Translated using Weblate (Czech)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob811777f6d30c68b774210abf186e01b5e01519f4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 13:18+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 00:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Riku Viitanen <riku.viitanen@protonmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
18 #: js/messages.php:52
19 msgid "Confirm"
20 msgstr "Vahvista"
22 #: js/messages.php:53
23 #, php-format
24 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
25 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
27 #: js/messages.php:54
28 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
29 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
31 #: js/messages.php:55
32 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
33 msgstr ""
34 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
35 "uudelleen"
37 #: js/messages.php:56
38 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
39 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
41 #: js/messages.php:57
42 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
43 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
45 #: js/messages.php:58
46 msgid "Delete tracking data for this table?"
47 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
49 #: js/messages.php:59
50 msgid "Delete tracking data for these tables?"
51 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
53 #: js/messages.php:60
54 msgid "Delete tracking data for this version?"
55 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
57 #: js/messages.php:61
58 msgid "Delete tracking data for these versions?"
59 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
61 #: js/messages.php:62
62 msgid "Delete entry from tracking report?"
63 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
65 #: js/messages.php:63
66 msgid "Deleting tracking data"
67 msgstr "Seurantatietojen poisto"
69 #: js/messages.php:64
70 msgid "Dropping Primary Key/Index"
71 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
73 #: js/messages.php:65
74 msgid "Dropping Foreign key."
75 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
77 #: js/messages.php:66
78 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
79 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
81 #: js/messages.php:67
82 #, php-format
83 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
84 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
86 #: js/messages.php:68
87 #, php-format
88 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
89 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
91 #: js/messages.php:69
92 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
93 msgstr ""
94 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
95 "sivulta?"
97 #: js/messages.php:71
98 msgid ""
99 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
100 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
101 msgstr ""
102 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
103 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
105 #: js/messages.php:74
106 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
107 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
109 #: js/messages.php:75
110 msgid "Do you really want to delete this central column?"
111 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
113 #: js/messages.php:76
114 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
115 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
117 #: js/messages.php:78
118 msgid ""
119 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
120 "the data related to the selected partition(s)!"
121 msgstr ""
122 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
123 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
124 "liittyvän datan!"
126 #: js/messages.php:81
127 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
128 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
130 #: js/messages.php:82
131 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
132 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
134 #: js/messages.php:83
135 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
136 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
138 #: js/messages.php:85
139 msgid ""
140 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
141 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
142 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
143 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
144 "refer to the tips at "
145 msgstr ""
146 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
147 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
148 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
149 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
151 #: js/messages.php:91
152 msgid "Garbled Data"
153 msgstr "Vääristynyt tieto"
155 #: js/messages.php:93
156 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
157 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
159 #: js/messages.php:96
160 msgid ""
161 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
162 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
163 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
164 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
165 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
166 "</b>"
167 msgstr ""
168 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
169 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
170 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
171 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
172 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
173 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
175 #: js/messages.php:105
176 msgid ""
177 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
178 "data?"
179 msgstr ""
180 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
182 #: js/messages.php:109
183 msgid "Save & close"
184 msgstr "Tallenna & sulje"
186 #: js/messages.php:110 libraries/classes/InsertEdit.php:1983
187 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
188 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
189 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
190 msgid "Reset"
191 msgstr "Palauta"
193 #: js/messages.php:111
194 msgid "Reset all"
195 msgstr "Palauta kaikki"
197 #: js/messages.php:114
198 msgid "Missing value in the form!"
199 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
201 #: js/messages.php:115
202 msgid "Select at least one of the options!"
203 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
205 #: js/messages.php:116
206 msgid "Please enter a valid number!"
207 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
209 #: js/messages.php:117
210 msgid "Please enter a valid length!"
211 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
213 #: js/messages.php:118
214 msgid "Add index"
215 msgstr "Lisää indeksi"
217 #: js/messages.php:119
218 msgid "Edit index"
219 msgstr "Muokkaa indeksiä"
221 #: js/messages.php:120 templates/table/index_form.twig:227
222 #, php-format
223 msgid "Add %s column(s) to index"
224 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
226 #: js/messages.php:121
227 msgid "Create single-column index"
228 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
230 #: js/messages.php:122
231 msgid "Create composite index"
232 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
234 #: js/messages.php:123
235 msgid "Composite with:"
236 msgstr "Yhdistä:"
238 #: js/messages.php:124
239 msgid "Please select column(s) for the index."
240 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
242 #: js/messages.php:127 libraries/classes/InsertEdit.php:1981
243 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
244 #: templates/table/index_form.twig:233
245 #: templates/table/relation/common_form.twig:214
246 msgid "Preview SQL"
247 msgstr "Esikatsele SQL"
249 #: js/messages.php:130
250 msgid "Simulate query"
251 msgstr "Jäljittele kyselyä"
253 #: js/messages.php:131
254 msgid "Matched rows:"
255 msgstr "Täsmänneet rivit:"
257 #: js/messages.php:132 libraries/classes/Html/Generator.php:1013
258 msgid "SQL query:"
259 msgstr "SQL-kysely:"
261 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
262 #: js/messages.php:136
263 msgid "Y values"
264 msgstr "Y-Arvot"
266 #: js/messages.php:139
267 #, fuzzy
268 #| msgid "Please enter the same value again"
269 msgid "Please enter the SQL query first."
270 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
272 #: js/messages.php:142
273 msgid "The host name is empty!"
274 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
276 #: js/messages.php:143
277 msgid "The user name is empty!"
278 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
280 #: js/messages.php:144 libraries/classes/Server/Privileges.php:1038
281 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
282 msgid "The password is empty!"
283 msgstr "Salasana puuttuu!"
285 #: js/messages.php:145 libraries/classes/Server/Privileges.php:1036
286 #: libraries/classes/UserPassword.php:78
287 msgid "The passwords aren't the same!"
288 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
290 #: js/messages.php:146
291 msgid "Removing Selected Users"
292 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
294 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Tracking.php:253
295 #: libraries/classes/Tracking.php:660
296 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
297 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
298 msgid "Close"
299 msgstr "Sulje"
301 #: js/messages.php:150
302 msgid "Template was created."
303 msgstr "Malli on luotu."
305 #: js/messages.php:151
306 msgid "Template was loaded."
307 msgstr "Malli on ladattu."
309 #: js/messages.php:152
310 msgid "Template was updated."
311 msgstr "Malli on päivitetty."
313 #: js/messages.php:153
314 msgid "Template was deleted."
315 msgstr "Malli on poistettu."
317 #. l10n: Other, small valued, queries
318 #: js/messages.php:156
319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:74
320 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
321 msgid "Other"
322 msgstr "Toinen"
324 #. l10n: Thousands separator
325 #: js/messages.php:158 libraries/classes/Util.php:627
326 #: libraries/classes/Util.php:659
327 msgid ","
328 msgstr "."
330 #. l10n: Decimal separator
331 #: js/messages.php:160 libraries/classes/Util.php:625
332 #: libraries/classes/Util.php:657
333 msgid "."
334 msgstr ","
336 #: js/messages.php:162
337 msgid "Connections / Processes"
338 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
340 #: js/messages.php:165
341 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
342 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
344 #: js/messages.php:167
345 msgid ""
346 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
347 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
348 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
349 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
350 msgstr ""
351 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
352 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
353 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
354 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
356 #: js/messages.php:173
357 msgid "Query cache efficiency"
358 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
360 #: js/messages.php:174
361 msgid "Query cache usage"
362 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
364 #: js/messages.php:175
365 msgid "Query cache used"
366 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
368 #: js/messages.php:177
369 msgid "System CPU usage"
370 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
372 #: js/messages.php:178
373 msgid "System memory"
374 msgstr "Järjestelmän muisti"
376 #: js/messages.php:179
377 msgid "System swap"
378 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
380 #: js/messages.php:181
381 msgid "Average load"
382 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
384 #: js/messages.php:182
385 msgid "Total memory"
386 msgstr "Muistia yhteensä"
388 #: js/messages.php:183
389 msgid "Cached memory"
390 msgstr "Puskuroitua muistia"
392 #: js/messages.php:184
393 msgid "Buffered memory"
394 msgstr "Puskuroitu muisti"
396 #: js/messages.php:185
397 msgid "Free memory"
398 msgstr "Vapaata muistia"
400 #: js/messages.php:186
401 msgid "Used memory"
402 msgstr "Käytetty muisti"
404 #: js/messages.php:188
405 msgid "Total swap"
406 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
408 #: js/messages.php:189
409 msgid "Cached swap"
410 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
412 #: js/messages.php:190
413 msgid "Used swap"
414 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
416 #: js/messages.php:191
417 msgid "Free swap"
418 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
420 #: js/messages.php:193
421 msgid "Bytes sent"
422 msgstr "Tavua lähetetty"
424 #: js/messages.php:194
425 msgid "Bytes received"
426 msgstr "Tavua vastaanotettu"
428 #: js/messages.php:195 templates/server/status/status/index.twig:36
429 msgid "Connections"
430 msgstr "Yhteydet"
432 #: js/messages.php:196 templates/server/status/base.twig:11
433 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
434 msgid "Processes"
435 msgstr "Prosessit"
437 #. l10n: shortcuts for Byte
438 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:537
439 msgid "B"
440 msgstr "tavua"
442 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
443 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Util.php:539
444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
445 msgid "KiB"
446 msgstr "kt"
448 #. l10n: shortcuts for Megabyte
449 #: js/messages.php:201 libraries/classes/Util.php:541
450 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
451 msgid "MiB"
452 msgstr "Mt"
454 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
455 #: js/messages.php:202 libraries/classes/Util.php:543
456 msgid "GiB"
457 msgstr "Gt"
459 #. l10n: shortcuts for Terabyte
460 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:545
461 msgid "TiB"
462 msgstr "Tt"
464 #. l10n: shortcuts for Petabyte
465 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Util.php:547
466 msgid "PiB"
467 msgstr "Pt"
469 #. l10n: shortcuts for Exabyte
470 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Util.php:549
471 msgid "EiB"
472 msgstr "Et"
474 #: js/messages.php:206
475 #, php-format
476 msgid "%d table(s)"
477 msgstr "%d taulu(a)"
479 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
480 #: js/messages.php:209
481 msgid "Questions"
482 msgstr "Kysymykset"
484 #: js/messages.php:210 templates/server/status/status/index.twig:14
485 msgid "Traffic"
486 msgstr "Liikenne"
488 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Menu.php:580
489 #: libraries/classes/Util.php:2494
490 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
491 msgid "Settings"
492 msgstr "Asetukset"
494 #: js/messages.php:212
495 msgid "Add chart to grid"
496 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
498 #: js/messages.php:213
499 msgid "Please add at least one variable to the series!"
500 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
502 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Display/Results.php:1349
503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2309
504 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
505 #: libraries/config.values.php:111
506 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
507 #: templates/database/designer/main.twig:590
508 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
509 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
510 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
511 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
512 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
513 #: templates/table/zoom_search/index.twig:123
514 msgid "None"
515 msgstr "Ei mitään"
517 #: js/messages.php:215
518 msgid "Resume monitor"
519 msgstr "Jatka seurantaa"
521 #: js/messages.php:216
522 msgid "Pause monitor"
523 msgstr "Keskeytä seuranta"
525 #: js/messages.php:217 templates/server/status/processes/index.twig:53
526 msgid "Start auto refresh"
527 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
529 #: js/messages.php:218
530 msgid "Stop auto refresh"
531 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
533 #: js/messages.php:220
534 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
535 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
537 #: js/messages.php:221
538 msgid "general_log is enabled."
539 msgstr "general_log on käytössä."
541 #: js/messages.php:222
542 msgid "slow_query_log is enabled."
543 msgstr "slow_query_log on käytössä."
545 #: js/messages.php:223
546 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
547 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
549 #: js/messages.php:224
550 msgid "log_output is not set to TABLE."
551 msgstr "log_output ei ole TABLE."
553 #: js/messages.php:225
554 msgid "log_output is set to TABLE."
555 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
557 #: js/messages.php:227
558 #, php-format
559 msgid ""
560 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
561 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
562 "depending on your system."
563 msgstr ""
564 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
565 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
566 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
568 #: js/messages.php:231
569 #, php-format
570 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
571 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
573 #: js/messages.php:233
574 msgid ""
575 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
576 "restart:"
577 msgstr ""
578 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
579 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
581 #. l10n: %s is FILE or TABLE
582 #: js/messages.php:237
583 #, php-format
584 msgid "Set log_output to %s"
585 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
587 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
588 #: js/messages.php:239
589 #, php-format
590 msgid "Enable %s"
591 msgstr "Ota %s käyttöön"
593 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
594 #: js/messages.php:241
595 #, php-format
596 msgid "Disable %s"
597 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
599 #. l10n: %d seconds
600 #: js/messages.php:243
601 #, php-format
602 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
603 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
605 #: js/messages.php:245
606 msgid ""
607 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
608 "database administrator."
609 msgstr ""
610 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
611 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
613 #: js/messages.php:248
614 msgid "Change settings"
615 msgstr "Muuta asetuksia"
617 #: js/messages.php:249
618 msgid "Current settings"
619 msgstr "Nykyiset asetukset"
621 #: js/messages.php:251
622 msgid "Chart title"
623 msgstr "Kaavion otsikko"
625 #. l10n: As in differential values
626 #: js/messages.php:253
627 msgid "Differential"
628 msgstr "Ero"
630 #: js/messages.php:254
631 #, php-format
632 msgid "Divided by %s"
633 msgstr "Jaettu millä: %s"
635 #: js/messages.php:255
636 msgid "Unit"
637 msgstr "Yksikkö"
639 #: js/messages.php:257
640 msgid "From slow log"
641 msgstr "Hitaasta lokista"
643 #: js/messages.php:258
644 msgid "From general log"
645 msgstr "Yleisestä lokista"
647 #: js/messages.php:260
648 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
649 msgstr ""
650 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
651 "hakukyselyä varten."
653 #: js/messages.php:262
654 msgid "Analysing logs"
655 msgstr "Analyysilokit"
657 #: js/messages.php:263
658 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
659 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
661 #: js/messages.php:264
662 msgid "Cancel request"
663 msgstr "Peruuta pyyntö"
665 #: js/messages.php:266
666 msgid ""
667 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
668 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
669 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
670 msgstr ""
671 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
672 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
673 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
675 #: js/messages.php:271
676 msgid ""
677 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
678 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
679 "data."
680 msgstr ""
681 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
682 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
684 #: js/messages.php:275
685 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
686 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
688 #: js/messages.php:277
689 msgid "Jump to Log table"
690 msgstr "Siirry lokitauluun"
692 #: js/messages.php:278
693 msgid "No data found"
694 msgstr "Tietoa ei löydy"
696 #: js/messages.php:279
697 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
698 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
700 #: js/messages.php:281
701 msgid "Analyzing…"
702 msgstr "Analysointi…"
704 #: js/messages.php:282
705 msgid "Explain output"
706 msgstr "Selitä SQL-kysely"
708 #: js/messages.php:283
709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:153
710 #: libraries/classes/Menu.php:547 libraries/classes/Util.php:2490
711 #: libraries/config.values.php:157
712 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
713 #: templates/database/events/index.twig:18
714 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
715 #: templates/table/tracking/main.twig:31
716 msgid "Status"
717 msgstr "Tila"
719 #: js/messages.php:284
720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:149
721 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:621
723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:467
724 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:368
725 #: templates/database/triggers/list.twig:22
726 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
727 msgid "Time"
728 msgstr "Aika"
730 #: js/messages.php:285
731 msgid "Total time:"
732 msgstr "Kokonaisaika:"
734 #: js/messages.php:286
735 msgid "Profiling results"
736 msgstr "Profiloinnin tulokset"
738 #: js/messages.php:287
739 msgctxt "Display format"
740 msgid "Table"
741 msgstr "Taulu"
743 #: js/messages.php:288
744 msgid "Chart"
745 msgstr "Kaavio"
747 #: js/messages.php:290 libraries/classes/Display/Export.php:585
748 msgctxt "Alias"
749 msgid "Database"
750 msgstr "Tietokanta"
752 #: js/messages.php:291 libraries/classes/Display/Export.php:597
753 msgctxt "Alias"
754 msgid "Table"
755 msgstr "Taulu"
757 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Display/Export.php:608
758 msgctxt "Alias"
759 msgid "Column"
760 msgstr "Sarake"
762 #. l10n: A collection of available filters
763 #: js/messages.php:295
764 msgid "Log table filter options"
765 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
767 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
768 #: js/messages.php:297
769 msgid "Filter"
770 msgstr "Suodatin"
772 #: js/messages.php:298
773 msgid "Filter queries by word/regexp:"
774 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
776 #: js/messages.php:299
777 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
778 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
780 #: js/messages.php:300
781 msgid "Sum of grouped rows:"
782 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
784 #: js/messages.php:301 templates/server/databases/index.twig:256
785 msgid "Total:"
786 msgstr "Yhteensä:"
788 #: js/messages.php:303
789 msgid "Loading logs"
790 msgstr "Lokien lataus"
792 #: js/messages.php:304
793 msgid "Monitor refresh failed"
794 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
796 #: js/messages.php:306
797 msgid ""
798 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
799 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
800 "reentering your credentials should help."
801 msgstr ""
802 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
803 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
804 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
806 #: js/messages.php:310
807 msgid "Reload page"
808 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
810 #: js/messages.php:312
811 msgid "Affected rows:"
812 msgstr "Käsitellyt rivit:"
814 #: js/messages.php:315
815 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
816 msgstr ""
817 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
818 "virheellistä JSON-koodia."
820 #: js/messages.php:318
821 msgid ""
822 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
823 msgstr ""
824 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
825 "oletusmäärityksiä…"
827 #: js/messages.php:320 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
828 #: libraries/classes/Menu.php:326 libraries/classes/Menu.php:442
829 #: libraries/classes/Menu.php:575 libraries/classes/Util.php:2493
830 #: libraries/classes/Util.php:2508 libraries/classes/Util.php:2525
831 #: templates/display/import/import.twig:38 templates/preferences/header.twig:48
832 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
833 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
834 msgid "Import"
835 msgstr "Tuonti"
837 #: js/messages.php:321
838 msgid "Import monitor configuration"
839 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
841 #: js/messages.php:322
842 msgid "Please select the file you want to import."
843 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
845 #: js/messages.php:323
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Please enter a valid page name"
848 msgid "Please enter a valid table name."
849 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
851 #: js/messages.php:324
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Please enter a valid page name"
854 msgid "Please enter a valid database name."
855 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
857 #: js/messages.php:325
858 msgid "No files available on server for import!"
859 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
861 #: js/messages.php:327
862 msgid "Analyse query"
863 msgstr "Analysoi kysely"
865 #: js/messages.php:330
866 msgid "Formatting SQL…"
867 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
869 #: js/messages.php:331
870 msgid "No parameters found!"
871 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
873 #: js/messages.php:334 libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
874 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:395
875 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1079
876 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1797
877 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:462
878 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1985 libraries/classes/InsertEdit.php:2019
879 #: libraries/classes/Normalization.php:260
880 #: libraries/classes/Normalization.php:972 libraries/classes/Tracking.php:349
881 #: libraries/classes/Tracking.php:502
882 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
883 #: templates/database/create_table.twig:21
884 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
885 #: templates/database/operations/index.twig:19
886 #: templates/database/operations/index.twig:44
887 #: templates/database/operations/index.twig:81
888 #: templates/database/operations/index.twig:190
889 #: templates/database/operations/index.twig:230
890 #: templates/database/search/main.twig:74
891 #: templates/display/change_password/file_e.twig:4
892 #: templates/display/export/options_format.twig:18
893 #: templates/display/import/import.twig:232
894 #: templates/display/results/table.twig:175
895 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
896 #: templates/login/form.twig:83 templates/login/form.twig:85
897 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
898 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
899 #: templates/server/binlog/index.twig:34
900 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
901 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
902 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:833
904 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
905 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:139
906 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
907 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
908 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
909 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
910 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
911 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
912 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
913 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
914 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
915 #: templates/table/operations/index.twig:38
916 #: templates/table/operations/index.twig:88
917 #: templates/table/operations/index.twig:217
918 #: templates/table/operations/index.twig:306
919 #: templates/table/operations/index.twig:409
920 #: templates/table/operations/view.twig:16
921 #: templates/table/relation/common_form.twig:318
922 #: templates/table/search/index.twig:160
923 #: templates/table/structure/display_structure.twig:397
924 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
925 #: templates/table/zoom_search/index.twig:154 templates/view_create.twig:116
926 msgid "Go"
927 msgstr "Siirry"
929 #: js/messages.php:335 templates/database/designer/main.twig:341
930 #: templates/database/designer/main.twig:392
931 #: templates/database/designer/main.twig:670
932 #: templates/database/designer/main.twig:736
933 #: templates/database/designer/main.twig:875
934 #: templates/database/designer/main.twig:960
935 #: templates/database/designer/main.twig:1065
936 #: templates/server/variables/index.twig:15
937 msgid "Cancel"
938 msgstr "Peruuta"
940 #: js/messages.php:338 templates/header.twig:50
941 msgid "Page-related settings"
942 msgstr "Sivun asetukset"
944 #: js/messages.php:339 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
945 msgid "Apply"
946 msgstr "Käytä"
948 #: js/messages.php:342 templates/navigation/main.twig:59
949 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
950 msgid "Loading…"
951 msgstr "Lataa…"
953 #: js/messages.php:343
954 msgid "Request aborted!!"
955 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
957 #: js/messages.php:344
958 msgid "Processing request"
959 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
961 #: js/messages.php:345
962 msgid "Request failed!!"
963 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
965 #: js/messages.php:346
966 msgid "Error in processing request"
967 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
969 #: js/messages.php:347
970 #, php-format
971 msgid "Error code: %s"
972 msgstr "Virhekoodi: %s"
974 #: js/messages.php:348
975 #, php-format
976 msgid "Error text: %s"
977 msgstr "Virhekoodi: %s"
979 #: js/messages.php:350
980 msgid ""
981 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
982 "network connectivity and server status."
983 msgstr ""
984 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
985 "palvelimen tila,"
987 #: js/messages.php:353 libraries/classes/Common.php:110
988 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:290
989 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
990 msgid "No databases selected."
991 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
993 #: js/messages.php:354
994 msgid "No accounts selected."
995 msgstr "Ei valittua tiliä."
997 #: js/messages.php:355
998 msgid "Dropping column"
999 msgstr "Saraketta poistetaan"
1001 #: js/messages.php:356
1002 msgid "Adding primary key"
1003 msgstr "Lisätään pääavain"
1005 #: js/messages.php:357 templates/console/display.twig:129
1006 #: templates/database/designer/main.twig:339
1007 #: templates/database/designer/main.twig:668
1008 #: templates/database/designer/main.twig:732
1009 #: templates/database/designer/main.twig:871
1010 #: templates/database/designer/main.twig:956
1011 #: templates/database/designer/main.twig:1063
1012 msgid "OK"
1013 msgstr "OK"
1015 #: js/messages.php:358
1016 msgid "Click to dismiss this notification"
1017 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1019 #: js/messages.php:361
1020 msgid "Renaming databases"
1021 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1023 #: js/messages.php:362
1024 msgid "Copying database"
1025 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1027 #: js/messages.php:363
1028 msgid "Changing charset"
1029 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1031 #: js/messages.php:364 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:319
1032 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:498
1033 #: libraries/classes/Index.php:526
1034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
1035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:636
1036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:808
1037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:628
1038 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1039 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1040 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1041 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1042 #: templates/database/privileges/index.twig:69 templates/indexes.twig:58
1043 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:22
1044 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1045 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1046 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
1047 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1048 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1049 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1050 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1051 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
1052 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1053 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
1054 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1055 #: templates/table/relation/common_form.twig:278
1056 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
1057 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
1058 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
1059 #: templates/table/structure/primary.twig:23
1060 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1061 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1062 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1063 msgid "No"
1064 msgstr "Ei"
1066 #: js/messages.php:367 templates/display/import/import.twig:204
1067 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:17 templates/sql/query.twig:131
1068 #: templates/table/delete/confirm.twig:25
1069 msgid "Enable foreign key checks"
1070 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1072 #: js/messages.php:370
1073 msgid "Failed to get real row count."
1074 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1076 #: js/messages.php:373
1077 msgid "Searching"
1078 msgstr "Etsi"
1080 #: js/messages.php:374
1081 msgid "Hide search results"
1082 msgstr "Piilota hakutulokset"
1084 #: js/messages.php:375
1085 msgid "Show search results"
1086 msgstr "Näytä hakutulokset"
1088 #: js/messages.php:376
1089 msgid "Browsing"
1090 msgstr "Selaaminen"
1092 #: js/messages.php:377
1093 msgid "Deleting"
1094 msgstr "Poisto"
1096 #: js/messages.php:378
1097 #, php-format
1098 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1099 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
1101 #: js/messages.php:381
1102 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1103 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1105 #: js/messages.php:382 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
1106 #: libraries/classes/Menu.php:317 libraries/classes/Menu.php:432
1107 #: libraries/classes/Menu.php:570 libraries/classes/Server/Privileges.php:1636
1108 #: libraries/classes/Util.php:2492 libraries/classes/Util.php:2507
1109 #: libraries/classes/Util.php:2524 libraries/classes/Util.php:3210
1110 #: libraries/classes/Util.php:3211 templates/database/events/index.twig:55
1111 #: templates/database/events/index.twig:87
1112 #: templates/database/events/row.twig:33
1113 #: templates/database/privileges/index.twig:91
1114 #: templates/database/privileges/index.twig:116
1115 #: templates/database/routines/list.twig:34
1116 #: templates/database/routines/row.twig:58
1117 #: templates/database/routines/row.twig:61
1118 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1119 #: templates/database/triggers/list.twig:37
1120 #: templates/database/triggers/row.twig:35
1121 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1122 #: templates/display/results/table.twig:217
1123 #: templates/display/results/table.twig:254
1124 #: templates/preferences/header.twig:42
1125 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
1126 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1127 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
1128 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:108
1129 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1130 #: templates/table/privileges/index.twig:95
1131 #: templates/table/privileges/index.twig:120
1132 msgid "Export"
1133 msgstr "Vienti"
1135 #: js/messages.php:383
1136 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1137 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
1139 #: js/messages.php:386 templates/database/routines/parameter_row.twig:24
1140 msgid "ENUM/SET editor"
1141 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1143 #: js/messages.php:387
1144 #, php-format
1145 msgid "Values for column %s"
1146 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1148 #: js/messages.php:388
1149 msgid "Values for a new column"
1150 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1152 #: js/messages.php:389
1153 msgid "Enter each value in a separate field."
1154 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1156 #: js/messages.php:390
1157 #, php-format
1158 msgid "Add %d value(s)"
1159 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1161 #: js/messages.php:394
1162 msgid ""
1163 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1164 msgstr ""
1165 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1167 #: js/messages.php:398
1168 msgid "Hide query box"
1169 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1171 #: js/messages.php:399
1172 msgid "Show query box"
1173 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1175 #: js/messages.php:400 libraries/classes/CentralColumns.php:953
1176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
1177 #: libraries/classes/Display/Results.php:3240
1178 #: libraries/classes/Html/Generator.php:779
1179 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1041
1180 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125 libraries/classes/Util.php:3208
1181 #: libraries/classes/Util.php:3209 templates/console/bookmark_content.twig:7
1182 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1183 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1184 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1185 #: templates/database/events/index.twig:43
1186 #: templates/database/events/index.twig:46
1187 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
1188 #: templates/database/routines/row.twig:18
1189 #: templates/database/routines/row.twig:21
1190 #: templates/database/triggers/row.twig:22
1191 #: templates/database/triggers/row.twig:25
1192 #: templates/display/results/table.twig:210 templates/indexes.twig:33
1193 #: templates/server/variables/index.twig:42
1194 #: templates/server/variables/index.twig:45 templates/setup/home/index.twig:57
1195 #: templates/table/relation/common_form.twig:253
1196 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
1197 msgid "Edit"
1198 msgstr "Muokkaa"
1200 #: js/messages.php:401 libraries/classes/CentralColumns.php:960
1201 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
1202 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
1203 #: libraries/classes/Tracking.php:275 templates/console/bookmark_content.twig:7
1204 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1205 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1206 #: templates/database/designer/main.twig:390
1207 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
1208 #: templates/database/search/results.twig:43
1209 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1210 #: templates/display/results/table.twig:214 templates/setup/home/index.twig:62
1211 #: templates/sql/query.twig:173
1212 msgid "Delete"
1213 msgstr "Poista"
1215 #: js/messages.php:402
1216 #, php-format
1217 msgid "%d is not valid row number."
1218 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1220 #: js/messages.php:403
1221 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
1222 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:359
1223 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:384
1224 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:426
1225 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1226 msgid "Browse foreign values"
1227 msgstr "Selaa viitearvoja"
1229 #: js/messages.php:404
1230 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:405
1234 msgid ""
1235 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1236 "query."
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:406
1240 #, php-format
1241 msgid "Variable %d:"
1242 msgstr "Muuttuja %d:"
1244 #: js/messages.php:409 libraries/classes/Normalization.php:1045
1245 msgid "Pick"
1246 msgstr "Poimi sarake"
1248 #: js/messages.php:410
1249 msgid "Column selector"
1250 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1252 #: js/messages.php:411
1253 msgid "Search this list"
1254 msgstr "Hae tästä listasta"
1256 #: js/messages.php:413
1257 #, php-format
1258 msgid ""
1259 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1260 "database %s has columns that are not present in the current table."
1261 msgstr ""
1262 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1263 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1264 "tämän hetkisessä taulussa."
1266 #: js/messages.php:416
1267 msgid "See more"
1268 msgstr "Katso lisää"
1270 #: js/messages.php:417
1271 msgid "Are you sure?"
1272 msgstr "Oletko varma?"
1274 #: js/messages.php:419
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid ""
1277 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
1278 #| "you want to continue?"
1279 msgid ""
1280 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1281 "want to continue?"
1282 msgstr ""
1283 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1284 "varma että haluat jatkaa?"
1286 #: js/messages.php:422
1287 msgid "Continue"
1288 msgstr "Jatka"
1290 #: js/messages.php:425
1291 msgid "Add primary key"
1292 msgstr "Lisää pääavain"
1294 #: js/messages.php:426
1295 msgid "Primary key added."
1296 msgstr "Pääavain lisätty."
1298 #: js/messages.php:427 libraries/classes/Normalization.php:287
1299 msgid "Taking you to next step…"
1300 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1302 #: js/messages.php:428
1303 #, php-format
1304 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1305 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1307 #: js/messages.php:429 libraries/classes/Normalization.php:556
1308 #: libraries/classes/Normalization.php:605
1309 #: libraries/classes/Normalization.php:699
1310 #: libraries/classes/Normalization.php:767
1311 msgid "End of step"
1312 msgstr "Vaiheen loppu"
1314 #: js/messages.php:430
1315 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1316 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1318 #. l10n: Display text for calendar close link
1319 #: js/messages.php:431 libraries/classes/Normalization.php:384
1320 #: templates/javascript/variables.twig:15
1321 msgid "Done"
1322 msgstr "Valmis"
1324 #: js/messages.php:432
1325 msgid "Confirm partial dependencies"
1326 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1328 #: js/messages.php:433
1329 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1330 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1332 #: js/messages.php:435
1333 msgid ""
1334 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1335 "determine values of column d and column f."
1336 msgstr ""
1337 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1338 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1340 #: js/messages.php:438
1341 msgid "No partial dependencies selected!"
1342 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1344 #: js/messages.php:439 js/messages.php:604 libraries/classes/Export.php:598
1345 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1117
1346 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:304
1347 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
1348 msgid "Back"
1349 msgstr "Takaisin"
1351 #: js/messages.php:440
1352 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1353 msgstr ""
1354 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1356 #: js/messages.php:441
1357 msgid "Hide partial dependencies list"
1358 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
1360 #: js/messages.php:443
1361 msgid ""
1362 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1363 "of the table."
1364 msgstr ""
1365 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
1366 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
1367 "määrästä."
1369 #: js/messages.php:446
1370 msgid "Step"
1371 msgstr "Askel"
1373 #: js/messages.php:447
1374 msgid "The following actions will be performed:"
1375 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
1377 #: js/messages.php:448
1378 #, php-format
1379 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1380 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
1382 #: js/messages.php:449
1383 msgid "Create the following table"
1384 msgstr "Luo seuraava taulu"
1386 #: js/messages.php:452
1387 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1388 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
1390 #: js/messages.php:453
1391 msgid "Confirm transitive dependencies"
1392 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
1394 #: js/messages.php:454
1395 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1396 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
1398 #: js/messages.php:455
1399 msgid "No dependencies selected!"
1400 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
1402 #: js/messages.php:458 libraries/classes/CentralColumns.php:978
1403 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1404 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
1405 #: templates/server/variables/index.twig:12
1406 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1407 #: templates/table/relation/common_form.twig:215
1408 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1409 msgid "Save"
1410 msgstr "Tallenna"
1412 #: js/messages.php:461
1413 msgid "Hide search criteria"
1414 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1416 #: js/messages.php:462
1417 msgid "Show search criteria"
1418 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1420 #: js/messages.php:463
1421 msgid "Range search"
1422 msgstr "Aluehaku"
1424 #: js/messages.php:464
1425 msgid "Column maximum:"
1426 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
1428 #: js/messages.php:465
1429 msgid "Column minimum:"
1430 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
1432 #: js/messages.php:466
1433 msgid "Minimum value:"
1434 msgstr "Vähimmäisarvo:"
1436 #: js/messages.php:467
1437 msgid "Maximum value:"
1438 msgstr "Enimmäisarvo:"
1440 #: js/messages.php:470
1441 msgid "Hide find and replace criteria"
1442 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
1444 #: js/messages.php:471
1445 msgid "Show find and replace criteria"
1446 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
1448 #: js/messages.php:475
1449 msgid "Each point represents a data row."
1450 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1452 #: js/messages.php:477
1453 msgid "Hovering over a point will show its label."
1454 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1456 #: js/messages.php:479
1457 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1458 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1460 #: js/messages.php:481
1461 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1462 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1464 #: js/messages.php:483
1465 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1466 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1468 #: js/messages.php:485
1469 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1470 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1472 #: js/messages.php:488
1473 msgid "Select two columns"
1474 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1476 #: js/messages.php:490
1477 msgid "Select two different columns"
1478 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1480 #: js/messages.php:492
1481 msgid "Data point content"
1482 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1484 #: js/messages.php:495 js/messages.php:670
1485 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400 libraries/classes/InsertEdit.php:3128
1486 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
1487 msgid "Ignore"
1488 msgstr "Älä huomioi"
1490 #: js/messages.php:496 libraries/classes/Display/Results.php:3244
1491 #: libraries/classes/Html/Generator.php:68
1492 #: templates/display/results/table.twig:212
1493 msgid "Copy"
1494 msgstr "Kopioi"
1496 #: js/messages.php:497 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1497 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1498 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1499 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1500 msgid "X"
1501 msgstr "X"
1503 #: js/messages.php:498 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1504 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1505 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1506 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1507 msgid "Y"
1508 msgstr "Y"
1510 #: js/messages.php:499
1511 msgid "Point"
1512 msgstr "Piste"
1514 #: js/messages.php:500
1515 #, php-format
1516 msgid "Point %d"
1517 msgstr "Piste %d"
1519 #: js/messages.php:501
1520 msgid "Linestring"
1521 msgstr "Rivimerkkijono"
1523 #: js/messages.php:502
1524 msgid "Polygon"
1525 msgstr "Monikulmio"
1527 #: js/messages.php:503 templates/display/results/table.twig:159
1528 msgid "Geometry"
1529 msgstr "Geometria"
1531 #: js/messages.php:504
1532 msgid "Inner ring"
1533 msgstr "Sisäkehä"
1535 #: js/messages.php:505
1536 msgid "Outer ring"
1537 msgstr "Ulkokehä"
1539 #: js/messages.php:506 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1540 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1541 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1542 msgid "Add a point"
1543 msgstr "Lisää piste"
1545 #: js/messages.php:507 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1546 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1547 msgid "Add an inner ring"
1548 msgstr "Lisää sisäympyrä"
1550 #: js/messages.php:508 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:319
1551 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:419
1552 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:532
1553 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:27
1554 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:483
1555 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:501
1556 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:548
1557 #: libraries/classes/IndexColumn.php:138 libraries/classes/Index.php:525
1558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
1559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:636
1560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:809
1561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:628
1562 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:774
1563 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1564 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1565 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1566 #: templates/database/privileges/index.twig:69
1567 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:15
1568 #: templates/database/structure/copy_form.twig:55 templates/indexes.twig:58
1569 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:21
1570 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:20
1571 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1572 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1573 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
1574 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1575 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1576 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1577 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1578 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
1579 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1580 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
1581 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1582 #: templates/table/relation/common_form.twig:278
1583 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
1584 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
1585 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
1586 #: templates/table/structure/primary.twig:22
1587 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1588 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1589 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1590 msgid "Yes"
1591 msgstr "Kyllä"
1593 #: js/messages.php:509
1594 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1595 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
1597 #: js/messages.php:510
1598 msgid "Encryption key"
1599 msgstr "Salausavain"
1601 #: js/messages.php:513
1602 msgid ""
1603 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
1604 "hexadecimal value"
1605 msgstr ""
1607 #: js/messages.php:518
1608 msgid ""
1609 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1610 "values directly if desired"
1611 msgstr ""
1612 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
1613 "haluttaessa suoraan"
1615 #: js/messages.php:524
1616 msgid ""
1617 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1618 "those values directly if desired"
1619 msgstr ""
1620 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
1621 "arvot haluttaessa suoraan"
1623 #: js/messages.php:530
1624 msgid ""
1625 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1626 "confirmation before abandoning changes"
1627 msgstr ""
1628 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
1629 "hylkäät muutokset"
1631 #: js/messages.php:535
1632 msgid "Select referenced key"
1633 msgstr "Valitse viitattava avain"
1635 #: js/messages.php:536
1636 msgid "Select Foreign Key"
1637 msgstr "Valitse liiteavain"
1639 #: js/messages.php:537
1640 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1641 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
1643 #: js/messages.php:538 templates/database/designer/main.twig:98
1644 #: templates/database/designer/main.twig:101
1645 msgid "Choose column to display"
1646 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1648 #: js/messages.php:540
1649 msgid ""
1650 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1651 "save them. Do you want to continue?"
1652 msgstr ""
1653 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1654 "Haluatko silti jatkaa?"
1656 #: js/messages.php:543
1657 msgid "value/subQuery is empty"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/main.twig:40
1661 #: templates/database/designer/main.twig:43
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "No tables found in database."
1664 msgid "Add tables from other databases"
1665 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
1667 #: js/messages.php:545
1668 msgid "Page name"
1669 msgstr "Sivun nimi"
1671 #: js/messages.php:546 templates/database/designer/main.twig:63
1672 #: templates/database/designer/main.twig:66
1673 msgid "Save page"
1674 msgstr "Tallenna sivu"
1676 #: js/messages.php:547 templates/database/designer/main.twig:70
1677 #: templates/database/designer/main.twig:73
1678 msgid "Save page as"
1679 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
1681 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/main.twig:56
1682 #: templates/database/designer/main.twig:59
1683 msgid "Open page"
1684 msgstr "Avaa sivu"
1686 #: js/messages.php:549
1687 msgid "Delete page"
1688 msgstr "Poista sivu"
1690 #: js/messages.php:550 templates/database/designer/main.twig:10
1691 msgid "Untitled"
1692 msgstr "Nimetön"
1694 #: js/messages.php:551
1695 msgid "Please select a page to continue"
1696 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
1698 #: js/messages.php:552
1699 msgid "Please enter a valid page name"
1700 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
1702 #: js/messages.php:553
1703 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1704 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
1706 #: js/messages.php:554
1707 msgid "Successfully deleted the page"
1708 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
1710 #: js/messages.php:555
1711 msgid "Export relational schema"
1712 msgstr "Vie relaatioskeema"
1714 #: js/messages.php:556
1715 msgid "Modifications have been saved"
1716 msgstr "Muutokset tallennettu"
1718 #: js/messages.php:559
1719 #, php-format
1720 msgid "%d object(s) created."
1721 msgstr "%d objekti(a) luotu."
1723 #: js/messages.php:560
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Column names"
1726 msgid "Column name"
1727 msgstr "Sarakkeiden nimet"
1729 #: js/messages.php:561 templates/sql/query.twig:165
1730 msgid "Submit"
1731 msgstr "Lähetä"
1733 #: js/messages.php:564
1734 msgid "Press escape to cancel editing."
1735 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
1737 #: js/messages.php:566
1738 msgid ""
1739 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1740 "want to leave this page before saving the data?"
1741 msgstr ""
1742 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1743 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1745 #: js/messages.php:569
1746 msgid "Drag to reorder."
1747 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
1749 #: js/messages.php:570
1750 msgid "Click to sort results by this column."
1751 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
1753 #: js/messages.php:572
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid ""
1756 #| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1757 #| "<br />- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove "
1758 #| "column from ORDER BY clause"
1759 msgid ""
1760 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1761 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1762 "from ORDER BY clause"
1763 msgstr ""
1764 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
1765 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
1766 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
1768 #: js/messages.php:576
1769 msgid "Click to mark/unmark."
1770 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
1772 #: js/messages.php:577
1773 msgid "Double-click to copy column name."
1774 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
1776 #: js/messages.php:579
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
1779 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1780 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
1782 #: js/messages.php:581 libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1783 #: templates/display/results/table.twig:24
1784 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1785 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1786 msgid "Show all"
1787 msgstr "Näytä kaikki"
1789 #: js/messages.php:583
1790 msgid ""
1791 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1792 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1793 msgstr ""
1794 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1795 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1796 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1798 #: js/messages.php:586
1799 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1800 msgstr ""
1801 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
1802 "0-9, A-F."
1804 #: js/messages.php:588
1805 msgid ""
1806 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1807 "the browser."
1808 msgstr ""
1809 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
1810 "selaimesi."
1812 #: js/messages.php:591
1813 msgid "Original length"
1814 msgstr "Alkuperäinen pituus"
1816 #: js/messages.php:594
1817 msgid "cancel"
1818 msgstr "peruuta"
1820 #: js/messages.php:595
1821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:213
1822 msgid "Aborted"
1823 msgstr "Keskeytetty"
1825 #: js/messages.php:596 libraries/classes/Controllers/ImportController.php:138
1826 msgid "Failed"
1827 msgstr "Tuonti epäonnistui"
1829 #: js/messages.php:597
1830 msgid "Success"
1831 msgstr "Onnistui"
1833 #: js/messages.php:598
1834 msgid "Import status"
1835 msgstr "Tuo tila"
1837 #: js/messages.php:599 templates/navigation/main.twig:85
1838 msgid "Drop files here"
1839 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
1841 #: js/messages.php:600
1842 msgid "Select database first"
1843 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
1845 #: js/messages.php:603 templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1846 #: templates/database/structure/index.twig:12
1847 #: templates/display/results/table.twig:237
1848 #: templates/table/structure/display_structure.twig:339
1849 msgid "Print"
1850 msgstr "Tulosta"
1852 #: js/messages.php:608
1853 #, fuzzy
1854 #| msgid ""
1855 #| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1856 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1857 msgstr ""
1858 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
1859 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1861 #: js/messages.php:610
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1864 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
1865 msgstr ""
1866 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
1868 #: js/messages.php:613
1869 msgid "Go to link:"
1870 msgstr "Siirry linkkiin:"
1872 #: js/messages.php:614
1873 msgid "Copy column name."
1874 msgstr "Kopioi kentän nimi."
1876 #: js/messages.php:615
1877 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1878 msgstr ""
1879 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
1880 "leikepöydälle."
1882 #: js/messages.php:618
1883 msgid "Generate password"
1884 msgstr "Keksi salasana"
1886 #: js/messages.php:619
1887 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
1888 msgid "Generate"
1889 msgstr "Keksi"
1891 #: js/messages.php:620 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:115
1892 #: libraries/classes/UserPassword.php:270
1893 #: templates/display/change_password/file_a.twig:9
1894 msgid "Change password"
1895 msgstr "Vaihda salasana"
1897 #: js/messages.php:623 templates/table/structure/display_structure.twig:129
1898 msgid "More"
1899 msgstr "Lisää"
1901 #: js/messages.php:626
1902 msgid "Show panel"
1903 msgstr "Näytä paneeli"
1905 #: js/messages.php:627
1906 msgid "Hide panel"
1907 msgstr "Piilota paneeli"
1909 #: js/messages.php:628
1910 msgid "Show hidden navigation tree items."
1911 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
1913 #: js/messages.php:629 libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
1914 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1490
1915 msgid "Link with main panel"
1916 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
1918 #: js/messages.php:630 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1493
1919 msgid "Unlink from main panel"
1920 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
1922 #: js/messages.php:633
1923 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1924 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
1926 #: js/messages.php:637 libraries/classes/Setup/Index.php:184
1927 #, php-format
1928 msgid ""
1929 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1930 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1931 msgstr ""
1932 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1933 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1935 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1936 #: js/messages.php:641
1937 msgid ", latest stable version:"
1938 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1940 #: js/messages.php:642
1941 msgid "up to date"
1942 msgstr "ajan tasalla"
1944 #: js/messages.php:644 libraries/classes/Display/Results.php:4650
1945 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
1946 #: templates/display/results/table.twig:276 templates/view_create.twig:11
1947 msgid "Create view"
1948 msgstr "Luo näkymä"
1950 #: js/messages.php:647
1951 msgid "Send error report"
1952 msgstr "Lähetä virheraportti"
1954 #: js/messages.php:648
1955 msgid "Submit error report"
1956 msgstr "Lähetä virheraportti"
1958 #: js/messages.php:650
1959 msgid ""
1960 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1961 "report?"
1962 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
1964 #: js/messages.php:652
1965 msgid "Change report settings"
1966 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
1968 #: js/messages.php:653
1969 msgid "Show report details"
1970 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
1972 #: js/messages.php:655
1973 msgid ""
1974 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
1975 "level!"
1976 msgstr ""
1977 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
1979 #: js/messages.php:659
1980 #, php-format
1981 msgid ""
1982 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
1983 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
1984 msgstr ""
1985 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
1986 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
1987 "konfiguraation vuoksi."
1989 #: js/messages.php:665 js/messages.php:678
1990 msgid "Some errors have been detected on the server!"
1991 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
1993 #: js/messages.php:667
1994 msgid "Please look at the bottom of this window."
1995 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
1997 #: js/messages.php:673 libraries/classes/ErrorHandler.php:404
1998 msgid "Ignore All"
1999 msgstr "Sivuuta kaikki"
2001 #: js/messages.php:681
2002 msgid ""
2003 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2004 msgstr ""
2005 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2006 "kärsivällinen."
2008 #: js/messages.php:689
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Successfully deleted the page"
2011 msgid "Successfully copied!"
2012 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2014 #: js/messages.php:690
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "Copying database"
2017 msgid "Copying failed!"
2018 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
2020 #: js/messages.php:693
2021 msgid "Execute this query again?"
2022 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2024 #: js/messages.php:694
2025 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2026 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2028 #: js/messages.php:695
2029 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2030 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2032 #: js/messages.php:696
2033 #, php-format
2034 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2035 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2037 #: js/messages.php:697
2038 #, php-format
2039 msgid "%s argument(s) passed"
2040 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2042 #: js/messages.php:698
2043 msgid "Show arguments"
2044 msgstr "Näytä argumentit"
2046 #: js/messages.php:699
2047 msgid "Hide arguments"
2048 msgstr "Piilota argumentit"
2050 #: js/messages.php:700
2051 msgid "Time taken:"
2052 msgstr "Aikaa kului:"
2054 #: js/messages.php:702
2055 msgid ""
2056 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2057 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2058 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2059 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2060 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2061 msgstr ""
2062 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2063 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2064 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2065 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2066 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2067 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2069 #: js/messages.php:709
2070 msgid "Copy tables to"
2071 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2073 #: js/messages.php:710
2074 msgid "Add table prefix"
2075 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2077 #: js/messages.php:711
2078 msgid "Replace table with prefix"
2079 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2081 #: js/messages.php:712 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2082 msgid "Copy table with prefix"
2083 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2085 #: js/messages.php:715
2086 msgid "Extremely weak"
2087 msgstr "Erittäin heikko"
2089 #: js/messages.php:716
2090 msgid "Very weak"
2091 msgstr "Hyvin heikko"
2093 #: js/messages.php:717
2094 msgid "Weak"
2095 msgstr "Heikko"
2097 #: js/messages.php:718
2098 msgid "Good"
2099 msgstr "Hyvä"
2101 #: js/messages.php:719
2102 msgid "Strong"
2103 msgstr "Vahva"
2105 #: js/messages.php:722
2106 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2107 msgstr ""
2109 #: js/messages.php:723
2110 #, php-format
2111 msgid "Failed security key activation (%s)."
2112 msgstr ""
2114 #: js/messages.php:728
2115 #, fuzzy, php-format
2116 #| msgid "Table %s already exists!"
2117 msgctxt ""
2118 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2119 msgid "Table %s already exists!"
2120 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
2122 #: js/messages.php:730 libraries/classes/InsertEdit.php:337
2123 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
2124 msgid "Hide"
2125 msgstr "Kätke"
2127 #: js/messages.php:731
2128 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:203
2129 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2130 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2131 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2132 msgid "Show"
2133 msgstr "Näytä"
2135 #: js/messages.php:732 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
2136 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
2137 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
2138 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:97
2139 #: libraries/classes/Import.php:1385 libraries/classes/Menu.php:287
2140 #: libraries/classes/Menu.php:407
2141 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
2142 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
2143 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
2144 #: libraries/classes/Util.php:1778 libraries/classes/Util.php:2503
2145 #: libraries/classes/Util.php:2520 libraries/classes/Util.php:3203
2146 #: libraries/config.values.php:60 libraries/config.values.php:74
2147 #: libraries/config.values.php:165 libraries/config.values.php:175
2148 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
2149 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
2150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
2151 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
2152 msgid "Structure"
2153 msgstr "Rakenne"
2155 #: libraries/classes/Advisor.php:319
2156 #, fuzzy, php-format
2157 #| msgid "Error while creating PDF:"
2158 msgid "Error when evaluating: %s"
2159 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
2161 #: libraries/classes/Advisor.php:348
2162 #, php-format
2163 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2164 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2166 #: libraries/classes/Advisor.php:365
2167 #, php-format
2168 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2169 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2171 #: libraries/classes/Advisor.php:384
2172 #, php-format
2173 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2174 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2176 #: libraries/classes/Advisor.php:467
2177 #, php-format
2178 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2179 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2181 #: libraries/classes/Advisor.php:588
2182 #, php-format
2183 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2184 msgstr ""
2185 "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei voida "
2186 "lukea!"
2188 #: libraries/classes/Advisor.php:623
2189 #, php-format
2190 msgid ""
2191 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2192 msgstr ""
2193 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2194 "%2$s."
2196 #: libraries/classes/Advisor.php:642
2197 #, php-format
2198 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2199 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2201 #: libraries/classes/Advisor.php:651
2202 #, php-format
2203 msgid "Unexpected characters on line %s."
2204 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2206 #: libraries/classes/Advisor.php:665
2207 #, php-format
2208 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2209 msgstr ""
2210 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2211 "löytyi \"%2$s\"."
2213 #: libraries/classes/Advisor.php:706
2214 msgid "per second"
2215 msgstr "sekunnissa"
2217 #: libraries/classes/Advisor.php:709
2218 msgid "per minute"
2219 msgstr "minuutissa"
2221 #: libraries/classes/Advisor.php:712
2222 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
2223 #: templates/server/status/status/index.twig:18
2224 #: templates/server/status/status/index.twig:38
2225 msgid "per hour"
2226 msgstr "tunnissa"
2228 #: libraries/classes/Advisor.php:715
2229 msgid "per day"
2230 msgstr "päivässä"
2232 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
2233 msgid "Search:"
2234 msgstr "Haku:"
2236 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
2237 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
2238 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
2239 #: templates/table/relation/common_form.twig:235
2240 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
2241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2242 msgid "Keyname"
2243 msgstr "Avaimen nimi"
2245 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
2246 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
2247 #: templates/server/collations/index.twig:14
2248 #: templates/server/engines/index.twig:14
2249 #: templates/server/plugins/index.twig:27
2250 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
2251 msgid "Description"
2252 msgstr "Kuvaus"
2254 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
2255 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1305 libraries/classes/Language.php:203
2256 #: libraries/classes/Pdf.php:89
2257 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:508
2258 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:545
2259 msgid "Page number:"
2260 msgstr "Sivunumero:"
2262 #: libraries/classes/CentralColumns.php:244
2263 msgid ""
2264 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2265 "feature."
2266 msgstr ""
2267 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
2269 #: libraries/classes/CentralColumns.php:390
2270 #, php-format
2271 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2272 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
2274 #: libraries/classes/CentralColumns.php:406
2275 msgid "Could not add columns!"
2276 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
2278 #: libraries/classes/CentralColumns.php:489
2279 #, php-format
2280 msgid ""
2281 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2282 msgstr ""
2283 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
2284 "listassa!"
2286 #: libraries/classes/CentralColumns.php:502
2287 msgid "Could not remove columns!"
2288 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
2290 #: libraries/classes/CentralColumns.php:671
2291 msgid "YES"
2292 msgstr "KYLLÄ"
2294 #: libraries/classes/CentralColumns.php:671
2295 msgid "NO"
2296 msgstr "EI"
2298 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1025
2299 #: libraries/classes/Database/Routines.php:931
2300 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1709
2301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
2302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
2303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:466
2304 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:366
2305 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2306 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2307 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2308 #: templates/database/create_table.twig:11
2309 #: templates/database/events/index.twig:17
2310 #: templates/database/operations/index.twig:33
2311 #: templates/database/routines/list.twig:17
2312 #: templates/database/triggers/list.twig:17 templates/setup/home/index.twig:43
2313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2314 msgid "Name"
2315 msgstr "Nimi"
2317 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1026
2318 #: libraries/classes/Database/Routines.php:902
2319 #: libraries/classes/Database/Routines.php:932
2320 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1710
2321 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
2322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:290
2323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:388
2324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
2325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:397
2326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:499
2327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:303
2328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:396
2329 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2330 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2331 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2332 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2333 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2334 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2335 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2336 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
2337 #: templates/database/events/index.twig:20
2338 #: templates/database/privileges/index.twig:19
2339 #: templates/database/routines/list.twig:19
2340 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
2341 #: templates/table/privileges/index.twig:21
2342 #: templates/table/relation/common_form.twig:236
2343 #: templates/table/search/index.twig:39
2344 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
2346 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2347 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2348 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
2349 msgid "Type"
2350 msgstr "Tyyppi"
2352 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1027
2353 #: libraries/classes/Database/Routines.php:933
2354 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2355 msgid "Length/Values"
2356 msgstr "Pituus/Arvot*"
2358 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1028
2359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:296
2360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
2362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:403
2363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
2364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
2365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
2366 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2367 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
2368 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
2369 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2370 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2371 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2372 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2373 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
2374 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
2375 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
2376 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2377 msgid "Default"
2378 msgstr "Oletusarvo"
2380 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1029
2381 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2382 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2383 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2384 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
2385 #: templates/database/operations/index.twig:199
2386 #: templates/database/operations/index.twig:203
2387 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2388 #: templates/home/index.twig:55 templates/indexes.twig:21
2389 #: templates/server/collations/index.twig:13
2390 #: templates/server/databases/index.twig:41
2391 #: templates/server/databases/index.twig:126
2392 #: templates/table/operations/index.twig:142
2393 #: templates/table/relation/common_form.twig:241
2394 #: templates/table/search/index.twig:40
2395 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2396 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
2397 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2398 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2399 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2400 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
2401 msgid "Collation"
2402 msgstr "Aakkosjärjestys"
2404 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1030
2405 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2406 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2407 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2408 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2409 msgid "Attributes"
2410 msgstr "Attribuutit"
2412 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1031
2413 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2012
2414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:293
2415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
2416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:552
2417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:400
2418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
2419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
2420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
2421 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2422 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2423 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2424 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2425 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2426 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2427 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2428 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
2429 #: templates/table/relation/common_form.twig:242
2430 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2431 #: templates/table/structure/display_structure.twig:424
2432 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2433 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2434 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
2435 msgid "Null"
2436 msgstr "Tyhjä"
2438 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1032
2439 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2440 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2441 msgid "A_I"
2442 msgstr "A_I"
2444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
2445 msgid "Unknown"
2446 msgstr "Tuntematon"
2448 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
2449 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
2450 #, fuzzy
2451 msgctxt "Collation"
2452 msgid "German (phone book order)"
2453 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
2455 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
2456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Data Dictionary"
2459 msgctxt "Collation"
2460 msgid "German (dictionary order)"
2461 msgstr "Tietosanasto"
2463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
2464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
2465 msgctxt "Collation"
2466 msgid "Spanish (traditional)"
2467 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
2469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
2470 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
2471 msgctxt "Collation"
2472 msgid "Spanish (modern)"
2473 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
2475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "case-insensitive"
2478 msgctxt "Collation variant"
2479 msgid "case-insensitive"
2480 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
2482 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "case-sensitive"
2485 msgctxt "Collation variant"
2486 msgid "case-sensitive"
2487 msgstr "tarkka kirjainkoko"
2489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "case-insensitive"
2492 msgctxt "Collation variant"
2493 msgid "accent-insensitive"
2494 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
2496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "case-sensitive"
2499 msgctxt "Collation variant"
2500 msgid "accent-sensitive"
2501 msgstr "tarkka kirjainkoko"
2503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
2504 #, fuzzy
2505 #| msgid "case-sensitive"
2506 msgctxt "Collation variant"
2507 msgid "kana-sensitive"
2508 msgstr "tarkka kirjainkoko"
2510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "multilingual"
2513 msgctxt "Collation variant"
2514 msgid "multi-level"
2515 msgstr "monikielinen"
2517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
2518 #, fuzzy
2519 #| msgid "Binary"
2520 msgctxt "Collation variant"
2521 msgid "binary"
2522 msgstr "Binääritietoa"
2524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
2525 msgctxt "Collation variant"
2526 msgid "no-pad"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
2530 msgctxt "Collation"
2531 msgid "Binary"
2532 msgstr "Binääri"
2534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
2535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
2536 msgctxt "Collation"
2537 msgid "Unicode"
2538 msgstr "Unicode"
2540 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
2541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
2542 msgctxt "Collation"
2543 msgid "West European"
2544 msgstr "Länsieurooppalainen"
2546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
2547 msgctxt "Collation"
2548 msgid "Central European"
2549 msgstr "Keskieurooppalainen"
2551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
2552 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
2553 msgctxt "Collation"
2554 msgid "Russian"
2555 msgstr "Venäläinen"
2557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
2558 msgctxt "Collation"
2559 msgid "Simplified Chinese"
2560 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
2562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
2563 msgctxt "Collation"
2564 msgid "Traditional Chinese"
2565 msgstr "Perinteinen kiina"
2567 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
2568 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
2569 msgctxt "Collation"
2570 msgid "Chinese"
2571 msgstr "Kiinalainen"
2573 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
2574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
2575 msgctxt "Collation"
2576 msgid "Japanese"
2577 msgstr "Japanilainen"
2579 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
2580 msgctxt "Collation"
2581 msgid "Baltic"
2582 msgstr "Balttilainen"
2584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
2585 msgctxt "Collation"
2586 msgid "Armenian"
2587 msgstr "Armenialainen"
2589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
2590 msgctxt "Collation"
2591 msgid "Cyrillic"
2592 msgstr "Kyrillinen"
2594 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
2595 msgctxt "Collation"
2596 msgid "Arabic"
2597 msgstr "Arabialainen"
2599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
2600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
2601 msgctxt "Collation"
2602 msgid "Korean"
2603 msgstr "Korealainen"
2605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
2606 msgctxt "Collation"
2607 msgid "Hebrew"
2608 msgstr "Heprealainen"
2610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
2611 msgctxt "Collation"
2612 msgid "Georgian"
2613 msgstr "Georgialainen"
2615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
2616 msgctxt "Collation"
2617 msgid "Greek"
2618 msgstr "Kreikkalainen"
2620 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
2621 msgctxt "Collation"
2622 msgid "Czech-Slovak"
2623 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
2625 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
2626 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
2627 msgctxt "Collation"
2628 msgid "Ukrainian"
2629 msgstr "Ukrainalainen"
2631 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
2632 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
2633 msgctxt "Collation"
2634 msgid "Turkish"
2635 msgstr "Turkkilainen"
2637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
2638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
2639 msgctxt "Collation"
2640 msgid "Swedish"
2641 msgstr "Ruotsalainen"
2643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
2644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
2645 msgctxt "Collation"
2646 msgid "Thai"
2647 msgstr "Thaimaalainen"
2649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
2650 msgctxt "Collation"
2651 msgid "Unknown"
2652 msgstr "Tuntematon"
2654 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
2655 msgctxt "Collation"
2656 msgid "Bulgarian"
2657 msgstr "Bulgarialainen"
2659 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Croatian"
2662 msgctxt "Collation"
2663 msgid "Croatian"
2664 msgstr "Kroaatti"
2666 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
2667 msgctxt "Collation"
2668 msgid "Czech"
2669 msgstr "Tsekkiläinen"
2671 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
2672 msgctxt "Collation"
2673 msgid "Danish"
2674 msgstr "Tanskalainen"
2676 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
2677 msgctxt "Collation"
2678 msgid "English"
2679 msgstr "Englantilainen"
2681 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Esperanto"
2684 msgctxt "Collation"
2685 msgid "Esperanto"
2686 msgstr "Esperanto"
2688 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
2689 msgctxt "Collation"
2690 msgid "Estonian"
2691 msgstr "Virolainen"
2693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
2694 msgctxt "Collation"
2695 msgid "Hungarian"
2696 msgstr "Unkarilainen"
2698 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
2699 msgctxt "Collation"
2700 msgid "Icelandic"
2701 msgstr "Islantilainen"
2703 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
2704 msgctxt "Collation"
2705 msgid "Classical Latin"
2706 msgstr "Klassinen Latina"
2708 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
2709 msgctxt "Collation"
2710 msgid "Latvian"
2711 msgstr "Latvialainen"
2713 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
2714 msgctxt "Collation"
2715 msgid "Lithuanian"
2716 msgstr "Liettualainen"
2718 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
2719 #, fuzzy
2720 #| msgid "Burmese"
2721 msgctxt "Collation"
2722 msgid "Burmese"
2723 msgstr "Burmalainen"
2725 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
2726 msgctxt "Collation"
2727 msgid "Persian"
2728 msgstr "Persialainen"
2730 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
2731 msgctxt "Collation"
2732 msgid "Polish"
2733 msgstr "Puolalainen"
2735 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
2736 msgctxt "Collation"
2737 msgid "Romanian"
2738 msgstr "Romanialainen"
2740 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
2741 msgctxt "Collation"
2742 msgid "Sinhalese"
2743 msgstr "Sinhalilainen"
2745 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
2746 msgctxt "Collation"
2747 msgid "Slovak"
2748 msgstr "Slovakialainen"
2750 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
2751 msgctxt "Collation"
2752 msgid "Slovenian"
2753 msgstr "Slovenialainen"
2755 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
2756 msgctxt "Collation"
2757 msgid "Vietnamese"
2758 msgstr "Vietnamilainen"
2760 #: libraries/classes/Common.php:179
2761 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:265
2762 msgid "No collation provided."
2763 msgstr ""
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
2766 msgid ""
2767 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
2768 msgstr ""
2769 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2770 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
2773 msgid "Allow login to any MySQL server"
2774 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:73
2777 msgid ""
2778 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
2779 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
2780 "to the given regular expression."
2781 msgstr ""
2782 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
2783 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
2784 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:77
2787 msgid "Restrict login to MySQL server"
2788 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:79
2791 msgid ""
2792 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2793 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2794 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
2795 msgstr ""
2796 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
2797 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
2798 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
2801 msgid "Allow third party framing"
2802 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:84
2805 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2806 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
2808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
2809 msgid ""
2810 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2811 "authentication."
2812 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
2815 msgid "Blowfish secret"
2816 msgstr "Blowfish-salausavain"
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
2819 msgid "Highlight selected rows."
2820 msgstr "Korosta valitut rivit."
2822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
2823 msgid "Row marker"
2824 msgstr "Rivin merkintä"
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
2827 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2828 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
2830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
2831 msgid "Highlight pointer"
2832 msgstr "Korosta osoitin"
2834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
2835 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
2836 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
2839 msgid "Bzip2"
2840 msgstr "Bzip2"
2842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
2843 msgid ""
2844 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2845 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2846 "kbd] - allows newlines in columns."
2847 msgstr ""
2848 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
2849 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
2850 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
2853 msgid "CHAR columns editing"
2854 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
2857 msgid ""
2858 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2859 "highlighting and line numbers."
2860 msgstr ""
2861 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
2862 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
2865 msgid "Enable CodeMirror"
2866 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
2869 msgid ""
2870 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2871 "enabled."
2872 msgstr ""
2873 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
2874 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
2877 msgid "Enable linter"
2878 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:117
2881 msgid ""
2882 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2883 "columns."
2884 msgstr ""
2885 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
2886 "vähimmäiskoon."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
2889 msgid "Minimum size for input field"
2890 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
2893 msgid ""
2894 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2895 "columns."
2896 msgstr ""
2897 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
2898 "enimmäiskoon."
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
2901 msgid "Maximum size for input field"
2902 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
2904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2905 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2906 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
2909 msgid "CHAR textarea columns"
2910 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
2913 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2914 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2917 msgid "CHAR textarea rows"
2918 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
2921 msgid "Check config file permissions"
2922 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2925 msgid ""
2926 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2927 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2928 msgstr ""
2929 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
2930 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:135
2933 msgid "Compress on the fly"
2934 msgstr "Pakkaa lennossa"
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2937 msgid ""
2938 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2939 "you're about to lose data."
2940 msgstr ""
2941 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
2942 "kadottaa."
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
2945 msgid "Confirm DROP queries"
2946 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
2949 msgid ""
2950 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2951 msgstr ""
2952 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
2954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2955 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2956 msgid "Debug SQL"
2957 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
2960 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2961 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
2964 msgid "Default database tab"
2965 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
2968 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2969 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2972 msgid "Default server tab"
2973 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
2976 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2977 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
2980 msgid "Default table tab"
2981 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2984 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2985 msgstr ""
2986 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
2988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
2989 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2990 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
2992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
2993 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2994 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
2996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2997 msgid "Show column comments"
2998 msgstr "Näytä sarakekommentit"
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3001 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3002 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
3004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3005 msgid "Hide table structure actions"
3006 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Default sorting order"
3011 msgid "Default transformations for Hex"
3012 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3023 msgid ""
3024 "Values for options list for default transformations. These will be "
3025 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Transformation options"
3031 msgid "Default transformations for Substring"
3032 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Default sorting order"
3037 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3038 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "Default sorting order"
3043 msgid "Default transformations for External"
3044 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "Transformation options"
3049 msgid "Default transformations for PreApPend"
3050 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "Default sorting order"
3055 msgid "Default transformations for DateFormat"
3056 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Transformation options"
3061 msgid "Default transformations for Inline"
3062 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Transformation options"
3067 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3068 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Transformation options"
3073 msgid "Default transformations for TextLink"
3074 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3077 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3078 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3081 msgid "Display servers as a list"
3082 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3085 msgid ""
3086 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3087 "the selected tables of a database."
3088 msgstr ""
3089 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
3090 "tietokannan valituille tauluille."
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3093 msgid "Disable multi table maintenance"
3094 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3097 msgid ""
3098 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3099 "limit)."
3100 msgstr ""
3101 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
3102 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3105 msgid "Maximum execution time"
3106 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3109 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3110 #, php-format
3111 msgid "Use %s statement"
3112 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3115 msgid "Save as file"
3116 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
3120 msgid "Character set of the file"
3121 msgstr "Tiedoston merkistö"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 templates/sql/query.twig:41
3125 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3126 msgid "Format"
3127 msgstr "Muoto"
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3130 msgid "Compression"
3131 msgstr "Pakkaus"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
3141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
3143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
3144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
3146 msgid "Put columns names in the first row"
3147 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
3152 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
3153 msgid "Columns enclosed with"
3154 msgstr "Sarakkeet mukana"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
3159 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:680
3160 msgid "Columns escaped with"
3161 msgstr "Sarakkeet unohtui"
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3170 msgid "Replace NULL with"
3171 msgstr "Korvaa NULL merkki"
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3175 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3176 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
3181 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:654
3182 msgid "Columns terminated with"
3183 msgstr "Sarakkeet päätetään"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
3187 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:689
3188 msgid "Lines terminated with"
3189 msgstr "Rivit päätetään"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3192 msgid "Excel edition"
3193 msgstr "Excel-muokkaus"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3196 msgid "Database name template"
3197 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3200 msgid "Server name template"
3201 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3204 msgid "Table name template"
3205 msgstr "Taulunimen pohja"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3220 msgid "Dump table"
3221 msgstr "Luo tauluvedos"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3225 msgid "Include table caption"
3226 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:403
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:514
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:403
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3236 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
3237 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:726
3238 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3239 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3240 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3241 msgid "Comments"
3242 msgstr "Kommentit"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3246 msgid "Table caption"
3247 msgstr "Taulun otsikko"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3251 msgid "Continued table caption"
3252 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
3256 msgid "Label key"
3257 msgstr "Tunniste"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:520
3264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
3265 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3266 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3267 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "MIME type"
3270 msgid "Media type"
3271 msgstr "MIME-tyyppi"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3276 msgid "Relationships"
3277 msgstr "Relaatiot"
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3280 msgid "Export method"
3281 msgstr "Vientimetodi"
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3285 msgid "Save on server"
3286 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3290 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3291 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3292 msgid "Overwrite existing file(s)"
3293 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3296 msgid "Export as separate files"
3297 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3300 msgid "Remember file name template"
3301 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3304 #: templates/database/operations/index.twig:165
3305 #: templates/table/operations/index.twig:74
3306 #: templates/table/operations/index.twig:278
3307 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3308 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3311 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3312 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
3316 msgid "SQL compatibility mode"
3317 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3320 msgid "Creation/Update/Check dates"
3321 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3324 msgid "Use delayed inserts"
3325 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3329 msgid "Disable foreign key checks"
3330 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3334 msgid "Export views as tables"
3335 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3338 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3339 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3348 #: templates/database/operations/index.twig:160
3349 #: templates/table/operations/index.twig:273
3350 #, php-format
3351 msgid "Add %s"
3352 msgstr "Lisää %s"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3355 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3356 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3359 msgid ""
3360 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3361 "creation)"
3362 msgstr ""
3363 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
3364 "taulua luodessa)"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
3368 msgid "Exclude definition of current user"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3373 #, fuzzy, php-format
3374 #| msgid "Session value"
3375 msgid "%s view"
3376 msgstr "Tämän istunnon arvo"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3379 msgid "Use ignore inserts"
3380 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3383 msgid "Syntax to use when inserting data"
3384 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3388 msgid "Maximal length of created query"
3389 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3392 msgid "Export type"
3393 msgstr "Viennin tyyppi"
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3397 msgid "Enclose export in a transaction"
3398 msgstr "Lisää transaktio"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3401 msgid "Export time in UTC"
3402 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3405 msgid ""
3406 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3407 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3408 msgstr ""
3409 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3410 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3413 msgid "Foreign key dropdown order"
3414 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3417 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3418 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3421 msgid "Foreign key limit"
3422 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3425 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3426 msgstr ""
3427 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3430 msgid "Foreign key checks"
3431 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3434 msgid "First day of calendar"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3438 msgid "Browse mode"
3439 msgstr "Selaustila"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3442 msgid "Customize browse mode."
3443 msgstr "Mukauta selaustilaa."
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:388
3451 msgid "Customize default options."
3452 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3455 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3456 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3457 msgid "CSV"
3458 msgstr "CSV"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
3461 msgid "Developer"
3462 msgstr "Kehittäjä"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3465 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3466 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
3469 msgid "Edit mode"
3470 msgstr "Muokkaustila"
3472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3473 msgid "Customize edit mode."
3474 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
3477 msgid "Export defaults"
3478 msgstr "Vie oletusarvot"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3481 msgid "Customize default export options."
3482 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
3485 msgid "General"
3486 msgstr "Yleiset"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3489 msgid "Set some commonly used options."
3490 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
3493 msgid "Import defaults"
3494 msgstr "Tuo oletusarvot"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
3497 msgid "Customize default common import options."
3498 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
3501 msgid "Import / export"
3502 msgstr "Tuonti ja vienti"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3505 msgid "Set import and export directories and compression options."
3506 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3509 msgid "LaTeX"
3510 msgstr "LaTeX"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 libraries/classes/Menu.php:537
3514 #: libraries/classes/Util.php:2488 libraries/config.values.php:155
3515 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3516 #: templates/server/databases/index.twig:8
3517 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3518 msgid "Databases"
3519 msgstr "Tietokannat"
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3522 msgid "Databases display options."
3523 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
3526 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3527 #: templates/preferences/header.twig:30
3528 msgid "Navigation panel"
3529 msgstr "Navigointi paneeli"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
3532 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3533 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
3536 msgid "Navigation tree"
3537 msgstr "Navigointipuu"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3540 msgid "Customize the navigation tree."
3541 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
3544 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3545 msgid "Servers"
3546 msgstr "Palvelimet"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3549 msgid "Servers display options."
3550 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
3553 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:96
3554 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:479
3555 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3556 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3558 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
3559 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3560 msgid "Tables"
3561 msgstr "Taulut"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
3564 msgid "Tables display options."
3565 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:347
3568 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3569 #: templates/preferences/header.twig:36
3570 msgid "Main panel"
3571 msgstr "Pääpaneeli"
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3574 msgid "Microsoft Office"
3575 msgstr "Microsoft Office"
3577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
3578 msgid "Other core settings"
3579 msgstr "Muut ydinasetukset"
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:353
3582 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3583 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3586 msgid "Page titles"
3587 msgstr "Sivun otsikot"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3590 msgid ""
3591 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3592 "for magic strings that can be used to get special values."
3593 msgstr ""
3594 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
3595 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3598 msgid "Security"
3599 msgstr "Turvallisuus"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3602 msgid ""
3603 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3604 "limit MySQL."
3605 msgstr ""
3606 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3607 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
3609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
3610 msgid "Basic settings"
3611 msgstr "Perusasetukset"
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
3614 msgid "Authentication"
3615 msgstr "Todennus"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
3618 msgid "Authentication settings."
3619 msgstr "Todennuksen valinnat."
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
3622 msgid "Server configuration"
3623 msgstr "Palvelimen määrittely"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
3626 msgid ""
3627 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3628 "what they are for."
3629 msgstr ""
3630 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
3631 "tiedä mihin niitä käytetään."
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
3634 msgid "Enter server connection parameters."
3635 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
3638 msgid "Configuration storage"
3639 msgstr "Asetusmuisti"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
3642 msgid ""
3643 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3644 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3645 "documentation."
3646 msgstr ""
3647 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
3648 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
3651 msgid "Changes tracking"
3652 msgstr "Muutosten seuranta"
3654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
3655 msgid ""
3656 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3657 "storage."
3658 msgstr ""
3659 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
3660 "konfiguraatiomuistin."
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385 libraries/classes/Menu.php:295
3663 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Menu.php:542
3664 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:315
3665 #: libraries/classes/Util.php:1779 libraries/classes/Util.php:2489
3666 #: libraries/classes/Util.php:2504 libraries/classes/Util.php:2521
3667 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3668 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3669 msgid "SQL"
3670 msgstr "SQL"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
3673 msgid "SQL Query box"
3674 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
3677 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
3678 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
3681 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3682 #: templates/preferences/header.twig:24
3683 msgid "SQL queries"
3684 msgstr "SQL-kyselyt"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
3687 msgid "SQL queries settings."
3688 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
3691 msgid "Startup"
3692 msgstr "Käynnistys"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
3695 msgid "Customize startup page."
3696 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
3699 msgid "Database structure"
3700 msgstr "Tietokannan rakenne"
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
3703 msgid ""
3704 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
3705 msgstr ""
3706 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
3709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3710 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3711 msgid "Table structure"
3712 msgstr "Taulun rakenne"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
3715 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
3716 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
3719 msgid "Tabs"
3720 msgstr "Välilehdet"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
3723 msgid "Choose how you want tabs to work."
3724 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3727 msgid "Display relational schema"
3728 msgstr "Näytä relaatioskeema"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3731 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3732 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3733 msgid "Paper size"
3734 msgstr "Paperin koko"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
3737 msgid "Text fields"
3738 msgstr "Tekstikentät"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
3741 msgid "Customize text input fields."
3742 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3745 msgid "Texy! text"
3746 msgstr "Texy!-teksti"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
3749 msgid "Customize default options"
3750 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
3753 msgid "Warnings"
3754 msgstr "Varoitukset"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
3757 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
3758 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
3761 #: templates/console/display.twig:4
3762 msgid "Console"
3763 msgstr "Konsoli"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3766 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
3767 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3770 msgid "GZip"
3771 msgstr "GZip"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
3774 msgid "Extra parameters for iconv"
3775 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3778 msgid ""
3779 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3780 "if one of the queries failed."
3781 msgstr ""
3782 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3783 "hakukyselyistä epäonnistui."
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
3786 msgid "Ignore multiple statement errors"
3787 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
3790 msgid ""
3791 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3792 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3793 "transactions."
3794 msgstr ""
3795 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3796 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3797 "katkaista transaktiot."
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
3800 msgid "Enable drag and drop import"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
3804 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
3808 msgid "Partial import: allow interrupt"
3809 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
3813 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:132
3814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:76
3815 msgid "Do not abort on INSERT error"
3816 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
3820 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3821 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
3825 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
3826 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
3829 msgid ""
3830 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3831 "table) and only SQL is always available."
3832 msgstr ""
3833 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3834 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
3837 msgid "Format of imported file"
3838 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
3841 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:82
3842 msgid "Use LOCAL keyword"
3843 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
3846 msgid "Column names in first row"
3847 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
3850 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
3851 msgid "Do not import empty rows"
3852 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
3855 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3856 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
3859 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3860 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
3863 msgid "Number of queries to skip from start."
3864 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
3867 msgid "Partial import: skip queries"
3868 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
3871 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3872 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
3875 msgid "Read as multibytes"
3876 msgstr "Lue monitavuina"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
3879 msgid "Initial state for sliders"
3880 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
3883 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3884 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
3887 msgid "Number of inserted rows"
3888 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
3891 msgid ""
3892 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3893 msgstr ""
3894 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
3895 "sarakkeessa."
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:463
3898 msgid "Limit column characters"
3899 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
3902 msgid ""
3903 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3904 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3905 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3906 msgstr ""
3907 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3908 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3909 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3910 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
3913 msgid "Delete all cookies on logout"
3914 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
3917 msgid ""
3918 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
3919 "kbd] authentication mode."
3920 msgstr ""
3921 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
3922 "kirjautuminen."
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
3925 msgid "Recall user name"
3926 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
3929 msgid ""
3930 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3931 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3932 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3933 "recommended for non-trusted environments."
3934 msgstr ""
3935 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3936 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3937 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3938 "epäluotetuille ympäristöille."
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
3941 msgid "Login cookie store"
3942 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
3945 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3946 msgstr ""
3947 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
3950 msgid "Login cookie validity"
3951 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
3954 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3955 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
3958 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3959 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
3962 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
3963 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
3966 msgid "Maximum displayed SQL length"
3967 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3972 msgid "Users cannot set a higher value"
3973 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
3976 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3977 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
3980 msgid "Maximum databases"
3981 msgstr "Tietokantoja enintään"
3983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
3984 msgid ""
3985 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
3986 "the navigation tree."
3987 msgstr ""
3988 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
3989 "sivuilla."
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
3992 msgid "Maximum items on first level"
3993 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
3996 msgid ""
3997 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
3998 "tree."
3999 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4002 msgid "Maximum items in branch"
4003 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
4006 msgid ""
4007 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4008 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4009 msgstr ""
4010 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4011 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4014 msgid "Maximum number of rows to display"
4015 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
4018 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4019 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4022 msgid "Maximum tables"
4023 msgstr "Tauluja enintään"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid ""
4028 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4029 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4030 msgid ""
4031 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
4032 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4033 msgstr ""
4034 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
4035 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4038 msgid "Memory limit"
4039 msgstr "Muistirajoitus"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4042 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4043 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4046 msgid "Show databases navigation as tree"
4047 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "Navigation panel"
4052 msgid "Navigation panel width"
4053 msgstr "Navigointi paneeli"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4058 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4059 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4062 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4063 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4066 msgid "Show logo in navigation panel."
4067 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4070 msgid "Display logo"
4071 msgstr "Näytä logo"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4074 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4075 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4078 msgid "Logo link URL"
4079 msgstr "Logon linkin osoite"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid ""
4084 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4085 #| "([kbd]new[/kbd])."
4086 msgid ""
4087 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
4088 "([code]new[/code])."
4089 msgstr ""
4090 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
4091 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4094 msgid "Logo link target"
4095 msgstr "Logon linkin kohde"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4098 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4099 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4102 msgid "Display servers selection"
4103 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4106 msgid "Target for quick access icon"
4107 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4110 msgid "Target for second quick access icon"
4111 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4114 msgid ""
4115 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4116 "display a filter box."
4117 msgstr ""
4118 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
4119 "vähimmäismäärän."
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4122 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4123 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4126 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4127 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
4130 msgid ""
4131 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4132 "the Databases and Tables tabs above)."
4133 msgstr ""
4134 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
4135 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
4138 msgid "Group items in the tree"
4139 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4142 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4143 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4146 msgid "Database tree separator"
4147 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4150 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4151 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4154 msgid "Table tree separator"
4155 msgstr "Taulupuun erotin"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4158 msgid "Maximum table tree depth"
4159 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4162 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4163 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
4166 msgid "Enable highlighting"
4167 msgstr "Käytä korostusta"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4170 msgid ""
4171 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4172 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4175 msgid "Enable navigation tree expansion"
4176 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4179 msgid "Show tables in tree"
4180 msgstr "Näytä taulut puussa"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
4183 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4184 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4187 msgid "Show views in tree"
4188 msgstr "Näytä näkymät puussa"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4191 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4192 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4195 msgid "Show functions in tree"
4196 msgstr "Näytä funktiot puussa"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4199 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4200 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4203 msgid "Show procedures in tree"
4204 msgstr "Näytä prosessit puussa"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4207 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4208 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4211 msgid "Show events in tree"
4212 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
4215 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4216 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "Copying database"
4221 msgid "Expand single database"
4222 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4227 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4228 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4231 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4232 msgstr ""
4233 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
4234 "käytöstä."
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4237 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4238 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4241 msgid "Recently used tables"
4242 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4245 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:267
4246 msgid "Favorite tables"
4247 msgstr "Suosikkitaulut"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4250 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4251 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4254 msgid "Where to show the table row links"
4255 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4258 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4259 msgstr ""
4260 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4263 msgid "Show row links anyway"
4264 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4268 msgid "Disable shortcut keys"
4269 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4272 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4273 msgstr ""
4274 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4277 msgid "Natural order"
4278 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4283 msgid "Use only icons, only text or both."
4284 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4287 msgid "Table navigation bar"
4288 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4291 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4292 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4295 msgid "GZip output buffering"
4296 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4299 msgid ""
4300 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4301 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4302 msgstr ""
4303 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
4304 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4307 msgid "Default sorting order"
4308 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4311 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4312 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4315 msgid "Persistent connections"
4316 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4319 msgid ""
4320 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4321 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4322 "configuration storage could not be found."
4323 msgstr ""
4324 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
4325 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
4326 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4329 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4330 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4333 msgid ""
4334 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4335 "column names in a table are reserved MySQL words."
4336 msgstr ""
4337 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
4338 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4341 msgid "MySQL reserved word warning"
4342 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4345 msgid "How to display the menu tabs"
4346 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4349 msgid "How to display various action links"
4350 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
4353 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4354 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
4357 msgid "Protect binary columns"
4358 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4361 msgid ""
4362 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4363 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4364 "(lost by window close)."
4365 msgstr ""
4366 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
4367 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4368 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
4371 msgid "Permanent query history"
4372 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
4375 msgid "How many queries are kept in history."
4376 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4379 msgid "Query history length"
4380 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
4383 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4384 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4387 msgid "Recoding engine"
4388 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
4391 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4392 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4395 msgid "Remember table's sorting"
4396 msgstr "Muista taulun järjestys"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
4399 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4400 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
4402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4403 msgid "Primary key default sort order"
4404 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
4407 msgid ""
4408 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4409 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4412 msgid "Repeat headers"
4413 msgstr "Toista otsikoita"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
4416 msgid "Grid editing: trigger action"
4417 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4420 msgid "Relational display"
4421 msgstr "Relatiivinen näyttö"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4424 msgid "For display Options"
4425 msgstr "Näyttöasetuksille"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4428 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4429 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
4432 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4433 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4436 msgid "Save directory"
4437 msgstr "Tallennushakemisto"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
4440 msgid "Leave blank if not used."
4441 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4444 msgid "Host authorization order"
4445 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4448 msgid "Leave blank for defaults."
4449 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
4452 msgid "Host authorization rules"
4453 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4456 msgid "Allow logins without a password"
4457 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
4460 msgid "Allow root login"
4461 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
4464 msgid "Session timezone"
4465 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4468 msgid ""
4469 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4470 "database server"
4471 msgstr ""
4472 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
4473 "tietokantapalvelimella"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
4476 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4477 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4480 msgid "HTTP Realm"
4481 msgstr "HTTP alue"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
4484 msgid "Authentication method to use."
4485 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4488 #: templates/setup/home/index.twig:44
4489 msgid "Authentication type"
4490 msgstr "Todennustyyppi"
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4493 msgid ""
4494 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4495 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4496 msgstr ""
4497 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
4498 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
4501 msgid "Bookmark table"
4502 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid ""
4507 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
4508 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4509 msgid ""
4510 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
4511 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4512 msgstr ""
4513 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
4514 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4517 msgid "Column information table"
4518 msgstr "Saraketietojen taulu"
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
4521 msgid "Compress connection to MySQL server."
4522 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4525 msgid "Compress connection"
4526 msgstr "Pakkaa yhteys"
4528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
4529 msgid "Control user password"
4530 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
4533 msgid ""
4534 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4535 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4536 msgstr ""
4537 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
4538 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4541 msgid "Control user"
4542 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4545 msgid ""
4546 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4547 "already defined host."
4548 msgstr ""
4549 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
4550 "määriteltyä isäntää."
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4553 msgid "Control host"
4554 msgstr "Hallintapalvelin"
4556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4557 msgid ""
4558 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4559 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4560 "if the controlhost equals host."
4561 msgstr ""
4562 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
4563 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
4564 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
4567 msgid "Control port"
4568 msgstr "Hallinta portti"
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4571 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4572 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid ""
4577 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
4578 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
4579 #| "Bugs[/a]"
4580 msgid ""
4581 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4582 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4583 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4584 msgstr ""
4585 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
4586 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4587 "ohjelmavirheistä[/a]"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
4590 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4591 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4594 msgid "Hide databases"
4595 msgstr "Piilota tietokannat"
4597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
4598 msgid ""
4599 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4600 "kbd]."
4601 msgstr ""
4602 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
4603 "[kbd]pma__history[/kbd]."
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
4606 msgid "SQL query history table"
4607 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
4610 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4611 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
4614 msgid "Server hostname"
4615 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4618 msgid "Logout URL"
4619 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
4622 msgid ""
4623 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4624 "records are automatically removed."
4625 msgstr ""
4626 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
4627 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
4630 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4631 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
4634 msgid "QBE saved searches table"
4635 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
4638 msgid ""
4639 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4640 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4641 msgstr ""
4642 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
4643 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
4646 msgid "Export templates table"
4647 msgstr "Vie mallien taulu"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
4650 msgid ""
4651 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4652 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4653 msgstr ""
4654 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
4655 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4658 msgid "Central columns table"
4659 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
4661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4662 msgid ""
4663 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4664 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4665 msgstr ""
4666 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
4667 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
4669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4670 msgid ""
4671 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4672 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4673 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4674 msgstr ""
4675 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4676 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
4677 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4680 msgid "Show only listed databases"
4681 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4685 msgid "Leave empty if not using config auth."
4686 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4689 msgid "Password for config auth"
4690 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4693 msgid ""
4694 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4695 msgstr ""
4696 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
4697 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4700 msgid "PDF schema: pages table"
4701 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4704 msgid ""
4705 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4706 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4707 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4708 msgstr ""
4709 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4710 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
4711 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
4714 #: templates/database/operations/index.twig:127
4715 #: templates/server/databases/index.twig:37
4716 msgid "Database name"
4717 msgstr "tietokannan nimi"
4719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
4720 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4721 msgstr ""
4722 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
4725 msgid "Server port"
4726 msgstr "Palvelinportti"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
4729 msgid ""
4730 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4731 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4732 msgstr ""
4733 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
4734 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4737 msgid "Recently used table"
4738 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
4741 msgid ""
4742 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
4743 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
4744 msgstr ""
4745 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
4746 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
4749 msgid "Favorites table"
4750 msgstr "Suosikkitaulut"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
4753 msgid ""
4754 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
4755 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
4756 msgstr ""
4757 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
4758 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
4761 msgid "Relation table"
4762 msgstr "Relaatiotaulu"
4764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
4765 msgid ""
4766 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
4767 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
4769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
4770 msgid "Signon session name"
4771 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4774 msgid "Signon URL"
4775 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
4778 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4779 msgstr ""
4780 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
4781 "tyhjäksi."
4783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
4784 msgid "Server socket"
4785 msgstr "Palvelinpistoke"
4787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
4788 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
4789 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
4791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4792 msgid "Use SSL"
4793 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4796 msgid ""
4797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
4798 "kbd]."
4799 msgstr ""
4800 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
4801 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
4803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4804 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4805 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4808 msgid ""
4809 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4810 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4811 msgstr ""
4812 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
4813 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
4816 msgid "Display columns table"
4817 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
4820 msgid ""
4821 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
4822 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4823 msgstr ""
4824 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
4825 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4828 msgid "UI preferences table"
4829 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4832 msgid ""
4833 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4834 "the log when creating a database."
4835 msgstr ""
4836 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
4837 "tietokantaa luotaessa."
4839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
4840 msgid "Add DROP DATABASE"
4841 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
4844 msgid ""
4845 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4846 "log when creating a table."
4847 msgstr ""
4848 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
4849 "taulua luotaessa."
4851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
4852 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4853 msgid "Add DROP TABLE"
4854 msgstr "Lisää DROP TABLE"
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
4857 msgid ""
4858 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4859 "log when creating a view."
4860 msgstr ""
4861 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
4862 "näkymää luotaessa."
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4865 msgid "Add DROP VIEW"
4866 msgstr "Lisää DROP VIEW"
4868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4869 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4870 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
4872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4873 msgid "Statements to track"
4874 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
4876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4877 msgid ""
4878 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4879 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4880 msgstr ""
4881 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
4882 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4885 msgid "SQL query tracking table"
4886 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
4889 msgid ""
4890 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4891 "automatically."
4892 msgstr ""
4893 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
4895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
4896 msgid "Automatically create versions"
4897 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
4899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
4900 msgid ""
4901 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4902 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4903 msgstr ""
4904 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
4905 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
4908 msgid "User preferences storage table"
4909 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
4912 msgid ""
4913 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
4914 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
4915 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
4916 msgstr ""
4917 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
4918 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
4919 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
4921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
4922 msgid "Users table"
4923 msgstr "Käyttäjätaulukko"
4925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
4926 msgid ""
4927 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
4928 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
4929 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4930 msgstr ""
4931 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
4932 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
4933 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4936 msgid "User groups table"
4937 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
4939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4940 msgid ""
4941 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
4942 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4943 msgstr ""
4944 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
4945 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4948 msgid "Hidden navigation items table"
4949 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
4951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4952 msgid "User for config auth"
4953 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4956 msgid ""
4957 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4958 "hostname instead."
4959 msgstr ""
4960 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4961 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4964 msgid "Verbose name of this server"
4965 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4968 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
4969 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4972 msgid "Allow to display all the rows"
4973 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4976 msgid ""
4977 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4978 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4979 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
4980 msgstr ""
4981 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
4982 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
4983 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
4985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4986 msgid "Show password change form"
4987 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4990 msgid "Show create database form"
4991 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4994 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
4995 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
4997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4998 msgid "Show table comments"
4999 msgstr "Näytä taulun kommentit"
5001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5002 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5003 msgstr ""
5004 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5007 msgid "Show creation timestamp"
5008 msgstr "Näytä luontiajankohta"
5010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5011 msgid ""
5012 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5013 msgstr ""
5014 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
5015 "ajankohdan."
5017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5018 msgid "Show last update timestamp"
5019 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
5021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5022 msgid ""
5023 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5024 msgstr ""
5025 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
5026 "tauluille."
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5029 msgid "Show last check timestamp"
5030 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
5032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5033 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5034 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
5036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "Show table comments"
5039 msgid "Show table charset"
5040 msgstr "Näytä taulun kommentit"
5042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5043 msgid ""
5044 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5045 "insert mode."
5046 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5049 msgid "Show field types"
5050 msgstr "Näytä kenttätyypit"
5052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5053 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5054 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5057 msgid "Show function fields"
5058 msgstr "Näytä funktiokentät"
5060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5061 msgid "Whether to show hint or not."
5062 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
5064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
5065 msgid "Show hint"
5066 msgstr "Näytä vihje"
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid ""
5071 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5072 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5073 msgid ""
5074 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5075 "output."
5076 msgstr ""
5077 "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5078 "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
5080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5081 msgid "Show phpinfo() link"
5082 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5085 msgid "Show detailed MySQL server information"
5086 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5089 msgid ""
5090 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5091 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
5093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5094 msgid "Show SQL queries"
5095 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5098 msgid ""
5099 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5100 msgstr ""
5101 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
5102 "jälkeen."
5104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 templates/sql/query.twig:120
5105 msgid "Retain query box"
5106 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
5108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5111 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
5112 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
5114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
5115 msgid "Show statistics"
5116 msgstr "Näytä tilastot"
5118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
5119 msgid ""
5120 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5121 msgstr ""
5122 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5123 "tietokantojen näyttäminen."
5125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
5126 msgid "Skip locked tables"
5127 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5130 #: libraries/classes/Html/Generator.php:743
5131 msgid "Explain SQL"
5132 msgstr "Selitä SQL-kysely"
5134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
5135 #: libraries/classes/Export.php:603 libraries/classes/Html/Generator.php:823
5136 #: templates/console/display.twig:99
5137 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
5138 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
5139 msgid "Refresh"
5140 msgstr "Päivitä"
5142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5143 #: libraries/classes/Html/Generator.php:808
5144 msgid "Create PHP code"
5145 msgstr "Luo PHP-koodi"
5147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5148 msgid ""
5149 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5150 "detected."
5151 msgstr ""
5152 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
5153 "havaitaan."
5155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5156 msgid "Suhosin warning"
5157 msgstr "Suhosin-varoitus"
5159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5160 msgid ""
5161 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5162 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5163 "`LoginCookieValidity`."
5164 msgstr ""
5165 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
5166 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
5168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5169 msgid "Login cookie validity warning"
5170 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
5172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
5173 msgid ""
5174 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5175 "query textareas (*2)."
5176 msgstr ""
5177 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
5178 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
5180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
5181 msgid "Textarea columns"
5182 msgstr "Tekstikenttä kentät"
5184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5185 msgid ""
5186 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5187 "query textareas (*2)."
5188 msgstr ""
5189 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
5190 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
5192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5193 msgid "Textarea rows"
5194 msgstr "Tekstikenttä rivit"
5196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
5197 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5198 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
5200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:141
5202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
5203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
5204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
5205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1962
5206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1964
5207 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5208 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
5209 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
5210 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5211 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
5212 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
5213 #: templates/table/operations/index.twig:56
5214 #: templates/table/operations/index.twig:62
5215 #: templates/table/operations/index.twig:233
5216 #: templates/table/operations/index.twig:239
5217 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5218 #: templates/table/relation/common_form.twig:166
5219 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5220 msgid "Database"
5221 msgstr "Tietokanta"
5223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5224 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5225 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
5227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5228 msgid "Default title"
5229 msgstr "Oletusotsikko"
5231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5232 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5233 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
5235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5236 #: templates/server/status/base.twig:6
5237 msgid "Server"
5238 msgstr "Palvelin"
5240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5241 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5242 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
5244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5245 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:397
5246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:517
5247 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1968
5248 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1970
5249 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
5250 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5251 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5252 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5253 #: templates/database/triggers/list.twig:19
5254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
5255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5256 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
5257 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
5258 #: templates/table/operations/index.twig:67
5259 #: templates/table/operations/index.twig:244
5260 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5261 #: templates/table/relation/common_form.twig:173
5262 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5263 msgid "Table"
5264 msgstr "Taulu"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5267 msgid ""
5268 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5269 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5270 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5271 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5272 msgstr ""
5273 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5274 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5275 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5276 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5279 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5280 msgstr ""
5281 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5282 "varten"
5284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
5285 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5286 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
5288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
5289 msgid "Upload directory"
5290 msgstr "Lähetyshakemisto"
5292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
5293 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5294 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
5296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
5297 msgid "Use database search"
5298 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
5301 msgid ""
5302 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5303 "checkbox on the right."
5304 msgstr ""
5305 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
5306 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
5308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5309 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5310 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
5312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
5313 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5314 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
5316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5317 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
5318 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
5319 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
5320 msgid "Version check"
5321 msgstr "Version tarkistus"
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5324 msgid ""
5325 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5326 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5327 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5328 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5329 msgstr ""
5330 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
5331 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
5332 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
5333 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
5335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
5336 msgid "Proxy url"
5337 msgstr "Välityspalvelimen URL"
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
5340 msgid ""
5341 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5342 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5343 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5344 msgstr ""
5345 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
5346 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
5347 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5350 msgid "Proxy username"
5351 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
5353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
5354 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5355 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
5357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5358 msgid "Proxy password"
5359 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
5361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5362 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5363 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
5365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
5366 msgid "ZIP"
5367 msgstr "ZIP"
5369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5370 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5371 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
5373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
5374 msgid "Public key for reCaptcha"
5375 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
5377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5378 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5379 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
5382 msgid "Private key for reCaptcha"
5383 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
5385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5388 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
5389 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
5391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
5392 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
5396 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5397 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
5399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5400 msgid "Send error reports"
5401 msgstr "Lähetä virheraportteja"
5403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
5404 msgid ""
5405 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5406 "will be inserted with Shift+Enter."
5407 msgstr ""
5408 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
5409 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
5411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5412 msgid "Enter executes queries in console"
5413 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
5415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
5416 msgid ""
5417 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5418 "storage tables automatically."
5419 msgstr ""
5420 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
5421 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
5423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5424 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5425 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
5427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
5428 #: templates/console/display.twig:153
5429 msgid "Show query history at start"
5430 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
5432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5433 #: templates/console/display.twig:149
5434 msgid "Always expand query messages"
5435 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
5437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
5438 #: templates/console/display.twig:157
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Show current browsing query"
5441 msgid "Show current browsing query"
5442 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid ""
5447 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
5448 #| "this permanent, view settings."
5449 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5450 msgstr ""
5451 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
5452 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5455 #: templates/console/display.twig:168
5456 msgid "Switch to dark theme"
5457 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Console"
5462 msgid "Console height"
5463 msgstr "Konsoli"
5465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Console"
5468 msgid "Console mode"
5469 msgstr "Konsoli"
5471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
5472 #: templates/console/display.twig:64
5473 msgid "Group queries"
5474 msgstr "Ryhmäkyselyt"
5476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5477 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "Other"
5480 msgid "Order"
5481 msgstr "Toinen"
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Order by:"
5486 msgid "Order by"
5487 msgstr "Järjestä mukaan:"
5489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5490 msgid "Server connection collation"
5491 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
5493 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
5494 #: libraries/classes/Config/Validator.php:537
5495 msgid "Not a positive number!"
5496 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5498 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
5499 #: libraries/classes/Config/Validator.php:559
5500 msgid "Not a non-negative number!"
5501 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5503 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
5504 #: libraries/classes/Config/Validator.php:515
5505 msgid "Not a valid port number!"
5506 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5508 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
5509 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:720
5510 #: libraries/classes/Config/Validator.php:581
5511 msgid "Incorrect value!"
5512 msgstr "Virheellinen arvo!"
5514 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
5515 #: libraries/classes/Config/Validator.php:599
5516 #, php-format
5517 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5518 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5520 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:677
5521 #, php-format
5522 msgid "Missing data for %s"
5523 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5525 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
5526 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
5527 msgid "unavailable"
5528 msgstr "Ei saatavilla"
5530 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:878
5531 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:886
5532 #, php-format
5533 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5534 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5536 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:918
5537 #, php-format
5538 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5539 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5541 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:926
5542 #, php-format
5543 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5544 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5546 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:945
5547 #, php-format
5548 msgid "maximum %s"
5549 msgstr "Enintään %s"
5551 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:194
5552 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
5553 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:168
5554 #: libraries/classes/Html/Generator.php:907
5555 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
5556 #: libraries/classes/Sanitize.php:204 templates/home/index.twig:183
5557 #: templates/server/variables/index.twig:17
5558 msgid "Documentation"
5559 msgstr "Ohjeet"
5561 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:271
5562 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5563 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5565 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:273
5566 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
5567 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
5568 msgid "Disabled"
5569 msgstr "Pois päältä"
5571 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:366
5572 #, php-format
5573 msgid "Set value: %s"
5574 msgstr "Aseta arvo: %s"
5576 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:371
5577 msgid "Restore default value"
5578 msgstr "Palauta oletusarvo"
5580 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:384
5581 msgid "Allow users to customize this value"
5582 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5584 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
5585 msgid "Config authentication"
5586 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
5588 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
5589 msgid "HTTP authentication"
5590 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
5592 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
5593 msgid "Signon authentication"
5594 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
5596 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
5597 msgid "Quick"
5598 msgstr "Nopea"
5600 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
5601 msgid "Custom"
5602 msgstr "Muokattu"
5604 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
5605 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
5606 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
5607 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
5608 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:98
5609 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:489
5610 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
5611 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
5612 msgid "Data"
5613 msgstr "Tietoa"
5615 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
5616 msgid "CSV for MS Excel"
5617 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5619 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
5620 msgid "Microsoft Word 2000"
5621 msgstr "Microsoft Word 2000"
5623 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
5624 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
5625 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5626 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
5628 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
5629 msgid "OpenDocument Text"
5630 msgstr "OpenDocument teksti"
5632 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:87
5633 #: templates/preferences/header.twig:18
5634 msgid "Features"
5635 msgstr "Ominaisuudet"
5637 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
5638 msgid "CSV using LOAD DATA"
5639 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5641 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
5642 #, fuzzy
5643 #| msgid "Browser transformation"
5644 msgid "Default transformations"
5645 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5647 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
5648 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5649 msgstr ""
5650 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5651 "virheitä!"
5653 #: libraries/classes/Config.php:735
5654 #, php-format
5655 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5656 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
5658 #: libraries/classes/Config.php:773
5659 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5660 msgstr ""
5661 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
5662 "kirjoitettavissa!"
5664 #: libraries/classes/Config.php:788
5665 #, php-format
5666 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5667 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
5669 #: libraries/classes/Config.php:798
5670 msgid "Failed to read configuration file!"
5671 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
5673 #: libraries/classes/Config.php:801
5674 msgid ""
5675 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5676 "shown below."
5677 msgstr ""
5678 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
5679 "alla näkyvät virheet."
5681 #: libraries/classes/Config.php:1362
5682 #, php-format
5683 msgid "Invalid server index: %s"
5684 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
5686 #: libraries/classes/Config.php:1375
5687 #, php-format
5688 msgid "Server %d"
5689 msgstr "Palvelin %d"
5691 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5695 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5696 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5697 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5698 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5699 msgstr ""
5700 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5701 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5702 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5703 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5704 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5705 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5706 "yhteydessä."
5708 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
5709 msgid ""
5710 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5711 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5712 msgstr ""
5713 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5714 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5715 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5717 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
5718 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5719 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5721 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid ""
5724 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5725 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5726 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5727 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5728 msgid ""
5729 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5730 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5731 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5732 "thousands of users, including you, are connected to."
5733 msgstr ""
5734 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5735 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5736 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5737 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5738 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5740 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
5741 #, fuzzy, php-format
5742 #| msgid ""
5743 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5744 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5745 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5746 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5747 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5748 msgid ""
5749 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5750 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5751 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5752 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5753 "[kbd]http[/kbd]."
5754 msgstr ""
5755 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5756 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5757 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5758 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5759 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5761 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
5762 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5763 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5765 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5769 "system."
5770 msgstr ""
5771 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5772 "tässä järjestelmässä."
5774 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
5775 #, php-format
5776 msgid ""
5777 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5778 "system."
5779 msgstr ""
5780 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5781 "tässä järjestelmässä."
5783 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
5784 msgid ""
5785 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5786 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5787 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5788 msgstr ""
5789 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5790 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5791 "sitä ei tarvitse muistaa."
5793 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5794 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5795 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
5797 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
5798 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5799 msgstr ""
5800 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5802 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
5803 #, fuzzy, php-format
5804 #| msgid ""
5805 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5806 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5807 #| "%d)."
5808 msgid ""
5809 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5810 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5811 "%5$d)."
5812 msgstr ""
5813 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5814 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5815 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5817 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
5818 #, php-format
5819 msgid ""
5820 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5821 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5822 msgstr ""
5823 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5824 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5825 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5827 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
5828 #, php-format
5829 msgid ""
5830 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5831 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5832 msgstr ""
5833 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5834 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5835 "verran."
5837 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
5838 #, fuzzy, php-format
5839 #| msgid ""
5840 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5841 #| "unavailable on this system."
5842 msgid ""
5843 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5844 "are unavailable on this system."
5845 msgstr ""
5846 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5847 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5849 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
5850 #, fuzzy, php-format
5851 #| msgid ""
5852 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5853 #| "unavailable on this system."
5854 msgid ""
5855 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5856 "are unavailable on this system."
5857 msgstr ""
5858 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5859 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5861 #: libraries/classes/Config/Validator.php:234
5862 msgid "Could not connect to the database server!"
5863 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5865 #: libraries/classes/Config/Validator.php:269
5866 msgid "Invalid authentication type!"
5867 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5869 #: libraries/classes/Config/Validator.php:276
5870 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5871 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5873 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5874 msgid ""
5875 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5876 "method!"
5877 msgstr ""
5878 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5879 "todennustapaa!"
5881 #: libraries/classes/Config/Validator.php:293
5882 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5883 msgstr ""
5884 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5885 "todennustapaa!"
5887 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
5888 msgid ""
5889 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5890 msgstr ""
5891 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5892 "storage-kantaa!"
5894 #: libraries/classes/Config/Validator.php:354
5895 msgid ""
5896 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5897 "storage!"
5898 msgstr ""
5899 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5900 "configuration storage-kantaa!"
5902 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
5903 msgid "Incorrect value:"
5904 msgstr "Virheellinen arvo:"
5906 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
5907 #, php-format
5908 msgid "Incorrect IP address: %s"
5909 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5911 #: libraries/classes/Console.php:87
5912 #, php-format
5913 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5914 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5915 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
5916 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
5918 #: libraries/classes/Console.php:94
5919 msgid "No bookmarks"
5920 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
5922 #: libraries/classes/Console.php:128
5923 msgid "SQL Query Console"
5924 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
5926 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5927 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5928 #, php-format
5929 msgid ""
5930 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5931 "information."
5932 msgstr ""
5933 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
5934 "osoitteessa %s."
5936 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:148
5937 #, php-format
5938 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5939 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
5941 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:75
5942 msgid "View dump (schema) of database"
5943 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
5945 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:80
5946 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:129
5947 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:457
5948 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5949 #: templates/database/structure/index.twig:19
5950 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5951 msgid "No tables found in database."
5952 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
5954 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:101
5955 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
5956 #: templates/database/search/main.twig:43
5957 #: templates/display/export/select_options.twig:4
5958 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
5959 msgid "Select all"
5960 msgstr "Valitse kaikki"
5962 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5963 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5964 msgid "The database name is empty!"
5965 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
5967 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:110
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid ""
5970 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5971 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5972 msgstr ""
5973 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
5975 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:201
5976 #, php-format
5977 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5978 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
5980 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:213
5981 #, php-format
5982 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5983 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
5985 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:323
5986 #, php-format
5987 msgid ""
5988 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5989 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
5991 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:31
5992 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:87
5993 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:102
5994 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5995 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
5996 msgid "Access denied!"
5997 msgstr "Käyttö estetty!"
5999 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:288
6000 msgid "Favorite List is full!"
6001 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
6003 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:394
6004 #: templates/database/events/index.twig:82
6005 #: templates/database/events/index.twig:85
6006 #: templates/database/privileges/index.twig:112
6007 #: templates/database/privileges/index.twig:115
6008 #: templates/database/routines/list.twig:29
6009 #: templates/database/routines/list.twig:32
6010 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
6011 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
6012 #: templates/database/triggers/list.twig:32
6013 #: templates/database/triggers/list.twig:35
6014 #: templates/display/results/table.twig:205
6015 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
6016 #: templates/select_all.twig:6
6017 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:103
6018 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
6019 #: templates/table/privileges/index.twig:116
6020 #: templates/table/privileges/index.twig:119
6021 msgid "With selected:"
6022 msgstr "Valitut:"
6024 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:768
6025 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:314
6026 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
6027 #: libraries/classes/Core.php:843 templates/preview_sql.twig:3
6028 msgid "No change"
6029 msgstr "Ei muutoksia"
6031 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:940
6032 #: templates/table/operations/index.twig:356
6033 #: templates/table/operations/view.twig:27
6034 #, php-format
6035 msgid "View %s has been dropped."
6036 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
6038 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:941
6039 #: templates/table/operations/index.twig:356
6040 #, php-format
6041 msgid "Table %s has been dropped."
6042 msgstr "Taulu %s on poistettu."
6044 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:997
6045 #: templates/table/operations/index.twig:335
6046 #, php-format
6047 msgid "Table %s has been emptied."
6048 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
6050 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1169
6051 #: libraries/classes/Display/Results.php:4446
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6055 "%s."
6056 msgstr ""
6057 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
6058 "%sohjeista%s."
6060 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1406
6061 msgid "unknown"
6062 msgstr "tuntematon"
6064 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1547
6065 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1563
6066 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1604
6067 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1640
6068 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1663
6069 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1686
6070 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1709
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "No tables selected."
6073 msgid "No table selected."
6074 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
6076 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1648
6077 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1671
6078 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1694
6079 msgid "Success!"
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:82
6083 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:102
6084 msgid "Tracking data deleted successfully."
6085 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
6087 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:89
6088 #, php-format
6089 msgid ""
6090 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
6091 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
6093 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:119
6094 msgid "No tables selected."
6095 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
6097 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
6098 msgid "Database Log"
6099 msgstr "Tietokantaloki"
6101 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:107
6102 msgid ""
6103 "An error has been detected and an error report has been automatically "
6104 "submitted based on your settings."
6105 msgstr ""
6106 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
6107 "asetuksistasi."
6109 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:111
6110 msgid "Thank you for submitting this report."
6111 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
6113 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
6114 msgid ""
6115 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
6116 "to be sent."
6117 msgstr ""
6118 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
6120 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
6121 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
6122 msgstr ""
6123 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
6125 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:124
6126 msgid "You may want to refresh the page."
6127 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
6129 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:242
6130 #: libraries/classes/Export.php:1348
6131 msgid "Bad type!"
6132 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
6134 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:344
6135 msgid "Bad parameters!"
6136 msgstr "Virheelliset parametrit!"
6138 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:89
6139 #, fuzzy
6140 msgid ""
6141 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6142 "you need to logout from all servers."
6143 msgstr ""
6144 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
6145 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
6147 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:152
6148 #: templates/preferences/manage/main.twig:56
6149 msgid "More settings"
6150 msgstr "Lisäasetukset"
6152 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:222
6153 msgid "Show PHP information"
6154 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
6156 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:242
6157 #, php-format
6158 msgid ""
6159 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6160 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6161 msgstr ""
6162 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
6163 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
6164 "%slisätietoja%s. "
6166 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:249
6167 msgid ""
6168 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6169 msgstr ""
6170 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
6171 "välilehdelle."
6173 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
6174 msgid ""
6175 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6176 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6177 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6178 msgstr ""
6179 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
6180 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
6181 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
6183 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:378
6184 msgid ""
6185 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6186 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6187 msgstr ""
6188 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
6189 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
6190 "käytöstä."
6192 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:393
6193 msgid ""
6194 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6195 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6196 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6197 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6198 msgstr ""
6199 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6200 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
6201 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
6202 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
6204 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:412
6205 msgid ""
6206 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6207 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6208 msgstr ""
6209 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
6210 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
6212 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:430
6213 msgid ""
6214 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6215 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6216 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:446
6220 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6221 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
6223 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:453
6224 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6225 msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
6227 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:467
6228 msgid ""
6229 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6230 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6231 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6232 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6233 msgstr ""
6234 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
6235 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
6236 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
6237 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
6239 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:487
6240 #, php-format
6241 msgid ""
6242 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6243 "issues."
6244 msgstr ""
6245 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
6246 "mahdollisista ongelmista."
6248 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:502
6249 #, fuzzy, php-format
6250 msgid ""
6251 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6252 "templates and will be slow because of this."
6253 msgstr ""
6254 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
6255 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
6257 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
6258 msgid "Incomplete params"
6259 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
6261 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
6262 msgid "Succeeded"
6263 msgstr "Onnistui"
6265 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:240
6266 #, php-format
6267 msgid ""
6268 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
6269 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
6270 msgstr ""
6271 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
6272 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
6274 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:420
6275 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:630
6276 msgid "Showing bookmark"
6277 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
6279 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:444
6280 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:626
6281 msgid "The bookmark has been deleted."
6282 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
6284 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:537
6285 msgid ""
6286 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
6287 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
6288 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
6289 msgstr ""
6290 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
6291 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
6292 "doc]."
6294 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:592
6295 #: libraries/classes/Display/Import.php:62
6296 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
6297 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
6299 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:633
6300 #: libraries/classes/Sql.php:654 libraries/classes/Sql.php:1426
6301 #, php-format
6302 msgid "Bookmark %s has been created."
6303 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
6305 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:643
6306 #, php-format
6307 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
6308 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
6309 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
6310 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
6312 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
6313 #, php-format
6314 msgid ""
6315 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
6316 "same file%s and import will resume."
6317 msgstr ""
6318 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
6319 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
6321 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:684
6322 msgid ""
6323 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6324 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6325 msgstr ""
6326 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
6327 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
6328 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
6330 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:758
6331 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:162
6332 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
6333 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
6335 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
6336 msgid "Could not load the progress of the import."
6337 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
6339 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:53
6340 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
6344 #: libraries/classes/Normalization.php:250
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Select two columns"
6347 msgid "Select one…"
6348 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
6350 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:44
6351 #: libraries/classes/Normalization.php:251
6352 #, fuzzy
6353 #| msgid "Remove column(s)"
6354 msgid "No such column"
6355 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
6357 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:49
6358 #: libraries/classes/Normalization.php:255 libraries/classes/Types.php:744
6359 msgctxt "string types"
6360 msgid "String"
6361 msgstr "Merkkijono"
6363 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
6364 #, fuzzy
6365 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6366 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6367 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6369 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
6370 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:139
6374 #, fuzzy
6375 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6376 msgid "Could not import configuration"
6377 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
6379 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:57
6380 #, fuzzy
6381 #| msgid "Internal relation added"
6382 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6383 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
6385 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:68
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
6388 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6389 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
6391 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:242
6392 #, php-format
6393 msgid "Database %1$s has been created."
6394 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
6396 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
6397 #, php-format
6398 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6399 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6400 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
6401 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
6403 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:484
6404 #: libraries/classes/Import.php:151
6405 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6406 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6407 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
6408 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6409 msgid "Rows"
6410 msgstr "Kpl rivejä"
6412 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:494
6413 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
6414 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6415 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
6416 #: templates/table/relation/common_form.twig:223
6417 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
6418 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6419 msgid "Indexes"
6420 msgstr "Indeksit"
6422 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:499
6423 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:140
6424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:229
6425 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
6426 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6427 msgid "Total"
6428 msgstr "Yhteensä"
6430 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:504
6431 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6432 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6433 msgid "Overhead"
6434 msgstr "Ylijäämä"
6436 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:45
6437 msgid "View dump (schema) of databases"
6438 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
6440 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:128
6441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:279
6442 msgid "Includes all privileges except GRANT."
6443 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
6445 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:129
6446 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
6447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
6448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
6449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
6450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
6451 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
6452 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
6454 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
6455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:499
6456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
6457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
6458 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
6459 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
6461 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:131
6462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
6463 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
6464 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
6465 msgid "Allows creating new databases and tables."
6466 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
6468 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:132
6469 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:494
6470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
6471 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
6472 msgid "Allows creating stored routines."
6473 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
6475 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:133
6476 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
6477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
6478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
6479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
6480 msgid "Allows creating new tables."
6481 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
6483 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:134
6484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
6485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
6486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
6487 msgid "Allows creating temporary tables."
6488 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
6490 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:135
6491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:504
6492 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:682
6493 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:685
6494 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
6495 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
6497 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
6498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:452
6499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:468
6500 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
6501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
6502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
6503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
6504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
6505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
6506 msgid "Allows creating new views."
6507 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
6509 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:137
6510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
6511 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
6512 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
6513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
6514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
6515 msgid "Allows deleting data."
6516 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
6518 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:138
6519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
6520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:489
6521 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
6522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Allows deleting data."
6525 msgid "Allows deleting historical rows."
6526 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
6528 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:139
6529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
6530 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
6531 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
6532 msgid "Allows dropping databases and tables."
6533 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
6535 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
6536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
6537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
6538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
6539 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
6540 msgid "Allows dropping tables."
6541 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
6543 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
6544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:457
6545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
6546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
6549 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
6550 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
6552 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
6553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:509
6554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
6555 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
6556 msgid "Allows executing stored routines."
6557 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
6559 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:143
6560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
6561 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
6562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
6563 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
6564 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
6566 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:145
6567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
6568 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
6569 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
6570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
6571 msgid ""
6572 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
6573 "that user possess yourself."
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:148
6577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
6578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
6579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
6580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
6581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
6582 msgid "Allows creating and dropping indexes."
6583 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
6585 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
6586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
6587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
6588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
6589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
6590 msgid "Allows inserting and replacing data."
6591 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
6593 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
6594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
6595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
6596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
6597 msgid "Allows locking tables for the current thread."
6598 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
6600 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
6601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:730
6602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
6603 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
6604 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
6606 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:155
6607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
6608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:711
6609 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
6610 msgstr ""
6611 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
6613 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:158
6614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
6615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:724
6616 msgid ""
6617 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
6618 "execute per hour."
6619 msgstr ""
6620 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
6621 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
6623 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
6624 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
6625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
6626 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
6627 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
6629 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
6630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
6631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
6632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
6635 msgid "Allows viewing processes of all users."
6636 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
6638 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:165
6639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
6640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
6641 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
6642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:645
6643 msgid "Has no effect in this MySQL version."
6644 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
6646 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:167
6647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
6648 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
6649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
6650 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
6651 msgstr ""
6652 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
6653 "tyhjentämisen."
6655 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:170
6656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:447
6657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
6658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:659
6659 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
6660 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
6662 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:172
6663 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:442
6664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:669
6665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:672
6666 msgid "Needed for the replication slaves."
6667 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
6669 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:173
6670 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
6671 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
6672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
6673 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
6674 msgid "Allows reading data."
6675 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6677 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
6679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
6680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
6681 msgid "Gives access to the complete list of databases."
6682 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
6684 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
6685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
6686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:479
6687 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
6688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
6689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
6690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
6691 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
6692 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
6694 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
6695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
6696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
6697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
6698 msgid "Allows shutting down the server."
6699 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
6701 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:178
6702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
6703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
6704 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
6705 msgid ""
6706 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
6707 "required for most administrative operations like setting global variables or "
6708 "killing threads of other users."
6709 msgstr ""
6710 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
6711 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
6712 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
6714 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:182
6715 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
6716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
6717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
6718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
6719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
6722 msgid "Allows creating and dropping triggers."
6723 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
6725 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:183
6726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
6727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
6728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
6729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
6730 msgid "Allows changing data."
6731 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
6733 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:184
6734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
6735 msgid "No privileges."
6736 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
6738 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:212
6739 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
6740 msgid "No Privileges"
6741 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6743 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:220
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
6746 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6747 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
6749 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:234
6750 msgid ""
6751 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6752 "password, 'Change password' tab should be used."
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:491
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "View %s has been dropped."
6758 msgid "User has been added."
6759 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
6761 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:94
6762 #, php-format
6763 msgid "Thread %s was successfully killed."
6764 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
6766 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:100
6767 #, php-format
6768 msgid ""
6769 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6770 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
6772 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:129
6773 msgid "ID"
6774 msgstr "Tunnus"
6776 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:133
6777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3012
6778 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6779 msgid "User"
6780 msgstr "Käyttäjä"
6782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:137
6783 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6784 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6785 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6786 msgid "Host"
6787 msgstr "Palvelin"
6789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:145
6790 msgid "Command"
6791 msgstr "Komento"
6793 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:157
6794 msgid "Progress"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:161
6798 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6799 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
6800 msgid "SQL query"
6801 msgstr "SQL-kysely"
6803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:102
6804 msgid "Received"
6805 msgstr "Vastaanotettu"
6807 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:121
6808 msgid "Sent"
6809 msgstr "Lähetetty"
6811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:188
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "max. concurrent connections"
6814 msgid "Max. concurrent connections"
6815 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
6817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:197
6818 msgid "Failed attempts"
6819 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
6821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:221
6822 msgid ""
6823 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6824 "closing the connection properly."
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6830 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6831 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
6833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:228
6834 msgid ""
6835 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6836 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6837 "statements from the transaction."
6838 msgstr ""
6839 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
6840 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
6841 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
6842 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
6844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6845 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6846 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
6848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:236
6849 msgid ""
6850 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
6854 msgid ""
6855 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6856 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6857 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6858 "based instead of disk-based."
6859 msgstr ""
6860 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
6861 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
6862 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
6863 "muistissa eikä levyllä."
6865 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
6866 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6867 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
6869 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
6870 msgid ""
6871 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6872 "while executing statements."
6873 msgstr ""
6874 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
6875 "kyselyjä suorittaessaan."
6877 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
6878 msgid ""
6879 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6880 "(probably duplicate key)."
6881 msgstr ""
6882 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
6883 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
6885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6886 msgid ""
6887 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6888 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6889 msgstr ""
6890 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
6891 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
6893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
6894 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6895 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
6897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
6898 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6899 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
6901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
6902 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6903 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
6905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
6906 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6907 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
6909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6910 msgid ""
6911 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6912 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6913 "indicates the number of time tables have been discovered."
6914 msgstr ""
6915 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
6916 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
6917 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
6919 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
6920 msgid ""
6921 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6922 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6923 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6924 msgstr ""
6925 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
6926 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
6927 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
6928 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
6930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
6931 msgid ""
6932 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6933 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6934 msgstr ""
6935 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
6936 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
6938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
6939 msgid ""
6940 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6941 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6942 "if you are doing an index scan."
6943 msgstr ""
6944 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
6945 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
6946 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
6948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
6949 msgid ""
6950 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6951 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6952 msgstr ""
6953 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
6954 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
6955 "kyselyllä optimoimiseen."
6957 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6958 msgid ""
6959 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6960 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6961 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6962 "you have joins that don't use keys properly."
6963 msgstr ""
6964 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
6965 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
6966 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
6967 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
6968 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
6970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
6971 msgid ""
6972 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6973 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6974 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6975 "advantage of the indexes you have."
6976 msgstr ""
6977 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
6978 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
6979 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
6980 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
6982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
6983 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6984 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
6986 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
6987 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6988 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
6990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
6991 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6992 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
6994 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
6995 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6996 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
6998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
6999 msgid "The number of pages currently dirty."
7000 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
7002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:330
7003 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7004 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
7006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:334
7007 msgid "The number of free pages."
7008 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
7010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7011 msgid ""
7012 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7013 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7014 "reason."
7015 msgstr ""
7016 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
7017 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
7018 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
7020 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7021 msgid ""
7022 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7023 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7024 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7025 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7026 msgstr ""
7027 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
7028 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
7029 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7030 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7032 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
7033 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7034 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
7036 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
7037 msgid ""
7038 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7039 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7040 msgstr ""
7041 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
7042 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
7045 msgid ""
7046 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7047 "InnoDB does a sequential full table scan."
7048 msgstr ""
7049 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
7050 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
7052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7053 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7054 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
7056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7057 msgid ""
7058 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7059 "and had to do a single-page read."
7060 msgstr ""
7061 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
7062 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
7064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7065 msgid ""
7066 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7067 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7068 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7069 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7070 "properly, this value should be small."
7071 msgstr ""
7072 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
7073 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
7074 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
7075 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
7076 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
7078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7079 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7080 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
7082 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7083 msgid "The number of fsync() operations so far."
7084 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
7086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
7087 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7088 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
7090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
7091 msgid "The current number of pending reads."
7092 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
7094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7095 msgid "The current number of pending writes."
7096 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
7098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7099 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7100 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
7102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7103 msgid "The total number of data reads."
7104 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
7106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7107 msgid "The total number of data writes."
7108 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
7110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7111 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7112 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
7114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7115 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7116 msgstr ""
7117 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
7118 "kirjoitettujen sivujen määrä."
7120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
7121 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7122 msgstr ""
7123 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
7124 "kirjoitettujen sivujen määrä."
7126 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:410
7127 msgid ""
7128 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7129 "wait for it to be flushed before continuing."
7130 msgstr ""
7131 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
7132 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
7134 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7135 msgid "The number of log write requests."
7136 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
7138 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7139 msgid "The number of physical writes to the log file."
7140 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
7142 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7143 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7144 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
7146 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7147 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7148 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
7150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7151 msgid "Pending log file writes."
7152 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
7154 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
7155 msgid "The number of bytes written to the log file."
7156 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
7158 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7159 msgid "The number of pages created."
7160 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
7162 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7163 msgid ""
7164 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7165 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7166 msgstr ""
7167 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
7168 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
7169 "koko tavuina."
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7172 msgid "The number of pages read."
7173 msgstr "Luettujen rivien määrä."
7175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7176 msgid "The number of pages written."
7177 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
7179 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7180 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7181 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
7183 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7184 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7185 msgstr ""
7186 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
7188 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7189 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7190 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
7192 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7193 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7194 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
7196 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7197 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7198 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
7200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7201 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7202 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
7204 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7205 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7206 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
7208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
7209 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7210 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
7212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7213 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7214 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
7216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7217 msgid ""
7218 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7219 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7220 msgstr ""
7221 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
7222 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
7223 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
7225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7226 msgid ""
7227 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7228 "determine how much of the key cache is in use."
7229 msgstr ""
7230 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
7231 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
7232 "käytössä."
7234 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7235 msgid ""
7236 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7237 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7238 "one time."
7239 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
7241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Format of imported file"
7244 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7245 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
7247 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7248 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7249 msgstr ""
7250 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
7251 "välimuistista."
7253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7254 msgid ""
7255 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7256 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7257 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7258 msgstr ""
7259 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
7260 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
7261 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
7262 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
7265 msgid ""
7266 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7267 "requests (calculated value)"
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:503
7271 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7272 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
7274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7275 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7276 msgstr ""
7277 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
7279 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7280 msgid ""
7281 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7285 msgid ""
7286 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7287 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7288 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7289 msgstr ""
7290 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
7291 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
7292 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
7293 "vielä koottu."
7295 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7296 msgid ""
7297 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7298 "the server started."
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:523
7302 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7303 msgstr ""
7304 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
7306 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
7307 msgid ""
7308 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7309 "table cache value is probably too small."
7310 msgstr ""
7311 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
7312 "olla liian alhainen."
7314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7315 msgid "The number of files that are open."
7316 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
7318 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7319 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7320 msgstr ""
7321 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
7323 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7324 msgid "The number of tables that are open."
7325 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
7327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:539
7328 msgid ""
7329 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7330 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7331 "statement."
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
7335 msgid "The amount of free memory for query cache."
7336 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
7338 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7339 msgid "The number of cache hits."
7340 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
7342 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7343 msgid "The number of queries added to the cache."
7344 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
7346 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7347 msgid ""
7348 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7349 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7350 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7351 "decide which queries to remove from the cache."
7352 msgstr ""
7353 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
7354 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
7355 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
7356 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
7357 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
7359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7360 msgid ""
7361 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7362 "query_cache_type setting)."
7363 msgstr ""
7364 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
7365 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
7366 "query_cache_type-asetuksen takia)."
7368 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
7369 msgid "The number of queries registered in the cache."
7370 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
7372 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
7373 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7374 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
7376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
7377 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7378 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
7380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
7381 msgid ""
7382 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7383 "should carefully check the indexes of your tables."
7384 msgstr ""
7385 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
7386 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
7388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:577
7389 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7390 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
7392 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:580
7393 msgid ""
7394 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7395 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7396 msgstr ""
7397 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
7398 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
7399 "huolella.)"
7401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:585
7402 msgid ""
7403 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7404 "critical even if this is big.)"
7405 msgstr ""
7406 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
7407 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
7409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:589
7410 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7411 msgstr ""
7412 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
7413 "täydellisen tarkistuksen."
7415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:592
7416 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7417 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
7419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
7420 msgid ""
7421 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7422 "retried transactions."
7423 msgstr ""
7424 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
7425 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
7427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
7428 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7429 msgstr ""
7430 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
7431 "alipalvelin."
7433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
7434 msgid ""
7435 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7436 "create."
7437 msgstr ""
7438 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
7439 "slow_launch_time sekuntia."
7441 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:607
7442 msgid ""
7443 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7444 msgstr ""
7445 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
7446 "long_query_time sekuntia."
7448 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7449 msgid ""
7450 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7451 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7452 "system variable."
7453 msgstr ""
7454 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
7455 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
7457 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
7458 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7459 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
7461 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
7462 msgid "The number of sorted rows."
7463 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
7465 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7466 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7467 msgstr ""
7468 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
7469 "läpi."
7471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7472 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7473 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:628
7476 msgid ""
7477 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7478 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7479 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7480 "tables or use replication."
7481 msgstr ""
7482 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
7483 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
7484 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
7485 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
7487 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
7488 msgid ""
7489 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7490 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7491 "raise your thread_cache_size."
7492 msgstr ""
7493 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
7494 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
7495 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
7498 msgid "The number of currently open connections."
7499 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
7502 msgid ""
7503 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7504 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7505 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7506 "implementation.)"
7507 msgstr ""
7508 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
7509 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
7510 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
7511 "suorituskykyyn.)"
7513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:649
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "Tracking is not active."
7516 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7517 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
7519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:652
7520 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7521 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
7523 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:208
7524 msgid "Setting variable failed"
7525 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
7527 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:33
7528 msgid "Incorrect form specified!"
7529 msgstr ""
7531 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:48
7532 msgid ""
7533 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7534 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7535 msgstr ""
7536 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
7537 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
7539 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid ""
7542 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
7543 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
7544 msgid ""
7545 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7546 "to use a secure connection."
7547 msgstr ""
7548 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
7549 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
7551 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:57
7552 msgid "Insecure connection"
7553 msgstr "Salaamaton yhteys"
7555 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
7556 msgid "Configuration saved."
7557 msgstr "Asetukset tallennettu."
7559 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7560 msgid ""
7561 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7562 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Configuration saved."
7568 msgid "Configuration not saved!"
7569 msgstr "Asetukset tallennettu."
7571 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid ""
7574 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
7575 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
7576 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
7577 msgid ""
7578 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7579 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7580 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7581 msgstr ""
7582 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
7583 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
7584 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
7586 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:127
7587 msgid "let the user choose"
7588 msgstr "anna käyttäjän valita"
7590 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:157
7591 msgid "- none -"
7592 msgstr "- ei mitään -"
7594 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:175
7595 msgid "Default language"
7596 msgstr "Oletuskieli"
7598 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:184
7599 msgid "Default server"
7600 msgstr "Oletuspalvelin"
7602 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:202
7603 msgid "End of line"
7604 msgstr "Rivin loppu"
7606 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:156
7607 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:134
7608 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1023
7609 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1243
7610 #, php-format
7611 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7612 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
7614 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:308
7615 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:96
7616 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:151
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "No rows selected"
7619 msgid "No row selected."
7620 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
7622 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:44
7623 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:43
7624 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7625 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
7627 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:123
7628 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7629 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
7631 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:185
7632 msgid "No data to display"
7633 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
7635 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
7636 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:36
7637 #, php-format
7638 msgid "'%s' database does not exist."
7639 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
7641 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
7642 #, php-format
7643 msgid "Table %s already exists!"
7644 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
7646 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:52
7647 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:182
7648 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:278
7649 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:77
7650 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1534
7651 #: libraries/classes/Display/Results.php:4113 libraries/classes/Message.php:177
7652 #: templates/sql/query.twig:7
7653 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7654 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
7656 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:85
7657 msgid "View dump (schema) of table"
7658 msgstr "Tee vedos taulusta"
7660 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:44
7661 msgid "Invalid table name"
7662 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7664 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7665 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:52
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "There are no files to upload"
7668 msgid "There is an issue with your request."
7669 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7671 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:65
7672 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1555
7673 #: libraries/classes/Import.php:159 libraries/classes/InsertEdit.php:225
7674 #: libraries/classes/Sql.php:1238
7675 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7676 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7678 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:112
7679 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:296
7680 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:126
7681 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
7682 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7683 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:124
7684 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:188
7685 msgid "View"
7686 msgstr "Näkymä"
7688 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:223
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7691 msgid "Display column was successfully updated."
7692 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7694 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:309
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Internal relation added"
7697 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7698 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7700 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
7701 #, php-format
7702 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:212
7706 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:235
7707 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:251
7708 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:284
7709 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:318
7710 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:357
7711 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:396
7712 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:435
7713 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:475
7714 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:541
7715 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:585
7716 msgid "No column selected."
7717 msgstr "Ei valittua saraketta."
7719 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:723
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7722 msgid "The columns have been moved successfully."
7723 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7725 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:762
7726 #, fuzzy, php-format
7727 #| msgid "Failed to get real row count."
7728 msgid "Failed to get description of column %s!"
7729 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
7731 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1015
7732 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1294
7733 #: libraries/classes/Tracking.php:791
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Ignore errors"
7736 msgid "Query error"
7737 msgstr "Älä välitä virheistä"
7739 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1237
7740 #, fuzzy, php-format
7741 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7742 msgid ""
7743 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7744 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
7746 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1476
7747 #: templates/table/structure/display_structure.twig:286
7748 msgid "Change"
7749 msgstr "Muokkaa"
7751 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1477
7752 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1478
7753 #: libraries/classes/Operations.php:712 libraries/classes/Util.php:3204
7754 #: libraries/classes/Util.php:3205 templates/database/events/index.twig:64
7755 #: templates/database/events/index.twig:70
7756 #: templates/database/events/index.twig:88
7757 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
7758 #: templates/database/routines/list.twig:35
7759 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
7760 #: templates/database/routines/row.twig:70
7761 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7762 #: templates/database/triggers/list.twig:38
7763 #: templates/database/triggers/row.twig:45
7764 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:51
7765 #: templates/server/databases/index.twig:304
7766 #: templates/table/relation/common_form.twig:271
7767 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7768 #: templates/table/structure/display_structure.twig:289
7769 #: templates/table/structure/display_structure.twig:453
7770 #: templates/table/structure/display_structure.twig:530
7771 msgid "Drop"
7772 msgstr "Tuhoa"
7774 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1479
7775 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1484
7776 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1540
7777 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7778 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7779 #: templates/table/structure/display_structure.twig:294
7780 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7781 msgid "Primary"
7782 msgstr "Perusavain"
7784 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1480
7785 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1485
7786 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1545
7787 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
7788 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7789 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7790 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7791 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7792 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7793 msgid "Index"
7794 msgstr "Indeksi"
7796 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1481
7797 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1486
7798 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7799 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
7800 #: templates/table/relation/common_form.twig:237
7801 #: templates/table/structure/display_structure.twig:297
7802 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
7803 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7804 msgid "Unique"
7805 msgstr "Uniikki"
7807 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1482
7808 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1487
7809 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7810 #: templates/table/structure/display_structure.twig:303
7811 msgid "Spatial"
7812 msgstr "Tilaa koskeva"
7814 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1483
7815 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1488
7816 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7817 #: templates/table/structure/display_structure.twig:306
7818 msgid "Fulltext"
7819 msgstr "Koko teksti"
7821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1489
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Browse distinct values"
7824 msgid "Distinct values"
7825 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
7827 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1807
7828 #, php-format
7829 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7830 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7831 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
7832 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
7834 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
7835 #, fuzzy, php-format
7836 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7837 msgid "Tracking of %s is activated."
7838 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
7840 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7843 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7844 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7846 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:157
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "No rows selected"
7849 msgid "No versions selected."
7850 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
7852 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:188
7853 msgid "SQL statements executed."
7854 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
7856 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
7857 #: templates/themes.twig:1
7858 msgid "Theme"
7859 msgstr "Teema"
7861 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:52
7862 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7863 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7865 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:58
7866 msgid "View name can not be empty!"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:80
7870 #: libraries/classes/Core.php:292 libraries/classes/Html/Generator.php:989
7871 #: libraries/classes/Import.php:140 libraries/classes/InsertEdit.php:1581
7872 #: libraries/classes/Message.php:197 templates/javascript/variables.twig:108
7873 msgid "Error"
7874 msgstr "Virhe"
7876 #: libraries/classes/Core.php:356
7877 #, php-format
7878 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7879 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
7881 #: libraries/classes/Core.php:1212
7882 msgid ""
7883 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7884 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7885 "corrupted!"
7886 msgstr ""
7887 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7888 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7889 "katoamiseen!"
7891 #: libraries/classes/Core.php:1229
7892 msgid ""
7893 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7894 "requires these functions!"
7895 msgstr ""
7897 #: libraries/classes/Core.php:1241
7898 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7899 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
7901 #: libraries/classes/Core.php:1251
7902 msgid "possible exploit"
7903 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
7905 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:571
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid ""
7908 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7909 #| "feature."
7910 msgctxt ""
7911 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7912 "on designer when user tries to set a display field."
7913 msgid ""
7914 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7915 msgstr ""
7916 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
7918 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:620
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "Error: relation already exists."
7921 msgid "Error: relationship already exists."
7922 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
7924 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:669
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7927 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7928 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7930 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:677
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Error: Relation not added."
7933 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7934 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7936 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:684
7937 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7938 msgstr ""
7940 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:692
7941 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7942 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
7944 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:717
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Internal relation added"
7947 msgid "Internal relationship has been added."
7948 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7950 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:725
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "Error: Relation not added."
7953 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7954 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7956 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7959 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7960 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7962 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:773
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "Error: Relation not added."
7965 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7966 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7968 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:801
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Error: Relation not added."
7971 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7972 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7974 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:807
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Internal relation added"
7977 msgid "Internal relationship has been removed."
7978 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7980 #: libraries/classes/Database/Designer.php:144
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7983 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7984 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
7986 #: libraries/classes/Database/Events.php:111
7987 #: libraries/classes/Database/Events.php:120
7988 #: libraries/classes/Database/Events.php:144
7989 #: libraries/classes/Database/Routines.php:280
7990 #: libraries/classes/Database/Routines.php:304
7991 #: libraries/classes/Database/Routines.php:416
7992 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1563
7993 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:131
7994 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
7995 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
7996 #, fuzzy, php-format
7997 #| msgid "The following queries have been executed:"
7998 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7999 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
8001 #: libraries/classes/Database/Events.php:115
8002 #: libraries/classes/Database/Events.php:124
8003 #: libraries/classes/Database/Events.php:148
8004 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8005 #: libraries/classes/Database/Routines.php:284
8006 #: libraries/classes/Database/Routines.php:308
8007 #: libraries/classes/Database/Routines.php:420
8008 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8009 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1923
8010 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
8011 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:144
8012 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
8013 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
8014 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1061
8015 msgid "MySQL said: "
8016 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
8018 #: libraries/classes/Database/Events.php:131
8019 #, fuzzy, php-format
8020 #| msgid "Table %s has been dropped."
8021 msgid "Event %1$s has been modified."
8022 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8024 #: libraries/classes/Database/Events.php:151
8025 #, fuzzy, php-format
8026 #| msgid "Table %1$s has been created."
8027 msgid "Event %1$s has been created."
8028 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8030 #: libraries/classes/Database/Events.php:165
8031 #: libraries/classes/Database/Routines.php:324
8032 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:186
8033 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/classes/Database/Events.php:236
8037 #: templates/database/events/index.twig:101
8038 #: templates/database/events/index.twig:105
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Add a new server"
8041 msgid "Add event"
8042 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8044 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Edit server"
8047 msgid "Edit event"
8048 msgstr "Muokkaa palvelinta"
8050 #: libraries/classes/Database/Events.php:395
8051 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1288
8052 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:488
8053 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8054 msgstr ""
8056 #: libraries/classes/Database/Events.php:402
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Invalid table name"
8059 msgid "You must provide an event name!"
8060 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8062 #: libraries/classes/Database/Events.php:417
8063 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8064 msgstr ""
8066 #: libraries/classes/Database/Events.php:436
8067 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8068 msgstr ""
8070 #: libraries/classes/Database/Events.php:440
8071 msgid "You must provide a valid type for the event."
8072 msgstr ""
8074 #: libraries/classes/Database/Events.php:464
8075 msgid "You must provide an event definition."
8076 msgstr ""
8078 #: libraries/classes/Database/Events.php:489
8079 msgid "OFF"
8080 msgstr ""
8082 #: libraries/classes/Database/Events.php:494
8083 msgid "ON"
8084 msgstr ""
8086 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
8087 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8088 msgstr ""
8090 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8091 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1921
8092 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
8093 msgid "The backed up query was:"
8094 msgstr ""
8096 #: libraries/classes/Database/Events.php:566
8097 #: libraries/classes/Database/Routines.php:204
8098 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1451
8099 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1629
8100 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:579
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Error in Processing Request"
8103 msgid "Error in processing request:"
8104 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
8106 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8107 #, fuzzy, php-format
8108 #| msgid "No tables found in database."
8109 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8110 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8112 #: libraries/classes/Database/Events.php:600
8113 #, fuzzy, php-format
8114 #| msgid "Export contents"
8115 msgid "Export of event %s"
8116 msgstr "Vie sisällöt"
8118 #: libraries/classes/Database/Events.php:618
8119 #, fuzzy, php-format
8120 #| msgid "No tables found in database."
8121 msgid ""
8122 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8123 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8125 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1099
8126 #, fuzzy, php-format
8127 #| msgid ""
8128 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
8129 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
8130 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
8131 #| "server."
8132 msgid ""
8133 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8134 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8135 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8136 msgstr ""
8137 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
8138 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8139 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
8141 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1146
8142 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8143 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
8145 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1899
8146 msgid "Missing connection parameters!"
8147 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
8149 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1928
8150 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8151 msgstr ""
8152 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
8154 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2431
8155 #, php-format
8156 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8157 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
8159 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:788
8160 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8161 msgid "Or:"
8162 msgstr "Tai:"
8164 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:792
8165 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8166 msgid "And:"
8167 msgstr "Ja:"
8169 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
8170 msgid "Ins"
8171 msgstr "Lisää"
8173 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:800
8174 msgid "Del"
8175 msgstr "Poista"
8177 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1723
8178 msgid "Saved bookmarked search:"
8179 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
8181 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1725
8182 msgid "New bookmark"
8183 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8185 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1751
8186 msgid "Create bookmark"
8187 msgstr "Luo kirjanmerkki"
8189 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1754
8190 msgid "Update bookmark"
8191 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
8193 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1756
8194 msgid "Delete bookmark"
8195 msgstr "Poista kirjanmerkki"
8197 #: libraries/classes/Database/Routines.php:169
8198 #: templates/database/routines/footer.twig:7
8199 #: templates/database/routines/footer.twig:11
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "Apply index(s)"
8202 msgid "Add routine"
8203 msgstr "Lisää rutiini"
8205 #: libraries/classes/Database/Routines.php:173
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Edit mode"
8208 msgid "Edit routine"
8209 msgstr "Muokkaustila"
8211 #: libraries/classes/Database/Routines.php:207
8212 #, php-format
8213 msgid ""
8214 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8215 "necessary privileges to edit this routine."
8216 msgstr ""
8218 #: libraries/classes/Database/Routines.php:261
8219 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8220 #, fuzzy, php-format
8221 #| msgid "Invalid server index: %s"
8222 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8223 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
8225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:311
8226 #, fuzzy, php-format
8227 #| msgid "Table %1$s has been created."
8228 msgid "Routine %1$s has been created."
8229 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8231 #: libraries/classes/Database/Routines.php:482
8232 #, fuzzy, php-format
8233 #| msgid "Table %s has been dropped."
8234 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8235 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8237 #: libraries/classes/Database/Routines.php:487
8238 #, fuzzy, php-format
8239 #| msgid "Table %s has been dropped."
8240 msgid "Routine %1$s has been modified."
8241 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8243 #: libraries/classes/Database/Routines.php:894
8244 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8245 #: templates/database/events/editor_form.twig:9
8246 #: templates/database/events/editor_form.twig:12 templates/view_create.twig:8
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Details…"
8249 msgid "Details"
8250 msgstr "Lisätiedot…"
8252 #: libraries/classes/Database/Routines.php:897
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Routines"
8255 msgid "Routine name"
8256 msgstr "Rutiinit"
8258 #: libraries/classes/Database/Routines.php:916
8259 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
8260 #, fuzzy, php-format
8261 #| msgid "Change"
8262 msgid "Change to %s"
8263 msgstr "Muokkaa"
8265 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
8266 msgid "Parameters"
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Direct links"
8272 msgid "Direction"
8273 msgstr "Suorat linkit"
8275 #: libraries/classes/Database/Routines.php:934
8276 #: libraries/classes/Import.php:1352 libraries/classes/Import.php:1386
8277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
8278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
8279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
8280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
8281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
8282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
8283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
8284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
8285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
8286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
8287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
8288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
8289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
8290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
8291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
8292 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
8293 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8294 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8295 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:66
8296 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:45
8297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8298 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
8299 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8300 #: templates/display/results/table.twig:107
8301 #: templates/table/search/index.twig:99
8302 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8303 msgid "Options"
8304 msgstr "Valinnat"
8306 #: libraries/classes/Database/Routines.php:951
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Apply index(s)"
8309 msgid "Add parameter"
8310 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:955
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Remove database"
8315 msgid "Remove last parameter"
8316 msgstr "Tuhoa tietokanta"
8318 #: libraries/classes/Database/Routines.php:960
8319 msgid "Return type"
8320 msgstr "Paluutyyppi"
8322 #: libraries/classes/Database/Routines.php:966
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Length/Values"
8325 msgid "Return length/values"
8326 msgstr "Pituus/Arvot*"
8328 #: libraries/classes/Database/Routines.php:972
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Table options"
8331 msgid "Return options"
8332 msgstr "Taulun valinnat"
8334 #: libraries/classes/Database/Routines.php:975
8335 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
8336 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
8337 msgid "Charset"
8338 msgstr "Merkistökoodaus"
8340 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1005
8341 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:443
8342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
8343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:627
8344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:469
8345 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
8346 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
8347 msgid "Definition"
8348 msgstr "Määritys"
8350 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1011
8351 msgid "Is deterministic"
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1019
8355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8356 #: templates/database/operations/index.twig:74
8357 #: templates/database/operations/index.twig:178
8358 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
8359 #: templates/table/operations/index.twig:81
8360 #: templates/table/operations/index.twig:115
8361 #: templates/table/operations/index.twig:293
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Edit Privileges"
8364 msgid "Adjust privileges"
8365 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
8367 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1030
8368 msgid ""
8369 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
8370 "refer to the documentation for more details"
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1040
8374 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:449
8375 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
8376 msgid "Definer"
8377 msgstr ""
8379 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1045
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "Security"
8382 msgid "Security type"
8383 msgstr "Turvallisuus"
8385 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1054
8386 msgid "SQL data access"
8387 msgstr ""
8389 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1066
8390 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8391 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
8392 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
8393 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
8394 #: templates/table/relation/common_form.twig:243
8395 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8396 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
8397 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8398 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8399 msgid "Comment"
8400 msgstr "Kommentti"
8402 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1120
8403 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8404 msgstr ""
8406 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1138
8407 #, php-format
8408 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8409 msgstr ""
8411 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1160
8412 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1233
8413 msgid ""
8414 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8415 "VARCHAR and VARBINARY."
8416 msgstr ""
8418 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1215
8419 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8420 msgstr ""
8422 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "Invalid table name"
8425 msgid "You must provide a routine name!"
8426 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8428 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1369
8429 msgid "You must provide a routine definition."
8430 msgstr ""
8432 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1453
8433 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1631
8434 #, fuzzy, php-format
8435 #| msgid "No tables found in database."
8436 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8437 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8439 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1492
8440 #, fuzzy, php-format
8441 #| msgid "Allows executing stored routines."
8442 msgid "Execution results of routine %s"
8443 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
8445 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1542
8446 #, php-format
8447 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8448 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8449 msgstr[0] ""
8450 msgstr[1] ""
8452 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1615
8453 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1622
8454 msgid "Execute routine"
8455 msgstr ""
8457 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1702
8458 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1705
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Routines"
8461 msgid "Routine parameters"
8462 msgstr "Rutiinit"
8464 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1712
8465 #: libraries/classes/InsertEdit.php:353
8466 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
8467 #: templates/table/search/index.twig:36
8468 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
8469 msgid "Function"
8470 msgstr "Funktio"
8472 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1714
8473 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2013
8474 #: templates/database/designer/main.twig:486
8475 #: templates/database/designer/main.twig:651
8476 #: templates/database/designer/main.twig:857
8477 #: templates/database/designer/main.twig:1050
8478 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8479 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
8480 #: templates/server/variables/index.twig:33
8481 #: templates/table/search/index.twig:42
8482 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
8483 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
8484 msgid "Value"
8485 msgstr "Arvo"
8487 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1920
8488 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8489 msgstr ""
8491 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1950
8492 #, fuzzy, php-format
8493 #| msgid "Export defaults"
8494 msgid "Export of routine %s"
8495 msgstr "Vie oletusarvot"
8497 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1969
8498 #, php-format
8499 msgid ""
8500 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8501 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8502 "routine."
8503 msgstr ""
8505 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8506 #: templates/database/search/main.twig:19
8507 msgid "at least one of the words"
8508 msgstr "vähintään yksi sanoista"
8510 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8511 #: templates/database/search/main.twig:23
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "at least one of the words"
8514 msgid "all of the words"
8515 msgstr "vähintään yksi sanoista"
8517 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8518 #: templates/database/search/main.twig:27
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "the exact phrase"
8521 msgid "the exact phrase as substring"
8522 msgstr "koko lause"
8524 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8525 #: templates/database/search/main.twig:31
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "the exact phrase"
8528 msgid "the exact phrase as whole field"
8529 msgstr "koko lause"
8531 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8532 #: templates/database/search/main.twig:35
8533 msgid "as regular expression"
8534 msgstr "regexp-haku"
8536 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
8537 #, fuzzy, php-format
8538 #| msgid "Table %s has been dropped."
8539 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8540 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8542 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:172
8543 #, fuzzy, php-format
8544 #| msgid "Table %1$s has been created."
8545 msgid "Trigger %1$s has been created."
8546 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8548 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:262
8549 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
8550 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Add a new server"
8553 msgid "Add trigger"
8554 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8556 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:266
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "Add a new server"
8559 msgid "Edit trigger"
8560 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8562 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:392
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Triggers"
8565 msgid "Trigger name"
8566 msgstr "Herättimet"
8568 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Time"
8571 msgctxt "Trigger action time"
8572 msgid "Time"
8573 msgstr "Aika"
8575 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:429
8576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
8577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:624
8578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:468
8579 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
8580 #: templates/database/triggers/list.twig:23
8581 msgid "Event"
8582 msgstr "Tapahtuma"
8584 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:495
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Invalid table name"
8587 msgid "You must provide a trigger name!"
8588 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8590 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Invalid table name"
8593 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8594 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8596 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:509
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Invalid table name"
8599 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8600 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8602 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:517
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Invalid table name"
8605 msgid "You must provide a valid table name!"
8606 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8608 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:523
8609 msgid "You must provide a trigger definition."
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:547
8613 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8614 msgstr ""
8616 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
8617 #, fuzzy, php-format
8618 #| msgid "No tables found in database."
8619 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8620 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8622 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:617
8623 #, fuzzy, php-format
8624 #| msgid "Export contents"
8625 msgid "Export of trigger %s"
8626 msgstr "Vie sisällöt"
8628 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:635
8629 #, fuzzy, php-format
8630 #| msgid "No tables found in database."
8631 msgid ""
8632 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8633 "%2$s."
8634 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8636 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:187
8637 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8638 msgstr ""
8639 "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
8641 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:88
8642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:811
8643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:885
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid "Cookie authentication"
8646 msgid "Native MySQL authentication"
8647 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
8649 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
8650 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8651 msgstr ""
8653 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
8654 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8655 msgstr ""
8657 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
8658 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8659 msgstr ""
8661 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
8662 #, php-format
8663 msgid ""
8664 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8665 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8666 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8667 msgstr ""
8668 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8669 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8670 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8672 #: libraries/classes/Display/Export.php:577
8673 msgid "Defined aliases"
8674 msgstr ""
8676 #: libraries/classes/Display/Export.php:636
8677 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8678 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/classes/Display/Export.php:694
8682 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8683 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8685 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:94
8686 #, php-format
8687 msgid "%1$s from %2$s branch"
8688 msgstr ""
8690 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:99
8691 msgid "no branch"
8692 msgstr ""
8694 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:105
8695 msgid "Git revision:"
8696 msgstr ""
8698 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:108
8699 #, php-format
8700 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8701 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8703 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:118
8704 #, php-format
8705 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8706 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8708 #: libraries/classes/Display/Results.php:940
8709 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1317
8710 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1320
8711 msgctxt "First page"
8712 msgid "Begin"
8713 msgstr "Aloitus"
8715 #: libraries/classes/Display/Results.php:947
8716 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1318
8717 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1321
8718 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8719 msgctxt "Previous page"
8720 msgid "Previous"
8721 msgstr "Edellinen sivu"
8723 #: libraries/classes/Display/Results.php:975
8724 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1350
8725 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1357
8726 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8727 msgctxt "Next page"
8728 msgid "Next"
8729 msgstr "Seuraava sivu"
8731 #: libraries/classes/Display/Results.php:1005
8732 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1351
8733 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1358
8734 msgctxt "Last page"
8735 msgid "End"
8736 msgstr "Viimeinen sivu"
8738 #: libraries/classes/Display/Results.php:1574
8739 #: templates/display/results/table.twig:114
8740 msgid "Partial texts"
8741 msgstr "Osittaiset tekstit"
8743 #: libraries/classes/Display/Results.php:1578
8744 #: templates/display/results/table.twig:118
8745 msgid "Full texts"
8746 msgstr "Koko tekstit"
8748 #: libraries/classes/Display/Results.php:1971
8749 #: libraries/classes/Display/Results.php:1997 libraries/classes/Util.php:3124
8750 #: libraries/classes/Util.php:3147 libraries/config.values.php:113
8751 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
8752 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8753 #: templates/server/databases/index.twig:114
8754 #: templates/server/databases/index.twig:131
8755 #: templates/server/databases/index.twig:150
8756 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8757 #: templates/table/operations/index.twig:31
8758 #: templates/table/search/index.twig:151
8759 msgid "Descending"
8760 msgstr "Laskeva"
8762 #: libraries/classes/Display/Results.php:1979
8763 #: libraries/classes/Display/Results.php:1989 libraries/classes/Util.php:3116
8764 #: libraries/classes/Util.php:3139 libraries/config.values.php:112
8765 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
8766 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8767 #: templates/server/databases/index.twig:112
8768 #: templates/server/databases/index.twig:129
8769 #: templates/server/databases/index.twig:148
8770 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8771 #: templates/table/operations/index.twig:27
8772 #: templates/table/search/index.twig:147
8773 msgid "Ascending"
8774 msgstr "Nouseva"
8776 #: libraries/classes/Display/Results.php:3285
8777 #: libraries/classes/Display/Results.php:3300
8778 msgid "The row has been deleted."
8779 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
8781 #: libraries/classes/Display/Results.php:3332
8782 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8783 msgid "Kill"
8784 msgstr "Lopeta"
8786 #: libraries/classes/Display/Results.php:4037
8787 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8788 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8790 #: libraries/classes/Display/Results.php:4458
8791 #, php-format
8792 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8793 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
8795 #: libraries/classes/Display/Results.php:4472
8796 #, php-format
8797 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8798 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
8800 #: libraries/classes/Display/Results.php:4477
8801 #, php-format
8802 msgid "%d total"
8803 msgstr "%d tulos"
8805 #: libraries/classes/Display/Results.php:4489 libraries/classes/Sql.php:1244
8806 #, php-format
8807 msgid "Query took %01.4f seconds."
8808 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
8810 #: libraries/classes/Display/Results.php:4639
8811 #: templates/display/results/table.twig:234
8812 msgid "Query results operations"
8813 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
8815 #: libraries/classes/Display/Results.php:4892
8816 msgid "Link not found!"
8817 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
8819 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
8820 msgid "Version information"
8821 msgstr "Versiotiedot"
8823 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
8824 msgid "Data home directory"
8825 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8827 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8828 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8829 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8831 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
8832 msgid "Data files"
8833 msgstr "Tiedostot"
8835 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
8836 msgid "Autoextend increment"
8837 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8839 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8840 msgid ""
8841 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8842 "when it becomes full."
8843 msgstr ""
8844 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8846 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
8847 msgid "Buffer pool size"
8848 msgstr "Puskurivarannon koko"
8850 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8851 msgid ""
8852 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8853 "tables."
8854 msgstr ""
8855 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8856 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8858 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
8859 msgid "Buffer Pool"
8860 msgstr "Puskurivaranto"
8862 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
8863 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8864 msgid "InnoDB Status"
8865 msgstr "InnoDB:n tila"
8867 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:134
8868 msgid "Buffer Pool Usage"
8869 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8871 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:145
8872 msgid "pages"
8873 msgstr "sivua"
8875 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:159
8876 msgid "Free pages"
8877 msgstr "Vapaat sivut"
8879 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8880 msgid "Dirty pages"
8881 msgstr "Epäsiistit sivut"
8883 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:177
8884 msgid "Pages containing data"
8885 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8887 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:186
8888 msgid "Pages to be flushed"
8889 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8891 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:195
8892 msgid "Busy pages"
8893 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8895 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8896 msgid "Latched pages"
8897 msgstr "Lukitut sivut"
8899 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:221
8900 msgid "Buffer Pool Activity"
8901 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8903 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8904 msgid "Read requests"
8905 msgstr "Hakupyynnöt"
8907 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:234
8908 msgid "Write requests"
8909 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8911 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:243
8912 msgid "Read misses"
8913 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8915 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:252
8916 msgid "Write waits"
8917 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8919 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:261
8920 msgid "Read misses in %"
8921 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8923 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:276
8924 msgid "Write waits in %"
8925 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8927 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
8928 msgid "Data pointer size"
8929 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8931 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8932 msgid ""
8933 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8934 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8935 msgstr ""
8936 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8937 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8939 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
8940 msgid "Automatic recovery mode"
8941 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8943 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8944 msgid ""
8945 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8946 "myisam-recover server startup option."
8947 msgstr ""
8948 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8949 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8950 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8952 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
8953 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8954 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8956 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8957 msgid ""
8958 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8959 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8960 "INFILE)."
8961 msgstr ""
8962 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8963 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8965 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
8966 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8967 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8969 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8970 msgid ""
8971 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8972 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8973 "method."
8974 msgstr ""
8975 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8976 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8977 "käytettävän avainvälimuistia."
8979 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
8980 msgid "Repair threads"
8981 msgstr "Korjaa säikeet"
8983 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8984 msgid ""
8985 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8986 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8987 msgstr ""
8988 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8989 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8991 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
8992 msgid "Sort buffer size"
8993 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8995 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8996 msgid ""
8997 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8998 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8999 msgstr ""
9000 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
9001 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
9003 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
9004 msgid "Index cache size"
9005 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
9007 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
9008 msgid ""
9009 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9010 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9011 msgstr ""
9012 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
9013 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
9015 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
9016 msgid "Record cache size"
9017 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
9019 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
9020 msgid ""
9021 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9022 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9023 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9024 msgstr ""
9025 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
9026 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
9027 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
9029 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
9030 msgid "Log cache size"
9031 msgstr "Lokivälimuistin koko"
9033 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
9034 msgid ""
9035 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9036 "transaction log data. The default is 16MB."
9037 msgstr ""
9038 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
9039 "Oletusarvo on 16Mt."
9041 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
9042 msgid "Log file threshold"
9043 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
9045 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
9046 msgid ""
9047 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9048 "default value is 16MB."
9049 msgstr ""
9050 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
9051 "16Mt."
9053 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
9054 msgid "Transaction buffer size"
9055 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
9057 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
9058 msgid ""
9059 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9060 "buffers of this size). The default is 1MB."
9061 msgstr ""
9062 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
9063 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
9065 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
9066 msgid "Checkpoint frequency"
9067 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
9069 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
9070 msgid ""
9071 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9072 "performed. The default value is 24MB."
9073 msgstr ""
9074 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
9075 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
9077 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
9078 msgid "Data log threshold"
9079 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
9081 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
9082 msgid ""
9083 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9084 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9085 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9086 "that can be stored in the database."
9087 msgstr ""
9088 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
9089 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
9090 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
9091 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
9093 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
9094 msgid "Garbage threshold"
9095 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
9097 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
9098 msgid ""
9099 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9100 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9101 msgstr ""
9102 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
9103 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
9105 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
9106 msgid "Log buffer size"
9107 msgstr "Lokipuskurin koko"
9109 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
9110 msgid ""
9111 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9112 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9113 "required to write a data log."
9114 msgstr ""
9115 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
9116 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
9117 "tietolokin kirjoittamiseen."
9119 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
9120 msgid "Data file grow size"
9121 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
9123 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
9124 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9125 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9127 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
9128 msgid "Row file grow size"
9129 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9131 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
9132 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9133 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9135 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
9136 msgid "Log file count"
9137 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9139 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
9140 msgid ""
9141 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9142 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9143 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9144 "number."
9145 msgstr ""
9146 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9147 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9148 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9149 "numero."
9151 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9155 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9156 msgstr ""
9158 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:99
9159 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9160 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
9162 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:389
9163 msgid "Report"
9164 msgstr "Raportoi"
9166 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:394 templates/error/report_form.twig:25
9167 msgid "Automatically send report next time"
9168 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
9170 #: libraries/classes/Export.php:159 libraries/classes/Export.php:198
9171 #: libraries/classes/Export.php:483
9172 #, php-format
9173 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9174 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9176 #: libraries/classes/Export.php:427
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9180 msgstr ""
9181 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9182 "korvausasetuksen tila."
9184 #: libraries/classes/Export.php:435 libraries/classes/Export.php:446
9185 #, php-format
9186 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9187 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9189 #: libraries/classes/Export.php:489
9190 #, php-format
9191 msgid "Dump has been saved to file %s."
9192 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9194 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9195 #: libraries/classes/Export.php:991
9196 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/classes/File.php:285
9200 msgid "File was not an uploaded file."
9201 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
9203 #: libraries/classes/File.php:325
9204 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9205 msgstr ""
9206 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
9207 "asetuksen arvon."
9209 #: libraries/classes/File.php:331
9210 msgid ""
9211 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9212 "the HTML form."
9213 msgstr ""
9214 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
9215 "asetuksen arvon."
9217 #: libraries/classes/File.php:337
9218 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9219 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
9221 #: libraries/classes/File.php:341
9222 msgid "Missing a temporary folder."
9223 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
9225 #: libraries/classes/File.php:344
9226 msgid "Failed to write file to disk."
9227 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
9229 #: libraries/classes/File.php:347
9230 msgid "File upload stopped by extension."
9231 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
9233 #: libraries/classes/File.php:350
9234 msgid "Unknown error in file upload."
9235 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
9237 #: libraries/classes/File.php:498
9238 msgid "File is a symbolic link"
9239 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
9241 #: libraries/classes/File.php:504 libraries/classes/File.php:603
9242 msgid "File could not be read!"
9243 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
9245 #: libraries/classes/File.php:547
9246 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9247 msgstr ""
9248 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9250 #: libraries/classes/File.php:567
9251 msgid "Error while moving uploaded file."
9252 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
9254 #: libraries/classes/File.php:576
9255 msgid "Cannot read uploaded file."
9256 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
9258 #: libraries/classes/File.php:654
9259 #, php-format
9260 msgid ""
9261 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9262 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9263 msgstr ""
9264 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
9265 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
9266 "käytöstä."
9268 #: libraries/classes/Footer.php:80 templates/home/index.twig:18
9269 #: templates/login/form.twig:5
9270 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
9271 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
9273 #: libraries/classes/Footer.php:89
9274 #, php-format
9275 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
9276 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
9278 #: libraries/classes/Footer.php:98
9279 msgid "Git information missing!"
9280 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
9282 #: libraries/classes/Footer.php:216 libraries/classes/Footer.php:220
9283 #: libraries/classes/Footer.php:223
9284 msgid "Open new phpMyAdmin window"
9285 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
9287 #: libraries/classes/Header.php:368
9288 msgid "Print view"
9289 msgstr "Tulostusversio"
9291 #: libraries/classes/Html/Generator.php:179
9292 #, fuzzy, php-format
9293 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9294 msgid "Jump to database “%s”."
9295 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
9297 #: libraries/classes/Html/Generator.php:205
9298 #, php-format
9299 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9300 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
9302 #: libraries/classes/Html/Generator.php:318
9303 msgid "SSL is not being used"
9304 msgstr ""
9306 #: libraries/classes/Html/Generator.php:323
9307 msgid "SSL is used with disabled verification"
9308 msgstr ""
9310 #: libraries/classes/Html/Generator.php:325
9311 msgid "SSL is used without certification authority"
9312 msgstr ""
9314 #: libraries/classes/Html/Generator.php:328
9315 msgid "SSL is used"
9316 msgstr ""
9318 #: libraries/classes/Html/Generator.php:451
9319 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/classes/Html/Generator.php:452
9323 msgid "password_hash() PHP function"
9324 msgstr ""
9326 #: libraries/classes/Html/Generator.php:754
9327 msgid "Skip Explain SQL"
9328 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
9330 #: libraries/classes/Html/Generator.php:762
9331 #, php-format
9332 msgid "Analyze Explain at %s"
9333 msgstr "Analyysin selostus %s"
9335 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9336 msgid "Without PHP code"
9337 msgstr "Ilman PHP-koodia"
9339 #: libraries/classes/Html/Generator.php:799
9340 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
9341 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9342 msgid "Submit query"
9343 msgstr "Suorita kysely"
9345 #: libraries/classes/Html/Generator.php:844 templates/console/display.twig:31
9346 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9347 msgid "Profiling"
9348 msgstr "Profilointi"
9350 #: libraries/classes/Html/Generator.php:858
9351 msgctxt "Inline edit query"
9352 msgid "Edit inline"
9353 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
9355 #: libraries/classes/Html/Generator.php:996
9356 msgid "Static analysis:"
9357 msgstr "Staattinen analyysi:"
9359 #: libraries/classes/Html/Generator.php:999
9360 #, php-format
9361 msgid "%d errors were found during analysis."
9362 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
9364 #: libraries/classes/Import.php:325 libraries/classes/Sql.php:1252
9365 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9366 msgstr ""
9368 #: libraries/classes/Import.php:1340
9369 msgid ""
9370 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9371 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9373 #: libraries/classes/Import.php:1343
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9376 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9377 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9379 #: libraries/classes/Import.php:1346
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid ""
9382 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9383 msgid ""
9384 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9385 msgstr ""
9386 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9388 #: libraries/classes/Import.php:1348
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9391 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9392 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9394 #: libraries/classes/Import.php:1355
9395 #, php-format
9396 msgid "Go to database: %s"
9397 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
9399 #: libraries/classes/Import.php:1361 libraries/classes/Import.php:1404
9400 #, php-format
9401 msgid "Edit settings for %s"
9402 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
9404 #: libraries/classes/Import.php:1389
9405 #, php-format
9406 msgid "Go to table: %s"
9407 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9409 #: libraries/classes/Import.php:1397
9410 #, php-format
9411 msgid "Structure of %s"
9412 msgstr "Rakenne %s"
9414 #: libraries/classes/Import.php:1415
9415 #, php-format
9416 msgid "Go to view: %s"
9417 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9419 #: libraries/classes/Import.php:1467
9420 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/classes/Import.php:1694
9424 msgid ""
9425 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9426 "engine tables can be rolled back."
9427 msgstr ""
9429 #: libraries/classes/Index.php:626
9430 #, php-format
9431 msgid ""
9432 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9433 "removed."
9434 msgstr ""
9435 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
9436 "poistaa."
9438 #: libraries/classes/InsertEdit.php:534
9439 msgid "Binary"
9440 msgstr "Binääritietoa"
9442 #: libraries/classes/InsertEdit.php:795
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9445 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9446 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9448 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1421
9449 msgid "Binary - do not edit"
9450 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9452 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1582
9453 #: templates/display/import/import.twig:89
9454 #: templates/display/import/import.twig:119
9455 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9456 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
9458 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1587
9459 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9461 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9462 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9463 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9464 #: templates/table/search/index.twig:121
9465 msgid "Or"
9466 msgstr "Tai"
9468 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1588
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "web server upload directory"
9471 msgid "web server upload directory:"
9472 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9474 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1790
9475 #: templates/table/search/input_box.twig:37
9476 msgid "Edit/Insert"
9477 msgstr "Muokkaa/lisää"
9479 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1858
9480 msgid "and then"
9481 msgstr "ja sen jälkeen"
9483 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1897
9484 msgid "Insert as new row"
9485 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9487 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1900
9488 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9489 msgstr ""
9491 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1903
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Show insert query"
9494 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9496 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1924
9497 msgid "Go back to previous page"
9498 msgstr "Takaisin"
9500 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1927
9501 msgid "Insert another new row"
9502 msgstr "Lisää uusi rivi"
9504 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1932
9505 msgid "Go back to this page"
9506 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9508 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1955
9509 msgid "Edit next row"
9510 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9512 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1975
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid ""
9515 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9516 msgid ""
9517 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9518 msgstr ""
9519 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9520 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9522 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2003
9523 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
9524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:287
9525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:385
9526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
9527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
9528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
9529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:302
9530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
9531 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
9532 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
9533 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
9534 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9535 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9536 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9537 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
9538 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9539 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9540 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9541 #: templates/table/relation/common_form.twig:115
9542 #: templates/table/relation/common_form.twig:180
9543 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
9544 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9545 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9546 #: templates/table/search/index.twig:38
9547 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
9548 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9549 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9550 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
9551 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
9552 msgid "Column"
9553 msgstr "Sarake"
9555 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2408 libraries/classes/Sql.php:1235
9556 msgid "Showing SQL query"
9557 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9559 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2434 libraries/classes/Sql.php:1213
9560 #, php-format
9561 msgid "Inserted row id: %1$d"
9562 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9564 #: libraries/classes/LanguageManager.php:945
9565 msgid "Ignoring unsupported language code."
9566 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
9568 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
9569 #: libraries/classes/LanguageManager.php:972 templates/setup/home/index.twig:8
9570 #: templates/setup/home/index.twig:9
9571 msgid "Language"
9572 msgstr "Kieli"
9574 #: libraries/classes/Linter.php:109
9575 msgid ""
9576 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9577 msgstr ""
9578 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
9579 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
9581 #: libraries/classes/Linter.php:176
9582 #, php-format
9583 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9584 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
9586 #: libraries/classes/Menu.php:280
9587 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:318
9588 #: libraries/classes/Util.php:1782 libraries/classes/Util.php:2519
9589 #: libraries/classes/Util.php:3197 libraries/classes/Util.php:3198
9590 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9591 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9592 #: templates/table/structure/display_structure.twig:281
9593 msgid "Browse"
9594 msgstr "Selaa"
9596 #: libraries/classes/Menu.php:299 libraries/classes/Menu.php:416
9597 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
9598 #: libraries/classes/Util.php:1780 libraries/classes/Util.php:2505
9599 #: libraries/classes/Util.php:2522 libraries/classes/Util.php:3199
9600 #: libraries/classes/Util.php:3200 libraries/config.values.php:64
9601 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9602 #: libraries/config.values.php:179
9603 msgid "Search"
9604 msgstr "Etsi"
9606 #: libraries/classes/Menu.php:310
9607 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
9608 #: libraries/classes/Util.php:1781 libraries/classes/Util.php:2523
9609 #: libraries/classes/Util.php:3201 libraries/classes/Util.php:3202
9610 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9611 #: libraries/config.values.php:181
9612 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9613 #: templates/sql/query.twig:76
9614 msgid "Insert"
9615 msgstr "Lisää rivi"
9617 #: libraries/classes/Menu.php:337 libraries/classes/Menu.php:456
9618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2986 libraries/classes/Util.php:2510
9619 #: libraries/classes/Util.php:2526 libraries/config.values.php:161
9620 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9621 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9622 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9623 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9624 msgid "Privileges"
9625 msgstr "Käyttöoikeudet"
9627 #: libraries/classes/Menu.php:347 libraries/classes/Menu.php:356
9628 #: libraries/classes/Menu.php:447 libraries/classes/Util.php:1783
9629 #: libraries/classes/Util.php:2509 libraries/classes/Util.php:2527
9630 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9631 msgid "Operations"
9632 msgstr "Toiminnot"
9634 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:482
9635 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2514
9636 #: libraries/classes/Util.php:2528
9637 msgid "Tracking"
9638 msgstr "Seuranta"
9640 #: libraries/classes/Menu.php:375 libraries/classes/Menu.php:475
9641 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
9642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
9643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:729
9644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
9645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2157
9646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
9647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
9648 #: libraries/classes/Util.php:2513 libraries/classes/Util.php:2529
9649 #: templates/database/triggers/list.twig:6
9650 msgid "Triggers"
9651 msgstr "Herättimet"
9653 #: libraries/classes/Menu.php:421 libraries/classes/Menu.php:429
9654 #: libraries/classes/Menu.php:437
9655 msgid "Database seems to be empty!"
9656 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
9658 #: libraries/classes/Menu.php:424 libraries/classes/Util.php:2506
9659 msgid "Query"
9660 msgstr "Haku"
9662 #: libraries/classes/Menu.php:462 libraries/classes/Util.php:2511
9663 #: templates/database/routines/list.twig:6
9664 msgid "Routines"
9665 msgstr "Rutiinit"
9667 #: libraries/classes/Menu.php:468
9668 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
9669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
9670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
9671 #: libraries/classes/Util.php:2512 templates/database/events/index.twig:6
9672 msgid "Events"
9673 msgstr "Tapahtumat"
9675 #: libraries/classes/Menu.php:489 libraries/classes/Util.php:2515
9676 msgid "Designer"
9677 msgstr "Suunnittelija"
9679 #: libraries/classes/Menu.php:498 libraries/classes/Util.php:2516
9680 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9681 msgid "Central columns"
9682 msgstr "Keskisarakkeet"
9684 #: libraries/classes/Menu.php:560
9685 msgid "User accounts"
9686 msgstr "Käyttäjätilit"
9688 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
9689 #: libraries/classes/Util.php:2495 templates/server/binlog/index.twig:3
9690 msgid "Binary log"
9691 msgstr "Binääriloki"
9693 #: libraries/classes/Menu.php:602 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
9694 #: libraries/classes/Util.php:2496
9695 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9696 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9697 #: templates/server/replication/index.twig:5
9698 msgid "Replication"
9699 msgstr "Kahdennus"
9701 #: libraries/classes/Menu.php:608 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
9702 #: libraries/classes/Util.php:2497 libraries/config.values.php:159
9703 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9704 #: templates/sql/query.twig:178
9705 msgid "Variables"
9706 msgstr "Muuttujat"
9708 #: libraries/classes/Menu.php:613 libraries/classes/Util.php:2498
9709 msgid "Charsets"
9710 msgstr "Merkistöt"
9712 #: libraries/classes/Menu.php:618 libraries/classes/Util.php:2500
9713 msgid "Engines"
9714 msgstr "Moottorit"
9716 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:2499
9717 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9718 msgid "Plugins"
9719 msgstr "Liitännäiset"
9721 #: libraries/classes/Message.php:257
9722 #, php-format
9723 msgid "%1$d row affected."
9724 msgid_plural "%1$d rows affected."
9725 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
9726 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
9728 #: libraries/classes/Message.php:278
9729 #, php-format
9730 msgid "%1$d row deleted."
9731 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9732 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
9733 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
9735 #: libraries/classes/Message.php:299
9736 #, php-format
9737 msgid "%1$d row inserted."
9738 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9739 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
9740 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
9742 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:214
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Column names"
9745 msgid "Groups:"
9746 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9748 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:215
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Events"
9751 msgid "Events:"
9752 msgstr "Tapahtumat"
9754 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:216
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Functions"
9757 msgid "Functions:"
9758 msgstr "Funktiot"
9760 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Procedures"
9763 msgid "Procedures:"
9764 msgstr "Proseduurit"
9766 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9767 #: templates/display/export/selection.twig:5
9768 #, fuzzy
9769 #| msgid "Tables"
9770 msgid "Tables:"
9771 msgstr "Taulut"
9773 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9774 #, fuzzy
9775 #| msgid "Views"
9776 msgid "Views:"
9777 msgstr "Näkymät"
9779 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:809
9780 msgid ""
9781 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9782 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9783 msgstr ""
9785 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:827
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Column names"
9788 msgid "Groups"
9789 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9791 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:993
9792 #, php-format
9793 msgid "%s result found"
9794 msgid_plural "%s results found"
9795 msgstr[0] ""
9796 msgstr[1] ""
9798 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
9799 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
9800 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9801 msgstr ""
9803 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1424
9804 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1458
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Save as file"
9807 msgid "Clear fast filter"
9808 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9810 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1484
9811 msgid "Collapse all"
9812 msgstr ""
9814 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9815 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:38
9816 #, php-format
9817 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9818 msgstr ""
9820 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:65
9821 #, fuzzy, php-format
9822 #| msgid "Could not add columns!"
9823 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9824 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9826 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
9827 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9828 #: templates/sql/query.twig:63
9829 msgid "Columns"
9830 msgstr "Sarakkeet"
9832 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
9833 msgctxt "Create new column"
9834 msgid "New"
9835 msgstr ""
9837 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9838 msgctxt "Create new database"
9839 msgid "New"
9840 msgstr ""
9842 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Database export options"
9845 msgid "Database operations"
9846 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9848 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:691
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Show hint"
9851 msgid "Show hidden items"
9852 msgstr "Näytä vihje"
9854 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
9855 #: templates/database/events/index.twig:96
9856 msgctxt "Create new event"
9857 msgid "New"
9858 msgstr ""
9860 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
9861 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
9863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9864 msgid "Functions"
9865 msgstr "Funktiot"
9867 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9868 msgctxt "Create new function"
9869 msgid "New"
9870 msgstr ""
9872 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
9873 msgctxt "Create new index"
9874 msgid "New"
9875 msgstr ""
9877 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:800
9878 msgid "Expand/Collapse"
9879 msgstr ""
9881 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
9882 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
9884 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9885 msgid "Procedures"
9886 msgstr "Proseduurit"
9888 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9889 msgctxt "Create new procedure"
9890 msgid "New"
9891 msgstr ""
9893 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Procedures"
9896 msgid "Procedure"
9897 msgstr "Proseduurit"
9899 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
9900 msgctxt "Create new table"
9901 msgid "New"
9902 msgstr ""
9904 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
9905 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
9906 msgctxt "Create new trigger"
9907 msgid "New"
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
9911 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
9913 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9914 msgid "Views"
9915 msgstr "Näkymät"
9917 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
9918 msgctxt "Create new view"
9919 msgid "New"
9920 msgstr ""
9922 #: libraries/classes/Normalization.php:226
9923 msgid "Make all columns atomic"
9924 msgstr ""
9926 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9927 #: libraries/classes/Normalization.php:954
9928 msgid "First step of normalization (1NF)"
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9932 #: libraries/classes/Normalization.php:283
9933 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9934 #: libraries/classes/Normalization.php:369
9935 msgid "Step 1."
9936 msgstr ""
9938 #: libraries/classes/Normalization.php:233
9939 msgid ""
9940 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9941 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9942 msgstr ""
9944 #: libraries/classes/Normalization.php:240
9945 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9946 msgstr ""
9948 #: libraries/classes/Normalization.php:243
9949 msgid ""
9950 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9951 "column', it'll move to next step)."
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/classes/Normalization.php:258
9955 msgid "split into "
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/classes/Normalization.php:280
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Adding Primary Key"
9961 msgid "Have a primary key"
9962 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9964 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Error: relation already exists."
9967 msgid "Primary key already exists."
9968 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9970 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9971 msgid ""
9972 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9973 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9974 msgstr ""
9976 #: libraries/classes/Normalization.php:299
9977 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9978 msgstr ""
9980 #: libraries/classes/Normalization.php:304
9981 msgid ""
9982 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9983 msgstr ""
9985 #: libraries/classes/Normalization.php:308
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Adding Primary Key"
9988 msgid "+ Add a new primary key column"
9989 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9991 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Remove column(s)"
9994 msgid "Remove redundant columns"
9995 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9997 #: libraries/classes/Normalization.php:334
9998 msgid ""
9999 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10000 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10001 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10002 msgstr ""
10004 #: libraries/classes/Normalization.php:340
10005 msgid ""
10006 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10007 "column, click on 'No redundant column'"
10008 msgstr ""
10010 #: libraries/classes/Normalization.php:345
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Remove selected users"
10013 msgid "Remove selected"
10014 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10016 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Add column(s)"
10019 msgid "No redundant column"
10020 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10022 #: libraries/classes/Normalization.php:368
10023 msgid "Move repeating groups"
10024 msgstr ""
10026 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10027 msgid ""
10028 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10029 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10030 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10031 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10032 "should be created."
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/classes/Normalization.php:379
10036 msgid ""
10037 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10038 "'No repeating group'"
10039 msgstr ""
10041 #: libraries/classes/Normalization.php:385
10042 msgid "No repeating group"
10043 msgstr ""
10045 #: libraries/classes/Normalization.php:413
10046 msgid "Step 2."
10047 msgstr ""
10049 #: libraries/classes/Normalization.php:413
10050 msgid "Find partial dependencies"
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10054 #, php-format
10055 msgid ""
10056 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10057 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10058 msgstr ""
10060 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10061 #: libraries/classes/Normalization.php:489
10062 msgid "Table is already in second normal form."
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/classes/Normalization.php:447
10066 #, php-format
10067 msgid ""
10068 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10069 "the partial dependencies."
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/classes/Normalization.php:452
10073 #: libraries/classes/Normalization.php:861
10074 msgid ""
10075 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10076 "normalization."
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/classes/Normalization.php:456
10080 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/classes/Normalization.php:460
10084 msgid ""
10085 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10086 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10087 "value of the column."
10088 msgstr ""
10090 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10091 #: libraries/classes/Normalization.php:905
10092 #, php-format
10093 msgid "'%1$s' depends on:"
10094 msgstr ""
10096 #: libraries/classes/Normalization.php:484
10097 #, php-format
10098 msgid ""
10099 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10100 "column."
10101 msgstr ""
10103 #: libraries/classes/Normalization.php:513
10104 #, php-format
10105 msgid ""
10106 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10107 "create the following tables:"
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/classes/Normalization.php:551
10111 #, php-format
10112 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/classes/Normalization.php:592
10116 #: libraries/classes/Normalization.php:754
10117 #: libraries/classes/Normalization.php:830
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Error in Processing Request"
10120 msgid "Error in processing!"
10121 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
10123 #: libraries/classes/Normalization.php:639
10124 #, php-format
10125 msgid ""
10126 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10127 "create the following tables:"
10128 msgstr ""
10130 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10131 msgid "The third step of normalization is complete."
10132 msgstr ""
10134 #: libraries/classes/Normalization.php:806
10135 #, fuzzy, php-format
10136 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10137 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10138 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
10140 #: libraries/classes/Normalization.php:858
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Sep"
10143 msgid "Step 3."
10144 msgstr "Syys"
10146 #: libraries/classes/Normalization.php:858
10147 msgid "Find transitive dependencies"
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/classes/Normalization.php:865
10151 msgid ""
10152 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10153 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10154 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10155 "that case you don't have to select any."
10156 msgstr ""
10158 #: libraries/classes/Normalization.php:918
10159 msgid ""
10160 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10161 "primary key columns"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/classes/Normalization.php:922
10165 msgid "Table is already in Third normal form!"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/classes/Normalization.php:948
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Hide table structure actions"
10171 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10172 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
10174 #: libraries/classes/Normalization.php:949
10175 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/classes/Normalization.php:959
10179 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10180 msgstr ""
10182 #: libraries/classes/Normalization.php:964
10183 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10184 msgstr ""
10186 #: libraries/classes/Normalization.php:969
10187 msgid ""
10188 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10189 "normalization"
10190 msgstr ""
10192 #: libraries/classes/Normalization.php:1039
10193 msgid ""
10194 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10195 "accurate. "
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/classes/Normalization.php:1055
10199 msgid "No partial dependencies found!"
10200 msgstr ""
10202 #: libraries/classes/Operations.php:615
10203 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
10204 msgid "Analyze table"
10205 msgstr "Analysoi taulu"
10207 #: libraries/classes/Operations.php:626
10208 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
10209 msgid "Check table"
10210 msgstr "Tarkista taulu"
10212 #: libraries/classes/Operations.php:636
10213 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Check table"
10216 msgid "Checksum table"
10217 msgstr "Tarkista taulu"
10219 #: libraries/classes/Operations.php:645
10220 msgid "Defragment table"
10221 msgstr "Eheytä taulu"
10223 #: libraries/classes/Operations.php:654
10224 #, php-format
10225 msgid "Table %s has been flushed."
10226 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
10228 #: libraries/classes/Operations.php:659
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10231 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10232 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10234 #: libraries/classes/Operations.php:669
10235 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
10236 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
10237 msgid "Optimize table"
10238 msgstr "Optimoi taulu"
10240 #: libraries/classes/Operations.php:680
10241 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
10242 msgid "Repair table"
10243 msgstr "Korjaa taulu"
10245 #: libraries/classes/Operations.php:696
10246 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
10247 msgid "Analyze"
10248 msgstr "Analysoi"
10250 #: libraries/classes/Operations.php:697
10251 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
10252 msgid "Check"
10253 msgstr "Tarkasta"
10255 #: libraries/classes/Operations.php:698
10256 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
10257 msgid "Optimize"
10258 msgstr "Optimoi"
10260 #: libraries/classes/Operations.php:699
10261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
10262 msgid "Rebuild"
10263 msgstr "Rakenna uudestaan"
10265 #: libraries/classes/Operations.php:700
10266 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
10267 msgid "Repair"
10268 msgstr "Korjaa"
10270 #: libraries/classes/Operations.php:701
10271 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
10272 msgid "Truncate"
10273 msgstr ""
10275 #: libraries/classes/Operations.php:714
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Collapse"
10278 msgid "Coalesce"
10279 msgstr "Paina kokoon"
10281 #: libraries/classes/Operations.php:1151
10282 msgid "Can't move table to same one!"
10283 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10285 #: libraries/classes/Operations.php:1153
10286 msgid "Can't copy table to same one!"
10287 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10289 #: libraries/classes/Operations.php:1188
10290 #, fuzzy, php-format
10291 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10292 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10293 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10295 #: libraries/classes/Operations.php:1195
10296 #, fuzzy, php-format
10297 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10298 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10299 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10301 #: libraries/classes/Operations.php:1203
10302 #, php-format
10303 msgid "Table %s has been moved to %s."
10304 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10306 #: libraries/classes/Operations.php:1207
10307 #, php-format
10308 msgid "Table %s has been copied to %s."
10309 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10311 #: libraries/classes/Operations.php:1231
10312 msgid "The table name is empty!"
10313 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10315 #: libraries/classes/Pdf.php:156
10316 msgid "Error while creating PDF:"
10317 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
10319 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:78
10320 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10321 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10323 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
10324 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
10325 #: templates/login/header.twig:10
10326 #, php-format
10327 msgid "Welcome to %s"
10328 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10330 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:108
10331 #, php-format
10332 msgid ""
10333 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10334 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10335 msgstr ""
10336 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10337 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10339 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:128
10340 msgid ""
10341 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10342 "connection. You should check the host, username and password in your "
10343 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10344 "the administrator of the MySQL server."
10345 msgstr ""
10346 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10347 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10348 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10349 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10351 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:156
10352 msgid "Retry to connect"
10353 msgstr ""
10355 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:174
10356 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10357 msgstr ""
10359 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
10360 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:319
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10366 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10367 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
10369 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:321
10370 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10376 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10377 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10379 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
10380 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10381 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10383 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:146
10384 msgid "Can not find signon authentication script:"
10385 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10387 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10388 msgid ""
10389 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10390 msgstr ""
10391 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10392 "AllowNoPassword)"
10394 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:200
10395 #, php-format
10396 msgid ""
10397 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10398 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10399 msgstr ""
10401 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:213
10402 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:216
10403 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10404 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10406 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
10407 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10408 msgstr ""
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
10411 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
10412 #: templates/display/import/import.twig:209
10413 msgid "Format:"
10414 msgstr "Muoto:"
10416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
10417 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10418 msgid "Columns separated with:"
10419 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10422 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Fields enclosed by"
10425 msgid "Columns enclosed with:"
10426 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10429 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Fields escaped by"
10432 msgid "Columns escaped with:"
10433 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10436 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10437 msgid "Lines terminated with:"
10438 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
10447 msgid "Replace NULL with:"
10448 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10452 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10453 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10456 msgid "Excel edition:"
10457 msgstr "Excel-muotoilu:"
10459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
10460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
10465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10466 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10467 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10468 #: libraries/config.values.php:349
10469 msgid "structure"
10470 msgstr "rakenne"
10472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
10477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
10478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10479 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10480 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10481 #: libraries/config.values.php:350
10482 msgid "data"
10483 msgstr "tiedot"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
10487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
10490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10492 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10493 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10494 #: libraries/config.values.php:351
10495 msgid "structure and data"
10496 msgstr "rakenne ja tiedot"
10498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
10499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
10500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
10503 msgid "Data dump options"
10504 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
10507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2464
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10510 msgid "Dumping data for table"
10511 msgstr "Vedos taulusta"
10513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
10514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
10515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
10517 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
10518 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:692
10519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
10520 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10521 msgid "Links to"
10522 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
10524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
10525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:706
10526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
10527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:533
10528 msgid "Table structure for table"
10529 msgstr "Rakenne taululle"
10531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
10532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:739
10533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2196
10534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
10535 msgid "Structure for view"
10536 msgstr "Näkymän rakenne"
10538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
10539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:760
10540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2241
10541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:574
10542 msgid "Stand-in structure for view"
10543 msgstr "Näkymän vararakenne"
10545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
10546 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
10550 msgid "Output unicode characters unescaped"
10551 msgstr ""
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
10554 msgid "Content of table @TABLE@"
10555 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
10558 msgid "(continued)"
10559 msgstr "(jatkuu)"
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10562 msgid "Structure of table @TABLE@"
10563 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
10566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10568 msgid "Object creation options"
10569 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
10572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Table caption"
10575 msgid "Table caption:"
10576 msgstr "Taulun otsikko"
10578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
10579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Table caption (continued)"
10582 msgid "Table caption (continued):"
10583 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
10586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "Label key"
10589 msgid "Label key:"
10590 msgstr "Tunniste"
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
10593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
10594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
10595 msgid "Display foreign key relationships"
10596 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
10599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
10600 msgid "Display comments"
10601 msgstr "Näytä kommentit"
10603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
10604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Display MIME types"
10608 msgid "Display media types"
10609 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Put columns names in the first row"
10614 msgid "Put columns names in the first row:"
10615 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
10619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10620 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10621 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Host"
10624 msgid "Host:"
10625 msgstr "Palvelin"
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
10629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:254
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Generation Time"
10632 msgid "Generation Time:"
10633 msgstr "Luontiaika"
10635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
10636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
10637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
10638 #: templates/home/index.twig:118
10639 msgid "Server version:"
10640 msgstr "Palvelimen versio:"
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
10643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:257
10645 #, fuzzy
10646 #| msgid "PHP Version"
10647 msgid "PHP Version:"
10648 msgstr "PHP:n versio"
10650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
10651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:428
10653 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:175
10654 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10655 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Database"
10658 msgid "Database:"
10659 msgstr "Tietokanta"
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2309
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Data"
10665 msgid "Data:"
10666 msgstr "Tietoa"
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Structure"
10671 msgid "Structure:"
10672 msgstr "Rakenne"
10674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
10675 msgid "Export table names"
10676 msgstr "Vie taulujen nimet"
10678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
10679 msgid "Export table headers"
10680 msgstr "Vie taulun otsikot"
10682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
10683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Dumping data for table"
10686 msgid "Dumping data for query result"
10687 msgstr "Vedos taulusta"
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
10690 msgid "Report title:"
10691 msgstr "Raportin otsikko:"
10693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "Dumping data for table"
10696 msgid "Dumping data"
10697 msgstr "Vedos taulusta"
10699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Query results"
10702 msgid "Query result data"
10703 msgstr "Kyselyn tulokset"
10705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "structure"
10708 msgid "View structure"
10709 msgstr "rakenne"
10711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "and then"
10714 msgid "Stand in"
10715 msgstr "ja sen jälkeen"
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
10718 msgid ""
10719 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10720 "and server version)</i>"
10721 msgstr ""
10723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
10724 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10725 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
10728 msgid ""
10729 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10730 "checked"
10731 msgstr ""
10733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Export method"
10736 msgid "Export metadata"
10737 msgstr "Vientimetodi"
10739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
10740 msgid ""
10741 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
10745 msgid "Add statements:"
10746 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
10749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
10750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
10751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
10753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
10754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
10755 #, php-format
10756 msgid "Add %s statement"
10757 msgstr "Lisää %s lauseke"
10759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
10760 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10761 msgstr ""
10763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
10764 #, fuzzy, php-format
10765 #| msgid "Session value"
10766 msgid "%s value"
10767 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10769 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
10771 msgid "Use simple view export"
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
10775 msgid ""
10776 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10777 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10778 msgstr ""
10780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid "Object creation options"
10783 msgid "Data creation options"
10784 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
10787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2412
10788 msgid "Truncate table before insert"
10789 msgstr ""
10791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10792 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
10796 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10797 msgstr ""
10799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
10800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
10801 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10802 msgstr ""
10804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
10805 msgid "Function to use when dumping data:"
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
10809 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10810 msgstr ""
10812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
10813 msgid ""
10814 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10815 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10816 "(1,2,3)</code>"
10817 msgstr ""
10819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
10820 msgid ""
10821 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10822 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10823 "(7,8,9)</code>"
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
10827 msgid ""
10828 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10829 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10830 msgstr ""
10832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
10833 msgid ""
10834 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10835 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10836 msgstr ""
10838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
10839 msgid ""
10840 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10841 "0x616263)</i>"
10842 msgstr ""
10844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
10845 msgid ""
10846 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10847 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10848 msgstr ""
10850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
10851 msgid "It appears your database uses routines;"
10852 msgstr ""
10854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
10855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1646
10856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2186
10857 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Missing data for %s"
10863 msgid "Metadata"
10864 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1132
10867 #, fuzzy, php-format
10868 #| msgid "Missing data for %s"
10869 msgid "Metadata for table %s"
10870 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1139
10873 #, fuzzy, php-format
10874 #| msgid "Missing data for %s"
10875 msgid "Metadata for database %s"
10876 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1470
10879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
10880 msgid "Creation:"
10881 msgstr "Luotu:"
10883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1483
10884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:661
10885 msgid "Last update:"
10886 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1496
10889 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10890 msgid "Last check:"
10891 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1552
10894 #, fuzzy, php-format
10895 #| msgid "Table structure for table"
10896 msgid "Error reading structure for table %s:"
10897 msgstr "Rakenne taululle"
10899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1643
10900 msgid "It appears your database uses views;"
10901 msgstr ""
10903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1823
10904 msgid "Constraints for dumped tables"
10905 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1824
10908 msgid "Constraints for table"
10909 msgstr "Rajoitteet taululle"
10911 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1854
10912 #, fuzzy
10913 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10914 msgid "Indexes for dumped tables"
10915 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1855
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Inside tables:"
10920 msgid "Indexes for table"
10921 msgstr "Tauluissa:"
10923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10926 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10927 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1889
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10932 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10933 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1965
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10938 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10939 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1988
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10944 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10945 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2183
10948 msgid "It appears your table uses triggers;"
10949 msgstr ""
10951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2220
10952 #, fuzzy, php-format
10953 #| msgid "Structure for view"
10954 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10955 msgstr "Näkymän rakenne"
10957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
10958 msgid "(See below for the actual view)"
10959 msgstr ""
10961 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2324
10962 #, fuzzy, php-format
10963 #| msgid "Allows reading data."
10964 msgid "Error reading data for table %s:"
10965 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
10968 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
10972 msgid "Export contents"
10973 msgstr "Vie sisällöt"
10975 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
10976 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Table"
10979 msgid "Table:"
10980 msgstr "Taulu"
10982 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
10983 msgid "Purpose:"
10984 msgstr ""
10986 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
10987 msgid ""
10988 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10989 msgstr ""
10991 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:74
10992 msgid "Name of the new table (optional):"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10996 msgid "Name of the new database (optional):"
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11000 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
11001 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11002 msgstr ""
11004 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:100
11005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
11006 msgid ""
11007 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11008 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11009 msgstr ""
11011 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:117
11012 msgid ""
11013 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11014 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11015 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11016 msgstr ""
11018 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Column names"
11021 msgid "Column names:"
11022 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11024 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:264
11025 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:634
11026 #, php-format
11027 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11028 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11030 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
11031 #, fuzzy, php-format
11032 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11033 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11034 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
11036 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:652
11037 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:667
11038 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:678
11039 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:687
11040 #, php-format
11041 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11042 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
11044 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:807
11045 #, php-format
11046 msgid ""
11047 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11048 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11049 msgstr ""
11051 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:70
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "Column names"
11054 msgid "Column names: "
11055 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11057 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:108
11058 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11059 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
11061 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11062 msgid "MediaWiki Table"
11063 msgstr "MediaWiki-taulu"
11065 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:290
11066 #, fuzzy, php-format
11067 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11068 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11069 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11071 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11074 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11075 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11077 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11080 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11081 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11083 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:154
11084 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:113
11085 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:178
11086 msgid ""
11087 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11088 "the issue and try again."
11089 msgstr ""
11090 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
11091 "ongelma ja yritä uudestaan."
11093 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:165
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11096 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11097 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
11099 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
11100 msgid "ESRI Shape File"
11101 msgstr ""
11103 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:95
11104 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:174
11105 #, php-format
11106 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11107 msgstr ""
11109 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:204
11110 #, php-format
11111 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11112 msgstr ""
11114 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:252
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11117 msgid "The imported file does not contain any data!"
11118 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
11120 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:66
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "SQL compatibility mode"
11123 msgid "SQL compatibility mode:"
11124 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:78
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11129 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11130 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11132 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
11133 msgid "XML"
11134 msgstr "XML"
11136 #: libraries/classes/Plugins.php:668
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "This format has no options"
11139 msgid "This format has no options"
11140 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
11142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:75
11143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
11144 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
11145 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11146 #, fuzzy, php-format
11147 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11148 msgid "The %s table doesn't exist!"
11149 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
11151 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:61
11152 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:64
11153 #, fuzzy, php-format
11154 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11155 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11156 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11158 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:291
11159 msgid "SCHEMA ERROR: "
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:275
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Invalid export type"
11165 msgid "PDF export page"
11166 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11168 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
11169 #, fuzzy, php-format
11170 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11171 msgid "Schema of the %s database"
11172 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11174 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
11175 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:556
11176 msgid "Relational schema"
11177 msgstr "Relaatioskeema"
11179 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:497
11180 msgid "Table of contents"
11181 msgstr "Sisällysluettelo"
11183 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:639
11184 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11185 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11186 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11187 msgid "Table comments:"
11188 msgstr "Taulun kommentit:"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
11191 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
11192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
11193 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11194 msgid "Extra"
11195 msgstr "Lisätiedot"
11197 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
11198 msgid "Show color"
11199 msgstr "Näytä värit"
11201 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
11202 msgid "Only show keys"
11203 msgstr "Näytä vain avaimet"
11205 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
11206 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
11207 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
11208 msgid "Orientation"
11209 msgstr "Suunta"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
11212 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
11213 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
11214 msgid "Landscape"
11215 msgstr "Vaakatasossa"
11217 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11218 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11219 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
11220 msgid "Portrait"
11221 msgstr "Pystytasossa"
11223 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
11224 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
11225 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
11226 msgid "Same width for all tables"
11227 msgstr ""
11229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
11230 msgid "Show grid"
11231 msgstr "Näytä ruudukko"
11233 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
11234 #: templates/database/structure/index.twig:15
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Data Dictionary"
11237 msgid "Data dictionary"
11238 msgstr "Tietosanasto"
11240 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "neither of the above"
11243 msgid "Order of the tables"
11244 msgstr "ei kumpikaan yltä"
11246 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Ascending"
11249 msgid "Name (Ascending)"
11250 msgstr "Nouseva"
11252 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Descending"
11255 msgid "Name (Descending)"
11256 msgstr "Laskeva"
11258 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11259 msgid ""
11260 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11261 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid ""
11267 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11268 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11269 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11270 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11271 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11272 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11273 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11274 msgid ""
11275 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11276 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11277 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11278 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11279 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11280 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11281 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11282 "gmdate() function."
11283 msgstr ""
11284 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
11285 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
11286 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
11287 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
11288 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
11289 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
11290 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
11291 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
11293 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11294 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
11295 #: libraries/classes/Util.php:811
11296 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11297 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
11299 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid ""
11302 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11303 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11304 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11305 #| "set therst option to the empty string."
11306 msgid ""
11307 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11308 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11309 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11310 "need to set the first option to the empty string."
11311 msgstr ""
11312 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11313 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11314 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11315 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11317 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid ""
11320 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11321 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11322 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11323 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11324 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11325 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11326 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11327 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11328 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11329 msgid ""
11330 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11331 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11332 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11333 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11334 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11335 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11336 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11337 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11338 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11339 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11340 msgstr ""
11341 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
11342 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
11343 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
11344 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
11345 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
11346 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
11347 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
11348 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
11349 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
11350 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
11351 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
11353 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
11354 #, php-format
11355 msgid ""
11356 "You are using the external transformation command line options field, which "
11357 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11358 "directly to the definition in %s."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid ""
11364 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11365 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11366 msgid ""
11367 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11368 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11369 msgstr ""
11370 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
11371 "erikoismerkkien edellä."
11373 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
11374 msgid ""
11375 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11376 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11377 msgstr ""
11378 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
11379 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
11381 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
11382 msgid "Displays a link to download this image."
11383 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
11385 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
11386 msgid ""
11387 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11388 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11389 msgstr ""
11391 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
11392 msgid "Image preview here"
11393 msgstr ""
11395 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
11396 msgid ""
11397 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11398 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11399 msgstr ""
11400 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
11401 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
11403 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11404 msgid ""
11405 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11406 "in Internet standard dotted format."
11407 msgstr ""
11409 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
11410 msgid ""
11411 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11412 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11413 "string)."
11414 msgstr ""
11416 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11417 msgid ""
11418 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11419 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11420 msgstr ""
11422 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11423 #, php-format
11424 msgid "Validation failed for the input string %s."
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11428 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11429 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11431 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11432 msgid ""
11433 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11434 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11435 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11436 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11437 "(Default: \"…\")."
11438 msgstr ""
11439 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
11440 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
11441 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
11442 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
11443 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
11444 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
11446 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
11447 msgid ""
11448 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11449 "input."
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid ""
11455 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11456 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11457 #| "options  the width and the height in pixels."
11458 msgid ""
11459 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11460 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11461 "third options are the width and the height in pixels."
11462 msgstr ""
11463 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11464 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
11465 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11467 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid ""
11470 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11471 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11472 #| "link."
11473 msgid ""
11474 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11475 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11476 "the link."
11477 msgstr ""
11478 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11479 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11480 "otsikko."
11482 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11483 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11484 msgstr ""
11486 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11487 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to long."
11488 msgstr ""
11490 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11491 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11495 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11496 msgstr ""
11498 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11499 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11500 msgstr ""
11502 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
11503 msgid ""
11504 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11505 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11506 msgstr ""
11508 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11511 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11512 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11514 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11517 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11518 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11520 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:142
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Authentication"
11523 msgid "Authentication Application (2FA)"
11524 msgstr "Todennus"
11526 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:153
11527 msgid ""
11528 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11529 "Google Authenticator or Authy."
11530 msgstr ""
11532 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
11533 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11534 msgstr ""
11536 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:213
11537 msgid ""
11538 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:69
11542 #, fuzzy, php-format
11543 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11544 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11545 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
11547 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11550 msgid "Two-factor authentication failed."
11551 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
11553 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Config authentication"
11556 msgid "No Two-Factor Authentication"
11557 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
11559 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11560 msgid "Login using password only."
11561 msgstr ""
11563 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Signon authentication"
11566 msgid "Simple two-factor authentication"
11567 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
11569 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11570 msgid "For testing purposes only!"
11571 msgstr ""
11573 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
11574 msgid ""
11575 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11576 "configured)."
11577 msgstr ""
11578 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
11579 "oikein)."
11581 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
11582 msgid "The server is not responding."
11583 msgstr "Palvelin ei vastaa."
11585 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
11586 msgid "Logout and try as another user."
11587 msgstr ""
11589 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11590 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11591 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
11593 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
11594 msgid "Details…"
11595 msgstr "Lisätiedot…"
11597 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:152
11598 msgid "Could not save recent table!"
11599 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
11601 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:156
11602 msgid "Could not save favorite table!"
11603 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
11605 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:226
11606 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11607 msgid "Remove from Favorites"
11608 msgstr "Poista suosikeista"
11610 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:246
11611 msgid "There are no recent tables."
11612 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
11614 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11615 msgid "There are no favorite tables."
11616 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
11618 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
11619 msgid "Recent tables"
11620 msgstr "Äskeiset taulut"
11622 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:265
11623 msgid "Recent"
11624 msgstr "Äskettäinen"
11626 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
11627 msgid "Favorites"
11628 msgstr "Suosikit"
11630 #: libraries/classes/Relation.php:142
11631 msgid "not OK"
11632 msgstr "Ei kunnossa"
11634 #: libraries/classes/Relation.php:146
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "OK"
11637 msgctxt "Correctly working"
11638 msgid "OK"
11639 msgstr "OK"
11641 #: libraries/classes/Relation.php:149
11642 msgid "Enabled"
11643 msgstr "Päällä"
11645 #: libraries/classes/Relation.php:153
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Configuration saved."
11648 msgid "Configuration of pmadb…"
11649 msgstr "Asetukset tallennettu."
11651 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
11652 msgid "General relation features"
11653 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11655 #: libraries/classes/Relation.php:204
11656 msgid "Display Features"
11657 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11659 #: libraries/classes/Relation.php:221
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Creation of PDFs"
11662 msgid "Designer and creation of PDFs"
11663 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11665 #: libraries/classes/Relation.php:232
11666 msgid "Displaying Column Comments"
11667 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11669 #: libraries/classes/Relation.php:238
11670 msgid "Browser transformation"
11671 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11673 #: libraries/classes/Relation.php:245
11674 #, fuzzy
11675 #| msgid ""
11676 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11677 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11678 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11680 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
11681 msgid "Bookmarked SQL query"
11682 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11684 #: libraries/classes/Relation.php:272
11685 msgid "SQL history"
11686 msgstr "SQL-historia"
11688 #: libraries/classes/Relation.php:283
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Persistent connections"
11691 msgid "Persistent recently used tables"
11692 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11694 #: libraries/classes/Relation.php:294
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Persistent connections"
11697 msgid "Persistent favorite tables"
11698 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11700 #: libraries/classes/Relation.php:305
11701 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11702 msgstr ""
11704 #: libraries/classes/Relation.php:327
11705 msgid "User preferences"
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/classes/Relation.php:344
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Configuration file"
11711 msgid "Configurable menus"
11712 msgstr "Asetustiedosto"
11714 #: libraries/classes/Relation.php:355
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Reload navigation frame"
11717 msgid "Hide/show navigation items"
11718 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11720 #: libraries/classes/Relation.php:366
11721 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11722 msgstr ""
11724 #: libraries/classes/Relation.php:377
11725 msgid "Managing Central list of columns"
11726 msgstr ""
11728 #: libraries/classes/Relation.php:388
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Remember table's sorting"
11731 msgid "Remembering Designer Settings"
11732 msgstr "Muista taulun järjestys"
11734 #: libraries/classes/Relation.php:399
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Invalid export type"
11737 msgid "Saving export templates"
11738 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11740 #: libraries/classes/Relation.php:406
11741 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11742 msgstr ""
11744 #: libraries/classes/Relation.php:412
11745 #, php-format
11746 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11747 msgstr ""
11749 #: libraries/classes/Relation.php:417
11750 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11751 msgstr ""
11753 #: libraries/classes/Relation.php:420
11754 msgid ""
11755 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11756 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11757 msgstr ""
11759 #: libraries/classes/Relation.php:425
11760 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11761 msgstr ""
11763 #: libraries/classes/Relation.php:1869
11764 msgid "no description"
11765 msgstr "ei kuvausta"
11767 #: libraries/classes/Relation.php:2069
11768 msgid ""
11769 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11770 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11771 "phpMyAdmin configuration storage there."
11772 msgstr ""
11774 #: libraries/classes/Relation.php:2191
11775 #, fuzzy, php-format
11776 #| msgid ""
11777 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11778 msgid ""
11779 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11780 "configuration storage there."
11781 msgstr ""
11782 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11783 "storage-kantaa"
11785 #: libraries/classes/Relation.php:2199
11786 #, php-format
11787 msgid ""
11788 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/classes/Relation.php:2207
11792 #, fuzzy, php-format
11793 #| msgid ""
11794 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11795 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11796 msgstr ""
11797 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11798 "storage-kantaa"
11800 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:435
11801 msgid ""
11802 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11803 "in phpMyAdmin configuration."
11804 msgstr ""
11806 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:446
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Replication status"
11809 msgid "Replication started successfully."
11810 msgstr "Kahdennuksen tila"
11812 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:447
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Master replication"
11815 msgid "Error starting replication."
11816 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11818 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Chart generated successfully."
11821 msgid "Replication stopped successfully."
11822 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11824 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Master replication"
11827 msgid "Error stopping replication."
11828 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11830 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Replication status"
11833 msgid "Replication resetting successfully."
11834 msgstr "Kahdennuksen tila"
11836 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Master replication"
11839 msgid "Error resetting replication."
11840 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11842 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11843 msgid "Success."
11844 msgstr ""
11846 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:459
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Error"
11849 msgid "Error."
11850 msgstr "Virhe"
11852 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11853 msgid "Unknown error"
11854 msgstr "Tuntematon virhe"
11856 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11857 #, php-format
11858 msgid "Unable to connect to master %s."
11859 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11861 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:531
11862 msgid ""
11863 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11864 msgstr ""
11865 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11866 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11868 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:549
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Unable to change master"
11871 msgid "Unable to change master!"
11872 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11874 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:553
11875 #, fuzzy, php-format
11876 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11877 msgid "Master server changed successfully to %s."
11878 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11880 #: libraries/classes/Routing.php:69
11881 #, fuzzy, php-format
11882 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
11883 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11884 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
11886 #: libraries/classes/Routing.php:76
11887 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11891 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11892 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
11894 #: libraries/classes/SavedSearches.php:295
11895 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11896 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
11898 #: libraries/classes/SavedSearches.php:317
11899 #: libraries/classes/SavedSearches.php:354
11900 msgid "An entry with this name already exists."
11901 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
11903 #: libraries/classes/SavedSearches.php:382
11904 msgid "Missing information to delete the search."
11905 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
11907 #: libraries/classes/SavedSearches.php:410
11908 msgid "Missing information to load the search."
11909 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
11911 #: libraries/classes/SavedSearches.php:430
11912 msgid "Error while loading the search."
11913 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
11915 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:813
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Signon authentication"
11918 msgid "SHA256 password authentication"
11919 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
11921 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
11922 #, php-format
11923 msgid "The password for %s was changed successfully."
11924 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
11926 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1226
11927 #, php-format
11928 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11929 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
11931 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1563
11932 #: templates/database/privileges/index.twig:122
11933 #: templates/table/privileges/index.twig:125
11934 msgid "Not enough privilege to view users."
11935 msgstr ""
11937 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1630
11938 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11939 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11940 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11941 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Edit Privileges"
11944 msgid "Edit privileges"
11945 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
11947 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1633
11948 msgid "Revoke"
11949 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
11951 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1963
11952 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11953 msgid "Database-specific privileges"
11954 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
11956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1969
11957 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11958 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11959 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11960 msgid "Table-specific privileges"
11961 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
11963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1974
11964 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1976
11965 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11966 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11967 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Routines"
11970 msgid "Routine"
11971 msgstr "Rutiinit"
11973 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1975
11974 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "Column-specific privileges"
11977 msgid "Routine-specific privileges"
11978 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
11980 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2323
11981 msgid "No users selected for deleting!"
11982 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
11984 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2326
11985 msgid "Reloading the privileges"
11986 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
11988 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2349
11989 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11990 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
11992 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
11993 #, php-format
11994 msgid "You have updated the privileges for %s."
11995 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
11997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2513
11998 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11999 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "No user(s) found."
12002 msgid "No user found."
12003 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
12006 #, php-format
12007 msgid "Deleting %s"
12008 msgstr "Poistetaan: %s"
12010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2624
12011 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12012 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2722
12015 #, php-format
12016 msgid "The user %s already exists!"
12017 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12019 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3003
12020 #, fuzzy, php-format
12021 #| msgid "Privileges"
12022 msgid "Privileges for %s"
12023 msgstr "Käyttöoikeudet"
12025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3144
12026 msgid ""
12027 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12028 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12029 "allows a connection from any (%) host."
12030 msgstr ""
12032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3187
12033 #, fuzzy, php-format
12034 #| msgid ""
12035 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12036 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12037 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12038 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12039 msgid ""
12040 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12041 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12042 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12043 "%sreload the privileges%s before you continue."
12044 msgstr ""
12045 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12046 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12047 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12048 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12050 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3203
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid ""
12053 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12054 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12055 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12056 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12057 msgid ""
12058 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12059 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12060 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12061 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12062 "privilege."
12063 msgstr ""
12064 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12065 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12066 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12067 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12069 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3543
12070 msgid "You have added a new user."
12071 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12073 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
12074 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Current server"
12077 msgid "Current server:"
12078 msgstr "Nykyinen palvelin"
12080 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12081 msgid "Handler"
12082 msgstr "Käsittelijä"
12084 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12085 msgid "Query cache"
12086 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12088 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12089 msgid "Threads"
12090 msgstr "Säikeet"
12092 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12093 msgid "Temporary data"
12094 msgstr "Väliaikaista tietoa"
12096 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12097 msgid "Delayed inserts"
12098 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
12100 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12101 msgid "Key cache"
12102 msgstr "Avainvälimuisti"
12104 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12105 msgid "Joins"
12106 msgstr "Liitokset"
12108 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12109 msgid "Sorting"
12110 msgstr "Lajittelu"
12112 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12113 msgid "Transaction coordinator"
12114 msgstr "Transaktion koordinaattori"
12116 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
12117 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12118 msgid "Files"
12119 msgstr "Tiedostot"
12121 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
12122 msgid "Flush (close) all tables"
12123 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
12125 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12126 msgid "Show open tables"
12127 msgstr "Näytä avoimet taulut"
12129 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12130 msgid "Show slave hosts"
12131 msgstr "Näytä alipalvelimet"
12133 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
12134 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12135 msgid "Show master status"
12136 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
12138 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
12139 msgid "Show slave status"
12140 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
12142 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
12143 msgid "Flush query cache"
12144 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12146 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Views"
12149 msgid "View users"
12150 msgstr "Näkymät"
12152 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Server version"
12155 msgid "Server-level tabs"
12156 msgstr "Palvelimen versio"
12158 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Database server"
12161 msgid "Database-level tabs"
12162 msgstr "Tietokantapalvelin"
12164 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Table comments"
12167 msgid "Table-level tabs"
12168 msgstr "Taulun kommentit"
12170 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
12171 msgid ""
12172 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12173 "not respond."
12174 msgstr ""
12175 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
12176 "päivityspalvelin ei vastaa."
12178 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
12179 msgid "Got invalid version string from server"
12180 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
12182 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
12183 msgid "Unparsable version string"
12184 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
12186 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12187 #, fuzzy, php-format
12188 #| msgid ""
12189 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
12190 #| "version is %s, released on %s."
12191 msgid ""
12192 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12193 "version is %s, released on %s."
12194 msgstr ""
12195 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
12196 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
12198 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
12199 msgid "No newer stable version is available"
12200 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
12202 #: libraries/classes/Sql.php:658
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Bookmark %s created"
12205 msgid "Bookmark not created!"
12206 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
12208 #: libraries/classes/Sql.php:713
12209 #, php-format
12210 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12211 msgstr ""
12213 #: libraries/classes/Sql.php:1232
12214 msgid "Showing as PHP code"
12215 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
12217 #: libraries/classes/Sql.php:1614
12218 #, fuzzy, php-format
12219 #| msgid ""
12220 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12221 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12222 msgid ""
12223 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12224 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12225 msgstr ""
12226 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12227 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12228 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12230 #: libraries/classes/Sql.php:1628
12231 #, fuzzy, php-format
12232 #| msgid ""
12233 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12234 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12235 msgid ""
12236 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12237 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12238 msgstr ""
12239 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12240 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12241 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12243 #: libraries/classes/Sql.php:1665
12244 #, php-format
12245 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12246 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
12248 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:148
12249 #, fuzzy, php-format
12250 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12251 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12252 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
12254 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:167
12255 #, php-format
12256 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12257 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
12259 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:193
12260 #, fuzzy, php-format
12261 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12262 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12263 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
12265 #: libraries/classes/StorageEngine.php:257
12266 msgid ""
12267 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12268 msgstr ""
12269 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
12271 #: libraries/classes/StorageEngine.php:362
12272 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12273 #, php-format
12274 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12275 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
12277 #: libraries/classes/StorageEngine.php:365
12278 #, php-format
12279 msgid "%s is available on this MySQL server."
12280 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
12282 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12283 #, php-format
12284 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12285 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
12287 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
12288 #, php-format
12289 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12290 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
12292 #: libraries/classes/Table.php:354
12293 msgid "Unknown table status:"
12294 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
12296 #: libraries/classes/Table.php:1021
12297 #, php-format
12298 msgid "Source database `%s` was not found!"
12299 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
12301 #: libraries/classes/Table.php:1029
12302 #, php-format
12303 msgid "Target database `%s` was not found!"
12304 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
12306 #: libraries/classes/Table.php:1590
12307 msgid "Invalid database:"
12308 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
12310 #: libraries/classes/Table.php:1608
12311 msgid "Invalid table name:"
12312 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
12314 #: libraries/classes/Table.php:1646
12315 #, php-format
12316 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12317 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
12319 #: libraries/classes/Table.php:1668
12320 #, php-format
12321 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12322 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
12324 #: libraries/classes/Table.php:1910
12325 msgid "Could not save table UI preferences!"
12326 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
12328 #: libraries/classes/Table.php:1942
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12332 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12333 msgstr ""
12334 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
12335 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12337 #: libraries/classes/Table.php:2093
12338 #, php-format
12339 msgid ""
12340 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12341 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12342 "changed."
12343 msgstr ""
12344 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
12345 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
12346 "muuttunut."
12348 #: libraries/classes/Table.php:2240
12349 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12350 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12352 #: libraries/classes/Table.php:2251
12353 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12354 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12356 #: libraries/classes/Table.php:2275
12357 msgid "No index parts defined!"
12358 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12360 #: libraries/classes/Table.php:2605
12361 #, php-format
12362 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12363 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12365 #: libraries/classes/Template.php:111
12366 #, fuzzy, php-format
12367 #| msgid "Error while loading the search."
12368 msgid "Error while working with template cache: %s"
12369 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
12371 #: libraries/classes/ThemeManager.php:87
12372 #, php-format
12373 msgid "Default theme %s not found!"
12374 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
12376 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
12377 #, php-format
12378 msgid "Theme %s not found!"
12379 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
12381 #: libraries/classes/ThemeManager.php:263
12382 #, php-format
12383 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12384 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
12386 #: libraries/classes/ThemeManager.php:361
12387 msgid "Theme:"
12388 msgstr "Teema:"
12390 #: libraries/classes/Theme.php:213
12391 #, php-format
12392 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12393 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
12395 #: libraries/classes/Tracking.php:252
12396 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12397 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12398 msgid "Tracking report"
12399 msgstr "Seurantaraportti"
12401 #: libraries/classes/Tracking.php:256
12402 msgid "Tracking statements"
12403 msgstr "Seurantalauseet"
12405 #: libraries/classes/Tracking.php:271
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12408 msgid "Delete tracking data row from report"
12409 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12411 #: libraries/classes/Tracking.php:282
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "No databases"
12414 msgid "No data"
12415 msgstr "Ei tietokantoja"
12417 #: libraries/classes/Tracking.php:334
12418 #: templates/database/operations/index.twig:136
12419 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12420 #: templates/table/operations/index.twig:253
12421 msgid "Structure only"
12422 msgstr "Vain rakenne"
12424 #: libraries/classes/Tracking.php:337
12425 #: templates/database/operations/index.twig:148
12426 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12427 #: templates/table/operations/index.twig:265
12428 msgid "Data only"
12429 msgstr "Vain tiedot"
12431 #: libraries/classes/Tracking.php:340
12432 #: templates/database/operations/index.twig:142
12433 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12434 #: templates/table/operations/index.twig:259
12435 msgid "Structure and data"
12436 msgstr "Rakenne ja tiedot"
12438 #: libraries/classes/Tracking.php:405 libraries/classes/Tracking.php:472
12439 #, fuzzy, php-format
12440 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12441 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12442 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12444 #: libraries/classes/Tracking.php:493
12445 msgid "SQL dump (file download)"
12446 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12448 #: libraries/classes/Tracking.php:495
12449 msgid "SQL dump"
12450 msgstr "SQL-vedos"
12452 #: libraries/classes/Tracking.php:498
12453 msgid "This option will replace your table and contained data."
12454 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12456 #: libraries/classes/Tracking.php:500
12457 msgid "SQL execution"
12458 msgstr "SQL-suoritus"
12460 #: libraries/classes/Tracking.php:504
12461 #, php-format
12462 msgid "Export as %s"
12463 msgstr "Vie kohteena %s"
12465 #: libraries/classes/Tracking.php:542
12466 msgid "Data manipulation statement"
12467 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12469 #: libraries/classes/Tracking.php:578
12470 msgid "Data definition statement"
12471 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12473 #: libraries/classes/Tracking.php:659
12474 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12475 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12476 msgid "Structure snapshot"
12477 msgstr "Rakenteen kuvaus"
12479 #: libraries/classes/Tracking.php:679
12480 #, php-format
12481 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12482 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12484 #: libraries/classes/Tracking.php:745
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Track these data definition statements:"
12487 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12488 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12490 #: libraries/classes/Tracking.php:755
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12493 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12494 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12496 #: libraries/classes/Tracking.php:811
12497 msgid ""
12498 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12499 "ensure that you have the privileges to do so."
12500 msgstr ""
12501 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12502 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12504 #: libraries/classes/Tracking.php:815
12505 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12506 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12508 #: libraries/classes/Tracking.php:825
12509 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12510 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12512 #: libraries/classes/Tracking.php:873
12513 #, php-format
12514 msgid "Tracking report for table `%s`"
12515 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12517 #: libraries/classes/Tracking.php:904
12518 #, fuzzy, php-format
12519 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12520 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12521 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12523 #: libraries/classes/Tracking.php:907
12524 #, fuzzy, php-format
12525 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12526 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12527 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12529 #: libraries/classes/Tracking.php:1001
12530 #, fuzzy, php-format
12531 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12532 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12533 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12535 #: libraries/classes/Tracking.php:1032
12536 #, fuzzy, php-format
12537 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12538 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12539 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12541 #: libraries/classes/Tracking.php:1142 libraries/classes/Tracking.php:1280
12542 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12543 msgid "active"
12544 msgstr "käytössä"
12546 #: libraries/classes/Tracking.php:1145 libraries/classes/Tracking.php:1275
12547 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12548 msgid "not active"
12549 msgstr "ei käytössä"
12551 #: libraries/classes/Types.php:205
12552 msgid ""
12553 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12554 msgstr ""
12555 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
12556 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
12558 #: libraries/classes/Types.php:210
12559 msgid ""
12560 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12561 "65,535"
12562 msgstr ""
12563 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
12564 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
12566 #: libraries/classes/Types.php:215
12567 msgid ""
12568 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12569 "0 to 16,777,215"
12570 msgstr ""
12571 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
12572 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
12574 #: libraries/classes/Types.php:220
12575 msgid ""
12576 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12577 "range is 0 to 4,294,967,295"
12578 msgstr ""
12579 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
12580 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
12582 #: libraries/classes/Types.php:226
12583 msgid ""
12584 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12585 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12586 msgstr ""
12587 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
12588 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
12590 #: libraries/classes/Types.php:232
12591 msgid ""
12592 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12593 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12594 msgstr ""
12595 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
12596 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
12598 #: libraries/classes/Types.php:238
12599 msgid ""
12600 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12601 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12602 msgstr ""
12603 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
12604 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
12606 #: libraries/classes/Types.php:244
12607 msgid ""
12608 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12609 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12610 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12611 msgstr ""
12612 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
12613 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
12614 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
12616 #: libraries/classes/Types.php:250
12617 msgid ""
12618 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12619 "FLOAT)"
12620 msgstr ""
12621 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
12622 "FLOAT:lle)"
12624 #: libraries/classes/Types.php:255
12625 msgid ""
12626 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12627 "64)"
12628 msgstr ""
12629 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
12630 "1, maksimi on 64)"
12632 #: libraries/classes/Types.php:260
12633 msgid ""
12634 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12635 "values are considered true"
12636 msgstr ""
12637 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
12638 "true"
12640 #: libraries/classes/Types.php:264
12641 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12642 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12644 #: libraries/classes/Types.php:267
12645 #, php-format
12646 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12647 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
12649 #: libraries/classes/Types.php:273
12650 #, php-format
12651 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12652 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
12654 #: libraries/classes/Types.php:279
12655 msgid ""
12656 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12657 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12658 msgstr ""
12659 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
12660 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
12662 #: libraries/classes/Types.php:285
12663 #, php-format
12664 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12665 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
12667 #: libraries/classes/Types.php:291
12668 msgid ""
12669 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12670 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12671 msgstr ""
12672 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
12673 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
12675 #: libraries/classes/Types.php:297
12676 msgid ""
12677 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12678 "spaces to the specified length when stored"
12679 msgstr ""
12680 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
12681 "määrittämään pituutta tallennettuna"
12683 #: libraries/classes/Types.php:303
12684 #, php-format
12685 msgid ""
12686 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12687 "the maximum row size"
12688 msgstr ""
12689 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
12691 #: libraries/classes/Types.php:310
12692 msgid ""
12693 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12694 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12695 msgstr ""
12696 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
12697 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12699 #: libraries/classes/Types.php:316
12700 msgid ""
12701 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12702 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12703 msgstr ""
12704 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
12705 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12707 #: libraries/classes/Types.php:322
12708 msgid ""
12709 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12710 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12711 msgstr ""
12712 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
12713 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12715 #: libraries/classes/Types.php:328
12716 msgid ""
12717 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12718 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12719 "value in bytes"
12720 msgstr ""
12721 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
12722 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12724 #: libraries/classes/Types.php:334
12725 msgid ""
12726 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12727 "binary character strings"
12728 msgstr ""
12729 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
12730 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
12732 #: libraries/classes/Types.php:339
12733 msgid ""
12734 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12735 "binary character strings"
12736 msgstr ""
12737 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
12738 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
12740 #: libraries/classes/Types.php:344
12741 msgid ""
12742 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12743 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12744 msgstr ""
12745 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
12746 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12748 #: libraries/classes/Types.php:349
12749 msgid ""
12750 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12751 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12752 msgstr ""
12753 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
12754 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12756 #: libraries/classes/Types.php:355
12757 msgid ""
12758 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12759 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12760 msgstr ""
12761 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
12762 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12764 #: libraries/classes/Types.php:360
12765 msgid ""
12766 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12767 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12768 msgstr ""
12769 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
12770 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12772 #: libraries/classes/Types.php:366
12773 msgid ""
12774 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12775 "'' error value"
12776 msgstr ""
12777 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
12779 #: libraries/classes/Types.php:370
12780 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12781 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
12783 #: libraries/classes/Types.php:372
12784 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12785 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
12787 #: libraries/classes/Types.php:374
12788 msgid "A point in 2-dimensional space"
12789 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
12791 #: libraries/classes/Types.php:376
12792 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12793 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
12795 #: libraries/classes/Types.php:378
12796 msgid "A polygon"
12797 msgstr "Monikulmio"
12799 #: libraries/classes/Types.php:380
12800 msgid "A collection of points"
12801 msgstr "Kokoelma pisteitä"
12803 #: libraries/classes/Types.php:383
12804 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12805 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
12807 #: libraries/classes/Types.php:386
12808 msgid "A collection of polygons"
12809 msgstr "Kokoelma polygoneja"
12811 #: libraries/classes/Types.php:388
12812 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12813 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
12815 #: libraries/classes/Types.php:391
12816 msgid ""
12817 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12818 "Notation) documents"
12819 msgstr ""
12820 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
12821 "tietoihin"
12823 #: libraries/classes/Types.php:717
12824 msgctxt "numeric types"
12825 msgid "Numeric"
12826 msgstr "Lukuarvo"
12828 #: libraries/classes/Types.php:735
12829 msgctxt "date and time types"
12830 msgid "Date and time"
12831 msgstr "Päiväys ja aika"
12833 #: libraries/classes/Types.php:765
12834 msgctxt "spatial types"
12835 msgid "Spatial"
12836 msgstr "Geometrinen"
12838 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
12839 msgid "The profile has been updated."
12840 msgstr "Profiili on päivitetty."
12842 #: libraries/classes/UserPassword.php:82
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Password Hashing:"
12845 msgid "Password is too long!"
12846 msgstr "Salasanan salaus:"
12848 #: libraries/classes/UserPreferences.php:165
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12851 msgid "Could not save configuration"
12852 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
12854 #: libraries/classes/Util.php:138
12855 #, php-format
12856 msgid "Max: %s%s"
12857 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
12859 #. l10n: Short month name
12860 #. l10n: Short month name for January
12861 #: libraries/classes/Util.php:768 templates/javascript/variables.twig:34
12862 msgid "Jan"
12863 msgstr "Tammi"
12865 #. l10n: Short month name
12866 #. l10n: Short month name for February
12867 #: libraries/classes/Util.php:770 templates/javascript/variables.twig:35
12868 msgid "Feb"
12869 msgstr "Helmi"
12871 #. l10n: Short month name
12872 #. l10n: Short month name for March
12873 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:36
12874 msgid "Mar"
12875 msgstr "Maalis"
12877 #. l10n: Short month name
12878 #. l10n: Short month name for April
12879 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:37
12880 msgid "Apr"
12881 msgstr "Huhti"
12883 #. l10n: Short month name
12884 #: libraries/classes/Util.php:776
12885 msgctxt "Short month name"
12886 msgid "May"
12887 msgstr "Touko"
12889 #. l10n: Short month name
12890 #. l10n: Short month name for June
12891 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:39
12892 msgid "Jun"
12893 msgstr "Kesä"
12895 #. l10n: Short month name
12896 #. l10n: Short month name for July
12897 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:40
12898 msgid "Jul"
12899 msgstr "Heinä"
12901 #. l10n: Short month name
12902 #. l10n: Short month name for August
12903 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:41
12904 msgid "Aug"
12905 msgstr "Elo"
12907 #. l10n: Short month name
12908 #. l10n: Short month name for September
12909 #: libraries/classes/Util.php:784 templates/javascript/variables.twig:42
12910 msgid "Sep"
12911 msgstr "Syys"
12913 #. l10n: Short month name
12914 #. l10n: Short month name for October
12915 #: libraries/classes/Util.php:786 templates/javascript/variables.twig:43
12916 msgid "Oct"
12917 msgstr "Loka"
12919 #. l10n: Short month name
12920 #. l10n: Short month name for November
12921 #: libraries/classes/Util.php:788 templates/javascript/variables.twig:44
12922 msgid "Nov"
12923 msgstr "Marras"
12925 #. l10n: Short month name
12926 #. l10n: Short month name for December
12927 #: libraries/classes/Util.php:790 templates/javascript/variables.twig:45
12928 msgid "Dec"
12929 msgstr "Joulu"
12931 #. l10n: Short week day name for Sunday
12932 #: libraries/classes/Util.php:794
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Sun"
12935 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12936 msgid "Sun"
12937 msgstr "Su"
12939 #. l10n: Short week day name for Monday
12940 #: libraries/classes/Util.php:796 templates/javascript/variables.twig:58
12941 msgid "Mon"
12942 msgstr "Ma"
12944 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12945 #: libraries/classes/Util.php:798 templates/javascript/variables.twig:59
12946 msgid "Tue"
12947 msgstr "Ti"
12949 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12950 #: libraries/classes/Util.php:800 templates/javascript/variables.twig:60
12951 msgid "Wed"
12952 msgstr "Ke"
12954 #. l10n: Short week day name for Thursday
12955 #: libraries/classes/Util.php:802 templates/javascript/variables.twig:61
12956 msgid "Thu"
12957 msgstr "To"
12959 #. l10n: Short week day name for Friday
12960 #: libraries/classes/Util.php:804 templates/javascript/variables.twig:62
12961 msgid "Fri"
12962 msgstr "Pe"
12964 #. l10n: Short week day name for Saturday
12965 #: libraries/classes/Util.php:806 templates/javascript/variables.twig:63
12966 msgid "Sat"
12967 msgstr "La"
12969 #: libraries/classes/Util.php:832
12970 msgctxt "AM/PM indication in time"
12971 msgid "PM"
12972 msgstr "IP"
12974 #: libraries/classes/Util.php:834
12975 msgctxt "AM/PM indication in time"
12976 msgid "AM"
12977 msgstr "AP"
12979 #: libraries/classes/Util.php:904
12980 #, php-format
12981 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12982 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
12984 #: libraries/classes/Util.php:940
12985 msgid "Missing parameter:"
12986 msgstr "Puuttuva parametri:"
12988 #: libraries/classes/Util.php:2491
12989 msgid "Users"
12990 msgstr "Käyttäjät"
12992 #: libraries/classes/Util.php:3108
12993 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
12994 msgid "Sort"
12995 msgstr "Järjestä"
12997 #: libraries/classes/Util.php:3206 libraries/classes/Util.php:3207
12998 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
12999 msgid "Empty"
13000 msgstr "Tyhjennä"
13002 #: libraries/classes/Util.php:3212 libraries/classes/Util.php:3213
13003 #: templates/database/routines/row.twig:32
13004 #: templates/database/routines/row.twig:42
13005 #: templates/database/routines/row.twig:46
13006 msgid "Execute"
13007 msgstr "Suorita"
13009 #: libraries/classes/ZipExtension.php:63 libraries/classes/ZipExtension.php:109
13010 msgid "Error in ZIP archive:"
13011 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
13013 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73
13014 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13015 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
13017 #: libraries/common.inc.php:227
13018 msgid ""
13019 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13020 "access phpMyAdmin."
13021 msgstr ""
13023 #: libraries/common.inc.php:385
13024 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13025 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
13027 #: libraries/common.inc.php:439
13028 #, php-format
13029 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13030 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13032 #: libraries/common.inc.php:494
13033 msgid "Error: Token mismatch"
13034 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
13036 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13037 #: libraries/config.values.php:138
13038 msgid "Icons"
13039 msgstr "Kuvakkeet"
13041 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13042 #: libraries/config.values.php:139
13043 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
13044 msgid "Text"
13045 msgstr "Teksti"
13047 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13048 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13049 msgid "Both"
13050 msgstr "Molemmat"
13052 #: libraries/config.values.php:105
13053 msgid "Nowhere"
13054 msgstr "Ei missään"
13056 #: libraries/config.values.php:106
13057 msgid "Left"
13058 msgstr "Vasen"
13060 #: libraries/config.values.php:107
13061 msgid "Right"
13062 msgstr "Oikea"
13064 #: libraries/config.values.php:143
13065 msgid "Click"
13066 msgstr "Valitse"
13068 #: libraries/config.values.php:144
13069 msgid "Double click"
13070 msgstr "Kaksoisnapsautus"
13072 #: libraries/config.values.php:148
13073 msgid "key"
13074 msgstr "avain"
13076 #: libraries/config.values.php:149
13077 msgid "display column"
13078 msgstr "näytä sarake"
13080 #: libraries/config.values.php:153
13081 msgid "Welcome"
13082 msgstr "Tervetuloa"
13084 #: libraries/config.values.php:186
13085 msgid "Open"
13086 msgstr "Avaa"
13088 #: libraries/config.values.php:187
13089 msgid "Closed"
13090 msgstr "Suljettu"
13092 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13093 msgid "Monday"
13094 msgstr "Maanantai"
13096 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13097 msgid "Tuesday"
13098 msgstr "Tiistai"
13100 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13101 msgid "Wednesday"
13102 msgstr "Keskiviikko"
13104 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13105 msgid "Thursday"
13106 msgstr "Torstai"
13108 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13109 msgid "Friday"
13110 msgstr "Perjantai"
13112 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13113 msgid "Saturday"
13114 msgstr "Lauantai"
13116 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13117 msgid "Sunday"
13118 msgstr "Sunnuntai"
13120 #: libraries/config.values.php:200
13121 msgid "Ask before sending error reports"
13122 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
13124 #: libraries/config.values.php:201
13125 msgid "Always send error reports"
13126 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
13128 #: libraries/config.values.php:202
13129 msgid "Never send error reports"
13130 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
13132 #: libraries/config.values.php:205
13133 msgid "Server default"
13134 msgstr "Palvelimen oletus"
13136 #: libraries/config.values.php:206
13137 msgid "Enable"
13138 msgstr "Kytke päälle"
13140 #: libraries/config.values.php:207
13141 msgid "Disable"
13142 msgstr "Poista päältä"
13144 #: libraries/config.values.php:259
13145 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13146 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
13148 #: libraries/config.values.php:260
13149 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13150 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
13152 #: libraries/config.values.php:262
13153 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13154 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
13156 #: libraries/config.values.php:330
13157 msgid "complete inserts"
13158 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
13160 #: libraries/config.values.php:331
13161 msgid "extended inserts"
13162 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
13164 #: libraries/config.values.php:332
13165 msgid "both of the above"
13166 msgstr "molemmat yltä"
13168 #: libraries/config.values.php:333
13169 msgid "neither of the above"
13170 msgstr "ei kumpikaan yltä"
13172 #: setup/index.php:27
13173 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13174 msgstr ""
13176 #: setup/validate.php:31
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "No databases"
13179 msgid "Wrong data"
13180 msgstr "Ei tietokantoja"
13182 #: setup/validate.php:37
13183 #, php-format
13184 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13185 msgstr ""
13187 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13190 msgid ""
13191 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13192 "to the documentation for more details"
13193 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13195 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "None"
13198 msgctxt "for default"
13199 msgid "None"
13200 msgstr "Ei mitään"
13202 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13203 msgid "As defined:"
13204 msgstr "Määritelty:"
13206 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13207 msgid "Table name"
13208 msgstr "Taulun nimi"
13210 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13211 #: templates/console/display.twig:99
13212 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13213 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13214 #: templates/export/alias_add.twig:46
13215 msgid "Add"
13216 msgstr "Lisää"
13218 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13219 #, fuzzy
13220 #| msgid "Add column(s)"
13221 msgid "column(s)"
13222 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
13224 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13225 #, fuzzy
13226 #| msgid "Collation"
13227 msgid "Collation:"
13228 msgstr "Aakkosjärjestys"
13230 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "Storage Engine"
13233 msgid "Storage Engine:"
13234 msgstr "Tallennusmoottori"
13236 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13237 #, fuzzy
13238 #| msgid "Connections"
13239 msgid "Connection:"
13240 msgstr "Yhteydet"
13242 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13243 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13244 #: templates/table/operations/index.twig:128
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Storage Engines"
13247 msgid "Storage engine"
13248 msgstr "Tallennusmoottorit"
13250 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "PARTITION definition"
13253 msgid "PARTITION definition:"
13254 msgstr "PARTITION-määritelmä"
13256 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13259 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13260 msgid "Online transaction"
13261 msgstr "Lisää transaktio"
13263 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13264 msgid "Edit ENUM/SET values"
13265 msgstr ""
13267 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13268 #, fuzzy, php-format
13269 #| msgid "Select referenced key"
13270 msgid "Referenced by %s."
13271 msgstr "Valitse viitattava avain"
13273 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Select Foreign Key"
13276 msgid "Is a foreign key."
13277 msgstr "Valitse liiteavain"
13279 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Remove column(s)"
13282 msgid "Pick from Central Columns"
13283 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
13285 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:28
13286 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Compression"
13289 msgid "Expression"
13290 msgstr "Pakkaus"
13292 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13293 msgid "first"
13294 msgstr ""
13296 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13297 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
13298 #, fuzzy, php-format
13299 #| msgid "After %s"
13300 msgid "after %s"
13301 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
13303 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "partitioned"
13306 msgid "Partition by:"
13307 msgstr "ositettu"
13309 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13310 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Values for column %s"
13313 msgid "Expression or column list"
13314 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
13316 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Partition %s"
13319 msgid "Partitions:"
13320 msgstr "Ositus %s"
13322 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "partitioned"
13325 msgid "Subpartition by:"
13326 msgstr "ositettu"
13328 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "partitioned"
13331 msgid "Subpartitions:"
13332 msgstr "ositettu"
13334 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13335 #: templates/table/operations/index.twig:384
13336 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13337 #, fuzzy
13338 #| msgid "Partition %s"
13339 msgid "Partition"
13340 msgstr "Ositus %s"
13342 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13343 #, fuzzy
13344 #| msgid "Value"
13345 msgid "Values"
13346 msgstr "Arvo"
13348 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13349 #, fuzzy
13350 #| msgid "partitioned"
13351 msgid "Subpartition"
13352 msgstr "ositettu"
13354 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "Engines"
13357 msgid "Engine"
13358 msgstr "Moottorit"
13360 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Data home directory"
13363 msgid "Data directory"
13364 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
13366 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13367 #, fuzzy
13368 #| msgid "Save directory"
13369 msgid "Index directory"
13370 msgstr "Tallennushakemisto"
13372 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Matched rows:"
13375 msgid "Max rows"
13376 msgstr "Täsmänneet rivit:"
13378 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "rows"
13381 msgid "Min rows"
13382 msgstr "Selaa"
13384 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13385 #, fuzzy
13386 #| msgid "Table Search"
13387 msgid "Table space"
13388 msgstr "Taulu haku"
13390 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Users"
13393 msgid "Node group"
13394 msgstr "Käyttäjät"
13396 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid ""
13399 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13400 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
13401 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
13402 #| "xyz' or 'a\\'b')."
13403 msgid ""
13404 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13405 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13406 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13407 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13408 msgstr ""
13409 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
13410 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
13411 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
13412 "'a\\'b')."
13414 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13415 msgid ""
13416 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13417 "escaping or quotes, using this format: a"
13418 msgstr ""
13419 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
13420 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
13422 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13423 msgid "Virtuality"
13424 msgstr ""
13426 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Remove column(s)"
13429 msgid "Move column"
13430 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
13432 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13433 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Available transformations"
13436 msgid "List of available transformations and their options"
13437 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
13439 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13440 #: templates/transformation_overview.twig:18
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Browser transformation"
13443 msgid "Browser display transformation"
13444 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
13446 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid "Browser transformation"
13449 msgid "Browser display transformation options"
13450 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
13452 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13453 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid ""
13456 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13457 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13458 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13459 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13460 msgid ""
13461 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13462 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13463 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13464 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13465 msgstr ""
13466 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
13467 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
13468 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
13470 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13471 #: templates/transformation_overview.twig:37
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Browser transformation"
13474 msgid "Input transformation"
13475 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
13477 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Transformation options"
13480 msgid "Input transformation options"
13481 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
13483 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13484 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13485 msgid "Collapse"
13486 msgstr "Paina kokoon"
13488 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13489 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13490 msgid "Expand"
13491 msgstr "Laajenna"
13493 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13494 #: templates/console/display.twig:175
13495 msgid "Requery"
13496 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
13498 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
13499 #: templates/sql/query.twig:39
13500 msgid "Clear"
13501 msgstr "Tyhjennä"
13503 #: templates/console/display.twig:7
13504 msgid "History"
13505 msgstr "Historia"
13507 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13508 msgid "Bookmarks"
13509 msgstr "Kirjanmerkit"
13511 #: templates/console/display.twig:20
13512 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13513 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
13515 #: templates/console/display.twig:23
13516 msgid "Press Enter to execute query"
13517 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
13519 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13520 msgid "Explain"
13521 msgstr "Selitä"
13523 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13524 msgid "Bookmark"
13525 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
13527 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13528 msgid "Query failed"
13529 msgstr "Kysely epäonnistui"
13531 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13532 msgid "Queried time"
13533 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
13535 #: templates/console/display.twig:47
13536 msgid "During current session"
13537 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
13539 #: templates/console/display.twig:64
13540 msgid "ascending"
13541 msgstr "nouseva"
13543 #: templates/console/display.twig:64
13544 msgid "descending"
13545 msgstr "laskeva"
13547 #: templates/console/display.twig:64
13548 msgid "Order:"
13549 msgstr "Järjestys:"
13551 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13552 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
13553 msgid "Count"
13554 msgstr "Laske"
13556 #: templates/console/display.twig:64
13557 msgid "Execution order"
13558 msgstr "Suoritusjärjestys"
13560 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13561 msgid "Time taken"
13562 msgstr "Aikaa kului"
13564 #: templates/console/display.twig:64
13565 msgid "Order by:"
13566 msgstr "Järjestä mukaan:"
13568 #: templates/console/display.twig:64
13569 msgid "Ungroup queries"
13570 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
13572 #: templates/console/display.twig:84
13573 msgid "Show trace"
13574 msgstr "Näytä seuranta"
13576 #: templates/console/display.twig:84
13577 msgid "Hide trace"
13578 msgstr "Piilota seuranta"
13580 #: templates/console/display.twig:112
13581 msgid "Add bookmark"
13582 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
13584 #: templates/console/display.twig:121
13585 msgid "Label"
13586 msgstr "Nimiö"
13588 #: templates/console/display.twig:124
13589 msgid "Target database"
13590 msgstr "Kohdetietokanta"
13592 #: templates/console/display.twig:127
13593 msgid "Share this bookmark"
13594 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
13596 #: templates/console/display.twig:140
13597 msgid "Set default"
13598 msgstr "Aseta oletukseksi"
13600 #: templates/console/display.twig:162
13601 msgid ""
13602 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13603 "this permanent, view settings."
13604 msgstr ""
13605 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
13606 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
13608 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13609 #, fuzzy, php-format
13610 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13611 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13612 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
13614 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13615 #, fuzzy, php-format
13616 #| msgid "Create version"
13617 msgid "Create version %1$s"
13618 msgstr "Luo versio"
13620 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13621 msgid "Track these data definition statements:"
13622 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
13624 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13625 msgid "Track these data manipulation statements:"
13626 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
13628 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13629 msgid "Create version"
13630 msgstr "Luo versio"
13632 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13633 msgid "Add new column"
13634 msgstr "Lisää uusi sarake"
13636 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13637 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Length/Values"
13640 msgid "Length/Value"
13641 msgstr "Pituus/Arvot*"
13643 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13644 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13645 msgid "Attribute"
13646 msgstr "Attribuutti"
13648 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
13651 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13652 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
13654 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13655 #: templates/display/results/table.twig:62
13656 msgid "Filter rows"
13657 msgstr "Suodata rivejä"
13659 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13660 #: templates/display/results/table.twig:64
13661 msgid "Search this table"
13662 msgstr "Hae tästä taulusta"
13664 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13665 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
13666 msgid "Add column"
13667 msgstr "Lisää sarake"
13669 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13670 msgid "Select a table"
13671 msgstr "Valitse taulu"
13673 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13674 msgid "Select a column."
13675 msgstr "Valitse sarake."
13677 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13678 msgid "Click to sort."
13679 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
13681 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
13682 #: templates/database/events/index.twig:19
13683 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13684 #: templates/database/routines/list.twig:18
13685 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13686 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13687 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
13688 #: templates/database/triggers/list.twig:21 templates/indexes.twig:14
13689 #: templates/server/databases/index.twig:166
13690 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13691 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
13692 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13693 #: templates/server/variables/index.twig:31
13694 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13695 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
13696 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13697 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
13698 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13699 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13700 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13701 msgid "Action"
13702 msgstr "Toiminnot"
13704 #: templates/database/create_table.twig:7
13705 #: templates/database/designer/main.twig:84
13706 #: templates/database/designer/main.twig:87
13707 #: templates/database/operations/index.twig:29
13708 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13709 msgid "Create table"
13710 msgstr "Luo taulu"
13712 #: templates/database/create_table.twig:15
13713 #: templates/database/operations/index.twig:37
13714 msgid "Number of columns"
13715 msgstr "Kenttien määrä"
13717 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Database comment"
13720 msgid "Database comment:"
13721 msgstr "Tietokannan kommentti"
13723 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
13724 #: templates/table/relation/common_form.twig:238
13725 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13726 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13727 msgid "Packed"
13728 msgstr "Pakattu"
13730 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
13731 #: templates/table/relation/common_form.twig:240
13732 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
13733 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13734 msgid "Cardinality"
13735 msgstr "Kardinaliteetti"
13737 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
13738 #: templates/table/relation/common_form.twig:305
13739 #: templates/table/structure/display_structure.twig:487
13740 msgid "No index defined!"
13741 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
13743 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Remove column(s)"
13746 msgid "Show/hide columns"
13747 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
13749 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Table structure"
13752 msgid "See table structure"
13753 msgstr "Taulun rakenne"
13755 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13756 #, fuzzy, php-format
13757 #| msgid "Select all"
13758 msgid "Select \"%s\""
13759 msgstr "Valitse kaikki"
13761 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13762 #, php-format
13763 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13764 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
13766 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "Page titles"
13769 msgid "Page to open"
13770 msgstr "Sivun otsikot"
13772 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "Relation deleted"
13775 msgid "Page to delete"
13776 msgstr "Relaatio poistettu"
13778 #: templates/database/designer/main.twig:19
13779 #: templates/database/designer/main.twig:25
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Show tables"
13782 msgid "Show/Hide tables list"
13783 msgstr "Näytä taulut"
13785 #: templates/database/designer/main.twig:29
13786 #: templates/database/designer/main.twig:35
13787 #: templates/database/designer/main.twig:36
13788 msgid "View in fullscreen"
13789 msgstr ""
13791 #: templates/database/designer/main.twig:34
13792 msgid "Exit fullscreen"
13793 msgstr ""
13795 #: templates/database/designer/main.twig:48
13796 #: templates/database/designer/main.twig:52
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "New name"
13799 msgid "New page"
13800 msgstr "Uusi nimi"
13802 #: templates/database/designer/main.twig:77
13803 #: templates/database/designer/main.twig:80
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Select Tables"
13806 msgid "Delete pages"
13807 msgstr "Valitse taulut"
13809 #: templates/database/designer/main.twig:91
13810 #: templates/database/designer/main.twig:94
13811 #: templates/database/designer/main.twig:273
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "Create relation"
13814 msgid "Create relationship"
13815 msgstr "Luo relaatio"
13817 #: templates/database/designer/main.twig:105
13818 #: templates/database/designer/main.twig:108
13819 msgid "Reload"
13820 msgstr "Lataa uudelleen"
13822 #: templates/database/designer/main.twig:114
13823 #: templates/database/designer/main.twig:117
13824 msgid "Help"
13825 msgstr "Ohje"
13827 #: templates/database/designer/main.twig:122
13828 #: templates/database/designer/main.twig:125
13829 msgid "Angular links"
13830 msgstr "Kulmikkaat linkit"
13832 #: templates/database/designer/main.twig:122
13833 #: templates/database/designer/main.twig:125
13834 msgid "Direct links"
13835 msgstr "Suorat linkit"
13837 #: templates/database/designer/main.twig:129
13838 #: templates/database/designer/main.twig:131
13839 msgid "Snap to grid"
13840 msgstr "Sovita ruudukkoon"
13842 #: templates/database/designer/main.twig:135
13843 #: templates/database/designer/main.twig:141
13844 msgid "Small/Big All"
13845 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
13847 #: templates/database/designer/main.twig:145
13848 #: templates/database/designer/main.twig:148
13849 msgid "Toggle small/big"
13850 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
13852 #: templates/database/designer/main.twig:152
13853 #: templates/database/designer/main.twig:155
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "To select relation, click :"
13856 msgid "Toggle relationship lines"
13857 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
13859 #: templates/database/designer/main.twig:160
13860 #: templates/database/designer/main.twig:163
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Export"
13863 msgid "Export schema"
13864 msgstr "Vienti"
13866 #: templates/database/designer/main.twig:171
13867 #: templates/database/designer/main.twig:174
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Submit Query"
13870 msgid "Build Query"
13871 msgstr "Suorita"
13873 #: templates/database/designer/main.twig:179
13874 #: templates/database/designer/main.twig:183
13875 msgid "Move Menu"
13876 msgstr "Siirrä valikko"
13878 #: templates/database/designer/main.twig:187
13879 #: templates/database/designer/main.twig:192
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Partial texts"
13882 msgid "Pin text"
13883 msgstr "Osittaiset tekstit"
13885 #: templates/database/designer/main.twig:204
13886 msgid "Hide/Show all"
13887 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
13889 #: templates/database/designer/main.twig:214
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
13892 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13893 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
13895 #: templates/database/designer/main.twig:225
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Number of tables"
13898 msgid "Number of tables:"
13899 msgstr "Taulujen määrä"
13901 #: templates/database/designer/main.twig:383
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "Delete relation"
13904 msgid "Delete relationship"
13905 msgstr "Poista relaatio"
13907 #: templates/database/designer/main.twig:447
13908 #: templates/database/designer/main.twig:612
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "Relation deleted"
13911 msgid "Relationship operator"
13912 msgstr "Relaatio poistettu"
13914 #: templates/database/designer/main.twig:476
13915 #: templates/database/designer/main.twig:641
13916 #: templates/database/designer/main.twig:847
13917 #: templates/database/designer/main.twig:1040
13918 #, fuzzy
13919 #| msgid "Export"
13920 msgid "Except"
13921 msgstr "Vienti"
13923 #: templates/database/designer/main.twig:488
13924 #: templates/database/designer/main.twig:653
13925 #: templates/database/designer/main.twig:859
13926 #: templates/database/designer/main.twig:1052
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "in query"
13929 msgid "subquery"
13930 msgstr "lauseessa"
13932 #: templates/database/designer/main.twig:497
13933 #: templates/database/designer/main.twig:713
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Rename to"
13936 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
13938 #: templates/database/designer/main.twig:503
13939 #: templates/database/designer/main.twig:721
13940 msgid "New name"
13941 msgstr "Uusi nimi"
13943 #: templates/database/designer/main.twig:512
13944 #: templates/database/designer/main.twig:918
13945 #, fuzzy
13946 #| msgid "Create"
13947 msgid "Aggregate"
13948 msgstr "Luo"
13950 #: templates/database/designer/main.twig:518
13951 #: templates/database/designer/main.twig:582
13952 #: templates/database/designer/main.twig:787
13953 #: templates/database/designer/main.twig:818
13954 #: templates/database/designer/main.twig:926
13955 #: templates/database/designer/main.twig:1011
13956 #: templates/table/search/index.twig:41
13957 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
13958 msgid "Operator"
13959 msgstr "Operaattori"
13961 #: templates/database/designer/main.twig:1092
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Table options"
13964 msgid "Active options"
13965 msgstr "Taulun valinnat"
13967 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "Export to selected page"
13970 msgid "Save to selected page"
13971 msgstr "Vie valitulle sivulle"
13973 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Create a page and export to it"
13976 msgid "Create a page and save to it"
13977 msgstr "Luo sivu ja vie se"
13979 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "New page name: "
13982 msgid "New page name"
13983 msgstr "Uuden sivun nimi: "
13985 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Select Tables"
13988 msgid "Select page"
13989 msgstr "Valitse taulut"
13991 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13992 msgid "Select Export Relational Type"
13993 msgstr ""
13995 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
13996 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13997 msgid "Event type"
13998 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14000 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
14001 msgid "Execute at"
14002 msgstr ""
14004 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Execute bookmarked query"
14007 msgid "Execute every"
14008 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
14010 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Startup"
14013 msgctxt "Start of recurring event"
14014 msgid "Start"
14015 msgstr "Käynnistys"
14017 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "End"
14020 msgctxt "End of recurring event"
14021 msgid "End"
14022 msgstr "Loppu"
14024 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "complete inserts"
14027 msgid "On completion preserve"
14028 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
14030 #: templates/database/events/index.twig:11
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "There are no files to upload"
14033 msgid "There are no events to display."
14034 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14036 #: templates/database/events/index.twig:83
14037 #: templates/database/events/index.twig:84
14038 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14039 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14040 #: templates/database/routines/list.twig:30
14041 #: templates/database/routines/list.twig:31
14042 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14043 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14044 #: templates/database/triggers/list.twig:33
14045 #: templates/database/triggers/list.twig:34
14046 #: templates/display/results/table.twig:206
14047 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
14048 #: templates/select_all.twig:5
14049 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14053 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14054 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14055 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14056 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14057 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14058 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14059 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14060 msgid "Check all"
14061 msgstr "Valitse kaikki"
14063 #: templates/database/events/index.twig:112
14064 msgid "Event scheduler status"
14065 msgstr ""
14067 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14068 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "Simulate query"
14071 msgid "Multi-table query"
14072 msgstr "Jäljittele kyselyä"
14074 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14075 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Query failed"
14078 msgid "Query by example"
14079 msgstr "Kysely epäonnistui"
14081 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
14082 msgid "Query window"
14083 msgstr "Kyselyikkuna"
14085 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
14086 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "Select Tables"
14089 msgid "select table"
14090 msgstr "Valitse taulut"
14092 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
14093 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Select a column."
14096 msgid "select column"
14097 msgstr "Valitse sarake."
14099 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Tables"
14102 msgid "Table alias"
14103 msgstr "Taulut"
14105 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Column names"
14108 msgid "Column alias"
14109 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14111 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "Use this column to label each point"
14114 msgid "Use this column in criteria"
14115 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
14117 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Criteria:"
14120 msgid "criteria"
14121 msgstr "Hakuehdot:"
14123 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Add %s"
14126 msgid "Add as"
14127 msgstr "Lisää %s"
14129 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Alter column(s)"
14132 msgid "Another column"
14133 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
14135 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
14136 msgid "Enter criteria as free text"
14137 msgstr ""
14139 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Remove column(s)"
14142 msgid "Remove this column"
14143 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14145 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
14146 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Add column"
14149 msgid "+ Add column"
14150 msgstr "Lisää sarake"
14152 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
14153 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14154 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Update Query"
14157 msgid "Update query"
14158 msgstr "Päivitä kysely"
14160 #: templates/database/operations/index.twig:9
14161 #: templates/database/operations/index.twig:13
14162 msgid "Database comment"
14163 msgstr "Tietokannan kommentti"
14165 #: templates/database/operations/index.twig:60
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Rename database to"
14168 msgid "Rename database to"
14169 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
14171 #: templates/database/operations/index.twig:64
14172 #: templates/export/alias_add.twig:15
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "Database name"
14175 msgid "New database name"
14176 msgstr "tietokannan nimi"
14178 #: templates/database/operations/index.twig:72
14179 #: templates/database/operations/index.twig:176
14180 #: templates/table/operations/index.twig:79
14181 #: templates/table/operations/index.twig:113
14182 #: templates/table/operations/index.twig:291
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14185 msgid ""
14186 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14187 "to the documentation for more details."
14188 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
14190 #: templates/database/operations/index.twig:89
14191 msgid "Remove database"
14192 msgstr "Tuhoa tietokanta"
14194 #: templates/database/operations/index.twig:94
14195 #, php-format
14196 msgid "Database %s has been dropped."
14197 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
14199 #: templates/database/operations/index.twig:99
14200 msgid "Drop the database (DROP)"
14201 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
14203 #: templates/database/operations/index.twig:123
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Copy database to"
14206 msgid "Copy database to"
14207 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
14209 #: templates/database/operations/index.twig:155
14210 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14211 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
14213 #: templates/database/operations/index.twig:170
14214 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14215 #: templates/table/operations/index.twig:284
14216 msgid "Add constraints"
14217 msgstr "Lisää rajoitteet"
14219 #: templates/database/operations/index.twig:185
14220 msgid "Switch to copied database"
14221 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
14223 #: templates/database/operations/index.twig:221
14224 #, fuzzy
14225 #| msgid "Continued table caption"
14226 msgid "Change all tables collations"
14227 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
14229 #: templates/database/operations/index.twig:225
14230 msgid "Change all tables columns collations"
14231 msgstr ""
14233 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14234 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14235 #, php-format
14236 msgid "Users having access to \"%s\""
14237 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
14239 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14240 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14241 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14242 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14243 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14244 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14245 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14246 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14247 msgid "User name"
14248 msgstr "Käyttäjänimi"
14250 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14251 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14252 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14253 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14254 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14255 #, fuzzy
14256 #| msgid "Log name"
14257 msgid "Host name"
14258 msgstr "Lokin nimi"
14260 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14261 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14262 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14263 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14264 msgid "Grant"
14265 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
14267 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14268 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14269 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14270 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14271 msgid "Any"
14272 msgstr "Mikä tahansa"
14274 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14275 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14276 msgid "global"
14277 msgstr "globaali"
14279 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14280 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14281 msgid "database-specific"
14282 msgstr "tietokantakohtainen"
14284 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14285 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14286 msgid "wildcard"
14287 msgstr "korvausmerkki"
14289 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14290 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Routines"
14293 msgid "routine"
14294 msgstr "Rutiinit"
14296 #: templates/database/privileges/index.twig:129
14297 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14298 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:20
14299 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:117
14300 #: templates/table/privileges/index.twig:132
14301 msgctxt "Create new user"
14302 msgid "New"
14303 msgstr ""
14305 #: templates/database/privileges/index.twig:134
14306 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14307 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14308 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14309 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14310 #: templates/table/privileges/index.twig:138
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Add user"
14313 msgid "Add user account"
14314 msgstr "Lisää käyttäjä"
14316 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14317 #, php-format
14318 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14319 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
14321 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14322 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14323 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
14325 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14326 msgid "Ins:"
14327 msgstr "Ins:"
14329 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "And:"
14332 msgid "And"
14333 msgstr "Ja:"
14335 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14336 msgid "Del:"
14337 msgstr "Poista:"
14339 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14340 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14341 msgid "Column:"
14342 msgstr "Sarake:"
14344 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14345 msgid "Alias:"
14346 msgstr "Alias:"
14348 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14349 msgid "Show:"
14350 msgstr "Näytä:"
14352 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14353 msgid "Sort:"
14354 msgstr "Järjestä:"
14356 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14357 msgid "Sort order:"
14358 msgstr "Järjestys:"
14360 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14361 msgid "Criteria:"
14362 msgstr "Hakuehdot:"
14364 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14365 msgid "Modify:"
14366 msgstr "Muokkaa:"
14368 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14369 #, fuzzy
14370 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14371 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14372 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
14374 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "Add/Delete columns"
14377 msgid "Add/Delete columns:"
14378 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
14380 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14381 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Use Tables"
14384 msgid "Use tables"
14385 msgstr "Käytä tauluja"
14387 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14388 #, php-format
14389 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14390 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
14392 #: templates/database/routines/footer.twig:2
14393 msgctxt "Create new routine"
14394 msgid "New"
14395 msgstr ""
14397 #: templates/database/routines/list.twig:11
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "There are no files to upload"
14400 msgid "There are no routines to display."
14401 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14403 #: templates/database/routines/list.twig:20
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Return type"
14406 msgid "Returns"
14407 msgstr "Paluutyyppi"
14409 #: templates/database/search/main.twig:5
14410 msgid "Search in database"
14411 msgstr "Hae tietokannasta"
14413 #: templates/database/search/main.twig:8
14414 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14415 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
14417 #: templates/database/search/main.twig:15
14418 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14419 msgid "Find:"
14420 msgstr "Hae:"
14422 #: templates/database/search/main.twig:19
14423 #: templates/database/search/main.twig:23
14424 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14425 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
14427 #: templates/database/search/main.twig:40
14428 msgid "Inside tables:"
14429 msgstr "Tauluissa:"
14431 #: templates/database/search/main.twig:46
14432 #: templates/display/export/select_options.twig:8
14433 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14434 msgid "Unselect all"
14435 msgstr "Poista valinta kaikista"
14437 #: templates/database/search/main.twig:67
14438 msgid "Inside column:"
14439 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
14441 #: templates/database/search/results.twig:12
14442 #, php-format
14443 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14444 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14445 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
14446 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
14448 #: templates/database/search/results.twig:56
14449 #, fuzzy
14450 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14451 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14452 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14453 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14454 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
14455 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
14457 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14458 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14459 #, fuzzy
14460 #| msgid "Apply index(s)"
14461 msgid "Add prefix"
14462 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
14464 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14465 #, php-format
14466 msgid "%s table"
14467 msgid_plural "%s tables"
14468 msgstr[0] "%s taulu"
14469 msgstr[1] "%s taulua"
14471 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14472 msgid "Sum"
14473 msgstr "Summa"
14475 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14476 msgid "Check tables having overhead"
14477 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
14479 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "No tables"
14482 msgid "Copy table"
14483 msgstr "Ei tauluja"
14485 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Show color"
14488 msgid "Show create"
14489 msgstr "Näytä värit"
14491 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14492 #: templates/table/operations/index.twig:329
14493 #: templates/table/operations/view.twig:22
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14496 msgid "Delete data or table"
14497 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14499 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14500 #: templates/table/operations/index.twig:312
14501 msgid "Table maintenance"
14502 msgstr "Taulun ylläpito"
14504 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Apply index(s)"
14507 msgid "Prefix"
14508 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
14510 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14511 msgid "Add prefix to table"
14512 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
14514 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14515 msgid "Replace table prefix"
14516 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
14518 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14519 #, fuzzy
14520 #| msgid "CHAR textarea columns"
14521 msgid "Add columns to central list"
14522 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
14524 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14525 msgid "Remove columns from central list"
14526 msgstr ""
14528 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "CHAR textarea columns"
14531 msgid "Make consistent with central list"
14532 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
14534 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Options"
14537 msgid "Options:"
14538 msgstr "Valinnat"
14540 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
14543 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14544 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
14546 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Add a new server"
14549 msgid "Add to Favorites"
14550 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14552 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14553 #, fuzzy
14554 #| msgid "Show SQL queries"
14555 msgid "Showing create queries"
14556 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
14558 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14559 #: templates/server/databases/index.twig:222
14560 #: templates/server/databases/index.twig:234
14561 msgid "Not replicated"
14562 msgstr "Ei kahdennettu"
14564 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14565 #: templates/server/databases/index.twig:218
14566 #: templates/server/databases/index.twig:230
14567 msgid "Replicated"
14568 msgstr "Kahdennettu"
14570 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:225
14571 msgid "in use"
14572 msgstr "käytössä"
14574 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14575 #, fuzzy
14576 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14577 msgid ""
14578 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14579 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14580 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14582 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14583 #: templates/table/index_form.twig:134
14584 msgid "Size"
14585 msgstr "Koko"
14587 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14588 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14589 msgid "Creation"
14590 msgstr "Luotu"
14592 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14593 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14594 msgid "Last update"
14595 msgstr "Viimeksi päivitetty"
14597 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14598 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14599 msgid "Last check"
14600 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
14602 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14603 msgid "Tracking is active."
14604 msgstr "Seuranta on käytössä."
14606 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14607 msgid "Tracking is not active."
14608 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14610 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14611 msgid "Tracked tables"
14612 msgstr "Seurattavat taulut"
14614 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14615 msgid "Last version"
14616 msgstr "Viimeinen versio"
14618 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14619 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14620 msgid "Created"
14621 msgstr "Luotu"
14623 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14624 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14625 msgid "Updated"
14626 msgstr "Päivitetty"
14628 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14629 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14630 msgid "Delete tracking"
14631 msgstr "Poista seurantatiedot"
14633 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14634 msgid "Versions"
14635 msgstr "Versiot"
14637 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14638 msgid "Untracked tables"
14639 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14641 #: templates/database/tracking/tables.twig:143
14642 #: templates/database/tracking/tables.twig:156
14643 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
14644 msgid "Track table"
14645 msgstr "Seuraa taulua"
14647 #: templates/database/triggers/list.twig:11
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "There are no files to upload"
14650 msgid "There are no triggers to display."
14651 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14653 #: templates/display/change_password/file_a.twig:14
14654 msgid "No Password"
14655 msgstr "Ei salasanaa"
14657 #: templates/display/change_password/file_a.twig:20
14658 #: templates/login/form.twig:57
14659 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
14660 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
14661 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
14662 msgid "Password:"
14663 msgstr "Salasana:"
14665 #: templates/display/change_password/file_a.twig:23
14666 msgid "Enter:"
14667 msgstr "Syötä:"
14669 #: templates/display/change_password/file_a.twig:32
14670 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
14671 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
14672 msgid "Re-type:"
14673 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
14675 #: templates/display/change_password/file_b.twig:3
14676 #: templates/display/change_password/file_d.twig:3
14677 msgid "Password Hashing:"
14678 msgstr "Salasanan salaus:"
14680 #: templates/display/change_password/file_b.twig:17
14681 msgid ""
14682 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
14683 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
14684 "the server."
14685 msgstr ""
14687 #: templates/display/export/method.twig:3
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "Export method"
14690 msgid "Export method:"
14691 msgstr "Vientimetodi"
14693 #: templates/display/export/method.twig:9
14694 msgid "Quick - display only the minimal options"
14695 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
14697 #: templates/display/export/method.twig:17
14698 msgid "Custom - display all possible options"
14699 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
14701 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14702 msgid "Exporting databases from the current server"
14703 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
14705 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14706 #, php-format
14707 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14708 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
14710 #. l10n: A query that the user has written freely
14711 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14712 #, fuzzy
14713 #| msgid "Showing SQL query"
14714 msgid "Exporting a raw query"
14715 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
14717 #: templates/display/export/option_header.twig:11
14718 #, php-format
14719 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14720 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
14722 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14723 #: templates/display/import/import.twig:215
14724 msgid "Format-specific options:"
14725 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
14727 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14728 #: templates/display/import/import.twig:217
14729 msgid ""
14730 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14731 "options for other formats."
14732 msgstr ""
14734 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14735 #: templates/display/import/import.twig:226
14736 msgid "Encoding Conversion:"
14737 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
14739 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14740 #: templates/display/import/import.twig:135
14741 msgid "Character set of the file:"
14742 msgstr "Tiedoston merkistö:"
14744 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14745 msgid "Compression:"
14746 msgstr "Pakkaus:"
14748 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14749 msgid "zipped"
14750 msgstr "ZIP-pakattu"
14752 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14753 msgid "gzipped"
14754 msgstr "GZIP-pakattu"
14756 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14757 msgid "File name template:"
14758 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
14760 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14761 msgid "use this for future exports"
14762 msgstr ""
14764 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14765 msgid "View output as text"
14766 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
14768 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14769 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14770 #, fuzzy, php-format
14771 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
14772 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14773 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
14775 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Export views as tables"
14778 msgid "Export databases as separate files"
14779 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
14781 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Export table headers"
14784 msgid "Export tables as separate files"
14785 msgstr "Vie taulun otsikot"
14787 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14788 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14789 msgid "Output:"
14790 msgstr ""
14792 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14793 msgid "Save output to a file"
14794 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
14796 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14797 #, php-format
14798 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14799 msgstr ""
14801 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14802 msgid "Rows:"
14803 msgstr "Rivit:"
14805 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14806 msgid "Dump some row(s)"
14807 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
14809 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14810 #: templates/display/results/table.twig:49
14811 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14812 msgid "Number of rows:"
14813 msgstr "Rivien määrä:"
14815 #: templates/display/export/options_rows.twig:22
14816 msgid "Row to begin at:"
14817 msgstr ""
14819 #: templates/display/export/options_rows.twig:31
14820 msgid "Dump all rows"
14821 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
14823 #: templates/display/export/selection.twig:3
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Databases"
14826 msgid "Databases:"
14827 msgstr "Tietokannat"
14829 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Export type"
14832 msgid "Export templates:"
14833 msgstr "Viennin tyyppi"
14835 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "File name template:"
14838 msgid "New template:"
14839 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
14841 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Table name"
14844 msgid "Template name"
14845 msgstr "Taulun nimi"
14847 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14848 #: templates/server/databases/index.twig:55
14849 msgid "Create"
14850 msgstr "Luo"
14852 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "File name template:"
14855 msgid "Existing templates:"
14856 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
14858 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "%s table"
14861 #| msgid_plural "%s tables"
14862 msgid "Template:"
14863 msgstr "%s taulu"
14865 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Updated"
14868 msgid "Update"
14869 msgstr "Päivitetty"
14871 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Select a table"
14874 msgid "Select a template"
14875 msgstr "Valitse taulu"
14877 #: templates/display/import/import.twig:40
14878 msgid "Importing into the current server"
14879 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
14881 #: templates/display/import/import.twig:42
14882 #, php-format
14883 msgid "Importing into the database \"%s\""
14884 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
14886 #: templates/display/import/import.twig:44
14887 #, php-format
14888 msgid "Importing into the table \"%s\""
14889 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
14891 #: templates/display/import/import.twig:50
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "File to Import:"
14894 msgid "File to import:"
14895 msgstr "Tuotava tiedosto:"
14897 #: templates/display/import/import.twig:56
14898 #, php-format
14899 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14900 msgstr ""
14902 #: templates/display/import/import.twig:58
14903 msgid ""
14904 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14905 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14906 msgstr ""
14908 #: templates/display/import/import.twig:68
14909 #: templates/display/import/import.twig:101
14910 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
14911 msgid "Browse your computer:"
14912 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
14914 #: templates/display/import/import.twig:73
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Browse your computer:"
14917 msgid "Browse your computer"
14918 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
14920 #: templates/display/import/import.twig:79
14921 #: templates/display/import/import.twig:112
14922 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14923 msgstr ""
14925 #: templates/display/import/import.twig:85
14926 #: templates/display/import/import.twig:115
14927 #, fuzzy, php-format
14928 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14929 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
14930 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
14932 #: templates/display/import/import.twig:91
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "File to Import:"
14935 msgid "Select file to import"
14936 msgstr "Tuotava tiedosto:"
14938 #: templates/display/import/import.twig:96
14939 #: templates/display/import/import.twig:126
14940 msgid "There are no files to upload!"
14941 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
14943 #: templates/display/import/import.twig:129
14944 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14945 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
14947 #: templates/display/import/import.twig:163
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Partial Import:"
14950 msgid "Partial import:"
14951 msgstr "Osittainen tuonti:"
14953 #: templates/display/import/import.twig:168
14954 #, php-format
14955 msgid ""
14956 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14957 msgstr ""
14958 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
14959 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
14961 #: templates/display/import/import.twig:176
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid ""
14964 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
14965 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
14966 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
14967 msgid ""
14968 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14969 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14970 "files, however it can break transactions.)</em>"
14971 msgstr ""
14972 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
14973 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
14974 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
14976 #: templates/display/import/import.twig:183
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
14979 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14980 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
14982 #: templates/display/import/import.twig:200
14983 #, fuzzy
14984 #| msgid "Options"
14985 msgid "Other options:"
14986 msgstr "Valinnat"
14988 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14989 msgid ""
14990 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14991 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14992 "browsers."
14993 msgstr ""
14994 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
14995 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
14996 "selaimissa."
14998 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14999 #, php-format
15000 msgid "%s of %s"
15001 msgstr ""
15003 #: templates/display/import/javascript.twig:14
15004 #, php-format
15005 msgid "%s/sec."
15006 msgstr ""
15008 #: templates/display/import/javascript.twig:15
15009 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15010 msgstr ""
15012 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15013 msgid "About %SEC sec. remaining."
15014 msgstr ""
15016 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15017 msgid "The file is being processed, please be patient."
15018 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
15020 #: templates/display/import/javascript.twig:29
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Uploading your import file…"
15023 msgid "Uploading your import file…"
15024 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
15026 #: templates/display/import/javascript.twig:153
15027 msgid ""
15028 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15029 "not available."
15030 msgstr ""
15031 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
15032 "saatavilla."
15034 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Sort by key"
15037 msgid "Sort by key:"
15038 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
15040 #: templates/display/results/table.twig:32
15041 msgid "Save edited data"
15042 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
15044 #: templates/display/results/table.twig:38
15045 msgid "Restore column order"
15046 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
15048 #: templates/display/results/table.twig:52
15049 msgid "All"
15050 msgstr "Kaikki"
15052 #: templates/display/results/table.twig:126
15053 msgid "Relational key"
15054 msgstr "Relaatioavain"
15056 #: templates/display/results/table.twig:130
15057 msgid "Display column for relationships"
15058 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
15060 #: templates/display/results/table.twig:138
15061 msgid "Show binary contents"
15062 msgstr "Näytä binäärisisältö"
15064 #: templates/display/results/table.twig:142
15065 msgid "Show BLOB contents"
15066 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
15068 #: templates/display/results/table.twig:152
15069 msgid "Hide browser transformation"
15070 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
15072 #: templates/display/results/table.twig:164
15073 msgid "Well Known Text"
15074 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
15076 #: templates/display/results/table.twig:168
15077 msgid "Well Known Binary"
15078 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
15080 #: templates/display/results/table.twig:244
15081 msgid "Copy to clipboard"
15082 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
15084 #: templates/display/results/table.twig:260
15085 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
15086 msgid "Display chart"
15087 msgstr "Näytä kaavio"
15089 #: templates/display/results/table.twig:267
15090 msgid "Visualize GIS data"
15091 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
15093 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15094 msgctxt "None encoding conversion"
15095 msgid "None"
15096 msgstr "Ei mitään"
15098 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15099 msgid "Convert to Kana"
15100 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
15102 #: templates/error/report_form.twig:6
15103 msgid ""
15104 "This report automatically includes data about the error and information "
15105 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15106 "team for debugging the error."
15107 msgstr ""
15109 #: templates/error/report_form.twig:12
15110 msgid ""
15111 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15112 "debugging:"
15113 msgstr ""
15115 #: templates/error/report_form.twig:19
15116 msgid "You may examine the data in the error report:"
15117 msgstr ""
15119 #: templates/export/alias_add.twig:4
15120 msgid "Define new aliases"
15121 msgstr ""
15123 #: templates/export/alias_add.twig:9
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Select Tables"
15126 msgid "Select database:"
15127 msgstr "Valitse taulut"
15129 #: templates/export/alias_add.twig:23
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Select Tables"
15132 msgid "Select table:"
15133 msgstr "Valitse taulut"
15135 #: templates/export/alias_add.twig:29
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "New page name: "
15138 msgid "New table name"
15139 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15141 #: templates/export/alias_add.twig:37
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Select a column."
15144 msgid "Select column:"
15145 msgstr "Valitse sarake."
15147 #: templates/export/alias_add.twig:43
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Copy column name"
15150 msgid "New column name"
15151 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
15153 #: templates/export/alias_item.twig:8
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Remote server"
15156 msgid "Remove"
15157 msgstr "Etäpalvelin"
15159 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
15160 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Filters"
15163 msgstr "Suodatin"
15165 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Do not change the password"
15168 msgid "Containing the word:"
15169 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
15171 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15172 #, php-format
15173 msgid "Value for the column \"%s\""
15174 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
15176 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15177 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15178 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15179 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
15181 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "SRID:"
15184 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15185 msgid "SRID:"
15186 msgstr "SRID:"
15188 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15189 #, php-format
15190 msgid "Geometry %d:"
15191 msgstr "Geometria %d:"
15193 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15194 msgid "Point:"
15195 msgstr "Piste:"
15197 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15198 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15199 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15200 #, fuzzy, php-format
15201 #| msgid "Point %d"
15202 msgid "Point %d:"
15203 msgstr "Piste %d"
15205 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15206 #, php-format
15207 msgid "Linestring %d:"
15208 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
15210 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15211 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15212 msgid "Outer ring:"
15213 msgstr "Ulkokehä:"
15215 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15216 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15217 #, php-format
15218 msgid "Inner ring %d:"
15219 msgstr "Sisäkehä %d:"
15221 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15222 msgid "Add a linestring"
15223 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
15225 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15226 #, php-format
15227 msgid "Polygon %d:"
15228 msgstr "Monikulmio %d:"
15230 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15231 msgid "Add a polygon"
15232 msgstr "Lisää monikulmio"
15234 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15235 msgid "Add geometry"
15236 msgstr "Lisää geometria"
15238 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15239 msgid "Output"
15240 msgstr "Tulos"
15242 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15243 msgid ""
15244 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15245 "below into the \"Value\" field."
15246 msgstr ""
15247 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
15248 "”Arvo”-kenttään."
15250 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
15251 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15252 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
15254 #: templates/header.twig:52
15255 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15256 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
15258 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
15259 #, php-format
15260 msgid ""
15261 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15262 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15263 "at %s."
15264 msgstr ""
15265 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
15266 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
15267 "linkissä%s."
15269 #: templates/home/index.twig:32
15270 msgid "General settings"
15271 msgstr "Yleiset asetukset"
15273 #: templates/home/index.twig:50
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Server connection collation"
15276 msgid "Server connection collation:"
15277 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
15279 #: templates/home/index.twig:78
15280 msgid "Appearance settings"
15281 msgstr "Ulkoasun asetukset"
15283 #: templates/home/index.twig:102
15284 msgid "Database server"
15285 msgstr "Tietokantapalvelin"
15287 #: templates/home/index.twig:106 templates/login/form.twig:37
15288 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15289 msgid "Server:"
15290 msgstr "Palvelin:"
15292 #: templates/home/index.twig:110
15293 msgid "Server type:"
15294 msgstr "Palvelintyyppi:"
15296 #: templates/home/index.twig:114
15297 msgid "Server connection:"
15298 msgstr "Palvelinyhteys:"
15300 #: templates/home/index.twig:122
15301 msgid "Protocol version:"
15302 msgstr "Protokollan versio:"
15304 #: templates/home/index.twig:126
15305 msgid "User:"
15306 msgstr "Käyttäjä:"
15308 #: templates/home/index.twig:130
15309 msgid "Server charset:"
15310 msgstr "Palvelimen merkistö:"
15312 #: templates/home/index.twig:142
15313 msgid "Web server"
15314 msgstr "Verkkopalvelin"
15316 #: templates/home/index.twig:150
15317 msgid "Database client version:"
15318 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
15320 #: templates/home/index.twig:154
15321 msgid "PHP extension:"
15322 msgstr "PHP-laajennus:"
15324 #: templates/home/index.twig:161
15325 msgid "PHP version:"
15326 msgstr "PHP:n versio:"
15328 #: templates/home/index.twig:178
15329 msgid "Version information:"
15330 msgstr "Versiotiedot:"
15332 #: templates/home/index.twig:188
15333 msgid "Official Homepage"
15334 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
15336 #: templates/home/index.twig:193
15337 msgid "Contribute"
15338 msgstr "Osallistu"
15340 #: templates/home/index.twig:198
15341 msgid "Get support"
15342 msgstr "Hanki tukea"
15344 #: templates/home/index.twig:203
15345 msgid "List of changes"
15346 msgstr "Muutoslista"
15348 #: templates/home/index.twig:208 templates/server/plugins/index.twig:30
15349 msgid "License"
15350 msgstr "Lisenssi"
15352 #: templates/indexes.twig:39 templates/table/relation/common_form.twig:259
15353 #: templates/table/structure/display_structure.twig:441
15354 msgid "The primary key has been dropped."
15355 msgstr "Perusavain on poistettu."
15357 #: templates/indexes.twig:44 templates/table/relation/common_form.twig:264
15358 #: templates/table/structure/display_structure.twig:446
15359 #, php-format
15360 msgid "Index %s has been dropped."
15361 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
15363 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15364 #: templates/javascript/variables.twig:8
15365 msgid "calendar-month-year"
15366 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
15368 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15369 #: templates/javascript/variables.twig:11
15370 #, fuzzy
15371 #| msgctxt "Year suffix"
15372 #| msgid "none"
15373 msgid "none"
15374 msgstr "none"
15376 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15377 #: templates/javascript/variables.twig:16
15378 #, fuzzy
15379 #| msgctxt "Previous month"
15380 #| msgid "Prev"
15381 msgid "Prev"
15382 msgstr "Edellinen kuukausi"
15384 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15385 #: templates/javascript/variables.twig:17
15386 msgid "Next"
15387 msgstr "Seuraava"
15389 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15390 #: templates/javascript/variables.twig:18
15391 msgid "Today"
15392 msgstr "Tänään"
15394 #: templates/javascript/variables.twig:20
15395 msgid "January"
15396 msgstr "Tammikuu"
15398 #: templates/javascript/variables.twig:21
15399 msgid "February"
15400 msgstr "Helmikuu"
15402 #: templates/javascript/variables.twig:22
15403 msgid "March"
15404 msgstr "Maaliskuu"
15406 #: templates/javascript/variables.twig:23
15407 msgid "April"
15408 msgstr "Huhtikuu"
15410 #. l10n: Short month name for May
15411 #: templates/javascript/variables.twig:24
15412 #: templates/javascript/variables.twig:38
15413 msgid "May"
15414 msgstr "Toukokuu"
15416 #: templates/javascript/variables.twig:25
15417 msgid "June"
15418 msgstr "Kesäkuu"
15420 #: templates/javascript/variables.twig:26
15421 msgid "July"
15422 msgstr "Heinäkuu"
15424 #: templates/javascript/variables.twig:27
15425 msgid "August"
15426 msgstr "Elokuu"
15428 #: templates/javascript/variables.twig:28
15429 msgid "September"
15430 msgstr "Syyskuu"
15432 #: templates/javascript/variables.twig:29
15433 msgid "October"
15434 msgstr "Lokakuu"
15436 #: templates/javascript/variables.twig:30
15437 msgid "November"
15438 msgstr "Marraskuu"
15440 #: templates/javascript/variables.twig:31
15441 msgid "December"
15442 msgstr "Joulukuu"
15444 #. l10n: Short week day name for Sunday
15445 #: templates/javascript/variables.twig:57
15446 msgid "Sun"
15447 msgstr "Su"
15449 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15450 #: templates/javascript/variables.twig:66
15451 msgid "Su"
15452 msgstr "Su"
15454 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15455 #: templates/javascript/variables.twig:67
15456 msgid "Mo"
15457 msgstr "Ma"
15459 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15460 #: templates/javascript/variables.twig:68
15461 msgid "Tu"
15462 msgstr "Ti"
15464 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15465 #: templates/javascript/variables.twig:69
15466 msgid "We"
15467 msgstr "Ke"
15469 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15470 #: templates/javascript/variables.twig:70
15471 msgid "Th"
15472 msgstr "To"
15474 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15475 #: templates/javascript/variables.twig:71
15476 msgid "Fr"
15477 msgstr "Pe"
15479 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15480 #: templates/javascript/variables.twig:72
15481 msgid "Sa"
15482 msgstr "La"
15484 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15485 #: templates/javascript/variables.twig:74
15486 msgid "Wk"
15487 msgstr "Vko"
15489 #: templates/javascript/variables.twig:82
15490 msgid "Hour"
15491 msgstr "Tunti"
15493 #: templates/javascript/variables.twig:83
15494 msgid "Minute"
15495 msgstr "Minuutti"
15497 #: templates/javascript/variables.twig:84
15498 msgid "Second"
15499 msgstr "Sekunti"
15501 #: templates/javascript/variables.twig:90
15502 msgid "This field is required"
15503 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
15505 #: templates/javascript/variables.twig:91
15506 msgid "Please fix this field"
15507 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
15509 #: templates/javascript/variables.twig:92
15510 msgid "Please enter a valid email address"
15511 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
15513 #: templates/javascript/variables.twig:93
15514 msgid "Please enter a valid URL"
15515 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
15517 #: templates/javascript/variables.twig:94
15518 msgid "Please enter a valid date"
15519 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
15521 #: templates/javascript/variables.twig:95
15522 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15523 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
15525 #: templates/javascript/variables.twig:96
15526 msgid "Please enter a valid number"
15527 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
15529 #: templates/javascript/variables.twig:97
15530 msgid "Please enter a valid credit card number"
15531 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
15533 #: templates/javascript/variables.twig:98
15534 msgid "Please enter only digits"
15535 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
15537 #: templates/javascript/variables.twig:99
15538 msgid "Please enter the same value again"
15539 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
15541 #: templates/javascript/variables.twig:100
15542 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15543 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
15545 #: templates/javascript/variables.twig:101
15546 msgid "Please enter at least {0} characters"
15547 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
15549 #: templates/javascript/variables.twig:102
15550 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15551 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
15553 #: templates/javascript/variables.twig:103
15554 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15555 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
15557 #: templates/javascript/variables.twig:104
15558 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15559 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
15561 #: templates/javascript/variables.twig:105
15562 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15563 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
15565 #: templates/javascript/variables.twig:106
15566 msgid "Please enter a valid date or time"
15567 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
15569 #: templates/javascript/variables.twig:107
15570 msgid "Please enter a valid HEX input"
15571 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
15573 #: templates/login/form.twig:30
15574 msgid "Log in"
15575 msgstr "Kirjaudu sisään"
15577 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
15578 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15579 msgstr ""
15580 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
15582 #: templates/login/form.twig:48
15583 msgid "Username:"
15584 msgstr "Käyttäjätunnus:"
15586 #: templates/login/form.twig:67
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Server Choice"
15589 msgid "Server choice:"
15590 msgstr "Valitse palvelin"
15592 #: templates/login/header.twig:17
15593 msgid ""
15594 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15595 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15596 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15597 msgstr ""
15599 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15600 msgid ""
15601 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15602 "device and enter authentication code it generates."
15603 msgstr ""
15605 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15606 msgid "Secret/key:"
15607 msgstr ""
15609 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15610 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15611 #, fuzzy
15612 #| msgid "Authentication"
15613 msgid "Authentication code:"
15614 msgstr "Todennus"
15616 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15617 msgid ""
15618 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15619 "authentication code and verify your identity."
15620 msgstr ""
15622 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid ""
15625 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
15626 msgid ""
15627 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15628 "missing dependencies."
15629 msgstr ""
15630 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
15631 "storage-kantaa"
15633 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15634 msgid ""
15635 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15636 "confirm registration on the device."
15637 msgstr ""
15639 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15640 msgid ""
15641 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15642 "most likely refuse to authenticate you."
15643 msgstr ""
15645 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15646 msgid ""
15647 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15648 "confirm login on the device."
15649 msgstr ""
15651 #: templates/login/twofactor.twig:5
15652 msgid "Verify"
15653 msgstr ""
15655 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Views"
15658 msgid "View:"
15659 msgstr "Näkymät"
15661 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:6
15662 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15663 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15664 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Do you really want to "
15667 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15668 msgstr "Haluatko varmasti "
15670 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:7
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Fr"
15673 msgid "From"
15674 msgstr "Pe"
15676 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:13
15677 msgid "To"
15678 msgstr ""
15680 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15681 msgid "Unhide"
15682 msgstr ""
15684 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
15685 msgid "Home"
15686 msgstr "Etusivu"
15688 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Dumping data for table"
15691 msgid "Empty session data"
15692 msgstr "Vedos taulusta"
15694 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15695 msgid "Log out"
15696 msgstr "Poistu"
15698 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
15699 msgid "phpMyAdmin documentation"
15700 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
15702 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
15703 #, fuzzy
15704 #| msgid "Documentation"
15705 msgid "MariaDB Documentation"
15706 msgstr "Ohjeet"
15708 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Documentation"
15711 msgid "MySQL Documentation"
15712 msgstr "Ohjeet"
15714 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "Navigation panel"
15717 msgid "Navigation panel settings"
15718 msgstr "Navigointi paneeli"
15720 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Reload navigation frame"
15723 msgid "Reload navigation panel"
15724 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
15726 #: templates/navigation/main.twig:68
15727 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15728 msgstr ""
15730 #: templates/navigation/main.twig:89
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "SQL dump"
15733 msgid "SQL upload"
15734 msgstr "SQL-vedos"
15736 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15737 msgid ""
15738 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15739 "import it for current session?"
15740 msgstr ""
15742 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Delete tracking"
15745 msgid "Delete settings"
15746 msgstr "Poista seurantatiedot"
15748 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
15751 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15752 msgstr ""
15753 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
15755 #: templates/preferences/header.twig:6
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Other core settings"
15758 msgid "Manage your settings"
15759 msgstr "Muut ydinasetukset"
15761 #: templates/preferences/header.twig:12
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "Config authentication"
15764 msgid "Two-factor authentication"
15765 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15767 #: templates/preferences/header.twig:55
15768 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Modifications have been saved"
15771 msgid "Configuration has been saved."
15772 msgstr "Muutokset tallennettu"
15774 #: templates/preferences/header.twig:60
15775 #, php-format
15776 msgid ""
15777 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15778 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15779 msgstr ""
15781 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15782 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15783 msgstr ""
15785 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15786 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15787 msgstr ""
15789 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15790 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15791 msgid "Saved on: @DATE@"
15792 msgstr ""
15794 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15795 #, fuzzy
15796 #| msgid "Import files"
15797 msgid "Import from file"
15798 msgstr "Tuo tiedostoja"
15800 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15801 msgid "Import from browser's storage"
15802 msgstr ""
15804 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15805 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15806 msgstr ""
15808 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Other core settings"
15811 msgid "You have no saved settings!"
15812 msgstr "Muut ydinasetukset"
15814 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15815 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15816 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15817 msgstr ""
15819 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Server configuration"
15822 msgid "Merge with current configuration"
15823 msgstr "Palvelimen määrittely"
15825 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15826 #, php-format
15827 msgid ""
15828 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15829 "script%s."
15830 msgstr ""
15832 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "Save as file"
15835 msgid "Save as JSON file"
15836 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15838 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Save as file"
15841 msgid "Save as PHP file"
15842 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15844 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15845 msgid "Save to browser's storage"
15846 msgstr ""
15848 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15849 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15850 msgstr ""
15852 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15853 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15854 msgstr ""
15856 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15857 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15858 msgstr ""
15860 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15861 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15862 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Config authentication"
15865 msgid "Configure two-factor authentication"
15866 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15868 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Config authentication"
15871 msgid "Enable two-factor authentication"
15872 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15874 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Config authentication"
15877 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15878 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15880 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15881 msgid ""
15882 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15883 "password only."
15884 msgstr ""
15886 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15887 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Config authentication"
15890 msgid "Disable two-factor authentication"
15891 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15893 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "Authentication settings."
15896 msgid "Two-factor authentication status"
15897 msgstr "Todennuksen valinnat."
15899 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15900 msgid ""
15901 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15902 "dependencies to enable authentication backends."
15903 msgstr ""
15905 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15906 msgid "Following composer packages are missing:"
15907 msgstr ""
15909 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15910 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15911 msgstr ""
15913 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15914 msgid ""
15915 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15916 msgstr ""
15918 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid ""
15921 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
15922 msgid ""
15923 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15924 "storage to use it."
15925 msgstr ""
15926 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
15927 "storage-kantaa"
15929 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15930 msgid "You have enabled two factor authentication."
15931 msgstr ""
15933 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15934 msgid "Select binary log to view"
15935 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15937 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15938 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Truncate Shown Queries"
15941 msgid "Truncate shown queries"
15942 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
15944 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15945 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Show Full Queries"
15948 msgid "Show full queries"
15949 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
15951 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15952 msgid "Log name"
15953 msgstr "Lokin nimi"
15955 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15956 msgid "Position"
15957 msgstr "Sijainti"
15959 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15960 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
15961 msgid "Server ID"
15962 msgstr "Palvelimen tunnus"
15964 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15965 msgid "Original position"
15966 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
15968 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15969 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15970 msgid "Information"
15971 msgstr "Tiedot"
15973 #: templates/server/collations/index.twig:5
15974 #, fuzzy
15975 #| msgid "Character Sets and Collations"
15976 msgid "Character sets and collations"
15977 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
15979 #: templates/server/databases/index.twig:6
15980 msgid "Databases statistics"
15981 msgstr "Tietokantatilastot"
15983 #: templates/server/databases/index.twig:23
15984 #: templates/server/databases/index.twig:61
15985 msgid "Create database"
15986 msgstr "Luo tietokanta"
15988 #: templates/server/databases/index.twig:72
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15991 msgid "No privileges to create databases"
15992 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15994 #: templates/server/databases/index.twig:159
15995 #: templates/server/replication/index.twig:19
15996 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15997 msgid "Master replication"
15998 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
16000 #: templates/server/databases/index.twig:163
16001 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:3
16002 msgid "Slave replication"
16003 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
16005 #: templates/server/databases/index.twig:184
16006 #, fuzzy, php-format
16007 #| msgid "Jump to database"
16008 msgid "Jump to database '%s'"
16009 msgstr "Siirry tietokantaan"
16011 #: templates/server/databases/index.twig:245
16012 #, php-format
16013 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16014 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
16016 #: templates/server/databases/index.twig:246
16017 msgid "Check privileges"
16018 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
16020 #: templates/server/databases/index.twig:315
16021 msgid ""
16022 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16023 "between the web server and the MySQL server."
16024 msgstr ""
16025 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
16026 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
16028 #: templates/server/databases/index.twig:321
16029 #: templates/server/databases/index.twig:322
16030 msgid "Enable statistics"
16031 msgstr "Aktivoi tilastot"
16033 #: templates/server/databases/index.twig:333
16034 msgid "No databases"
16035 msgstr "Ei tietokantoja"
16037 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16038 #, fuzzy
16039 #| msgid "Storage Engines"
16040 msgid "Storage engines"
16041 msgstr "Tallennusmoottorit"
16043 #: templates/server/engines/index.twig:13
16044 msgid "Storage Engine"
16045 msgstr "Tallennusmoottori"
16047 #: templates/server/engines/show.twig:45
16048 #, fuzzy
16049 #| msgid "Storage Engines"
16050 msgid "Unknown storage engine."
16051 msgstr "Tallennusmoottorit"
16053 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16054 msgid "Plugin"
16055 msgstr ""
16057 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16058 msgid "Version"
16059 msgstr "Versio"
16061 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16062 msgid "Author"
16063 msgstr ""
16065 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "active"
16068 msgid "inactive"
16069 msgstr "käytössä"
16071 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Disabled"
16074 msgid "disabled"
16075 msgstr "Pois päältä"
16077 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "Deleting"
16080 msgid "deleting"
16081 msgstr "Poisto"
16083 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Delete"
16086 msgid "deleted"
16087 msgstr "Poista"
16089 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Database for user"
16092 msgid "Database for user account"
16093 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
16095 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16096 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16097 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
16099 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16100 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16101 msgstr ""
16102 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
16104 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16105 #, fuzzy, php-format
16106 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
16107 msgid "Grant all privileges on database %s."
16108 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
16110 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
16111 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16112 msgid "User group"
16113 msgstr ""
16115 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "Users"
16118 msgid "User group:"
16119 msgstr "Käyttäjät"
16121 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16122 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Edit Privileges"
16125 msgid "Edit privileges:"
16126 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
16128 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16129 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "Users"
16132 msgid "User account"
16133 msgstr "Käyttäjät"
16135 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16136 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16137 msgid ""
16138 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16139 "currently logged in."
16140 msgstr ""
16142 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16143 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16144 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
16147 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16148 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
16150 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16151 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16152 msgid ""
16153 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16154 "that user possess on this routine."
16155 msgstr ""
16157 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16158 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16159 #, fuzzy
16160 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
16161 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16162 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
16164 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16165 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "Allows executing stored routines."
16168 msgid "Allows executing this routine."
16169 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
16171 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16172 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16173 msgid "Login Information"
16174 msgstr "Kirjautumistiedot"
16176 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16177 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
16178 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
16179 #, fuzzy
16180 #| msgid "User name"
16181 msgid "User name:"
16182 msgstr "Käyttäjänimi"
16184 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16185 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
16186 msgid "Any user"
16187 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
16189 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16190 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16191 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16192 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16193 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16194 msgid "Use text field"
16195 msgstr "Käytä tekstikenttää"
16197 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16198 msgid ""
16199 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16200 "hostname."
16201 msgstr ""
16203 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "User name"
16206 msgid "Host name:"
16207 msgstr "Käyttäjänimi"
16209 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16210 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
16211 msgid "Any host"
16212 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
16214 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16215 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16216 msgid "Local"
16217 msgstr "Paikallinen"
16219 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16220 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "This Host"
16223 msgid "This host"
16224 msgstr "Tämä isäntä"
16226 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16227 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Use Host Table"
16230 msgid "Use host table"
16231 msgstr "Käytä isäntätaulua"
16233 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16234 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16235 msgid ""
16236 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16237 "table are used instead."
16238 msgstr ""
16239 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
16240 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
16242 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16243 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16244 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16245 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16246 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16247 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16248 msgid "Password"
16249 msgstr "Salasana"
16251 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16252 msgid "Do not change the password"
16253 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
16255 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16256 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "No Password"
16259 msgid "No password"
16260 msgstr "Ei salasanaa"
16262 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Row length"
16265 msgctxt "Password strength"
16266 msgid "Strength:"
16267 msgstr "Rivin pituus"
16269 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16270 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16271 msgid "Re-type"
16272 msgstr "Kirjoita uudelleen"
16274 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16275 #, fuzzy
16276 #| msgid "Authentication"
16277 msgid "Authentication plugin"
16278 msgstr "Todennus"
16280 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16281 #, fuzzy
16282 #| msgid "Password Hashing:"
16283 msgid "Password hashing method"
16284 msgstr "Salasanan salaus:"
16286 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16287 msgid ""
16288 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16289 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16290 "while connecting to the server."
16291 msgstr ""
16293 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16294 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Edit server"
16297 msgid "Edit user group"
16298 msgstr "Muokkaa palvelinta"
16300 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16301 msgid "Column-specific privileges"
16302 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
16304 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16305 #, fuzzy
16306 #| msgid "Add privileges on the following database"
16307 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16308 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
16310 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16311 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16312 msgstr ""
16313 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
16314 "oikein."
16316 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Add privileges on the following table"
16319 msgid "Add privileges on the following table:"
16320 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
16322 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "Add privileges on the following table"
16325 msgid "Add privileges on the following routine:"
16326 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
16328 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16329 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16330 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16332 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16334 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16335 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "None"
16338 msgctxt "None privileges"
16339 msgid "None"
16340 msgstr "Ei mitään"
16342 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "global"
16345 msgid "Global"
16346 msgstr "globaali"
16348 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16349 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16350 msgid "Global privileges"
16351 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
16353 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16354 msgid "Administration"
16355 msgstr "Hallinta"
16357 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16358 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16359 msgid ""
16360 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16361 msgstr ""
16362 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
16363 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
16365 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:696
16366 msgid "Resource limits"
16367 msgstr "Resurssirajoitukset"
16369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:698
16370 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16371 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
16373 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:759
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Persistent connections"
16376 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16377 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
16379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Persistent connections"
16382 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16383 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
16385 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
16386 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16387 msgstr ""
16389 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:798
16390 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16391 msgstr ""
16393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:807
16394 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16395 msgstr ""
16397 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:816
16398 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16399 msgstr ""
16401 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16402 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:4
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "User overview"
16405 msgid "User accounts overview"
16406 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
16408 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16409 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16410 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Users"
16413 msgid "User groups"
16414 msgstr "Käyttäjät"
16416 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16417 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
16418 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16419 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
16421 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
16424 msgid "Change login information / Copy user account"
16425 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
16427 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
16430 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16431 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
16433 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16434 msgid "… keep the old one."
16435 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
16437 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16438 msgid "… delete the old one from the user tables."
16439 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
16441 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16442 msgid ""
16443 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16444 msgstr ""
16445 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
16446 "käyttäjä sen jälkeen."
16448 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16449 msgid ""
16450 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16451 "afterwards."
16452 msgstr ""
16453 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
16454 "käyttöoikeudet."
16456 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:127
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Remove selected users"
16459 msgid "Remove selected user accounts"
16460 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
16462 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:129
16463 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16464 msgstr ""
16465 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
16467 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
16468 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16469 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
16471 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16472 msgid "Slave configuration"
16473 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
16475 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16476 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
16477 msgid "Change or reconfigure master server"
16478 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
16480 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16481 msgid ""
16482 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16483 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16484 msgstr ""
16485 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
16486 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
16488 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Port"
16491 msgid "Port:"
16492 msgstr "Port"
16494 #: templates/server/replication/index.twig:21
16495 #, fuzzy, php-format
16496 #| msgid ""
16497 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
16498 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16499 msgid ""
16500 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16501 "like to %sconfigure%s it?"
16502 msgstr ""
16503 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
16504 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
16506 #: templates/server/replication/index.twig:43
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "No privileges."
16509 msgid "No privileges"
16510 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
16512 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16513 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
16514 msgid "Add slave replication user"
16515 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
16517 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
16518 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
16519 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid "Use text field"
16522 msgid "Use text field:"
16523 msgstr "Käytä tekstikenttää"
16525 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "Generate password"
16528 msgid "Generate password:"
16529 msgstr "Keksi salasana"
16531 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16532 msgid "Master configuration"
16533 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
16535 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16536 #, fuzzy
16537 #| msgid ""
16538 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
16539 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
16540 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
16541 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
16542 #| "replicated. Please select the mode:"
16543 msgid ""
16544 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16545 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16546 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16547 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16548 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16549 msgstr ""
16550 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
16551 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
16552 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
16553 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
16554 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
16556 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16557 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16558 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
16560 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16561 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16562 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
16564 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16565 msgid "Please select databases:"
16566 msgstr "Valitse tietokannat:"
16568 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16569 msgid ""
16570 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16571 "and please restart the MySQL server afterwards."
16572 msgstr ""
16573 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
16574 "palvelin alusta."
16576 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid ""
16579 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
16580 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
16581 #| "configured as master."
16582 msgid ""
16583 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16584 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16585 "configured as master."
16586 msgstr ""
16587 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
16588 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
16589 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
16591 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
16592 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16593 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
16595 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
16596 msgid "Show connected slaves"
16597 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
16599 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
16600 msgid ""
16601 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16602 "this list."
16603 msgstr ""
16604 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
16605 "host=host_name."
16607 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Insecure connection"
16610 msgid "Master connection:"
16611 msgstr "Salaamaton yhteys"
16613 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
16614 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16615 msgstr ""
16617 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
16618 msgid "Slave IO Thread not running!"
16619 msgstr ""
16621 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
16622 msgid ""
16623 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16624 msgstr ""
16625 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
16626 "suoritettava toiminto:"
16628 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
16629 msgid "See slave status table"
16630 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
16632 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
16633 msgid "Control slave:"
16634 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
16636 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
16637 msgid "Reset slave"
16638 msgstr "Nollaa alipalvelin"
16640 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "SQL Thread %s only"
16643 msgid "Start SQL Thread only"
16644 msgstr "SQL-säie %s vain"
16646 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "SQL Thread %s only"
16649 msgid "Stop SQL Thread only"
16650 msgstr "SQL-säie %s vain"
16652 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "IO Thread %s only"
16655 msgid "Start IO Thread only"
16656 msgstr "IO-säie %s vain"
16658 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "IO Thread %s only"
16661 msgid "Stop IO Thread only"
16662 msgstr "IO-säie %s vain"
16664 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
16665 msgid "Error management:"
16666 msgstr "Virheiden hallinta:"
16668 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
16671 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16672 msgstr ""
16673 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
16674 "ohitetaan!"
16676 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
16677 msgid "Skip current error"
16678 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
16680 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
16681 #, fuzzy, php-format
16682 #| msgid "Skip current error"
16683 msgid "Skip next %s errors."
16684 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
16686 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
16687 #, fuzzy, php-format
16688 #| msgid ""
16689 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
16690 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16691 msgid ""
16692 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16693 "like to %sconfigure%s it?"
16694 msgstr ""
16695 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
16696 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
16698 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16699 msgid "Master status"
16700 msgstr "Isännän tila"
16702 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16703 msgid "Slave status"
16704 msgstr "Alipalvelimen tila"
16706 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16707 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
16708 #: templates/server/variables/index.twig:32
16709 msgid "Variable"
16710 msgstr "Muuttuja"
16712 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16713 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16714 msgid "Advisor system"
16715 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
16717 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16718 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16719 msgstr ""
16721 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Instructions"
16724 msgstr "Tiedot"
16726 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
16727 msgid ""
16728 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16729 "analyzing the server status variables."
16730 msgstr ""
16732 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
16733 msgid ""
16734 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16735 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16736 "system."
16737 msgstr ""
16739 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
16740 msgid ""
16741 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16742 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16743 "tuning can have a very negative effect on performance."
16744 msgstr ""
16746 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
16747 msgid ""
16748 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16749 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16750 "no clearly measurable improvement."
16751 msgstr ""
16753 #. l10n: Advisor rules file
16754 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
16755 msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
16756 msgstr ""
16758 #: templates/server/status/advisor/index.twig:66
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
16761 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16762 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
16764 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16765 msgid "Possible performance issues"
16766 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
16768 #: templates/server/status/advisor/index.twig:89
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Issue"
16771 msgid "Issue:"
16772 msgstr "Ongelma"
16774 #: templates/server/status/advisor/index.twig:92
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "Recommendation"
16777 msgid "Recommendation:"
16778 msgstr "Suositus"
16780 #: templates/server/status/advisor/index.twig:95
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Justification"
16783 msgid "Justification:"
16784 msgstr "Perustelut"
16786 #: templates/server/status/advisor/index.twig:98
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Used variable / formula"
16789 msgid "Used variable / formula:"
16790 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
16792 #: templates/server/status/advisor/index.twig:101
16793 #, fuzzy
16794 #| msgid "Test"
16795 msgid "Test:"
16796 msgstr "Testaa"
16798 #: templates/server/status/base.twig:16
16799 msgid "Query statistics"
16800 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
16802 #: templates/server/status/base.twig:21
16803 msgid "All status variables"
16804 msgstr "Kaikki muuttujat"
16806 #: templates/server/status/base.twig:26
16807 msgid "Monitor"
16808 msgstr "Valvonta"
16810 #: templates/server/status/base.twig:31
16811 msgid "Advisor"
16812 msgstr "Neuvonantaja"
16814 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Start"
16817 msgid "Start Monitor"
16818 msgstr "Käynnistä"
16820 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16821 msgid "Instructions/Setup"
16822 msgstr ""
16824 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16825 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16826 msgstr ""
16828 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16829 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16830 #, fuzzy
16831 #| msgid "Apply index(s)"
16832 msgid "Add chart"
16833 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
16835 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16836 #, fuzzy
16837 #| msgid "Enable highlighting"
16838 msgid "Enable charts dragging"
16839 msgstr "Käytä korostusta"
16841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16842 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Refresh rate"
16845 msgstr "Päivitä"
16847 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16848 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
16849 #, fuzzy, php-format
16850 #| msgid "%d second"
16851 #| msgid_plural "%d seconds"
16852 msgid "%d second"
16853 msgstr "%d sekunti"
16855 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16856 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
16857 #, fuzzy, php-format
16858 #| msgid "%d second"
16859 #| msgid_plural "%d seconds"
16860 msgid "%d seconds"
16861 msgstr "%d sekunti"
16863 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16864 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16865 #, fuzzy, php-format
16866 #| msgid "per minute"
16867 msgid "%d minute"
16868 msgstr "minuutissa"
16870 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16871 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
16872 #, fuzzy, php-format
16873 #| msgid "per minute"
16874 msgid "%d minutes"
16875 msgstr "minuutissa"
16877 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "CHAR textarea columns"
16880 msgid "Chart columns"
16881 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16883 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Error management:"
16886 msgid "Chart arrangement"
16887 msgstr "Virheiden hallinta:"
16889 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16890 msgid ""
16891 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16892 "may want to export it if you have a complicated set up."
16893 msgstr ""
16895 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16896 msgid "Reset to default"
16897 msgstr "Palauta oletusarvoon"
16899 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Monitor Instructions"
16902 msgstr "Tiedot"
16904 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16905 msgid ""
16906 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16907 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16908 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16909 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16910 "increases server load by up to 15%."
16911 msgstr ""
16913 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16914 msgid "Using the monitor:"
16915 msgstr ""
16917 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16918 msgid ""
16919 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16920 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16921 "chart using the cog icon on each respective chart."
16922 msgstr ""
16924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16925 msgid ""
16926 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16927 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16928 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16929 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16930 msgstr ""
16932 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16933 msgid "Please note:"
16934 msgstr ""
16936 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16937 msgid ""
16938 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16939 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16940 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16941 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16942 msgstr ""
16944 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16945 msgid "Chart Title"
16946 msgstr "Kaavion otsikko"
16948 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Remove database"
16951 msgid "Preset chart"
16952 msgstr "Tuhoa tietokanta"
16954 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "See slave status table"
16957 msgid "Status variable(s)"
16958 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
16960 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Select Tables"
16963 msgid "Select series:"
16964 msgstr "Valitse taulut"
16966 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16967 msgid "Commonly monitored"
16968 msgstr ""
16970 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Invalid table name"
16973 msgid "or type variable name:"
16974 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16976 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16977 msgid "Display as differential value"
16978 msgstr ""
16980 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16981 msgid "Apply a divisor"
16982 msgstr ""
16984 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16985 msgid "Append unit to data values"
16986 msgstr ""
16988 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "Add a new server"
16991 msgid "Add this series"
16992 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16994 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16995 msgid "Clear series"
16996 msgstr ""
16998 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "SQL queries"
17001 msgid "Series in chart:"
17002 msgstr "SQL-kyselyt"
17004 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Show statistics"
17007 msgid "Log statistics"
17008 msgstr "Näytä tilastot"
17010 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Select Tables"
17013 msgid "Selected time range:"
17014 msgstr "Valitse taulut"
17016 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17017 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17018 msgstr ""
17020 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17021 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17022 msgstr ""
17024 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17025 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17026 msgstr ""
17028 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17029 msgid "Results are grouped by query text."
17030 msgstr ""
17032 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Query type"
17035 msgid "Query analyzer"
17036 msgstr "Kyselyn tyyppi"
17038 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Show open tables"
17041 msgid "Show only active"
17042 msgstr "Näytä avoimet taulut"
17044 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid ""
17047 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17048 #| "between the web server and the MySQL server."
17049 msgid ""
17050 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17051 "web server and the MySQL server."
17052 msgstr ""
17053 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
17054 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
17056 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17057 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17058 #, fuzzy
17059 #| msgid "Customize startup page"
17060 msgid "Questions since startup:"
17061 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
17063 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17064 #, fuzzy
17065 #| msgid "per hour"
17066 msgid "per hour:"
17067 msgstr "tunnissa"
17069 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17070 #, fuzzy
17071 #| msgid "per minute"
17072 msgid "per minute:"
17073 msgstr "minuutissa"
17075 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17076 #, fuzzy
17077 #| msgid "per second"
17078 msgid "per second:"
17079 msgstr "sekunnissa"
17081 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17082 msgid "Statements"
17083 msgstr "Tieto"
17085 #. l10n: # = Amount of queries
17086 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17087 msgid "#"
17088 msgstr ""
17090 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17091 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17092 msgstr ""
17094 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17095 #, php-format
17096 msgid "Network traffic since startup: %s"
17097 msgstr ""
17099 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17100 #, fuzzy, php-format
17101 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
17102 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17103 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
17105 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17106 msgid ""
17107 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17108 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17109 msgstr ""
17110 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
17111 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
17113 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17114 msgid ""
17115 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17116 "b> process."
17117 msgstr ""
17118 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
17119 "<b>alipalvelimena</b>."
17121 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17122 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17123 msgstr ""
17124 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
17126 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17127 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17128 msgstr ""
17129 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
17130 "b>."
17132 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17133 msgid "Replication status"
17134 msgstr "Kahdennuksen tila"
17136 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17137 msgid "Not enough privilege to view server status."
17138 msgstr ""
17140 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "Show open tables"
17143 msgid "Show only alert values"
17144 msgstr "Näytä avoimet taulut"
17146 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
17147 msgid "Filter by category…"
17148 msgstr ""
17150 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Show open tables"
17153 msgid "Show unformatted values"
17154 msgstr "Näytä avoimet taulut"
17156 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
17157 #, fuzzy
17158 #| msgid "Relations"
17159 msgid "Related links:"
17160 msgstr "Relaatiot"
17162 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
17163 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17164 msgstr ""
17166 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17167 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
17168 #, fuzzy
17169 #| msgid "Add user"
17170 msgid "Add user group"
17171 msgstr "Lisää käyttäjä"
17173 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17174 #, php-format
17175 msgid "Edit user group: '%s'"
17176 msgstr ""
17178 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid "No privileges."
17181 msgid "User group menu assignments"
17182 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
17184 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Column names"
17187 msgid "Group name:"
17188 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17190 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Server version"
17193 msgid "Server level tabs"
17194 msgstr "Palvelimen versio"
17196 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Database server"
17199 msgid "Database level tabs"
17200 msgstr "Tietokantapalvelin"
17202 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Table comments"
17205 msgid "Table level tabs"
17206 msgstr "Taulun kommentit"
17208 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17209 #, php-format
17210 msgid "Users of '%s' user group"
17211 msgstr ""
17213 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17214 msgid "No users were found belonging to this user group."
17215 msgstr ""
17217 #: templates/server/variables/index.twig:5
17218 msgid "Server variables and settings"
17219 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
17221 #: templates/server/variables/index.twig:44
17222 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17223 msgstr ""
17225 #: templates/server/variables/index.twig:70
17226 msgid "Session value"
17227 msgstr "Tämän istunnon arvo"
17229 #: templates/server/variables/index.twig:82
17230 #, php-format
17231 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17232 msgstr ""
17233 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
17234 "katselemiseksi. %s"
17236 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17237 msgid "Overview"
17238 msgstr "Yleiskatsaus"
17240 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17241 msgid "Configuration file"
17242 msgstr "Asetustiedosto"
17244 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17245 msgid "Download"
17246 msgstr "Lataa koneelle"
17248 #: templates/setup/error.twig:2
17249 msgid "Warning"
17250 msgstr "Varoitus"
17252 #: templates/setup/error.twig:3
17253 msgid "Submitted form contains errors"
17254 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
17256 #: templates/setup/error.twig:6
17257 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17258 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
17260 #: templates/setup/error.twig:14
17261 msgid "Ignore errors"
17262 msgstr "Älä välitä virheistä"
17264 #: templates/setup/error.twig:18
17265 msgid "Show form"
17266 msgstr "Näytä lomake"
17268 #: templates/setup/home/index.twig:23
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Show hint"
17271 msgid "Show hidden messages"
17272 msgstr "Näytä vihje"
17274 #: templates/setup/home/index.twig:73
17275 msgid "There are no configured servers"
17276 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
17278 #: templates/setup/home/index.twig:82
17279 msgid "New server"
17280 msgstr "Uusi palvelin"
17282 #: templates/setup/home/index.twig:104
17283 msgid "Display"
17284 msgstr "Näytä"
17286 #: templates/setup/home/index.twig:116
17287 msgid "phpMyAdmin homepage"
17288 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
17290 #: templates/setup/home/index.twig:117
17291 msgid "Donate"
17292 msgstr "Lahjoita"
17294 #: templates/setup/home/index.twig:118
17295 msgid "Check for latest version"
17296 msgstr "Tarkista uusin versio"
17298 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17299 msgid "Edit server"
17300 msgstr "Muokkaa palvelinta"
17302 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17303 msgid "Add a new server"
17304 msgstr "Lisää uusi palvelin"
17306 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17307 msgid "Bookmark this SQL query"
17308 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
17310 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17311 #, fuzzy
17312 #| msgid "Label"
17313 msgid "Label:"
17314 msgstr "Tunniste"
17316 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
17317 msgid "Let every user access this bookmark"
17318 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
17320 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "Data file grow size"
17323 msgid "Detailed profile"
17324 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
17326 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
17327 #, fuzzy
17328 #| msgid "Startup"
17329 msgid "State"
17330 msgstr "Käynnistys"
17332 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
17333 msgid "Summary by state"
17334 msgstr ""
17336 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "Total time:"
17339 msgid "Total Time"
17340 msgstr "Kokonaisaika:"
17342 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Time"
17345 msgid "% Time"
17346 msgstr "Aika"
17348 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Close"
17351 msgid "Calls"
17352 msgstr "Sulje"
17354 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Time"
17357 msgid "ø Time"
17358 msgstr "Aika"
17360 #: templates/sql/query.twig:45
17361 msgid "Get auto-saved query"
17362 msgstr ""
17364 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17365 #: templates/sql/query.twig:52
17366 #, fuzzy
17367 #| msgid "Bad parameters!"
17368 msgid "Bind parameters"
17369 msgstr "Virheelliset parametrit!"
17371 #: templates/sql/query.twig:85
17372 #, fuzzy
17373 #| msgid "Bookmark this SQL query"
17374 msgid "Bookmark this SQL query:"
17375 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
17377 #: templates/sql/query.twig:96
17378 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17379 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
17381 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
17382 msgid "Delimiter"
17383 msgstr "Erotinmerkki"
17385 #: templates/sql/query.twig:114
17386 msgid "Show this query here again"
17387 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
17389 #: templates/sql/query.twig:125
17390 msgid "Rollback when finished"
17391 msgstr ""
17393 #: templates/sql/query.twig:149
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Bookmark"
17396 msgid "Bookmark:"
17397 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
17399 #: templates/sql/query.twig:156
17400 msgid "shared"
17401 msgstr "jaettu"
17403 #: templates/sql/query.twig:169
17404 msgid "View only"
17405 msgstr "Näytä"
17407 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "Start row"
17410 msgid "Start row:"
17411 msgstr "Aloitusrivi"
17413 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17414 msgid "Use this value"
17415 msgstr "Käytä tätä arvoa"
17417 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Mar"
17420 msgctxt "Chart type"
17421 msgid "Bar"
17422 msgstr "Maalis"
17424 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Column"
17427 msgctxt "Chart type"
17428 msgid "Column"
17429 msgstr "Sarake"
17431 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17432 msgctxt "Chart type"
17433 msgid "Line"
17434 msgstr ""
17436 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Inline"
17439 msgctxt "Chart type"
17440 msgid "Spline"
17441 msgstr "Muokkaus"
17443 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17444 msgctxt "Chart type"
17445 msgid "Area"
17446 msgstr ""
17448 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "PiB"
17451 msgctxt "Chart type"
17452 msgid "Pie"
17453 msgstr "Pt"
17455 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17456 #, fuzzy
17457 #| msgid "Time"
17458 msgctxt "Chart type"
17459 msgid "Timeline"
17460 msgstr "Aika"
17462 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17463 msgctxt "Chart type"
17464 msgid "Scatter"
17465 msgstr ""
17467 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17468 #, fuzzy
17469 #| msgid "Packed"
17470 msgid "Stacked"
17471 msgstr "Pakattu"
17473 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17474 #, fuzzy
17475 #| msgid "Chart title"
17476 msgid "Chart title:"
17477 msgstr "Kaavion otsikko"
17479 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17480 msgid "X-Axis:"
17481 msgstr ""
17483 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "SQL queries"
17486 msgid "Series:"
17487 msgstr "SQL-kyselyt"
17489 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
17490 msgid "X-Axis label:"
17491 msgstr ""
17493 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17494 #, fuzzy
17495 #| msgid "Value"
17496 msgid "X Values"
17497 msgstr "Arvo"
17499 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
17500 msgid "Y-Axis label:"
17501 msgstr ""
17503 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17504 msgid "Y Values"
17505 msgstr "Y Arvot"
17507 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17508 msgid "Series names are in a column"
17509 msgstr ""
17511 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17512 #, fuzzy
17513 #| msgid "Inside column:"
17514 msgid "Series column:"
17515 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
17517 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
17518 #, fuzzy
17519 #| msgid "Values for column %s"
17520 msgid "Value Column:"
17521 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
17523 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Save as file"
17526 msgid "Save chart as image"
17527 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17529 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17530 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Table Search"
17533 msgid "Table search"
17534 msgstr "Taulu haku"
17536 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17537 #: templates/table/search/index.twig:10
17538 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "Zoom Search"
17541 msgid "Zoom search"
17542 msgstr "Zoomaushaku"
17544 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17545 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
17546 #: templates/table/search/index.twig:16
17547 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17548 #, fuzzy
17549 #| msgid "Find and Replace"
17550 msgid "Find and replace"
17551 msgstr "Etsi ja Korvaa"
17553 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
17554 msgid "Replace with:"
17555 msgstr "Korvaa:"
17557 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
17558 msgid "Use regular expression"
17559 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
17561 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
17562 msgid "Find and replace - preview"
17563 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
17565 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17566 msgid "Original string"
17567 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
17569 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
17570 msgid "Replaced string"
17571 msgstr "Korvattu merkkijono"
17573 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
17574 msgid "Replace"
17575 msgstr "Korvaa"
17577 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Display servers selection"
17580 msgid "Display GIS Visualization"
17581 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
17583 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "CHAR textarea columns"
17586 msgid "Label column"
17587 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
17589 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "- none -"
17592 msgid "-- None --"
17593 msgstr "- ei mitään -"
17595 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "Log file count"
17598 msgid "Spatial column"
17599 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
17601 #: templates/table/index_form.twig:15
17602 msgid "Index name:"
17603 msgstr "Indeksin nimi:"
17605 #: templates/table/index_form.twig:16
17606 msgid ""
17607 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17608 msgstr ""
17609 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
17611 #: templates/table/index_form.twig:34
17612 #, fuzzy
17613 #| msgid "Index cache size"
17614 msgid "Index choice:"
17615 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
17617 #: templates/table/index_form.twig:52
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "Table options"
17620 msgid "Advanced options"
17621 msgstr "Taulun valinnat"
17623 #: templates/table/index_form.twig:59
17624 msgid "Key block size:"
17625 msgstr ""
17627 #: templates/table/index_form.twig:76
17628 msgid "Index type:"
17629 msgstr "Indeksin tyyppi:"
17631 #: templates/table/index_form.twig:93
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "User:"
17634 msgid "Parser:"
17635 msgstr "Käyttäjä:"
17637 #: templates/table/index_form.twig:109
17638 msgid "Comment:"
17639 msgstr "Kommentti:"
17641 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Drag to reorder."
17644 msgid "Drag to reorder"
17645 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
17647 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17648 #, fuzzy, php-format
17649 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
17650 msgid "Continue insertion with %s rows"
17651 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
17653 #: templates/table/operations/index.twig:9
17654 msgid "Alter table order by"
17655 msgstr "Lajittele taulu"
17657 #: templates/table/operations/index.twig:20
17658 #, fuzzy
17659 #| msgid "(singly)"
17660 msgctxt "Alter table order by a single field."
17661 msgid "(singly)"
17662 msgstr "(yksitellen)"
17664 #: templates/table/operations/index.twig:50
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
17667 msgid "Move table to (database.table)"
17668 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
17670 #: templates/table/operations/index.twig:103
17671 msgid "Table options"
17672 msgstr "Taulun valinnat"
17674 #: templates/table/operations/index.twig:107
17675 msgid "Rename table to"
17676 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
17678 #: templates/table/operations/index.twig:122
17679 msgid "Table comments"
17680 msgstr "Taulun kommentit"
17682 #: templates/table/operations/index.twig:158
17683 msgid "Change all column collations"
17684 msgstr ""
17686 #: templates/table/operations/index.twig:227
17687 #, fuzzy
17688 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
17689 msgid "Copy table to (database.table)"
17690 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
17692 #: templates/table/operations/index.twig:300
17693 msgid "Switch to copied table"
17694 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
17696 #: templates/table/operations/index.twig:338
17697 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17698 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
17700 #: templates/table/operations/index.twig:357
17701 #, fuzzy
17702 #| msgid "Go to database"
17703 msgid "Delete the table (DROP)"
17704 msgstr "Siirry tietokantaan"
17706 #: templates/table/operations/index.twig:378
17707 msgid "Partition maintenance"
17708 msgstr "Osituksen ylläpito"
17710 #: templates/table/operations/index.twig:404
17711 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
17712 msgid "Remove partitioning"
17713 msgstr "Poista ositus"
17715 #: templates/table/operations/index.twig:417
17716 #, fuzzy
17717 #| msgid "Check referential integrity:"
17718 msgid "Check referential integrity"
17719 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
17721 #: templates/table/operations/view.twig:11
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Rename view to"
17724 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
17726 #: templates/table/operations/view.twig:32
17727 #, fuzzy
17728 #| msgid "Go to database"
17729 msgid "Delete the view (DROP)"
17730 msgstr "Siirry tietokantaan"
17732 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17733 msgid "Relation view"
17734 msgstr "Relaationäkymä"
17736 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "database-specific"
17739 msgid "table-specific"
17740 msgstr "tietokantakohtainen"
17742 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17743 #, fuzzy
17744 #| msgid "Foreign key limit"
17745 msgid "Foreign key constraints"
17746 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
17748 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "Action"
17751 msgid "Actions"
17752 msgstr "Toiminnot"
17754 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "Constraints for table"
17757 msgid "Constraint properties"
17758 msgstr "Rajoitteet taululle"
17760 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
17761 msgid ""
17762 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17763 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17764 "creating the foreign key."
17765 msgstr ""
17767 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
17768 msgid ""
17769 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17770 msgstr ""
17772 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
17773 #, fuzzy
17774 #| msgid "Foreign key limit"
17775 msgid "Foreign key constraint"
17776 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
17778 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
17779 #, fuzzy
17780 #| msgid "Add constraints"
17781 msgid "+ Add constraint"
17782 msgstr "Lisää rajoitteet"
17784 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
17785 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
17786 #, fuzzy
17787 #| msgid "Internal relations"
17788 msgid "Internal relationships"
17789 msgstr "Sisäiset relaatiot"
17791 #: templates/table/relation/common_form.twig:116
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "Internal relations"
17794 msgid "Internal relation"
17795 msgstr "Sisäiset relaatiot"
17797 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
17798 msgid ""
17799 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17800 "relation exists."
17801 msgstr ""
17802 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
17803 "olemassa."
17805 #: templates/table/relation/common_form.twig:198
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Choose column to display"
17808 msgid "Choose column to display:"
17809 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
17811 #: templates/table/relation/common_form.twig:315
17812 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
17813 #, fuzzy, php-format
17814 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
17815 msgid "Create an index on %s columns"
17816 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
17818 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17819 #, fuzzy, php-format
17820 #| msgid "Foreign key limit"
17821 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17822 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
17824 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17825 #, fuzzy
17826 #| msgid "Constraints for table"
17827 msgid "Constraint name"
17828 msgstr "Rajoitteet taululle"
17830 #: templates/table/search/index.twig:29
17831 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17832 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
17834 #: templates/table/search/index.twig:105
17835 msgid "Select columns (at least one):"
17836 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
17838 #: templates/table/search/index.twig:122
17839 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17840 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
17842 #: templates/table/search/index.twig:130
17843 msgid "Number of rows per page"
17844 msgstr "Rivejä sivulla"
17846 #: templates/table/search/index.twig:136
17847 msgid "Display order:"
17848 msgstr "Lajittelujärjestys:"
17850 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:534
17852 #, fuzzy
17853 #| msgid "Partition %s"
17854 msgid "Partitions"
17855 msgstr "Ositus %s"
17857 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17858 #, fuzzy
17859 #| msgid "No index defined!"
17860 msgid "No partitioning defined!"
17861 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
17863 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17864 #, fuzzy
17865 #| msgid "partitioned"
17866 msgid "Partitioned by:"
17867 msgstr "ositettu"
17869 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17870 #, fuzzy
17871 #| msgid "partitioned"
17872 msgid "Sub partitioned by:"
17873 msgstr "ositettu"
17875 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17876 #, fuzzy
17877 #| msgid "Row length"
17878 msgid "Data length"
17879 msgstr "Rivin pituus"
17881 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Row length"
17884 msgid "Index length"
17885 msgstr "Rivin pituus"
17887 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "partitioned"
17890 msgid "Partition table"
17891 msgstr "ositettu"
17893 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
17894 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
17895 #, fuzzy
17896 #| msgid "Remove partitioning"
17897 msgid "Edit partitioning"
17898 msgstr "Poista ositus"
17900 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
17901 #, fuzzy
17902 #| msgid "MIME type"
17903 msgid "Media type:"
17904 msgstr "MIME-tyyppi"
17906 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
17907 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "None"
17910 msgctxt "None for default"
17911 msgid "None"
17912 msgstr "Ei mitään"
17914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
17915 #, fuzzy, php-format
17916 #| msgid "Table %s has been dropped."
17917 msgid "Column %s has been dropped."
17918 msgstr "Taulu %s on poistettu"
17920 #: templates/table/structure/display_structure.twig:140
17921 #, php-format
17922 msgid "A primary key has been added on %s."
17923 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
17925 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
17926 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
17927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:205
17928 #: templates/table/structure/display_structure.twig:228
17929 #, php-format
17930 msgid "An index has been added on %s."
17931 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
17933 #: templates/table/structure/display_structure.twig:252
17934 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "Remove column(s)"
17937 msgid "Remove from central columns"
17938 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17940 #: templates/table/structure/display_structure.twig:256
17941 #: templates/table/structure/display_structure.twig:311
17942 #, fuzzy
17943 #| msgid "CHAR textarea columns"
17944 msgid "Add to central columns"
17945 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
17947 #: templates/table/structure/display_structure.twig:322
17948 #: templates/table/structure/display_structure.twig:360
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Remove column(s)"
17951 msgid "Move columns"
17952 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17954 #: templates/table/structure/display_structure.twig:323
17955 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17956 msgstr ""
17958 #: templates/table/structure/display_structure.twig:335
17959 #: templates/view_create.twig:13
17960 #, fuzzy
17961 #| msgid "Print view"
17962 msgid "Edit view"
17963 msgstr "Tulostusversio"
17965 #: templates/table/structure/display_structure.twig:346
17966 msgid "Propose table structure"
17967 msgstr "Esitä taulun rakenne"
17969 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
17970 msgid "Normalize"
17971 msgstr ""
17973 #: templates/table/structure/display_structure.twig:369
17974 #, fuzzy
17975 #| msgid "Track table"
17976 msgid "Track view"
17977 msgstr "Seuraa taulua"
17979 #: templates/table/structure/display_structure.twig:383
17980 #, fuzzy, php-format
17981 #| msgid "Add column(s)"
17982 msgid "Add %s column(s)"
17983 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
17985 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
17986 #, fuzzy
17987 #| msgid "At Beginning of Table"
17988 msgid "at beginning of table"
17989 msgstr "Taulun alkuun"
17991 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17992 msgid "Space usage"
17993 msgstr "Levytilan käyttö"
17995 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17996 msgid "Effective"
17997 msgstr "Pätevä"
17999 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "Row Statistics"
18002 msgid "Row statistics"
18003 msgstr "Rivitilastot"
18005 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18006 msgid "static"
18007 msgstr "staattinen"
18009 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
18010 msgid "dynamic"
18011 msgstr "dynaaminen"
18013 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
18014 msgid "partitioned"
18015 msgstr "ositettu"
18017 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
18018 msgid "Row length"
18019 msgstr "Rivin pituus"
18021 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
18022 msgid "Row size"
18023 msgstr "Rivin koko"
18025 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
18026 msgid "Next autoindex"
18027 msgstr ""
18029 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Create version"
18032 msgid "Delete version"
18033 msgstr "Luo versio"
18035 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18036 #, fuzzy, php-format
18037 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
18038 msgid "Activate tracking for %s"
18039 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
18041 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18042 msgid "Activate now"
18043 msgstr "Ota käyttöön nyt"
18045 #: templates/table/tracking/main.twig:111
18046 #, fuzzy, php-format
18047 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
18048 msgid "Deactivate tracking for %s"
18049 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
18051 #: templates/table/tracking/main.twig:113
18052 msgid "Deactivate now"
18053 msgstr "Poista käytöstä nyt"
18055 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18056 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18057 msgctxt "Number"
18058 msgid "#"
18059 msgstr ""
18061 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18062 msgid "Date"
18063 msgstr "Päiväys"
18065 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18066 msgid "Username"
18067 msgstr "Käyttäjänimi"
18069 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
18070 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18071 msgstr ""
18072 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
18074 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
18075 msgid "Additional search criteria"
18076 msgstr "Tarkempi haku"
18078 #: templates/table/zoom_search/index.twig:117
18079 msgid "Use this column to label each point"
18080 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
18082 #: templates/table/zoom_search/index.twig:142
18083 msgid "Maximum rows to plot"
18084 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
18086 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18087 msgid "Browse/Edit the points"
18088 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
18090 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18091 msgid "How to use"
18092 msgstr "Kuinka käytetään"
18094 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
18095 msgid "Reset zoom"
18096 msgstr "Palauta zoomaus"
18098 #: templates/theme_preview.twig:11
18099 msgid "No preview available."
18100 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
18102 #: templates/theme_preview.twig:13
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "take it"
18105 msgid "Take it"
18106 msgstr "käytä tätä"
18108 #: templates/themes.twig:4
18109 msgid "Get more themes!"
18110 msgstr "Hae teemoja lisää!"
18112 #: templates/toggle_button.twig:3
18113 msgid "Click to toggle"
18114 msgstr "Vaihda painamalla"
18116 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18117 #: templates/top_menu.twig:4
18118 #, fuzzy
18119 #| msgid "Table navigation bar"
18120 msgid "Toggle navigation"
18121 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
18123 #. l10n: Current page
18124 #: templates/top_menu.twig:14
18125 msgid "(current)"
18126 msgstr ""
18128 #: templates/transformation_overview.twig:1
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Available MIME types"
18131 msgid "Available media types"
18132 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
18134 #: templates/transformation_overview.twig:13
18135 #, fuzzy
18136 #| msgid "Available transformations"
18137 msgid "Available browser display transformations"
18138 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
18140 #: templates/transformation_overview.twig:19
18141 #: templates/transformation_overview.twig:38
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "Description"
18144 msgctxt "for media type transformation"
18145 msgid "Description"
18146 msgstr "Kuvaus"
18148 #: templates/transformation_overview.twig:32
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Available transformations"
18151 msgid "Available input transformations"
18152 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
18154 #: templates/view_create.twig:65
18155 msgid "VIEW name"
18156 msgstr "VIEW-arvon nimi"
18158 #: templates/view_create.twig:79
18159 msgid "Column names"
18160 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18162 #: url.php:52
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "Taking you to next step…"
18165 msgid "Taking you to the target site."
18166 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
18168 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
18169 msgid "Uptime below one day"
18170 msgstr ""
18172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
18173 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
18174 msgstr ""
18176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
18177 msgid ""
18178 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
18179 "longer than a day before running this analyzer"
18180 msgstr ""
18182 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
18183 #, php-format
18184 msgid "The uptime is only %s"
18185 msgstr ""
18187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
18188 #, fuzzy
18189 #| msgid "Versions"
18190 msgid "Questions below 1,000"
18191 msgstr "Versiot"
18193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
18194 msgid ""
18195 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
18196 "recommendations may not be accurate."
18197 msgstr ""
18199 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
18200 msgid ""
18201 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
18202 "of queries."
18203 msgstr ""
18205 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
18206 #, fuzzy, php-format
18207 #| msgid "Current connection"
18208 msgid "Current amount of Questions: %s"
18209 msgstr "Nykyinen yhteys"
18211 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
18212 #, fuzzy
18213 #| msgid "Show SQL queries"
18214 msgid "Percentage of slow queries"
18215 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
18217 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
18218 msgid ""
18219 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
18220 msgstr ""
18222 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
18223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
18224 msgid ""
18225 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
18226 "in the slow query log"
18227 msgstr ""
18229 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
18230 #, php-format
18231 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
18232 msgstr ""
18234 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Flush query cache"
18237 msgid "Slow query rate"
18238 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
18240 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
18241 msgid ""
18242 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
18243 msgstr ""
18245 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
18246 #, php-format
18247 msgid ""
18248 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
18249 "hour."
18250 msgstr ""
18252 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "SQL queries"
18255 msgid "Long query time"
18256 msgstr "SQL-kyselyt"
18258 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
18259 msgid ""
18260 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
18261 "take above 10 seconds are logged."
18262 msgstr ""
18264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
18265 msgid ""
18266 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
18267 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
18268 msgstr ""
18270 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
18271 #, fuzzy, php-format
18272 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18273 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
18274 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
18277 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Show query box"
18280 msgid "Slow query logging"
18281 msgstr "Näytä kyselykenttä"
18283 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
18284 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
18285 #, fuzzy
18286 #| msgid "slow_query_log is enabled."
18287 msgid "The slow query log is disabled."
18288 msgstr "slow_query_log on käytössä."
18290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
18291 msgid ""
18292 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
18293 "help troubleshooting badly performing queries."
18294 msgstr ""
18296 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18299 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
18300 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18302 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
18303 msgid ""
18304 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
18305 "help troubleshooting badly performing queries."
18306 msgstr ""
18308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18311 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
18312 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18314 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
18315 #, fuzzy
18316 #| msgid "Select Tables"
18317 msgid "Release Series"
18318 msgstr "Valitse taulut"
18320 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
18321 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
18322 msgstr ""
18324 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
18325 msgid ""
18326 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
18327 "even more so."
18328 msgstr ""
18330 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
18331 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
18332 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
18333 #, fuzzy, php-format
18334 #| msgid "Create version"
18335 msgid "Current version: %s"
18336 msgstr "Luo versio"
18338 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
18339 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
18340 #, fuzzy
18341 #| msgid "Version"
18342 msgid "Minor Version"
18343 msgstr "Versio"
18345 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
18346 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
18347 msgstr ""
18349 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
18350 msgid ""
18351 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
18352 "performance and MySQL 5.5 even more so."
18353 msgstr ""
18355 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
18356 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
18357 msgstr ""
18359 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
18360 #, fuzzy
18361 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18362 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
18363 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
18365 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
18366 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Description"
18369 msgid "Distribution"
18370 msgstr "Kuvaus"
18372 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
18373 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
18374 msgstr ""
18376 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
18377 msgid ""
18378 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
18379 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
18380 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
18381 msgstr ""
18383 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
18384 msgid "'source' found in version_comment"
18385 msgstr ""
18387 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
18388 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
18389 msgstr ""
18391 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
18392 msgid ""
18393 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
18394 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
18395 msgstr ""
18397 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
18398 msgid "'percona' found in version_comment"
18399 msgstr ""
18401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "MySQL charset"
18404 msgid "MySQL Architecture"
18405 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
18407 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
18408 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
18409 msgstr ""
18411 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
18412 msgid ""
18413 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
18414 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
18415 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
18416 msgstr ""
18418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
18419 #, php-format
18420 msgid "Available memory on this host: %s"
18421 msgstr ""
18423 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
18424 #, fuzzy
18425 #| msgid "Query cache"
18426 msgid "Query caching method"
18427 msgstr "Kyselyvälimuisti"
18429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
18430 #, fuzzy
18431 #| msgid "Query cache"
18432 msgid "Suboptimal caching method."
18433 msgstr "Kyselyvälimuisti"
18435 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
18436 msgid ""
18437 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
18438 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18439 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
18440 "cache, especially if you have multiple slaves."
18441 msgstr ""
18443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
18444 #, php-format
18445 msgid ""
18446 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
18447 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
18448 msgstr ""
18450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18453 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
18454 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18456 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
18457 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
18458 #, fuzzy
18459 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18460 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
18461 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18463 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
18464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
18465 msgid ""
18466 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
18467 "depending on your system memory limits."
18468 msgstr ""
18470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
18471 #, php-format
18472 msgid ""
18473 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
18474 "10%%."
18475 msgstr ""
18477 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
18478 #, fuzzy
18479 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18480 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
18481 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
18484 #, fuzzy, php-format
18485 #| msgid "Sort buffer size"
18486 msgid ""
18487 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
18488 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18490 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
18491 #, fuzzy
18492 #| msgid "Start"
18493 msgid "Sort rows"
18494 msgstr "Käynnistä"
18496 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
18497 msgid "There are lots of rows being sorted."
18498 msgstr ""
18500 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
18501 msgid ""
18502 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
18503 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
18504 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
18505 "sorting."
18506 msgstr ""
18508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
18509 #, php-format
18510 msgid "Sorted rows average: %s"
18511 msgstr ""
18513 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
18514 #, fuzzy
18515 #| msgid "There are no files to upload"
18516 msgid "Rate of joins without indexes"
18517 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
18519 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
18520 #, fuzzy
18521 #| msgid "There are no files to upload"
18522 msgid "There are too many joins without indexes."
18523 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
18525 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
18526 msgid ""
18527 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
18528 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
18529 msgstr ""
18531 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
18532 #, fuzzy, php-format
18533 #| msgid "Sort buffer size"
18534 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18535 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18537 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
18538 #, fuzzy
18539 #| msgid "There are no files to upload"
18540 msgid "Rate of reading first index entry"
18541 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
18543 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
18544 #, fuzzy
18545 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18546 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18547 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
18549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
18550 msgid ""
18551 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18552 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18553 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18554 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18555 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18556 "queries."
18557 msgstr ""
18559 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18560 #, fuzzy, php-format
18561 #| msgid "Sort buffer size"
18562 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18563 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18565 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid "Format of imported file"
18568 msgid "Rate of reading fixed position"
18569 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18571 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18574 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18575 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
18577 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18578 msgid ""
18579 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18580 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18581 "applicable."
18582 msgstr ""
18584 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18585 #, php-format
18586 msgid ""
18587 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18588 "per hour"
18589 msgstr ""
18591 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18592 #, fuzzy
18593 #| msgid "Create table"
18594 msgid "Rate of reading next table row"
18595 msgstr "Luo taulu"
18597 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18598 #, fuzzy
18599 #| msgid "The current number of pending writes."
18600 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18601 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
18603 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18604 msgid ""
18605 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18606 "where applicable."
18607 msgstr ""
18609 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18610 #, fuzzy, php-format
18611 #| msgid "Sort buffer size"
18612 msgid ""
18613 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18614 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18616 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18617 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18618 msgstr ""
18620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18621 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18622 msgstr ""
18624 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18625 msgid ""
18626 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18627 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18628 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18629 "other value as well."
18630 msgstr ""
18632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18633 #, php-format
18634 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18635 msgstr ""
18637 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Format of imported file"
18640 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18641 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18643 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18645 msgid ""
18646 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18647 "memory."
18648 msgstr ""
18650 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18651 msgid ""
18652 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18653 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18654 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18655 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18656 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18657 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18658 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18659 msgstr ""
18661 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18662 #, php-format
18663 msgid ""
18664 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18665 "below 25%%"
18666 msgstr ""
18668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18669 #, fuzzy
18670 #| msgid "%s table"
18671 #| msgid_plural "%s tables"
18672 msgid "Temp disk rate"
18673 msgstr "%s taulu"
18675 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18676 msgid ""
18677 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18678 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18679 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18680 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18681 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18682 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
18683 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18684 msgstr ""
18686 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18687 #, php-format
18688 msgid ""
18689 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18690 "less than 1 per hour"
18691 msgstr ""
18693 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18694 #, fuzzy
18695 #| msgid "Sort buffer size"
18696 msgid "MyISAM key buffer size"
18697 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18700 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18701 msgstr ""
18703 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18704 msgid ""
18705 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18706 "good start."
18707 msgstr ""
18709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "Sort buffer size"
18712 msgid "key_buffer_size is 0"
18713 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18716 #, fuzzy, php-format
18717 #| msgid "Sort buffer size"
18718 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18719 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18722 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18723 #, fuzzy, php-format
18724 #| msgid "Sort buffer size"
18725 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18726 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18728 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18729 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18730 msgid ""
18731 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18732 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18733 "expectations about what indexes are being used."
18734 msgstr ""
18736 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18737 #, fuzzy, php-format
18738 #| msgid "Sort buffer size"
18739 msgid ""
18740 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18741 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18743 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "Sort buffer size"
18746 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18747 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18749 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18750 #, fuzzy, php-format
18751 #| msgid "Sort buffer size"
18752 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18753 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18755 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18756 #, fuzzy
18757 #| msgid "Show SQL queries"
18758 msgid "Percentage of index reads from memory"
18759 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
18761 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18762 #, php-format
18763 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18764 msgstr ""
18766 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18767 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18768 msgstr ""
18770 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18771 #, fuzzy, php-format
18772 #| msgid "Sort buffer size"
18773 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18774 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18776 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18777 #, fuzzy
18778 #| msgid "Create table"
18779 msgid "Rate of table open"
18780 msgstr "Luo taulu"
18782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "The current number of pending writes."
18785 msgid "The rate of opening tables is high."
18786 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
18788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18789 msgid ""
18790 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18791 "{table_open_cache} might avoid this."
18792 msgstr ""
18794 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18795 #, fuzzy, php-format
18796 #| msgid "Sort buffer size"
18797 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18798 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18800 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18801 #, fuzzy
18802 #| msgid "Format of imported file"
18803 msgid "Percentage of used open files limit"
18804 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18806 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18807 msgid ""
18808 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18809 "may get a \"Too many open files\" error."
18810 msgstr ""
18812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18814 msgid ""
18815 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18816 "restarting after changing {open_files_limit}."
18817 msgstr ""
18819 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18820 #, php-format
18821 msgid ""
18822 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18823 msgstr ""
18825 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18826 #, fuzzy
18827 #| msgid "Format of imported file"
18828 msgid "Rate of open files"
18829 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18831 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18832 #, fuzzy
18833 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18834 msgid "The rate of opening files is high."
18835 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
18837 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18838 #, fuzzy, php-format
18839 #| msgid "Sort buffer size"
18840 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18841 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18843 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18844 #, fuzzy, php-format
18845 #| msgid "Create table on database %s"
18846 msgid "Immediate table locks %%"
18847 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
18849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18850 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18851 #, fuzzy
18852 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18853 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18854 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
18856 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18857 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18858 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18859 msgstr ""
18861 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18862 #, fuzzy, php-format
18863 #| msgid "Sort buffer size"
18864 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18865 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18867 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18868 msgid "Table lock wait rate"
18869 msgstr ""
18871 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18872 #, fuzzy, php-format
18873 #| msgid "Sort buffer size"
18874 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18875 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18877 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "Key cache"
18880 msgid "Thread cache"
18881 msgstr "Avainvälimuisti"
18883 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18884 msgid ""
18885 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18886 "MySQL."
18887 msgstr ""
18889 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18890 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18891 msgstr ""
18893 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid "Tracking is not active."
18896 msgid "The thread cache is set to 0"
18897 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
18899 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18900 #, fuzzy, php-format
18901 #| msgid "Tracking is not active."
18902 msgid "Thread cache hit rate %%"
18903 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
18905 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid "Tracking is not active."
18908 msgid "Thread cache is not efficient."
18909 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
18911 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18912 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18913 msgstr ""
18915 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18916 #, fuzzy, php-format
18917 #| msgid "Sort buffer size"
18918 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18919 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18922 #, fuzzy
18923 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18924 msgid "Threads that are slow to launch"
18925 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
18927 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18928 #, fuzzy
18929 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18930 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18931 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
18933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18934 msgid ""
18935 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18936 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18937 msgstr ""
18939 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18940 #, php-format
18941 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18942 msgstr ""
18944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18945 msgid "Slow launch time"
18946 msgstr ""
18948 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18949 #, fuzzy
18950 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18951 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18952 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18954 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18955 #, fuzzy
18956 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18957 msgid ""
18958 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18959 "to launch."
18960 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
18962 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18963 #, fuzzy, php-format
18964 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18965 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18966 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18968 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18969 #, fuzzy
18970 #| msgid "Persistent connections"
18971 msgid "Percentage of used connections"
18972 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18974 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18975 msgid ""
18976 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18977 "{max_connections}."
18978 msgstr ""
18980 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18981 msgid ""
18982 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18983 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18984 "the code closes database handlers properly."
18985 msgstr ""
18987 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18988 #, php-format
18989 msgid ""
18990 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18991 msgstr ""
18993 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18994 #, fuzzy
18995 #| msgid "Persistent connections"
18996 msgid "Percentage of aborted connections"
18997 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18999 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
19000 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
19001 msgid "Too many connections are aborted."
19002 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
19004 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
19005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
19006 msgid ""
19007 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
19008 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
19009 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
19010 msgstr ""
19012 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
19013 #, php-format
19014 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
19015 msgstr ""
19017 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
19018 #, fuzzy
19019 #| msgid "Persistent connections"
19020 msgid "Rate of aborted connections"
19021 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
19023 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
19024 #, php-format
19025 msgid ""
19026 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19027 msgstr ""
19029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
19030 #, fuzzy
19031 #| msgid "Format of imported file"
19032 msgid "Percentage of aborted clients"
19033 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
19035 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
19036 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
19037 #, fuzzy
19038 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19039 msgid "Too many clients are aborted."
19040 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
19042 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
19043 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
19044 msgid ""
19045 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
19046 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
19047 "database handler properly. Check your network and code."
19048 msgstr ""
19050 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
19051 #, php-format
19052 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
19053 msgstr ""
19055 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
19056 #, fuzzy
19057 #| msgid "Format of imported file"
19058 msgid "Rate of aborted clients"
19059 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
19061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
19062 #, fuzzy, php-format
19063 #| msgid "Sort buffer size"
19064 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19065 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
19067 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
19068 msgid "Is InnoDB disabled?"
19069 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
19071 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
19072 #, fuzzy
19073 #| msgid "Cannot load or save configuration"
19074 msgid "You do not have InnoDB enabled."
19075 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
19077 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
19078 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
19079 msgstr ""
19081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
19082 msgid "have_innodb is set to 'value'"
19083 msgstr ""
19085 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
19086 #, fuzzy
19087 #| msgid "Buffer pool size"
19088 msgid "InnoDB log size"
19089 msgstr "Puskurivarannon koko"
19091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
19092 #, fuzzy
19093 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19094 msgid ""
19095 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
19096 "InnoDB buffer pool."
19097 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
19099 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
19100 #, php-format
19101 msgid ""
19102 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
19103 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
19104 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
19105 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
19106 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
19107 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
19108 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
19109 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
19110 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19111 msgstr ""
19113 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
19114 #, fuzzy, php-format
19115 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19116 msgid ""
19117 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
19118 "it should not be below 20%%"
19119 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
19121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "Buffer pool size"
19124 msgid "Max InnoDB log size"
19125 msgstr "Puskurivarannon koko"
19127 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
19128 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
19129 msgstr ""
19131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
19132 #, php-format
19133 msgid ""
19134 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
19135 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
19136 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
19137 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
19138 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
19139 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
19140 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
19141 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
19142 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19143 msgstr ""
19145 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
19146 #, php-format
19147 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
19148 msgstr ""
19150 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
19151 #, fuzzy
19152 #| msgid "Buffer pool size"
19153 msgid "InnoDB buffer pool size"
19154 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
19156 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
19157 #, fuzzy
19158 #| msgid "Buffer pool size"
19159 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
19160 msgstr "Puskurivarannon koko"
19162 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
19163 #, php-format
19164 msgid ""
19165 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
19166 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
19167 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
19168 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
19169 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
19170 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
19171 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
19172 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
19173 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
19174 "\">this article</a>"
19175 msgstr ""
19177 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
19178 #, php-format
19179 msgid ""
19180 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
19181 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
19182 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
19183 "other services running on the same machine."
19184 msgstr ""
19186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
19187 #, fuzzy
19188 #| msgid "max. concurrent connections"
19189 msgid "MyISAM concurrent inserts"
19190 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
19192 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
19193 #, fuzzy
19194 #| msgid "max. concurrent connections"
19195 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
19196 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
19198 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
19199 msgid ""
19200 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
19201 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19202 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
19203 msgstr ""
19205 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
19206 msgid "concurrent_insert is set to 0"
19207 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
19209 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "Query cache"
19212 msgid "Query cache disabled"
19213 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19215 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
19216 #, fuzzy
19217 #| msgid "The server is not responding"
19218 msgid "The query cache is not enabled."
19219 msgstr "Palvelin ei vastaa"
19221 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
19222 msgid ""
19223 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
19224 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
19225 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
19226 "memcached, ignore this recommendation."
19227 msgstr ""
19229 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
19230 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
19231 msgstr ""
19233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
19234 #, fuzzy, php-format
19235 #| msgid "Query cache"
19236 msgid "Query cache efficiency (%%)"
19237 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19239 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
19240 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
19241 msgstr ""
19243 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
19244 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
19245 msgstr ""
19247 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
19248 #, fuzzy, php-format
19249 #| msgid "Sort buffer size"
19250 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
19251 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
19253 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Query Cache usage"
19256 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19258 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
19259 #, php-format
19260 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
19261 msgstr ""
19263 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
19264 msgid ""
19265 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
19266 "query cache might help as well."
19267 msgstr ""
19269 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
19270 #, php-format
19271 msgid ""
19272 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
19273 "%%. It should be above 80%%"
19274 msgstr ""
19276 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid "Query cache"
19279 msgid "Query cache fragmentation"
19280 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19282 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
19283 #, fuzzy
19284 #| msgid "The server is not responding"
19285 msgid "The query cache is considerably fragmented."
19286 msgstr "Palvelin ei vastaa"
19288 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
19289 msgid ""
19290 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
19291 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
19292 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
19293 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
19294 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
19295 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
19296 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
19297 "qcache_queries_in_cache"
19298 msgstr ""
19300 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
19301 #, php-format
19302 msgid ""
19303 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
19304 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
19305 "value should be below 20%%."
19306 msgstr ""
19308 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "Query cache used"
19311 msgid "Query cache low memory prunes"
19312 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
19314 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
19317 msgid ""
19318 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
19319 "cache."
19320 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
19322 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
19323 msgid ""
19324 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
19325 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
19326 "this in small increments and monitor the results."
19327 msgstr ""
19329 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
19330 #, php-format
19331 msgid ""
19332 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
19333 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
19334 msgstr ""
19336 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
19337 #, fuzzy
19338 #| msgid "Query cache"
19339 msgid "Query cache max size"
19340 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19342 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
19343 msgid ""
19344 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
19345 "significant overhead that is required to maintain the cache."
19346 msgstr ""
19348 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
19349 msgid ""
19350 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
19351 "this value."
19352 msgstr ""
19354 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
19355 #, fuzzy, php-format
19356 #| msgid "Create version"
19357 msgid "Current query cache size: %s"
19358 msgstr "Luo versio"
19360 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
19361 #, fuzzy
19362 #| msgid "Query results"
19363 msgid "Query cache min result size"
19364 msgstr "Kyselyn tulokset"
19366 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
19367 msgid ""
19368 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
19369 msgstr ""
19371 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
19372 msgid ""
19373 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
19374 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
19375 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
19376 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
19377 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
19378 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
19379 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
19380 "might reduce efficiency."
19381 msgstr ""
19383 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
19384 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
19385 msgstr ""
19387 #, fuzzy
19388 #~| msgid "Create User"
19389 #~ msgid "Create %s"
19390 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19392 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19393 #~ msgstr ""
19394 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
19395 #~ "uudestaan."
19397 #, fuzzy
19398 #~| msgid "Event type"
19399 #~ msgid "Event name"
19400 #~ msgstr "Tapahtuman tyyppi"
19402 #, fuzzy
19403 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19404 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19405 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
19407 #, fuzzy
19408 #~| msgid "Triggers"
19409 #~ msgid "trigger"
19410 #~ msgstr "Herättimet"
19412 #, fuzzy
19413 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19414 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19415 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
19417 #, fuzzy
19418 #~| msgid "Event"
19419 #~ msgid "event"
19420 #~ msgstr "Tapahtuma"
19422 #, fuzzy
19423 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19424 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19425 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
19427 #~ msgid "Update Query"
19428 #~ msgstr "Päivitä kysely"
19430 #~ msgid "Submit Query"
19431 #~ msgstr "Suorita kysely"
19433 #~ msgid "Rule details"
19434 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
19436 #~ msgid "Partition %s"
19437 #~ msgstr "Ositus %s"
19439 #~ msgctxt "Next month"
19440 #~ msgid "Next"
19441 #~ msgstr "Seuraava kuukausi"
19443 #~ msgctxt "Short week day name"
19444 #~ msgid "Sun"
19445 #~ msgstr "Su"
19447 #~ msgid "This Host"
19448 #~ msgstr "Tämä isäntä"
19450 #~ msgid "Use Host Table"
19451 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
19453 #, fuzzy
19454 #~| msgid "Description"
19455 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19456 #~ msgid "Description"
19457 #~ msgstr "Kuvaus"
19459 #, fuzzy
19460 #~| msgid "MIME type"
19461 #~ msgid "MIME"
19462 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
19464 #, fuzzy
19465 #~| msgid "Description"
19466 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19467 #~ msgid "Description"
19468 #~ msgstr "Kuvaus"
19470 #~ msgid "Full start"
19471 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
19473 #~ msgid "Full stop"
19474 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
19476 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19477 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
19479 #, fuzzy
19480 #~| msgid "%d second"
19481 #~| msgid_plural "%d seconds"
19482 #~ msgid "%count% second"
19483 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19484 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
19485 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
19487 #, fuzzy
19488 #~| msgid "%d minute"
19489 #~| msgid_plural "%d minutes"
19490 #~ msgid "%count% minute"
19491 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19492 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
19493 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
19495 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19496 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
19498 #~ msgid "Show Full Queries"
19499 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
19501 #, fuzzy
19502 #~| msgid "No databases"
19503 #~ msgid "%count% database"
19504 #~ msgid_plural "%count% databases"
19505 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
19506 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
19508 #, fuzzy
19509 #~| msgid ""
19510 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19511 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19512 #~| "corrupted!"
19513 #~ msgid ""
19514 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19515 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19516 #~ msgstr ""
19517 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
19518 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
19519 #~ "katoamiseen!"
19521 #~ msgid "No auto-saved query"
19522 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
19524 #~ msgid "Font size"
19525 #~ msgstr "Fonttikoko"
19527 #~ msgid ""
19528 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19529 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19530 #~ msgstr ""
19531 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
19532 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
19534 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19535 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
19537 #, fuzzy
19538 #~| msgid "Text"
19539 #~ msgctxt "Text context"
19540 #~ msgid "Text"
19541 #~ msgstr "Teksti"
19543 #~ msgid "Customize export options"
19544 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
19546 #~ msgid "Customize import defaults"
19547 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
19549 #~ msgid "Customize navigation panel"
19550 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
19552 #~ msgid "Customize main panel"
19553 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
19555 #, fuzzy
19556 #~| msgid "unknown"
19557 #~ msgid "Unknonwn"
19558 #~ msgstr "tuntematon"
19560 #~ msgid "Global value"
19561 #~ msgstr "Globaali arvo"
19563 #, fuzzy
19564 #~| msgid "Right"
19565 #~ msgctxt "Collation variant"
19566 #~ msgid "weight=2"
19567 #~ msgstr "Oikea"
19569 #, fuzzy
19570 #~| msgid "Copy column name"
19571 #~ msgid "Old column name"
19572 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
19574 #~ msgid "You have to add at least one column."
19575 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
19577 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19578 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
19580 #~ msgid "German"
19581 #~ msgstr "Saksalainen"
19583 #~ msgid "dictionary"
19584 #~ msgstr "sanasto"
19586 #~ msgid "phone book"
19587 #~ msgstr "puhelinluettelo"
19589 #~ msgid "Traditional Spanish"
19590 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
19592 #~ msgid "binary collation"
19593 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
19595 #~ msgid "case-insensitive collation"
19596 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
19598 #~ msgid "case-sensitive collation"
19599 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
19601 #~ msgid "all words"
19602 #~ msgstr "kaikki sanat"
19604 #, fuzzy
19605 #~| msgid "Propose table structure"
19606 #~ msgid "Improve table structure"
19607 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
19609 #~ msgid ""
19610 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19611 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
19614 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
19616 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19617 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
19619 #~ msgid ""
19620 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19621 #~ "MySQL library and server is detected."
19622 #~ msgstr ""
19623 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
19624 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
19626 #~ msgid "Server/library difference warning"
19627 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
19629 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19630 #~ msgstr ""
19631 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
19632 #~ "epävarma."
19634 #~ msgid "Connection type"
19635 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
19637 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19638 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
19640 #~ msgid "Load"
19641 #~ msgstr "Lataa asetukset"
19643 #, fuzzy
19644 #~| msgid "Column names"
19645 #~ msgid "Column parser"
19646 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
19648 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19649 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
19651 #~ msgid "An opening bracket was expected."
19652 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
19654 #~ msgid "Unexpected keyword."
19655 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
19657 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
19658 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
19660 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19661 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
19663 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19664 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
19666 #~ msgid "A closing bracket was expected."
19667 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
19669 #~ msgid "Unrecognized data type."
19670 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
19672 #~ msgid "An alias was expected."
19673 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
19675 #~ msgid "Unexpected dot."
19676 #~ msgstr "Odottamaton piste."
19678 #~ msgid "An expression was expected."
19679 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
19681 #, fuzzy
19682 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19683 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19684 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
19686 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19687 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
19689 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19690 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
19692 #~ msgid "A rename operation was expected."
19693 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
19695 #~ msgid "Unexpected character."
19696 #~ msgstr "Odottamatton merkki."
19698 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19699 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
19701 #~ msgid "Variable name was expected."
19702 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
19704 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19705 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
19707 #~ msgid "Unexpected token."
19708 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
19710 #, fuzzy
19711 #~| msgid "At Beginning of Table"
19712 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19713 #~ msgstr "Taulun alkuun"
19715 #, fuzzy
19716 #~| msgid "The number of tables that are open."
19717 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19718 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
19720 #, fuzzy
19721 #~| msgid "Table name template"
19722 #~ msgid "A table name was expected."
19723 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
19725 #, fuzzy
19726 #~| msgid "The row has been deleted."
19727 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19728 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
19730 #, fuzzy
19731 #~| msgid "errors."
19732 #~ msgid "error #1"
19733 #~ msgstr "virhettä."
19735 #, fuzzy
19736 #~| msgid "Gather errors"
19737 #~ msgid "strict error"
19738 #~ msgstr "Kerää virheet"
19740 #, fuzzy
19741 #~| msgid "Cookie authentication"
19742 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19743 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19745 #~ msgid "Try to connect without password."
19746 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
19748 #~ msgid "Connect without password"
19749 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
19751 #~ msgid "Wiki"
19752 #~ msgstr "Wiki"
19754 #~| msgid ""
19755 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19756 #~| "compression for import and export operations"
19757 #~ msgid ""
19758 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19759 #~ "compression for import and export operations."
19760 #~ msgstr ""
19761 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
19762 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
19764 #~ msgid "Related Links"
19765 #~ msgstr "Riippuvuudet"
19767 #~ msgid ""
19768 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19769 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19770 #~ msgstr ""
19771 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
19772 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
19774 #~ msgid "Invalid export type"
19775 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
19777 #~ msgid "Count:"
19778 #~ msgstr "Luku:"
19780 #~ msgid "numeric key detected"
19781 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
19783 #~ msgid ""
19784 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19785 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19786 #~ "swekey.conf)."
19787 #~ msgstr ""
19788 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
19789 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
19791 #~ msgid "SweKey config file"
19792 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
19794 #~ msgid "Cookie authentication"
19795 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19797 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19798 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
19800 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19801 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
19803 #~ msgid "Authenticating…"
19804 #~ msgstr "Todennetaan…"
19806 #~ msgid "Total %d bookmark"
19807 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19808 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
19809 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
19811 #~ msgid "private"
19812 #~ msgstr "yksityinen"
19814 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19815 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
19817 #~ msgid ""
19818 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19819 #~ "configuration file!"
19820 #~ msgstr ""
19821 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
19823 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19824 #~ msgstr ""
19825 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
19827 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19828 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
19830 #~ msgid "Force SSL connection"
19831 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
19833 #~ msgid ""
19834 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19835 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19836 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19837 #~ msgstr ""
19838 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
19839 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
19840 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
19841 #~ "aiheuttama."
19843 #, fuzzy
19844 #~| msgid "Replace table prefix"
19845 #~ msgid "Replace table prefix:"
19846 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
19848 #, fuzzy
19849 #~| msgid "Copy table with prefix"
19850 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19851 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
19853 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19854 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
19856 #~ msgid ""
19857 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19858 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19859 #~ msgstr ""
19860 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
19861 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19863 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19864 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
19866 #~ msgid "True or false"
19867 #~ msgstr "True tai false"
19869 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19870 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19872 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19873 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
19875 #~ msgid ""
19876 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19877 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19878 #~ msgstr ""
19879 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19880 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
19882 #~ msgid ""
19883 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19884 #~ "comparisons"
19885 #~ msgstr ""
19886 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
19887 #~ "kaikissa vertailuissa"
19889 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19890 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
19892 #~ msgid ""
19893 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19894 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19895 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19896 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19897 #~ msgstr ""
19898 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
19899 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
19900 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
19901 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
19903 #~ msgid "Create database:"
19904 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
19906 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19907 #~ msgstr ""
19908 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
19909 #~ "jälkeen"
19911 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19912 #~ msgstr ""
19913 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
19915 #~ msgid "tables"
19916 #~ msgstr "taulut"
19918 #~ msgid "views"
19919 #~ msgstr "näkymät"
19921 #~ msgid "procedures"
19922 #~ msgstr "proseduurit"
19924 #~ msgid "events"
19925 #~ msgstr "tapahtumat"
19927 #~ msgid "functions"
19928 #~ msgstr "funktiot"
19930 #, fuzzy
19931 #~| msgid "Alter table order by"
19932 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19933 #~ msgstr "Lajittele taulu"
19935 #, fuzzy
19936 #~| msgid "Alter table order by"
19937 #~ msgid "Filter by name or regex"
19938 #~ msgstr "Lajittele taulu"
19940 #, fuzzy
19941 #~| msgid "Tracking report"
19942 #~ msgid "Taking you to %s."
19943 #~ msgstr "Seurantaraportti"
19945 #, fuzzy
19946 #~| msgid "Authentication"
19947 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19948 #~ msgstr "Todennus"
19950 #, fuzzy
19951 #~| msgid "Generate password"
19952 #~ msgid "MySQL native password"
19953 #~ msgstr "Keksi salasana"
19955 #, fuzzy
19956 #~| msgid "Change password"
19957 #~ msgid "SHA256 password"
19958 #~ msgstr "Vaihda salasana"
19960 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19961 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
19963 #~ msgid ""
19964 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19965 #~ "library!"
19966 #~ msgstr ""
19967 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
19969 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19970 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
19972 #~ msgid "Add Index"
19973 #~ msgstr "Lisää indeksi"
19975 #~ msgid "Error in Processing Request"
19976 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
19978 #~ msgid "Adding Primary Key"
19979 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
19981 #~ msgid "Outer Ring"
19982 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
19984 #~ msgid "Change Password"
19985 #~ msgstr "Vaihda salasana"
19987 #~ msgid "Send Error Report"
19988 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
19990 #~ msgid "Select All"
19991 #~ msgstr "Valitse kaikki"
19993 #~ msgid "Database export options"
19994 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
19996 #~ msgid "Database(s):"
19997 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
19999 #~ msgid "Table(s):"
20000 #~ msgstr "Taulu(t):"
20002 #, fuzzy
20003 #~| msgid "Generate Password"
20004 #~ msgid "Generate Password:"
20005 #~ msgstr "Keksi salasana"
20007 #, fuzzy
20008 #~| msgid "Current server"
20009 #~ msgid "Current Server:"
20010 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
20012 #~ msgid "Edit Privileges"
20013 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
20015 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20016 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
20018 #~ msgid "Relational display column"
20019 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
20021 #, fuzzy
20022 #~| msgid "Apply index(s)"
20023 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20024 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
20026 #~ msgid "Begin"
20027 #~ msgstr "Alkuun"
20029 #~ msgid ""
20030 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20031 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20032 #~ "problem."
20033 #~ msgstr ""
20034 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
20035 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
20037 #~ msgid ""
20038 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20039 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20040 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20041 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20042 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20043 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20044 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20045 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20046 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20047 #~ "in the CUT section below:"
20048 #~ msgstr ""
20049 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
20050 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
20051 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
20052 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
20053 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
20054 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
20055 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
20056 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
20057 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
20059 #~ msgid "BEGIN CUT"
20060 #~ msgstr "ALOITA CUT"
20062 #~ msgid "END CUT"
20063 #~ msgstr "LOPETA CUT"
20065 #~ msgid "BEGIN RAW"
20066 #~ msgstr "ALOITA RAW"
20068 #~ msgid "END RAW"
20069 #~ msgstr "LOPETA RAW"
20071 #~ msgid "Unclosed quote"
20072 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
20074 #~ msgid "Invalid Identifer"
20075 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
20077 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20078 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
20080 #~ msgid "Add user"
20081 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
20083 #~ msgid "Export Method:"
20084 #~ msgstr "Vientitapa:"
20086 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20087 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
20089 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20090 #~ msgstr ""
20091 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
20092 #~ "funktion nimeä."
20094 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20095 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
20097 #~ msgid "Uncheck All"
20098 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
20100 #~ msgid "SQL result"
20101 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
20103 #, fuzzy
20104 #~| msgid "Generated by"
20105 #~ msgid "Generated by:"
20106 #~ msgstr "Luontiympäristö"
20108 #, fuzzy
20109 #~| msgid "Row Statistics"
20110 #~ msgid "Row Statistics:"
20111 #~ msgstr "Rivitilastot"
20113 #, fuzzy
20114 #~| msgid "Space usage"
20115 #~ msgid "Space usage:"
20116 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
20118 #, fuzzy
20119 #~| msgid "Show tables"
20120 #~ msgid "Showing tables:"
20121 #~ msgstr "Näytä taulut"
20123 #~ msgid "(Enabled)"
20124 #~ msgstr "(Päällä)"
20126 #~ msgid "(Disabled)"
20127 #~ msgstr "(Pois päältä)"
20129 #, fuzzy
20130 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20131 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20132 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
20134 #, fuzzy
20135 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20136 #~ msgid "Disable foreign key check"
20137 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
20139 #, fuzzy
20140 #~| msgid "Reloading Privileges"
20141 #~ msgid "Realign Privileges"
20142 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
20144 #~ msgid "Replace table data with file"
20145 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
20147 #~ msgid "Customize query window options"
20148 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
20150 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20151 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
20153 #, fuzzy
20154 #~| msgid "Please select a database"
20155 #~ msgid "Please select a database."
20156 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
20158 #~ msgid "auto_increment"
20159 #~ msgstr "auto_increment"
20161 #~ msgid "Save position"
20162 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
20164 #, fuzzy
20165 #~| msgid "Save position"
20166 #~ msgid "Save positions as"
20167 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
20169 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20170 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
20172 #, fuzzy
20173 #~| msgid "Display databases as a list"
20174 #~ msgid "Disable database expansion"
20175 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
20177 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20178 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
20180 #, fuzzy
20181 #~| msgid "Table structure"
20182 #~ msgid "Table Structure"
20183 #~ msgstr "Taulun rakenne"
20185 #~ msgid "Show data row(s)."
20186 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
20188 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20189 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
20191 #~ msgctxt "Inline edit query"
20192 #~ msgid "Inline"
20193 #~ msgstr "Muokkaus"
20195 #, fuzzy
20196 #~| msgid "After %s"
20197 #~ msgid "after"
20198 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
20200 #~ msgid "Mode:"
20201 #~ msgstr "Tila:"
20203 #~ msgid "horizontal"
20204 #~ msgstr "vaakatasossa"
20206 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20207 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
20209 #~ msgid "vertical"
20210 #~ msgstr "pystysuorassa"
20212 #~ msgid "Default display direction"
20213 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
20215 #~ msgid "Show display direction"
20216 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
20218 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20219 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
20221 #~ msgid "At End of Table"
20222 #~ msgstr "Taulun loppuun"
20224 #~ msgid "After %s"
20225 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
20227 #~ msgid "Display errors"
20228 #~ msgstr "Näytä virheet"
20230 #, fuzzy
20231 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
20232 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20233 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
20235 #, fuzzy
20236 #~| msgid "Invalid export type"
20237 #~ msgid "Dia export page"
20238 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20240 #, fuzzy
20241 #~| msgid "Invalid export type"
20242 #~ msgid "EPS export page"
20243 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20245 #, fuzzy
20246 #~| msgid "Invalid export type"
20247 #~ msgid "SVG export page"
20248 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20250 #~ msgid "Relation deleted"
20251 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
20253 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20254 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
20256 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20257 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
20259 #~ msgid "Edit in window"
20260 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
20262 #, fuzzy
20263 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
20264 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20265 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
20267 #~ msgid "Default query window tab"
20268 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
20270 #, fuzzy
20271 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
20272 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20273 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
20275 #~ msgid "Query window height"
20276 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
20278 #, fuzzy
20279 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
20280 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20281 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
20283 #~ msgid "Query window width"
20284 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
20286 #~ msgid "Show dimension of tables"
20287 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
20289 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20290 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
20292 #~ msgid "Import files"
20293 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
20295 #, fuzzy
20296 #~| msgid "SQL history"
20297 #~ msgid "SQL history:"
20298 #~ msgstr "SQL-historia"
20300 #, fuzzy
20301 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20302 #~ msgid "File doesn't exist"
20303 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
20305 #, fuzzy
20306 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20307 #~ msgid "Plugin is disabled"
20308 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20310 #, fuzzy
20311 #~| msgid "Customize main panel"
20312 #~ msgid "Unlink with main panel"
20313 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20315 #, fuzzy
20316 #~| msgid "No index defined!"
20317 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20318 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
20320 #, fuzzy
20321 #~| msgid "Export type"
20322 #~ msgid "eps export page"
20323 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
20325 #, fuzzy
20326 #~| msgid "Invalid export type"
20327 #~ msgid "pdf export page"
20328 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20330 #, fuzzy
20331 #~| msgid "Click to sort"
20332 #~ msgid "Click to sort"
20333 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
20335 #, fuzzy
20336 #~| msgid "Total"
20337 #~ msgid "Total "
20338 #~ msgstr "Yhteensä"
20340 #, fuzzy
20341 #~| msgid "Delete relation"
20342 #~ msgid " bookmarks, "
20343 #~ msgstr "Poista relaatio"
20345 #, fuzzy
20346 #~| msgid "Select two columns"
20347 #~ msgid "Select one ..."
20348 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
20350 #, fuzzy
20351 #~| msgid "Adding Primary Key"
20352 #~ msgid "Add unique/primary index"
20353 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
20355 #, fuzzy
20356 #~| msgid "Remove column(s)"
20357 #~ msgid "Have unique columns"
20358 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
20360 #, fuzzy
20361 #~| msgid "The user %s already exists!"
20362 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20363 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
20365 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20366 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
20368 #~ msgid "Create a page"
20369 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
20371 #, fuzzy
20372 #~| msgid "Automatic layout"
20373 #~ msgid "Automatic layout based on"
20374 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
20376 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20377 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
20379 #~ msgid "Select Tables"
20380 #~ msgstr "Valitse taulut"
20382 #~ msgid ""
20383 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20384 #~ "like to delete those references?"
20385 #~ msgstr ""
20386 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
20387 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
20389 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20390 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
20392 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20393 #~ msgstr ""
20394 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
20396 #, fuzzy
20397 #~| msgid ""
20398 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20399 #~| "cookie authentication"
20400 #~ msgid ""
20401 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20402 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20403 #~ msgstr ""
20404 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
20405 #~ "todennuksesta"
20407 #~ msgid "mcrypt warning"
20408 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
20410 #~ msgid "Designer table"
20411 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
20413 #, fuzzy
20414 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20415 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20416 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "Page has been created."
20420 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20422 #, fuzzy
20423 #~| msgid "PBMS connection failed:"
20424 #~ msgid "Page creation has failed!"
20425 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
20427 #, fuzzy
20428 #~| msgid "pages"
20429 #~ msgid "Page:"
20430 #~ msgstr "sivua"
20432 #, fuzzy
20433 #~| msgid "Import files"
20434 #~ msgid "Import from selected page."
20435 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
20437 #, fuzzy
20438 #~| msgid "Export/Import to scale"
20439 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20440 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
20442 #~ msgid "recommended"
20443 #~ msgstr "suositus"
20445 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20446 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
20448 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20449 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
20451 #~ msgid ""
20452 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20453 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20454 #~ "block cross-window updates."
20455 #~ msgstr ""
20456 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
20457 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
20458 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
20460 #, fuzzy
20461 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
20462 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20463 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
20465 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20466 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
20468 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20469 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
20471 #~ msgid "Validate SQL"
20472 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
20474 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20475 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20477 #~ msgid "SOAP extension not found"
20478 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
20480 #~ msgid "SQL Validator"
20481 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
20483 #~ msgid ""
20484 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20485 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20486 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20487 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20488 #~ "reserved.[/em]"
20489 #~ msgstr ""
20490 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
20491 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
20492 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
20493 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
20495 #, fuzzy
20496 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20497 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20498 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20500 #, fuzzy
20501 #~| msgid "Validate SQL"
20502 #~ msgid "Validated SQL"
20503 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
20505 #~ msgid ""
20506 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20507 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20508 #~ "%s."
20509 #~ msgstr ""
20510 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
20511 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
20513 #, fuzzy
20514 #~| msgid "Error: Relation not added."
20515 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20516 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20518 #, fuzzy
20519 #~| msgid "Copy"
20520 #~ msgid "Copy Salt"
20521 #~ msgstr "Kopioi"
20523 #, fuzzy
20524 #~| msgid ""
20525 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20526 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
20527 #~ msgid ""
20528 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20529 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20530 #~ msgstr ""
20531 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
20532 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
20534 #, fuzzy
20535 #~| msgid ""
20536 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20537 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
20538 #~ msgid ""
20539 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20540 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20541 #~ msgstr ""
20542 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
20543 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
20545 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20546 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
20548 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20549 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
20551 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20552 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
20554 #~ msgid "Edit title and labels"
20555 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
20557 #~ msgid "Edit chart"
20558 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
20560 #~ msgid "Series"
20561 #~ msgstr "Sarjat"
20563 #~ msgid "Reload Database"
20564 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
20566 #~ msgid "Table must have at least one column"
20567 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
20569 #~ msgid "Insert Table"
20570 #~ msgstr "Lisää taulu"
20572 #~ msgid "Hide indexes"
20573 #~ msgstr "Piilota indeksit"
20575 #~ msgid "Show indexes"
20576 #~ msgstr "Näytä indeksit"
20578 #~ msgid "Add columns"
20579 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
20581 #~ msgid "Skip next"
20582 #~ msgstr "Ohita seuraava"
20584 #~ msgid "bzipped"
20585 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
20587 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20588 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
20590 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20591 #~ msgstr ""
20592 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
20593 #~ "tuetaan"
20595 #~ msgid "PHP extension to use"
20596 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
20598 #, fuzzy
20599 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
20600 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20601 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
20603 #~ msgid ""
20604 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20605 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20606 #~ msgstr ""
20607 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
20608 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
20610 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20611 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
20613 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20614 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
20616 #~ msgid "Version check proxy url"
20617 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
20619 #~ msgid "Version check proxy username"
20620 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
20622 #~ msgid "Version check proxy password"
20623 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
20625 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20626 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
20628 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20629 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20631 #~ msgid "This is not a number!"
20632 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
20634 #~ msgid "Inline edit of this query"
20635 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
20637 #~ msgid ""
20638 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20639 #~ msgstr ""
20640 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
20642 #, fuzzy
20643 #~| msgid "Find:"
20644 #~ msgid "Find"
20645 #~ msgstr "Hae:"
20647 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20648 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
20650 #~ msgid "Headers every %s rows"
20651 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
20653 #, fuzzy
20654 #~| msgid "Table Search"
20655 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20656 #~ msgstr "Taulu haku"
20658 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20659 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
20661 #, fuzzy
20662 #~| msgid "Remove database"
20663 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20664 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
20666 #~ msgid "Open Document"
20667 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
20669 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20670 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
20672 #~ msgid "Count tables"
20673 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
20675 #~ msgid ""
20676 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20677 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20678 #~ msgstr ""
20679 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
20680 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
20682 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20683 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
20685 #, fuzzy
20686 #~| msgid "General relation features"
20687 #~ msgid "General relation features:"
20688 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
20690 #~ msgid "Live traffic chart"
20691 #~ msgstr "Liikennetaulu"
20693 #~ msgid "Live conn./process chart"
20694 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
20696 #~ msgid "Live query chart"
20697 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
20699 #~ msgid "Number of rows"
20700 #~ msgstr "Rivien määrä"
20702 #~ msgid "Columns enclosed by"
20703 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
20705 #~ msgid "Columns escaped by"
20706 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
20708 #~ msgid "Replace NULL by"
20709 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
20711 #~ msgid "Lines terminated by"
20712 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
20714 #~ msgid "ltr"
20715 #~ msgstr "ltr"
20717 #~ msgid "Software"
20718 #~ msgstr "Ohjelmisto"
20720 #, fuzzy
20721 #~| msgid "Show versions"
20722 #~ msgid "Software version"
20723 #~ msgstr "Näytä versiot"
20725 #, fuzzy
20726 #~| msgid "Save as file"
20727 #~ msgid "Save to file"
20728 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
20730 #~ msgid "Total count"
20731 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
20733 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20734 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
20736 #~ msgid "Enable Ajax"
20737 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
20739 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20740 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
20742 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20743 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
20745 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20746 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
20748 #~ msgid "Connections since last refresh"
20749 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
20751 #~ msgid "Questions since last refresh"
20752 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
20754 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20755 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
20757 #~ msgid "Runtime Information"
20758 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
20760 #, fuzzy
20761 #~| msgid "Number of rows:"
20762 #~ msgid "Number of data points: "
20763 #~ msgstr "Rivien määrä:"
20765 #, fuzzy
20766 #~| msgid "Refresh"
20767 #~ msgid "Refresh rate: "
20768 #~ msgstr "Päivitä"
20770 #, fuzzy
20771 #~| msgid "Query type"
20772 #~ msgid "Run analyzer"
20773 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
20775 #, fuzzy
20776 #~| msgid "Show versions"
20777 #~ msgid "Show more actions"
20778 #~ msgstr "Näytä versiot"
20780 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20781 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
20783 #~ msgid "Synchronize"
20784 #~ msgstr "Yhtenäistä"
20786 #~ msgid "Source database"
20787 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
20789 #~ msgid "Difference"
20790 #~ msgstr "Ero"
20792 #~ msgid "Click to select"
20793 #~ msgstr "Valitse painamalla"
20795 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20796 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
20798 #~ msgid "Could not connect to the source"
20799 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
20801 #~ msgid "Structure Synchronization"
20802 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
20804 #~ msgid "Data Synchronization"
20805 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
20807 #~ msgid "not present"
20808 #~ msgstr "ei käytössä"
20810 #~ msgid "Structure Difference"
20811 #~ msgstr "Rakenne-erot"
20813 #~ msgid "Data Difference"
20814 #~ msgstr "Tietojen erot"
20816 #~ msgid "Remove index(s)"
20817 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
20819 #~ msgid "Apply index(s)"
20820 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
20822 #~ msgid "Update row(s)"
20823 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
20825 #~ msgid "Insert row(s)"
20826 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
20828 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20829 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
20831 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20832 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
20834 #~ msgid "Synchronize Databases"
20835 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
20837 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20838 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
20840 #~ msgid "Enter manually"
20841 #~ msgstr "Syötä käsin"
20843 #~ msgid "Current connection"
20844 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
20846 #~ msgid "Socket"
20847 #~ msgstr "Pistoke"
20849 #~ msgid ""
20850 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20851 #~ "Source database will remain unchanged."
20852 #~ msgstr ""
20853 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
20854 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
20856 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20857 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
20859 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20860 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
20862 #~ msgid "Display databases in a tree"
20863 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
20865 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20866 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
20868 #~ msgid "Use light version"
20869 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
20871 #~ msgid ""
20872 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20873 #~ msgstr ""
20874 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
20875 #~ "enimmäismäärä"
20877 #~ msgid ""
20878 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20879 #~ "comment and the real name"
20880 #~ msgstr ""
20881 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
20882 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
20884 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20885 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
20887 #~ msgid ""
20888 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20889 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20890 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20891 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20892 #~ msgstr ""
20893 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
20894 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
20895 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
20896 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
20898 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20899 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
20901 #, fuzzy
20902 #~| msgid "Create table"
20903 #~ msgctxt "short form"
20904 #~ msgid "Create table"
20905 #~ msgstr "Luo taulu"
20907 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20908 #~ msgid "en"
20909 #~ msgstr "en"
20911 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20912 #~ msgid "en"
20913 #~ msgstr "en"
20915 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20916 #~ msgid "en"
20917 #~ msgstr "en"
20919 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20920 #~ msgid "en"
20921 #~ msgstr "en"
20923 #, fuzzy
20924 #~| msgid "Do you really want to "
20925 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20926 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
20928 #~ msgid "DocSQL"
20929 #~ msgstr "DocSQL"
20931 #, fuzzy
20932 #~| msgid "Privileges"
20933 #~ msgid "Privileges for all users"
20934 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
20936 #~ msgid "PDF"
20937 #~ msgstr "PDF"
20939 #~ msgid "PHP array"
20940 #~ msgstr "PHP-taulukko"
20942 #~ msgid ""
20943 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20944 #~ "author what %s does."
20945 #~ msgstr ""
20946 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
20947 #~ "%s tekee."
20949 #~ msgid ""
20950 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20951 #~ "function"
20952 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
20954 #~ msgid "Usage"
20955 #~ msgstr "Käyttö"
20957 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20958 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
20960 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20961 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
20963 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20964 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
20966 #, fuzzy
20967 #~| msgid "Linestring"
20968 #~ msgid "String"
20969 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
20971 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20972 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
20974 #, fuzzy
20975 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20976 #~ msgid "The remaining columns"
20977 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
20979 #~ msgid ""
20980 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20981 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20982 #~ "contain."
20983 #~ msgstr ""
20984 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
20985 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
20986 #~ "voi olla."
20988 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20989 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
20991 #, fuzzy
20992 #~| msgid "Data only"
20993 #~ msgid "Dates only."
20994 #~ msgstr "Vain tiedot"
20996 #~ msgid ""
20997 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20998 #~ "keep the text field empty"
20999 #~ msgstr ""
21000 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
21001 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
21003 #~ msgid "Suggest new database name"
21004 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
21006 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21007 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
21009 #~ msgid "Iconic errors"
21010 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
21012 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21013 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
21015 #~ msgid "Light tabs"
21016 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
21018 #~ msgid ""
21019 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21020 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21021 #~ msgstr ""
21022 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
21023 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
21025 #~ msgid "Verbose check"
21026 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
21028 #~ msgid "Add a value"
21029 #~ msgstr "Lisää arvo"
21031 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21032 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21036 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21040 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgctxt "Correctly setup"
21044 #~ msgid "OK"
21045 #~ msgstr "OK"
21047 #, fuzzy
21048 #~ msgid "All users"
21049 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21051 #, fuzzy
21052 #~ msgid "All hosts"
21053 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
21055 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21056 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
21058 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21059 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
21061 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21062 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
21064 #~ msgid ""
21065 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21066 #~ msgstr ""
21067 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
21068 #~ "%s?"
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21072 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
21074 #~ msgid "PBMS error"
21075 #~ msgstr "PBMS-virhe"
21077 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21078 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
21080 #, fuzzy
21081 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21082 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
21084 #~ msgid "View image"
21085 #~ msgstr "Näytä kuva"
21087 #~ msgid "Play audio"
21088 #~ msgstr "Toista ääni"
21090 #~ msgid "View video"
21091 #~ msgstr "Näytä video"
21093 #~ msgid "Download file"
21094 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
21096 #~ msgid "Could not open file: %s"
21097 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
21099 #, fuzzy
21100 #~ msgid "Garbage Threshold"
21101 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
21103 #, fuzzy
21104 #~ msgid ""
21105 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21106 #~ msgstr ""
21107 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
21108 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
21109 #~ "on 50."
21111 #, fuzzy
21112 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21113 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
21115 #, fuzzy
21116 #~ msgctxt "Create none database for user"
21117 #~ msgid "None"
21118 #~ msgstr "Ei mitään"
21120 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21121 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
21123 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21124 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
21126 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21127 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
21129 #~ msgid "Click to unselect"
21130 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
21132 #~ msgid "Modify an index"
21133 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
21135 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21136 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
21138 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21139 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
21141 #~ msgid "Create Table"
21142 #~ msgstr "Luo taulu"
21144 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21145 #~ msgstr ""
21146 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
21147 #~ "oikein)"
21149 #~ msgid "Create table on database %s"
21150 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
21152 #~ msgid "Data Label"
21153 #~ msgstr "Tunniste"
21155 #~ msgid "Location of the text file"
21156 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
21158 #~ msgid "MySQL charset"
21159 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
21161 #~ msgid "MySQL client version"
21162 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
21164 #~ msgid ""
21165 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21166 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21167 #~ "appropriate column name."
21168 #~ msgstr ""
21169 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
21170 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
21171 #~ "kenttänimeä."
21173 #~ msgid "memcached usage"
21174 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21176 #~ msgid "% open files"
21177 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
21179 #~ msgid "% connections used"
21180 #~ msgstr "Yhteydet"
21182 #~ msgid "% aborted connections"
21183 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
21185 #~ msgid "CPU Usage"
21186 #~ msgstr "Käyttö"
21188 #~ msgid "Swap Usage"
21189 #~ msgstr "Käyttö"
21191 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21192 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
21194 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21195 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
21197 #~ msgctxt "PDF"
21198 #~ msgid "page"
21199 #~ msgstr "sivua"
21201 #~ msgid "Inline Edit"
21202 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
21204 #~ msgid "Previous"
21205 #~ msgstr "Edellinen"
21207 #~ msgid "Create event"
21208 #~ msgstr "Luo näkymä"
21210 #~ msgid "Create trigger"
21211 #~ msgstr "Luo näkymä"
21213 #~ msgid ""
21214 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21215 #~ "directory %s."
21216 #~ msgstr ""
21217 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
21218 #~ "teemat."
21220 #~ msgid "Switch to"
21221 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
21223 #~ msgid "settings"
21224 #~ msgstr "asetukset"
21226 #~ msgid "Refresh rate:"
21227 #~ msgstr "Päivitä"
21229 #~ msgid "Clear monitor config"
21230 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
21232 #~ msgid "Server traffic"
21233 #~ msgstr "Valitse palvelin"
21235 #~ msgid "Value too long in the form!"
21236 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
21238 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21239 #~ msgstr "Vie sisällöt"
21241 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21242 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
21244 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21245 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
21247 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21248 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
21250 #~ msgid ""
21251 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21252 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21253 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21254 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21255 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21256 #~ "everything is fine."
21257 #~ msgstr ""
21258 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
21259 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
21260 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
21261 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
21262 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
21263 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
21265 #~ msgid "Dropping Event"
21266 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
21268 #~ msgid "Dropping Procedure"
21269 #~ msgstr "Poistotoiminto"
21271 #~ msgid "Theme / Style"
21272 #~ msgstr "Teema/tyyli"
21274 #~ msgid "seconds"
21275 #~ msgstr "Sekunti"
21277 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21278 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
21280 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21281 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
21283 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21284 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
21286 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21287 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
21289 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21290 #~ msgid "Reset"
21291 #~ msgstr "Nollaa"
21293 #~ msgctxt "for Show status"
21294 #~ msgid "Reset"
21295 #~ msgstr "Nollaa"
21297 #~ msgid ""
21298 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21299 #~ "of this MySQL server since its startup."
21300 #~ msgstr ""
21301 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
21302 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
21304 #~ msgid ""
21305 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21306 #~ "the server."
21307 #~ msgstr ""
21308 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
21309 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
21311 #~ msgid ""
21312 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21313 #~ "6.29[/doc]"
21314 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
21316 #~ msgid "Add a New User"
21317 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
21319 #~ msgid "Show table row links on left side"
21320 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
21322 #~ msgid "Delete the matches for the "
21323 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
21325 #~ msgid "Show left delete link"
21326 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21328 #~ msgid "yes"
21329 #~ msgstr "Kyllä"
21331 #~ msgid "closed"
21332 #~ msgstr "Sulje"
21334 #~ msgid "to/from page"
21335 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
21337 #~ msgid "Disable Statistics"
21338 #~ msgstr "Kätke tilastot"
21340 #~ msgid "Stop"
21341 #~ msgstr "Lopeta"
21343 #~ msgid "Display table filter"
21344 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
21346 #~ msgid ""
21347 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
21348 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
21349 #~ msgstr ""
21350 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
21351 #~ "Katso %slisätietoja%s."
21353 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
21354 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"