Hide differences in PHP 7.2 error reporting
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob40656cfb6c86416479211f79742a661e8b1104e8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-07-18 13:29+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 07:52+0000\n"
8 "Last-Translator: Capita-Finnish <tom.shaw2@capita.co.uk>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-7/"
10 "fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11\n"
18 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
29 "osoitteessa %s."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
39 #: db_central_columns.php:150
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
44 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Tietokannan kommentti"
48 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Taulun kommentit:"
54 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
56 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/table/index_form.phtml:124
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
79 msgid "Column"
80 msgstr "Sarake"
82 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
83 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
84 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
100 #: libraries/tracking.lib.php:977
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
105 msgid "Type"
106 msgstr "Tyyppi"
108 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
109 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
121 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
125 msgid "Null"
126 msgstr "Tyhjä"
128 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
144 msgid "Default"
145 msgstr "Oletusarvo"
147 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
154 msgid "Links to"
155 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
157 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
158 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
168 msgid "Comments"
169 msgstr "Kommentit"
171 #: db_datadict.php:154
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
174 #: libraries/tracking.lib.php:925
175 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
176 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
177 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
178 msgid "Primary"
179 msgstr "Perusavain"
181 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:378 libraries/Index.php:565
182 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
183 #: libraries/central_columns.lib.php:963
184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
185 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
190 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3637 libraries/tracking.lib.php:936
196 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
197 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
201 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
202 msgid "No"
203 msgstr "Ei"
205 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:526 libraries/Index.php:592
206 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3637 libraries/tracking.lib.php:936
229 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
230 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Kyllä"
238 #: db_export.php:47
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
255 msgid "Tables"
256 msgstr "Taulut"
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
259 #: libraries/Util.php:3182 libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198
260 #: libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
261 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
262 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
264 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Rakenne"
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
278 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
279 #: libraries/config/setup.forms.php:393
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
287 msgid "Data"
288 msgstr "Tietoa"
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
291 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
292 msgid "Select all"
293 msgstr "Valitse kaikki"
295 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
299 #: db_operations.php:138
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
302 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
304 #: db_operations.php:150
305 #, php-format
306 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
307 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
309 #: db_operations.php:279
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
313 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
315 #: db_qbe.php:126
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
319 #: db_qbe.php:144
320 #, php-format
321 msgid "Switch to %svisual builder%s"
322 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
324 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
328 msgid "Access denied!"
329 msgstr "Käyttö estetty!"
331 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
335 #: db_tracking.php:62
336 #, php-format
337 msgid ""
338 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
339 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
341 #: db_tracking.php:93
342 msgid "No tables selected."
343 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
345 #: db_tracking.php:150
346 msgid "Database Log"
347 msgstr "Tietokantaloki"
349 #: error_report.php:68
350 msgid ""
351 "An error has been detected and an error report has been automatically "
352 "submitted based on your settings."
353 msgstr ""
354 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
355 "asetuksistasi."
357 #: error_report.php:72
358 msgid "Thank you for submitting this report."
359 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
361 #: error_report.php:76
362 msgid ""
363 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
364 "to be sent."
365 msgstr ""
366 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
368 #: error_report.php:81
369 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
370 msgstr ""
371 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
373 #: error_report.php:85
374 msgid "You may want to refresh the page."
375 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
377 #: export.php:275
378 msgid "Bad parameters!"
379 msgstr "Virheelliset parametrit!"
381 #: gis_data_editor.php:119
382 #, php-format
383 msgid "Value for the column \"%s\""
384 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
386 #: gis_data_editor.php:147
387 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
388 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
389 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
391 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
392 #: gis_data_editor.php:169
393 msgid "SRID:"
394 msgstr "SRID:"
396 #: gis_data_editor.php:195
397 #, php-format
398 msgid "Geometry %d:"
399 msgstr "Geometria %d:"
401 #: gis_data_editor.php:217
402 msgid "Point:"
403 msgstr "Piste:"
405 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
406 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:515
407 msgid "X"
408 msgstr "X"
410 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
411 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:516
412 msgid "Y"
413 msgstr "Y"
415 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
416 #: js/messages.php:518
417 #, php-format
418 msgid "Point %d"
419 msgstr "Piste %d"
421 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
422 #: js/messages.php:524
423 msgid "Add a point"
424 msgstr "Lisää piste"
426 #: gis_data_editor.php:273
427 #, php-format
428 msgid "Linestring %d:"
429 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
431 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
432 msgid "Outer ring:"
433 msgstr "Ulkokehä:"
435 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
436 #, php-format
437 msgid "Inner ring %d:"
438 msgstr "Sisäkehä %d:"
440 #: gis_data_editor.php:315
441 msgid "Add a linestring"
442 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
444 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:525
445 msgid "Add an inner ring"
446 msgstr "Lisää sisäympyrä"
448 #: gis_data_editor.php:337
449 #, php-format
450 msgid "Polygon %d:"
451 msgstr "Monikulmio %d:"
453 #: gis_data_editor.php:401
454 msgid "Add a polygon"
455 msgstr "Lisää monikulmio"
457 #: gis_data_editor.php:407
458 msgid "Add geometry"
459 msgstr "Lisää geometria"
461 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
462 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
463 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
464 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
465 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
466 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
467 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
468 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
469 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
470 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
471 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
472 #: libraries/operations.lib.php:1628
473 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:236
474 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
475 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
476 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
480 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
481 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
482 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
483 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
485 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
486 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
487 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
488 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
489 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
490 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
491 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
492 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
493 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
494 #: templates/table/index_form.phtml:241
495 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
496 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
497 #: view_operations.php:121
498 msgid "Go"
499 msgstr "Siirry"
501 #: gis_data_editor.php:416
502 msgid "Output"
503 msgstr "Tulos"
505 #: gis_data_editor.php:419
506 msgid ""
507 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
508 "below into the \"Value\" field."
509 msgstr ""
510 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
511 "”Arvo”-kenttään."
513 #: import.php:65
514 msgid "Succeeded"
515 msgstr "Onnistui"
517 #: import.php:69 js/messages.php:611
518 msgid "Failed"
519 msgstr "Tuonti epäonnistui"
521 #: import.php:73
522 msgid "Incomplete params"
523 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
525 #: import.php:197
526 #, php-format
527 msgid ""
528 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
529 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
530 msgstr ""
531 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
532 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
534 #: import.php:367 import.php:568
535 msgid "Showing bookmark"
536 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
538 #: import.php:383 import.php:564
539 msgid "The bookmark has been deleted."
540 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
542 #: import.php:477
543 msgid ""
544 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
545 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
546 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
547 msgstr ""
548 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
549 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
550 "doc]."
552 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
553 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
554 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
556 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
557 #, php-format
558 msgid "Bookmark %s has been created."
559 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
561 #: import.php:581
562 #, php-format
563 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
564 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
565 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
566 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
568 #: import.php:612
569 #, php-format
570 msgid ""
571 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
572 "same file%s and import will resume."
573 msgstr ""
574 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
575 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
577 #: import.php:622
578 msgid ""
579 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
580 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
581 msgstr ""
582 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
583 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
584 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
586 #: import.php:693 sql.php:163
587 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
588 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
590 #: import_status.php:105
591 msgid "Could not load the progress of the import."
592 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
594 #: import_status.php:114 js/messages.php:455 js/messages.php:619
595 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
596 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
597 msgid "Back"
598 msgstr "Takaisin"
600 #: index.php:116
601 msgid ""
602 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
603 "you need to logout from all servers."
604 msgstr ""
606 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
607 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
608 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
610 #: index.php:164
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
614 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
615 "at %s."
616 msgstr ""
617 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
618 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
619 "linkissä%s."
621 #: index.php:174
622 msgid "General settings"
623 msgstr "Yleiset asetukset"
625 #: index.php:204 js/messages.php:644
626 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
627 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
628 msgid "Change password"
629 msgstr "Vaihda salasana"
631 #: index.php:221
632 msgid "Server connection collation"
633 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
635 #: index.php:242
636 msgid "Appearance settings"
637 msgstr "Ulkoasun asetukset"
639 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
640 msgid "More settings"
641 msgstr "Lisäasetukset"
643 #: index.php:297
644 msgid "Database server"
645 msgstr "Tietokantapalvelin"
647 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:182
648 msgid "Server:"
649 msgstr "Palvelin:"
651 #: index.php:304
652 msgid "Server type:"
653 msgstr "Palvelintyyppi:"
655 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
657 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
658 msgid "Server version:"
659 msgstr "Palvelimen versio:"
661 #: index.php:314
662 msgid "Protocol version:"
663 msgstr "Protokollan versio:"
665 #: index.php:318
666 msgid "User:"
667 msgstr "Käyttäjä:"
669 #: index.php:323
670 msgid "Server charset:"
671 msgstr "Palvelimen merkistö:"
673 #: index.php:336
674 msgid "Web server"
675 msgstr "Verkkopalvelin"
677 #: index.php:347
678 msgid "Database client version:"
679 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
681 #: index.php:351
682 msgid "PHP extension:"
683 msgstr "PHP-laajennus:"
685 #: index.php:365
686 msgid "PHP version:"
687 msgstr "PHP:n versio:"
689 #: index.php:376
690 msgid "Show PHP information"
691 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
693 #: index.php:395
694 msgid "Version information:"
695 msgstr "Versiotiedot:"
697 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
698 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
699 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
700 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
701 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
702 msgid "Documentation"
703 msgstr "Ohjeet"
705 #: index.php:413
706 msgid "Official Homepage"
707 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
709 #: index.php:420
710 msgid "Contribute"
711 msgstr "Osallistu"
713 #: index.php:427
714 msgid "Get support"
715 msgstr "Hanki tukea"
717 #: index.php:434
718 msgid "List of changes"
719 msgstr "Muutoslista"
721 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
722 msgid "License"
723 msgstr "Lisenssi"
725 #: index.php:461
726 msgid ""
727 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
728 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
729 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
730 msgstr ""
731 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
732 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
733 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
735 #: index.php:476
736 msgid ""
737 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
738 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
739 msgstr ""
740 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
741 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
742 "käytöstä."
744 #: index.php:491
745 msgid ""
746 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
747 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
748 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
749 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
750 msgstr ""
751 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
752 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
753 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
754 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
756 #: index.php:510
757 msgid ""
758 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
759 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
760 msgstr ""
761 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
762 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
764 #: index.php:525
765 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
766 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
768 #: index.php:532
769 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
770 msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
772 #: index.php:546
773 msgid ""
774 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
775 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
776 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
777 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
778 msgstr ""
779 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
780 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
781 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
782 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
784 #: index.php:562
785 #, php-format
786 msgid ""
787 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
788 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
789 msgstr ""
790 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
791 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
792 "%slisätietoja%s. "
794 #: index.php:569
795 msgid ""
796 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
797 msgstr ""
798 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
799 "välilehdelle."
801 #: index.php:594
802 #, php-format
803 msgid ""
804 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
805 "issues."
806 msgstr ""
807 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
808 "mahdollisista ongelmista."
810 #: js/messages.php:43
811 msgid "Confirm"
812 msgstr "Vahvista"
814 #: js/messages.php:44
815 #, php-format
816 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
817 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
819 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
820 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
821 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
823 #: js/messages.php:48
824 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
825 msgstr ""
826 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
827 "uudelleen"
829 #: js/messages.php:50
830 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
831 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
833 #: js/messages.php:52
834 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
835 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
837 #: js/messages.php:53
838 msgid "Delete tracking data for this table?"
839 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
841 #: js/messages.php:55
842 msgid "Delete tracking data for these tables?"
843 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
845 #: js/messages.php:57
846 msgid "Delete tracking data for this version?"
847 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
849 #: js/messages.php:59
850 msgid "Delete tracking data for these versions?"
851 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
853 #: js/messages.php:60
854 msgid "Delete entry from tracking report?"
855 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
857 #: js/messages.php:61
858 msgid "Deleting tracking data"
859 msgstr "Seurantatietojen poisto"
861 #: js/messages.php:62
862 msgid "Dropping Primary Key/Index"
863 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
865 #: js/messages.php:63
866 msgid "Dropping Foreign key."
867 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
869 #: js/messages.php:65
870 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
871 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
873 #: js/messages.php:67
874 #, php-format
875 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
876 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
878 #: js/messages.php:69
879 #, php-format
880 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
881 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
883 #: js/messages.php:71
884 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
885 msgstr ""
886 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
887 "sivulta?"
889 #: js/messages.php:73
890 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
891 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
893 #: js/messages.php:75
894 msgid "Do you really want to delete this central column?"
895 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
897 #: js/messages.php:77
898 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
899 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
901 #: js/messages.php:79
902 msgid ""
903 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
904 "the data related to the selected partition(s)!"
905 msgstr ""
906 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
907 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
908 "liittyvän datan!"
910 #: js/messages.php:83
911 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
912 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
914 #: js/messages.php:85
915 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
916 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
918 #: js/messages.php:86
919 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
920 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
922 #: js/messages.php:88
923 msgid ""
924 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
925 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
926 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
927 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
928 "refer to the tips at "
929 msgstr ""
930 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
931 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
932 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
933 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
935 #: js/messages.php:94
936 msgid "Garbled Data"
937 msgstr "Vääristynyt tieto"
939 #: js/messages.php:96
940 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
941 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
943 #: js/messages.php:98
944 msgid ""
945 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
946 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
947 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
948 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
949 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
950 "</b>"
951 msgstr ""
952 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
953 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
954 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
955 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
956 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
957 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
959 #: js/messages.php:107
960 msgid ""
961 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
962 "data?"
963 msgstr ""
964 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
966 #: js/messages.php:111
967 msgid "Save & close"
968 msgstr "Tallenna & sulje"
970 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
971 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
972 msgid "Reset"
973 msgstr "Palauta"
975 #: js/messages.php:113
976 msgid "Reset all"
977 msgstr "Palauta kaikki"
979 #: js/messages.php:116
980 msgid "Missing value in the form!"
981 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
983 #: js/messages.php:117
984 msgid "Select at least one of the options!"
985 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
987 #: js/messages.php:118
988 msgid "Please enter a valid number!"
989 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
991 #: js/messages.php:119
992 msgid "Please enter a valid length!"
993 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
995 #: js/messages.php:120
996 msgid "Add index"
997 msgstr "Lisää indeksi"
999 #: js/messages.php:121
1000 msgid "Edit index"
1001 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1003 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1004 #, php-format
1005 msgid "Add %s column(s) to index"
1006 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1008 #: js/messages.php:123
1009 msgid "Create single-column index"
1010 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1012 #: js/messages.php:124
1013 msgid "Create composite index"
1014 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1016 #: js/messages.php:125
1017 msgid "Composite with:"
1018 msgstr "Yhdistä:"
1020 #: js/messages.php:126
1021 msgid "Please select column(s) for the index."
1022 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1024 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1025 msgid "You have to add at least one column."
1026 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1028 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1029 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1030 #: templates/table/index_form.phtml:240
1031 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1032 msgid "Preview SQL"
1033 msgstr "Esikatsele SQL"
1035 #: js/messages.php:135
1036 msgid "Simulate query"
1037 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1039 #: js/messages.php:136
1040 msgid "Matched rows:"
1041 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1043 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1044 msgid "SQL query:"
1045 msgstr "SQL-kysely:"
1047 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1048 #: js/messages.php:141
1049 msgid "Y values"
1050 msgstr "Y-Arvot"
1052 #: js/messages.php:144
1053 msgid "The host name is empty!"
1054 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1056 #: js/messages.php:145
1057 msgid "The user name is empty!"
1058 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1060 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1061 #: user_password.php:119
1062 msgid "The password is empty!"
1063 msgstr "Salasana puuttuu!"
1065 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1066 #: user_password.php:123
1067 msgid "The passwords aren't the same!"
1068 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1070 #: js/messages.php:148
1071 msgid "Removing Selected Users"
1072 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1074 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1075 #: libraries/tracking.lib.php:835
1076 msgid "Close"
1077 msgstr "Sulje"
1079 #: js/messages.php:152
1080 msgid "Template was created."
1081 msgstr "Malli on luotu."
1083 #: js/messages.php:153
1084 msgid "Template was loaded."
1085 msgstr "Malli on ladattu."
1087 #: js/messages.php:154
1088 msgid "Template was updated."
1089 msgstr "Malli on päivitetty."
1091 #: js/messages.php:155
1092 msgid "Template was deleted."
1093 msgstr "Malli on poistettu."
1095 #. l10n: Other, small valued, queries
1096 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1097 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1098 msgid "Other"
1099 msgstr "Toinen"
1101 #. l10n: Thousands separator
1102 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1465
1103 #: libraries/Util.php:1479
1104 msgid ","
1105 msgstr "."
1107 #. l10n: Decimal separator
1108 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1463
1109 #: libraries/Util.php:1477
1110 msgid "."
1111 msgstr ","
1113 #: js/messages.php:164
1114 msgid "Connections / Processes"
1115 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1117 #: js/messages.php:168
1118 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1119 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1121 #: js/messages.php:170
1122 msgid ""
1123 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1124 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1125 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1126 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1127 msgstr ""
1128 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1129 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1130 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1131 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1133 #: js/messages.php:176
1134 msgid "Query cache efficiency"
1135 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1137 #: js/messages.php:177
1138 msgid "Query cache usage"
1139 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1141 #: js/messages.php:178
1142 msgid "Query cache used"
1143 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1145 #: js/messages.php:180
1146 msgid "System CPU usage"
1147 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1149 #: js/messages.php:181
1150 msgid "System memory"
1151 msgstr "Järjestelmän muisti"
1153 #: js/messages.php:182
1154 msgid "System swap"
1155 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1157 #: js/messages.php:184
1158 msgid "Average load"
1159 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1161 #: js/messages.php:185
1162 msgid "Total memory"
1163 msgstr "Muistia yhteensä"
1165 #: js/messages.php:186
1166 msgid "Cached memory"
1167 msgstr "Puskuroitua muistia"
1169 #: js/messages.php:187
1170 msgid "Buffered memory"
1171 msgstr "Puskuroitu muisti"
1173 #: js/messages.php:188
1174 msgid "Free memory"
1175 msgstr "Vapaata muistia"
1177 #: js/messages.php:189
1178 msgid "Used memory"
1179 msgstr "Käytetty muisti"
1181 #: js/messages.php:191
1182 msgid "Total swap"
1183 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1185 #: js/messages.php:192
1186 msgid "Cached swap"
1187 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1189 #: js/messages.php:193
1190 msgid "Used swap"
1191 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1193 #: js/messages.php:194
1194 msgid "Free swap"
1195 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1197 #: js/messages.php:196
1198 msgid "Bytes sent"
1199 msgstr "Tavua lähetetty"
1201 #: js/messages.php:197
1202 msgid "Bytes received"
1203 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1205 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1206 msgid "Connections"
1207 msgstr "Yhteydet"
1209 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1210 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1211 msgid "Processes"
1212 msgstr "Prosessit"
1214 #. l10n: shortcuts for Byte
1215 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1216 msgid "B"
1217 msgstr "tavua"
1219 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1220 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1221 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1222 msgid "KiB"
1223 msgstr "kt"
1225 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1226 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1227 #: libraries/display_export.lib.php:843
1228 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1229 msgid "MiB"
1230 msgstr "Mt"
1232 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1233 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1234 msgid "GiB"
1235 msgstr "Gt"
1237 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1238 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1239 msgid "TiB"
1240 msgstr "Tt"
1242 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1243 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1244 msgid "PiB"
1245 msgstr "Pt"
1247 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1248 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1249 msgid "EiB"
1250 msgstr "Et"
1252 #: js/messages.php:209
1253 #, php-format
1254 msgid "%d table(s)"
1255 msgstr "%d taulu(a)"
1257 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1258 #: js/messages.php:212
1259 msgid "Questions"
1260 msgstr "Kysymykset"
1262 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1263 msgid "Traffic"
1264 msgstr "Liikenne"
1266 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4102
1267 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1268 msgid "Settings"
1269 msgstr "Asetukset"
1271 #: js/messages.php:215
1272 msgid "Add chart to grid"
1273 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1275 #: js/messages.php:218
1276 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1277 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1279 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1280 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1281 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1282 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1283 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1284 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1285 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1286 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1287 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1288 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1289 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1290 msgid "None"
1291 msgstr "Ei mitään"
1293 #: js/messages.php:220
1294 msgid "Resume monitor"
1295 msgstr "Jatka seurantaa"
1297 #: js/messages.php:221
1298 msgid "Pause monitor"
1299 msgstr "Keskeytä seuranta"
1301 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1302 msgid "Start auto refresh"
1303 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1305 #: js/messages.php:223
1306 msgid "Stop auto refresh"
1307 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1309 #: js/messages.php:225
1310 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1311 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1313 #: js/messages.php:226
1314 msgid "general_log is enabled."
1315 msgstr "general_log on käytössä."
1317 #: js/messages.php:227
1318 msgid "slow_query_log is enabled."
1319 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1321 #: js/messages.php:228
1322 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1323 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1325 #: js/messages.php:229
1326 msgid "log_output is not set to TABLE."
1327 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1329 #: js/messages.php:230
1330 msgid "log_output is set to TABLE."
1331 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1333 #: js/messages.php:232
1334 #, php-format
1335 msgid ""
1336 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1337 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1338 "depending on your system."
1339 msgstr ""
1340 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1341 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1342 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1344 #: js/messages.php:236
1345 #, php-format
1346 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1347 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1349 #: js/messages.php:238
1350 msgid ""
1351 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1352 "restart:"
1353 msgstr ""
1354 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1355 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1357 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1358 #: js/messages.php:242
1359 #, php-format
1360 msgid "Set log_output to %s"
1361 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1363 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1364 #: js/messages.php:244
1365 #, php-format
1366 msgid "Enable %s"
1367 msgstr "Ota %s käyttöön"
1369 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1370 #: js/messages.php:246
1371 #, php-format
1372 msgid "Disable %s"
1373 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1375 #. l10n: %d seconds
1376 #: js/messages.php:248
1377 #, php-format
1378 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1379 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1381 #: js/messages.php:250
1382 msgid ""
1383 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1384 "database administrator."
1385 msgstr ""
1386 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1387 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1389 #: js/messages.php:253
1390 msgid "Change settings"
1391 msgstr "Muuta asetuksia"
1393 #: js/messages.php:254
1394 msgid "Current settings"
1395 msgstr "Nykyiset asetukset"
1397 #: js/messages.php:256
1398 msgid "Chart title"
1399 msgstr "Kaavion otsikko"
1401 #. l10n: As in differential values
1402 #: js/messages.php:258
1403 msgid "Differential"
1404 msgstr "Ero"
1406 #: js/messages.php:259
1407 #, php-format
1408 msgid "Divided by %s"
1409 msgstr "Jaettu millä: %s"
1411 #: js/messages.php:260
1412 msgid "Unit"
1413 msgstr "Yksikkö"
1415 #: js/messages.php:262
1416 msgid "From slow log"
1417 msgstr "Hitaasta lokista"
1419 #: js/messages.php:263
1420 msgid "From general log"
1421 msgstr "Yleisestä lokista"
1423 #: js/messages.php:265
1424 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1425 msgstr ""
1426 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1427 "hakukyselyä varten."
1429 #: js/messages.php:267
1430 msgid "Analysing logs"
1431 msgstr "Analyysilokit"
1433 #: js/messages.php:269
1434 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1435 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1437 #: js/messages.php:270
1438 msgid "Cancel request"
1439 msgstr "Peruuta pyyntö"
1441 #: js/messages.php:272
1442 msgid ""
1443 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1444 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1445 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1446 msgstr ""
1447 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1448 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1449 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1451 #: js/messages.php:277
1452 msgid ""
1453 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1454 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1455 "data."
1456 msgstr ""
1457 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1458 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1460 #: js/messages.php:282
1461 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1462 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1464 #: js/messages.php:284
1465 msgid "Jump to Log table"
1466 msgstr "Siirry lokitauluun"
1468 #: js/messages.php:285
1469 msgid "No data found"
1470 msgstr "Tietoa ei löydy"
1472 #: js/messages.php:287
1473 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1474 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1476 #: js/messages.php:289
1477 msgid "Analyzing…"
1478 msgstr "Analysointi…"
1480 #: js/messages.php:290
1481 msgid "Explain output"
1482 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1484 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4098
1485 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1486 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1487 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1488 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1489 msgid "Status"
1490 msgstr "Tila"
1492 #: js/messages.php:292 js/messages.php:896
1493 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1494 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1495 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1496 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1497 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1498 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1499 msgid "Time"
1500 msgstr "Aika"
1502 #: js/messages.php:293
1503 msgid "Total time:"
1504 msgstr "Kokonaisaika:"
1506 #: js/messages.php:294
1507 msgid "Profiling results"
1508 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1510 #: js/messages.php:295
1511 msgctxt "Display format"
1512 msgid "Table"
1513 msgstr "Taulu"
1515 #: js/messages.php:296
1516 msgid "Chart"
1517 msgstr "Kaavio"
1519 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Database"
1522 msgctxt "Alias"
1523 msgid "Database"
1524 msgstr "Tietokanta"
1526 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "Table"
1529 msgctxt "Alias"
1530 msgid "Table"
1531 msgstr "Taulu"
1533 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "Column"
1536 msgctxt "Alias"
1537 msgid "Column"
1538 msgstr "Sarake"
1540 #. l10n: A collection of available filters
1541 #: js/messages.php:303
1542 msgid "Log table filter options"
1543 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1545 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1546 #: js/messages.php:305
1547 msgid "Filter"
1548 msgstr "Suodatin"
1550 #: js/messages.php:306
1551 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1552 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1554 #: js/messages.php:308
1555 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1556 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1558 #: js/messages.php:309
1559 msgid "Sum of grouped rows:"
1560 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1562 #: js/messages.php:310
1563 msgid "Total:"
1564 msgstr "Yhteensä:"
1566 #: js/messages.php:312
1567 msgid "Loading logs"
1568 msgstr "Lokien lataus"
1570 #: js/messages.php:313
1571 msgid "Monitor refresh failed"
1572 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1574 #: js/messages.php:315
1575 msgid ""
1576 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1577 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1578 "reentering your credentials should help."
1579 msgstr ""
1580 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1581 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1582 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1584 #: js/messages.php:319
1585 msgid "Reload page"
1586 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1588 #: js/messages.php:321
1589 msgid "Affected rows:"
1590 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1592 #: js/messages.php:324
1593 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1594 msgstr ""
1595 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1596 "virheellistä JSON-koodia."
1598 #: js/messages.php:327
1599 msgid ""
1600 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1601 msgstr ""
1602 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1603 "oletusmäärityksiä…"
1605 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1606 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4101 libraries/Util.php:4116
1607 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config/messages.inc.php:257
1608 #: libraries/display_import.lib.php:107
1609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1610 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1611 msgid "Import"
1612 msgstr "Tuonti"
1614 #: js/messages.php:330
1615 msgid "Import monitor configuration"
1616 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1618 #: js/messages.php:332
1619 msgid "Please select the file you want to import."
1620 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1622 #: js/messages.php:333
1623 msgid "No files available on server for import!"
1624 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1626 #: js/messages.php:335
1627 msgid "Analyse query"
1628 msgstr "Analysoi kysely"
1630 #: js/messages.php:339
1631 msgid "Advisor system"
1632 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1634 #: js/messages.php:340
1635 msgid "Possible performance issues"
1636 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1638 #: js/messages.php:341
1639 msgid "Issue"
1640 msgstr "Ongelma"
1642 #: js/messages.php:342
1643 msgid "Recommendation"
1644 msgstr "Suositus"
1646 #: js/messages.php:343
1647 msgid "Rule details"
1648 msgstr "Säännön lisätiedot"
1650 #: js/messages.php:344
1651 msgid "Justification"
1652 msgstr "Perustelut"
1654 #: js/messages.php:345
1655 msgid "Used variable / formula"
1656 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1658 #: js/messages.php:346
1659 msgid "Test"
1660 msgstr "Testaa"
1662 #: js/messages.php:349
1663 msgid "Formatting SQL…"
1664 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1666 #: js/messages.php:350
1667 msgid "No parameters found!"
1668 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
1670 #: js/messages.php:354
1671 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1672 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1673 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1674 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1675 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1676 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1677 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1678 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1679 msgid "Cancel"
1680 msgstr "Peruuta"
1682 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1683 msgid "Page-related settings"
1684 msgstr "Sivun asetukset"
1686 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1687 msgid "Apply"
1688 msgstr "Käytä"
1690 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1691 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1692 msgid "Loading…"
1693 msgstr "Lataa…"
1695 #: js/messages.php:362
1696 msgid "Request aborted!!"
1697 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1699 #: js/messages.php:363
1700 msgid "Processing request"
1701 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1703 #: js/messages.php:364
1704 msgid "Request failed!!"
1705 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1707 #: js/messages.php:365
1708 msgid "Error in processing request"
1709 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1711 #: js/messages.php:366
1712 #, php-format
1713 msgid "Error code: %s"
1714 msgstr "Virhekoodi: %s"
1716 #: js/messages.php:367
1717 #, php-format
1718 msgid "Error text: %s"
1719 msgstr "Virhekoodi: %s"
1721 #: js/messages.php:368
1722 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1723 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1724 msgid "No databases selected."
1725 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1727 #: js/messages.php:369
1728 msgid "Dropping column"
1729 msgstr "Saraketta poistetaan"
1731 #: js/messages.php:370
1732 msgid "Adding primary key"
1733 msgstr "Lisätään pääavain"
1735 #: js/messages.php:371
1736 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1737 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1738 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1739 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1740 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1741 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1742 msgid "OK"
1743 msgstr "OK"
1745 #: js/messages.php:372
1746 msgid "Click to dismiss this notification"
1747 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1749 #: js/messages.php:375
1750 msgid "Renaming databases"
1751 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1753 #: js/messages.php:376
1754 msgid "Copying database"
1755 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1757 #: js/messages.php:377
1758 msgid "Changing charset"
1759 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1761 #: js/messages.php:381 libraries/Util.php:3081
1762 msgid "Enable foreign key checks"
1763 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1765 #: js/messages.php:384
1766 msgid "Failed to get real row count."
1767 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1769 #: js/messages.php:387
1770 msgid "Searching"
1771 msgstr "Etsi"
1773 #: js/messages.php:388
1774 msgid "Hide search results"
1775 msgstr "Piilota hakutulokset"
1777 #: js/messages.php:389
1778 msgid "Show search results"
1779 msgstr "Näytä hakutulokset"
1781 #: js/messages.php:390
1782 msgid "Browsing"
1783 msgstr "Selaaminen"
1785 #: js/messages.php:391
1786 msgid "Deleting"
1787 msgstr "Poisto"
1789 #: js/messages.php:392
1790 #, php-format
1791 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1792 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
1794 #: js/messages.php:396
1795 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1796 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1798 #: js/messages.php:397 libraries/DisplayResults.php:4868
1799 #: libraries/DisplayResults.php:5151 libraries/Menu.php:357
1800 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3485
1801 #: libraries/Util.php:3486 libraries/Util.php:4100 libraries/Util.php:4115
1802 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config/messages.inc.php:251
1803 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1804 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1805 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1806 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1807 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1808 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1809 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1810 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1811 msgid "Export"
1812 msgstr "Vienti"
1814 #: js/messages.php:399
1815 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1816 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
1818 #: js/messages.php:402 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1819 msgid "ENUM/SET editor"
1820 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1822 #: js/messages.php:403
1823 #, php-format
1824 msgid "Values for column %s"
1825 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1827 #: js/messages.php:404
1828 msgid "Values for a new column"
1829 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1831 #: js/messages.php:405
1832 msgid "Enter each value in a separate field."
1833 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1835 #: js/messages.php:406
1836 #, php-format
1837 msgid "Add %d value(s)"
1838 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1840 #: js/messages.php:410
1841 msgid ""
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1843 msgstr ""
1844 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1846 #: js/messages.php:414
1847 msgid "Hide query box"
1848 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1850 #: js/messages.php:415
1851 msgid "Show query box"
1852 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1854 #: js/messages.php:416 libraries/DisplayResults.php:3489
1855 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/Index.php:709
1856 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3483
1857 #: libraries/Util.php:3484 libraries/central_columns.lib.php:848
1858 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1859 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1860 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1861 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1862 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1863 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1864 msgid "Edit"
1865 msgstr "Muokkaa"
1867 #: js/messages.php:417 libraries/DbSearch.php:353
1868 #: libraries/DisplayResults.php:3558 libraries/DisplayResults.php:4836
1869 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1870 #: libraries/display_export.lib.php:227
1871 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1873 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1874 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1875 msgid "Delete"
1876 msgstr "Poista"
1878 #: js/messages.php:418 libraries/DisplayResults.php:925
1879 #: libraries/DisplayResults.php:933
1880 #, php-format
1881 msgid "%d is not valid row number."
1882 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1884 #: js/messages.php:419
1885 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1886 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1887 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1888 msgid "Browse foreign values"
1889 msgstr "Selaa viitearvoja"
1891 #: js/messages.php:420
1892 msgid "No auto-saved query"
1893 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1895 #: js/messages.php:421
1896 #, php-format
1897 msgid "Variable %d:"
1898 msgstr "Muuttuja %d:"
1900 #: js/messages.php:424 libraries/normalization.lib.php:884
1901 msgid "Pick"
1902 msgstr "Poimi sarake"
1904 #: js/messages.php:425
1905 msgid "Column selector"
1906 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1908 #: js/messages.php:426
1909 msgid "Search this list"
1910 msgstr "Hae tästä listasta"
1912 #: js/messages.php:428
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1916 "database %s has columns that are not present in the current table."
1917 msgstr ""
1918 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1919 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1920 "tämän hetkisessä taulussa."
1922 #: js/messages.php:431
1923 msgid "See more"
1924 msgstr "Katso lisää"
1926 #: js/messages.php:432
1927 msgid "Are you sure?"
1928 msgstr "Oletko varma?"
1930 #: js/messages.php:434
1931 msgid ""
1932 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1933 "want to continue?"
1934 msgstr ""
1935 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1936 "varma että haluat jatkaa?"
1938 #: js/messages.php:437
1939 msgid "Continue"
1940 msgstr "Jatka"
1942 #: js/messages.php:440
1943 msgid "Add primary key"
1944 msgstr "Lisää pääavain"
1946 #: js/messages.php:441
1947 msgid "Primary key added."
1948 msgstr "Pääavain lisätty."
1950 #: js/messages.php:442 libraries/normalization.lib.php:189
1951 msgid "Taking you to next step…"
1952 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1954 #: js/messages.php:444
1955 #, php-format
1956 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1957 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1959 #: js/messages.php:445 libraries/normalization.lib.php:450
1960 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1961 #: libraries/normalization.lib.php:642
1962 msgid "End of step"
1963 msgstr "Vaiheen loppu"
1965 #: js/messages.php:446
1966 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1967 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1969 #. l10n: Display text for calendar close link
1970 #: js/messages.php:447 js/messages.php:765 libraries/normalization.lib.php:286
1971 msgid "Done"
1972 msgstr "Valmis"
1974 #: js/messages.php:448
1975 msgid "Confirm partial dependencies"
1976 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1978 #: js/messages.php:449
1979 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1980 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1982 #: js/messages.php:451
1983 msgid ""
1984 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1985 "determine values of column d and column f."
1986 msgstr ""
1987 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1988 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1990 #: js/messages.php:454
1991 msgid "No partial dependencies selected!"
1992 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1994 #: js/messages.php:457
1995 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1996 msgstr ""
1997 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1999 #: js/messages.php:458
2000 msgid "Hide partial dependencies list"
2001 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
2003 #: js/messages.php:460
2004 msgid ""
2005 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2006 "of the table."
2007 msgstr ""
2008 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
2009 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
2010 "määrästä."
2012 #: js/messages.php:463
2013 msgid "Step"
2014 msgstr "Askel"
2016 #: js/messages.php:465
2017 msgid "The following actions will be performed:"
2018 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2020 #: js/messages.php:466
2021 #, php-format
2022 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2023 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2025 #: js/messages.php:467
2026 msgid "Create the following table"
2027 msgstr "Luo seuraava taulu"
2029 #: js/messages.php:470
2030 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2031 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2033 #: js/messages.php:471
2034 msgid "Confirm transitive dependencies"
2035 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2037 #: js/messages.php:472
2038 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2039 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2041 #: js/messages.php:473
2042 msgid "No dependencies selected!"
2043 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2045 #: js/messages.php:476 libraries/central_columns.lib.php:1215
2046 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2047 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2048 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2049 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2050 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2051 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2052 msgid "Save"
2053 msgstr "Tallenna"
2055 #: js/messages.php:479
2056 msgid "Hide search criteria"
2057 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2059 #: js/messages.php:480
2060 msgid "Show search criteria"
2061 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2063 #: js/messages.php:481
2064 msgid "Range search"
2065 msgstr "Aluehaku"
2067 #: js/messages.php:482
2068 msgid "Column maximum:"
2069 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2071 #: js/messages.php:483
2072 msgid "Column minimum:"
2073 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2075 #: js/messages.php:484
2076 msgid "Minimum value:"
2077 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2079 #: js/messages.php:485
2080 msgid "Maximum value:"
2081 msgstr "Enimmäisarvo:"
2083 #: js/messages.php:488
2084 msgid "Hide find and replace criteria"
2085 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2087 #: js/messages.php:489
2088 msgid "Show find and replace criteria"
2089 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2091 #: js/messages.php:493
2092 msgid "Each point represents a data row."
2093 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2095 #: js/messages.php:495
2096 msgid "Hovering over a point will show its label."
2097 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2099 #: js/messages.php:497
2100 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2101 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2103 #: js/messages.php:499
2104 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2105 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2107 #: js/messages.php:501
2108 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2109 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2111 #: js/messages.php:503
2112 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2113 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2115 #: js/messages.php:506
2116 msgid "Select two columns"
2117 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2119 #: js/messages.php:508
2120 msgid "Select two different columns"
2121 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2123 #: js/messages.php:510
2124 msgid "Data point content"
2125 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2127 #: js/messages.php:513 js/messages.php:679 js/messages.php:696
2128 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2129 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2130 msgid "Ignore"
2131 msgstr "Älä huomioi"
2133 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:3492
2134 #: libraries/DisplayResults.php:4857
2135 msgid "Copy"
2136 msgstr "Kopioi"
2138 #: js/messages.php:517
2139 msgid "Point"
2140 msgstr "Piste"
2142 #: js/messages.php:519
2143 msgid "Linestring"
2144 msgstr "Rivimerkkijono"
2146 #: js/messages.php:520
2147 msgid "Polygon"
2148 msgstr "Monikulmio"
2150 #: js/messages.php:521 libraries/DisplayResults.php:1795
2151 msgid "Geometry"
2152 msgstr "Geometria"
2154 #: js/messages.php:522
2155 msgid "Inner ring"
2156 msgstr "Sisäkehä"
2158 #: js/messages.php:523
2159 msgid "Outer ring"
2160 msgstr "Ulkokehä"
2162 #: js/messages.php:527
2163 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2164 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2166 #: js/messages.php:528
2167 msgid "Encryption key"
2168 msgstr "Salausavain"
2170 #: js/messages.php:532
2171 msgid ""
2172 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2173 "values directly if desired"
2174 msgstr ""
2175 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
2176 "haluttaessa suoraan"
2178 #: js/messages.php:538
2179 msgid ""
2180 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2181 "those values directly if desired"
2182 msgstr ""
2183 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
2184 "arvot haluttaessa suoraan"
2186 #: js/messages.php:544
2187 msgid ""
2188 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2189 "confirmation before abandoning changes"
2190 msgstr ""
2191 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2192 "hylkäät muutokset"
2194 #: js/messages.php:549
2195 msgid "Select referenced key"
2196 msgstr "Valitse viitattava avain"
2198 #: js/messages.php:550
2199 msgid "Select Foreign Key"
2200 msgstr "Valitse liiteavain"
2202 #: js/messages.php:552
2203 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2204 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2206 #: js/messages.php:553 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2207 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2208 msgid "Choose column to display"
2209 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2211 #: js/messages.php:555
2212 msgid ""
2213 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2214 "save them. Do you want to continue?"
2215 msgstr ""
2216 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2217 "Haluatko silti jatkaa?"
2219 #: js/messages.php:558
2220 msgid "Page name"
2221 msgstr "Sivun nimi"
2223 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2224 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2225 msgid "Save page"
2226 msgstr "Tallenna sivu"
2228 #: js/messages.php:560 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2229 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2230 msgid "Save page as"
2231 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2233 #: js/messages.php:561 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2234 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2235 msgid "Open page"
2236 msgstr "Avaa sivu"
2238 #: js/messages.php:562
2239 msgid "Delete page"
2240 msgstr "Poista sivu"
2242 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2243 msgid "Untitled"
2244 msgstr "Nimetön"
2246 #: js/messages.php:564
2247 msgid "Please select a page to continue"
2248 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2250 #: js/messages.php:565
2251 msgid "Please enter a valid page name"
2252 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2254 #: js/messages.php:567
2255 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2256 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2258 #: js/messages.php:568
2259 msgid "Successfully deleted the page"
2260 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2262 #: js/messages.php:569
2263 msgid "Export relational schema"
2264 msgstr "Vie relaatioskeema"
2266 #: js/messages.php:570
2267 msgid "Modifications have been saved"
2268 msgstr "Muutokset tallennettu"
2270 #: js/messages.php:573
2271 #, php-format
2272 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2273 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2275 #: js/messages.php:574
2276 #, php-format
2277 msgid "%d object(s) created."
2278 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2280 #: js/messages.php:575 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2281 msgid "Submit"
2282 msgstr "Lähetä"
2284 #: js/messages.php:578
2285 msgid "Press escape to cancel editing."
2286 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2288 #: js/messages.php:580
2289 msgid ""
2290 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2291 "want to leave this page before saving the data?"
2292 msgstr ""
2293 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2294 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2296 #: js/messages.php:583
2297 msgid "Drag to reorder."
2298 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2300 #: js/messages.php:584
2301 msgid "Click to sort results by this column."
2302 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2304 #: js/messages.php:586
2305 msgid ""
2306 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2307 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2308 "ORDER BY clause"
2309 msgstr ""
2310 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2311 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2312 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2314 #: js/messages.php:590
2315 msgid "Click to mark/unmark."
2316 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2318 #: js/messages.php:591
2319 msgid "Double-click to copy column name."
2320 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2322 #: js/messages.php:593
2323 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2324 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2326 #: js/messages.php:595 libraries/DisplayResults.php:1032
2327 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2328 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2329 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2330 msgid "Show all"
2331 msgstr "Näytä kaikki"
2333 #: js/messages.php:597
2334 msgid ""
2335 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2336 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2337 msgstr ""
2338 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2339 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2340 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2342 #: js/messages.php:601
2343 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2344 msgstr ""
2345 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2346 "0-9, A-F."
2348 #: js/messages.php:603
2349 msgid ""
2350 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2351 "the browser."
2352 msgstr ""
2353 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2354 "selaimesi."
2356 #: js/messages.php:606
2357 msgid "Original length"
2358 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2360 #: js/messages.php:609
2361 msgid "cancel"
2362 msgstr "peruuta"
2364 #: js/messages.php:610 libraries/server_status.lib.php:277
2365 msgid "Aborted"
2366 msgstr "Keskeytetty"
2368 #: js/messages.php:612
2369 msgid "Success"
2370 msgstr "Onnistui"
2372 #: js/messages.php:613
2373 msgid "Import status"
2374 msgstr "Tuo tila"
2376 #: js/messages.php:614 libraries/navigation/Navigation.php:113
2377 msgid "Drop files here"
2378 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2380 #: js/messages.php:615
2381 msgid "Select database first"
2382 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2384 #: js/messages.php:618 libraries/DisplayResults.php:5043
2385 #: libraries/Util.php:3993
2386 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2387 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2388 msgid "Print"
2389 msgstr "Tulosta"
2391 #: js/messages.php:625
2392 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2393 msgstr ""
2394 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2395 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2397 #: js/messages.php:630
2398 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2399 msgstr ""
2400 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2402 #: js/messages.php:636
2403 msgid "Go to link:"
2404 msgstr "Siirry linkkiin:"
2406 #: js/messages.php:637
2407 msgid "Copy column name."
2408 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2410 #: js/messages.php:639
2411 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2412 msgstr ""
2413 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2414 "leikepöydälle."
2416 #: js/messages.php:642
2417 msgid "Generate password"
2418 msgstr "Keksi salasana"
2420 #: js/messages.php:643 libraries/replication_gui.lib.php:877
2421 msgid "Generate"
2422 msgstr "Keksi"
2424 #: js/messages.php:647
2425 msgid "More"
2426 msgstr "Lisää"
2428 #: js/messages.php:650
2429 msgid "Show panel"
2430 msgstr "Näytä paneeli"
2432 #: js/messages.php:651
2433 msgid "Hide panel"
2434 msgstr "Piilota paneeli"
2436 #: js/messages.php:652
2437 msgid "Show hidden navigation tree items."
2438 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2440 #: js/messages.php:653 libraries/config/messages.inc.php:473
2441 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2442 msgid "Link with main panel"
2443 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2445 #: js/messages.php:654 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2446 msgid "Unlink from main panel"
2447 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2449 #: js/messages.php:658
2450 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2451 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2453 #: js/messages.php:662 setup/lib/index.lib.php:165
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2457 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2458 msgstr ""
2459 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2460 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2462 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2463 #: js/messages.php:666
2464 msgid ", latest stable version:"
2465 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2467 #: js/messages.php:667
2468 msgid "up to date"
2469 msgstr "ajan tasalla"
2471 #: js/messages.php:669 libraries/DisplayResults.php:4974 view_create.php:206
2472 msgid "Create view"
2473 msgstr "Luo näkymä"
2475 #: js/messages.php:672
2476 msgid "Send error report"
2477 msgstr "Lähetä virheraportti"
2479 #: js/messages.php:673
2480 msgid "Submit error report"
2481 msgstr "Lähetä virheraportti"
2483 #: js/messages.php:675
2484 msgid ""
2485 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2486 "report?"
2487 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2489 #: js/messages.php:677
2490 msgid "Change report settings"
2491 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2493 #: js/messages.php:678
2494 msgid "Show report details"
2495 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2497 #: js/messages.php:681
2498 msgid ""
2499 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2500 "level!"
2501 msgstr ""
2502 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2504 #: js/messages.php:685
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2508 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2509 msgstr ""
2510 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2511 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2512 "konfiguraation vuoksi."
2514 #: js/messages.php:691 js/messages.php:704
2515 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2516 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2518 #: js/messages.php:693
2519 msgid "Please look at the bottom of this window."
2520 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2522 #: js/messages.php:699 libraries/ErrorHandler.php:374
2523 msgid "Ignore All"
2524 msgstr "Sivuuta kaikki"
2526 #: js/messages.php:707
2527 msgid ""
2528 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2529 msgstr ""
2530 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2531 "kärsivällinen."
2533 #: js/messages.php:717
2534 msgid "Execute this query again?"
2535 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2537 #: js/messages.php:719
2538 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2539 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2541 #: js/messages.php:721
2542 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2543 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2545 #: js/messages.php:723
2546 #, php-format
2547 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2548 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2550 #: js/messages.php:724
2551 #, php-format
2552 msgid "%s argument(s) passed"
2553 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2555 #: js/messages.php:725
2556 msgid "Show arguments"
2557 msgstr "Näytä argumentit"
2559 #: js/messages.php:726
2560 msgid "Hide arguments"
2561 msgstr "Piilota argumentit"
2563 #: js/messages.php:727
2564 msgid "Time taken:"
2565 msgstr "Aikaa kului:"
2567 #: js/messages.php:728
2568 msgid ""
2569 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2570 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2571 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2572 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2573 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2574 msgstr ""
2575 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2576 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2577 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2578 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2579 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2580 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2582 #: js/messages.php:730
2583 msgid "Copy tables to"
2584 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2586 #: js/messages.php:731
2587 msgid "Add table prefix"
2588 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2590 #: js/messages.php:732
2591 msgid "Replace table with prefix"
2592 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2594 #: js/messages.php:733 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2595 msgid "Copy table with prefix"
2596 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2598 #: js/messages.php:736
2599 msgid "Extremely weak"
2600 msgstr "Erittäin heikko"
2602 #: js/messages.php:737
2603 msgid "Very weak"
2604 msgstr "Hyvin heikko"
2606 #: js/messages.php:738
2607 msgid "Weak"
2608 msgstr "Heikko"
2610 #: js/messages.php:739
2611 msgid "Good"
2612 msgstr "Hyvä"
2614 #: js/messages.php:740
2615 msgid "Strong"
2616 msgstr "Vahva"
2618 #: js/messages.php:769
2619 msgctxt "Previous month"
2620 msgid "Prev"
2621 msgstr "Edellinen kuukausi"
2623 #: js/messages.php:774
2624 msgctxt "Next month"
2625 msgid "Next"
2626 msgstr "Seuraava kuukausi"
2628 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2629 #: js/messages.php:777
2630 msgid "Today"
2631 msgstr "Tänään"
2633 #: js/messages.php:781
2634 msgid "January"
2635 msgstr "Tammikuu"
2637 #: js/messages.php:782
2638 msgid "February"
2639 msgstr "Helmikuu"
2641 #: js/messages.php:783
2642 msgid "March"
2643 msgstr "Maaliskuu"
2645 #: js/messages.php:784
2646 msgid "April"
2647 msgstr "Huhtikuu"
2649 #: js/messages.php:785
2650 msgid "May"
2651 msgstr "Toukokuu"
2653 #: js/messages.php:786
2654 msgid "June"
2655 msgstr "Kesäkuu"
2657 #: js/messages.php:787
2658 msgid "July"
2659 msgstr "Heinäkuu"
2661 #: js/messages.php:788
2662 msgid "August"
2663 msgstr "Elokuu"
2665 #: js/messages.php:789
2666 msgid "September"
2667 msgstr "Syyskuu"
2669 #: js/messages.php:790
2670 msgid "October"
2671 msgstr "Lokakuu"
2673 #: js/messages.php:791
2674 msgid "November"
2675 msgstr "Marraskuu"
2677 #: js/messages.php:792
2678 msgid "December"
2679 msgstr "Joulukuu"
2681 #. l10n: Short month name
2682 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1525
2683 msgid "Jan"
2684 msgstr "Tammi"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1527
2688 msgid "Feb"
2689 msgstr "Helmi"
2691 #. l10n: Short month name
2692 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1529
2693 msgid "Mar"
2694 msgstr "Maalis"
2696 #. l10n: Short month name
2697 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1531
2698 msgid "Apr"
2699 msgstr "Huhti"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1533
2703 msgctxt "Short month name"
2704 msgid "May"
2705 msgstr "Touko"
2707 #. l10n: Short month name
2708 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1535
2709 msgid "Jun"
2710 msgstr "Kesä"
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1537
2714 msgid "Jul"
2715 msgstr "Heinä"
2717 #. l10n: Short month name
2718 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1539
2719 msgid "Aug"
2720 msgstr "Elo"
2722 #. l10n: Short month name
2723 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1541
2724 msgid "Sep"
2725 msgstr "Syys"
2727 #. l10n: Short month name
2728 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1543
2729 msgid "Oct"
2730 msgstr "Loka"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1545
2734 msgid "Nov"
2735 msgstr "Marras"
2737 #. l10n: Short month name
2738 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1547
2739 msgid "Dec"
2740 msgstr "Joulu"
2742 #: js/messages.php:827
2743 msgid "Sunday"
2744 msgstr "Sunnuntai"
2746 #: js/messages.php:828
2747 msgid "Monday"
2748 msgstr "Maanantai"
2750 #: js/messages.php:829
2751 msgid "Tuesday"
2752 msgstr "Tiistai"
2754 #: js/messages.php:830
2755 msgid "Wednesday"
2756 msgstr "Keskiviikko"
2758 #: js/messages.php:831
2759 msgid "Thursday"
2760 msgstr "Torstai"
2762 #: js/messages.php:832
2763 msgid "Friday"
2764 msgstr "Perjantai"
2766 #: js/messages.php:833
2767 msgid "Saturday"
2768 msgstr "Lauantai"
2770 #. l10n: Short week day name
2771 #: js/messages.php:840
2772 msgid "Sun"
2773 msgstr "Su"
2775 #. l10n: Short week day name
2776 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1552
2777 msgid "Mon"
2778 msgstr "Ma"
2780 #. l10n: Short week day name
2781 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1554
2782 msgid "Tue"
2783 msgstr "Ti"
2785 #. l10n: Short week day name
2786 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1556
2787 msgid "Wed"
2788 msgstr "Ke"
2790 #. l10n: Short week day name
2791 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1558
2792 msgid "Thu"
2793 msgstr "To"
2795 #. l10n: Short week day name
2796 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1560
2797 msgid "Fri"
2798 msgstr "Pe"
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1562
2802 msgid "Sat"
2803 msgstr "La"
2805 #. l10n: Minimal week day name
2806 #: js/messages.php:859
2807 msgid "Su"
2808 msgstr "Su"
2810 #. l10n: Minimal week day name
2811 #: js/messages.php:861
2812 msgid "Mo"
2813 msgstr "Ma"
2815 #. l10n: Minimal week day name
2816 #: js/messages.php:863
2817 msgid "Tu"
2818 msgstr "Ti"
2820 #. l10n: Minimal week day name
2821 #: js/messages.php:865
2822 msgid "We"
2823 msgstr "Ke"
2825 #. l10n: Minimal week day name
2826 #: js/messages.php:867
2827 msgid "Th"
2828 msgstr "To"
2830 #. l10n: Minimal week day name
2831 #: js/messages.php:869
2832 msgid "Fr"
2833 msgstr "Pe"
2835 #. l10n: Minimal week day name
2836 #: js/messages.php:871
2837 msgid "Sa"
2838 msgstr "La"
2840 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2841 #: js/messages.php:875
2842 msgid "Wk"
2843 msgstr "Vko"
2845 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2846 #. * or "calendar-year-month".
2848 #: js/messages.php:882
2849 msgid "calendar-month-year"
2850 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2852 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2853 #: js/messages.php:885
2854 msgctxt "Year suffix"
2855 msgid "none"
2856 msgstr "none"
2858 #: js/messages.php:897
2859 msgid "Hour"
2860 msgstr "Tunti"
2862 #: js/messages.php:898
2863 msgid "Minute"
2864 msgstr "Minuutti"
2866 #: js/messages.php:899
2867 msgid "Second"
2868 msgstr "Sekunti"
2870 #: js/messages.php:910
2871 msgid "This field is required"
2872 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
2874 #: js/messages.php:911
2875 msgid "Please fix this field"
2876 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2878 #: js/messages.php:912
2879 msgid "Please enter a valid email address"
2880 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2882 #: js/messages.php:913
2883 msgid "Please enter a valid URL"
2884 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2886 #: js/messages.php:914
2887 msgid "Please enter a valid date"
2888 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2890 #: js/messages.php:917
2891 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2892 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2894 #: js/messages.php:919
2895 msgid "Please enter a valid number"
2896 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2898 #: js/messages.php:922
2899 msgid "Please enter a valid credit card number"
2900 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2902 #: js/messages.php:924
2903 msgid "Please enter only digits"
2904 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2906 #: js/messages.php:927
2907 msgid "Please enter the same value again"
2908 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2910 #: js/messages.php:931
2911 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2912 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2914 #: js/messages.php:936
2915 msgid "Please enter at least {0} characters"
2916 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2918 #: js/messages.php:941
2919 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2920 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2922 #: js/messages.php:946
2923 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2924 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2926 #: js/messages.php:951
2927 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2928 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2930 #: js/messages.php:956
2931 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2932 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2934 #: js/messages.php:962
2935 msgid "Please enter a valid date or time"
2936 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2938 #: js/messages.php:967
2939 msgid "Please enter a valid HEX input"
2940 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2942 #: js/messages.php:972 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2943 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
2944 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2945 msgid "Error"
2946 msgstr "Virhe"
2948 #: libraries/Advisor.php:163
2949 #, php-format
2950 msgid "PHP threw following error: %s"
2951 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2953 #: libraries/Advisor.php:194
2954 #, php-format
2955 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2956 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2958 #: libraries/Advisor.php:211
2959 #, php-format
2960 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2961 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2963 #: libraries/Advisor.php:230
2964 #, php-format
2965 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2966 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2968 #: libraries/Advisor.php:310
2969 #, php-format
2970 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2971 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2973 #: libraries/Advisor.php:469
2974 #, php-format
2975 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2976 msgstr ""
2977 "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei voida "
2978 "lukea!"
2980 #: libraries/Advisor.php:494
2981 #, php-format
2982 msgid ""
2983 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2984 msgstr ""
2985 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2986 "%2$s."
2988 #: libraries/Advisor.php:513
2989 #, php-format
2990 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2991 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2993 #: libraries/Advisor.php:521
2994 #, php-format
2995 msgid "Unexpected characters on line %s."
2996 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2998 #: libraries/Advisor.php:536
2999 #, php-format
3000 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3001 msgstr ""
3002 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
3003 "löytyi \"%2$s\"."
3005 #: libraries/Charsets.php:160
3006 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3007 msgid "Charset"
3008 msgstr "Merkistökoodaus"
3010 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3011 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
3012 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3013 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3014 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3015 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3016 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3017 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3018 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3019 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3020 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3021 msgid "Collation"
3022 msgstr "Aakkosjärjestys"
3024 #: libraries/Charsets.php:244
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "unknown"
3027 msgid "Unknonwn"
3028 msgstr "tuntematon"
3030 #: libraries/Charsets.php:258
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Binary"
3033 msgctxt "Collation"
3034 msgid "Binary"
3035 msgstr "Binääritietoa"
3037 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "Unicode"
3040 msgctxt "Collation"
3041 msgid "Unicode"
3042 msgstr "Unicode"
3044 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "West European"
3047 msgctxt "Collation"
3048 msgid "West European"
3049 msgstr "Länsieurooppalainen"
3051 #: libraries/Charsets.php:287
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Central European"
3054 msgctxt "Collation"
3055 msgid "Central European"
3056 msgstr "Keskieurooppalainen"
3058 #: libraries/Charsets.php:292
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Russian"
3061 msgctxt "Collation"
3062 msgid "Russian"
3063 msgstr "Venäläinen"
3065 #: libraries/Charsets.php:297
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Simplified Chinese"
3068 msgctxt "Collation"
3069 msgid "Simplified Chinese"
3070 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
3072 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid "Japanese"
3075 msgctxt "Collation"
3076 msgid "Japanese"
3077 msgstr "Japanilainen"
3079 #: libraries/Charsets.php:309
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "Baltic"
3082 msgctxt "Collation"
3083 msgid "Baltic"
3084 msgstr "Baltilainen"
3086 #: libraries/Charsets.php:314
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Armenian"
3089 msgctxt "Collation"
3090 msgid "Armenian"
3091 msgstr "Armenialainen"
3093 #: libraries/Charsets.php:317
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Traditional Chinese"
3096 msgctxt "Collation"
3097 msgid "Traditional Chinese"
3098 msgstr "Perinteinen kiina"
3100 #: libraries/Charsets.php:320
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "Cyrillic"
3103 msgctxt "Collation"
3104 msgid "Cyrillic"
3105 msgstr "Kyrillinen"
3107 #: libraries/Charsets.php:323
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Arabic"
3110 msgctxt "Collation"
3111 msgid "Arabic"
3112 msgstr "Arabialainen"
3114 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
3115 #, fuzzy
3116 #| msgid "Korean"
3117 msgctxt "Collation"
3118 msgid "Korean"
3119 msgstr "Korealainen"
3121 #: libraries/Charsets.php:329
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Hebrew"
3124 msgctxt "Collation"
3125 msgid "Hebrew"
3126 msgstr "Hebrealainen"
3128 #: libraries/Charsets.php:332
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "Georgian"
3131 msgctxt "Collation"
3132 msgid "Georgian"
3133 msgstr "Georgialainen"
3135 #: libraries/Charsets.php:335
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Greek"
3138 msgctxt "Collation"
3139 msgid "Greek"
3140 msgstr "Kreikkalainen"
3142 #: libraries/Charsets.php:338
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "Czech-Slovak"
3145 msgctxt "Collation"
3146 msgid "Czech-Slovak"
3147 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
3149 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3150 #, fuzzy
3151 #| msgid "Ukrainian"
3152 msgctxt "Collation"
3153 msgid "Ukrainian"
3154 msgstr "Ukrainalainen"
3156 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3157 #, fuzzy
3158 #| msgid "Turkish"
3159 msgctxt "Collation"
3160 msgid "Turkish"
3161 msgstr "Turkkilainen"
3163 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Swedish"
3166 msgctxt "Collation"
3167 msgid "Swedish"
3168 msgstr "Ruotsalainen"
3170 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "Thai"
3173 msgctxt "Collation"
3174 msgid "Thai"
3175 msgstr "Thai"
3177 #: libraries/Charsets.php:353
3178 #, fuzzy
3179 #| msgid "unknown"
3180 msgctxt "Collation"
3181 msgid "Unknown"
3182 msgstr "tuntematon"
3184 #: libraries/Charsets.php:369
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Bulgarian"
3187 msgctxt "Collation"
3188 msgid "Bulgarian"
3189 msgstr "Bulgarialainen"
3191 #: libraries/Charsets.php:374
3192 msgctxt "Collation"
3193 msgid "Chinese"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/Charsets.php:379
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "Croatian"
3199 msgctxt "Collation"
3200 msgid "Croatian"
3201 msgstr "Kroaatti"
3203 #: libraries/Charsets.php:383
3204 #, fuzzy
3205 #| msgid "Czech"
3206 msgctxt "Collation"
3207 msgid "Czech"
3208 msgstr "Tsekkiläinen"
3210 #: libraries/Charsets.php:387
3211 #, fuzzy
3212 #| msgid "Danish"
3213 msgctxt "Collation"
3214 msgid "Danish"
3215 msgstr "Tanskalainen"
3217 #: libraries/Charsets.php:391
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "English"
3220 msgctxt "Collation"
3221 msgid "English"
3222 msgstr "Englantilainen"
3224 #: libraries/Charsets.php:395
3225 #, fuzzy
3226 #| msgid "Esperanto"
3227 msgctxt "Collation"
3228 msgid "Esperanto"
3229 msgstr "Esperanto"
3231 #: libraries/Charsets.php:399
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Estonian"
3234 msgctxt "Collation"
3235 msgid "Estonian"
3236 msgstr "Virolainen"
3238 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Data Dictionary"
3241 msgctxt "Collation"
3242 msgid "German (dictionary order)"
3243 msgstr "Tietosanasto"
3245 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3246 msgctxt "Collation"
3247 msgid "German (phone book order)"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/Charsets.php:414
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "Hungarian"
3253 msgctxt "Collation"
3254 msgid "Hungarian"
3255 msgstr "Unkarilainen"
3257 #: libraries/Charsets.php:418
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Icelandic"
3260 msgctxt "Collation"
3261 msgid "Icelandic"
3262 msgstr "Islantilainen"
3264 #: libraries/Charsets.php:425
3265 msgctxt "Collation"
3266 msgid "Classical Latin"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/Charsets.php:429
3270 #, fuzzy
3271 #| msgid "Latvian"
3272 msgctxt "Collation"
3273 msgid "Latvian"
3274 msgstr "Latvialainen"
3276 #: libraries/Charsets.php:433
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "Lithuanian"
3279 msgctxt "Collation"
3280 msgid "Lithuanian"
3281 msgstr "Liettualainen"
3283 #: libraries/Charsets.php:441
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Burmese"
3286 msgctxt "Collation"
3287 msgid "Burmese"
3288 msgstr "Burma"
3290 #: libraries/Charsets.php:444
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Persian"
3293 msgctxt "Collation"
3294 msgid "Persian"
3295 msgstr "Persialainen"
3297 #: libraries/Charsets.php:448
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Polish"
3300 msgctxt "Collation"
3301 msgid "Polish"
3302 msgstr "Puolalainen"
3304 #: libraries/Charsets.php:455
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "Romanian"
3307 msgctxt "Collation"
3308 msgid "Romanian"
3309 msgstr "Romanialainen"
3311 #: libraries/Charsets.php:459
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Sinhalese"
3314 msgctxt "Collation"
3315 msgid "Sinhalese"
3316 msgstr "Sinhali"
3318 #: libraries/Charsets.php:463
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Slovak"
3321 msgctxt "Collation"
3322 msgid "Slovak"
3323 msgstr "Slovakialainen"
3325 #: libraries/Charsets.php:467
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Slovenian"
3328 msgctxt "Collation"
3329 msgid "Slovenian"
3330 msgstr "Slovenialainen"
3332 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Spanish"
3335 msgctxt "Collation"
3336 msgid "Spanish (modern)"
3337 msgstr "Espanjalainen"
3339 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3340 msgctxt "Collation"
3341 msgid "Spanish (traditional)"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/Charsets.php:496
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "Vietnamese"
3347 msgctxt "Collation"
3348 msgid "Vietnamese"
3349 msgstr "Vietnam"
3351 #: libraries/Charsets.php:563
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "case-insensitive"
3354 msgctxt "Collation variant"
3355 msgid "case-insensitive"
3356 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3358 #: libraries/Charsets.php:566
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "case-sensitive"
3361 msgctxt "Collation variant"
3362 msgid "case-sensitive"
3363 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3365 #: libraries/Charsets.php:569
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid "case-insensitive"
3368 msgctxt "Collation variant"
3369 msgid "accent-insensitive"
3370 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3372 #: libraries/Charsets.php:572
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "case-sensitive"
3375 msgctxt "Collation variant"
3376 msgid "accent-sensitive"
3377 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3379 #: libraries/Charsets.php:576
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid "multilingual"
3382 msgctxt "Collation variant"
3383 msgid "multi-level"
3384 msgstr "monikielinen"
3386 #: libraries/Charsets.php:579
3387 #, fuzzy
3388 #| msgid "Binary"
3389 msgctxt "Collation variant"
3390 msgid "binary"
3391 msgstr "Binääritietoa"
3393 #: libraries/Config.php:1119
3394 #, php-format
3395 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3396 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
3398 #: libraries/Config.php:1149
3399 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3400 msgstr ""
3401 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
3402 "kirjoitettavissa!"
3404 #: libraries/Config.php:1169
3405 #, php-format
3406 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3407 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3409 #: libraries/Config.php:1176
3410 msgid "Failed to read configuration file!"
3411 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
3413 #: libraries/Config.php:1179
3414 msgid ""
3415 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3416 "shown below."
3417 msgstr ""
3418 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3419 "alla näkyvät virheet."
3421 #: libraries/Config.php:1558
3422 msgid "Font size"
3423 msgstr "Fonttikoko"
3425 #: libraries/Console.php:86
3426 #, php-format
3427 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3428 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3429 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
3430 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
3432 #: libraries/Console.php:93
3433 msgid "No bookmarks"
3434 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3436 #: libraries/Console.php:128
3437 msgid "SQL Query Console"
3438 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3440 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3441 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3442 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
3444 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3445 msgid ""
3446 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3447 "configured)."
3448 msgstr ""
3449 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3450 "oikein)."
3452 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3453 msgid "The server is not responding."
3454 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3456 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3457 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3458 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3460 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3461 msgid "Details…"
3462 msgstr "Lisätiedot…"
3464 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3465 msgid "Missing connection parameters!"
3466 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
3468 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3469 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3470 msgstr ""
3471 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3473 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2277
3474 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3475 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3476 #: libraries/operations.lib.php:787
3477 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3478 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3479 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3480 #: templates/table/search/options.phtml:68
3481 msgid "Ascending"
3482 msgstr "Nouseva"
3484 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2273
3485 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3486 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3487 #: libraries/operations.lib.php:790
3488 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3489 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3490 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3491 #: templates/table/search/options.phtml:69
3492 msgid "Descending"
3493 msgstr "Laskeva"
3495 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3496 msgid "Column:"
3497 msgstr "Sarake:"
3499 #: libraries/DbQbe.php:514
3500 msgid "Alias:"
3501 msgstr "Alias:"
3503 #: libraries/DbQbe.php:567
3504 msgid "Sort:"
3505 msgstr "Järjestä:"
3507 #: libraries/DbQbe.php:631
3508 msgid "Sort order:"
3509 msgstr "Järjestys:"
3511 #: libraries/DbQbe.php:680
3512 msgid "Show:"
3513 msgstr "Näytä:"
3515 #: libraries/DbQbe.php:729
3516 msgid "Criteria:"
3517 msgstr "Hakuehdot:"
3519 #: libraries/DbQbe.php:798
3520 msgid "Add/Delete criteria rows"
3521 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3523 #: libraries/DbQbe.php:798
3524 msgid "Add/Delete columns"
3525 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3527 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3528 msgid "Update Query"
3529 msgstr "Päivitä kysely"
3531 #: libraries/DbQbe.php:840
3532 msgid "Use Tables"
3533 msgstr "Käytä tauluja"
3535 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3536 msgid "Or:"
3537 msgstr "Tai:"
3539 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3540 msgid "And:"
3541 msgstr "Ja:"
3543 #: libraries/DbQbe.php:887
3544 msgid "Ins"
3545 msgstr "Lisää"
3547 #: libraries/DbQbe.php:890
3548 msgid "Del"
3549 msgstr "Poista"
3551 #: libraries/DbQbe.php:906
3552 msgid "Modify:"
3553 msgstr "Muokkaa:"
3555 #: libraries/DbQbe.php:969
3556 msgid "Ins:"
3557 msgstr "Ins:"
3559 #: libraries/DbQbe.php:984
3560 msgid "Del:"
3561 msgstr "Poista:"
3563 #: libraries/DbQbe.php:1847
3564 #, php-format
3565 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3566 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3568 #: libraries/DbQbe.php:1866
3569 msgid "Submit Query"
3570 msgstr "Suorita kysely"
3572 #: libraries/DbQbe.php:1880
3573 msgid "Saved bookmarked search:"
3574 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3576 #: libraries/DbQbe.php:1882
3577 msgid "New bookmark"
3578 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3580 #: libraries/DbQbe.php:1908
3581 msgid "Create bookmark"
3582 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3584 #: libraries/DbQbe.php:1911
3585 msgid "Update bookmark"
3586 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3588 #: libraries/DbQbe.php:1913
3589 msgid "Delete bookmark"
3590 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3592 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3593 msgid "at least one of the words"
3594 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3596 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3597 msgid "all words"
3598 msgstr "kaikki sanat"
3600 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3601 msgid "the exact phrase"
3602 msgstr "koko lause"
3604 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3605 msgid "as regular expression"
3606 msgstr "regexp-haku"
3608 #: libraries/DbSearch.php:268
3609 #, php-format
3610 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3611 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3613 #: libraries/DbSearch.php:293
3614 #, php-format
3615 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3616 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3617 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3618 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3620 #: libraries/DbSearch.php:329
3621 #, php-format
3622 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3623 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3624 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3625 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3627 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3186
3628 #: libraries/Util.php:3196 libraries/Util.php:3472 libraries/Util.php:3473
3629 #: libraries/Util.php:4127 libraries/config.values.php:42
3630 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3631 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3632 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3633 msgid "Browse"
3634 msgstr "Selaa"
3636 #: libraries/DbSearch.php:376
3637 msgid "Search in database"
3638 msgstr "Hae tietokannasta"
3640 #: libraries/DbSearch.php:380
3641 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3642 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3644 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3645 msgid "Find:"
3646 msgstr "Hae:"
3648 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3649 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3650 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3652 #: libraries/DbSearch.php:413
3653 msgid "Inside tables:"
3654 msgstr "Tauluissa:"
3656 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
3657 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3658 msgid "Unselect all"
3659 msgstr "Poista valinta kaikista"
3661 #: libraries/DbSearch.php:443
3662 msgid "Inside column:"
3663 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3665 #: libraries/DisplayResults.php:902
3666 msgid "Save edited data"
3667 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3669 #: libraries/DisplayResults.php:908
3670 msgid "Restore column order"
3671 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3673 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3674 msgid "Filter rows"
3675 msgstr "Suodata rivejä"
3677 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3678 msgid "Search this table"
3679 msgstr "Hae tästä taulusta"
3681 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2439
3682 #: libraries/Util.php:2442
3683 msgctxt "First page"
3684 msgid "Begin"
3685 msgstr "Aloitus"
3687 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2440
3688 #: libraries/Util.php:2443
3689 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3690 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3691 msgctxt "Previous page"
3692 msgid "Previous"
3693 msgstr "Edellinen sivu"
3695 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2471
3696 #: libraries/Util.php:2481
3697 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3698 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3699 msgctxt "Next page"
3700 msgid "Next"
3701 msgstr "Seuraava sivu"
3703 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2472
3704 #: libraries/Util.php:2482
3705 msgctxt "Last page"
3706 msgid "End"
3707 msgstr "Viimeinen sivu"
3709 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3710 msgid "All"
3711 msgstr "Kaikki"
3713 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
3714 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3715 msgid "Number of rows:"
3716 msgstr "Rivien määrä:"
3718 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3719 msgid "Sort by key"
3720 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3722 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3723 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3724 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3725 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3726 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3727 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3728 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3729 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3730 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3731 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3732 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3733 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3734 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3736 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3737 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3738 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3739 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3740 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3741 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3742 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3743 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3744 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3746 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3747 #: templates/table/search/options.phtml:2
3748 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3749 msgid "Options"
3750 msgstr "Valinnat"
3752 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3753 msgid "Partial texts"
3754 msgstr "Osittaiset tekstit"
3756 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3757 msgid "Full texts"
3758 msgstr "Koko tekstit"
3760 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3761 msgid "Relational key"
3762 msgstr "Relaatioavain"
3764 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3765 msgid "Display column for relationships"
3766 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3768 #: libraries/DisplayResults.php:1757
3769 msgid "Show binary contents"
3770 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3772 #: libraries/DisplayResults.php:1768
3773 msgid "Show BLOB contents"
3774 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3776 #: libraries/DisplayResults.php:1785
3777 msgid "Hide browser transformation"
3778 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3780 #: libraries/DisplayResults.php:1796
3781 msgid "Well Known Text"
3782 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3784 #: libraries/DisplayResults.php:1797
3785 msgid "Well Known Binary"
3786 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3788 #: libraries/DisplayResults.php:3534 libraries/DisplayResults.php:3549
3789 msgid "The row has been deleted."
3790 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3792 #: libraries/DisplayResults.php:3582 libraries/DisplayResults.php:4836
3793 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3794 msgid "Kill"
3795 msgstr "Lopeta"
3797 #: libraries/DisplayResults.php:4274
3798 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3799 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3801 #: libraries/DisplayResults.php:4347 libraries/Message.php:171
3802 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3803 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3805 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3806 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3807 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3809 #: libraries/DisplayResults.php:4694
3810 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
3811 #, php-format
3812 msgid ""
3813 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3814 "%s."
3815 msgstr ""
3816 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3817 "%sohjeista%s."
3819 #: libraries/DisplayResults.php:4707
3820 #, php-format
3821 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3822 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3824 #: libraries/DisplayResults.php:4722
3825 #, php-format
3826 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3827 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3829 #: libraries/DisplayResults.php:4727
3830 #, php-format
3831 msgid "%d total"
3832 msgstr "%d tulos"
3834 #: libraries/DisplayResults.php:4739 libraries/sql.lib.php:1380
3835 #, php-format
3836 msgid "Query took %01.4f seconds."
3837 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3839 #: libraries/DisplayResults.php:4841 libraries/DisplayResults.php:4848
3840 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3841 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3842 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3843 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3844 msgid "With selected:"
3845 msgstr "Valitut:"
3847 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4847
3848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3850 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3851 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3852 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3853 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3854 #: templates/select_all.phtml:5
3855 msgid "Check all"
3856 msgstr "Valitse kaikki"
3858 #: libraries/DisplayResults.php:5020
3859 msgid "Copy to clipboard"
3860 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3862 #: libraries/DisplayResults.php:5076
3863 msgid "Query results operations"
3864 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3866 #: libraries/DisplayResults.php:5164 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3867 msgid "Display chart"
3868 msgstr "Näytä kaavio"
3870 #: libraries/DisplayResults.php:5189
3871 msgid "Visualize GIS data"
3872 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3874 #: libraries/DisplayResults.php:5375
3875 msgid "Link not found!"
3876 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3878 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3879 #: libraries/Encoding.php:313
3880 msgctxt "None encoding conversion"
3881 msgid "None"
3882 msgstr "Ei mitään"
3884 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3885 #: libraries/Encoding.php:324
3886 msgid "Convert to Kana"
3887 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3889 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3890 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3891 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3893 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3894 msgid "Report"
3895 msgstr "Raportoi"
3897 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3898 msgid "Automatically send report next time"
3899 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3901 #: libraries/File.php:244
3902 msgid "File was not an uploaded file."
3903 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3905 #: libraries/File.php:284
3906 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3907 msgstr ""
3908 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3909 "asetuksen arvon."
3911 #: libraries/File.php:290
3912 msgid ""
3913 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3914 "the HTML form."
3915 msgstr ""
3916 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3917 "asetuksen arvon."
3919 #: libraries/File.php:296
3920 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3921 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3923 #: libraries/File.php:300
3924 msgid "Missing a temporary folder."
3925 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3927 #: libraries/File.php:303
3928 msgid "Failed to write file to disk."
3929 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3931 #: libraries/File.php:306
3932 msgid "File upload stopped by extension."
3933 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3935 #: libraries/File.php:309
3936 msgid "Unknown error in file upload."
3937 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3939 #: libraries/File.php:445
3940 msgid "File is a symbolic link"
3941 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
3943 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3944 msgid "File could not be read!"
3945 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
3947 #: libraries/File.php:490
3948 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3949 msgstr ""
3950 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3952 #: libraries/File.php:509
3953 msgid "Error while moving uploaded file."
3954 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3956 #: libraries/File.php:517
3957 msgid "Cannot read uploaded file."
3958 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3960 #: libraries/File.php:609
3961 #, php-format
3962 msgid ""
3963 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3964 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3965 msgstr ""
3966 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
3967 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
3968 "käytöstä."
3970 #: libraries/Footer.php:73
3971 #, php-format
3972 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3973 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3975 #: libraries/Footer.php:80
3976 msgid "Git information missing!"
3977 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3979 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3980 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3981 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3983 #: libraries/Header.php:375
3984 msgid "Print view"
3985 msgstr "Tulostusversio"
3987 #: libraries/Header.php:454
3988 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3989 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3991 #: libraries/Header.php:756 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3992 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3993 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3995 #: libraries/Index.php:654
3996 msgid "No index defined!"
3997 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3999 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
4000 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
4001 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4002 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4003 #: libraries/tracking.lib.php:972
4004 msgid "Indexes"
4005 msgstr "Indeksit"
4007 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
4008 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
4009 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
4010 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
4011 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
4012 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
4013 #: libraries/tracking.lib.php:1600
4014 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4015 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4016 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4017 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4018 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
4019 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4020 msgid "Action"
4021 msgstr "Toiminnot"
4023 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
4024 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
4025 msgid "Keyname"
4026 msgstr "Avaimen nimi"
4028 #: libraries/Index.php:684
4029 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4030 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
4031 #: libraries/tracking.lib.php:978
4032 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4033 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
4034 msgid "Unique"
4035 msgstr "Uniikki"
4037 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
4038 msgid "Packed"
4039 msgstr "Pakattu"
4041 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
4042 msgid "Cardinality"
4043 msgstr "Kardinaliteetti"
4045 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
4046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
4047 #: libraries/tracking.lib.php:984
4048 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4049 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4050 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4051 msgid "Comment"
4052 msgstr "Kommentti"
4054 #: libraries/Index.php:717
4055 msgid "The primary key has been dropped."
4056 msgstr "Perusavain on poistettu."
4058 #: libraries/Index.php:724
4059 #, php-format
4060 msgid "Index %s has been dropped."
4061 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
4063 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4064 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
4065 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
4066 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4067 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
4068 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4069 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
4070 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4071 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4072 msgid "Drop"
4073 msgstr "Tuhoa"
4075 #: libraries/Index.php:852
4076 #, php-format
4077 msgid ""
4078 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4079 "removed."
4080 msgstr ""
4081 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
4082 "poistaa."
4084 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2428
4085 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4086 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4087 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4088 msgid "Page number:"
4089 msgstr "Sivunumero:"
4091 #: libraries/LanguageManager.php:898
4092 msgid "Ignoring unsupported language code."
4093 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
4095 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4096 #: setup/frames/index.inc.php:66
4097 msgid "Language"
4098 msgstr "Kieli"
4100 #: libraries/Linter.php:99
4101 msgid ""
4102 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4103 msgstr ""
4104 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
4105 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
4107 #: libraries/Linter.php:165
4108 #, php-format
4109 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4110 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
4112 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4114 msgid "Server"
4115 msgstr "Palvelin"
4117 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4118 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4119 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4120 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4123 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4126 #: libraries/server_privileges.lib.php:4489
4127 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4128 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4129 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4130 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4131 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4132 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4133 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4134 msgid "Database"
4135 msgstr "Tietokanta"
4137 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4138 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4139 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4140 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4141 msgid "View"
4142 msgstr "Näkymä"
4144 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
4145 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4146 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4147 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4149 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4150 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4151 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4152 #: libraries/server_privileges.lib.php:4503 libraries/tracking.lib.php:1458
4153 #: libraries/tracking.lib.php:1595
4154 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4155 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4156 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4157 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4158 msgid "Table"
4159 msgstr "Taulu"
4161 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4162 #: libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193 libraries/Util.php:3199
4163 #: libraries/Util.php:4097 libraries/Util.php:4112 libraries/Util.php:4129
4164 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4165 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4167 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4168 msgid "SQL"
4169 msgstr "SQL"
4171 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3184
4172 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200 libraries/Util.php:3474
4173 #: libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
4174 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4175 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4176 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4177 msgid "Search"
4178 msgstr "Etsi"
4180 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3195
4181 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:4131
4182 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4183 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4184 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4185 msgid "Insert"
4186 msgstr "Lisää rivi"
4188 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4118
4189 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config.values.php:106
4190 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4191 #: libraries/server_privileges.lib.php:4377
4192 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4193 msgid "Privileges"
4194 msgstr "Käyttöoikeudet"
4196 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4197 #: libraries/Util.php:3187 libraries/Util.php:3201 libraries/Util.php:4117
4198 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config.values.php:112
4199 #: view_operations.php:107
4200 msgid "Operations"
4201 msgstr "Toiminnot"
4203 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4122
4204 #: libraries/Util.php:4136 libraries/relation.lib.php:264
4205 msgid "Tracking"
4206 msgstr "Seuranta"
4208 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4121
4209 #: libraries/Util.php:4137
4210 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4211 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4212 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4213 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4216 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4218 msgid "Triggers"
4219 msgstr "Herättimet"
4221 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4222 msgid "Database seems to be empty!"
4223 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4225 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4114
4226 msgid "Query"
4227 msgstr "Haku"
4229 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4119
4230 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4231 msgid "Routines"
4232 msgstr "Rutiinit"
4234 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4120
4235 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4237 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4238 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4239 msgid "Events"
4240 msgstr "Tapahtumat"
4242 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4123
4243 msgid "Designer"
4244 msgstr "Suunnittelija"
4246 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4124
4247 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4248 msgid "Central columns"
4249 msgstr "Keskisarakkeet"
4251 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4096
4252 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4254 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4255 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4489
4256 msgid "Databases"
4257 msgstr "Tietokannat"
4259 #: libraries/Menu.php:574
4260 msgid "User accounts"
4261 msgstr "Käyttäjätilit"
4263 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4264 #: libraries/Util.php:4103 libraries/server_common.lib.php:33
4265 msgid "Binary log"
4266 msgstr "Binääriloki"
4268 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4269 #: libraries/Util.php:4104 libraries/server_common.lib.php:39
4270 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4271 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4272 msgid "Replication"
4273 msgstr "Kahdennus"
4275 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4276 #: libraries/Util.php:4105 libraries/config.values.php:105
4277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4278 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4279 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4280 msgid "Variables"
4281 msgstr "Muuttujat"
4283 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4106
4284 msgid "Charsets"
4285 msgstr "Merkistöt"
4287 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4108
4288 msgid "Engines"
4289 msgstr "Moottorit"
4291 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4107
4292 #: libraries/server_common.lib.php:30
4293 msgid "Plugins"
4294 msgstr "Liitännäiset"
4296 #: libraries/Message.php:246
4297 #, php-format
4298 msgid "%1$d row affected."
4299 msgid_plural "%1$d rows affected."
4300 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4301 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4303 #: libraries/Message.php:265
4304 #, php-format
4305 msgid "%1$d row deleted."
4306 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4307 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4308 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4310 #: libraries/Message.php:284
4311 #, php-format
4312 msgid "%1$d row inserted."
4313 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4314 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4315 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4317 #: libraries/PDF.php:125
4318 msgid "Error while creating PDF:"
4319 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4321 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4322 msgid "Could not save recent table!"
4323 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4325 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4326 msgid "Could not save favorite table!"
4327 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4329 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4330 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4331 msgid "Remove from Favorites"
4332 msgstr "Poista suosikeista"
4334 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4335 msgid "There are no recent tables."
4336 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4338 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4339 msgid "There are no favorite tables."
4340 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4342 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4343 msgid "Recent tables"
4344 msgstr "Äskeiset taulut"
4346 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4347 msgid "Recent"
4348 msgstr "Äskettäinen"
4350 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4351 msgid "Favorite tables"
4352 msgstr "Suosikkitaulut"
4354 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4355 msgid "Favorites"
4356 msgstr "Suosikit"
4358 #: libraries/SavedSearches.php:256
4359 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4360 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4362 #: libraries/SavedSearches.php:271
4363 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4364 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4366 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4367 msgid "An entry with this name already exists."
4368 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4370 #: libraries/SavedSearches.php:357
4371 msgid "Missing information to delete the search."
4372 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4374 #: libraries/SavedSearches.php:385
4375 msgid "Missing information to load the search."
4376 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4378 #: libraries/SavedSearches.php:404
4379 msgid "Error while loading the search."
4380 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4382 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4383 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4384 msgid "SQL query"
4385 msgstr "SQL-kysely"
4387 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4388 msgid "Handler"
4389 msgstr "Käsittelijä"
4391 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4392 msgid "Query cache"
4393 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4395 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4396 msgid "Threads"
4397 msgstr "Säikeet"
4399 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4400 msgid "Temporary data"
4401 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4403 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4404 msgid "Delayed inserts"
4405 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4407 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4408 msgid "Key cache"
4409 msgstr "Avainvälimuisti"
4411 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4412 msgid "Joins"
4413 msgstr "Liitokset"
4415 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4416 msgid "Sorting"
4417 msgstr "Lajittelu"
4419 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4420 msgid "Transaction coordinator"
4421 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4423 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4424 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4425 msgid "Files"
4426 msgstr "Tiedostot"
4428 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4429 msgid "Flush (close) all tables"
4430 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4432 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4433 msgid "Show open tables"
4434 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4436 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4437 msgid "Show slave hosts"
4438 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4440 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4441 msgid "Show master status"
4442 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4444 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4445 msgid "Show slave status"
4446 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4448 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4449 msgid "Flush query cache"
4450 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4452 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4453 msgid "InnoDB Status"
4454 msgstr "InnoDB:n tila"
4456 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4457 msgid "Query statistics"
4458 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4460 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4461 msgid "All status variables"
4462 msgstr "Kaikki muuttujat"
4464 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4465 msgid "Monitor"
4466 msgstr "Valvonta"
4468 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4469 msgid "Advisor"
4470 msgstr "Neuvonantaja"
4472 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4473 #, php-format
4474 msgid "%d second"
4475 msgid_plural "%d seconds"
4476 msgstr[0] "%d sekunti"
4477 msgstr[1] "%d sekuntia"
4479 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4480 #, php-format
4481 msgid "%d minute"
4482 msgid_plural "%d minutes"
4483 msgstr[0] "%d minuutti"
4484 msgstr[1] "%d minuuttia"
4486 #: libraries/StorageEngine.php:279
4487 msgid ""
4488 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4489 msgstr ""
4490 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4492 #: libraries/StorageEngine.php:382
4493 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4494 #, php-format
4495 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4496 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4498 #: libraries/StorageEngine.php:385
4499 #, php-format
4500 msgid "%s is available on this MySQL server."
4501 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4503 #: libraries/StorageEngine.php:388
4504 #, php-format
4505 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4506 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4508 #: libraries/StorageEngine.php:393
4509 #, php-format
4510 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4511 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4513 #: libraries/Table.php:313
4514 msgid "Unknown table status:"
4515 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4517 #: libraries/Table.php:763
4518 #, php-format
4519 msgid "Source database `%s` was not found!"
4520 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4522 #: libraries/Table.php:771
4523 #, php-format
4524 msgid "Target database `%s` was not found!"
4525 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4527 #: libraries/Table.php:1317
4528 msgid "Invalid database:"
4529 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4531 #: libraries/Table.php:1334
4532 msgid "Invalid table name:"
4533 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4535 #: libraries/Table.php:1369
4536 #, php-format
4537 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4538 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4540 #: libraries/Table.php:1388
4541 #, php-format
4542 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4543 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4545 #: libraries/Table.php:1619
4546 msgid "Could not save table UI preferences!"
4547 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4549 #: libraries/Table.php:1649
4550 #, php-format
4551 msgid ""
4552 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4553 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4554 msgstr ""
4555 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4556 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4558 #: libraries/Table.php:1802
4559 #, php-format
4560 msgid ""
4561 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4562 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4563 "changed."
4564 msgstr ""
4565 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4566 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4567 "muuttunut."
4569 #: libraries/Table.php:1938
4570 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4571 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4573 #: libraries/Table.php:1949
4574 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4575 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4577 #: libraries/Table.php:1971
4578 msgid "No index parts defined!"
4579 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4581 #: libraries/Table.php:2292
4582 #, php-format
4583 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4584 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4586 #: libraries/Theme.php:168
4587 #, php-format
4588 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4589 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4591 #: libraries/Theme.php:462
4592 msgid "No preview available."
4593 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4595 #: libraries/Theme.php:464
4596 msgid "take it"
4597 msgstr "käytä tätä"
4599 #: libraries/ThemeManager.php:148
4600 #, php-format
4601 msgid "Default theme %s not found!"
4602 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4604 #: libraries/ThemeManager.php:204
4605 #, php-format
4606 msgid "Theme %s not found!"
4607 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4609 #: libraries/ThemeManager.php:284
4610 #, php-format
4611 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4612 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4614 #: libraries/ThemeManager.php:378
4615 msgid "Theme:"
4616 msgstr "Teema:"
4618 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4619 msgid ""
4620 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4621 msgstr ""
4622 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4623 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4625 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4626 msgid ""
4627 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4628 "65,535"
4629 msgstr ""
4630 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4631 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4633 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4634 msgid ""
4635 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4636 "0 to 16,777,215"
4637 msgstr ""
4638 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4639 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4641 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4642 msgid ""
4643 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4644 "range is 0 to 4,294,967,295"
4645 msgstr ""
4646 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4647 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4649 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4650 msgid ""
4651 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4652 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4653 msgstr ""
4654 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4655 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4657 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4658 msgid ""
4659 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4660 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4661 msgstr ""
4662 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4663 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4665 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4666 msgid ""
4667 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4668 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4669 msgstr ""
4670 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4671 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4673 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4674 msgid ""
4675 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4676 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4677 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4678 msgstr ""
4679 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4680 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4681 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4683 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4684 msgid ""
4685 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4686 "FLOAT)"
4687 msgstr ""
4688 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4689 "FLOAT:lle)"
4691 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4692 msgid ""
4693 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4694 "64)"
4695 msgstr ""
4696 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4697 "1, maksimi on 64)"
4699 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4700 msgid ""
4701 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4702 "values are considered true"
4703 msgstr ""
4704 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4705 "true"
4707 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4708 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4709 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4711 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4712 #, php-format
4713 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4714 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4716 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4717 #, php-format
4718 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4719 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4721 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4722 msgid ""
4723 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4724 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4725 msgstr ""
4726 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4727 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4729 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4730 #, php-format
4731 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4732 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4735 msgid ""
4736 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4737 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4738 msgstr ""
4739 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4740 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4743 msgid ""
4744 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4745 "spaces to the specified length when stored"
4746 msgstr ""
4747 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4748 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4750 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4751 #, php-format
4752 msgid ""
4753 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4754 "the maximum row size"
4755 msgstr ""
4756 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4758 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4759 msgid ""
4760 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4761 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4762 msgstr ""
4763 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4764 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4766 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4767 msgid ""
4768 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4769 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4770 msgstr ""
4771 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4772 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4774 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4775 msgid ""
4776 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4777 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4778 msgstr ""
4779 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4780 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4782 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4783 msgid ""
4784 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4785 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4786 "value in bytes"
4787 msgstr ""
4788 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4789 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4791 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4792 msgid ""
4793 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4794 "binary character strings"
4795 msgstr ""
4796 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4797 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4799 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4800 msgid ""
4801 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4802 "binary character strings"
4803 msgstr ""
4804 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4805 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4807 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4808 msgid ""
4809 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4810 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4811 msgstr ""
4812 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4813 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4815 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4816 msgid ""
4817 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4818 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4819 msgstr ""
4820 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4821 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4823 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4824 msgid ""
4825 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4826 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4827 msgstr ""
4828 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4829 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4831 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4832 msgid ""
4833 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4834 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4835 msgstr ""
4836 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4837 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4839 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4840 msgid ""
4841 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4842 "'' error value"
4843 msgstr ""
4844 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4846 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4847 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4848 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4850 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4851 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4852 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4854 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4855 msgid "A point in 2-dimensional space"
4856 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4858 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4859 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4860 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4862 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4863 msgid "A polygon"
4864 msgstr "Monikulmio"
4866 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4867 msgid "A collection of points"
4868 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4870 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4871 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4872 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4874 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4875 msgid "A collection of polygons"
4876 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4878 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4879 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4880 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4882 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4883 msgid ""
4884 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4885 "Notation) documents"
4886 msgstr ""
4887 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
4888 "tietoihin"
4890 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4891 msgctxt "numeric types"
4892 msgid "Numeric"
4893 msgstr "Lukuarvo"
4895 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4896 msgctxt "date and time types"
4897 msgid "Date and time"
4898 msgstr "Päiväys ja aika"
4900 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4901 #: normalization.php:25
4902 msgctxt "string types"
4903 msgid "String"
4904 msgstr "Merkkijono"
4906 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4907 msgctxt "spatial types"
4908 msgid "Spatial"
4909 msgstr "Geometrinen"
4911 #: libraries/Util.php:198
4912 #, php-format
4913 msgid "Max: %s%s"
4914 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4916 #: libraries/Util.php:573
4917 msgid "Static analysis:"
4918 msgstr "Staattinen analyysi:"
4920 #: libraries/Util.php:576
4921 #, php-format
4922 msgid "%d errors were found during analysis."
4923 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4925 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4927 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4931 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4932 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4933 msgid "MySQL said: "
4934 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4936 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
4937 msgid "Explain SQL"
4938 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4940 #: libraries/Util.php:1078
4941 msgid "Skip Explain SQL"
4942 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4944 #: libraries/Util.php:1086
4945 #, php-format
4946 msgid "Analyze Explain at %s"
4947 msgstr "Analyysin selostus %s"
4949 #: libraries/Util.php:1119
4950 msgid "Without PHP code"
4951 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4953 #: libraries/Util.php:1131
4954 msgid "Submit query"
4955 msgstr "Suorita kysely"
4957 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
4958 msgid "Create PHP code"
4959 msgstr "Luo PHP-koodi"
4961 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
4962 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4964 #: templates/console/display.phtml:125
4965 msgid "Refresh"
4966 msgstr "Päivitä"
4968 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
4969 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4970 msgid "Profiling"
4971 msgstr "Profilointi"
4973 #: libraries/Util.php:1209
4974 msgctxt "Inline edit query"
4975 msgid "Edit inline"
4976 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4978 #. l10n: Short week day name
4979 #: libraries/Util.php:1550
4980 msgctxt "Short week day name"
4981 msgid "Sun"
4982 msgstr "Su"
4984 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4985 #: libraries/Util.php:1566
4986 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4987 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4988 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4990 #: libraries/Util.php:1587
4991 msgctxt "AM/PM indication in time"
4992 msgid "PM"
4993 msgstr "IP"
4995 #: libraries/Util.php:1589
4996 msgctxt "AM/PM indication in time"
4997 msgid "AM"
4998 msgstr "AP"
5000 #: libraries/Util.php:1961
5001 #, php-format
5002 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5003 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
5005 #: libraries/Util.php:2008
5006 msgid "Missing parameter:"
5007 msgstr "Puuttuva parametri:"
5009 #: libraries/Util.php:2552
5010 #, php-format
5011 msgid "Jump to database \"%s\"."
5012 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
5014 #: libraries/Util.php:2577
5015 #, php-format
5016 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5017 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
5019 #: libraries/Util.php:3391 prefs_manage.php:256
5020 msgid "Browse your computer:"
5021 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
5023 #: libraries/Util.php:3416
5024 #, php-format
5025 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5026 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
5028 #: libraries/Util.php:3445 libraries/insert_edit.lib.php:1233
5029 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5030 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
5032 #: libraries/Util.php:3456
5033 msgid "There are no files to upload!"
5034 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
5036 #: libraries/Util.php:3481 libraries/Util.php:3482
5037 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5038 msgid "Empty"
5039 msgstr "Tyhjennä"
5041 #: libraries/Util.php:3487 libraries/Util.php:3488
5042 msgid "Execute"
5043 msgstr "Suorita"
5045 #: libraries/Util.php:4099
5046 msgid "Users"
5047 msgstr "Käyttäjät"
5049 #: libraries/advisor.lib.php:20
5050 msgid "per second"
5051 msgstr "sekunnissa"
5053 #: libraries/advisor.lib.php:23
5054 msgid "per minute"
5055 msgstr "minuutissa"
5057 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5058 #: libraries/server_status.lib.php:234
5059 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
5060 msgid "per hour"
5061 msgstr "tunnissa"
5063 #: libraries/advisor.lib.php:29
5064 msgid "per day"
5065 msgstr "päivässä"
5067 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5068 msgid "Search:"
5069 msgstr "Haku:"
5071 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5072 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5073 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5074 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5075 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5076 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5077 msgid "Description"
5078 msgstr "Kuvaus"
5080 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5081 msgid "Use this value"
5082 msgstr "Käytä tätä arvoa"
5084 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5085 msgid ""
5086 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5087 "feature."
5088 msgstr ""
5089 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
5091 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5092 #, php-format
5093 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5094 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
5096 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5097 msgid "Could not add columns!"
5098 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
5100 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5101 #, php-format
5102 msgid ""
5103 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5104 msgstr ""
5105 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
5106 "listassa!"
5108 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5109 msgid "Could not remove columns!"
5110 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
5112 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5113 msgid "YES"
5114 msgstr "KYLLÄ"
5116 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5117 msgid "NO"
5118 msgstr "EI"
5120 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
5121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5124 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5125 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5126 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
5128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5129 #: templates/database/create_table.phtml:11
5130 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5131 msgid "Name"
5132 msgstr "Nimi"
5134 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
5135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5136 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5137 msgid "Length/Values"
5138 msgstr "Pituus/Arvot*"
5140 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5141 msgid "Attribute"
5142 msgstr "Attribuutti"
5144 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
5145 msgid "A_I"
5146 msgstr "A_I"
5148 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5149 msgid "Select a table"
5150 msgstr "Valitse taulu"
5152 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5153 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5154 msgid "Add column"
5155 msgstr "Lisää sarake"
5157 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5158 msgid "Select a column."
5159 msgstr "Valitse sarake."
5161 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
5162 msgid "Add new column"
5163 msgstr "Lisää uusi sarake"
5165 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5167 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5168 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5169 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5170 msgid "Attributes"
5171 msgstr "Attribuutit"
5173 #: libraries/common.inc.php:470
5174 msgid ""
5175 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5176 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5177 "corrupted!"
5178 msgstr ""
5179 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
5180 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
5181 "katoamiseen!"
5183 #: libraries/common.inc.php:484
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid ""
5186 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5187 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5188 #| "corrupted!"
5189 msgid ""
5190 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
5191 "incompatible with phpMyAdmin!"
5192 msgstr ""
5193 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
5194 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
5195 "katoamiseen!"
5197 #: libraries/common.inc.php:517
5198 #, php-format
5199 msgid "Invalid server index: %s"
5200 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
5202 #: libraries/common.inc.php:530
5203 #, php-format
5204 msgid "Server %d"
5205 msgstr "Palvelin %d"
5207 #: libraries/common.inc.php:654
5208 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5209 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
5211 #: libraries/common.inc.php:758
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5215 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5216 "currently using the default time zone of the database server."
5217 msgstr ""
5218 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
5219 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5220 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
5222 #: libraries/common.inc.php:796
5223 #, php-format
5224 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5225 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
5227 #: libraries/common.inc.php:882
5228 msgid "Error: Token mismatch"
5229 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
5231 #: libraries/common.inc.php:900
5232 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5233 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
5235 #: libraries/common.inc.php:907
5236 msgid "possible exploit"
5237 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
5239 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5240 #: libraries/config.values.php:87
5241 msgid "Icons"
5242 msgstr "Kuvakkeet"
5244 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5245 #: libraries/config.values.php:88
5246 msgid "Text"
5247 msgstr "Teksti"
5249 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5250 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5251 msgid "Both"
5252 msgstr "Molemmat"
5254 #: libraries/config.values.php:62
5255 msgid "Nowhere"
5256 msgstr "Ei missään"
5258 #: libraries/config.values.php:63
5259 msgid "Left"
5260 msgstr "Vasen"
5262 #: libraries/config.values.php:64
5263 msgid "Right"
5264 msgstr "Oikea"
5266 #: libraries/config.values.php:92
5267 msgid "Click"
5268 msgstr "Valitse"
5270 #: libraries/config.values.php:93
5271 msgid "Double click"
5272 msgstr "Kaksoisnapsautus"
5274 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5276 #: libraries/relation.lib.php:106
5277 msgid "Disabled"
5278 msgstr "Pois päältä"
5280 #: libraries/config.values.php:97
5281 msgid "key"
5282 msgstr "avain"
5284 #: libraries/config.values.php:98
5285 msgid "display column"
5286 msgstr "näytä sarake"
5288 #: libraries/config.values.php:102
5289 msgid "Welcome"
5290 msgstr "Tervetuloa"
5292 #: libraries/config.values.php:122
5293 msgid "Open"
5294 msgstr "Avaa"
5296 #: libraries/config.values.php:123
5297 msgid "Closed"
5298 msgstr "Suljettu"
5300 #: libraries/config.values.php:127
5301 msgid "Ask before sending error reports"
5302 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5304 #: libraries/config.values.php:128
5305 msgid "Always send error reports"
5306 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5308 #: libraries/config.values.php:129
5309 msgid "Never send error reports"
5310 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5312 #: libraries/config.values.php:132
5313 msgid "Server default"
5314 msgstr "Palvelimen oletus"
5316 #: libraries/config.values.php:133
5317 msgid "Enable"
5318 msgstr "Kytke päälle"
5320 #: libraries/config.values.php:134
5321 msgid "Disable"
5322 msgstr "Poista päältä"
5324 #: libraries/config.values.php:163
5325 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5326 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5327 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5328 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5329 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5331 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5332 msgid "structure"
5333 msgstr "rakenne"
5335 #: libraries/config.values.php:164
5336 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5337 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5338 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5339 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5340 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5342 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5343 msgid "data"
5344 msgstr "tiedot"
5346 #: libraries/config.values.php:165
5347 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5348 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5349 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5350 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5351 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5353 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5354 msgid "structure and data"
5355 msgstr "rakenne ja tiedot"
5357 #: libraries/config.values.php:168
5358 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5359 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5361 #: libraries/config.values.php:169
5362 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5363 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5365 #: libraries/config.values.php:171
5366 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5367 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5369 #: libraries/config.values.php:200
5370 msgid "complete inserts"
5371 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5373 #: libraries/config.values.php:201
5374 msgid "extended inserts"
5375 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5377 #: libraries/config.values.php:202
5378 msgid "both of the above"
5379 msgstr "molemmat yltä"
5381 #: libraries/config.values.php:203
5382 msgid "neither of the above"
5383 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5385 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5386 msgid "Not a positive number!"
5387 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5389 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5390 msgid "Not a non-negative number!"
5391 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5393 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5394 msgid "Not a valid port number!"
5395 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5397 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5398 #: libraries/config/Validator.php:563
5399 msgid "Incorrect value!"
5400 msgstr "Virheellinen arvo!"
5402 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5403 #, php-format
5404 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5405 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5407 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5408 #, php-format
5409 msgid "Missing data for %s"
5410 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5412 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5413 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5414 msgid "unavailable"
5415 msgstr "Ei saatavilla"
5417 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5418 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5419 #, php-format
5420 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5421 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5423 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5424 #, php-format
5425 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5426 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5428 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5429 #, php-format
5430 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5431 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5433 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5434 #, php-format
5435 msgid "maximum %s"
5436 msgstr "Enintään %s"
5438 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5439 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5440 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5442 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5443 #, php-format
5444 msgid "Set value: %s"
5445 msgstr "Aseta arvo: %s"
5447 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5449 msgid "Restore default value"
5450 msgstr "Palauta oletusarvo"
5452 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5453 msgid "Allow users to customize this value"
5454 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5456 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5457 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5458 msgstr ""
5459 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5460 "virheitä!"
5462 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5463 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5464 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5466 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5467 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5468 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5470 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5471 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5472 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
5474 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5475 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5476 msgstr ""
5477 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5479 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5480 #, php-format
5481 msgid ""
5482 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5483 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5484 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5485 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5486 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5487 msgstr ""
5488 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5489 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5490 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5491 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5492 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5493 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5494 "yhteydessä."
5496 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5497 msgid ""
5498 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5499 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5500 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5501 msgstr ""
5502 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5503 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5504 "sitä ei tarvitse muistaa."
5506 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5507 #, php-format
5508 msgid ""
5509 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5510 "unavailable on this system."
5511 msgstr ""
5512 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5513 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5515 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5516 msgid ""
5517 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5518 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5519 msgstr ""
5520 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5521 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5522 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5524 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5525 #, php-format
5526 msgid ""
5527 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5528 "unavailable on this system."
5529 msgstr ""
5530 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5531 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5533 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5534 #, php-format
5535 msgid ""
5536 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5537 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5538 msgstr ""
5539 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5540 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5541 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5543 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5544 #, php-format
5545 msgid ""
5546 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5547 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5548 msgstr ""
5549 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5550 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5551 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5553 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5554 #, php-format
5555 msgid ""
5556 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5557 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5558 msgstr ""
5559 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5560 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5561 "verran."
5563 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5567 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5568 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5569 "of users, including you, are connected to."
5570 msgstr ""
5571 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5572 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5573 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5574 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5575 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5577 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5578 #, php-format
5579 msgid ""
5580 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5581 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5582 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5583 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5584 "[kbd]http[/kbd]."
5585 msgstr ""
5586 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5587 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5588 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5589 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5590 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5592 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5593 #, php-format
5594 msgid ""
5595 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5596 "system."
5597 msgstr ""
5598 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5599 "tässä järjestelmässä."
5601 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5602 #, php-format
5603 msgid ""
5604 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5605 "system."
5606 msgstr ""
5607 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5608 "tässä järjestelmässä."
5610 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5611 msgid "Could not connect to the database server!"
5612 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5614 #: libraries/config/Validator.php:244
5615 msgid "Invalid authentication type!"
5616 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5618 #: libraries/config/Validator.php:251
5619 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5620 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5622 #: libraries/config/Validator.php:259
5623 msgid ""
5624 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5625 "method!"
5626 msgstr ""
5627 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5628 "todennustapaa!"
5630 #: libraries/config/Validator.php:268
5631 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5632 msgstr ""
5633 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5634 "todennustapaa!"
5636 #: libraries/config/Validator.php:321
5637 msgid ""
5638 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5639 msgstr ""
5640 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5641 "storage-kantaa!"
5643 #: libraries/config/Validator.php:328
5644 msgid ""
5645 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5646 "storage!"
5647 msgstr ""
5648 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5649 "configuration storage-kantaa!"
5651 #: libraries/config/Validator.php:426
5652 msgid "Incorrect value:"
5653 msgstr "Virheellinen arvo:"
5655 #: libraries/config/Validator.php:435
5656 #, php-format
5657 msgid "Incorrect IP address: %s"
5658 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5661 msgid ""
5662 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5663 msgstr ""
5664 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5665 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5668 msgid "Allow login to any MySQL server"
5669 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5672 msgid ""
5673 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5674 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5675 "to the given regular expression."
5676 msgstr ""
5677 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5678 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5679 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5682 msgid "Restrict login to MySQL server"
5683 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5686 msgid ""
5687 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5688 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5689 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5690 msgstr ""
5691 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5692 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5693 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5696 msgid "Allow third party framing"
5697 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5700 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5701 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5704 msgid ""
5705 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5706 "authentication."
5707 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5710 msgid "Blowfish secret"
5711 msgstr "Blowfish-salausavain"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5714 msgid "Highlight selected rows."
5715 msgstr "Korosta valitut rivit."
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5718 msgid "Row marker"
5719 msgstr "Rivin merkintä"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5722 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5723 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5726 msgid "Highlight pointer"
5727 msgstr "Korosta osoitin"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5730 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5731 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5734 msgid "Bzip2"
5735 msgstr "Bzip2"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5738 msgid ""
5739 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5740 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5741 "kbd] - allows newlines in columns."
5742 msgstr ""
5743 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5744 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5745 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5748 msgid "CHAR columns editing"
5749 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5752 msgid ""
5753 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5754 "highlighting and line numbers."
5755 msgstr ""
5756 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
5757 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5760 msgid "Enable CodeMirror"
5761 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5764 msgid ""
5765 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5766 "enabled."
5767 msgstr ""
5768 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5769 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5772 msgid "Enable linter"
5773 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5776 msgid ""
5777 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5778 "columns."
5779 msgstr ""
5780 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5781 "vähimmäiskoon."
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5784 msgid "Minimum size for input field"
5785 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5788 msgid ""
5789 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5790 "columns."
5791 msgstr ""
5792 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5793 "enimmäiskoon."
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5796 msgid "Maximum size for input field"
5797 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5800 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5801 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5804 msgid "CHAR textarea columns"
5805 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5808 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5809 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5812 msgid "CHAR textarea rows"
5813 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5816 msgid "Check config file permissions"
5817 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5820 msgid ""
5821 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5822 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5823 msgstr ""
5824 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5825 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5828 msgid "Compress on the fly"
5829 msgstr "Pakkaa lennossa"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5832 #: setup/frames/index.inc.php:192
5833 msgid "Configuration file"
5834 msgstr "Asetustiedosto"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5837 msgid ""
5838 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5839 "you're about to lose data."
5840 msgstr ""
5841 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5842 "kadottaa."
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5845 msgid "Confirm DROP queries"
5846 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5849 msgid ""
5850 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5851 msgstr ""
5852 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5855 #: templates/console/display.phtml:84
5856 msgid "Debug SQL"
5857 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5860 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5861 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5864 msgid "Default database tab"
5865 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5868 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5869 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5872 msgid "Default server tab"
5873 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5876 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5877 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5880 msgid "Default table tab"
5881 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5884 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5885 msgstr ""
5886 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5889 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5890 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5893 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5894 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5897 msgid "Show column comments"
5898 msgstr "Näytä sarakekommentit"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5901 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5902 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5905 msgid "Hide table structure actions"
5906 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5909 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5910 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5913 msgid "Display servers as a list"
5914 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5917 msgid ""
5918 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5919 "the selected tables of a database."
5920 msgstr ""
5921 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5922 "tietokannan valituille tauluille."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5925 msgid "Disable multi table maintenance"
5926 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5929 msgid ""
5930 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5931 "limit)."
5932 msgstr ""
5933 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5934 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5937 msgid "Maximum execution time"
5938 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
5941 #, php-format
5942 msgid "Use %s statement"
5943 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5946 msgid "Save as file"
5947 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5950 msgid "Character set of the file"
5951 msgstr "Tiedoston merkistö"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5955 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5956 msgid "Format"
5957 msgstr "Muoto"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5960 msgid "Compression"
5961 msgstr "Pakkaus"
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5967 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5968 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5969 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5970 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5971 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5972 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5973 msgid "Put columns names in the first row"
5974 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5978 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5979 msgid "Columns enclosed with"
5980 msgstr "Sarakkeet mukana"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5984 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5985 msgid "Columns escaped with"
5986 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5992 msgid "Replace NULL with"
5993 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5996 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5997 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6001 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6002 msgid "Columns terminated with"
6003 msgstr "Sarakkeet päätetään"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6006 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6007 msgid "Lines terminated with"
6008 msgstr "Rivit päätetään"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6011 msgid "Excel edition"
6012 msgstr "Excel-muokkaus"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6015 msgid "Database name template"
6016 msgstr "Tietokantanimen pohja"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6019 msgid "Server name template"
6020 msgstr "Palvelinnimen pohja"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6023 msgid "Table name template"
6024 msgstr "Taulunimen pohja"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6029 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6030 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6031 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6032 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6033 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6034 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6036 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6037 msgid "Dump table"
6038 msgstr "Luo tauluvedos"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6041 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6042 msgid "Include table caption"
6043 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6046 msgid "Table caption"
6047 msgstr "Taulun otsikko"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6050 msgid "Continued table caption"
6051 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6054 msgid "Label key"
6055 msgstr "Tunniste"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6059 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6060 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6061 msgid "MIME type"
6062 msgstr "MIME-tyyppi"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6066 msgid "Relationships"
6067 msgstr "Relaatiot"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6070 msgid "Export method"
6071 msgstr "Vientimetodi"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6074 msgid "Save on server"
6075 msgstr "Tallenna palvelimelle"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6078 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
6079 msgid "Overwrite existing file(s)"
6080 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6083 msgid "Export as separate files"
6084 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6087 msgid "Remember file name template"
6088 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6091 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6092 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6093 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6096 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6097 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6100 #: libraries/display_export.lib.php:399
6101 msgid "SQL compatibility mode"
6102 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6105 msgid "Creation/Update/Check dates"
6106 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6109 msgid "Use delayed inserts"
6110 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6114 msgid "Disable foreign key checks"
6115 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6119 msgid "Export views as tables"
6120 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6123 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6124 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6130 #: libraries/operations.lib.php:1265
6131 #, php-format
6132 msgid "Add %s"
6133 msgstr "Lisää %s"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6136 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6137 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6140 msgid ""
6141 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6142 "creation)"
6143 msgstr ""
6144 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
6145 "taulua luodessa)"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6148 msgid "Use ignore inserts"
6149 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6152 msgid "Syntax to use when inserting data"
6153 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6157 msgid "Maximal length of created query"
6158 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6161 msgid "Export type"
6162 msgstr "Viennin tyyppi"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6166 msgid "Enclose export in a transaction"
6167 msgstr "Lisää transaktio"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6170 msgid "Export time in UTC"
6171 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6174 msgid ""
6175 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6176 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6177 msgstr ""
6178 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
6179 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6182 msgid "Foreign key dropdown order"
6183 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6186 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6187 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6190 msgid "Foreign key limit"
6191 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6194 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6195 msgstr ""
6196 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6199 msgid "Foreign key checks"
6200 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6203 msgid "Browse mode"
6204 msgstr "Selaustila"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6207 msgid "Customize browse mode."
6208 msgstr "Mukauta selaustilaa."
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6213 msgid "Customize default options."
6214 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6217 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6220 msgid "CSV"
6221 msgstr "CSV"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6224 msgid "Developer"
6225 msgstr "Kehittäjä"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6228 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6229 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6232 msgid "Edit mode"
6233 msgstr "Muokkaustila"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6236 msgid "Customize edit mode."
6237 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6240 msgid "Export defaults"
6241 msgstr "Vie oletusarvot"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6244 msgid "Customize default export options."
6245 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6248 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6249 msgid "Features"
6250 msgstr "Ominaisuudet"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6253 msgid "General"
6254 msgstr "Yleiset"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6257 msgid "Set some commonly used options."
6258 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6261 msgid "Import defaults"
6262 msgstr "Tuo oletusarvot"
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6265 msgid "Customize default common import options."
6266 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6269 msgid "Import / export"
6270 msgstr "Tuonti ja vienti"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6273 msgid "Set import and export directories and compression options."
6274 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6277 msgid "LaTeX"
6278 msgstr "LaTeX"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6281 msgid "Databases display options."
6282 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6285 msgid "Navigation panel"
6286 msgstr "Navigointi paneeli"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6289 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6290 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6293 msgid "Navigation tree"
6294 msgstr "Navigointipuu"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6297 msgid "Customize the navigation tree."
6298 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6301 #: setup/frames/index.inc.php:126
6302 msgid "Servers"
6303 msgstr "Palvelimet"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6306 msgid "Servers display options."
6307 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6310 msgid "Tables display options."
6311 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6314 msgid "Main panel"
6315 msgstr "Pääpaneeli"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6318 msgid "Microsoft Office"
6319 msgstr "Microsoft Office"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6322 msgid "Other core settings"
6323 msgstr "Muut ydinasetukset"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6326 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6327 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6330 msgid "Page titles"
6331 msgstr "Sivun otsikot"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6334 msgid ""
6335 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6336 "for magic strings that can be used to get special values."
6337 msgstr ""
6338 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6339 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6342 msgid "Security"
6343 msgstr "Turvallisuus"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6346 msgid ""
6347 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6348 "limit MySQL."
6349 msgstr ""
6350 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6351 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6354 msgid "Basic settings"
6355 msgstr "Perusasetukset"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6358 msgid "Authentication"
6359 msgstr "Todennus"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6362 msgid "Authentication settings."
6363 msgstr "Todennuksen valinnat."
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6366 msgid "Server configuration"
6367 msgstr "Palvelimen määrittely"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6370 msgid ""
6371 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6372 "what they are for."
6373 msgstr ""
6374 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6375 "tiedä mihin niitä käytetään."
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6378 msgid "Enter server connection parameters."
6379 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6382 msgid "Configuration storage"
6383 msgstr "Asetusmuisti"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6386 msgid ""
6387 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6388 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6389 "documentation."
6390 msgstr ""
6391 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6392 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6395 msgid "Changes tracking"
6396 msgstr "Muutosten seuranta"
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6399 msgid ""
6400 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6401 "storage."
6402 msgstr ""
6403 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6404 "konfiguraatiomuistin."
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6407 msgid "Customize export options"
6408 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6410 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6411 msgid "Customize import defaults"
6412 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6415 msgid "Customize navigation panel"
6416 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6419 msgid "Customize main panel"
6420 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6423 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6424 msgid "SQL queries"
6425 msgstr "SQL-kyselyt"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6428 msgid "SQL Query box"
6429 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6432 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6433 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6436 msgid "SQL queries settings."
6437 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6440 msgid "Startup"
6441 msgstr "Käynnistys"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6444 msgid "Customize startup page."
6445 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6448 msgid "Database structure"
6449 msgstr "Tietokannan rakenne"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6452 msgid ""
6453 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6454 msgstr ""
6455 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6458 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6459 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6460 msgid "Table structure"
6461 msgstr "Taulun rakenne"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6464 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6465 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6468 msgid "Tabs"
6469 msgstr "Välilehdet"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6472 msgid "Choose how you want tabs to work."
6473 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6476 msgid "Display relational schema"
6477 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6480 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6481 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6482 msgid "Paper size"
6483 msgstr "Paperin koko"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6486 msgid "Text fields"
6487 msgstr "Tekstikentät"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6490 msgid "Customize text input fields."
6491 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6494 msgid "Texy! text"
6495 msgstr "Texy!-teksti"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6498 msgid "Customize default options"
6499 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6502 msgid "Warnings"
6503 msgstr "Varoitukset"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6506 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6507 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6510 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6511 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6514 msgid "GZip"
6515 msgstr "GZip"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6518 msgid "Extra parameters for iconv"
6519 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6522 msgid ""
6523 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6524 "if one of the queries failed."
6525 msgstr ""
6526 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6527 "hakukyselyistä epäonnistui."
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6530 msgid "Ignore multiple statement errors"
6531 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6534 msgid ""
6535 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6536 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6537 "transactions."
6538 msgstr ""
6539 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6540 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6541 "katkaista transaktiot."
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6544 msgid "Partial import: allow interrupt"
6545 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6548 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6549 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6550 msgid "Do not abort on INSERT error"
6551 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6554 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6555 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6558 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6559 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6562 msgid ""
6563 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6564 "table) and only SQL is always available."
6565 msgstr ""
6566 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6567 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6570 msgid "Format of imported file"
6571 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6574 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6575 msgid "Use LOCAL keyword"
6576 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6579 msgid "Column names in first row"
6580 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6583 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6584 msgid "Do not import empty rows"
6585 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6588 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6589 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6592 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6593 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6596 msgid "Number of queries to skip from start."
6597 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6600 msgid "Partial import: skip queries"
6601 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6604 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6605 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6608 msgid "Read as multibytes"
6609 msgstr "Lue monitavuina"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6612 msgid "Initial state for sliders"
6613 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6616 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6617 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6620 msgid "Number of inserted rows"
6621 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6624 msgid ""
6625 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6626 msgstr ""
6627 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6628 "sarakkeessa."
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6631 msgid "Limit column characters"
6632 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6635 msgid ""
6636 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6637 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6638 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6639 msgstr ""
6640 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6641 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6642 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6643 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6646 msgid "Delete all cookies on logout"
6647 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6650 msgid ""
6651 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6652 "kbd] authentication mode."
6653 msgstr ""
6654 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6655 "kirjautuminen."
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6658 msgid "Recall user name"
6659 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6662 msgid ""
6663 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6664 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6665 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6666 "recommended for non-trusted environments."
6667 msgstr ""
6668 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6669 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6670 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6671 "epäluotetuille ympäristöille."
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6674 msgid "Login cookie store"
6675 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6678 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6679 msgstr ""
6680 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6683 msgid "Login cookie validity"
6684 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6687 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6688 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6690 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6691 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6692 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6695 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6696 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6699 msgid "Maximum displayed SQL length"
6700 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6704 msgid "Users cannot set a higher value"
6705 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6708 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6709 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6712 msgid "Maximum databases"
6713 msgstr "Tietokantoja enintään"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6716 msgid ""
6717 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6718 "the navigation tree."
6719 msgstr ""
6720 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6721 "sivuilla."
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6724 msgid "Maximum items on first level"
6725 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6728 msgid ""
6729 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6730 "tree."
6731 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6734 msgid "Maximum items in branch"
6735 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6738 msgid ""
6739 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6740 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6741 msgstr ""
6742 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6743 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6746 msgid "Maximum number of rows to display"
6747 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6750 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6751 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6754 msgid "Maximum tables"
6755 msgstr "Tauluja enintään"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6758 msgid ""
6759 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6760 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6761 msgstr ""
6762 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6763 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6766 msgid "Memory limit"
6767 msgstr "Muistirajoitus"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6770 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6771 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6774 msgid "Show databases navigation as tree"
6775 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6778 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6779 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6782 msgid "Show logo in navigation panel."
6783 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6786 msgid "Display logo"
6787 msgstr "Näytä logo"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6790 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6791 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6794 msgid "Logo link URL"
6795 msgstr "Logon linkin osoite"
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6798 msgid ""
6799 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6800 "([kbd]new[/kbd])."
6801 msgstr ""
6802 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6803 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6806 msgid "Logo link target"
6807 msgstr "Logon linkin kohde"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6810 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6811 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6814 msgid "Display servers selection"
6815 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6818 msgid "Target for quick access icon"
6819 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6822 msgid "Target for second quick access icon"
6823 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6826 msgid ""
6827 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6828 "display a filter box."
6829 msgstr ""
6830 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6831 "vähimmäismäärän."
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6834 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6835 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6838 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6839 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6842 msgid ""
6843 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6844 "the Databases and Tables tabs above)."
6845 msgstr ""
6846 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6847 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6850 msgid "Group items in the tree"
6851 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6854 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6855 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6858 msgid "Database tree separator"
6859 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6862 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6863 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6866 msgid "Table tree separator"
6867 msgstr "Taulupuun erotin"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6870 msgid "Maximum table tree depth"
6871 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6874 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6875 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6878 msgid "Enable highlighting"
6879 msgstr "Käytä korostusta"
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6882 msgid ""
6883 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6884 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6887 msgid "Enable navigation tree expansion"
6888 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6891 msgid "Show tables in tree"
6892 msgstr "Näytä taulut puussa"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6895 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6896 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6899 msgid "Show views in tree"
6900 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6903 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6904 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6907 msgid "Show functions in tree"
6908 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6911 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6912 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6915 msgid "Show procedures in tree"
6916 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6919 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6920 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6923 msgid "Show events in tree"
6924 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6927 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6928 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6931 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6932 msgstr ""
6933 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6934 "käytöstä."
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6937 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6938 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6941 msgid "Recently used tables"
6942 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6945 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6946 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6949 msgid "Where to show the table row links"
6950 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6953 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6954 msgstr ""
6955 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6958 msgid "Show row links anyway"
6959 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6962 msgid "Disable shortcut keys"
6963 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6966 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6967 msgstr ""
6968 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6971 msgid "Natural order"
6972 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6976 msgid "Use only icons, only text or both."
6977 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6980 msgid "Table navigation bar"
6981 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6984 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6985 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6988 msgid "GZip output buffering"
6989 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6992 msgid ""
6993 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6994 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6995 msgstr ""
6996 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6997 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7000 msgid "Default sorting order"
7001 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7004 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7005 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7008 msgid "Persistent connections"
7009 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7012 msgid ""
7013 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7014 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7015 "configuration storage could not be found."
7016 msgstr ""
7017 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
7018 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
7019 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7022 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7023 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7026 msgid ""
7027 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7028 "column names in a table are reserved MySQL words."
7029 msgstr ""
7030 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
7031 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7034 msgid "MySQL reserved word warning"
7035 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7038 msgid "How to display the menu tabs"
7039 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7042 msgid "How to display various action links"
7043 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7046 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7047 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7050 msgid "Protect binary columns"
7051 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7054 msgid ""
7055 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7056 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7057 "(lost by window close)."
7058 msgstr ""
7059 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
7060 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
7061 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7064 msgid "Permanent query history"
7065 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
7067 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7068 msgid "How many queries are kept in history."
7069 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7072 msgid "Query history length"
7073 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7076 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7077 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7080 msgid "Recoding engine"
7081 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7084 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7085 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7088 msgid "Remember table's sorting"
7089 msgstr "Muista taulun järjestys"
7091 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7092 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7093 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7096 msgid "Primary key default sort order"
7097 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7100 msgid ""
7101 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7102 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7105 msgid "Repeat headers"
7106 msgstr "Toista otsikoita"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7109 msgid "Grid editing: trigger action"
7110 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7113 msgid "Relational display"
7114 msgstr "Relatiivinen näyttö"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7117 msgid "For display Options"
7118 msgstr "Näyttöasetuksille"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7121 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7122 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7125 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7126 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7129 msgid "Save directory"
7130 msgstr "Tallennushakemisto"
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7133 msgid "Leave blank if not used."
7134 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7137 msgid "Host authorization order"
7138 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7141 msgid "Leave blank for defaults."
7142 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7145 msgid "Host authorization rules"
7146 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7149 msgid "Allow logins without a password"
7150 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7153 msgid "Allow root login"
7154 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7157 msgid "Session timezone"
7158 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7161 msgid ""
7162 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7163 "database server"
7164 msgstr ""
7165 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
7166 "tietokantapalvelimella"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7169 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7170 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7173 msgid "HTTP Realm"
7174 msgstr "HTTP alue"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7177 msgid "Authentication method to use."
7178 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7181 msgid "Authentication type"
7182 msgstr "Todennustyyppi"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7185 msgid ""
7186 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7187 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7188 msgstr ""
7189 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
7190 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7193 msgid "Bookmark table"
7194 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7197 msgid ""
7198 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7199 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7200 msgstr ""
7201 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
7202 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7205 msgid "Column information table"
7206 msgstr "Saraketietojen taulu"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7209 msgid "Compress connection to MySQL server."
7210 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7213 msgid "Compress connection"
7214 msgstr "Pakkaa yhteys"
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7217 msgid "Control user password"
7218 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7221 msgid ""
7222 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7223 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7224 msgstr ""
7225 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
7226 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7229 msgid "Control user"
7230 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7233 msgid ""
7234 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7235 "already defined host."
7236 msgstr ""
7237 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
7238 "määriteltyä isäntää."
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7241 msgid "Control host"
7242 msgstr "Hallintapalvelin"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7245 msgid ""
7246 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7247 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7248 "if the controlhost equals host."
7249 msgstr ""
7250 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7251 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7252 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7255 msgid "Control port"
7256 msgstr "Hallinta portti"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7259 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7260 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7263 msgid ""
7264 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7265 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7266 msgstr ""
7267 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7268 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7269 "ohjelmavirheistä[/a]"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7272 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7273 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7276 msgid "Hide databases"
7277 msgstr "Piilota tietokannat"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7280 msgid ""
7281 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7282 "kbd]."
7283 msgstr ""
7284 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7285 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7288 msgid "SQL query history table"
7289 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7292 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7293 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7296 msgid "Server hostname"
7297 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7299 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7300 msgid "Logout URL"
7301 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7304 msgid ""
7305 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7306 "records are automatically removed."
7307 msgstr ""
7308 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7309 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7312 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7313 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7316 msgid "QBE saved searches table"
7317 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7320 msgid ""
7321 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7322 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7323 msgstr ""
7324 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7325 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7328 msgid "Export templates table"
7329 msgstr "Vie mallien taulu"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7332 msgid ""
7333 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7334 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7335 msgstr ""
7336 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7337 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7340 msgid "Central columns table"
7341 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7344 msgid ""
7345 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7346 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7347 msgstr ""
7348 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7349 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7352 msgid ""
7353 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7354 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7355 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7356 msgstr ""
7357 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7358 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7359 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7362 msgid "Show only listed databases"
7363 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7366 msgid "Leave empty if not using config auth."
7367 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7370 msgid "Password for config auth"
7371 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7374 msgid ""
7375 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7376 msgstr ""
7377 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7378 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7381 msgid "PDF schema: pages table"
7382 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7385 msgid ""
7386 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7387 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7388 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7389 msgstr ""
7390 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7391 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
7392 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7395 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7396 msgid "Database name"
7397 msgstr "tietokannan nimi"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7400 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7401 msgstr ""
7402 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7405 msgid "Server port"
7406 msgstr "Palvelinportti"
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7409 msgid ""
7410 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7411 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7412 msgstr ""
7413 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7414 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7417 msgid "Recently used table"
7418 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7421 msgid ""
7422 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7423 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7424 msgstr ""
7425 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7426 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7429 msgid "Favorites table"
7430 msgstr "Suosikkitaulut"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7433 msgid ""
7434 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7435 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7436 msgstr ""
7437 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
7438 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7441 msgid "Relation table"
7442 msgstr "Relaatiotaulu"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7445 msgid ""
7446 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7447 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7450 msgid "Signon session name"
7451 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7454 msgid "Signon URL"
7455 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7458 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7459 msgstr ""
7460 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7461 "tyhjäksi."
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7464 msgid "Server socket"
7465 msgstr "Palvelinpistoke"
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7468 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7469 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7472 msgid "Use SSL"
7473 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7476 msgid ""
7477 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7478 "kbd]."
7479 msgstr ""
7480 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7481 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7484 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7485 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7488 msgid ""
7489 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7490 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7491 msgstr ""
7492 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7493 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7496 msgid "Display columns table"
7497 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7500 msgid ""
7501 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7502 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7503 msgstr ""
7504 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7505 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7508 msgid "UI preferences table"
7509 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7512 msgid ""
7513 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7514 "the log when creating a database."
7515 msgstr ""
7516 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7517 "tietokantaa luotaessa."
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7520 msgid "Add DROP DATABASE"
7521 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7524 msgid ""
7525 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7526 "log when creating a table."
7527 msgstr ""
7528 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7529 "taulua luotaessa."
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7532 msgid "Add DROP TABLE"
7533 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7535 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7536 msgid ""
7537 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7538 "log when creating a view."
7539 msgstr ""
7540 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7541 "näkymää luotaessa."
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7544 msgid "Add DROP VIEW"
7545 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7548 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7549 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7552 msgid "Statements to track"
7553 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7556 msgid ""
7557 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7558 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7559 msgstr ""
7560 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7561 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7564 msgid "SQL query tracking table"
7565 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7568 msgid ""
7569 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7570 "automatically."
7571 msgstr ""
7572 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7575 msgid "Automatically create versions"
7576 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7579 msgid ""
7580 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7581 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7582 msgstr ""
7583 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7584 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7587 msgid "User preferences storage table"
7588 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7591 msgid ""
7592 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7593 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7594 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7595 msgstr ""
7596 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7597 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7598 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7601 msgid "Users table"
7602 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7605 msgid ""
7606 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7607 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7608 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7609 msgstr ""
7610 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
7611 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
7612 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7615 msgid "User groups table"
7616 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7619 msgid ""
7620 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7621 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7622 msgstr ""
7623 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
7624 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7627 msgid "Hidden navigation items table"
7628 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7631 msgid "User for config auth"
7632 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7635 msgid ""
7636 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7637 "hostname instead."
7638 msgstr ""
7639 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7640 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7643 msgid "Verbose name of this server"
7644 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7647 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7648 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7651 msgid "Allow to display all the rows"
7652 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7655 msgid ""
7656 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7657 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7658 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7659 msgstr ""
7660 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
7661 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
7662 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7665 msgid "Show password change form"
7666 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7669 msgid "Show create database form"
7670 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7673 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7674 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7677 msgid "Show table comments"
7678 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7681 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7682 msgstr ""
7683 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7686 msgid "Show creation timestamp"
7687 msgstr "Näytä luontiajankohta"
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7690 msgid ""
7691 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7692 msgstr ""
7693 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
7694 "ajankohdan."
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7697 msgid "Show last update timestamp"
7698 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7701 msgid ""
7702 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7703 msgstr ""
7704 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
7705 "tauluille."
7707 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7708 msgid "Show last check timestamp"
7709 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7712 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7713 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Show table comments"
7718 msgid "Show table charset"
7719 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7722 msgid ""
7723 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7724 "insert mode."
7725 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7728 msgid "Show field types"
7729 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7732 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7733 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7736 msgid "Show function fields"
7737 msgstr "Näytä funktiokentät"
7739 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7740 msgid "Whether to show hint or not."
7741 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7744 msgid "Show hint"
7745 msgstr "Näytä vihje"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid ""
7750 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7751 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7752 msgid ""
7753 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7754 "output."
7755 msgstr ""
7756 "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7757 "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7760 msgid "Show phpinfo() link"
7761 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7764 msgid "Show detailed MySQL server information"
7765 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7768 msgid ""
7769 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7770 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7773 msgid "Show SQL queries"
7774 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7777 msgid ""
7778 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7779 msgstr ""
7780 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
7781 "jälkeen."
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7784 msgid "Retain query box"
7785 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7788 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7789 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7792 msgid "Show statistics"
7793 msgstr "Näytä tilastot"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7796 msgid ""
7797 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7798 msgstr ""
7799 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7800 "tietokantojen näyttäminen."
7802 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7803 msgid "Skip locked tables"
7804 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7806 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7807 msgid ""
7808 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7809 "detected."
7810 msgstr ""
7811 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
7812 "havaitaan."
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7815 msgid "Suhosin warning"
7816 msgstr "Suhosin-varoitus"
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7819 msgid ""
7820 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7821 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7822 "`LoginCookieValidity`."
7823 msgstr ""
7824 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
7825 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7828 msgid "Login cookie validity warning"
7829 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7832 msgid ""
7833 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7834 "query textareas (*2)."
7835 msgstr ""
7836 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
7837 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7840 msgid "Textarea columns"
7841 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7844 msgid ""
7845 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7846 "query textareas (*2)."
7847 msgstr ""
7848 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
7849 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7852 msgid "Textarea rows"
7853 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7856 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7857 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7860 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7861 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7864 msgid "Default title"
7865 msgstr "Oletusotsikko"
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7868 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7869 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7872 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7873 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7876 msgid ""
7877 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7878 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7879 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7880 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7881 msgstr ""
7882 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7883 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7884 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7885 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7887 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7888 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7889 msgstr ""
7890 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7891 "varten"
7893 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7894 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7895 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7898 msgid "Upload directory"
7899 msgstr "Lähetyshakemisto"
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7902 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7903 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7906 msgid "Use database search"
7907 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7909 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7910 msgid ""
7911 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7912 "checkbox on the right."
7913 msgstr ""
7914 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
7915 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
7917 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7918 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7919 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7922 msgid "Check for latest version"
7923 msgstr "Tarkista uusin versio"
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7926 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7927 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7930 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7931 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7932 #: setup/lib/index.lib.php:179
7933 msgid "Version check"
7934 msgstr "Version tarkistus"
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7937 msgid ""
7938 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7939 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7940 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7941 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7942 msgstr ""
7943 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
7944 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
7945 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
7946 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7949 msgid "Proxy url"
7950 msgstr "Välityspalvelimen URL"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7953 msgid ""
7954 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7955 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7956 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7957 msgstr ""
7958 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
7959 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
7960 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7963 msgid "Proxy username"
7964 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
7966 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7967 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7968 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
7970 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7971 msgid "Proxy password"
7972 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
7974 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7975 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7976 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7979 msgid "ZIP"
7980 msgstr "ZIP"
7982 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7983 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7984 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7987 msgid "Public key for reCaptcha"
7988 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7991 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7992 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7995 msgid "Private key for reCaptcha"
7996 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
7998 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7999 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8000 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
8002 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8003 msgid "Send error reports"
8004 msgstr "Lähetä virheraportteja"
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8007 msgid ""
8008 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8009 "will be inserted with Shift+Enter."
8010 msgstr ""
8011 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
8012 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
8014 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8015 msgid "Enter executes queries in console"
8016 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
8018 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8019 msgid ""
8020 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8021 "storage tables automatically."
8022 msgstr ""
8023 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
8024 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8027 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8028 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
8030 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8031 msgid "Config authentication"
8032 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
8034 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8035 msgid "HTTP authentication"
8036 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
8038 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8039 msgid "Signon authentication"
8040 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
8042 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8043 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8044 msgid "CSV using LOAD DATA"
8045 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
8047 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8050 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8051 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
8053 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8055 msgid "Quick"
8056 msgstr "Nopea"
8058 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8059 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8060 msgid "Custom"
8061 msgstr "Muokattu"
8063 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8065 msgid "CSV for MS Excel"
8066 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
8068 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8070 msgid "Microsoft Word 2000"
8071 msgstr "Microsoft Word 2000"
8073 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8075 msgid "OpenDocument Text"
8076 msgstr "OpenDocument teksti"
8078 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
8079 msgid "Favorite List is full!"
8080 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
8082 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
8083 #: tbl_operations.php:365
8084 #, php-format
8085 msgid "Table %s has been emptied."
8086 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
8088 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
8089 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8090 #, php-format
8091 msgid "View %s has been dropped."
8092 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
8094 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
8095 #: tbl_operations.php:384
8096 #, php-format
8097 msgid "Table %s has been dropped."
8098 msgstr "Taulu %s on poistettu."
8100 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
8101 msgid "unknown"
8102 msgstr "tuntematon"
8104 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8105 msgid "Log name"
8106 msgstr "Lokin nimi"
8108 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8109 msgid "Position"
8110 msgstr "Sijainti"
8112 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8113 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8114 msgid "Event type"
8115 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8117 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8118 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8119 msgid "Server ID"
8120 msgstr "Palvelimen tunnus"
8122 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8123 msgid "Original position"
8124 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
8126 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8127 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8128 msgid "Information"
8129 msgstr "Tiedot"
8131 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8132 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8133 msgid "Truncate Shown Queries"
8134 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
8136 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8137 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8138 msgid "Show Full Queries"
8139 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
8141 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8142 msgid "No databases"
8143 msgstr "Ei tietokantoja"
8145 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8146 #, php-format
8147 msgid "Database %1$s has been created."
8148 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
8150 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8151 #, php-format
8152 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8153 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8154 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
8155 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
8157 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8158 #: libraries/import.lib.php:90
8159 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8160 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8161 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8162 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8163 msgid "Rows"
8164 msgstr "Kpl rivejä"
8166 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8167 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8168 #: libraries/server_status.lib.php:304
8169 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8170 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8171 msgid "Total"
8172 msgstr "Yhteensä"
8174 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8175 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8176 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8177 msgid "Overhead"
8178 msgstr "Ylijäämä"
8180 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8181 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8182 msgid "Not replicated"
8183 msgstr "Ei kahdennettu"
8185 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8186 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8187 msgid "Replicated"
8188 msgstr "Kahdennettu"
8190 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8191 msgid ""
8192 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8193 "between the web server and the MySQL server."
8194 msgstr ""
8195 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
8196 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
8198 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8199 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8200 msgid "Enable statistics"
8201 msgstr "Aktivoi tilastot"
8203 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8204 #, php-format
8205 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8206 msgstr ""
8207 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
8208 "katselemiseksi. %s"
8210 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8211 msgid "Setting variable failed"
8212 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8214 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8215 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8216 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8217 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8219 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8220 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8221 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8223 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8224 msgid "No data to display"
8225 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8227 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8228 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8229 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8230 #: tbl_addfield.php:95
8231 #, php-format
8232 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8233 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8235 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8238 msgid "Display column was successfully updated."
8239 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8241 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Internal relation added"
8244 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8245 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8247 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Table Search"
8250 msgid "Table search"
8251 msgstr "Taulu haku"
8253 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "Zoom Search"
8256 msgid "Zoom search"
8257 msgstr "Zoomaushaku"
8259 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8260 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Find and Replace"
8263 msgid "Find and replace"
8264 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8266 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8267 #, php-format
8268 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8269 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8270 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
8271 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
8273 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8274 msgid "No column selected."
8275 msgstr "Ei valittua saraketta."
8277 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8280 msgid "The columns have been moved successfully."
8281 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8283 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8284 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8285 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Ignore errors"
8288 msgid "Query error"
8289 msgstr "Älä välitä virheistä"
8291 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8292 #, fuzzy, php-format
8293 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8294 msgid ""
8295 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8296 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8298 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8299 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8300 msgid "Change"
8301 msgstr "Muokkaa"
8303 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8304 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8305 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8306 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8308 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8309 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8310 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8311 msgid "Index"
8312 msgstr "Indeksi"
8314 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8315 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8316 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8317 msgid "Spatial"
8318 msgstr "Tilaa koskeva"
8320 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8321 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8322 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8323 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8324 msgid "Fulltext"
8325 msgstr "Koko teksti"
8327 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Browse distinct values"
8330 msgid "Distinct values"
8331 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8333 #: libraries/core.lib.php:297
8334 #, php-format
8335 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8336 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
8338 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
8339 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8340 msgid "No change"
8341 msgstr "Ei muutoksia"
8343 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8344 #, php-format
8345 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8346 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
8348 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8349 msgid ""
8350 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8351 "consider installing the mysqli extension."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8357 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8358 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8360 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:158
8361 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8362 msgstr ""
8364 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8365 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8367 msgid "No Password"
8368 msgstr "Ei salasanaa"
8370 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8371 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
8372 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8373 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8374 msgid "Password:"
8375 msgstr "Salasana:"
8377 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8378 msgid "Enter:"
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8382 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8384 msgid "Re-type:"
8385 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8387 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8388 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8389 msgid "Password Hashing:"
8390 msgstr "Salasanan salaus:"
8392 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8394 msgid ""
8395 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8396 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8397 "the server."
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/display_export.lib.php:174
8401 msgid "Exporting databases from the current server"
8402 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8404 #: libraries/display_export.lib.php:177
8405 #, php-format
8406 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8407 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8409 #: libraries/display_export.lib.php:182
8410 #, php-format
8411 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8412 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8414 #: libraries/display_export.lib.php:202
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Export type"
8417 msgid "Export templates:"
8418 msgstr "Viennin tyyppi"
8420 #: libraries/display_export.lib.php:207
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "File name template:"
8423 msgid "New template:"
8424 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8426 #: libraries/display_export.lib.php:210
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Table name"
8429 msgid "Template name"
8430 msgstr "Taulun nimi"
8432 #: libraries/display_export.lib.php:212
8433 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8434 msgid "Create"
8435 msgstr "Luo"
8437 #: libraries/display_export.lib.php:219
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "File name template:"
8440 msgid "Existing templates:"
8441 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8443 #: libraries/display_export.lib.php:220
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "%s table"
8446 #| msgid_plural "%s tables"
8447 msgid "Template:"
8448 msgstr "%s taulu"
8450 #: libraries/display_export.lib.php:225
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Updated"
8453 msgid "Update"
8454 msgstr "Päivitetty"
8456 #: libraries/display_export.lib.php:247
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Select a table"
8459 msgid "Select a template"
8460 msgstr "Valitse taulu"
8462 #: libraries/display_export.lib.php:296
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Export method"
8465 msgid "Export method:"
8466 msgstr "Vientimetodi"
8468 #: libraries/display_export.lib.php:306
8469 msgid "Quick - display only the minimal options"
8470 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8472 #: libraries/display_export.lib.php:318
8473 msgid "Custom - display all possible options"
8474 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8476 #: libraries/display_export.lib.php:340
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Databases"
8479 msgid "Databases:"
8480 msgstr "Tietokannat"
8482 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid "Tables"
8485 msgid "Tables:"
8486 msgstr "Taulut"
8488 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
8489 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8490 msgid "Format:"
8491 msgstr "Muoto:"
8493 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
8494 msgid "Format-specific options:"
8495 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8497 #: libraries/display_export.lib.php:381
8498 msgid ""
8499 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8500 "options for other formats."
8501 msgstr ""
8503 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
8504 msgid "Encoding Conversion:"
8505 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8507 #: libraries/display_export.lib.php:427
8508 msgid "Rows:"
8509 msgstr "Rivit:"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:435
8512 msgid "Dump some row(s)"
8513 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8515 #: libraries/display_export.lib.php:451
8516 msgid "Row to begin at:"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/display_export.lib.php:468
8520 msgid "Dump all rows"
8521 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8523 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
8524 msgid "Output:"
8525 msgstr ""
8527 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
8528 #, php-format
8529 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8530 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8532 #: libraries/display_export.lib.php:558
8533 msgid "File name template:"
8534 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8536 #: libraries/display_export.lib.php:560
8537 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8538 msgstr ""
8540 #: libraries/display_export.lib.php:562
8541 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8542 msgstr ""
8544 #: libraries/display_export.lib.php:564
8545 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8546 msgstr ""
8548 #: libraries/display_export.lib.php:570
8549 #, php-format
8550 msgid ""
8551 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8552 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8553 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8554 msgstr ""
8555 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8556 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8557 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8559 #: libraries/display_export.lib.php:625
8560 msgid "use this for future exports"
8561 msgstr ""
8563 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
8564 #: libraries/display_import.lib.php:195
8565 msgid "Character set of the file:"
8566 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8568 #: libraries/display_export.lib.php:690
8569 msgid "Compression:"
8570 msgstr "Pakkaus:"
8572 #: libraries/display_export.lib.php:698
8573 msgid "zipped"
8574 msgstr "ZIP-pakattu"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:705
8577 msgid "gzipped"
8578 msgstr "GZIP-pakattu"
8580 #: libraries/display_export.lib.php:732
8581 msgid "View output as text"
8582 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8584 #: libraries/display_export.lib.php:752
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Export views as tables"
8587 msgid "Export databases as separate files"
8588 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8590 #: libraries/display_export.lib.php:754
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Export table headers"
8593 msgid "Export tables as separate files"
8594 msgstr "Vie taulun otsikot"
8596 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
8597 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8598 msgstr ""
8600 #: libraries/display_export.lib.php:809
8601 msgid "Save output to a file"
8602 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8604 #: libraries/display_export.lib.php:842
8605 msgid "Skip tables larger than"
8606 msgstr ""
8608 #: libraries/display_export.lib.php:895
8609 msgid "Defined aliases"
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/display_export.lib.php:1011
8613 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8614 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8616 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8617 #, php-format
8618 msgid "%1$s from %2$s branch"
8619 msgstr ""
8621 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8622 msgid "no branch"
8623 msgstr ""
8625 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8626 msgid "Git revision:"
8627 msgstr ""
8629 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8630 #, php-format
8631 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8632 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8634 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8635 #, php-format
8636 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8637 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8639 #: libraries/display_import.lib.php:73
8640 msgid ""
8641 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8642 "not available."
8643 msgstr ""
8644 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8645 "saatavilla."
8647 #: libraries/display_import.lib.php:110
8648 msgid "Importing into the current server"
8649 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8651 #: libraries/display_import.lib.php:113
8652 #, php-format
8653 msgid "Importing into the database \"%s\""
8654 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8656 #: libraries/display_import.lib.php:119
8657 #, php-format
8658 msgid "Importing into the table \"%s\""
8659 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8661 #: libraries/display_import.lib.php:155
8662 #, php-format
8663 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8664 msgstr ""
8666 #: libraries/display_import.lib.php:161
8667 msgid ""
8668 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8669 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8670 msgstr ""
8672 #: libraries/display_import.lib.php:224
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "File to Import:"
8675 msgid "File to import:"
8676 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8678 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8679 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8680 msgstr ""
8682 #: libraries/display_import.lib.php:257
8683 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8684 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8686 #: libraries/display_import.lib.php:284
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "Partial Import:"
8689 msgid "Partial import:"
8690 msgstr "Osittainen tuonti:"
8692 #: libraries/display_import.lib.php:291
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8696 msgstr ""
8697 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8698 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8700 #: libraries/display_import.lib.php:305
8701 msgid ""
8702 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8703 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8704 "files, however it can break transactions.)</i>"
8705 msgstr ""
8706 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8707 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8708 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8710 #: libraries/display_import.lib.php:315
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8713 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8714 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8716 #: libraries/display_import.lib.php:345
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "Options"
8719 msgid "Other options:"
8720 msgstr "Valinnat"
8722 #: libraries/display_import.lib.php:483
8723 msgid ""
8724 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8725 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8726 "browsers."
8727 msgstr ""
8728 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8729 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8730 "selaimissa."
8732 #: libraries/display_import.lib.php:489
8733 #, php-format
8734 msgid "%s of %s"
8735 msgstr ""
8737 #: libraries/display_import.lib.php:490
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Uploading your import file…"
8740 msgid "Uploading your import file…"
8741 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8743 #: libraries/display_import.lib.php:491
8744 #, php-format
8745 msgid "%s/sec."
8746 msgstr ""
8748 #: libraries/display_import.lib.php:492
8749 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8750 msgstr ""
8752 #: libraries/display_import.lib.php:493
8753 msgid "About %SEC sec. remaining."
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/display_import.lib.php:495
8757 msgid "The file is being processed, please be patient."
8758 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8760 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8761 msgid "Version information"
8762 msgstr "Versiotiedot"
8764 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8765 msgid "Data home directory"
8766 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8768 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8769 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8770 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8772 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8773 msgid "Data files"
8774 msgstr "Tiedostot"
8776 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8777 msgid "Autoextend increment"
8778 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8780 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8781 msgid ""
8782 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8783 "when it becomes full."
8784 msgstr ""
8785 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8787 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8788 msgid "Buffer pool size"
8789 msgstr "Puskurivarannon koko"
8791 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8792 msgid ""
8793 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8794 "tables."
8795 msgstr ""
8796 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8797 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8799 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8800 msgid "Buffer Pool"
8801 msgstr "Puskurivaranto"
8803 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8804 msgid "Buffer Pool Usage"
8805 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8807 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8808 msgid "pages"
8809 msgstr "sivua"
8811 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8812 msgid "Free pages"
8813 msgstr "Vapaat sivut"
8815 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8816 msgid "Dirty pages"
8817 msgstr "Epäsiistit sivut"
8819 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8820 msgid "Pages containing data"
8821 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8823 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8824 msgid "Pages to be flushed"
8825 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8827 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8828 msgid "Busy pages"
8829 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8831 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8832 msgid "Latched pages"
8833 msgstr "Lukitut sivut"
8835 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8836 msgid "Buffer Pool Activity"
8837 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8839 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8840 msgid "Read requests"
8841 msgstr "Hakupyynnöt"
8843 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8844 msgid "Write requests"
8845 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8847 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8848 msgid "Read misses"
8849 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8851 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8852 msgid "Write waits"
8853 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8855 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8856 msgid "Read misses in %"
8857 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8859 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8860 msgid "Write waits in %"
8861 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8863 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8864 msgid "Data pointer size"
8865 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8867 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8868 msgid ""
8869 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8870 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8871 msgstr ""
8872 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8873 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8875 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8876 msgid "Automatic recovery mode"
8877 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8879 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8880 msgid ""
8881 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8882 "myisam-recover server startup option."
8883 msgstr ""
8884 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8885 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8886 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8888 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8889 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8890 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8892 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8893 msgid ""
8894 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8895 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8896 "INFILE)."
8897 msgstr ""
8898 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8899 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8901 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8902 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8903 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8905 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8906 msgid ""
8907 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8908 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8909 "method."
8910 msgstr ""
8911 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8912 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8913 "käytettävän avainvälimuistia."
8915 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8916 msgid "Repair threads"
8917 msgstr "Korjaa säikeet"
8919 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8920 msgid ""
8921 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8922 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8923 msgstr ""
8924 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8925 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8927 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8928 msgid "Sort buffer size"
8929 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8931 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8932 msgid ""
8933 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8934 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8935 msgstr ""
8936 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8937 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8939 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8940 msgid "Index cache size"
8941 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8943 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8944 msgid ""
8945 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8946 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8947 msgstr ""
8948 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8949 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8951 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8952 msgid "Record cache size"
8953 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8955 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8956 msgid ""
8957 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8958 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8959 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8960 msgstr ""
8961 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8962 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8963 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8965 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8966 msgid "Log cache size"
8967 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8969 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8970 msgid ""
8971 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8972 "transaction log data. The default is 16MB."
8973 msgstr ""
8974 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8975 "Oletusarvo on 16Mt."
8977 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8978 msgid "Log file threshold"
8979 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8981 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8982 msgid ""
8983 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8984 "default value is 16MB."
8985 msgstr ""
8986 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8987 "16Mt."
8989 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8990 msgid "Transaction buffer size"
8991 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8993 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8994 msgid ""
8995 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8996 "buffers of this size). The default is 1MB."
8997 msgstr ""
8998 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8999 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
9001 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9002 msgid "Checkpoint frequency"
9003 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
9005 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9006 msgid ""
9007 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9008 "performed. The default value is 24MB."
9009 msgstr ""
9010 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
9011 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
9013 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9014 msgid "Data log threshold"
9015 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
9017 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9018 msgid ""
9019 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9020 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9021 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9022 "that can be stored in the database."
9023 msgstr ""
9024 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
9025 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
9026 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
9027 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
9029 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9030 msgid "Garbage threshold"
9031 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
9033 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9034 msgid ""
9035 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9036 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9037 msgstr ""
9038 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
9039 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
9041 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9042 msgid "Log buffer size"
9043 msgstr "Lokipuskurin koko"
9045 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9046 msgid ""
9047 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9048 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9049 "required to write a data log."
9050 msgstr ""
9051 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
9052 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
9053 "tietolokin kirjoittamiseen."
9055 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9056 msgid "Data file grow size"
9057 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
9059 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9060 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9061 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9063 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9064 msgid "Row file grow size"
9065 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9067 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9068 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9069 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9071 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9072 msgid "Log file count"
9073 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9075 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9076 msgid ""
9077 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9078 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9079 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9080 "number."
9081 msgstr ""
9082 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9083 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9084 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9085 "numero."
9087 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9088 #, php-format
9089 msgid ""
9090 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9091 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9092 msgstr ""
9094 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9095 #: libraries/export.lib.php:381
9096 #, php-format
9097 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9098 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9100 #: libraries/export.lib.php:337
9101 #, php-format
9102 msgid ""
9103 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9104 msgstr ""
9105 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9106 "korvausasetuksen tila."
9108 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9109 #, php-format
9110 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9111 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9113 #: libraries/export.lib.php:387
9114 #, php-format
9115 msgid "Dump has been saved to file %s."
9116 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9118 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9120 #: tbl_get_field.php:45
9121 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9122 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
9124 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9125 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9126 msgstr ""
9128 #: libraries/import.lib.php:1204
9129 msgid ""
9130 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9131 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9133 #: libraries/import.lib.php:1207
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9136 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9137 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9139 #: libraries/import.lib.php:1210
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid ""
9142 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9143 msgid ""
9144 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9145 msgstr ""
9146 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9148 #: libraries/import.lib.php:1212
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9151 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9152 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9154 #: libraries/import.lib.php:1219
9155 #, php-format
9156 msgid "Go to database: %s"
9157 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
9159 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9160 #, php-format
9161 msgid "Edit settings for %s"
9162 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
9164 #: libraries/import.lib.php:1254
9165 #, php-format
9166 msgid "Go to table: %s"
9167 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9169 #: libraries/import.lib.php:1262
9170 #, php-format
9171 msgid "Structure of %s"
9172 msgstr "Rakenne %s"
9174 #: libraries/import.lib.php:1280
9175 #, php-format
9176 msgid "Go to view: %s"
9177 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9179 #: libraries/import.lib.php:1340
9180 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9181 msgstr ""
9183 #: libraries/import.lib.php:1563
9184 msgid ""
9185 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9186 "engine tables can be rolled back."
9187 msgstr ""
9189 #: libraries/index.lib.php:28
9190 #, php-format
9191 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9192 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
9194 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9195 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9196 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9197 msgid "Hide"
9198 msgstr "Kätke"
9200 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9201 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9203 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9204 msgid "Function"
9205 msgstr "Funktio"
9207 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
9208 msgid "Binary"
9209 msgstr "Binääritietoa"
9211 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9214 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9215 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9217 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9218 msgid "Binary - do not edit"
9219 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9221 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9222 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9223 #: templates/table/search/options.phtml:36
9224 msgid "Or"
9225 msgstr "Tai"
9227 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "web server upload directory"
9230 msgid "web server upload directory:"
9231 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9233 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9234 msgid "Edit/Insert"
9235 msgstr "Muokkaa/lisää"
9237 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9238 #, fuzzy, php-format
9239 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9240 msgid "Continue insertion with %s rows"
9241 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9243 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9244 msgid "and then"
9245 msgstr "ja sen jälkeen"
9247 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9248 msgid "Insert as new row"
9249 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9251 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9252 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9253 msgstr ""
9255 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Show insert query"
9258 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9260 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9261 msgid "Go back to previous page"
9262 msgstr "Takaisin"
9264 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9265 msgid "Insert another new row"
9266 msgstr "Lisää uusi rivi"
9268 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9269 msgid "Go back to this page"
9270 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9272 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9273 msgid "Edit next row"
9274 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9276 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid ""
9279 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9280 msgid ""
9281 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9282 msgstr ""
9283 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9284 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9286 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9289 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9290 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9291 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9292 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9293 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9294 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9295 msgid "Value"
9296 msgstr "Arvo"
9298 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9299 msgid "Showing SQL query"
9300 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9302 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9303 #, php-format
9304 msgid "Inserted row id: %1$d"
9305 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9307 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9308 msgid "Success!"
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9312 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9313 msgid "Structure only"
9314 msgstr "Vain rakenne"
9316 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9317 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9318 msgid "Structure and data"
9319 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9321 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9322 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9323 msgid "Data only"
9324 msgstr "Vain tiedot"
9326 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9329 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9330 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9332 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9333 #: libraries/operations.lib.php:1277
9334 msgid "Add constraints"
9335 msgstr "Lisää rajoitteet"
9337 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9338 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9339 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9341 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Edit Privileges"
9344 msgid "Adjust privileges"
9345 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9347 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Fr"
9350 msgid "From"
9351 msgstr "Pe"
9353 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9354 msgid "To"
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Apply index(s)"
9360 msgid "Add prefix"
9361 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9363 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Do you really want to "
9366 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9367 msgstr "Haluatko varmasti "
9369 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9370 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9371 msgstr ""
9373 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Column names"
9376 msgid "Groups:"
9377 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9379 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "Events"
9382 msgid "Events:"
9383 msgstr "Tapahtumat"
9385 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "Functions"
9388 msgid "Functions:"
9389 msgstr "Funktiot"
9391 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Procedures"
9394 msgid "Procedures:"
9395 msgstr "Proseduurit"
9397 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Views"
9400 msgid "Views:"
9401 msgstr "Näkymät"
9403 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9404 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9405 msgid "Show"
9406 msgstr "Näytä"
9408 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9409 msgid "Home"
9410 msgstr "Etusivu"
9412 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9413 msgid "Log out"
9414 msgstr "Poistu"
9416 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Dumping data for table"
9419 msgid "Empty session data"
9420 msgstr "Vedos taulusta"
9422 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9423 msgid "phpMyAdmin documentation"
9424 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9426 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Navigation panel"
9429 msgid "Navigation panel settings"
9430 msgstr "Navigointi paneeli"
9432 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "Reload navigation frame"
9435 msgid "Reload navigation panel"
9436 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9438 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9439 msgid ""
9440 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9441 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9445 #, php-format
9446 msgid "%s result found"
9447 msgid_plural "%s results found"
9448 msgstr[0] ""
9449 msgstr[1] ""
9451 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9452 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9453 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9454 msgstr ""
9456 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9457 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Save as file"
9460 msgid "Clear fast filter"
9461 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9463 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9464 msgid "Collapse all"
9465 msgstr ""
9467 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9468 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9469 #, php-format
9470 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9474 #, fuzzy, php-format
9475 #| msgid "Could not add columns!"
9476 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9477 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9479 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9480 msgid "Expand/Collapse"
9481 msgstr ""
9483 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9484 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9486 msgid "Columns"
9487 msgstr "Sarakkeet"
9489 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9490 msgctxt "Create new column"
9491 msgid "New"
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Database export options"
9497 msgid "Database operations"
9498 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9500 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Show hint"
9503 msgid "Show hidden items"
9504 msgstr "Näytä vihje"
9506 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9507 msgctxt "Create new database"
9508 msgid "New"
9509 msgstr ""
9511 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9512 msgctxt "Create new event"
9513 msgid "New"
9514 msgstr ""
9516 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9517 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9518 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9519 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9520 msgid "Functions"
9521 msgstr "Funktiot"
9523 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9524 msgctxt "Create new function"
9525 msgid "New"
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9529 msgctxt "Create new index"
9530 msgid "New"
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Procedures"
9536 msgid "Procedure"
9537 msgstr "Proseduurit"
9539 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9540 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9542 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9543 msgid "Procedures"
9544 msgstr "Proseduurit"
9546 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9547 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9548 msgctxt "Create new procedure"
9549 msgid "New"
9550 msgstr ""
9552 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9553 msgctxt "Create new table"
9554 msgid "New"
9555 msgstr ""
9557 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9558 msgctxt "Create new trigger"
9559 msgid "New"
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9563 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9564 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9565 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9566 msgid "Views"
9567 msgstr "Näkymät"
9569 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9570 msgctxt "Create new view"
9571 msgid "New"
9572 msgstr ""
9574 #: libraries/normalization.lib.php:129
9575 msgid "Make all columns atomic"
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9579 msgid "First step of normalization (1NF)"
9580 msgstr ""
9582 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9583 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9584 msgid "Step 1."
9585 msgstr ""
9587 #: libraries/normalization.lib.php:136
9588 msgid ""
9589 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9590 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/normalization.lib.php:143
9594 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/normalization.lib.php:146
9598 msgid ""
9599 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9600 "column', it'll move to next step)."
9601 msgstr ""
9603 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Select two columns"
9606 msgid "Select one…"
9607 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9609 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Remove column(s)"
9612 msgid "No such column"
9613 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9615 #: libraries/normalization.lib.php:161
9616 msgid "split into "
9617 msgstr ""
9619 #: libraries/normalization.lib.php:182
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "Adding Primary Key"
9622 msgid "Have a primary key"
9623 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9625 #: libraries/normalization.lib.php:188
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Error: relation already exists."
9628 msgid "Primary key already exists."
9629 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9631 #: libraries/normalization.lib.php:193
9632 msgid ""
9633 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9634 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/normalization.lib.php:200
9638 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/normalization.lib.php:205
9642 msgid ""
9643 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/normalization.lib.php:209
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Adding Primary Key"
9649 msgid "+ Add a new primary key column"
9650 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9652 #: libraries/normalization.lib.php:232
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Remove column(s)"
9655 msgid "Remove redundant columns"
9656 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9658 #: libraries/normalization.lib.php:235
9659 msgid ""
9660 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9661 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9662 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9663 msgstr ""
9665 #: libraries/normalization.lib.php:241
9666 msgid ""
9667 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9668 "column, click on 'No redundant column'"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/normalization.lib.php:246
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Remove selected users"
9674 msgid "Remove selected"
9675 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9677 #: libraries/normalization.lib.php:247
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Add column(s)"
9680 msgid "No redundant column"
9681 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9683 #: libraries/normalization.lib.php:270
9684 msgid "Move repeating groups"
9685 msgstr ""
9687 #: libraries/normalization.lib.php:273
9688 msgid ""
9689 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9690 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9691 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9692 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9693 "should be created."
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/normalization.lib.php:281
9697 msgid ""
9698 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9699 "'No repeating group'"
9700 msgstr ""
9702 #: libraries/normalization.lib.php:287
9703 msgid "No repeating group"
9704 msgstr ""
9706 #: libraries/normalization.lib.php:316
9707 msgid "Step 2."
9708 msgstr ""
9710 #: libraries/normalization.lib.php:316
9711 msgid "Find partial dependencies"
9712 msgstr ""
9714 #: libraries/normalization.lib.php:338
9715 #, php-format
9716 msgid ""
9717 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9718 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9719 msgstr ""
9721 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9722 msgid "Table is already in second normal form."
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/normalization.lib.php:348
9726 #, php-format
9727 msgid ""
9728 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9729 "the partial dependencies."
9730 msgstr ""
9732 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9733 msgid ""
9734 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9735 "normalization."
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/normalization.lib.php:356
9739 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9740 msgstr ""
9742 #: libraries/normalization.lib.php:360
9743 msgid ""
9744 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9745 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9746 "value of the column."
9747 msgstr ""
9749 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9750 #, php-format
9751 msgid "'%1$s' depends on:"
9752 msgstr ""
9754 #: libraries/normalization.lib.php:381
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9758 "column."
9759 msgstr ""
9761 #: libraries/normalization.lib.php:409
9762 #, php-format
9763 msgid ""
9764 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9765 "create the following tables:"
9766 msgstr ""
9768 #: libraries/normalization.lib.php:445
9769 #, php-format
9770 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9774 #: libraries/normalization.lib.php:695
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Error in Processing Request"
9777 msgid "Error in processing!"
9778 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9780 #: libraries/normalization.lib.php:531
9781 #, php-format
9782 msgid ""
9783 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9784 "create the following tables:"
9785 msgstr ""
9787 #: libraries/normalization.lib.php:578
9788 msgid "The third step of normalization is complete."
9789 msgstr ""
9791 #: libraries/normalization.lib.php:674
9792 #, fuzzy, php-format
9793 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9794 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9795 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9797 #: libraries/normalization.lib.php:721
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Sep"
9800 msgid "Step 3."
9801 msgstr "Syys"
9803 #: libraries/normalization.lib.php:721
9804 msgid "Find transitive dependencies"
9805 msgstr ""
9807 #: libraries/normalization.lib.php:728
9808 msgid ""
9809 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9810 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9811 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9812 "in that case you don't have to select any."
9813 msgstr ""
9815 #: libraries/normalization.lib.php:775
9816 msgid ""
9817 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9818 "primary key columns"
9819 msgstr ""
9821 #: libraries/normalization.lib.php:779
9822 msgid "Table is already in Third normal form!"
9823 msgstr ""
9825 #: libraries/normalization.lib.php:804
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Hide table structure actions"
9828 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9829 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9831 #: libraries/normalization.lib.php:805
9832 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9833 msgstr ""
9835 #: libraries/normalization.lib.php:809
9836 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9837 msgstr ""
9839 #: libraries/normalization.lib.php:810
9840 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9841 msgstr ""
9843 #: libraries/normalization.lib.php:817
9844 msgid ""
9845 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9846 "normalization"
9847 msgstr ""
9849 #: libraries/normalization.lib.php:878
9850 msgid ""
9851 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9852 "accurate. "
9853 msgstr ""
9855 #: libraries/normalization.lib.php:894
9856 msgid "No partial dependencies found!"
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/operations.lib.php:79
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Rename database to"
9862 msgid "Rename database to"
9863 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9865 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9866 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9867 #: libraries/operations.lib.php:1290
9868 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9871 msgid ""
9872 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9873 "to the documentation for more details"
9874 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9876 #: libraries/operations.lib.php:133
9877 #, php-format
9878 msgid "Database %s has been dropped."
9879 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9881 #: libraries/operations.lib.php:145
9882 msgid "Remove database"
9883 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9885 #: libraries/operations.lib.php:151
9886 msgid "Drop the database (DROP)"
9887 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9889 #: libraries/operations.lib.php:201
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Copy database to"
9892 msgid "Copy database to"
9893 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9895 #: libraries/operations.lib.php:214
9896 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9897 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9899 #: libraries/operations.lib.php:255
9900 msgid "Switch to copied database"
9901 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9903 #: libraries/operations.lib.php:775
9904 msgid "Alter table order by"
9905 msgstr "Lajittele taulu"
9907 #: libraries/operations.lib.php:783
9908 msgid "(singly)"
9909 msgstr "(yksitellen)"
9911 #: libraries/operations.lib.php:819
9912 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9913 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9915 #: libraries/operations.lib.php:924
9916 msgid "Rename table to"
9917 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9919 #: libraries/operations.lib.php:964
9920 msgid "Table comments"
9921 msgstr "Taulun kommentit"
9923 #: libraries/operations.lib.php:1033
9924 msgid "Table options"
9925 msgstr "Taulun valinnat"
9927 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9928 msgid "Storage Engine"
9929 msgstr "Tallennusmoottori"
9931 #: libraries/operations.lib.php:1064
9932 msgid "Change all column collations"
9933 msgstr ""
9935 #: libraries/operations.lib.php:1235
9936 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9937 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9939 #: libraries/operations.lib.php:1311
9940 msgid "Switch to copied table"
9941 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9943 #: libraries/operations.lib.php:1335
9944 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9945 msgid "Table maintenance"
9946 msgstr "Taulun ylläpito"
9948 #: libraries/operations.lib.php:1368
9949 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9950 msgid "Analyze table"
9951 msgstr "Analysoi taulu"
9953 #: libraries/operations.lib.php:1383
9954 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9955 msgid "Check table"
9956 msgstr "Tarkista taulu"
9958 #: libraries/operations.lib.php:1397
9959 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Check table"
9962 msgid "Checksum table"
9963 msgstr "Tarkista taulu"
9965 #: libraries/operations.lib.php:1411
9966 msgid "Defragment table"
9967 msgstr "Eheytä taulu"
9969 #: libraries/operations.lib.php:1423
9970 #, php-format
9971 msgid "Table %s has been flushed."
9972 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9974 #: libraries/operations.lib.php:1429
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9977 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9978 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9980 #: libraries/operations.lib.php:1443
9981 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9982 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9983 msgid "Optimize table"
9984 msgstr "Optimoi taulu"
9986 #: libraries/operations.lib.php:1458
9987 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9988 msgid "Repair table"
9989 msgstr "Korjaa taulu"
9991 #: libraries/operations.lib.php:1504
9992 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9993 #: view_operations.php:144
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9996 msgid "Delete data or table"
9997 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9999 #: libraries/operations.lib.php:1512
10000 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10001 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
10003 #: libraries/operations.lib.php:1520
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "Go to database"
10006 msgid "Delete the table (DROP)"
10007 msgstr "Siirry tietokantaan"
10009 #: libraries/operations.lib.php:1560
10010 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10011 msgid "Analyze"
10012 msgstr "Analysoi"
10014 #: libraries/operations.lib.php:1561
10015 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10016 msgid "Check"
10017 msgstr "Tarkasta"
10019 #: libraries/operations.lib.php:1562
10020 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10021 msgid "Optimize"
10022 msgstr "Optimoi"
10024 #: libraries/operations.lib.php:1563
10025 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10026 msgid "Rebuild"
10027 msgstr "Rakenna uudestaan"
10029 #: libraries/operations.lib.php:1564
10030 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10031 msgid "Repair"
10032 msgstr "Korjaa"
10034 #: libraries/operations.lib.php:1565
10035 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10036 msgid "Truncate"
10037 msgstr ""
10039 #: libraries/operations.lib.php:1579
10040 #, fuzzy
10041 #| msgid "Collapse"
10042 msgid "Coalesce"
10043 msgstr "Paina kokoon"
10045 #: libraries/operations.lib.php:1588
10046 msgid "Partition maintenance"
10047 msgstr "Osituksen ylläpito"
10049 #: libraries/operations.lib.php:1605
10050 #, php-format
10051 msgid "Partition %s"
10052 msgstr "Ositus %s"
10054 #: libraries/operations.lib.php:1623
10055 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10056 msgid "Remove partitioning"
10057 msgstr "Poista ositus"
10059 #: libraries/operations.lib.php:1649
10060 msgid "Check referential integrity:"
10061 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10063 #: libraries/operations.lib.php:2034
10064 msgid "Can't move table to same one!"
10065 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10067 #: libraries/operations.lib.php:2036
10068 msgid "Can't copy table to same one!"
10069 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10071 #: libraries/operations.lib.php:2060
10072 #, fuzzy, php-format
10073 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10074 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10075 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10077 #: libraries/operations.lib.php:2067
10078 #, fuzzy, php-format
10079 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10080 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10081 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10083 #: libraries/operations.lib.php:2076
10084 #, php-format
10085 msgid "Table %s has been moved to %s."
10086 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10088 #: libraries/operations.lib.php:2080
10089 #, php-format
10090 msgid "Table %s has been copied to %s."
10091 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10093 #: libraries/operations.lib.php:2109
10094 msgid "The table name is empty!"
10095 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10097 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "This format has no options"
10100 msgid "This format has no options"
10101 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
10103 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
10104 msgid ""
10105 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10106 msgstr ""
10107 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10108 "AllowNoPassword)"
10110 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
10111 #, php-format
10112 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10113 msgstr ""
10114 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
10115 "uudestaan."
10117 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
10118 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
10119 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10120 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10122 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10123 msgid "Show color"
10124 msgstr "Näytä värit"
10126 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10127 msgid "Only show keys"
10128 msgstr "Näytä vain avaimet"
10130 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10131 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10132 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10134 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10135 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10136 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10137 #, php-format
10138 msgid "Welcome to %s"
10139 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10141 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10142 #, php-format
10143 msgid ""
10144 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10145 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10146 msgstr ""
10147 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10148 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10150 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10151 msgid ""
10152 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10153 "connection. You should check the host, username and password in your "
10154 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10155 "the administrator of the MySQL server."
10156 msgstr ""
10157 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10158 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10159 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10160 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10162 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10163 msgid "Retry to connect"
10164 msgstr ""
10166 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10167 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10168 msgstr ""
10170 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
10171 msgid "Log in"
10172 msgstr "Kirjaudu sisään"
10174 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:179
10175 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
10176 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10177 msgstr ""
10178 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10180 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:194
10181 msgid "Username:"
10182 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10184 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Server Choice"
10187 msgid "Server Choice:"
10188 msgstr "Valitse palvelin"
10190 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:329
10191 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10192 msgstr ""
10194 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:333
10195 msgid "Please enter correct captcha!"
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:357
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10201 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10202 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10204 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10205 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10206 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10208 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10209 msgid "Can not find signon authentication script:"
10210 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10212 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10213 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10214 msgid "Columns separated with:"
10215 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10217 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10218 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Fields enclosed by"
10221 msgid "Columns enclosed with:"
10222 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10224 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10225 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Fields escaped by"
10228 msgid "Columns escaped with:"
10229 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10231 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10232 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10233 msgid "Lines terminated with:"
10234 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10236 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10237 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10238 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10240 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10241 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10242 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10243 msgid "Replace NULL with:"
10244 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10246 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10247 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10248 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10249 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10251 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10252 msgid "Excel edition:"
10253 msgstr "Excel-muotoilu:"
10255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10257 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10258 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10259 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10260 msgid "Data dump options"
10261 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10263 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10264 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10266 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10267 msgid "Dumping data for table"
10268 msgstr "Vedos taulusta"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10271 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10272 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10273 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10274 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10275 msgid "Event"
10276 msgstr "Tapahtuma"
10278 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10279 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10280 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10281 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10283 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10284 msgid "Definition"
10285 msgstr "Määritys"
10287 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10288 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10290 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10291 msgid "Table structure for table"
10292 msgstr "Rakenne taululle"
10294 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10295 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10297 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10298 msgid "Structure for view"
10299 msgstr "Näkymän rakenne"
10301 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10302 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10304 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10305 msgid "Stand-in structure for view"
10306 msgstr "Näkymän vararakenne"
10308 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10309 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10310 msgstr ""
10312 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10313 msgid "Content of table @TABLE@"
10314 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10316 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10317 msgid "(continued)"
10318 msgstr "(jatkuu)"
10320 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10321 msgid "Structure of table @TABLE@"
10322 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10324 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10325 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10326 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10327 msgid "Object creation options"
10328 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10330 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10331 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Table caption"
10334 msgid "Table caption:"
10335 msgstr "Taulun otsikko"
10337 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10338 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Table caption (continued)"
10341 msgid "Table caption (continued):"
10342 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10344 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10345 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "Label key"
10348 msgid "Label key:"
10349 msgstr "Tunniste"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10352 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10354 msgid "Display foreign key relationships"
10355 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10357 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10358 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10359 msgid "Display comments"
10360 msgstr "Näytä kommentit"
10362 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10363 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10364 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10365 msgid "Display MIME types"
10366 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10368 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Put columns names in the first row"
10371 msgid "Put columns names in the first row:"
10372 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10374 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10376 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10377 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Host"
10380 msgid "Host:"
10381 msgstr "Palvelin"
10383 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10384 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10385 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10386 #, fuzzy
10387 #| msgid "Generation Time"
10388 msgid "Generation Time:"
10389 msgstr "Luontiaika"
10391 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10393 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "PHP Version"
10396 msgid "PHP Version:"
10397 msgstr "PHP:n versio"
10399 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10400 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10401 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10402 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Database"
10405 msgid "Database:"
10406 msgstr "Tietokanta"
10408 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Data"
10412 msgid "Data:"
10413 msgstr "Tietoa"
10415 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Structure"
10418 msgid "Structure:"
10419 msgstr "Rakenne"
10421 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10422 msgid "Export table names"
10423 msgstr "Vie taulujen nimet"
10425 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10426 msgid "Export table headers"
10427 msgstr "Vie taulun otsikot"
10429 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10430 msgid "Report title:"
10431 msgstr "Raportin otsikko:"
10433 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Dumping data for table"
10436 msgid "Dumping data"
10437 msgstr "Vedos taulusta"
10439 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "structure"
10442 msgid "View structure"
10443 msgstr "rakenne"
10445 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "and then"
10448 msgid "Stand in"
10449 msgstr "ja sen jälkeen"
10451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10452 msgid ""
10453 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10454 "and server version)</i>"
10455 msgstr ""
10457 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10458 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10459 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10462 msgid ""
10463 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10464 "checked"
10465 msgstr ""
10467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Export method"
10470 msgid "Export metadata"
10471 msgstr "Vientimetodi"
10473 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10474 msgid ""
10475 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10476 msgstr ""
10478 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10479 msgid "Add statements:"
10480 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10485 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10489 #, php-format
10490 msgid "Add %s statement"
10491 msgstr "Lisää %s lauseke"
10493 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10494 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10495 msgstr ""
10497 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10498 #, fuzzy, php-format
10499 #| msgid "Session value"
10500 msgid "%s value"
10501 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10503 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10504 msgid ""
10505 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10506 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10507 msgstr ""
10509 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Object creation options"
10512 msgid "Data creation options"
10513 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10515 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10516 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10517 msgid "Truncate table before insert"
10518 msgstr ""
10520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10521 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10522 msgstr ""
10524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10525 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10526 msgstr ""
10528 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10529 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10530 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10534 msgid "Function to use when dumping data:"
10535 msgstr ""
10537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10538 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10539 msgstr ""
10541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10542 msgid ""
10543 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10544 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10545 "(1,2,3)</code>"
10546 msgstr ""
10548 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10549 msgid ""
10550 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10551 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10552 "(7,8,9)</code>"
10553 msgstr ""
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10556 msgid ""
10557 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10558 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10559 msgstr ""
10561 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10562 msgid ""
10563 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10564 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10565 msgstr ""
10567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10568 msgid ""
10569 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10570 "0x616263)</i>"
10571 msgstr ""
10573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10574 msgid ""
10575 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10576 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10577 msgstr ""
10579 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10580 msgid "It appears your database uses routines;"
10581 msgstr ""
10583 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10584 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10586 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Missing data for %s"
10592 msgid "Metadata"
10593 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10595 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10596 #, fuzzy, php-format
10597 #| msgid "Missing data for %s"
10598 msgid "Metadata for table %s"
10599 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10601 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10602 #, fuzzy, php-format
10603 #| msgid "Missing data for %s"
10604 msgid "Metadata for database %s"
10605 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10607 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10608 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10609 msgid "Creation:"
10610 msgstr "Luotu:"
10612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10613 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10614 msgid "Last update:"
10615 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10617 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10618 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10619 msgid "Last check:"
10620 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10623 #, fuzzy, php-format
10624 #| msgid "Table structure for table"
10625 msgid "Error reading structure for table %s:"
10626 msgstr "Rakenne taululle"
10628 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10629 msgid "It appears your database uses views;"
10630 msgstr ""
10632 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10633 msgid "Constraints for dumped tables"
10634 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10637 msgid "Constraints for table"
10638 msgstr "Rajoitteet taululle"
10640 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10643 msgid "Indexes for dumped tables"
10644 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10646 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Inside tables:"
10649 msgid "Indexes for table"
10650 msgstr "Tauluissa:"
10652 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10655 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10656 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10661 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10662 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10665 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10666 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10668 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10671 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10672 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10674 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10675 msgid "It appears your table uses triggers;"
10676 msgstr ""
10678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10679 #, fuzzy, php-format
10680 #| msgid "Structure for view"
10681 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10682 msgstr "Näkymän rakenne"
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10685 msgid "(See below for the actual view)"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10689 #, fuzzy, php-format
10690 #| msgid "Allows reading data."
10691 msgid "Error reading data for table %s:"
10692 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10694 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10695 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10696 msgstr ""
10698 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10699 msgid "Export contents"
10700 msgstr "Vie sisällöt"
10702 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Table"
10705 msgid "Table:"
10706 msgstr "Taulu"
10708 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10709 msgid "Purpose:"
10710 msgstr ""
10712 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "MIME type"
10715 msgid "MIME"
10716 msgstr "MIME-tyyppi"
10718 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10719 msgid ""
10720 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10721 msgstr ""
10723 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10724 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10725 msgid ""
10726 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10727 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10728 msgstr ""
10730 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10731 msgid ""
10732 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10733 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10734 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10735 msgstr ""
10737 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10738 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Column names"
10741 msgid "Column names: "
10742 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10744 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10745 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10746 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10747 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10748 #, php-format
10749 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10750 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10752 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10753 #, php-format
10754 msgid ""
10755 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10756 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10760 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10761 #, php-format
10762 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10763 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10765 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10766 #, fuzzy, php-format
10767 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10768 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10769 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10771 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10772 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10773 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10775 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10776 msgid "MediaWiki Table"
10777 msgstr "MediaWiki-taulu"
10779 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10780 #, fuzzy, php-format
10781 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10782 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10783 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10785 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10788 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10789 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10791 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10794 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10795 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10797 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10798 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10799 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10800 msgid ""
10801 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10802 "the issue and try again."
10803 msgstr ""
10804 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10805 "ongelma ja yritä uudestaan."
10807 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10810 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10811 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10813 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10814 msgid "ESRI Shape File"
10815 msgstr ""
10817 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10818 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10819 #, php-format
10820 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10824 #, php-format
10825 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10831 msgid "The imported file does not contain any data!"
10832 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10834 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "SQL compatibility mode"
10837 msgid "SQL compatibility mode:"
10838 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10840 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10843 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10844 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10846 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10847 msgid "XML"
10848 msgstr "XML"
10850 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10851 msgid "SCHEMA ERROR: "
10852 msgstr ""
10854 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10855 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10856 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10857 msgid "Orientation"
10858 msgstr "Suunta"
10860 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10861 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10862 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10863 msgid "Landscape"
10864 msgstr "Vaakatasossa"
10866 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10867 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10868 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10869 msgid "Portrait"
10870 msgstr "Pystytasossa"
10872 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10873 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10874 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10875 msgid "Same width for all tables"
10876 msgstr ""
10878 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10879 msgid "Show grid"
10880 msgstr "Näytä ruudukko"
10882 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10883 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Data Dictionary"
10886 msgid "Data dictionary"
10887 msgstr "Tietosanasto"
10889 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "neither of the above"
10892 msgid "Order of the tables"
10893 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10895 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Ascending"
10898 msgid "Name (Ascending)"
10899 msgstr "Nouseva"
10901 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Descending"
10904 msgid "Name (Descending)"
10905 msgstr "Laskeva"
10907 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10908 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10909 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10910 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10911 #, fuzzy, php-format
10912 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10913 msgid "The %s table doesn't exist!"
10914 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10916 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10917 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10918 #, fuzzy, php-format
10919 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10920 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10921 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10923 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Invalid export type"
10926 msgid "PDF export page"
10927 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10929 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10930 #, fuzzy, php-format
10931 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10932 msgid "Schema of the %s database"
10933 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10935 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10936 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10937 msgid "Relational schema"
10938 msgstr "Relaatioskeema"
10940 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10941 msgid "Table of contents"
10942 msgstr "Sisällysluettelo"
10944 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10945 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10946 #: libraries/tracking.lib.php:894
10947 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10948 msgid "Extra"
10949 msgstr "Lisätiedot"
10951 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10952 msgid ""
10953 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10954 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10955 msgstr ""
10957 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid ""
10960 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10961 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10962 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10963 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10964 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10965 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10966 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10967 msgid ""
10968 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10969 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10970 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10971 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10972 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10973 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10974 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10975 "gmdate() function."
10976 msgstr ""
10977 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10978 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10979 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10980 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10981 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10982 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10983 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10984 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10986 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid ""
10989 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10990 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10991 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10992 #| "set therst option to the empty string."
10993 msgid ""
10994 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10995 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10996 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10997 "need to set the first option to the empty string."
10998 msgstr ""
10999 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11000 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11001 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11002 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11004 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid ""
11007 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11008 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11009 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11010 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11011 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11012 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11013 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11014 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11015 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11016 msgid ""
11017 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11018 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11019 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11020 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11021 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11022 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11023 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11024 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11025 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11026 "appears all on one line (Default 1)."
11027 msgstr ""
11028 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
11029 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
11030 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
11031 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
11032 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
11033 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
11034 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
11035 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
11036 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
11037 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
11038 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
11040 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid ""
11043 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11044 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11045 msgid ""
11046 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11047 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11048 msgstr ""
11049 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
11050 "erikoismerkkien edellä."
11052 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11053 msgid ""
11054 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11055 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11056 msgstr ""
11057 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
11058 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
11060 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11061 msgid "Displays a link to download this image."
11062 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
11064 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11065 msgid ""
11066 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11067 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11068 msgstr ""
11070 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11071 msgid "Image preview here"
11072 msgstr ""
11074 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11075 msgid ""
11076 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11077 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11078 msgstr ""
11079 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
11080 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
11082 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11083 msgid ""
11084 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11085 "in Internet standard dotted format."
11086 msgstr ""
11088 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11089 msgid ""
11090 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11091 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11092 "string)."
11093 msgstr ""
11095 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11096 msgid ""
11097 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11098 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11102 #, php-format
11103 msgid "Validation failed for the input string %s."
11104 msgstr ""
11106 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11107 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11108 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11110 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11111 msgid ""
11112 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11113 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11114 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11115 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11116 "(Default: \"…\")."
11117 msgstr ""
11118 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
11119 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
11120 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
11121 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
11122 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
11123 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
11125 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11126 msgid ""
11127 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11128 "input."
11129 msgstr ""
11131 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid ""
11134 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11135 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11136 #| "options  the width and the height in pixels."
11137 msgid ""
11138 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11139 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11140 "third options are the width and the height in pixels."
11141 msgstr ""
11142 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11143 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
11144 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11146 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid ""
11149 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11150 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11151 #| "link."
11152 msgid ""
11153 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11154 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11155 "the link."
11156 msgstr ""
11157 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11158 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11159 "otsikko."
11161 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11162 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11166 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11167 msgstr ""
11169 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11170 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11171 msgstr ""
11173 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11174 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11178 msgid ""
11179 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11180 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11181 msgstr ""
11183 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11184 #, fuzzy
11185 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11186 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11187 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11189 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11192 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11193 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11195 #: libraries/pmd_common.php:551
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "Error: relation already exists."
11198 msgid "Error: relationship already exists."
11199 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11201 #: libraries/pmd_common.php:597
11202 #, fuzzy
11203 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11204 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11205 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11207 #: libraries/pmd_common.php:603
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Error: Relation not added."
11210 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11211 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11213 #: libraries/pmd_common.php:608
11214 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11215 msgstr ""
11217 #: libraries/pmd_common.php:613
11218 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11219 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11221 #: libraries/pmd_common.php:635
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Internal relation added"
11224 msgid "Internal relationship has been added."
11225 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11227 #: libraries/pmd_common.php:641
11228 #, fuzzy
11229 #| msgid "Error: Relation not added."
11230 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11231 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11233 #: libraries/pmd_common.php:679
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11236 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11237 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11239 #: libraries/pmd_common.php:685
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Error: Relation not added."
11242 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11243 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11245 #: libraries/pmd_common.php:712
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Error: Relation not added."
11248 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11249 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11251 #: libraries/pmd_common.php:716
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "Internal relation added"
11254 msgid "Internal relationship has been removed."
11255 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11257 #: libraries/relation.lib.php:90
11258 msgid "not OK"
11259 msgstr "Ei kunnossa"
11261 #: libraries/relation.lib.php:94
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "OK"
11264 msgctxt "Correctly working"
11265 msgid "OK"
11266 msgstr "OK"
11268 #: libraries/relation.lib.php:97
11269 msgid "Enabled"
11270 msgstr "Päällä"
11272 #: libraries/relation.lib.php:101
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Configuration saved."
11275 msgid "Configuration of pmadb…"
11276 msgstr "Asetukset tallennettu."
11278 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11279 msgid "General relation features"
11280 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11282 #: libraries/relation.lib.php:152
11283 msgid "Display Features"
11284 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11286 #: libraries/relation.lib.php:169
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Creation of PDFs"
11289 msgid "Designer and creation of PDFs"
11290 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11292 #: libraries/relation.lib.php:180
11293 msgid "Displaying Column Comments"
11294 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11296 #: libraries/relation.lib.php:186
11297 msgid "Browser transformation"
11298 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11300 #: libraries/relation.lib.php:193
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid ""
11303 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11304 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11305 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11307 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11308 msgid "Bookmarked SQL query"
11309 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11311 #: libraries/relation.lib.php:220
11312 msgid "SQL history"
11313 msgstr "SQL-historia"
11315 #: libraries/relation.lib.php:231
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Persistent connections"
11318 msgid "Persistent recently used tables"
11319 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11321 #: libraries/relation.lib.php:242
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "Persistent connections"
11324 msgid "Persistent favorite tables"
11325 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11327 #: libraries/relation.lib.php:253
11328 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11329 msgstr ""
11331 #: libraries/relation.lib.php:275
11332 msgid "User preferences"
11333 msgstr ""
11335 #: libraries/relation.lib.php:292
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Configuration file"
11338 msgid "Configurable menus"
11339 msgstr "Asetustiedosto"
11341 #: libraries/relation.lib.php:303
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Reload navigation frame"
11344 msgid "Hide/show navigation items"
11345 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11347 #: libraries/relation.lib.php:314
11348 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11349 msgstr ""
11351 #: libraries/relation.lib.php:325
11352 msgid "Managing Central list of columns"
11353 msgstr ""
11355 #: libraries/relation.lib.php:336
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Remember table's sorting"
11358 msgid "Remembering Designer Settings"
11359 msgstr "Muista taulun järjestys"
11361 #: libraries/relation.lib.php:347
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Invalid export type"
11364 msgid "Saving export templates"
11365 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11367 #: libraries/relation.lib.php:355
11368 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11369 msgstr ""
11371 #: libraries/relation.lib.php:361
11372 #, php-format
11373 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11374 msgstr ""
11376 #: libraries/relation.lib.php:366
11377 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/relation.lib.php:369
11381 msgid ""
11382 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11383 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11384 msgstr ""
11386 #: libraries/relation.lib.php:374
11387 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/relation.lib.php:1691
11391 msgid "no description"
11392 msgstr "ei kuvausta"
11394 #: libraries/relation.lib.php:1884
11395 msgid ""
11396 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11397 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11398 "phpMyAdmin configuration storage there."
11399 msgstr ""
11401 #: libraries/relation.lib.php:1999
11402 #, fuzzy, php-format
11403 #| msgid ""
11404 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11405 msgid ""
11406 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11407 "configuration storage there."
11408 msgstr ""
11409 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11410 "storage-kantaa"
11412 #: libraries/relation.lib.php:2007
11413 #, php-format
11414 msgid ""
11415 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11416 msgstr ""
11418 #: libraries/relation.lib.php:2015
11419 #, fuzzy, php-format
11420 #| msgid ""
11421 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11422 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11423 msgstr ""
11424 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11425 "storage-kantaa"
11427 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11428 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11429 msgid "Master replication"
11430 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11432 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11433 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11434 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11436 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11437 msgid "Show connected slaves"
11438 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11440 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11441 msgid "Add slave replication user"
11442 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11444 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11445 msgid "Master configuration"
11446 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11448 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid ""
11451 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11452 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11453 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11454 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11455 #| "replicated. Please select the mode:"
11456 msgid ""
11457 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11458 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11459 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11460 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11461 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11462 msgstr ""
11463 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11464 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11465 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11466 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11467 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11469 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11470 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11471 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11473 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11474 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11475 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11477 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11478 msgid "Please select databases:"
11479 msgstr "Valitse tietokannat:"
11481 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11482 msgid ""
11483 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11484 "and please restart the MySQL server afterwards."
11485 msgstr ""
11486 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11487 "palvelin alusta."
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11490 msgid ""
11491 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11492 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11493 "master."
11494 msgstr ""
11495 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11496 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11497 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11499 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11500 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11501 msgid "Slave replication"
11502 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11504 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Insecure connection"
11507 msgid "Master connection:"
11508 msgstr "Salaamaton yhteys"
11510 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11511 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11512 msgstr ""
11514 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11515 msgid "Slave IO Thread not running!"
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11519 msgid ""
11520 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11521 msgstr ""
11522 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11523 "suoritettava toiminto:"
11525 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11526 msgid "See slave status table"
11527 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11529 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11530 msgid "Control slave:"
11531 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11533 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11534 msgid "Full start"
11535 msgstr "Kokonäkymän alku"
11537 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11538 msgid "Full stop"
11539 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11541 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11542 msgid "Reset slave"
11543 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11545 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "SQL Thread %s only"
11548 msgid "Start SQL Thread only"
11549 msgstr "SQL-säie %s vain"
11551 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "SQL Thread %s only"
11554 msgid "Stop SQL Thread only"
11555 msgstr "SQL-säie %s vain"
11557 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "IO Thread %s only"
11560 msgid "Start IO Thread only"
11561 msgstr "IO-säie %s vain"
11563 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "IO Thread %s only"
11566 msgid "Stop IO Thread only"
11567 msgstr "IO-säie %s vain"
11569 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11570 msgid "Change or reconfigure master server"
11571 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11573 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11574 #, php-format
11575 msgid ""
11576 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11577 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11578 msgstr ""
11579 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11580 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11582 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11583 msgid "Error management:"
11584 msgstr "Virheiden hallinta:"
11586 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11589 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11590 msgstr ""
11591 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11592 "ohitetaan!"
11594 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11595 msgid "Skip current error"
11596 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11598 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11599 #, fuzzy, php-format
11600 #| msgid "Skip current error"
11601 msgid "Skip next %s errors."
11602 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11604 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11605 #, php-format
11606 msgid ""
11607 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11608 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11609 msgstr ""
11610 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11611 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11613 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11614 msgid "Slave configuration"
11615 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11617 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11618 msgid ""
11619 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11620 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11621 msgstr ""
11622 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11623 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11625 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11626 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "User name"
11629 msgid "User name:"
11630 msgstr "Käyttäjänimi"
11632 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11633 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11636 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11637 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11638 msgid "User name"
11639 msgstr "Käyttäjänimi"
11641 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11642 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11643 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11645 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11646 msgid "Password"
11647 msgstr "Salasana"
11649 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "Port"
11652 msgid "Port:"
11653 msgstr "Port"
11655 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11656 msgid "Master status"
11657 msgstr "Isännän tila"
11659 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11660 msgid "Slave status"
11661 msgstr "Alipalvelimen tila"
11663 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11665 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11666 msgid "Variable"
11667 msgstr "Muuttuja"
11669 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11670 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11671 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11672 msgid "Host"
11673 msgstr "Palvelin"
11675 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11676 msgid ""
11677 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11678 "this list."
11679 msgstr ""
11680 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11681 "host=host_name."
11683 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11684 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11685 msgid "Any host"
11686 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11688 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11689 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11690 msgid "Local"
11691 msgstr "Paikallinen"
11693 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11695 msgid "This Host"
11696 msgstr "Tämä isäntä"
11698 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11699 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11700 msgid "Any user"
11701 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11703 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11704 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Use text field"
11708 msgid "Use text field:"
11709 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11711 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11713 msgid "Use Host Table"
11714 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11716 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11718 msgid ""
11719 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11720 "table are used instead."
11721 msgstr ""
11722 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11723 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11725 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11727 msgid "Re-type"
11728 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11730 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Generate password"
11733 msgid "Generate password:"
11734 msgstr "Keksi salasana"
11736 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11737 msgid ""
11738 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11739 "in phpMyAdmin configuration."
11740 msgstr ""
11742 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Replication status"
11745 msgid "Replication started successfully."
11746 msgstr "Kahdennuksen tila"
11748 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "Master replication"
11751 msgid "Error starting replication."
11752 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11754 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Chart generated successfully."
11757 msgid "Replication stopped successfully."
11758 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11760 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Master replication"
11763 msgid "Error stopping replication."
11764 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11766 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Replication status"
11769 msgid "Replication resetting successfully."
11770 msgstr "Kahdennuksen tila"
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Master replication"
11775 msgid "Error resetting replication."
11776 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11778 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11779 msgid "Success."
11780 msgstr ""
11782 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Error"
11785 msgid "Error."
11786 msgstr "Virhe"
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11789 msgid "Unknown error"
11790 msgstr "Tuntematon virhe"
11792 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11793 #, php-format
11794 msgid "Unable to connect to master %s."
11795 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11797 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11798 msgid ""
11799 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11800 msgstr ""
11801 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11802 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11804 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Unable to change master"
11807 msgid "Unable to change master!"
11808 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11810 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11811 #, fuzzy, php-format
11812 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11813 msgid "Master server changed successfully to %s."
11814 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11823 #, fuzzy, php-format
11824 #| msgid "The following queries have been executed:"
11825 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11826 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11829 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11830 msgstr ""
11832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11833 #, fuzzy, php-format
11834 #| msgid "Table %s has been dropped."
11835 msgid "Event %1$s has been modified."
11836 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11839 #, fuzzy, php-format
11840 #| msgid "Table %1$s has been created."
11841 msgid "Event %1$s has been created."
11842 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11846 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Edit server"
11852 msgid "Edit event"
11853 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11855 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11856 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Details…"
11859 msgid "Details"
11860 msgstr "Lisätiedot…"
11862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Event type"
11865 msgid "Event name"
11866 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11869 #, fuzzy, php-format
11870 #| msgid "Change"
11871 msgid "Change to %s"
11872 msgstr "Muokkaa"
11874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11875 msgid "Execute at"
11876 msgstr ""
11878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Execute bookmarked query"
11881 msgid "Execute every"
11882 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11885 #, fuzzy
11886 #| msgid "Startup"
11887 msgctxt "Start of recurring event"
11888 msgid "Start"
11889 msgstr "Käynnistys"
11891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "End"
11894 msgctxt "End of recurring event"
11895 msgid "End"
11896 msgstr "Loppu"
11898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "complete inserts"
11901 msgid "On completion preserve"
11902 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11906 msgid "Definer"
11907 msgstr ""
11909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11910 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11911 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11912 msgstr ""
11914 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Invalid table name"
11917 msgid "You must provide an event name!"
11918 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11921 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11922 msgstr ""
11924 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11925 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11929 msgid "You must provide a valid type for the event."
11930 msgstr ""
11932 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11933 msgid "You must provide an event definition."
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Error in Processing Request"
11942 msgid "Error in processing request:"
11943 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11945 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11946 msgid "OFF"
11947 msgstr ""
11949 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11950 msgid "ON"
11951 msgstr ""
11953 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11954 msgid "Event scheduler status"
11955 msgstr ""
11957 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11958 msgid "The backed up query was:"
11959 msgstr ""
11961 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Return type"
11964 msgid "Returns"
11965 msgstr "Paluutyyppi"
11967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11968 msgid ""
11969 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11970 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11971 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11972 "problems."
11973 msgstr ""
11975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Edit mode"
11978 msgid "Edit routine"
11979 msgstr "Muokkaustila"
11981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11983 #, fuzzy, php-format
11984 #| msgid "Invalid server index: %s"
11985 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11986 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11989 #, fuzzy, php-format
11990 #| msgid "Table %1$s has been created."
11991 msgid "Routine %1$s has been created."
11992 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11995 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11996 msgstr ""
11998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Table %s has been dropped."
12001 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12002 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12005 #, fuzzy, php-format
12006 #| msgid "Table %s has been dropped."
12007 msgid "Routine %1$s has been modified."
12008 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Routines"
12013 msgid "Routine name"
12014 msgstr "Rutiinit"
12016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12017 msgid "Parameters"
12018 msgstr ""
12020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Direct links"
12023 msgid "Direction"
12024 msgstr "Suorat linkit"
12026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Apply index(s)"
12029 msgid "Add parameter"
12030 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Remove database"
12035 msgid "Remove last parameter"
12036 msgstr "Tuhoa tietokanta"
12038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12039 msgid "Return type"
12040 msgstr "Paluutyyppi"
12042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Length/Values"
12045 msgid "Return length/values"
12046 msgstr "Pituus/Arvot*"
12048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Table options"
12051 msgid "Return options"
12052 msgstr "Taulun valinnat"
12054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12055 msgid "Is deterministic"
12056 msgstr ""
12058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12059 msgid ""
12060 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12061 "refer to the documentation for more details"
12062 msgstr ""
12064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "Security"
12067 msgid "Security type"
12068 msgstr "Turvallisuus"
12070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12071 msgid "SQL data access"
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Invalid table name"
12077 msgid "You must provide a routine name!"
12078 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12081 #, php-format
12082 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12083 msgstr ""
12085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12086 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12087 msgid ""
12088 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12089 "VARCHAR and VARBINARY."
12090 msgstr ""
12092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12093 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12094 msgstr ""
12096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12097 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12098 msgstr ""
12100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12101 msgid "You must provide a routine definition."
12102 msgstr ""
12104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12105 #, fuzzy, php-format
12106 #| msgid "Allows executing stored routines."
12107 msgid "Execution results of routine %s"
12108 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12111 #, php-format
12112 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12113 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12114 msgstr[0] ""
12115 msgstr[1] ""
12117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12119 msgid "Execute routine"
12120 msgstr ""
12122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Routines"
12126 msgid "Routine parameters"
12127 msgstr "Rutiinit"
12129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12130 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12134 #, fuzzy, php-format
12135 #| msgid "Table %s has been dropped."
12136 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12137 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12139 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12140 #, fuzzy, php-format
12141 #| msgid "Table %1$s has been created."
12142 msgid "Trigger %1$s has been created."
12143 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12145 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Add a new server"
12148 msgid "Edit trigger"
12149 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12151 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Triggers"
12154 msgid "Trigger name"
12155 msgstr "Herättimet"
12157 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Time"
12160 msgctxt "Trigger action time"
12161 msgid "Time"
12162 msgstr "Aika"
12164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Invalid table name"
12167 msgid "You must provide a trigger name!"
12168 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Invalid table name"
12173 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12174 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Invalid table name"
12179 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12180 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12182 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Invalid table name"
12185 msgid "You must provide a valid table name!"
12186 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12189 msgid "You must provide a trigger definition."
12190 msgstr ""
12192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Apply index(s)"
12195 msgid "Add routine"
12196 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12199 #, fuzzy, php-format
12200 #| msgid "Export defaults"
12201 msgid "Export of routine %s"
12202 msgstr "Vie oletusarvot"
12204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Routines"
12207 msgid "routine"
12208 msgstr "Rutiinit"
12210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12213 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12214 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12217 #, php-format
12218 msgid ""
12219 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12220 "necessary privileges to edit this routine."
12221 msgstr ""
12223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12224 #, php-format
12225 msgid ""
12226 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12227 "necessary privileges to view/export this routine."
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12231 #, fuzzy, php-format
12232 #| msgid "No tables found in database."
12233 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12234 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12236 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "There are no files to upload"
12239 msgid "There are no routines to display."
12240 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12242 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Add a new server"
12245 msgid "Add trigger"
12246 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12249 #, fuzzy, php-format
12250 #| msgid "Export contents"
12251 msgid "Export of trigger %s"
12252 msgstr "Vie sisällöt"
12254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Triggers"
12257 msgid "trigger"
12258 msgstr "Herättimet"
12260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12263 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12264 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12267 #, fuzzy, php-format
12268 #| msgid "No tables found in database."
12269 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12270 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12272 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "There are no files to upload"
12275 msgid "There are no triggers to display."
12276 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12278 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Add a new server"
12281 msgid "Add event"
12282 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12285 #, fuzzy, php-format
12286 #| msgid "Export contents"
12287 msgid "Export of event %s"
12288 msgstr "Vie sisällöt"
12290 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Event"
12293 msgid "event"
12294 msgstr "Tapahtuma"
12296 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12299 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12300 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12302 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12303 #, fuzzy, php-format
12304 #| msgid "No tables found in database."
12305 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12306 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "There are no files to upload"
12311 msgid "There are no events to display."
12312 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12314 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Current server"
12317 msgid "Current server:"
12318 msgstr "Nykyinen palvelin"
12320 #: libraries/server_common.lib.php:24
12321 msgid "Server variables and settings"
12322 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12324 #: libraries/server_common.lib.php:27
12325 msgid "Storage Engines"
12326 msgstr "Tallennusmoottorit"
12328 #: libraries/server_common.lib.php:36
12329 msgid "Character Sets and Collations"
12330 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12332 #: libraries/server_common.lib.php:42
12333 msgid "Databases statistics"
12334 msgstr "Tietokantatilastot"
12336 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12337 msgid "No privileges."
12338 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12340 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12341 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12342 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12344 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12347 msgid "Allows reading data."
12348 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12353 msgid "Allows inserting and replacing data."
12354 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12359 msgid "Allows changing data."
12360 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12364 msgid "Allows deleting data."
12365 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12369 msgid "Allows creating new databases and tables."
12370 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12373 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12374 msgid "Allows dropping databases and tables."
12375 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12378 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12379 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12380 msgstr ""
12381 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12382 "tyhjentämisen."
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12386 msgid "Allows shutting down the server."
12387 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12393 msgid "Allows viewing processes of all users."
12394 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12397 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12398 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12399 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12401 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12402 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12404 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12405 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12407 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12409 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12410 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12413 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12414 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12415 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12419 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12420 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12424 msgid ""
12425 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12426 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12427 "killing threads of other users."
12428 msgstr ""
12429 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12430 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12431 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12433 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12435 msgid "Allows creating temporary tables."
12436 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12438 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12439 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12440 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12441 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12445 msgid "Needed for the replication slaves."
12446 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12448 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12450 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12451 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12453 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12456 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12457 msgid "Allows creating new views."
12458 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12460 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12464 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12465 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12468 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12471 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12472 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12474 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12475 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12477 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12478 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12480 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12481 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12482 msgid "Allows creating stored routines."
12483 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12485 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12486 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12487 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12488 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12491 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12492 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12493 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12495 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12497 msgid "Allows executing stored routines."
12498 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12500 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Persistent connections"
12503 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12504 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12506 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Persistent connections"
12509 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12510 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12513 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12514 msgstr ""
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12517 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12518 msgstr ""
12520 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12521 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12522 msgstr ""
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12525 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12526 msgstr ""
12528 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12529 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12530 msgstr ""
12531 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12533 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12534 msgid ""
12535 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12536 "execute per hour."
12537 msgstr ""
12538 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12539 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12542 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12543 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12546 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12547 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12549 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:4518
12553 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Routines"
12556 msgid "Routine"
12557 msgstr "Rutiinit"
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12560 msgid ""
12561 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12562 "that user possess on this routine."
12563 msgstr ""
12565 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12568 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12569 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12571 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Allows executing stored routines."
12574 msgid "Allows executing this routine."
12575 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12580 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12581 msgid "Table-specific privileges"
12582 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12587 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12590 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12591 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12594 msgid "Administration"
12595 msgstr "Hallinta"
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12598 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12599 msgid "Global privileges"
12600 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12602 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "global"
12605 msgid "Global"
12606 msgstr "globaali"
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12609 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12610 msgid "Database-specific privileges"
12611 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12614 msgid "Allows creating new tables."
12615 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12618 msgid "Allows dropping tables."
12619 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12622 msgid ""
12623 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12624 msgstr ""
12625 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12626 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12629 msgid ""
12630 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12631 "that user possess yourself."
12632 msgstr ""
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Cookie authentication"
12638 msgid "Native MySQL authentication"
12639 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Signon authentication"
12644 msgid "SHA256 password authentication"
12645 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12649 msgid "Login Information"
12650 msgstr "Kirjautumistiedot"
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12654 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12655 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12656 msgid "Use text field"
12657 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12660 msgid ""
12661 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12662 "hostname."
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "User name"
12668 msgid "Host name:"
12669 msgstr "Käyttäjänimi"
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Log name"
12677 msgid "Host name"
12678 msgstr "Lokin nimi"
12680 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12681 msgid "Do not change the password"
12682 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Authentication"
12687 msgid "Authentication Plugin"
12688 msgstr "Todennus"
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Password Hashing:"
12693 msgid "Password Hashing Method"
12694 msgstr "Salasanan salaus:"
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12697 #, php-format
12698 msgid "The password for %s was changed successfully."
12699 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12701 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12702 #, php-format
12703 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12704 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12707 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Add user"
12710 msgid "Add user account"
12711 msgstr "Lisää käyttäjä"
12713 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Database for user"
12716 msgid "Database for user account"
12717 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12720 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12721 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12724 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12725 msgstr ""
12726 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12729 #, fuzzy, php-format
12730 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12731 msgid "Grant all privileges on database %s."
12732 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12736 #, php-format
12737 msgid "Users having access to \"%s\""
12738 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "View %s has been dropped."
12743 msgid "User has been added."
12744 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12748 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12749 msgid "Grant"
12750 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12753 msgid "Not enough privilege to view users."
12754 msgstr ""
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:3920
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "No user(s) found."
12760 msgid "No user found."
12761 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12763 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12766 msgid "Any"
12767 msgstr "Mikä tahansa"
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12770 msgid "global"
12771 msgstr "globaali"
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12774 msgid "database-specific"
12775 msgstr "tietokantakohtainen"
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12778 msgid "wildcard"
12779 msgstr "korvausmerkki"
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "database-specific"
12784 msgid "table-specific"
12785 msgstr "tietokantakohtainen"
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Edit Privileges"
12790 msgid "Edit privileges"
12791 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12794 msgid "Revoke"
12795 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Edit server"
12800 msgid "Edit user group"
12801 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12804 msgid "… keep the old one."
12805 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12808 msgid "… delete the old one from the user tables."
12809 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12812 msgid ""
12813 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12814 msgstr ""
12815 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12816 "käyttäjä sen jälkeen."
12818 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12819 msgid ""
12820 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12821 "afterwards."
12822 msgstr ""
12823 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12824 "käyttöoikeudet."
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12829 msgid "Change login information / Copy user account"
12830 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12835 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12836 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12839 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Column-specific privileges"
12842 msgid "Routine-specific privileges"
12843 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12846 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12847 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12848 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12849 msgid "User group"
12850 msgstr ""
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:4741
12854 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12855 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:3796
12858 msgid "No users selected for deleting!"
12859 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:3799
12862 msgid "Reloading the privileges"
12863 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12865 #: libraries/server_privileges.lib.php:3818
12866 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12867 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:3893
12870 #, php-format
12871 msgid "You have updated the privileges for %s."
12872 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12874 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
12875 #, php-format
12876 msgid "Deleting %s"
12877 msgstr "Poistetaan: %s"
12879 #: libraries/server_privileges.lib.php:4027
12880 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12881 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:4118
12884 #, php-format
12885 msgid "The user %s already exists!"
12886 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:4391
12889 #, fuzzy, php-format
12890 #| msgid "Privileges"
12891 msgid "Privileges for %s"
12892 msgstr "Käyttöoikeudet"
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:4400
12895 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12896 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12897 msgid "User"
12898 msgstr "Käyttäjä"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:4468
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Edit Privileges"
12903 msgid "Edit privileges:"
12904 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:4469
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Users"
12909 msgid "User account"
12910 msgstr "Käyttäjät"
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543
12913 msgid ""
12914 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12915 "currently logged in."
12916 msgstr ""
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:4563 libraries/server_users.lib.php:21
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "User overview"
12921 msgid "User accounts overview"
12922 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:4631
12925 msgid ""
12926 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12927 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12928 "allows a connection from any (%) host."
12929 msgstr ""
12931 #: libraries/server_privileges.lib.php:4673
12932 #, php-format
12933 msgid ""
12934 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12935 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12936 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12937 "%sreload the privileges%s before you continue."
12938 msgstr ""
12939 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12940 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12941 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12942 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:4690
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid ""
12947 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12948 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12949 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12950 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12951 msgid ""
12952 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12953 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12954 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12955 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12956 "privilege."
12957 msgstr ""
12958 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12959 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12960 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12961 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:4961
12964 msgid "You have added a new user."
12965 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12967 #: libraries/server_status.lib.php:57
12968 #, php-format
12969 msgid "Network traffic since startup: %s"
12970 msgstr ""
12972 #: libraries/server_status.lib.php:70
12973 #, fuzzy, php-format
12974 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12975 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12976 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
12978 #: libraries/server_status.lib.php:91
12979 msgid ""
12980 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12981 "b> process."
12982 msgstr ""
12983 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
12984 "<b>alipalvelimena</b>."
12986 #: libraries/server_status.lib.php:96
12987 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12988 msgstr ""
12989 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
12991 #: libraries/server_status.lib.php:101
12992 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12993 msgstr ""
12994 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
12995 "b>."
12997 #: libraries/server_status.lib.php:113
12998 msgid "Replication status"
12999 msgstr "Kahdennuksen tila"
13001 #: libraries/server_status.lib.php:143
13002 msgid ""
13003 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13004 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13005 msgstr ""
13006 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
13007 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
13009 #: libraries/server_status.lib.php:154
13010 msgid "Received"
13011 msgstr "Vastaanotettu"
13013 #: libraries/server_status.lib.php:173
13014 msgid "Sent"
13015 msgstr "Lähetetty"
13017 #: libraries/server_status.lib.php:240
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "max. concurrent connections"
13020 msgid "Max. concurrent connections"
13021 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13023 #: libraries/server_status.lib.php:250
13024 msgid "Failed attempts"
13025 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
13027 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Instructions"
13030 msgstr "Tiedot"
13032 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13033 msgid ""
13034 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13035 "analyzing the server status variables."
13036 msgstr ""
13038 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13039 msgid ""
13040 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13041 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13042 "system."
13043 msgstr ""
13045 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13046 msgid ""
13047 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13048 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13049 "tuning can have a very negative effect on performance."
13050 msgstr ""
13052 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13053 msgid ""
13054 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13055 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13056 "no clearly measurable improvement."
13057 msgstr ""
13059 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Show statistics"
13062 msgid "Log statistics"
13063 msgstr "Näytä tilastot"
13065 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Select Tables"
13068 msgid "Selected time range:"
13069 msgstr "Valitse taulut"
13071 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13072 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13073 msgstr ""
13075 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13076 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13077 msgstr ""
13079 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13080 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13081 msgstr ""
13083 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13084 msgid "Results are grouped by query text."
13085 msgstr ""
13087 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Query type"
13090 msgid "Query analyzer"
13091 msgstr "Kyselyn tyyppi"
13093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Monitor Instructions"
13096 msgstr "Tiedot"
13098 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13099 msgid ""
13100 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13101 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13102 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13103 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13104 "increases server load by up to 15%."
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13108 msgid "Using the monitor:"
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13112 msgid ""
13113 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13114 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13115 "chart using the cog icon on each respective chart."
13116 msgstr ""
13118 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13119 msgid ""
13120 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13121 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13122 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13123 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13127 msgid "Please note:"
13128 msgstr ""
13130 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13131 msgid ""
13132 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13133 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13134 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13135 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Apply index(s)"
13142 msgid "Add chart"
13143 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13145 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13146 msgid "Chart Title"
13147 msgstr "Kaavion otsikko"
13149 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Remove database"
13152 msgid "Preset chart"
13153 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13155 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "See slave status table"
13158 msgid "Status variable(s)"
13159 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13161 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Select Tables"
13164 msgid "Select series:"
13165 msgstr "Valitse taulut"
13167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13168 msgid "Commonly monitored"
13169 msgstr ""
13171 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Invalid table name"
13174 msgid "or type variable name:"
13175 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13177 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13178 msgid "Display as differential value"
13179 msgstr ""
13181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13182 msgid "Apply a divisor"
13183 msgstr ""
13185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13186 msgid "Append unit to data values"
13187 msgstr ""
13189 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "Add a new server"
13192 msgid "Add this series"
13193 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13196 msgid "Clear series"
13197 msgstr ""
13199 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "SQL queries"
13202 msgid "Series in chart:"
13203 msgstr "SQL-kyselyt"
13205 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Start"
13208 msgid "Start Monitor"
13209 msgstr "Käynnistä"
13211 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13212 msgid "Instructions/Setup"
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13216 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13220 #, fuzzy
13221 #| msgid "Enable highlighting"
13222 msgid "Enable charts dragging"
13223 msgstr "Käytä korostusta"
13225 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13226 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Refresh rate"
13229 msgstr "Päivitä"
13231 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "CHAR textarea columns"
13234 msgid "Chart columns"
13235 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13237 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Error management:"
13240 msgid "Chart arrangement"
13241 msgstr "Virheiden hallinta:"
13243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13244 msgid ""
13245 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13246 "may want to export it if you have a complicated set up."
13247 msgstr ""
13249 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13250 msgid "Reset to default"
13251 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13253 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid ""
13256 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13257 #| "between the web server and the MySQL server."
13258 msgid ""
13259 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13260 "web server and the MySQL server."
13261 msgstr ""
13262 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13263 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13265 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13266 msgid "ID"
13267 msgstr "Tunnus"
13269 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13270 msgid "Command"
13271 msgstr "Komento"
13273 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13274 msgid "Progress"
13275 msgstr ""
13277 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Filters"
13281 msgstr "Suodatin"
13283 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "Show open tables"
13286 msgid "Show only active"
13287 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13289 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13290 #, fuzzy, php-format
13291 #| msgid "Customize startup page"
13292 msgid "Questions since startup: %s"
13293 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13295 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "per hour"
13298 msgid "per hour:"
13299 msgstr "tunnissa"
13301 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "per minute"
13304 msgid "per minute:"
13305 msgstr "minuutissa"
13307 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "per second"
13310 msgid "per second:"
13311 msgstr "sekunnissa"
13313 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13314 msgid "Statements"
13315 msgstr "Tieto"
13317 #. l10n: # = Amount of queries
13318 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13319 msgid "#"
13320 msgstr ""
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Do not change the password"
13325 msgid "Containing the word:"
13326 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Show open tables"
13331 msgid "Show only alert values"
13332 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13335 msgid "Filter by category…"
13336 msgstr ""
13338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Show open tables"
13341 msgid "Show unformatted values"
13342 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Relations"
13347 msgid "Related links:"
13348 msgstr "Relaatiot"
13350 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13351 msgid ""
13352 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13353 "closing the connection properly."
13354 msgstr ""
13356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13357 #, fuzzy
13358 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13359 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13360 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13363 msgid ""
13364 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13365 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13366 "statements from the transaction."
13367 msgstr ""
13368 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13369 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13370 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13371 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13374 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13375 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13378 msgid ""
13379 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13380 msgstr ""
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13383 msgid ""
13384 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13385 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13386 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13387 "based instead of disk-based."
13388 msgstr ""
13389 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13390 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13391 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13392 "muistissa eikä levyllä."
13394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13395 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13396 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13399 msgid ""
13400 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13401 "while executing statements."
13402 msgstr ""
13403 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13404 "kyselyjä suorittaessaan."
13406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13407 msgid ""
13408 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13409 "(probably duplicate key)."
13410 msgstr ""
13411 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13412 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13415 msgid ""
13416 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13417 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13418 msgstr ""
13419 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13420 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13423 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13424 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13427 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13428 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13431 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13432 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13435 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13436 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13439 msgid ""
13440 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13441 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13442 "indicates the number of time tables have been discovered."
13443 msgstr ""
13444 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13445 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13446 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13449 msgid ""
13450 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13451 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13452 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13453 msgstr ""
13454 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13455 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13456 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13457 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13460 msgid ""
13461 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13462 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13463 msgstr ""
13464 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13465 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13467 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13468 msgid ""
13469 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13470 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13471 "if you are doing an index scan."
13472 msgstr ""
13473 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13474 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13475 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13478 msgid ""
13479 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13480 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13481 msgstr ""
13482 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13483 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13484 "kyselyllä optimoimiseen."
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13487 msgid ""
13488 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13489 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13490 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13491 "you have joins that don't use keys properly."
13492 msgstr ""
13493 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13494 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13495 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13496 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13497 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13500 msgid ""
13501 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13502 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13503 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13504 "advantage of the indexes you have."
13505 msgstr ""
13506 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13507 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13508 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13509 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13512 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13513 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13516 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13517 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13520 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13521 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13524 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13525 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13528 msgid "The number of pages currently dirty."
13529 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13532 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13533 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13536 msgid "The number of free pages."
13537 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13540 msgid ""
13541 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13542 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13543 "reason."
13544 msgstr ""
13545 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13546 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13547 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13550 msgid ""
13551 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13552 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13553 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13554 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13555 msgstr ""
13556 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13557 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13558 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13559 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13562 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13563 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13566 msgid ""
13567 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13568 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13569 msgstr ""
13570 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13571 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13574 msgid ""
13575 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13576 "InnoDB does a sequential full table scan."
13577 msgstr ""
13578 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13579 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13582 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13583 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13586 msgid ""
13587 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13588 "and had to do a single-page read."
13589 msgstr ""
13590 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13591 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13594 msgid ""
13595 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13596 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13597 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13598 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13599 "properly, this value should be small."
13600 msgstr ""
13601 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13602 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13603 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13604 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13605 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13608 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13609 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13612 msgid "The number of fsync() operations so far."
13613 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13616 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13617 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13620 msgid "The current number of pending reads."
13621 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13624 msgid "The current number of pending writes."
13625 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13628 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13629 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13632 msgid "The total number of data reads."
13633 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13636 msgid "The total number of data writes."
13637 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13640 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13641 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13644 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13645 msgstr ""
13646 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13647 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13650 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13651 msgstr ""
13652 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13653 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13656 msgid ""
13657 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13658 "wait for it to be flushed before continuing."
13659 msgstr ""
13660 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13661 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13664 msgid "The number of log write requests."
13665 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13668 msgid "The number of physical writes to the log file."
13669 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13672 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13673 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13676 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13677 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13680 msgid "Pending log file writes."
13681 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13684 msgid "The number of bytes written to the log file."
13685 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13688 msgid "The number of pages created."
13689 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13692 msgid ""
13693 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13694 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13695 msgstr ""
13696 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13697 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13698 "koko tavuina."
13700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13701 msgid "The number of pages read."
13702 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13705 msgid "The number of pages written."
13706 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13709 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13710 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13713 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13714 msgstr ""
13715 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13717 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13718 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13719 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13722 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13723 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13726 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13727 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13729 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13730 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13731 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13734 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13735 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13738 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13739 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13742 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13743 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13746 msgid ""
13747 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13748 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13749 msgstr ""
13750 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13751 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13752 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13755 msgid ""
13756 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13757 "determine how much of the key cache is in use."
13758 msgstr ""
13759 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13760 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13761 "käytössä."
13763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13764 msgid ""
13765 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13766 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13767 "one time."
13768 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Format of imported file"
13773 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13774 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13777 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13778 msgstr ""
13779 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13780 "välimuistista."
13782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13783 msgid ""
13784 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13785 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13786 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13787 msgstr ""
13788 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13789 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13790 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13791 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13794 msgid ""
13795 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13796 "requests (calculated value)"
13797 msgstr ""
13799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13800 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13801 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13804 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13805 msgstr ""
13806 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13809 msgid ""
13810 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13811 msgstr ""
13813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13814 msgid ""
13815 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13816 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13817 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13818 msgstr ""
13819 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13820 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13821 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13822 "vielä koottu."
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13825 msgid ""
13826 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13827 "the server started."
13828 msgstr ""
13830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13831 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13832 msgstr ""
13833 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13836 msgid ""
13837 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13838 "table cache value is probably too small."
13839 msgstr ""
13840 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13841 "olla liian alhainen."
13843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13844 msgid "The number of files that are open."
13845 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13848 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13849 msgstr ""
13850 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13853 msgid "The number of tables that are open."
13854 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13857 msgid ""
13858 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13859 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13860 "statement."
13861 msgstr ""
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13864 msgid "The amount of free memory for query cache."
13865 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13868 msgid "The number of cache hits."
13869 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13872 msgid "The number of queries added to the cache."
13873 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13876 msgid ""
13877 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13878 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13879 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13880 "decide which queries to remove from the cache."
13881 msgstr ""
13882 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13883 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13884 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13885 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13886 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13889 msgid ""
13890 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13891 "query_cache_type setting)."
13892 msgstr ""
13893 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13894 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13895 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13898 msgid "The number of queries registered in the cache."
13899 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13902 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13903 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13906 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13907 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13909 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13910 msgid ""
13911 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13912 "should carefully check the indexes of your tables."
13913 msgstr ""
13914 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13915 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13918 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13919 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13922 msgid ""
13923 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13924 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13925 msgstr ""
13926 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
13927 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
13928 "huolella.)"
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13931 msgid ""
13932 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13933 "critical even if this is big.)"
13934 msgstr ""
13935 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
13936 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13939 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13940 msgstr ""
13941 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
13942 "täydellisen tarkistuksen."
13944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13945 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13946 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13949 msgid ""
13950 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13951 "retried transactions."
13952 msgstr ""
13953 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
13954 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13957 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13958 msgstr ""
13959 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
13960 "alipalvelin."
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13963 msgid ""
13964 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13965 "create."
13966 msgstr ""
13967 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13968 "slow_launch_time sekuntia."
13970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13971 msgid ""
13972 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13973 msgstr ""
13974 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13975 "long_query_time sekuntia."
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13978 msgid ""
13979 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13980 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13981 "system variable."
13982 msgstr ""
13983 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
13984 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13987 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13988 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
13990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13991 msgid "The number of sorted rows."
13992 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
13994 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13995 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13996 msgstr ""
13997 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
13998 "läpi."
14000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14001 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14002 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
14004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14005 msgid ""
14006 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14007 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14008 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14009 "tables or use replication."
14010 msgstr ""
14011 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
14012 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
14013 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
14014 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14017 msgid ""
14018 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14019 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14020 "raise your thread_cache_size."
14021 msgstr ""
14022 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
14023 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
14024 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
14026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14027 msgid "The number of currently open connections."
14028 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
14030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14031 msgid ""
14032 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14033 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14034 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14035 "implementation.)"
14036 msgstr ""
14037 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
14038 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
14039 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
14040 "suorituskykyyn.)"
14042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Tracking is not active."
14045 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14046 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14049 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14050 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14052 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14053 #, php-format
14054 msgid "Users of '%s' user group"
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14058 msgid "No users were found belonging to this user group."
14059 msgstr ""
14061 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
14062 #, fuzzy
14063 #| msgid "Users"
14064 msgid "User groups"
14065 msgstr "Käyttäjät"
14067 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Server version"
14070 msgid "Server level tabs"
14071 msgstr "Palvelimen versio"
14073 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Database server"
14076 msgid "Database level tabs"
14077 msgstr "Tietokantapalvelin"
14079 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Table comments"
14082 msgid "Table level tabs"
14083 msgstr "Taulun kommentit"
14085 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Views"
14088 msgid "View users"
14089 msgstr "Näkymät"
14091 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14092 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14093 #, fuzzy
14094 #| msgid "Add user"
14095 msgid "Add user group"
14096 msgstr "Lisää käyttäjä"
14098 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14099 #, php-format
14100 msgid "Edit user group: '%s'"
14101 msgstr ""
14103 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "No privileges."
14106 msgid "User group menu assignments"
14107 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
14109 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Column names"
14112 msgid "Group name:"
14113 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14115 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Server version"
14118 msgid "Server-level tabs"
14119 msgstr "Palvelimen versio"
14121 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Database server"
14124 msgid "Database-level tabs"
14125 msgstr "Tietokantapalvelin"
14127 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Table comments"
14130 msgid "Table-level tabs"
14131 msgstr "Taulun kommentit"
14133 #: libraries/sql.lib.php:233
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Data file grow size"
14136 msgid "Detailed profile"
14137 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14139 #: libraries/sql.lib.php:236
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Other"
14142 msgid "Order"
14143 msgstr "Toinen"
14145 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Startup"
14148 msgid "State"
14149 msgstr "Käynnistys"
14151 #: libraries/sql.lib.php:251
14152 msgid "Summary by state"
14153 msgstr ""
14155 #: libraries/sql.lib.php:257
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Total time:"
14158 msgid "Total Time"
14159 msgstr "Kokonaisaika:"
14161 #: libraries/sql.lib.php:259
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "Time"
14164 msgid "% Time"
14165 msgstr "Aika"
14167 #: libraries/sql.lib.php:261
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Close"
14170 msgid "Calls"
14171 msgstr "Sulje"
14173 #: libraries/sql.lib.php:263
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Time"
14176 msgid "ø Time"
14177 msgstr "Aika"
14179 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14180 msgid "Bookmark this SQL query"
14181 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14183 #: libraries/sql.lib.php:573
14184 #, fuzzy
14185 #| msgid "Label"
14186 msgid "Label:"
14187 msgstr "Tunniste"
14189 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14190 msgid "Let every user access this bookmark"
14191 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14193 #: libraries/sql.lib.php:792
14194 #, fuzzy
14195 #| msgid "Bookmark %s created"
14196 msgid "Bookmark not created!"
14197 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14199 #: libraries/sql.lib.php:900
14200 #, php-format
14201 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14202 msgstr ""
14204 #: libraries/sql.lib.php:1368
14205 msgid "Showing as PHP code"
14206 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14208 #: libraries/sql.lib.php:1739
14209 #, fuzzy, php-format
14210 #| msgid ""
14211 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14212 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14213 msgid ""
14214 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14215 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14216 msgstr ""
14217 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14218 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14219 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14221 #: libraries/sql.lib.php:1753
14222 #, fuzzy, php-format
14223 #| msgid ""
14224 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14225 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14226 msgid ""
14227 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14228 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14229 msgstr ""
14230 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14231 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14232 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14234 #: libraries/sql.lib.php:1795
14235 #, php-format
14236 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14237 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14239 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14240 #, php-format
14241 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14242 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14245 #, php-format
14246 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14247 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14249 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14250 #, fuzzy, php-format
14251 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14252 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14253 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14255 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14256 #: templates/console/display.phtml:10
14257 msgid "Clear"
14258 msgstr "Tyhjennä"
14260 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14261 msgid "Get auto-saved query"
14262 msgstr ""
14264 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14265 #, fuzzy
14266 #| msgid "Bad parameters!"
14267 msgid "Bind parameters"
14268 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14270 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14273 msgid "Bookmark this SQL query:"
14274 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14276 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14277 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14278 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14280 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14281 msgid "Delimiter"
14282 msgstr "Erotinmerkki"
14284 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14285 msgid "Show this query here again"
14286 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14288 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14289 msgid "Rollback when finished"
14290 msgstr ""
14292 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14293 msgid "shared"
14294 msgstr "jaettu"
14296 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14297 msgid "View only"
14298 msgstr "Näytä"
14300 #: libraries/tracking.lib.php:74
14301 #, fuzzy, php-format
14302 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14303 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14304 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14306 #: libraries/tracking.lib.php:79
14307 #, fuzzy, php-format
14308 #| msgid "Create version"
14309 msgid "Create version %1$s"
14310 msgstr "Luo versio"
14312 #: libraries/tracking.lib.php:84
14313 msgid "Track these data definition statements:"
14314 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14316 #: libraries/tracking.lib.php:150
14317 msgid "Track these data manipulation statements:"
14318 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14320 #: libraries/tracking.lib.php:179
14321 msgid "Create version"
14322 msgstr "Luo versio"
14324 #: libraries/tracking.lib.php:208
14325 #, fuzzy, php-format
14326 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14327 msgid "Activate tracking for %s"
14328 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14330 #: libraries/tracking.lib.php:210
14331 msgid "Activate now"
14332 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14334 #: libraries/tracking.lib.php:213
14335 #, fuzzy, php-format
14336 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14337 msgid "Deactivate tracking for %s"
14338 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14340 #: libraries/tracking.lib.php:215
14341 msgid "Deactivate now"
14342 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14344 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14345 msgid "Version"
14346 msgstr "Versio"
14348 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14349 msgid "Created"
14350 msgstr "Luotu"
14352 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
14353 msgid "Updated"
14354 msgstr "Päivitetty"
14356 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Create version"
14359 msgid "Delete version"
14360 msgstr "Luo versio"
14362 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14363 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14364 msgid "Tracking report"
14365 msgstr "Seurantaraportti"
14367 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14368 #: libraries/tracking.lib.php:1614
14369 msgid "Structure snapshot"
14370 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14372 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14373 #: libraries/tracking.lib.php:1715
14374 msgid "active"
14375 msgstr "käytössä"
14377 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14378 #: libraries/tracking.lib.php:1710
14379 msgid "not active"
14380 msgstr "ei käytössä"
14382 #: libraries/tracking.lib.php:472
14383 msgid "Tracking statements"
14384 msgstr "Seurantalauseet"
14386 #: libraries/tracking.lib.php:484
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14389 msgid "Delete tracking data row from report"
14390 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14392 #: libraries/tracking.lib.php:495
14393 #, fuzzy
14394 #| msgid "No databases"
14395 msgid "No data"
14396 msgstr "Ei tietokantoja"
14398 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14399 #, fuzzy, php-format
14400 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14401 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14402 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14404 #: libraries/tracking.lib.php:657
14405 msgid "SQL dump (file download)"
14406 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14408 #: libraries/tracking.lib.php:659
14409 msgid "SQL dump"
14410 msgstr "SQL-vedos"
14412 #: libraries/tracking.lib.php:662
14413 msgid "This option will replace your table and contained data."
14414 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14416 #: libraries/tracking.lib.php:664
14417 msgid "SQL execution"
14418 msgstr "SQL-suoritus"
14420 #: libraries/tracking.lib.php:669
14421 #, php-format
14422 msgid "Export as %s"
14423 msgstr "Vie kohteena %s"
14425 #: libraries/tracking.lib.php:695
14426 msgid "Data manipulation statement"
14427 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14429 #: libraries/tracking.lib.php:771
14430 msgid "Data definition statement"
14431 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14433 #: libraries/tracking.lib.php:803
14434 msgid "Date"
14435 msgstr "Päiväys"
14437 #: libraries/tracking.lib.php:804
14438 msgid "Username"
14439 msgstr "Käyttäjänimi"
14441 #: libraries/tracking.lib.php:852
14442 #, php-format
14443 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14444 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14446 #: libraries/tracking.lib.php:952
14447 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "None"
14450 msgctxt "None for default"
14451 msgid "None"
14452 msgstr "Ei mitään"
14454 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Track these data definition statements:"
14457 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14458 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14460 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14463 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14464 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14466 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14467 msgid ""
14468 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14469 "ensure that you have the privileges to do so."
14470 msgstr ""
14471 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14472 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14474 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14475 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14476 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14478 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14479 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14480 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14482 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14483 #, php-format
14484 msgid "Tracking report for table `%s`"
14485 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14487 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14488 #, fuzzy, php-format
14489 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14490 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14491 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14493 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14494 #, fuzzy, php-format
14495 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14496 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14497 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14499 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14500 #, fuzzy, php-format
14501 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14502 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14503 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14505 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14506 #, fuzzy, php-format
14507 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14508 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14509 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14511 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14512 msgid "Untracked tables"
14513 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14515 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14516 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14517 msgid "Track table"
14518 msgstr "Seuraa taulua"
14520 #: libraries/tracking.lib.php:1584
14521 msgid "Tracked tables"
14522 msgstr "Seurattavat taulut"
14524 #: libraries/tracking.lib.php:1596
14525 msgid "Last version"
14526 msgstr "Viimeinen versio"
14528 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
14529 msgid "Delete tracking"
14530 msgstr "Poista seurantatiedot"
14532 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14533 msgid "Versions"
14534 msgstr "Versiot"
14536 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Other core settings"
14539 msgid "Manage your settings"
14540 msgstr "Muut ydinasetukset"
14542 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14543 #, fuzzy
14544 #| msgid "Modifications have been saved"
14545 msgid "Configuration has been saved."
14546 msgstr "Muutokset tallennettu"
14548 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14549 #, php-format
14550 msgid ""
14551 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14552 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14553 msgstr ""
14555 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14558 msgid "Could not save configuration"
14559 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14561 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14562 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14563 msgid "Error in ZIP archive:"
14564 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14566 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14567 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14568 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14570 #: navigation.php:22
14571 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14572 msgstr ""
14574 #: prefs_forms.php:89
14575 #, fuzzy
14576 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14577 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14578 msgstr ""
14579 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14581 #: prefs_manage.php:52
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14584 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14585 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
14587 #: prefs_manage.php:53
14588 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14589 msgstr ""
14591 #: prefs_manage.php:93
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14594 msgid "Could not import configuration"
14595 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14597 #: prefs_manage.php:126
14598 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14599 msgstr ""
14601 #: prefs_manage.php:145
14602 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14603 msgstr ""
14605 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14606 msgid "Saved on: @DATE@"
14607 msgstr ""
14609 #: prefs_manage.php:254
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Import files"
14612 msgid "Import from file"
14613 msgstr "Tuo tiedostoja"
14615 #: prefs_manage.php:262
14616 msgid "Import from browser's storage"
14617 msgstr ""
14619 #: prefs_manage.php:265
14620 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14621 msgstr ""
14623 #: prefs_manage.php:271
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Other core settings"
14626 msgid "You have no saved settings!"
14627 msgstr "Muut ydinasetukset"
14629 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14630 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14631 msgstr ""
14633 #: prefs_manage.php:282
14634 #, fuzzy
14635 #| msgid "Server configuration"
14636 msgid "Merge with current configuration"
14637 msgstr "Palvelimen määrittely"
14639 #: prefs_manage.php:299
14640 #, php-format
14641 msgid ""
14642 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14643 "script%s."
14644 msgstr ""
14646 #: prefs_manage.php:332
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "Save as file"
14649 msgid "Save as PHP file"
14650 msgstr "Tallenna tiedostoon"
14652 #: prefs_manage.php:337
14653 msgid "Save to browser's storage"
14654 msgstr ""
14656 #: prefs_manage.php:344
14657 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14658 msgstr ""
14660 #: prefs_manage.php:352
14661 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14662 msgstr ""
14664 #: prefs_manage.php:380
14665 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14666 msgstr ""
14668 #: server_export.php:27
14669 msgid "View dump (schema) of databases"
14670 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14672 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
14673 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14674 msgid "No Privileges"
14675 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14677 #: server_privileges.php:149
14678 msgid ""
14679 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14680 "password, 'Change password' tab should be used."
14681 msgstr ""
14683 #: server_status.php:36
14684 msgid "Not enough privilege to view server status."
14685 msgstr ""
14687 #: server_status_advisor.php:34
14688 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14689 msgstr ""
14691 #: server_status_processes.php:34
14692 #, php-format
14693 msgid "Thread %s was successfully killed."
14694 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14696 #: server_status_processes.php:40
14697 #, php-format
14698 msgid ""
14699 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14700 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14702 #: server_status_queries.php:43
14703 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14704 msgstr ""
14706 #: server_status_variables.php:53
14707 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14708 msgstr ""
14710 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14711 msgid "Download"
14712 msgstr "Lataa koneelle"
14714 #: setup/frames/form.inc.php:25
14715 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14716 msgstr ""
14718 #: setup/frames/index.inc.php:52
14719 msgid ""
14720 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14721 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14722 msgstr ""
14723 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14724 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14726 #: setup/frames/index.inc.php:57
14727 #, fuzzy
14728 #| msgid ""
14729 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
14730 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
14731 msgid ""
14732 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14733 "to use a secure connection."
14734 msgstr ""
14735 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14736 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14738 #: setup/frames/index.inc.php:61
14739 msgid "Insecure connection"
14740 msgstr "Salaamaton yhteys"
14742 #: setup/frames/index.inc.php:87
14743 msgid "Configuration saved."
14744 msgstr "Asetukset tallennettu."
14746 #: setup/frames/index.inc.php:90
14747 msgid ""
14748 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14749 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14750 msgstr ""
14752 #: setup/frames/index.inc.php:100
14753 #, fuzzy
14754 #| msgid "Configuration saved."
14755 msgid "Configuration not saved!"
14756 msgstr "Asetukset tallennettu."
14758 #: setup/frames/index.inc.php:103
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid ""
14761 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
14762 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14763 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14764 msgid ""
14765 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14766 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14767 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14768 msgstr ""
14769 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14770 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14771 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14773 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14774 msgid "Overview"
14775 msgstr "Yleiskatsaus"
14777 #: setup/frames/index.inc.php:122
14778 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14779 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
14781 #: setup/frames/index.inc.php:173
14782 msgid "There are no configured servers"
14783 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
14785 #: setup/frames/index.inc.php:182
14786 msgid "New server"
14787 msgstr "Uusi palvelin"
14789 #: setup/frames/index.inc.php:211
14790 msgid "Default language"
14791 msgstr "Oletuskieli"
14793 #: setup/frames/index.inc.php:221
14794 msgid "let the user choose"
14795 msgstr "anna käyttäjän valita"
14797 #: setup/frames/index.inc.php:232
14798 msgid "- none -"
14799 msgstr "- ei mitään -"
14801 #: setup/frames/index.inc.php:236
14802 msgid "Default server"
14803 msgstr "Oletuspalvelin"
14805 #: setup/frames/index.inc.php:248
14806 msgid "End of line"
14807 msgstr "Rivin loppu"
14809 #: setup/frames/index.inc.php:254
14810 msgid "Display"
14811 msgstr "Näytä"
14813 #: setup/frames/index.inc.php:267
14814 msgid "phpMyAdmin homepage"
14815 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
14817 #: setup/frames/index.inc.php:269
14818 msgid "Donate"
14819 msgstr "Lahjoita"
14821 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14822 msgid "Edit server"
14823 msgstr "Muokkaa palvelinta"
14825 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14826 msgid "Add a new server"
14827 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14829 #: setup/index.php:16
14830 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14831 msgstr ""
14833 #: setup/index.php:26
14834 msgid "Wrong GET file attribute value"
14835 msgstr ""
14837 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14838 msgid "Warning"
14839 msgstr "Varoitus"
14841 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14842 msgid "Submitted form contains errors"
14843 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14845 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14846 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14847 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
14849 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14850 msgid "Ignore errors"
14851 msgstr "Älä välitä virheistä"
14853 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14854 msgid "Show form"
14855 msgstr "Näytä lomake"
14857 #: setup/lib/index.lib.php:118
14858 msgid ""
14859 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14860 "not respond."
14861 msgstr ""
14862 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
14863 "päivityspalvelin ei vastaa."
14865 #: setup/lib/index.lib.php:140
14866 msgid "Got invalid version string from server"
14867 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
14869 #: setup/lib/index.lib.php:153
14870 msgid "Unparsable version string"
14871 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
14873 #: setup/lib/index.lib.php:173
14874 #, fuzzy, php-format
14875 #| msgid ""
14876 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
14877 #| "version is %s, released on %s."
14878 msgid ""
14879 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14880 "version is %s, released on %s."
14881 msgstr ""
14882 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
14883 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
14885 #: setup/lib/index.lib.php:180
14886 msgid "No newer stable version is available"
14887 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
14889 #: setup/validate.php:24
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "No databases"
14892 msgid "Wrong data"
14893 msgstr "Ei tietokantoja"
14895 #: setup/validate.php:30
14896 #, php-format
14897 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14898 msgstr ""
14900 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14901 #, php-format
14902 msgid "'%s' database does not exist."
14903 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
14905 #: tbl_create.php:42
14906 #, php-format
14907 msgid "Table %s already exists!"
14908 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14910 #: tbl_export.php:44
14911 msgid "View dump (schema) of table"
14912 msgstr "Tee vedos taulusta"
14914 #: tbl_get_field.php:33
14915 msgid "Invalid table name"
14916 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
14918 #: tbl_replace.php:239
14919 #, php-format
14920 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14921 msgstr ""
14923 #: tbl_row_action.php:72
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "No rows selected"
14926 msgid "No row selected."
14927 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14929 #: tbl_tracking.php:36
14930 #, fuzzy, php-format
14931 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14932 msgid "Tracking of %s is activated."
14933 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14935 #: tbl_tracking.php:105
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14938 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14939 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
14941 #: tbl_tracking.php:110
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "No rows selected"
14944 msgid "No versions selected."
14945 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14947 #: tbl_tracking.php:141
14948 msgid "SQL statements executed."
14949 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
14951 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "None"
14954 msgctxt "for default"
14955 msgid "None"
14956 msgstr "Ei mitään"
14958 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14959 msgid "As defined:"
14960 msgstr "Määritelty:"
14962 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14963 msgid "Table name"
14964 msgstr "Taulun nimi"
14966 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14967 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
14968 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
14969 msgid "Add"
14970 msgstr "Lisää"
14972 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Add column(s)"
14975 msgid "column(s)"
14976 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14978 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Collation"
14981 msgid "Collation:"
14982 msgstr "Aakkosjärjestys"
14984 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Storage Engine"
14987 msgid "Storage Engine:"
14988 msgstr "Tallennusmoottori"
14990 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Connections"
14993 msgid "Connection:"
14994 msgstr "Yhteydet"
14996 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "PARTITION definition"
14999 msgid "PARTITION definition:"
15000 msgstr "PARTITION-määritelmä"
15002 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15003 msgid "Edit ENUM/SET values"
15004 msgstr ""
15006 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15007 #, fuzzy, php-format
15008 #| msgid "Select referenced key"
15009 msgid "Referenced by %s."
15010 msgstr "Valitse viitattava avain"
15012 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Select Foreign Key"
15015 msgid "Is a foreign key."
15016 msgstr "Valitse liiteavain"
15018 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Remove column(s)"
15021 msgid "Pick from Central Columns"
15022 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15024 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15025 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Compression"
15028 msgid "Expression"
15029 msgstr "Pakkaus"
15031 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15032 msgid "first"
15033 msgstr ""
15035 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15036 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15037 #, fuzzy, php-format
15038 #| msgid "After %s"
15039 msgid "after %s"
15040 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
15042 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "partitioned"
15045 msgid "Partition by:"
15046 msgstr "ositettu"
15048 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15049 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Values for column %s"
15052 msgid "Expression or column list"
15053 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15055 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Partition %s"
15058 msgid "Partitions:"
15059 msgstr "Ositus %s"
15061 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "partitioned"
15064 msgid "Subpartition by:"
15065 msgstr "ositettu"
15067 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid "partitioned"
15070 msgid "Subpartitions:"
15071 msgstr "ositettu"
15073 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15074 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Partition %s"
15077 msgid "Partition"
15078 msgstr "Ositus %s"
15080 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "Value"
15083 msgid "Values"
15084 msgstr "Arvo"
15086 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "partitioned"
15089 msgid "Subpartition"
15090 msgstr "ositettu"
15092 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15093 #, fuzzy
15094 #| msgid "Engines"
15095 msgid "Engine"
15096 msgstr "Moottorit"
15098 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "Data home directory"
15101 msgid "Data directory"
15102 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
15104 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "Save directory"
15107 msgid "Index directory"
15108 msgstr "Tallennushakemisto"
15110 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "Matched rows:"
15113 msgid "Max rows"
15114 msgstr "Täsmänneet rivit:"
15116 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "rows"
15119 msgid "Min rows"
15120 msgstr "Selaa"
15122 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Table Search"
15125 msgid "Table space"
15126 msgstr "Taulu haku"
15128 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "Users"
15131 msgid "Node group"
15132 msgstr "Käyttäjät"
15134 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid ""
15137 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15138 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15139 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15140 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15141 msgid ""
15142 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15143 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15144 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15145 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15146 msgstr ""
15147 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15148 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15149 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15150 "'a\\'b')."
15152 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15153 msgid ""
15154 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15155 "escaping or quotes, using this format: a"
15156 msgstr ""
15157 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15158 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15160 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15161 msgid "Virtuality"
15162 msgstr ""
15164 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "Remove column(s)"
15167 msgid "Move column"
15168 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15170 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Available transformations"
15174 msgid "List of available transformations and their options"
15175 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15177 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15178 #: transformation_overview.php:42
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Browser transformation"
15181 msgid "Browser display transformation"
15182 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15184 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Browser transformation"
15187 msgid "Browser display transformation options"
15188 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15190 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15191 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15192 msgid ""
15193 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15194 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15195 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15196 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15197 msgstr ""
15198 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15199 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15200 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15202 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15203 #: transformation_overview.php:43
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "Browser transformation"
15206 msgid "Input transformation"
15207 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15209 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "Transformation options"
15212 msgid "Input transformation options"
15213 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15215 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15216 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15217 #: templates/console/display.phtml:210
15218 msgid "Collapse"
15219 msgstr "Paina kokoon"
15221 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15222 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15223 #: templates/console/display.phtml:211
15224 msgid "Expand"
15225 msgstr "Laajenna"
15227 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15228 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15229 msgid "Requery"
15230 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
15232 #: templates/console/display.phtml:9
15233 msgid "Console"
15234 msgstr "Konsoli"
15236 #: templates/console/display.phtml:11
15237 msgid "History"
15238 msgstr "Historia"
15240 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15241 msgid "Bookmarks"
15242 msgstr "Kirjanmerkit"
15244 #: templates/console/display.phtml:26
15245 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15246 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
15248 #: templates/console/display.phtml:29
15249 msgid "Press Enter to execute query"
15250 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
15252 #: templates/console/display.phtml:39
15253 msgid "During current session"
15254 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
15256 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15257 msgid "Explain"
15258 msgstr "Selitä"
15260 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15261 msgid "Bookmark"
15262 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
15264 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15265 msgid "Query failed"
15266 msgstr "Kysely epäonnistui"
15268 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15269 msgid "Queried time"
15270 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
15272 #: templates/console/display.phtml:81
15273 msgid "ascending"
15274 msgstr "nouseva"
15276 #: templates/console/display.phtml:82
15277 msgid "descending"
15278 msgstr "laskeva"
15280 #: templates/console/display.phtml:83
15281 msgid "Order:"
15282 msgstr "Järjestys:"
15284 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15285 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15286 msgid "Count"
15287 msgstr "Laske"
15289 #: templates/console/display.phtml:86
15290 msgid "Execution order"
15291 msgstr "Suoritusjärjestys"
15293 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15294 msgid "Time taken"
15295 msgstr "Aikaa kului"
15297 #: templates/console/display.phtml:88
15298 msgid "Order by:"
15299 msgstr "Järjestä mukaan:"
15301 #: templates/console/display.phtml:89
15302 msgid "Group queries"
15303 msgstr "Ryhmäkyselyt"
15305 #: templates/console/display.phtml:90
15306 msgid "Ungroup queries"
15307 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
15309 #: templates/console/display.phtml:107
15310 msgid "Show trace"
15311 msgstr "Näytä seuranta"
15313 #: templates/console/display.phtml:108
15314 msgid "Hide trace"
15315 msgstr "Piilota seuranta"
15317 #: templates/console/display.phtml:141
15318 msgid "Add bookmark"
15319 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
15321 #: templates/console/display.phtml:149
15322 msgid "Label"
15323 msgstr "Nimiö"
15325 #: templates/console/display.phtml:152
15326 msgid "Target database"
15327 msgstr "Kohdetietokanta"
15329 #: templates/console/display.phtml:155
15330 msgid "Share this bookmark"
15331 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
15333 #: templates/console/display.phtml:174
15334 msgid "Set default"
15335 msgstr "Aseta oletukseksi"
15337 #: templates/console/display.phtml:181
15338 msgid "Always expand query messages"
15339 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
15341 #: templates/console/display.phtml:185
15342 msgid "Show query history at start"
15343 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
15345 #: templates/console/display.phtml:189
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Show current browsing query"
15348 msgid "Show current browsing query"
15349 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
15351 #: templates/console/display.phtml:194
15352 msgid ""
15353 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15354 "this permanent, view settings."
15355 msgstr ""
15356 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
15357 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
15359 #: templates/console/display.phtml:198
15360 msgid "Switch to dark theme"
15361 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
15363 #: templates/database/create_table.phtml:7
15364 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15365 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15366 msgid "Create table"
15367 msgstr "Luo taulu"
15369 #: templates/database/create_table.phtml:15
15370 msgid "Number of columns"
15371 msgstr "Kenttien määrä"
15373 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15374 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "Create"
15377 msgid "Aggregate"
15378 msgstr "Luo"
15380 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15381 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15382 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15383 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15384 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15385 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15386 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15387 msgid "Operator"
15388 msgstr "Operaattori"
15390 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Remove column(s)"
15393 msgid "Show/hide columns"
15394 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15396 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Table structure"
15399 msgid "See table structure"
15400 msgstr "Taulun rakenne"
15402 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Delete relation"
15405 msgid "Delete relationship"
15406 msgstr "Poista relaatio"
15408 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Page titles"
15411 msgid "Page to open"
15412 msgstr "Sivun otsikot"
15414 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Relation deleted"
15417 msgid "Page to delete"
15418 msgstr "Relaatio poistettu"
15420 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15421 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15422 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15423 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Export"
15426 msgid "Except"
15427 msgstr "Vienti"
15429 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15430 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15431 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15432 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15433 #, fuzzy
15434 #| msgid "in query"
15435 msgid "subquery"
15436 msgstr "lauseessa"
15438 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15439 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15440 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid "Create relation"
15443 msgid "Create relationship"
15444 msgstr "Luo relaatio"
15446 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Relation deleted"
15450 msgid "Relationship operator"
15451 msgstr "Relaatio poistettu"
15453 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15454 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Rename to"
15457 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15459 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15460 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15461 msgid "New name"
15462 msgstr "Uusi nimi"
15464 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Export to selected page"
15467 msgid "Save to selected page"
15468 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15470 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Create a page and export to it"
15473 msgid "Create a page and save to it"
15474 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15476 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "New page name: "
15479 msgid "New page name"
15480 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15482 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15483 #, fuzzy
15484 #| msgid "Select Tables"
15485 msgid "Select page"
15486 msgstr "Valitse taulut"
15488 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Table options"
15491 msgid "Active options"
15492 msgstr "Taulun valinnat"
15494 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15495 msgid "Select Export Relational Type"
15496 msgstr ""
15498 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15499 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15500 #, fuzzy
15501 #| msgid "Show tables"
15502 msgid "Show/Hide tables list"
15503 msgstr "Näytä taulut"
15505 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15506 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15507 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15508 msgid "View in fullscreen"
15509 msgstr ""
15511 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15512 msgid "Exit fullscreen"
15513 msgstr ""
15515 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15516 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "New name"
15519 msgid "New page"
15520 msgstr "Uusi nimi"
15522 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15523 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Select Tables"
15526 msgid "Delete pages"
15527 msgstr "Valitse taulut"
15529 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15530 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15531 msgid "Reload"
15532 msgstr "Lataa uudelleen"
15534 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15535 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15536 msgid "Help"
15537 msgstr "Ohje"
15539 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15541 msgid "Angular links"
15542 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15544 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15546 msgid "Direct links"
15547 msgstr "Suorat linkit"
15549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15550 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15551 msgid "Snap to grid"
15552 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15554 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15556 msgid "Small/Big All"
15557 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15559 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15561 msgid "Toggle small/big"
15562 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15564 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "To select relation, click :"
15568 msgid "Toggle relationship lines"
15569 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15571 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15572 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15573 #, fuzzy
15574 #| msgid "Export"
15575 msgid "Export schema"
15576 msgstr "Vienti"
15578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Submit Query"
15582 msgid "Build Query"
15583 msgstr "Suorita"
15585 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15586 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15587 msgid "Move Menu"
15588 msgstr "Siirrä valikko"
15590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15591 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Partial texts"
15594 msgid "Pin text"
15595 msgstr "Osittaiset tekstit"
15597 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15598 msgid "Hide/Show all"
15599 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15601 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15604 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15605 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15607 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Number of tables"
15610 msgid "Number of tables:"
15611 msgstr "Taulujen määrä"
15613 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15614 #, php-format
15615 msgid "%s table"
15616 msgid_plural "%s tables"
15617 msgstr[0] "%s taulu"
15618 msgstr[1] "%s taulua"
15620 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15621 msgid "Sum"
15622 msgstr "Summa"
15624 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15625 msgid "Check tables having overhead"
15626 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15628 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15629 #, fuzzy
15630 #| msgid "No tables"
15631 msgid "Copy table"
15632 msgstr "Ei tauluja"
15634 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15635 #, fuzzy
15636 #| msgid "Show color"
15637 msgid "Show create"
15638 msgstr "Näytä värit"
15640 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Apply index(s)"
15643 msgid "Prefix"
15644 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15646 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15647 msgid "Add prefix to table"
15648 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15650 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15651 msgid "Replace table prefix"
15652 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15654 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "CHAR textarea columns"
15657 msgid "Add columns to central list"
15658 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15660 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15661 msgid "Remove columns from central list"
15662 msgstr ""
15664 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "CHAR textarea columns"
15667 msgid "Make consistent with central list"
15668 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15670 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Add a new server"
15673 msgid "Add to Favorites"
15674 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15676 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15677 #, fuzzy
15678 #| msgid "Show SQL queries"
15679 msgid "Showing create queries"
15680 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15682 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15683 msgid "Sort"
15684 msgstr "Järjestä"
15686 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15687 msgid "in use"
15688 msgstr "käytössä"
15690 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15691 #, fuzzy
15692 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15693 msgid ""
15694 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15695 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15696 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15698 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15699 #: templates/table/index_form.phtml:127
15700 msgid "Size"
15701 msgstr "Koko"
15703 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15704 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15705 msgid "Creation"
15706 msgstr "Luotu"
15708 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15709 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15710 msgid "Last update"
15711 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15713 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15714 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15715 msgid "Last check"
15716 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15718 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15719 msgid "Tracking is active."
15720 msgstr "Seuranta on käytössä."
15722 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15723 msgid "Tracking is not active."
15724 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15726 #: templates/error/report_form.phtml:7
15727 msgid ""
15728 "This report automatically includes data about the error and information "
15729 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15730 "team for debugging the error."
15731 msgstr ""
15733 #: templates/error/report_form.phtml:14
15734 msgid ""
15735 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15736 "debugging:"
15737 msgstr ""
15739 #: templates/error/report_form.phtml:21
15740 msgid "You may examine the data in the error report:"
15741 msgstr ""
15743 #: templates/export/alias_add.phtml:5
15744 msgid "Define new aliases"
15745 msgstr ""
15747 #: templates/export/alias_add.phtml:11
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Select Tables"
15750 msgid "Select database:"
15751 msgstr "Valitse taulut"
15753 #: templates/export/alias_add.phtml:17
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Database name"
15756 msgid "New database name"
15757 msgstr "tietokannan nimi"
15759 #: templates/export/alias_add.phtml:26
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Select Tables"
15762 msgid "Select table:"
15763 msgstr "Valitse taulut"
15765 #: templates/export/alias_add.phtml:32
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "New page name: "
15768 msgid "New table name"
15769 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15771 #: templates/export/alias_add.phtml:41
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Select a column."
15774 msgid "Select column:"
15775 msgstr "Valitse sarake."
15777 #: templates/export/alias_add.phtml:47
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Copy column name"
15780 msgid "New column name"
15781 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
15783 #: templates/export/alias_item.phtml:8
15784 msgid "Remove"
15785 msgstr ""
15787 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15788 msgid ""
15789 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15790 "import it for current session?"
15791 msgstr ""
15793 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Delete tracking"
15796 msgid "Delete settings "
15797 msgstr "Poista seurantatiedot"
15799 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Add privileges on the following database"
15802 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15803 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15805 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15806 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15807 msgstr ""
15808 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15809 "oikein."
15811 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15812 #, fuzzy
15813 #| msgid "Add privileges on the following table"
15814 msgid "Add privileges on the following routine:"
15815 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15817 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Add privileges on the following table"
15820 msgid "Add privileges on the following table:"
15821 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15823 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15824 msgctxt "Create new user"
15825 msgid "New"
15826 msgstr ""
15828 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15829 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "None"
15832 msgctxt "None privileges"
15833 msgid "None"
15834 msgstr "Ei mitään"
15836 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "Remove selected users"
15839 msgid "Remove selected user accounts"
15840 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
15842 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15843 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15844 msgstr ""
15845 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
15847 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15848 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15849 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15850 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15851 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
15853 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15854 msgid "Column-specific privileges"
15855 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15857 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15858 msgid "Resource limits"
15859 msgstr "Resurssirajoitukset"
15861 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15862 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15863 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
15865 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15866 msgid "Select binary log to view"
15867 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15869 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15870 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15871 msgid "Create database"
15872 msgstr "Luo tietokanta"
15874 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15875 msgid "Jump to database"
15876 msgstr "Siirry tietokantaan"
15878 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15879 #, php-format
15880 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15881 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15883 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15884 msgid "Check privileges"
15885 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15887 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15888 msgid "Plugin"
15889 msgstr ""
15891 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15892 msgid "Author"
15893 msgstr ""
15895 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Disabled"
15898 msgid "disabled"
15899 msgstr "Pois päältä"
15901 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15902 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15903 msgid "Session value"
15904 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15906 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15907 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15908 msgstr ""
15910 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15911 msgid "Global value"
15912 msgstr "Globaali arvo"
15914 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Start row"
15917 msgid "Start row:"
15918 msgstr "Aloitusrivi"
15920 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "Mar"
15923 msgctxt "Chart type"
15924 msgid "Bar"
15925 msgstr "Maalis"
15927 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Column"
15930 msgctxt "Chart type"
15931 msgid "Column"
15932 msgstr "Sarake"
15934 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15935 msgctxt "Chart type"
15936 msgid "Line"
15937 msgstr ""
15939 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "Inline"
15942 msgctxt "Chart type"
15943 msgid "Spline"
15944 msgstr "Muokkaus"
15946 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15947 msgctxt "Chart type"
15948 msgid "Area"
15949 msgstr ""
15951 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "PiB"
15954 msgctxt "Chart type"
15955 msgid "Pie"
15956 msgstr "Pt"
15958 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Time"
15961 msgctxt "Chart type"
15962 msgid "Timeline"
15963 msgstr "Aika"
15965 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15966 msgctxt "Chart type"
15967 msgid "Scatter"
15968 msgstr ""
15970 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "Packed"
15973 msgid "Stacked"
15974 msgstr "Pakattu"
15976 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Chart title"
15979 msgid "Chart title:"
15980 msgstr "Kaavion otsikko"
15982 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15983 msgid "X-Axis:"
15984 msgstr ""
15986 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15987 #, fuzzy
15988 #| msgid "SQL queries"
15989 msgid "Series:"
15990 msgstr "SQL-kyselyt"
15992 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15993 msgid "X-Axis label:"
15994 msgstr ""
15996 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Value"
15999 msgid "X Values"
16000 msgstr "Arvo"
16002 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16003 msgid "Y-Axis label:"
16004 msgstr ""
16006 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16007 msgid "Y Values"
16008 msgstr "Y Arvot"
16010 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16011 msgid "Series names are in a column"
16012 msgstr ""
16014 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Inside column:"
16017 msgid "Series column:"
16018 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
16020 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Values for column %s"
16023 msgid "Value Column:"
16024 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
16026 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Save as file"
16029 msgid "Save chart as image"
16030 msgstr "Tallenna tiedostoon"
16032 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "Display servers selection"
16035 msgid "Display GIS Visualization"
16036 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
16038 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "CHAR textarea columns"
16041 msgid "Label column"
16042 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16044 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16045 #, fuzzy
16046 #| msgid "- none -"
16047 msgid "-- None --"
16048 msgstr "- ei mitään -"
16050 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Log file count"
16053 msgid "Spatial column"
16054 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
16056 #: templates/table/index_form.phtml:16
16057 msgid "Index name:"
16058 msgstr "Indeksin nimi:"
16060 #: templates/table/index_form.phtml:19
16061 msgid ""
16062 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16063 msgstr ""
16064 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
16066 #: templates/table/index_form.phtml:40
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Index cache size"
16069 msgid "Index choice:"
16070 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
16072 #: templates/table/index_form.phtml:57
16073 msgid "Key block size:"
16074 msgstr ""
16076 #: templates/table/index_form.phtml:74
16077 msgid "Index type:"
16078 msgstr "Indeksin tyyppi:"
16080 #: templates/table/index_form.phtml:86
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "User:"
16083 msgid "Parser:"
16084 msgstr "Käyttäjä:"
16086 #: templates/table/index_form.phtml:102
16087 msgid "Comment:"
16088 msgstr "Kommentti:"
16090 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Drag to reorder."
16093 msgid "Drag to reorder"
16094 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
16096 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Foreign key limit"
16099 msgid "Foreign key constraints"
16100 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16102 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Action"
16105 msgid "Actions"
16106 msgstr "Toiminnot"
16108 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Constraints for table"
16111 msgid "Constraint properties"
16112 msgstr "Rajoitteet taululle"
16114 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16115 msgid ""
16116 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16117 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16118 "creating the foreign key."
16119 msgstr ""
16121 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16122 msgid ""
16123 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16124 msgstr ""
16126 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Foreign key limit"
16129 msgid "Foreign key constraint"
16130 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16132 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Add constraints"
16135 msgid "+ Add constraint"
16136 msgstr "Lisää rajoitteet"
16138 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16139 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16140 #, fuzzy
16141 #| msgid "Internal relations"
16142 msgid "Internal relationships"
16143 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16145 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "Internal relations"
16148 msgid "Internal relation"
16149 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16151 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16152 msgid ""
16153 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16154 "relation exists."
16155 msgstr ""
16156 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
16157 "olemassa."
16159 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16160 #, fuzzy
16161 #| msgid "Choose column to display"
16162 msgid "Choose column to display:"
16163 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
16165 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16166 #, fuzzy, php-format
16167 #| msgid "Foreign key limit"
16168 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16169 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16171 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Constraints for table"
16174 msgid "Constraint name"
16175 msgstr "Rajoitteet taululle"
16177 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Add column"
16180 msgid "+ Add column"
16181 msgstr "Lisää sarake"
16183 #: templates/table/search/options.phtml:8
16184 msgid "Select columns (at least one):"
16185 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
16187 #: templates/table/search/options.phtml:37
16188 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16189 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
16191 #: templates/table/search/options.phtml:45
16192 msgid "Number of rows per page"
16193 msgstr "Rivejä sivulla"
16195 #: templates/table/search/options.phtml:56
16196 msgid "Display order:"
16197 msgstr "Lajittelujärjestys:"
16199 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16200 msgid "Use this column to label each point"
16201 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
16203 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16204 msgid "Maximum rows to plot"
16205 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
16207 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16208 msgid "Find and replace - preview"
16209 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
16211 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16212 msgid "Original string"
16213 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
16215 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16216 msgid "Replaced string"
16217 msgstr "Korvattu merkkijono"
16219 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16220 msgid "Replace"
16221 msgstr "Korvaa"
16223 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16224 msgid "Additional search criteria"
16225 msgstr "Tarkempi haku"
16227 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16228 msgid "Replace with:"
16229 msgstr "Korvaa:"
16231 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16232 msgid "Use regular expression"
16233 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16235 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16236 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16237 msgstr ""
16238 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16240 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16241 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16242 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16244 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16245 msgid "Browse/Edit the points"
16246 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16248 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16249 msgid "How to use"
16250 msgstr "Kuinka käytetään"
16252 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16253 msgid "Reset zoom"
16254 msgstr "Palauta zoomaus"
16256 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16257 msgid "Relation view"
16258 msgstr "Relaationäkymä"
16260 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16261 #, php-format
16262 msgid "A primary key has been added on %s."
16263 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16265 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16266 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16267 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16268 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16269 #, php-format
16270 msgid "An index has been added on %s."
16271 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16273 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16274 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16275 #, fuzzy
16276 #| msgid "Remove column(s)"
16277 msgid "Remove from central columns"
16278 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16280 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16281 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16282 #, fuzzy
16283 #| msgid "CHAR textarea columns"
16284 msgid "Add to central columns"
16285 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16287 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16288 #, fuzzy, php-format
16289 #| msgid "Add column(s)"
16290 msgid "Add %s column(s)"
16291 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16293 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16294 #, fuzzy
16295 #| msgid "At Beginning of Table"
16296 msgid "at beginning of table"
16297 msgstr "Taulun alkuun"
16299 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16300 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Partition %s"
16303 msgid "Partitions"
16304 msgstr "Ositus %s"
16306 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "No index defined!"
16309 msgid "No partitioning defined!"
16310 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16312 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "partitioned"
16315 msgid "Partitioned by:"
16316 msgstr "ositettu"
16318 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "partitioned"
16321 msgid "Sub partitioned by:"
16322 msgstr "ositettu"
16324 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Row length"
16327 msgid "Data length"
16328 msgstr "Rivin pituus"
16330 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Row length"
16333 msgid "Index length"
16334 msgstr "Rivin pituus"
16336 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "partitioned"
16339 msgid "Partition table"
16340 msgstr "ositettu"
16342 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16343 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Remove partitioning"
16346 msgid "Edit partitioning"
16347 msgstr "Poista ositus"
16349 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "Print view"
16352 msgid "Edit view"
16353 msgstr "Tulostusversio"
16355 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16356 msgid "Space usage"
16357 msgstr "Levytilan käyttö"
16359 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16360 msgid "Effective"
16361 msgstr "Pätevä"
16363 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16364 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "Remove column(s)"
16367 msgid "Move columns"
16368 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16370 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16371 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16372 msgstr ""
16374 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16375 msgid "Propose table structure"
16376 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16378 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Propose table structure"
16381 msgid "Improve table structure"
16382 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16384 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Track table"
16387 msgid "Track view"
16388 msgstr "Seuraa taulua"
16390 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Row Statistics"
16393 msgid "Row statistics"
16394 msgstr "Rivitilastot"
16396 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16397 msgid "static"
16398 msgstr "staattinen"
16400 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16401 msgid "dynamic"
16402 msgstr "dynaaminen"
16404 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16405 msgid "partitioned"
16406 msgstr "ositettu"
16408 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16409 msgid "Row length"
16410 msgstr "Rivin pituus"
16412 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16413 msgid "Row size"
16414 msgstr "Rivin koko"
16416 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16417 msgid "Next autoindex"
16418 msgstr ""
16420 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16421 #, fuzzy, php-format
16422 #| msgid "Table %s has been dropped."
16423 msgid "Column %s has been dropped."
16424 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16426 #: templates/toggle_button.phtml:4
16427 msgid "Click to toggle"
16428 msgstr "Vaihda painamalla"
16430 #: themes.php:20 themes.php:25
16431 msgid "Theme"
16432 msgstr "Teema"
16434 #: themes.php:28
16435 msgid "Get more themes!"
16436 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16438 #: transformation_overview.php:23
16439 msgid "Available MIME types"
16440 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16442 #: transformation_overview.php:38
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "Available transformations"
16445 msgid "Available browser display transformations"
16446 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16448 #: transformation_overview.php:39
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "Available transformations"
16451 msgid "Available input transformations"
16452 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16454 #: transformation_overview.php:54
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Description"
16457 msgctxt "for MIME transformation"
16458 msgid "Description"
16459 msgstr "Kuvaus"
16461 #: url.php:39
16462 #, fuzzy
16463 #| msgid "Taking you to next step…"
16464 msgid "Taking you to the target site."
16465 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16467 #: user_password.php:37
16468 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16469 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16471 #: user_password.php:115
16472 msgid "The profile has been updated."
16473 msgstr "Profiili on päivitetty."
16475 #: user_password.php:127
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "Password Hashing:"
16478 msgid "Password is too long!"
16479 msgstr "Salasanan salaus:"
16481 #: view_create.php:48
16482 msgid "View name can not be empty!"
16483 msgstr ""
16485 #: view_create.php:253
16486 msgid "VIEW name"
16487 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16489 #: view_create.php:264
16490 msgid "Column names"
16491 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16493 #: view_operations.php:111
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Rename view to"
16496 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16498 #: view_operations.php:150
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "Go to database"
16501 msgid "Delete the view (DROP)"
16502 msgstr "Siirry tietokantaan"
16504 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16505 msgid "Uptime below one day"
16506 msgstr ""
16508 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16509 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16510 msgstr ""
16512 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16513 msgid ""
16514 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16515 "longer than a day before running this analyzer"
16516 msgstr ""
16518 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16519 #, php-format
16520 msgid "The uptime is only %s"
16521 msgstr ""
16523 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "Versions"
16526 msgid "Questions below 1,000"
16527 msgstr "Versiot"
16529 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16530 msgid ""
16531 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16532 "recommendations may not be accurate."
16533 msgstr ""
16535 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16536 msgid ""
16537 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16538 "of queries."
16539 msgstr ""
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16542 #, fuzzy, php-format
16543 #| msgid "Current connection"
16544 msgid "Current amount of Questions: %s"
16545 msgstr "Nykyinen yhteys"
16547 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16548 #, fuzzy
16549 #| msgid "Show SQL queries"
16550 msgid "Percentage of slow queries"
16551 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16554 msgid ""
16555 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16556 msgstr ""
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16559 msgid ""
16560 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16561 "in the slow query log"
16562 msgstr ""
16564 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16565 #, php-format
16566 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16567 msgstr ""
16569 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "Flush query cache"
16572 msgid "Slow query rate"
16573 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16575 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16576 msgid ""
16577 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16578 msgstr ""
16580 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16581 #, php-format
16582 msgid ""
16583 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16584 "hour."
16585 msgstr ""
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "SQL queries"
16590 msgid "Long query time"
16591 msgstr "SQL-kyselyt"
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16594 msgid ""
16595 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16596 "take above 10 seconds are logged."
16597 msgstr ""
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16600 msgid ""
16601 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16602 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16603 msgstr ""
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16606 #, fuzzy, php-format
16607 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16608 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16609 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16611 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16612 #, fuzzy
16613 #| msgid "Show query box"
16614 msgid "Slow query logging"
16615 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16620 msgid "The slow query log is disabled."
16621 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16623 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16624 msgid ""
16625 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16626 "help troubleshooting badly performing queries."
16627 msgstr ""
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16630 #, fuzzy
16631 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16632 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16633 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16636 msgid ""
16637 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16638 "help troubleshooting badly performing queries."
16639 msgstr ""
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16642 #, fuzzy
16643 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16644 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16645 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16647 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "Select Tables"
16650 msgid "Release Series"
16651 msgstr "Valitse taulut"
16653 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16654 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16655 msgstr ""
16657 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16658 msgid ""
16659 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16660 "even more so."
16661 msgstr ""
16663 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16664 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16665 #, fuzzy, php-format
16666 #| msgid "Create version"
16667 msgid "Current version: %s"
16668 msgstr "Luo versio"
16670 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Version"
16673 msgid "Minor Version"
16674 msgstr "Versio"
16676 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16677 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16678 msgstr ""
16680 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16681 msgid ""
16682 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16683 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16684 msgstr ""
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16687 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16691 #, fuzzy
16692 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16693 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16694 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16696 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Description"
16699 msgid "Distribution"
16700 msgstr "Kuvaus"
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16703 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16707 msgid ""
16708 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16709 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16710 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16711 msgstr ""
16713 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16714 msgid "'source' found in version_comment"
16715 msgstr ""
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16718 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16719 msgstr ""
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16722 msgid ""
16723 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16724 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16725 msgstr ""
16727 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16728 msgid "'percona' found in version_comment"
16729 msgstr ""
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16732 #, fuzzy
16733 #| msgid "MySQL charset"
16734 msgid "MySQL Architecture"
16735 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16738 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16739 msgstr ""
16741 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16742 msgid ""
16743 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16744 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16745 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16746 msgstr ""
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16749 #, php-format
16750 msgid "Available memory on this host: %s"
16751 msgstr ""
16753 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Query cache"
16756 msgid "Query cache disabled"
16757 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16759 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "The server is not responding"
16762 msgid "The query cache is not enabled."
16763 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16765 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16766 msgid ""
16767 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16768 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16769 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16770 "memcached, ignore this recommendation."
16771 msgstr ""
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16774 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16775 msgstr ""
16777 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16778 #, fuzzy
16779 #| msgid "Query cache"
16780 msgid "Query caching method"
16781 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "Query cache"
16786 msgid "Suboptimal caching method."
16787 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16790 msgid ""
16791 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16792 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16793 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16794 "cache, especially if you have multiple slaves."
16795 msgstr ""
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16798 #, php-format
16799 msgid ""
16800 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16801 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16802 msgstr ""
16804 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16805 #, fuzzy, php-format
16806 #| msgid "Query cache"
16807 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16808 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16811 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16812 msgstr ""
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16815 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16816 msgstr ""
16818 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16819 #, fuzzy, php-format
16820 #| msgid "Sort buffer size"
16821 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16822 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16824 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Query Cache usage"
16827 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16829 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16830 #, php-format
16831 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16832 msgstr ""
16834 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16835 msgid ""
16836 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16837 "query cache might help as well."
16838 msgstr ""
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16841 #, php-format
16842 msgid ""
16843 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16844 "%%. It should be above 80%%"
16845 msgstr ""
16847 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16848 #, fuzzy
16849 #| msgid "Query cache"
16850 msgid "Query cache fragmentation"
16851 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16853 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16854 #, fuzzy
16855 #| msgid "The server is not responding"
16856 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16857 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16860 msgid ""
16861 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16862 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16863 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16864 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16865 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16866 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16867 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16868 "qcache_queries_in_cache"
16869 msgstr ""
16871 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16872 #, php-format
16873 msgid ""
16874 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16875 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16876 "value should be below 20%%."
16877 msgstr ""
16879 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16880 #, fuzzy
16881 #| msgid "Query cache used"
16882 msgid "Query cache low memory prunes"
16883 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16886 #, fuzzy
16887 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16888 msgid ""
16889 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16890 "cache."
16891 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16894 msgid ""
16895 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16896 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16897 "this in small increments and monitor the results."
16898 msgstr ""
16900 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16901 #, php-format
16902 msgid ""
16903 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16904 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16905 msgstr ""
16907 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Query cache"
16910 msgid "Query cache max size"
16911 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16913 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16914 msgid ""
16915 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16916 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16917 msgstr ""
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16920 msgid ""
16921 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16922 "this value."
16923 msgstr ""
16925 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16926 #, fuzzy, php-format
16927 #| msgid "Create version"
16928 msgid "Current query cache size: %s"
16929 msgstr "Luo versio"
16931 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Query results"
16934 msgid "Query cache min result size"
16935 msgstr "Kyselyn tulokset"
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16938 msgid ""
16939 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16940 msgstr ""
16942 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16943 msgid ""
16944 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16945 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16946 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16947 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16948 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16949 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16950 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16951 "might reduce efficiency."
16952 msgstr ""
16954 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16955 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16956 msgstr ""
16958 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16961 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16962 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16964 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16965 #, fuzzy
16966 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16967 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16968 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16971 msgid ""
16972 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16973 "depending on your system memory limits."
16974 msgstr ""
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16977 #, php-format
16978 msgid ""
16979 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16980 "10%%."
16981 msgstr ""
16983 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16986 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16987 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16989 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16990 #, fuzzy, php-format
16991 #| msgid "Sort buffer size"
16992 msgid ""
16993 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16994 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16997 #, fuzzy
16998 #| msgid "Start"
16999 msgid "Sort rows"
17000 msgstr "Käynnistä"
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17003 msgid "There are lots of rows being sorted."
17004 msgstr ""
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17007 msgid ""
17008 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17009 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17010 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17011 "sorting."
17012 msgstr ""
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17015 #, php-format
17016 msgid "Sorted rows average: %s"
17017 msgstr ""
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17020 #, fuzzy
17021 #| msgid "There are no files to upload"
17022 msgid "Rate of joins without indexes"
17023 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17025 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17026 #, fuzzy
17027 #| msgid "There are no files to upload"
17028 msgid "There are too many joins without indexes."
17029 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17032 msgid ""
17033 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17034 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17035 msgstr ""
17037 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17038 #, fuzzy, php-format
17039 #| msgid "Sort buffer size"
17040 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17041 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17043 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "There are no files to upload"
17046 msgid "Rate of reading first index entry"
17047 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17052 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17053 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17056 msgid ""
17057 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17058 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17059 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17060 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17061 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17062 "queries."
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17066 #, fuzzy, php-format
17067 #| msgid "Sort buffer size"
17068 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17069 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Format of imported file"
17074 msgid "Rate of reading fixed position"
17075 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17080 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17081 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17083 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17084 msgid ""
17085 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17086 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17087 "applicable."
17088 msgstr ""
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17091 #, php-format
17092 msgid ""
17093 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17094 "per hour"
17095 msgstr ""
17097 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17098 #, fuzzy
17099 #| msgid "Create table"
17100 msgid "Rate of reading next table row"
17101 msgstr "Luo taulu"
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17104 #, fuzzy
17105 #| msgid "The current number of pending writes."
17106 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17107 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17110 msgid ""
17111 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17112 "where applicable."
17113 msgstr ""
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17116 #, fuzzy, php-format
17117 #| msgid "Sort buffer size"
17118 msgid ""
17119 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17120 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17123 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17124 msgstr ""
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17127 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17128 msgstr ""
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17131 msgid ""
17132 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17133 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17134 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17135 "other value as well."
17136 msgstr ""
17138 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17139 #, php-format
17140 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17141 msgstr ""
17143 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17144 #, fuzzy
17145 #| msgid "Format of imported file"
17146 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17147 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17149 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17150 msgid ""
17151 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17152 "memory."
17153 msgstr ""
17155 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17156 msgid ""
17157 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17158 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17159 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17160 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17161 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17162 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17163 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17164 msgstr ""
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17167 #, php-format
17168 msgid ""
17169 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17170 "below 25%%"
17171 msgstr ""
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "%s table"
17176 #| msgid_plural "%s tables"
17177 msgid "Temp disk rate"
17178 msgstr "%s taulu"
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17181 msgid ""
17182 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17183 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17184 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17185 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17186 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17187 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17188 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17189 msgstr ""
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17192 #, php-format
17193 msgid ""
17194 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17195 "less than 1 per hour"
17196 msgstr ""
17198 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Sort buffer size"
17201 msgid "MyISAM key buffer size"
17202 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17204 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17205 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17209 msgid ""
17210 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17211 "good start."
17212 msgstr ""
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Sort buffer size"
17217 msgid "key_buffer_size is 0"
17218 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17220 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17221 #, fuzzy, php-format
17222 #| msgid "Sort buffer size"
17223 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17224 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17226 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17227 #, fuzzy, php-format
17228 #| msgid "Sort buffer size"
17229 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17230 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17233 msgid ""
17234 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17235 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17236 "expectations about what indexes are being used."
17237 msgstr ""
17239 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17240 #, fuzzy, php-format
17241 #| msgid "Sort buffer size"
17242 msgid ""
17243 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17244 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Sort buffer size"
17249 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17250 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17253 #, fuzzy, php-format
17254 #| msgid "Sort buffer size"
17255 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17256 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17259 #, fuzzy
17260 #| msgid "Show SQL queries"
17261 msgid "Percentage of index reads from memory"
17262 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17264 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17265 #, php-format
17266 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17267 msgstr ""
17269 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17270 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17271 msgstr ""
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17274 #, fuzzy, php-format
17275 #| msgid "Sort buffer size"
17276 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17277 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17279 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Create table"
17282 msgid "Rate of table open"
17283 msgstr "Luo taulu"
17285 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "The current number of pending writes."
17288 msgid "The rate of opening tables is high."
17289 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17292 msgid ""
17293 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17294 "{table_open_cache} might avoid this."
17295 msgstr ""
17297 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17298 #, fuzzy, php-format
17299 #| msgid "Sort buffer size"
17300 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17301 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "Format of imported file"
17306 msgid "Percentage of used open files limit"
17307 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17310 msgid ""
17311 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17312 "may get a \"Too many open files\" error."
17313 msgstr ""
17315 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17316 msgid ""
17317 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17318 "restarting after changing {open_files_limit}."
17319 msgstr ""
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17322 #, php-format
17323 msgid ""
17324 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17325 msgstr ""
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17328 #, fuzzy
17329 #| msgid "Format of imported file"
17330 msgid "Rate of open files"
17331 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17333 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17334 #, fuzzy
17335 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17336 msgid "The rate of opening files is high."
17337 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17339 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17340 #, fuzzy, php-format
17341 #| msgid "Sort buffer size"
17342 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17343 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17345 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17346 #, fuzzy, php-format
17347 #| msgid "Create table on database %s"
17348 msgid "Immediate table locks %%"
17349 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17351 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17354 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17355 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17358 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17359 msgstr ""
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17362 #, fuzzy, php-format
17363 #| msgid "Sort buffer size"
17364 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17365 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17367 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17368 msgid "Table lock wait rate"
17369 msgstr ""
17371 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17372 #, fuzzy, php-format
17373 #| msgid "Sort buffer size"
17374 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17375 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17377 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17378 #, fuzzy
17379 #| msgid "Key cache"
17380 msgid "Thread cache"
17381 msgstr "Avainvälimuisti"
17383 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17384 msgid ""
17385 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17386 "MySQL."
17387 msgstr ""
17389 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17390 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17391 msgstr ""
17393 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Tracking is not active."
17396 msgid "The thread cache is set to 0"
17397 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17399 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17400 #, fuzzy, php-format
17401 #| msgid "Tracking is not active."
17402 msgid "Thread cache hit rate %%"
17403 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17406 #, fuzzy
17407 #| msgid "Tracking is not active."
17408 msgid "Thread cache is not efficient."
17409 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17411 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17412 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17413 msgstr ""
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17416 #, fuzzy, php-format
17417 #| msgid "Sort buffer size"
17418 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17419 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17422 #, fuzzy
17423 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17424 msgid "Threads that are slow to launch"
17425 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17427 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17428 #, fuzzy
17429 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17430 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17431 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17434 msgid ""
17435 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17436 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17437 msgstr ""
17439 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17440 #, php-format
17441 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17442 msgstr ""
17444 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17445 msgid "Slow launch time"
17446 msgstr ""
17448 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17451 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17452 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17457 msgid ""
17458 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17459 "to launch."
17460 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17463 #, fuzzy, php-format
17464 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17465 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17466 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "Persistent connections"
17471 msgid "Percentage of used connections"
17472 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17475 msgid ""
17476 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17477 "{max_connections}."
17478 msgstr ""
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17481 msgid ""
17482 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17483 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17484 "the code closes database handlers properly."
17485 msgstr ""
17487 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17488 #, php-format
17489 msgid ""
17490 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17491 msgstr ""
17493 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17494 #, fuzzy
17495 #| msgid "Persistent connections"
17496 msgid "Percentage of aborted connections"
17497 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17499 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17500 msgid "Too many connections are aborted."
17501 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17503 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17504 msgid ""
17505 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17506 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17507 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17508 msgstr ""
17510 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17511 #, php-format
17512 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17513 msgstr ""
17515 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17516 #, fuzzy
17517 #| msgid "Persistent connections"
17518 msgid "Rate of aborted connections"
17519 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17521 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17522 #, php-format
17523 msgid ""
17524 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17525 msgstr ""
17527 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "Format of imported file"
17530 msgid "Percentage of aborted clients"
17531 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17533 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17536 msgid "Too many clients are aborted."
17537 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17539 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17540 msgid ""
17541 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17542 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17543 "database handler properly. Check your network and code."
17544 msgstr ""
17546 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17547 #, php-format
17548 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17549 msgstr ""
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "Format of imported file"
17554 msgid "Rate of aborted clients"
17555 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17558 #, fuzzy, php-format
17559 #| msgid "Sort buffer size"
17560 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17561 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17564 msgid "Is InnoDB disabled?"
17565 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17567 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17568 #, fuzzy
17569 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17570 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17571 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17573 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17574 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17575 msgstr ""
17577 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17578 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17579 msgstr ""
17581 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid "Buffer pool size"
17584 msgid "InnoDB log size"
17585 msgstr "Puskurivarannon koko"
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17590 msgid ""
17591 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17592 "InnoDB buffer pool."
17593 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17595 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17596 #, php-format
17597 msgid ""
17598 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17599 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17600 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17601 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17602 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17603 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17604 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17605 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17606 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17607 msgstr ""
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17610 #, fuzzy, php-format
17611 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17612 msgid ""
17613 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17614 "it should not be below 20%%"
17615 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17617 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "Buffer pool size"
17620 msgid "Max InnoDB log size"
17621 msgstr "Puskurivarannon koko"
17623 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17624 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17625 msgstr ""
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17628 #, php-format
17629 msgid ""
17630 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17631 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17632 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17633 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17634 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17635 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17636 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17637 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17638 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17639 msgstr ""
17641 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17642 #, php-format
17643 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17644 msgstr ""
17646 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "Buffer pool size"
17649 msgid "InnoDB buffer pool size"
17650 msgstr "Puskurivarannon koko"
17652 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Buffer pool size"
17655 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17656 msgstr "Puskurivarannon koko"
17658 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17659 #, php-format
17660 msgid ""
17661 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17662 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17663 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17664 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17665 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17666 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17667 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17668 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17669 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17670 "\">this article</a>"
17671 msgstr ""
17673 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17674 #, php-format
17675 msgid ""
17676 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17677 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17678 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17679 "other services running on the same machine."
17680 msgstr ""
17682 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "max. concurrent connections"
17685 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17686 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17688 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "max. concurrent connections"
17691 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17692 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17694 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17695 msgid ""
17696 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17697 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17698 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17699 msgstr ""
17701 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17702 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17703 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17705 #, fuzzy
17706 #~| msgid "Right"
17707 #~ msgctxt "Collation variant"
17708 #~ msgid "weight=2"
17709 #~ msgstr "Oikea"
17711 #, fuzzy
17712 #~| msgid "Copy column name"
17713 #~ msgid "Old column name"
17714 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
17716 #~ msgid "German"
17717 #~ msgstr "Saksalainen"
17719 #~ msgid "dictionary"
17720 #~ msgstr "sanasto"
17722 #~ msgid "phone book"
17723 #~ msgstr "puhelinluettelo"
17725 #~ msgid "Traditional Spanish"
17726 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
17728 #~ msgid "binary collation"
17729 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
17731 #~ msgid "case-insensitive collation"
17732 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
17734 #~ msgid "case-sensitive collation"
17735 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"