4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-11-20 12:45+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_Hant/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.7\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
22 #: changelog.php:48 license.php:40
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
27 msgstr "在本系統找不到 %s 檔案,詳情請參閱 %s。"
29 #: db_central_columns.php:134
31 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
32 msgstr "正在顯示第 %1$s - %2$s 列。"
35 msgid "View dump (schema) of database"
36 msgstr "檢視資料庫的傾印資料 (綱要)"
38 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:416
39 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363 templates/navigation/tree/path.twig:9
40 #: templates/database/structure/index.twig:19
41 msgid "No tables found in database."
44 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
45 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
46 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
47 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
48 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
49 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
50 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
54 #: db_export.php:83 js/messages.php:768
55 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
56 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
57 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
58 #: libraries/classes/Import.php:1288 libraries/classes/Menu.php:348
59 #: libraries/classes/Menu.php:462
60 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
61 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
62 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
63 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237 libraries/classes/Util.php:3151
64 #: libraries/classes/Util.php:3161 libraries/classes/Util.php:3167
65 #: libraries/classes/Util.php:3451 libraries/classes/Util.php:4213
66 #: libraries/classes/Util.php:4230 libraries/config.values.php:62
67 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
68 #: libraries/config.values.php:177
69 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
70 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
71 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
75 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
76 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
77 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
78 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
79 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
80 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1236
81 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
85 #: db_export.php:87 templates/server/replication/database_multibox.twig:7
86 #: templates/database/designer/database_tables.twig:30
87 #: templates/display/export/select_options.twig:4
88 #: templates/database/search/main.twig:32
92 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
93 msgid "The database name is empty!"
96 #: db_operations.php:80
97 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
98 msgstr "無法複製為相同名稱的資料庫。請更改名稱後再試。"
100 #: db_operations.php:171
102 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
103 msgstr "資料庫 %1$s 已改名為 %2$s。"
105 #: db_operations.php:183
107 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
108 msgstr "資料庫 %1$s 已複製為 %2$s。"
110 #: db_operations.php:310
113 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
114 msgstr "已停用 phpMyAdmin 設定儲存空間。%s了解原因%s。"
117 msgid "You have to choose at least one column to display!"
118 msgstr "必須至少選擇一個要顯示的欄位!"
120 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
121 msgid "Multi-table query"
124 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
125 msgid "Query by example"
130 msgid "Switch to %svisual builder%s"
131 msgstr "切換至 %svisual builder%s"
133 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
134 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
135 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
136 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
137 msgid "Access denied!"
140 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
141 msgid "Tracking data deleted successfully."
144 #: db_tracking.php:69
147 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
148 msgstr "已建立資料表的 %1$s 版本,已對所選的版本啟用追蹤。"
150 #: db_tracking.php:95
151 msgid "No tables selected."
154 #: db_tracking.php:128
158 #: error_report.php:80
160 "An error has been detected and an error report has been automatically "
161 "submitted based on your settings."
162 msgstr "偵測到問題發生;根據系統設定,錯誤報告已自動傳送給開發團隊。"
164 #: error_report.php:84
165 msgid "Thank you for submitting this report."
168 #: error_report.php:88
170 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
172 msgstr "偵測到系統發生錯誤;並已製作錯誤報告,但未能傳送給開發團隊。"
174 #: error_report.php:93
175 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
176 msgstr "若遇到問題,請手動回報錯誤報告給開發團隊。"
178 #: error_report.php:97
179 msgid "You may want to refresh the page."
183 msgid "Bad parameters!"
190 #: import.php:90 js/messages.php:628
195 msgid "Incomplete params"
201 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
202 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
203 msgstr "上傳的檔案過大,請參閱%s說明文件%s了解如何解決此問題。"
205 #: import.php:396 import.php:602
206 msgid "Showing bookmark"
209 #: import.php:417 import.php:598
210 msgid "The bookmark has been deleted."
215 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
216 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
217 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
219 "沒有接收到要匯入的資料。可能是因為未附上檔案名稱,或是檔案大小超出 PHP 限"
220 "制。 請參閱 [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]。"
222 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
223 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
224 msgstr "無法載入匯入外掛程式,請檢查安裝是否有誤!"
226 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
228 msgid "Bookmark %s has been created."
233 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
234 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
235 msgstr[0] "完成匯入,共執行了 %d 個查詢指令。"
240 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
241 "same file%s and import will resume."
243 "Script 執行已逾時,若要完成匯入,請%s重新上傳原來的檔案%s,匯入會繼續進行。"
247 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
248 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
250 "最近一次執行的匯入沒有資料可以解析,通常是因為 phpMyAdmin 無法在指定時間內完"
251 "成匯入。可試試增加 PHP 執行時間上限。"
253 #: import.php:728 sql.php:185
254 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
255 msgstr "刪除資料庫 DROP DATABASE 指令已經被停用。"
257 #: import_status.php:112
258 msgid "Could not load the progress of the import."
261 #: import_status.php:121 js/messages.php:470 js/messages.php:636
262 #: libraries/classes/Export.php:531
263 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
264 #: libraries/classes/UserPassword.php:283 libraries/classes/Util.php:723
268 #: js/messages.php:46
272 #: js/messages.php:47
274 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
277 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
279 msgstr "即將刪除(DESTROY)整個資料庫!"
281 #: js/messages.php:51
282 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
283 msgstr "無法修改資料庫為相同名稱。更改名稱後再試"
285 #: js/messages.php:53
286 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
287 msgstr "即將刪除(DESTROY)整張資料表!"
289 #: js/messages.php:55
290 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
291 msgstr "即將清空(TRUNCATE)整張資料表!"
293 #: js/messages.php:56
294 msgid "Delete tracking data for this table?"
295 msgstr "是否刪除此資料表的追蹤資料?"
297 #: js/messages.php:58
298 msgid "Delete tracking data for these tables?"
299 msgstr "是否刪除此等資料表的追蹤資料?"
301 #: js/messages.php:60
302 msgid "Delete tracking data for this version?"
303 msgstr "是否刪除此版本的追蹤資料?"
305 #: js/messages.php:62
306 msgid "Delete tracking data for these versions?"
307 msgstr "是否刪除此時版本的追蹤資料?"
309 #: js/messages.php:63
310 msgid "Delete entry from tracking report?"
311 msgstr "是否刪除追蹤報表的項目?"
313 #: js/messages.php:64
314 msgid "Deleting tracking data"
317 #: js/messages.php:65
318 msgid "Dropping Primary Key/Index"
321 #: js/messages.php:66
322 msgid "Dropping Foreign key."
325 #: js/messages.php:68
326 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
327 msgstr "此操作會花費較長的時間,請確定是否繼續執行?"
329 #: js/messages.php:70
331 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
332 msgstr "確定要刪除「%s」群組?"
334 #: js/messages.php:72
336 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
337 msgstr "確定要刪除「%s」搜尋?"
339 #: js/messages.php:74
340 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
341 msgstr "有尚未儲存的變更,確定要離開此頁面嗎?"
343 #: js/messages.php:76
345 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
346 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
347 msgstr "正要減少資料列的數目,但已輸入資料的列會丟失。要繼續嗎?"
349 #: js/messages.php:78
350 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
351 msgstr "確定要撤銷所選使用者的權限?"
353 #: js/messages.php:80
354 msgid "Do you really want to delete this central column?"
357 #: js/messages.php:82
358 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
361 #: js/messages.php:84
363 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
364 "the data related to the selected partition(s)!"
365 msgstr "確定要移除(DROP)所選分區?這同時也會刪除(DELETE)與所選分區相關的資料!"
367 #: js/messages.php:88
368 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
369 msgstr "確定要清空(TRUNCATE)所選分區?"
371 #: js/messages.php:90
372 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
375 #: js/messages.php:91
376 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
377 msgstr "確定要重設次要備援伺服器(RESET SLAVE)?"
379 #: js/messages.php:93
381 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
382 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
383 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
384 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
385 "refer to the tips at "
387 "此操作會將您的資料轉換至新的編碼與排序。在極少數的情況,特別是在新的編碼與排"
388 "序沒有現有的字元,此程序可能造成資料在新的編碼與排序顯示不正確;若發生這種情"
389 "況,建議您還原回原來的編碼與排序,並且參閱以下文件的提示: "
391 #: js/messages.php:99
393 msgstr "亂碼(Garbled Data)"
395 #: js/messages.php:101
396 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
397 msgstr "確定要更改編碼與排序並轉換資料?"
399 #: js/messages.php:103
401 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
402 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
403 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
404 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
405 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
408 "雖然 MySQL 在此操作會嘗試對應編碼與排序之間的資料值,但若字元集不完整可能會造"
409 "成資料丟失,且因此丟失的資料將<b>無法</b>透過將欄位轉換回原編碼與排序來還原。"
410 "<b>建議使用於資料表結構頁面的欄位編輯功能 (「更改」連結) 來轉換現有的資料。</"
413 #: js/messages.php:112
415 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
417 msgstr "確定要更改所有欄位編碼與排序並轉換資料?"
419 #: js/messages.php:116
423 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1933
424 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
425 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
426 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
430 #: js/messages.php:118
434 #: js/messages.php:121
435 msgid "Missing value in the form!"
436 msgstr "表單內尚有資料值未填寫!"
438 #: js/messages.php:122
439 msgid "Select at least one of the options!"
440 msgstr "請至少選擇其中一個項目!"
442 #: js/messages.php:123
443 msgid "Please enter a valid number!"
446 #: js/messages.php:124
447 msgid "Please enter a valid length!"
450 #: js/messages.php:125
454 #: js/messages.php:126
458 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
460 msgid "Add %s column(s) to index"
461 msgstr "增加 %s 個欄位至索引"
463 #: js/messages.php:128
464 msgid "Create single-column index"
467 #: js/messages.php:129
468 msgid "Create composite index"
471 #: js/messages.php:130
472 msgid "Composite with:"
475 #: js/messages.php:131
476 msgid "Please select column(s) for the index."
477 msgstr "請選擇要建立索引的欄位。"
479 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
480 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
481 #: templates/table/index_form.twig:220
482 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
486 #: js/messages.php:137
487 msgid "Simulate query"
490 #: js/messages.php:138
491 msgid "Matched rows:"
494 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:618
498 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
499 #: js/messages.php:143
503 #: js/messages.php:146
504 msgid "Please enter the SQL query first."
505 msgstr "請先輸入 SQL 查詢。"
507 #: js/messages.php:149
508 msgid "The host name is empty!"
511 #: js/messages.php:150
512 msgid "The user name is empty!"
515 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2012
516 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
517 msgid "The password is empty!"
520 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2010
521 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
522 msgid "The passwords aren't the same!"
525 #: js/messages.php:153
526 msgid "Removing Selected Users"
529 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
530 #: libraries/classes/Tracking.php:682
534 #: js/messages.php:157
535 msgid "Template was created."
538 #: js/messages.php:158
539 msgid "Template was loaded."
542 #: js/messages.php:159
543 msgid "Template was updated."
546 #: js/messages.php:160
547 msgid "Template was deleted."
550 #. l10n: Other, small valued, queries
551 #: js/messages.php:163
552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
553 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
557 #. l10n: Thousands separator
558 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1408
559 #: libraries/classes/Util.php:1439
563 #. l10n: Decimal separator
564 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1406
565 #: libraries/classes/Util.php:1437
569 #: js/messages.php:169
570 msgid "Connections / Processes"
573 #: js/messages.php:173
574 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
575 msgstr "本地端即時監控設定檔不相容!"
577 #: js/messages.php:175
579 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
580 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
581 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
582 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
584 "在您瀏覽器內的圖表版面設定無法相容於新版的即時監控,可能已無法使用。 請於"
585 "「<i>設定</i>」選單中重新設定以避免發生不可預期的錯誤。"
587 #: js/messages.php:181
588 msgid "Query cache efficiency"
591 #: js/messages.php:182
592 msgid "Query cache usage"
595 #: js/messages.php:183
596 msgid "Query cache used"
599 #: js/messages.php:185
600 msgid "System CPU usage"
603 #: js/messages.php:186
604 msgid "System memory"
607 #: js/messages.php:187
611 #: js/messages.php:189
615 #: js/messages.php:190
619 #: js/messages.php:191
620 msgid "Cached memory"
623 #: js/messages.php:192
624 msgid "Buffered memory"
627 #: js/messages.php:193
631 #: js/messages.php:194
635 #: js/messages.php:196
639 #: js/messages.php:197
643 #: js/messages.php:198
647 #: js/messages.php:199
651 #: js/messages.php:201
655 #: js/messages.php:202
656 msgid "Bytes received"
659 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
663 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
664 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
668 #. l10n: shortcuts for Byte
669 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1316
673 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
674 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1318
675 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
679 #. l10n: shortcuts for Megabyte
680 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1320
681 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
685 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
686 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1322
690 #. l10n: shortcuts for Terabyte
691 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1324
695 #. l10n: shortcuts for Petabyte
696 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1326
700 #. l10n: shortcuts for Exabyte
701 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1328
705 #: js/messages.php:214
710 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
711 #: js/messages.php:217
715 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
719 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
720 #: libraries/classes/Util.php:4204
721 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
725 #: js/messages.php:220
726 msgid "Add chart to grid"
729 #: js/messages.php:223
730 msgid "Please add at least one variable to the series!"
731 msgstr "請至少增加一個變數到資料序列!"
733 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2241
735 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
736 #: libraries/config.values.php:113 templates/database/designer/main.twig:593
737 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
738 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
739 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
740 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
741 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
742 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
743 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
747 #: js/messages.php:225
748 msgid "Resume monitor"
751 #: js/messages.php:226
752 msgid "Pause monitor"
755 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
756 msgid "Start auto refresh"
759 #: js/messages.php:228
760 msgid "Stop auto refresh"
763 #: js/messages.php:230
764 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
765 msgstr "general_log 與 slow_query_log 皆已啟用。"
767 #: js/messages.php:231
768 msgid "general_log is enabled."
769 msgstr "general_log 已啟用。"
771 #: js/messages.php:232
772 msgid "slow_query_log is enabled."
773 msgstr "slow_query_log 已啟用。"
775 #: js/messages.php:233
776 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
777 msgstr "slow_query_log 與 general_log 皆已停用。"
779 #: js/messages.php:234
780 msgid "log_output is not set to TABLE."
781 msgstr "log_output 尚未設定為 TABLE。"
783 #: js/messages.php:235
784 msgid "log_output is set to TABLE."
785 msgstr "log_output 目前設定為 TABLE。"
787 #: js/messages.php:237
790 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
791 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
792 "depending on your system."
794 "slow_query_log 已啟用,但伺服器只記錄執行時間超過 %d 秒的查詢。建議根據系統的"
795 "狀況,將 long_query_time 設定為 0-2 秒之間。"
797 #: js/messages.php:241
799 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
800 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
802 #: js/messages.php:243
804 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
806 msgstr "以下設定會套用至資料庫的全域設定。系統重新啟動之後會還原預設值:"
808 #. l10n: %s is FILE or TABLE
809 #: js/messages.php:247
811 msgid "Set log_output to %s"
812 msgstr "將 log_output 設定至 %s"
814 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
815 #: js/messages.php:249
820 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
821 #: js/messages.php:251
827 #: js/messages.php:253
829 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
830 msgstr "將 long_query_time 設定為 %d 秒。"
832 #: js/messages.php:255
834 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
835 "database administrator."
836 msgstr "無法更改這些變數,請使用 root 帳號登入,或是聯絡該資料庫的管理者。"
838 #: js/messages.php:258
839 msgid "Change settings"
842 #: js/messages.php:259
843 msgid "Current settings"
846 #: js/messages.php:261
850 #. l10n: As in differential values
851 #: js/messages.php:263
855 #: js/messages.php:264
857 msgid "Divided by %s"
860 #: js/messages.php:265
864 #: js/messages.php:267
865 msgid "From slow log"
868 #: js/messages.php:268
869 msgid "From general log"
872 #: js/messages.php:270
873 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
874 msgstr "此伺服器記錄中的查詢所使用的資料庫名稱不存在。"
876 #: js/messages.php:272
877 msgid "Analysing logs"
880 #: js/messages.php:274
881 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
882 msgstr "分析並讀取記錄中。請稍候。"
884 #: js/messages.php:275
885 msgid "Cancel request"
888 #: js/messages.php:277
890 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
891 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
892 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
894 "此欄位將完全相同的查詢合併以數量顯示。系統僅使用 SQL 查詢條件做為群組的依據;"
895 "其餘的查詢參數 (例如:開始時間) 可能會有所不同。"
897 #: js/messages.php:282
899 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
900 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
903 "當您選擇將新增(INSERT)查詢分群組顯示,則所有新增至相同資料表的查詢將會合併顯"
906 #: js/messages.php:287
907 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
908 msgstr "已讀取記錄資料,在此時間區間已執行查詢指令:"
910 #: js/messages.php:289
911 msgid "Jump to Log table"
914 #: js/messages.php:290
915 msgid "No data found"
918 #: js/messages.php:292
919 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
920 msgstr "已分析記錄,但在此時間區間內沒有任何資料。"
922 #: js/messages.php:294
926 #: js/messages.php:295
927 msgid "Explain output"
930 #: js/messages.php:296
931 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
932 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
933 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4200
934 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
935 #: templates/table/tracking/main.twig:31
939 #: js/messages.php:297 js/messages.php:920
940 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
944 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
945 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:18
949 #: js/messages.php:298
953 #: js/messages.php:299
954 msgid "Profiling results"
957 #: js/messages.php:300
958 msgctxt "Display format"
962 #: js/messages.php:301
966 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
971 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
976 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
981 #. l10n: A collection of available filters
982 #: js/messages.php:308
983 msgid "Log table filter options"
986 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
987 #: js/messages.php:310
991 #: js/messages.php:311
992 msgid "Filter queries by word/regexp:"
993 msgstr "使用純文字或正規表式法(REGEXP)進行篩選:"
995 #: js/messages.php:313
996 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
997 msgstr "依查詢分群顯示,忽略 WHERE 條件的變數資料"
999 #: js/messages.php:314
1000 msgid "Sum of grouped rows:"
1003 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1007 #: js/messages.php:317
1008 msgid "Loading logs"
1011 #: js/messages.php:318
1012 msgid "Monitor refresh failed"
1015 #: js/messages.php:320
1017 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1018 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1019 "reentering your credentials should help."
1021 "在向伺服器取得新的圖表資料時取得無效的回應,可能是連線階段已經失效。請重新整"
1022 "理頁面,並重新輸入帳號及密碼解決此問題。"
1024 #: js/messages.php:324
1028 #: js/messages.php:326
1029 msgid "Affected rows:"
1032 #: js/messages.php:329
1033 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1034 msgstr "解析設定檔時發生錯誤。設定檔看來不是有效的 JSON 格式。"
1036 #: js/messages.php:332
1038 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1039 msgstr "未能以匯入的設定檔建立圖表網格,將重設為預設的設定值…"
1041 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1042 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1043 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4203
1044 #: libraries/classes/Util.php:4218 libraries/classes/Util.php:4235
1045 #: templates/display/import/import.twig:38
1046 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1047 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1051 #: js/messages.php:335
1052 msgid "Import monitor configuration"
1055 #: js/messages.php:337
1056 msgid "Please select the file you want to import."
1059 #: js/messages.php:339
1060 msgid "Please enter a valid table name."
1061 msgstr "請輸入有效的資料表名稱。"
1063 #: js/messages.php:341
1064 msgid "Please enter a valid database name."
1065 msgstr "請輸入有效的資料庫名稱。"
1067 #: js/messages.php:342
1068 msgid "No files available on server for import!"
1069 msgstr "伺服器沒有可匯入的檔案!"
1071 #: js/messages.php:344
1072 msgid "Analyse query"
1075 #: js/messages.php:348
1076 msgid "Advisor system"
1079 #: js/messages.php:349
1080 msgid "Possible performance issues"
1081 msgstr "可能影響執行效率的問題"
1083 #: js/messages.php:350
1087 #: js/messages.php:351
1088 msgid "Recommendation"
1091 #: js/messages.php:352
1092 msgid "Rule details"
1095 #: js/messages.php:353
1096 msgid "Justification"
1099 #: js/messages.php:354
1100 msgid "Used variable / formula"
1103 #: js/messages.php:355
1107 #: js/messages.php:358
1108 msgid "Formatting SQL…"
1111 #: js/messages.php:359
1112 msgid "No parameters found!"
1115 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1116 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1117 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1935
1118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1969
1119 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1120 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1121 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1122 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1123 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1124 #: libraries/classes/Operations.php:1423 libraries/classes/Operations.php:1746
1125 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1126 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:255
1127 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1128 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1129 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1130 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:771
1131 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2352
1132 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3289
1133 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1134 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:387
1135 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:451 libraries/classes/Tracking.php:372
1136 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1137 #: templates/gis_data_editor_form.twig:209
1138 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1139 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1140 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1141 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1142 #: templates/display/import/import.twig:192
1143 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1144 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1145 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1146 #: templates/database/create_table.twig:21
1147 #: templates/table/operations/view.twig:21
1148 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1149 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1150 #: templates/view_create.twig:116 templates/database/search/main.twig:63
1151 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1152 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1153 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1154 #: templates/table/index_form.twig:221
1155 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1156 #: templates/header_location.twig:18
1157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1158 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1159 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1160 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1164 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:344
1165 #: templates/database/designer/main.twig:395
1166 #: templates/database/designer/main.twig:669
1167 #: templates/database/designer/main.twig:735
1168 #: templates/database/designer/main.twig:874
1169 #: templates/database/designer/main.twig:959
1170 #: templates/database/designer/main.twig:1065
1171 #: templates/server/variables/index.twig:12
1175 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1176 msgid "Page-related settings"
1179 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1183 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1184 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1188 #: js/messages.php:371
1189 msgid "Request aborted!!"
1192 #: js/messages.php:372
1193 msgid "Processing request"
1196 #: js/messages.php:373
1197 msgid "Request failed!!"
1200 #: js/messages.php:374
1201 msgid "Error in processing request"
1204 #: js/messages.php:375
1206 msgid "Error code: %s"
1209 #: js/messages.php:376
1211 msgid "Error text: %s"
1214 #: js/messages.php:378
1216 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1217 "network connectivity and server status."
1218 msgstr "看來伺服器連線已中斷。請檢查網路及伺服器狀態。"
1220 #: js/messages.php:381
1221 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1222 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1223 msgid "No databases selected."
1226 #: js/messages.php:382
1227 msgid "No accounts selected."
1230 #: js/messages.php:383
1231 msgid "Dropping column"
1234 #: js/messages.php:384
1235 msgid "Adding primary key"
1238 #: js/messages.php:385 templates/database/designer/main.twig:342
1239 #: templates/database/designer/main.twig:667
1240 #: templates/database/designer/main.twig:731
1241 #: templates/database/designer/main.twig:870
1242 #: templates/database/designer/main.twig:955
1243 #: templates/database/designer/main.twig:1063
1244 #: templates/console/display.twig:129
1248 #: js/messages.php:386
1249 msgid "Click to dismiss this notification"
1252 #: js/messages.php:389
1253 msgid "Renaming databases"
1256 #: js/messages.php:390
1257 msgid "Copying database"
1260 #: js/messages.php:391
1261 msgid "Changing charset"
1264 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1265 #: libraries/classes/Index.php:564 libraries/classes/Index.php:592
1266 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1271 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1272 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2888
1273 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3136
1274 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3156
1275 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3824
1276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3853
1277 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1278 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1279 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1280 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1281 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1282 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1283 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1284 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1285 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1286 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1287 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1291 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1292 msgid "Enable foreign key checks"
1295 #: js/messages.php:398
1296 msgid "Failed to get real row count."
1299 #: js/messages.php:401
1303 #: js/messages.php:402
1304 msgid "Hide search results"
1307 #: js/messages.php:403
1308 msgid "Show search results"
1311 #: js/messages.php:404
1315 #: js/messages.php:405
1319 #: js/messages.php:406
1321 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1322 msgstr "刪除 %s 資料表中符合的資料?"
1324 #: js/messages.php:410
1325 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1326 msgstr "預存函式的定義必須要有 RETURN 敘述句!"
1328 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1329 #: libraries/classes/Display/Results.php:4721
1330 #: libraries/classes/Display/Results.php:4967 libraries/classes/Menu.php:382
1331 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1332 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2540
1334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2627
1335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2995
1336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3734 libraries/classes/Util.php:3458
1337 #: libraries/classes/Util.php:3459 libraries/classes/Util.php:4202
1338 #: libraries/classes/Util.php:4217 libraries/classes/Util.php:4234
1339 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1340 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1341 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1342 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1346 #: js/messages.php:413
1347 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1348 msgstr "沒有可匯出的預存程序,可能是權限不足。"
1350 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1351 msgid "ENUM/SET editor"
1352 msgstr "ENUM/SET 編輯器"
1354 #: js/messages.php:417
1356 msgid "Values for column %s"
1359 #: js/messages.php:418
1360 msgid "Values for a new column"
1363 #: js/messages.php:419
1364 msgid "Enter each value in a separate field."
1365 msgstr "請將資料分別填入以下欄位。"
1367 #: js/messages.php:420
1369 msgid "Add %d value(s)"
1372 #: js/messages.php:424
1374 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1375 msgstr "備註:若檔案有多個資料表,會被合成一個。"
1377 #: js/messages.php:428
1378 msgid "Hide query box"
1381 #: js/messages.php:429
1382 msgid "Show query box"
1385 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1387 #: libraries/classes/Display/Results.php:3256
1388 #: libraries/classes/Display/Results.php:4696 libraries/classes/Index.php:742
1389 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:647
1390 #: libraries/classes/Util.php:1135 libraries/classes/Util.php:3456
1391 #: libraries/classes/Util.php:3457
1392 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1393 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1394 #: templates/setup/home/index.twig:57 templates/server/variables/index.twig:38
1395 #: templates/server/variables/index.twig:41
1396 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
1397 #: templates/console/display.twig:175
1401 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1402 #: libraries/classes/Display/Results.php:3333
1403 #: libraries/classes/Display/Results.php:4685
1404 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1405 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:438 libraries/classes/Tracking.php:298
1406 #: templates/database/designer/main.twig:393
1407 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1408 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1409 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1410 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/console/bookmark_content.twig:7
1411 #: templates/database/search/results.twig:43
1415 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1416 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1418 msgid "%d is not valid row number."
1419 msgstr "%d 不是有效的資料列號。"
1421 #: js/messages.php:433
1422 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:380
1423 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:932
1424 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1425 msgid "Browse foreign values"
1428 #: js/messages.php:434
1429 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1430 msgstr "沒有之前自動儲存的查詢。會載入預設值。"
1432 #: js/messages.php:435
1434 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1436 msgstr "之前儲存了查詢。按「取得自動儲存的查詢」載入。"
1438 #: js/messages.php:436
1440 msgid "Variable %d:"
1443 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1447 #: js/messages.php:440
1448 msgid "Column selector"
1451 #: js/messages.php:441
1452 msgid "Search this list"
1455 #: js/messages.php:443
1458 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1459 "database %s has columns that are not present in the current table."
1461 "中央清單沒有欄位。請確定 %s 資料庫的中央欄位清單中的欄位不存在於目前的資料"
1464 #: js/messages.php:446
1468 #: js/messages.php:447
1469 msgid "Are you sure?"
1472 #: js/messages.php:449
1474 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1476 msgstr "此動作可能會變更部份欄位的定義。<br>是否確定要繼續執行?"
1478 #: js/messages.php:452
1482 #: js/messages.php:455
1483 msgid "Add primary key"
1486 #: js/messages.php:456
1487 msgid "Primary key added."
1490 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1491 msgid "Taking you to next step…"
1494 #: js/messages.php:459
1496 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1497 msgstr "「%s」資料表正規化的第一步已經完成。"
1499 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1500 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1501 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1502 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1506 #: js/messages.php:461
1507 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1508 msgstr "第二正規化 (2NF)"
1510 #. l10n: Display text for calendar close link
1511 #: js/messages.php:462 js/messages.php:789
1512 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1516 #: js/messages.php:463
1517 msgid "Confirm partial dependencies"
1520 #: js/messages.php:464
1521 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1524 #: js/messages.php:466
1526 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1527 "determine values of column d and column f."
1529 "注意:a, b -> d,f 代表 a 與 b 的欄位值合併後可以決定欄位 d 與欄位 f 的值。"
1531 #: js/messages.php:469
1532 msgid "No partial dependencies selected!"
1535 #: js/messages.php:472
1536 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1537 msgstr "根據資料表中的資料,顯示可能的部份依存"
1539 #: js/messages.php:473
1540 msgid "Hide partial dependencies list"
1543 #: js/messages.php:475
1545 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1547 msgstr "稍等一下!這可能要花一些時間,實際時間將取決於資料大小以及欄位數目。"
1549 #: js/messages.php:478
1553 #: js/messages.php:480
1554 msgid "The following actions will be performed:"
1557 #: js/messages.php:481
1559 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1560 msgstr "移除(DROP)欄位 %s (從資料表 %s)"
1562 #: js/messages.php:482
1563 msgid "Create the following table"
1566 #: js/messages.php:485
1567 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1568 msgstr "第三正規化 (3NF)"
1570 #: js/messages.php:486
1571 msgid "Confirm transitive dependencies"
1574 #: js/messages.php:487
1575 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1578 #: js/messages.php:488
1579 msgid "No dependencies selected!"
1582 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1583 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1845
1584 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1585 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1586 #: templates/server/variables/index.twig:9
1587 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1588 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1592 #: js/messages.php:494
1593 msgid "Hide search criteria"
1596 #: js/messages.php:495
1597 msgid "Show search criteria"
1600 #: js/messages.php:496
1601 msgid "Range search"
1604 #: js/messages.php:497
1605 msgid "Column maximum:"
1608 #: js/messages.php:498
1609 msgid "Column minimum:"
1612 #: js/messages.php:499
1613 msgid "Minimum value:"
1616 #: js/messages.php:500
1617 msgid "Maximum value:"
1620 #: js/messages.php:503
1621 msgid "Hide find and replace criteria"
1624 #: js/messages.php:504
1625 msgid "Show find and replace criteria"
1628 #: js/messages.php:508
1629 msgid "Each point represents a data row."
1632 #: js/messages.php:510
1633 msgid "Hovering over a point will show its label."
1634 msgstr "將滑鼠指到資料點上,可以顯示其標籤。"
1636 #: js/messages.php:512
1637 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1638 msgstr "若要放大,請使用滑鼠選擇區域。"
1640 #: js/messages.php:514
1641 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1642 msgstr "點選「重設縮放大小」按鈕可以回到原始大小。"
1644 #: js/messages.php:516
1645 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1646 msgstr "點選資料點以瀏覽或修改該筆資料。"
1648 #: js/messages.php:518
1649 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1650 msgstr "此圖表可拖曳右下角邊框進行縮放。"
1652 #: js/messages.php:521
1653 msgid "Select two columns"
1656 #: js/messages.php:523
1657 msgid "Select two different columns"
1660 #: js/messages.php:525
1661 msgid "Data point content"
1664 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1665 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:383 libraries/classes/InsertEdit.php:3035
1666 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1670 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3260
1671 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704 libraries/classes/Util.php:306
1675 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:73
1676 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
1677 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
1678 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
1682 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:75
1683 #: templates/gis_data_editor_form.twig:95
1684 #: templates/gis_data_editor_form.twig:136
1685 #: templates/gis_data_editor_form.twig:188
1689 #: js/messages.php:532
1693 #: js/messages.php:533
1698 #: js/messages.php:534
1702 #: js/messages.php:535
1706 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1710 #: js/messages.php:537
1714 #: js/messages.php:538
1718 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:98
1719 #: templates/gis_data_editor_form.twig:139
1720 #: templates/gis_data_editor_form.twig:191
1724 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:143
1725 #: templates/gis_data_editor_form.twig:194
1726 msgid "Add an inner ring"
1729 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1730 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1731 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1732 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1591
1733 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1600
1734 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1605
1735 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1610
1736 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1615
1737 #: libraries/classes/Index.php:591 libraries/classes/IndexColumn.php:146
1738 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1739 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1744 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2888
1746 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
1747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3154
1748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3821
1749 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3853
1750 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1751 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1752 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1753 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1754 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1755 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1756 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1757 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1758 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1759 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1760 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1761 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1765 #: js/messages.php:542
1766 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1769 #: js/messages.php:543
1770 msgid "Encryption key"
1773 #: js/messages.php:547
1775 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1776 "values directly if desired"
1777 msgstr "MySQL 接受此捲軸以外的值,如有需要可直接輸入"
1779 #: js/messages.php:553
1781 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1782 "those values directly if desired"
1783 msgstr "MySQL 接受此日期選取器以外的值,如有需要可直接輸入"
1785 #: js/messages.php:559
1787 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1788 "confirmation before abandoning changes"
1789 msgstr "代表已對此頁做了變更;在放棄這些變更前會先提示您"
1791 #: js/messages.php:564
1792 msgid "Select referenced key"
1795 #: js/messages.php:565
1796 msgid "Select Foreign Key"
1799 #: js/messages.php:567
1800 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1803 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:100
1804 #: templates/database/designer/main.twig:103
1805 msgid "Choose column to display"
1808 #: js/messages.php:570
1810 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1811 "save them. Do you want to continue?"
1812 msgstr "尚未儲存修改的資料,請確認是否要捨棄這些資料?"
1814 #: js/messages.php:573
1815 msgid "value/subQuery is empty"
1816 msgstr "「值/子查詢」沒有內容"
1818 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:42
1819 #: templates/database/designer/main.twig:45
1820 msgid "Add tables from other databases"
1821 msgstr "從其他資料庫加入資料表"
1823 #: js/messages.php:575
1827 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:65
1828 #: templates/database/designer/main.twig:68
1832 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:72
1833 #: templates/database/designer/main.twig:75
1834 msgid "Save page as"
1837 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:58
1838 #: templates/database/designer/main.twig:61
1842 #: js/messages.php:579
1846 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:12
1850 #: js/messages.php:581
1851 msgid "Please select a page to continue"
1854 #: js/messages.php:582
1855 msgid "Please enter a valid page name"
1858 #: js/messages.php:584
1859 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1860 msgstr "是否要儲存變更至目前頁面?"
1862 #: js/messages.php:585
1863 msgid "Successfully deleted the page"
1866 #: js/messages.php:586
1867 msgid "Export relational schema"
1870 #: js/messages.php:587
1871 msgid "Modifications have been saved"
1874 #: js/messages.php:590
1876 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1877 msgstr "新增「%s」欄位的選項。"
1879 #: js/messages.php:591
1881 msgid "%d object(s) created."
1882 msgstr "已建立 %d 個物件。"
1884 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:430
1888 #: js/messages.php:595
1889 msgid "Press escape to cancel editing."
1890 msgstr "按 ESC 取消編輯。"
1892 #: js/messages.php:597
1894 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1895 "want to leave this page before saving the data?"
1896 msgstr "有一些資料修改過,但尚未儲存;確定不儲存並離開本頁?"
1898 #: js/messages.php:600
1899 msgid "Drag to reorder."
1902 #: js/messages.php:601
1903 msgid "Click to sort results by this column."
1904 msgstr "使用本欄位進行資料排序。"
1906 #: js/messages.php:603
1908 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1909 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1910 "from ORDER BY clause"
1912 "「Shift+滑鼠點選」來將此欄位加入 ORDER BY 子句或者切換 ASC/DESC。<br>-「Ctrl"
1913 "+滑鼠點選」或「Alt+滑鼠點選」(Mac: Shift+Option+滑鼠點選) 來從 ORDER BY 子句"
1916 #: js/messages.php:607
1917 msgid "Click to mark/unmark."
1920 #: js/messages.php:608
1921 msgid "Double-click to copy column name."
1922 msgstr "雙擊點選以複製欄位名稱。"
1924 #: js/messages.php:610
1925 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1926 msgstr "點選下拉箭頭<br>以切換欄位的顯示。"
1928 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
1929 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1930 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1931 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1935 #: js/messages.php:614
1937 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1938 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1939 msgstr "此資料表沒有獨一欄位。有關資料表修改、複製、刪除的功能可能會無法儲存。"
1941 #: js/messages.php:618
1942 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1943 msgstr "請輸入有效的十六進位字串。有效字元為 0-9、A-F。"
1945 #: js/messages.php:620
1947 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1949 msgstr "確定要顯示所有資料列?若資料表很大,可能會拖垮瀏覽器。"
1951 #: js/messages.php:623
1952 msgid "Original length"
1955 #: js/messages.php:626
1959 #: js/messages.php:627
1960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:208
1964 #: js/messages.php:629
1968 #: js/messages.php:630
1969 msgid "Import status"
1972 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
1973 msgid "Drop files here"
1976 #: js/messages.php:632
1977 msgid "Select database first"
1980 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4859
1981 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
1982 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
1983 #: templates/database/structure/index.twig:12
1987 #: js/messages.php:642
1988 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1989 msgstr "可以點兩下選取表格內容<br>並直接編輯修改。"
1991 #: js/messages.php:647
1992 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
1993 msgstr "可以直接點選絕大部分的值<br>進行編輯修改。"
1995 #: js/messages.php:653
1999 #: js/messages.php:654
2000 msgid "Copy column name."
2003 #: js/messages.php:656
2004 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2005 msgstr "點選右鍵,將欄位名稱複製到剪貼簿。"
2007 #: js/messages.php:659
2008 msgid "Generate password"
2011 #: js/messages.php:660
2012 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2016 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2017 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2018 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2019 #: libraries/classes/UserPassword.php:275
2020 msgid "Change password"
2023 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2027 #: js/messages.php:667
2031 #: js/messages.php:668
2035 #: js/messages.php:669
2036 msgid "Show hidden navigation tree items."
2037 msgstr "顯示隱藏的導覽樹項目。"
2039 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2040 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1454
2041 msgid "Link with main panel"
2044 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
2045 msgid "Unlink from main panel"
2048 #: js/messages.php:675
2049 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2050 msgstr "已無歷史記錄頁面,或許頁面已經逾期。"
2052 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2055 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2056 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2058 "新的 phpMyAdmin 已經發佈,請考慮升級至最新版本(版本 %s,於 %s 發佈)。"
2060 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2061 #: js/messages.php:683
2062 msgid ", latest stable version:"
2065 #: js/messages.php:684
2069 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4793
2070 #: templates/view_create.twig:11
2074 #: js/messages.php:689
2075 msgid "Send error report"
2078 #: js/messages.php:690
2079 msgid "Submit error report"
2082 #: js/messages.php:692
2084 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2086 msgstr "發生 JavaScript 嚴重錯誤,是否要回報錯誤報告?"
2088 #: js/messages.php:694
2089 msgid "Change report settings"
2092 #: js/messages.php:695
2093 msgid "Show report details"
2096 #: js/messages.php:698
2098 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2100 msgstr "因 PHP 執行期時間限制太短,資料未完成匯出動作!"
2102 #: js/messages.php:702
2105 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2106 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2108 "警告:此頁面中的表單超過 %d 個欄位,因超出 PHP 中 max_input_vars 設定值的限"
2111 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2112 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2113 msgstr "偵測到伺服器發生錯誤!"
2115 #: js/messages.php:710
2116 msgid "Please look at the bottom of this window."
2119 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:387
2123 #: js/messages.php:724
2125 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2126 msgstr "根據設定正在提交,請耐心等候。"
2128 #: js/messages.php:732
2129 msgid "Successfully copied!"
2132 #: js/messages.php:733
2133 msgid "Copying failed!"
2136 #: js/messages.php:736
2137 msgid "Execute this query again?"
2140 #: js/messages.php:738
2141 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2144 #: js/messages.php:740
2145 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2146 msgstr "取得 SQL 除錯資訊時發生一些錯誤。"
2148 #: js/messages.php:742
2150 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2151 msgstr "%s 筆查詢已執行 %s 次,使用 %s 秒。"
2153 #: js/messages.php:743
2155 msgid "%s argument(s) passed"
2158 #: js/messages.php:744
2159 msgid "Show arguments"
2162 #: js/messages.php:745
2163 msgid "Hide arguments"
2166 #: js/messages.php:746
2170 #: js/messages.php:747
2172 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2173 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2174 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2175 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2176 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2178 "存取瀏覽器儲存空間時發生錯誤,部份功能可能無法正常運作。似乎是因為瀏覽器不支"
2179 "援儲存空間,或者已達空間使用上限。在 Firefox,損壞的儲存空間可能會造成此問"
2180 "題,可試著清空「離線網站資料」來解決;在 Safari 則通常是「隱私模式瀏覽」引起"
2183 #: js/messages.php:749
2184 msgid "Copy tables to"
2187 #: js/messages.php:750
2188 msgid "Add table prefix"
2191 #: js/messages.php:751
2192 msgid "Replace table with prefix"
2195 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2196 msgid "Copy table with prefix"
2199 #: js/messages.php:755
2200 msgid "Extremely weak"
2203 #: js/messages.php:756
2207 #: js/messages.php:757
2211 #: js/messages.php:758
2215 #: js/messages.php:759
2219 #: js/messages.php:762
2220 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2221 msgstr "等候啟用安全金鑰逾時。"
2223 #: js/messages.php:763
2225 msgid "Failed security key activation (%s)."
2226 msgstr "未能啟用安全金鑰 (%s)。"
2228 #: js/messages.php:766
2229 #, fuzzy, php-format
2230 #| msgid "Table %s already exists!"
2232 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2233 msgid "Table %s already exists!"
2236 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:308
2237 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2242 #: js/messages.php:793
2243 msgctxt "Previous month"
2248 #: js/messages.php:798
2249 msgctxt "Next month"
2253 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2254 #: js/messages.php:801
2258 #: js/messages.php:805
2262 #: js/messages.php:806
2266 #: js/messages.php:807
2270 #: js/messages.php:808
2274 #: js/messages.php:809
2278 #: js/messages.php:810
2282 #: js/messages.php:811
2286 #: js/messages.php:812
2290 #: js/messages.php:813
2294 #: js/messages.php:814
2298 #: js/messages.php:815
2302 #: js/messages.php:816
2306 #. l10n: Short month name
2307 #: js/messages.php:823 libraries/classes/Util.php:1547
2311 #. l10n: Short month name
2312 #: js/messages.php:825 libraries/classes/Util.php:1549
2316 #. l10n: Short month name
2317 #: js/messages.php:827 libraries/classes/Util.php:1551
2321 #. l10n: Short month name
2322 #: js/messages.php:829 libraries/classes/Util.php:1553
2326 #. l10n: Short month name
2327 #: js/messages.php:831 libraries/classes/Util.php:1555
2328 msgctxt "Short month name"
2332 #. l10n: Short month name
2333 #: js/messages.php:833 libraries/classes/Util.php:1557
2337 #. l10n: Short month name
2338 #: js/messages.php:835 libraries/classes/Util.php:1559
2342 #. l10n: Short month name
2343 #: js/messages.php:837 libraries/classes/Util.php:1561
2347 #. l10n: Short month name
2348 #: js/messages.php:839 libraries/classes/Util.php:1563
2352 #. l10n: Short month name
2353 #: js/messages.php:841 libraries/classes/Util.php:1565
2357 #. l10n: Short month name
2358 #: js/messages.php:843 libraries/classes/Util.php:1567
2362 #. l10n: Short month name
2363 #: js/messages.php:845 libraries/classes/Util.php:1569
2367 #: js/messages.php:851
2371 #: js/messages.php:852
2375 #: js/messages.php:853
2379 #: js/messages.php:854
2383 #: js/messages.php:855
2387 #: js/messages.php:856
2391 #: js/messages.php:857
2395 #. l10n: Short week day name for Sunday
2396 #: js/messages.php:864
2400 #. l10n: Short week day name for Monday
2401 #: js/messages.php:866 libraries/classes/Util.php:1575
2405 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2406 #: js/messages.php:868 libraries/classes/Util.php:1577
2410 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2411 #: js/messages.php:870 libraries/classes/Util.php:1579
2415 #. l10n: Short week day name for Thursday
2416 #: js/messages.php:872 libraries/classes/Util.php:1581
2420 #. l10n: Short week day name for Friday
2421 #: js/messages.php:874 libraries/classes/Util.php:1583
2425 #. l10n: Short week day name for Saturday
2426 #: js/messages.php:876 libraries/classes/Util.php:1585
2430 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2431 #: js/messages.php:883
2435 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2436 #: js/messages.php:885
2440 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2441 #: js/messages.php:887
2445 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2446 #: js/messages.php:889
2450 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2451 #: js/messages.php:891
2455 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2456 #: js/messages.php:893
2460 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2461 #: js/messages.php:895
2465 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2466 #: js/messages.php:899
2470 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2471 #. * or "calendar-year-month".
2473 #: js/messages.php:906
2474 msgid "calendar-month-year"
2475 msgstr "calendar-year-month"
2477 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2478 #: js/messages.php:909
2479 msgctxt "Year suffix"
2483 #: js/messages.php:921
2487 #: js/messages.php:922
2491 #: js/messages.php:923
2495 #: js/messages.php:934
2496 msgid "This field is required"
2499 #: js/messages.php:935
2500 msgid "Please fix this field"
2503 #: js/messages.php:936
2504 msgid "Please enter a valid email address"
2505 msgstr "請輸入有效電子郵件位址"
2507 #: js/messages.php:937
2508 msgid "Please enter a valid URL"
2511 #: js/messages.php:938
2512 msgid "Please enter a valid date"
2515 #: js/messages.php:941
2516 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2517 msgstr "請輸入有效日期 ( ISO )"
2519 #: js/messages.php:943
2520 msgid "Please enter a valid number"
2523 #: js/messages.php:946
2524 msgid "Please enter a valid credit card number"
2527 #: js/messages.php:948
2528 msgid "Please enter only digits"
2531 #: js/messages.php:951
2532 msgid "Please enter the same value again"
2535 #: js/messages.php:955
2536 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2537 msgstr "請輸入不超過 {0} 個字元"
2539 #: js/messages.php:960
2540 msgid "Please enter at least {0} characters"
2541 msgstr "請輸入不少於 {0} 個字元"
2543 #: js/messages.php:965
2544 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2545 msgstr "請輸入介於 {0} 與 {1} 個字元長度的值"
2547 #: js/messages.php:970
2548 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2549 msgstr "請輸入介於 {0} 與 {1} 間的值"
2551 #: js/messages.php:975
2552 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2553 msgstr "請輸入小於或等於 {0} 的值"
2555 #: js/messages.php:980
2556 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2557 msgstr "請輸入大於或等於 {0} 的值"
2559 #: js/messages.php:986
2560 msgid "Please enter a valid date or time"
2561 msgstr "請輸入有效的日期或時間"
2563 #: js/messages.php:991
2564 msgid "Please enter a valid HEX input"
2565 msgstr "請輸入有效的十六進位值"
2567 #: js/messages.php:996 libraries/classes/Core.php:295
2568 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1541
2569 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:594
2570 #: view_operations.php:85
2574 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2576 msgid "Error when evaluating: %s"
2577 msgstr "評估此項目時發生錯誤:%s"
2579 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2581 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2582 msgstr "在檢查預先狀況時,條件「%s」失敗。"
2584 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2586 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2587 msgstr "在計算值時,條件「%s」失敗。"
2589 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2591 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2592 msgstr "在執行測試時,條件「%s」失敗。"
2594 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2596 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2597 msgstr "無法產生規則「%s」的格式化文字。"
2599 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2601 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2602 msgstr "讀取檔案出錯︰沒有「%s」檔案,又或無法讀取!"
2604 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2607 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2608 msgstr "第 %1$s 行的規則宣告無效,上一修規則應在第 %2$s 行。"
2610 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2612 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2613 msgstr "第 %s 行規則宣告無效。"
2615 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2617 msgid "Unexpected characters on line %s."
2618 msgstr "第 %s 行有不明符號。"
2620 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2622 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2623 msgstr "第 %1$s 行有不明符號。應該是 tab,但出現的是「%2$s」。"
2625 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2629 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2633 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2634 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2635 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2636 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2640 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2644 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2648 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2649 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2650 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2654 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2655 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2656 #: templates/server/engines/index.twig:10
2657 #: templates/server/collations/index.twig:11
2658 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2659 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2663 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2664 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2665 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2666 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2667 #: libraries/classes/Util.php:2404
2668 msgid "Page number:"
2671 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2673 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2675 msgstr "欄位中央清單功能未能使用,因設定儲存空間尚未預備好。"
2677 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2679 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2680 msgstr "中央清單已有 %1$s 欄位 ,無法新增!"
2682 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2683 msgid "Could not add columns!"
2686 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2689 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2690 msgstr "中央清單沒有 %1$s 欄位,無法移除!"
2692 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2693 msgid "Could not remove columns!"
2696 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2700 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2704 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2708 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2709 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2710 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2711 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2712 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2713 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2714 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2715 #: templates/setup/home/index.twig:43 templates/database/create_table.twig:11
2716 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2717 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2721 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
2722 #: libraries/classes/InsertEdit.php:326
2723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2730 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2731 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2732 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2733 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2734 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2735 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2736 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2708
2738 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2739 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2740 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2741 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2742 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2743 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2744 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2745 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2746 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2750 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2751 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2752 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2753 msgid "Length/Values"
2756 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2764 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2765 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2766 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2767 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2768 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2769 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2770 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2771 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2772 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2773 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2774 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2778 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
2779 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2780 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2781 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2782 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2783 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2784 #: templates/server/collations/index.twig:10
2785 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2786 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2787 #: templates/server/databases/index.twig:37
2788 #: templates/server/databases/index.twig:120
2789 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2790 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2791 #: templates/home/index.twig:50
2792 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2796 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
2797 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2798 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2799 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2800 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2804 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
2805 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1962
2806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2813 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2814 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2815 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2816 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2817 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2818 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2819 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2820 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2821 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2822 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2823 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2827 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
2828 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2829 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2833 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2837 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2842 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2843 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2848 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2849 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2851 msgid "West European"
2854 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2856 msgid "Central European"
2859 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2860 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
2865 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
2867 msgid "Simplified Chinese"
2870 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
2872 msgid "Traditional Chinese"
2875 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
2876 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2881 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
2882 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
2887 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2892 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
2897 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
2902 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
2907 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
2908 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
2913 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
2918 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
2923 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
2928 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
2930 msgid "Czech-Slovak"
2933 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
2934 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
2939 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
2940 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
2945 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
2946 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
2951 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
2952 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
2957 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
2962 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
2967 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
2972 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
2977 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
2982 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
2987 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
2992 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
2997 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
2998 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3000 msgid "German (dictionary order)"
3003 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3004 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3006 msgid "German (phone book order)"
3009 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3014 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3019 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3021 msgid "Classical Latin"
3024 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3029 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3034 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3039 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3044 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3049 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3054 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3059 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3064 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3069 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3070 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3072 msgid "Spanish (modern)"
3075 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3076 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3078 msgid "Spanish (traditional)"
3081 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3086 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3087 msgctxt "Collation variant"
3088 msgid "case-insensitive"
3091 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3092 msgctxt "Collation variant"
3093 msgid "case-sensitive"
3096 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3097 msgctxt "Collation variant"
3098 msgid "accent-insensitive"
3101 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3102 msgctxt "Collation variant"
3103 msgid "accent-sensitive"
3106 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3108 #| msgctxt "Collation variant"
3109 #| msgid "accent-sensitive"
3110 msgctxt "Collation variant"
3111 msgid "kana-sensitive"
3114 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3115 msgctxt "Collation variant"
3119 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3120 msgctxt "Collation variant"
3124 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3125 msgctxt "Collation variant"
3129 #: libraries/classes/Config.php:1144
3131 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3132 msgstr "無法讀取現有設定檔 (%s)。"
3134 #: libraries/classes/Config.php:1174
3135 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3136 msgstr "設定檔權限錯誤,檔案不應讓所有人可以寫入!"
3138 #: libraries/classes/Config.php:1194
3140 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3141 msgstr "無法載入預設設定:%1$s"
3143 #: libraries/classes/Config.php:1201
3144 msgid "Failed to read configuration file!"
3147 #: libraries/classes/Config.php:1204
3149 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3151 msgstr "此情況通常是有語法錯誤,請檢查以下顯示的錯誤。"
3153 #: libraries/classes/Config.php:1769
3155 msgid "Invalid server index: %s"
3158 #: libraries/classes/Config.php:1782
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3165 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3167 "若啓用,在使用 cookie 認證方式時,使用者可任意輸入要連線的 MySQL 伺服器。"
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3170 msgid "Allow login to any MySQL server"
3171 msgstr "允許登入到任意 MySQL 伺服器"
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3175 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3176 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3177 "to the given regular expression."
3179 "限制使用者登入任意 MySQL 伺服器時,該 MySQL 伺服器的 IP 或主機名稱需要符合指"
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3183 msgid "Restrict login to MySQL server"
3184 msgstr "限制登入 MySQL 伺服器"
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3188 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3189 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3190 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3192 "若啓用此功能,將允許其他網域的網頁透過框架頁使用 phpMyAdmin,此功能潛藏跨框架"
3193 "腳本(XSS)攻擊的[strong]安全漏洞[/strong]。"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3196 msgid "Allow third party framing"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3200 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3201 msgstr "向普通使用者顯示「刪除資料庫」連結"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3205 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3207 msgstr "用來加密使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式的 cookie 資料的加密密碼。"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3210 msgid "Blowfish secret"
3211 msgstr "Blowfish 加密密碼"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3214 msgid "Highlight selected rows."
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3222 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3223 msgstr "凸顯滑鼠指標所指的資料列。"
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3226 msgid "Highlight pointer"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3230 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3231 msgstr "允許在匯入時使用 bzip2 壓縮。"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3239 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3240 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3241 "kbd] - allows newlines in columns."
3243 "定義在修改 CHAR 和 VARCHAR 類型欄位時,使用何種編輯元件:[kbd]文字方塊(input)"
3244 "[/kbd] - 可以限制輸入長度、[kbd]文字區塊(textarea)[/kbd] - 可以輸入多行資料。"
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3247 msgid "CHAR columns editing"
3248 msgstr "CHAR 欄位編輯方式"
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3252 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3253 "highlighting and line numbers."
3255 "使用介面較簡便的 CodeMirror 編輯器來編輯 SQL 查詢語法(具語法凸顯和行號顯示功"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3259 msgid "Enable CodeMirror"
3260 msgstr "啟用 CodeMirror"
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3264 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3266 msgstr "在執行查詢之前,找出可能的錯誤。需要先啟用 CodeMirror。"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3269 msgid "Enable linter"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3274 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3276 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最少的輸入字數。"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3279 msgid "Minimum size for input field"
3282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3284 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3286 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最多的輸入字數。"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3289 msgid "Maximum size for input field"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3293 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3294 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框寬度 (字數)。"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3297 msgid "CHAR textarea columns"
3298 msgstr "CHAR 文字框寬度 (字數)"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3301 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3302 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框列數。"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3305 msgid "CHAR textarea rows"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3309 msgid "Check config file permissions"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3314 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3315 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3317 "使用 gzip 匯出時,啟用即時壓縮功能,可以大量減少使用記憶體;如果建立 gzip 壓"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3321 msgid "Compress on the fly"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3326 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3327 "you're about to lose data."
3328 msgstr "當查詢會造成資料丟失時,是否顯示「是否真的要……」的警告訊息。"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3331 msgid "Confirm DROP queries"
3332 msgstr "確認刪除 (DROP) 查詢"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3336 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3337 msgstr "記錄 SQL 查詢與其執行時間,並顯示在主控台"
3339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3340 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3345 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3346 msgstr "在進入資料庫頁面時,預設顯示的分頁。"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3349 msgid "Default database tab"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3353 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3354 msgstr "在進入伺服器頁面時預設顯示的分頁。"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3357 msgid "Default server tab"
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3361 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3362 msgstr "在進入資料表頁面時,預設顯示的分頁。"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3365 msgid "Default table tab"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3369 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3370 msgstr "自動完成 SQL 查詢的資料表與欄位名稱。"
3372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3373 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3374 msgstr "啟用資料表與欄位名稱的自動完成功能"
3376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3377 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3378 msgstr "是否隱藏資料表結構操作項目。"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3381 msgid "Show column comments"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3385 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3386 msgstr "在資料表結構畫面,是否顯示欄位備註"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3389 msgid "Hide table structure actions"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3393 msgid "Default transformations for Hex"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3406 "Values for options list for default transformations. These will be "
3407 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3408 msgstr "預設轉換的選項清單值。若轉換已於資料表結構頁輸入,則此等值會被覆蓋。"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3411 msgid "Default transformations for Substring"
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3415 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3416 msgstr "預設 Bool2Text 轉換"
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3419 msgid "Default transformations for External"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3423 msgid "Default transformations for PreApPend"
3424 msgstr "預設 PreApPend 轉換"
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3427 msgid "Default transformations for DateFormat"
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3431 msgid "Default transformations for Inline"
3432 msgstr "預設內文(Inline)轉換"
3434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3435 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3436 msgstr "預設文字圖像連結(TextImageLink)轉換"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3439 msgid "Default transformations for TextLink"
3440 msgstr "預設文字連結(TextLink)轉換"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3443 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3444 msgstr "顯示伺服器列表時,以清單取代下拉式選單。"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3447 msgid "Display servers as a list"
3448 msgstr "使用清單方式顯示伺服器"
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3452 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3453 "the selected tables of a database."
3454 msgstr "關閉資料表的大規模護養操作,例如資料庫某個選擇的資料表的最佳化或修復。"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3457 msgid "Disable multi table maintenance"
3458 msgstr "關閉多張資料表的護養操作"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3462 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3464 msgstr "設定 Script 允許執行的時間限制 (以秒計算,[kbd]0[/kbd] 為不設限)。"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3467 msgid "Maximum execution time"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3471 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3473 msgid "Use %s statement"
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3477 msgid "Save as file"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3482 msgid "Character set of the file"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3487 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264
3488 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3509 msgid "Put columns names in the first row"
3510 msgstr "將欄位名稱儲存至第一行"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3515 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3516 msgid "Columns enclosed with"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3522 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3523 msgid "Columns escaped with"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3533 msgid "Replace NULL with"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3538 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3539 msgstr "將欄位之間的換行符號(CRLF)移除"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3544 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3545 msgid "Columns terminated with"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3550 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3551 msgid "Lines terminated with"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3555 msgid "Excel edition"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3559 msgid "Database name template"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3563 msgid "Server name template"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3567 msgid "Table name template"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3588 msgid "Include table caption"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3598 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3599 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3600 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3601 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3602 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3603 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3609 msgid "Table caption"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3614 msgid "Continued table caption"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3628 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3629 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3630 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3632 #| msgid "MIME type"
3633 msgid "Media (MIME) type"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3639 msgid "Relationships"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3643 msgid "Export method"
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3648 msgid "Save on server"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3653 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3654 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3655 msgid "Overwrite existing file(s)"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3659 msgid "Export as separate files"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3663 msgid "Remember file name template"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3667 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3668 #: libraries/classes/Operations.php:1383
3669 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3670 msgstr "加入自動遞增(AUTO_INCREMENT)值"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3673 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3674 msgstr "在資料表名稱及欄位名稱前後加上反引號(`)"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3678 msgid "SQL compatibility mode"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3682 msgid "Creation/Update/Check dates"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3686 msgid "Use delayed inserts"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3691 msgid "Disable foreign key checks"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3696 msgid "Export views as tables"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3700 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3701 msgstr "自 phpMyAdmin 設定儲存空間匯出相關的 Metadata"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3710 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1379
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3716 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3717 msgstr "將 BINARY 與 BLOB 欄位以 16 進位顯示"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3721 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3723 msgstr "加入 IF NOT EXISTS (效率較差,因索引會在建立資料表時產生)"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3727 msgid "Exclude definition of current user"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3737 msgid "Use ignore inserts"
3738 msgstr "使用忽略錯誤的新增(INSERT IGNORE)"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3741 msgid "Syntax to use when inserting data"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3746 msgid "Maximal length of created query"
3747 msgstr "建立查詢指令的最大長度"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3755 msgid "Enclose export in a transaction"
3756 msgstr "匯出資料時,將之包含在交易之內"
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3759 msgid "Export time in UTC"
3760 msgstr "匯出時間使用世界協調時間(UTC)"
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3764 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3765 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3767 "在外鍵下拉選單,項目的排序:[kbd]content[/kbd] 為關聯內容、[kbd]id[/kbd] 為鍵"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3771 msgid "Foreign key dropdown order"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3775 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3776 msgstr "在下拉選單,項目個數的限制。"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3779 msgid "Foreign key limit"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3783 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3784 msgstr "使用外鍵檢查某些查詢的核選方塊的預設值。"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3787 msgid "Foreign key checks"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3795 msgid "Customize browse mode."
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3804 msgid "Customize default options."
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3808 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3809 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3818 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3819 msgstr "phpMyAdmin 開發設定。"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3826 msgid "Customize edit mode."
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3830 msgid "Export defaults"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3834 msgid "Customize default export options."
3835 msgstr "自訂匯出選項的預設值。"
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3842 msgid "Set some commonly used options."
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3846 msgid "Import defaults"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3850 msgid "Customize default common import options."
3851 msgstr "自訂常用匯入選項的預設值。"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3854 msgid "Import / export"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3858 msgid "Set import and export directories and compression options."
3859 msgstr "設定匯入和匯出資料夾,以及壓縮選項。"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
3867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4743 libraries/classes/Util.php:4198
3868 #: libraries/config.values.php:157
3869 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3870 #: templates/server/databases/index.twig:6
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3875 msgid "Databases display options."
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3879 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
3880 msgid "Navigation panel"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3884 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
3888 msgid "Navigation tree"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3892 msgid "Customize the navigation tree."
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3896 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3901 msgid "Servers display options."
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3905 msgid "Tables display options."
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3909 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3914 msgid "Microsoft Office"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3918 msgid "Other core settings"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3922 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
3931 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3932 "for magic strings that can be used to get special values."
3934 "設定瀏覽器標題列顯示的文字。請參閱[doc@faq6-27]說明文件[/doc]的變數字串,用來"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
3943 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3945 msgstr "請注意 phpMyAdmin 僅提供使用者介面,並不會實際限制 MySQL 的執行。"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3948 msgid "Basic settings"
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3952 msgid "Authentication"
3955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3956 msgid "Authentication settings."
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
3960 msgid "Server configuration"
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
3965 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3966 "what they are for."
3967 msgstr "進階伺服器設定,若不知道這些設定項目的用途,請不要修改。"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3970 msgid "Enter server connection parameters."
3971 msgstr "請輸入伺服器連線參數。"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
3974 msgid "Configuration storage"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
3979 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3980 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3983 "請設定 phpMyAdmin 設定儲存空間,以開啟其他進階功能;請參閱 [doc@linked-"
3984 "tables]phpMyAdmin 設定儲存空間[/doc]。"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
3987 msgid "Changes tracking"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
3992 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3994 msgstr "追蹤資料庫的修改。需要 phpMyAdmin 設定儲存空間。"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
3997 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
3998 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
3999 #: libraries/classes/Util.php:3152 libraries/classes/Util.php:3162
4000 #: libraries/classes/Util.php:3168 libraries/classes/Util.php:4199
4001 #: libraries/classes/Util.php:4214 libraries/classes/Util.php:4231
4002 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4003 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4008 msgid "SQL Query box"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4012 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4013 msgstr "自訂顯示在 SQL 查詢框的連結。"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4016 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4021 msgid "SQL queries settings."
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4029 msgid "Customize startup page."
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4033 msgid "Database structure"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4038 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4039 msgstr "請選擇要顯示在資料庫結構頁的明細資料 (資料表清單)。"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4043 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4044 msgid "Table structure"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4048 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4049 msgstr "資料表結構設定 (欄位清單)。"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4056 msgid "Choose how you want tabs to work."
4057 msgstr "請選擇分頁的顯示方式。"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4060 msgid "Display relational schema"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4064 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4074 msgid "Customize text input fields."
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4082 msgid "Customize default options"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4090 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4091 msgstr "停用部分 phpMyAdmin 發出的警告訊息。"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4094 #: templates/console/display.twig:4
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4099 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4100 msgstr "匯入和匯出時使用 gzip 壓縮。"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4107 msgid "Extra parameters for iconv"
4108 msgstr "iconv 的額外參數"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4112 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4113 "if one of the queries failed."
4115 "如果開啟此選項,在執行多條指令查詢的時候,即使有指令發生錯誤,phpMyAdmin 仍會"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4119 msgid "Ignore multiple statement errors"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4124 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4125 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4128 "允許程式在偵測到執行時間快到上限時,自動中斷匯入。若要匯入大型檔案,這是很好"
4129 "的做法,不過使用這種方法會破壞指令中的交易事件。"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4132 msgid "Enable drag and drop import"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4136 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4140 msgid "Partial import: allow interrupt"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4145 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4146 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4147 msgid "Do not abort on INSERT error"
4148 msgstr "插入(INSERT)動作出錯時,不中斷匯入"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4152 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4153 msgstr "加入 ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4157 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4158 msgstr "匯入時若發現重複鍵值,則更新已有的資料"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4162 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4163 "table) and only SQL is always available."
4165 "預設格式;請注意此清單內容會依據位置(資料庫或資料表)不同而改變,僅 SQL 部份不"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4169 msgid "Format of imported file"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4173 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4174 msgid "Use LOCAL keyword"
4175 msgstr "使用本地(LOCAL)關鍵字"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4178 msgid "Column names in first row"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4182 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4183 msgid "Do not import empty rows"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4187 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4188 msgstr "匯入貨幣 ($5.00 會以 5.00 匯入)"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4191 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4192 msgstr "以小數匯入百分比 (12.00% 會以 .12 匯入)"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4195 msgid "Number of queries to skip from start."
4196 msgstr "自文件開首略過的查詢數。"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4199 msgid "Partial import: skip queries"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4203 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4204 msgstr "不要將數值為零的資料加上自動遞增(AUTO_INCREMENT)屬性"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4207 msgid "Read as multibytes"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4211 msgid "Initial state for sliders"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4215 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4216 msgstr "一次可以新增的資料列數。"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4219 msgid "Number of inserted rows"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4224 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4225 msgstr "瀏覽非數字欄位時,所顯示的最大字元數。"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4228 msgid "Limit column characters"
4231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4233 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4234 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4235 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4237 "若設為 TRUE,在登出時會自動刪除所有伺服器的 cookie;若設為 FALSE,登出只對當"
4238 "前伺服器起作用。如果設為 FALSE,在登入多台伺服器的時候,很可能會使您忘記登出"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4242 msgid "Delete all cookies on logout"
4243 msgstr "登出時刪除所有 cookie"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4247 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4248 "kbd] authentication mode."
4249 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 認證模式,是否顯示上次登入的帳號。"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4252 msgid "Recall user name"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4257 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4258 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4259 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4260 "recommended for non-trusted environments."
4262 "設定瀏覽器儲存登入用的 cookie 的時間(秒)。預設為 0,代表不保留 cookie,瀏覽器"
4263 "關閉即刪除;建議在不安全的環境下使用此設定。"
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4266 msgid "Login cookie store"
4267 msgstr "儲存登入 cookie"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4270 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4271 msgstr "設定使用 cookie 方式登入的有效時間(秒)。"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4274 msgid "Login cookie validity"
4275 msgstr "登入 cookie 有效期限"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4278 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4279 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 欄位的輸入框。"
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4282 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4283 msgstr "放大 LONGTEXT 欄位的輸入框"
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4286 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4287 msgstr "顯示 SQL 指令時最多顯示的字數。"
4289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4290 msgid "Maximum displayed SQL length"
4291 msgstr "顯示 SQL 指令的長度限制"
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4296 msgid "Users cannot set a higher value"
4297 msgstr "使用者不能設定更大的值"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4300 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4301 msgstr "在資料庫清單,顯示的資料庫數量上限。"
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4304 msgid "Maximum databases"
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4309 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4310 "the navigation tree."
4311 msgstr "導覽樹每一頁可以顯示的第一層項目數量。"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4314 msgid "Maximum items on first level"
4315 msgstr "導覽樹第一層項目數量上限"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4319 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4321 msgstr "導覽樹每一頁可以顯示的項目數量。"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4324 msgid "Maximum items in branch"
4325 msgstr "導覽樹分支的項目數量上限"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4329 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4330 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4332 "瀏覽查詢結果時,一次最多顯示的列數。如果結果超過此列數,則會顯示「上一頁」和"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4336 msgid "Maximum number of rows to display"
4337 msgstr "可顯示的資料列數量上限"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4340 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4341 msgstr "在資料表清單,可顯示的資料表數量上限。"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4344 msgid "Maximum tables"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4349 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4350 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4352 "執行 script 時可配置的記憶體大小,例如 [kbd]32MB[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] 為不限"
4353 "制、[kbd]0[/kbd] 為不作變更)。"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4356 msgid "Memory limit"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4360 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4361 msgstr "於導覽面版,將資料庫樹狀選單改為下拉式選單"
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4364 msgid "Show databases navigation as tree"
4365 msgstr "以樹狀顯示資料庫導覽面版"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4368 msgid "Navigation panel width"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4372 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4373 msgstr "設為 0 則摺疊導覽面板。"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4376 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4377 msgstr "在主面板凸顯目前的資料庫或資料表。"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4380 msgid "Show logo in navigation panel."
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4384 msgid "Display logo"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4388 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4389 msgstr "導覽面板標誌所連結的網址。"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4392 msgid "Logo link URL"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4397 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4399 msgstr "以主視窗 ([kbd]main[/kbd]) 還是新視窗 ([kbd]new[/kbd]) 開啟目標連結。"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4402 msgid "Logo link target"
4405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4406 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4407 msgstr "在導覽面板上方,顯示伺服器清單。"
4409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4410 msgid "Display servers selection"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4414 msgid "Target for quick access icon"
4415 msgstr "快速存取圖示要顯示的目標頁面"
4417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4418 msgid "Target for second quick access icon"
4419 msgstr "第二快速存取圖示的目標頁面"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4423 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4424 "display a filter box."
4425 msgstr "設定篩選框要顯示的項目最小數量 (資料表、檢視表、預存程序和事件) 。"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4428 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4429 msgstr "設定顯示篩選框的項目數量下限"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4432 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4433 msgstr "設定顯示篩選框的資料庫數量下限"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4437 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4438 "the Databases and Tables tabs above)."
4440 "將導覽樹內的項目分組 (依上方「資料庫與資料表」分頁定義的分隔符號來分組)。"
4442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4443 msgid "Group items in the tree"
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4447 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4448 msgstr "會依據此分隔符號,將資料庫分為不同階層的樹狀。"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4451 msgid "Database tree separator"
4452 msgstr "資料庫導覽樹的分隔符號"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4455 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4456 msgstr "會依據此分隔符號將資料表分為不同階層的樹狀。"
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4459 msgid "Table tree separator"
4460 msgstr "資料表導覽樹的分隔符號"
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4463 msgid "Maximum table tree depth"
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4467 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4468 msgstr "當滑鼠指標移至伺服器上時,將之凸顯。"
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4471 msgid "Enable highlighting"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4476 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4477 msgstr "於導覽面版,是否提供樹狀選單的展開功能。"
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4480 msgid "Enable navigation tree expansion"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4484 msgid "Show tables in tree"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4488 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4489 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示資料表"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4492 msgid "Show views in tree"
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4496 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4497 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示檢視表"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4500 msgid "Show functions in tree"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4504 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4505 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示函式"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4508 msgid "Show procedures in tree"
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4512 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4513 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示預存程序"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4516 msgid "Show events in tree"
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4520 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4521 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示事件"
4523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4524 msgid "Expand single database"
4527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4528 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4529 msgstr "是否於導覽樹自動展開單一資料庫。"
4531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4532 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4533 msgstr "最多顯示幾個最近使用的資料表;0 代表不顯示。"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4536 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4537 msgstr "顯示最愛資料表的數量上限;設為 0 則關閉此功能。"
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4540 msgid "Recently used tables"
4543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4544 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4545 msgid "Favorite tables"
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4549 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4550 msgstr "連結包含了編輯、複製和刪除。"
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4553 msgid "Where to show the table row links"
4556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4557 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4558 msgstr "是否顯示缺少獨一鍵的資料列連結。"
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4561 msgid "Show row links anyway"
4564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4566 msgid "Disable shortcut keys"
4569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4570 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4571 msgstr "資料庫與資料表名稱使用自然排序。"
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4574 msgid "Natural order"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4580 msgid "Use only icons, only text or both."
4581 msgstr "僅使用圖示或文字,又或兩者都使用。"
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4584 msgid "Table navigation bar"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4588 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4589 msgstr "使用 GZip 輸出緩衝,以加快 HTTP 傳輸速度。"
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4592 msgid "GZip output buffering"
4595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4597 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4598 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4600 "[kbd]SMART[/kbd] - 即是對 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 類型的欄位遞減排"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4604 msgid "Default sorting order"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4608 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4609 msgstr "使用持續連線的方式連線到 MySQL 資料庫。"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4612 msgid "Persistent connections"
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4617 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4618 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4619 "configuration storage could not be found."
4621 "關閉在缺少 phpMyAdmin 設定儲存空間所需資料表時,在資料庫明細結構頁面中顯示的"
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4625 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4626 msgstr "缺少 phpMyAdmin 設定儲存空間資料表"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4630 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4631 "column names in a table are reserved MySQL words."
4633 "關閉當資料表欄位名稱是 MySQL 保留字時,「結構」頁面顯示的預設警告訊息。"
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4636 msgid "MySQL reserved word warning"
4637 msgstr "MySQL 保留字警告"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4640 msgid "How to display the menu tabs"
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4644 msgid "How to display various action links"
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4648 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4649 msgstr "不允許編輯 BLOB 和 BINARY 類型欄位。"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4652 msgid "Protect binary columns"
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4657 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4658 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4659 "(lost by window close)."
4661 "若要透過資料庫查詢記錄查詢歷史記錄 (需要使用 phpMyAdmin 設定儲存空間),請開啟"
4662 "此功能。若不使用,將會採用 Javascript 來保存查詢歷史記錄 (只會保留至瀏覽器關"
4665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4666 msgid "Permanent query history"
4669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4670 msgid "How many queries are kept in history."
4671 msgstr "要保存的查詢歷史記錄的數量。"
4673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4674 msgid "Query history length"
4677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4678 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4679 msgstr "選擇進行字元編碼轉換時使用的函式。"
4681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4682 msgid "Recoding engine"
4685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4686 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4687 msgstr "瀏覽資料表時,會使用上次的資料表排序。"
4689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4690 msgid "Remember table's sorting"
4693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4694 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4695 msgstr "預設使用主鍵來排列資料表。"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4698 msgid "Primary key default sort order"
4701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4703 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4704 msgstr "每 X 儲存格重複標題;若要關閉此功能,請設為 [kbd]0[/kbd]。"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4707 msgid "Repeat headers"
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4711 msgid "Grid editing: trigger action"
4714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4715 msgid "Relational display"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4719 msgid "For display Options"
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4723 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4724 msgstr "表格編輯:一次過儲存所有已編輯資料"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4727 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4728 msgstr "於伺服器,用來儲存匯出檔案的資料夾。"
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4731 msgid "Save directory"
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4735 msgid "Leave blank if not used."
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4739 msgid "Host authorization order"
4742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4743 msgid "Leave blank for defaults."
4744 msgstr "若使用預設值,請留空。"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4747 msgid "Host authorization rules"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4751 msgid "Allow logins without a password"
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4755 msgid "Allow root login"
4756 msgstr "允許 root 使用者登入"
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4759 msgid "Session timezone"
4762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4764 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4766 msgstr "設定有效的時區;可能與資料庫伺服器的有所不同"
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4769 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4770 msgstr "使用 HTTP 基本認證時,顯示給使用者的提示資訊。"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4777 msgid "Authentication method to use."
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4781 #: templates/setup/home/index.twig:44
4782 msgid "Authentication type"
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
4787 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4788 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4790 "不需支援 [doc@bookmarks@]書籤[/doc] 功能時請留空;建議使用 "
4791 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4794 msgid "Bookmark table"
4797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4800 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
4801 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4803 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
4804 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4805 msgstr "無欄位備註/MIME類型時留空白;建議使用 [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
4807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4808 msgid "Column information table"
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4812 msgid "Compress connection to MySQL server."
4813 msgstr "連線到 MySQL 伺服器時,使用資料壓縮。"
4815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
4816 msgid "Compress connection"
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4820 msgid "Control user password"
4823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
4825 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4826 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4828 "只擁有部份權限的 MySQL 特殊使用者,詳情請參閱[doc@linked-tables]說明文件[/"
4831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4832 msgid "Control user"
4835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4837 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4838 "already defined host."
4839 msgstr "設定儲存空間的備用主機位置;若不使用備用主機,請留空。"
4841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
4842 msgid "Control host"
4845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
4847 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4848 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4849 "if the controlhost equals host."
4850 msgstr "設定儲存空間主機的備用連接埠;若使用預設值或不修改,請留空。"
4852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4853 msgid "Control port"
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4857 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4858 msgstr "如果資料庫名稱符合此正規表示法(PCRE),則將該資料庫隱藏。"
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4862 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4863 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4864 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4866 "詳情請參閱 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4867 "issues/8970]phpMyAdmin 問題追蹤系統[/a]與 [a@https://bugs.mysql."
4868 "com/19588]MySQL 問題回報[/a]"
4870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4871 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4872 msgstr "停用資訊綱要(INFORMATION_SCHEMA)"
4874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
4875 msgid "Hide databases"
4878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
4880 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4882 msgstr "如不使用 SQL 查詢歷史功能,請留空。建議值:[kbd]pma__history[/kbd]。"
4884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4885 msgid "SQL query history table"
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
4889 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4890 msgstr "正在執行 MySQL 伺服器的主機名稱。"
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4893 msgid "Server hostname"
4896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
4900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
4902 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4903 "records are automatically removed."
4904 msgstr "儲存於資料庫的資料表偏好設定數量限制,超過數量會從最舊的項目自動移除。"
4906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4907 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4908 msgstr "資料表偏好設定的儲存最大值"
4910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
4911 msgid "QBE saved searches table"
4912 msgstr "使用範例查詢(QBE)已儲存搜尋的資料表"
4914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
4916 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4917 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4918 msgstr "如不使用 QBE 查詢功能,請留空。建議值:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
4920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4921 msgid "Export templates table"
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4926 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4927 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4928 msgstr "如不支援匯出模板,請留空。建議值:[kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
4930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
4931 msgid "Central columns table"
4934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
4936 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4937 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4939 "如不支援中央欄位功能,請留空。建議值:[kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
4943 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4944 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4945 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4947 "可以使用 MySQL 萬用字元 (% 和 _),如果想要表示萬用字元本身,請在前面加上反斜"
4948 "線。例:用 [kbd]'my\\_db'[/kbd] 而非 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4951 msgid "Show only listed databases"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
4956 msgid "Leave empty if not using config auth."
4957 msgstr "如不使用 config 認證方式,請留空。"
4959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4960 msgid "Password for config auth"
4961 msgstr "config 認證方式的密碼"
4963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4965 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4966 msgstr "如不支援 PDF 綱要功能,請留空。建議值:[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
4968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
4969 msgid "PDF schema: pages table"
4970 msgstr "PDF 綱要:資料表頁"
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
4974 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4975 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4976 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4978 "關聯、書籤與 PDF 功能所使用的資料庫。完整資訊請參閱 [doc@linked-"
4979 "tables]pmadb[/doc]。留空則關閉此功能,建議值:[kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
4981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
4982 #: templates/server/databases/index.twig:33
4983 msgid "Database name"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4987 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4988 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連接埠,留空則使用預設值。"
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
4994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
4996 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4997 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4998 msgstr "如不想自動使用最近的資料表,請留空。建議值:[kbd]pma_config[/kbd]。"
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5001 msgid "Recently used table"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5006 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5007 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5009 "如不想下次登入時,自動使用最愛資料表,請留空。建議值:[kbd]pma__favorite[/"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5013 msgid "Favorites table"
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5018 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5019 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5021 "如不使用 [doc@relations@]關聯連結[/doc] 功能,請留空。建議值:"
5022 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
5024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5025 msgid "Relation table"
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5030 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5031 msgstr "請參閱[doc@authentication-modes]認證模式[/doc]的範例。"
5033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5034 msgid "Signon session name"
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5042 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5043 msgstr "MySQL 伺服器監聽的套接字(socket),留空則使用預設值。"
5045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5046 msgid "Server socket"
5047 msgstr "伺服器套接字(socket)"
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5050 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5051 msgstr "使用 SSL 連線到 MySQL 伺服器。"
5053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5059 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5061 msgstr "如不使用 PDF 綱要功能,請留空。建議值:[kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
5063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5064 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5065 msgstr "設計器與 PDF 綱要:資料表座標"
5067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5069 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5070 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5072 "如不使用以表格說明顯示的欄位,請留空。建議值:[kbd]pma__table_info[/kbd]。"
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5075 msgid "Display columns table"
5078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5080 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5081 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5083 "如不在資料表儲存跨工作階段的介面偏好設定,請留空。建議值:[kbd]pma__config[/"
5086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5087 msgid "UI preferences table"
5090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5092 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5093 "the log when creating a database."
5095 "設定當資料庫建立時,是否在記錄檔第一行加上 DROP DATABASE IF EXISTS 指令。"
5097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5098 msgid "Add DROP DATABASE"
5099 msgstr "加入 DROP DATABASE"
5101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5103 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5104 "log when creating a table."
5105 msgstr "設定當資料表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 指令。"
5107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5108 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5109 msgid "Add DROP TABLE"
5110 msgstr "加入 DROP TABLE"
5112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5114 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5115 "log when creating a view."
5116 msgstr "設定當檢視表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 指令。"
5118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5119 msgid "Add DROP VIEW"
5120 msgstr "加入 DROP VIEW"
5122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5123 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5124 msgstr "為新版的「自動建立指令」指定清單。"
5126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5127 msgid "Statements to track"
5130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5132 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5133 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5134 msgstr "如不使用 SQL 查詢追蹤功能,請留空。建議值:[kbd]pma__tracking[/kbd]。"
5136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5137 msgid "SQL query tracking table"
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5142 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5144 msgstr "設定追蹤系統是否自動為資料表和檢視表建立版本。"
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5147 msgid "Automatically create versions"
5150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5152 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5153 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5155 "如不在資料庫儲存使用者偏好設定,請留空。建議值:[kbd]pma__config[/kbd]。"
5157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5158 msgid "User preferences storage table"
5161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5163 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5164 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5165 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5167 "若要啟用「可設定選單功能」,必須要有此資料表與使用者群組資料表;若有一個欄位"
5168 "未填,則會停用此功能。建議值:[kbd]pma__users[/kbd]。"
5170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5176 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5177 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5178 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5180 "若要啟用「可設定選單功能」,必須要有此資料表與使用者資料表;若有一個欄位未"
5181 "填,則會停用此功能。建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
5183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5184 msgid "User groups table"
5187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5189 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5190 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5192 "如要停用隱藏和顯示導覽項目的功能,請留空。建議值:"
5193 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
5195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5196 msgid "Hidden navigation items table"
5199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5200 msgid "User for config auth"
5201 msgstr "config 認證方式的帳號"
5203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5205 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5207 msgstr "請填寫易於使用者理解的伺服器說明;留空則會顯示主機名稱。"
5209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5210 msgid "Verbose name of this server"
5213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5214 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5215 msgstr "是否顯示「顯示全部資料列」的按鈕。"
5217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5218 msgid "Allow to display all the rows"
5221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5223 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5224 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5225 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5227 "注意:該選項不影響 [kbd]config[/kbd] 認證方式,因為密碼是儲存在設定檔案;該選"
5228 "項也不限制直接執行可實現相同功能的指令。"
5230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5231 msgid "Show password change form"
5234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5235 msgid "Show create database form"
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5239 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5240 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的備註欄位。"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5243 msgid "Show table comments"
5246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5247 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5248 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位建立的時間。"
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5251 msgid "Show creation timestamp"
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5256 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5257 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的最後更新時間欄位。"
5259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5260 msgid "Show last update timestamp"
5263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5265 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5266 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的最後檢查時間欄位。"
5268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5269 msgid "Show last check timestamp"
5272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5273 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5274 msgstr "顯示或隱藏所有資料表字元集的欄位。"
5276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5277 msgid "Show table charset"
5280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5282 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5284 msgstr "定義在編輯/新增模式最初是否顯示欄位類型。"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5287 msgid "Show field types"
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5291 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5292 msgstr "在編輯/新增模式顯示函式欄位。"
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5295 msgid "Show function fields"
5298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5299 msgid "Whether to show hint or not."
5302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5308 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5311 "顯示連結至 [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 的輸"
5314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5315 msgid "Show phpinfo() link"
5316 msgstr "顯示 phpinfo() 連結"
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5319 msgid "Show detailed MySQL server information"
5320 msgstr "顯示 MySQL 伺服器詳細資訊"
5322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5324 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5325 msgstr "決定是否顯示 phpMyAdmin 產生的 SQL 指令。"
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5328 msgid "Show SQL queries"
5331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5333 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5334 msgstr "是否在查詢過後,繼續在畫面顯示查詢框。"
5336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5337 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:369
5338 msgid "Retain query box"
5341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5342 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5343 msgstr "允許顯示資料庫和資料表的統計資訊 (如:空間使用情況)。"
5345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5346 msgid "Show statistics"
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5351 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5352 msgstr "標注使用過的資料表,並且顯示帶有已鎖定的資料表的資料庫。"
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5355 msgid "Skip locked tables"
5358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5359 #: libraries/classes/Util.php:1099
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5364 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1179
5365 #: templates/console/display.twig:99
5366 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5367 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5372 #: libraries/classes/Util.php:1164
5373 msgid "Create PHP code"
5376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5378 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5380 msgstr "關閉在檢測到 Suhosin 時在首頁顯示的預設警告訊息。"
5382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5383 msgid "Suhosin warning"
5384 msgstr "Suhosin 的警告"
5386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5388 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5389 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5390 "`LoginCookieValidity`."
5392 "關閉在 PHP 設定 session.gc_maxlifetime 小於 `LoginCookieValidity` 時在首頁顯"
5395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5396 msgid "Login cookie validity warning"
5397 msgstr "登入 Cookie 有效期警告"
5399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5401 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5402 "query textareas (*2)."
5403 msgstr "編輯模式的文字框大小 (欄數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2)。"
5405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5406 msgid "Textarea columns"
5409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5411 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5412 "query textareas (*2)."
5413 msgstr "編輯模式的文字框大小 (列數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2)。"
5415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5416 msgid "Textarea rows"
5419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5420 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5421 msgstr "選擇資料庫時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
5423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5425 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
5430 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3307
5431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3508
5432 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3510
5433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4743
5434 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5435 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5436 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5437 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5438 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5443 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5444 msgstr "未選擇任何項目時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
5446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5447 msgid "Default title"
5450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5451 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5452 msgstr "選擇伺服器時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5455 #: templates/server/status/base.twig:5
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5460 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5461 msgstr "選擇資料表時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
5463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5465 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1070
5467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
5468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3326
5469 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3514
5470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
5471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4757
5472 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5473 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5474 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5475 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5476 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5477 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5483 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5484 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5485 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5486 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5488 "輸入代理伺服器的 [kbd]IP: 信任的 HTTP 標頭[/kbd]。以下例子為指定 phpMyAdmin "
5489 "信任來自 1.2.3.4 代理伺服器所發出的 HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) 標"
5490 "頭:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]。"
5492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5493 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5494 msgstr "信任的代理伺服器 IP 允許/拒絕清單"
5496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5497 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5498 msgstr "伺服器上,用來存放上傳以匯入檔案的資料夾。"
5500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5501 msgid "Upload directory"
5504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5505 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5509 msgid "Use database search"
5512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5514 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5515 "checkbox on the right."
5516 msgstr "停用時,不管右側的複選框有何設定,使用者都不能設定以下選項。"
5518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5519 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5520 msgstr "啓用設定選項中的開發人員分頁"
5522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5523 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5524 msgstr "在 phpMyAdmin 首頁中,檢查是否有最新版本。"
5526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5527 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
5528 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
5529 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
5530 msgid "Version check"
5533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5535 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5536 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5537 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5538 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5540 "代理伺服器的網址是用來取得 phpMyAdmin 的最新版本資訊,又或用來傳送錯誤報告。"
5541 "若您的伺服器所在位置無法直接存取網際網路,將會需要此設定。格式為:「主機名稱:"
5544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5550 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5551 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5552 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5554 "使用代理伺服器時,進行身份驗證(登入)的使用者名稱。預設不作登入;但若提供了"
5555 "使用者名稱,則會執行基本驗證。目前不支援其他類型的身份驗證。"
5557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5558 msgid "Proxy username"
5561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5562 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5563 msgstr "使用代理伺服器進行身份驗證的密碼。"
5565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5566 msgid "Proxy password"
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5570 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5571 msgstr "匯入和匯出時使用 ZIP 壓縮。"
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5578 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5579 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入公開金鑰。"
5581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5582 msgid "Public key for reCaptcha"
5585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5586 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5587 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入私密金鑰。"
5589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5590 msgid "Private key for reCaptcha"
5593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5594 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5595 msgstr "請選擇傳送錯誤報告的預設動作。"
5597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
5598 msgid "Send error reports"
5601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
5603 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5604 "will be inserted with Shift+Enter."
5605 msgstr "按下 Enter 時執行查詢(而非使用 Ctrl+Enter)。換行請用 Shift+Enter。"
5607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5608 msgid "Enter executes queries in console"
5609 msgstr "於主控台執行查詢的輸入鍵"
5611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5613 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5614 "storage tables automatically."
5615 msgstr "開啟零設定模式,可令系統自動設置 phpMyAdmin 設定空間資料表。"
5617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5618 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5622 #: templates/console/display.twig:153
5623 msgid "Show query history at start"
5626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5627 #: templates/console/display.twig:149
5628 msgid "Always expand query messages"
5631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5632 #: templates/console/display.twig:157
5633 msgid "Show current browsing query"
5636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5637 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5638 msgstr "按 Enter 執行查詢,輸入新一行則用 Shift + Enter"
5640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5641 #: templates/console/display.twig:168
5642 msgid "Switch to dark theme"
5645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5646 msgid "Console height"
5649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5650 msgid "Console mode"
5653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5654 #: templates/console/display.twig:64
5655 msgid "Group queries"
5658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5659 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
5668 msgid "Server connection collation"
5671 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5672 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
5673 msgid "Not a positive number!"
5676 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5677 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
5678 msgid "Not a non-negative number!"
5681 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
5682 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
5683 msgid "Not a valid port number!"
5686 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
5687 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
5688 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
5689 msgid "Incorrect value!"
5692 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
5693 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5695 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5696 msgstr "輸入的值應小於或等於 %s!"
5698 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
5700 msgid "Missing data for %s"
5701 msgstr "缺少 %s 所需的資料"
5703 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
5704 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:845
5708 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
5709 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
5711 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5712 msgstr "「%s」功能需要 %s 擴充套件"
5714 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:879
5716 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5717 msgstr "因為缺少 %s 函式,無法執行壓縮匯入功能。"
5719 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:887
5721 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5722 msgstr "因為缺少 %s 函式,無法執行壓縮匯出功能。"
5724 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
5729 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
5730 #: libraries/classes/Display/Export.php:361
5731 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:193
5732 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
5733 #: templates/server/variables/index.twig:14 templates/navigation/main.twig:40
5734 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/home/index.twig:170
5735 msgid "Documentation"
5738 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
5739 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5740 msgstr "此設定已停用,不會套用到您的設定。"
5742 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
5743 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
5744 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
5748 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:370
5750 msgid "Set value: %s"
5753 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:375
5754 msgid "Restore default value"
5757 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:388
5758 msgid "Allow users to customize this value"
5761 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
5762 msgid "Config authentication"
5765 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
5766 msgid "HTTP authentication"
5769 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
5770 msgid "Signon authentication"
5773 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
5777 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
5781 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
5782 msgid "CSV for MS Excel"
5783 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5785 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
5786 msgid "Microsoft Word 2000"
5787 msgstr "微軟 Word 2000"
5789 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
5790 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
5791 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5792 msgstr "OpenDocument/OpenOffice 試算表"
5794 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
5795 msgid "OpenDocument Text"
5796 msgstr "OpenDocument/OpenOffice 文字檔"
5798 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
5802 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
5803 msgid "CSV using LOAD DATA"
5804 msgstr "使用 LOAD DATA 的 CSV"
5806 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
5807 msgid "Default transformations"
5810 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
5811 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5812 msgstr "無法儲存設定,送出的設定值表單內容錯誤!"
5814 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
5817 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5818 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5819 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5820 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5821 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5823 "此%s選項%s應該停用,否則會讓網路攻擊者可使用暴力破解進入任何 MySQL 伺服器。若"
5824 "是必要,請使用%s限制可以登入至 MySQL 伺服器%s或%s信任的代理伺服器清單%s。但"
5825 "是,若您的 IP 是屬於某個擁有成千上萬使用者的 ISP,以 IP 為基礎的信任代理伺服"
5828 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
5830 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5831 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5833 "對該值應該進行小心謹慎的檢查,確保伺服器上的其他使用者對該資料夾都沒有讀取和"
5836 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
5837 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5838 msgstr "如果資料庫伺服器支援,應該使用 SSL 連線。"
5840 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
5842 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5843 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5844 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5845 "thousands of users, including you, are connected to."
5847 "如果覺得有必要,可以使用額外的保護設定 - %1$s主機認證%2$s 和 %3$s可信任代理主"
5848 "機清單%4$s。但以 IP 為基礎的保護方式必須依賴可靠的 IP 位址,若 ISP 所提供的 "
5849 "IP 有可能與許多人共用,則無法保證安全。"
5851 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
5854 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5855 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5856 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5857 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5860 "您設定了 [kbd]config[/kbd] 認證方式,且為了能夠自動登入而儲存了帳號和密碼,但"
5861 "在真正上線的主機上不建議這樣設定。因為如果有人知道 phpMyAdmin 的網址,他們就"
5862 "能夠進入 phpMyAdmin 的管理界面。建議將%1$s認證方式%2$s設定為 [kbd]cookie 認證"
5863 "[/kbd]或 [kbd]HTTP 認證[/kbd]。"
5865 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
5866 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5867 msgstr "該伺服器現在允許空密碼登入。"
5869 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
5872 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5874 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 解壓縮%s所必須的 (%s) 函式。"
5876 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
5879 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5881 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 壓縮%s所必須的 (%s) 函式。"
5883 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
5885 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5886 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5887 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5889 "您開啟了 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式,但沒有設定短語密碼,因此系統自動產生了一"
5890 "個短語密碼,該密語用於加密 Cookies。您不需要記住這個短語密碼。"
5892 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
5893 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5894 msgstr "金鑰太短,至少應有 32 個字元。"
5896 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
5897 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5898 msgstr "短語密碼應包含字母、數字[em]和[/em]特殊字元。"
5900 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
5903 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5904 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5907 "如果%1$s登錄 cookie 有效期%2$s超過 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值,則可"
5908 "能導致連線隨機失效 (目前 session.gc_maxlifetime 值為 %5$d)。"
5910 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
5913 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5914 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5916 "%s登入 cookie 有效期%s不應超過 1800 秒 (30 分鐘)。如果有效期大於 1800 秒,將"
5919 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
5922 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5923 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5925 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證且%s登入 cookie 儲存時間%s不為 0,%s登入 "
5926 "cookie 有效期%s的值不能超過前者。"
5928 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
5931 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5932 "are unavailable on this system."
5933 msgstr "此系統目前未有提供 %1$sBzip2 壓縮和解壓縮%2$s所必須的 (%3$s) 函式。"
5935 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
5938 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5939 "are unavailable on this system."
5940 msgstr "此系統目前未有提供 %1$sGZip 壓縮和解壓縮%2$s所必須的 (%3$s) 函式。"
5942 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
5943 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
5944 msgid "Could not connect to the database server!"
5945 msgstr "無法連線到資料庫伺服器!"
5947 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
5948 msgid "Invalid authentication type!"
5951 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
5952 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5953 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 認證方式時使用者帳號不能為空!"
5955 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
5957 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5959 msgstr "選擇使用 [kbd]signon[/kbd] 認證方式時,signon 連線階段名稱必須填寫!"
5961 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
5962 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5963 msgstr "使用 [kbd]signon[/kbd] 認證方式時,登入網址不能為空!"
5965 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
5967 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5968 msgstr "使用 phpMyAdmin 設定儲存空間時,必須填寫控制使用者!"
5970 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
5972 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5974 msgstr "使用 phpMyAdmin 設定儲存空間時,必須填寫控制使用者密碼!"
5976 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
5977 msgid "Incorrect value:"
5980 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
5982 msgid "Incorrect IP address: %s"
5983 msgstr "%s 是錯誤的 IP 位址"
5985 #: libraries/classes/Console.php:102
5987 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5988 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5989 msgstr[0] "顯示 %1$d 個書籤 (含私有與共用)"
5991 #: libraries/classes/Console.php:109
5992 msgid "No bookmarks"
5995 #: libraries/classes/Console.php:143
5996 msgid "SQL Query Console"
5999 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6000 msgid "Favorite List is full!"
6003 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6004 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6006 msgid "View %s has been dropped."
6009 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6010 #: tbl_operations.php:478
6012 msgid "Table %s has been dropped."
6015 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6016 #: tbl_operations.php:459
6018 msgid "Table %s has been emptied."
6021 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6022 #: libraries/classes/Display/Results.php:4546
6025 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6027 msgstr "這個檢視表至少需有此數量的資料列,請參閱%sdocumentation%s。"
6029 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6033 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6035 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6036 "you need to logout from all servers."
6037 msgstr "已經登出一台伺服器;如要完全登出 phpMyAdmin,則需要登出所有伺服器。"
6039 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6040 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6041 msgid "More settings"
6044 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6045 msgid "Show PHP information"
6048 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6051 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6052 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6054 "尚未設定 phpMyAdmin 設定儲存空間,部份延伸功能將無法使用。 %s了解原因%s。 "
6056 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6058 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6059 msgstr "或者前往任一個資料庫的「操作」分頁設定。"
6061 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6063 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6064 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6065 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6067 "找不到 PHP 的 mbstring 擴充套件,且您正使用多位元組字元編碼。 若沒有 "
6068 "mbstring 擴充套件 phpMyAdmin 將無法正確分割字串,這可能造成奇怪的錯誤。"
6070 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6072 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6073 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6075 "找不到 curl 擴充套件,且 allow_url_fopen 已停用;故此某些功能,例如錯誤回報與"
6078 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6080 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6081 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6082 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6083 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6085 "在 PHP 設定參數 [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6086 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 所設定的時間"
6087 "短於在 phpMyAdmin 設定的 cookie 有效時間,因此登入連線有效時間可能比在 "
6088 "phpMyAdmin 設定的時間要短。"
6090 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6092 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6093 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6095 "phpMyAdmin 所設定的登入 cookie 儲存時間小於 phpMyAdmin 的 cookie 有效時間,因"
6096 "此登入連線有效期間會比在 phpMyAdmin 設定的時間要短。"
6098 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6100 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6101 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6102 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6104 "閣下伺服器的控制使用者 (controluser) 正在使用預設密碼 (controlpass),很容易被"
6105 "入侵;請務必變更密碼 pma,以修復此安全問題。"
6107 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6108 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6109 msgstr "設定檔案需要設定加密密碼(blowfish_secret)。"
6111 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6112 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6113 msgstr "設定的秘密密鑰(blowfish_secret)過短。"
6115 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6117 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6118 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6119 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6120 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6122 "安裝時所用的 [code]config[/code] 資料夾尚未刪除。強烈建議在 phpMyAdmin 設定完"
6123 "成之後移除該資料夾,否則會有未經授權的人下載你的設定檔而對伺服器安全性造成威"
6126 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6129 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6131 msgstr "伺服器執行了 Suhosin。請參閱%s說明文件%s進一步了解可能會有的問題。"
6133 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6136 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6137 "templates and will be slow because of this."
6139 "無法存取 $cfg['TempDir'] (%s)。phpMyAdmin 會無法快取模版,並且會因為此原因變"
6142 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6144 msgid "Database %1$s has been created."
6145 msgstr "已建立資料庫 %1$s。"
6147 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6149 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6150 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6152 "已成功刪除 %1$d 個資料庫。\n"
6155 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6156 #: libraries/classes/Import.php:128
6157 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6158 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6159 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6160 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6164 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6165 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6166 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6167 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6168 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6172 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
6174 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:224
6175 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6176 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6180 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6181 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6182 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6188 msgid "Thread %s was successfully killed."
6191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6194 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6195 msgstr "phpMyAdmin 無法中止執行緒 %s。該執行緒可能已經關閉。"
6197 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4649
6203 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6207 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6208 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6209 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6210 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6214 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6222 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6223 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:97
6231 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:116
6235 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:183
6236 msgid "Max. concurrent connections"
6239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
6240 msgid "Failed attempts"
6243 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6245 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6246 "closing the connection properly."
6247 msgstr "由於用戶端沒有正常關閉連線,這些連線已被中斷。"
6249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6250 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6251 msgstr "無法正常連接 MySQL 伺服器的連線數。"
6253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6255 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6256 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6257 "statements from the transaction."
6259 "使用暫存二進位記錄快取的交易數,但因超出 binlog_cache_size 限制而採用暫存檔案"
6262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6263 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6264 msgstr "使用暫存二進位記錄快取的交易數。"
6266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6268 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6269 msgstr "嘗試連到 MySQL 伺服器的連線數 (不論成功或失敗)。"
6271 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6273 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6274 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6275 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
6276 "based instead of disk-based."
6278 "伺服器執行指令時,自動在硬碟建立的暫存表的數量。如果 Created_tmp_disk_tables "
6279 "很大,您可以增加 tmp_table_size 的值,令伺服器使用記憶體而非硬碟來儲存暫存"
6282 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6283 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6284 msgstr "mysqld 已建立的暫存檔案的數量。"
6286 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6288 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6289 "while executing statements."
6290 msgstr "伺服器執行指令時,自動在記憶體建立的暫存表的數量。"
6292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
6294 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6295 "(probably duplicate key)."
6296 msgstr "延遲新增 (INSERT DELAYED) 發生錯誤的列數 (可能為重複鍵值造成)。"
6298 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6300 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6301 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6303 "正在使用的延遲新增處理程序執行緒的數量。每張使用延遲新增的表都有自己的執行"
6306 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
6307 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6308 msgstr "延遲新增已寫入的列數。"
6310 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6311 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6312 msgstr "已執行的強制更新 (FLUSH) 指令數。"
6314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
6315 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6316 msgstr "已執行的內部送出 (COMMIT) 指令數。"
6318 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
6319 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6320 msgstr "從資料表中刪除行的次數。"
6322 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6324 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6325 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6326 "indicates the number of time tables have been discovered."
6328 "在已知資料表名稱的情況下,MySQL 伺服器可以詢問 NDB 叢集儲存引擎該資料表是否存"
6329 "在。這個動作稱為「探索(Discovery)」。Handler_discover 參數指的是資料表被探索"
6332 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
6334 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6335 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6336 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6338 "第一筆索引資料被讀取的次數。若這個值很大,代表您的伺服器執行了很多完整索引掃"
6339 "描。例子:欄位 col1 已經建立了索引,然後執行 SELECT col1 FROM foo。"
6341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
6343 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6344 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6346 "根據鍵值查詢到資料列的請求次數。若這個值很大,代表您的查詢條件和資料表都有正"
6349 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6351 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6352 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6353 "if you are doing an index scan."
6355 "查詢下一筆索引資料的請求次數。若查詢條件使用了索引的欄位做一段區間範圍的查"
6356 "詢,或者進行了索引掃描,會使這個值不斷增加。"
6358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
6360 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6361 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6363 "查詢上一筆索引資料的請求次數。這種讀取方式通常用於最佳化有關 ORDER BY … DESC "
6366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
6368 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6369 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6370 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6371 "you have joins that don't use keys properly."
6373 "使用固定位置讀取資料列的請求次數。如果執行很多需要排序的查詢,該值會很高。您"
6374 "可能有很多需要完整表掃描的查詢,或者您使用了不正確的索引用來多表查詢(joins)。"
6376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
6378 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6379 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6380 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6381 "advantage of the indexes you have."
6383 "查詢資料檔下一筆資料列的請求次數。此值會因掃描資料表的次數增加而增加。在一般"
6384 "情況,這代表您的資料表未正確建立索引,或者您使用的查詢指令沒有使用已建立索引"
6387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
6388 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6389 msgstr "使用內部回退(ROLLBACK)敘述句的次數。"
6391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6392 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6393 msgstr "資料表中更新資料列的請求次數。"
6395 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
6396 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6397 msgstr "資料表中新增資料列的請求數。"
6399 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
6400 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6401 msgstr "含資料頁數 (異動未儲存或已儲存)。"
6403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
6404 msgid "The number of pages currently dirty."
6405 msgstr "目前異動未儲存的頁數。"
6407 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
6408 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6409 msgstr "請求更新的緩衝池頁數。"
6411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
6412 msgid "The number of free pages."
6415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
6417 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6418 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6421 "InnoDB 緩衝池中鎖定頁的數量。這些頁是正在被讀取或寫入的,或者是因其他原因不能"
6424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6426 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6427 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6428 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6429 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6431 "負載頁的數量,像鎖定行或適應性的散列索引這樣的管理操作時分配的頁。該值可用此"
6432 "公式計算:Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
6433 "Innodb_buffer_pool_pages_data。"
6435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
6436 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6437 msgstr "緩衝池總大小 (單位:頁)。"
6439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
6441 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6442 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6444 "InnoDB 初始化的「隨機」預讀數。這通常會在對一個資料表進行大範圍的隨機排序查詢"
6447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6449 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6450 "InnoDB does a sequential full table scan."
6452 "InnoDB 初始化的順序預讀數。這會在 InnoDB 執行一個順序完整表掃描時發生。"
6454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
6455 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6456 msgstr "InnoDB 完成的邏輯讀取請求數。"
6458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
6460 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6461 "and had to do a single-page read."
6462 msgstr "InnoDB 進行邏輯讀取時,無法從緩衝池取得,而執行單頁讀取的次數。"
6464 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
6466 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6467 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6468 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6469 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6470 "properly, this value should be small."
6472 "寫入 InnoDB 緩衝池通常在背景進行,但有必要在沒有乾淨頁的時候讀取或建立頁,有"
6473 "必要先等待頁被重新整理。該計數器統計了這種等待的數量。如果緩衝池大小設定正"
6476 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6477 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6478 msgstr "寫入 InnoDB 緩衝池的次數。"
6480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
6481 msgid "The number of fsync() operations so far."
6482 msgstr "到目前為止 fsync() 執行的次數。"
6484 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
6485 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6486 msgstr "目前待執行 fsync() 的數量。"
6488 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6489 msgid "The current number of pending reads."
6490 msgstr "目前待執行的讀取次數。"
6492 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
6493 msgid "The current number of pending writes."
6494 msgstr "目前待執行的寫入次數。"
6496 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
6497 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6498 msgstr "到目前為止已讀取的總資料量 (以位元組為單位)。"
6500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
6501 msgid "The total number of data reads."
6504 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
6505 msgid "The total number of data writes."
6508 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
6509 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6510 msgstr "到目前為止已寫入的總資料量 (以位元組為單位)。"
6512 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
6513 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6514 msgstr "已經以雙寫(doublewrite)操作寫入的頁數。"
6516 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
6517 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6518 msgstr "已經執行的雙寫入次數。"
6520 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
6522 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6523 "wait for it to be flushed before continuing."
6524 msgstr "因記錄緩衝太小而必須等待其被寫入所造成的等待數。"
6526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6527 msgid "The number of log write requests."
6530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6531 msgid "The number of physical writes to the log file."
6532 msgstr "記錄檔案物理寫入次數。"
6534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6535 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6536 msgstr "使用 fsync() 寫入記錄檔案的次數。"
6538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
6539 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6540 msgstr "在記錄檔案中待執行的 fsync 數。"
6542 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
6543 msgid "Pending log file writes."
6544 msgstr "目前待執行的記錄檔案寫入數。"
6546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
6547 msgid "The number of bytes written to the log file."
6548 msgstr "寫入記錄檔案的位元組。"
6550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
6551 msgid "The number of pages created."
6554 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
6556 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6557 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6559 "編譯的 InnoDB 頁大小 (預設 16KB)。許多值都以頁為單位進行統計,頁大小可以很容"
6562 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6563 msgid "The number of pages read."
6566 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6567 msgid "The number of pages written."
6570 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6571 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6572 msgstr "目前正等待的列鎖定(Row Lock)數量。"
6574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6575 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6576 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的平均時間 (毫秒)。"
6578 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6579 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6580 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的總時間 (毫秒)。"
6582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
6583 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6584 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的最大時間 (毫秒)。"
6586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
6587 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6588 msgstr "等待列鎖定(Row lock)的次數。"
6590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
6591 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6592 msgstr "從 InnoDB 資料表刪除的列數。"
6594 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
6595 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6596 msgstr "新增到 InnoDB 資料表的列數。"
6598 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
6599 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6600 msgstr "從 InnoDB 資料表讀取的列數。"
6602 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
6603 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6604 msgstr "InnoDB 更新的列數。"
6606 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
6608 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6609 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6611 "鍵快取中還沒有被寫入到硬碟的鍵塊數。該值過去名為 Not_flushed_key_blocks。"
6613 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
6615 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6616 "determine how much of the key cache is in use."
6617 msgstr "鍵快取中未使用的塊數。可以根據這個值判斷目前使用了多少鍵快取。"
6619 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
6621 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6622 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6624 msgstr "鍵快取中已經使用的塊數。該值指示在某個時刻使用了最多塊數的數量。"
6626 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
6627 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
6628 msgstr "已使用鍵值快取的百分比 (計算值)"
6630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
6631 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6632 msgstr "從快取中讀取鍵塊的請求次數。"
6634 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
6636 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6637 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6638 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6640 "從硬碟中物理讀取鍵塊的次數。如果 Key_reads 很大,則代表您的 key_buffer_size "
6641 "可能設定得太小了。快取缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 計算得出。"
6643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
6645 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
6646 "requests (calculated value)"
6647 msgstr "由實際讀取數和讀取請求數比對,計算出的鍵值快取未命中率 (計算值)"
6649 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
6650 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6651 msgstr "將鍵塊寫入快取的請求數。"
6653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
6654 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6655 msgstr "將鍵塊實體寫入到硬碟的次數。"
6657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
6659 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
6660 msgstr "實際寫入數和寫入請求數的百分比值 (計算值)"
6662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
6664 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6665 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6666 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6668 "最後編譯的查詢的總開銷由查詢最佳化器計算得出,可用於比較使用不同的查詢指令進"
6669 "行相同的查詢時的效率差異。預設值0表示還沒有查詢被編譯。"
6671 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
6673 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
6674 "the server started."
6675 msgstr "自伺服器啟動以來,最大的同時連線數量。"
6677 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
6678 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6679 msgstr "延遲新增等待寫入序列的列數。"
6681 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
6683 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6684 "table cache value is probably too small."
6685 msgstr "已經開啟的資料表數。如果該值很大,則代表資料表快取可能設得太小。"
6687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
6688 msgid "The number of files that are open."
6691 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
6692 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6693 msgstr "已開啟的串流數 (主要用於記錄)。"
6695 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
6696 msgid "The number of tables that are open."
6699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
6701 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
6702 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
6705 "查詢快取中的閒置區塊數。數字越高表示有記憶體碎片問題,也許可用 FLUSH QUERY "
6708 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
6709 msgid "The amount of free memory for query cache."
6710 msgstr "查詢快取中,空閒的記憶體總數。"
6712 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
6713 msgid "The number of cache hits."
6716 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
6717 msgid "The number of queries added to the cache."
6720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
6722 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6723 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6724 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6725 "decide which queries to remove from the cache."
6727 "為快取新的查詢而被刪除的已快取查詢的個數,由最近最少使用算法 (LRU) 確定應刪除"
6728 "哪個已快取的查詢。該資訊可幫助您調整查詢快取大小。"
6730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
6732 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6733 "query_cache_type setting)."
6735 "未快取的查詢數 (包括不能被快取,或因為 query_cache_type 的設定而沒有被快取的"
6738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
6739 msgid "The number of queries registered in the cache."
6740 msgstr "在快取中註冊的查詢數。"
6742 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
6743 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6744 msgstr "查詢快取中的總區塊數。"
6746 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
6747 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6748 msgstr "備援失敗保護器的狀態 (尚未實作)。"
6750 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
6752 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6753 "should carefully check the indexes of your tables."
6755 "沒有使用索引的多表查詢數。如果該值不為0,您應該仔細檢查是否已經為資料表建立了"
6758 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
6759 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6760 msgstr "使用在關聯表上使用範圍搜尋的多表查詢的數量。"
6762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
6764 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6765 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6767 "沒有使用索引但在每行之後檢查索引使用的多表查詢數 (如果該值不為 0,您應該仔細"
6768 "檢查是否已經為資料表建立了適當的索引)。"
6770 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
6772 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6773 "critical even if this is big.)"
6775 "在第一個資料表上使用範圍查詢的多表查詢數 (即使該值很大,通常也不會有致命的影"
6778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
6779 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6780 msgstr "在第一個資料表上進行了完整表掃描的多表查詢數。"
6782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
6783 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
6784 msgstr "目前由次要備援 SQL 執行緒開啟的暫存表的數量。"
6786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
6788 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
6789 "retried transactions."
6790 msgstr "自伺服器啟動,次要備援伺服器執行緒重試的交易數。"
6792 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
6793 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
6794 msgstr "若此伺服器為次要伺服器,且已連線到主要伺服器,此欄位值會顯示為 ON。"
6796 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
6798 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
6800 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的時間來啓動的執行緒數量。"
6802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
6804 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
6805 msgstr "查詢時間超過 long_query_time 設定值的查詢筆數。"
6807 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
6809 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
6810 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6813 "排序算法使用合併的次數。如果該值很大,您應該考慮增加系統變數 "
6814 "sort_buffer_size 的值。"
6816 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
6817 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6818 msgstr "局部範圍完成的排序次數。"
6820 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
6821 msgid "The number of sorted rows."
6824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
6825 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6826 msgstr "掃描表完成的排序次數。"
6828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
6829 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6830 msgstr "立即需要鎖定表的次數。"
6832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
6834 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6835 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6836 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6837 "tables or use replication."
6839 "無法立即取得鎖定表而必須等待的次數。如果該值很高,且遇到了性能方面的問題,則"
6840 "應該首先最佳化您的查詢指令,然後分割資料表,又或使用備援操作。"
6842 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
6844 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6845 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6846 "raise your thread_cache_size."
6848 "執行緒快取中執行緒的數量。快取命中率可以由 Threads_created/Connections 計算得"
6849 "出。如果該值是紅色的,則應該增加 thread_cache_size 的值。"
6851 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
6852 msgid "The number of currently open connections."
6855 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
6857 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6858 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6859 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6862 "目前用於處理連線的執行緒數量。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
6863 "thread_cache_size 的值 (如果執行緒狀況良好,這麼做通常並不會帶來顯著的性能提"
6866 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
6867 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
6868 msgstr "執行緒快取命中率 (計算值)"
6870 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
6871 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6872 msgstr "非睡眠狀態的執行緒數量。"
6874 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
6875 msgid "Setting variable failed"
6878 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:42
6879 msgid "Incorrect form specified!"
6882 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
6884 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6885 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6887 "現時未有使用安全協定連線;所有資料 (包括敏感資訊,例如密碼) 均未加密傳輸!"
6889 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
6891 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
6892 "to use a secure connection."
6893 msgstr "如果伺服器已經設定為接受 HTTPS 協定,請依此處說明以使用安全協定連線。"
6895 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
6896 msgid "Insecure connection"
6899 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
6900 msgid "Configuration saved."
6903 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
6905 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
6906 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
6908 "設定已儲存到 phpMyAdmin 目錄下的 config/config.inc.php 檔,請將之複製到上層後"
6911 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
6912 msgid "Configuration not saved!"
6915 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
6917 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6918 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
6919 "Otherwise you will be only able to download or display it."
6921 "請在 phpMyAdmin 的根資料夾下建立 [doc@setup_script]說明文件[/doc]中所述的,網"
6922 "站伺服器可以寫入的 [em]config[/em] 資料夾。否則只能下載或顯示設定。"
6924 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
6925 msgid "let the user choose"
6928 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
6932 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
6933 msgid "Default language"
6936 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
6937 msgid "Default server"
6940 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
6944 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
6945 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
6946 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6947 msgstr "尚未設定 SQL 查詢來檢索資料。"
6949 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
6950 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6951 msgstr "目前資料表中沒有數值欄位可供繪製。"
6953 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
6954 msgid "No data to display"
6957 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
6958 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
6959 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
6960 #: tbl_addfield.php:120
6962 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6963 msgstr "已成功修改資料表 %1$s 。"
6965 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
6966 msgid "Display column was successfully updated."
6969 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:282
6970 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:630
6971 #: libraries/classes/Display/Results.php:4219 libraries/classes/Message.php:177
6972 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
6973 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:97 tbl_row_action.php:145
6974 #: view_operations.php:82
6975 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6976 msgstr "SQL 查詢已順利執行。"
6978 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:312
6979 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6982 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:855
6983 msgid "Table search"
6986 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:862
6990 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:867
6991 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
6992 msgid "Find and replace"
6995 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
6997 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6998 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6999 msgstr[0] "名稱「%s」是 MySQL 保留字。"
7001 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7002 msgid "No column selected."
7005 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7006 msgid "The columns have been moved successfully."
7009 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7011 msgid "Failed to get description of column %s!"
7012 msgstr "未能取得 %s 欄位的說明!"
7014 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7015 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7016 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7020 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7023 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7024 msgstr "已成功修改資料表 %1$s 。已調整權限。"
7026 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7027 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7031 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7032 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7033 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1690
7034 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3452
7035 #: libraries/classes/Util.php:3453
7036 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7037 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7038 #: templates/server/databases/index.twig:300
7039 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7040 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7041 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7045 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7046 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7047 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7048 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7049 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7051 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7055 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7056 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7057 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7058 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7059 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7060 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7061 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7062 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7063 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7067 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7068 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7069 #: libraries/classes/Index.php:718
7070 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7071 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7072 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7076 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7077 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7078 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7082 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7083 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7084 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7085 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7086 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7090 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7091 msgid "Distinct values"
7094 #: libraries/classes/Core.php:358
7096 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7097 msgstr "缺少 %s 擴充套件。請檢查 PHP 設定。"
7099 #: libraries/classes/Core.php:860 libraries/mult_submits.inc.php:353
7100 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
7104 #: libraries/classes/Core.php:1235
7106 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7107 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7110 "已啟用 PHP 設定的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相容,可能會"
7113 #: libraries/classes/Core.php:1249
7115 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7116 "requires these functions!"
7119 #: libraries/classes/Core.php:1264
7120 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7121 msgstr "嘗試覆寫 GLOBALS (全域變數)"
7123 #: libraries/classes/Core.php:1271
7124 msgid "possible exploit"
7127 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7128 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7129 msgstr "無法載入綱要外掛程式,請檢查您的安裝!"
7131 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:534
7134 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7137 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7138 "on designer when user tries to set a display field."
7140 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7141 msgstr "欄位中央清單功能未能使用,因設定儲存空間尚未預備好。"
7143 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:583
7144 msgid "Error: relationship already exists."
7147 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:632
7148 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7151 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:639
7152 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7153 msgstr "錯誤:無法新增外鍵關聯!"
7155 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:646
7156 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7159 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:654
7160 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7161 msgstr "錯誤:未啟用關聯功能 !"
7163 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:679
7164 msgid "Internal relationship has been added."
7167 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7168 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7169 msgstr "錯誤:無法新增內部關聯!"
7171 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
7172 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7175 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:733
7176 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7177 msgstr "錯誤:無法移除外鍵關聯!"
7179 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:760
7180 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7181 msgstr "錯誤:無法移除內部關聯!"
7183 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:766
7184 msgid "Internal relationship has been removed."
7187 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
7188 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
7192 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
7196 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
7200 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
7204 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
7208 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
7212 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
7213 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
7214 msgid "Update Query"
7217 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
7221 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7222 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7226 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
7227 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7231 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7235 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
7239 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
7243 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7247 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7251 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
7253 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7254 msgstr "在 <b>%s</b> 資料庫執行 SQL 指令:"
7256 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
7257 msgid "Submit Query"
7260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
7261 msgid "Saved bookmarked search:"
7264 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
7265 msgid "New bookmark"
7268 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
7269 msgid "Create bookmark"
7272 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
7273 msgid "Update bookmark"
7276 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
7277 msgid "Delete bookmark"
7280 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7281 msgid "at least one of the words"
7284 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7285 msgid "all of the words"
7288 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7289 msgid "the exact phrase as substring"
7292 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7293 msgid "the exact phrase as whole field"
7296 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7297 msgid "as regular expression"
7298 msgstr "使用正則表示法(Regular Expression)"
7300 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
7301 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
7302 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7303 msgstr "每個字詞用(半形)空格分隔。"
7305 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1566
7308 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7309 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7310 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7312 "無法於「%2$d」伺服器使用時區 %1$s。請檢查您於設定檔的 [em]$cfg['Servers']"
7313 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 設定。phpMyAdmin 目前使用資料庫伺服器的預設時"
7316 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1615
7317 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7318 msgstr "設定編碼與排序連線失敗!"
7320 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2254
7322 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7324 msgstr "伺服器沒有回應 (又或者未有正確設定本地伺服器的套接字[socket])。"
7326 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2259
7327 msgid "The server is not responding."
7330 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2263
7331 msgid "Logout and try as another user."
7332 msgstr "登出並以另一個身份再嘗試。"
7334 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
7335 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7336 msgstr "請檢查資料庫所在的資料夾權限。"
7338 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2283
7342 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2614
7343 msgid "Missing connection parameters!"
7346 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2643
7347 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7348 msgstr "使用設定檔案定義的控制使用者連線失敗。"
7350 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3161
7352 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7353 msgstr "請參閱%s我們的說明文件%s以取得更多的資訊。"
7355 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
7356 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7357 msgstr "伺服器強制使用 SSL 連線,正在自動啟用。"
7359 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
7360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1803
7364 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
7365 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
7366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1790
7367 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
7368 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
7372 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
7376 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
7377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1822
7378 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
7382 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
7383 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
7384 msgid "Password Hashing:"
7385 msgstr "密碼雜湊(Hashing)方式:"
7387 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
7388 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1870
7390 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7391 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7394 "連線至伺服器時,此方式需要使用「<i>SSL 連線</i>」或「<i>使用 RSA 加密密碼的未"
7397 #: libraries/classes/Display/Export.php:343
7398 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7399 msgstr "@SERVER@ 會以伺服器名稱取代"
7401 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
7402 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7403 msgstr ",@DATABASE@ 會以資料庫名稱取代"
7405 #: libraries/classes/Display/Export.php:347
7406 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7407 msgstr ",@TABLE@ 會以資料表名稱取代"
7409 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
7412 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7413 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7414 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7416 "此值會以 %1$sstrftime%2$s 來解讀,所以可以使用時間格式的字串。除此之外,以下"
7417 "資料格式也會轉換:%3$s。其他的文字則會保持原樣。請參閱%4$s常見問題 (FAQ)%5$s"
7420 #: libraries/classes/Display/Export.php:586
7421 msgid "Defined aliases"
7424 #: libraries/classes/Display/Export.php:645
7425 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7426 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7427 msgstr "重新命名已匯出的資料庫/資料表/欄位"
7429 #: libraries/classes/Display/Export.php:702
7430 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7431 msgstr "無法載入匯出外掛程式,請檢查安裝!"
7433 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:96
7435 msgid "%1$s from %2$s branch"
7436 msgstr "從 %2$s 分支的 %1$s"
7438 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
7442 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:104
7443 msgid "Git revision:"
7446 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:107
7448 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7449 msgstr "%2$s 提交了 %1$s"
7451 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:117
7453 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7454 msgstr "%2$s 執筆於 %1$s"
7456 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2416
7457 #: libraries/classes/Util.php:2419
7458 msgctxt "First page"
7462 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2417
7463 #: libraries/classes/Util.php:2420 templates/server/binlog/index.twig:47
7464 #: templates/server/binlog/index.twig:52
7465 msgctxt "Previous page"
7470 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2449
7471 #: libraries/classes/Util.php:2456 templates/server/binlog/index.twig:72
7472 #: templates/server/binlog/index.twig:77
7477 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2450
7478 #: libraries/classes/Util.php:2457
7483 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
7484 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7485 msgid "Partial texts"
7488 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
7489 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7493 #: libraries/classes/Display/Results.php:2000
7494 #: libraries/classes/Display/Results.php:2026
7495 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4910
7496 #: libraries/classes/Util.php:4933 libraries/config.values.php:115
7497 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
7498 #: templates/server/databases/index.twig:108
7499 #: templates/server/databases/index.twig:125
7500 #: templates/server/databases/index.twig:144
7501 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7502 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7503 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7507 #: libraries/classes/Display/Results.php:2008
7508 #: libraries/classes/Display/Results.php:2018
7509 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4902
7510 #: libraries/classes/Util.php:4925 libraries/config.values.php:114
7511 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7512 #: templates/server/databases/index.twig:106
7513 #: templates/server/databases/index.twig:123
7514 #: templates/server/databases/index.twig:142
7515 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7516 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7517 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7521 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
7522 #: libraries/classes/Display/Results.php:3324
7523 msgid "The row has been deleted."
7526 #: libraries/classes/Display/Results.php:3356
7527 #: libraries/classes/Display/Results.php:4685
7528 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7532 #: libraries/classes/Display/Results.php:4145
7533 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7534 msgstr "可能為近似值,請參閱[doc@faq3-11]常見問題(FAQ) 3.11[/doc]。"
7536 #: libraries/classes/Display/Results.php:4558
7538 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7539 msgstr "顯示第 %1s - %2s 列"
7541 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
7543 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7544 msgstr "總計 %1$d 筆,目前查詢 %2$d 筆"
7546 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
7551 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1350
7553 msgid "Query took %01.4f seconds."
7554 msgstr "查詢用了 %01.4f 秒。"
7556 #: libraries/classes/Display/Results.php:4839
7557 msgid "Copy to clipboard"
7560 #: libraries/classes/Display/Results.php:4891
7561 msgid "Query results operations"
7564 #: libraries/classes/Display/Results.php:4978
7565 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7566 msgid "Display chart"
7569 #: libraries/classes/Display/Results.php:5001
7570 msgid "Visualize GIS data"
7571 msgstr "視覺化的 GIS 資料"
7573 #: libraries/classes/Display/Results.php:5183
7574 msgid "Link not found!"
7577 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
7578 msgid "Version information"
7581 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7582 msgid "Data home directory"
7585 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
7586 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7587 msgstr "所有 InnoDB 資料檔案路徑的共有部分。"
7589 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
7593 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7594 msgid "Autoextend increment"
7597 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
7599 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7600 "when it becomes full."
7601 msgstr "資料表空間不足時自動增加的大小。"
7603 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7604 msgid "Buffer pool size"
7607 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
7609 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7611 msgstr "InnoDB 用於快取資料和索引,所要使用的記憶體緩衝區大小。"
7613 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
7617 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
7618 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
7619 msgid "InnoDB Status"
7622 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7623 msgid "Buffer Pool Usage"
7626 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7630 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7634 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7638 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7639 msgid "Pages containing data"
7642 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7643 msgid "Pages to be flushed"
7646 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7650 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7651 msgid "Latched pages"
7654 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7655 msgid "Buffer Pool Activity"
7658 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7659 msgid "Read requests"
7662 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7663 msgid "Write requests"
7666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7670 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7674 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7675 msgid "Read misses in %"
7678 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7679 msgid "Write waits in %"
7682 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7683 msgid "Data pointer size"
7686 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
7688 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7689 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7691 "預設資料指標的大小 (單位:位元組),用於在沒有指定 MAX_ROWS 選項的情況下建立"
7694 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7695 msgid "Automatic recovery mode"
7698 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
7700 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7701 "myisam-recover server startup option."
7703 "該模式用於自動恢復崩潰的 MyISAM 資料表,可在伺服器啓動時使用 --myisam-"
7706 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7707 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7708 msgstr "臨時排序檔案的上限大小"
7710 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
7712 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7713 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7716 "重建 MyISAM 索引時 MySQL 最多可以使用的暫存檔案大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
7717 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 時)。"
7719 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7720 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7721 msgstr "建立索引的暫存檔案上限大小"
7723 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
7725 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7726 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7729 "如果用於建立 MyISAM 快速索引的暫存檔案大於在此指定的鍵快取,則建議使用鍵快"
7732 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7733 msgid "Repair threads"
7736 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
7738 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7739 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7741 "如果該值大於 1,在進行排序過程的修復操作時 MyISAM 表的索引將會同時 (每個索引"
7744 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7745 msgid "Sort buffer size"
7748 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
7750 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7751 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7753 "在修復表 (REPAIR TABLE) 的過程中進行排序 MyISAM 的索引或透過建立索引 (CREATE "
7754 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 建立索引時所要分配的緩衝區大小。"
7756 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7757 msgid "Index cache size"
7760 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
7762 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7763 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7764 msgstr "用於索引快取的記憶體大小。預設值為 32MB。該快取僅用於快取索引頁。"
7766 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7767 msgid "Record cache size"
7770 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
7772 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7773 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7774 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7776 "用於快取表資料的快取記憶體大小。預設值為 32MB。該快取用於記錄處理器資料 (*."
7777 "xtd) 和行指標 (*.xtr) 檔案。"
7779 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7780 msgid "Log cache size"
7783 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
7785 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7786 "transaction log data. The default is 16MB."
7787 msgstr "用於快取交易記錄的記憶體大小。預設值為 16MB。"
7789 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7790 msgid "Log file threshold"
7793 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
7795 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7796 "default value is 16MB."
7797 msgstr "新記錄建立及交割之前的交易記錄大小。預設值為 16MB。"
7799 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7800 msgid "Transaction buffer size"
7803 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
7805 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7806 "buffers of this size). The default is 1MB."
7808 "全域交易記錄緩衝區大小 (資料庫引擎會分配此值兩倍大小的緩衝區)。預設值為 1MB。"
7810 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7811 msgid "Checkpoint frequency"
7814 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
7816 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7817 "performed. The default value is 24MB."
7818 msgstr "在執行檢查點之前,最大可以寫入交易記錄的資料大小。預設值為 24MB。"
7820 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7821 msgid "Data log threshold"
7824 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
7826 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7827 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7828 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7829 "that can be stored in the database."
7831 "資料記錄檔案的最大大小。預設值為 64MB。PBXT 最多可以建立 32000 個資料記錄,可"
7832 "用於所有的表。增加該值可以增加資料庫所能儲存資料的大小。"
7834 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7835 msgid "Garbage threshold"
7838 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
7840 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7841 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7843 "資料記錄檔案中,壓緊前垃圾資料所佔的比例。值域為 1 到 99,預設值為 50。"
7845 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7846 msgid "Log buffer size"
7849 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
7851 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7852 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7853 "required to write a data log."
7855 "寫入資料記錄時使用的緩衝區大小。預設值為 256MB。資料庫引擎會為每一個需要進行"
7858 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
7859 msgid "Data file grow size"
7862 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
7863 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7864 msgstr "處理資料檔案 (*.xtd) 增長大小。"
7866 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
7867 msgid "Row file grow size"
7870 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
7871 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7872 msgstr "行指標檔案 (*.xtr) 增長大小。"
7874 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7875 msgid "Log file count"
7878 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
7880 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7881 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7882 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7885 "系統會維持的交易記錄檔 (pbxt/system/*.xt) 數量。如果記錄檔數量大於此值,舊的"
7886 "記錄會刪除,或者使用下一個最大的編號重新命名。"
7888 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
7891 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7892 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7893 msgstr "有關 PBXT 的說明文件及更多資訊,請參訪 %sPrimeBase XT 主頁%s。"
7895 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
7896 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7897 msgstr "錯誤訊息過多,還有一些未有顯示出來。"
7899 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:372
7903 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:377 templates/error/report_form.twig:25
7904 msgid "Automatically send report next time"
7907 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
7908 #: libraries/classes/Export.php:418
7910 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7911 msgstr "空間不足,無法儲存 %s 檔案。"
7913 #: libraries/classes/Export.php:367
7916 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7917 msgstr "伺服器已有 %s 檔案,請更改檔案名稱或選擇覆寫。"
7919 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
7921 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7922 msgstr "網頁伺服器沒有權限儲存 %s 檔案。"
7924 #: libraries/classes/Export.php:424
7926 msgid "Dump has been saved to file %s."
7927 msgstr "傾印資料已儲存至 %s 檔案。"
7929 #: libraries/classes/File.php:262
7930 msgid "File was not an uploaded file."
7933 #: libraries/classes/File.php:304
7934 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7935 msgstr "上傳檔案的大小超過 php.ini 檔案中 upload_max_filesize 的上限。"
7937 #: libraries/classes/File.php:310
7939 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7941 msgstr "上傳檔案的大小超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
7943 #: libraries/classes/File.php:316
7944 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7945 msgstr "檔案上傳失敗,僅上傳了一部分。"
7947 #: libraries/classes/File.php:320
7948 msgid "Missing a temporary folder."
7951 #: libraries/classes/File.php:323
7952 msgid "Failed to write file to disk."
7955 #: libraries/classes/File.php:326
7956 msgid "File upload stopped by extension."
7957 msgstr "不允許上傳此檔案類型的檔案。"
7959 #: libraries/classes/File.php:329
7960 msgid "Unknown error in file upload."
7961 msgstr "上傳檔案時發生不明錯誤。"
7963 #: libraries/classes/File.php:469
7964 msgid "File is a symbolic link"
7967 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
7968 msgid "File could not be read!"
7971 #: libraries/classes/File.php:514
7972 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7973 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤,請參閱[doc@faq1-11]常見問題(FAQ) 1.11[/doc]。"
7975 #: libraries/classes/File.php:533
7976 msgid "Error while moving uploaded file."
7977 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤。"
7979 #: libraries/classes/File.php:541
7980 msgid "Cannot read uploaded file."
7983 #: libraries/classes/File.php:621
7986 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7987 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7989 "試圖載入未支援的壓縮檔 (%s)。可能是檔案格式尚未支援,或該類檔案在設定檔中被停"
7992 #: libraries/classes/Footer.php:80
7993 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
7994 #: templates/home/index.twig:16
7995 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
7996 msgstr "phpMyAdmin 演示伺服器"
7998 #: libraries/classes/Footer.php:84
8000 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8001 msgstr "目前正在運行 Git %2$s 的分支版本 %1$s。"
8003 #: libraries/classes/Footer.php:91
8004 msgid "Git information missing!"
8007 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8008 #: libraries/classes/Footer.php:213
8009 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8010 msgstr "開啟新 phpMyAdmin 視窗"
8012 #: libraries/classes/Header.php:394
8016 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8017 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
8018 #: tbl_get_field.php:66
8019 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8020 msgstr "MySQL 傳回空的查詢結果 (即0列資料)。"
8022 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
8023 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8024 msgstr "[已發生回退(ROLLBACK)。]"
8026 #: libraries/classes/Import.php:1243
8028 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8029 msgstr "以下結構已被建立或修改。您可以:"
8031 #: libraries/classes/Import.php:1246
8032 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8033 msgstr "點選結構的名稱來查看其內容。"
8035 #: libraries/classes/Import.php:1249
8037 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8038 msgstr "點選「選項」連結以修改項目的設定。"
8040 #: libraries/classes/Import.php:1251
8041 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8042 msgstr "點選「結構」連結以編輯。"
8044 #: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Import.php:1289
8045 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8061 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8062 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8063 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8064 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
8065 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8066 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8067 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962
8068 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8069 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8070 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
8071 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8075 #: libraries/classes/Import.php:1258
8077 msgid "Go to database: %s"
8080 #: libraries/classes/Import.php:1264 libraries/classes/Import.php:1307
8082 msgid "Edit settings for %s"
8085 #: libraries/classes/Import.php:1292
8087 msgid "Go to table: %s"
8090 #: libraries/classes/Import.php:1300
8092 msgid "Structure of %s"
8095 #: libraries/classes/Import.php:1318
8097 msgid "Go to view: %s"
8100 #: libraries/classes/Import.php:1376
8101 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8102 msgstr "僅能模擬單一資料表的更新(UPDATE)與刪除(DELETE)查詢。"
8104 #: libraries/classes/Import.php:1603
8106 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8107 "engine tables can be rolled back."
8109 "只有支援交易引擎資料表中的插入(INSERT)、更新(UPDATE)、刪除(DELETE)與取代"
8110 "(REPLACE)查詢能還原(roll back)。"
8112 #: libraries/classes/Index.php:655
8114 msgid "Create an index on %s columns"
8115 msgstr "在 %s 個欄位建立索引"
8117 #: libraries/classes/Index.php:687
8118 msgid "No index defined!"
8121 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
8122 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
8123 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2711
8124 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3716
8125 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
8126 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8127 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8128 #: templates/server/variables/index.twig:27
8129 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8130 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8131 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8132 #: templates/server/databases/index.twig:160
8133 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8134 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8135 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8136 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8140 #: libraries/classes/Index.php:719
8141 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8145 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1953
8146 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
8147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
8148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
8149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
8150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
8151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
8152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
8153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
8154 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8155 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
8156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
8157 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
8158 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8159 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8160 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8161 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8162 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8163 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
8164 #: templates/table/index_form.twig:119
8165 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8166 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8167 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8168 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8169 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8170 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8174 #: libraries/classes/Index.php:721
8175 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8179 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
8180 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
8181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8182 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8183 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8184 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8185 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8189 #: libraries/classes/Index.php:750
8190 msgid "The primary key has been dropped."
8193 #: libraries/classes/Index.php:757
8195 msgid "Index %s has been dropped."
8198 #: libraries/classes/Index.php:886
8201 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8203 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 看來是相同的,其中一個可能會被移除。"
8205 #: libraries/classes/InsertEdit.php:324
8206 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
8207 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
8208 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
8212 #: libraries/classes/InsertEdit.php:503
8216 #: libraries/classes/InsertEdit.php:764
8217 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8218 msgstr "因長度問題,<br> 該欄位可能無法編輯。"
8220 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1382
8221 msgid "Binary - do not edit"
8224 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542 libraries/classes/Util.php:3419
8225 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8226 msgstr "設定之上傳目錄發生錯誤,無法使用。"
8228 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1545
8229 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
8230 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
8234 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1546
8235 msgid "web server upload directory:"
8236 msgstr "網頁伺服器上傳資料夾:"
8238 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1743
8239 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8243 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
8247 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1848
8248 msgid "Insert as new row"
8251 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1851
8252 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8253 msgstr "以新資料列新增 (忽略錯誤)"
8255 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1854
8256 msgid "Show insert query"
8259 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1874
8260 msgid "Go back to previous page"
8263 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1877
8264 msgid "Insert another new row"
8267 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1882
8268 msgid "Go back to this page"
8271 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1905
8272 msgid "Edit next row"
8275 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1925
8277 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8278 msgstr "按 TAB 鍵跳到下一個值,或按「CTRL+方向鍵」作隨意移動。"
8280 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1963
8281 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
8282 #: templates/database/designer/main.twig:489
8283 #: templates/database/designer/main.twig:654
8284 #: templates/database/designer/main.twig:856
8285 #: templates/database/designer/main.twig:1049
8286 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8287 #: templates/server/variables/index.twig:29
8288 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8289 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
8290 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
8294 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2347 libraries/classes/Sql.php:1341
8295 msgid "Showing SQL query"
8298 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2372 libraries/classes/Sql.php:1319
8300 msgid "Inserted row id: %1$d"
8301 msgstr "新增的資料列行 ID:%1$d"
8303 #: libraries/classes/LanguageManager.php:925
8304 msgid "Ignoring unsupported language code."
8305 msgstr "忽略不支援的語言代碼。"
8307 #: libraries/classes/LanguageManager.php:953
8308 #: libraries/classes/LanguageManager.php:954 templates/setup/home/index.twig:8
8309 #: templates/setup/home/index.twig:9
8313 #: libraries/classes/Linter.php:104
8315 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8316 msgstr "由於此查詢已超過最大長度限制,因此 Linting 已被關閉。"
8318 #: libraries/classes/Linter.php:171
8320 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8321 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
8323 #: libraries/classes/Menu.php:268
8324 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
8325 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
8326 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
8327 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:184
8331 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
8336 #: libraries/classes/Menu.php:342
8337 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8338 #: libraries/classes/Util.php:3155 libraries/classes/Util.php:3165
8339 #: libraries/classes/Util.php:3445 libraries/classes/Util.php:3446
8340 #: libraries/classes/Util.php:4229 libraries/config.values.php:70
8341 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
8342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
8343 #: templates/database/search/results.twig:34
8347 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
8348 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
8349 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/classes/Util.php:3163
8350 #: libraries/classes/Util.php:3169 libraries/classes/Util.php:3447
8351 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4215
8352 #: libraries/classes/Util.php:4232 libraries/config.values.php:66
8353 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
8354 #: libraries/config.values.php:181
8358 #: libraries/classes/Menu.php:376
8359 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8360 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:303
8361 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306 libraries/classes/Util.php:3154
8362 #: libraries/classes/Util.php:3164 libraries/classes/Util.php:3449
8363 #: libraries/classes/Util.php:3450 libraries/classes/Util.php:4233
8364 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8365 #: libraries/config.values.php:183
8369 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
8370 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2709
8371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4623 libraries/classes/Util.php:4220
8372 #: libraries/classes/Util.php:4236 libraries/config.values.php:163
8373 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8374 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8378 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8379 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3156
8380 #: libraries/classes/Util.php:3170 libraries/classes/Util.php:4219
8381 #: libraries/classes/Util.php:4237 libraries/config.values.php:173
8382 #: templates/table/operations/view.twig:7
8386 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
8387 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4224
8388 #: libraries/classes/Util.php:4238
8392 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
8393 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
8395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
8396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
8397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2089
8398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
8399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8400 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4223
8401 #: libraries/classes/Util.php:4239
8405 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
8406 #: libraries/classes/Menu.php:494
8407 msgid "Database seems to be empty!"
8410 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4216
8414 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
8415 #: libraries/classes/Util.php:4221
8419 #: libraries/classes/Menu.php:521
8420 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
8421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:988
8422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8423 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4222
8427 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4225
8431 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4226
8432 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8433 msgid "Central columns"
8436 #: libraries/classes/Menu.php:606
8437 msgid "User accounts"
8440 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8441 #: libraries/classes/Util.php:4205 templates/server/binlog/index.twig:3
8445 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8446 #: libraries/classes/Util.php:4206 templates/server/replication/index.twig:3
8447 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8448 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8452 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
8453 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:443 libraries/classes/Util.php:4207
8454 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
8455 #: templates/server/engines/show.twig:22
8459 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4208
8463 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4210
8467 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4209
8468 #: templates/server/plugins/index.twig:3
8472 #: libraries/classes/Message.php:252
8474 msgid "%1$d row affected."
8475 msgid_plural "%1$d rows affected."
8476 msgstr[0] "影響了 %1$d 列。"
8478 #: libraries/classes/Message.php:271
8480 msgid "%1$d row deleted."
8481 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8482 msgstr[0] "刪除了 %1$d 列。"
8484 #: libraries/classes/Message.php:290
8486 msgid "%1$d row inserted."
8487 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8488 msgstr[0] "新增了 %1$d 列。"
8490 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
8491 #: libraries/classes/Operations.php:1363 libraries/classes/Tracking.php:357
8492 msgid "Structure only"
8495 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
8496 #: libraries/classes/Operations.php:1364 libraries/classes/Tracking.php:363
8497 msgid "Structure and data"
8500 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
8501 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:360
8505 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
8506 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8507 msgstr "加入自動遞增(AUTO INCREMENT)值"
8509 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
8510 #: libraries/classes/Operations.php:1391
8511 msgid "Add constraints"
8514 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
8515 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
8516 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1410
8517 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
8518 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8519 msgid "Adjust privileges"
8522 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
8526 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
8530 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
8534 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
8535 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8538 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
8542 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
8546 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
8550 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
8554 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
8555 #: templates/display/export/selection.twig:5
8559 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
8563 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:777
8565 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8566 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8568 "導覽面板有群組含有大量項目,可能會影響效能;請考慮關閉導覽面板的項目群組功"
8571 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
8577 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:961
8579 msgid "%s result found"
8580 msgid_plural "%s results found"
8581 msgstr[0] "找到 %s 筆結果"
8583 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1389
8584 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1421
8585 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8586 msgstr "輸入文字來篩選清單,按下 Enter 來全部搜尋"
8588 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1391
8589 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
8590 msgid "Clear fast filter"
8593 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
8594 msgid "Collapse all"
8597 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8598 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
8600 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8601 msgstr "類別名稱「%1$s」無效,會使用「節點」的預設值"
8603 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
8605 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8606 msgstr "無法載入「%1$s」類別"
8608 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
8609 msgid "Expand/Collapse"
8612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
8613 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
8614 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:282
8618 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
8619 msgctxt "Create new column"
8623 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
8624 msgid "Database operations"
8627 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
8628 msgid "Show hidden items"
8631 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:40
8632 msgctxt "Create new database"
8636 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:39
8637 msgctxt "Create new event"
8641 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
8642 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
8643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
8644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8648 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
8649 msgctxt "Create new function"
8653 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
8654 msgctxt "Create new index"
8658 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
8662 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
8663 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
8664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
8665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
8669 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
8670 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
8671 msgctxt "Create new procedure"
8675 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
8676 msgctxt "Create new table"
8680 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:39
8681 msgctxt "Create new trigger"
8685 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
8686 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
8687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
8688 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8692 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
8693 msgctxt "Create new view"
8697 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8698 msgid "Make all columns atomic"
8699 msgstr "令所有欄位成為不可拆分的單元"
8701 #: libraries/classes/Normalization.php:216
8702 #: libraries/classes/Normalization.php:919
8703 msgid "First step of normalization (1NF)"
8704 msgstr "第一正規化 (1NF)"
8706 #: libraries/classes/Normalization.php:219
8707 #: libraries/classes/Normalization.php:270
8708 #: libraries/classes/Normalization.php:318
8709 #: libraries/classes/Normalization.php:354
8713 #: libraries/classes/Normalization.php:221
8715 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8716 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8718 "是否有欄位可以拆分呢?例如:地址可以拆分為國家、城市、街道、郵遞區號等。"
8720 #: libraries/classes/Normalization.php:228
8721 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8722 msgstr "顯示此資料表未有的欄位中央清單"
8724 #: libraries/classes/Normalization.php:231
8726 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8727 "column', it'll move to next step)."
8728 msgstr "選擇可拆分的欄位 (選擇「無此欄位」,將會進行下一步)。"
8730 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
8734 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
8735 msgid "No such column"
8738 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
8739 #: normalization.php:40
8740 msgctxt "string types"
8744 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8748 #: libraries/classes/Normalization.php:267
8749 msgid "Have a primary key"
8752 #: libraries/classes/Normalization.php:273
8753 msgid "Primary key already exists."
8756 #: libraries/classes/Normalization.php:278
8758 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
8759 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8761 "目前沒有主鍵,請新增一個。<br>提示:主鍵是一個欄位 (或由多個欄位組合而成);其"
8762 "是獨一的,並且可以用來辨識所有資料列。"
8764 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8765 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8768 #: libraries/classes/Normalization.php:291
8770 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8771 msgstr "如無法將現有的欄位組合成為主鍵"
8773 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8774 msgid "+ Add a new primary key column"
8777 #: libraries/classes/Normalization.php:317
8778 msgid "Remove redundant columns"
8781 #: libraries/classes/Normalization.php:320
8783 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8784 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8785 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8787 "是否有欄位可由其他已有的欄位合併組成?舉例,若有「姓」、「名」與「姓名」欄"
8788 "位,合併「姓」與「名」便可組成「姓名」,代表「姓名」欄位是冗餘的。"
8790 #: libraries/classes/Normalization.php:326
8792 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8793 "column, click on 'No redundant column'"
8794 msgstr "檢查是否有冗餘的欄位並點選移除。若無冗餘欄位,請點選「無冗餘欄位」"
8796 #: libraries/classes/Normalization.php:331
8797 msgid "Remove selected"
8800 #: libraries/classes/Normalization.php:332
8801 msgid "No redundant column"
8804 #: libraries/classes/Normalization.php:353
8805 msgid "Move repeating groups"
8808 #: libraries/classes/Normalization.php:356
8810 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8811 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8812 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8813 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8814 "should be created."
8816 "是否有某些欄位非常相似,有著重複相同的屬性?舉例,儲存書本的資料表可能含有"
8817 "「書本ID」、「作者1」、「作者2」、「作者3」等欄位,即是「重複群組」。在這個例"
8818 "子,應該要建立新的資料表 (「書本ID」、「作者」)。"
8820 #: libraries/classes/Normalization.php:364
8822 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8823 "'No repeating group'"
8824 msgstr "檢查哪些欄位可以組成重複群組。 若沒有,請點選「無重複群組」"
8826 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8827 msgid "No repeating group"
8830 #: libraries/classes/Normalization.php:397
8834 #: libraries/classes/Normalization.php:397
8835 msgid "Find partial dependencies"
8838 #: libraries/classes/Normalization.php:420
8841 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8842 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8844 "若主鍵 ( %1$s ) 由資料表所有的欄位組成,由於沒有非主要欄位,因此不會有部份依"
8847 #: libraries/classes/Normalization.php:426
8848 #: libraries/classes/Normalization.php:471
8849 msgid "Table is already in second normal form."
8850 msgstr "資料表已完成第二正規化。"
8852 #: libraries/classes/Normalization.php:431
8855 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8856 "the partial dependencies."
8857 msgstr "由於主鍵 ( %1$s ) 由多個欄位組成,所以需要尋找部份依存。"
8859 #: libraries/classes/Normalization.php:436
8860 #: libraries/classes/Normalization.php:833
8862 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8864 msgstr "請謹慎回答以下問題,以完成正確的正規化。"
8866 #: libraries/classes/Normalization.php:440
8867 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8868 msgstr "+ 根據資料表的資料,顯示可能的部份依存"
8870 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8872 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8873 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8874 "value of the column."
8875 msgstr "於以下欄位,請選擇可足夠用來辨識欄位值的<b>最小</b>欄位組合。"
8877 #: libraries/classes/Normalization.php:454
8878 #: libraries/classes/Normalization.php:872
8880 msgid "'%1$s' depends on:"
8883 #: libraries/classes/Normalization.php:466
8886 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8888 msgstr "由於主鍵 ( %1$s ) 只有一個欄位,所以不會有部份依存。"
8890 #: libraries/classes/Normalization.php:494
8893 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8894 "create the following tables:"
8895 msgstr "為了將原始資料表「%1$s」轉換至符合第二正規化,需要建立以下資料表:"
8897 #: libraries/classes/Normalization.php:531
8899 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8900 msgstr "資料表「%1$s」已完成第二正規化。"
8902 #: libraries/classes/Normalization.php:572
8903 #: libraries/classes/Normalization.php:728
8904 #: libraries/classes/Normalization.php:803
8905 msgid "Error in processing!"
8908 #: libraries/classes/Normalization.php:618
8911 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8912 "create the following tables:"
8913 msgstr "為了將原始資料表「%1$s」轉換至符合第三正規化,需要建立以下資料表:"
8915 #: libraries/classes/Normalization.php:671
8916 msgid "The third step of normalization is complete."
8919 #: libraries/classes/Normalization.php:779
8921 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8922 msgstr "所選的重複群組已經移至「%s」資料表"
8924 #: libraries/classes/Normalization.php:830
8928 #: libraries/classes/Normalization.php:830
8929 msgid "Find transitive dependencies"
8932 #: libraries/classes/Normalization.php:837
8934 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8935 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8936 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
8937 "that case you don't have to select any."
8939 "以下欄位,請選擇可足夠用來辨識欄位值的<b>最少</b>欄位值組合。<br>注意:欄位可"
8940 "能沒有遞移相依,因此您可能不用做任何選擇。"
8942 #: libraries/classes/Normalization.php:886
8944 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8945 "primary key columns"
8946 msgstr "由於資料表沒有非主鍵的欄位,因此不會有遞移依存"
8948 #: libraries/classes/Normalization.php:890
8949 msgid "Table is already in Third normal form!"
8950 msgstr "資料表已完成第三正規化!"
8952 #: libraries/classes/Normalization.php:915
8953 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8954 msgstr "改進資料表結構 (正規化):"
8956 #: libraries/classes/Normalization.php:916
8957 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8958 msgstr "請選擇要完成的正規化階段"
8960 #: libraries/classes/Normalization.php:920
8961 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8962 msgstr "第二正規化 (1NF+2NF)"
8964 #: libraries/classes/Normalization.php:921
8965 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8966 msgstr "第三正規化 (1NF+2NF+3NF)"
8968 #: libraries/classes/Normalization.php:932
8970 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8972 msgstr "提示:請謹慎依照程序,以完成正確的正規化"
8974 #: libraries/classes/Normalization.php:998
8976 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8978 msgstr "此清單依據資料表資料的子集合組成,不一定準確。 "
8980 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
8981 msgid "No partial dependencies found!"
8984 #: libraries/classes/Operations.php:63
8985 msgid "Database comment"
8988 #: libraries/classes/Operations.php:107
8989 msgid "Rename database to"
8992 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
8993 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
8994 #: libraries/classes/Operations.php:1404
8995 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8997 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8998 "to the documentation for more details"
8999 msgstr "您的權限不足以執行此操作;請參閱說明文件了解詳細資訊"
9001 #: libraries/classes/Operations.php:161
9003 msgid "Database %s has been dropped."
9004 msgstr "已刪除 %s 資料庫。"
9006 #: libraries/classes/Operations.php:173
9007 msgid "Remove database"
9010 #: libraries/classes/Operations.php:179
9011 msgid "Drop the database (DROP)"
9012 msgstr "刪除資料庫 (DROP)"
9014 #: libraries/classes/Operations.php:225
9015 msgid "Copy database to"
9018 #: libraries/classes/Operations.php:240
9019 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9020 msgstr "複製前建立資料庫 (CREATE DATABASE)"
9022 #: libraries/classes/Operations.php:278
9023 msgid "Switch to copied database"
9026 #: libraries/classes/Operations.php:337
9027 msgid "Change all tables collations"
9028 msgstr "更改所有資料表的編碼與排序"
9030 #: libraries/classes/Operations.php:343
9031 msgid "Change all tables columns collations"
9032 msgstr "更改所有資料表欄位的編碼與排序"
9034 #: libraries/classes/Operations.php:841
9035 msgid "Alter table order by"
9036 msgstr "修改資料表的排序,依據:"
9038 #: libraries/classes/Operations.php:849
9042 #: libraries/classes/Operations.php:885
9043 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9044 msgstr "移動資料表到 (資料庫<b>.</b>資料表)"
9046 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9047 msgid "Rename table to"
9050 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9051 msgid "Table comments"
9054 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9055 msgid "Table options"
9058 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
9059 msgid "Storage Engine"
9062 #: libraries/classes/Operations.php:1168
9063 msgid "Change all column collations"
9064 msgstr "更改所有欄位編碼與排序"
9066 #: libraries/classes/Operations.php:1346
9067 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9068 msgstr "複製資料表到 (資料庫<b>.</b>資料表)"
9070 #: libraries/classes/Operations.php:1419
9071 msgid "Switch to copied table"
9074 #: libraries/classes/Operations.php:1443
9075 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9076 msgid "Table maintenance"
9079 #: libraries/classes/Operations.php:1476
9080 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9081 msgid "Analyze table"
9084 #: libraries/classes/Operations.php:1491
9085 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9089 #: libraries/classes/Operations.php:1505
9090 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9091 msgid "Checksum table"
9094 #: libraries/classes/Operations.php:1519
9095 msgid "Defragment table"
9098 #: libraries/classes/Operations.php:1531
9100 msgid "Table %s has been flushed."
9103 #: libraries/classes/Operations.php:1537
9104 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9105 msgstr "更新資料表 (FLUSH)"
9107 #: libraries/classes/Operations.php:1551
9108 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9109 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9110 msgid "Optimize table"
9113 #: libraries/classes/Operations.php:1566
9114 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9115 msgid "Repair table"
9118 #: libraries/classes/Operations.php:1612
9119 #: templates/table/operations/view.twig:28
9120 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9121 msgid "Delete data or table"
9124 #: libraries/classes/Operations.php:1620
9125 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9126 msgstr "清空資料表 (TRUNCATE)"
9128 #: libraries/classes/Operations.php:1628
9129 msgid "Delete the table (DROP)"
9130 msgstr "刪除資料表 (DROP)"
9132 #: libraries/classes/Operations.php:1672
9133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9137 #: libraries/classes/Operations.php:1673
9138 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9142 #: libraries/classes/Operations.php:1674
9143 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9147 #: libraries/classes/Operations.php:1675
9148 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9152 #: libraries/classes/Operations.php:1676
9153 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9157 #: libraries/classes/Operations.php:1677
9158 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9162 #: libraries/classes/Operations.php:1692
9164 msgstr "接合(Coalesce)"
9166 #: libraries/classes/Operations.php:1701
9167 msgid "Partition maintenance"
9170 #: libraries/classes/Operations.php:1718
9172 msgid "Partition %s"
9175 #: libraries/classes/Operations.php:1741
9176 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9177 msgid "Remove partitioning"
9180 #: libraries/classes/Operations.php:1767
9181 msgid "Check referential integrity:"
9184 #: libraries/classes/Operations.php:2169
9185 msgid "Can't move table to same one!"
9186 msgstr "目標資料表不能為來源資料表!"
9188 #: libraries/classes/Operations.php:2171
9189 msgid "Can't copy table to same one!"
9190 msgstr "目標資料表不能為來源資料表!"
9192 #: libraries/classes/Operations.php:2206
9194 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9195 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。已調整權限。"
9197 #: libraries/classes/Operations.php:2213
9199 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9200 msgstr "已將資料表 %s 複製為 %s。已調整權限。"
9202 #: libraries/classes/Operations.php:2221
9204 msgid "Table %s has been moved to %s."
9205 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。"
9207 #: libraries/classes/Operations.php:2225
9209 msgid "Table %s has been copied to %s."
9210 msgstr "已將資料表 %s 複製為 %s。"
9212 #: libraries/classes/Operations.php:2249
9213 msgid "The table name is empty!"
9216 #: libraries/classes/Pdf.php:155
9217 msgid "Error while creating PDF:"
9218 msgstr "在產生 PDF 檔案時發生錯誤:"
9220 #: libraries/classes/Plugins.php:627
9221 msgid "This format has no options"
9224 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9225 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9228 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9229 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9230 #: templates/login/header.twig:8
9232 msgid "Welcome to %s"
9235 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9238 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9239 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9240 msgstr "可能還沒有建立設定檔案。可以使用 %1$s 設定指令 %2$s 來建立。"
9242 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9244 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9245 "connection. You should check the host, username and password in your "
9246 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9247 "the administrator of the MySQL server."
9249 "phpMyAdmin 曾經嘗試連線到 MySQL 伺服器,但遭伺服器拒絕。請檢查設定檔案中的主"
9250 "機、帳號和密碼,並確認這些資訊與 MySQL 伺服器管理員所提供的資訊一致。"
9252 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9253 msgid "Retry to connect"
9256 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
9257 #: templates/home/index.twig:19
9260 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
9261 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
9264 "正在使用演示主機,您可以在此做任何事情,但請勿改動 root、debian-sys-maint 及 "
9265 "pma 使用者的設定。這兒有更多的資訊:%s。"
9267 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
9268 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9269 msgstr "連線已失效,請重新登入。"
9271 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
9275 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
9276 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
9277 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9278 msgstr "可以輸入以空格分隔的「主機名稱/IP位址」和「連結埠」。"
9280 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
9281 #: templates/home/index.twig:97
9285 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
9289 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
9290 msgid "Server Choice:"
9293 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:359
9294 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9295 msgstr "無法連接 reCAPTCHA 服務!"
9297 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:361
9298 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9299 msgstr "輸入驗證碼錯誤,請再嘗試!"
9301 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:366
9302 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9303 msgstr "缺少 reCAPTCHA 驗證,是否被 adblock 阻截了?"
9305 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:391
9306 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9307 msgstr "無權登入此 MySQL 伺服器!"
9309 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9310 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9311 msgstr "帳號/密碼錯誤,存取遭拒。"
9313 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
9314 msgid "Can not find signon authentication script:"
9315 msgstr "找不到 signon 認證指令:"
9317 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
9319 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9320 msgstr "禁止無密碼登入 (請參閱 AllowNoPassword)"
9322 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
9324 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9325 msgstr "登錄超時 (%s 秒未操作),請重新登入。"
9327 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
9328 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
9329 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9330 msgstr "無法登入 MySQL 伺服器"
9332 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
9333 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9334 msgstr "已啟用雙因素認證,請確認登入。"
9336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
9337 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9338 #: templates/display/import/import.twig:169
9342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9343 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9344 msgid "Columns separated with:"
9347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9348 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9349 msgid "Columns enclosed with:"
9352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9353 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9354 msgid "Columns escaped with:"
9357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9358 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
9359 msgid "Lines terminated with:"
9362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
9364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
9365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
9366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
9367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
9368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
9369 msgid "Replace NULL with:"
9370 msgstr "將 NULL 取代為:"
9372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
9373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
9374 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9375 msgstr "移除欄位中的換行符號(CR/LF)"
9377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
9378 msgid "Excel edition:"
9381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
9382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
9383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
9384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
9386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
9388 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
9389 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
9390 #: libraries/config.values.php:342
9394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
9395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
9396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
9397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
9398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
9399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
9401 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
9402 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
9403 #: libraries/config.values.php:343
9407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
9408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
9409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
9410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
9411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
9412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
9413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
9414 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
9415 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
9416 #: libraries/config.values.php:344
9417 msgid "structure and data"
9420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
9421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
9423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
9424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9425 msgid "Data dump options"
9428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
9430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2398
9431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
9432 msgid "Dumping data for table"
9435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
9436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
9437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
9439 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9440 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
9441 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
9442 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
9448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9449 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
9450 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
9454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
9455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
9457 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
9458 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
9459 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
9463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
9464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
9465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2058
9466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
9467 msgid "Table structure for table"
9470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
9471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
9472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2128
9473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
9474 msgid "Structure for view"
9477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
9480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
9481 msgid "Stand-in structure for view"
9484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
9485 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9486 msgstr "輸出格式化的 JSON (使用人可讀的格式)"
9488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
9489 msgid "Output unicode characters unescaped"
9490 msgstr "輸出未帶逸出字元的 Unicode"
9492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9493 msgid "Content of table @TABLE@"
9494 msgstr "@TABLE@ 表的內容"
9496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
9500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
9501 msgid "Structure of table @TABLE@"
9502 msgstr "@TABLE@ 資料表結構"
9504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
9507 msgid "Object creation options"
9510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9512 msgid "Table caption:"
9515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9517 msgid "Table caption (continued):"
9520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
9521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9528 msgid "Display foreign key relationships"
9531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
9532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
9533 msgid "Display comments"
9536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
9537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
9538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9540 #| msgid "Display MIME types"
9541 msgid "Display media (MIME) types"
9544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9545 msgid "Put columns names in the first row:"
9548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
9550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
9551 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
9552 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
9556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
9557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
9558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
9559 msgid "Generation Time:"
9562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
9563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
9564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
9565 #: templates/home/index.twig:109
9566 msgid "Server version:"
9569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
9570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
9571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
9572 msgid "PHP Version:"
9575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
9576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:919
9577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
9578 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
9582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
9583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2241
9587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
9591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
9592 msgid "Export table names"
9595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
9596 msgid "Export table headers"
9599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
9600 msgid "Report title:"
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
9604 msgid "Dumping data"
9607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
9608 msgid "View structure"
9611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
9615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9617 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9618 "and server version)</i>"
9619 msgstr "顯示備註 <i>(包括匯出時間、PHP 版本和伺服器版本等資訊)</i>"
9621 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9622 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9623 msgstr "在檔頭新增自訂備註 (\\n 為換行):"
9625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9627 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9629 msgstr "包含資料庫建立、最後更新和最後檢查的時間"
9631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9632 msgid "Export metadata"
9633 msgstr "匯出 Metadata"
9635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9637 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9638 msgstr "相容其他資料庫系統或舊版本的 MySQL 伺服器:"
9640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
9641 msgid "Add statements:"
9642 msgstr "加入指令(statement):"
9644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
9645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
9646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
9647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
9648 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
9649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
9650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
9652 msgid "Add %s statement"
9655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
9656 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9657 msgstr "(較無效率,因索引會在資料表建立時產生)"
9659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
9664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
9666 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9667 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9669 "給資料表名稱和欄位名稱加上反引號 <i>(保護名稱中含有特殊字元或保留字的欄位和"
9672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9673 msgid "Data creation options"
9676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
9677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2346
9678 msgid "Truncate table before insert"
9679 msgstr "資料表新增資料前,先清除舊資料"
9681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9682 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9683 msgstr "使用以下方式代替新增指令 <code>INSERT</code>:"
9685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
9686 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9687 msgstr "使用延遲新增 <code>INSERT DELAYED</code> 指令"
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
9690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
9691 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9692 msgstr "使用忽略錯誤的新增 <code>INSERT IGNORE</code> 指令"
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
9695 msgid "Function to use when dumping data:"
9696 msgstr "傾印資料時使用的函式:"
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
9699 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9700 msgstr "新增資料時使用的語法:"
9702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
9704 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
9705 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9708 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均加上欄位名稱 <br> "
9709 "如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
9711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
9713 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
9714 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9717 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均新增多筆資料<br> 如: "
9718 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9720 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
9722 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
9723 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9725 "以上皆是<br> 如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
9726 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
9730 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
9731 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9733 "以上皆非<br> 如: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
9736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
9738 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9741 "傾印二進位欄位時,使用 16 進位(HEX)表示法 <i>(例如 abc 會以 0x616263 表示)</"
9744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
9746 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9747 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9749 "傾印 TIMESTAMP 欄位時,使用 UTC 時間 <i>(令 TIMESTAMP 欄位匯出的資料,可以重"
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
9753 msgid "It appears your database uses routines;"
9754 msgstr "資料庫使用了預存程序;"
9756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
9757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1597
9758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
9759 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9760 msgstr "別名匯出可能無法在所有情況正常運作。"
9762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1033
9766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1103
9768 msgid "Metadata for table %s"
9769 msgstr "資料表 %s 的元資料"
9771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1110
9773 msgid "Metadata for database %s"
9774 msgstr "資料庫 %s 的元資料"
9776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1440
9777 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
9781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1453
9782 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
9783 msgid "Last update:"
9786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1466
9787 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
9791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1522
9793 msgid "Error reading structure for table %s:"
9794 msgstr "讀取資料表 %s 的結構時出現錯誤:"
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1594
9797 msgid "It appears your database uses views;"
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
9801 msgid "Constraints for dumped tables"
9804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1771
9805 msgid "Constraints for table"
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
9809 msgid "Indexes for dumped tables"
9812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1802
9813 msgid "Indexes for table"
9816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
9817 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9818 msgstr "在傾印的資料表使用自動遞增(AUTO_INCREMENT)"
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1836
9821 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9822 msgstr "使用資料表自動遞增(AUTO_INCREMENT)"
9824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1911
9826 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9827 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
9828 msgstr "資料表 MIME 類型表"
9830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1934
9831 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2115
9835 msgid "It appears your table uses triggers;"
9838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2152
9840 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9841 msgstr "將檢視表 %s 結構匯出成資料表"
9843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
9844 msgid "(See below for the actual view)"
9845 msgstr "(請參考以下實際畫面)"
9847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2256
9849 msgid "Error reading data for table %s:"
9850 msgstr "讀取資料表 %s 的資料時出現錯誤:"
9852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9853 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9854 msgstr "物件建立選項 (建議全選)"
9856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
9857 msgid "Export contents"
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
9864 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
9868 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
9870 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9871 msgstr "匯入重複鍵值時,更新資料 (加入 ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9873 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
9874 msgid "Name of the new table (optional):"
9877 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
9878 msgid "Name of the new database (optional):"
9881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
9882 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
9883 msgid "Import these many number of rows (optional):"
9886 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
9887 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
9889 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9890 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9891 msgstr "檔案第一行包含資料表的欄位名稱 <i>(若未選此項,會視首行為資料)</i>"
9893 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
9895 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9896 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9897 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9899 "若檔案每行的資料和資料庫的排序不一致,請在此列出對應的欄位名稱。欄位名稱用半"
9902 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
9903 msgid "Column names:"
9906 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
9907 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
9908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
9909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
9911 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9912 msgstr "匯入 CSV 檔案 %s 時,有參數無效"
9914 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
9917 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9918 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9920 "欄位(%s)無效!請確保欄位名稱拼寫正確,使用半形逗號分隔,並且不要用引號括起。"
9922 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
9923 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
9925 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9926 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行格式有錯。"
9928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
9930 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9931 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行欄位數有錯。"
9933 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
9934 msgid "Column names: "
9937 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
9938 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9939 msgstr "該外掛程式不支援匯入壓縮檔案!"
9941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
9942 msgid "MediaWiki Table"
9943 msgstr "MediaWiki 表"
9945 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
9947 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
9948 msgstr "mediawiki 輸入在此行格式錯誤:<br>%s."
9950 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
9951 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9952 msgstr "匯入百分數為小數 <i>(例如 12.00% 會匯入為 .12)</i>"
9954 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
9955 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9956 msgstr "匯入貨幣 <i>(例如 $5.00 會匯入為 5.00)</i>"
9958 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
9959 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9960 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9962 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9963 "the issue and try again."
9964 msgstr "該 XML 檔案格式有錯誤或者不完整。請修復錯誤後重試。"
9966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
9967 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9968 msgstr "無法解析 OpenDocument/OpenOffice 試算表!"
9970 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
9971 msgid "ESRI Shape File"
9972 msgstr "ESRI Shape 檔案"
9974 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
9975 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:166
9977 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9978 msgstr "匯入 ESRI Shape 檔案時發生錯誤:「%s」。"
9980 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:196
9982 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9983 msgstr "MySQL Spatial 擴充套件不支援「%s」ESRI 類型。"
9985 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:243
9986 msgid "The imported file does not contain any data!"
9989 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
9990 msgid "SQL compatibility mode:"
9993 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
9994 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9995 msgstr "不在零值使用自動遞增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
9997 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10001 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
10002 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10003 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
10004 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10006 msgid "The %s table doesn't exist!"
10007 msgstr "沒有 %s 資料表!"
10009 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
10010 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
10012 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10013 msgstr "%s 資料庫綱要 - 第 %s 頁"
10015 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
10016 msgid "SCHEMA ERROR: "
10019 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
10020 msgid "PDF export page"
10023 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
10025 msgid "Schema of the %s database"
10028 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
10029 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
10030 msgid "Relational schema"
10033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
10034 msgid "Table of contents"
10037 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
10038 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10039 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
10040 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10041 msgid "Table comments:"
10044 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10045 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10046 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10047 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10051 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
10052 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
10053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10054 msgid "Orientation"
10057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
10058 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
10059 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10063 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
10064 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
10065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
10069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10070 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10071 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
10072 msgid "Same width for all tables"
10073 msgstr "所有資料表使用相同的寬度"
10075 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10079 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10080 #: templates/database/structure/index.twig:15
10081 msgid "Data dictionary"
10084 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
10085 msgid "Order of the tables"
10088 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
10089 msgid "Name (Ascending)"
10092 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
10093 msgid "Name (Descending)"
10096 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
10100 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
10101 msgid "Only show keys"
10104 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
10106 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10107 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10109 "轉換布林值(Boolean)為文字 (預設為 T 與 F);第一個代表 TRUE,第二個代表 "
10110 "FALSE。非零值即為 true。"
10112 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
10114 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10115 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10116 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10117 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10118 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10119 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10120 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10121 "gmdate() function."
10123 "將 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或 UNIX 時間戳記欄位以格式化後的日期顯示。第一個"
10124 "選項是小時偏移量,該值將會加到時間戳記中 (預設: 0)。第二個選項用於指定時間格"
10125 "式字元串。第三個選項決定顯示本地時間還是 UTC 時間 (填入 local 或 utc ),所以"
10126 "填 local (請參考 PHP 的 strftime() 函數檔案) 和 utc (請參考 PHP 的 gmdate() "
10127 "函數文件) 所得到的結果是不一樣的。"
10129 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
10130 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
10131 #: libraries/classes/Util.php:1590
10132 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10133 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
10135 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
10137 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10138 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10139 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10140 "need to set the first option to the empty string."
10142 "顯示該欄位二進位資料的下載連結。第一個選項是檔案名稱;或使用第二個選項,用檔"
10143 "案名稱作為欄位名稱。如果使用第二個選項,第一個選項必須留空。"
10145 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
10147 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10148 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10149 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10150 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10151 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10152 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10153 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10154 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10155 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10156 "appears all on one line (Default 1)."
10158 "僅對 Linux 有效:執行外部的應用程,並透過標準輸入(stdin)提供欄位資料,然後以"
10159 "標準輸出(stdout)回傳應用程式的結果。預設使用 Tidy,用來格式化 HTML 程式碼。為"
10160 "了安全起見,您須要手動編輯 libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10161 "Text_Plain_External.php 檔案,並且列出要使用的工具。第一個選項是欲使用程式的"
10162 "數字,第二個選項是該程式的參數。第三個選項,若設為 1 則會使用 "
10163 "htmlspecialchars() 轉換輸出結果 (預設為 1)。第四個選項,若設為 1 則會停止自動"
10164 "換行,並確保輸出結果以一行顯示 (預設為 1)。"
10166 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
10168 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10169 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10171 "顯示欄位的原始內容,不使用 htmlspecialchars() 處理。即假定內容為有效的 HTML "
10174 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
10176 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10177 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10179 "顯示 16 進位資料。第一個參數設定需要增加多少個空格 (預設值為一個字元寬度[2 "
10182 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
10183 msgid "Displays a link to download this image."
10184 msgstr "顯示下載此圖片的連結。"
10186 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
10188 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10189 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10191 "圖片上傳功能,同時會顯示縮圖。選項為縮圖的寬與高,預設為 100 X 100 像素。"
10193 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
10194 msgid "Image preview here"
10197 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
10199 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10200 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10202 "顯示可點選的縮圖。在原比例不變的情況下,可指定最大寬度或高度 (以像素計)。"
10204 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
10206 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10207 "in Internet standard dotted format."
10209 "將以 BIGINT 儲存的 (IPv4) 網際網路位址,轉換為網際網路標準點分格式的字串。"
10211 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
10213 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10214 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10217 "在字串前面附加文字且/或在字串後面附加文字。第一個項目是在前面附加文字,第二個"
10218 "選項是在後面附加文字 (前後加單引號;預設為空字串)。"
10220 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
10222 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10223 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10225 "使用正規表示法檢驗字串,並當字串符合條件時執行新增(INSERT)。 第一個選項為正規"
10228 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
10230 msgid "Validation failed for the input string %s."
10231 msgstr "輸入的字串 %s 未能通過檢驗。"
10233 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
10234 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10235 msgstr "將文字以 SQL 語法凸顯提示。"
10237 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
10239 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10240 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10241 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10242 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10243 "(Default: \"…\")."
10245 "顯示部分字元串。第一個選項代表要略過多少個字元才開始顯示 (預設為 0)。第二個選"
10246 "項是要回傳的字元數 (預設直到結尾)。第三個選項是當發生截取時,加在之前或之後的"
10249 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
10251 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10253 msgstr "供 TEXT 欄位使用的檔案上傳功能,將不提供文字區塊做輸入。"
10255 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10257 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10258 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10259 "third options are the width and the height in pixels."
10261 "顯示圖片和連結,欄位包含檔案名稱。第一個選項是類似 https://www.example.com/ "
10262 "這樣的 URL 字首。第二和第三個選項是以像素為單位的寬度和高度。"
10264 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10266 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10267 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10270 "顯示連結,欄位包含檔案名稱。第一個選項是類似 https://www.example.com/ 這樣的 "
10271 "URL 字首。第二個選項是連結的標題。"
10273 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
10274 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10275 msgstr "將使用 (IPv4/IPv6) 格式的網際網路位址,轉換為二進位"
10277 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
10278 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10279 msgstr "以 JSON 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10281 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
10282 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10283 msgstr "以 SQL 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10285 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
10286 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10287 msgstr "以 XML (與 HTML) 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10289 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
10291 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10292 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10294 "將使用二進位字串儲存的網際網路位址,轉換為網際網路標準 (IPv4/IPv6) 格式字串。"
10296 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
10297 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10298 msgstr "將文字以 JSON 語法凸顯標示。"
10300 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
10301 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10302 msgstr "將文字以 XML 語法凸顯標示。"
10304 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
10305 msgid "Authentication Application (2FA)"
10306 msgstr "認證應用程式 (2FA)"
10308 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
10310 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10311 "Google Authenticator or Authy."
10313 "以 HOTP 及 TOTP 應用程式,為 FreeOTP、Google Authenticator 或 AuthyProvides "
10316 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:201
10317 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10318 msgstr "硬體安全鍵 (FIDO U2F)"
10320 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
10322 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10323 msgstr "以支援 FIDO U2F 的硬體安全鍵提供認證。"
10325 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
10326 msgid "Simple two-factor authentication"
10329 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
10330 msgid "For testing purposes only!"
10333 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
10335 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10336 msgstr "雙因素認證失敗:%s"
10338 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
10339 msgid "Two-factor authentication failed."
10342 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
10343 msgid "No Two-Factor Authentication"
10346 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
10347 msgid "Login using password only."
10350 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
10351 msgid "Could not save recent table!"
10352 msgstr "無法儲存最近使用的資料表!"
10354 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10355 msgid "Could not save favorite table!"
10356 msgstr "無法儲存最愛資料表!"
10358 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
10359 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10360 msgid "Remove from Favorites"
10363 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
10364 msgid "There are no recent tables."
10365 msgstr "沒有最近使用的資料表。"
10367 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
10368 msgid "There are no favorite tables."
10369 msgstr "沒有「最愛」資料表。"
10371 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
10372 msgid "Recent tables"
10375 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10379 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
10383 #: libraries/classes/Relation.php:122
10387 #: libraries/classes/Relation.php:126
10388 msgctxt "Correctly working"
10392 #: libraries/classes/Relation.php:129
10396 #: libraries/classes/Relation.php:133
10397 msgid "Configuration of pmadb…"
10398 msgstr "設定 pmadb …"
10400 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
10401 msgid "General relation features"
10404 #: libraries/classes/Relation.php:184
10405 msgid "Display Features"
10408 #: libraries/classes/Relation.php:201
10409 msgid "Designer and creation of PDFs"
10412 #: libraries/classes/Relation.php:212
10413 msgid "Displaying Column Comments"
10416 #: libraries/classes/Relation.php:218
10417 msgid "Browser transformation"
10420 #: libraries/classes/Relation.php:225
10421 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10422 msgstr "若要更新 column_info 資料表,請參閱說明文件。"
10424 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:412
10425 msgid "Bookmarked SQL query"
10428 #: libraries/classes/Relation.php:252
10429 msgid "SQL history"
10432 #: libraries/classes/Relation.php:263
10433 msgid "Persistent recently used tables"
10436 #: libraries/classes/Relation.php:274
10437 msgid "Persistent favorite tables"
10440 #: libraries/classes/Relation.php:285
10441 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10442 msgstr "一律使用資料表的「介面偏好」"
10444 #: libraries/classes/Relation.php:307
10445 msgid "User preferences"
10448 #: libraries/classes/Relation.php:324
10449 msgid "Configurable menus"
10452 #: libraries/classes/Relation.php:335
10453 msgid "Hide/show navigation items"
10456 #: libraries/classes/Relation.php:346
10457 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10460 #: libraries/classes/Relation.php:357
10461 msgid "Managing Central list of columns"
10464 #: libraries/classes/Relation.php:368
10465 msgid "Remembering Designer Settings"
10468 #: libraries/classes/Relation.php:379
10469 msgid "Saving export templates"
10472 #: libraries/classes/Relation.php:386
10473 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10476 #: libraries/classes/Relation.php:392
10478 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10479 msgstr "使用 <code>%screate_tables.sql</code> 建立需要的資料表。"
10481 #: libraries/classes/Relation.php:397
10482 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10483 msgstr "建立 pma 使用者,並授權存取上一步操作中所建立的資料表。"
10485 #: libraries/classes/Relation.php:400
10487 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10488 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10490 "在設定檔 (<code>config.inc.php</code>) 啓用進階功能,請參閱 <code>config."
10491 "sample.inc.php</code> 的範例。"
10493 #: libraries/classes/Relation.php:405
10494 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10495 msgstr "請重新登入 phpMyAdmin 以載入新設定並使其生效。"
10497 #: libraries/classes/Relation.php:1857
10498 msgid "no description"
10501 #: libraries/classes/Relation.php:2053
10503 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10504 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10505 "phpMyAdmin configuration storage there."
10507 "沒有權限建立名稱為「phpmyadmin」的資料庫。您可能需至「操作」分頁設定 "
10508 "phpMyAdmin 設定儲存空間。"
10510 #: libraries/classes/Relation.php:2168
10513 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10514 "configuration storage there."
10516 "%s建立%s名稱為「phpmyadmin」的資料庫,並於該資料庫設置 phpMyAdmin 設定儲存空"
10519 #: libraries/classes/Relation.php:2176
10522 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10523 msgstr "於當前資料庫%s建立%s phpMyAdmin 設定儲存空間。"
10525 #: libraries/classes/Relation.php:2184
10527 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10528 msgstr "%s建立%s缺少的 phpMyAdmin 設定儲存空間資料表。"
10530 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:421
10532 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10533 "in phpMyAdmin configuration."
10535 "已停用連線至伺服器,請於 phpMyAdmin 的設定啟用 $cfg['AllowArbitraryServer']。"
10537 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:430
10538 msgid "Replication started successfully."
10541 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:431
10542 msgid "Error starting replication."
10543 msgstr "啟動備援時發生錯誤。"
10545 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:434
10546 msgid "Replication stopped successfully."
10549 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:435
10550 msgid "Error stopping replication."
10551 msgstr "停止備援時發生錯誤。"
10553 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
10554 msgid "Replication resetting successfully."
10557 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:439
10558 msgid "Error resetting replication."
10559 msgstr "重設備援時發生錯誤。"
10561 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:442
10565 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
10569 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:489
10570 msgid "Unknown error"
10573 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:502
10575 msgid "Unable to connect to master %s."
10576 msgstr "無法連線到主要備援伺服器 %s。"
10578 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:513
10580 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10581 msgstr "無法讀取主要備援伺服器的記錄位置。主要備援伺服器的權限設定可能有問題。"
10583 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:531
10584 msgid "Unable to change master!"
10585 msgstr "無法更改主要備援伺服器!"
10587 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:535
10589 msgid "Master server changed successfully to %s."
10590 msgstr "主要備援伺服器成功更改至 %s。"
10592 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
10593 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
10594 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
10595 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
10596 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
10597 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
10598 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
10599 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
10601 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10602 msgstr "執行以下的查詢時發生錯誤:「%s」"
10604 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
10605 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
10606 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
10607 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
10608 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
10609 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
10610 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
10611 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
10612 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:667
10613 msgid "MySQL said: "
10614 msgstr "MySQL 回應: "
10616 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
10617 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10618 msgstr "抱歉,系統未能還原被刪除的事件。"
10620 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
10622 msgid "Event %1$s has been modified."
10623 msgstr "%1$s 事件已被修改。"
10625 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
10627 msgid "Event %1$s has been created."
10628 msgstr "建立了 %1$s 事件。"
10630 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
10631 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
10632 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10633 msgstr "在處理請求時,發生一個或以上的錯誤:"
10635 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
10639 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
10640 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
10644 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
10648 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
10652 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
10654 msgid "Change to %s"
10657 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
10661 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
10662 msgid "Execute every"
10665 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
10666 msgctxt "Start of recurring event"
10670 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
10671 msgctxt "End of recurring event"
10675 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
10676 msgid "On completion preserve"
10679 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
10680 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
10684 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
10685 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
10686 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10687 msgstr "定義者必須是 username@hostname 格式!"
10689 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
10690 msgid "You must provide an event name!"
10693 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
10694 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10695 msgstr "必須為事件指定有效的時間間隔。"
10697 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
10698 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10699 msgstr "必須為事件指定有效的執行時間。"
10701 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
10702 msgid "You must provide a valid type for the event."
10703 msgstr "必須為事件指定有效的類型。"
10705 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
10706 msgid "You must provide an event definition."
10707 msgstr "必須為事件指定定義。"
10709 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
10710 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
10711 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
10712 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
10713 msgid "Error in processing request:"
10714 msgstr "處理請求時發生錯誤:"
10716 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
10720 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
10724 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
10725 msgid "Event scheduler status"
10728 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
10729 msgid "The backed up query was:"
10732 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
10734 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10735 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10736 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10739 "目前正在使用 PHP 已過時的 mysql 擴充套件,該擴充套件無法處理多重查詢,"
10740 "[strong]並且可能無法執行某些預存程序[/strong]!請改用 mysqli 擴充套件,以避免"
10743 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
10744 msgid "Edit routine"
10747 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
10748 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
10750 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10751 msgstr "預存程序類型無效:「%s」"
10753 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
10755 msgid "Routine %1$s has been created."
10756 msgstr "已建立預存程序 %1$s。"
10758 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
10759 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10760 msgstr "很抱歉,未能還原被刪除的預存程序。"
10762 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
10764 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10765 msgstr "已修改預存程序 %1$s 。已調整權限。"
10767 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
10769 msgid "Routine %1$s has been modified."
10770 msgstr "已修改預存程序 %1$s。"
10772 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
10773 msgid "Routine name"
10776 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
10780 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
10784 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
10785 msgid "Add parameter"
10788 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
10789 msgid "Remove last parameter"
10792 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
10793 msgid "Return type"
10796 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
10797 msgid "Return length/values"
10800 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
10801 msgid "Return options"
10804 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
10805 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
10806 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
10810 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
10811 msgid "Is deterministic"
10814 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
10816 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10817 "refer to the documentation for more details"
10818 msgstr "無足夠權限執行此操作,請參閱說明文件了解詳情"
10820 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
10821 msgid "Security type"
10824 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
10825 msgid "SQL data access"
10828 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
10829 msgid "You must provide a routine name!"
10830 msgstr "必須填寫預存程序名稱!"
10832 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
10834 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10835 msgstr "提供的參數方向「%s」無效。"
10837 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
10838 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
10840 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10841 "VARCHAR and VARBINARY."
10843 "必須為此等類型的預存程序參數,提供長度或值:列舉(ENUM)、集合(SET)、VARCHAR "
10846 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
10847 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10848 msgstr "必須提供每個預存程序的參數名稱和類型。"
10850 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
10851 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10852 msgstr "必須為預存程序提供有效的回傳類型。"
10854 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
10855 msgid "You must provide a routine definition."
10856 msgstr "必須提供預存程序的定義。"
10858 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
10860 msgid "Execution results of routine %s"
10861 msgstr "執行預存程序 %s 的結果"
10863 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
10865 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10866 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10867 msgstr[0] "最後一句查詢敘述共影響 %d 筆資料。"
10869 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
10870 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
10871 msgid "Execute routine"
10874 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
10875 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
10876 msgid "Routine parameters"
10879 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
10883 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
10884 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10885 msgstr "很抱歉,未能還原已刪除的觸發器。"
10887 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
10889 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10890 msgstr "已修改觸發器 %1$s。"
10892 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
10894 msgid "Trigger %1$s has been created."
10895 msgstr "已建立觸發器 %1$s。"
10897 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
10898 msgid "Edit trigger"
10901 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
10902 msgid "Trigger name"
10905 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
10906 msgctxt "Trigger action time"
10910 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
10911 msgid "You must provide a trigger name!"
10912 msgstr "必須填寫觸發器名稱!"
10914 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
10915 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
10916 msgstr "必須為觸發器填寫有效的時間!"
10918 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
10919 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
10920 msgstr "必須為事件填寫有效的觸發條件!"
10922 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
10923 msgid "You must provide a valid table name!"
10924 msgstr "必須填寫有效的資料表名稱!"
10926 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
10927 msgid "You must provide a trigger definition."
10928 msgstr "必須提供觸發器的定義。"
10930 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
10931 msgid "Add routine"
10934 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
10936 msgid "Export of routine %s"
10939 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
10943 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
10944 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
10945 msgstr "無建立預存程序的權限。"
10947 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
10950 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
10951 "necessary privileges to edit this routine."
10953 "資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序,您可能缺少能夠編輯該程序的權限。"
10955 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
10958 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
10959 "necessary privileges to view/export this routine."
10961 "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序,您可能缺少能夠檢視/匯出該程序的權"
10964 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
10966 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
10967 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序。"
10969 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
10970 msgid "There are no routines to display."
10971 msgstr "沒有預存程序可供顯示。"
10973 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
10974 msgid "Add trigger"
10977 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
10979 msgid "Export of trigger %s"
10982 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
10986 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
10987 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
10988 msgstr "沒有建立觸發器所需的權限。"
10990 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
10992 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
10993 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的觸發器。"
10995 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
10996 msgid "There are no triggers to display."
10997 msgstr "沒有觸發器可供顯示。"
10999 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11003 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11005 msgid "Export of event %s"
11008 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11012 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11013 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11014 msgstr "沒有建立事件所需的權限。"
11016 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
11018 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11019 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的事件。"
11021 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
11022 msgid "There are no events to display."
11025 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
11026 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11027 msgstr "請提供可以作為此搜尋的書籤名稱。"
11029 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11030 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11031 msgstr "缺少用來儲存加入搜尋書籤的資訊。"
11033 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
11034 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
11035 msgid "An entry with this name already exists."
11036 msgstr "已有名為 %s 的項目。"
11038 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
11039 msgid "Missing information to delete the search."
11040 msgstr "缺少用來刪除搜尋的資訊。"
11042 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
11043 msgid "Missing information to load the search."
11044 msgstr "缺少用來載入搜尋的資訊。"
11046 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
11047 msgid "Error while loading the search."
11048 msgstr "載入搜尋時發生錯誤。"
11050 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
11051 msgid "No privileges."
11054 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:273 server_privileges.php:79
11055 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11056 msgstr "除了 GRANT 以外的所有權限。"
11058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
11059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1109
11060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1303 server_privileges.php:124
11061 msgid "Allows reading data."
11064 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
11065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1119
11066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1308 server_privileges.php:100
11067 msgid "Allows inserting and replacing data."
11068 msgstr "允許新增與取代資料。"
11070 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
11071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1129
11072 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1313 server_privileges.php:134
11073 msgid "Allows changing data."
11076 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
11077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1318 server_privileges.php:88
11078 msgid "Allows deleting data."
11081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
11082 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1347 server_privileges.php:82
11083 msgid "Allows creating new databases and tables."
11084 msgstr "允許建立新資料庫和資料表。"
11086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
11087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1364 server_privileges.php:90
11088 msgid "Allows dropping databases and tables."
11089 msgstr "允許刪除資料庫和資料表。"
11091 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
11092 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1463 server_privileges.php:118
11093 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11094 msgstr "允許重新載入伺服器設定,並重新整理伺服器的快取。"
11096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
11097 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1468 server_privileges.php:127
11098 msgid "Allows shutting down the server."
11101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
11102 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1458 server_privileges.php:115
11103 msgid "Allows viewing processes of all users."
11104 msgstr "允許查看所有使用者的執行程序。"
11106 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
11107 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326 server_privileges.php:94
11108 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11109 msgstr "允許從檔案匯入資料,以及將資料匯出至檔案。"
11111 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
11112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1139
11113 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1495 server_privileges.php:116
11114 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11115 msgstr "在此版本的 MySQL 無效。"
11117 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
11118 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1358 server_privileges.php:99
11119 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11120 msgstr "允許建立和刪除索引。"
11122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
11123 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1353 server_privileges.php:80
11124 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11125 msgstr "允許修改現有資料表的結構。"
11127 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
11128 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473 server_privileges.php:125
11129 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11130 msgstr "允許存取完整的資料庫列表。"
11132 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
11133 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1449 server_privileges.php:129
11135 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11136 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11137 "killing threads of other users."
11139 "允許在到達連線數量上限時,仍可登入資料庫。當要進行最高層級的動作,例如設定全"
11140 "域變數或中止其他使用者的執行緒,此權限是必須的。"
11142 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
11143 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:85
11144 msgid "Allows creating temporary tables."
11145 msgstr "允許建立暫存資料表。"
11147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11148 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1490 server_privileges.php:101
11149 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11150 msgstr "允許鎖定目前執行緒的資料表。"
11152 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
11153 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1506 server_privileges.php:123
11154 msgid "Needed for the replication slaves."
11155 msgstr "使用次要備援伺服器所需的權限。"
11157 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
11158 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1501 server_privileges.php:121
11159 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11160 msgstr "允許使用者查詢次要/主要備援伺服器的位置。"
11162 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
11164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1398
11165 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1406 server_privileges.php:87
11166 msgid "Allows creating new views."
11167 msgstr "允許建立新的檢視表。"
11169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1414 server_privileges.php:92
11171 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11172 msgstr "允許為事件設定排程。"
11174 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1419 server_privileges.php:133
11176 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11177 msgstr "允許建立和刪除觸發器。"
11179 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
11180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:472
11181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1375 server_privileges.php:126
11182 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11183 msgstr "允許執行 SHOW CREATE VIEW 查詢。"
11185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
11186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1380 server_privileges.php:83
11187 msgid "Allows creating stored routines."
11190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
11191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1385 server_privileges.php:81
11192 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11193 msgstr "允許修改或刪除預存程序。"
11195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
11196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1511 server_privileges.php:86
11197 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11198 msgstr "允許建立、刪除和重新命名使用者帳號。"
11200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
11201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1390 server_privileges.php:93
11202 msgid "Allows executing stored routines."
11205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:792
11206 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11207 msgstr "不需要 SSL 加密連線。"
11209 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:807
11210 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11211 msgstr "需要 SSL 加密連線。"
11213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:820
11214 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11215 msgstr "需要有效 X509 憑證。"
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:843
11218 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11219 msgstr "需要使用指定的加密方式連線。"
11221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:855
11222 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11223 msgstr "需要有由此 CA 發行且有效的 X509 憑證。"
11225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:867
11226 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11227 msgstr "需要有使用此主旨且有效的 X509 憑證。"
11229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:896 server_privileges.php:106
11230 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11231 msgstr "限制使用者每小時可發送到伺服器的查詢數。"
11233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:904 server_privileges.php:109
11235 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11236 "execute per hour."
11237 msgstr "限制使用者每小時可執行修改資料表或資料庫的指令數。"
11239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:913 server_privileges.php:103
11240 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11241 msgstr "限制使用者每小時可開啟的新連線數。"
11243 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:922 server_privileges.php:113
11244 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11245 msgstr "限制使用者同一時間的連線數。"
11247 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:973
11248 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3520
11249 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
11250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4772
11251 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11255 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1003
11257 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11258 "that user possess on this routine."
11259 msgstr "允許使用者修改其他使用者對此預存程序的權限。"
11261 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
11262 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11263 msgstr "允許修改或刪除此預存程序。"
11265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1015
11266 msgid "Allows executing this routine."
11267 msgstr "允許執行此預存程序。"
11269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1070
11270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1259
11271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
11272 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11273 msgid "Table-specific privileges"
11276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1073
11277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1269
11278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3708
11279 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11280 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11281 msgstr "注意:MySQL 權限名稱會以英文表示。"
11283 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238
11284 msgid "Administration"
11287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1253
11288 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3706
11289 msgid "Global privileges"
11292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
11296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256
11297 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3509
11298 msgid "Database-specific privileges"
11301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1265
11302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
11303 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
11304 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
11305 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
11306 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
11307 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
11311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:84
11312 msgid "Allows creating new tables."
11313 msgstr "允許建立新的資料表。"
11315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:91
11316 msgid "Allows dropping tables."
11319 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
11321 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11322 msgstr "允許新增使用者和權限,但不允許重新載入權限表。"
11324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1481 server_privileges.php:96
11326 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11327 "that user possess yourself."
11328 msgstr "允許使用者將自己的權限,分派予其他使用者,又或從其他使用者取走該權限。"
11330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1566
11331 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1597
11332 msgid "Native MySQL authentication"
11333 msgstr "原生 MySQL 認證"
11335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1599
11336 msgid "SHA256 password authentication"
11337 msgstr "SHA256 密碼認證"
11339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1633
11340 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3268
11341 msgid "Login Information"
11344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1636
11345 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
11346 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
11350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1641
11351 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1662
11352 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11353 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
11354 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
11355 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
11356 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
11360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
11361 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
11365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
11366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1806
11367 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
11368 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
11369 msgid "Use text field"
11372 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1680
11374 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11376 msgstr "已有與此帳號相同名稱的使用者,但其主機名稱可能不同。"
11378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1689
11382 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1694
11383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1774
11384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2707
11385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3704
11389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1734
11390 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
11394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1741
11395 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
11399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1749
11403 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1758
11404 msgid "Use Host Table"
11407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1766
11408 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
11409 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
11410 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
11411 msgid "Use text field:"
11414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1782
11415 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
11417 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11418 "table are used instead."
11419 msgstr "使用主機表時,此處的資料會被略過,改為使用主機表的資料。"
11421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1794
11422 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1811
11423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3705
11424 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
11425 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
11426 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
11430 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1796
11431 msgid "Do not change the password"
11434 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
11435 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
11439 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1846
11440 msgid "Authentication Plugin"
11443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1855
11444 msgid "Password Hashing Method"
11447 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2153
11449 msgid "The password for %s was changed successfully."
11450 msgstr "已修改 %s 的密碼。"
11452 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
11454 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11455 msgstr "已收回 %s 的權限。"
11457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2304
11458 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11459 msgid "Add user account"
11462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2313
11463 msgid "Database for user account"
11466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2317
11467 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11468 msgstr "建立與使用者同名的資料庫,並授予所有權限。"
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2325
11471 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11472 msgstr "給以 帳號_ 開頭的資料庫 (username\\_%) 授予所有權限。"
11474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2335
11476 msgid "Grant all privileges on database %s."
11477 msgstr "授予資料庫 %s 的所有權限。"
11479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2511
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2586
11482 msgid "Users having access to \"%s\""
11483 msgstr "可以存取「%s」的使用者"
11485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2556
11486 msgid "User has been added."
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2710
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3714
11491 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
11493 msgstr "允許授權(Grant)"
11495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2725
11496 msgid "Not enough privilege to view users."
11497 msgstr "權限不足以檢視使用者。"
11499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2744
11500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4141
11501 msgid "No user found."
11504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2775
11505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3126
11506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3796
11510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2830
11514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2833
11515 msgid "database-specific"
11518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2835
11522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2841
11523 msgid "table-specific"
11526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2989
11527 msgid "Edit privileges"
11530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2992
11534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
11535 msgid "Edit user group"
11538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3240
11539 msgid "… keep the old one."
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3241
11543 msgid "… delete the old one from the user tables."
11544 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者。"
11546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3243
11548 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11549 msgstr "… 撤銷舊使用者的所有權限,然後將之刪除。"
11551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
11553 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11555 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者,然後重新載入權限。"
11557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3269
11558 msgid "Change login information / Copy user account"
11559 msgstr "更改登入資訊/複製使用者帳號"
11561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
11562 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11563 msgstr "建立具有相同權限的新使用者帳號,並且 …"
11565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
11566 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11567 msgid "Routine-specific privileges"
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
11571 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
11572 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
11573 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
11577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3835
11578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5015
11579 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11580 msgstr "在權限表找不到所選的使用者。"
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4011
11583 msgid "No users selected for deleting!"
11584 msgstr "未有選擇要刪除的使用者!"
11586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4014
11587 msgid "Reloading the privileges"
11590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4033
11591 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11592 msgstr "已成功刪除所選的使用者。"
11594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4111
11596 msgid "You have updated the privileges for %s."
11597 msgstr "已更新了 %s 的權限。"
11599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4221
11601 msgid "Deleting %s"
11604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4251
11605 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11606 msgstr "已成功重新載入權限。"
11608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4349
11610 msgid "The user %s already exists!"
11611 msgstr "已有 %s 使用者!"
11613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4640
11615 msgid "Privileges for %s"
11618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4722
11619 msgid "Edit privileges:"
11622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4723
11623 msgid "User account"
11626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4795
11628 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11629 "currently logged in."
11630 msgstr "注意:正在嘗試編輯您目前登入使用者的權限。"
11632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4815
11633 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
11634 msgid "User accounts overview"
11637 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4890
11639 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11640 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11641 "allows a connection from any (%) host."
11643 "已存在允許任何來自 localhost 連線的使用者帳號,這將會導致其他若在帳號中的主機"
11644 "允許來自任何(%)地方連線使用者無法使用。"
11646 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4935
11649 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11650 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11651 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11652 "%sreload the privileges%s before you continue."
11654 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 權限表取得使用者權限。若有使用者中途手動更改權"
11655 "限,則表中顯示的內容可能與伺服器實際使用的使用者權限有異。在這種情況下,您應"
11658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4952
11660 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11661 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11662 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11663 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11666 "注意:phpMyAdmin 係直接由 MySQL 權限資料表中取得使用者的權限資訊,若有任何手"
11667 "動的修改,這些資料表的內容可能將與伺服器實際使用的權限有所不同。 在此情況下才"
11668 "需要重新整理權限,目前您並不需要重新整理 (RELOAD) 權限。"
11670 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5263
11671 msgid "You have added a new user."
11672 msgstr "已新增了新的使用者。"
11674 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
11675 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
11676 msgid "Current server:"
11679 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11683 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
11684 msgid "Query cache"
11687 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11691 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11692 msgid "Temporary data"
11695 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11696 msgid "Delayed inserts"
11699 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
11703 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11705 msgstr "多表查詢(Joins)"
11707 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11711 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
11712 msgid "Transaction coordinator"
11715 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
11716 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11720 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
11721 msgid "Flush (close) all tables"
11722 msgstr "強制更新 (關閉) 所有表"
11724 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
11725 msgid "Show open tables"
11728 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11729 msgid "Show slave hosts"
11732 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
11733 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
11734 msgid "Show master status"
11737 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
11738 msgid "Show slave status"
11741 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
11742 msgid "Flush query cache"
11745 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
11747 msgid "Users of '%s' user group"
11748 msgstr "使用者群組「%s」清單"
11750 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
11751 msgid "No users were found belonging to this user group."
11752 msgstr "這個使用者群組為空的。"
11754 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
11755 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
11756 msgid "User groups"
11759 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
11760 msgid "Server level tabs"
11763 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
11764 msgid "Database level tabs"
11767 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
11768 msgid "Table level tabs"
11771 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
11775 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
11776 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
11777 msgid "Add user group"
11780 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
11782 msgid "Edit user group: '%s'"
11783 msgstr "編輯使用者群組:「%s」"
11785 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
11786 msgid "User group menu assignments"
11789 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
11790 msgid "Group name:"
11793 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
11794 msgid "Server-level tabs"
11797 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
11798 msgid "Database-level tabs"
11801 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
11802 msgid "Table-level tabs"
11805 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
11807 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11809 msgstr "未能取得版本資訊。可能正在離線,或是更新伺服器未回應。"
11811 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
11812 msgid "Got invalid version string from server"
11813 msgstr "從伺服器取得的版本資訊無效"
11815 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
11816 msgid "Unparsable version string"
11819 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
11822 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11823 "version is %s, released on %s."
11825 "現在使用的是 Git 開發版,請以 [kbd]git pull[/kbd] 檢查更新 :-)[br]最新正式版"
11828 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
11829 msgid "No newer stable version is available"
11832 #: libraries/classes/Sql.php:711
11833 msgid "Bookmark not created!"
11836 #: libraries/classes/Sql.php:830
11838 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11839 msgstr "使用書籤「%s」作為預設的瀏覽查詢。"
11841 #: libraries/classes/Sql.php:1338
11842 msgid "Showing as PHP code"
11843 msgstr "顯示的內容為 PHP 程式碼"
11845 #: libraries/classes/Sql.php:1724
11848 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11849 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11851 "目前選擇的項目不含獨一的資料欄位,以下功能無法執行:網格編輯、核選、編輯、複"
11854 #: libraries/classes/Sql.php:1738
11857 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11858 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11860 "目前選擇的項目不含獨一的資料欄位,以下功能可能產生奇怪的結果:網格編輯、核"
11863 #: libraries/classes/Sql.php:1778
11865 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11866 msgstr "資料表「%s」的索引有問題"
11868 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
11870 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11871 msgstr "在伺服器「%s」執行 SQL 查詢"
11873 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
11875 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11876 msgstr "在資料庫 %s 執行 SQL 查詢"
11878 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
11880 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
11881 msgstr "在資料表 %s 執行 SQL 查詢"
11883 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:261 templates/setup/home/index.twig:106
11884 #: templates/console/display.twig:7
11888 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
11889 msgid "Get auto-saved query"
11892 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:273
11893 msgid "Bind parameters"
11896 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:321
11897 msgid "Bookmark this SQL query:"
11898 msgstr "將此 SQL 查詢加為書籤:"
11900 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:329 templates/sql/bookmark.twig:22
11901 msgid "Let every user access this bookmark"
11902 msgstr "讓所有使用者均可存取此書籤"
11904 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:335
11905 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11906 msgstr "取代現有相同名稱的書籤"
11908 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:349
11912 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:359
11913 msgid "Show this query here again"
11916 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:376
11917 msgid "Rollback when finished"
11918 msgstr "完成後回退(rollback)"
11920 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:421
11924 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:434
11928 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
11930 "There is no detailed status information available for this storage engine."
11931 msgstr "沒有該儲存引擎的詳細狀態資訊。"
11933 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
11934 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
11936 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
11937 msgstr "此 MySQL 伺服器的預設儲存引擎是 %s。"
11939 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
11941 msgid "%s is available on this MySQL server."
11942 msgstr "此 MySQL 伺服器可使用 %s。"
11944 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
11946 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
11947 msgstr "此 MySQL 伺服器已停用 %s。"
11949 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
11951 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
11952 msgstr "此 MySQL 伺服器不支援 %s 儲存引擎。"
11954 #: libraries/classes/Table.php:343
11955 msgid "Unknown table status:"
11958 #: libraries/classes/Table.php:995
11960 msgid "Source database `%s` was not found!"
11961 msgstr "找不到來源資料庫「%s」!"
11963 #: libraries/classes/Table.php:1003
11965 msgid "Target database `%s` was not found!"
11966 msgstr "找不到目標資料庫「%s」!"
11968 #: libraries/classes/Table.php:1550
11969 msgid "Invalid database:"
11972 #: libraries/classes/Table.php:1567
11973 msgid "Invalid table name:"
11976 #: libraries/classes/Table.php:1604
11978 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
11979 msgstr "未能將資料表 %1$s 重新命名為 %2$s!"
11981 #: libraries/classes/Table.php:1625
11983 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
11984 msgstr "資料表 %1$s 已重新命名為 %2$s。"
11986 #: libraries/classes/Table.php:1862
11987 msgid "Could not save table UI preferences!"
11988 msgstr "無法儲存資料表的「介面偏好」!"
11990 #: libraries/classes/Table.php:1893
11993 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
11994 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
11996 "未能清理資料表的「介面偏好」 (詳見 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
11998 #: libraries/classes/Table.php:2044
12001 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12002 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12005 "無法儲存介面偏好屬性「%s」。這個修改在更新頁面後會消失。請檢查該資料表的結構"
12008 #: libraries/classes/Table.php:2182
12009 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12010 msgstr "主鍵名稱必須為 PRIMARY!"
12012 #: libraries/classes/Table.php:2193
12013 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12014 msgstr "無法將索引改名為「主鍵(PRIMARY)」!"
12016 #: libraries/classes/Table.php:2215
12017 msgid "No index parts defined!"
12018 msgstr "沒有定義的索引部分!"
12020 #: libraries/classes/Table.php:2539
12022 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12023 msgstr "於 %1$s 建立外鍵時發生錯誤 (請檢查資料類型)"
12025 #: libraries/classes/Template.php:118
12027 msgid "Error while working with template cache: %s"
12028 msgstr "運用模版快取時發生錯誤:%s"
12030 #: libraries/classes/Theme.php:205
12032 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12033 msgstr "找不到佈景主題 %s 的有效圖片路徑!"
12035 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
12037 msgid "Default theme %s not found!"
12038 msgstr "找不到預設佈景主題 %s!"
12040 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
12042 msgid "Theme %s not found!"
12043 msgstr "找不到佈景主題 %s!"
12045 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
12047 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12048 msgstr "找不到佈景主題 %s 的路徑!"
12050 #: libraries/classes/ThemeManager.php:352
12054 #: libraries/classes/Tracking.php:275
12055 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12056 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12057 msgid "Tracking report"
12060 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12061 msgid "Tracking statements"
12064 #: libraries/classes/Tracking.php:294
12065 msgid "Delete tracking data row from report"
12066 msgstr "刪除報表的追蹤資料列"
12068 #: libraries/classes/Tracking.php:305
12072 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
12074 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12075 msgstr "顯示自 %2$s 起至 %3$s 由使用者 %4$s 執行的 %1$s %5$s"
12077 #: libraries/classes/Tracking.php:514
12078 msgid "SQL dump (file download)"
12079 msgstr "SQL 傾印 (檔案下載)"
12081 #: libraries/classes/Tracking.php:516
12085 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12086 msgid "This option will replace your table and contained data."
12087 msgstr "此選項將會替換您的資料表與內容資料。"
12089 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12090 msgid "SQL execution"
12093 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12095 msgid "Export as %s"
12098 #: libraries/classes/Tracking.php:562
12099 msgid "Data manipulation statement"
12102 #: libraries/classes/Tracking.php:598
12103 msgid "Data definition statement"
12106 #: libraries/classes/Tracking.php:681
12107 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12108 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12109 msgid "Structure snapshot"
12112 #: libraries/classes/Tracking.php:701
12114 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12115 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 程式碼)"
12117 #: libraries/classes/Tracking.php:771
12118 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12121 #: libraries/classes/Tracking.php:781
12122 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12125 #: libraries/classes/Tracking.php:835
12127 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12128 "ensure that you have the privileges to do so."
12129 msgstr "可以透過建立與使用暫存資料庫來執行資料傾印。請先確認您有足夠權限。"
12131 #: libraries/classes/Tracking.php:839
12132 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12133 msgstr "如果不需要,請將以下兩行註解掉。"
12135 #: libraries/classes/Tracking.php:849
12136 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12137 msgstr "已匯出 SQL 指令。可以複製傾印內容或者直接執行。"
12139 #: libraries/classes/Tracking.php:897
12141 msgid "Tracking report for table `%s`"
12142 msgstr "資料表「%s」的追蹤報告"
12144 #: libraries/classes/Tracking.php:928
12146 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12147 msgstr "已啟用 %1$s 版本 %2$s 的追蹤。"
12149 #: libraries/classes/Tracking.php:931
12151 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12152 msgstr "已停用 %1$s 版本 %2$s 的追蹤。"
12154 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
12156 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12157 msgstr "已刪除 %2$s 的 %1$s 版本。"
12159 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
12161 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12162 msgstr "已建立版本 %1$s,%2$s 的追蹤已啓用。"
12164 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
12165 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12169 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
12170 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12174 #: libraries/classes/Types.php:207
12176 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12178 "1 位元組整數:若允許負數,範圍由 -128 至 127;若不允許負數,範圍由 0 至 255"
12180 #: libraries/classes/Types.php:212
12182 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12185 "2 位元組整數:若允許負數,範圍由 -32,768 至 32,767;若不允許負數,範圍由 0 "
12188 #: libraries/classes/Types.php:217
12190 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12193 "3 位元組整數:若允許負數,範圍由 -8,388,608 至 8,388,607;若不允許負數,範圍"
12196 #: libraries/classes/Types.php:222
12198 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12199 "range is 0 to 4,294,967,295"
12201 "4 位元組整數:若允許負數,範圍由 -2,147,483,648 至 2,147,483,647;若不允許負"
12202 "數,範圍由 0 至 4,294,967,295"
12204 #: libraries/classes/Types.php:228
12206 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12207 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12209 "8 位元組整數:若允許負數,範圍由 -9,223,372,036,854,775,808 至 "
12210 "9,223,372,036,854,775,807;若不允許負數,範圍由 0 至 "
12211 "18,446,744,073,709,551,615"
12213 #: libraries/classes/Types.php:234
12215 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12216 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12218 "定點數 (M, D) - (M) 最大為 65 位數 (預設 10),(D) 小數位數最大為 30 (預設 0)"
12220 #: libraries/classes/Types.php:240
12222 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12223 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12225 "浮點數,範圍為 -3.402823466E+38 至 -1.175494351E-38、0 及 1.175494351E-38 至 "
12228 #: libraries/classes/Types.php:246
12230 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12231 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12232 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12234 "倍準浮點數,範圍為 -1.7976931348623157E+308 至 -2.2250738585072014E-308、0 "
12235 "及 2.2250738585072014E-308 至 1.7976931348623157E+308"
12237 #: libraries/classes/Types.php:252
12239 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12241 msgstr "倍準浮點數的別名 (例外: 在 REAL_AS_FLOAT 的模式中為 FLOAT 的別名)"
12243 #: libraries/classes/Types.php:257
12245 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12247 msgstr "位元欄類型 (M),每個值使用 M 個位元 (預設值為 1,最大值為 64)"
12249 #: libraries/classes/Types.php:262
12251 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12252 "values are considered true"
12253 msgstr "TINYINT(1) 的別名,當值為 0 時視為 false,非 0 的值則視為 true"
12255 #: libraries/classes/Types.php:266
12256 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12257 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
12259 #: libraries/classes/Types.php:269
12261 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12262 msgstr "日期,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
12264 #: libraries/classes/Types.php:275
12266 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12267 msgstr "日期與時間組合,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
12269 #: libraries/classes/Types.php:281
12271 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12272 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12274 "時間戳記,有效範圍為 1970-01-01 00:00:01 UTC 至 2038-01-09 03:14:07 UTC,以"
12275 "自 1970-01-01 00:00:00 UTC 計算的秒數儲存"
12277 #: libraries/classes/Types.php:287
12279 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12280 msgstr "時間,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
12282 #: libraries/classes/Types.php:293
12284 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12285 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12287 "以 4 位數 (預設) 或 2 位數的方式表示年份,有效範圍為 70 (1970年) 至 69 (2069"
12288 "年) 或 1901 至 2155 和 0000"
12290 #: libraries/classes/Types.php:299
12292 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12293 "spaces to the specified length when stored"
12295 "固定長度 (0 至 255,預設為 1) 的字串,在儲存長度不足時會在右邊以空格補足"
12297 #: libraries/classes/Types.php:305
12300 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12301 "the maximum row size"
12302 msgstr "可變長度 (%s) 的字串,實際的最大長度需視資料列大小限制而定"
12304 #: libraries/classes/Types.php:312
12306 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12307 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12309 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個字元,儲存時會附加 1 個位元組在"
12312 #: libraries/classes/Types.php:318
12314 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12315 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12317 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個字元,儲存時會附加 2 個位元"
12320 #: libraries/classes/Types.php:324
12322 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12323 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12325 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個字元,儲存時會附加 3 個"
12328 #: libraries/classes/Types.php:330
12330 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12331 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12334 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 4,294,967,295 或 4GiB (2^32 - 1) 個字元,儲存時"
12335 "會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
12337 #: libraries/classes/Types.php:336
12339 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12340 "binary character strings"
12341 msgstr "類似 CHAR 類型,但此類型以二進位的方式儲存字串,而不是字元"
12343 #: libraries/classes/Types.php:341
12345 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12346 "binary character strings"
12347 msgstr "類似 VARCHAR 類型,但此類型以二進位的方式儲存字串,而不是字元"
12349 #: libraries/classes/Types.php:346
12351 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12352 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12354 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個位元組,儲存時會附加 1 "
12357 #: libraries/classes/Types.php:351
12359 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12360 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12362 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個位元組,儲存時會"
12363 "附加 3 個位元組在最前面用來記錄長度"
12365 #: libraries/classes/Types.php:357
12367 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12368 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12370 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個位元組,儲存時會附"
12371 "加 2 個位元組在最前面用來記錄長度"
12373 #: libraries/classes/Types.php:362
12375 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12376 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12378 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 4,294,967,295 或 4GiB (2^32 - 1) 個位元"
12379 "組,儲存時會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
12381 #: libraries/classes/Types.php:368
12383 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12385 msgstr "列舉類型(ENUM),在清單中最多可有 65,535 個值或特殊 '' 錯誤值"
12387 #: libraries/classes/Types.php:372
12388 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12389 msgstr "可從最多可 64 個成員中複選組成的一個值"
12391 #: libraries/classes/Types.php:374
12392 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12393 msgstr "可以儲存任何幾何圖形的類型"
12395 #: libraries/classes/Types.php:376
12396 msgid "A point in 2-dimensional space"
12399 #: libraries/classes/Types.php:378
12400 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12401 msgstr "點與點之間的線性插值曲線"
12403 #: libraries/classes/Types.php:380
12407 #: libraries/classes/Types.php:382
12408 msgid "A collection of points"
12411 #: libraries/classes/Types.php:385
12412 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12413 msgstr "點與點之間線性插值曲線的集合"
12415 #: libraries/classes/Types.php:388
12416 msgid "A collection of polygons"
12419 #: libraries/classes/Types.php:390
12420 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12421 msgstr "任何類型幾何圖形的集合"
12423 #: libraries/classes/Types.php:393
12425 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12426 "Notation) documents"
12427 msgstr "儲存並開啟對 JSON (JavaScript Object Notation) 文件資料的快速存取"
12429 #: libraries/classes/Types.php:726
12430 msgctxt "numeric types"
12434 #: libraries/classes/Types.php:744
12435 msgctxt "date and time types"
12436 msgid "Date and time"
12439 #: libraries/classes/Types.php:774
12440 msgctxt "spatial types"
12444 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12445 msgid "The profile has been updated."
12448 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
12449 msgid "Password is too long!"
12452 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
12453 msgid "Could not save configuration"
12456 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:59
12457 msgid "Manage your settings"
12460 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:66
12461 msgid "Two-factor authentication"
12464 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:118
12465 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
12466 msgid "Configuration has been saved."
12469 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:136
12472 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12473 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12475 "偏好設定僅作用於本次連線。若要永久儲存,先要開啟 %sphpMyAdmin 設定儲存空"
12478 #: libraries/classes/Util.php:173
12483 #: libraries/classes/Util.php:601
12484 msgid "Static analysis:"
12487 #: libraries/classes/Util.php:604
12489 msgid "%d errors were found during analysis."
12490 msgstr "分析過程中發生 %d 個錯誤。"
12492 #: libraries/classes/Util.php:1110
12493 msgid "Skip Explain SQL"
12494 msgstr "略過 SQL 語句分析"
12496 #: libraries/classes/Util.php:1118
12498 msgid "Analyze Explain at %s"
12501 #: libraries/classes/Util.php:1148
12502 msgid "Without PHP code"
12503 msgstr "不含 PHP 程式碼"
12505 #: libraries/classes/Util.php:1155
12506 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:180
12507 msgid "Submit query"
12510 #: libraries/classes/Util.php:1200 templates/console/display.twig:31
12511 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
12515 #: libraries/classes/Util.php:1218
12516 msgctxt "Inline edit query"
12517 msgid "Edit inline"
12520 #. l10n: Short week day name for Sunday
12521 #: libraries/classes/Util.php:1573
12522 msgctxt "Short week day name"
12526 #: libraries/classes/Util.php:1611
12527 msgctxt "AM/PM indication in time"
12531 #: libraries/classes/Util.php:1613
12532 msgctxt "AM/PM indication in time"
12536 #: libraries/classes/Util.php:1915
12538 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12539 msgstr "%s 天 %s 小時,%s 分 %s 秒"
12541 #: libraries/classes/Util.php:1950
12542 msgid "Missing parameter:"
12545 #: libraries/classes/Util.php:2528
12547 msgid "Jump to database “%s”."
12548 msgstr "跳至「%s」資料庫。"
12550 #: libraries/classes/Util.php:2556
12552 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
12553 msgstr "%s 功能受到已知問題影響,詳情請參閱 %s"
12555 #: libraries/classes/Util.php:3363 templates/preferences/manage/main.twig:17
12556 msgid "Browse your computer:"
12559 #: libraries/classes/Util.php:3390
12561 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
12562 msgstr "從由網頁伺服器上傳目錄選擇 <b>%s</b>:"
12564 #: libraries/classes/Util.php:3430
12565 msgid "There are no files to upload!"
12568 #: libraries/classes/Util.php:3454 libraries/classes/Util.php:3455
12569 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
12573 #: libraries/classes/Util.php:3460 libraries/classes/Util.php:3461
12577 #: libraries/classes/Util.php:4088
12578 msgid "SSL is not being used"
12581 #: libraries/classes/Util.php:4093
12582 msgid "SSL is used with disabled verification"
12583 msgstr "正在使用 SSL,但未有使用驗證"
12585 #: libraries/classes/Util.php:4095
12586 msgid "SSL is used without certification authority"
12587 msgstr "正在使用 SSL,但沒有憑證授權"
12589 #: libraries/classes/Util.php:4098
12590 msgid "SSL is used"
12593 #: libraries/classes/Util.php:4201
12597 #: libraries/classes/Util.php:4894
12598 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
12602 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
12603 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12604 msgstr "ZIP 壓縮檔中沒有檔案!"
12606 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
12607 msgid "Error in ZIP archive:"
12608 msgstr "ZIP 壓縮檔出錯:"
12610 #: libraries/common.inc.php:205
12612 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
12613 "access phpMyAdmin."
12614 msgstr "未能設定連線階段 cookie。可能正在以 HTTP 而非 HTTPS 存取 phpMyAdmin。"
12616 #: libraries/common.inc.php:359
12617 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12618 msgstr "在設定檔中設定的認證方式無效:"
12620 #: libraries/common.inc.php:412
12622 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12623 msgstr "應升級到 %s %s 或更新版本。"
12625 #: libraries/common.inc.php:467
12626 msgid "Error: Token mismatch"
12627 msgstr "錯誤:連線資訊失效,請重新連線"
12629 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
12630 #: libraries/config.values.php:140
12634 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
12635 #: libraries/config.values.php:141
12636 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
12640 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
12641 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
12645 #: libraries/config.values.php:107
12649 #: libraries/config.values.php:108
12653 #: libraries/config.values.php:109
12657 #: libraries/config.values.php:145
12661 #: libraries/config.values.php:146
12662 msgid "Double click"
12665 #: libraries/config.values.php:150
12669 #: libraries/config.values.php:151
12670 msgid "display column"
12673 #: libraries/config.values.php:155
12677 #: libraries/config.values.php:188
12681 #: libraries/config.values.php:189
12685 #: libraries/config.values.php:193
12686 msgid "Ask before sending error reports"
12687 msgstr "在傳送錯誤報告前詢問"
12689 #: libraries/config.values.php:194
12690 msgid "Always send error reports"
12691 msgstr "往後不詢問,直接傳送錯誤報告"
12693 #: libraries/config.values.php:195
12694 msgid "Never send error reports"
12697 #: libraries/config.values.php:198
12698 msgid "Server default"
12701 #: libraries/config.values.php:199
12705 #: libraries/config.values.php:200
12709 #: libraries/config.values.php:252
12710 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12711 msgstr "快速 - 僅顯示必須的選項"
12713 #: libraries/config.values.php:253
12714 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12715 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
12717 #: libraries/config.values.php:255
12718 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12719 msgstr "自訂 - 同上,但不顯示快速/自訂選項"
12721 #: libraries/config.values.php:323
12722 msgid "complete inserts"
12725 #: libraries/config.values.php:324
12726 msgid "extended inserts"
12729 #: libraries/config.values.php:325
12730 msgid "both of the above"
12733 #: libraries/config.values.php:326
12734 msgid "neither of the above"
12737 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
12738 msgid "No collation provided."
12741 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 templates/select_all.twig:2
12742 #: templates/select_all.twig:6
12743 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
12744 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
12745 msgid "With selected:"
12748 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
12752 #: navigation.php:35
12753 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12754 msgstr "嚴重錯誤:導覽頁只能使用 AJAX 存取"
12756 #: prefs_manage.php:63
12757 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
12758 msgstr "phpMyAdmin 設定片段"
12760 #: prefs_manage.php:64
12761 msgid "Paste it to your config.inc.php"
12762 msgstr "貼至您的 config.inc.php"
12764 #: prefs_manage.php:104
12765 msgid "Could not import configuration"
12768 #: prefs_twofactor.php:41
12769 msgid "Two-factor authentication has been removed."
12772 #: prefs_twofactor.php:51
12773 msgid "Two-factor authentication has been configured."
12776 #: server_export.php:30
12777 msgid "View dump (schema) of databases"
12778 msgstr "檢視資料庫的傾印資料 (綱要)"
12780 #: server_privileges.php:89
12781 msgid "Allows deleting historical rows."
12782 msgstr "允許刪除歷史資料列。"
12784 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
12785 msgid "No Privileges"
12788 #: server_privileges.php:167
12789 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12790 msgstr "沒有管理使用者的權限!"
12792 #: server_privileges.php:181
12794 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
12795 "password, 'Change password' tab should be used."
12796 msgstr "用戶名稱與主機名稱尚未更改。如只想更改密碼,應使用「更改密碼」分頁。"
12798 #: setup/index.php:28
12799 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12800 msgstr "設定已存在,無法設置!"
12802 #: setup/validate.php:31
12806 #: setup/validate.php:37
12808 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12809 msgstr "資料錯誤或未通過 %s 審核"
12811 #: tbl_change.php:170 templates/database/tracking/tables.twig:19
12812 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
12813 #: templates/table/tracking/main.twig:33
12817 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
12819 msgid "'%s' database does not exist."
12820 msgstr "沒有「%s」資料庫。"
12822 #: tbl_create.php:72
12824 msgid "Table %s already exists!"
12825 msgstr "已有 %s 資料表!"
12827 #: tbl_export.php:58
12828 msgid "View dump (schema) of table"
12829 msgstr "檢視資料表的傾印資料 (綱要)"
12831 #: tbl_get_field.php:54
12832 msgid "Invalid table name"
12835 #: tbl_replace.php:266
12837 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
12838 msgstr "列:%1$s,欄:%2$s,錯誤:%3$s"
12840 #: tbl_row_action.php:76
12841 msgid "No row selected."
12844 #: tbl_tracking.php:45
12846 msgid "Tracking of %s is activated."
12847 msgstr "%s 的追蹤已啓用。"
12849 #: tbl_tracking.php:121
12850 msgid "Tracking versions deleted successfully."
12851 msgstr "已成功刪除追蹤版本。"
12853 #: tbl_tracking.php:126
12854 msgid "No versions selected."
12857 #: tbl_tracking.php:157
12858 msgid "SQL statements executed."
12859 msgstr "已執行 SQL 指令。"
12861 #: themes.php:27 templates/themes.twig:1
12865 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
12866 #: templates/server/binlog/index.twig:89
12867 msgid "Information"
12870 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
12871 msgid "Space usage"
12874 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
12878 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
12879 msgid "Row statistics"
12882 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
12886 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
12890 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
12891 msgid "partitioned"
12894 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
12898 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
12902 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
12903 msgid "Next autoindex"
12906 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
12907 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
12911 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
12912 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
12913 msgid "Last update"
12916 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
12917 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
12921 #: templates/login/header.twig:11 templates/header.twig:43
12922 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
12923 msgstr "必須啟用 Javascript 才能繼續!"
12925 #: templates/login/header.twig:15
12927 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
12928 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
12929 "server configuration to indicate HTTPS properly."
12932 #: templates/database/designer/main.twig:21
12933 #: templates/database/designer/main.twig:27
12934 msgid "Show/Hide tables list"
12935 msgstr "顯示/隱藏資料表清單"
12937 #: templates/database/designer/main.twig:31
12938 #: templates/database/designer/main.twig:37
12939 #: templates/database/designer/main.twig:38
12940 msgid "View in fullscreen"
12943 #: templates/database/designer/main.twig:36
12944 msgid "Exit fullscreen"
12947 #: templates/database/designer/main.twig:50
12948 #: templates/database/designer/main.twig:54
12952 #: templates/database/designer/main.twig:79
12953 #: templates/database/designer/main.twig:82
12954 msgid "Delete pages"
12957 #: templates/database/designer/main.twig:86
12958 #: templates/database/designer/main.twig:89
12959 #: templates/database/create_table.twig:7
12960 msgid "Create table"
12963 #: templates/database/designer/main.twig:93
12964 #: templates/database/designer/main.twig:96
12965 #: templates/database/designer/main.twig:276
12966 msgid "Create relationship"
12969 #: templates/database/designer/main.twig:107
12970 #: templates/database/designer/main.twig:110
12974 #: templates/database/designer/main.twig:116
12975 #: templates/database/designer/main.twig:119
12979 #: templates/database/designer/main.twig:124
12980 #: templates/database/designer/main.twig:127
12981 msgid "Angular links"
12984 #: templates/database/designer/main.twig:124
12985 #: templates/database/designer/main.twig:127
12986 msgid "Direct links"
12989 #: templates/database/designer/main.twig:131
12990 #: templates/database/designer/main.twig:133
12991 msgid "Snap to grid"
12994 #: templates/database/designer/main.twig:137
12995 #: templates/database/designer/main.twig:143
12996 msgid "Small/Big All"
12999 #: templates/database/designer/main.twig:147
13000 #: templates/database/designer/main.twig:150
13001 msgid "Toggle small/big"
13004 #: templates/database/designer/main.twig:154
13005 #: templates/database/designer/main.twig:157
13006 msgid "Toggle relationship lines"
13009 #: templates/database/designer/main.twig:162
13010 #: templates/database/designer/main.twig:165
13011 msgid "Export schema"
13014 #: templates/database/designer/main.twig:173
13015 #: templates/database/designer/main.twig:176
13016 msgid "Build Query"
13019 #: templates/database/designer/main.twig:181
13020 #: templates/database/designer/main.twig:185
13024 #: templates/database/designer/main.twig:189
13025 #: templates/database/designer/main.twig:194
13029 #: templates/database/designer/main.twig:206
13030 msgid "Hide/Show all"
13033 #: templates/database/designer/main.twig:216
13034 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13035 msgstr "隱藏/顯示沒有關聯的資料表"
13037 #: templates/database/designer/main.twig:227
13038 msgid "Number of tables:"
13041 #: templates/database/designer/main.twig:386
13042 msgid "Delete relationship"
13045 #: templates/database/designer/main.twig:450
13046 #: templates/database/designer/main.twig:615
13047 msgid "Relationship operator"
13050 #: templates/database/designer/main.twig:479
13051 #: templates/database/designer/main.twig:644
13052 #: templates/database/designer/main.twig:846
13053 #: templates/database/designer/main.twig:1039
13057 #: templates/database/designer/main.twig:491
13058 #: templates/database/designer/main.twig:656
13059 #: templates/database/designer/main.twig:858
13060 #: templates/database/designer/main.twig:1051
13064 #: templates/database/designer/main.twig:500
13065 #: templates/database/designer/main.twig:712
13069 #: templates/database/designer/main.twig:506
13070 #: templates/database/designer/main.twig:720
13074 #: templates/database/designer/main.twig:515
13075 #: templates/database/designer/main.twig:917
13079 #: templates/database/designer/main.twig:521
13080 #: templates/database/designer/main.twig:585
13081 #: templates/database/designer/main.twig:786
13082 #: templates/database/designer/main.twig:817
13083 #: templates/database/designer/main.twig:925
13084 #: templates/database/designer/main.twig:1010
13085 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
13089 #: templates/database/designer/main.twig:1092
13090 msgid "Active options"
13093 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
13095 msgid "Value for the column \"%s\""
13098 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
13099 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
13100 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
13101 msgstr "使用 OpenStreetMaps 作為基礎圖層"
13103 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
13104 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
13106 msgstr "空間參考識別碼(SRID):"
13108 #: templates/gis_data_editor_form.twig:52
13110 msgid "Geometry %d:"
13113 #: templates/gis_data_editor_form.twig:72
13117 #: templates/gis_data_editor_form.twig:92
13118 #: templates/gis_data_editor_form.twig:133
13119 #: templates/gis_data_editor_form.twig:185
13124 #: templates/gis_data_editor_form.twig:112
13126 msgid "Linestring %d:"
13129 #: templates/gis_data_editor_form.twig:114
13130 #: templates/gis_data_editor_form.twig:169
13131 msgid "Outer ring:"
13134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:116
13135 #: templates/gis_data_editor_form.twig:171
13137 msgid "Inner ring %d:"
13140 #: templates/gis_data_editor_form.twig:143
13141 msgid "Add a linestring"
13144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:156
13146 msgid "Polygon %d:"
13149 #: templates/gis_data_editor_form.twig:198
13150 msgid "Add a polygon"
13153 #: templates/gis_data_editor_form.twig:203
13154 msgid "Add geometry"
13157 #: templates/gis_data_editor_form.twig:212
13161 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
13163 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
13164 "below into the \"Value\" field."
13165 msgstr "於「函式」欄位選擇「GeomFromText」,並將以下字串貼到「值」欄位。"
13167 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13168 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13169 #: templates/database/search/main.twig:35
13170 msgid "Unselect all"
13173 #: templates/display/export/selection.twig:3
13177 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
13179 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
13180 "device and enter authentication code it generates."
13181 msgstr "請將以下 QR 碼掃描入您裝置的雙因素認證應用程式,並輸入其產生的認證碼。"
13183 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
13184 msgid "Secret/key:"
13187 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
13188 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
13189 msgid "Authentication code:"
13192 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13193 msgid "Add new column"
13196 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13197 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13198 msgid "Length/Value"
13201 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13202 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13206 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13207 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13208 msgstr "目前資料庫的欄位中央清單為空的"
13210 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13211 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13212 msgid "Filter rows"
13215 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13216 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13217 msgid "Search this table"
13220 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13221 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13225 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13226 msgid "Select a table"
13229 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13230 msgid "Select a column."
13233 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13234 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13235 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13236 #: templates/export/alias_add.twig:46 templates/console/display.twig:99
13240 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13241 msgid "Click to sort."
13244 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
13245 #: templates/server/databases/index.twig:157
13246 msgid "Slave replication"
13249 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
13250 msgid "Master connection:"
13253 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
13254 msgid "Slave SQL Thread not running!"
13255 msgstr "次要備援伺服器的 SQL 執行緒未啓動!"
13257 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
13258 msgid "Slave IO Thread not running!"
13259 msgstr "次要備援伺服器的 IO 執行緒未啓動!"
13261 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
13263 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
13264 msgstr "伺服器已設定為備援程序的次要伺服器。是否要:"
13266 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
13267 msgid "See slave status table"
13268 msgstr "查看次要伺服器狀態資料表"
13270 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
13271 msgid "Control slave:"
13272 msgstr "控制次要備援伺服器:"
13274 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
13275 msgid "Reset slave"
13278 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
13279 msgid "Start SQL Thread only"
13280 msgstr "僅啓動 SQL 執行緒"
13282 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
13283 msgid "Stop SQL Thread only"
13284 msgstr "僅停止 SQL 執行緒"
13286 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
13287 msgid "Start IO Thread only"
13288 msgstr "僅啓動 IO 執行緒"
13290 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
13291 msgid "Stop IO Thread only"
13292 msgstr "僅停止 IO 執行緒"
13294 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
13295 msgid "Error management:"
13298 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
13299 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
13300 msgstr "若忽略錯誤,可能導致主要與次要備援伺服器不同步!"
13302 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
13303 msgid "Skip current error"
13306 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
13308 msgid "Skip next %s errors."
13309 msgstr "忽略接下來的 %s 個錯誤。"
13311 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
13312 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
13313 msgid "Change or reconfigure master server"
13314 msgstr "更改或重新設定主要備援伺服器"
13316 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
13319 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
13320 "like to %sconfigure%s it?"
13321 msgstr "此伺服器尚未設定為備援程序的次要伺服器。要立即%s設定%s嗎?"
13323 #: templates/display/import/javascript.twig:12
13325 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
13326 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
13329 "上傳的檔案可能超過了限制的大小;這是以 webkit 為基礎的瀏覽器 (Safari, Google "
13330 "Chrome, Arora 等) 的已知問題。"
13332 #: templates/display/import/javascript.twig:13
13337 #: templates/display/import/javascript.twig:14
13342 #: templates/display/import/javascript.twig:15
13343 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
13344 msgstr "約剩 %MIN 分 %SEC 秒。"
13346 #: templates/display/import/javascript.twig:16
13347 msgid "About %SEC sec. remaining."
13348 msgstr "約剩 %SEC 秒。"
13350 #: templates/display/import/javascript.twig:17
13351 msgid "The file is being processed, please be patient."
13352 msgstr "檔案正在處理,請稍候。"
13354 #: templates/display/import/javascript.twig:30
13355 msgid "Uploading your import file…"
13356 msgstr "正在上傳您的匯入檔案…"
13358 #: templates/display/import/javascript.twig:155
13360 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
13362 msgstr "正在上傳,請稍候。沒有詳細資訊提供。"
13364 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
13365 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
13370 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
13374 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
13378 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
13379 msgid "Storage engines"
13382 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13386 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13390 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13394 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13395 msgid "Storage Engine:"
13398 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13399 msgid "Connection:"
13402 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
13403 msgid "PARTITION definition:"
13404 msgstr "分區(PARTITION)定義:"
13406 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
13408 "The configured two factor authentication is not available, please install "
13409 "missing dependencies."
13410 msgstr "未能提供所設定的雙因素認證,請安裝缺少的元件。"
13412 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
13413 msgctxt "None encoding conversion"
13417 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
13418 msgid "Convert to Kana"
13421 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/variables/index.twig:7
13422 #: templates/server/status/processes/index.twig:6
13426 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
13427 msgid "Containing the word:"
13430 #: templates/display/import/import.twig:40
13431 msgid "Importing into the current server"
13434 #: templates/display/import/import.twig:42
13436 msgid "Importing into the database \"%s\""
13437 msgstr "匯入到「%s」資料庫"
13439 #: templates/display/import/import.twig:44
13441 msgid "Importing into the table \"%s\""
13442 msgstr "匯入到「%s」資料表"
13444 #: templates/display/import/import.twig:50
13445 msgid "File to import:"
13448 #: templates/display/import/import.twig:56
13450 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
13451 msgstr "可使用壓縮 (%s) 或無壓縮的檔案。"
13453 #: templates/display/import/import.twig:58
13455 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
13456 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
13458 "壓縮檔案名稱必須以 <strong>.[格式].[壓縮方式]</strong> 結尾。如: <strong>."
13461 #: templates/display/import/import.twig:69
13462 #: templates/display/import/import.twig:84
13463 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
13464 msgstr "也可以在任何頁面拖放檔案。"
13466 #: templates/display/import/import.twig:86
13467 msgid "File uploads are not allowed on this server."
13468 msgstr "此伺服器不允許上傳檔案。"
13470 #: templates/display/import/import.twig:97
13471 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
13472 msgid "Character set of the file:"
13475 #: templates/display/import/import.twig:125
13476 msgid "Partial import:"
13479 #: templates/display/import/import.twig:130
13482 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
13483 msgstr "上一個匯入逾時,隨後重新送出將會從 %d 處開始。"
13485 #: templates/display/import/import.twig:138
13487 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
13488 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
13489 "files, however it can break transactions.)</em>"
13491 "當偵測到執行時間已接近 PHP 執行時間的限制,允許中斷匯入的動作。<em>(若要匯入"
13492 "大型檔案,這是很好的方法,不過使用這種方法會破壞指令中的交易動作)</em>"
13494 #: templates/display/import/import.twig:145
13495 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
13496 msgstr "由第一行開始跳過此數量的查詢 (SQL):"
13498 #: templates/display/import/import.twig:162
13499 msgid "Other options:"
13502 #: templates/display/import/import.twig:175
13503 #: templates/display/export/options_format.twig:2
13504 msgid "Format-specific options:"
13507 #: templates/display/import/import.twig:177
13508 #: templates/display/export/options_format.twig:4
13510 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
13511 "options for other formats."
13512 msgstr "請下拉至所選格式並設定選項,其他格式的選項不用理會。"
13514 #: templates/display/import/import.twig:186
13515 #: templates/display/export/options_format.twig:12
13516 msgid "Encoding Conversion:"
13519 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
13520 msgid "View output as text"
13523 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
13524 msgid "Remove selected user accounts"
13525 msgstr "刪除所選的使用者帳號"
13527 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
13528 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13529 msgstr "撤銷使用者所有權限,然後刪除使用者。"
13531 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
13532 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
13533 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
13534 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13535 msgstr "刪除與使用者同名的資料庫。"
13537 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
13538 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13539 msgstr "部分欄位含有錯誤的資料。"
13541 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
13542 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13543 msgstr "是否匯入其餘的設定?"
13545 #: templates/header.twig:54
13546 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
13547 msgstr "點選此列以回到頁面頂端"
13549 #: templates/error/report_form.twig:6
13551 "This report automatically includes data about the error and information "
13552 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
13553 "team for debugging the error."
13555 "回報功能會自動取得相關的錯誤資料與及設定檔資訊。將會回報這些資料給 "
13556 "phpMyAdmin 開發團隊以協助解決問題。"
13558 #: templates/error/report_form.twig:12
13560 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
13562 msgstr "可以告訴我們您做了什麼步驟導致問題發生嗎?這將能幫助我們找出問題:"
13564 #: templates/error/report_form.twig:19
13565 msgid "You may examine the data in the error report:"
13566 msgstr "可以檢視錯誤報告的資料:"
13568 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
13569 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
13570 msgctxt "None privileges"
13574 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
13575 #: templates/display/export/options_output.twig:2
13579 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
13580 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
13582 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
13583 msgstr "儲存到伺服器的 <strong>%s</strong> 資料夾"
13585 #: templates/server/status/base.twig:15
13586 msgid "Query statistics"
13589 #: templates/server/status/base.twig:20
13590 msgid "All status variables"
13593 #: templates/server/status/base.twig:25
13597 #: templates/server/status/base.twig:30
13601 #: templates/server/engines/show.twig:47
13602 msgid "Unknown storage engine."
13605 #: templates/login/twofactor.twig:5
13609 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
13610 msgid "Two-factor authentication status"
13613 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
13615 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
13616 "dependencies to enable authentication backends."
13617 msgstr "未能提供雙因素認證;請安裝所需元件,以啟用認證後端程式。"
13619 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
13620 msgid "Following composer packages are missing:"
13621 msgstr "缺少以下撰寫器套件:"
13623 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
13624 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
13625 msgstr "可提供雙因素認證,並已設定給此帳號。"
13627 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
13629 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
13630 msgstr "可提供雙因素認證,但並未設定給此帳號。"
13632 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
13634 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
13635 "storage to use it."
13636 msgstr "未能提供雙因素認證;啟用 phpMyAdmin 設定儲存空間以使用。"
13638 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
13639 msgid "You have enabled two factor authentication."
13642 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
13643 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
13644 msgid "Disable two-factor authentication"
13647 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
13648 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
13649 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
13650 msgid "Configure two-factor authentication"
13653 #: templates/display/results/options_block.twig:34
13654 msgid "Relational key"
13657 #: templates/display/results/options_block.twig:34
13658 msgid "Display column for relationships"
13661 #: templates/display/results/options_block.twig:50
13662 msgid "Show binary contents"
13665 #: templates/display/results/options_block.twig:57
13666 msgid "Show BLOB contents"
13667 msgstr "顯示 BLOB 內容"
13669 #: templates/display/results/options_block.twig:71
13670 msgid "Hide browser transformation"
13673 #: templates/display/results/options_block.twig:83
13674 #: templates/display/results/options_block.twig:100
13675 msgid "Well Known Text"
13678 #: templates/display/results/options_block.twig:83
13679 #: templates/display/results/options_block.twig:100
13680 msgid "Well Known Binary"
13683 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
13684 msgid "Browse/Edit the points"
13687 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
13691 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
13695 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13696 msgctxt "for default"
13700 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13701 msgid "As defined:"
13704 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13706 msgid "Referenced by %s."
13709 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13710 msgid "Is a foreign key."
13713 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13714 msgid "Pick from Central Columns"
13717 #: templates/transformation_overview.twig:1
13719 #| msgid "Available MIME types"
13720 msgid "Available media (MIME) types"
13721 msgstr "可用的 MIME 類型"
13723 #: templates/transformation_overview.twig:13
13724 msgid "Available browser display transformations"
13725 msgstr "可用的瀏覽器顯示轉換"
13727 #: templates/transformation_overview.twig:18
13728 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13729 msgid "Browser display transformation"
13732 #: templates/transformation_overview.twig:19
13733 #: templates/transformation_overview.twig:38
13735 #| msgid "Description"
13736 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
13737 msgid "Description"
13740 #: templates/transformation_overview.twig:32
13741 msgid "Available input transformations"
13744 #: templates/transformation_overview.twig:37
13745 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13746 msgid "Input transformation"
13749 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
13750 msgid "Export templates:"
13753 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
13754 msgid "New template:"
13757 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
13758 msgid "Template name"
13761 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
13762 #: templates/server/databases/index.twig:51
13766 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
13767 msgid "Existing templates:"
13770 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
13774 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
13778 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
13779 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13780 msgstr "無法儲存設定,送出的表單內容發生錯誤!"
13782 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
13784 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
13785 msgstr "已移除外鍵限制式 %s"
13787 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
13788 msgid "Constraint name"
13791 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13792 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
13793 msgid "+ Add column"
13796 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
13798 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
13799 "confirm login on the device."
13800 msgstr "請將 FIDO U2F 裝置連接電腦的 USB 埠,然後於裝置確認登入。"
13802 #: templates/setup/home/index.twig:20 templates/setup/base.twig:27
13806 #: templates/setup/home/index.twig:23
13807 msgid "Show hidden messages"
13810 #: templates/setup/home/index.twig:73
13811 msgid "There are no configured servers"
13814 #: templates/setup/home/index.twig:82
13818 #: templates/setup/home/index.twig:93 templates/setup/config/index.twig:4
13819 msgid "Configuration file"
13822 #: templates/setup/home/index.twig:104
13826 #: templates/setup/home/index.twig:105 templates/setup/config/index.twig:22
13830 #: templates/setup/home/index.twig:116
13831 msgid "phpMyAdmin homepage"
13832 msgstr "phpMyAdmin 主頁 (外部連結,英文)"
13834 #: templates/setup/home/index.twig:117
13838 #: templates/setup/home/index.twig:118
13839 msgid "Check for latest version"
13842 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
13843 msgid "Display GIS Visualization"
13844 msgstr "顯示視覺化地理資訊(GIS)"
13846 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
13847 msgid "Label column"
13850 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
13854 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
13855 msgid "Spatial column"
13858 #: templates/server/variables/index.twig:3
13859 msgid "Server variables and settings"
13862 #: templates/server/variables/index.twig:28
13863 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
13864 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
13868 #: templates/server/variables/index.twig:40
13869 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
13870 msgstr "此為唯讀變數,不可編輯"
13872 #: templates/server/variables/index.twig:66
13873 msgid "Session value"
13876 #: templates/server/variables/index.twig:75
13878 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
13879 msgstr "權限不足檢視伺服器變數與設定。%s"
13881 #: templates/display/export/option_header.twig:5
13882 msgid "Exporting databases from the current server"
13883 msgstr "從目前的伺服器匯出資料庫"
13885 #: templates/display/export/option_header.twig:7
13887 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13888 msgstr "正在匯出「%s」資料庫的資料表"
13890 #: templates/display/export/option_header.twig:9
13892 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
13893 msgstr "正在匯出「%s」資料表的資料列"
13895 #: templates/database/create_table.twig:15
13896 msgid "Number of columns"
13899 #: templates/table/operations/view.twig:11
13900 msgid "Rename view to"
13903 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
13904 msgid "Slave configuration"
13907 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
13909 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
13910 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
13912 "請確認在設定檔案 (my.cnf) 已設定了獨一的伺服器代號 (server-id)。若沒有,請將"
13913 "以下設定新增到 [mysqld] 設定區塊:"
13915 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
13919 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
13923 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
13924 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
13925 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
13926 msgid "Number of rows:"
13929 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
13933 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
13934 msgid "Dump some row(s)"
13937 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
13938 msgid "Row to begin at:"
13941 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
13942 msgid "Dump all rows"
13945 #: templates/export/alias_add.twig:4
13946 msgid "Define new aliases"
13949 #: templates/export/alias_add.twig:9
13950 msgid "Select database:"
13953 #: templates/export/alias_add.twig:15
13954 msgid "New database name"
13957 #: templates/export/alias_add.twig:23
13958 msgid "Select table:"
13961 #: templates/export/alias_add.twig:29
13962 msgid "New table name"
13965 #: templates/export/alias_add.twig:37
13966 msgid "Select column:"
13969 #: templates/export/alias_add.twig:43
13970 msgid "New column name"
13973 #: templates/toggle_button.twig:3
13974 msgid "Click to toggle"
13977 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
13978 msgid "Add to Favorites"
13981 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
13982 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
13983 msgid "Edit partitioning"
13986 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
13987 msgid "Tracked tables"
13990 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
13991 msgid "Last version"
13994 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
13995 #: templates/table/tracking/main.twig:29
13999 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14000 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14004 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14005 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14006 msgid "Delete tracking"
14009 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14013 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14014 msgid "Untracked tables"
14017 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14018 #: templates/database/tracking/tables.twig:151
14019 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
14020 msgid "Track table"
14023 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14024 msgid "Showing create queries"
14027 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14028 msgid "Sort by key:"
14031 #: templates/server/collations/index.twig:3
14032 msgid "Character sets and collations"
14035 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
14036 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14039 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
14041 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14043 msgstr "由於停用了雙因素認證,現在又再只能以密碼登入。"
14045 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
14046 msgid "Bookmark this SQL query"
14047 msgstr "將此 SQL 查詢加為書籤"
14049 #: templates/sql/bookmark.twig:15
14053 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
14054 msgctxt "Create new user"
14058 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
14062 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
14063 msgid "Instructions"
14066 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
14068 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
14069 "analyzing the server status variables."
14070 msgstr "「建議系統」可以在分析伺服器狀態後,提供伺服器參數的設定建議。"
14072 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
14074 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
14075 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
14077 msgstr "但請注意此系統提供的建議基於簡單的計算和規則,不一定適用於您的系統。"
14079 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
14081 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
14082 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
14083 "tuning can have a very negative effect on performance."
14085 "在更改任何配置之前, 一定要知道您在改什麼 (請參閱文件) 以及如何還原變更。錯誤"
14088 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
14090 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
14091 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
14092 "no clearly measurable improvement."
14094 "最好的調校方法,是一次只更改一個設置,觀察比較您資料庫的效能,如果沒有明顯改"
14097 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
14098 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14099 msgstr "權限不足以檢視建議。"
14101 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
14102 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
14103 msgctxt "None for default"
14107 #: templates/database/designer/database_tables.twig:36
14108 msgid "Show/hide columns"
14111 #: templates/database/designer/database_tables.twig:45
14112 msgid "See table structure"
14115 #: templates/server/replication/index.twig:14
14116 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
14117 #: templates/server/databases/index.twig:153
14118 msgid "Master replication"
14121 #: templates/server/replication/index.twig:35
14122 msgid "No privileges"
14125 #: templates/server/replication/index.twig:16
14128 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
14129 "like to %sconfigure%s it?"
14130 msgstr "此伺服器尚未設定為備援程序的主要伺服器。要立即%s設定%s嗎?"
14132 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
14133 msgid "This server is configured as master in a replication process."
14134 msgstr "此伺服器已設定為備援程序的主要伺服器。"
14136 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
14137 msgid "Show connected slaves"
14138 msgstr "顯示已連線的次要伺服器"
14140 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
14141 #: templates/server/binlog/index.twig:87
14145 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
14147 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
14150 "僅執行時加入 --report-host=主機名稱 選項的次要備援伺服器會在此清單出現。"
14152 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
14153 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
14154 msgid "Add slave replication user"
14155 msgstr "新增次要備援伺服器使用者"
14157 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14158 msgid "Edit ENUM/SET values"
14159 msgstr "編輯 ENUM/SET 值"
14161 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14162 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14166 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14167 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14171 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14172 #: templates/console/display.twig:175
14176 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
14177 msgid "Find and replace - preview"
14178 msgstr "尋找和替換 - 預覽"
14180 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14181 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14185 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
14186 msgid "Original string"
14189 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
14190 msgid "Replaced string"
14193 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
14197 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
14198 msgid "Use this value"
14201 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
14202 msgid "Query window"
14205 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
14206 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
14207 msgid "select table"
14210 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
14211 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
14212 msgid "select column"
14215 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14216 msgid "Table alias"
14219 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14220 msgid "Column alias"
14223 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
14224 msgid "Use this column in criteria"
14227 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
14231 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
14235 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
14236 msgid "Another column"
14239 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
14240 msgid "Enter criteria as free text"
14243 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
14244 msgid "Remove this column"
14247 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:179
14248 msgid "Update query"
14251 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14252 msgid "Select Export Relational Type"
14253 msgstr "選擇要匯出的關聯類型"
14255 #: templates/server/plugins/index.twig:22
14259 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
14263 #: templates/server/plugins/index.twig:25
14267 #: templates/server/plugins/index.twig:26 templates/home/index.twig:195
14271 #: templates/server/plugins/index.twig:37
14277 #: templates/server/plugins/index.twig:39
14281 #: templates/server/plugins/index.twig:41
14283 #| msgid "Deleting"
14287 #: templates/server/plugins/index.twig:43
14293 #: templates/themes.twig:4
14294 msgid "Get more themes!"
14295 msgstr "取得更多的佈景主題!"
14297 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
14298 msgid "Master status"
14301 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
14302 msgid "Slave status"
14305 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
14306 msgid "Resource limits"
14309 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
14310 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14311 msgstr "注意:設定為 0 即代表無限制。"
14313 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14315 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14316 msgstr "建立 %2$s 的追蹤版本 %1$s"
14318 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14320 msgid "Create version %1$s"
14323 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14324 msgid "Track these data definition statements:"
14325 msgstr "追蹤此等資料定義指令:"
14327 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14328 msgid "Track these data manipulation statements:"
14329 msgstr "追蹤此等資料操作指令:"
14331 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14332 msgid "Create version"
14335 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14338 msgid_plural "%s tables"
14339 msgstr[0] "%s 張資料表"
14341 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14345 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
14346 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
14347 msgid "Questions since startup:"
14348 msgstr "自啟動後的累計查詢次數(Questions):"
14350 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
14354 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
14355 msgid "per minute:"
14358 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
14359 msgid "per second:"
14362 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
14366 #. l10n: # = Amount of queries
14367 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
14371 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
14372 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14373 msgstr "權限不足以檢視查詢統計資訊。"
14375 #: templates/console/display.twig:7
14379 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14383 #: templates/console/display.twig:20
14384 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14385 msgstr "請按 Ctrl+Enter 執行查詢"
14387 #: templates/console/display.twig:23
14388 msgid "Press Enter to execute query"
14389 msgstr "請按 Enter 執行查詢"
14391 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14395 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14399 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14400 msgid "Query failed"
14403 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14404 msgid "Queried time"
14407 #: templates/console/display.twig:47
14408 msgid "During current session"
14411 #: templates/console/display.twig:64
14415 #: templates/console/display.twig:64
14419 #: templates/console/display.twig:64
14423 #: templates/console/display.twig:64
14424 msgid "Execution order"
14427 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14431 #: templates/console/display.twig:64
14435 #: templates/console/display.twig:64
14436 msgid "Ungroup queries"
14439 #: templates/console/display.twig:84
14443 #: templates/console/display.twig:84
14447 #: templates/console/display.twig:112
14448 msgid "Add bookmark"
14451 #: templates/console/display.twig:121
14455 #: templates/console/display.twig:124
14456 msgid "Target database"
14459 #: templates/console/display.twig:127
14460 msgid "Share this bookmark"
14463 #: templates/console/display.twig:140
14464 msgid "Set default"
14467 #: templates/console/display.twig:162
14469 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14470 "this permanent, view settings."
14472 "按 Enter 執行查詢,或以 Shift + Enter 輸入新的一行。要永久儲存此設定,請檢視"
14475 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14477 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14478 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14480 "可能為近似值,請點選數字以取得精確的數量。請參閱 [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/"
14483 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14484 #: templates/table/index_form.twig:122
14488 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
14489 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14493 #: templates/view_create.twig:13
14494 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
14498 #: templates/view_create.twig:65
14500 msgstr "檢視(VIEW)名稱"
14502 #: templates/view_create.twig:79
14503 msgid "Column names"
14506 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14507 msgid "Page to open"
14510 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14511 msgid "Page to delete"
14514 #: templates/server/databases/index.twig:4
14515 msgid "Databases statistics"
14518 #: templates/server/databases/index.twig:19
14519 #: templates/server/databases/index.twig:57
14520 msgid "Create database"
14523 #: templates/server/databases/index.twig:68
14524 msgid "No privileges to create databases"
14527 #: templates/server/databases/index.twig:179
14529 msgid "Jump to database '%s'"
14530 msgstr "切換到「%s」資料庫"
14532 #: templates/server/databases/index.twig:213
14533 #: templates/server/databases/index.twig:225
14534 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14538 #: templates/server/databases/index.twig:217
14539 #: templates/server/databases/index.twig:229
14540 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14541 msgid "Not replicated"
14544 #: templates/server/databases/index.twig:241
14546 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14547 msgstr "檢查「%s」資料庫的權限。"
14549 #: templates/server/databases/index.twig:242
14550 msgid "Check privileges"
14553 #: templates/server/databases/index.twig:310
14555 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14556 "between the web server and the MySQL server."
14558 "注意:在此開啟資料庫統計,可能導致網頁伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
14560 #: templates/server/databases/index.twig:313
14561 #: templates/server/databases/index.twig:314
14562 msgid "Enable statistics"
14565 #: templates/server/databases/index.twig:322
14566 msgid "No databases"
14569 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
14570 msgid "Additional search criteria"
14573 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14575 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14576 "authentication code and verify your identity."
14577 msgstr "於裝置開啟雙因素認證應用程式,以檢視認證碼並驗證身分。"
14579 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14581 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14582 "most likely refuse to authenticate you."
14583 msgstr "並未使用 https 存取 phpMyAdmin,故 FIDO U2F 裝置很可能不會為您作認證。"
14585 #: templates/display/export/method.twig:3
14586 msgid "Export method:"
14589 #: templates/display/export/method.twig:9
14590 msgid "Quick - display only the minimal options"
14591 msgstr "快速 - 僅顯示必要的選項"
14593 #: templates/display/export/method.twig:17
14594 msgid "Custom - display all possible options"
14595 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
14597 #: templates/database/search/main.twig:5
14598 msgid "Search in database"
14601 #: templates/database/search/main.twig:8
14602 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14603 msgstr "要搜尋的文字或欄位值 (萬用字元:%):"
14605 #: templates/database/search/main.twig:15
14606 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
14610 #: templates/database/search/main.twig:29
14611 msgid "Inside tables:"
14614 #: templates/database/search/main.twig:56
14615 msgid "Inside column:"
14618 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14619 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
14620 msgid "Saved on: @DATE@"
14621 msgstr "儲存於:@DATE@"
14623 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
14624 msgid "Import from file"
14627 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
14628 msgid "Import from browser's storage"
14631 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
14632 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14633 msgstr "將使用瀏覽器的本機儲存記錄匯入設定。"
14635 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
14636 msgid "You have no saved settings!"
14639 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
14640 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
14641 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14642 msgstr "所使用的網頁瀏覽器不支援此功能"
14644 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
14645 msgid "Merge with current configuration"
14648 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
14651 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14654 "藉著修改 config.inc.php 設定檔,可以調整更多的設定項目,如:使用 %s安裝程"
14657 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
14658 msgid "Save as JSON file"
14659 msgstr "另存為 JSON 檔案"
14661 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
14662 msgid "Save as PHP file"
14663 msgstr "儲存為 PHP 檔案"
14665 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
14666 msgid "Save to browser's storage"
14669 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14670 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14671 msgstr "設定將儲存到瀏覽器的本機記錄。"
14673 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
14674 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14677 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
14678 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14679 msgstr "可以將所有設定恢復為預設值。"
14681 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
14682 msgid "Column-specific privileges"
14685 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
14686 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14687 msgstr "為以下資料庫加上權限:"
14689 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
14690 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14691 msgstr "要使用萬用字元 _ 和 % 本身,應使用 \\ 轉義。"
14693 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
14694 msgid "Add privileges on the following table:"
14695 msgstr "為以下資料表加上權限:"
14697 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
14698 msgid "Add privileges on the following routine:"
14699 msgstr "在以下預存程序新增權限:"
14701 #: templates/setup/servers/index.twig:6
14702 msgid "Edit server"
14705 #: templates/setup/servers/index.twig:11
14706 msgid "Add a new server"
14709 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14713 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14714 msgid "Empty session data"
14717 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14721 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14722 msgid "phpMyAdmin documentation"
14723 msgstr "phpMyAdmin 說明文件"
14725 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14726 msgid "Navigation panel settings"
14729 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14730 msgid "Reload navigation panel"
14733 #: templates/navigation/main.twig:68
14734 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14735 msgstr "載入導覽頁面時發生錯誤"
14737 #: templates/navigation/main.twig:89
14741 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14742 msgid "Select page"
14745 #: templates/server/status/status/index.twig:6
14747 msgid "Network traffic since startup: %s"
14748 msgstr "自啟動後的累計網路流量:%s"
14750 #: templates/server/status/status/index.twig:7
14752 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
14753 msgstr "自 %2$s 開始,此 MySQL 伺服器已經運行了 %1$s。"
14755 #: templates/server/status/status/index.twig:14
14757 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
14758 "reported by the MySQL server may be incorrect."
14760 "在高負載的伺服器,字元計數器可能會溢出,因此由 MySQL 回傳的統計值可能會不正"
14763 #: templates/server/status/status/index.twig:57
14765 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
14768 "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中同時擔當<b>主要伺服器</b>和<b>次要伺服器</"
14771 #: templates/server/status/status/index.twig:59
14772 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
14773 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中擔當<b>主要伺服器</b>的身份。"
14775 #: templates/server/status/status/index.twig:61
14776 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
14777 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中擔當<b>次要伺服器</b>的身份。"
14779 #: templates/server/status/status/index.twig:68
14780 msgid "Replication status"
14783 #: templates/server/status/status/index.twig:75
14784 msgid "Not enough privilege to view server status."
14785 msgstr "權限不足以檢視伺服器狀態。"
14787 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
14788 msgid "Detailed profile"
14791 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:35
14795 #: templates/sql/profiling_chart.twig:30
14796 msgid "Summary by state"
14799 #: templates/sql/profiling_chart.twig:40
14803 #: templates/sql/profiling_chart.twig:44
14807 #: templates/sql/profiling_chart.twig:48
14811 #: templates/sql/profiling_chart.twig:52
14815 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
14816 msgid "Delete version"
14819 #: templates/table/tracking/main.twig:107
14821 msgid "Activate tracking for %s"
14824 #: templates/table/tracking/main.twig:109
14825 msgid "Activate now"
14828 #: templates/table/tracking/main.twig:111
14830 msgid "Deactivate tracking for %s"
14833 #: templates/table/tracking/main.twig:113
14834 msgid "Deactivate now"
14837 #: templates/table/index_form.twig:15
14838 msgid "Index name:"
14841 #: templates/table/index_form.twig:16
14843 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14844 msgstr "主鍵的名稱<b>必須</b>而且<b>只能</b>是 PRIMARY!"
14846 #: templates/table/index_form.twig:34
14847 msgid "Index choice:"
14850 #: templates/table/index_form.twig:42
14851 msgid "Advanced Options"
14854 #: templates/table/index_form.twig:52
14855 msgid "Key block size:"
14858 #: templates/table/index_form.twig:69
14859 msgid "Index type:"
14862 #: templates/table/index_form.twig:81
14866 #: templates/table/index_form.twig:97
14870 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
14871 msgid "Drag to reorder"
14872 msgstr "使用滑鼠拖曳來重新排序"
14874 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
14875 msgid "Master configuration"
14878 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
14880 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
14881 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
14882 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
14883 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
14884 "databases to be replicated. Please select the mode:"
14886 "此伺服器尚未設定為備援程序的主要伺服器。您可以選擇複製所有資料庫,但忽略一部"
14887 "分 (當要備援大多數資料庫時很有用) 或者僅備援某些資料庫。請選擇模式:"
14889 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
14890 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
14891 msgstr "備援所有資料庫,除了以下資料庫:"
14893 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
14894 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
14895 msgstr "不備援所有資料庫,只備援以下資料庫:"
14897 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
14898 msgid "Please select databases:"
14901 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
14903 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
14904 "and please restart the MySQL server afterwards."
14906 "現在請將以下設定,新增到您的 my.cnf 設定檔 [mysqld] 設定區塊的最末端,然後重"
14909 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
14911 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
14912 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
14913 "configured as master."
14915 "MySQL 伺服器重新啓動後,請點選「執行」按鈕。您應該看見資訊提示,說明此伺服器"
14916 "<strong>已經</strong>設定為主要伺服器。"
14918 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14919 msgid "Check tables having overhead"
14920 msgstr "僅選擇資料分散的資料表"
14922 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14926 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14927 msgid "Show create"
14930 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14934 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14935 msgid "Add prefix to table"
14938 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14939 msgid "Replace table prefix"
14942 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14943 msgid "Add columns to central list"
14946 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14947 msgid "Remove columns from central list"
14950 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14951 msgid "Make consistent with central list"
14954 #: templates/setup/error.twig:2
14958 #: templates/setup/error.twig:3
14959 msgid "Submitted form contains errors"
14962 #: templates/setup/error.twig:6
14963 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14964 msgstr "嘗試將有問題的參數,改為使用預設值"
14966 #: templates/setup/error.twig:14
14967 msgid "Ignore errors"
14970 #: templates/setup/error.twig:18
14974 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
14975 msgid "Foreign key constraints"
14978 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
14982 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
14983 msgid "Constraint properties"
14986 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
14988 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
14989 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
14990 "creating the foreign key."
14992 "在沒有索引的欄位建立外鍵,該欄位會自動建立索引。或者您可在建立外鍵之前,先在"
14995 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
14997 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14998 msgstr "僅顯示已建立索引的欄位。您可以於下方定義索引。"
15000 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
15001 msgid "Foreign key constraint"
15004 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
15005 msgid "+ Add constraint"
15008 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
15009 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
15010 msgid "Internal relationships"
15013 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
15014 msgid "Internal relation"
15017 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
15019 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15021 msgstr "若有對應的外鍵關連,就不需要使用內部關聯。"
15023 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
15024 msgid "Choose column to display:"
15027 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:221
15031 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
15032 msgid "Show only alert values"
15035 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
15036 msgid "Filter by category…"
15039 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
15040 msgid "Show unformatted values"
15043 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
15044 msgid "Related links:"
15047 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
15048 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15049 msgstr "權限不足以檢視狀態變數。"
15051 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15052 msgid "Compression:"
15055 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15059 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15063 #: templates/display/export/options_output.twig:26
15064 msgid "Save output to a file"
15067 #: templates/display/export/options_output.twig:51
15069 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15070 msgstr "略過超過 %s MiB 的資料表"
15072 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15073 msgctxt "Chart type"
15077 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15078 msgctxt "Chart type"
15082 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15083 msgctxt "Chart type"
15087 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15088 msgctxt "Chart type"
15092 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15093 msgctxt "Chart type"
15097 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15098 msgctxt "Chart type"
15102 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15103 msgctxt "Chart type"
15107 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15108 msgctxt "Chart type"
15112 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15116 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15117 msgid "Chart title:"
15120 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15124 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15128 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
15129 msgid "X-Axis label:"
15132 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15136 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
15137 msgid "Y-Axis label:"
15140 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15144 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
15145 msgid "Series names are in a column"
15148 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
15149 msgid "Series column:"
15152 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
15153 msgid "Value Column:"
15156 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
15157 msgid "Save chart as image"
15160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
15162 #| msgid "MIME type"
15163 msgid "Media (MIME) type:"
15166 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
15168 msgid "Column %s has been dropped."
15169 msgstr "已刪除 %s 欄位。"
15171 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
15173 msgid "A primary key has been added on %s."
15174 msgstr "已為 %s 加上主鍵。"
15176 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
15177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
15178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
15179 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
15181 msgid "An index has been added on %s."
15182 msgstr "已為 %s 加上索引。"
15184 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
15185 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
15186 msgid "Remove from central columns"
15189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
15190 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
15191 msgid "Add to central columns"
15194 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
15195 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
15196 msgid "Move columns"
15199 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
15200 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15201 msgstr "請上下拖曳來移動欄位次序。"
15203 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
15204 msgid "Propose table structure"
15207 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
15211 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
15215 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
15217 msgid "Add %s column(s)"
15220 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
15221 msgid "at beginning of table"
15224 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
15225 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15230 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
15231 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
15235 #: templates/home/index.twig:28
15236 msgid "General settings"
15239 #: templates/home/index.twig:45
15240 msgid "Server connection collation:"
15241 msgstr "伺服器連線編碼與排序:"
15243 #: templates/home/index.twig:72
15244 msgid "Appearance settings"
15247 #: templates/home/index.twig:94
15248 msgid "Database server"
15251 #: templates/home/index.twig:101
15252 msgid "Server type:"
15255 #: templates/home/index.twig:105
15256 msgid "Server connection:"
15259 #: templates/home/index.twig:113
15260 msgid "Protocol version:"
15263 #: templates/home/index.twig:117
15267 #: templates/home/index.twig:121
15268 msgid "Server charset:"
15271 #: templates/home/index.twig:132
15275 #: templates/home/index.twig:139
15276 msgid "Database client version:"
15279 #: templates/home/index.twig:143
15280 msgid "PHP extension:"
15283 #: templates/home/index.twig:150
15284 msgid "PHP version:"
15287 #: templates/home/index.twig:165
15288 msgid "Version information:"
15291 #: templates/home/index.twig:175
15292 msgid "Official Homepage"
15295 #: templates/home/index.twig:180
15299 #: templates/home/index.twig:185
15300 msgid "Get support"
15303 #: templates/home/index.twig:190
15304 msgid "List of changes"
15307 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
15308 msgid "Export databases as separate files"
15309 msgstr "將每個資料庫匯出為不同的檔案"
15311 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
15312 msgid "Export tables as separate files"
15313 msgstr "將每個資料表匯出為不同的檔案"
15315 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15317 msgid "Continue insertion with %s rows"
15320 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15321 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15322 msgstr "請選擇兩個不同欄位使用「QBE 查詢」(萬用字元:%)"
15324 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
15325 msgid "Use this column to label each point"
15326 msgstr "選擇作為資料點標籤的欄位"
15328 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
15329 msgid "Maximum rows to plot"
15332 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
15333 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15334 msgstr "執行「QBE 查詢」(萬用字元:%)"
15336 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
15337 msgid "Select columns (at least one):"
15338 msgstr "選擇欄位 (至少一個):"
15340 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
15341 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15342 msgstr "新增搜尋條件 (where 子句的內容):"
15344 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
15345 msgid "Number of rows per page"
15348 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
15349 msgid "Display order:"
15352 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
15353 msgid "Replace with:"
15356 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
15357 msgid "Use regular expression"
15360 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
15361 msgid "Relation view"
15364 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
15365 msgid "No partitioning defined!"
15368 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
15369 msgid "Partitioned by:"
15372 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
15373 msgid "Sub partitioned by:"
15376 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
15377 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
15381 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
15382 msgid "Data length"
15385 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
15386 msgid "Index length"
15389 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
15390 msgid "Partition table"
15393 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15394 msgid "Select a template"
15397 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15398 msgid "Start Monitor"
15401 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15402 msgid "Instructions/Setup"
15405 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15406 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15407 msgstr "完成拖曳 (重新排列) 圖表"
15409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15410 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15414 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15415 msgid "Enable charts dragging"
15418 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15419 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
15420 msgid "Refresh rate"
15423 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15424 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
15429 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15430 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
15435 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15436 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15441 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15442 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
15447 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15448 msgid "Chart columns"
15451 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15452 msgid "Chart arrangement"
15455 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15457 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15458 "may want to export it if you have a complicated set up."
15459 msgstr "圖表的排列已儲存到瀏覽器的本機儲存區。如果設定很複雜,最好將之匯出。"
15461 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15462 msgid "Reset to default"
15465 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15466 msgid "Monitor Instructions"
15469 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15471 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15472 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15473 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15474 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15475 "increases server load by up to 15%."
15477 "phpMyAdmin 監測器可以幫您最佳化伺服器的配置和追蹤有耗時的查詢。對後者,需要"
15478 "將 log_output 設為 TABLE,並啟用 slow_query_log 或 general_log。但請注意,"
15479 "general_log 會產生大量資料,並可能增加伺服器的負載達 15%。"
15481 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15482 msgid "Using the monitor:"
15485 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15487 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15488 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15489 "chart using the cog icon on each respective chart."
15491 "瀏覽器會在固定的時間間隔刷新顯示的所有圖表。您可以增加圖表和更改「設定」下的"
15492 "更新率,或在各個圖表上用齒輪圖示來刪除該圖表。"
15494 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15496 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15497 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15498 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15499 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15501 "若要從日誌顯示查詢,請在任何圖表上按下滑鼠左鍵並拖拽選擇一段時間範圍。確定後"
15502 "將會載入分好組別的查詢,然後可以點選任何 SELECT 語句做進一步分析。"
15504 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15505 msgid "Please note:"
15508 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15510 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15511 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15512 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15513 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15515 "啟用 general_log 可能會增加伺服器的負載 5-15%。此外,請注意從記錄生成統計資訊"
15516 "是沉重的任務,所以最好只選擇短的時間片段,並停用 general_log;一旦不再使用監"
15519 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15520 msgid "Chart Title"
15523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15524 msgid "Preset chart"
15527 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15528 msgid "Status variable(s)"
15531 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15532 msgid "Select series:"
15535 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15536 msgid "Commonly monitored"
15539 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15540 msgid "or type variable name:"
15543 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15544 msgid "Display as differential value"
15547 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15548 msgid "Apply a divisor"
15551 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15552 msgid "Append unit to data values"
15555 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15556 msgid "Add this series"
15559 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15560 msgid "Clear series"
15563 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15564 msgid "Series in chart:"
15567 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15568 msgid "Log statistics"
15571 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15572 msgid "Selected time range:"
15575 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15576 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15577 msgstr "僅取得 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 語句"
15579 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15580 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15581 msgstr "為了更好的分組,在 INSERT 語句中移除變數資料"
15583 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15584 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15585 msgstr "選擇要從那個記錄來進行統計。"
15587 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15588 msgid "Results are grouped by query text."
15589 msgstr "分組查詢文本的結果。"
15591 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15592 msgid "Query analyzer"
15595 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15596 msgid "Save to selected page"
15599 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15600 msgid "Create a page and save to it"
15603 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15604 msgid "New page name"
15607 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15608 msgid "File name template:"
15611 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15612 msgid "use this for future exports"
15613 msgstr "以後匯出時,也使用此設定"
15615 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15616 msgid "Add/Delete criteria rows"
15619 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15620 msgid "Add/Delete columns"
15623 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15624 msgid "Select binary log to view"
15625 msgstr "選擇要檢視的二進位記錄"
15627 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15628 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15629 msgid "Truncate shown queries"
15632 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15633 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15634 msgid "Show full queries"
15637 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15641 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15645 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15646 msgid "Original position"
15649 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15653 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15654 msgid "Use host table"
15657 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15658 msgid "No password"
15661 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15662 msgid "Generate password:"
15665 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
15666 msgid "Enable two-factor authentication"
15669 #: templates/theme_preview.twig:11
15670 msgid "No preview available."
15673 #: templates/theme_preview.twig:13
15677 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
15682 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
15686 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
15687 msgid "Database comment:"
15690 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
15692 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15693 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
15694 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15695 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15697 "如果欄位類型為 enum 或 set,請使用以下格式輸入值: 'a','b','c'…<br>如果需要輸"
15698 "入反斜線(\\)或單引號('),請在前面加上反斜線(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
15700 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
15702 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15703 "escaping or quotes, using this format: a"
15704 msgstr "欄位預設值,請輸入單一值,不可加反斜線或引號,即是 a"
15706 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
15710 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
15711 msgid "Move column"
15714 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
15715 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
15716 msgid "List of available transformations and their options"
15717 msgstr "列出所有可用的轉換方式與選項"
15719 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
15720 msgid "Browser display transformation options"
15723 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
15724 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
15726 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15727 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15728 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15729 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15731 "請使用此格式輸入轉換選項的值: 'a', 100, b, 'c'…<br>如果需要在值中輸入反斜線 "
15732 "(\\)或單引號('),請在前面加上反斜線 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
15734 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
15735 msgid "Input transformation options"
15738 #: templates/export/alias_item.twig:8
15742 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15743 msgid "Partition by:"
15746 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15747 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15748 msgid "Expression or column list"
15751 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15752 msgid "Partitions:"
15755 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15756 msgid "Subpartition by:"
15759 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15760 msgid "Subpartitions:"
15763 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
15767 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
15768 msgid "Subpartition"
15771 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
15775 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
15776 msgid "Data directory"
15779 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
15780 msgid "Index directory"
15783 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
15787 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
15791 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
15792 msgid "Table space"
15795 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
15799 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15801 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15802 "confirm registration on the device."
15803 msgstr "請將 FIDO U2F 裝置連接電腦的 USB 埠,然後在該裝置確認登記。"
15805 #: templates/database/search/results.twig:12
15807 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15808 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15809 msgstr[0] "%1$s 筆資料符合 <strong>%2$s</strong>"
15811 #: templates/database/search/results.twig:56
15812 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15813 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15814 msgstr[0] "<strong>總計:</strong> <em>%count%</em> 筆資料符合條件"
15816 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15817 msgid "Tracking is active."
15820 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15821 msgid "Tracking is not active."
15824 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
15825 msgid "Save edited data"
15828 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
15829 msgid "Restore column order"
15832 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
15836 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
15837 msgid "Show only active"
15840 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
15842 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15843 "web server and the MySQL server."
15844 msgstr "注意:開啟自動更新可能導致網頁伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
15846 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15848 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15849 "import it for current session?"
15850 msgstr "瀏覽器有此網域的 phpMyAdmin 設定,是否匯入到目前的連線階段?"
15852 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15853 msgid "Delete settings"
15857 msgid "Taking you to the target site."
15860 #: user_password.php:48
15861 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15862 msgstr "現時並沒有足夠權限!"
15864 #: view_create.php:60
15865 msgid "View name can not be empty!"
15866 msgstr "檢視表名稱不可以是空的!"
15868 #: view_operations.php:127
15869 msgid "Delete the view (DROP)"
15870 msgstr "刪除檢視表 (DROP)"
15872 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
15873 msgid "Uptime below one day"
15876 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
15877 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15878 msgstr "上線時間不到 1 天,根據來作效能調整的資料可能不準確。"
15880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
15882 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15883 "longer than a day before running this analyzer"
15884 msgstr "若要取得更準確的平均資料,建議在執行分析前讓伺服器執行至少一天"
15886 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
15888 msgid "The uptime is only %s"
15891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
15892 msgid "Questions below 1,000"
15893 msgstr "查詢次數低於 1,000"
15895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
15897 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15898 "recommendations may not be accurate."
15899 msgstr "查詢次數少於 1,000。建議可能不夠準確。"
15901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
15903 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15905 msgstr "讓伺服器執行較久一點的時間,直到執行了多一些查詢指令。"
15907 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
15909 msgid "Current amount of Questions: %s"
15910 msgstr "目前查詢的次數:%s"
15912 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
15913 msgid "Percentage of slow queries"
15916 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
15918 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15919 msgstr "緩慢查詢佔全部的查詢數量比例過大。"
15921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
15922 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
15924 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15925 "in the slow query log"
15926 msgstr "可能需要增加 {long_query_time} 或最佳化緩慢查詢記錄中出現的查詢"
15928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
15930 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15931 msgstr "緩慢查詢率應低於 5%%,您的值是 %s%%。"
15933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
15934 msgid "Slow query rate"
15937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
15939 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15940 msgstr "伺服器執行期間產生的緩慢查詢比例過高。"
15942 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
15945 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15947 msgstr "緩慢查詢率為每小時 %s,這個值應該低於每小時 1%%。"
15949 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
15950 msgid "Long query time"
15953 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
15955 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15956 "take above 10 seconds are logged."
15958 "{long_query_time} 目前設定為超過 10 秒,只有執行時間超過 10 秒的查詢會被記"
15961 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
15963 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15964 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15966 "建議您依據您的環境將 {long_query_time} 設定值調低,通常建議設在 1-5 秒之間。"
15968 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
15970 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15971 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
15973 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
15974 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
15975 msgid "Slow query logging"
15978 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
15979 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
15980 msgid "The slow query log is disabled."
15981 msgstr "未啟用「緩慢查詢記錄」。"
15983 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
15985 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15986 "help troubleshooting badly performing queries."
15988 "要啟用緩慢查詢記錄,請將 {log_slow_queries} 設為 ON,這將有助於不良查詢的故障"
15991 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
15992 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15993 msgstr "log_slow_queries 目前設定為 OFF"
15995 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
15997 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15998 "help troubleshooting badly performing queries."
16000 "要啟用緩慢查詢記錄,請將 {slow_query_log} 設為 ON,這將有助於不良查詢的故障排"
16003 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16004 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16005 msgstr "slow_query_log 目前設定為 OFF"
16007 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16008 msgid "Release Series"
16011 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16012 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16013 msgstr "MySQL 伺服器版本低於 5.1。"
16015 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16017 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16019 msgstr "應該升級到 MySQL 5.1,以獲得較好的性能;升級到 MySQL 5.5 更佳。"
16021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16022 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16023 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16025 msgid "Current version: %s"
16028 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16030 msgid "Minor Version"
16033 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16034 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16035 msgstr "版本小於 5.1.30 (5.1 第一個釋出的正式版本)。"
16037 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16039 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16040 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16042 "應該升級到 MySQL 5.1 最新的版本,以取得較好的性能;升級到 MySQL 5.5 更佳。"
16044 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16045 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16046 msgstr "版本低於 5.5.8 (5.5 第一個釋出的正式版本)。"
16048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16049 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16050 msgstr "應升級到 MySQL 5.5 的穩定版本。"
16052 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16053 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16054 msgid "Distribution"
16057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16058 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16059 msgstr "您的伺服器版本是自行從原始碼編譯而來的,並非 MySQL 官方所編譯。"
16061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16063 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16064 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16065 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16067 "如果您並未自行編譯原始程式碼,那麼您可能是使用 Linux 發行版所修改的套件版本。"
16068 "而 MySQL 說明文件是依據官方版本所撰寫,對發行版 (例如 RedHat、Debian/Ubuntu "
16071 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16072 msgid "'source' found in version_comment"
16073 msgstr "在 version_comment 中找到 'source' 字串"
16075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16076 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16077 msgstr "MySQL 手冊的內容,僅適用於官方編譯的版本。"
16079 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16081 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16082 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16084 "Percona 說明文件位於 <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16085 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16088 msgid "'percona' found in version_comment"
16089 msgstr "在 version_comment 中找到 'percona' 字串"
16091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16092 msgid "MySQL Architecture"
16095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16096 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16097 msgstr "MySQL 並非編譯成 64 位元套件。"
16099 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16101 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16102 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16103 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16105 "您的記憶體空間超過 3 GB (若伺服器是在本機上),MySQL 可能無法使用所有的記憶體"
16106 "空間。請考慮安裝 64 位元版本的 MySQL。"
16108 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16110 msgid "Available memory on this host: %s"
16111 msgstr "此主機的可用記憶體:%s"
16113 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16114 msgid "Query caching method"
16117 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16118 msgid "Suboptimal caching method."
16119 msgstr "次佳的查詢快取方法。"
16121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16123 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16124 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16125 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16126 "cache, especially if you have multiple slaves."
16128 "您正在於一台有相當大流量的資料庫使用 MySQL 查詢快取。可以考慮改用 <a href="
16129 "\"HTTP://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> 來"
16130 "取代 MySQL 查詢快取,特別是當您使用多台次要備援資料庫,。"
16132 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16135 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16136 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16138 "已啟用查詢快取,伺服器每秒收到 %d 個查詢。如果每秒超過 100 個查詢,將觸發此規"
16141 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16142 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16143 msgstr "因排序建立的暫存表百分比"
16145 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16146 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16147 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16148 msgstr "太多因為排序而產生的暫存表。"
16150 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16151 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16153 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16154 "depending on your system memory limits."
16156 "根據系統記憶體多寡,考慮增加 {sort_buffer_size} 和 {read_rnd_buffer_size}。"
16158 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16161 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16163 msgstr "有 %s%% 的排序會產生暫存表,這個值應低於 10%%。"
16165 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16166 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16167 msgstr "排序產生的暫存表比率"
16169 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16172 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16173 msgstr "平均暫存表數:%s,此值應小於每小時 1 個。"
16175 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16179 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16180 msgid "There are lots of rows being sorted."
16181 msgstr "有大量資料列需要排序。"
16183 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16185 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16186 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16187 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16190 "大量排序不是錯,但請確保 ORDER BY 子句使用有索引的欄位來排序,以加速排序的執"
16193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16195 msgid "Sorted rows average: %s"
16198 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16199 msgid "Rate of joins without indexes"
16200 msgstr "未使用索引的資料表連結(join)比率"
16202 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16203 msgid "There are too many joins without indexes."
16204 msgstr "有太多的資料表連結(join)未使用索引。"
16206 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16208 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16209 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16211 "這代表資料表連結(join)時會掃描整個資料表。將連結條件所使用的欄位設定為有索引"
16212 "的欄位,可大幅加快資料表連結時的速度。"
16214 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16216 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16217 msgstr "平均資料表連結(join)次數: %s,此值應小於每小時 1 次"
16219 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16220 msgid "Rate of reading first index entry"
16221 msgstr "讀取第一個索引項目比率"
16223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16224 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16225 msgstr "讀取第一個索引項目比率過髙。"
16227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16229 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16230 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16231 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16232 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16233 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16236 "這通常表示資料庫時常掃描全部索引。雖然掃描全部索引,會比掃描資料表速度要快,"
16237 "但在擁有大量資料的資料表仍需消耗不少 CPU 時間,如果這些資料表有大量的更新和刪"
16238 "除操作,執行 OPTIMIZE TABLE 可以減少掃描全部索引的次數或提升速度,除此之外只"
16241 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16243 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16244 msgstr "平均掃描索引次數:%s,此值應小於每小時 1 次"
16246 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16247 msgid "Rate of reading fixed position"
16248 msgstr "讀取固定位置資料比率"
16250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16251 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16252 msgstr "讀取固定位置資料比率過高。"
16254 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16256 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16257 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16260 "這表示許多查詢的結果需要排序,或掃描整個資料表,這包括未使用索引的資料表連結"
16261 "(join)查詢。請在適當的地方增加索引。"
16263 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16266 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16268 msgstr "平均固定位置讀取次數:%s,這個值應小於每小時 1 次"
16270 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16271 msgid "Rate of reading next table row"
16272 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率"
16274 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16275 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16276 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率過高。"
16278 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16280 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16281 "where applicable."
16282 msgstr "這表示有許多查詢需要掃描整個資料表。請適時增加索引。"
16284 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16287 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16288 msgstr "平均讀取資料表下一筆資料次數:%s,此值應小於每小時 1 次"
16290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16291 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16292 msgstr "tmp_table_size 與 max_heap_table_size 設定值不一致"
16294 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16295 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16296 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 並不相同。"
16298 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16300 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16301 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16302 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16303 "other value as well."
16305 "如果有意更改其中之一的話:伺服器會使用當中較低的值來決定記憶體中資料表的上"
16306 "限。如果想要增加記憶體中資料表的上限,應該同時增加另一個值。"
16308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16310 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16311 msgstr "目前 tmp_table_size 的值是 %s,max_heap_table_size 的值是 %s"
16313 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16314 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16317 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16318 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16320 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16322 msgstr "太多的暫存資料表寫入至磁碟,而非儲存在記憶體。"
16324 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16326 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16327 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16328 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16329 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16330 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16331 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16332 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16334 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助。但某些暫存資料表"
16335 "仍然會寫到磁碟,與這些變數無關。要解決這個問題,必須重寫查詢條件,避免在暫存"
16336 "資料表中儲存 BLOB 或 TEXT 類型的欄位,或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 "
16337 "<a href=\"HTTP://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
16338 "\">Pythian 小組文章</a>開首所提到的狀況"
16340 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16343 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16345 msgstr "有 %s%% 的暫存資料表將資料寫入磁碟中,此值應低於 25%%"
16347 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16348 msgid "Temp disk rate"
16351 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16353 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16354 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16355 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16356 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16357 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16358 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16359 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16361 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助,但某些暫存資料表"
16362 "仍然會寫到磁碟,與這些變數無關。要解決這個問題,必須重寫查詢條件,避免在暫存"
16363 "資料表中儲存 BLOB 或 TEXT 類型的欄位,或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 "
16364 "<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
16365 "html\">MySQL 說明文件</a>所提到的狀況"
16367 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16370 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16371 "less than 1 per hour"
16372 msgstr "暫存資料表寫入至磁碟的比率:%s,此值應小於每小時 1 次"
16374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16375 msgid "MyISAM key buffer size"
16376 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區大小"
16378 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16379 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16380 msgstr "鍵值緩衝區未初始化。將無法快取 MyISAM 索引。"
16382 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16384 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16387 "請根據 MyISAM 索引的大小來設定 {key_buffer_size}。一開始通常會設定為 64M。"
16389 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16390 msgid "key_buffer_size is 0"
16391 msgstr "key_buffer_size 為 0"
16393 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16395 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16396 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%"
16398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16399 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16401 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16402 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區 (索引快取) %% 使用率過低。"
16404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16405 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16407 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16408 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16409 "expectations about what indexes are being used."
16411 "可能需要減少 {key_buffer_size} 的值,重新檢視資料表,是否曾經刪除過索引,或檢"
16414 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16417 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16418 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%:%s%%,此值應該要在 95%% 以上"
16420 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16421 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16422 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用比率"
16424 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16426 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16427 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用 %% : %s%%,此值應該在 95%% 以上"
16429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16430 msgid "Percentage of index reads from memory"
16431 msgstr "從記憶體中讀取索引的比率"
16433 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16435 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16436 msgstr "索引使用 MyISAM 鍵值緩衝區的比率太低。"
16438 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16439 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16440 msgstr "可能需要增加 {key_buffer_size} 的值。"
16442 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16444 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16445 msgstr "從記憶體中讀取索引:%s%%,這個值應該在 95%% 以上"
16447 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16448 msgid "Rate of table open"
16451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16452 msgid "The rate of opening tables is high."
16453 msgstr "資料表開啟比率過高。"
16455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16457 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16458 "{table_open_cache} might avoid this."
16459 msgstr "開啟資料表會大量使用磁碟存取。增加 {table_open_cache} 或能避免此問題。"
16461 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16463 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16464 msgstr "資料表開啟比率:%s,此值應該低於每小時 10 次"
16466 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16467 msgid "Percentage of used open files limit"
16468 msgstr "已使用檔案開啟限制比率"
16470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16472 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16473 "may get a \"Too many open files\" error."
16475 "檔案開啟的數量已接近上限,可能會發生「開啟過多檔案(Too many open files)」的錯"
16478 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16479 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16481 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16482 "restarting after changing {open_files_limit}."
16484 "請考慮增加 {open_files_limit},並在更改 {open_files_limit} 設定後,重新啟動伺"
16487 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16490 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16491 msgstr "檔案開啟的數量已達上限的 %s%%,此值應低於 85%%"
16493 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16494 msgid "Rate of open files"
16497 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16498 msgid "The rate of opening files is high."
16501 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16503 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16504 msgstr "檔案開啟次數:%s,此值應該低於每小時 5 次"
16506 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16508 msgid "Immediate table locks %%"
16509 msgstr "立即資料表鎖定 %%"
16511 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16513 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16514 msgstr "太多的資料表鎖定並未立即給予。"
16516 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16517 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16518 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16519 msgstr "最佳化查詢及/或使用 InnoDB 來減少鎖定等待。"
16521 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16523 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16524 msgstr "立即資料表鎖定:%s%%,這個值應該在 95%% 以上"
16526 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
16527 msgid "Table lock wait rate"
16530 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
16532 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16533 msgstr "資料表鎖定等待率:%s,這個值應該低於每小時 1 次"
16535 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
16536 msgid "Thread cache"
16539 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
16541 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16543 msgstr "執行緒快取未啟用,將導致建立新的連線到 MySQL 時消耗更多的額外資源。"
16545 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
16546 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16547 msgstr "設定 {thread_cache_size} 大於 0 以啟用執行緒快取。"
16549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
16550 msgid "The thread cache is set to 0"
16551 msgstr "執行緒快取目前設定為 0"
16553 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
16555 msgid "Thread cache hit rate %%"
16556 msgstr "執行緒快取命中率 %%"
16558 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
16559 msgid "Thread cache is not efficient."
16560 msgstr "執行緒快取並不是很有效率。"
16562 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
16563 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16564 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
16566 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
16568 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16569 msgstr "執行緒快取命中率:%s%%,這個值應該在 80%% 以上"
16571 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
16572 msgid "Threads that are slow to launch"
16575 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
16576 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16577 msgstr "有太多執行緒啟動得很慢。"
16579 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
16581 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16582 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16584 "因為這是很簡單的事件,所以發生通常是因為系統已經超越負荷。請仔細監控系統負"
16587 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
16589 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16590 msgstr "%s 個執行緒啟動花了超過 %s 秒,這個值應該是 0"
16592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
16593 msgid "Slow launch time"
16596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
16597 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16598 msgstr "Slow_launch_time 已超過 2 秒。"
16600 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
16602 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16605 "將 {slow_launch_time} 設為 1 或 2 秒, 以正確紀錄緩慢啟動的執行緒數量。"
16607 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
16609 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16610 msgstr "slow_launch_time 目前設定為 %s"
16612 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
16613 msgid "Percentage of used connections"
16616 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
16618 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16619 "{max_connections}."
16620 msgstr "最大的連線數已經很接近 {max_connections}。"
16622 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
16624 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16625 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16626 "the code closes database handlers properly."
16628 "增加 {max_connections} 或減少 {wait_timeout} 可以使得未正常結束的資料庫連線者"
16629 "快一些被清除。並且確保用來連進來的程式能正確的結束資料庫連線。"
16631 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
16634 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16635 msgstr "Max_used_connections 已達 max_connections 的 %s%%,這個值應低於 80%%"
16637 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
16638 msgid "Percentage of aborted connections"
16641 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
16642 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
16643 msgid "Too many connections are aborted."
16644 msgstr "有太多的連線發生中斷。"
16646 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
16647 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
16649 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16650 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16651 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16653 "連線通常會因為無法取得授權而中斷。要追查連線中斷的原因,請參閱<a href="
16654 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16655 "aborted_connects/\">此文章</a>。"
16657 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
16659 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16660 msgstr "所有連線中有 %s%% 的連線被中斷,此值應低於 1%%"
16662 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
16663 msgid "Rate of aborted connections"
16666 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
16669 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16670 msgstr "斷線的比率是 %s,此值應小於每小時 1 次"
16672 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
16673 msgid "Percentage of aborted clients"
16674 msgstr "用戶端連線不正常中斷比例"
16676 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
16677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
16678 msgid "Too many clients are aborted."
16679 msgstr "有太多的用戶端連線被中斷。"
16681 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
16682 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
16684 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16685 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16686 "database handler properly. Check your network and code."
16688 "通常是用戶端未正確結束 MySQL 的連線,可能是由於網路的問題或使用的程式未正確關"
16689 "閉資料庫的連線,請檢查您的網路及程式碼。"
16691 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
16693 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16694 msgstr "有 %s%% 的用戶端不正常中斷連線,此值應低於 2%%"
16696 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
16697 msgid "Rate of aborted clients"
16698 msgstr "用戶端連線不正常中斷比率"
16700 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
16702 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16703 msgstr "用戶端連線不正常中斷比率為 %s,此值應低於每小時 1 次"
16705 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
16706 msgid "Is InnoDB disabled?"
16707 msgstr "是否已停用 InnoDB?"
16709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
16710 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16711 msgstr "未啟用 InnoDB。"
16713 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
16714 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16715 msgstr "通常會建議使用 InnoDB 資料表引擎。"
16717 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
16718 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16719 msgstr "have_innodb 目前設定為 'value'"
16721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
16722 msgid "InnoDB log size"
16723 msgstr "InnoDB 記錄大小"
16725 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
16727 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16728 "InnoDB buffer pool."
16729 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小,應與 InnoDB 緩衝池呈比例。"
16731 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
16734 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16735 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16736 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16737 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16738 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16739 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16740 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16741 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16742 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16744 "特別在某些會大量寫入資料到 InnoDB 資料表的系統上,應設定 "
16745 "{innodb_log_file_size} 為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%%。不論如何,這個值"
16746 "越大,在資料庫當機時還原資料庫的時間將越長,所以這個值不應該高於 256 MB。請注"
16747 "意,若要修改這個值,必須先關閉伺服器並刪除所有已有的 InnoDB 的記錄檔,再在 "
16748 "my.cnf 設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤記錄查看是否一切順利。請參閱<a "
16749 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16750 "innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文章</a>"
16752 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
16755 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16756 "it should not be below 20%%"
16757 msgstr "InnoDB 記錄檔與 InnoDB 緩衝池大小比例為 %s%%,此值不應低於 20%%"
16759 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
16760 msgid "Max InnoDB log size"
16761 msgstr "InnoDB 記錄上限"
16763 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
16764 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16765 msgstr "InnoDB 記錄檔不夠大。"
16767 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
16770 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16771 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16772 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16773 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16774 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16775 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16776 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16777 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16778 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16780 "通常將 {innodb_log_file_size} 設為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 就足夠。"
16781 "過大的 {innodb_log_file_size} 會增加資料庫當機後資料還原的時間,請參閱<a "
16782 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16783 "innodb_log_file_size/\">此篇文章</a>。若要修改這個值,必須先關閉伺服器並刪除"
16784 "所有已有的 InnoDB 的記錄檔,再在 my.cnf 設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤"
16785 "記錄查看是否一切順利。請參閱<a href=\"https://mysqldatabaseadministration."
16786 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文"
16789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
16791 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16792 msgstr "InnoDB 記錄檔固定大小為 %s MB"
16794 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
16795 msgid "InnoDB buffer pool size"
16796 msgstr "InnoDB 緩衝池大小"
16798 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
16799 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16800 msgstr "InnoDB 緩衝池太小了。"
16802 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
16805 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16806 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16807 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16808 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16809 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16810 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16811 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16812 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16813 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16814 "\">this article</a>"
16816 "InnoDB 緩衝池對 InnoDB 資料表的效能有重大影響。請將剩餘的記憶體分配給此緩衝"
16817 "區。如果資料庫伺服器僅以 InnoDB 作為儲存引擎,又沒有運行其他服務 (如網頁伺服"
16818 "器),可以將最高 80%% 的可用記憶體分配給它。如果情況並非如此,請仔細評估其他服"
16819 "務和非 InnoDB 資料表的記憶體消耗狀況,並相對應地設定此數值。如果將之定得太"
16820 "高,系統會開始將記憶體資料置換到磁碟,因而大大降低效能。請參閱<a href="
16821 "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
16822 "innodb_buffer_pool_size/\">這篇文章</a>"
16824 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
16827 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16828 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16829 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16830 "other services running on the same machine."
16832 "目前的 InnoDB 緩衝池已使用記憶體的 %s%%。如果指派少於 60%% 將觸發此規則,然而"
16833 "也許因為沒有太多的 InnoDB 資料表或其他服務同時運行於此電腦,所以這樣也許十分"
16836 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
16837 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16838 msgstr "MyISAM 並行新增"
16840 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
16841 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16842 msgstr "將之設定為 1,以啟用 {concurrent_insert}"
16844 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
16846 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16847 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16848 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16850 "將 {concurrent_insert} 設為 1 可以減少在相同表上的讀取和寫入衝突,請參閱 <a "
16851 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
16852 "\">MySQL 說明文件</a>"
16854 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
16855 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16856 msgstr "concurrent_insert 目前設定為 0"
16858 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
16859 msgid "Query cache disabled"
16862 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
16863 msgid "The query cache is not enabled."
16866 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
16868 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16869 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16870 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16871 "memcached, ignore this recommendation."
16873 "正確的設定查詢快取,可以大幅增進效能。若要啟用查詢快取,請將 "
16874 "{query_cache_size} 設定為兩位數的 MiB 值,並將 {query_cache_type} 設定為 ON。"
16875 "<b>注意:</b>若已啟用 memcached,則可忽略這個建議。"
16877 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
16878 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16879 msgstr "query_cache_size 已設為 0 或 query_cache_type 已設為 OFF"
16881 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
16883 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16884 msgstr "查詢快取效能(%%)"
16886 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
16887 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16888 msgstr "查詢快取命中率過低,效能不佳。"
16890 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
16891 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16892 msgstr "請考慮增加 {query_cache_limit}。"
16894 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
16896 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16897 msgstr "查詢快取命中率 %s%% 低於 20%%"
16899 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
16900 msgid "Query Cache usage"
16903 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
16905 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16906 msgstr "查詢快取的使用比例低於 80%%。"
16908 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
16910 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16911 "query cache might help as well."
16912 msgstr "可能是 {query_cache_limit} 太低所引起的。清空查詢快取可能改善狀況。"
16914 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
16917 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16918 "%%. It should be above 80%%"
16920 "目前的閒置查詢快取記憶體,為全部查詢快取的大小的 %s%%;這個值應高於 80%%"
16922 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
16923 msgid "Query cache fragmentation"
16926 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
16927 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16928 msgstr "查詢快取資料過於分散。"
16930 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
16932 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16933 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16934 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16935 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16936 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16937 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16938 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16939 "qcache_queries_in_cache"
16941 "快取資料嚴重分散會使得 Qcache_lowmem_prunes 增加。這可能是因為 "
16942 "{query_cache_size} 太小,導致太多查詢快取超出限制而被從記憶體刪除。若要即時短"
16943 "暫的解決問題,可以清空(Flush)查詢快取 (可能會造成查詢快取被鎖定一段長時間)。"
16944 "小心將 {query_cache_min_res_unit} 調低也可以解決問題,例如您可以可將其設為查"
16945 "詢大小的平均值,使用以下公式:(query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16946 "qcache_queries_in_cache"
16948 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
16951 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16952 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16953 "value should be below 20%%."
16955 "快取資料目前的分散率為 %s%%;若分散率是 100%%,代表查詢快取變成直接替換資料,"
16956 "無快取作用。此值應低於 20%%。"
16958 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
16959 msgid "Query cache low memory prunes"
16960 msgstr "查詢快取低記憶體清理"
16962 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
16964 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16966 msgstr "由於查詢快取記憶體不足,已快取的查詢會被移除。"
16968 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
16970 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16971 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16972 "this in small increments and monitor the results."
16974 "可能需要增加 {query_cache_size};但是請注意,維護快取額外消耗的資源通常的主因"
16975 "是過度增加快取,因此請逐次小幅增加,並監視結果。"
16977 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
16980 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16981 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16982 msgstr "刪除與新增查詢的比例是 %s%%。此值越低越好 (警戒比例:0.1%%)"
16984 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
16985 msgid "Query cache max size"
16988 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
16990 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16991 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16992 msgstr "查詢快取超過 128 MB,過大的查詢快取可能會引起額外的維謢開銷。"
16994 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
16996 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16998 msgstr "視乎個別情況,減少這個值可能可以提高效能。"
17000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17002 msgid "Current query cache size: %s"
17003 msgstr "目前查詢快取大小:%s"
17005 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17006 msgid "Query cache min result size"
17007 msgstr "查詢快取最小結果大小"
17009 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17011 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17012 msgstr "查詢快取結果集的上限為預設的 1 MB。"
17014 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17016 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17017 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17018 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17019 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17020 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17021 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17022 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17023 "might reduce efficiency."
17025 "更改 (通常是增加) {query_cache_limit} 可以提高效率。這個變數用來限制可以儲存"
17026 "在查詢快取中的查詢結果。如果有許多超過 1 MB 的查詢是適合快取的 (讀取多,寫入"
17027 "少),那麼增加 {query_cache_limit} 將會增加效率。反之,若許多超過 1 MB 的查詢"
17028 "結果是不適合快取的 (往往因資料表更新而失效),那麼增加 {query_cache_limit} 就"
17031 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17032 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17033 msgstr "query_cache_limit 目前設定為 1 MB"
17038 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17039 #~ msgid "Description"
17042 #~ msgid "Full start"
17045 #~ msgid "Full stop"
17048 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17049 #~ msgstr "顯示隱藏訊息 (#MSG_COUNT)"
17051 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17052 #~ msgstr "GET 頁面錯誤"
17055 #~| msgid "%d second"
17056 #~| msgid_plural "%d seconds"
17057 #~ msgid "%count% second"
17058 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17059 #~ msgstr[0] "%d 秒"
17062 #~| msgid "%d minute"
17063 #~| msgid_plural "%d minutes"
17064 #~ msgid "%count% minute"
17065 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17066 #~ msgstr[0] "%d 分"
17068 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17069 #~ msgstr "截斷顯示的查詢"
17071 #~ msgid "Show Full Queries"
17075 #~| msgid "No databases"
17076 #~ msgid "%count% database"
17077 #~ msgid_plural "%count% databases"
17078 #~ msgstr[0] "無資料庫"
17080 #~ msgid "No Two-Factor"
17081 #~ msgstr "沒有「雙因素」"
17085 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
17086 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
17089 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17090 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17092 #~ "您已啟用了 PHP 設定中的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相"
17093 #~ "容,可能會導致一些資料損壞!"
17095 #~ msgid "No auto-saved query"
17096 #~ msgstr "無自動儲存的查詢"
17098 #~ msgid "Font size"
17102 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17103 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17105 #~ "目前 phpMyAdmin 所使用 mysql 擴充套件已被建議停止使用,請考慮案裝 mysqli "
17108 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17109 #~ msgstr "\"<i>%s</i>\" 的搜尋結果 %s:"
17113 #~ msgctxt "Text context"
17117 #~ msgid "Customize export options"
17120 #~ msgid "Customize import defaults"
17123 #~ msgid "Customize navigation panel"
17126 #~ msgid "Customize main panel"
17130 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17132 #~ "不正確的表單集,請檢查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 陣列!"
17135 #~| msgid "unknown"
17136 #~ msgid "Unknonwn"
17139 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
17140 #~ msgstr "請輸入正確的驗證碼!"
17142 #~ msgid "Global value"
17147 #~ msgctxt "Collation variant"
17148 #~ msgid "weight=2"
17151 #~ msgid "Old column name"
17154 #~ msgid "You have to add at least one column."
17155 #~ msgstr "至少要增加一個欄位。"
17157 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17158 #~ msgstr "PHP 回傳以下錯誤: %s"
17163 #~ msgid "dictionary"
17166 #~ msgid "phone book"
17169 #~ msgid "Traditional Spanish"
17172 #~ msgid "binary collation"
17173 #~ msgstr "二進位編碼與排序"
17175 #~ msgid "case-insensitive collation"
17176 #~ msgstr "不區分大小寫編碼與排序"
17178 #~ msgid "case-sensitive collation"
17179 #~ msgstr "區分大小寫編碼與排序"
17181 #~ msgid "all words"
17184 #~ msgid "Improve table structure"
17185 #~ msgstr "改進資料表結構"
17188 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17189 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17191 #~ "您的 PHP MySQL 函式庫版本 %s 與您的 MySQL 伺服器版本 %s 不同,這可能造成一"
17194 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17195 #~ msgstr "伺服器 %1$s 主機名稱無效,請重新檢查您的設定檔。"
17198 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17199 #~ "MySQL library and server is detected."
17200 #~ msgstr "關閉在偵測到 MySQL 函式庫和伺服器有所不同時的預設警告訊息。"
17202 #~ msgid "Server/library difference warning"
17203 #~ msgstr "伺服器與函式庫不同版本的警告"
17205 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17206 #~ msgstr "怎樣連線到伺服器,如果不確定,請選擇 [kbd]tcp[/kbd]。"
17208 #~ msgid "Connection type"
17211 #~ msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
17212 #~ msgstr "使用 Cookie 操作時出現 OpenSSL 錯誤:"
17214 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17215 #~ msgstr "無法載入或儲存設定"
17220 #~ msgid "Column parser"
17223 #~ msgid "Not implemented yet."
17227 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17229 #~ msgstr "找到新的陳述句,但與前一個陳述句之間未加入間隔符號。"
17231 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17232 #~ msgstr "無法辨識的修改(Alter)操作。"
17234 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17235 #~ msgstr "預期要有 %1$d 個數值,但只找到 %2$d 個。"
17237 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
17238 #~ msgstr "預期要於數值之後接著開始括號。"
17240 #~ msgid "An opening bracket was expected."
17241 #~ msgstr "預期要有開始括號。"
17244 #~| msgid "Unexpected token."
17245 #~ msgid "Unexpected keyword."
17246 #~ msgstr "預期之外的符號。"
17248 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17249 #~ msgstr "預期要有符號名稱!"
17251 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17252 #~ msgstr "預期要有逗號或者結束括號。"
17254 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17255 #~ msgstr "預期要有結束括號。"
17257 #~ msgid "Unrecognized data type."
17258 #~ msgstr "預期之外的資料類型。"
17260 #~ msgid "An alias was expected."
17261 #~ msgstr "預期要有別名。"
17263 #~ msgid "An alias was previously found."
17264 #~ msgstr "已於前面找到別名。"
17266 #~ msgid "Unexpected dot."
17267 #~ msgstr "預期之外的句點。"
17269 #~ msgid "An expression was expected."
17270 #~ msgstr "預期要有表示式。"
17272 #~ msgid "An offset was expected."
17273 #~ msgstr "預期要有偏移量(Offset)。"
17275 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17276 #~ msgstr "此選項與 \"%1$s\" 發生衝突。"
17279 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
17280 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17281 #~ msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"
17283 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17284 #~ msgstr "預期要有舊的資料表名稱。"
17286 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17287 #~ msgstr "預期要有 \"TO\" 關鍵字。"
17289 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17290 #~ msgstr "預期要有新的資料表名稱。"
17292 #~ msgid "A rename operation was expected."
17293 #~ msgstr "預期要有重新命名的操作。"
17295 #~ msgid "Unexpected character."
17296 #~ msgstr "預期之外的字元。"
17298 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17299 #~ msgstr "預期要有空白於分隔符號之前。"
17301 #~ msgid "Expected delimiter."
17302 #~ msgstr "預期要有分隔符號。"
17304 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17305 #~ msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"
17307 #~ msgid "Variable name was expected."
17308 #~ msgstr "預期要有變數名稱。"
17310 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17311 #~ msgstr "預期之外的陳述句開頭。"
17313 #~ msgid "Unrecognized statement type."
17314 #~ msgstr "無法辨識的陳述句類型。"
17316 #~ msgid "No transaction was previously started."
17317 #~ msgstr "前面未開啟交易(Transaction)模式。"
17319 #~ msgid "Unexpected token."
17320 #~ msgstr "預期之外的符號。"
17322 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
17323 #~ msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"
17325 #~ msgid "Unrecognized keyword."
17326 #~ msgstr "無法辨識的關鍵字。"
17329 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17330 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17331 #~ msgstr "預期之外的陳述句開頭。"
17333 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17334 #~ msgstr "預期要有實體名稱。"
17337 #~| msgid "Variable name was expected."
17338 #~ msgid "A table name was expected."
17339 #~ msgstr "預期要有變數名稱。"
17341 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17342 #~ msgstr "預期要至少一個欄位定義。"
17344 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17345 #~ msgstr "預期要使用 \"RETURNS\" 關鍵字。"
17348 #~| msgid "This type of clause was previously parsed."
17349 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
17350 #~ msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"
17352 #~ msgid "error #1"
17355 #~ msgid "%2$s #%1$d"
17356 #~ msgstr "%2$s #%1$d"
17358 #~ msgid "strict error"
17361 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17362 #~ msgstr "原生 MySQL 認證"
17364 #~ msgid "Try to connect without password."
17365 #~ msgstr "嘗試用空密碼連線。"
17367 #~ msgid "Connect without password"
17370 #~ msgid "Table comments: "
17371 #~ msgstr "資料表備註: "
17374 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
17376 #~ msgstr "您嘗試匯入無效的檔案或檔案內的資料不正確!"
17378 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
17379 #~ msgstr "MySQL 不支援幾何類型 '%s'。"
17385 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17386 #~ "compression for import and export operations."
17388 #~ "允許在匯入和匯出時使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17389 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP [/a] 壓縮。"
17391 #~ msgid "Related Links"
17394 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17395 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
17398 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17399 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17401 #~ "已上傳的檔案無法被移出暫存區,因為伺服器上的 open_basedir 設定被啟用,但卻"
17402 #~ "沒有提供資料夾 %s 的存取權限。"
17404 #~ msgid "Invalid export type"
17405 #~ msgstr "無效的匯出類型"
17410 #~ msgid "numeric key detected"
17411 #~ msgstr "$_GLOBALS 內含非法的數字鍵名"
17414 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17415 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17418 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件認證 [/a]的設定檔案路徑 (請勿置於您的檔案"
17419 #~ "根資料夾,推薦使用: /etc/swekey.conf)。"
17421 #~ msgid "SweKey config file"
17422 #~ msgstr "SweKey 設定檔案"
17424 #~ msgid "Cookie authentication"
17425 #~ msgstr "Cookie 認證"
17427 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17428 #~ msgstr "檔案 %s 未包含任何密鑰"
17430 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17431 #~ msgstr "無有效的認証密鑰"
17433 #~ msgid "Authenticating…"
17436 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
17437 #~ msgstr "請說明造成此問題的原因:"
17439 #~ msgid "Total %d bookmark"
17440 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17441 #~ msgstr[0] "共 %d 筆書籤"
17446 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17447 #~ msgstr "已包含 %1$s、%2$s 與 %3$s 書籤"
17449 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
17450 #~ msgstr "預期要有逗號或者結束括號"
17453 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17454 #~ "configuration file!"
17455 #~ msgstr "必須在您的設定檔案中設定 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
17457 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17458 #~ msgstr "如果瀏覽器支援,建議啓用該%s選項%s。"
17460 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17461 #~ msgstr "強制使用安全連線瀏覽 phpMyAdmin。"
17463 #~ msgid "Force SSL connection"
17464 #~ msgstr "強制 SSL 連線"
17467 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17468 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17469 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17471 #~ "您的網頁瀏覽器不支援本地儲存設定或空間額度已達上限,您的部份功能可能無法正"
17472 #~ "常執行。若在 Safari 發現此問題可能是使用 \"Private Mode Browsing\" 所造"
17475 #~ msgid "Replace table prefix:"
17476 #~ msgstr "取代資料表名稱的前綴文字:"
17478 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17479 #~ msgstr "複製資料表並在名稱加上前綴文字:"
17481 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
17482 #~ msgstr "您的資料庫使用了程序(Procedure);"
17484 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17485 #~ msgstr "4 個位元組整數,範圍是 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 之間"
17488 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17489 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17491 #~ "8 個位元組整數,範圍是 -9,223,372,036,854,775,808 到 "
17492 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17494 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17495 #~ msgstr "系統預設為雙精度浮點數"
17497 #~ msgid "True or false"
17498 #~ msgstr "True 或 false"
17500 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17501 #~ msgstr "為 BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
17503 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17504 #~ msgstr "存儲一個通用唯一識別碼 (UUID)"
17507 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17508 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17510 #~ "時間戳記,範圍由 '0001-01-01 00:00:00' UTC 到 '9999-12-31 23:59:59' UTC;"
17511 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存儲到微秒"
17514 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17516 #~ msgstr "可變長度 (0-65,535) 字串,使用二進位編碼與排序做資料比對"
17518 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17519 #~ msgstr "列舉型態,可從已定義的清單中選擇一個值"
17521 #~ msgid "possible deep recursion attack"
17522 #~ msgstr "您可能遭遇多層遞迴攻擊"
17525 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17526 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17527 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17528 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17530 #~ "您使用 'root' 且未使用密碼來連線,該帳號是 MySQL 預設的管理帳號。若您繼續"
17531 #~ "使用預設 MySQL 管理帳號執行伺服器,可能會導致伺服器被入侵,強烈建議您設定"
17532 #~ "管理者帳號 'root' 的密碼以避免此安全漏洞。"
17534 #~ msgid "Create database:"
17535 #~ msgstr "建立新資料庫:"
17537 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17538 #~ msgstr "要搜尋伺服器上的所有資料庫,請在輸入關鍵字後按 Enter"
17540 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17541 #~ msgstr "要搜尋資料庫中所有的 %s,請在輸入關鍵字後按 Enter"
17549 #~ msgid "procedures"
17555 #~ msgid "functions"
17558 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17559 #~ msgstr "依名稱或 Regex 搜尋資料庫"
17561 #~ msgid "Filter by name or regex"
17562 #~ msgstr "依名稱或 Regex 搜尋"
17564 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
17565 #~ msgstr "預期之外的結束括號。"
17567 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
17568 #~ msgstr "使用者名稱與主機名稱未變更。"
17570 #~ msgid "Taking you to %s."
17571 #~ msgstr "帶您連結至 %s。"
17574 #~| msgid "Authentication"
17575 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17578 #~ msgid "MySQL native password"
17579 #~ msgstr "MySQL 原生密碼"
17581 #~ msgid "SHA256 password"
17582 #~ msgstr "SHA256 密碼"
17584 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17585 #~ msgstr "MySQL 4.0 相容"
17587 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
17588 #~ msgstr "無法引用類別 \"%1$s\",檔案 \"%2$s\" 找不到"
17591 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17593 #~ msgstr "沒有字元集轉換函式庫,無法轉換檔案字元集!"
17595 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17596 #~ msgstr "無法初始化 Drizzle 連線函式庫!"
17598 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
17599 #~ msgstr "不能在無緩衝的結果集中尋找"
17601 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
17602 #~ msgstr "不能在無緩衝的結果集中計算筆數"
17613 #~ msgid "Require SSL"
17617 #~ "Drizzle documentation is at <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
17618 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
17620 #~ "Drizzle 說明文件位於 <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
17621 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
17623 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
17624 #~ msgstr "版本字串 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
17629 #~ msgid "Add Index"
17632 #~ msgid "Error in Processing Request"
17633 #~ msgstr "請求處理發生錯誤"
17635 #~ msgid "Adding Primary Key"
17636 #~ msgstr "正在新增主鍵(Primary Key)"
17638 #~ msgid "Outer Ring"
17641 #~ msgid "Change Password"
17644 #~ msgid "Send Error Report"
17647 #~ msgid "Select All"
17650 #~ msgid "Database export options"
17651 #~ msgstr "資料庫匯出選項"
17653 #~ msgid "Database(s):"
17656 #~ msgid "Table(s):"
17659 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17662 #~ msgid "Generate Password:"
17665 #~ msgid "Current Server:"
17668 #~ msgid "Edit Privileges"
17671 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17672 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 選項:"
17674 #~ msgid "Relational display column"
17677 #~ msgid "Add unique index"
17680 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17683 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17690 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17691 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17694 #~ "您的 SQL 查詢可能有錯。如果可能的話,以下會列出 MySQL 伺服器的錯誤輸出,這"
17695 #~ "可能對您解決問題有一定的幫助。"
17698 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17699 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17700 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17701 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17702 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17703 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17704 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17705 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17706 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17707 #~ "in the CUT section below:"
17709 #~ "您可能發現了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。請仔細檢查您的查詢,包括引號是否正確"
17710 #~ "及是否符合。其它可能的失敗原因也許由於您上傳了超過引號文字外的二進位資料。"
17711 #~ "您還可以在 MySQL 指令行界面試一下您的查詢。如果可能的話,以下會列出 MySQL "
17712 #~ "服務器的錯誤輸出,這可能對您解決問題有一定的幫助。如果您仍然有問題,或者命"
17713 #~ "令行界面執行成功而解析器出錯,請將您的 SQL 查詢縮減到導致問題的某一條指"
17714 #~ "令,然後和下面剪切區中的資料一起送出一個缺陷 (bug) 報告:"
17716 #~ msgid "BEGIN CUT"
17722 #~ msgid "BEGIN RAW"
17728 #~ msgid "Unclosed quote"
17731 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17732 #~ msgstr "自動在查詢結尾閉合了引號!"
17734 #~ msgid "Invalid Identifer"
17735 #~ msgstr "無效的識別符號"
17737 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17738 #~ msgstr "未知的標點符號字元串"
17740 #~ msgid "Add user"
17743 #~ msgid "Export Method:"
17746 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17747 #~ msgstr "沒有找到 GIS 視覺化的所需資料。"
17749 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17750 #~ msgstr "在函數名稱上使用 Shift + 滑鼠左鍵以套用至所有資料列。"
17752 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17753 #~ msgstr "預覽列印 (顯示全文)"
17755 #~ msgid "Uncheck All"
17758 #~ msgid "SQL result"
17759 #~ msgstr "SQL 查詢結果"
17761 #~ msgid "Generated by:"
17764 #~ msgid "Row Statistics:"
17767 #~ msgid "Space usage:"
17770 #~ msgid "Showing tables:"
17773 #~ msgid "(Enabled)"
17776 #~ msgid "(Disabled)"
17779 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17780 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17781 #~ msgstr "匯入時暫時關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
17783 #~ msgid "Disable foreign key check"
17784 #~ msgstr "關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
17787 #~| msgid "Reloading Privileges"
17788 #~ msgid "Realign Privileges"
17791 #~ msgid "Replace table data with file"
17792 #~ msgstr "使用檔案取代資料表資料"
17794 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
17795 #~ msgstr "Percona 的文件在 https://www.percona.com/docs/wiki/"
17797 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
17798 #~ msgstr "Drizzle 文件在 https://docs.drizzle.org/"
17800 #~ msgid "Customize query window options"
17801 #~ msgstr "自訂查詢視窗選項"
17803 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17804 #~ msgstr "(根據一個資料表的資料產生報告)"
17807 #~| msgid "Please select a database"
17808 #~ msgid "Please select a database."
17811 #~ msgid "auto_increment"
17812 #~ msgstr "自動遞增(auto_increment)"
17815 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17816 #~ msgstr "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17818 #~ msgid "Save position"
17821 #~ msgid "Save positions as"
17824 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17825 #~ msgstr "未知的語言: %1$s。"
17827 #~ msgid "Disable database expansion"
17828 #~ msgstr "關閉資料庫展開功能"
17830 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17831 #~ msgstr "刪除此資料表的追蹤資料"
17834 #~| msgid "Table structure"
17835 #~ msgid "Table Structure"
17838 #~ msgid "Show data row(s)."
17841 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17842 #~ msgstr "顯示/隱藏左側選單"
17844 #~ msgctxt "Inline edit query"
17849 #~| msgid "after %s"
17851 #~ msgstr "於 %s 之後"
17856 #~ msgid "horizontal"
17859 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17860 #~ msgstr "水平 (旋轉標題)"
17862 #~ msgid "vertical"
17865 #~ msgid "Default display direction"
17869 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17870 #~ "browsing a table."
17871 #~ msgstr "是否在瀏覽資料表時顯示文字方向選項。"
17873 #~ msgid "Show display direction"
17876 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17877 #~ msgstr "請設定表 %s 的座標"
17879 #~ msgid "At End of Table"
17882 #~ msgid "After %s"
17883 #~ msgstr "於 %s 之後"
17885 #~ msgid "Display errors"
17891 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17892 #~ msgstr "此頁沒有包含任何資料表!"
17895 #~| msgid "Invalid export type"
17896 #~ msgid "Dia export page"
17897 #~ msgstr "無效的匯出類型"
17900 #~| msgid "Invalid export type"
17901 #~ msgid "EPS export page"
17902 #~ msgstr "無效的匯出類型"
17905 #~| msgid "Invalid export type"
17906 #~ msgid "SVG export page"
17907 #~ msgstr "無效的匯出類型"
17909 #~ msgid "Relation deleted"
17912 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17913 #~ msgstr "儲存設計器座標時出錯。"
17915 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17916 #~ msgstr "在新視窗中編輯 SQL 查詢。"
17918 #~ msgid "Edit in window"
17921 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17922 #~ msgstr "開啟一個新查詢視窗時預設顯示的頁籤。"
17924 #~ msgid "Default query window tab"
17925 #~ msgstr "查詢視窗預設的頁籤"
17927 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17928 #~ msgstr "查詢視窗高度 (單位: 像素)。"
17930 #~ msgid "Query window height"
17933 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17934 #~ msgstr "查詢視窗寬度 (像素)。"
17936 #~ msgid "Query window width"
17939 #~ msgid "Show dimension of tables"
17940 #~ msgstr "顯示資料表尺寸"
17942 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17943 #~ msgstr "不許其他視窗覆蓋此查詢視窗內容"
17945 #~ msgid "Import files"
17948 #~ msgid "SQL history:"
17949 #~ msgstr "SQL 紀錄:"
17951 #~ msgid "File doesn't exist"
17954 #~ msgid "Plugin is disabled"
17955 #~ msgstr "外掛程式已停用"
17958 #~| msgid "Customize main panel"
17959 #~ msgid "Unlink with main panel"
17962 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17963 #~ msgstr "尚未定義索引,請於下方建立"
17966 #~| msgid "Export type"
17967 #~ msgid "eps export page"
17971 #~| msgid "Invalid export type"
17972 #~ msgid "pdf export page"
17973 #~ msgstr "無效的匯出類型"
17976 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17977 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17978 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17979 #~ "use the server charting features however."
17981 #~ "您的資料庫伺服器不支援資料表記錄,phpMyAdmin 必須要透過這個功能才有辦法進"
17982 #~ "行資料庫記錄的分析,自 MySQL 5.1.6 起已支援資料表記錄。不論如何,您仍可以"
17985 #~ msgid "Click to sort"
17994 #~| msgid "New bookmark"
17995 #~ msgid " bookmarks, "
17999 #~| msgid "Select a column."
18000 #~ msgid "Select one ..."
18001 #~ msgstr "選擇一個欄位。"
18004 #~| msgid "Add unique index"
18005 #~ msgid "Add unique/primary index"
18009 #~| msgid "Move columns"
18010 #~ msgid "Have unique columns"
18014 #~| msgid "The user %s already exists!"
18015 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18016 #~ msgstr "使用者 %s 己存在!"
18018 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
18019 #~ msgstr "按住 Shift 並點選滑鼠左鍵以移除 ORDER BY 字句中的欄位。"
18021 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18022 #~ msgstr "編輯或匯出關聯大綱"
18024 #~ msgid "Create a page"
18027 #~ msgid "Automatic layout based on"
18030 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18031 #~ msgstr "外鍵(Foreign Key)"
18033 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18034 #~ msgstr "請選擇需要編輯的頁面"
18036 #~ msgid "Select Tables"
18040 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18041 #~ "like to delete those references?"
18042 #~ msgstr "目前頁面所參考的資料表不存在了。您是否要刪除這些參考?"
18044 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18045 #~ msgstr "顯示/隱藏草稿"
18047 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18048 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或還未在 %s 設定"
18051 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18052 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18053 #~ msgstr "關閉在使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證時缺少 mcrypt 的預設警告訊息。"
18055 #~ msgid "mcrypt warning"
18056 #~ msgstr "mcrypt 的警告"
18058 #~ msgid "Designer table"
18061 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18062 #~ msgstr "匯入/匯出相關的資料庫結構座標"
18064 #~ msgid "Page has been created."
18067 #~ msgid "Page creation has failed!"
18068 #~ msgstr "頁面建立失敗!"
18073 #~ msgid "Import from selected page."
18074 #~ msgstr "從選擇的頁面匯入資料。"
18076 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18077 #~ msgstr "按比例匯出/匯入:"
18079 #~ msgid "recommended"
18083 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18084 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18085 #~ msgstr "您確定要離開此頁面? 點選 確定 後繼續,或者 取消 留在此頁面。"
18087 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18089 #~ "無法使用 Blowfish 密文進行加密!(<a href=\"https://www.question-defense."
18090 #~ "com/tools/phpmyadmin-blowfish-secret-generator\" target=\"_blank\">參考資"
18093 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18094 #~ msgstr "錯誤報告傳送失敗。"
18096 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18097 #~ msgstr "以 16 進位顯示二進位內容"
18100 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18101 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18102 #~ "block cross-window updates."
18104 #~ "您可能已經關閉了主要視窗或您的瀏覽器安全性設定阻擋了跨視窗更新資訊。"
18106 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18107 #~ msgstr "預設以 16 進位顯示二進位內容。"
18109 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18110 #~ msgstr "連線到 SQL 檢驗器失敗!"
18112 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18113 #~ msgstr "略過檢驗 SQL"
18115 #~ msgid "Validate SQL"
18118 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18119 #~ msgstr "SQL 檢驗器已停用"
18121 #~ msgid "SOAP extension not found"
18122 #~ msgstr "未安裝 SOAP 擴充套件"
18124 #~ msgid "SQL Validator"
18125 #~ msgstr "SQL 檢驗器"
18128 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18129 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18130 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18131 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18132 #~ "reserved.[/em]"
18134 #~ "若您要使用 SQL 檢驗服務,需要注意[strong]所有 SQL 指令會以匿名方式儲存用於"
18135 #~ "統計[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 檢驗器"
18136 #~ "[/a],版權所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有權利。[/em]"
18138 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18139 #~ msgstr "需要啓用 SQL 檢驗器。"
18142 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18144 #~ msgstr "[strong]警告: [/strong]需要安裝 PHP SOAP 擴充套件或 PEAR SOAP。"
18147 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18148 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18150 #~ "如果您有自己的帳號,請在這裏輸入 (預設爲 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])。"
18152 #~ msgid "Validated SQL"
18153 #~ msgstr "已校驗的 SQL"
18156 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18157 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18160 #~ "SQL 檢驗程序無法初始化。請檢查是否已安裝了 %s說明文件%s 內說明的必要 PHP "
18164 #~| msgid "Error: Relation not added."
18165 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18166 #~ msgstr "錯誤: 關聯未新增。"
18169 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18170 #~ msgstr "<b>在處理您的請求時發生錯誤:</b>"
18173 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
18174 #~ "the new criteria."
18175 #~ msgstr "在儲存或讀取已標籤記錄的查詢,您可以另存新的名稱。"
18178 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18179 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18180 #~ msgstr "空白為停用選單設定功能,建議值:[kbd]pma__users[/kbd]。"
18183 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18184 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18185 #~ msgstr "空白為停用選單設定功能,建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
18187 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18188 #~ msgstr "ENUM 或 SET 資料過長?"
18190 #~ msgid "Get more editing space"
18191 #~ msgstr "取得更多編輯空間"
18193 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18194 #~ msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
18196 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18197 #~ msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
18199 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18200 #~ msgstr "查詢花費 %01.4f 秒"
18202 #~ msgid "Edit title and labels"
18203 #~ msgstr "編輯標題與標籤"
18205 #~ msgid "Edit chart"
18211 #~ msgid "Reload Database"
18212 #~ msgstr "重新載入資料庫"
18214 #~ msgid "Table must have at least one column"
18215 #~ msgstr "資料表至少需要一個欄位"
18217 #~ msgid "Insert Table"
18220 #~ msgid "Hide indexes"
18221 #~ msgstr "隱藏索引(Index)"
18223 #~ msgid "Show indexes"
18224 #~ msgstr "顯示索引(Index)"
18226 #~ msgid "Query results"
18229 #~ msgid "Add columns"
18232 #~ msgid "Skip next"
18236 #~ msgstr "bzip 壓縮"
18238 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18239 #~ msgstr "請選擇要匯出的檔案格式!"
18241 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18242 #~ msgstr "從首列起要跳過的列數:"
18244 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18245 #~ msgstr "欲使用的 PHP 擴充套件,建議使用 mysqli"
18247 #~ msgid "PHP extension to use"
18248 #~ msgstr "要使用的 PHP 擴充套件"
18250 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18251 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以取得更高的性能。"
18254 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
18255 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
18257 #~ "將文字加到字串後面。要附加的文字是唯一的選擇 (括在單引號中,預設為空字"
18261 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18262 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18263 #~ msgstr "要取得可用轉換選項的列表及對應的 MIME 類型轉換,請點選%s轉換說明%s"
18266 #~ "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
18267 #~ msgstr "取消勾選此項目以避免傳送有關 JavaScript 的錯誤報告"
18269 #~ msgid "Enable javascript error reporting"
18270 #~ msgstr "啟動 JavaScript 錯誤回報"
18272 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18273 #~ msgstr "取得所有可用資料庫的 SQL 指令"
18275 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18276 #~ msgstr "顯示資料庫(SHOW DATABASES)指令"
18279 #~| msgctxt "Create new column"
18284 #~ msgid "Version check proxy url"
18285 #~ msgstr "檢查代理 url 版本"
18287 #~ msgid "Version check proxy username"
18288 #~ msgstr "檢查代理使用者名稱版本"
18290 #~ msgid "Version check proxy password"
18291 #~ msgstr "檢查代理密碼版本"
18293 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18294 #~ msgstr "在提示視窗顯示資料表備註"
18296 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18297 #~ msgstr "建立資料表 %1$s 成功。"
18299 #~ msgid "This is not a number!"
18300 #~ msgstr "這不是一個數字!"
18302 #~ msgid "Inline edit of this query"
18303 #~ msgstr "在本頁面編輯此查詢"
18306 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18307 #~ msgstr "URL 協定和 CURL 都不可用,無法檢查新版本。"
18314 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18315 #~ msgstr "所有的資料表使用相同寬度"
18317 #~ msgid "Headers every %s rows"
18318 #~ msgstr "每 %s 列顯示欄位標題"
18321 #~| msgid "Table Search"
18322 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18325 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18326 #~ msgstr "必須啟用 Cookies 才能登入。"
18329 #~| msgid "Remove database"
18330 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18333 #~ msgid "Open Document"
18336 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18337 #~ msgstr "顯示資料庫列表時計算資料表的數量"
18339 #~ msgid "Count tables"
18343 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18344 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18346 #~ "要取得更多關於此伺服器的備援狀態,請查看<a href=\"#replication\">備援狀態"
18349 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18350 #~ msgstr "資料表是空的!"
18353 #~| msgid "General relation features"
18354 #~ msgid "General relation features:"
18357 #~ msgid "Live traffic chart"
18360 #~ msgid "Live conn./process chart"
18361 #~ msgstr "即時連線/程序圖表"
18363 #~ msgid "Live query chart"
18366 #~ msgid "Number of rows"
18369 #~ msgid "Columns enclosed by"
18372 #~ msgid "Columns escaped by"
18375 #~ msgid "Replace NULL by"
18376 #~ msgstr "將 NULL 替換爲"
18378 #~ msgid "Lines terminated by"
18384 #~ msgid "Software"
18387 #~ msgid "Software version"
18394 #~| msgid "Save as file"
18395 #~ msgid "Save to file"
18398 #~ msgid "Total count"
18401 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18402 #~ msgstr "提高重新整理效率"
18404 #~ msgid "Enable Ajax"
18405 #~ msgstr "啟用 Ajax"
18407 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18408 #~ msgstr "最後一次傳送的資料量(單位為KiB,即2^10)"
18410 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18411 #~ msgstr "最後一次接收的資料量(單位為KiB,即2^10)"
18413 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18414 #~ msgstr "伺服器流量(單位為KiB,即2^10)"
18416 #~ msgid "Connections since last refresh"
18420 #~| msgid "Connections since last refresh"
18421 #~ msgid "Questions since last refresh"
18424 #~ msgid "Runtime Information"
18428 #~| msgid "Number of rows:"
18429 #~ msgid "Number of data points: "
18433 #~| msgid "Refresh"
18434 #~ msgid "Refresh rate: "
18438 #~| msgid "Query type"
18439 #~ msgid "Run analyzer"
18442 #~ msgid "Show more actions"
18445 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18446 #~ msgstr "新增 %s 個索引欄位"
18448 #~ msgid "Synchronize"
18451 #~ msgid "Source database"
18454 #~ msgid "Difference"
18457 #~ msgid "Click to select"
18460 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18461 #~ msgstr "根據主伺服器同步資料庫"
18463 #~ msgid "Could not connect to the source"
18464 #~ msgstr "無法連線到來源資料庫"
18466 #~ msgid "Structure Synchronization"
18469 #~ msgid "Data Synchronization"
18472 #~ msgid "not present"
18475 #~ msgid "Structure Difference"
18478 #~ msgid "Data Difference"
18481 #~ msgid "Remove index(s)"
18484 #~ msgid "Apply index(s)"
18487 #~ msgid "Update row(s)"
18490 #~ msgid "Insert row(s)"
18493 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18494 #~ msgstr "您希望刪除目前目標資料表中的所有資料嗎?"
18496 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18497 #~ msgstr "套用選中的修改"
18499 #~ msgid "Synchronize Databases"
18502 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18503 #~ msgstr "已根據來源資料庫同步目標資料庫"
18505 #~ msgid "Enter manually"
18508 #~ msgid "Current connection"
18515 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18516 #~ "Source database will remain unchanged."
18517 #~ msgstr "目標資料庫將完全根據來源資料庫同步。來源資料庫將保持不變"
18519 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18520 #~ msgstr "phpMyAdmin 較適合使用在支援<b>頁框</b>的瀏覽器."
18522 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18523 #~ msgstr "直接顯示資料庫列表而不使用下拉選單"
18525 #~ msgid "Display databases in a tree"
18526 #~ msgstr "以樹形顯示資料庫"
18528 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18529 #~ msgstr "如果想一次性瀏覽所有資料庫,則停用該選項"
18531 #~ msgid "Use light version"
18532 #~ msgstr "使用輕量級版本"
18535 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18536 #~ msgstr "在左欄和資料庫列資料表中最多顯示的資料庫個數"
18539 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18540 #~ "comment and the real name"
18542 #~ "如果啓用了提示功能且設定了資料庫備註,這裏將簡略顯示資料庫備註和資料庫名"
18544 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18545 #~ msgstr "顯示資料庫的備註而不顯示資料庫名"
18548 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18549 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18550 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18551 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18553 #~ "當設爲 [kbd]nested[/kbd] 時,資料表的別名僅根據 "
18554 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/層疊用,所有只有目錄的名字像別名,"
18557 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18558 #~ msgstr "顯示資料表備註而不顯示資料資料表名稱"
18560 #~ msgctxt "short form"
18561 #~ msgid "Create table"
18564 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18568 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18572 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18576 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18581 #~| msgid "Do you really want to "
18582 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18589 #~| msgid "Privileges"
18590 #~ msgid "Privileges for all users"
18596 #~ msgid "PHP array"
18600 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18601 #~ "author what %s does."
18602 #~ msgstr "此轉換沒有說明。<br />詳細功能請詢問 %s 的作者"
18605 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18607 #~ msgstr "以斜體顯示的 MIME 類型沒有單獨的轉換函數"
18613 #~| msgid "Lines terminated by"
18615 #~ msgstr "資料分行使用字元:"
18617 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18618 #~ msgstr "顯示幫助按鈕代替檔案文字"
18620 #~ msgid "Show help button"
18624 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18625 #~ msgid "The remaining columns"
18629 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18630 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18633 #~ "在進行多個指令查詢時,顯示每個指令所影響的行數。預設一次查詢可以包含的查詢"
18634 #~ "語句數可以在 libraries/import.lib.php 中找到"
18636 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18637 #~ msgstr "爲多個指令輸出更多資訊"
18640 #~| msgid "Data only"
18641 #~ msgid "Dates only."
18645 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18646 #~ "keep the text field empty"
18647 #~ msgstr "如果可能,在 \"建立資料庫\" 表單中建議一個名字,或留空"
18649 #~ msgid "Suggest new database name"
18650 #~ msgstr "建議新資料庫名"
18652 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18653 #~ msgstr "在警告、錯誤和資訊上顯示圖示"
18655 #~ msgid "Iconic errors"
18658 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18659 #~ msgstr "不在標簽上使用背景"
18661 #~ msgid "Light tabs"
18664 #~ msgid "Use icons on main page"
18665 #~ msgstr "在首頁上使用圖示"
18668 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18669 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18671 #~ "如果您確定 pma_* 資料表都是最新的,可以停用此項。此功能提供相容性檢查"
18673 #~ msgid "Verbose check"
18677 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
18678 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
18679 #~ "will not refresh automatically."
18681 #~ "您的瀏覽器不支援或停用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能將不可用。如導覽"
18685 #~ msgid "Add a value"
18688 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18689 #~ msgstr "複製並貼上結合的數值至 \"Length/Values\" 欄位"
18692 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18693 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已停用"
18696 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18697 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已啓用"
18700 #~ msgctxt "Correctly setup"
18705 #~ msgid "All users"
18709 #~ msgid "All hosts"
18712 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18713 #~ msgstr "未設定BLOB 串流伺服器"
18715 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18716 #~ msgstr "開啟遠端 URL 失敗"
18718 # BLOB: binary and text object
18719 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18720 #~ msgstr "您將要停用BLOB儲存格式"
18723 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18724 #~ msgstr "您確定要在資料庫 %s 上停用 BLOB 功能?"
18727 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18728 #~ msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤"
18730 #~ msgid "PBMS error"
18731 #~ msgstr "PBMS 錯誤"
18733 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18734 #~ msgstr "PBMS 連線失敗"
18736 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18737 #~ msgstr "PBMS 取得 BLOB 資訊失敗:"
18740 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18741 #~ msgstr "取得 BLOB 內容類型失敗"
18743 #~ msgid "View image"
18746 #~ msgid "Play audio"
18749 #~ msgid "View video"
18752 #~ msgid "Download file"
18755 #~ msgid "Could not open file: %s"
18756 #~ msgstr "無法開啟檔案:%s"
18758 #~ msgid "Garbage Threshold"
18762 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18763 #~ msgstr "在庫檔案被壓縮之前垃圾資料所佔的比率"
18766 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
18767 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
18768 #~ msgstr "PBMS 基於流的通信連接埠。設爲 0 將禁止與該伺服器的 HTTP 通信"
18770 #~ msgid "Repository Threshold"
18774 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
18775 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
18778 #~ "一個 BLOB 庫檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 來表示單位。不指定則使用"
18781 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
18782 #~ msgstr "臨時 Blob 超時"
18785 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
18786 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
18789 #~ "臨時 BLOB 的超時時間 (單位:秒)。上傳的 BLOB 資料將在此時間後刪除,除非其"
18792 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18796 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
18797 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
18798 #~ "unit is specified."
18800 #~ "一個臨時 BLOB 日志檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作爲單位。若不寫單"
18803 #~ msgid "Max Keep Alive"
18807 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
18808 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
18811 #~ "keep-alive 標記所設定的不操作連線超時時間。在此時間後連線將被關閉。單位:"
18815 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
18816 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
18818 #~ "建立資料庫時用來原始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的後設資料頭列表"
18821 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
18822 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
18823 #~ msgstr "關於 PBMS 的檔案和更多資訊請參見 %sPrimeBase Media Streaming 首頁%s"
18825 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
18826 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 開發博客 —— Barry Leslie 著"
18828 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
18829 #~ msgstr "PrimeBase XT 首頁"
18831 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
18832 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 首頁"
18834 #~ msgctxt "Create none database for user"
18838 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
18839 #~ msgstr "刪除 BLOB 容器功能"
18841 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
18842 #~ msgstr "上傳到 BLOB 容器"
18844 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18845 #~ msgstr "在資料表列資料表中最多顯示的資料表個數"
18847 #~ msgid "Click to unselect"
18850 #~ msgid "Modify an index"
18853 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18854 #~ msgstr "至少要有一個欄位"
18856 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18857 #~ msgstr "+重新執行插入並增加新值"
18859 #~ msgid "Create Table"
18862 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18863 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 伺服器的連線埠沒有正確設定)"
18866 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18867 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18869 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
18872 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18873 #~ msgstr "修改/建立欄位時的顯示模式"
18875 #~ msgid "Create table on database %s"
18876 #~ msgstr "在資料庫 %s 中建立一張資料表"
18878 #~ msgid "Data Label"
18881 #~ msgid "Location of the text file"
18882 #~ msgstr "文字檔案的位置"
18884 #~ msgid "MySQL charset"
18885 #~ msgstr "MySQL 字集"
18887 #~ msgid "MySQL client version"
18888 #~ msgstr "MySQL 客戶端版本"
18891 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18892 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18893 #~ "appropriate column name."
18895 #~ "顯示的欄位爲粉紅色。要設定/取消顯示的欄位,點選“選擇顯示欄位”圖示,然後選"
18898 #~ msgid "memcached usage"
18901 #~ msgid "% open files"
18904 #~ msgid "% connections used"
18907 #~ msgid "% aborted connections"
18910 #~ msgid "CPU Usage"
18913 #~ msgid "Swap Usage"
18916 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18917 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
18919 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18920 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
18926 #~ msgid "Inline Edit"
18929 #~ msgid "Previous"
18935 #~ msgid "Create event"
18938 #~ msgid "Create trigger"
18942 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18944 #~ msgstr "不支援主題,請檢查您的設定和主題資料夾 %s "
18946 #~ msgid "Switch to"
18949 #~ msgid "settings"
18952 #~ msgid "Refresh rate:"
18955 #~ msgid "Clear monitor config"
18956 #~ msgstr "config 認證方式的帳號"
18958 #~ msgid "Server traffic"
18961 #~ msgid "Value too long in the form!"
18962 #~ msgstr "表單內缺少部分資料"
18964 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18967 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18968 #~ msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
18970 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18971 #~ msgstr "行,起始行 #"
18973 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18974 #~ msgstr "以 %s 模式顯示,並且在 %s 行後重複標題"
18977 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18978 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18979 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18980 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18981 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18982 #~ "everything is fine."
18984 #~ "phpMyAdmin 無法讀取您的配置文件!<br />這可能是因為配置文件不存在或有語法"
18985 #~ "錯誤。<br />請使用下面的鏈接直接進入配置文件,然後檢查您收到的 PHP 錯誤信"
18986 #~ "息。通常的錯誤都是因為某處漏了引號或分號。<br />如果您看到的是一個空白頁,"
18989 #~ msgid "Dropping Event"
18992 #~ msgid "Dropping Procedure"
18993 #~ msgstr "執行刪除過程中"
18995 #~ msgid "Theme / Style"
18996 #~ msgstr "佈景主題/風格"
19001 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19002 #~ msgstr "查詢執行時間對比 (單位:微秒)"
19004 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19005 #~ msgstr "繪製圖表需要 GD 外掛"
19007 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19008 #~ msgstr "繪製圖表氣泡提示需要 JSON 外掛"
19010 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19011 #~ msgstr "查詢快取中空閒的記憶體塊數"
19013 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19017 #~ msgctxt "for Show status"
19022 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19023 #~ "of this MySQL server since its startup."
19025 #~ "<b>伺服器流量</b>:這些表顯示了此 MySQL 伺服器自啓動以來的網絡流量統計"
19028 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19030 #~ msgstr "<b>查詢統計</b>:自啓動後,伺服器共收到了 %s 次查詢"
19032 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19033 #~ msgstr "注意:產生查詢圖表可能需要一定的時間"
19036 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19039 #~ "該查詢的結果不能用於圖表。參見[doc@faq6-29]常見問題 (FAQ) 6.29[/doc]"
19044 #~ msgid "Area margins"
19047 #~ msgid "Legend margins"
19051 #~ msgstr "雷達圖 (戴布拉圖、螂蛛網圖)"
19056 #~ msgid "Continuous image"
19060 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19061 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19062 #~ msgstr "因爲相容性原因,圖表圖片預設分塊產生,選中此項即可產生完整圖片"
19065 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19066 #~ msgstr "繪製雷達圖時所有資料將被規格化到 [0..10] 的範圍中"
19069 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19070 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19072 #~ "請注意不是所有的結果表都能繪圖。參見<a href=\"./Documentation."
19073 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常見問題 (FAQ) 6.29</a>"
19075 #~ msgid "Add a New User"
19078 #~ msgid "Show table row links on left side"
19079 #~ msgstr "在資料左側顯示操作連結"
19081 #~ msgid "Show table row links on right side"
19082 #~ msgstr "在資料右側顯示操作連結"