Prepare for 5.1.0
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob0a9ff5a42facda6cfe4be07e4e7cd72486f72b07
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-01-28 16:15+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:26+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-1/"
10 "sv/>\n"
11 "Language: sv\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Upptid mindre än en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Upptid är mindre än en dag, prestandajustering kanske inte är korrekt."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "För att få mer exakta medelvärden rekommenderas att låta servern köras "
32 "längre än en dag innan du kör denna analysator"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Upptid är bara %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Frågor mindre än 1000"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
48 "Färre än 1000 frågor har körts mot denna server. Rekommendationerna kanske "
49 "inte är korrekta."
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
52 msgid ""
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 "of queries."
55 msgstr ""
56 "Låt servern köra under en längre tid tills den har utfört en större mängd "
57 "frågor."
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
60 #, php-format
61 msgid "Current amount of Questions: %s"
62 msgstr "Nuvarande antal frågor: %s"
64 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
65 msgid "Percentage of slow queries"
66 msgstr "Andel långsamma frågor"
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
69 msgid ""
70 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
71 msgstr ""
72 "Det är många långsamma frågor i förhållande till det totala antalet frågor."
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
76 msgid ""
77 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
78 "in the slow query log"
79 msgstr ""
80 "Du kanske vill öka {long_query_time} eller optimera de frågor som anges i "
81 "den långsamma sökfrågeloggen"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
84 #, php-format
85 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
86 msgstr "Andelen långsamma frågor bör vara under 5%%. Ditt värde är %s%%."
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
89 msgid "Slow query rate"
90 msgstr "Långsam frågetakt"
92 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
93 msgid ""
94 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
95 msgstr ""
96 "Det finns en stor andel av långsamma frågor jämfört med serverns upptid."
98 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
102 "hour."
103 msgstr ""
104 "Du har en långsam frågehastighet av %s per timme, du bör ha mindre än 1%% "
105 "per timme."
107 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
108 msgid "Long query time"
109 msgstr "Läng söktid"
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
112 msgid ""
113 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
114 "take above 10 seconds are logged."
115 msgstr ""
116 "{long_query_time} är satt till 10 sekunder eller längre, alltså endast "
117 "långsamma frågor som tar över 10 sekunder blir loggade."
119 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
120 msgid ""
121 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
122 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
123 msgstr ""
124 "Det rekommenderas att sätta {long_query_time} till ett lägre värde, beroende "
125 "på din miljö. Ett värde på 1-5 sekunder är lämpligt."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
128 #, php-format
129 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
130 msgstr "long_query_time är för närvarande satt till %ds."
132 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
134 msgid "Slow query logging"
135 msgstr "Långsam frågeloggning"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
139 msgid "The slow query log is disabled."
140 msgstr "Den långsamma sökfrågeloggen är inaktiverad."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
143 msgid ""
144 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
145 "help troubleshooting badly performing queries."
146 msgstr ""
147 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {log_slow_queries} till \"ON"
148 "\". Detta kommer att förbättra vid felsökning av dålig prestanda frågor."
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
151 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
152 msgstr "log_slow_queries är satt till 'OFF'"
154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
155 msgid ""
156 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
157 "help troubleshooting badly performing queries."
158 msgstr ""
159 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {slow_query_log} till \"ON\". "
160 "Detta kommer att underlätta felsökning av frågor med dålig prestanda."
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
163 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
164 msgstr "slow_query_log är satt till 'OFF'"
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Versionsserie"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr "MySQL-serverversionen är mindre än 5.1."
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
179 "Du bör uppgradera, eftersom MySQL 5.1 har bättre prestanda, och MySQL 5.5 "
180 "ännu bättre."
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
185 #, php-format
186 msgid "Current version: %s"
187 msgstr "Nuvarande version: %s"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
191 msgid "Minor Version"
192 msgstr "Minor version"
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
195 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
196 msgstr "Version lägre än 5.1.30 (den första GA utgåvan av 5.1)."
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
199 msgid ""
200 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
201 "performance and MySQL 5.5 even more so."
202 msgstr ""
203 "Du bör uppgradera, eftersom de senare versionerna av MySQL 5.1 har "
204 "förbättrad prestanda och MySQL 5.5 ännu mer."
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
207 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
208 msgstr "Version lägre än 5.5.8 (den första GA utgåvan av 5.5)."
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
211 #, fuzzy
212 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
213 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
214 msgstr "Du bör uppgradera till en stabil version av MySQL 5.5"
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
218 msgid "Distribution"
219 msgstr "Distribution"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
222 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
223 msgstr "Version är kompilerad från källan, inte från en officiell MySQL binär."
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
226 msgid ""
227 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
228 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
229 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
230 msgstr ""
231 "Om du inte kompilerade från källkod, så kanske du använder ett paket som "
232 "modifierats av en distribution. MySQL-handboken är endast exakt för "
233 "officiella MySQL-binärer, inte någon distributions paket (t.ex. RedHat, "
234 "Debian/Ubuntu etc)."
236 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
237 msgid "'source' found in version_comment"
238 msgstr "\"källa\" hittades i version_comment"
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
241 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
242 msgstr "MySQL-handboken är endast korrekt för officiella MySQL-binärer."
244 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
245 msgid ""
246 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
247 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
248 msgstr ""
249 "Percona dokumentation finns på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
250 "documentation/\"> https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
252 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
253 msgid "'percona' found in version_comment"
254 msgstr "\"percona\" hittades i version_comment"
256 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
257 msgid "MySQL Architecture"
258 msgstr "MySQL-arkitektur"
260 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
261 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
262 msgstr "MySQL är inte kompilerad som ett 64-bitars paket."
264 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
265 msgid ""
266 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
267 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
268 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
269 msgstr ""
270 "Din minneskapacitet är över 3 GiB (förutsatt att servern är på localhost), "
271 "så MySQL kanske inte kan att få tillgång till allt minne. Du kan vilja "
272 "överväga att installera 64-bitars versionen av MySQL."
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
275 #, php-format
276 msgid "Available memory on this host: %s"
277 msgstr "Tillgängligt minne på denna värd: %s"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
280 msgid "Query caching method"
281 msgstr "Frågecache-metod"
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
284 msgid "Suboptimal caching method."
285 msgstr "Ej optimal cache-metod."
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
288 #, fuzzy
289 #| msgid ""
290 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
291 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
292 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
293 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
294 msgid ""
295 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
296 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
297 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
298 "cache, especially if you have multiple slaves."
299 msgstr ""
300 "Du använder MySQL:s frågecache med en ganska högbelastad databas. Det kan "
301 "vara värt att överväga att använda <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
302 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> istället för frågecachen, "
303 "speciellt om du har flera slavar."
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
309 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
310 msgstr ""
311 "Frågecachen är aktiverad och servern tar emot %d förfrågningar per sekund. "
312 "Denna regel aktiveras när det är mer än 100 förfrågningar per sekund."
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
316 msgstr "Andelen av sorteringar som medför temporära tabeller"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
320 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
321 msgstr "Alltför många sorteringar orsakar temporära tabeller."
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
325 #, fuzzy
326 #| msgid ""
327 #| "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
328 #| "depending on your system memory limits"
329 msgid ""
330 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
331 "depending on your system memory limits."
332 msgstr ""
333 "Överväg att öka {sort_buffer_size} och/eller {read_rnd_buffer_size}, "
334 "beroende på ditt systems minnesbegränsning"
336 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
340 "10%%."
341 msgstr ""
342 "%s%% av alla sorteringar orsakar tillfälliga tabeller, detta värde bör vara "
343 "lägre än 10%%."
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
346 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
347 msgstr "Andelen sorteringar som orsakar temporära tabeller"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
353 msgstr ""
354 "Genomsnittligt antal temporära tabeller: %s. detta värde bör vara mindre än "
355 "1 per timme."
357 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
358 msgid "Sort rows"
359 msgstr "Sortera rader"
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
362 msgid "There are lots of rows being sorted."
363 msgstr "Det är många rader som blir sorterade."
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
366 #, fuzzy
367 #| msgid ""
368 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
369 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
370 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
371 #| "faster sorting"
372 msgid ""
373 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
374 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
375 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
376 "sorting."
377 msgstr ""
378 "Även om det inte är fel med en hög andel av radsorteringar, bör du se till "
379 "att frågor som kräver mycket sortering använder de indexerade fälten i ORDER "
380 "BY-satsen, då detta kommer resultera i mycket snabbare sortering"
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
383 #, php-format
384 msgid "Sorted rows average: %s"
385 msgstr "Genomsnittligt antal sorterade rader: %s"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
388 msgid "Rate of joins without indexes"
389 msgstr "Andelen JOIN som saknar index"
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
392 msgid "There are too many joins without indexes."
393 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
395 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
396 #, fuzzy
397 #| msgid ""
398 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
399 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
400 #| "joins"
401 msgid ""
402 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
403 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
404 msgstr ""
405 "Detta innebär att joins gör fullständiga tabellsökningar. Att lägga till "
406 "index för de fält som använder join-villkoren kommer avsevärt snabba upp "
407 "tabellkopplingen"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
410 #, php-format
411 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
412 msgstr ""
413 "Tabellkoppling i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
416 msgid "Rate of reading first index entry"
417 msgstr "Andel läsning av första indexpost"
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
420 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
421 msgstr "Frekvensen av att läsa första indexpost är hög."
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
424 msgid ""
425 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
426 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
427 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
428 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
429 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
430 "queries."
431 msgstr ""
432 "Detta indikerar oftast frekventa fullständiga indexsökningar. Fullständiga "
433 "indexsökningar är snabbare än tabellsökningar, men kräver mycket CPU-tid vid "
434 "stora tabeller, om dessa tabeller har eller har haft stora volymer av "
435 "UPDATES's och DELETE's, kan \"OPTIMIZE TABLE\" minska mängden och/eller "
436 "snabba upp fullständiga indexsökningar. Fullständiga indexskanningar kan "
437 "bara minskas genom att skriva om frågorna."
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
440 #, php-format
441 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
442 msgstr ""
443 "Index sökningar i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
446 msgid "Rate of reading fixed position"
447 msgstr "Andelen läsning av fast position"
449 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
450 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
451 msgstr "Frekvensen att läsa data från en fast position är hög."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
456 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
457 "applicable."
458 msgstr ""
459 "Detta tyder på att många frågor behöver sortera resultat och / eller göra en "
460 "fullständig tabellsökning, innehållande join-frågor som inte använder index. "
461 "Lägg till index i förekommande fall."
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
464 #, php-format
465 msgid ""
466 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
467 "per hour"
468 msgstr ""
469 "Andelen läsning av fast position i genomsnitt: %s detta värde bör vara "
470 "mindre än 1 per timme"
472 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
473 msgid "Rate of reading next table row"
474 msgstr "Andelen av läsning av nästa tabellrad"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
477 msgid "The rate of reading the next table row is high."
478 msgstr "Frekvensen av läsning av nästa tabellrad är hög."
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
481 msgid ""
482 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
483 "where applicable."
484 msgstr ""
485 "Detta tyder på att många frågor utför en fullständig tabellsökning, Lägg "
486 "till index i förekommande fall."
488 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
489 #, php-format
490 msgid ""
491 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
492 msgstr ""
493 "Andelen av läsning av nästa tabellrad: %s, detta värde bör vara mindre än 1 "
494 "per timme"
496 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
497 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
498 msgstr "tmp_table_size och max_heap_table_size är olika"
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
501 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
502 msgstr "{tmp_table_size} och {max_heap_table_size} är inte samma."
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
505 msgid ""
506 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
507 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
508 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
509 "other value as well."
510 msgstr ""
511 "Om du medvetet ändrat någondera: Servern använder det lägre värdet av dem "
512 "för att bestämma den maximala storleken på in-memory tabeller. Så om du vill "
513 "öka iminnets tabellgräns kommer du behöva öka andra värdet också."
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr "Nuvarande värden är tmp_table_size: %s, max_heap_table_size:%s"
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
521 msgid "Percentage of temp tables on disk"
522 msgstr "Andel temporära tabeller på disken"
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
526 msgid ""
527 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
528 "memory."
529 msgstr ""
530 "Många temporära tabeller skrivs till disken istället för att lagras i minnet."
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
533 msgid ""
534 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
535 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
536 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
537 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
538 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
539 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
540 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
541 msgstr ""
542 "Att öka {max_heap_table_size:} och {tmp_table_size:} kan hjälpa. Men vissa "
543 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av värdet på dessa "
544 "variabler. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för att "
545 "undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- eller "
546 "TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som nämns i "
547 "början av en artikel av Pythian group: <a href=\"https://www.facebook.com/"
548 "note.php?note_id=10150111255065841&comments\">"
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
554 "below 25%%"
555 msgstr ""
556 "%s%% av alla temporära tabeller skrivna till disk, detta värde bör vara "
557 "mindre än 25%%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
560 msgid "Temp disk rate"
561 msgstr "Temporär diskanvändning"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
564 #, fuzzy
565 #| msgid ""
566 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
567 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
568 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
569 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
570 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
571 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
572 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
573 msgid ""
574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
579 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
580 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
581 msgstr ""
582 "Att öka {max_heap_table_size} och {tmp_table_size} kan hjälpa. Men vissa "
583 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av vilka värden dessa "
584 "variabler har. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för "
585 "att undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- "
586 "eller TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som "
587 "nämns i <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
588 "tables.html\">MySQL-dokumentationen</a>"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
594 "less than 1 per hour"
595 msgstr ""
596 "Andelen temporära tabeller som skrivs till disk: %s, detta värde bör vara "
597 "mindre än 1 per timme"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
600 msgid "MyISAM key buffer size"
601 msgstr "Nyckelbuffertstorlek för MyISAM"
603 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
604 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
605 msgstr "Nyckelbuffert är inte initialiserad. Inga MyISAM-index kommer cachas."
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
608 msgid ""
609 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
610 "good start."
611 msgstr ""
612 "Definiera {key_buffer_size} beroende på storleken på dina MyISAM-index. 64Mb "
613 "är en bra början."
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
616 msgid "key_buffer_size is 0"
617 msgstr "key_buffer_size är 0"
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
620 #, fuzzy, no-php-format
621 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
622 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
623 msgstr "Max %% MyISAM-nyckelbuffert som någonsin använts"
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
627 #, fuzzy, no-php-format
628 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
629 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
630 msgstr "MyISAM key buffer (index cache) %% använt, är lågt."
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
634 msgid ""
635 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
636 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
637 "expectations about what indexes are being used."
638 msgstr ""
639 "Du kan behöva minska storleken på {key_buffer_size}, se över dina tabeller "
640 "för att se om index har tagits bort eller kontrollera frågor och "
641 "förväntningar på vilka index som används."
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
647 msgstr ""
648 "max %% av MyISAM key buffer någonsin använts %s%%, detta värde ska vara "
649 "högre än 95%%"
651 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
652 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
653 msgstr "Andelen använd MyISAM key buffer"
655 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
656 #, php-format
657 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
658 msgstr "%% MyISAM key buffer använt: %s%%, detta värde bör vara större än 95%%"
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
661 msgid "Percentage of index reads from memory"
662 msgstr "Andelen index som läses från minnet"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
667 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
668 msgstr "Andelen %% av index som använder MyISAM key buffer är låg."
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
672 msgstr "Du kan behöva öka {key_buffer_size}."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
675 #, php-format
676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
677 msgstr "Index som läses från minnet: %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
680 msgid "Rate of table open"
681 msgstr "Andelen öppna tabeller"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
684 msgid "The rate of opening tables is high."
685 msgstr "Andelen öppna tabeller är hög."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
688 msgid ""
689 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
690 "{table_open_cache} might avoid this."
691 msgstr ""
692 "Öppna tabeller kräver disk I/O som är dyrt. Att öka {table_open_cache} kan "
693 "lösa detta."
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
696 #, php-format
697 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
698 msgstr "Andel öppna tabeller: %s, detta värde bör vara mindre än 10 per timme"
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
701 msgid "Percentage of used open files limit"
702 msgstr "Procentandel av gränsen för använda öppna filer"
704 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
705 #, fuzzy
706 #| msgid ""
707 #| "The number of open files is approaching the max number of open files.  "
708 #| "You may get a \"Too many open files\" error."
709 msgid ""
710 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
711 "may get a \"Too many open files\" error."
712 msgstr ""
713 "Antalet öppna filer närmar sig maximalt antal öppna filer. Du kan få ett "
714 "\"För många öppna filer\"-fel."
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
718 msgid ""
719 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
720 "restarting after changing {open_files_limit}."
721 msgstr ""
722 "Överväg att öka {open_files_limit} och kontrollera felloggen vid omstart "
723 "efter att ha ändrat {open_files_limit}."
725 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
726 #, php-format
727 msgid ""
728 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
729 msgstr "Antalet öppnade filer är %s%% av gränsvärdet. Det bör vara under 85%%"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
732 msgid "Rate of open files"
733 msgstr "Andel öppna filer"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
736 msgid "The rate of opening files is high."
737 msgstr "Andelen öppnande av filer är hög."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
740 #, php-format
741 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
742 msgstr "Andelen öppnade filer: %s detta värde bör vara mindre än 5 per timme"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
745 #, fuzzy, no-php-format
746 #| msgid "Immediate table locks %%"
747 msgid "Immediate table locks %"
748 msgstr "Omedelbar tabellåsning %%"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
752 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
753 msgstr "Alltför många tabell låsningar beviljades inte omedelbart."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
758 msgstr "Optimera frågor och/eller använd InnoDB för att minska låsningsväntan."
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
761 #, php-format
762 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
763 msgstr "Omedelbara tabellåsningar %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
766 msgid "Table lock wait rate"
767 msgstr "Tabell låsning. Andelen vänta"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
770 #, php-format
771 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
772 msgstr ""
773 "Tabellåsning,.andel väntan: %s, detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
776 msgid "Thread cache"
777 msgstr "Trådad cache"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
780 msgid ""
781 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
782 "MySQL."
783 msgstr ""
784 "Trådad cache är inaktiverad, vilket resulterar i mer overhead från nya "
785 "anslutningar till MySQL."
787 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
788 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
789 msgstr "Aktivera trådad cache genom att sätta {thread_cache_size} > 0."
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
792 msgid "The thread cache is set to 0"
793 msgstr "Trådad cache är satt till 0"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
796 #, fuzzy, no-php-format
797 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
798 msgid "Thread cache hit rate %"
799 msgstr "Andel trådad cache %%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
802 msgid "Thread cache is not efficient."
803 msgstr "Trådad cache är inte effektiv."
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
806 msgid "Increase {thread_cache_size}."
807 msgstr "Öka {thread_cache_size}."
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
810 #, php-format
811 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
812 msgstr "Träffandel för trådad cache: %s%%, detta värde bör vara över 80%%"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
815 msgid "Threads that are slow to launch"
816 msgstr "Trådar som är långsamma att starta"
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
819 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
820 msgstr "Det är för många trådar som tar lång tid att starta."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
823 msgid ""
824 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
825 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
826 msgstr ""
827 "Detta händer i allmänhet vid generell överbelastning av systemet då det är "
828 "ganska enkla operationer. Du bör kanske övervaka din system last noggrant."
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
831 #, php-format
832 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
833 msgstr "%s tråd(ar) tog längre tid än %s sekunder att starta, det bör vara 0"
835 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
836 msgid "Slow launch time"
837 msgstr "Långsam uppstartstid"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
842 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
843 msgstr "Slow_launch_time är över 2s"
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
846 #, fuzzy
847 #| msgid ""
848 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
849 #| "slow to launch"
850 msgid ""
851 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
852 "to launch."
853 msgstr ""
854 "Sätt {slow_launch_time} till 1s eller 2s för att korrekt räkna de trådar som "
855 "tar lång tid att starta"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
858 #, php-format
859 msgid "slow_launch_time is set to %s"
860 msgstr "slow_launch_time är satt till %s"
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
863 msgid "Percentage of used connections"
864 msgstr "Andel använda anslutningar"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
867 msgid ""
868 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
869 "{max_connections}."
870 msgstr ""
871 "Det maximala antalet av använda anslutningar börjar närma sig värdet på "
872 "{max_connections}."
874 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
875 msgid ""
876 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
877 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
878 "the code closes database handlers properly."
879 msgstr ""
880 "Öka {max_connections} eller minska {wait_timeout} så att anslutningar som "
881 "inte stänger databashanterare blir dödade tidigare. Se till att koden "
882 "stänger databashanteraren ordentligt."
884 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
888 msgstr ""
889 "Max_used_connections är %s%% av max_connections. Det bör vara mindre än 80%%"
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
892 msgid "Percentage of aborted connections"
893 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
897 msgid "Too many connections are aborted."
898 msgstr "För många anslutningar avbryts."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
902 msgid ""
903 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
904 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
905 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
906 msgstr ""
907 "Anslutningar avbryts vanligtvis när de inte kan auktoriseras. <a href="
908 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
909 "aborted_connects/\"> denna artikel</a> kan hjälpa dig att spåra källan."
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
912 #, php-format
913 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
914 msgstr "%s%% av alla anslutningar avbryts. Detta värde bör vara under 1%%"
916 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
917 msgid "Rate of aborted connections"
918 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
924 msgstr ""
925 "Andelen avbrutna anslutningar är %s, det bör vara mindre än 1 per timme"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
928 msgid "Percentage of aborted clients"
929 msgstr "Andelen avslutade klienter"
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
933 msgid "Too many clients are aborted."
934 msgstr "Alltför många klienter avbryts."
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
938 msgid ""
939 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
940 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
941 "database handler properly. Check your network and code."
942 msgstr ""
943 "Klienter är oftast avslutade när de inte stängde kopplingen till MySQL "
944 "ordentligt. Detta kan bero på nätverksproblem eller att koden inte stänger "
945 "databashanteraren korrekt. Kontrollera ditt nätverk och kod."
947 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
948 #, php-format
949 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
950 msgstr "%s%% av alla klienter har avslutats. Detta värde bör vara under 2%%"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
953 msgid "Rate of aborted clients"
954 msgstr "Andelen avslutade klienter"
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
957 #, php-format
958 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
959 msgstr ""
960 "Andelen avbrytna klienter är %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
963 msgid "Is InnoDB disabled?"
964 msgstr "Är InnoDB inaktiverad?"
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
967 msgid "You do not have InnoDB enabled."
968 msgstr "Du har inte aktiverat InnoDB."
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
971 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
972 msgstr "InnoDB är vanligtvis ett bättre val för tabellmotorer."
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
975 msgid "have_innodb is set to 'value'"
976 msgstr "have_innodb är satt till \"value\""
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
979 msgid "InnoDB log size"
980 msgstr "InnoDB loggstorlek"
982 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
983 msgid ""
984 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
985 "InnoDB buffer pool."
986 msgstr ""
987 "Storleken på InnoDBs loggfil har inte lämplig storlek i förhållande till "
988 "InnoDB buffer pool."
990 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
991 #, fuzzy, no-php-format
992 #| msgid ""
993 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
994 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
995 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
996 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
997 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
998 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
999 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
1000 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
1001 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1002 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1003 msgid ""
1004 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
1005 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
1006 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
1007 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1008 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
1009 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
1010 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1011 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1012 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1013 msgstr ""
1014 "Speciellt i ett system med många skrivningar till InnoDB-tabeller bör du "
1015 "sätta {innodb_log_file_size} till 25%%, av {innodb_buffer_pool_size}. "
1016 "Däremot, ju större detta värde är, desto längre återhämtningstid om "
1017 "databasen kraschar, så detta värde bör inte sättas mycket högre än 256 Mb. "
1018 "Observera, du kan inte bara ändra värdet på denna variabel. Du måste stänga "
1019 "av servern, ta bort loggfilerna för InnoDB, sätta in nytt värde i my.cnf, "
1020 "starta servern och sedan kontrollera felloggar om allt gick bra. Se också <a "
1021 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1022 "innodblogfilesize-proper-way.html\">detta blogg-inlägg</a>"
1024 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
1025 #, php-format
1026 msgid ""
1027 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1028 "it should not be below 20%%"
1029 msgstr ""
1030 "Din InnoDB-loggstorlek är %s%%, i förhållande till InnoDB buffer pool "
1031 "storlek, bör det inte vara under 20%%"
1033 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
1034 msgid "Max InnoDB log size"
1035 msgstr "Maximal loggstorlek för innoDB"
1037 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
1038 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1039 msgstr "Storleken på InnoDB databas är inte tillräckligt stor."
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
1042 #, fuzzy, no-php-format
1043 #| msgid ""
1044 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
1045 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
1046 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
1047 #| "also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1048 #| "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
1049 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
1050 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
1051 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
1052 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1053 msgid ""
1054 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1055 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1056 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1057 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1058 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1059 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1060 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1061 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1062 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1063 msgstr ""
1064 "Det är vanligen tillräckligt att ställa in {innodb_log_file_size5M} till 25 %"
1065 "% av storleken på {innodb_buffer_pool_size16M}. En mycket stor "
1066 "{innodb_log_file_size5M} saktar ner tiden för återhämtning efter en databas "
1067 "krasch avsevärt. Se även <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/"
1068 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\"> denna artikel</a>. Du behöver "
1069 "stänga servern, ta bort loggfiler InnoDB, ange det nya värdet i my.cnf, "
1070 "starta servern och kontrollera felloggar om allt gick bra. Se även <a href="
1071 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1072 "innodblogfilesize-proper-way.html\"> denna bloggpost</a>"
1074 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
1075 #, php-format
1076 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1077 msgstr "Din absoluta InnoDB loggstorlek är %s Mb"
1079 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
1080 msgid "InnoDB buffer pool size"
1081 msgstr "InnoDB bufferpoolstorlek"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
1084 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1085 msgstr "Din InnoDB buffer pool är relativt liten."
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
1088 #, fuzzy, no-php-format
1089 #| msgid ""
1090 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1091 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1092 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
1093 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
1094 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
1095 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
1096 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
1097 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
1098 #| "See also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1099 #| "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1100 msgid ""
1101 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1102 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1103 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1104 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1105 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1106 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1107 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1108 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1109 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1110 "\">this article</a>"
1111 msgstr ""
1112 "InnoDB buffer poolen har stor inverkan på prestandan för InnoDB-tabeller. "
1113 "Tilldela allt ditt återstående minne till denna buffert. För databasservrar "
1114 "som uteslutande använder InnoDB som lagringsmotor och utan andra tjänster (t."
1115 "ex. en webbserver) som kör, kan du ställa in detta så högt som 80%% av ditt "
1116 "tillgängliga minne. Om så inte är fallet, måste du noggrant bedöma "
1117 "minnesåtgången för dina andra tjänster och icke-InnoDB-tabeller och ställa "
1118 "in denna variabel därefter. Om den är för hög, kommer ditt system börja "
1119 "swappa, vilket minskar prestandan avsevärt. se även <a href=\"https://www."
1120 "persona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">denna "
1121 "artikel</a>"
1123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
1124 #, php-format
1125 msgid ""
1126 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1127 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1128 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1129 "other services running on the same machine."
1130 msgstr ""
1131 "Du använder för närvarande %s%% av ditt minne för InnoDB bufferpool. Denna "
1132 "regel aktiveras om du tilldelar mindre än 60%%, men detta kan vara fullt "
1133 "tillräckligt för ditt system om du inte har så många InnoDB-tabeller eller "
1134 "andra tjänster som körs på samma maskin."
1136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1137 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1138 msgstr "MyISAM parallella infogningar"
1140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
1141 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1142 msgstr "Aktivera {concurrent_insert} genom att sätta det till 1"
1144 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
1145 msgid ""
1146 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1147 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1148 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1149 msgstr ""
1150 "Att ställa in {concurrent_insert} till 1 minskar kampen mellan läsare och "
1151 "skrivare för en given tabell. se även <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1152 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Dokumentation</a>"
1154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
1155 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1156 msgstr "concurrent_insert är satt till 0"
1158 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1159 msgid "Query cache disabled"
1160 msgstr "Frågecache inaktiverad"
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1163 msgid "The query cache is not enabled."
1164 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
1166 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1167 msgid ""
1168 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1169 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1170 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1171 "memcached, ignore this recommendation."
1172 msgstr ""
1173 "Frågecachen är känd för att avsevärt förbättra prestanda när den är korrekt "
1174 "konfigurerad. Aktivera den genom att ställa {query_cache_size} till ett 2-"
1175 "siffrigt Mb-värde och sätt {query_cache_type} till \"ON\". <b>Obs:</b> Om du "
1176 "använder memcached, ignorera denna rekommendation."
1178 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1179 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1180 msgstr ""
1181 "query_cache_size är satt till 0 eller query_cache_type är inställd på 'OFF'"
1183 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1184 #, fuzzy, no-php-format
1185 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1186 msgid "Query cache efficiency (%)"
1187 msgstr "Effektivitet för frågecache (%%)"
1189 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1190 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1191 msgstr "Frågecachen fungerar inte effektivt, den har en låg träffsäkerhet."
1193 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1194 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1195 msgstr "Överväg att öka {query_cache_limit}."
1197 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1198 #, php-format
1199 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1200 msgstr "Den aktuella frågecachens träffsäkerhet på %s%% är under 20%%"
1202 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1203 msgid "Query Cache usage"
1204 msgstr "Frågecache-användning"
1206 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1207 #, fuzzy, no-php-format
1208 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1209 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1210 msgstr "Mindre än 80%% av frågecachen utnyttjas."
1212 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1213 msgid ""
1214 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1215 "query cache might help as well."
1216 msgstr ""
1217 "Detta kan orsakas av {query_cache_limit} är satt för lågt. Tömma frågecachen "
1218 "kan också hjälpa."
1220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1224 "%%. It should be above 80%%"
1225 msgstr ""
1226 "Det nuvarande förhållandet mellan ledigt frågecacheminne den totala fråge "
1227 "cache-storlek är %s%%. Det bör vara över 80%%"
1229 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1230 msgid "Query cache fragmentation"
1231 msgstr "Frågecache-fragmentering"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1234 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1235 msgstr "Frågecachen är avsevärt fragmenterad."
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1238 msgid ""
1239 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1240 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1241 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1242 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1243 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1244 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1245 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1246 "qcache_queries_in_cache"
1247 msgstr ""
1248 "Kraftig fragmentering kommer sannolikt öka Qcache_lowmem_prunes. Detta kan "
1249 "bero på många låga Query cache prune på grund av att query_cache_size är för "
1250 "liten. För en omedelbar, men kortlivad fix du kan rensa frågecache (kan låsa "
1251 "frågecachen under lång tid). Justera försiktigt {query_cache_min_res_unit} "
1252 "till ett lägre värde kan hjälpa, Du kan t.ex. sätta den till den "
1253 "genomsnittliga storleken på dina frågor i cachen med följande formel: "
1254 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
1256 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1257 #, php-format
1258 msgid ""
1259 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1260 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1261 "value should be below 20%%."
1262 msgstr ""
1263 "Cachen är för närvarande fragmenterad med %s%% , med 100%% fragmentering "
1264 "vilket innebär att frågecachen har ett växlande mönster av lediga och "
1265 "använda block. Detta värde bör vara under 20%%."
1267 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1268 msgid "Query cache low memory prunes"
1269 msgstr "Fråge cachen lite minne prunes"
1271 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1272 msgid ""
1273 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1274 "cache."
1275 msgstr ""
1276 "Cachade frågor tas bort på grund av lågt frågecache-minne från frågecache."
1278 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1279 msgid ""
1280 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1281 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1282 "this in small increments and monitor the results."
1283 msgstr ""
1284 "Du kanske vill öka {query_cache_size}, ha dock i åtanke att den overhead för "
1285 "att upprätthålla cachen kommer sannolikt att öka med sin storlek, så gör "
1286 "detta i små steg och övervaka resultatet."
1288 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1289 #, php-format
1290 msgid ""
1291 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1292 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1293 msgstr ""
1294 "Förhållandet mellan borttagna frågor och inlagda frågor är %s%%. Ju lägre "
1295 "värdet är, desto bättre (Denna regel aktiveras vid: 0,1%%)"
1297 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1298 msgid "Query cache max size"
1299 msgstr "Maximal storlek för frågecache"
1301 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1302 msgid ""
1303 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1304 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1305 msgstr ""
1306 "Storleken på frågecache är större än 128 Mb. Stor frågecache kan orsaka "
1307 "betydande overhead, vilket krävs för att behålla cache."
1309 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1310 msgid ""
1311 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1312 "this value."
1313 msgstr ""
1314 "Beroende på den aktuella miljön kan prestandan öka genom att minska detta "
1315 "värde."
1317 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1318 #, php-format
1319 msgid "Current query cache size: %s"
1320 msgstr "Nuvarande storlek på frågecache: %s"
1322 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1323 msgid "Query cache min result size"
1324 msgstr "Minimal resultatstorlek för frågecache"
1326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1327 msgid ""
1328 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1329 msgstr ""
1330 "Den maximala storleken på resultatet i frågecachen är standardvärdet på 1 Mb."
1332 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1333 msgid ""
1334 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1335 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1336 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1337 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1338 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1339 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1340 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1341 "might reduce efficiency."
1342 msgstr ""
1343 "Att ändra {query_cache_limit}, vanligtvis genom att öka denna, kan öka "
1344 "effektiviteten. Denna variabel anger den maximala storleken ett "
1345 "frågeresultat kan ha för att läggas in i frågecachen. Om det finns många "
1346 "frågeresultat större än 1 Mb som är värda att cacha (många läsningar, lite "
1347 "skrivningar) så kommer en ökning av {query_cache_limit} förbättra "
1348 "effektiviteten. Om det däremot finns många frågeresultat större än 1 Mb som "
1349 "inte är värda att cacha (ofta ogiltiga på grund av tabelluppdateringar) kan "
1350 "en ökning av {query_cache_limit} försämra effektiviteten."
1352 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1353 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1354 msgstr "query_cache_limit är satt till 1 Mb"
1356 #: libraries/classes/Advisor.php:232
1357 #, fuzzy, php-format
1358 #| msgid "Error while creating PDF:"
1359 msgid "Error when evaluating: %s"
1360 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
1362 #: libraries/classes/Advisor.php:259
1363 #, php-format
1364 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1365 msgstr "Det gick inte att evaluera förutsättningen för regeln '%s'."
1367 #: libraries/classes/Advisor.php:279
1368 #, php-format
1369 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1370 msgstr "Det gick inte att beräkna värdet för regeln '%s'."
1372 #: libraries/classes/Advisor.php:298
1373 #, php-format
1374 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1375 msgstr "Lyckades inte köra test för regeln '%s'."
1377 #: libraries/classes/Advisor.php:326
1378 #, php-format
1379 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1380 msgstr "Misslyckades med formateringen av strängen för regel '%s'."
1382 #: libraries/classes/Advisor.php:404
1383 msgid "per second"
1384 msgstr "per sekund"
1386 #: libraries/classes/Advisor.php:407
1387 msgid "per minute"
1388 msgstr "per minut"
1390 #: libraries/classes/Advisor.php:410
1391 msgid "per hour"
1392 msgstr "per timme"
1394 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1395 msgid "per day"
1396 msgstr "per dag"
1398 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1399 msgid "Search:"
1400 msgstr "Sök:"
1402 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1404 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:324
1405 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1026
1406 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1742
1407 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:462
1408 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1978 libraries/classes/InsertEdit.php:2012
1409 #: libraries/classes/Normalization.php:261
1410 #: libraries/classes/Normalization.php:973 libraries/classes/Tracking.php:332
1411 #: libraries/classes/Tracking.php:485
1412 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1413 #: templates/database/create_table.twig:21
1414 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
1415 #: templates/database/operations/index.twig:19
1416 #: templates/database/operations/index.twig:44
1417 #: templates/database/operations/index.twig:81
1418 #: templates/database/operations/index.twig:190
1419 #: templates/database/operations/index.twig:230
1420 #: templates/database/search/main.twig:74
1421 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1422 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1423 #: templates/import.twig:221 templates/login/form.twig:85
1424 #: templates/login/form.twig:87 templates/login/form.twig:90
1425 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1426 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1427 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1428 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1429 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1430 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1431 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1432 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1433 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1434 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1435 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1436 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1437 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1438 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1439 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1440 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1441 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
1442 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1443 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1444 #: templates/table/operations/index.twig:38
1445 #: templates/table/operations/index.twig:88
1446 #: templates/table/operations/index.twig:217
1447 #: templates/table/operations/index.twig:306
1448 #: templates/table/operations/index.twig:461
1449 #: templates/table/operations/view.twig:16
1450 #: templates/table/search/index.twig:160
1451 #: templates/table/structure/display_structure.twig:394
1452 #: templates/table/structure/display_structure.twig:510
1453 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1454 msgid "Go"
1455 msgstr "Kör"
1457 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1458 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1459 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1460 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
1461 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1462 msgid "Keyname"
1463 msgstr "Nyckelnamn"
1465 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1466 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1467 #: templates/server/collations/index.twig:14
1468 #: templates/server/engines/index.twig:14
1469 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1470 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1471 msgid "Description"
1472 msgstr "Beskrivning"
1474 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
1475 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1210 libraries/classes/Language.php:209
1476 #: libraries/classes/Pdf.php:92
1477 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
1478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:569
1479 msgid "Page number:"
1480 msgstr "Sida nummer:"
1482 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
1484 #: templates/display/results/table.twig:24
1485 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1486 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1487 msgid "Show all"
1488 msgstr "Visa alla"
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1491 #, fuzzy
1492 #| msgctxt "Collation"
1493 #| msgid "Unknown"
1494 msgid "Unknown"
1495 msgstr "Okänd"
1497 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
1498 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1499 msgctxt "Collation"
1500 msgid "German (phone book order)"
1501 msgstr "Tysk (telefonboksordning)"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
1505 msgctxt "Collation"
1506 msgid "German (dictionary order)"
1507 msgstr "Tysk (ordlisteordning)"
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1511 msgctxt "Collation"
1512 msgid "Spanish (traditional)"
1513 msgstr ""
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Spanish"
1519 msgctxt "Collation"
1520 msgid "Spanish (modern)"
1521 msgstr "Spanska"
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "case-insensitive"
1526 msgctxt "Collation variant"
1527 msgid "case-insensitive"
1528 msgstr "skiftlägesokänslig"
1530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "case-sensitive"
1533 msgctxt "Collation variant"
1534 msgid "case-sensitive"
1535 msgstr "skiftlägeskänslig"
1537 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "case-insensitive"
1540 msgctxt "Collation variant"
1541 msgid "accent-insensitive"
1542 msgstr "skiftlägesokänslig"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "case-sensitive"
1547 msgctxt "Collation variant"
1548 msgid "accent-sensitive"
1549 msgstr "skiftlägeskänslig"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "case-sensitive"
1554 msgctxt "Collation variant"
1555 msgid "kana-sensitive"
1556 msgstr "skiftlägeskänslig"
1558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "multilingual"
1561 msgctxt "Collation variant"
1562 msgid "multi-level"
1563 msgstr "flerspråkig"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Binary"
1568 msgctxt "Collation variant"
1569 msgid "binary"
1570 msgstr "Binär"
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1573 msgctxt "Collation variant"
1574 msgid "no-pad"
1575 msgstr ""
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "Binary"
1580 msgctxt "Collation"
1581 msgid "Binary"
1582 msgstr "Binär"
1584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
1585 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1586 #, fuzzy
1587 #| msgid "Unicode"
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Unicode"
1590 msgstr "Unicode"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "West European"
1596 msgctxt "Collation"
1597 msgid "West European"
1598 msgstr "Västeuropeisk"
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Central European"
1603 msgctxt "Collation"
1604 msgid "Central European"
1605 msgstr "Centraleuropeisk"
1607 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
1608 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Russian"
1611 msgctxt "Collation"
1612 msgid "Russian"
1613 msgstr "Rysk"
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Simplified Chinese"
1618 msgctxt "Collation"
1619 msgid "Simplified Chinese"
1620 msgstr "Förenklad kinesiska"
1622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Traditional Chinese"
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Traditional Chinese"
1627 msgstr "Traditionell kinesiska"
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
1630 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
1631 msgctxt "Collation"
1632 msgid "Chinese"
1633 msgstr "Kinesisk"
1635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Japanese"
1639 msgctxt "Collation"
1640 msgid "Japanese"
1641 msgstr "Japansk"
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Baltic"
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Baltic"
1648 msgstr "Baltisk"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Armenian"
1653 msgctxt "Collation"
1654 msgid "Armenian"
1655 msgstr "Armenisk"
1657 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Cyrillic"
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Cyrillic"
1662 msgstr "Kyrillisk"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Arabic"
1667 msgctxt "Collation"
1668 msgid "Arabic"
1669 msgstr "Arabisk"
1671 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1672 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Korean"
1675 msgctxt "Collation"
1676 msgid "Korean"
1677 msgstr "Koreansk"
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Hebrew"
1682 msgctxt "Collation"
1683 msgid "Hebrew"
1684 msgstr "Hebreisk"
1686 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Georgian"
1689 msgctxt "Collation"
1690 msgid "Georgian"
1691 msgstr "Georgisk"
1693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Greek"
1696 msgctxt "Collation"
1697 msgid "Greek"
1698 msgstr "Grekisk"
1700 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Czech-Slovak"
1703 msgctxt "Collation"
1704 msgid "Czech-Slovak"
1705 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
1707 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1708 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Ukrainian"
1711 msgctxt "Collation"
1712 msgid "Ukrainian"
1713 msgstr "Ukrainska"
1715 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1716 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Turkish"
1719 msgctxt "Collation"
1720 msgid "Turkish"
1721 msgstr "Turkisk"
1723 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1724 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1725 #, fuzzy
1726 #| msgid "Swedish"
1727 msgctxt "Collation"
1728 msgid "Swedish"
1729 msgstr "Svensk"
1731 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1732 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Thai"
1735 msgctxt "Collation"
1736 msgid "Thai"
1737 msgstr "Thailändsk"
1739 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1740 msgctxt "Collation"
1741 msgid "Unknown"
1742 msgstr "Okänd"
1744 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Bulgarian"
1747 msgctxt "Collation"
1748 msgid "Bulgarian"
1749 msgstr "Bulgarisk"
1751 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Croatian"
1754 msgctxt "Collation"
1755 msgid "Croatian"
1756 msgstr "Kroatisk"
1758 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Czech"
1761 msgctxt "Collation"
1762 msgid "Czech"
1763 msgstr "Tjeckisk"
1765 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Danish"
1768 msgctxt "Collation"
1769 msgid "Danish"
1770 msgstr "Dansk"
1772 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "English"
1775 msgctxt "Collation"
1776 msgid "English"
1777 msgstr "Engelsk"
1779 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "Esperanto"
1782 msgctxt "Collation"
1783 msgid "Esperanto"
1784 msgstr "Esperanto"
1786 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Estonian"
1789 msgctxt "Collation"
1790 msgid "Estonian"
1791 msgstr "Estnisk"
1793 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Hungarian"
1796 msgctxt "Collation"
1797 msgid "Hungarian"
1798 msgstr "Ungersk"
1800 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Icelandic"
1803 msgctxt "Collation"
1804 msgid "Icelandic"
1805 msgstr "Isländska"
1807 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1808 msgctxt "Collation"
1809 msgid "Classical Latin"
1810 msgstr "Klassisk latin"
1812 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Latvian"
1815 msgctxt "Collation"
1816 msgid "Latvian"
1817 msgstr "Lettiska"
1819 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Lithuanian"
1822 msgctxt "Collation"
1823 msgid "Lithuanian"
1824 msgstr "Litauisk"
1826 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1827 msgctxt "Collation"
1828 msgid "Burmese"
1829 msgstr "Burmesisk"
1831 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Persian"
1834 msgctxt "Collation"
1835 msgid "Persian"
1836 msgstr "Persiska"
1838 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Polish"
1841 msgctxt "Collation"
1842 msgid "Polish"
1843 msgstr "Polska"
1845 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Romanian"
1848 msgctxt "Collation"
1849 msgid "Romanian"
1850 msgstr "Rumänska"
1852 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1853 #, fuzzy
1854 #| msgid "Sinhalese"
1855 msgctxt "Collation"
1856 msgid "Sinhalese"
1857 msgstr "Singalesiska"
1859 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Slovak"
1862 msgctxt "Collation"
1863 msgid "Slovak"
1864 msgstr "Slovakiska"
1866 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Slovenian"
1869 msgctxt "Collation"
1870 msgid "Slovenian"
1871 msgstr "Slovenska"
1873 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Vietnamese"
1876 msgctxt "Collation"
1877 msgid "Vietnamese"
1878 msgstr "Vietnamesiska"
1880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:58
1881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1883 msgid "Users cannot set a higher value"
1884 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
1887 msgid ""
1888 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1889 msgstr ""
1890 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
1891 "för cookie-autentisering."
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1894 msgid ""
1895 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1896 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1897 "to the given regular expression."
1898 msgstr ""
1899 "Begränsar de MySQL-servrar användaren kan ange när en inloggning till en "
1900 "godtycklig MySQL-server aktiveras genom att matcha IP- eller värdnamnet för "
1901 "MySQL-servern till det givna reguljära uttrycket."
1903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
1904 msgid ""
1905 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1906 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1907 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1908 msgstr ""
1909 "Om detta aktiveras tillåts att en sida som ligger på en annan domän anropar "
1910 "phpMyAdmin i en ram, vilket är ett potentiellt [strong]säkerhetshål[/strong] "
1911 "som tillåter XSS-angrepp (cross-frame scripting)."
1913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
1914 msgid ""
1915 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1916 "authentication."
1917 msgstr ""
1918 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
1919 "kbd]-autentisering."
1921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
1922 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1923 msgstr "Aktivera bzip2-komprimering av importoperationer."
1925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1928 msgid "Enter the URL for your reCaptcha v2 compatible API."
1929 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1932 msgid ""
1933 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCaptcha v2 compatible "
1934 "API."
1935 msgstr ""
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1938 msgid "Enter the request parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1939 msgstr ""
1941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1942 msgid "Enter the response parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1943 msgstr ""
1945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1946 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1947 msgstr "Ange din publika nyckel till reCaptcha-tjänsten för din domän."
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1950 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1951 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1956 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
1957 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1960 msgid ""
1961 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1962 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1963 "kbd] - allows newlines in columns."
1964 msgstr ""
1965 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
1966 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning av inmatningens längd, "
1967 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner."
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
1970 msgid ""
1971 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1972 "highlighting and line numbers."
1973 msgstr ""
1974 "Använd användarvänlig editor för att redigera SQL-frågor (CodeMirror) med "
1975 "syntaxmarkering och radnummer."
1977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1978 msgid ""
1979 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1980 "enabled."
1981 msgstr ""
1982 "Rätta till sökningen innan du kör den. Kräver att \"CodeMirror\" aktiveras."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1985 msgid ""
1986 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1987 "columns."
1988 msgstr ""
1989 "Definierar minsta storlek för inmatningsfält skapade för CHAR- och VARCHAR-"
1990 "kolumner."
1992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1993 msgid ""
1994 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1995 "columns."
1996 msgstr ""
1997 "Anger den maximala storleken för inmatningsfält skapade för CHAR- och "
1998 "VARCHAR-kolumner."
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
2001 msgid ""
2002 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2003 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2004 msgstr ""
2005 "Komprimera gzip-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; "
2006 "inaktivera funktionen om du får problem med skapade gzip-filer."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
2009 msgid ""
2010 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2011 "you're about to lose data."
2012 msgstr ""
2013 "Anger om en varning (\"Är du riktigt säker…\") ska visas när du håller på "
2014 "att förlora data."
2016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2017 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2018 msgstr "Automatisk komplettering av namn på tabell och kolumn i SQL-sökningar."
2020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
2027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
2029 msgid ""
2030 "Values for options list for default transformations. These will be "
2031 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2032 msgstr ""
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
2035 msgid ""
2036 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2037 "the selected tables of a database."
2038 msgstr ""
2039 "Inaktivera mängdoperationer för tabellunderhåll, som att optimera eller "
2040 "reparera de valda tabellerna i en databas."
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
2043 msgid ""
2044 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2045 "limit)."
2046 msgstr ""
2047 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2048 "begränsning)."
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
2051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
2052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
2053 msgid "Exclude definition of current user"
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
2057 msgid ""
2058 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2059 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
2060 msgstr ""
2061 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2062 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet."
2064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
2065 msgid ""
2066 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
2067 "for magic strings that can be used to get special values."
2068 msgstr ""
2069 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [doc@faq6-27]Table]documentation[/doc] "
2070 "för magiska strängar som kan användas för att få speciella värden."
2072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
2073 msgid ""
2074 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2075 "limit MySQL."
2076 msgstr ""
2077 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2078 "funktioner inte begränsar MySQL."
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
2081 msgid ""
2082 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2083 "what they are for."
2084 msgstr ""
2085 "Avancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2086 "vad de är till för."
2088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
2089 msgid ""
2090 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2091 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
2092 "documentation."
2093 msgstr ""
2094 "Ställ in konfigurationslagring för phpMyAdmin för att få tillgång till "
2095 "ytterligare funktionalitet, se [doc@linked-tables]konfigurationslagring för "
2096 "phpMyAdmin[/doc] i dokumentationen."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
2099 msgid ""
2100 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2101 "storage."
2102 msgstr ""
2103 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
2106 msgid "Customize browse mode."
2107 msgstr "Anpassa utforskningsläge."
2109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
2112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2115 msgid "Customize default options."
2116 msgstr "Anpassa förvalda alternativ."
2118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
2119 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2120 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin-utvecklare."
2122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
2123 msgid "Customize edit mode."
2124 msgstr "Anpassa redigeringsläge."
2126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
2127 msgid "Customize default export options."
2128 msgstr "Anpassa standardexportalternativ."
2130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
2131 msgid "Set some commonly used options."
2132 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
2135 msgid "Customize default common import options."
2136 msgstr "Anpassa standardalternativ för import."
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
2139 msgid "Set import and export directories and compression options."
2140 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ."
2142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2143 msgid "Databases display options."
2144 msgstr "Visningsalternativ för databaser."
2146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2147 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2148 msgstr "Anpassa navigationspanelens utseende."
2150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2151 msgid "Customize the navigation tree."
2152 msgstr "Anpassa navigeringspanelen."
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2155 msgid "Servers display options."
2156 msgstr "Visningsalternativ för servrar."
2158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2159 msgid "Tables display options."
2160 msgstr "Visningsalternativ för tabeller."
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2163 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2164 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans."
2166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2167 msgid "Authentication settings."
2168 msgstr "Autentiseringsinställningar."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2171 msgid "Enter server connection parameters."
2172 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server."
2174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2175 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2176 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågerutor."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2179 msgid "SQL queries settings."
2180 msgstr "Inställningar för SQL-frågor."
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2183 msgid "Customize startup page."
2184 msgstr "Anpassa startsidan."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2187 msgid ""
2188 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2189 msgstr "Välj vilka detaljer som ska visas i databasstrukturen (tabellista)."
2191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2192 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2193 msgstr "Inställningar för tabellstrukturen (kolumnlista)."
2195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2196 msgid "Choose how you want tabs to work."
2197 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera."
2199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2200 msgid "Customize text input fields."
2201 msgstr "Anpassa textfält."
2203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2204 msgid "Customize default options"
2205 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2208 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2209 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin."
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2212 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2213 msgstr "Aktivera gzip-komprimering för import- och exportoperationer."
2215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2216 msgid ""
2217 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2218 "if one of the queries failed."
2219 msgstr ""
2220 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
2221 "av frågorna misslyckades."
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2224 msgid ""
2225 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2226 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2227 "transactions."
2228 msgstr ""
2229 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
2230 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
2231 "men det kan bryta transaktioner."
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
2234 msgid ""
2235 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2236 "table) and only SQL is always available."
2237 msgstr ""
2238 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
2239 "och endast SQL är alltid tillgängligt."
2241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
2242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
2243 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2244 msgstr "Uppdatera data när dubblettnycklar hittas vid import"
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2247 msgid "Number of queries to skip from start."
2248 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start."
2250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2251 msgid ""
2252 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2253 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2254 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2255 msgstr ""
2256 "Om TRUE raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när satt till FALSE "
2257 "sker utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSE gör det lätt att "
2258 "glömma att logga ut från andra servrar när du är ansluten till flera servrar."
2260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2261 msgid ""
2262 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2263 "kbd] authentication mode."
2264 msgstr ""
2265 "Ange om den tidigare inloggningen ska återkallas eller inte vid [kbd]cookie[/"
2266 "kbd]-autentiseringsläge."
2268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
2269 msgid ""
2270 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2271 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2272 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2273 "recommended for non-trusted environments."
2274 msgstr ""
2275 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
2276 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
2277 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
2278 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
2280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2281 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2282 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas."
2284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
2285 msgid ""
2286 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2287 "the navigation tree."
2288 msgstr ""
2289 "Antalet objekt som kan visas på varje sida på den första nivån av "
2290 "navigationsträdet."
2292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2293 msgid ""
2294 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2295 "tree."
2296 msgstr "Antalet objekt som kan visas på varje sida i navigationsträdet."
2298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2299 msgid ""
2300 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2301 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2302 msgstr ""
2303 "Antal rader som visas vid visning av resultat. Om resultatet innehåller fler "
2304 "rader, visas länkar för \"Föregående\" och \"Nästa\"."
2306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2307 #, fuzzy
2308 #| msgid ""
2309 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2310 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2311 msgid ""
2312 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2313 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2314 msgstr ""
2315 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
2316 "([kbd]-1[/kbd] för ingen begränsning eller [kbd]0[/kbd] för oförändrat)."
2318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
2319 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2320 msgstr "I navigeringspanelen, ersätter databasen trädet med en väljare"
2322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
2323 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2324 msgstr ""
2325 "Länk med huvudpanelen genom att markera den aktuella databasen eller "
2326 "tabellen."
2328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2329 msgid ""
2330 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2331 "([code]new[/code])."
2332 msgstr ""
2333 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([code]main[/code]) eller i ett nytt "
2334 "([code]new[/code])."
2336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
2337 msgid ""
2338 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2339 "display a filter box."
2340 msgstr ""
2341 "Definierar minsta antal objekt (tabeller, vyer, rutiner och händelser) för "
2342 "att visa en filterbox."
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2345 msgid ""
2346 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2347 "the Databases and Tables tabs above)."
2348 msgstr ""
2349 "Grupperar objekt i navigationsträdet (bestäms av avskiljaren definierad i "
2350 "databas- & tabell-flikarna)."
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2353 msgid ""
2354 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2355 msgstr "Möjliggör trädexpansion i navigationspanelen."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2358 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2359 msgstr ""
2360 "Möjliggör visning av processer kopplade till databasen i navigeringsträdet"
2362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2363 #, fuzzy
2364 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2365 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2366 msgstr ""
2367 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2370 #, fuzzy
2371 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2372 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2373 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2376 msgid "Show logo in navigation panel."
2377 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2380 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2381 msgstr "URL som navigationspanelens logotyp pekar mot."
2383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2384 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2385 msgstr "Visa val av server högst upp i navigationspanelen."
2387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2388 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2389 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer."
2391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2392 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2393 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer."
2395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2396 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2397 msgstr "Markera server under muspekaren."
2399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2400 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2401 msgstr "Om du vill visa tabeller från databasen i navigeringsträdet"
2403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2404 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2405 msgstr "Om du vill visa vyer från databasen i navigationsträdet"
2407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2408 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2409 msgstr "Möjliggör funktionsvisning från databas i navigeringsträdet"
2411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2412 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2413 msgstr ""
2414 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2417 msgid ""
2418 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2419 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2420 msgstr ""
2421 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
2422 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars."
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2425 msgid ""
2426 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2427 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2428 "configuration storage could not be found."
2429 msgstr ""
2430 "Inaktivera standardvarningar som visas på struktursidan under "
2431 "databasdetaljer om någon av de nödvändiga tabellerna för "
2432 "konfigurationslagring för phpMyAdmin inte kunde hittas."
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
2435 msgid ""
2436 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2437 "column names in a table are reserved MySQL words."
2438 msgstr ""
2439 "Inaktivera standardvarningen som visas på sidan Struktur om kolumnnamn i en "
2440 "tabell är reserverade MySQL-ord."
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2443 msgid ""
2444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2446 "(lost by window close)."
2447 msgstr ""
2448 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
2449 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
2450 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
2452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
2453 msgid ""
2454 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2455 "database server"
2456 msgstr ""
2457 "Ställer in aktuell tidszon; möjligen annorlunda än den från din databasserver"
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2460 msgid ""
2461 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2462 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2463 msgstr ""
2464 "Lämna tomt för att stänga av [doc@bookmarks@]bokmärken[/doc], förslag: "
2465 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid ""
2470 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2471 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2472 msgid ""
2473 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2474 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2475 msgstr ""
2476 "Lämna tomt för att stänga av kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: "
2477 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2480 msgid ""
2481 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2482 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2483 msgstr ""
2484 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
2485 "information tillgänglig i [doc@linked-tables]dokumentationen[/doc]."
2487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2488 msgid ""
2489 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2490 "already defined host."
2491 msgstr ""
2492 "En alternativ värd för att hålla konfigurationslagring, lämna tomt för att "
2493 "använda den aktuella värden."
2495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2496 msgid ""
2497 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2498 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2499 "if the controlhost equals host."
2500 msgstr ""
2501 "En alternativ port för att ansluta till värden som tillhandahåller "
2502 "konfigurationslagring; lämna tomt för att använda standardporten, eller den "
2503 "redan definierade porten, om controlhost motsvarar host."
2505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2506 #, fuzzy
2507 #| msgid ""
2508 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2509 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2510 #| "Bugs[/a]"
2511 msgid ""
2512 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2513 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2514 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2515 msgstr ""
2516 "Mer information på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2517 "bug tracker[/a] och [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2520 msgid ""
2521 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2522 "kbd]."
2523 msgstr ""
2524 "Lämna blankt för att stänga av stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
2525 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
2528 msgid ""
2529 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2530 "records are automatically removed."
2531 msgstr ""
2532 "Begränsar antalet tabellpreferenser som lagras i databasen, de äldsta "
2533 "posterna tas bort automatiskt."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
2536 msgid ""
2537 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2538 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2539 msgstr ""
2540 "Lämna tomt för inget stöd vid QBE-sökningar, förslag: [kbd] "
2541 "pma__savedsearches [/kbd]."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2544 msgid ""
2545 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2546 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2547 msgstr ""
2548 "Lämna tom för inget stöd vid vapenexport, förslag: [kbd] "
2549 "pma__export_templates [/kbd]."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2552 msgid ""
2553 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2554 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2555 msgstr ""
2556 "Lämn tom för inget huvudkolumnstöd, förslag: [kbd] pma__central_columns [/"
2557 "kbd]."
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2560 msgid ""
2561 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2562 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2563 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2564 msgstr ""
2565 "Du kan använda MySQL:s jokertecken (% och _), sätt \\ före dem om du vill "
2566 "använda deras ordagranna betydelse, dvs använd [kbd] 'my\\_db\"[/kbd] och "
2567 "inte [kbd]'my_db\"[/kbd]."
2569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
2570 msgid ""
2571 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2572 msgstr ""
2573 "Lämna blankt för att stänga av stöd för PDF-schema, förslag: "
2574 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2577 msgid ""
2578 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2579 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2580 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2581 msgstr ""
2582 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
2583 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] för komplett information. Lämna tomt för "
2584 "inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2587 msgid ""
2588 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2589 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2590 msgstr ""
2591 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" nyligen använda tabeller över "
2592 "sessioner, förslag: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2595 msgid ""
2596 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2597 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2598 msgstr ""
2599 "Lämna tom för inga favorittabeller över sessioner, förslag: [kbd] "
2600 "pma__favorite [/kbd]."
2602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2603 msgid ""
2604 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2605 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2606 msgstr ""
2607 "Lämna tomt för avstängt stöd för [doc@relations@]relationslänkar[/doc], "
2608 "förslag: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
2611 msgid ""
2612 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2613 msgstr ""
2614 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] för ett exempel."
2616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
2617 msgid ""
2618 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2619 "kbd]."
2620 msgstr ""
2621 "Lämna tomt för avstängt stöd för PDF-schema, förslag: "
2622 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
2625 msgid ""
2626 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2627 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2628 msgstr ""
2629 "Tabell för att beskriva visningskolumnerna, lämna tomt för avstängt stöd; "
2630 "förslag: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
2633 msgid ""
2634 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2635 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2636 msgstr ""
2637 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" tabellers "
2638 "användargränssnittspreferenser som sparas över sessioner, förslag: "
2639 "[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
2642 msgid ""
2643 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2644 "the log when creating a database."
2645 msgstr ""
2646 "Om DROP DATABASE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i "
2647 "loggen när man skapar en databas."
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
2650 msgid ""
2651 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2652 "log when creating a table."
2653 msgstr ""
2654 "Om DROP TABLE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2655 "när man skapar en tabell."
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
2658 msgid ""
2659 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2660 "log when creating a view."
2661 msgstr ""
2662 "Om DROP VIEW IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2663 "när man skapar en vy."
2665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2666 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2667 msgstr ""
2668 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
2669 "versioner."
2671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2672 msgid ""
2673 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2674 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2675 msgstr ""
2676 "Lämna tomt för avstängt stöd för SQL-frågespårning, förslag: "
2677 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2680 msgid ""
2681 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2682 "automatically."
2683 msgstr ""
2684 "Huruvida spårningsmekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
2685 "automatiskt."
2687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2688 msgid ""
2689 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2690 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2691 msgstr ""
2692 "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
2693 "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
2696 msgid ""
2697 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2698 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2699 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2700 msgstr ""
2701 "Både denna tabell och användargruppstabellen behövs för att aktivera "
2702 "funktionen anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras "
2703 "funktionen, förslag: [kbd]pma__users[/kbd]."
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2706 msgid ""
2707 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2708 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2709 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2710 msgstr ""
2711 "Både denna tabell och användartabellen behövs för att aktivera funktionen "
2712 "anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras funktionen, "
2713 "förslag: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2716 msgid ""
2717 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2718 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2719 msgstr ""
2720 "Lämna tomt för att stänga av funktionen att dölja och visa "
2721 "navigationsobjekt, förslag: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2724 msgid ""
2725 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2726 "hostname instead."
2727 msgstr ""
2728 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
2729 "värdnamnet istället."
2731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2732 msgid "Leave blank if not used."
2733 msgstr "Lämna tomt om den inte används."
2735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2736 msgid "Leave blank for defaults."
2737 msgstr "Lämna blankt för standardvärden."
2739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2740 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2741 msgstr "Namn på HTTP Basic Auth Realm att visa när man gör HTTP Auth."
2743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2744 msgid "Authentication method to use."
2745 msgstr "Autentiseringsmetod att använda."
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2748 msgid "Compress connection to MySQL server."
2749 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern."
2751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2752 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2753 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)."
2755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2756 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2757 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs."
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2761 msgid "Leave empty if not using config auth."
2762 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används."
2764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2765 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2766 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för standardport."
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2769 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2770 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standardsocket."
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2773 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2774 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern."
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2777 msgid ""
2778 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2779 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2780 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2781 msgstr ""
2782 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
2783 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
2784 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt."
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2787 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2788 msgstr ""
2789 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln för skapandet av samtliga "
2790 "tabeller."
2792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2793 msgid ""
2794 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2795 msgstr ""
2796 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste uppdatering för "
2797 "alla tabeller."
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2800 msgid ""
2801 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2802 msgstr ""
2803 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste kontroll för alla "
2804 "tabeller."
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2807 msgid ""
2808 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2809 "insert mode."
2810 msgstr "Anger om typ-fält först bör visas i ändra/infoga-läge."
2812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2813 #, fuzzy
2814 #| msgid ""
2815 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
2816 #| "php]phpinfo()[/a] output."
2817 msgid ""
2818 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
2819 "output."
2820 msgstr ""
2821 "Visar länk till resultatet av [a@https://secure.php.net/manual/function."
2822 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2825 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2826 msgstr "Ifall en användare ska få se en \"visa alla (rader)\"-knapp."
2828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2829 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2830 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2833 #, fuzzy
2834 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2835 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2836 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2839 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2840 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge."
2842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2843 msgid "Whether to show hint or not."
2844 msgstr "Huruvida tips ska visas eller inte."
2846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2847 msgid ""
2848 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2849 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2854 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2855 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex. av utrymme)."
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2858 msgid ""
2859 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2860 msgstr ""
2861 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
2862 "tabeller."
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2865 msgid ""
2866 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2867 "detected."
2868 msgstr "Stäng av varning om att Suhosin upptäcks."
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
2871 msgid ""
2872 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2873 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2874 "`LoginCookieValidity`."
2875 msgstr ""
2876 "Inaktivera standard varningen som visas på huvudsidan om värdet av PHP "
2877 "inställningen session.gc_maxlifetime är mindre än värdet för "
2878 "'LoginCookieValidity'."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2881 msgid ""
2882 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2883 "query textareas (*2)."
2884 msgstr ""
2885 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
2886 "för SQL-frågetextfält (* 2)."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
2889 msgid ""
2890 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2891 "query textareas (*2)."
2892 msgstr ""
2893 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
2894 "SQL-frågetextfält (* 2)."
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2897 msgid ""
2898 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2899 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2900 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2901 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2902 msgstr ""
2903 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exempel anges "
2904 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For)-huvud "
2905 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
2906 "kbd]."
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2909 msgid ""
2910 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2911 "checkbox on the right."
2912 msgstr ""
2913 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
2914 "oberoende av kryssrutan till höger."
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2917 msgid ""
2918 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2919 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
2920 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
2921 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2922 msgstr ""
2923 "Webbadressen till den proxyserver som ska användas när du hämtar information "
2924 "om den senaste versionen av phpMyAdmin eller skickar felrapporter. Du "
2925 "behöver denna om servern där phpMyAdmin är installerat inte har direkt "
2926 "tillgång till Internet. Formatet är: \"värdnamn:portnummer\"."
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2929 msgid ""
2930 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2931 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2932 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2933 msgstr ""
2934 "Användarnamnet för autentisering med proxy. Standard är ingen autentisering. "
2935 "Om ett användarnamn anges kommer grundläggande autentisering ske. Inga andra "
2936 "typer av autentisering stöds för närvarande."
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2939 msgid ""
2940 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2941 "will be inserted with Shift+Enter."
2942 msgstr ""
2943 "Sökningar utförs genom att trycka på RETUR (i stället för Ctrl+Retur). Nya "
2944 "rader infogas med SKIFT+RETUR."
2946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2947 msgid ""
2948 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
2949 "storage tables automatically."
2950 msgstr ""
2951 "Aktivera \"Zero Configuration\" läge som låter dig installera phpMyAdmin "
2952 "konfigurationlagringstabeller automatiskt."
2954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2955 msgid "Highlight selected rows."
2956 msgstr "Markera valda rader."
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2959 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2960 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren."
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2963 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2964 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält."
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2967 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2968 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält."
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2971 msgid ""
2972 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2973 msgstr "Logga SQL-sökningar och genomförandetid, för senare visning i konsolen"
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2976 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2977 msgstr "Flik som visas när du anger en databas."
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2980 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2981 msgstr "Flik som visas när du går till en server."
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2984 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2985 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell."
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2988 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2989 msgstr "Om tabellstrukturåtgärderna ska döljas eller inte."
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2992 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2993 msgstr "Om kolumnkommentarer skall visas i tabellstrukturvisningen"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2996 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2997 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down."
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3000 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3001 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns."
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3004 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3005 msgstr ""
3006 "Standardvärdet för främmande nyckelkontrollers kryssrutan för vissa "
3007 "sökningar."
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3010 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3014 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3015 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång."
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3018 msgid ""
3019 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3020 msgstr ""
3021 "Maximalt antal tecken som visas i icke-numeriska kolumner i bläddringsvyn."
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3024 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3025 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig."
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3028 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3029 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT-kolumner."
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3032 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3033 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i databaslistan."
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3036 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3037 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista."
3039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3040 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3041 msgstr "Maximalt antal nyligen använda tabeller, ange 0 för att inaktivera."
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3044 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3045 msgstr "Maximalt antal favorittabeller, ange 0 för att inaktivera."
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3048 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3049 msgstr "Dessa är länkar till Redigera, Kopiera och Radera."
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3052 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3053 msgstr "Möjliggör visning av rad-länkar även vid avsaknad av en unik nyckel."
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "Disable foreign key checks"
3059 msgid "Disable shortcut keys"
3060 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3063 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3064 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn."
3066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3069 msgid "Use only icons, only text or both."
3070 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och."
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3073 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3074 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar."
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3077 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3078 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser."
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3081 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3082 msgstr "Tillåt ej redigering av BLOB- och BINARY-kolumner."
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3085 msgid "How many queries are kept in history."
3086 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken."
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3089 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3090 msgstr ""
3091 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3092 "teckenuppsättning."
3094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3095 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3096 msgstr "Vid bläddring i tabeller är sorteringen av varje tabell ihågkommen."
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
3099 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3100 msgstr "Standardsorteringsordning för tabeller med en primär nyckel."
3102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
3103 msgid ""
3104 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3105 msgstr ""
3106 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen."
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
3109 msgid "For display Options"
3110 msgstr "Visningsalternativ"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
3113 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3114 msgstr "Katalog där exporter kan sparas på servern."
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
3117 msgid ""
3118 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3119 msgstr "Anger om frågerutan ska stanna på skärmen efter att den skickats."
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
3122 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3123 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald."
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
3126 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3127 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat."
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
3130 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3131 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald."
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
3134 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3135 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad."
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
3138 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3139 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import."
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
3142 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3143 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen."
3145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
3146 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3147 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmins hemsida."
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
3150 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3151 msgstr "Lösenordet för autentisering med proxy."
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
3154 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3155 msgstr "Aktivera ZIP-komprimering för import- och exportoperationer."
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
3158 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3159 msgstr "Välj standardhandling vid sändande av felrapporter."
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3162 msgid "Allow login to any MySQL server"
3163 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3166 msgid "Restrict login to MySQL server"
3167 msgstr "Begränsa inloggning till MySQL-server"
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3170 msgid "Allow third party framing"
3171 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3174 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3175 msgstr "Visa \"Ta bort databas\"-länk för normala användare"
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3178 msgid "Blowfish secret"
3179 msgstr "Blowfish-lösenord"
3181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3182 msgid "Row marker"
3183 msgstr "Radmarkör"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3186 msgid "Highlight pointer"
3187 msgstr "Markera pekaren"
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3190 msgid "Bzip2"
3191 msgstr "Bzip2"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3194 msgid "CHAR columns editing"
3195 msgstr "Redigera CHAR-kolumn"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3198 msgid "Enable CodeMirror"
3199 msgstr "Aktivera CodeMirror"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3202 msgid "Enable linter"
3203 msgstr "Aktivera filtrering"
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3206 msgid "Minimum size for input field"
3207 msgstr "Minsta storlek för inmatningsfält"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3210 msgid "Maximum size for input field"
3211 msgstr "Maximal storlek för inmatningsfält"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3214 msgid "CHAR textarea columns"
3215 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3218 msgid "CHAR textarea rows"
3219 msgstr "CHAR textarea rader"
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3222 msgid "Check config file permissions"
3223 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3226 msgid "Compress on the fly"
3227 msgstr "Komprimera i farten"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3230 msgid "Confirm DROP queries"
3231 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3234 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3235 msgid "Debug SQL"
3236 msgstr "Debugga SQL"
3238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3239 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3240 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3241 msgid "Paper size"
3242 msgstr "Pappersstorlek"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3245 msgid "Default database tab"
3246 msgstr "Förvald databasflik"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3249 msgid "Default server tab"
3250 msgstr "Förvald serverflik"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3253 msgid "Default table tab"
3254 msgstr "Förvald tabellflik"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3257 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3258 msgstr "Aktivera \"auto-fyll\" för tabell-och kolumnnamn"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3261 msgid "Show column comments"
3262 msgstr "Visa kolumnkommentarer"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3265 msgid "Hide table structure actions"
3266 msgstr "Dölj åtgärder för tabellstruktur"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "Default sorting order"
3271 msgid "Default transformations for Hex"
3272 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "Input transformation options"
3277 msgid "Default transformations for Substring"
3278 msgstr "Inmatningsalternativ"
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Default sorting order"
3283 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3284 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "Default sorting order"
3289 msgid "Default transformations for External"
3290 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3293 #, fuzzy
3294 #| msgid "Input transformation options"
3295 msgid "Default transformations for PreApPend"
3296 msgstr "Inmatningsalternativ"
3298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3299 #, fuzzy
3300 #| msgid "Default sorting order"
3301 msgid "Default transformations for DateFormat"
3302 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "Input transformation options"
3307 msgid "Default transformations for Inline"
3308 msgstr "Inmatningsalternativ"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Input transformation options"
3313 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3314 msgstr "Inmatningsalternativ"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "Input transformation options"
3319 msgid "Default transformations for TextLink"
3320 msgstr "Inmatningsalternativ"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3323 msgid "Display servers as a list"
3324 msgstr "Visa servrar som en lista"
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3327 msgid "Disable multi table maintenance"
3328 msgstr "Inaktivera underhåll av multipla tabeller"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3331 msgid "Maximum execution time"
3332 msgstr "Maximal exekveringstid"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 templates/export.twig:293
3335 #, php-format
3336 msgid "Use %s statement"
3337 msgstr "Använd %s uttalande"
3339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3340 msgid "Save as file"
3341 msgstr "Spara som fil"
3343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3345 msgid "Character set of the file"
3346 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 templates/sql/query.twig:41
3350 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3351 msgid "Format"
3352 msgstr "Format"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3355 msgid "Compression"
3356 msgstr "Komprimering"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
3366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
3368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
3369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
3371 msgid "Put columns names in the first row"
3372 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3377 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
3378 msgid "Columns enclosed with"
3379 msgstr "Kolumner omges av"
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3384 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
3385 msgid "Columns escaped with"
3386 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3395 msgid "Replace NULL with"
3396 msgstr "Ersätt NULL med"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3400 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3401 msgstr "Ta bort CRLF-tecken i kolumner"
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3406 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:655
3407 msgid "Columns terminated with"
3408 msgstr "Kolumner avslutas med"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3412 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:690
3413 msgid "Lines terminated with"
3414 msgstr "Rader avslutas med"
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3417 msgid "Excel edition"
3418 msgstr "Excel-version"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3421 msgid "Database name template"
3422 msgstr "Mall för databasnamn"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3425 msgid "Server name template"
3426 msgstr "Mall för servernamn"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3429 msgid "Table name template"
3430 msgstr "Mall för tabellnamn"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3445 msgid "Dump table"
3446 msgstr "Dumpa tabell"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3450 msgid "Include table caption"
3451 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:407
3457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:561
3458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:516
3459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
3460 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:598
3461 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:727
3462 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:750
3463 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3464 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3465 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3466 msgid "Comments"
3467 msgstr "Kommentarer"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3471 msgid "Table caption"
3472 msgstr "Tabellrubrik"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3476 msgid "Continued table caption"
3477 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3481 msgid "Label key"
3482 msgstr "Märk nyckel"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
3488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:522
3489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
3490 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:605
3491 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3492 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3493 #, fuzzy
3494 #| msgid "MIME type"
3495 msgid "Media type"
3496 msgstr "MIME-typ"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "Relations"
3503 msgid "Relationships"
3504 msgstr "Relationer"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3507 msgid "Export method"
3508 msgstr "Exportmetod"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3512 msgid "Save on server"
3513 msgstr "Spara på server"
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 templates/export.twig:150
3517 #: templates/export.twig:316
3518 msgid "Overwrite existing file(s)"
3519 msgstr "Skriv över befintlig(a) fil(er)"
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3522 msgid "Export as separate files"
3523 msgstr "Exportera som separata filer"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3526 msgid "Remember file name template"
3527 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3530 #: templates/database/operations/index.twig:165
3531 #: templates/table/operations/index.twig:74
3532 #: templates/table/operations/index.twig:278
3533 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3534 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3537 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3538 msgstr "Använd citattecken runt tabell- och fältnamn"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3542 msgid "SQL compatibility mode"
3543 msgstr "SQL-kompatibilitetsläge"
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3546 msgid "Creation/Update/Check dates"
3547 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3550 msgid "Use delayed inserts"
3551 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3555 msgid "Disable foreign key checks"
3556 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3560 msgid "Export views as tables"
3561 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3564 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3565 msgstr "Exportera relaterade metadata från sparade inställningar i phpMyAdmin"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3574 #: templates/database/operations/index.twig:160
3575 #: templates/table/operations/index.twig:273
3576 #, php-format
3577 msgid "Add %s"
3578 msgstr "Lägg till %s"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3581 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3582 msgstr "Använd hexadecimalt för BINARY & BLOB"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3585 msgid ""
3586 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3587 "creation)"
3588 msgstr ""
3589 "Lägg till \"IF NOT EXISTS\" (mindre effektiv eftersom index kommer att "
3590 "genereras när tabellen skapas)"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3594 #, fuzzy, php-format
3595 #| msgid "%s value"
3596 msgid "%s view"
3597 msgstr "%s värde"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3600 msgid "Use ignore inserts"
3601 msgstr "Använd ignore i inläggningar"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3604 msgid "Syntax to use when inserting data"
3605 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3609 msgid "Maximal length of created query"
3610 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3613 msgid "Export type"
3614 msgstr "Export-typ"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3618 msgid "Enclose export in a transaction"
3619 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3622 msgid "Export time in UTC"
3623 msgstr "Exportera tid i UTC"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3626 msgid "Foreign key dropdown order"
3627 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3630 msgid "Foreign key limit"
3631 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3634 msgid "Foreign key checks"
3635 msgstr "Kontroll av sekundärnyckel"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3638 msgid "First day of calendar"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 libraries/classes/Menu.php:527
3643 #: libraries/classes/Util.php:2431 libraries/config.values.php:155
3644 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3645 #: templates/server/databases/index.twig:8
3646 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3647 msgid "Databases"
3648 msgstr "Databaser"
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3651 msgid "Browse mode"
3652 msgstr "Utforskningsläge"
3654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3655 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3656 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3657 msgid "CSV"
3658 msgstr "CSV"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3661 msgid "Developer"
3662 msgstr "Utvecklare"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3665 msgid "Edit mode"
3666 msgstr "Redigeringsläge"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3669 msgid "Export defaults"
3670 msgstr "Exportera standardvärden"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3673 msgid "General"
3674 msgstr "Allmänt"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3677 msgid "Import defaults"
3678 msgstr "Importera standardvärden"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3681 msgid "Import / export"
3682 msgstr "Importera / exportera"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3685 msgid "LaTeX"
3686 msgstr "LaTeX"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3689 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3690 #: templates/preferences/header.twig:30
3691 msgid "Navigation panel"
3692 msgstr "Navigationspanel"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3695 msgid "Navigation tree"
3696 msgstr "Navigationsträd"
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3699 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3700 msgid "Servers"
3701 msgstr "Servrar"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3704 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:478
3705 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3706 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3708 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3709 #: templates/database/export/index.twig:23
3710 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3711 msgid "Tables"
3712 msgstr "Tabeller"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3715 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3716 #: templates/preferences/header.twig:36
3717 msgid "Main panel"
3718 msgstr "Huvudpanel"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3721 msgid "Microsoft Office"
3722 msgstr "Microsoft Office"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3725 msgid "Other core settings"
3726 msgstr "Andra grundinställningar"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3729 msgid "Page titles"
3730 msgstr "Sidtitlar"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3733 msgid "Security"
3734 msgstr "Säkerhet"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3737 msgid "Basic settings"
3738 msgstr "Grundläggande inställningar"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3741 msgid "Authentication"
3742 msgstr "Verifiering"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3745 msgid "Server configuration"
3746 msgstr "Serverkonfiguration"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3749 msgid "Configuration storage"
3750 msgstr "Konfigurationslagring"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3753 msgid "Changes tracking"
3754 msgstr "Förändringar i spårning"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 libraries/classes/Menu.php:287
3757 #: libraries/classes/Menu.php:403 libraries/classes/Menu.php:532
3758 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:319
3759 #: libraries/classes/Util.php:1712 libraries/classes/Util.php:2432
3760 #: libraries/classes/Util.php:2447 libraries/classes/Util.php:2464
3761 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3762 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3763 msgid "SQL"
3764 msgstr "SQL"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3767 msgid "SQL Query box"
3768 msgstr "SQL-frågeruta"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3771 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3772 #: templates/preferences/header.twig:24
3773 msgid "SQL queries"
3774 msgstr "SQL-frågor"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3777 msgid "Startup"
3778 msgstr "Uppstart"
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3781 msgid "Database structure"
3782 msgstr "Databasstruktur"
3784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3786 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3787 msgid "Table structure"
3788 msgstr "Tabellstruktur"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3791 msgid "Tabs"
3792 msgstr "Flikar"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3795 msgid "Display relational schema"
3796 msgstr "Visa relationsschema"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3799 msgid "Text fields"
3800 msgstr "Textfält"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3803 msgid "Texy! text"
3804 msgstr "Texy! text"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3807 msgid "Warnings"
3808 msgstr "Varningar"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3811 #: templates/console/display.twig:4
3812 msgid "Console"
3813 msgstr "Konsol"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3816 msgid "GZip"
3817 msgstr "GZip"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3820 msgid "Extra parameters for iconv"
3821 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3824 msgid "Ignore multiple statement errors"
3825 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3828 msgid "Enable drag and drop import"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3832 msgid "Partial import: allow interrupt"
3833 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3837 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:133
3838 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3839 msgid "Do not abort on INSERT error"
3840 msgstr "Avbryt inte vid INSERT-fel"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3844 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3845 msgstr "Lägg till DUBLETTNYCKEL"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3848 msgid "Format of imported file"
3849 msgstr "Format på importerad fil"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3852 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
3853 msgid "Use LOCAL keyword"
3854 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3857 msgid "Column names in first row"
3858 msgstr "Kolumnnamn på första raden"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3861 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:77
3862 msgid "Do not import empty rows"
3863 msgstr "Importera inte tomma rader"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3866 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3867 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3870 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3871 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3874 msgid "Partial import: skip queries"
3875 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3878 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3879 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3882 msgid "Read as multibytes"
3883 msgstr "Läs som multibytes"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3886 msgid "Initial state for sliders"
3887 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3890 msgid "Number of inserted rows"
3891 msgstr "Antal infogade rader"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3894 msgid "Limit column characters"
3895 msgstr "Begränsa antalet tecken i kolumn"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3898 msgid "Delete all cookies on logout"
3899 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3902 msgid "Recall user name"
3903 msgstr "Återkalla användarnamn"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3906 msgid "Login cookie store"
3907 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3910 msgid "Login cookie validity"
3911 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3914 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3915 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3918 msgid "Maximum displayed SQL length"
3919 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3922 msgid "Maximum databases"
3923 msgstr "Maximalt antal databaser"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3926 msgid "Maximum items on first level"
3927 msgstr "Maximalt antal objekt på första nivån"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3930 msgid "Maximum items in branch"
3931 msgstr "Maximalt antal objekt i gren"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3934 msgid "Maximum number of rows to display"
3935 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3938 msgid "Maximum tables"
3939 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3942 msgid "Memory limit"
3943 msgstr "Minnesgräns"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3946 msgid "Show databases navigation as tree"
3947 msgstr "Visa databasnavigering som träd"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Navigation panel"
3952 msgid "Navigation panel width"
3953 msgstr "Navigationspanel"
3955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
3957 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1472
3958 msgid "Link with main panel"
3959 msgstr "Länka med huvudpanelen"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3962 msgid "Display logo"
3963 msgstr "Visa logo"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3966 msgid "Logo link URL"
3967 msgstr "Länkadress för logo"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3970 msgid "Logo link target"
3971 msgstr "Mål för logo-länk"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3974 msgid "Display servers selection"
3975 msgstr "Visa serverval"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3978 msgid "Target for quick access icon"
3979 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3982 msgid "Target for second quick access icon"
3983 msgstr "Mål för sekundär snabbåtkomst-ikon"
3985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3986 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3987 msgstr "Minsta antal objekt för att visa filterboxen"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3990 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3991 msgstr "Minsta antal databaser för att visa filterboxen för databaser"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3994 msgid "Group items in the tree"
3995 msgstr "Gruppera objekt i trädet"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3998 msgid "Database tree separator"
3999 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4002 msgid "Table tree separator"
4003 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4006 msgid "Maximum table tree depth"
4007 msgstr "Max djup i tabellträd"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4010 msgid "Enable highlighting"
4011 msgstr "Aktivera framhävning"
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4014 msgid "Enable navigation tree expansion"
4015 msgstr "Aktivera trädexpansion i navigationspanelen"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4018 msgid "Show tables in tree"
4019 msgstr "Visa tabeller som träd"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4022 msgid "Show views in tree"
4023 msgstr "Visa vyer som träd"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4026 msgid "Show functions in tree"
4027 msgstr "Visa funktioner som träd"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4030 msgid "Show procedures in tree"
4031 msgstr "Visa processer som träd"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4034 msgid "Show events in tree"
4035 msgstr "Visa händelser som träd"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4038 #, fuzzy
4039 #| msgid "Copying database"
4040 msgid "Expand single database"
4041 msgstr "Kopiera databas"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4044 msgid "Recently used tables"
4045 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4048 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:273
4049 msgid "Favorite tables"
4050 msgstr "Favorittabeller"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4053 msgid "Where to show the table row links"
4054 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4057 msgid "Show row links anyway"
4058 msgstr "Visa länkade rader ändå"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4061 msgid "Natural order"
4062 msgstr "Naturlig ordning"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4065 msgid "Table navigation bar"
4066 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4069 msgid "GZip output buffering"
4070 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4073 msgid "Default sorting order"
4074 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4077 msgid "Persistent connections"
4078 msgstr "Bestående anslutningar"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4081 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4082 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4085 msgid "MySQL reserved word warning"
4086 msgstr "Varning för reserverat MySQL-ord"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4089 msgid "How to display the menu tabs"
4090 msgstr "Hur att visa menyflikarna"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4093 msgid "How to display various action links"
4094 msgstr "Hur man visar olika åtgärdslänkar"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4097 msgid "Protect binary columns"
4098 msgstr "Skydda binära kolumner"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4101 msgid "Permanent query history"
4102 msgstr "Permanent frågehistorik"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4105 msgid "Query history length"
4106 msgstr "Längd på frågehistorik"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4109 msgid "Recoding engine"
4110 msgstr "Omvandlingsmotor"
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4113 msgid "Remember table's sorting"
4114 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4117 msgid "Primary key default sort order"
4118 msgstr "Primärnyckels förvandla sorteringsordning"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4121 msgid "Repeat headers"
4122 msgstr "Reparera rubriker"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4125 msgid "Grid editing: trigger action"
4126 msgstr "Rutnäts-redigering: utlösningsåtgärd"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4129 msgid "Relational display"
4130 msgstr "Relations-visning"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4133 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4134 msgstr "Rutnäts-redigering: spara alla redigerade celler omedelbart"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4137 msgid "Save directory"
4138 msgstr "Sparningskatalog"
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4141 msgid "Host authorization order"
4142 msgstr "Host auktorisation för"
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4145 msgid "Host authorization rules"
4146 msgstr "Behörighetsregler för host"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4149 msgid "Allow logins without a password"
4150 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4153 msgid "Allow root login"
4154 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4157 msgid "Session timezone"
4158 msgstr "Sessions tidszon"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4161 msgid "HTTP Realm"
4162 msgstr "HTTP Realm"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4165 #: templates/setup/home/index.twig:44
4166 msgid "Authentication type"
4167 msgstr "Autentiseringstyp"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4170 msgid "Bookmark table"
4171 msgstr "Tabell för bokmärken"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4174 msgid "Column information table"
4175 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4178 msgid "Compress connection"
4179 msgstr "Komprimera anslutning"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4182 msgid "Control user password"
4183 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4186 msgid "Control user"
4187 msgstr "Kontrollanvändare"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4190 msgid "Control host"
4191 msgstr "Kontrollvärd"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4194 msgid "Control port"
4195 msgstr "Kontrollport"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4198 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4199 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4202 msgid "Hide databases"
4203 msgstr "Dölj databaser"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4206 msgid "SQL query history table"
4207 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4210 msgid "Server hostname"
4211 msgstr "Serverns värdnamn"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4214 msgid "Logout URL"
4215 msgstr "URL för utloggning"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4218 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4219 msgstr "Maximalt antal tabellinställningar att spara"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4222 msgid "QBE saved searches table"
4223 msgstr "QBE sparade sökningar"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4226 msgid "Export templates table"
4227 msgstr "Exportera tabellmallar"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4230 msgid "Central columns table"
4231 msgstr "Huvudkolumnstabell"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4234 msgid "Show only listed databases"
4235 msgstr "Visa endast listade databaser"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4238 msgid "Password for config auth"
4239 msgstr "Lösenord för config auth"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4242 msgid "PDF schema: pages table"
4243 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4246 #: templates/database/operations/index.twig:127
4247 #: templates/server/databases/index.twig:37
4248 msgid "Database name"
4249 msgstr "Databasnamn"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4252 msgid "Server port"
4253 msgstr "Serverport"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4256 msgid "Recently used table"
4257 msgstr "Nyligen använd tabell"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4260 msgid "Favorites table"
4261 msgstr "Favorittabeller"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4264 msgid "Relation table"
4265 msgstr "Relationstabell"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4268 msgid "Signon session name"
4269 msgstr "Signon sessionsnamn"
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4272 msgid "Signon URL"
4273 msgstr "Inloggnings-URL"
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4276 msgid "Server socket"
4277 msgstr "Server socket"
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4280 msgid "Use SSL"
4281 msgstr "Använd SSL"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4284 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4285 msgstr "Design/PDF-schema: tabellkoordinater"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4288 msgid "Display columns table"
4289 msgstr "Visa tabellkolumner"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4292 msgid "UI preferences table"
4293 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4296 msgid "Add DROP DATABASE"
4297 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4300 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4301 msgid "Add DROP TABLE"
4302 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4305 msgid "Add DROP VIEW"
4306 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4309 msgid "Statements to track"
4310 msgstr "Kommandon att spåra"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4313 msgid "SQL query tracking table"
4314 msgstr "SQL-frågespårningstabell"
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4317 msgid "Automatically create versions"
4318 msgstr "Skapa versioner automatiskt"
4320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4321 msgid "User preferences storage table"
4322 msgstr "Lagringstabell för användarinställningar"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4325 msgid "Users table"
4326 msgstr "Användartabell"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4329 msgid "User groups table"
4330 msgstr "Användargruppstabell"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4333 msgid "Hidden navigation items table"
4334 msgstr "Tabell för dolda navigationsobjekt"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4337 msgid "User for config auth"
4338 msgstr "Användare för config auth"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4341 msgid "Verbose name of this server"
4342 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4345 msgid "Allow to display all the rows"
4346 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4349 msgid "Show password change form"
4350 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4353 msgid "Show create database form"
4354 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4357 msgid "Show table comments"
4358 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4361 msgid "Show creation timestamp"
4362 msgstr "Visa skapad tidpunkt"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4365 msgid "Show last update timestamp"
4366 msgstr "Visa senaste uppdatering"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4369 msgid "Show last check timestamp"
4370 msgstr "Visa senaste tidpunkt för kontroll"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "Show table comments"
4375 msgid "Show table charset"
4376 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4379 msgid "Show field types"
4380 msgstr "Visa fälttyper"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4383 msgid "Show function fields"
4384 msgstr "Visa funktionsfält"
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4387 msgid "Show hint"
4388 msgstr "Visa tips"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4391 msgid "Show phpinfo() link"
4392 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4395 msgid "Show detailed MySQL server information"
4396 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4399 msgid "Show SQL queries"
4400 msgstr "Visa SQL-frågor"
4402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 templates/sql/query.twig:120
4403 msgid "Retain query box"
4404 msgstr "Behåll frågerutan"
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4407 msgid "Show statistics"
4408 msgstr "Visa statistik"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4411 msgid "Skip locked tables"
4412 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
4416 #: libraries/classes/Display/Results.php:3215
4417 #: libraries/classes/Html/Generator.php:684
4418 #: libraries/classes/Html/Generator.php:946
4419 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125
4420 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4421 #: templates/console/display.twig:175
4422 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4423 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4424 #: templates/database/central_columns/main.twig:382
4425 #: templates/database/events/index.twig:46
4426 #: templates/database/events/index.twig:49
4427 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
4428 #: templates/database/routines/row.twig:18
4429 #: templates/database/routines/row.twig:21
4430 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4431 #: templates/database/triggers/row.twig:22
4432 #: templates/database/triggers/row.twig:25
4433 #: templates/display/results/table.twig:210
4434 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
4435 #: templates/server/variables/index.twig:41
4436 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:57
4437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:436
4438 msgid "Edit"
4439 msgstr "Redigera"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4442 #: libraries/classes/Html/Generator.php:648
4443 msgid "Explain SQL"
4444 msgstr "Förklara SQL-kod"
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4447 #: libraries/classes/Export.php:604 libraries/classes/Html/Generator.php:728
4448 #: templates/console/display.twig:99
4449 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4450 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4451 msgid "Refresh"
4452 msgstr "Uppdatera"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4455 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
4456 msgid "Create PHP code"
4457 msgstr "Skapa PHP-kod"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4460 msgid "Suhosin warning"
4461 msgstr "Suhosin-varning"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4464 msgid "Login cookie validity warning"
4465 msgstr "Varning angående inloggnings-cookies giltighet"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4468 msgid "Textarea columns"
4469 msgstr "Textarea kolumner"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4472 msgid "Textarea rows"
4473 msgstr "Textarea rader"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4476 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:159
4477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
4478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
4479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
4480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1945
4481 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1947
4482 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4483 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
4484 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4486 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4487 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4488 #: templates/table/operations/index.twig:56
4489 #: templates/table/operations/index.twig:62
4490 #: templates/table/operations/index.twig:233
4491 #: templates/table/operations/index.twig:239
4492 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4493 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4494 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
4495 msgid "Database"
4496 msgstr "Databas"
4498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4499 msgid "Default title"
4500 msgstr "Standardtitel"
4502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4503 #: templates/server/status/base.twig:6
4504 msgid "Server"
4505 msgstr "Server"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4508 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:397
4509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:521
4510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1951
4511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1953
4512 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4513 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4514 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4515 #: templates/database/tracking/tables.twig:154
4516 #: templates/database/triggers/list.twig:20
4517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4518 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4519 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4520 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4521 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4522 #: templates/table/operations/index.twig:67
4523 #: templates/table/operations/index.twig:244
4524 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4525 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4526 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:107
4527 msgid "Table"
4528 msgstr "Tabell"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4531 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4532 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4535 msgid "Upload directory"
4536 msgstr "Uppladdningskatalog"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4539 msgid "Use database search"
4540 msgstr "Använd databassökning"
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4543 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4544 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4547 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
4548 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
4549 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
4550 msgid "Version check"
4551 msgstr "Versionskontroll"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4554 msgid "Proxy url"
4555 msgstr "Proxy-url"
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4558 msgid "Proxy username"
4559 msgstr "Proxyanvändarnamn"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4562 msgid "Proxy password"
4563 msgstr "Proxylösenord"
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4566 msgid "ZIP"
4567 msgstr "ZIP"
4569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4570 msgid "URL for reCaptcha v2 API"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4574 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCaptcha v2 API"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4578 msgid "Request parameter for reCaptcha v2 API"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4582 msgid "Response parameter for reCaptcha v2 API"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4586 msgid "Public key for reCaptcha"
4587 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4590 msgid "Private key for reCaptcha"
4591 msgstr "Privat nyckel för reCaptcha"
4593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4594 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4598 msgid "Send error reports"
4599 msgstr "Skicka felrapporter"
4601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4602 msgid "Enter executes queries in console"
4603 msgstr "Ange sökningar i konsolen"
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4606 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4607 msgstr "Aktivera \"Zero Configuration\" läge"
4609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4610 #: templates/console/display.twig:153
4611 msgid "Show query history at start"
4612 msgstr "Visa sökhistorik vid start"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4615 #: templates/console/display.twig:149
4616 msgid "Always expand query messages"
4617 msgstr "Expandera alltid frågemeddelanden"
4619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4620 #: templates/console/display.twig:157
4621 msgid "Show current browsing query"
4622 msgstr "Visa sökningar under denna session"
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid ""
4627 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4628 #| "this permanent, view settings."
4629 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4630 msgstr ""
4631 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
4632 "inställningar för att göra detta permanent."
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4635 #: templates/console/display.twig:168
4636 msgid "Switch to dark theme"
4637 msgstr "Växla till mörkt tema"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Console"
4642 msgid "Console height"
4643 msgstr "Konsol"
4645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "Console"
4648 msgid "Console mode"
4649 msgstr "Konsol"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4652 #: templates/console/display.twig:64
4653 msgid "Group queries"
4654 msgstr "Grupp sökfrågor"
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4657 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4658 msgid "Order"
4659 msgstr "Ordning"
4661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Order by:"
4664 msgid "Order by"
4665 msgstr "Sorteringsordning:"
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4668 msgid "Server connection collation"
4669 msgstr "Serveranslutning kollationering"
4671 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
4672 #: libraries/classes/Config/Validator.php:537
4673 msgid "Not a positive number!"
4674 msgstr "Inte ett positivt tal!"
4676 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
4677 #: libraries/classes/Config/Validator.php:559
4678 msgid "Not a non-negative number!"
4679 msgstr "Inte ett icke-negativt tal!"
4681 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
4682 #: libraries/classes/Config/Validator.php:515
4683 msgid "Not a valid port number!"
4684 msgstr "Inte ett giltigt portnummer!"
4686 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
4687 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:718
4688 #: libraries/classes/Config/Validator.php:581
4689 msgid "Incorrect value!"
4690 msgstr "Felaktigt värde!"
4692 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
4693 #: libraries/classes/Config/Validator.php:599
4694 #, php-format
4695 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4696 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s!"
4698 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:675
4699 #, php-format
4700 msgid "Missing data for %s"
4701 msgstr "Saknar data för %s"
4703 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:874
4704 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:882
4705 msgid "unavailable"
4706 msgstr "otillgänglig"
4708 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
4709 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
4710 #, php-format
4711 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4712 msgstr "\"%s\" kräver tillägget %s"
4714 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:916
4715 #, php-format
4716 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4717 msgstr "Komprimerad import fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4719 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:924
4720 #, php-format
4721 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4722 msgstr "Komprimerad export fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4724 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:943
4725 #, php-format
4726 msgid "maximum %s"
4727 msgstr "maximum %s"
4729 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:178
4730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
4731 #: libraries/classes/Html/Generator.php:812
4732 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
4733 #: libraries/classes/Sanitize.php:200 templates/home/index.twig:198
4734 #: templates/server/variables/index.twig:17
4735 msgid "Documentation"
4736 msgstr "Dokumentation"
4738 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:255
4739 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4740 msgstr ""
4741 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
4742 "konfiguration."
4744 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:257
4745 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
4746 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
4747 msgid "Disabled"
4748 msgstr "Inaktiverad"
4750 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4751 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1452
4752 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1535
4753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
4754 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:56
4755 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:481
4756 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:505
4757 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:552
4758 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:524
4759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:666
4760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:815
4762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4763 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:798
4764 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4765 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4766 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4767 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4768 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4769 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:58
4770 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4771 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4772 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4773 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4774 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4775 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4776 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4777 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
4778 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4779 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4780 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4781 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4782 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4783 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4784 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4785 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4786 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4787 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4788 msgid "Yes"
4789 msgstr "Ja"
4791 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
4793 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:497
4794 #: libraries/classes/Index.php:525
4795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:665
4796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:814
4798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4799 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:797
4800 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4801 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4802 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4803 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4804 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
4805 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:58
4806 #: templates/preferences/autoload.twig:12
4807 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
4808 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
4809 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4810 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4811 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4812 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4813 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
4814 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4815 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
4816 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4817 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4818 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4819 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
4820 #: templates/table/structure/primary.twig:23
4821 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4822 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4823 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4824 msgid "No"
4825 msgstr "Nej"
4827 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
4828 #, php-format
4829 msgid "Set value: %s"
4830 msgstr "Ange värde: %s"
4832 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:355
4833 msgid "Restore default value"
4834 msgstr "Återställ standardvärde"
4836 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:368
4837 msgid "Allow users to customize this value"
4838 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
4840 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4841 msgid "Config authentication"
4842 msgstr "Config-autentisering"
4844 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4845 msgid "HTTP authentication"
4846 msgstr "HTTP-autentisering"
4848 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4849 msgid "Signon authentication"
4850 msgstr "Signon-autentisering"
4852 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4853 msgid "Quick"
4854 msgstr "Snabb"
4856 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4857 msgid "Custom"
4858 msgstr "Anpassad"
4860 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4861 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4862 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
4864 #: libraries/classes/Import.php:1382 libraries/classes/Menu.php:279
4865 #: libraries/classes/Menu.php:398
4866 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
4867 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
4868 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
4869 #: libraries/classes/Util.php:1711 libraries/classes/Util.php:2446
4870 #: libraries/classes/Util.php:2463 libraries/config.values.php:60
4871 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4872 #: libraries/config.values.php:175
4873 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4874 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4875 #: templates/database/export/index.twig:24
4876 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4878 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4879 msgid "Structure"
4880 msgstr "Struktur"
4882 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4883 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4884 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4885 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4886 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
4887 #: templates/database/export/index.twig:25
4888 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4889 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4890 msgid "Data"
4891 msgstr "Data"
4893 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4894 msgid "CSV for MS Excel"
4895 msgstr "CSV för MS Excel"
4897 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4898 msgid "Microsoft Word 2000"
4899 msgstr "Microsoft Word 2000"
4901 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4902 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4903 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4904 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
4906 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4907 msgid "OpenDocument Text"
4908 msgstr "OpenDocument-text"
4910 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
4912 #: libraries/classes/Menu.php:309 libraries/classes/Menu.php:423
4913 #: libraries/classes/Menu.php:560 libraries/classes/Server/Privileges.php:1621
4914 #: libraries/classes/Util.php:2435 libraries/classes/Util.php:2450
4915 #: libraries/classes/Util.php:2467 templates/database/events/index.twig:58
4916 #: templates/database/events/index.twig:91
4917 #: templates/database/events/index.twig:92
4918 #: templates/database/events/row.twig:33
4919 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4920 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4921 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4922 #: templates/database/routines/index.twig:50
4923 #: templates/database/routines/index.twig:51
4924 #: templates/database/routines/row.twig:58
4925 #: templates/database/routines/row.twig:61
4926 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4927 #: templates/database/triggers/list.twig:41
4928 #: templates/database/triggers/list.twig:42
4929 #: templates/database/triggers/row.twig:35
4930 #: templates/display/results/table.twig:223
4931 #: templates/display/results/table.twig:224
4932 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4933 #: templates/preferences/header.twig:42
4934 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4935 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4936 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4937 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4938 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4939 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4940 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4941 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4942 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4943 msgid "Export"
4944 msgstr "Exportera"
4946 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4947 #: templates/preferences/header.twig:18
4948 msgid "Features"
4949 msgstr "Funktioner"
4951 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4952 msgid "CSV using LOAD DATA"
4953 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4955 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4957 #: libraries/classes/Menu.php:318 libraries/classes/Menu.php:433
4958 #: libraries/classes/Menu.php:565 libraries/classes/Util.php:2436
4959 #: libraries/classes/Util.php:2451 libraries/classes/Util.php:2468
4960 #: templates/import.twig:33 templates/preferences/header.twig:48
4961 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4962 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4963 msgid "Import"
4964 msgstr "Importera"
4966 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid "Input transformation"
4969 msgid "Default transformations"
4970 msgstr "Transformation av indata"
4972 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
4973 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4974 msgstr ""
4975 "Kan inte spara inställningar, sänt konfigurationsformulär innehåller fel!"
4977 #: libraries/classes/Config.php:743
4978 #, php-format
4979 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4980 msgstr "Befintlig konfigurationsfil (%s) är inte läsbar."
4982 #: libraries/classes/Config.php:781
4983 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4984 msgstr ""
4985 "Fel behörigheter på konfigurationsfilen, bör inte vara \"world\" skrivbar!"
4987 #: libraries/classes/Config.php:796
4988 #, php-format
4989 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4990 msgstr "Kunde inte läsa in standardkonfiguration från: %1$s"
4992 #: libraries/classes/Config.php:806
4993 msgid "Failed to read configuration file!"
4994 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
4996 #: libraries/classes/Config.php:809
4997 msgid ""
4998 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4999 "shown below."
5000 msgstr ""
5001 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i den, kontrollera "
5002 "eventuella fel som visas nedan."
5004 #: libraries/classes/Config.php:1390
5005 #, php-format
5006 msgid "Invalid server index: %s"
5007 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
5009 #: libraries/classes/Config.php:1403
5010 #, php-format
5011 msgid "Server %d"
5012 msgstr "Server %d"
5014 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
5015 #, php-format
5016 msgid ""
5017 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5018 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5019 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5020 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5021 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5022 msgstr ""
5023 "Denna %soption%s ska inaktiveras eftersom det gör att angripare kan "
5024 "\"tvångsinlogga\" till MySQL server. Om du känner att detta är nödvändigt, "
5025 "Använd %srestrict login tp MySQL server%s eller %strusted proxies list%s. IP-"
5026 "baserade skydd med betrodda fullmakter kanske inte tillförlitlig om din IP "
5027 "tillhör en ISP där tusentals användare är anslutna."
5029 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
5030 msgid ""
5031 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5032 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5033 msgstr ""
5034 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
5035 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
5037 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
5038 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5039 msgstr "Du ska använda SSL-anslutning om din databasserver stödjer det."
5041 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid ""
5044 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5045 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5046 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5047 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5048 msgid ""
5049 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5050 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5051 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5052 "thousands of users, including you, are connected to."
5053 msgstr ""
5054 "Om du känner att det är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
5055 "%shost authentication%s-inställningar  och %strusted proxies list%s. Dock "
5056 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP som "
5057 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till."
5059 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
5060 #, fuzzy, php-format
5061 #| msgid ""
5062 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5063 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5064 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5065 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5066 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5067 msgid ""
5068 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5069 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5070 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5071 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5072 "[kbd]http[/kbd]."
5073 msgstr ""
5074 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
5075 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
5076 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
5077 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt %sauthentication type%s "
5078 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5080 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
5081 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5082 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
5084 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5088 "system."
5089 msgstr ""
5090 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
5091 "detta system."
5093 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
5094 #, php-format
5095 msgid ""
5096 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5097 "system."
5098 msgstr ""
5099 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
5100 "system."
5102 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
5103 msgid ""
5104 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5105 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5106 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5107 msgstr ""
5108 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat [kbd]cookie[/kbd]-"
5109 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
5110 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
5112 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5113 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5114 msgstr "Nyckeln är för kort, den måste ha minst 32 tecken."
5116 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
5117 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5118 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
5120 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
5121 #, fuzzy, php-format
5122 #| msgid ""
5123 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5124 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5125 #| "%d)."
5126 msgid ""
5127 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5128 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5129 "%5$d)."
5130 msgstr ""
5131 "%sLogin cookie validity%s på mer än %ssession.gc_maxlifetime%s kan orsaka "
5132 "slumpmässigt ogiltigförklarande av session (session.gc_maxlifetime är för "
5133 "närvarande %d)."
5135 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
5136 #, php-format
5137 msgid ""
5138 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5139 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5140 msgstr ""
5141 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
5142 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
5143 "identitetsstöld."
5145 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
5146 #, php-format
5147 msgid ""
5148 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5149 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5150 msgstr ""
5151 "Om du använder [kbd]cookie[/kbd] -autentisering och %sLogin cookie store%s "
5152 "inte är 0, måste %sLogin cookie validity%s sättas till ett värde mindre "
5153 "eller lika med den."
5155 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
5156 #, fuzzy, php-format
5157 #| msgid ""
5158 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5159 #| "unavailable on this system."
5160 msgid ""
5161 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5162 "are unavailable on this system."
5163 msgstr ""
5164 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5165 "tillgängliga på detta system."
5167 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
5168 #, fuzzy, php-format
5169 #| msgid ""
5170 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5171 #| "unavailable on this system."
5172 msgid ""
5173 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5174 "are unavailable on this system."
5175 msgstr ""
5176 "%sGZip komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5177 "tillgängliga på detta system."
5179 #: libraries/classes/Config/Validator.php:234
5180 msgid "Could not connect to the database server!"
5181 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
5183 #: libraries/classes/Config/Validator.php:269
5184 msgid "Invalid authentication type!"
5185 msgstr "Ogiltig autentiseringstyp!"
5187 #: libraries/classes/Config/Validator.php:276
5188 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5189 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av [kbd]config[/kbd]-autentisering!"
5191 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5192 msgid ""
5193 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5194 "method!"
5195 msgstr ""
5196 "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-"
5197 "autentisering!"
5199 #: libraries/classes/Config/Validator.php:293
5200 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5201 msgstr "Tom URL för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-autentisering!"
5203 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
5204 msgid ""
5205 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5206 msgstr ""
5207 "Tom phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av konfigurationslagring för "
5208 "phpMyAdmin!"
5210 #: libraries/classes/Config/Validator.php:354
5211 msgid ""
5212 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5213 "storage!"
5214 msgstr ""
5215 "Tomt lösenord för phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av "
5216 "konfigurationslagring för phpMyAdmin!"
5218 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
5219 msgid "Incorrect value:"
5220 msgstr "Felaktigt värde:"
5222 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
5223 #, php-format
5224 msgid "Incorrect IP address: %s"
5225 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5227 #: libraries/classes/Console.php:91
5228 #, php-format
5229 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5230 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5231 msgstr[0] "Visar %1$d bokmärke (både privata och delade)"
5232 msgstr[1] "Visar %1$d bokmärken (både privata och delade)"
5234 #: libraries/classes/Console.php:98
5235 msgid "No bookmarks"
5236 msgstr "Inga bokmärken"
5238 #: libraries/classes/Console.php:132
5239 msgid "SQL Query Console"
5240 msgstr "SQL-frågeruta"
5242 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:74
5243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5244 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
5245 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
5246 msgid "No databases selected."
5247 msgstr "Inga databaser markerade."
5249 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5250 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5251 #, php-format
5252 msgid ""
5253 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5254 "information."
5255 msgstr ""
5256 "Filen %s är inte tillgänglig i detta system, gå till %s för mer information."
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:138
5259 #, php-format
5260 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5261 msgstr "Visar raderna %1$s - %2$s."
5263 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:78
5264 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
5265 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:445
5266 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5267 #: templates/database/structure/index.twig:19
5268 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5269 msgid "No tables found in database."
5270 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
5272 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:149
5273 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5274 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:116
5275 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5276 msgstr ""
5277 "Kunde inte läsa in insticksprogram för export. Kontrollera din installation!"
5279 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:177
5280 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1174
5281 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1215
5282 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1248
5283 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1271
5284 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1294
5285 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1317
5286 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1340
5287 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1370
5288 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1421
5289 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:44
5290 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:79
5291 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:117
5292 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:153
5293 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:188
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "No tables selected."
5296 msgid "No table selected."
5297 msgstr "Inga tabeller markerade."
5299 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:75
5300 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
5301 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:60
5302 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:68
5303 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5304 msgstr ""
5305 "Kunde inte läsa in insticksprogram för import, kontrollera din installation!"
5307 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:95
5308 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5309 msgid "The database name is empty!"
5310 msgstr "Databasens namn är tomt!"
5312 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
5313 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5314 msgstr "Kan inte kopiera databasen till samma namn. Byt namn och försök igen."
5316 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:197
5317 #, php-format
5318 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5319 msgstr "Databasen %1$s har bytt namn till %2$s."
5321 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:209
5322 #, php-format
5323 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5324 msgstr "Databasen %1$s har kopierats till %2$s."
5326 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:324
5327 #, php-format
5328 msgid ""
5329 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5330 msgstr "PhpMyAdmins konfigurationslagring har inaktiverats. %sSe varför%s."
5332 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:363
5333 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:269
5334 msgid "No collation provided."
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5338 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
5339 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:104
5340 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5341 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:197
5342 msgid "Access denied!"
5343 msgstr "Åtkomst nekad!"
5345 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:291
5346 msgid "Favorite List is full!"
5347 msgstr "Favoritlistan är full!"
5349 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:569
5350 #: templates/table/operations/index.twig:408
5351 #: templates/table/operations/view.twig:27
5352 #, php-format
5353 msgid "View %s has been dropped."
5354 msgstr "Vyn %s har tagits bort."
5356 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:570
5357 #: templates/table/operations/index.twig:408
5358 #, php-format
5359 msgid "Table %s has been dropped."
5360 msgstr "Tabellen %s har tagits bort."
5362 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:625
5363 #: templates/table/operations/index.twig:387
5364 #, php-format
5365 msgid "Table %s has been emptied."
5366 msgstr "Tabellen %s har tömts."
5368 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:795
5369 #: libraries/classes/Display/Results.php:4429
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5373 "%s."
5374 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
5376 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1033
5377 msgid "unknown"
5378 msgstr "okänd"
5380 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1256
5381 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1279
5382 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1302
5383 msgid "Success!"
5384 msgstr "Lyckades!"
5386 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1453
5387 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1536
5388 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5389 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5390 #: libraries/classes/Core.php:857 templates/preview_sql.twig:3
5391 msgid "No change"
5392 msgstr "Ingen förändring"
5394 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:81
5395 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:101
5396 msgid "Tracking data deleted successfully."
5397 msgstr "Radering av Spårningsdata lyckades."
5399 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:88
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5403 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning är aktiverad."
5405 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:118
5406 msgid "No tables selected."
5407 msgstr "Inga tabeller markerade."
5409 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:157
5410 msgid "Database Log"
5411 msgstr "Databas-logg"
5413 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:101
5414 msgid ""
5415 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5416 "submitted based on your settings."
5417 msgstr ""
5418 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skickats automatiskt i enlighet "
5419 "med dina inställningar."
5421 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:105
5422 msgid "Thank you for submitting this report."
5423 msgstr "Tack för att du skickar denna rapport."
5425 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:109
5426 msgid ""
5427 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5428 "to be sent."
5429 msgstr ""
5430 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skapats men kunde inte skickas."
5432 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5433 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5434 msgstr "Skicka en buggrapport manuellt om du upplever några problem."
5436 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
5437 msgid "You may want to refresh the page."
5438 msgstr "Du kan vilja ladda om sidan."
5440 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:225
5441 #: libraries/classes/Export.php:1348
5442 msgid "Bad type!"
5443 msgstr "Dålig typ!"
5445 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:330
5446 msgid "Bad parameters!"
5447 msgstr "Felaktiga parametrar!"
5449 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:91
5450 msgid ""
5451 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5452 "you need to logout from all servers."
5453 msgstr ""
5454 "Du blev utloggad från en av servrarna, för att logga ut fullständigt from "
5455 "phpMyAdmin så måste du logga ut från alla servrar."
5457 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:198
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5461 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5462 msgstr ""
5463 "phpMyAdmin-konfigurationen är inte fullständigt konfigurerad, vissa utökade "
5464 "funktioner har inaktiverats. För att ta reda på varför klicka %shär%s. "
5466 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:205
5467 msgid ""
5468 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5469 msgstr ""
5470 "Eller alternativt gå till \"Drift\" fliken i någon databas till sätta den "
5471 "upp där."
5473 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5474 msgid ""
5475 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5476 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5477 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5478 msgstr ""
5479 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
5480 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
5481 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
5483 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:338
5484 msgid ""
5485 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5486 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5487 msgstr ""
5488 "Curl-tillägget kunde inte hittas och allow_url_fopen är avstängt. På grund "
5489 "av detta är vissa funktioner, som felrapportering och versionskontroll, "
5490 "avstängda."
5492 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:353
5493 msgid ""
5494 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5495 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5496 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5497 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5498 msgstr ""
5499 "PHP-parametern [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5500 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än "
5501 "cookie-giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din "
5502 "inloggning upphöra tidigare än vad som är konfigurerat i phpMyAdmin."
5504 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:372
5505 msgid ""
5506 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5507 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5508 msgstr ""
5509 "Login-cookie lagras kortare tid än giltighetstiden som är konfigurerad i "
5510 "phpMyAdmin, på grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att "
5511 "gälla tidigare än konfigurerats i phpMyAdmin."
5513 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:390
5514 msgid ""
5515 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5516 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5517 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:406
5521 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5522 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
5524 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:413
5525 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5526 msgstr ""
5527 "Den hemliga lösenordsfrasen i konfigurationen (blowfish_secret) är för kort."
5529 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
5530 msgid ""
5531 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5532 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5533 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5534 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5535 msgstr ""
5536 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
5537 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Det rekommenderas kraftigt att ta bort "
5538 "den när phpMyAdmin har konfigurerats. I annat fall kan din servers säkerhet "
5539 "hotas av obehöriga som laddar ner din konfiguration."
5541 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:447
5542 #, php-format
5543 msgid ""
5544 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5545 "issues."
5546 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
5548 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5549 #, php-format
5550 msgid ""
5551 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5552 "templates and will be slow because of this."
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
5556 msgid "Incomplete params"
5557 msgstr "Ofullständiga parametrar"
5559 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:139
5560 msgid "Succeeded"
5561 msgstr "Lyckades"
5563 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:143
5564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
5565 msgid "Failed"
5566 msgstr "Misslyckades"
5568 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:245
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5572 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5573 msgstr ""
5574 "Du försökte ladda upp en fil som är för stor. Se %sdocumentation%s för att "
5575 "gå runt denna begränsning."
5577 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:424
5578 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:660
5579 msgid "Showing bookmark"
5580 msgstr "Visar bokmärke"
5582 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:448
5583 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:656
5584 msgid "The bookmark has been deleted."
5585 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
5587 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:562
5588 msgid ""
5589 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5590 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5591 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5592 msgstr ""
5593 "Inga data att importera mottogs. Antingen angavs inget filnamn eller så "
5594 "översteg filens storlek den maximalt tillåtna storleken i din PHP-"
5595 "konfiguration. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5597 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:663
5598 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:371
5599 #: libraries/classes/Sql.php:1228
5600 #, php-format
5601 msgid "Bookmark %s has been created."
5602 msgstr "Bokmärket %s har skapats."
5604 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:673
5605 #, php-format
5606 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5607 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5608 msgstr[0] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågan genomförd."
5609 msgstr[1] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågningar genomförda."
5611 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:704
5612 #, php-format
5613 msgid ""
5614 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5615 "same file%s and import will resume."
5616 msgstr ""
5617 "Timeout för skript passerade, om du vill avsluta import, vänligen %sresubmit "
5618 "samma fil%s och import kommer att återupptas."
5620 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:714
5621 msgid ""
5622 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5623 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5624 msgstr ""
5625 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
5626 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
5627 "tidsbegränsningar."
5629 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:788
5630 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:169
5631 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5632 msgstr "\"DROP DATABASE\"-satser är inaktiverade."
5634 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
5635 msgid "Could not load the progress of the import."
5636 msgstr "Kunde inte läsa av status på import."
5638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:35
5639 msgid "Confirm"
5640 msgstr "Bekräfta"
5642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:36
5643 #, php-format
5644 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5645 msgstr "Vill du verkligen köra \"%s\"?"
5647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5648 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5649 msgstr "Du är på väg att RADERA en hel databas!"
5651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5652 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5653 msgstr "Kan inte döpa om databasen till samma namn. Byt namn och testa igen"
5655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5656 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5657 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:42
5660 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5661 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
5663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5664 msgid "Delete tracking data for this table?"
5665 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell?"
5667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5668 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5669 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa tabeller?"
5671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5672 msgid "Delete tracking data for this version?"
5673 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för denna version?"
5675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5676 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5677 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa versioner?"
5679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5680 msgid "Delete entry from tracking report?"
5681 msgstr "Ta bort data från spårningsrapport?"
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5684 msgid "Deleting tracking data"
5685 msgstr "Tar bort spårningsdata"
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5688 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5689 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5692 msgid "Dropping Foreign key."
5693 msgstr "Radera en främmande nyckel."
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5696 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5697 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Fortsätt ändå?"
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5700 #, php-format
5701 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5702 msgstr "Vill du verkligen ta bort användargruppen \"%s\"?"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5705 #, php-format
5706 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5707 msgstr "Vill du verkligen ta bort sökningen \"%s\"?"
5709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5710 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5711 msgstr ""
5712 "Du har ändringar som inte har sparats. Är du säker på att du vill lämna "
5713 "denna sidan utan att spara dessa?"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5716 msgid ""
5717 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5718 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5719 msgstr ""
5720 "Du försöker minska antalet rader, men du har redan matat in data i dessa "
5721 "rader som kommer försvinna. Vill du fortsätta?"
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5724 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5725 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5728 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5729 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna centrala kolumn?"
5731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5732 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5733 msgstr "Vill du verkligen ta bort de markerade objekten?"
5735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5736 msgid ""
5737 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5738 "the data related to the selected partition(s)!"
5739 msgstr ""
5740 "Vill du verkligen släppa valda partitionen/partitionerna? Detta tar också "
5741 "bort uppgifterna om den valda partitionen/partitionerna!"
5743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5744 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5745 msgstr "Vill du verkligen att TRUNKERA den valda partitionen/partitionerna?"
5747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
5748 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5749 msgstr "Vill du verkligen ta bort partitionering?"
5751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5752 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5753 msgstr "Vill du verkligen att återställa sekundär partion ?"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5756 msgid ""
5757 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5758 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5759 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5760 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5761 "refer to the tips at "
5762 msgstr ""
5763 "Denna operation kommer att försöka konvertera data till den nya "
5764 "sorteringsordningen. I sällsynta fall, kan särskilt där en karaktär inte "
5765 "finns i den nya sorteringsordningen, denna process orsaka att data visas "
5766 "felaktigt under den nya sorteringsordningen; i detta fall föreslår vi att u "
5767 "återgå till den ursprungliga sorteringen och hänvisar till tips på "
5769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5770 msgid "Garbled Data"
5771 msgstr "Förvanskade data"
5773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5774 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5775 msgstr "Är du säker du vill ändra sorteringen och konvertera data?"
5777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5778 msgid ""
5779 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5780 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5781 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5782 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5783 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5784 "</b>"
5785 msgstr ""
5786 "Genom denna operation försöker MySQL kartlägga värden mellan sorteringar. Om "
5787 "teckenuppsättningarna är inkompatibla kan dataförlust ske och förlorad data "
5788 "kan vara <b>OMÖJLIG</b> att återställa genom att ändra tillbaks kolumnen/"
5789 "kolumnernas sortering. <b>För att konvertera existerande data föreslås "
5790 "användande av kolumnens/kolumnernas redigeringsverktyg (\"Ändra\") på "
5791 "tabellstruktur sidan.</b>"
5793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5794 msgid ""
5795 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5796 "data?"
5797 msgstr ""
5798 "Är du säker på att du vill ändra alla de kolumn-sorteringar och konvertera "
5799 "data?"
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5802 msgid "Save & close"
5803 msgstr "Avsluta och Spara"
5805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:95
5806 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1976
5807 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
5808 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5809 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5810 msgid "Reset"
5811 msgstr "Återställ"
5813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5814 msgid "Reset all"
5815 msgstr "Återställ alla"
5817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5818 msgid "Missing value in the form!"
5819 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
5821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5822 msgid "Select at least one of the options!"
5823 msgstr "Välj minst ett av alternativen!"
5825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5826 msgid "Please enter a valid number!"
5827 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer!"
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5830 msgid "Please enter a valid length!"
5831 msgstr "Var vänlig ange en giltig längd!"
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5834 msgid "Add index"
5835 msgstr "Lägg till index"
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5838 msgid "Edit index"
5839 msgstr "Redigera register"
5841 #. l10n: Rename a table Index
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Remove index(s)"
5845 msgid "Rename index"
5846 msgstr "Radera index"
5848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5849 #: templates/table/index_form.twig:227
5850 #, php-format
5851 msgid "Add %s column(s) to index"
5852 msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5855 msgid "Create single-column index"
5856 msgstr "Skapa index för singelkolumn"
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5859 msgid "Create composite index"
5860 msgstr "Skapa sammansatta index"
5862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5863 msgid "Composite with:"
5864 msgstr "Omges av:"
5866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5867 msgid "Please select column(s) for the index."
5868 msgstr "Välj kolumner för indexet."
5870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5871 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1974
5872 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5873 #: templates/table/index_form.twig:233
5874 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5875 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5876 msgid "Preview SQL"
5877 msgstr "Förhandsgranska SQL"
5879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5880 msgid "Simulate query"
5881 msgstr "Simulera körning"
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5884 msgid "Matched rows:"
5885 msgstr "Matchande rader:"
5887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5888 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918 templates/export.twig:49
5889 msgid "SQL query:"
5890 msgstr "SQL-fråga:"
5892 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
5894 msgid "Y values"
5895 msgstr "Y-värden"
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5898 msgid "Please enter the SQL query first."
5899 msgstr "Skriv in SQL-frågan först."
5901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5902 msgid "The host name is empty!"
5903 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5906 msgid "The user name is empty!"
5907 msgstr "Användarnamnet saknas!"
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5910 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1024
5911 #: libraries/classes/UserPassword.php:39
5912 msgid "The password is empty!"
5913 msgstr "Lösenordet saknas!"
5915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5916 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1022
5917 #: libraries/classes/UserPassword.php:43
5918 msgid "The passwords aren't the same!"
5919 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
5921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5922 msgid "Removing Selected Users"
5923 msgstr "Tar bort valda användare"
5925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5926 #: libraries/classes/Tracking.php:236 libraries/classes/Tracking.php:643
5927 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5928 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
5929 msgid "Close"
5930 msgstr "Stäng"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5933 msgid "Template was created."
5934 msgstr "Mallen skapades."
5936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5937 msgid "Template was loaded."
5938 msgstr "Mallen har lästs in."
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5941 msgid "Template was updated."
5942 msgstr "Mallen uppdaterades."
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5945 msgid "Template was deleted."
5946 msgstr "Mallen har tagits bort."
5948 #. l10n: Other, small valued, queries
5949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:98
5951 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5952 msgid "Other"
5953 msgstr "Annan"
5955 #. l10n: Thousands separator
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5957 #: libraries/classes/Util.php:603 libraries/classes/Util.php:635
5958 msgid ","
5959 msgstr " "
5961 #. l10n: Decimal separator
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5963 #: libraries/classes/Util.php:601 libraries/classes/Util.php:633
5964 msgid "."
5965 msgstr ","
5967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5968 msgid "Connections / Processes"
5969 msgstr "Anslutningar / Processer"
5971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5972 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5973 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel!"
5975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5976 msgid ""
5977 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5978 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5979 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5980 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5981 msgstr ""
5982 "Diagrammets arrangemang i din webbläsares lokala lagring är inte kompatibelt "
5983 "längre med den nyare versionen av övervakarens dialogruta. Det är mycket "
5984 "troligt att din nuvarande konfiguration inte fungerar längre. Återställ "
5985 "konfigurationen i <i>Inställningar</i>-menyn."
5987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5988 msgid "Query cache efficiency"
5989 msgstr "Frågecache effektivitet"
5991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5992 msgid "Query cache usage"
5993 msgstr "Användning av frågecache"
5995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5996 msgid "Query cache used"
5997 msgstr "Använd frågecache"
5999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
6000 msgid "System CPU usage"
6001 msgstr "Processoranvändning (CPU)"
6003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
6004 msgid "System memory"
6005 msgstr "Systemminne"
6007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
6008 msgid "System swap"
6009 msgstr "System swap"
6011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6012 msgid "Average load"
6013 msgstr "Genomsnittlig last"
6015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6016 msgid "Total memory"
6017 msgstr "Totalt minne"
6019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
6020 msgid "Cached memory"
6021 msgstr "Cachat minne"
6023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6024 msgid "Buffered memory"
6025 msgstr "Buffrat minne"
6027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6028 msgid "Free memory"
6029 msgstr "Ledigt minne"
6031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6032 msgid "Used memory"
6033 msgstr "Använt minne"
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6036 msgid "Total swap"
6037 msgstr "Totalt växlingsutrymme"
6039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6040 msgid "Cached swap"
6041 msgstr "Cachelagrade"
6043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6044 msgid "Used swap"
6045 msgstr "Använt växlingsutrymme"
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6048 msgid "Free swap"
6049 msgstr "Ledigt växlingsutrymme"
6051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6052 msgid "Bytes sent"
6053 msgstr "Antal bitar som skickats"
6055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
6056 msgid "Bytes received"
6057 msgstr "Antal mottagna bital"
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6060 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6061 msgid "Connections"
6062 msgstr "Anslutningar"
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6065 #: templates/server/status/base.twig:11
6066 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6067 msgid "Processes"
6068 msgstr "Processer"
6070 #. l10n: shortcuts for Byte
6071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
6072 #: libraries/classes/Util.php:509
6073 msgid "B"
6074 msgstr "bytes"
6076 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6078 #: libraries/classes/Util.php:511
6079 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
6080 msgid "KiB"
6081 msgstr "kB"
6083 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6085 #: libraries/classes/Util.php:513
6086 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
6087 msgid "MiB"
6088 msgstr "Mb"
6090 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6092 #: libraries/classes/Util.php:515
6093 msgid "GiB"
6094 msgstr "GB"
6096 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6098 #: libraries/classes/Util.php:517
6099 msgid "TiB"
6100 msgstr "TB"
6102 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
6104 #: libraries/classes/Util.php:519
6105 msgid "PiB"
6106 msgstr "PB"
6108 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
6110 #: libraries/classes/Util.php:521
6111 msgid "EiB"
6112 msgstr "EB"
6114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6115 #, php-format
6116 msgid "%d table(s)"
6117 msgstr "%d tabell(er)"
6119 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6121 msgid "Questions"
6122 msgstr "Frågor"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6125 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6126 msgid "Traffic"
6127 msgstr "Trafik"
6129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6130 #: libraries/classes/Menu.php:570 libraries/classes/Util.php:2437
6131 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6132 msgid "Settings"
6133 msgstr "Inställningar"
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6136 msgid "Add chart to grid"
6137 msgstr "Addera diagrammet till rutnätet"
6139 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6140 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6141 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien!"
6143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6144 #: libraries/classes/Display/Results.php:1315
6145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
6146 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
6147 #: libraries/config.values.php:111
6148 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6149 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6150 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
6151 #: templates/database/designer/main.twig:590 templates/export.twig:355
6152 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6153 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
6154 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6155 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
6156 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
6157 msgid "None"
6158 msgstr "Inget"
6160 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "SQL query"
6164 msgid "SQL Query"
6165 msgstr "SQL-fråga"
6167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6168 msgid "Resume monitor"
6169 msgstr "Återuppta övervakning"
6171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6172 msgid "Pause monitor"
6173 msgstr "Pausa övervakning"
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6176 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
6177 msgid "Start auto refresh"
6178 msgstr "Starta automatisk uppdatering"
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6181 msgid "Stop auto refresh"
6182 msgstr "Stoppa uppdatering"
6184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
6185 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6186 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6189 msgid "general_log is enabled."
6190 msgstr "general_log är aktiverad."
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6193 msgid "slow_query_log is enabled."
6194 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6197 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6198 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6201 msgid "log_output is not set to TABLE."
6202 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
6204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6205 msgid "log_output is set to TABLE."
6206 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6209 #, php-format
6210 msgid ""
6211 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6212 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6213 "depending on your system."
6214 msgstr ""
6215 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
6216 "tid än %d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
6217 "sekunder, beroende på ditt system."
6219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6220 #, php-format
6221 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6222 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
6224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
6225 msgid ""
6226 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6227 "restart:"
6228 msgstr ""
6229 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
6230 "standardvärdet när servern startas om:"
6232 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6234 #, php-format
6235 msgid "Set log_output to %s"
6236 msgstr "Sätt log_output till %s"
6238 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6240 #, php-format
6241 msgid "Enable %s"
6242 msgstr "Aktivera %s"
6244 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
6246 #, php-format
6247 msgid "Disable %s"
6248 msgstr "Inaktivera %s"
6250 #. l10n: %d seconds
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6252 #, php-format
6253 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6254 msgstr "Sätt long_query_time till %d sekunder."
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6257 msgid ""
6258 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6259 "database administrator."
6260 msgstr ""
6261 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
6262 "databasadministratör."
6264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
6265 msgid "Change settings"
6266 msgstr "Ändra inställningar"
6268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6269 msgid "Current settings"
6270 msgstr "Nuvarande inställningar"
6272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6273 msgid "Chart title"
6274 msgstr "Diagramtitel"
6276 #. l10n: As in differential values
6277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6278 msgid "Differential"
6279 msgstr "Differentiell"
6281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6282 #, php-format
6283 msgid "Divided by %s"
6284 msgstr "Dividerat med %s"
6286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6287 msgid "Unit"
6288 msgstr "Enhet"
6290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6291 msgid "From slow log"
6292 msgstr "Från långsam logg"
6294 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6295 msgid "From general log"
6296 msgstr "Från allmän logg"
6298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6299 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6300 msgstr "Databasnamnet är inte känt för denna fråga i serverns loggar."
6302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6303 msgid "Analysing logs"
6304 msgstr "Analyserar loggar"
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6307 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6308 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
6310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6311 msgid "Cancel request"
6312 msgstr "Avbryt begäran"
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6315 msgid ""
6316 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6317 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6318 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6319 msgstr ""
6320 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
6321 "Men endast SQL-frågan själv blir jämförd, så därför kan frågornas andra "
6322 "attribut som starttid variera."
6324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
6325 msgid ""
6326 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6327 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6328 "data."
6329 msgstr ""
6330 "Sedan gruppering av INSERT-frågor har valts, är INSERT-frågor till samma "
6331 "tabell också grupperade tillsammans, oberoende av det data som infogats."
6333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
6334 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6335 msgstr "Loggdata laddad. Frågor utförda under denna tidsperiod:"
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6338 msgid "Jump to Log table"
6339 msgstr "Gå till tabellogg"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6342 msgid "No data found"
6343 msgstr "Inga data hittades"
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6346 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6347 msgstr "Logg analyserad, men inget data hittades under denna tidsperiod."
6349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6350 msgid "Analyzing…"
6351 msgstr "Analyserar…"
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6354 msgid "Explain output"
6355 msgstr "Förklara utdata"
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:171
6359 #: libraries/classes/Menu.php:537 libraries/classes/Util.php:2433
6360 #: libraries/config.values.php:157
6361 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
6362 #: templates/database/events/index.twig:19
6363 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6364 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6365 msgid "Status"
6366 msgstr "Status"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6369 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:167
6370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
6371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:625
6372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:471
6373 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
6374 #: templates/database/triggers/list.twig:23
6375 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6376 msgid "Time"
6377 msgstr "Tid"
6379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6380 msgid "Total time:"
6381 msgstr "Total tid:"
6383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6384 msgid "Profiling results"
6385 msgstr "Profilering av resultat"
6387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6388 msgctxt "Display format"
6389 msgid "Table"
6390 msgstr "Tabell"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6393 msgid "Chart"
6394 msgstr "Diagram"
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6397 #: templates/export.twig:171
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "Database"
6400 msgctxt "Alias"
6401 msgid "Database"
6402 msgstr "Databas"
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6405 #: templates/export.twig:185
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Table"
6408 msgctxt "Alias"
6409 msgid "Table"
6410 msgstr "Tabell"
6412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6413 #: templates/export.twig:198
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Column"
6416 msgctxt "Alias"
6417 msgid "Column"
6418 msgstr "Kolumn"
6420 #. l10n: A collection of available filters
6421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6422 msgid "Log table filter options"
6423 msgstr "Filteralternativ för loggtabell"
6425 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6427 msgid "Filter"
6428 msgstr "Filtrera"
6430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6431 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6432 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
6434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6435 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6436 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE-klausuler"
6438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6439 msgid "Sum of grouped rows:"
6440 msgstr "Summan av grupperade rader:"
6442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6443 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
6444 #: templates/server/databases/index.twig:256
6445 msgid "Total:"
6446 msgstr "Totalt:"
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6449 msgid "Loading logs"
6450 msgstr "Läser in loggar"
6452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6453 msgid "Monitor refresh failed"
6454 msgstr "Uppdateringen av övervakningen misslyckades"
6456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6457 msgid ""
6458 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6459 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6460 "reentering your credentials should help."
6461 msgstr ""
6462 "När ny diagramdata begärdes, returnerade servern ett ogiltigt svar. Detta "
6463 "beror troligen på att din session har upphört. Om du laddar om sidan och "
6464 "matar in dina inloggningsuppgifter igen borde det lösa problemet."
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6467 msgid "Reload page"
6468 msgstr "Uppdatera sidan"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6471 msgid "Affected rows:"
6472 msgstr "Påverkade rader:"
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6475 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6476 msgstr ""
6477 "Parsning av config-filen misslyckades. Det verkar inte vara giltig JSON-kod."
6479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
6480 msgid ""
6481 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6482 msgstr ""
6483 "Misslyckades skapa diagrammets rutnät med den importerade konfigurationen. "
6484 "Återställer till ursprunglig konfiguration…"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6487 msgid "Import monitor configuration"
6488 msgstr "Importera monitorkonfigurationen"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6491 msgid "Please select the file you want to import."
6492 msgstr "Välj den fil du vill importera."
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6495 msgid "Please enter a valid table name."
6496 msgstr "Vänligen ange ett giltigt tabellnamn."
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6499 msgid "Please enter a valid database name."
6500 msgstr "Vänligen ange ett giltigt databasnamn."
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6503 msgid "No files available on server for import!"
6504 msgstr "Inga filer tillgängliga för import på servern!"
6506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6507 msgid "Analyse query"
6508 msgstr "Analysera frågan"
6510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6511 msgid "Formatting SQL…"
6512 msgstr "Formatering SQL…"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6515 msgid "No parameters found!"
6516 msgstr "Inga parametrar funna!"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6519 #: templates/database/designer/main.twig:341
6520 #: templates/database/designer/main.twig:392
6521 #: templates/database/designer/main.twig:670
6522 #: templates/database/designer/main.twig:736
6523 #: templates/database/designer/main.twig:875
6524 #: templates/database/designer/main.twig:960
6525 #: templates/database/designer/main.twig:1065
6526 #: templates/server/variables/index.twig:15
6527 msgid "Cancel"
6528 msgstr "Avbryt"
6530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6531 #: templates/header.twig:50
6532 msgid "Page-related settings"
6533 msgstr "Sida-relaterade inställningar"
6535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6536 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
6537 msgid "Apply"
6538 msgstr "Verkställ"
6540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6541 #: templates/navigation/main.twig:58
6542 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6543 msgid "Loading…"
6544 msgstr "Laddar…"
6546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6547 msgid "Request aborted!!"
6548 msgstr "Begäran avbröts!"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6551 msgid "Processing request"
6552 msgstr "Bearbetar begäran"
6554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6555 msgid "Request failed!!"
6556 msgstr "Begäran misslyckades!"
6558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6559 msgid "Error in processing request"
6560 msgstr "Fel i processbegäran"
6562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6563 #, php-format
6564 msgid "Error code: %s"
6565 msgstr "Felkod: %s"
6567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6568 #, php-format
6569 msgid "Error text: %s"
6570 msgstr "Felmeddelande: %s"
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6573 msgid ""
6574 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6575 "network connectivity and server status."
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
6579 msgid "No accounts selected."
6580 msgstr "Inga konton valda."
6582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6583 msgid "Dropping column"
6584 msgstr "Tar bort kolumn"
6586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6587 msgid "Adding primary key"
6588 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6591 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:339
6592 #: templates/database/designer/main.twig:668
6593 #: templates/database/designer/main.twig:732
6594 #: templates/database/designer/main.twig:871
6595 #: templates/database/designer/main.twig:956
6596 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6597 msgid "OK"
6598 msgstr "OK"
6600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6601 msgid "Click to dismiss this notification"
6602 msgstr "Klicka för att ta bort detta meddelande"
6604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6605 msgid "Renaming databases"
6606 msgstr "Byta namn på databaser"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6609 msgid "Copying database"
6610 msgstr "Kopiera databas"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6613 msgid "Changing charset"
6614 msgstr "Ändrar teckenuppsättning"
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6617 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6618 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:193
6619 #: templates/sql/query.twig:131 templates/table/delete/confirm.twig:25
6620 msgid "Enable foreign key checks"
6621 msgstr "Inaktivera kontroll av främmande nycklar"
6623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6624 msgid "Failed to get real row count."
6625 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
6627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6628 msgid "Searching"
6629 msgstr "Söker"
6631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6632 msgid "Hide search results"
6633 msgstr "Dölj sökresultat"
6635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6636 msgid "Show search results"
6637 msgstr "Visa sökresultat"
6639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6640 msgid "Browsing"
6641 msgstr "Bläddrar bland"
6643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6644 msgid "Deleting"
6645 msgstr "Raderar"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6648 #, php-format
6649 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6650 msgstr "Ta bort resultat som matchar %s tabellen?"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6653 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6654 msgstr ""
6655 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
6657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6658 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6659 msgstr "Ingen rutin är exporterbar. Nödvändiga privilegier kan saknas."
6661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6662 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6663 msgid "ENUM/SET editor"
6664 msgstr "ENUM/SET editor"
6666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6667 #, php-format
6668 msgid "Values for column %s"
6669 msgstr "Värden för kolumn %s"
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6672 msgid "Values for a new column"
6673 msgstr "Värden för ny kolumn"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6676 msgid "Enter each value in a separate field."
6677 msgstr "Mata in varje värde i separat fält."
6679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6680 #, php-format
6681 msgid "Add %d value(s)"
6682 msgstr "Lägg till %d värde(n)"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6685 msgid ""
6686 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6687 msgstr "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de förenas till en."
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6690 msgid "Hide query box"
6691 msgstr "Göm sök-rutan"
6693 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6694 msgid "Show query box"
6695 msgstr "Visa frågerutan"
6697 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6698 #: libraries/classes/Display/Results.php:3286
6699 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
6700 #: libraries/classes/Tracking.php:258 templates/console/bookmark_content.twig:7
6701 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6702 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6703 #: templates/database/central_columns/main.twig:386
6704 #: templates/database/designer/main.twig:390
6705 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6706 #: templates/database/search/results.twig:43
6707 #: templates/display/results/table.twig:218
6708 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6709 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:173
6710 msgid "Delete"
6711 msgstr "Radera"
6713 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6714 #, php-format
6715 msgid "%d is not valid row number."
6716 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6719 #: libraries/classes/InsertEdit.php:923
6720 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6721 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6722 msgid "Browse foreign values"
6723 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
6725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6726 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6730 msgid ""
6731 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6732 "query."
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397
6736 #, php-format
6737 msgid "Variable %d:"
6738 msgstr "Miljövariabeln %d:"
6740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6741 #: libraries/classes/Normalization.php:1046
6742 msgid "Pick"
6743 msgstr "Välj"
6745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6746 msgid "Column selector"
6747 msgstr "Kolumnväljaren"
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6750 msgid "Search this list"
6751 msgstr "Sök i denna lista"
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6757 "database %s has columns that are not present in the current table."
6758 msgstr ""
6759 "Inga kolumner i huvud listan. Kontrollera att huvudlistan för databasen %s "
6760 "har kolumner som inte finns i den aktuella tabellen."
6762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6763 msgid "See more"
6764 msgstr "Se mer"
6766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6767 msgid "Are you sure?"
6768 msgstr "Är du säker?"
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid ""
6773 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
6774 #| "you want to continue?"
6775 msgid ""
6776 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
6777 "want to continue?"
6778 msgstr ""
6779 "Den här åtgärden kan ändra några av kolumnerna definitionen. <br/> Är du "
6780 "säker på att du vill fortsätta?"
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6783 msgid "Continue"
6784 msgstr "Fortsätt"
6786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6787 msgid "Add primary key"
6788 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6791 msgid "Primary key added."
6792 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6795 #: libraries/classes/Normalization.php:288
6796 msgid "Taking you to next step…"
6797 msgstr "Tar dig till nästa steg…"
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6800 #, php-format
6801 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6802 msgstr "Det första steget av normalisering är klar för tabellen '%s'."
6804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6805 #: libraries/classes/Normalization.php:557
6806 #: libraries/classes/Normalization.php:606
6807 #: libraries/classes/Normalization.php:700
6808 #: libraries/classes/Normalization.php:768
6809 msgid "End of step"
6810 msgstr "Delslut"
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6813 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6814 msgstr "Andra steget av normalisering (2NF)"
6816 #. l10n: Display text for calendar close link
6817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6818 #: libraries/classes/Normalization.php:385
6819 #: templates/javascript/variables.twig:15
6820 msgid "Done"
6821 msgstr "Klart"
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6824 msgid "Confirm partial dependencies"
6825 msgstr "Bekräfta partiellt beroenden"
6827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6828 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6829 msgstr "Valda partiell beroenden är följande:"
6831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6832 msgid ""
6833 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6834 "determine values of column d and column f."
6835 msgstr ""
6836 "Obs: a, b-> d f innebär värden i kolumner a och b tillsammans kan bestämma "
6837 "värdena i kolumn d och f."
6839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6840 msgid "No partial dependencies selected!"
6841 msgstr "Inga partiella beroenden valda!"
6843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6845 #: libraries/classes/Export.php:599 libraries/classes/Html/Generator.php:1022
6846 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:311
6847 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6848 msgid "Back"
6849 msgstr "Återgå"
6851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6852 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6853 msgstr "Visa mig möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
6855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6856 msgid "Hide partial dependencies list"
6857 msgstr "Dölj partiella beroende-listan"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6860 msgid ""
6861 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6862 "of the table."
6863 msgstr ""
6864 "Bara lugn! Det kan ta några sekunder beroende på data och kolumn räkna i "
6865 "tabellen."
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6868 msgid "Step"
6869 msgstr "Steg"
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6872 msgid "The following actions will be performed:"
6873 msgstr "Följande åtgärder utförs:"
6875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6876 #, php-format
6877 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6878 msgstr "RADERA kolumner %s från tabellen %s"
6880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6881 msgid "Create the following table"
6882 msgstr "Skapa följande tabell"
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6885 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6886 msgstr "Tredje steget i normalisering (3NF)"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6889 msgid "Confirm transitive dependencies"
6890 msgstr "Bekräfta transitiva beroenden"
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6893 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6894 msgstr "Valda beroenden är följande:"
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6897 msgid "No dependencies selected!"
6898 msgstr "Inga beroenden valda!"
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6901 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1887
6902 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6903 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6904 #: templates/server/variables/index.twig:12
6905 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
6906 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6907 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6908 msgid "Save"
6909 msgstr "Spara"
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6912 msgid "Hide search criteria"
6913 msgstr "Dölj sökkriterier"
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6916 msgid "Show search criteria"
6917 msgstr "Visa sökkriterier"
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6920 msgid "Range search"
6921 msgstr "Sökområde"
6923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6924 msgid "Column maximum:"
6925 msgstr "Högsta kolumn:"
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6928 msgid "Column minimum:"
6929 msgstr "Minsta kolumn:"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6932 msgid "Minimum value:"
6933 msgstr "Minsta värde:"
6935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6936 msgid "Maximum value:"
6937 msgstr "Högsta värdet:"
6939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6940 msgid "Hide find and replace criteria"
6941 msgstr "Dölj sök och ersätt kriterierna"
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6944 msgid "Show find and replace criteria"
6945 msgstr "Visa sök och ersätt kriterierna"
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466
6948 msgid "Each point represents a data row."
6949 msgstr "Varje punkt representerar en dataserie."
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6952 msgid "Hovering over a point will show its label."
6953 msgstr "Hovring över en punkt kommer visa dess etikett."
6955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6956 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6957 msgstr "För att zooma in, välj en del av grafen med musen."
6959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6960 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6961 msgstr ""
6962 "Klicka på återställningsknappen för att komma tillbaka till ursprungsläget."
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6965 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6966 msgstr "Klicka på en datapunkt för att visa och eventuellt redigera dataraden."
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6969 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6970 msgstr "Kan ändra storlek genom att dra den längs nedre högra hörnet."
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6973 msgid "Select two columns"
6974 msgstr "Välj två kolumner"
6976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6977 msgid "Select two different columns"
6978 msgstr "Välj två olika kolumner"
6980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6981 msgid "Data point content"
6982 msgstr "Innehåll för datapunkt"
6984 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
6986 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:396 libraries/classes/InsertEdit.php:3134
6987 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6988 msgid "Ignore"
6989 msgstr "Ignorera"
6991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6992 #: libraries/classes/Display/Results.php:3219
6993 #: libraries/classes/Html/Generator.php:72
6994 #: templates/display/results/table.twig:214
6995 #: templates/display/results/table.twig:215
6996 msgid "Copy"
6997 msgstr "Kopiera"
6999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
7000 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7001 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7002 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7003 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7004 msgid "X"
7005 msgstr "X"
7007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7008 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7009 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7010 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7011 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7012 msgid "Y"
7013 msgstr "Y"
7015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7016 msgid "Point"
7017 msgstr "Punkt"
7019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
7020 #, php-format
7021 msgid "Point %d"
7022 msgstr "Punkt %d"
7024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
7025 msgid "Linestring"
7026 msgstr "Linestring"
7028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7029 msgid "Polygon"
7030 msgstr "Polygon"
7032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
7033 #: templates/display/results/table.twig:159
7034 msgid "Geometry"
7035 msgstr "Geometri"
7037 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
7038 msgid "Inner ring"
7039 msgstr "Inre ringen"
7041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
7042 msgid "Outer ring"
7043 msgstr "Yttre ring"
7045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
7046 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7047 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7048 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7049 msgid "Add a point"
7050 msgstr "Lägg till en punkt"
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7053 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7054 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7055 msgid "Add an inner ring"
7056 msgstr "Lägg till ny inre ring"
7058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
7059 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7060 msgstr "Vill du kopiera krypteringsnyckeln?"
7062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
7063 msgid "Encryption key"
7064 msgstr "Krypteringsnyckel"
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7067 msgid ""
7068 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7069 "hexadecimal value"
7070 msgstr ""
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
7073 msgid ""
7074 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7075 "values directly if desired"
7076 msgstr ""
7077 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7078 "skjutreglaget; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7081 msgid ""
7082 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7083 "those values directly if desired"
7084 msgstr ""
7085 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7086 "datumväljaren; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
7089 msgid ""
7090 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7091 "confirmation before abandoning changes"
7092 msgstr ""
7093 "Anger att du har gjort ändringar på denna sida; du uppmanas att bekräfta "
7094 "bortdöende från förändringar"
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7097 msgid "Select referenced key"
7098 msgstr "Välj refererad nyckel"
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7101 msgid "Select Foreign Key"
7102 msgstr "Välj främmande nyckel"
7104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7105 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7106 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel!"
7108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7109 #: templates/database/designer/main.twig:98
7110 #: templates/database/designer/main.twig:101
7111 msgid "Choose column to display"
7112 msgstr "Välj kolumn att visa"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7115 msgid ""
7116 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7117 "save them. Do you want to continue?"
7118 msgstr ""
7119 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
7120 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
7122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7123 msgid "value/subQuery is empty"
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7127 #: templates/database/designer/main.twig:40
7128 #: templates/database/designer/main.twig:43
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "No tables found in database."
7131 msgid "Add tables from other databases"
7132 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
7134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7135 msgid "Page name"
7136 msgstr "Sidnamn"
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7139 #: templates/database/designer/main.twig:63
7140 #: templates/database/designer/main.twig:66
7141 msgid "Save page"
7142 msgstr "Spara sidan"
7144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7145 #: templates/database/designer/main.twig:70
7146 #: templates/database/designer/main.twig:73
7147 msgid "Save page as"
7148 msgstr "Spara sidan som"
7150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
7151 #: templates/database/designer/main.twig:56
7152 #: templates/database/designer/main.twig:59
7153 msgid "Open page"
7154 msgstr "Öppen sida"
7156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7157 msgid "Delete page"
7158 msgstr "Radera sida"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7161 #: templates/database/designer/main.twig:10
7162 msgid "Untitled"
7163 msgstr "Namnlöst"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7166 msgid "Please select a page to continue"
7167 msgstr "Välj en sida för att fortsätta"
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7170 msgid "Please enter a valid page name"
7171 msgstr "Vänligen ange ett giltigt sidnamn"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
7174 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7175 msgstr "Vill du spara ändringarna i den aktuella sidan?"
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7178 msgid "Successfully deleted the page"
7179 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7182 msgid "Export relational schema"
7183 msgstr "Exportera relationsschema"
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7186 msgid "Modifications have been saved"
7187 msgstr "Ändringarna har sparats"
7189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
7190 #, php-format
7191 msgid "%d object(s) created."
7192 msgstr "%d objekt skapade."
7194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Column names"
7197 msgid "Column name"
7198 msgstr "Kolumnnamn"
7200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7201 #: templates/sql/query.twig:165
7202 msgid "Submit"
7203 msgstr "Sänd"
7205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
7206 msgid "Press escape to cancel editing."
7207 msgstr "Tryck Escape för att avbryta redigeringen."
7209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
7210 msgid ""
7211 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7212 "want to leave this page before saving the data?"
7213 msgstr ""
7214 "Du har redigerat en del data och de har inte sparats. Är du säker på att du "
7215 "vill lämna denna sida innan du sparar uppgifterna?"
7217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7218 msgid "Drag to reorder."
7219 msgstr "Dra för att ändra ordning."
7221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
7222 msgid "Click to sort results by this column."
7223 msgstr "Klicka på sortera efter den här kolumnen."
7225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7226 msgid ""
7227 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7228 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7229 "from ORDER BY clause"
7230 msgstr ""
7231 "Skift-klicka för att lägga till kolumnen i \"SORTERA VID\"-sats eller att "
7232 "växla ASC/DESC.<br>-Ctrl-klicka eller Alt-klicka (Mac: Skift+Alt+klicka) för "
7233 "att ta bort kolumnen från SORTERA VID-instruktionen"
7235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7236 msgid "Click to mark/unmark."
7237 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera."
7239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7240 msgid "Double-click to copy column name."
7241 msgstr "Dubbelklicka för att kopiera kolumnnamn."
7243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7244 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7245 msgstr "Klicka på pilen<br>för att växla kolumnens synlighet."
7247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7248 msgid ""
7249 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7250 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7251 msgstr ""
7252 "Denna tabell innehåller inte en unik kolumn. Funktioner relaterade till "
7253 "nätet redigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera-länkar kanske inte "
7254 "fungerar när du har sparat."
7256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7257 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7258 msgstr "Ange en giltig hexadecimal sträng. Giltiga tecken är 0-9, A-F."
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7261 msgid ""
7262 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7263 "the browser."
7264 msgstr ""
7265 "Vill du se alla rader? För en stor tabell kan detta krasch webbläsaren."
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7268 msgid "Original length"
7269 msgstr "Ursprunglig längd"
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7272 msgid "cancel"
7273 msgstr "Avbryt"
7275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7276 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:220
7277 msgid "Aborted"
7278 msgstr "Avbrutna"
7280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7281 msgid "Success"
7282 msgstr "Lyckades"
7284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7285 msgid "Import status"
7286 msgstr "Importstatus"
7288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7289 #: templates/navigation/main.twig:84
7290 msgid "Drop files here"
7291 msgstr "Släpp filer här"
7293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7294 msgid "Select database first"
7295 msgstr "Markera databasen först"
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
7298 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7299 #: templates/database/structure/index.twig:12
7300 #: templates/display/results/table.twig:241
7301 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7302 msgid "Print"
7303 msgstr "Skriv ut"
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7306 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7307 msgstr ""
7308 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att dubbelklicka direkt på "
7309 "dessa."
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7312 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7313 msgstr ""
7314 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att klicka direkt på dessa."
7316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
7317 msgid "Go to link:"
7318 msgstr "Gå till länk:"
7320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7321 msgid "Copy column name."
7322 msgstr "Kopiera kolumnnamn."
7324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7325 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7326 msgstr "Högerklicka på kolumnnamnet för att kopiera det till urklipp."
7328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7329 msgid "Generate password"
7330 msgstr "Skapa lösenord"
7332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7333 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7334 msgid "Generate"
7335 msgstr "Generera"
7337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7338 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:80
7339 #: templates/home/index.twig:46
7340 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7341 msgid "Change password"
7342 msgstr "Byt lösenord"
7344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7346 msgid "More"
7347 msgstr "Mera"
7349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7350 msgid "Show panel"
7351 msgstr "Visa panel"
7353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
7354 msgid "Hide panel"
7355 msgstr "Dölj Panel"
7357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
7358 msgid "Show hidden navigation tree items."
7359 msgstr "Visa dolda navigationsträdsobjekt."
7361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
7362 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1475
7363 msgid "Unlink from main panel"
7364 msgstr "Avlänka från huvudpanelen"
7366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
7367 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
7368 msgstr "Den begärda sidan hittades inte i historien, den kan ha upphört."
7370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7371 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184
7372 #, php-format
7373 msgid ""
7374 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7375 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7376 msgstr ""
7377 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
7378 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
7380 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
7382 msgid ", latest stable version:"
7383 msgstr ", senaste stabila version:"
7385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
7386 msgid "up to date"
7387 msgstr "aktuell"
7389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
7390 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7391 #: templates/display/results/table.twig:280
7392 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7393 msgid "Create view"
7394 msgstr "Skapa vy"
7396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7397 msgid "Send error report"
7398 msgstr "Skicka felrapport"
7400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7401 msgid "Submit error report"
7402 msgstr "Skicka felrapport"
7404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7405 msgid ""
7406 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7407 "report?"
7408 msgstr ""
7409 "Ett allvarligt JavaScript-fel har uppstått. Vill du skicka en felrapport?"
7411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7412 msgid "Change report settings"
7413 msgstr "Ändra rapportinställningar"
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
7416 msgid "Show report details"
7417 msgstr "Visa rapportdetaljer"
7419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
7420 msgid ""
7421 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7422 "level!"
7423 msgstr ""
7424 "Din export är inkomplett på grund av en låg exekveringstidsgräns på PHP-nivå!"
7426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7427 #, php-format
7428 msgid ""
7429 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7430 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7431 msgstr ""
7432 "Varning: ett formulär på den här sidan har mer än %d fält. Då det skickas "
7433 "kan några av fälten ignoreras på grund av max_input_vars-inställningen för "
7434 "PHP."
7436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7438 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7439 msgstr "Fel har påträffats på servern!"
7441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7442 msgid "Please look at the bottom of this window."
7443 msgstr "Titta längst ned i fönstret."
7445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7446 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400
7447 msgid "Ignore All"
7448 msgstr "Ignorera alla"
7450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7451 msgid ""
7452 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7453 msgstr "Enligt dina inställningar, ha tålamod."
7455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Successfully deleted the page"
7458 msgid "Successfully copied!"
7459 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Copying database"
7464 msgid "Copying failed!"
7465 msgstr "Kopiera databas"
7467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7468 msgid "Execute this query again?"
7469 msgstr "Köra den här frågan igen?"
7471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7472 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7473 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta bokmärke?"
7475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7476 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7477 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
7479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7480 #, php-format
7481 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7482 msgstr "%s frågor körs %s gånger i %s sekunder."
7484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
7485 #, php-format
7486 msgid "%s argument(s) passed"
7487 msgstr "%s argument utförda"
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7490 msgid "Show arguments"
7491 msgstr "Visa argument"
7493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
7494 msgid "Hide arguments"
7495 msgstr "Dölja argument"
7497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7498 msgid "Time taken:"
7499 msgstr "Tidsåtgång:"
7501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7502 msgid ""
7503 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7504 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7505 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7506 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7507 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7508 msgstr ""
7509 "Det gick inte att komma åt din webbläsares lokala lagring, vissa funktioner "
7510 "kanske inte fungerar som de ska för dig. Det är sannolikt att din webbläsare "
7511 "inte har stöd för lagring eller att kvoten för densamma är fylld. I Firefox "
7512 "kan korrupt lagring orsaka dylika problem, att rensa \"Nedkopplad lagring av "
7513 "webbinnehåll och användardata\" kan hjälpa. I Safari orsakas dylika problem "
7514 "oftast av \"Privat läge\"."
7516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7517 msgid "Copy tables to"
7518 msgstr "Kopiera tabeller till"
7520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7521 msgid "Add table prefix"
7522 msgstr "Lägg till tabellprefix"
7524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7525 msgid "Replace table with prefix"
7526 msgstr "Ersätt tabell med prefix"
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
7529 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7530 msgid "Copy table with prefix"
7531 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
7533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7534 msgid "Extremely weak"
7535 msgstr "Extremt svag"
7537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:707
7538 msgid "Very weak"
7539 msgstr "Väldigt svag"
7541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7542 msgid "Weak"
7543 msgstr "Svag"
7545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7546 msgid "Good"
7547 msgstr "Bra"
7549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7550 msgid "Strong"
7551 msgstr "Stark"
7553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713
7554 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7558 #, php-format
7559 msgid "Failed security key activation (%s)."
7560 msgstr ""
7562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
7563 #, fuzzy, php-format
7564 #| msgid "Table %s already exists!"
7565 msgctxt ""
7566 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7567 msgid "Table %s already exists!"
7568 msgstr "Tabell %s finns redan!"
7570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
7571 #: libraries/classes/InsertEdit.php:337
7572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
7573 msgid "Hide"
7574 msgstr "Dölj"
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
7577 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
7578 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7579 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7580 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7581 msgid "Show"
7582 msgstr "Visa"
7584 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
7585 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7586 msgstr "Oåterkalleligt fel: Navigering kan endast nås via AJAX"
7588 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
7589 #: libraries/classes/Normalization.php:251
7590 msgid "Select one…"
7591 msgstr "Välj en…"
7593 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7594 #: libraries/classes/Normalization.php:252
7595 msgid "No such column"
7596 msgstr "Ingen sådan kolumn"
7598 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:45
7599 #: libraries/classes/Normalization.php:256 libraries/classes/Types.php:750
7600 #: libraries/classes/Types.php:789
7601 msgctxt "string types"
7602 msgid "String"
7603 msgstr "Sträng"
7605 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7608 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7609 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
7611 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
7612 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:133
7616 msgid "Could not import configuration"
7617 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7619 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Internal relation has been removed."
7622 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7623 msgstr "Inre relation har tagits bort."
7625 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7628 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7629 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
7631 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:245
7632 #, php-format
7633 msgid "Database %1$s has been created."
7634 msgstr "Databas %1$s har skapats."
7636 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:325
7637 #, php-format
7638 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7639 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7640 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
7641 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
7643 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
7644 #: libraries/classes/Import.php:148
7645 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7646 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7647 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7648 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7649 msgid "Rows"
7650 msgstr "Rader"
7652 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
7653 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
7654 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7655 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7656 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
7657 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7658 msgid "Indexes"
7659 msgstr "Index"
7661 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
7662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7663 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:236
7664 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7665 msgid "Total"
7666 msgstr "Totalt"
7668 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
7669 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7670 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7671 msgid "Overhead"
7672 msgstr "Outnyttjat"
7674 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
7676 msgid "No Privileges"
7677 msgstr "Inga privilegier"
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7682 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7683 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7685 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
7686 msgid ""
7687 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7688 "password, 'Change password' tab should be used."
7689 msgstr ""
7690 "Användarnamn och hostname ändra inte. Om du bara vill ändra lösenordet, bör "
7691 "'Ändra lösenord' -flik användas."
7693 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:416
7694 msgid "User has been added."
7695 msgstr "En användare har skapats."
7697 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:112
7698 #, php-format
7699 msgid "Thread %s was successfully killed."
7700 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7702 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7703 #, php-format
7704 msgid ""
7705 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7706 msgstr ""
7707 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:147
7710 msgid "ID"
7711 msgstr "ID"
7713 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:151
7714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2998
7715 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7716 msgid "User"
7717 msgstr "Användare"
7719 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:155
7720 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7721 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7722 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7723 msgid "Host"
7724 msgstr "Värd"
7726 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:163
7727 msgid "Command"
7728 msgstr "Kommando"
7730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:175
7731 msgid "Progress"
7732 msgstr "Framsteg"
7734 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:179
7735 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
7736 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7737 msgid "SQL query"
7738 msgstr "SQL-fråga"
7740 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:109
7741 msgid "Received"
7742 msgstr "Mottagna"
7744 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:128
7745 msgid "Sent"
7746 msgstr "Skickade"
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:195
7749 msgid "Max. concurrent connections"
7750 msgstr "Max antal samtidiga förbindelser"
7752 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7753 msgid "Failed attempts"
7754 msgstr "Misslyckade försök"
7756 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
7757 msgid ""
7758 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7759 "closing the connection properly."
7760 msgstr ""
7761 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
7762 "anslutningen ordentligt."
7764 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7765 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7766 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
7768 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251
7769 msgid ""
7770 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7771 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7772 "statements from the transaction."
7773 msgstr ""
7774 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7775 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7776 "satser från transaktionen."
7778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7779 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7780 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
7783 msgid ""
7784 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7785 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
7787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
7788 msgid ""
7789 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7790 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7791 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7792 "based instead of disk-based."
7793 msgstr ""
7794 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7795 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7796 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7797 "lagras i minne istället för på disk."
7799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7800 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7801 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
7803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7804 msgid ""
7805 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7806 "while executing statements."
7807 msgstr ""
7808 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
7809 "utförande av satser."
7811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277
7812 msgid ""
7813 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7814 "(probably duplicate key)."
7815 msgstr ""
7816 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
7817 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
7819 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7820 msgid ""
7821 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7822 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7823 msgstr ""
7824 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
7825 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:286
7828 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7829 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:289
7832 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7833 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
7835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7836 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7837 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295
7840 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7841 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
7843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7844 msgid ""
7845 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7846 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7847 "indicates the number of time tables have been discovered."
7848 msgstr ""
7849 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
7850 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
7851 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
7853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7854 msgid ""
7855 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7856 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7857 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7858 msgstr ""
7859 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
7860 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
7861 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
7863 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7864 msgid ""
7865 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7866 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7867 msgstr ""
7868 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
7869 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
7870 "indexerade."
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7873 msgid ""
7874 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7875 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7876 "if you are doing an index scan."
7877 msgstr ""
7878 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
7879 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
7880 "gör en indexavsökning."
7882 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7883 msgid ""
7884 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7885 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7886 msgstr ""
7887 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
7888 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY … DESC."
7890 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7891 msgid ""
7892 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7893 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7894 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7895 "you have joins that don't use keys properly."
7896 msgstr ""
7897 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
7898 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
7899 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
7900 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
7903 msgid ""
7904 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7905 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7906 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7907 "advantage of the indexes you have."
7908 msgstr ""
7909 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
7910 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
7911 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
7912 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
7914 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338
7915 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7916 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
7919 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7920 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7923 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7924 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7927 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7928 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
7930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
7931 msgid "The number of pages currently dirty."
7932 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
7934 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:353
7935 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7936 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
7938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
7939 msgid "The number of free pages."
7940 msgstr "Antalet tomma sidor."
7942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7943 msgid ""
7944 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7945 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7946 "reason."
7947 msgstr ""
7948 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
7949 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
7950 "anledning."
7952 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7953 msgid ""
7954 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7955 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7956 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7957 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7958 msgstr ""
7959 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
7960 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
7961 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7962 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7965 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7966 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7969 msgid ""
7970 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7971 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7972 msgstr ""
7973 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
7974 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7977 msgid ""
7978 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7979 "InnoDB does a sequential full table scan."
7980 msgstr ""
7981 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
7982 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
7984 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384
7985 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7986 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
7988 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7989 msgid ""
7990 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7991 "and had to do a single-page read."
7992 msgstr ""
7993 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
7994 "fick göra en enkelsidig läsning."
7996 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7997 msgid ""
7998 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7999 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8000 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8001 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8002 "properly, this value should be small."
8003 msgstr ""
8004 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8005 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8006 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8007 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8008 "värde vara litet."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8011 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8012 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8014 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:402
8015 msgid "The number of fsync() operations so far."
8016 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
8019 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8020 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8023 msgid "The current number of pending reads."
8024 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8026 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
8027 msgid "The current number of pending writes."
8028 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
8031 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8032 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
8035 msgid "The total number of data reads."
8036 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
8039 msgid "The total number of data writes."
8040 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8042 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8043 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8044 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8046 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
8047 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8048 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner."
8050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
8051 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8052 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8055 msgid ""
8056 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8057 "wait for it to be flushed before continuing."
8058 msgstr ""
8059 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8060 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8063 msgid "The number of log write requests."
8064 msgstr "Antalet förfrågningar att skriva till logg."
8066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8067 msgid "The number of physical writes to the log file."
8068 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
8071 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8072 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
8075 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8076 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8079 msgid "Pending log file writes."
8080 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8082 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8083 msgid "The number of bytes written to the log file."
8084 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
8087 msgid "The number of pages created."
8088 msgstr "Antalet skapade sidor."
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
8091 msgid ""
8092 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8093 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8094 msgstr ""
8095 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8096 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8099 msgid "The number of pages read."
8100 msgstr "Antalet lästa sidor."
8102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:466
8103 msgid "The number of pages written."
8104 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
8107 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8108 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:472
8111 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8112 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8115 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8116 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8119 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8120 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8122 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8123 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8124 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8126 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
8127 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8128 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8130 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8131 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8132 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8134 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
8135 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8136 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8138 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8139 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8140 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8142 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8143 msgid ""
8144 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8145 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8146 msgstr ""
8147 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8148 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
8151 msgid ""
8152 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8153 "determine how much of the key cache is in use."
8154 msgstr ""
8155 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8156 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8158 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:505
8159 msgid ""
8160 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8161 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8162 "one time."
8163 msgstr ""
8164 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8165 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8168 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8169 msgstr "Andel av använd nyckelcache (beräknat värde)"
8171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
8172 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8173 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8176 msgid ""
8177 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8178 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8179 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8180 msgstr ""
8181 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8182 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8183 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
8186 msgid ""
8187 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8188 "requests (calculated value)"
8189 msgstr ""
8190 "Misslyckad nyckelcache beräknas som andelen fysiska läsningar jämfört med "
8191 "läsbegäran (beräknat värde)"
8193 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
8194 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8195 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8197 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:529
8198 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8199 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:532
8202 msgid ""
8203 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8204 msgstr "Andel fysiska skrivningar jämfört med läsbegäran (beräknat värde)"
8206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
8207 msgid ""
8208 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8209 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8210 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8211 msgstr ""
8212 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8213 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8214 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8215 "ännu."
8217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:542
8218 msgid ""
8219 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8220 "the server started."
8221 msgstr ""
8222 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
8223 "startade."
8225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:546
8226 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8227 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:549
8230 msgid ""
8231 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8232 "table cache value is probably too small."
8233 msgstr ""
8234 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8235 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
8238 msgid "The number of files that are open."
8239 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
8242 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8243 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:559
8246 msgid "The number of tables that are open."
8247 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:562
8250 msgid ""
8251 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8252 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8253 "statement."
8254 msgstr ""
8255 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
8256 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHE-kommando."
8258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
8259 msgid "The amount of free memory for query cache."
8260 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
8263 msgid "The number of cache hits."
8264 msgstr "Antalet cache-träffar."
8266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
8267 msgid "The number of queries added to the cache."
8268 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
8271 msgid ""
8272 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8273 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8274 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8275 "decide which queries to remove from the cache."
8276 msgstr ""
8277 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8278 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8279 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8280 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8282 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
8283 msgid ""
8284 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8285 "query_cache_type setting)."
8286 msgstr ""
8287 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8288 "inställningen query_cache_type)."
8290 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
8291 msgid "The number of queries registered in the cache."
8292 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8294 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
8295 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8296 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8298 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:593
8299 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8300 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8302 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
8303 msgid ""
8304 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8305 "should carefully check the indexes of your tables."
8306 msgstr ""
8307 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8308 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8310 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
8311 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8312 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
8315 msgid ""
8316 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8317 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8318 msgstr ""
8319 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8320 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8321 "dina tabeller.)"
8323 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
8324 msgid ""
8325 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8326 "critical even if this is big.)"
8327 msgstr ""
8328 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8329 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8331 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:612
8332 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8333 msgstr ""
8334 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8335 "tabellen."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:615
8338 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8339 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
8342 msgid ""
8343 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8344 "retried transactions."
8345 msgstr ""
8346 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8347 "omprövat transaktioner."
8349 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:623
8350 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8351 msgstr ""
8352 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8353 "huvudserver."
8355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:626
8356 msgid ""
8357 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8358 "create."
8359 msgstr ""
8360 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
8363 msgid ""
8364 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8365 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
8368 msgid ""
8369 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8370 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8371 "system variable."
8372 msgstr ""
8373 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8374 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8375 "sort_buffer_size."
8377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
8378 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8379 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8381 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
8382 msgid "The number of sorted rows."
8383 msgstr "Antalet sorterade rader."
8385 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:645
8386 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8387 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8389 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:648
8390 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8391 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8393 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:651
8394 msgid ""
8395 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8396 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8397 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8398 "tables or use replication."
8399 msgstr ""
8400 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8401 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8402 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8403 "tabeller eller använda replikering."
8405 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:657
8406 msgid ""
8407 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8408 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8409 "raise your thread_cache_size."
8410 msgstr ""
8411 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8412 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8413 "thread_cache_size."
8415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:662
8416 msgid "The number of currently open connections."
8417 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:665
8420 msgid ""
8421 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8422 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8423 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8424 "implementation.)"
8425 msgstr ""
8426 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8427 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8428 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8429 "trådimplementering.)"
8431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:672
8432 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8433 msgstr "Trådad cache träffrekvens (beräknat värde)"
8435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:675
8436 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8437 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8439 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:219
8440 msgid "Setting variable failed"
8441 msgstr "Inställning av variabeln misslyckades"
8443 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:29
8444 msgid "Incorrect form specified!"
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:45
8448 msgid ""
8449 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8450 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8451 msgstr ""
8452 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8453 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8455 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:50
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid ""
8458 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8459 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8460 msgid ""
8461 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8462 "to use a secure connection."
8463 msgstr ""
8464 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8465 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8467 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:54
8468 msgid "Insecure connection"
8469 msgstr "Osäker anslutning"
8471 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:63
8472 msgid "Configuration saved."
8473 msgstr "Konfigurationen sparad."
8475 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
8476 msgid ""
8477 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8478 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8479 msgstr ""
8480 "Konfiguration sparad till filen config/config.inc.php i huvudkatalogen för "
8481 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivån och radera katalogen config för att "
8482 "använda den."
8484 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:78
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Configuration saved."
8487 msgid "Configuration not saved!"
8488 msgstr "Konfigurationen sparad."
8490 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
8491 msgid ""
8492 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8493 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8494 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8495 msgstr ""
8496 "Skapa en skrivbar katalog [em]config[/em] för webbservern i phpMyAdmin:s "
8497 "huvudkatalog som beskrivs i [doc@setup_script]documentationen[/doc]. Annars "
8498 "kommer du enbart kunna hämta eller visa den."
8500 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:124
8501 msgid "let the user choose"
8502 msgstr "låt användaren välja"
8504 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:154
8505 msgid "- none -"
8506 msgstr "- ingen -"
8508 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:172
8509 msgid "Default language"
8510 msgstr "Förvalt språk"
8512 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:181
8513 msgid "Default server"
8514 msgstr "Förvald server"
8516 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:199
8517 msgid "End of line"
8518 msgstr "Radslut"
8520 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:378
8521 msgid "Bookmark not created!"
8522 msgstr "Bokmärke ej skapat!"
8524 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:154
8525 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:246
8526 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1021
8527 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1248
8528 #, php-format
8529 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8530 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats."
8532 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:304
8533 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:121
8534 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:145
8535 msgid "No row selected."
8536 msgstr "Ingen rad vald."
8538 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8539 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:67
8540 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8541 msgstr "Ingen SQL-fråga var inställd på att hämta data."
8543 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:152
8544 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8545 msgstr "Det finns inga numeriska kolumner att plotta i tabellen."
8547 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:219
8548 msgid "No data to display"
8549 msgstr "Ingen data att visa"
8551 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
8552 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:54
8553 #, php-format
8554 msgid "'%s' database does not exist."
8555 msgstr "Databasen '%s' existerar inte."
8557 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
8558 #, php-format
8559 msgid "Table %s already exists!"
8560 msgstr "Tabell %s finns redan!"
8562 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:81
8563 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:193
8564 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:59
8565 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:94
8566 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:132
8567 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:168
8568 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:203
8569 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:41
8570 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:64
8571 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:88
8572 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:117
8573 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:141
8574 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:170
8575 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:194
8576 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:273
8577 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
8578 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1481
8579 #: libraries/classes/Display/Results.php:4095 libraries/classes/Message.php:174
8580 #: templates/sql/query.twig:7
8581 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8582 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt."
8584 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:62
8585 msgid "Invalid table name"
8586 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
8588 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8589 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:70
8590 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:111
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8593 msgid "There is an issue with your request."
8594 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
8596 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:84
8597 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1502
8598 #: libraries/classes/Import.php:156 libraries/classes/InsertEdit.php:225
8599 #: libraries/classes/Sql.php:1033
8600 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8601 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
8603 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:219
8604 #: libraries/classes/Table.php:2242
8605 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8606 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
8608 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:51
8609 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:86
8610 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:124
8611 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:160
8612 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:195
8613 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8614 msgstr ""
8616 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:113
8617 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:300
8618 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:123
8619 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
8620 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8621 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8622 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8623 msgid "View"
8624 msgstr "Vy"
8626 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:94
8627 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:147
8628 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:200
8629 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
8630 #: libraries/classes/Html/Generator.php:894 libraries/classes/Import.php:137
8631 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1574 libraries/classes/Message.php:194
8632 #: templates/error/generic.twig:37 templates/javascript/variables.twig:108
8633 msgid "Error"
8634 msgstr "Fel"
8636 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:216
8637 msgid "Display column was successfully updated."
8638 msgstr "Kolumnen har uppdaterats."
8640 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:304
8641 #, fuzzy
8642 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8643 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8644 msgstr "Intern relation har uppdaterats."
8646 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
8647 #, php-format
8648 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8649 msgstr "Rad: %1$s, kolumn: %2$s, fel: %3$s"
8651 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:210
8652 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:233
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:249
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:282
8655 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:316
8656 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:355
8657 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:394
8658 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:433
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:473
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:545
8661 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:589
8662 msgid "No column selected."
8663 msgstr "Ingen kolumn vald."
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:733
8666 msgid "The columns have been moved successfully."
8667 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:772
8670 #, fuzzy, php-format
8671 #| msgid "Failed to get real row count."
8672 msgid "Failed to get description of column %s!"
8673 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
8675 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1013
8676 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1299
8677 #: libraries/classes/Tracking.php:774
8678 msgid "Query error"
8679 msgstr "Sökningsfel"
8681 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1242
8682 #, php-format
8683 msgid ""
8684 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8685 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats. Privilegierna har justerats."
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1526
8688 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8689 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8690 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8691 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8692 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
8693 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8694 msgid "Primary"
8695 msgstr "Primär"
8697 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1531
8698 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
8699 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8700 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8702 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8703 #: templates/table/structure/display_structure.twig:294
8704 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8705 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8706 msgid "Index"
8707 msgstr "Index"
8709 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1783
8710 #, php-format
8711 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8712 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8713 msgstr[0] "Kolumnnamnet '%s' är ett reserverat nyckelord i MySQL."
8714 msgstr[1] "Kolumnnamnen '%s' är reserverade nyckelord i MySQL."
8716 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
8717 #, php-format
8718 msgid "Tracking of %s is activated."
8719 msgstr "Spårning av %s är aktiverad."
8721 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:147
8722 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8723 msgstr "Spårningsversioner raderades."
8725 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
8726 msgid "No versions selected."
8727 msgstr "Ingen version vald."
8729 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:185
8730 msgid "SQL statements executed."
8731 msgstr "SQL-satser exekverade."
8733 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
8734 #: templates/themes.twig:1
8735 msgid "Theme"
8736 msgstr "Tema"
8738 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
8739 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8740 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
8742 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:84
8743 msgid "View name can not be empty!"
8744 msgstr ""
8746 #: libraries/classes/Core.php:358 libraries/classes/ZipExtension.php:60
8747 #, php-format
8748 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8749 msgstr "Tillägget %s saknas. Vänligen kontrollera din PHP-konfiguration."
8751 #: libraries/classes/Core.php:1230
8752 msgid ""
8753 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8754 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8755 "corrupted!"
8756 msgstr ""
8757 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
8758 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
8759 "skadas!"
8761 #: libraries/classes/Core.php:1247
8762 msgid ""
8763 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8764 "requires these functions!"
8765 msgstr ""
8767 #: libraries/classes/Core.php:1259
8768 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8769 msgstr "Överskrivningsförsök av GLOBALS"
8771 #: libraries/classes/Core.php:1269
8772 msgid "possible exploit"
8773 msgstr "möjlig exploatering"
8775 #: libraries/classes/Core.php:1338
8776 msgid ""
8777 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8778 "access phpMyAdmin."
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:305
8782 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:429
8783 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:653
8784 msgid ""
8785 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8786 "feature."
8787 msgstr ""
8788 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8789 "funktionen."
8791 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:379
8792 #, php-format
8793 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8794 msgstr ""
8795 "Det gick inte att lägga till %1$s eftersom de redan finns i centrala lista!"
8797 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:395
8798 msgid "Could not add columns!"
8799 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
8801 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:480
8802 #, php-format
8803 msgid ""
8804 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8805 msgstr ""
8806 "Det gick inte att ta bort kolumn/er %1$s eftersom de inte finns i "
8807 "huvudförteckning kolumner!"
8809 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:493
8810 msgid "Could not remove columns!"
8811 msgstr "Kunde inte ta bort kolumner!"
8813 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8814 msgid "YES"
8815 msgstr "JA"
8817 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8818 msgid "NO"
8819 msgstr "NEJ"
8821 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:568
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid ""
8824 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8825 #| "feature."
8826 msgctxt ""
8827 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8828 "on designer when user tries to set a display field."
8829 msgid ""
8830 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8831 msgstr ""
8832 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8833 "funktionen."
8835 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Error: relation already exists."
8838 msgid "Error: relationship already exists."
8839 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8841 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:666
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
8844 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8845 msgstr "FOREIGN KEY-relation har lagts till."
8847 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
8850 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8851 msgstr "Fel: Extern nyckel-relation kunde inte läggas till!"
8853 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:681
8854 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8855 msgstr "Fel: Saknade index på kolumn/erna."
8857 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:689
8858 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8859 msgstr "Fel: Relationella funktioner är inaktiverade!"
8861 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Internal relation has been added."
8864 msgid "Internal relationship has been added."
8865 msgstr "Intern relation har lagts till."
8867 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:722
8868 #, fuzzy
8869 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8870 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8871 msgstr "Fel: Interna relationen kunde inte läggas till!"
8873 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:762
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
8876 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8877 msgstr "EXTERN nyckel-relation har tagits bort."
8879 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:770
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
8882 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8883 msgstr "Fel: Extern nyckel-relation kunde inte tas bort!"
8885 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8888 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8889 msgstr "Fel: Intern relationen kunde inte läggas till!"
8891 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:804
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Internal relation has been removed."
8894 msgid "Internal relationship has been removed."
8895 msgstr "Inre relation har tagits bort."
8897 #: libraries/classes/Database/Designer.php:134
8898 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8899 msgstr "Kunde inte läsa in insticksprogram, kontrollera din installation!"
8901 #: libraries/classes/Database/Events.php:110
8902 #: libraries/classes/Database/Events.php:119
8903 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8904 #: libraries/classes/Database/Routines.php:227
8905 #: libraries/classes/Database/Routines.php:251
8906 #: libraries/classes/Database/Routines.php:363
8907 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1510
8908 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:131
8909 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8910 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
8911 #, php-format
8912 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8913 msgstr "Följande fråga har fallerat: \"%s\""
8915 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
8916 #: libraries/classes/Database/Events.php:123
8917 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
8918 #: libraries/classes/Database/Events.php:501
8919 #: libraries/classes/Database/Routines.php:231
8920 #: libraries/classes/Database/Routines.php:255
8921 #: libraries/classes/Database/Routines.php:367
8922 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1514
8923 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1868
8924 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
8925 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:144
8926 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
8927 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
8928 #: libraries/classes/Html/Generator.php:966
8929 msgid "MySQL said: "
8930 msgstr "MySQL sa: "
8932 #: libraries/classes/Database/Events.php:130
8933 #, php-format
8934 msgid "Event %1$s has been modified."
8935 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
8937 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
8938 #, php-format
8939 msgid "Event %1$s has been created."
8940 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
8942 #: libraries/classes/Database/Events.php:164
8943 #: libraries/classes/Database/Routines.php:271
8944 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:186
8945 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8946 msgstr "Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran:"
8948 #: libraries/classes/Database/Events.php:235
8949 #: templates/database/events/index.twig:109
8950 #: templates/database/events/index.twig:113
8951 msgid "Add event"
8952 msgstr "Lägg till händelse"
8954 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8955 msgid "Edit event"
8956 msgstr "Redigera händelse"
8958 #: libraries/classes/Database/Events.php:394
8959 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1235
8960 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:488
8961 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8962 msgstr "Definieraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\"!"
8964 #: libraries/classes/Database/Events.php:401
8965 msgid "You must provide an event name!"
8966 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn!"
8968 #: libraries/classes/Database/Events.php:416
8969 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8970 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervallvärde för händelsen."
8972 #: libraries/classes/Database/Events.php:435
8973 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8974 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
8976 #: libraries/classes/Database/Events.php:439
8977 msgid "You must provide a valid type for the event."
8978 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
8980 #: libraries/classes/Database/Events.php:463
8981 msgid "You must provide an event definition."
8982 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
8984 #: libraries/classes/Database/Events.php:498
8985 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8986 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
8988 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
8989 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1866
8990 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
8991 msgid "The backed up query was:"
8992 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
8994 #: libraries/classes/Database/Events.php:531
8995 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8996 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1398
8997 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1576
8998 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:579
8999 msgid "Error in processing request:"
9000 msgstr "Fel i processbegäran:"
9002 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
9003 #, fuzzy, php-format
9004 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9005 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9006 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9008 #: libraries/classes/Database/Events.php:565
9009 #, php-format
9010 msgid "Export of event %s"
9011 msgstr "Exportera händelse %s"
9013 #: libraries/classes/Database/Events.php:583
9014 #, fuzzy, php-format
9015 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9016 msgid ""
9017 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9018 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9020 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1100
9021 #, fuzzy, php-format
9022 #| msgid ""
9023 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
9024 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
9025 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
9026 #| "server."
9027 msgid ""
9028 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9029 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9030 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9031 msgstr ""
9032 "Det går inte att använda tidszon %1$s för servern %2$d. Vänligen kontrollera "
9033 "din konfigurationsinställning för [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
9034 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin för närvarande används "
9035 "standardtidszonen på databasservern."
9037 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1147
9038 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9039 msgstr "Kunde inte applicera den konfigurerade sorteringsanslutningen!"
9041 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1934
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Missing parameter:"
9044 msgid "Missing connection parameters!"
9045 msgstr "Saknade parametrar:"
9047 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1963
9048 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9049 msgstr ""
9050 "Uppkoppling för kontrollanvändare enligt din konfiguration misslyckades."
9052 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2463
9053 #, php-format
9054 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9055 msgstr "Se %sdokumentationen%s för mer information."
9057 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:790
9058 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9059 msgid "Or:"
9060 msgstr "Eller:"
9062 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:794
9063 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9064 msgid "And:"
9065 msgstr "Och:"
9067 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
9068 msgid "Ins"
9069 msgstr "Infoga"
9071 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:802
9072 msgid "Del"
9073 msgstr "Ta bort"
9075 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1731
9076 msgid "Saved bookmarked search:"
9077 msgstr "Sparade bokmärkta sökningar:"
9079 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1733
9080 msgid "New bookmark"
9081 msgstr "Nytt bokmärke"
9083 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1759
9084 msgid "Create bookmark"
9085 msgstr "Skapa bokmärke"
9087 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1762
9088 msgid "Update bookmark"
9089 msgstr "Uppdatera bokmärke"
9091 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1764
9092 msgid "Delete bookmark"
9093 msgstr "Ta bort bokmärke"
9095 #: libraries/classes/Database/Routines.php:116
9096 #: templates/database/routines/index.twig:67
9097 #: templates/database/routines/index.twig:71
9098 msgid "Add routine"
9099 msgstr "Lägg till rutin"
9101 #: libraries/classes/Database/Routines.php:120
9102 msgid "Edit routine"
9103 msgstr "Redigera rutin"
9105 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9109 "necessary privileges to edit this routine."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/classes/Database/Routines.php:208
9113 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1244
9114 #, php-format
9115 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9116 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
9118 #: libraries/classes/Database/Routines.php:258
9119 #, php-format
9120 msgid "Routine %1$s has been created."
9121 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
9123 #: libraries/classes/Database/Routines.php:429
9124 #, php-format
9125 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9126 msgstr "Rutin %1$s har ändrats. Privilegier har justerats."
9128 #: libraries/classes/Database/Routines.php:434
9129 #, php-format
9130 msgid "Routine %1$s has been modified."
9131 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
9133 #: libraries/classes/Database/Routines.php:841
9134 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9135 #: templates/database/events/editor_form.twig:9 templates/view_create.twig:8
9136 msgid "Details"
9137 msgstr "Detaljer"
9139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:844
9140 msgid "Routine name"
9141 msgstr "Rutinnamn"
9143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:849
9144 #: libraries/classes/Database/Routines.php:879
9145 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1655
9146 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
9147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
9148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
9149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:554
9150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
9151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
9152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
9153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
9154 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:578
9155 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:711
9156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:744
9157 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9158 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
9159 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9160 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
9161 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
9162 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
9163 #: templates/database/events/index.twig:21
9164 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9165 #: templates/database/routines/index.twig:32
9166 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
9167 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9168 #: templates/table/search/index.twig:39
9169 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
9170 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
9171 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9172 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9173 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
9174 msgid "Type"
9175 msgstr "Typ"
9177 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9178 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
9179 #, php-format
9180 msgid "Change to %s"
9181 msgstr "Ändra till %s"
9183 #: libraries/classes/Database/Routines.php:869
9184 msgid "Parameters"
9185 msgstr "Parametrar"
9187 #: libraries/classes/Database/Routines.php:877
9188 msgid "Direction"
9189 msgstr "Riktning"
9191 #: libraries/classes/Database/Routines.php:878
9192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1654
9193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:470
9196 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
9197 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
9198 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
9199 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
9200 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
9201 #: templates/database/create_table.twig:11
9202 #: templates/database/events/index.twig:18
9203 #: templates/database/operations/index.twig:33
9204 #: templates/database/routines/index.twig:30
9205 #: templates/database/triggers/list.twig:18 templates/setup/home/index.twig:43
9206 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9207 msgid "Name"
9208 msgstr "Namn"
9210 #: libraries/classes/Database/Routines.php:880
9211 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
9212 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
9213 msgid "Length/Values"
9214 msgstr "Längd/Värden"
9216 #: libraries/classes/Database/Routines.php:881
9217 #: libraries/classes/Import.php:1349 libraries/classes/Import.php:1383
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
9221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
9222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:74
9223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
9224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
9225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
9226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
9227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
9228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
9231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
9232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
9233 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
9234 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
9235 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:54
9236 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
9237 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:48
9238 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:53
9239 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9240 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9241 #: templates/display/results/table.twig:107
9242 #: templates/table/search/index.twig:99
9243 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9244 msgid "Options"
9245 msgstr "Alternativ"
9247 #: libraries/classes/Database/Routines.php:898
9248 msgid "Add parameter"
9249 msgstr "Lägg till parameter"
9251 #: libraries/classes/Database/Routines.php:902
9252 msgid "Remove last parameter"
9253 msgstr "Ta bort senaste parametern"
9255 #: libraries/classes/Database/Routines.php:907
9256 msgid "Return type"
9257 msgstr "Returtyp"
9259 #: libraries/classes/Database/Routines.php:913
9260 msgid "Return length/values"
9261 msgstr "Returnera längd/värden"
9263 #: libraries/classes/Database/Routines.php:919
9264 msgid "Return options"
9265 msgstr "Return alternativ"
9267 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
9268 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
9269 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
9270 msgid "Charset"
9271 msgstr "Teckenuppsättning"
9273 #: libraries/classes/Database/Routines.php:952
9274 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:443
9275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:495
9276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:631
9277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:473
9278 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:418
9279 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
9280 msgid "Definition"
9281 msgstr "Definition"
9283 #: libraries/classes/Database/Routines.php:958
9284 msgid "Is deterministic"
9285 msgstr "Är deterministisk"
9287 #: libraries/classes/Database/Routines.php:966
9288 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
9289 #: templates/database/operations/index.twig:74
9290 #: templates/database/operations/index.twig:178
9291 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
9292 #: templates/table/operations/index.twig:81
9293 #: templates/table/operations/index.twig:115
9294 #: templates/table/operations/index.twig:293
9295 msgid "Adjust privileges"
9296 msgstr "Ändra privilegier"
9298 #: libraries/classes/Database/Routines.php:977
9299 msgid ""
9300 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
9301 "refer to the documentation for more details"
9302 msgstr ""
9303 "Du har inte tillräckliga privilegier för att utföra åtgärden; Se "
9304 "dokumentationen för mer information"
9306 #: libraries/classes/Database/Routines.php:987
9307 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:449
9308 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
9309 msgid "Definer"
9310 msgstr "Definierare"
9312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9313 msgid "Security type"
9314 msgstr "Säkerhetstyp"
9316 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1001
9317 msgid "SQL data access"
9318 msgstr "SQL dataaccess"
9320 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1013
9321 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9322 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
9323 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
9324 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
9325 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9326 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
9327 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9328 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9329 msgid "Comment"
9330 msgstr "Kommentar"
9332 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1067
9333 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9334 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
9336 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1085
9337 #, php-format
9338 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9339 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
9341 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1107
9342 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1180
9343 msgid ""
9344 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9345 "VARCHAR and VARBINARY."
9346 msgstr ""
9347 "Du måste ange längd/värden för rutinparametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
9348 "och VARBINARY."
9350 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1162
9351 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9352 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
9354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1251
9355 msgid "You must provide a routine name!"
9356 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn!"
9358 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1316
9359 msgid "You must provide a routine definition."
9360 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
9362 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1400
9363 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1578
9364 #, fuzzy, php-format
9365 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9366 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9367 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9369 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1439
9370 #, php-format
9371 msgid "Execution results of routine %s"
9372 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
9374 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1489
9375 #, php-format
9376 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9377 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9378 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9379 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9381 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1562
9382 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1569
9383 msgid "Execute routine"
9384 msgstr "Utför rutin"
9386 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1647
9387 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1650
9388 msgid "Routine parameters"
9389 msgstr "Rutinparametrar"
9391 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1657
9392 #: libraries/classes/InsertEdit.php:353
9393 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
9394 #: templates/table/search/index.twig:36
9395 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9396 msgid "Function"
9397 msgstr "Funktion"
9399 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1659
9400 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2006
9401 #: templates/database/designer/main.twig:486
9402 #: templates/database/designer/main.twig:651
9403 #: templates/database/designer/main.twig:857
9404 #: templates/database/designer/main.twig:1050
9405 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9406 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9407 #: templates/server/variables/index.twig:32
9408 #: templates/table/search/index.twig:42
9409 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9410 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9411 msgid "Value"
9412 msgstr "Värde"
9414 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1865
9415 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9416 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
9418 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1895
9419 #, php-format
9420 msgid "Export of routine %s"
9421 msgstr "Exportera rutin %s"
9423 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1914
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9427 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9428 "routine."
9429 msgstr ""
9431 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
9432 #: templates/database/search/main.twig:19
9433 msgid "at least one of the words"
9434 msgstr "minst ett av orden"
9436 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
9437 #: templates/database/search/main.twig:23
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "at least one of the words"
9440 msgid "all of the words"
9441 msgstr "minst ett av orden"
9443 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
9444 #: templates/database/search/main.twig:27
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "the exact phrase"
9447 msgid "the exact phrase as substring"
9448 msgstr "den exakta frasen"
9450 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
9451 #: templates/database/search/main.twig:31
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "the exact phrase"
9454 msgid "the exact phrase as whole field"
9455 msgstr "den exakta frasen"
9457 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
9458 #: templates/database/search/main.twig:35
9459 msgid "as regular expression"
9460 msgstr "som reguljärt uttryck"
9462 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
9463 #, php-format
9464 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9465 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
9467 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:172
9468 #, php-format
9469 msgid "Trigger %1$s has been created."
9470 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
9472 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:262
9473 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
9474 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
9475 msgid "Add trigger"
9476 msgstr "Lägg till trigger"
9478 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:266
9479 msgid "Edit trigger"
9480 msgstr "Redigera trigger"
9482 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:392
9483 msgid "Trigger name"
9484 msgstr "Triggernamn"
9486 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9487 msgctxt "Trigger action time"
9488 msgid "Time"
9489 msgstr "Tidpunkt"
9491 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:429
9492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:494
9493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:628
9494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:472
9495 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:416
9496 #: templates/database/triggers/list.twig:24
9497 msgid "Event"
9498 msgstr "Händelse"
9500 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:495
9501 msgid "You must provide a trigger name!"
9502 msgstr "Du måste ange ett triggernamn!"
9504 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9505 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9506 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern!"
9508 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:509
9509 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9510 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern!"
9512 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:517
9513 msgid "You must provide a valid table name!"
9514 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn!"
9516 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:523
9517 msgid "You must provide a trigger definition."
9518 msgstr "Du måste ange en triggerdefinition."
9520 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:547
9521 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9522 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
9524 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
9525 #, fuzzy, php-format
9526 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9527 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9528 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9530 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:617
9531 #, php-format
9532 msgid "Export of trigger %s"
9533 msgstr "Exportera trigger %s"
9535 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:635
9536 #, fuzzy, php-format
9537 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9538 msgid ""
9539 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9540 "%2$s."
9541 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9543 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:188
9544 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9545 msgstr ""
9547 #: libraries/classes/Display/Results.php:906
9548 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1222
9549 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1225
9550 msgctxt "First page"
9551 msgid "Begin"
9552 msgstr "Starta"
9554 #: libraries/classes/Display/Results.php:913
9555 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1223
9556 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1226
9557 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9558 msgctxt "Previous page"
9559 msgid "Previous"
9560 msgstr "Föregående"
9562 #: libraries/classes/Display/Results.php:941
9563 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1255
9564 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1262
9565 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9566 msgctxt "Next page"
9567 msgid "Next"
9568 msgstr "Nästa"
9570 #: libraries/classes/Display/Results.php:971
9571 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1256
9572 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1263
9573 msgctxt "Last page"
9574 msgid "End"
9575 msgstr "Slut"
9577 #: libraries/classes/Display/Results.php:1542
9578 #: templates/display/results/table.twig:114
9579 msgid "Partial texts"
9580 msgstr "Förkortade texter"
9582 #: libraries/classes/Display/Results.php:1546
9583 #: templates/display/results/table.twig:118
9584 msgid "Full texts"
9585 msgstr "Kompletta texter"
9587 #: libraries/classes/Display/Results.php:1939
9588 #: libraries/classes/Display/Results.php:1965 libraries/classes/Util.php:3082
9589 #: libraries/classes/Util.php:3105 libraries/config.values.php:113
9590 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
9591 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9592 #: templates/server/databases/index.twig:114
9593 #: templates/server/databases/index.twig:131
9594 #: templates/server/databases/index.twig:150
9595 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9596 #: templates/table/operations/index.twig:31
9597 #: templates/table/search/index.twig:151
9598 msgid "Descending"
9599 msgstr "Fallande"
9601 #: libraries/classes/Display/Results.php:1947
9602 #: libraries/classes/Display/Results.php:1957 libraries/classes/Util.php:3074
9603 #: libraries/classes/Util.php:3097 libraries/config.values.php:112
9604 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
9605 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9606 #: templates/server/databases/index.twig:112
9607 #: templates/server/databases/index.twig:129
9608 #: templates/server/databases/index.twig:148
9609 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9610 #: templates/table/operations/index.twig:27
9611 #: templates/table/search/index.twig:147
9612 msgid "Ascending"
9613 msgstr "Stigande"
9615 #: libraries/classes/Display/Results.php:3262
9616 #: libraries/classes/Display/Results.php:3277
9617 msgid "The row has been deleted."
9618 msgstr "Raden har raderats."
9620 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
9621 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9622 msgid "Kill"
9623 msgstr "Döda"
9625 #: libraries/classes/Display/Results.php:4019
9626 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9627 msgstr "Kan vara ungefärligt. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9629 #: libraries/classes/Display/Results.php:4441
9630 #, php-format
9631 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9632 msgstr "Visar raderna %1s - %2s"
9634 #: libraries/classes/Display/Results.php:4455
9635 #, php-format
9636 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9637 msgstr "%1$d totalt, %2$d i fråga"
9639 #: libraries/classes/Display/Results.php:4460
9640 #, php-format
9641 msgid "%d total"
9642 msgstr "%d totalt"
9644 #: libraries/classes/Display/Results.php:4472 libraries/classes/Sql.php:1039
9645 #, php-format
9646 msgid "Query took %01.4f seconds."
9647 msgstr "Frågan tog %01.4f sekunder."
9649 #: libraries/classes/Display/Results.php:4840
9650 msgid "Link not found!"
9651 msgstr "Länken hittades inte!"
9653 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
9654 msgid "Version information"
9655 msgstr "Versionsinformation"
9657 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
9658 msgid "Data home directory"
9659 msgstr "Hemkatalog för data"
9661 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9662 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9663 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
9665 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
9666 msgid "Data files"
9667 msgstr "Datafiler"
9669 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
9670 msgid "Autoextend increment"
9671 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
9673 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9674 msgid ""
9675 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9676 "when it becomes full."
9677 msgstr ""
9678 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
9679 "fullt."
9681 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
9682 msgid "Buffer pool size"
9683 msgstr "Buffertstorlek"
9685 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9686 msgid ""
9687 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9688 "tables."
9689 msgstr ""
9690 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
9691 "till sina tabeller."
9693 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
9694 msgid "Buffer Pool"
9695 msgstr "Buffertutrymme"
9697 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
9698 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:232
9699 msgid "InnoDB Status"
9700 msgstr "InnoDB-status"
9702 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:136
9703 msgid "Buffer Pool Usage"
9704 msgstr "Buffertanvändning"
9706 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:146
9707 msgid "pages"
9708 msgstr "sidor"
9710 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
9711 msgid "Free pages"
9712 msgstr "Fria sidor"
9714 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
9715 msgid "Dirty pages"
9716 msgstr "Orena sidor"
9718 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:178
9719 msgid "Pages containing data"
9720 msgstr "Sidor innehållande data"
9722 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:187
9723 msgid "Pages to be flushed"
9724 msgstr "Sidor att rensa"
9726 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
9727 msgid "Busy pages"
9728 msgstr "Upptagna sidor"
9730 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
9731 msgid "Latched pages"
9732 msgstr "Låsta sidor"
9734 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9735 msgid "Buffer Pool Activity"
9736 msgstr "Buffertpool-aktivitet"
9738 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:226
9739 msgid "Read requests"
9740 msgstr "Läsförfrågningar"
9742 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9743 msgid "Write requests"
9744 msgstr "Skrivförfrågningar"
9746 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:244
9747 msgid "Read misses"
9748 msgstr "Läsmissar"
9750 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:253
9751 msgid "Write waits"
9752 msgstr "Skrivväntanden"
9754 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:262
9755 msgid "Read misses in %"
9756 msgstr "Läsmissar i %"
9758 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:277
9759 msgid "Write waits in %"
9760 msgstr "Skrivväntanden i %"
9762 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9763 msgid "Data pointer size"
9764 msgstr "Storlek för datapekare"
9766 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9767 msgid ""
9768 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9769 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9770 msgstr ""
9771 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
9772 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
9774 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9775 msgid "Automatic recovery mode"
9776 msgstr "Automatisk återställningsläge"
9778 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9779 msgid ""
9780 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9781 "myisam-recover server startup option."
9782 msgstr ""
9783 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
9784 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
9786 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9787 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9788 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
9790 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9791 msgid ""
9792 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9793 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9794 "INFILE)."
9795 msgstr ""
9796 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
9797 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
9798 "eller LOAD DATA INFILE)."
9800 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9801 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9802 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
9804 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9805 msgid ""
9806 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9807 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9808 "method."
9809 msgstr ""
9810 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
9811 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
9812 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
9814 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9815 msgid "Repair threads"
9816 msgstr "Reparera trådar"
9818 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9819 msgid ""
9820 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9821 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9822 msgstr ""
9823 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
9824 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
9826 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9827 msgid "Sort buffer size"
9828 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
9830 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9831 msgid ""
9832 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9833 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9834 msgstr ""
9835 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
9836 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9838 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
9839 msgid "Index cache size"
9840 msgstr "Cachestorlek för index"
9842 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9843 msgid ""
9844 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9845 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9846 msgstr ""
9847 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
9848 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
9850 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
9851 msgid "Record cache size"
9852 msgstr "Cachestorlek för rad"
9854 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9855 msgid ""
9856 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9857 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9858 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9859 msgstr ""
9860 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
9861 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
9862 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
9864 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
9865 msgid "Log cache size"
9866 msgstr "Cachestorlek för logg"
9868 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9869 msgid ""
9870 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9871 "transaction log data. The default is 16MB."
9872 msgstr ""
9873 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
9874 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
9876 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
9877 msgid "Log file threshold"
9878 msgstr "Gräns för loggfil"
9880 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9881 msgid ""
9882 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9883 "default value is 16MB."
9884 msgstr ""
9885 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
9886 "Standardvärdet är 16MB."
9888 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
9889 msgid "Transaction buffer size"
9890 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
9892 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9893 msgid ""
9894 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9895 "buffers of this size). The default is 1MB."
9896 msgstr ""
9897 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
9898 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
9900 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
9901 msgid "Checkpoint frequency"
9902 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
9904 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9905 msgid ""
9906 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9907 "performed. The default value is 24MB."
9908 msgstr ""
9909 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
9910 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
9912 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
9913 msgid "Data log threshold"
9914 msgstr "Gräns för datalogg"
9916 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9917 msgid ""
9918 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9919 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9920 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9921 "that can be stored in the database."
9922 msgstr ""
9923 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
9924 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
9925 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
9926 "databasen."
9928 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
9929 msgid "Garbage threshold"
9930 msgstr "Gräns för skräp"
9932 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9933 msgid ""
9934 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9935 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9936 msgstr ""
9937 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
9938 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
9940 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
9941 msgid "Log buffer size"
9942 msgstr "Bufferstorlek för logg"
9944 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9945 msgid ""
9946 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9947 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9948 "required to write a data log."
9949 msgstr ""
9950 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
9951 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
9952 "skriva en datalogg."
9954 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
9955 msgid "Data file grow size"
9956 msgstr "Växstorlek för datafil"
9958 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9959 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9960 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
9962 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
9963 msgid "Row file grow size"
9964 msgstr "Växstorlek för radfil"
9966 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9967 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9968 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
9970 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
9971 msgid "Log file count"
9972 msgstr "Antal loggfiler"
9974 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9975 msgid ""
9976 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9977 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9978 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9979 "number."
9980 msgstr ""
9981 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
9982 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
9983 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
9985 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9986 #, php-format
9987 msgid ""
9988 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9989 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9990 msgstr ""
9991 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
9992 "%s."
9994 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:95
9995 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9996 msgstr "För många felmeddelanden, en del kommer inte visas."
9998 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:385
9999 msgid "Report"
10000 msgstr "Rapport"
10002 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:390 templates/error/report_form.twig:25
10003 msgid "Automatically send report next time"
10004 msgstr "Skicka rapport automatiskt nästa gång"
10006 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:199
10007 #: libraries/classes/Export.php:484
10008 #, php-format
10009 msgid "Insufficient space to save the file %s."
10010 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
10012 #: libraries/classes/Export.php:428
10013 #, php-format
10014 msgid ""
10015 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
10016 msgstr ""
10017 "Filen %s finns redan på servern, ändra filnamnet eller kontrollera "
10018 "ersättningsalternativet."
10020 #: libraries/classes/Export.php:436 libraries/classes/Export.php:447
10021 #, php-format
10022 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
10023 msgstr "Webbservern har inte behörighet att spara filen %s."
10025 #: libraries/classes/Export.php:490
10026 #, php-format
10027 msgid "Dump has been saved to file %s."
10028 msgstr "Dump har sparats till filen %s."
10030 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
10031 #: libraries/classes/Export.php:990
10032 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/classes/File.php:286
10036 msgid "File was not an uploaded file."
10037 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
10039 #: libraries/classes/File.php:326
10040 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
10041 msgstr ""
10042 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
10044 #: libraries/classes/File.php:332
10045 msgid ""
10046 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
10047 "the HTML form."
10048 msgstr ""
10049 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
10050 "i HTML-formuläret."
10052 #: libraries/classes/File.php:338
10053 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10054 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
10056 #: libraries/classes/File.php:342
10057 msgid "Missing a temporary folder."
10058 msgstr "Saknar en temporär katalog."
10060 #: libraries/classes/File.php:345
10061 msgid "Failed to write file to disk."
10062 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
10064 #: libraries/classes/File.php:348
10065 msgid "File upload stopped by extension."
10066 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
10068 #: libraries/classes/File.php:351
10069 msgid "Unknown error in file upload."
10070 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
10072 #: libraries/classes/File.php:499
10073 msgid "File is a symbolic link"
10074 msgstr "Filen är en symbolisk länk"
10076 #: libraries/classes/File.php:505 libraries/classes/File.php:604
10077 msgid "File could not be read!"
10078 msgstr "Filen kunde inte läsas!"
10080 #: libraries/classes/File.php:548
10081 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10082 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10084 #: libraries/classes/File.php:568
10085 msgid "Error while moving uploaded file."
10086 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil."
10088 #: libraries/classes/File.php:577
10089 msgid "Cannot read uploaded file."
10090 msgstr "Kan inte läsa uppladdad fil."
10092 #: libraries/classes/File.php:655
10093 #, php-format
10094 msgid ""
10095 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10096 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10097 msgstr ""
10098 "Du försökte ladda en fil med en komprimering (%s) som inte stöds. Antingen "
10099 "är detta inte implementerat, eller inaktiverat i din konfiguration."
10101 #: libraries/classes/Footer.php:82 templates/home/index.twig:18
10102 #: templates/login/form.twig:5
10103 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
10104 msgstr "Demoserver för phpMyAdmin"
10106 #: libraries/classes/Footer.php:91
10107 #, php-format
10108 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
10109 msgstr "Kör nu Git version %1$s fron grenen %2$s."
10111 #: libraries/classes/Footer.php:100
10112 msgid "Git information missing!"
10113 msgstr "Git-information saknas!"
10115 #: libraries/classes/Footer.php:218 libraries/classes/Footer.php:222
10116 #: libraries/classes/Footer.php:225
10117 msgid "Open new phpMyAdmin window"
10118 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
10120 #: libraries/classes/Header.php:368
10121 msgid "Print view"
10122 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
10124 #: libraries/classes/Html/Generator.php:151
10125 #, fuzzy, php-format
10126 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10127 msgid "Jump to database “%s”."
10128 msgstr "Hoppa till databas \"%s\"."
10130 #: libraries/classes/Html/Generator.php:179
10131 #, php-format
10132 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10133 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
10135 #: libraries/classes/Html/Generator.php:244
10136 msgid "SSL is not being used"
10137 msgstr ""
10139 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
10140 msgid "SSL is used with disabled verification"
10141 msgstr ""
10143 #: libraries/classes/Html/Generator.php:251
10144 msgid "SSL is used without certification authority"
10145 msgstr ""
10147 #: libraries/classes/Html/Generator.php:254
10148 msgid "SSL is used"
10149 msgstr ""
10151 #: libraries/classes/Html/Generator.php:353
10152 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10153 msgstr ""
10155 #: libraries/classes/Html/Generator.php:354
10156 msgid "password_hash() PHP function"
10157 msgstr ""
10159 #: libraries/classes/Html/Generator.php:659
10160 msgid "Skip Explain SQL"
10161 msgstr "Utan SQL-förklaring"
10163 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
10164 #, php-format
10165 msgid "Analyze Explain at %s"
10166 msgstr "Analysförklaring Analysförklaringpå %s"
10168 #: libraries/classes/Html/Generator.php:697
10169 msgid "Without PHP code"
10170 msgstr "Utan PHP-kod"
10172 #: libraries/classes/Html/Generator.php:704
10173 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
10174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10175 msgid "Submit query"
10176 msgstr "Skicka fråga"
10178 #: libraries/classes/Html/Generator.php:749 templates/console/display.twig:31
10179 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10180 msgid "Profiling"
10181 msgstr "Profilering"
10183 #: libraries/classes/Html/Generator.php:763
10184 msgctxt "Inline edit query"
10185 msgid "Edit inline"
10186 msgstr "Redigera infogade"
10188 #: libraries/classes/Html/Generator.php:901
10189 msgid "Static analysis:"
10190 msgstr "Statisk analys:"
10192 #: libraries/classes/Html/Generator.php:904
10193 #, php-format
10194 msgid "%d errors were found during analysis."
10195 msgstr "%d fel hittades under analys."
10197 #: libraries/classes/Import.php:321 libraries/classes/Sql.php:1047
10198 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10199 msgstr "[ÅTERTOG tidigare version]"
10201 #: libraries/classes/Import.php:1337
10202 msgid ""
10203 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10204 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Du kan:"
10206 #: libraries/classes/Import.php:1340
10207 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10208 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet."
10210 #: libraries/classes/Import.php:1343
10211 msgid ""
10212 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10213 msgstr ""
10214 "Ändra någon av dess inställningar genom att klicka på motsvarande "
10215 "\"Alternativ\"-länk."
10217 #: libraries/classes/Import.php:1345
10218 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10219 msgstr "Redigera strukturen genom att följa länken \"Struktur\"."
10221 #: libraries/classes/Import.php:1352
10222 #, php-format
10223 msgid "Go to database: %s"
10224 msgstr "Gå till databas: %s"
10226 #: libraries/classes/Import.php:1358 libraries/classes/Import.php:1401
10227 #, php-format
10228 msgid "Edit settings for %s"
10229 msgstr "Redigera inställningar för %s"
10231 #: libraries/classes/Import.php:1386
10232 #, php-format
10233 msgid "Go to table: %s"
10234 msgstr "Gå till tabell: %s"
10236 #: libraries/classes/Import.php:1394
10237 #, php-format
10238 msgid "Structure of %s"
10239 msgstr "Struktur för %s"
10241 #: libraries/classes/Import.php:1412
10242 #, php-format
10243 msgid "Go to view: %s"
10244 msgstr "Gå till vy: %s"
10246 #: libraries/classes/Import.php:1436
10247 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
10248 msgstr "Endast entabells-UPDATE och DELETE-körningar simuleras."
10250 #: libraries/classes/Import.php:1667
10251 msgid ""
10252 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10253 "engine tables can be rolled back."
10254 msgstr ""
10255 "Enda Infoga, uppdatera, ta bort och ersätta SQL-körningar som innehåller "
10256 "transaktionella tabeller kan rullas tillbaka."
10258 #: libraries/classes/Index.php:624
10259 #, php-format
10260 msgid ""
10261 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10262 "removed."
10263 msgstr ""
10264 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
10265 "bort."
10267 #: libraries/classes/InsertEdit.php:534
10268 msgid "Binary"
10269 msgstr "Binär"
10271 #: libraries/classes/InsertEdit.php:792
10272 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
10273 msgstr "På grund av sin längd,<br> är denna kolumn kanske inte redigerbar."
10275 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1414
10276 msgid "Binary - do not edit"
10277 msgstr "Binär - ändra inte"
10279 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1575 templates/import.twig:78
10280 #: templates/import.twig:108
10281 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10282 msgstr "Katalogen du ställt in för uppladdning kan inte nås."
10284 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1580
10285 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10286 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
10287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
10288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
10289 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
10290 #: templates/table/search/index.twig:121
10291 msgid "Or"
10292 msgstr "Eller"
10294 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1581
10295 msgid "web server upload directory:"
10296 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver:"
10298 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1783
10299 #: templates/table/search/input_box.twig:37
10300 msgid "Edit/Insert"
10301 msgstr "Redigera / Infoga"
10303 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1851
10304 msgid "and then"
10305 msgstr "och sedan"
10307 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1890
10308 msgid "Insert as new row"
10309 msgstr "Lägg till som ny rad"
10311 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1893
10312 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10313 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
10315 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1896
10316 msgid "Show insert query"
10317 msgstr "Visa insert-fråga"
10319 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1917
10320 msgid "Go back to previous page"
10321 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
10323 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1920
10324 msgid "Insert another new row"
10325 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
10327 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1925
10328 msgid "Go back to this page"
10329 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
10331 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
10332 msgid "Edit next row"
10333 msgstr "Ändra nästa rad"
10335 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1968
10336 msgid ""
10337 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
10338 msgstr ""
10339 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
10340 "för att flytta vart som helst."
10342 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1996
10343 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
10344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
10345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
10347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
10348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
10349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
10350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
10351 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:576
10352 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:710
10353 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:743
10354 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10355 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
10357 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
10358 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10359 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10360 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10361 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
10362 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
10363 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:119
10364 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:129
10365 #: templates/table/search/index.twig:38
10366 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
10367 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10368 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10369 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
10370 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
10371 msgid "Column"
10372 msgstr "Kolumn"
10374 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2005
10375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
10376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:306
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:399
10382 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:580
10383 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:713
10384 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:746
10385 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10386 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
10387 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10388 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
10389 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
10390 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
10391 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10392 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
10393 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10394 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10395 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
10396 msgid "Null"
10397 msgstr "nolläge"
10399 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2401 libraries/classes/Sql.php:1030
10400 msgid "Showing SQL query"
10401 msgstr "Visar SQL-fråga"
10403 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2427 libraries/classes/Sql.php:1008
10404 #, php-format
10405 msgid "Inserted row id: %1$d"
10406 msgstr "Infogade rad-id: %1$d"
10408 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
10409 msgid "Ignoring unsupported language code."
10410 msgstr "Ignorera kod från icke-supportrade språk."
10412 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1007
10413 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1008 templates/setup/home/index.twig:8
10414 #: templates/setup/home/index.twig:9
10415 msgid "Language"
10416 msgstr "Språk"
10418 #: libraries/classes/Linter.php:109
10419 msgid ""
10420 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10421 msgstr "Sökningen överstiger maximal längd, tillägg avstängda."
10423 #: libraries/classes/Linter.php:176
10424 #, php-format
10425 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10426 msgstr "%1$s (nära <code>%2$s</code>)"
10428 #: libraries/classes/Menu.php:272
10429 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:322
10430 #: libraries/classes/Util.php:1715 libraries/classes/Util.php:2462
10431 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10432 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10433 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10434 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
10435 msgid "Browse"
10436 msgstr "Bläddra"
10438 #: libraries/classes/Menu.php:291 libraries/classes/Menu.php:407
10439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10440 #: libraries/classes/Util.php:1713 libraries/classes/Util.php:2448
10441 #: libraries/classes/Util.php:2465 libraries/config.values.php:64
10442 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10443 #: libraries/config.values.php:179
10444 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10445 msgid "Search"
10446 msgstr "Sök"
10448 #: libraries/classes/Menu.php:302
10449 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:316
10450 #: libraries/classes/Util.php:1714 libraries/classes/Util.php:2466
10451 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10452 #: libraries/config.values.php:181
10453 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10454 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10455 #: templates/sql/query.twig:76
10456 msgid "Insert"
10457 msgstr "Lägg till"
10459 #: libraries/classes/Menu.php:329 libraries/classes/Menu.php:447
10460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2972 libraries/classes/Util.php:2453
10461 #: libraries/classes/Util.php:2469 libraries/config.values.php:161
10462 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10463 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10464 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10465 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10466 msgid "Privileges"
10467 msgstr "Privilegier"
10469 #: libraries/classes/Menu.php:339 libraries/classes/Menu.php:348
10470 #: libraries/classes/Menu.php:438 libraries/classes/Util.php:1716
10471 #: libraries/classes/Util.php:2452 libraries/classes/Util.php:2470
10472 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10473 msgid "Operations"
10474 msgstr "Operationer"
10476 #: libraries/classes/Menu.php:354 libraries/classes/Menu.php:473
10477 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2457
10478 #: libraries/classes/Util.php:2471
10479 msgid "Tracking"
10480 msgstr "Spårning"
10482 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:466
10483 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
10484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:735
10486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
10487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2165
10488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:559
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
10490 #: libraries/classes/Util.php:2456 libraries/classes/Util.php:2472
10491 #: templates/database/triggers/list.twig:6
10492 msgid "Triggers"
10493 msgstr "Trigger"
10495 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Menu.php:420
10496 #: libraries/classes/Menu.php:428
10497 msgid "Database seems to be empty!"
10498 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
10500 #: libraries/classes/Menu.php:415 libraries/classes/Util.php:2449
10501 msgid "Query"
10502 msgstr "Fråga"
10504 #: libraries/classes/Menu.php:453 libraries/classes/Util.php:2454
10505 #: templates/database/routines/index.twig:18
10506 msgid "Routines"
10507 msgstr "Rutiner"
10509 #: libraries/classes/Menu.php:459
10510 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
10511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
10512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
10513 #: libraries/classes/Util.php:2455 templates/database/events/index.twig:6
10514 msgid "Events"
10515 msgstr "Händelser"
10517 #: libraries/classes/Menu.php:480 libraries/classes/Util.php:2458
10518 msgid "Designer"
10519 msgstr "Designer"
10521 #: libraries/classes/Menu.php:489 libraries/classes/Util.php:2459
10522 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10523 msgid "Central columns"
10524 msgstr "Huvud-kolumner"
10526 #: libraries/classes/Menu.php:550
10527 msgid "User accounts"
10528 msgstr "Användarkonton"
10530 #: libraries/classes/Menu.php:585 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10531 #: libraries/classes/Util.php:2438 templates/server/binlog/index.twig:3
10532 msgid "Binary log"
10533 msgstr "Binär logg"
10535 #: libraries/classes/Menu.php:592 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10536 #: libraries/classes/Util.php:2439
10537 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10538 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10539 #: templates/server/replication/index.twig:5
10540 msgid "Replication"
10541 msgstr "Replikering"
10543 #: libraries/classes/Menu.php:598 libraries/classes/Server/Status/Data.php:228
10544 #: libraries/classes/Util.php:2440 libraries/config.values.php:159
10545 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10546 #: templates/sql/query.twig:178
10547 msgid "Variables"
10548 msgstr "Variabler"
10550 #: libraries/classes/Menu.php:603 libraries/classes/Util.php:2441
10551 msgid "Charsets"
10552 msgstr "Teckenuppsättningar"
10554 #: libraries/classes/Menu.php:608 libraries/classes/Util.php:2443
10555 msgid "Engines"
10556 msgstr "Motorer"
10558 #: libraries/classes/Menu.php:613 libraries/classes/Util.php:2442
10559 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10560 msgid "Plugins"
10561 msgstr "Insticksprogram"
10563 #: libraries/classes/Message.php:254
10564 #, php-format
10565 msgid "%1$d row affected."
10566 msgid_plural "%1$d rows affected."
10567 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
10568 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
10570 #: libraries/classes/Message.php:275
10571 #, php-format
10572 msgid "%1$d row deleted."
10573 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10574 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
10575 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
10577 #: libraries/classes/Message.php:296
10578 #, php-format
10579 msgid "%1$d row inserted."
10580 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10581 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
10582 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
10584 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
10585 msgid "Groups:"
10586 msgstr "Grupper:"
10588 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
10589 msgid "Events:"
10590 msgstr "Händelser:"
10592 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
10593 msgid "Functions:"
10594 msgstr "Funktioner:"
10596 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
10597 msgid "Procedures:"
10598 msgstr "Procedurer:"
10600 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
10601 #: templates/database/export/index.twig:14
10602 msgid "Tables:"
10603 msgstr "Tabeller:"
10605 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
10606 msgid "Views:"
10607 msgstr "Vyer:"
10609 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:798
10610 msgid ""
10611 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10612 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10613 msgstr ""
10614 "Det finns stora artikelgrupper i navigeringspanelen som kan påverka "
10615 "prestanda. Överväga att inaktivera objektgruppering i navigeringspanelen."
10617 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:816
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Groups:"
10620 msgid "Groups"
10621 msgstr "Grupper:"
10623 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:982
10624 #, php-format
10625 msgid "%s result found"
10626 msgid_plural "%s results found"
10627 msgstr[0] "%s resultat hittat"
10628 msgstr[1] "%s resultat hittade"
10630 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1404
10631 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1439
10632 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10633 msgstr "Skriv för att filtrera, Retur för att söka i alla"
10635 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1406
10636 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1440
10637 msgid "Clear fast filter"
10638 msgstr "Rensa snabbfilter"
10640 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1466
10641 msgid "Collapse all"
10642 msgstr "Dölj alla"
10644 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10645 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:39
10646 #, php-format
10647 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10648 msgstr "Ogiltigt klassnamn \"%1$s\", använder standard \"Node\""
10650 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:66
10651 #, fuzzy, php-format
10652 #| msgid "Could not add columns!"
10653 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10654 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
10656 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
10657 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10658 #: templates/sql/query.twig:63
10659 msgid "Columns"
10660 msgstr "Kolumn"
10662 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
10663 msgctxt "Create new column"
10664 msgid "New"
10665 msgstr "Ny"
10667 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:40
10668 msgctxt "Create new database"
10669 msgid "New"
10670 msgstr "Ny"
10672 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
10673 msgid "Database operations"
10674 msgstr "Databasoperationer"
10676 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:709
10677 msgid "Show hidden items"
10678 msgstr "Visa dolda objekt"
10680 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
10681 #: templates/database/events/index.twig:104
10682 msgctxt "Create new event"
10683 msgid "New"
10684 msgstr "Ny"
10686 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
10687 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10690 msgid "Functions"
10691 msgstr "Funktioner"
10693 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10694 msgctxt "Create new function"
10695 msgid "New"
10696 msgstr "Ny"
10698 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
10699 msgctxt "Create new index"
10700 msgid "New"
10701 msgstr "Ny"
10703 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
10704 msgid "Expand/Collapse"
10705 msgstr "Expandera/Vik ihop"
10707 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
10708 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
10710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10711 msgid "Procedures"
10712 msgstr "Procedurer"
10714 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10715 msgctxt "Create new procedure"
10716 msgid "New"
10717 msgstr "Ny"
10719 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
10720 msgid "Procedure"
10721 msgstr "Procedur"
10723 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
10724 msgctxt "Create new table"
10725 msgid "New"
10726 msgstr "Ny"
10728 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
10729 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
10730 msgctxt "Create new trigger"
10731 msgid "New"
10732 msgstr "Ny"
10734 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
10735 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
10737 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10738 msgid "Views"
10739 msgstr "Vy"
10741 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
10742 msgctxt "Create new view"
10743 msgid "New"
10744 msgstr "Ny"
10746 #: libraries/classes/Normalization.php:227
10747 msgid "Make all columns atomic"
10748 msgstr "Göra alla kolumner encelliga"
10750 #: libraries/classes/Normalization.php:229
10751 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10752 msgid "First step of normalization (1NF)"
10753 msgstr "Första steg av normalisering (1NF)"
10755 #: libraries/classes/Normalization.php:232
10756 #: libraries/classes/Normalization.php:284
10757 #: libraries/classes/Normalization.php:333
10758 #: libraries/classes/Normalization.php:370
10759 msgid "Step 1."
10760 msgstr "Steg 1."
10762 #: libraries/classes/Normalization.php:234
10763 msgid ""
10764 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10765 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10766 msgstr ""
10767 "Har du någon kolumn som kan delas upp i mer än en kolumn? Till exempel: "
10768 "adress kan delas in i gata, stad, land och postnummer."
10770 #: libraries/classes/Normalization.php:241
10771 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10772 msgstr ""
10773 "Visa mig kolumner i huvudlistan som inte redan finns i den här tabellen"
10775 #: libraries/classes/Normalization.php:244
10776 msgid ""
10777 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10778 "column', it'll move to next step)."
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/classes/Normalization.php:259
10782 msgid "split into "
10783 msgstr "delas upp i "
10785 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10786 msgid "Have a primary key"
10787 msgstr "Har en primär nyckel"
10789 #: libraries/classes/Normalization.php:287
10790 msgid "Primary key already exists."
10791 msgstr "Primär nyckel finns redan."
10793 #: libraries/classes/Normalization.php:292
10794 msgid ""
10795 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10796 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10797 msgstr ""
10798 "Det finns ingen primär nyckel; Lägg till en. <br> Tips: En primär nyckel är "
10799 "en kolumn (eller kombination av kolumner) som unikt identifierar alla rader."
10801 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10802 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10803 msgstr "Lägg till en primärnyckel för befintliga kolumner"
10805 #: libraries/classes/Normalization.php:305
10806 msgid ""
10807 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10808 msgstr "Om det inte är möjligt att göra kolumnkombinationer till primärnyckel"
10810 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10811 msgid "+ Add a new primary key column"
10812 msgstr "+ Lägg till en ny primär nyckelkolumn"
10814 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10815 msgid "Remove redundant columns"
10816 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
10818 #: libraries/classes/Normalization.php:335
10819 msgid ""
10820 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10821 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10822 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10823 msgstr ""
10824 "Har du en grupp med kolumner som kombinerade ger en befintlig kolumn? Till "
10825 "exempel om du har förnamn/efternamn/full_name, så är full_namn överflödigt."
10827 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10828 msgid ""
10829 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10830 "column, click on 'No redundant column'"
10831 msgstr ""
10832 "Markera de kolumner som är överflödiga och klicka på ta bort. Annars klickar "
10833 "du på \"Ingen överflödig kolumn\""
10835 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10836 msgid "Remove selected"
10837 msgstr "Ta bort markerade"
10839 #: libraries/classes/Normalization.php:347
10840 msgid "No redundant column"
10841 msgstr "Ingen överflödig kolumn"
10843 #: libraries/classes/Normalization.php:369
10844 msgid "Move repeating groups"
10845 msgstr "Flytta upprepande grupper"
10847 #: libraries/classes/Normalization.php:372
10848 msgid ""
10849 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10850 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10851 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10852 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10853 "should be created."
10854 msgstr ""
10855 "Har du en grupp av två eller flera kolumner som är närbesläktade och alla "
10856 "upprepar samma attribut? Till exempel kan en tabell som innehåller data om "
10857 "böcker ha kolumner som book_id, author1, Författare2, author3 och så vidare "
10858 "som bildar en upprepande grupp. I detta fall skapas en ny tabell (book_id, "
10859 "författare)."
10861 #: libraries/classes/Normalization.php:380
10862 msgid ""
10863 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10864 "'No repeating group'"
10865 msgstr ""
10866 "Markera kolumnerna som utgör en upprepande grupp. Om ingen sådan grupp, "
10867 "klickar du på \"Inget upprepande grupp\""
10869 #: libraries/classes/Normalization.php:386
10870 msgid "No repeating group"
10871 msgstr "Ingen upprepande grupp"
10873 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10874 msgid "Step 2."
10875 msgstr "Steg 2."
10877 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10878 msgid "Find partial dependencies"
10879 msgstr "Hitta partiellt beroenden"
10881 #: libraries/classes/Normalization.php:437
10882 #, php-format
10883 msgid ""
10884 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10885 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10886 msgstr ""
10887 "Inga delvisa beroenden möjliga eftersom ingen icke-primära kolumnen finns "
10888 "eftersom primärnyckeln (%1$s) består av alla kolumner i tabellen."
10890 #: libraries/classes/Normalization.php:443
10891 #: libraries/classes/Normalization.php:490
10892 msgid "Table is already in second normal form."
10893 msgstr "Tabellen är redan i den andra normalformen."
10895 #: libraries/classes/Normalization.php:448
10896 #, php-format
10897 msgid ""
10898 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10899 "the partial dependencies."
10900 msgstr ""
10901 "Primärnyckeln (%1$s) består av mer än en kolumn så vi måste hitta de "
10902 "partiella beroendena."
10904 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10905 #: libraries/classes/Normalization.php:862
10906 msgid ""
10907 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10908 "normalization."
10909 msgstr ""
10910 "Vänligen svara på följande frågan/frågorna noggrant för att få en korrekt "
10911 "normalisering."
10913 #: libraries/classes/Normalization.php:457
10914 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10915 msgstr "+ Visa mig den möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
10917 #: libraries/classes/Normalization.php:461
10918 msgid ""
10919 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10920 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10921 "value of the column."
10922 msgstr ""
10923 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner bland de "
10924 "givna värden som kombinerade är tillräckliga för att fastställa totalvärdet "
10925 "för kolumnen."
10927 #: libraries/classes/Normalization.php:474
10928 #: libraries/classes/Normalization.php:906
10929 #, php-format
10930 msgid "'%1$s' depends on:"
10931 msgstr "'%1$s' beroende av:"
10933 #: libraries/classes/Normalization.php:485
10934 #, php-format
10935 msgid ""
10936 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10937 "column."
10938 msgstr ""
10939 "Ingen partiell beroenden möjligt eftersom primärnyckel (%1$s) bara har en "
10940 "kolumn."
10942 #: libraries/classes/Normalization.php:514
10943 #, php-format
10944 msgid ""
10945 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10946 "create the following tables:"
10947 msgstr ""
10948 "För ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till andra normalformen måste vi "
10949 "skapa följande tabeller:"
10951 #: libraries/classes/Normalization.php:552
10952 #, php-format
10953 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10954 msgstr "Det andra steget av normalisering är klar för register \"%1$s\"."
10956 #: libraries/classes/Normalization.php:593
10957 #: libraries/classes/Normalization.php:755
10958 #: libraries/classes/Normalization.php:831
10959 msgid "Error in processing!"
10960 msgstr "Fel i behandlingen!"
10962 #: libraries/classes/Normalization.php:640
10963 #, php-format
10964 msgid ""
10965 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10966 "create the following tables:"
10967 msgstr ""
10968 "För att ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till tredje normalformen "
10969 "måste vi skapa följande tabeller:"
10971 #: libraries/classes/Normalization.php:696
10972 msgid "The third step of normalization is complete."
10973 msgstr "Det tredje steget i normalisering är komplett."
10975 #: libraries/classes/Normalization.php:807
10976 #, php-format
10977 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10978 msgstr "Valda upprepande grupp har flyttats till tabellen '%s'"
10980 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10981 msgid "Step 3."
10982 msgstr "Steg 3."
10984 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10985 msgid "Find transitive dependencies"
10986 msgstr "Hitta transitiva beroenden"
10988 #: libraries/classes/Normalization.php:866
10989 msgid ""
10990 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10991 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10992 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10993 "that case you don't have to select any."
10994 msgstr ""
10995 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner av givna "
10996 "värden vilka kombinerade ihop är tillräckliga för att fastställa värdet i "
10997 "kolumn. <br> Obs: om kolumn inte har transitiva beroende behöver du inte "
10998 "välja något."
11000 #: libraries/classes/Normalization.php:919
11001 msgid ""
11002 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
11003 "primary key columns"
11004 msgstr ""
11005 "Inga transitiva beroenden möjliga, eftersom tabellen inte har någon icke "
11006 "primära nyckelkolumner"
11008 #: libraries/classes/Normalization.php:923
11009 msgid "Table is already in Third normal form!"
11010 msgstr "Tabellen är redan i tredje normalformen!"
11012 #: libraries/classes/Normalization.php:949
11013 msgid "Improve table structure (Normalization):"
11014 msgstr "Förbättra tabellstrukturen (normalisering):"
11016 #: libraries/classes/Normalization.php:950
11017 msgid "Select up to what step you want to normalize"
11018 msgstr "Välj till vilket steg du vill normalisera"
11020 #: libraries/classes/Normalization.php:960
11021 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
11022 msgstr "Andra steget av normalisering (1NF + 2NF)"
11024 #: libraries/classes/Normalization.php:965
11025 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
11026 msgstr "Tredje steget i normalisering (1NF + 2NF + 3NF)"
11028 #: libraries/classes/Normalization.php:970
11029 msgid ""
11030 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
11031 "normalization"
11032 msgstr "Tips: Följ anvisningar noga för att få rätt normalisering"
11034 #: libraries/classes/Normalization.php:1040
11035 msgid ""
11036 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
11037 "accurate. "
11038 msgstr ""
11039 "Denna lista är baserad på en delmängd av tabellens data och är inte "
11040 "nödvändigtvis korrekt. "
11042 #: libraries/classes/Normalization.php:1056
11043 msgid "No partial dependencies found!"
11044 msgstr "Inga partiella beroenden hittade!"
11046 #: libraries/classes/Operations.php:601
11047 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
11048 msgid "Analyze"
11049 msgstr "Analysera"
11051 #: libraries/classes/Operations.php:602
11052 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
11053 msgid "Check"
11054 msgstr "Kontrollera"
11056 #: libraries/classes/Operations.php:603
11057 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
11058 msgid "Optimize"
11059 msgstr "Optimera"
11061 #: libraries/classes/Operations.php:604
11062 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
11063 msgid "Rebuild"
11064 msgstr "Återskapa"
11066 #: libraries/classes/Operations.php:605
11067 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
11068 msgid "Repair"
11069 msgstr "Reparera"
11071 #: libraries/classes/Operations.php:606
11072 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11073 msgid "Truncate"
11074 msgstr "Avkorta"
11076 #: libraries/classes/Operations.php:617 templates/database/events/index.twig:67
11077 #: templates/database/events/index.twig:73
11078 #: templates/database/events/index.twig:94
11079 #: templates/database/events/index.twig:95
11080 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
11081 #: templates/database/routines/index.twig:53
11082 #: templates/database/routines/index.twig:54
11083 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11084 #: templates/database/routines/row.twig:70
11085 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11086 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11087 #: templates/database/triggers/list.twig:44
11088 #: templates/database/triggers/list.twig:45
11089 #: templates/database/triggers/row.twig:45
11090 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:51
11091 #: templates/server/databases/index.twig:304
11092 #: templates/server/databases/index.twig:305
11093 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
11094 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
11096 #: templates/table/structure/display_structure.twig:283
11097 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
11098 msgid "Drop"
11099 msgstr "Radera"
11101 #: libraries/classes/Operations.php:619
11102 msgid "Coalesce"
11103 msgstr "Sammanfogning"
11105 #: libraries/classes/Operations.php:1054
11106 msgid "Can't move table to same one!"
11107 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
11109 #: libraries/classes/Operations.php:1056
11110 msgid "Can't copy table to same one!"
11111 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
11113 #: libraries/classes/Operations.php:1091
11114 #, php-format
11115 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11116 msgstr "Registret %s har flyttats till %s., privilegier har justerats."
11118 #: libraries/classes/Operations.php:1098
11119 #, php-format
11120 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11121 msgstr "Registret %s har kopierats till %s., privilegier har justerats."
11123 #: libraries/classes/Operations.php:1106
11124 #, php-format
11125 msgid "Table %s has been moved to %s."
11126 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
11128 #: libraries/classes/Operations.php:1110
11129 #, php-format
11130 msgid "Table %s has been copied to %s."
11131 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
11133 #: libraries/classes/Operations.php:1134
11134 msgid "The table name is empty!"
11135 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
11137 #: libraries/classes/Pdf.php:159
11138 msgid "Error while creating PDF:"
11139 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
11141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
11142 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11143 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
11145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:94
11146 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
11147 #: templates/login/header.twig:10
11148 #, php-format
11149 msgid "Welcome to %s"
11150 msgstr "Välkommen till %s"
11152 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
11153 #, php-format
11154 msgid ""
11155 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11156 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11157 msgstr ""
11158 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
11159 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
11161 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
11162 msgid ""
11163 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11164 "connection. You should check the host, username and password in your "
11165 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11166 "the administrator of the MySQL server."
11167 msgstr ""
11168 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
11169 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i din "
11170 "konfiguration och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen "
11171 "från administratören av MySQL-servern."
11173 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:158
11174 msgid "Retry to connect"
11175 msgstr "Försök ansluta igen"
11177 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
11178 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11179 msgstr "Din session har gått ut. Vänligen logga in igen."
11181 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
11182 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:334
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Could not connect to the database server!"
11188 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11189 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
11191 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:336
11192 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11193 msgstr "Angivet captcha är fel, försök igen!"
11195 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
11196 msgid ""
11197 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11198 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11199 msgstr ""
11201 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
11202 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11203 msgstr "Du har inte befogenhet att logga in till denna MySQL server!"
11205 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
11206 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11207 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
11209 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:147
11210 msgid "Can not find signon authentication script:"
11211 msgstr "Kan inte hitta scriptet för verifiering av inloggning:"
11213 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
11214 msgid ""
11215 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11216 msgstr ""
11217 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
11218 "AllowNoPassword)"
11220 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
11221 #, php-format
11222 msgid ""
11223 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11224 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:215
11228 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
11229 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11230 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-servern"
11232 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
11233 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
11237 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:198
11238 msgid "Format:"
11239 msgstr "Format:"
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
11242 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
11243 msgid "Columns separated with:"
11244 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
11247 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
11248 msgid "Columns enclosed with:"
11249 msgstr "Kolumner omges av:"
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
11252 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
11253 msgid "Columns escaped with:"
11254 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
11256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
11257 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
11258 msgid "Lines terminated with:"
11259 msgstr "Rader avslutas med:"
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
11263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
11268 msgid "Replace NULL with:"
11269 msgstr "Ersätt NULL med:"
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
11273 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11274 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
11276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
11277 msgid "Excel edition:"
11278 msgstr "Excel-version:"
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
11281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
11286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
11287 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
11288 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11289 #: libraries/config.values.php:349
11290 msgid "structure"
11291 msgstr "struktur"
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
11295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
11296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
11300 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
11301 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
11302 #: libraries/config.values.php:350
11303 msgid "data"
11304 msgstr "data"
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
11307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
11308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
11309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
11313 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
11314 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
11315 #: libraries/config.values.php:351
11316 msgid "structure and data"
11317 msgstr "struktur och data"
11319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
11324 msgid "Data dump options"
11325 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2472
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
11331 msgid "Dumping data for table"
11332 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:556
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:307
11340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
11341 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:582
11342 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:714
11343 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:747
11344 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11345 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
11346 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11347 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11348 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
11349 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11350 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
11351 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
11352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11353 msgid "Default"
11354 msgstr "Standardvärde"
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
11359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
11360 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:591
11361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:716
11362 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:749
11363 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11364 msgid "Links to"
11365 msgstr "Länkar till"
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:569
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:712
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:539
11371 msgid "Table structure for table"
11372 msgstr "Tabellstruktur"
11374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:594
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:745
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2204
11377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:564
11378 msgid "Structure for view"
11379 msgstr "Struktur för vy"
11381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:608
11382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:766
11383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2249
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
11385 msgid "Stand-in structure for view"
11386 msgstr "Ersättningsstruktur för vy"
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:91
11389 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11390 msgstr "Utformat 'pretty-tryckt JSON' (Använd läsbar formatering)"
11392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
11393 msgid "Output unicode characters unescaped"
11394 msgstr ""
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
11397 msgid "Content of table @TABLE@"
11398 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11401 msgid "(continued)"
11402 msgstr "(fortsättning)"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11405 msgid "Structure of table @TABLE@"
11406 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
11409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
11411 msgid "Object creation options"
11412 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
11416 msgid "Table caption:"
11417 msgstr "Tabellrubrik:"
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
11421 msgid "Table caption (continued):"
11422 msgstr "Tabellbeskrivning (forts):"
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
11426 msgid "Label key:"
11427 msgstr "Märk nyckeln:"
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
11430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
11432 msgid "Display foreign key relationships"
11433 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
11436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
11437 msgid "Display comments"
11438 msgstr "Visa kommentarer"
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
11442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Display MIME types"
11445 msgid "Display media types"
11446 msgstr "Visa MIME-typer"
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
11449 msgid "Put columns names in the first row:"
11450 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden:"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
11453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
11454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
11455 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11456 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11457 msgid "Host:"
11458 msgstr "Värd:"
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
11461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
11462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
11463 msgid "Generation Time:"
11464 msgstr "Tid vid skapande:"
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
11467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
11468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:258
11469 #: templates/home/index.twig:129
11470 msgid "Server version:"
11471 msgstr "Serverversion:"
11473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
11474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
11475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:259
11476 msgid "PHP Version:"
11477 msgstr "PHP-version:"
11479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
11480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:430
11482 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:217
11483 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11484 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11485 msgid "Database:"
11486 msgstr "Databas:"
11488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:328
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
11490 msgid "Data:"
11491 msgstr "Data:"
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
11494 msgid "Structure:"
11495 msgstr "Struktur:"
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
11498 msgid "Export table names"
11499 msgstr "Exportera tabellnamn"
11501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
11502 msgid "Export table headers"
11503 msgstr "Exportera tabellhuvuden"
11505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "Dumping data for table"
11509 msgid "Dumping data for query result"
11510 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
11513 msgid "Report title:"
11514 msgstr "Rapporttitel:"
11516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
11517 msgid "Dumping data"
11518 msgstr "Dumpning data"
11520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Query results"
11523 msgid "Query result data"
11524 msgstr "Frågeresultat"
11526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
11527 msgid "View structure"
11528 msgstr "Visningsstruktur"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
11531 msgid "Stand in"
11532 msgstr "Stå i"
11534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
11535 msgid ""
11536 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11537 "and server version)</i>"
11538 msgstr ""
11539 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom exporttidsstämpel, PHP-version, "
11540 "och serverversion)</i>"
11542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
11543 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11544 msgstr "Ytterligare en anpassad sidhuvudkommentar (\\n delar rader):"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
11547 msgid ""
11548 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11549 "checked"
11550 msgstr ""
11551 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
11552 "senast kontrollerade"
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
11555 msgid "Export metadata"
11556 msgstr "Exportera metadata"
11558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
11559 msgid ""
11560 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11561 msgstr ""
11562 "Databassystem eller äldre MySQL-server att maximera kompatibilitet av utdata "
11563 "med:"
11565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
11566 msgid "Add statements:"
11567 msgstr "Lägg till uppgift:"
11569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
11570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
11571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
11572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
11573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
11574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
11575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
11576 #, php-format
11577 msgid "Add %s statement"
11578 msgstr "Lägg till uppgiften %s"
11580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
11581 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11582 msgstr "(mindre effektivt eftersom index ska genereras när tabellen skapades)"
11584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
11585 #, php-format
11586 msgid "%s value"
11587 msgstr "%s värde"
11589 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
11591 msgid "Use simple view export"
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
11595 msgid ""
11596 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11597 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11598 msgstr ""
11599 "Bifoga tabell-och kolumnnamn med backquote (`) <i>(Skyddar kolumn- och "
11600 "tabellnamn skapade med specialtecken eller nyckelord)</i>"
11602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
11603 msgid "Data creation options"
11604 msgstr "Valmöjligheter vid skapande av data"
11606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
11607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2420
11608 msgid "Truncate table before insert"
11609 msgstr "Trunkera tabell innan inläggning"
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11612 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11613 msgstr "Istället för <code>INSERT</code>-kommandon, använd:"
11615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
11616 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11617 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-kommandon"
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
11620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
11621 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11622 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>-kommandon"
11624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
11625 msgid "Function to use when dumping data:"
11626 msgstr "Funktion att använda när data dumpas:"
11628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
11629 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11630 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
11632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
11633 msgid ""
11634 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11635 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11636 "(1,2,3)</code>"
11637 msgstr ""
11638 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code>-kommando <br> &nbsp; &nbsp; "
11639 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11640 "(1,2,3)</code>"
11642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
11643 msgid ""
11644 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11645 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11646 "(7,8,9)</code>"
11647 msgstr ""
11648 "mata in flera rader i varje <code>INSERT</code>-kommando<br> &nbsp; &nbsp; "
11649 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11650 "code>"
11652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
11653 msgid ""
11654 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11655 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11656 msgstr ""
11657 "båda av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11658 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
11661 msgid ""
11662 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11663 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11664 msgstr ""
11665 "inget av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11666 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
11669 msgid ""
11670 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11671 "0x616263)</i>"
11672 msgstr ""
11673 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\" blir "
11674 "0x616263)</i>"
11676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
11677 msgid ""
11678 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11679 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11680 msgstr ""
11681 "Dumpa TIMESTAMP-kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP-kolumner som ska dumpas och "
11682 "laddas mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
11684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "It appears your database uses functions;"
11687 msgid "It appears your database uses routines;"
11688 msgstr "Det verkar som om  databasen använder följande funktioner;"
11690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
11692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2194
11693 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11694 msgstr "export med alias fungerar inte alltid tillförlitligt."
11696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
11697 msgid "Metadata"
11698 msgstr "Metadata"
11700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11701 #, fuzzy, php-format
11702 #| msgid "Metadata for %s"
11703 msgid "Metadata for table %s"
11704 msgstr "Metadata för %s"
11706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11707 #, fuzzy, php-format
11708 #| msgid "Metadata for %s"
11709 msgid "Metadata for database %s"
11710 msgstr "Metadata för %s"
11712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1476
11713 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:674
11714 msgid "Creation:"
11715 msgstr "Skapat:"
11717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1489
11718 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
11719 msgid "Last update:"
11720 msgstr "Senaste uppdatering:"
11722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1502
11723 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:696
11724 msgid "Last check:"
11725 msgstr "Senaste kontroll:"
11727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1558
11728 #, fuzzy, php-format
11729 #| msgid "Table structure for table"
11730 msgid "Error reading structure for table %s:"
11731 msgstr "Tabellstruktur"
11733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
11734 msgid "It appears your database uses views;"
11735 msgstr "Det verkar som om databasen använder följande vyer;"
11737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1829
11738 msgid "Constraints for dumped tables"
11739 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
11741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1830
11742 msgid "Constraints for table"
11743 msgstr "Restriktioner för tabell"
11745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1860
11746 msgid "Indexes for dumped tables"
11747 msgstr "Index för dumpade tabeller"
11749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1861
11750 msgid "Indexes for table"
11751 msgstr "Index för tabell"
11753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1894
11754 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11755 msgstr "AUTO_INCREMENT för dumpade tabeller"
11757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1895
11758 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11759 msgstr "AUTO_INCREMENT för tabell"
11761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1971
11762 #, fuzzy
11763 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11764 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11765 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
11767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11770 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11771 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
11773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
11774 msgid "It appears your table uses triggers;"
11775 msgstr "Det verkar dom om tabellen använder följande utlösare;"
11777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2228
11778 #, php-format
11779 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11780 msgstr "Struktur för vy %s exporterad som en tabell"
11782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2252
11783 msgid "(See below for the actual view)"
11784 msgstr ""
11786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2332
11787 #, fuzzy, php-format
11788 #| msgid "Error reading data:"
11789 msgid "Error reading data for table %s:"
11790 msgstr "Fel vid läsning av data:"
11792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
11793 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11794 msgstr "Alternativ vid skapande av objekt (alla rekommenderas)"
11796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
11797 msgid "Export contents"
11798 msgstr "Exportera innehåll"
11800 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:218
11801 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11802 msgid "Table:"
11803 msgstr "Tabell:"
11805 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:219
11806 msgid "Purpose:"
11807 msgstr "Syfte:"
11809 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
11810 msgid ""
11811 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11812 msgstr ""
11813 "Uppdatera data när dublettnyckel hittas vid import (tillägg 'ON DUPLICATE "
11814 "KEY UPDATE')"
11816 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:75
11817 msgid "Name of the new table (optional):"
11818 msgstr ""
11820 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:84
11821 msgid "Name of the new database (optional):"
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
11825 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:111
11826 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11827 msgstr ""
11829 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11830 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:69
11831 msgid ""
11832 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11833 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11834 msgstr ""
11835 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumnnamn <i>(om detta inte "
11836 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
11838 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
11839 msgid ""
11840 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11841 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11842 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11843 msgstr ""
11844 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
11845 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
11846 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
11848 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Column names: "
11851 msgid "Column names:"
11852 msgstr "Kolumnnamn: "
11854 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:265
11855 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:635
11856 #, php-format
11857 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11858 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
11860 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:498
11861 #, php-format
11862 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11863 msgstr "Ogiltigt antal kolumner i CSV-indata på rad %d."
11865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11866 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:668
11867 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:679
11868 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:688
11869 #, php-format
11870 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11871 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
11873 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:810
11874 #, php-format
11875 msgid ""
11876 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11877 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11878 msgstr ""
11879 "Ogiltig kolumn (%s)! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, åtskilda "
11880 "med kommatecken och inte omges av citattecken."
11882 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11883 msgid "Column names: "
11884 msgstr "Kolumnnamn: "
11886 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:115
11887 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11888 msgstr "Detta insticksprogram stöder inte komprimerade importer!"
11890 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
11891 msgid "MediaWiki Table"
11892 msgstr "MediaWiki-tabell"
11894 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:291
11895 #, php-format
11896 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11897 msgstr "Ogiltigt format på mediawiki-data på rad:<br>%s."
11899 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:83
11900 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11901 msgstr ""
11902 "Importera procenttal som vanliga decimaltal <i>(t.ex. 12.00% blir .12)</i>"
11904 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:89
11905 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11906 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 blir 5.00)</i>"
11908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:159
11909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:118
11910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:182
11911 msgid ""
11912 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11913 "the issue and try again."
11914 msgstr ""
11915 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
11916 "problemet och försök igen."
11918 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:170
11919 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11920 msgstr "Kunde inte tolka OpenDocument-kalkylblad!"
11922 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:65
11923 msgid "ESRI Shape File"
11924 msgstr "ESRI Shape-fil"
11926 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11927 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:182
11928 #, php-format
11929 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11930 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
11932 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:212
11933 #, php-format
11934 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11935 msgstr "MySQL Spatial Extension stöder inte ESRI-typen \"%s\"."
11937 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:260
11938 msgid "The imported file does not contain any data!"
11939 msgstr "Den importerade filen innehåller inte några data!"
11941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:69
11942 msgid "SQL compatibility mode:"
11943 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
11945 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:81
11946 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11947 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
11949 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
11950 msgid "XML"
11951 msgstr "XML"
11953 #: libraries/classes/Plugins.php:705
11954 msgid "This format has no options"
11955 msgstr "Detta format har inga alternativ"
11957 #: libraries/classes/Plugins.php:721
11958 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11959 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
11961 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:78
11962 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:95
11963 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
11964 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:93
11965 #, php-format
11966 msgid "The %s table doesn't exist!"
11967 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
11969 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11970 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:75
11971 #, php-format
11972 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11973 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
11975 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:298
11976 msgid "SCHEMA ERROR: "
11977 msgstr "SCHEMAFEL: "
11979 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:300
11980 msgid "PDF export page"
11981 msgstr "PDF-export sida"
11983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:142
11984 #, php-format
11985 msgid "Schema of the %s database"
11986 msgstr "Schemat för %s databasen"
11988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:170
11989 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
11990 msgid "Relational schema"
11991 msgstr "Relationsschema"
11993 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
11994 msgid "Table of contents"
11995 msgstr "Innehållsförteckning"
11997 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:663
11998 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11999 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
12000 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12001 msgid "Table comments:"
12002 msgstr "Tabellkommentarer:"
12004 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:712
12005 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:745
12006 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12007 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
12008 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
12009 msgid "Attributes"
12010 msgstr "Attribut"
12012 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:715
12013 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:748
12014 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
12015 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12016 msgid "Extra"
12017 msgstr "Extra"
12019 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
12020 msgid "Show color"
12021 msgstr "Visa färg"
12023 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
12024 msgid "Only show keys"
12025 msgstr "Visa endast nycklar"
12027 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
12028 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
12029 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
12030 msgid "Orientation"
12031 msgstr "Orientering"
12033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
12034 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
12035 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
12036 msgid "Landscape"
12037 msgstr "Landskap"
12039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
12042 msgid "Portrait"
12043 msgstr "Porträtt"
12045 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
12046 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
12047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
12048 msgid "Same width for all tables"
12049 msgstr "Samma bredd för alla tabeller"
12051 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
12052 msgid "Show grid"
12053 msgstr "Visa rutnät"
12055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
12056 #: templates/database/structure/index.twig:15
12057 msgid "Data dictionary"
12058 msgstr "Dataordlista"
12060 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
12061 msgid "Order of the tables"
12062 msgstr "Tabellordning"
12064 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
12065 msgid "Name (Ascending)"
12066 msgstr "Namn (stigande)"
12068 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
12069 msgid "Name (Descending)"
12070 msgstr "Namn (fallande)"
12072 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
12073 msgid ""
12074 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12075 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12076 msgstr ""
12077 "Konverterar Booleska värden till text (standardvärden 'T' och 'F'). Första "
12078 "valet står för SANT, det andra för FALSKT. Nollskilt värde=sant."
12080 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
12081 msgid ""
12082 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12083 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12084 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12085 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12086 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12087 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12088 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12089 "gmdate() function."
12090 msgstr ""
12091 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unixtidsstämpel som ett "
12092 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
12093 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0). Använd andra alternativet "
12094 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
12095 "vill se lokalt datum eller UTC (använd strängarna \"local\" eller \"UTC\") "
12096 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"local\" se "
12097 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
12098 "gmdate()-funktionen."
12100 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12101 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
12102 #: libraries/classes/Util.php:787
12103 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12104 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
12106 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
12107 msgid ""
12108 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12109 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12110 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12111 "need to set the first option to the empty string."
12112 msgstr ""
12113 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen. Du kan använda det "
12114 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
12115 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
12116 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
12117 "tomma strängen."
12119 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid ""
12122 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12123 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12124 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12125 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
12126 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
12127 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12128 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12129 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12130 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12131 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12132 msgid ""
12133 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12134 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12135 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12136 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12137 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12138 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12139 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12140 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12141 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12142 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12143 msgstr ""
12144 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och sänder den kolumndata via "
12145 "standard in. Returnerar standard ut från applikationen. Standard är Tidy, "
12146 "för att pretty-print HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt redigera "
12147 "filen libraries/plugins/transformationer/Text_Plain_External.class.php och "
12148 "lista de verktyg du vill göra tillgängliga. Den första flaggan är antalet "
12149 "program du vill använda och den andra flaggan är parametrarna för "
12150 "programmet. Den tredje flaggan, om den är 1, kommer omvandla utdata via "
12151 "htmlspecialchars() (Standard 1). Den fjärde flaggan, om 1, kommer förhindra "
12152 "radbrytning och se till att utskriften sker på en rad (Standard 1)."
12154 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
12155 #, php-format
12156 msgid ""
12157 "You are using the external transformation command line options field, which "
12158 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12159 "directly to the definition in %s."
12160 msgstr ""
12162 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
12163 msgid ""
12164 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12165 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12166 msgstr ""
12167 "Visar innehållet i kolumnen som det är, utan att köra det genom "
12168 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
12170 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
12171 msgid ""
12172 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12173 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12174 msgstr ""
12175 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
12176 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
12178 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
12179 msgid "Displays a link to download this image."
12180 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
12182 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
12183 msgid ""
12184 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12185 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12186 msgstr ""
12187 "Bild belastar uppladdningsfunktion. Alternativen är bredden och höjden på "
12188 "miniatyren i pixlar. Standard 100X100."
12190 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
12191 msgid "Image preview here"
12192 msgstr "Förhandsgranskning"
12194 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
12195 msgid ""
12196 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12197 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12198 msgstr ""
12199 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
12200 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
12202 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
12203 msgid ""
12204 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12205 "in Internet standard dotted format."
12206 msgstr ""
12207 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress lagras som en BIGINT till en "
12208 "sträng i Internet standard decimalform."
12210 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
12211 msgid ""
12212 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12213 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12214 "string)."
12215 msgstr ""
12216 "Lägger till text före eller efter en sträng. Det första valet är text att "
12217 "läggas till före strängen, andra valet läggs till efter (inom enkla "
12218 "citattecken, standardvärde är tom sträng)."
12220 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
12221 msgid ""
12222 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12223 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12224 msgstr ""
12225 "Validerar strängen med hjälp av reguljära uttryck och infoga endast om "
12226 "strängen matchar det. Det första alternativet är det reguljära uttrycket."
12228 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
12229 #, php-format
12230 msgid "Validation failed for the input string %s."
12231 msgstr "Valideringen misslyckades för Indatasträngen %s."
12233 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
12234 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12235 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering."
12237 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
12238 msgid ""
12239 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12240 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12241 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12242 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12243 "(Default: \"…\")."
12244 msgstr ""
12245 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
12246 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
12247 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
12248 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
12249 "trunkering utförs (standardvärde: \"…\")."
12251 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
12252 msgid ""
12253 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12254 "input."
12255 msgstr ""
12257 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12258 msgid ""
12259 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12260 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12261 "third options are the width and the height in pixels."
12262 msgstr ""
12263 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
12264 "alternativet är ett URL-prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra "
12265 "och tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
12267 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
12268 msgid ""
12269 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12270 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12271 "the link."
12272 msgstr ""
12273 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
12274 "URL prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
12275 "titel för länken."
12277 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12278 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12279 msgstr ""
12280 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12282 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12285 msgid ""
12286 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12287 "integer."
12288 msgstr ""
12289 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12291 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12292 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12293 msgstr "Syntax CodeMirror editerare för JSON."
12295 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12296 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12300 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12301 msgstr "Syntax CodeMirror editor för XML (och HTML)."
12303 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
12304 msgid ""
12305 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12306 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12307 msgstr ""
12308 "Konverterar en Internet nätverksadress lagras som en binär sträng till en "
12309 "sträng i Internet standardformat (IPv4/IPv6)."
12311 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12312 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12313 msgstr "Formaterar text som en JSON-fråga med syntaxmarkering."
12315 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12316 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12317 msgstr "Formaterar text som en XML-fråga med syntaxmarkering."
12319 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:143
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Authentication Plugin"
12322 msgid "Authentication Application (2FA)"
12323 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
12325 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:154
12326 msgid ""
12327 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12328 "Google Authenticator or Authy."
12329 msgstr ""
12331 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
12332 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12333 msgstr ""
12335 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:216
12336 msgid ""
12337 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
12338 msgstr ""
12340 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12341 #, fuzzy, php-format
12342 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12343 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12344 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12346 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12349 msgid "Two-factor authentication failed."
12350 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12352 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Config authentication"
12355 msgid "No Two-Factor Authentication"
12356 msgstr "Config-autentisering"
12358 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
12359 msgid "Login using password only."
12360 msgstr ""
12362 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Signon authentication"
12365 msgid "Simple two-factor authentication"
12366 msgstr "Signon-autentisering"
12368 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12369 msgid "For testing purposes only!"
12370 msgstr ""
12372 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
12373 msgid ""
12374 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12375 "configured)."
12376 msgstr ""
12377 "Servern svarar inte (eller den lokala serverns socket är inte korrekt "
12378 "konfigurerad)."
12380 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
12381 msgid "The server is not responding."
12382 msgstr "Servern svarar inte."
12384 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
12385 msgid "Logout and try as another user."
12386 msgstr ""
12388 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12389 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12390 msgstr "Kontrollera privilegierna för katalogen som innehåller databasen."
12392 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
12393 msgid "Details…"
12394 msgstr "Detaljer…"
12396 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
12397 msgid "Could not save recent table!"
12398 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen!"
12400 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12401 msgid "Could not save favorite table!"
12402 msgstr "Kunde inte spara favorittabell!"
12404 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:232
12405 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12406 msgid "Remove from Favorites"
12407 msgstr "Ta bort från favoriter"
12409 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12410 msgid "There are no recent tables."
12411 msgstr "Det finns inga nya tabeller."
12413 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12414 msgid "There are no favorite tables."
12415 msgstr "Det finns inga favorittabeller."
12417 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
12418 msgid "Recent tables"
12419 msgstr "De senaste tabellerna"
12421 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:271
12422 msgid "Recent"
12423 msgstr "Senaste"
12425 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:275
12426 msgid "Favorites"
12427 msgstr "Favoriter"
12429 #: libraries/classes/Relation.php:142
12430 msgid "not OK"
12431 msgstr "Inte OK"
12433 #: libraries/classes/Relation.php:146
12434 msgctxt "Correctly working"
12435 msgid "OK"
12436 msgstr "OK"
12438 #: libraries/classes/Relation.php:149
12439 msgid "Enabled"
12440 msgstr "Aktiverat"
12442 #: libraries/classes/Relation.php:153
12443 msgid "Configuration of pmadb…"
12444 msgstr "Konfiguration av pmadb…"
12446 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
12447 msgid "General relation features"
12448 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
12450 #: libraries/classes/Relation.php:204
12451 msgid "Display Features"
12452 msgstr "Visningsfunktionalitet"
12454 #: libraries/classes/Relation.php:221
12455 msgid "Designer and creation of PDFs"
12456 msgstr "Designa och skapa PDF-filer"
12458 #: libraries/classes/Relation.php:232
12459 msgid "Displaying Column Comments"
12460 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
12462 #: libraries/classes/Relation.php:238
12463 msgid "Browser transformation"
12464 msgstr "Webbläsaromvandling"
12466 #: libraries/classes/Relation.php:245
12467 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12468 msgstr "Se dokumentation om hur du uppdaterar tabellen column_info."
12470 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
12471 msgid "Bookmarked SQL query"
12472 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
12474 #: libraries/classes/Relation.php:272
12475 msgid "SQL history"
12476 msgstr "SQL-historik"
12478 #: libraries/classes/Relation.php:283
12479 msgid "Persistent recently used tables"
12480 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
12482 #: libraries/classes/Relation.php:294
12483 msgid "Persistent favorite tables"
12484 msgstr "Beständiga, använda tabeller"
12486 #: libraries/classes/Relation.php:305
12487 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12488 msgstr "Bestående tabeller för inställningar av användargränssnittet"
12490 #: libraries/classes/Relation.php:327
12491 msgid "User preferences"
12492 msgstr "Användarinställningar"
12494 #: libraries/classes/Relation.php:344
12495 msgid "Configurable menus"
12496 msgstr "Anpassningsbara menyer"
12498 #: libraries/classes/Relation.php:355
12499 msgid "Hide/show navigation items"
12500 msgstr "Visa/dölj navigationsobjekt"
12502 #: libraries/classes/Relation.php:366
12503 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12504 msgstr "Sparar Query-By-Example-sökningar"
12506 #: libraries/classes/Relation.php:377
12507 msgid "Managing Central list of columns"
12508 msgstr "Hantera huvudförteckning över kolumner"
12510 #: libraries/classes/Relation.php:388
12511 msgid "Remembering Designer Settings"
12512 msgstr "Komma ihåg inställningar för Design"
12514 #: libraries/classes/Relation.php:399
12515 msgid "Saving export templates"
12516 msgstr "Spara exportmallar"
12518 #: libraries/classes/Relation.php:1845
12519 msgid "no description"
12520 msgstr "ingen beskrivning"
12522 #: libraries/classes/Relation.php:2045
12523 msgid ""
12524 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12525 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12526 "phpMyAdmin configuration storage there."
12527 msgstr ""
12528 "Du har inte nödvändiga behörigheter för att skapa en databas med namnet "
12529 "\"phpmyadmin\". Du kan gå till \"Drift\" fliken i någon databas, och ställa "
12530 "in phpMyAdmin konfigurationslagring där."
12532 #: libraries/classes/Relation.php:2167
12533 #, php-format
12534 msgid ""
12535 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12536 "configuration storage there."
12537 msgstr ""
12538 "%sCreate%s en databas heter \"phpmyadmin\" och installera phpMyAdmin "
12539 "konfiguration lagring där."
12541 #: libraries/classes/Relation.php:2175
12542 #, php-format
12543 msgid ""
12544 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12545 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
12547 #: libraries/classes/Relation.php:2183
12548 #, php-format
12549 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12550 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
12552 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12553 msgid ""
12554 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12555 "in phpMyAdmin configuration."
12556 msgstr ""
12558 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:460
12559 msgid "Replication started successfully."
12560 msgstr "Replikering startade framgångsrikt."
12562 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12563 msgid "Error starting replication."
12564 msgstr "Fel vid start av replikering."
12566 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
12567 msgid "Replication stopped successfully."
12568 msgstr "Replikering stoppades framgångsrikt."
12570 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:465
12571 msgid "Error stopping replication."
12572 msgstr "Fel vid stoppande av replikering."
12574 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
12575 msgid "Replication resetting successfully."
12576 msgstr "Replikering återställdes framgångsrikt."
12578 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:469
12579 msgid "Error resetting replication."
12580 msgstr "Fel vid återställning av replikering."
12582 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
12583 msgid "Success."
12584 msgstr "Lyckades."
12586 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:473
12587 msgid "Error."
12588 msgstr "Fel."
12590 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:521
12591 msgid "Unknown error"
12592 msgstr "Okänt fel"
12594 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:534
12595 #, php-format
12596 msgid "Unable to connect to master %s."
12597 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
12599 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:545
12600 msgid ""
12601 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12602 msgstr ""
12603 "Det går inte att läsa position för master-logg. Möjligt privilegieproblem på "
12604 "master."
12606 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:563
12607 msgid "Unable to change master!"
12608 msgstr "Kan inte ändra master!"
12610 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:567
12611 #, php-format
12612 msgid "Master server changed successfully to %s."
12613 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s."
12615 #: libraries/classes/Routing.php:70
12616 #, php-format
12617 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12618 msgstr "Fel 404! Sidan %s hittades inte."
12620 #: libraries/classes/Routing.php:81
12621 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12622 msgstr "Fel 405! Förfrågningsmetoden ej tillåten."
12624 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
12625 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12626 msgstr "Ange ett namn för denna bokmärkta sökning."
12628 #: libraries/classes/SavedSearches.php:297
12629 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12630 msgstr "Saknar information för att spara den bokmärkta sökningen."
12632 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
12633 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
12634 msgid "An entry with this name already exists."
12635 msgstr "En post med detta namn existerar redan."
12637 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
12638 msgid "Missing information to delete the search."
12639 msgstr "Saknar information för att ta bort sökningen."
12641 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
12642 msgid "Missing information to load the search."
12643 msgstr "Saknar information för att läsa in sökningen."
12645 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
12646 msgid "Error while loading the search."
12647 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
12649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:244
12650 msgid "No privileges."
12651 msgstr "Inga privilegier."
12653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:254
12654 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12655 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
12657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:276
12658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:343
12659 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12662 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12663 msgid "Allows deleting data."
12664 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:281
12667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12671 msgid "Allows creating new tables."
12672 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
12674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:286
12675 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12679 msgid "Allows dropping tables."
12680 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
12682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:291
12683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12685 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12686 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12687 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12688 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12689 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
12691 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:296
12692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12697 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12698 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
12700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:301
12701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:427
12702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12704 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12706 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12709 msgid "Allows creating new views."
12710 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
12712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:306
12713 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12715 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12719 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12720 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
12722 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:311
12723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
12724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12725 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12726 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12728 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12729 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers."
12731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12732 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12733 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12734 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12735 msgid "Allows reading data."
12736 msgstr "Tillåter läsning av data."
12738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:333
12739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12742 msgid "Allows inserting and replacing data."
12743 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
12745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:338
12746 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12747 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12749 msgid "Allows changing data."
12750 msgstr "Tillåter ändring av data."
12752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:348
12753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12755 msgid "Allows creating new databases and tables."
12756 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
12759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12761 msgid "Allows dropping databases and tables."
12762 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
12764 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
12765 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12766 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12767 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12768 msgstr ""
12769 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
12771 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
12772 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12773 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12774 msgid "Allows shutting down the server."
12775 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
12777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
12778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12780 msgid "Allows viewing processes of all users."
12781 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare."
12783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
12784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12786 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12787 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
12789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
12790 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12791 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12792 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12793 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
12795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12796 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12797 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12798 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12799 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
12801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12802 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12803 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12804 msgid ""
12805 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12806 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12807 "killing threads of other users."
12808 msgstr ""
12809 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
12810 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
12811 "variabler eller döda andra användares trådar."
12813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
12814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12816 msgid "Allows creating temporary tables."
12817 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12820 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12821 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12822 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12823 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
12825 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
12826 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12828 msgid "Needed for the replication slaves."
12829 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
12831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12833 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12834 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12835 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
12837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
12838 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12839 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12840 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12841 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren."
12843 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12844 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:468
12846 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12847 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Allows deleting data."
12850 msgid "Allows deleting historical rows."
12851 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12853 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
12854 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12855 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12856 msgid "Allows creating stored routines."
12857 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
12859 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12860 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12861 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12862 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12863 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
12865 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
12866 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
12868 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12869 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
12871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
12873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
12874 msgid "Allows executing stored routines."
12875 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
12877 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12878 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:867
12879 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3965
12880 msgid "Native MySQL authentication"
12881 msgstr "MySQL-autentisering"
12883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
12884 msgid "SHA256 password authentication"
12885 msgstr "SHA256 lösenordsautentisering"
12887 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1163
12888 #, php-format
12889 msgid "The password for %s was changed successfully."
12890 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
12892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1212
12893 #, php-format
12894 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12895 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s."
12897 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1548
12898 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12899 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12900 msgid "Not enough privilege to view users."
12901 msgstr "Inte tillräckligt privilegier för att visa användare."
12903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1615
12904 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12905 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12906 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12907 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12908 msgid "Edit privileges"
12909 msgstr "Redigera behörigheter"
12911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1618
12912 msgid "Revoke"
12913 msgstr "Upphäv"
12915 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1946
12916 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12917 msgid "Database-specific privileges"
12918 msgstr "Databasspecifika privilegier"
12920 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1952
12921 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12922 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12923 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12924 msgid "Table-specific privileges"
12925 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
12927 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1957
12928 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1959
12929 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12930 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12931 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Routines"
12934 msgid "Routine"
12935 msgstr "Rutiner"
12937 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1958
12938 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Column-specific privileges"
12941 msgid "Routine-specific privileges"
12942 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
12944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2306
12945 msgid "No users selected for deleting!"
12946 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
12948 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2309
12949 msgid "Reloading the privileges"
12950 msgstr "Laddar om privilegierna"
12952 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
12953 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12954 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
12956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2409
12957 #, php-format
12958 msgid "You have updated the privileges for %s."
12959 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
12961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2496
12962 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12963 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12964 msgid "No user found."
12965 msgstr "Ingen användare hittades."
12967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
12968 #, php-format
12969 msgid "Deleting %s"
12970 msgstr "Tar bort %s"
12972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2607
12973 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12974 msgstr "Privilegierna har laddats om."
12976 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2705
12977 #, php-format
12978 msgid "The user %s already exists!"
12979 msgstr "Användaren %s finns redan!"
12981 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2989
12982 #, php-format
12983 msgid "Privileges for %s"
12984 msgstr "Privilegier för %s"
12986 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3128
12987 msgid ""
12988 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12989 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12990 "allows a connection from any (%) host."
12991 msgstr ""
12992 "Ett användarkonto som tillåter alla användare från localhost att ansluta är "
12993 "tillgängligt. Detta kommer att hindra andra användare från att ansluta om "
12994 "värddelen av deras konto tillåter anslutning från alla värddatorer (%)."
12996 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3171
12997 #, fuzzy, php-format
12998 #| msgid ""
12999 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13000 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13001 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13002 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13003 msgid ""
13004 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13005 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13006 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13007 "%sreload the privileges%s before you continue."
13008 msgstr ""
13009 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
13010 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
13011 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
13012 "fallet bör du %sladda om behörigheterna%s innan du fortsätter."
13014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3187
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid ""
13017 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13018 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13019 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13020 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
13021 #| "the RELOAD privilege."
13022 msgid ""
13023 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13024 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13025 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13026 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13027 "privilege."
13028 msgstr ""
13029 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
13030 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
13031 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
13032 "fallet bör du ladda om behörigheterna innan du fortsätter, du har dock inte "
13033 "privilegierna för detta."
13035 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
13036 msgid "You have added a new user."
13037 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
13039 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
13040 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
13041 msgid "Current server:"
13042 msgstr "Aktuell Server:"
13044 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
13045 msgid "Handler"
13046 msgstr "Hanterare"
13048 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
13049 msgid "Query cache"
13050 msgstr "Frågecache"
13052 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13053 msgid "Threads"
13054 msgstr "Trådar"
13056 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13057 msgid "Temporary data"
13058 msgstr "Temporära data"
13060 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
13061 msgid "Delayed inserts"
13062 msgstr "Fördröjda infogningar"
13064 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13065 msgid "Key cache"
13066 msgstr "Nyckelcache"
13068 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13069 msgid "Joins"
13070 msgstr "Kopplingar"
13072 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13073 msgid "Sorting"
13074 msgstr "Sortering"
13076 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13077 msgid "Transaction coordinator"
13078 msgstr "Transaktionssamordnare"
13080 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13081 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13082 msgid "Files"
13083 msgstr "Filer"
13085 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
13086 msgid "Flush (close) all tables"
13087 msgstr "Flusha (stäng) alla tabeller"
13089 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
13090 msgid "Show open tables"
13091 msgstr "Visa öppna tabeller"
13093 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
13094 msgid "Show slave hosts"
13095 msgstr "Visa slav-värdar"
13097 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
13098 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
13099 msgid "Show master status"
13100 msgstr "Visa master-status"
13102 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:206
13103 msgid "Show slave status"
13104 msgstr "Visa slav-status"
13106 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:214
13107 msgid "Flush query cache"
13108 msgstr "Rensa frågecache"
13110 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
13111 msgid "View users"
13112 msgstr "Visa användare"
13114 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
13115 msgid "Server-level tabs"
13116 msgstr "Flikar på servernivå"
13118 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
13119 msgid "Database-level tabs"
13120 msgstr "Flikar på databasnivå"
13122 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
13123 msgid "Table-level tabs"
13124 msgstr "Flikar på tabellnivå"
13126 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
13127 msgid ""
13128 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13129 "not respond."
13130 msgstr ""
13131 "Lyckades ej läsa version. Du är kanske offline, eller så svarar inte "
13132 "uppgraderingsservern."
13134 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
13135 msgid "Got invalid version string from server"
13136 msgstr "Ogiltig versionssträng från servern"
13138 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
13139 msgid "Unparsable version string"
13140 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
13142 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
13143 #, php-format
13144 msgid ""
13145 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13146 "version is %s, released on %s."
13147 msgstr ""
13148 "Du använder Git-versionen, kör [kbd]git pull[/kbd] :-) [br] Den senaste "
13149 "stabila versionen är %s, släppt den %s."
13151 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
13152 msgid "No newer stable version is available"
13153 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
13155 #: libraries/classes/Sql.php:523
13156 #, php-format
13157 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13158 msgstr "Använd bokmärket \"%s\" som standard webbläsarfråga."
13160 #: libraries/classes/Sql.php:1027
13161 msgid "Showing as PHP code"
13162 msgstr "Visar som PHP-kod"
13164 #: libraries/classes/Sql.php:1410
13165 #, php-format
13166 msgid ""
13167 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13168 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13169 msgstr ""
13170 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
13171 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera är inte "
13172 "tillgängliga. %s"
13174 #: libraries/classes/Sql.php:1424
13175 #, php-format
13176 msgid ""
13177 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13178 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13179 msgstr ""
13180 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
13181 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera kan orsaka oönskat "
13182 "resultat, %s"
13184 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:152
13185 #, fuzzy, php-format
13186 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13187 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13188 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på servern %s"
13190 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:171
13191 #, php-format
13192 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13193 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
13195 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:197
13196 #, php-format
13197 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13198 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i tabellen %s"
13200 #: libraries/classes/StorageEngine.php:259
13201 msgid ""
13202 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13203 msgstr ""
13204 "Det finns ingen detaljerad statusinformation tillgänglig för denna "
13205 "lagringsmotor."
13207 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
13208 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13209 #, php-format
13210 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13211 msgstr "%s är standardmotorn för denna MySQL-server."
13213 #: libraries/classes/StorageEngine.php:370
13214 #, php-format
13215 msgid "%s is available on this MySQL server."
13216 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
13218 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
13219 #, php-format
13220 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13221 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
13223 #: libraries/classes/StorageEngine.php:378
13224 #, php-format
13225 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13226 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
13228 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:94
13229 #, php-format
13230 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13231 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
13233 #: libraries/classes/Table.php:352
13234 msgid "Unknown table status:"
13235 msgstr "Okänd tabellstatus:"
13237 #: libraries/classes/Table.php:1017
13238 #, php-format
13239 msgid "Source database `%s` was not found!"
13240 msgstr "Källdatabas `%s` hittades inte!"
13242 #: libraries/classes/Table.php:1025
13243 #, php-format
13244 msgid "Target database `%s` was not found!"
13245 msgstr "Måldatabas `%s` hittades inte!"
13247 #: libraries/classes/Table.php:1590
13248 msgid "Invalid database:"
13249 msgstr "Ogiltig databas:"
13251 #: libraries/classes/Table.php:1608
13252 msgid "Invalid table name:"
13253 msgstr "Ogiltigt tabellnamn:"
13255 #: libraries/classes/Table.php:1646
13256 #, php-format
13257 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13258 msgstr "Kunde inte byta namn på tabell %1$s till %2$s!"
13260 #: libraries/classes/Table.php:1668
13261 #, php-format
13262 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13263 msgstr "Tabell %1$s har döpts om till %2$s."
13265 #: libraries/classes/Table.php:1912
13266 msgid "Could not save table UI preferences!"
13267 msgstr "Kunde inte spara gränssnittsinställningarna för tabellen!"
13269 #: libraries/classes/Table.php:1944
13270 #, php-format
13271 msgid ""
13272 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13273 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13274 msgstr ""
13275 "Misslyckades med att rensa gränssnittsinställningar för tabell (se "
13276 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13278 #: libraries/classes/Table.php:2095
13279 #, php-format
13280 msgid ""
13281 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13282 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13283 "changed."
13284 msgstr ""
13285 "Kan inte spara gränssnittsattribut \"%s\". Ändringarna kommer inte vara "
13286 "beständiga efter att du uppdaterar denna sida. Kontrollera om tabellens "
13287 "struktur har förändrats."
13289 #: libraries/classes/Table.php:2253
13290 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13291 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
13293 #: libraries/classes/Table.php:2277
13294 msgid "No index parts defined!"
13295 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
13297 #: libraries/classes/Table.php:2607
13298 #, php-format
13299 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13300 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
13302 #: libraries/classes/Template.php:108
13303 #, fuzzy, php-format
13304 #| msgid "Error while loading the search."
13305 msgid "Error while working with template cache: %s"
13306 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
13308 #: libraries/classes/ThemeManager.php:88
13309 #, php-format
13310 msgid "Default theme %s not found!"
13311 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
13313 #: libraries/classes/ThemeManager.php:173
13314 #, php-format
13315 msgid "Theme %s not found!"
13316 msgstr "Tema %s hittades inte!"
13318 #: libraries/classes/ThemeManager.php:261
13319 #, php-format
13320 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13321 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
13323 #: libraries/classes/ThemeManager.php:350
13324 msgid "Theme:"
13325 msgstr "Tema:"
13327 #: libraries/classes/Theme.php:215
13328 #, php-format
13329 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13330 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
13332 #: libraries/classes/Tracking.php:235
13333 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13334 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13335 msgid "Tracking report"
13336 msgstr "Spårningsrapport"
13338 #: libraries/classes/Tracking.php:239
13339 msgid "Tracking statements"
13340 msgstr "Spårning av uppgifter"
13342 #: libraries/classes/Tracking.php:254
13343 msgid "Delete tracking data row from report"
13344 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
13346 #: libraries/classes/Tracking.php:265
13347 msgid "No data"
13348 msgstr "Inget data"
13350 #: libraries/classes/Tracking.php:317
13351 #: templates/database/operations/index.twig:136
13352 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13353 #: templates/table/operations/index.twig:253
13354 msgid "Structure only"
13355 msgstr "Enbart struktur"
13357 #: libraries/classes/Tracking.php:320
13358 #: templates/database/operations/index.twig:148
13359 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13360 #: templates/table/operations/index.twig:265
13361 msgid "Data only"
13362 msgstr "Enbart data"
13364 #: libraries/classes/Tracking.php:323
13365 #: templates/database/operations/index.twig:142
13366 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13367 #: templates/table/operations/index.twig:259
13368 msgid "Structure and data"
13369 msgstr "Struktur och data"
13371 #: libraries/classes/Tracking.php:388 libraries/classes/Tracking.php:455
13372 #, php-format
13373 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13374 msgstr "Visa %1$s med datum från %2$s till %3$s av användare %4$s %5$s"
13376 #: libraries/classes/Tracking.php:476
13377 msgid "SQL dump (file download)"
13378 msgstr "SQL-dump (filnedladdning)"
13380 #: libraries/classes/Tracking.php:478
13381 msgid "SQL dump"
13382 msgstr "SQL-dump"
13384 #: libraries/classes/Tracking.php:481
13385 msgid "This option will replace your table and contained data."
13386 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
13388 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13389 msgid "SQL execution"
13390 msgstr "SQL-exekvering"
13392 #: libraries/classes/Tracking.php:487
13393 #, php-format
13394 msgid "Export as %s"
13395 msgstr "Exportera som %s"
13397 #: libraries/classes/Tracking.php:525
13398 msgid "Data manipulation statement"
13399 msgstr "Data manipulation redogörelse"
13401 #: libraries/classes/Tracking.php:561
13402 msgid "Data definition statement"
13403 msgstr "Data definition redogörelse"
13405 #: libraries/classes/Tracking.php:642
13406 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13407 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13408 msgid "Structure snapshot"
13409 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
13411 #: libraries/classes/Tracking.php:662
13412 #, php-format
13413 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13414 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
13416 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13417 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13418 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
13420 #: libraries/classes/Tracking.php:738
13421 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13422 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
13424 #: libraries/classes/Tracking.php:794
13425 msgid ""
13426 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13427 "ensure that you have the privileges to do so."
13428 msgstr ""
13429 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
13430 "du har behörighet att göra det."
13432 #: libraries/classes/Tracking.php:798
13433 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13434 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
13436 #: libraries/classes/Tracking.php:808
13437 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13438 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
13440 #: libraries/classes/Tracking.php:858
13441 #, php-format
13442 msgid "Tracking report for table `%s`"
13443 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
13445 #: libraries/classes/Tracking.php:889
13446 #, php-format
13447 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13448 msgstr "Spårning av %1$s aktiverades vid version %2$s."
13450 #: libraries/classes/Tracking.php:892
13451 #, php-format
13452 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13453 msgstr "Spårning av %1$s deaktiverades vid version %2$s."
13455 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13456 #, php-format
13457 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13458 msgstr "Version %1$s %2$s togs bort."
13460 #: libraries/classes/Tracking.php:1019
13461 #, php-format
13462 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13463 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning för %2$s är aktiv."
13465 #: libraries/classes/Types.php:206
13466 msgid ""
13467 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13468 msgstr ""
13469 "En 1-byte heltal, signerat intervall är -128 till 127, osignerad intervall "
13470 "är 0 till 255"
13472 #: libraries/classes/Types.php:211
13473 msgid ""
13474 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13475 "65,535"
13476 msgstr ""
13477 "Ett 2-bytes heltal, signerat inom intervallet -32.768 till 32.767, osignerat "
13478 "inom intervallet 0 till 65.535"
13480 #: libraries/classes/Types.php:216
13481 msgid ""
13482 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13483 "0 to 16,777,215"
13484 msgstr ""
13485 "Ett 3-bytes heltal, signerat inom intervallet -8.388.608 till 8.388.607, "
13486 "osignerat inom intervallet 0 till 16.777.215"
13488 #: libraries/classes/Types.php:221
13489 msgid ""
13490 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13491 "range is 0 to 4,294,967,295"
13492 msgstr ""
13493 "Ett 4-bytes heltal, signerat inom intervallet -2147483648 till 2147483647, "
13494 "osignerat inom intervallet 0 till 4294967295"
13496 #: libraries/classes/Types.php:227
13497 msgid ""
13498 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13499 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13500 msgstr ""
13501 "Ett 8-bytes heltal, signerat inom intervallet -9.223.372.036.854.775.808 "
13502 "till 9.223.372.036.854.775.807, osignerat inom intervallet 0 till "
13503 "18.446.744.073.709.551.615"
13505 #: libraries/classes/Types.php:233
13506 msgid ""
13507 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13508 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13509 msgstr ""
13510 "Ett fast-punkt nummer (M, D) - det maximala antalet siffror (M) är 65 "
13511 "(default 10), det maximala antalet decimaler (D) är 30 (default 0)"
13513 #: libraries/classes/Types.php:239
13514 msgid ""
13515 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13516 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13517 msgstr ""
13518 "Ett litet flyttal. Tillåtna värden är: 3.402823466E+38 till-1.175494351E-38, "
13519 "0, och 1.175494351E-38 till 3.402823466E+38"
13521 #: libraries/classes/Types.php:245
13522 msgid ""
13523 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13524 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13525 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13526 msgstr ""
13527 "Ett dubbel-precision flyttal. Tillåtna värden är: 1.7976931348623157E+308 "
13528 "till 2.2250738585072014E-308, 0, och 2.2250738585072014E-308 till "
13529 "1.7976931348623157E+308"
13531 #: libraries/classes/Types.php:251
13532 msgid ""
13533 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13534 "FLOAT)"
13535 msgstr ""
13536 "Synonym för DOUBLE (undantag: i REAL_AS_FLOAT SQL läget är det en synonym "
13537 "för FLOAT)"
13539 #: libraries/classes/Types.php:256
13540 msgid ""
13541 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13542 "64)"
13543 msgstr ""
13544 "En bit-fälttyp (M), lagrar M bitar per värde default är 1, maximalt är 64)"
13546 #: libraries/classes/Types.php:261
13547 msgid ""
13548 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13549 "values are considered true"
13550 msgstr ""
13551 "En synonym för TINYINT (1), ett värde på noll betraktas som falskt, värden "
13552 "skilda från noll anses sanna"
13554 #: libraries/classes/Types.php:265
13555 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13556 msgstr "Ett alias för BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13558 #: libraries/classes/Types.php:268
13559 #, php-format
13560 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13561 msgstr "Ett datum, supportat område är %1$s till %2$s"
13563 #: libraries/classes/Types.php:274
13564 #, php-format
13565 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13566 msgstr "En datum och tidskombination, supportat område är %1$s till %2$s"
13568 #: libraries/classes/Types.php:280
13569 msgid ""
13570 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13571 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13572 msgstr ""
13573 "En tidsstämpel, intervallet är 1970-01-01 00:00:01 UTC till 2038-01-09 "
13574 "03:14:07 UTC, lagrad som antalet sekunder sedan 1970-01-01 00:00:00 UTC"
13576 #: libraries/classes/Types.php:286
13577 #, php-format
13578 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13579 msgstr "En tid, området är %1$s till %2$s"
13581 #: libraries/classes/Types.php:292
13582 msgid ""
13583 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13584 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13585 msgstr ""
13586 "Ett år i fyr-siffrigt (4, default) eller 2-siffrigt (2) format, tillåtna "
13587 "värden är: 70 (1970) till 69 (2069) eller 1901 till 2155 och 0000"
13589 #: libraries/classes/Types.php:298
13590 msgid ""
13591 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13592 "spaces to the specified length when stored"
13593 msgstr ""
13594 "En sträng med fast längd (0-255, standard 1) som alltid är högerfylld med "
13595 "blankslag till den angivna längden vid lagring"
13597 #: libraries/classes/Types.php:304
13598 #, php-format
13599 msgid ""
13600 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13601 "the maximum row size"
13602 msgstr ""
13603 "En variabel-längd (%s) sträng, den effektiva maximala längden är "
13604 "förutsättningen för den maximala radstorleken"
13606 #: libraries/classes/Types.php:311
13607 msgid ""
13608 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13609 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13610 msgstr ""
13611 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) tecken, lagrat med ett en-"
13612 "bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13614 #: libraries/classes/Types.php:317
13615 msgid ""
13616 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13617 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13618 msgstr ""
13619 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) tecken, lagrat med "
13620 "ett två-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13622 #: libraries/classes/Types.php:323
13623 msgid ""
13624 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13625 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13626 msgstr ""
13627 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) tecken, lagrat "
13628 "med ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13630 #: libraries/classes/Types.php:329
13631 msgid ""
13632 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13633 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13634 "value in bytes"
13635 msgstr ""
13636 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 eller 4GB (2^32-1) "
13637 "tecken, lagrat med ett fyra-bytes prefix vilket anger längden av värdet i "
13638 "bytes"
13640 #: libraries/classes/Types.php:335
13641 msgid ""
13642 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13643 "binary character strings"
13644 msgstr ""
13645 "Liknande typen CHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-binära "
13646 "teckensträngar"
13648 #: libraries/classes/Types.php:340
13649 msgid ""
13650 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13651 "binary character strings"
13652 msgstr ""
13653 "Liknande typen VARCHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-"
13654 "binära teckensträngar"
13656 #: libraries/classes/Types.php:345
13657 msgid ""
13658 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13659 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13660 msgstr ""
13661 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) bytes, lagrat med ett en-"
13662 "bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13664 #: libraries/classes/Types.php:350
13665 msgid ""
13666 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13667 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13668 msgstr ""
13669 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) bytes, lagrat med "
13670 "ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13672 #: libraries/classes/Types.php:356
13673 msgid ""
13674 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13675 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13676 msgstr ""
13677 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrad med ett "
13678 "två bytes prefix vilket anger längden på värdet"
13680 #: libraries/classes/Types.php:361
13681 msgid ""
13682 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13683 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13684 msgstr ""
13685 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 och 4GB (2^32-1) byte, "
13686 "lagrad med ett fyra-bytes prefix som anger längden på värdet"
13688 #: libraries/classes/Types.php:367
13689 msgid ""
13690 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13691 "'' error value"
13692 msgstr ""
13693 "En uppräkning, vald från listan med upp till 65.535 värden eller det "
13694 "speciella felvärdet ''"
13696 #: libraries/classes/Types.php:371
13697 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13698 msgstr "En enstaka värde valt från en uppsättning av upp till 64 stycken"
13700 #: libraries/classes/Types.php:373
13701 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13702 msgstr "En typ som kan lagra en geometri av alla typer"
13704 #: libraries/classes/Types.php:375
13705 msgid "A point in 2-dimensional space"
13706 msgstr "En punkt i det 2-dimensionella rummet"
13708 #: libraries/classes/Types.php:377
13709 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13710 msgstr "En kurva med linjär interpolering mellan punkter"
13712 #: libraries/classes/Types.php:379
13713 msgid "A polygon"
13714 msgstr "En polygon"
13716 #: libraries/classes/Types.php:381
13717 msgid "A collection of points"
13718 msgstr "En samling punkter"
13720 #: libraries/classes/Types.php:384
13721 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13722 msgstr "En samling kurvor med linjär interpolering mellan punkterna"
13724 #: libraries/classes/Types.php:387
13725 msgid "A collection of polygons"
13726 msgstr "En samling polygoner"
13728 #: libraries/classes/Types.php:389
13729 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13730 msgstr "En samling geometriobjekt av valfri typ"
13732 #: libraries/classes/Types.php:392
13733 msgid ""
13734 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13735 "Notation) documents"
13736 msgstr ""
13737 "Lagrar och möjliggör effektiv åtkomst till data i JSON (JavaScript Object "
13738 "Notation) -dokument"
13740 #: libraries/classes/Types.php:396
13741 msgid ""
13742 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13743 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13744 msgstr ""
13746 #: libraries/classes/Types.php:723
13747 msgctxt "numeric types"
13748 msgid "Numeric"
13749 msgstr "Numeriska"
13751 #: libraries/classes/Types.php:741
13752 msgctxt "date and time types"
13753 msgid "Date and time"
13754 msgstr "Datum och tid"
13756 #: libraries/classes/Types.php:771
13757 msgctxt "spatial types"
13758 msgid "Spatial"
13759 msgstr "Spatial"
13761 #: libraries/classes/UserPassword.php:35
13762 msgid "The profile has been updated."
13763 msgstr "Profilen har uppdaterats."
13765 #: libraries/classes/UserPassword.php:47
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "Password Hashing:"
13768 msgid "Password is too long!"
13769 msgstr "Hashning av lösenord:"
13771 #: libraries/classes/UserPreferences.php:168
13772 msgid "Could not save configuration"
13773 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
13775 #: libraries/classes/Util.php:138
13776 #, php-format
13777 msgid "Max: %s%s"
13778 msgstr "Max: %s%s"
13780 #. l10n: Short month name
13781 #. l10n: Short month name for January
13782 #: libraries/classes/Util.php:744 templates/javascript/variables.twig:34
13783 msgid "Jan"
13784 msgstr "jan"
13786 #. l10n: Short month name
13787 #. l10n: Short month name for February
13788 #: libraries/classes/Util.php:746 templates/javascript/variables.twig:35
13789 msgid "Feb"
13790 msgstr "feb"
13792 #. l10n: Short month name
13793 #. l10n: Short month name for March
13794 #: libraries/classes/Util.php:748 templates/javascript/variables.twig:36
13795 msgid "Mar"
13796 msgstr "mars"
13798 #. l10n: Short month name
13799 #. l10n: Short month name for April
13800 #: libraries/classes/Util.php:750 templates/javascript/variables.twig:37
13801 msgid "Apr"
13802 msgstr "apr"
13804 #. l10n: Short month name
13805 #: libraries/classes/Util.php:752
13806 msgctxt "Short month name"
13807 msgid "May"
13808 msgstr "maj"
13810 #. l10n: Short month name
13811 #. l10n: Short month name for June
13812 #: libraries/classes/Util.php:754 templates/javascript/variables.twig:39
13813 msgid "Jun"
13814 msgstr "jun"
13816 #. l10n: Short month name
13817 #. l10n: Short month name for July
13818 #: libraries/classes/Util.php:756 templates/javascript/variables.twig:40
13819 msgid "Jul"
13820 msgstr "jul"
13822 #. l10n: Short month name
13823 #. l10n: Short month name for August
13824 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:41
13825 msgid "Aug"
13826 msgstr "aug"
13828 #. l10n: Short month name
13829 #. l10n: Short month name for September
13830 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:42
13831 msgid "Sep"
13832 msgstr "sep"
13834 #. l10n: Short month name
13835 #. l10n: Short month name for October
13836 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:43
13837 msgid "Oct"
13838 msgstr "okt"
13840 #. l10n: Short month name
13841 #. l10n: Short month name for November
13842 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:44
13843 msgid "Nov"
13844 msgstr "nov"
13846 #. l10n: Short month name
13847 #. l10n: Short month name for December
13848 #: libraries/classes/Util.php:766 templates/javascript/variables.twig:45
13849 msgid "Dec"
13850 msgstr "dec"
13852 #. l10n: Short week day name for Sunday
13853 #: libraries/classes/Util.php:770
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Sun"
13856 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13857 msgid "Sun"
13858 msgstr "Sön"
13860 #. l10n: Short week day name for Monday
13861 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:58
13862 msgid "Mon"
13863 msgstr "Mån"
13865 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13866 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:59
13867 msgid "Tue"
13868 msgstr "Tis"
13870 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13871 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:60
13872 msgid "Wed"
13873 msgstr "Ons"
13875 #. l10n: Short week day name for Thursday
13876 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:61
13877 msgid "Thu"
13878 msgstr "Tors"
13880 #. l10n: Short week day name for Friday
13881 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:62
13882 msgid "Fri"
13883 msgstr "Fre"
13885 #. l10n: Short week day name for Saturday
13886 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:63
13887 msgid "Sat"
13888 msgstr "Lör"
13890 #: libraries/classes/Util.php:808
13891 msgctxt "AM/PM indication in time"
13892 msgid "PM"
13893 msgstr ""
13895 #: libraries/classes/Util.php:810
13896 msgctxt "AM/PM indication in time"
13897 msgid "AM"
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/classes/Util.php:884
13901 #, php-format
13902 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13903 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
13905 #: libraries/classes/Util.php:920
13906 msgid "Missing parameter:"
13907 msgstr "Saknade parametrar:"
13909 #: libraries/classes/Util.php:2434
13910 msgid "Users"
13911 msgstr "Användare"
13913 #: libraries/classes/Util.php:3066
13914 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13915 msgid "Sort"
13916 msgstr "Sortera"
13918 #: libraries/classes/ZipExtension.php:71 libraries/classes/ZipExtension.php:117
13919 msgid "Error in ZIP archive:"
13920 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
13922 #: libraries/classes/ZipExtension.php:81
13923 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13924 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
13926 #: libraries/common.inc.php:268
13927 #, php-format
13928 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13929 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
13931 #: libraries/common.inc.php:300
13932 msgid "Error: Token mismatch"
13933 msgstr "Fel: Token matchningsfel"
13935 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13936 #: libraries/config.values.php:138
13937 msgid "Icons"
13938 msgstr "Ikoner"
13940 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13941 #: libraries/config.values.php:139
13942 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
13943 msgid "Text"
13944 msgstr "Text"
13946 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13947 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13948 msgid "Both"
13949 msgstr "Båda"
13951 #: libraries/config.values.php:105
13952 msgid "Nowhere"
13953 msgstr "Ingenstans"
13955 #: libraries/config.values.php:106
13956 msgid "Left"
13957 msgstr "Vänster"
13959 #: libraries/config.values.php:107
13960 msgid "Right"
13961 msgstr "Höger"
13963 #: libraries/config.values.php:143
13964 msgid "Click"
13965 msgstr "Klicka"
13967 #: libraries/config.values.php:144
13968 msgid "Double click"
13969 msgstr "Dubbelklicka"
13971 #: libraries/config.values.php:148
13972 msgid "key"
13973 msgstr "nyckel"
13975 #: libraries/config.values.php:149
13976 msgid "display column"
13977 msgstr "Visa kolumn"
13979 #: libraries/config.values.php:153
13980 msgid "Welcome"
13981 msgstr "Välkommen"
13983 #: libraries/config.values.php:186
13984 msgid "Open"
13985 msgstr "Öppen"
13987 #: libraries/config.values.php:187
13988 msgid "Closed"
13989 msgstr "Stängd"
13991 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13992 msgid "Monday"
13993 msgstr "Måndag"
13995 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13996 msgid "Tuesday"
13997 msgstr "Tisdag"
13999 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
14000 msgid "Wednesday"
14001 msgstr "Onsdag"
14003 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
14004 msgid "Thursday"
14005 msgstr "Torsdag"
14007 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
14008 msgid "Friday"
14009 msgstr "Fredag"
14011 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
14012 msgid "Saturday"
14013 msgstr "Lördag"
14015 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
14016 msgid "Sunday"
14017 msgstr "Söndag"
14019 #: libraries/config.values.php:200
14020 msgid "Ask before sending error reports"
14021 msgstr "Fråga innan felrapporter skickas"
14023 #: libraries/config.values.php:201
14024 msgid "Always send error reports"
14025 msgstr "Skicka alltid felrapporter"
14027 #: libraries/config.values.php:202
14028 msgid "Never send error reports"
14029 msgstr "Skicka aldrig felrapporter"
14031 #: libraries/config.values.php:205
14032 msgid "Server default"
14033 msgstr "Serverstandard"
14035 #: libraries/config.values.php:206
14036 msgid "Enable"
14037 msgstr "Aktivera"
14039 #: libraries/config.values.php:207
14040 msgid "Disable"
14041 msgstr "Inaktivera"
14043 #: libraries/config.values.php:259
14044 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14045 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
14047 #: libraries/config.values.php:260
14048 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14049 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurationsalternativ"
14051 #: libraries/config.values.php:262
14052 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14053 msgstr "Anpassad - som ovan, men utan valet snabb/anpassad"
14055 #: libraries/config.values.php:330
14056 msgid "complete inserts"
14057 msgstr "kompletta infogningar"
14059 #: libraries/config.values.php:331
14060 msgid "extended inserts"
14061 msgstr "utökade infogningar"
14063 #: libraries/config.values.php:332
14064 msgid "both of the above"
14065 msgstr "båda av ovanstående"
14067 #: libraries/config.values.php:333
14068 msgid "neither of the above"
14069 msgstr "ingen av ovanstående"
14071 #: setup/index.php:27
14072 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14073 msgstr ""
14075 #: setup/validate.php:31
14076 msgid "Wrong data"
14077 msgstr "Felaktigt data"
14079 #: setup/validate.php:37
14080 #, php-format
14081 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14082 msgstr ""
14084 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14085 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14086 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
14087 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
14088 msgid "Edit ENUM/SET values"
14089 msgstr "Redigera värden på ENUM/SET"
14091 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14092 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14093 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
14094 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
14095 msgctxt "for default"
14096 msgid "None"
14097 msgstr "Inget"
14099 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14100 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14101 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
14102 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
14103 msgid "As defined:"
14104 msgstr "Som definierat:"
14106 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14107 msgid ""
14108 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14109 "to the documentation for more details"
14110 msgstr ""
14111 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
14112 "för mer information"
14114 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14115 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
14116 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
14117 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
14118 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
14119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
14120 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14121 msgid "Unique"
14122 msgstr "Unik"
14124 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14125 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
14126 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
14127 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
14128 msgid "Fulltext"
14129 msgstr "Fulltext"
14131 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14132 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
14133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
14134 #: templates/table/structure/display_structure.twig:297
14135 msgid "Spatial"
14136 msgstr "Spatial"
14138 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14139 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14140 msgid "Expression"
14141 msgstr "Uttryck"
14143 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14144 msgid "first"
14145 msgstr "först"
14147 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14148 #: templates/table/structure/display_structure.twig:390
14149 #, php-format
14150 msgid "after %s"
14151 msgstr "efter %s"
14153 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14154 msgid "Table name"
14155 msgstr "Tabellnamn"
14157 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14158 #: templates/console/display.twig:99
14159 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
14160 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
14161 msgid "Add"
14162 msgstr "Lägg till"
14164 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Add column(s)"
14167 msgid "column(s)"
14168 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
14170 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14171 msgid "Collation:"
14172 msgstr "Kollationering:"
14174 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14175 msgid "Storage Engine:"
14176 msgstr "Lagringsmotor:"
14178 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14179 msgid "Connection:"
14180 msgstr "Anslutning:"
14182 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14183 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14184 #: templates/table/operations/index.twig:128
14185 #, fuzzy
14186 #| msgid "Storage Engines"
14187 msgid "Storage engine"
14188 msgstr "Lagringsmotorer"
14190 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14191 msgid "PARTITION definition:"
14192 msgstr "Partitionsdefinition:"
14194 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14197 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14198 msgid "Online transaction"
14199 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
14201 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14202 #, php-format
14203 msgid "Referenced by %s."
14204 msgstr "Refereras av %s."
14206 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14207 msgid "Is a foreign key."
14208 msgstr "Är en främmande nyckel."
14210 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14211 msgid "Pick from Central Columns"
14212 msgstr "Välj från huvudkolumn"
14214 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "partitioned"
14217 msgid "Partition by:"
14218 msgstr "partitionerad"
14220 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14221 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Values for column %s"
14224 msgid "Expression or column list"
14225 msgstr "Värden för kolumn %s"
14227 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Partition %s"
14230 msgid "Partitions:"
14231 msgstr "Partition %s"
14233 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "partitioned"
14236 msgid "Subpartition by:"
14237 msgstr "partitionerad"
14239 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "partitioned"
14242 msgid "Subpartitions:"
14243 msgstr "partitionerad"
14245 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14246 #: templates/table/operations/index.twig:436
14247 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "Partition %s"
14250 msgid "Partition"
14251 msgstr "Partition %s"
14253 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Value"
14256 msgid "Values"
14257 msgstr "Värde"
14259 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "partitioned"
14262 msgid "Subpartition"
14263 msgstr "partitionerad"
14265 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Engines"
14268 msgid "Engine"
14269 msgstr "Motorer"
14271 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "Data home directory"
14274 msgid "Data directory"
14275 msgstr "Hemkatalog för data"
14277 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "Save directory"
14280 msgid "Index directory"
14281 msgstr "Sparningskatalog"
14283 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14284 #, fuzzy
14285 #| msgid "Affected rows:"
14286 msgid "Max rows"
14287 msgstr "Påverkade rader:"
14289 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14290 #, fuzzy
14291 #| msgid "rows"
14292 msgid "Min rows"
14293 msgstr "Visa"
14295 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "Table Search"
14298 msgid "Table space"
14299 msgstr "Tabellsök"
14301 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "User group"
14304 msgid "Node group"
14305 msgstr "Användargrupp"
14307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14308 msgid ""
14309 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14310 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14311 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14312 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14313 msgstr ""
14314 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
14315 "'a','b','c'…<br>Om du behöver lägga till ett backslash (\"\\\") eller ett "
14316 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett backslash före tecknet (t.ex. '\\"
14317 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14319 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14320 msgid ""
14321 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14322 "escaping or quotes, using this format: a"
14323 msgstr ""
14324 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
14325 "citattecken, enligt formatet: a"
14327 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14328 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14329 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14330 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
14331 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
14332 #: templates/database/operations/index.twig:199
14333 #: templates/database/operations/index.twig:203
14334 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14335 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
14336 #: templates/server/collations/index.twig:13
14337 #: templates/server/databases/index.twig:41
14338 #: templates/server/databases/index.twig:126
14339 #: templates/table/operations/index.twig:142
14340 #: templates/table/search/index.twig:40
14341 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
14342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
14343 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14344 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14345 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14346 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14347 msgid "Collation"
14348 msgstr "Kollationering"
14350 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14351 msgid "Virtuality"
14352 msgstr "Virtuell"
14354 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14355 msgid "Move column"
14356 msgstr "Flytta kolumn"
14358 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14360 msgid "List of available transformations and their options"
14361 msgstr "Lista över tillgängliga omvandlingar och deras alternativ"
14363 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14364 #: templates/transformation_overview.twig:18
14365 msgid "Browser display transformation"
14366 msgstr "Webbläsaromvandling"
14368 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14369 msgid "Browser display transformation options"
14370 msgstr "Webbläsaromvandling"
14372 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14373 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14374 msgid ""
14375 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14376 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14377 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14378 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14379 msgstr ""
14380 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
14381 "b,'c'…<br>Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
14382 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
14383 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14385 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14386 #: templates/transformation_overview.twig:37
14387 msgid "Input transformation"
14388 msgstr "Transformation av indata"
14390 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14391 msgid "Input transformation options"
14392 msgstr "Inmatningsalternativ"
14394 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14395 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14396 msgid "Collapse"
14397 msgstr "Slå ihop"
14399 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14400 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14401 msgid "Expand"
14402 msgstr "Expandera"
14404 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14405 #: templates/console/display.twig:175
14406 msgid "Requery"
14407 msgstr "Ny fråga"
14409 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
14410 #: templates/sql/query.twig:39
14411 msgid "Clear"
14412 msgstr "Rensa"
14414 #: templates/console/display.twig:7
14415 msgid "History"
14416 msgstr "Historik"
14418 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14419 msgid "Bookmarks"
14420 msgstr "Bokmärken"
14422 #: templates/console/display.twig:20
14423 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14424 msgstr "Tryck på Ctrl+Enter för att exekvera frågan"
14426 #: templates/console/display.twig:23
14427 msgid "Press Enter to execute query"
14428 msgstr "Tryck på Enter för att köra frågan"
14430 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14431 msgid "Explain"
14432 msgstr "Förklara"
14434 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14435 msgid "Bookmark"
14436 msgstr "Bokmärke"
14438 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14439 msgid "Query failed"
14440 msgstr "Query misslyckades"
14442 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14443 msgid "Queried time"
14444 msgstr "Exekveringstid för frågor"
14446 #: templates/console/display.twig:47
14447 msgid "During current session"
14448 msgstr "Under aktuell session"
14450 #: templates/console/display.twig:64
14451 msgid "ascending"
14452 msgstr "Stigande"
14454 #: templates/console/display.twig:64
14455 msgid "descending"
14456 msgstr "fallande"
14458 #: templates/console/display.twig:64
14459 msgid "Order:"
14460 msgstr "Sorteringsordning:"
14462 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14463 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
14464 msgid "Count"
14465 msgstr "Räkna"
14467 #: templates/console/display.twig:64
14468 msgid "Execution order"
14469 msgstr "Körningsordningen"
14471 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14472 msgid "Time taken"
14473 msgstr "Tidsåtgång"
14475 #: templates/console/display.twig:64
14476 msgid "Order by:"
14477 msgstr "Sorteringsordning:"
14479 #: templates/console/display.twig:64
14480 msgid "Ungroup queries"
14481 msgstr "Dela upp frågor"
14483 #: templates/console/display.twig:84
14484 msgid "Show trace"
14485 msgstr "Visa spår"
14487 #: templates/console/display.twig:84
14488 msgid "Hide trace"
14489 msgstr "Dölja spår"
14491 #: templates/console/display.twig:112
14492 msgid "Add bookmark"
14493 msgstr "Lägg till bokmärke"
14495 #: templates/console/display.twig:121
14496 msgid "Label"
14497 msgstr "Etikett"
14499 #: templates/console/display.twig:124
14500 msgid "Target database"
14501 msgstr "Måldatabas"
14503 #: templates/console/display.twig:127
14504 msgid "Share this bookmark"
14505 msgstr "Dela detta bokmärke"
14507 #: templates/console/display.twig:140
14508 msgid "Set default"
14509 msgstr "Sätt som standard"
14511 #: templates/console/display.twig:162
14512 msgid ""
14513 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14514 "this permanent, view settings."
14515 msgstr ""
14516 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
14517 "inställningar för att göra detta permanent."
14519 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14520 #, php-format
14521 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14522 msgstr "Skapa version %1$s av %2$s"
14524 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14525 #, php-format
14526 msgid "Create version %1$s"
14527 msgstr "Skapa version %1$s"
14529 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14530 msgid "Track these data definition statements:"
14531 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon:"
14533 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14534 msgid "Track these data manipulation statements:"
14535 msgstr "Spåra dessa datahanteringskommandon:"
14537 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14538 msgid "Create version"
14539 msgstr "Skapa version"
14541 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "A_I"
14544 msgctxt "Auto Increment"
14545 msgid "A_I"
14546 msgstr "A_I"
14548 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14549 msgid "Add new column"
14550 msgstr "Lägg till ny kolumn"
14552 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14553 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14554 #, fuzzy
14555 #| msgid "Length/Values"
14556 msgid "Length/Value"
14557 msgstr "Längd/Värden"
14559 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14560 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14561 msgid "Attribute"
14562 msgstr "Egenskaper"
14564 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14565 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14566 msgid "A_I"
14567 msgstr "A_I"
14569 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14572 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14573 msgstr "Huvudförteckningen över kolumner i den aktuella databasen är tom."
14575 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14576 #: templates/display/results/table.twig:62
14577 msgid "Filter rows"
14578 msgstr "Filtrera rader"
14580 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14581 #: templates/display/results/table.twig:64
14582 msgid "Search this table"
14583 msgstr "Sök i denna tabell"
14585 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14586 #: templates/table/structure/display_structure.twig:375
14587 msgid "Add column"
14588 msgstr "Lägg till kolumn"
14590 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14591 msgid "Select a table"
14592 msgstr "Välj först en tabell"
14594 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14595 msgid "Select a column."
14596 msgstr "Välj en kolumn."
14598 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14599 msgid "Click to sort."
14600 msgstr "Klicka för att sortera."
14602 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14603 #: templates/database/events/index.twig:20
14604 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14605 #: templates/database/routines/index.twig:31
14606 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14607 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14608 #: templates/database/tracking/tables.twig:155
14609 #: templates/database/triggers/list.twig:22 templates/indexes.twig:14
14610 #: templates/server/databases/index.twig:166
14611 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14612 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14613 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14614 #: templates/server/variables/index.twig:30
14615 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14616 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14617 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14618 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
14619 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14620 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14621 msgid "Action"
14622 msgstr "Åtgärd"
14624 #: templates/database/create_table.twig:7
14625 #: templates/database/designer/main.twig:84
14626 #: templates/database/designer/main.twig:87
14627 #: templates/database/operations/index.twig:29
14628 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14629 msgid "Create table"
14630 msgstr "Skapa tabell"
14632 #: templates/database/create_table.twig:15
14633 #: templates/database/operations/index.twig:37
14634 msgid "Number of columns"
14635 msgstr "Antal kolumner"
14637 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Database comment"
14640 msgid "Database comment:"
14641 msgstr "Databaskommentar"
14643 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14644 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
14645 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14646 msgid "Packed"
14647 msgstr "Packad"
14649 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14650 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
14651 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14652 msgid "Cardinality"
14653 msgstr "Kardinalitet"
14655 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
14656 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
14657 msgid "No index defined!"
14658 msgstr "Inga index är definierade!"
14660 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14661 #: templates/database/export/index.twig:29
14662 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14663 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14664 msgid "Select all"
14665 msgstr "Välj alla"
14667 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14668 msgid "Show/hide columns"
14669 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
14671 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14672 msgid "See table structure"
14673 msgstr "Se tabellstruktur"
14675 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14676 #, fuzzy, php-format
14677 #| msgid "Select all"
14678 msgid "Select \"%s\""
14679 msgstr "Välj alla"
14681 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14682 #, php-format
14683 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14684 msgstr "Lägg till ett alternativ för kolumnen \"%s\"."
14686 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14687 msgid "Page to open"
14688 msgstr "Sida att öppna"
14690 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14691 msgid "Page to delete"
14692 msgstr "Radera sida"
14694 #: templates/database/designer/main.twig:19
14695 #: templates/database/designer/main.twig:25
14696 msgid "Show/Hide tables list"
14697 msgstr "Visa/Göm tabellista"
14699 #: templates/database/designer/main.twig:29
14700 #: templates/database/designer/main.twig:35
14701 #: templates/database/designer/main.twig:36
14702 msgid "View in fullscreen"
14703 msgstr "Visa i helskärmsläge"
14705 #: templates/database/designer/main.twig:34
14706 msgid "Exit fullscreen"
14707 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
14709 #: templates/database/designer/main.twig:48
14710 #: templates/database/designer/main.twig:52
14711 msgid "New page"
14712 msgstr "Ny sida"
14714 #: templates/database/designer/main.twig:77
14715 #: templates/database/designer/main.twig:80
14716 msgid "Delete pages"
14717 msgstr "Ta bort sidor"
14719 #: templates/database/designer/main.twig:91
14720 #: templates/database/designer/main.twig:94
14721 #: templates/database/designer/main.twig:273
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Create relation"
14724 msgid "Create relationship"
14725 msgstr "Skapa relation"
14727 #: templates/database/designer/main.twig:105
14728 #: templates/database/designer/main.twig:108
14729 msgid "Reload"
14730 msgstr "Uppdatera"
14732 #: templates/database/designer/main.twig:114
14733 #: templates/database/designer/main.twig:117
14734 msgid "Help"
14735 msgstr "Hjälp"
14737 #: templates/database/designer/main.twig:122
14738 #: templates/database/designer/main.twig:125
14739 msgid "Angular links"
14740 msgstr "Vinklade länkar"
14742 #: templates/database/designer/main.twig:122
14743 #: templates/database/designer/main.twig:125
14744 msgid "Direct links"
14745 msgstr "Direkta länkar"
14747 #: templates/database/designer/main.twig:129
14748 #: templates/database/designer/main.twig:131
14749 msgid "Snap to grid"
14750 msgstr "Fäst vid rutnät"
14752 #: templates/database/designer/main.twig:135
14753 #: templates/database/designer/main.twig:141
14754 msgid "Small/Big All"
14755 msgstr "Små/Stora Alla"
14757 #: templates/database/designer/main.twig:145
14758 #: templates/database/designer/main.twig:148
14759 msgid "Toggle small/big"
14760 msgstr "Växla liten/stor"
14762 #: templates/database/designer/main.twig:152
14763 #: templates/database/designer/main.twig:155
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Toggle relation lines"
14766 msgid "Toggle relationship lines"
14767 msgstr "Växla mellan relaterade linjer"
14769 #: templates/database/designer/main.twig:160
14770 #: templates/database/designer/main.twig:163
14771 msgid "Export schema"
14772 msgstr "Exportera schema"
14774 #: templates/database/designer/main.twig:171
14775 #: templates/database/designer/main.twig:174
14776 msgid "Build Query"
14777 msgstr "Bygg sökfråga"
14779 #: templates/database/designer/main.twig:179
14780 #: templates/database/designer/main.twig:183
14781 msgid "Move Menu"
14782 msgstr "Flytta meny"
14784 #: templates/database/designer/main.twig:187
14785 #: templates/database/designer/main.twig:192
14786 msgid "Pin text"
14787 msgstr "Fäst texter"
14789 #: templates/database/designer/main.twig:204
14790 msgid "Hide/Show all"
14791 msgstr "Dölj/Visa alla"
14793 #: templates/database/designer/main.twig:214
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14796 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14797 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
14799 #: templates/database/designer/main.twig:225
14800 msgid "Number of tables:"
14801 msgstr "Antal tabeller:"
14803 #: templates/database/designer/main.twig:383
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Delete relation"
14806 msgid "Delete relationship"
14807 msgstr "Ta bort relation"
14809 #: templates/database/designer/main.twig:447
14810 #: templates/database/designer/main.twig:612
14811 #, fuzzy
14812 #| msgid "Relation operator"
14813 msgid "Relationship operator"
14814 msgstr "Relationsoperator"
14816 #: templates/database/designer/main.twig:476
14817 #: templates/database/designer/main.twig:641
14818 #: templates/database/designer/main.twig:847
14819 #: templates/database/designer/main.twig:1040
14820 msgid "Except"
14821 msgstr "Förutom"
14823 #: templates/database/designer/main.twig:488
14824 #: templates/database/designer/main.twig:653
14825 #: templates/database/designer/main.twig:859
14826 #: templates/database/designer/main.twig:1052
14827 msgid "subquery"
14828 msgstr "underfråga"
14830 #: templates/database/designer/main.twig:497
14831 #: templates/database/designer/main.twig:713
14832 msgid "Rename to"
14833 msgstr "Byt namn till"
14835 #: templates/database/designer/main.twig:503
14836 #: templates/database/designer/main.twig:721
14837 msgid "New name"
14838 msgstr "Nytt namn"
14840 #: templates/database/designer/main.twig:512
14841 #: templates/database/designer/main.twig:918
14842 msgid "Aggregate"
14843 msgstr "Aggregera"
14845 #: templates/database/designer/main.twig:518
14846 #: templates/database/designer/main.twig:582
14847 #: templates/database/designer/main.twig:787
14848 #: templates/database/designer/main.twig:818
14849 #: templates/database/designer/main.twig:926
14850 #: templates/database/designer/main.twig:1011
14851 #: templates/table/search/index.twig:41
14852 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
14853 msgid "Operator"
14854 msgstr "Aktör"
14856 #: templates/database/designer/main.twig:1092
14857 msgid "Active options"
14858 msgstr "Aktiva alternativ"
14860 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14861 msgid "Save to selected page"
14862 msgstr "Spara till vald sida"
14864 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14865 msgid "Create a page and save to it"
14866 msgstr "Skapa en sida och spara till den"
14868 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14869 msgid "New page name"
14870 msgstr "Nytt sidnamn"
14872 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14873 msgid "Select page"
14874 msgstr "Välj sida"
14876 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14877 msgid "Select Export Relational Type"
14878 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
14880 #: templates/database/events/editor_form.twig:12
14881 msgid "Event name"
14882 msgstr "Händelsenamn"
14884 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
14885 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14886 msgid "Event type"
14887 msgstr "Händelsetyp"
14889 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
14890 msgid "Execute at"
14891 msgstr "Utför vid"
14893 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
14894 msgid "Execute every"
14895 msgstr "Utför varje"
14897 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
14898 msgctxt "Start of recurring event"
14899 msgid "Start"
14900 msgstr "Start"
14902 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
14903 msgctxt "End of recurring event"
14904 msgid "End"
14905 msgstr "Slut"
14907 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
14908 msgid "On completion preserve"
14909 msgstr "Vid avslut, bevara"
14911 #: templates/database/events/index.twig:11
14912 msgid "There are no events to display."
14913 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
14915 #: templates/database/events/index.twig:86
14916 #: templates/database/events/index.twig:89
14917 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14918 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14919 #: templates/database/routines/index.twig:45
14920 #: templates/database/routines/index.twig:48
14921 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14922 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14923 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14924 #: templates/database/triggers/list.twig:39
14925 #: templates/display/results/table.twig:205
14926 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
14927 #: templates/select_all.twig:6
14928 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14929 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
14930 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14931 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14932 msgid "With selected:"
14933 msgstr "Med markerade:"
14935 #: templates/database/events/index.twig:87
14936 #: templates/database/events/index.twig:88
14937 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14938 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14939 #: templates/database/routines/index.twig:46
14940 #: templates/database/routines/index.twig:47
14941 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14942 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14943 #: templates/database/triggers/list.twig:37
14944 #: templates/database/triggers/list.twig:38
14945 #: templates/display/results/table.twig:206
14946 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
14947 #: templates/select_all.twig:5
14948 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14950 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14951 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14952 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14953 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14954 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14955 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
14956 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14957 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14958 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14959 msgid "Check all"
14960 msgstr "Markera alla"
14962 #: templates/database/events/index.twig:120
14963 msgid "Event scheduler status"
14964 msgstr "Status för händelsehanteraren"
14966 #: templates/database/events/index.twig:124
14967 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14968 msgid "Click to toggle"
14969 msgstr "Klicka för att växla"
14971 #: templates/database/events/index.twig:137
14972 msgid "ON"
14973 msgstr "ON"
14975 #: templates/database/events/index.twig:148
14976 msgid "OFF"
14977 msgstr "OFF"
14979 #: templates/database/export/index.twig:62
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14982 msgid ""
14983 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14984 "name."
14985 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
14987 #. l10n: A query that the user has written freely
14988 #: templates/database/export/index.twig:5
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Showing SQL query"
14991 msgid "Exporting a raw query"
14992 msgstr "Visar SQL-fråga"
14994 #: templates/database/export/index.twig:7
14995 #, php-format
14996 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14997 msgstr "Exportera tabeller från databasen \"%s\""
14999 #: templates/database/import/index.twig:3
15000 #, php-format
15001 msgid "Importing into the database \"%s\""
15002 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
15004 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15005 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Simulate query"
15008 msgid "Multi-table query"
15009 msgstr "Simulera körning"
15011 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15012 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Query failed"
15015 msgid "Query by example"
15016 msgstr "Query misslyckades"
15018 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
15019 msgid "Query window"
15020 msgstr "Sökfönster"
15022 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15023 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Select table"
15026 msgid "select table"
15027 msgstr "Välj tabell"
15029 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15030 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Select a column."
15033 msgid "select column"
15034 msgstr "Välj en kolumn."
15036 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Tables"
15039 msgid "Table alias"
15040 msgstr "Tabeller"
15042 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Column names"
15045 msgid "Column alias"
15046 msgstr "Kolumnnamn"
15048 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Use this column to label each point"
15051 msgid "Use this column in criteria"
15052 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
15054 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Criteria:"
15057 msgid "criteria"
15058 msgstr "Kriterier:"
15060 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Add %s"
15063 msgid "Add as"
15064 msgstr "Lägg till %s"
15066 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Alter column(s)"
15069 msgid "Another column"
15070 msgstr "Ändra kolumn(er)"
15072 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
15073 msgid "Enter criteria as free text"
15074 msgstr ""
15076 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
15077 #, fuzzy
15078 #| msgid "Remove redundant columns"
15079 msgid "Remove this column"
15080 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
15082 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
15083 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15084 msgid "+ Add column"
15085 msgstr "+ Lägg till kolumn"
15087 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
15088 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15089 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Update Query"
15092 msgid "Update query"
15093 msgstr "Uppdatera fråga"
15095 #: templates/database/operations/index.twig:9
15096 #: templates/database/operations/index.twig:13
15097 msgid "Database comment"
15098 msgstr "Databaskommentar"
15100 #: templates/database/operations/index.twig:60
15101 msgid "Rename database to"
15102 msgstr "Byt namn på databasen till"
15104 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
15105 msgid "New database name"
15106 msgstr "Nytt Databasnamn"
15108 #: templates/database/operations/index.twig:72
15109 #: templates/database/operations/index.twig:176
15110 #: templates/table/operations/index.twig:79
15111 #: templates/table/operations/index.twig:113
15112 #: templates/table/operations/index.twig:291
15113 #, fuzzy
15114 #| msgid ""
15115 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15116 #| "refer to the documentation for more details"
15117 msgid ""
15118 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15119 "to the documentation for more details."
15120 msgstr ""
15121 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
15122 "för mer information"
15124 #: templates/database/operations/index.twig:89
15125 msgid "Remove database"
15126 msgstr "Radera databasen"
15128 #: templates/database/operations/index.twig:94
15129 #, php-format
15130 msgid "Database %s has been dropped."
15131 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
15133 #: templates/database/operations/index.twig:99
15134 msgid "Drop the database (DROP)"
15135 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
15137 #: templates/database/operations/index.twig:123
15138 msgid "Copy database to"
15139 msgstr "Kopiera databasen till"
15141 #: templates/database/operations/index.twig:155
15142 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15143 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
15145 #: templates/database/operations/index.twig:170
15146 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15147 #: templates/table/operations/index.twig:284
15148 msgid "Add constraints"
15149 msgstr "Lägg till restriktioner"
15151 #: templates/database/operations/index.twig:185
15152 msgid "Switch to copied database"
15153 msgstr "Byt till den kopierade databasen"
15155 #: templates/database/operations/index.twig:221
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Change all column collations"
15158 msgid "Change all tables collations"
15159 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15161 #: templates/database/operations/index.twig:225
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Change all column collations"
15164 msgid "Change all tables columns collations"
15165 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15167 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15168 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15169 #, php-format
15170 msgid "Users having access to \"%s\""
15171 msgstr "Användare som har tillgång till \"%s\""
15173 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15174 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15175 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15176 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15177 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
15178 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
15179 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
15180 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15181 msgid "User name"
15182 msgstr "Användarnamn"
15184 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15185 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15186 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15187 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15188 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15189 msgid "Host name"
15190 msgstr "Värdnamn"
15192 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15193 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15194 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15195 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15196 msgid "Grant"
15197 msgstr "Bevilja"
15199 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15200 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15201 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
15202 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15203 msgid "Any"
15204 msgstr "Vem som helst"
15206 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15207 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15208 msgid "global"
15209 msgstr "global"
15211 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15212 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15213 msgid "database-specific"
15214 msgstr "databasspecifik"
15216 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15217 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15218 msgid "wildcard"
15219 msgstr "jokertecken"
15221 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15222 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15223 msgid "routine"
15224 msgstr "Rutin"
15226 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15227 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15228 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15229 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15230 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15231 msgctxt "Create new user"
15232 msgid "New"
15233 msgstr "Ny"
15235 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15236 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15237 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15238 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15239 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
15240 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15241 msgid "Add user account"
15242 msgstr "Lägg till användare"
15244 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15245 #, php-format
15246 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15247 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
15249 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15250 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15251 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas!"
15253 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15254 msgid "Ins:"
15255 msgstr "Infoga:"
15257 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "And:"
15260 msgid "And"
15261 msgstr "Och:"
15263 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15264 msgid "Del:"
15265 msgstr "Radera:"
15267 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15268 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
15269 msgid "Column:"
15270 msgstr "Kolumn:"
15272 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15273 msgid "Alias:"
15274 msgstr "Alias:"
15276 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15277 msgid "Show:"
15278 msgstr "Visa:"
15280 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15281 msgid "Sort:"
15282 msgstr "Sortera:"
15284 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15285 msgid "Sort order:"
15286 msgstr "Sorteringsordning:"
15288 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15289 msgid "Criteria:"
15290 msgstr "Kriterier:"
15292 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15293 msgid "Modify:"
15294 msgstr "Ändra:"
15296 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15297 #, fuzzy
15298 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15299 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15300 msgstr "Lägg till/Ta bort villkorsrader"
15302 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15303 #, fuzzy
15304 #| msgid "Add/Delete columns"
15305 msgid "Add/Delete columns:"
15306 msgstr "Lägg till/Ta bort kolumner"
15308 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15309 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Use Tables"
15312 msgid "Use tables"
15313 msgstr "Använd tabeller"
15315 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15316 #, php-format
15317 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15318 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
15320 #: templates/database/routines/index.twig:4 templates/filter.twig:4
15321 #: templates/server/status/processes/index.twig:7
15322 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
15323 msgid "Filters"
15324 msgstr "Filter"
15326 #: templates/database/routines/index.twig:6 templates/filter.twig:6
15327 #: templates/server/status/variables/index.twig:15
15328 msgid "Containing the word:"
15329 msgstr "Innehåller ordet:"
15331 #: templates/database/routines/index.twig:23
15332 msgid "There are no routines to display."
15333 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
15335 #: templates/database/routines/index.twig:33
15336 msgid "Returns"
15337 msgstr "Returnerar"
15339 #: templates/database/routines/index.twig:62
15340 #, fuzzy
15341 #| msgctxt "Create new column"
15342 #| msgid "New"
15343 msgctxt "Create new routine"
15344 msgid "New"
15345 msgstr "Ny"
15347 #: templates/database/routines/row.twig:32
15348 #: templates/database/routines/row.twig:42
15349 #: templates/database/routines/row.twig:46
15350 msgid "Execute"
15351 msgstr "Utför"
15353 #: templates/database/search/main.twig:5
15354 msgid "Search in database"
15355 msgstr "Sök i databas"
15357 #: templates/database/search/main.twig:8
15358 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15359 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
15361 #: templates/database/search/main.twig:15
15362 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
15363 msgid "Find:"
15364 msgstr "Hitta:"
15366 #: templates/database/search/main.twig:19
15367 #: templates/database/search/main.twig:23
15368 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15369 msgstr "Ord separeras av ett mellanslag (\" \")."
15371 #: templates/database/search/main.twig:40
15372 msgid "Inside tables:"
15373 msgstr "Inuti tabeller:"
15375 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
15376 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15377 msgid "Unselect all"
15378 msgstr "Avmarkera alla"
15380 #: templates/database/search/main.twig:67
15381 msgid "Inside column:"
15382 msgstr "Inuti kolumnen:"
15384 #: templates/database/search/results.twig:12
15385 #, php-format
15386 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15387 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15388 msgstr[0] "%1$s träff i <strong>%2$s</strong>"
15389 msgstr[1] "%1$s träffar i <strong>%2$s</strong>"
15391 #: templates/database/search/results.twig:56
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15394 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15395 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15396 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15397 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
15398 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
15400 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15401 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15402 msgid "Add prefix"
15403 msgstr "Lägg till prefix"
15405 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15406 #, php-format
15407 msgid "%s table"
15408 msgid_plural "%s tables"
15409 msgstr[0] "%s tabell"
15410 msgstr[1] "%s tabeller"
15412 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15413 msgid "Sum"
15414 msgstr "Summa"
15416 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15417 msgid "From"
15418 msgstr "Från"
15420 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15421 msgid "To"
15422 msgstr "Till"
15424 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15425 msgid "Check tables having overhead"
15426 msgstr "Kontrollera tabeller med overhead"
15428 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Copy"
15431 msgid "Copy table"
15432 msgstr "Kopiera"
15434 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15435 msgid "Show create"
15436 msgstr "Visa/Skapa"
15438 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15439 #: templates/table/operations/index.twig:381
15440 #: templates/table/operations/view.twig:22
15441 msgid "Delete data or table"
15442 msgstr "Ta bort data eller tabell"
15444 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15445 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15446 msgid "Empty"
15447 msgstr "Töm"
15449 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15450 #: templates/table/operations/index.twig:312
15451 msgid "Table maintenance"
15452 msgstr "Tabellunderhåll"
15454 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15455 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15456 #: templates/table/operations/index.twig:317
15457 msgid "Analyze table"
15458 msgstr "Analysera tabell"
15460 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15461 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15462 #: templates/table/operations/index.twig:326
15463 msgid "Check table"
15464 msgstr "Kontrollera tabell"
15466 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15467 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15468 #: templates/table/operations/index.twig:334
15469 msgid "Checksum table"
15470 msgstr "Kontrollsumma tabell"
15472 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15473 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15474 #: templates/table/operations/index.twig:362
15475 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15476 msgid "Optimize table"
15477 msgstr "Optimera tabell"
15479 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15480 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15481 #: templates/table/operations/index.twig:371
15482 msgid "Repair table"
15483 msgstr "Reparera tabell"
15485 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15486 msgid "Prefix"
15487 msgstr "Lägg till förled"
15489 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15490 msgid "Add prefix to table"
15491 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
15493 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15494 msgid "Replace table prefix"
15495 msgstr "Ersätt tabellprefix"
15497 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15498 msgid "Add columns to central list"
15499 msgstr "Lägg till kolumner i huvudlista"
15501 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15502 msgid "Remove columns from central list"
15503 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
15505 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15506 msgid "Make consistent with central list"
15507 msgstr "Gör enhetlig med huvudlista"
15509 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Options"
15512 msgid "Options:"
15513 msgstr "Alternativ"
15515 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15516 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15517 msgstr "Lägg till AUTO INCREMENT-värde"
15519 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15520 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15521 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15522 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15523 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15524 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15525 msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
15527 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15528 msgid "Add to Favorites"
15529 msgstr "Lägg till i favoriter"
15531 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15532 msgid "Showing create queries"
15533 msgstr "Visa skapade frågor"
15535 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15536 #: templates/server/databases/index.twig:222
15537 #: templates/server/databases/index.twig:234
15538 msgid "Not replicated"
15539 msgstr "Inte replikerad"
15541 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15542 #: templates/server/databases/index.twig:218
15543 #: templates/server/databases/index.twig:230
15544 msgid "Replicated"
15545 msgstr "Replikerad"
15547 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15548 msgid "in use"
15549 msgstr "används"
15551 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15552 msgid ""
15553 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15554 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15555 msgstr ""
15556 "Kan vara ungefärliga. Klicka på numret för att få exakt siffra. Se "
15557 "[doc@faq3-11] FAQ 3.11 [/doc]."
15559 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15560 #: templates/table/index_form.twig:134
15561 msgid "Size"
15562 msgstr "Storlek"
15564 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15565 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15566 msgid "Creation"
15567 msgstr "Skapande"
15569 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15570 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15571 msgid "Last update"
15572 msgstr "Senaste uppdatering"
15574 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15575 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15576 msgid "Last check"
15577 msgstr "Senaste kontroll"
15579 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15580 msgid "Tracking is active."
15581 msgstr "Spårning är aktiv."
15583 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15584 msgid "Tracking is not active."
15585 msgstr "Spårning är inaktiv."
15587 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15588 msgid "Tracked tables"
15589 msgstr "Spårade tabeller"
15591 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15592 msgid "Last version"
15593 msgstr "Senaste versionen"
15595 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15596 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15597 msgid "Created"
15598 msgstr "Skapad"
15600 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15601 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15602 msgid "Updated"
15603 msgstr "Uppdaterad"
15605 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15606 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15607 msgid "active"
15608 msgstr "aktiv"
15610 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15611 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15612 msgid "not active"
15613 msgstr "inaktiv"
15615 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15616 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15617 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
15618 msgid "Delete tracking"
15619 msgstr "Ta bort spårning"
15621 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15622 msgid "Versions"
15623 msgstr "Versioner"
15625 #: templates/database/tracking/tables.twig:146
15626 msgid "Untracked tables"
15627 msgstr "Ej spårade tabeller"
15629 #: templates/database/tracking/tables.twig:177
15630 #: templates/database/tracking/tables.twig:190
15631 #: templates/database/tracking/tables.twig:191
15632 #: templates/table/structure/display_structure.twig:353
15633 msgid "Track table"
15634 msgstr "Spåra tabell"
15636 #: templates/database/triggers/list.twig:11
15637 msgid "There are no triggers to display."
15638 msgstr "Det finns inga triggers att visa."
15640 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Sort by key"
15643 msgid "Sort by key:"
15644 msgstr "Sortera efter nyckel"
15646 #: templates/display/results/table.twig:32
15647 msgid "Save edited data"
15648 msgstr "Spara editerade data"
15650 #: templates/display/results/table.twig:38
15651 msgid "Restore column order"
15652 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
15654 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
15655 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15656 msgid "Number of rows:"
15657 msgstr "Antal rader:"
15659 #: templates/display/results/table.twig:52
15660 msgid "All"
15661 msgstr "Alla"
15663 #: templates/display/results/table.twig:126
15664 msgid "Relational key"
15665 msgstr "Besläktad nyckel"
15667 #: templates/display/results/table.twig:130
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "Display column for relations"
15670 msgid "Display column for relationships"
15671 msgstr "Visa kolumnen för förbindelserna"
15673 #: templates/display/results/table.twig:138
15674 msgid "Show binary contents"
15675 msgstr "Visa binärt innehåll"
15677 #: templates/display/results/table.twig:142
15678 msgid "Show BLOB contents"
15679 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
15681 #: templates/display/results/table.twig:152
15682 msgid "Hide browser transformation"
15683 msgstr "Dölj webbläsarens transformation"
15685 #: templates/display/results/table.twig:164
15686 msgid "Well Known Text"
15687 msgstr "Välkänd text"
15689 #: templates/display/results/table.twig:168
15690 msgid "Well Known Binary"
15691 msgstr "Välkänd binär"
15693 #: templates/display/results/table.twig:238
15694 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15695 msgid "Query results operations"
15696 msgstr "Operationer för frågeresultat"
15698 #: templates/display/results/table.twig:248
15699 msgid "Copy to clipboard"
15700 msgstr "Kopiera till urklipp"
15702 #: templates/display/results/table.twig:264
15703 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
15704 msgid "Display chart"
15705 msgstr "Visa diagram"
15707 #: templates/display/results/table.twig:271
15708 msgid "Visualize GIS data"
15709 msgstr "Visualisera GIS-data"
15711 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15712 msgctxt "None encoding conversion"
15713 msgid "None"
15714 msgstr "Inget"
15716 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15717 msgid "Convert to Kana"
15718 msgstr "Konvertera till Kana"
15720 #: templates/error/report_form.twig:6
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid ""
15723 #| "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this "
15724 #| "error as well as information about relevant configuration settings to "
15725 #| "send to the phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15726 msgid ""
15727 "This report automatically includes data about the error and information "
15728 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15729 "team for debugging the error."
15730 msgstr ""
15731 "phpMyAdmin har stött på ett fel. Vi har samlat data om detta fel liksom "
15732 "information om relevanta inställningar för sändning till phpMyAdmin-teamet "
15733 "för att hjälpa oss felsöka problemet."
15735 #: templates/error/report_form.twig:12
15736 msgid ""
15737 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15738 "debugging:"
15739 msgstr ""
15741 #: templates/error/report_form.twig:19
15742 msgid "You may examine the data in the error report:"
15743 msgstr "Du kan undersöka data i felrapporten:"
15745 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
15746 msgid "Select a template"
15747 msgstr "Välj Mall"
15749 #: templates/export.twig:15
15750 msgid "Export templates:"
15751 msgstr "Exportera mallar:"
15753 #: templates/export.twig:19
15754 msgid "New template:"
15755 msgstr "Ny mall:"
15757 #: templates/export.twig:20
15758 msgid "Template name"
15759 msgstr "Mallens namn"
15761 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:55
15762 msgid "Create"
15763 msgstr "Skapa"
15765 #: templates/export.twig:27
15766 msgid "Existing templates:"
15767 msgstr "Befintliga mallar:"
15769 #: templates/export.twig:28
15770 msgid "Template:"
15771 msgstr "Mall:"
15773 #: templates/export.twig:37
15774 msgid "Update"
15775 msgstr "Uppdatera"
15777 #: templates/export.twig:53
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Showing SQL query"
15780 msgid "Show SQL query"
15781 msgstr "Visar SQL-fråga"
15783 #: templates/export.twig:72
15784 msgid "Export method:"
15785 msgstr "Exportmetod:"
15787 #: templates/export.twig:78
15788 msgid "Quick - display only the minimal options"
15789 msgstr "Snabb - visa endast minimala alternativ"
15791 #: templates/export.twig:86
15792 msgid "Custom - display all possible options"
15793 msgstr "Anpassad - visa alla möjliga alternativ"
15795 #: templates/export.twig:102
15796 msgid "Rows:"
15797 msgstr "Rader:"
15799 #: templates/export.twig:107
15800 msgid "Dump some row(s)"
15801 msgstr "Skippa några rader"
15803 #: templates/export.twig:121
15804 msgid "Row to begin at:"
15805 msgstr "Rad att börja på:"
15807 #: templates/export.twig:130
15808 msgid "Dump all rows"
15809 msgstr "Ta bort alla rader"
15811 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
15812 msgid "Output:"
15813 msgstr "Utdata:"
15815 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
15816 #, fuzzy, php-format
15817 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15818 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15819 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
15821 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
15822 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15823 msgstr "Byt namn på exporterade databaser/tabeller/kolumner"
15825 #: templates/export.twig:162
15826 msgid "Defined aliases"
15827 msgstr ""
15829 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
15830 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
15831 #, fuzzy
15832 #| msgid "Remote server"
15833 msgid "Remove"
15834 msgstr "Fjärrserver"
15836 #: templates/export.twig:230
15837 msgid "Define new aliases"
15838 msgstr ""
15840 #: templates/export.twig:235
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Select database"
15843 msgid "Select database:"
15844 msgstr "Välj databas"
15846 #: templates/export.twig:249
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "Select table"
15849 msgid "Select table:"
15850 msgstr "Välj tabell"
15852 #: templates/export.twig:255
15853 msgid "New table name"
15854 msgstr "Nytt tabellnamn"
15856 #: templates/export.twig:263
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Select a column."
15859 msgid "Select column:"
15860 msgstr "Välj en kolumn."
15862 #: templates/export.twig:269
15863 msgid "New column name"
15864 msgstr "Nytt kolumnnamn"
15866 #: templates/export.twig:302
15867 msgid "Save output to a file"
15868 msgstr "Spara utdata till en fil"
15870 #: templates/export.twig:323
15871 msgid "File name template:"
15872 msgstr "Filnamnsmall:"
15874 #: templates/export.twig:324
15875 #, fuzzy, php-format
15876 #| msgid ""
15877 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15878 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15879 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15880 #| "details."
15881 msgid ""
15882 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15883 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15884 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15885 msgstr ""
15886 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
15887 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
15888 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer."
15890 #: templates/export.twig:329
15891 msgid "use this for future exports"
15892 msgstr "använd detta för framtida exporter"
15894 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:124
15895 msgid "Character set of the file:"
15896 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
15898 #: templates/export.twig:352
15899 msgid "Compression:"
15900 msgstr "Komprimering:"
15902 #: templates/export.twig:359
15903 msgid "zipped"
15904 msgstr "zippad"
15906 #: templates/export.twig:365
15907 msgid "gzipped"
15908 msgstr "gzippad"
15910 #: templates/export.twig:380
15911 msgid "Export databases as separate files"
15912 msgstr "Exportera databaser som separata filer"
15914 #: templates/export.twig:382
15915 msgid "Export tables as separate files"
15916 msgstr "Exportera tabeller som separata filer"
15918 #: templates/export.twig:394
15919 msgid "View output as text"
15920 msgstr "Visa utdata som text"
15922 #: templates/export.twig:400
15923 #, fuzzy, php-format
15924 #| msgid "Skip tables larger than"
15925 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15926 msgstr "Hoppa över tabeller större än"
15928 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:204
15929 msgid "Format-specific options:"
15930 msgstr "Format-specifika alternativ:"
15932 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:206
15933 msgid ""
15934 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15935 "options for other formats."
15936 msgstr ""
15937 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
15938 "ignorera alternativ för andra format."
15940 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:215
15941 msgid "Encoding Conversion:"
15942 msgstr "Omkodning:"
15944 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15945 #, php-format
15946 msgid "Value for the column \"%s\""
15947 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
15949 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15950 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15951 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15952 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
15954 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "SRID:"
15957 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15958 msgid "SRID:"
15959 msgstr "SRID:"
15961 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15962 #, php-format
15963 msgid "Geometry %d:"
15964 msgstr "Geometri %d:"
15966 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15967 msgid "Point:"
15968 msgstr "Punkt:"
15970 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15971 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15972 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15973 #, fuzzy, php-format
15974 #| msgid "Point %d"
15975 msgid "Point %d:"
15976 msgstr "Punkt %d"
15978 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15979 #, php-format
15980 msgid "Linestring %d:"
15981 msgstr "Linjesträng %d:"
15983 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15984 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15985 msgid "Outer ring:"
15986 msgstr "Yttre ring:"
15988 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15989 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15990 #, php-format
15991 msgid "Inner ring %d:"
15992 msgstr "Inre ring %d:"
15994 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15995 msgid "Add a linestring"
15996 msgstr "Lägg till ny linestring"
15998 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15999 #, php-format
16000 msgid "Polygon %d:"
16001 msgstr "Polygon %d:"
16003 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16004 msgid "Add a polygon"
16005 msgstr "Addera polygon"
16007 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16008 msgid "Add geometry"
16009 msgstr "Addera geometri"
16011 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16012 msgid "Output"
16013 msgstr "Utdata"
16015 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16016 msgid ""
16017 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16018 "below into the \"Value\" field."
16019 msgstr ""
16020 "Välj \"GeomFromText\" i kolumnen \"Funktion\" och klistra in strängen i "
16021 "fältet \"Värde\"."
16023 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
16024 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16025 msgstr "Javascript måste vara aktiverat efter detta!"
16027 #: templates/header.twig:52
16028 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16029 msgstr "Klicka på bommen för att förflytta dig till toppen av sidan"
16031 #: templates/home/git_info.twig:2
16032 msgid "Git revision:"
16033 msgstr "Git version:"
16035 #: templates/home/git_info.twig:13
16036 msgid "no branch"
16037 msgstr "ingen gren"
16039 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16040 #, fuzzy, php-format
16041 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
16042 msgid "from %s branch"
16043 msgstr "%1$s från grenen %2$s"
16045 #: templates/home/git_info.twig:25
16046 #, fuzzy, php-format
16047 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16048 msgid "committed on %s by %s"
16049 msgstr "inlagd %1$s av %2$s"
16051 #: templates/home/git_info.twig:32
16052 #, fuzzy, php-format
16053 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16054 msgid "authored on %s by %s"
16055 msgstr "skriven den %1$s av %2$s"
16057 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
16058 #, php-format
16059 msgid ""
16060 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16061 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16062 "at %s."
16063 msgstr ""
16064 "Du använder demoservern. Du kan göra vad som helst här, men undvik att ändra "
16065 "användarna root, debian-sys-maint och pma. Mer information finns tillgänglig "
16066 "på %s."
16068 #: templates/home/index.twig:32
16069 msgid "General settings"
16070 msgstr "Generella inställningar"
16072 #: templates/home/index.twig:56
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Server connection collation"
16075 msgid "Server connection collation:"
16076 msgstr "Serveranslutning kollationering"
16078 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
16079 msgid "More settings"
16080 msgstr "Fler inställningar"
16082 #: templates/home/index.twig:89
16083 msgid "Appearance settings"
16084 msgstr "Anpassa utseende"
16086 #: templates/home/index.twig:113
16087 msgid "Database server"
16088 msgstr "Databas-server"
16090 #: templates/home/index.twig:117 templates/login/form.twig:37
16091 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16092 msgid "Server:"
16093 msgstr "Server:"
16095 #: templates/home/index.twig:121
16096 msgid "Server type:"
16097 msgstr "Servertyp:"
16099 #: templates/home/index.twig:125
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Master connection:"
16102 msgid "Server connection:"
16103 msgstr "Huvudanslutning:"
16105 #: templates/home/index.twig:133
16106 msgid "Protocol version:"
16107 msgstr "Protokollversion:"
16109 #: templates/home/index.twig:137
16110 msgid "User:"
16111 msgstr "Användare:"
16113 #: templates/home/index.twig:141
16114 msgid "Server charset:"
16115 msgstr "Serverns teckenuppsättning:"
16117 #: templates/home/index.twig:153
16118 msgid "Web server"
16119 msgstr "Webbserver"
16121 #: templates/home/index.twig:161
16122 msgid "Database client version:"
16123 msgstr "Databasens klientversion:"
16125 #: templates/home/index.twig:165
16126 msgid "PHP extension:"
16127 msgstr "PHP-tillägg:"
16129 #: templates/home/index.twig:172
16130 msgid "PHP version:"
16131 msgstr "PHP-version:"
16133 #: templates/home/index.twig:179
16134 msgid "Show PHP information"
16135 msgstr "Visa PHP-information"
16137 #: templates/home/index.twig:193
16138 msgid "Version information:"
16139 msgstr "Versionsinformation:"
16141 #: templates/home/index.twig:203
16142 msgid "Official Homepage"
16143 msgstr "officiella hemsida"
16145 #: templates/home/index.twig:208
16146 msgid "Contribute"
16147 msgstr "Bidra"
16149 #: templates/home/index.twig:213
16150 msgid "Get support"
16151 msgstr "Support"
16153 #: templates/home/index.twig:218
16154 msgid "List of changes"
16155 msgstr "Lista över ändringar"
16157 #: templates/home/index.twig:223 templates/server/plugins/index.twig:30
16158 msgid "License"
16159 msgstr "Licens"
16161 #: templates/import/javascript.twig:12
16162 msgid ""
16163 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16164 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16165 "browsers."
16166 msgstr ""
16167 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
16168 "eller så är detta en känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
16169 "Chrome, Arora etc.)."
16171 #: templates/import/javascript.twig:13
16172 #, php-format
16173 msgid "%s of %s"
16174 msgstr "%s av %s"
16176 #: templates/import/javascript.twig:14
16177 #, php-format
16178 msgid "%s/sec."
16179 msgstr "%s/sek."
16181 #: templates/import/javascript.twig:15
16182 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16183 msgstr "Ungefär %MIN min. %SEC sek. återstår."
16185 #: templates/import/javascript.twig:16
16186 msgid "About %SEC sec. remaining."
16187 msgstr "Ungefär %SEC sek. återstår."
16189 #: templates/import/javascript.twig:17
16190 msgid "The file is being processed, please be patient."
16191 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
16193 #: templates/import/javascript.twig:29
16194 msgid "Uploading your import file…"
16195 msgstr "Laddar upp din importfil…"
16197 #: templates/import/javascript.twig:153
16198 msgid ""
16199 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16200 "not available."
16201 msgstr ""
16202 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
16203 "tillgängliga."
16205 #: templates/import.twig:39
16206 msgid "File to import:"
16207 msgstr "Fil att importera:"
16209 #: templates/import.twig:45
16210 #, php-format
16211 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16212 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad."
16214 #: templates/import.twig:47
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid ""
16217 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16218 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16219 msgid ""
16220 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16221 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16222 msgstr ""
16223 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b>.[format].[komprimering]</b>. "
16224 "Exempel: <b>.sql.zip</b>"
16226 #: templates/import.twig:57 templates/import.twig:90
16227 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16228 msgid "Browse your computer:"
16229 msgstr "Gå igenom din dator:"
16231 #: templates/import.twig:62
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "Browse your computer:"
16234 msgid "Browse your computer"
16235 msgstr "Gå igenom din dator:"
16237 #: templates/import.twig:68 templates/import.twig:101
16238 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16239 msgstr "Du kan också dra och släppa en fil på valfri sida."
16241 #: templates/import.twig:74 templates/import.twig:104
16242 #, php-format
16243 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16244 msgstr "Välj från webbserverns uppladdningskatalog [strong]%s[/strong]:"
16246 #: templates/import.twig:80
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "File to import:"
16249 msgid "Select file to import"
16250 msgstr "Fil att importera:"
16252 #: templates/import.twig:85 templates/import.twig:115
16253 msgid "There are no files to upload!"
16254 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp!"
16256 #: templates/import.twig:118
16257 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16258 msgstr "Uppladdning är inte tillåten på denna server."
16260 #: templates/import.twig:152
16261 msgid "Partial import:"
16262 msgstr "Partiell import:"
16264 #: templates/import.twig:157
16265 #, php-format
16266 msgid ""
16267 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16268 msgstr ""
16269 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
16270 "fortsätta från position %d."
16272 #: templates/import.twig:165
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid ""
16275 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16276 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16277 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16278 msgid ""
16279 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16280 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16281 "files, however it can break transactions.)</em>"
16282 msgstr ""
16283 "Tillåt avbrytande av import ifall skriptet upptäcker att det är nära till "
16284 "PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men det "
16285 "kan bryta transaktioner.)</i>"
16287 #: templates/import.twig:172
16288 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16289 msgstr "Hoppa över detta antal frågor (för SQL) räknat från den första:"
16291 #: templates/import.twig:189
16292 msgid "Other options:"
16293 msgstr "Andra alternativ:"
16295 #: templates/indexes.twig:39
16296 #: templates/table/structure/display_structure.twig:451
16297 msgid "The primary key has been dropped."
16298 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort."
16300 #: templates/indexes.twig:44
16301 #: templates/table/structure/display_structure.twig:456
16302 #, php-format
16303 msgid "Index %s has been dropped."
16304 msgstr "Index %s har tagits bort."
16306 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16307 #: templates/javascript/variables.twig:8
16308 msgid "calendar-month-year"
16309 msgstr "kalender-månad-år"
16311 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16312 #: templates/javascript/variables.twig:11
16313 #, fuzzy
16314 #| msgctxt "Year suffix"
16315 #| msgid "none"
16316 msgid "none"
16317 msgstr "none"
16319 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16320 #: templates/javascript/variables.twig:16
16321 #, fuzzy
16322 #| msgctxt "Previous month"
16323 #| msgid "Prev"
16324 msgid "Prev"
16325 msgstr "Föregående"
16327 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16328 #: templates/javascript/variables.twig:17
16329 msgid "Next"
16330 msgstr "Nästa"
16332 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16333 #: templates/javascript/variables.twig:18
16334 msgid "Today"
16335 msgstr "Idag"
16337 #: templates/javascript/variables.twig:20
16338 msgid "January"
16339 msgstr "januari"
16341 #: templates/javascript/variables.twig:21
16342 msgid "February"
16343 msgstr "februari"
16345 #: templates/javascript/variables.twig:22
16346 msgid "March"
16347 msgstr "mars"
16349 #: templates/javascript/variables.twig:23
16350 msgid "April"
16351 msgstr "april"
16353 #. l10n: Short month name for May
16354 #: templates/javascript/variables.twig:24
16355 #: templates/javascript/variables.twig:38
16356 msgid "May"
16357 msgstr "maj"
16359 #: templates/javascript/variables.twig:25
16360 msgid "June"
16361 msgstr "juni"
16363 #: templates/javascript/variables.twig:26
16364 msgid "July"
16365 msgstr "juli"
16367 #: templates/javascript/variables.twig:27
16368 msgid "August"
16369 msgstr "augusti"
16371 #: templates/javascript/variables.twig:28
16372 msgid "September"
16373 msgstr "september"
16375 #: templates/javascript/variables.twig:29
16376 msgid "October"
16377 msgstr "oktober"
16379 #: templates/javascript/variables.twig:30
16380 msgid "November"
16381 msgstr "november"
16383 #: templates/javascript/variables.twig:31
16384 msgid "December"
16385 msgstr "december"
16387 #. l10n: Short week day name for Sunday
16388 #: templates/javascript/variables.twig:57
16389 msgid "Sun"
16390 msgstr "Sön"
16392 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16393 #: templates/javascript/variables.twig:66
16394 msgid "Su"
16395 msgstr "Sö"
16397 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16398 #: templates/javascript/variables.twig:67
16399 msgid "Mo"
16400 msgstr "Må"
16402 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16403 #: templates/javascript/variables.twig:68
16404 msgid "Tu"
16405 msgstr "Ti"
16407 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16408 #: templates/javascript/variables.twig:69
16409 msgid "We"
16410 msgstr "On"
16412 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16413 #: templates/javascript/variables.twig:70
16414 msgid "Th"
16415 msgstr "To"
16417 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16418 #: templates/javascript/variables.twig:71
16419 msgid "Fr"
16420 msgstr "Fr"
16422 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16423 #: templates/javascript/variables.twig:72
16424 msgid "Sa"
16425 msgstr "Lö"
16427 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16428 #: templates/javascript/variables.twig:74
16429 msgid "Wk"
16430 msgstr "Vecka"
16432 #: templates/javascript/variables.twig:82
16433 msgid "Hour"
16434 msgstr "Timmar"
16436 #: templates/javascript/variables.twig:83
16437 msgid "Minute"
16438 msgstr "Minuter"
16440 #: templates/javascript/variables.twig:84
16441 msgid "Second"
16442 msgstr "Sekunder"
16444 #: templates/javascript/variables.twig:90
16445 msgid "This field is required"
16446 msgstr "Detta fältet är obligatoriskt"
16448 #: templates/javascript/variables.twig:91
16449 msgid "Please fix this field"
16450 msgstr "Var vänlig och rätta detta fält"
16452 #: templates/javascript/variables.twig:92
16453 msgid "Please enter a valid email address"
16454 msgstr "Ange en giltig e-postadress"
16456 #: templates/javascript/variables.twig:93
16457 msgid "Please enter a valid URL"
16458 msgstr "Skriv in en giltig webbadress (URL)"
16460 #: templates/javascript/variables.twig:94
16461 msgid "Please enter a valid date"
16462 msgstr "Ange ett giltigt datum"
16464 #: templates/javascript/variables.twig:95
16465 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16466 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)"
16468 #: templates/javascript/variables.twig:96
16469 msgid "Please enter a valid number"
16470 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer"
16472 #: templates/javascript/variables.twig:97
16473 msgid "Please enter a valid credit card number"
16474 msgstr "Skriv in ett giltigt kreditkortsnummer"
16476 #: templates/javascript/variables.twig:98
16477 msgid "Please enter only digits"
16478 msgstr "Ange endast siffror"
16480 #: templates/javascript/variables.twig:99
16481 msgid "Please enter the same value again"
16482 msgstr "Skriv in samma värde igen"
16484 #: templates/javascript/variables.twig:100
16485 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16486 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken"
16488 #: templates/javascript/variables.twig:101
16489 msgid "Please enter at least {0} characters"
16490 msgstr "Ange minst {0} tecken"
16492 #: templates/javascript/variables.twig:102
16493 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16494 msgstr "Ange ett värde som är {0} eller {1} tecken långt"
16496 #: templates/javascript/variables.twig:103
16497 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16498 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}"
16500 #: templates/javascript/variables.twig:104
16501 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16502 msgstr "Ange ett värde som är mindre än eller lika med {0}"
16504 #: templates/javascript/variables.twig:105
16505 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16506 msgstr "Ange ett värde större än eller lika med {0}"
16508 #: templates/javascript/variables.twig:106
16509 msgid "Please enter a valid date or time"
16510 msgstr "Ange ett giltigt datum eller tid"
16512 #: templates/javascript/variables.twig:107
16513 msgid "Please enter a valid HEX input"
16514 msgstr "Skriv in en giltig Hexadecimalt värde"
16516 #: templates/login/form.twig:30
16517 msgid "Log in"
16518 msgstr "Logga in"
16520 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
16521 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16522 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
16524 #: templates/login/form.twig:48
16525 msgid "Username:"
16526 msgstr "Användarnamn:"
16528 #: templates/login/form.twig:57
16529 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16530 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16531 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
16532 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
16533 msgid "Password:"
16534 msgstr "Lösenord:"
16536 #: templates/login/form.twig:67
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Server Choice:"
16539 msgid "Server choice:"
16540 msgstr "Serverval:"
16542 #: templates/login/header.twig:17
16543 msgid ""
16544 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16545 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16546 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16547 msgstr ""
16549 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16550 msgid ""
16551 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16552 "device and enter authentication code it generates."
16553 msgstr ""
16555 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16556 msgid "Secret/key:"
16557 msgstr ""
16559 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16560 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Authentication"
16563 msgid "Authentication code:"
16564 msgstr "Verifiering"
16566 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16567 msgid ""
16568 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16569 "authentication code and verify your identity."
16570 msgstr ""
16572 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16575 msgid ""
16576 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16577 "missing dependencies."
16578 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
16580 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16581 msgid ""
16582 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16583 "confirm registration on the device."
16584 msgstr ""
16586 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16587 msgid ""
16588 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16589 "most likely refuse to authenticate you."
16590 msgstr ""
16592 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16593 msgid ""
16594 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16595 "confirm login on the device."
16596 msgstr ""
16598 #: templates/login/twofactor.twig:5
16599 msgid "Verify"
16600 msgstr "Verifiera"
16602 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16603 #, fuzzy
16604 #| msgid "Views:"
16605 msgid "View:"
16606 msgstr "Vyer:"
16608 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16609 msgid "Unhide"
16610 msgstr ""
16612 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16613 msgid "Home"
16614 msgstr "Hem"
16616 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16617 msgid "Empty session data"
16618 msgstr "Tom sessionsdata"
16620 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16621 msgid "Log out"
16622 msgstr "Logga ut"
16624 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16625 msgid "phpMyAdmin documentation"
16626 msgstr "phpMyAdmin-dokumentation"
16628 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "Documentation"
16631 msgid "MariaDB Documentation"
16632 msgstr "Dokumentation"
16634 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Documentation"
16637 msgid "MySQL Documentation"
16638 msgstr "Dokumentation"
16640 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16641 msgid "Navigation panel settings"
16642 msgstr "Inställningar för navigationspanel"
16644 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16645 msgid "Reload navigation panel"
16646 msgstr "Ladda om navigeringspanel"
16648 #: templates/navigation/main.twig:67
16649 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16650 msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av navigeringspanelen"
16652 #: templates/navigation/main.twig:88
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "SQL dump"
16655 msgid "SQL upload"
16656 msgstr "SQL-dump"
16658 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16659 msgid ""
16660 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16661 "import it for current session?"
16662 msgstr ""
16663 "Din webbläsare har en phpMyAdmin-konfiguration för denna domän. Vill du "
16664 "importera den för nuvarande session?"
16666 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "Delete tracking"
16669 msgid "Delete settings"
16670 msgstr "Ta bort spårning"
16672 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16673 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16674 msgstr "Kan inte spara inställningar, sänt formulär innehåller fel!"
16676 #: templates/preferences/header.twig:6
16677 msgid "Manage your settings"
16678 msgstr "Hantera dina inställningar"
16680 #: templates/preferences/header.twig:12
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Config authentication"
16683 msgid "Two-factor authentication"
16684 msgstr "Config-autentisering"
16686 #: templates/preferences/header.twig:55
16687 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16688 msgid "Configuration has been saved."
16689 msgstr "Konfigurationen har sparats."
16691 #: templates/preferences/header.twig:60
16692 #, php-format
16693 msgid ""
16694 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16695 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16696 msgstr ""
16697 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
16698 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16700 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16701 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16702 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
16704 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16705 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16706 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
16708 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16709 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16710 msgid "Saved on: @DATE@"
16711 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
16713 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16714 msgid "Import from file"
16715 msgstr "Importera från fil"
16717 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16718 msgid "Import from browser's storage"
16719 msgstr "Importera från webbläsaren"
16721 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16722 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16723 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren."
16725 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16726 msgid "You have no saved settings!"
16727 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
16729 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16730 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16731 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16732 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
16734 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16735 msgid "Merge with current configuration"
16736 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
16738 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16739 #, php-format
16740 msgid ""
16741 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16742 "script%s."
16743 msgstr ""
16744 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
16745 "genom att använda %sSetup script%s."
16747 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "Save as file"
16750 msgid "Save as JSON file"
16751 msgstr "Spara som fil"
16753 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Save as file"
16756 msgid "Save as PHP file"
16757 msgstr "Spara som fil"
16759 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16760 msgid "Save to browser's storage"
16761 msgstr "Spara till webbläsaren"
16763 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16764 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16765 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
16767 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16768 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16769 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
16771 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16772 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16773 msgstr ""
16774 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
16776 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16777 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16778 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "Config authentication"
16781 msgid "Configure two-factor authentication"
16782 msgstr "Config-autentisering"
16784 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "Config authentication"
16787 msgid "Enable two-factor authentication"
16788 msgstr "Config-autentisering"
16790 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Config authentication"
16793 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16794 msgstr "Config-autentisering"
16796 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16797 msgid ""
16798 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16799 "password only."
16800 msgstr ""
16802 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16803 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Config authentication"
16806 msgid "Disable two-factor authentication"
16807 msgstr "Config-autentisering"
16809 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16810 #, fuzzy
16811 #| msgid "Authentication settings."
16812 msgid "Two-factor authentication status"
16813 msgstr "Autentiseringsinställningar."
16815 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16816 msgid ""
16817 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16818 "dependencies to enable authentication backends."
16819 msgstr ""
16821 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16822 msgid "Following composer packages are missing:"
16823 msgstr ""
16825 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16826 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16827 msgstr ""
16829 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16830 msgid ""
16831 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16832 msgstr ""
16834 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16835 #, fuzzy
16836 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16837 msgid ""
16838 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16839 "storage to use it."
16840 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
16842 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16843 msgid "You have enabled two factor authentication."
16844 msgstr ""
16846 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
16847 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16848 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner:"
16850 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
16851 #, php-format
16852 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16853 msgstr "Skapa nödvändiga tabeller med <code>%screate_tables.sql</code>."
16855 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
16856 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16857 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
16859 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
16860 msgid ""
16861 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16862 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16863 msgstr ""
16864 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen (<code>config.inc.php</"
16865 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
16866 "code>."
16868 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
16869 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16870 msgstr ""
16871 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
16872 "konfigurationsfilen."
16874 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16875 msgid "Select binary log to view"
16876 msgstr "Välj binär logg att visa"
16878 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16879 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16880 #, fuzzy
16881 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16882 msgid "Truncate shown queries"
16883 msgstr "Korta av visade frågor"
16885 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16886 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Show Full Queries"
16889 msgid "Show full queries"
16890 msgstr "Visa fullständiga frågor"
16892 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16893 msgid "Log name"
16894 msgstr "Loggnamn"
16896 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16897 msgid "Position"
16898 msgstr "Position"
16900 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16901 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
16902 msgid "Server ID"
16903 msgstr "Server ID"
16905 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16906 msgid "Original position"
16907 msgstr "Ursprunglig position"
16909 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16910 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16911 msgid "Information"
16912 msgstr "Information"
16914 #: templates/server/collations/index.twig:5
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Character Sets and Collations"
16917 msgid "Character sets and collations"
16918 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
16920 #: templates/server/collations/index.twig:32
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Default"
16923 msgid "(default)"
16924 msgstr "Standardvärde"
16926 #: templates/server/databases/index.twig:6
16927 msgid "Databases statistics"
16928 msgstr "Databas-statistik"
16930 #: templates/server/databases/index.twig:23
16931 #: templates/server/databases/index.twig:61
16932 msgid "Create database"
16933 msgstr "Skapa databas"
16935 #: templates/server/databases/index.twig:72
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16938 msgid "No privileges to create databases"
16939 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
16941 #: templates/server/databases/index.twig:159
16942 #: templates/server/replication/index.twig:18
16943 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16944 msgid "Master replication"
16945 msgstr "Master-replikering"
16947 #: templates/server/databases/index.twig:163
16948 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
16949 msgid "Slave replication"
16950 msgstr "Slav-replikering"
16952 #: templates/server/databases/index.twig:184
16953 #, fuzzy, php-format
16954 #| msgid "Jump to database"
16955 msgid "Jump to database '%s'"
16956 msgstr "Gå till databas"
16958 #: templates/server/databases/index.twig:245
16959 #, php-format
16960 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16961 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
16963 #: templates/server/databases/index.twig:246
16964 msgid "Check privileges"
16965 msgstr "Kontrollera privilegier"
16967 #: templates/server/databases/index.twig:312
16968 msgid ""
16969 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16970 "between the web server and the MySQL server."
16971 msgstr ""
16972 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
16973 "webbservern och MySQL-servern."
16975 #: templates/server/databases/index.twig:318
16976 #: templates/server/databases/index.twig:319
16977 msgid "Enable statistics"
16978 msgstr "Aktivera Statistik"
16980 #: templates/server/databases/index.twig:330
16981 msgid "No databases"
16982 msgstr "Inga databaser"
16984 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "Storage Engines"
16987 msgid "Storage engines"
16988 msgstr "Lagringsmotorer"
16990 #: templates/server/engines/index.twig:13
16991 msgid "Storage Engine"
16992 msgstr "Lagringsmotor"
16994 #: templates/server/engines/show.twig:45
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Storage Engines"
16997 msgid "Unknown storage engine."
16998 msgstr "Lagringsmotorer"
17000 #: templates/server/export/index.twig:32
17001 #, fuzzy
17002 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17003 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17004 msgstr "@Server@ kommer bli servernamnet"
17006 #: templates/server/export/index.twig:3
17007 msgid "Exporting databases from the current server"
17008 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
17010 #: templates/server/export/index.twig:7
17011 msgid "Databases:"
17012 msgstr "Databaser:"
17014 #: templates/server/import/index.twig:3
17015 msgid "Importing into the current server"
17016 msgstr "Importera till den aktuella servern"
17018 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17019 msgid "Plugin"
17020 msgstr "Insticksprogram"
17022 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17023 msgid "Version"
17024 msgstr "Version"
17026 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17027 msgid "Author"
17028 msgstr "Författare"
17030 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17031 #, fuzzy
17032 #| msgid "active"
17033 msgid "inactive"
17034 msgstr "aktiv"
17036 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17037 msgid "disabled"
17038 msgstr "inaktiverad"
17040 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "Deleting"
17043 msgid "deleting"
17044 msgstr "Raderar"
17046 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "Delete"
17049 msgid "deleted"
17050 msgstr "Radera"
17052 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17053 msgid "Database for user account"
17054 msgstr "Databas för användarkonto"
17056 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17057 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17058 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier."
17060 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17061 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17062 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)."
17064 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17065 #, fuzzy, php-format
17066 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17067 msgid "Grant all privileges on database %s."
17068 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas \"%s\"."
17070 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17071 msgid "No Password"
17072 msgstr "Inget lösenord"
17074 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17075 msgid "Enter:"
17076 msgstr ""
17078 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17079 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17080 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
17081 msgid "Re-type:"
17082 msgstr "Skriv igen:"
17084 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17085 msgid "Password Hashing:"
17086 msgstr "Hashning av lösenord:"
17088 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17089 msgid ""
17090 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17091 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17092 "the server."
17093 msgstr ""
17094 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17095 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17096 "till servern."
17098 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
17099 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17100 msgid "User group"
17101 msgstr "Användargrupp"
17103 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
17104 #, fuzzy
17105 #| msgid "User group"
17106 msgid "User group:"
17107 msgstr "Användargrupp"
17109 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17110 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17111 msgid "Edit privileges:"
17112 msgstr "Redigera behörigheter:"
17114 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17115 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17116 msgid "User account"
17117 msgstr "Användarkonto"
17119 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17120 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17121 msgid ""
17122 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17123 "currently logged in."
17124 msgstr ""
17125 "Obs: Du försöker redigera behörigheter för den användare som du är inloggad "
17126 "som."
17128 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17129 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17130 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
17131 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17132 msgstr "Obs: privilegienamn i MySQL uttrycks på engelska."
17134 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17135 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17136 msgid ""
17137 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17138 "that user possess on this routine."
17139 msgstr ""
17141 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17142 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17145 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17146 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
17148 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17149 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17150 #, fuzzy
17151 #| msgid "Allows executing stored routines."
17152 msgid "Allows executing this routine."
17153 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
17155 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17156 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17157 msgid "Login Information"
17158 msgstr "Inloggningsinformation"
17160 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17161 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
17162 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
17163 msgid "User name:"
17164 msgstr "Användarnamn:"
17166 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17167 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
17168 msgid "Any user"
17169 msgstr "Vilken användare som helst"
17171 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17172 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17173 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17174 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17175 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17176 msgid "Use text field"
17177 msgstr "Använd textfältet"
17179 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17180 msgid ""
17181 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17182 "hostname."
17183 msgstr ""
17184 "Ett konto existerar redan med samma användarnamn men möjligen ett annat "
17185 "värdnamn."
17187 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17188 msgid "Host name:"
17189 msgstr "Värdnamn:"
17191 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17192 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
17193 msgid "Any host"
17194 msgstr "Vilken värd som helst"
17196 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17197 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
17198 msgid "Local"
17199 msgstr "Lokal"
17201 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17202 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "This Host"
17205 msgid "This host"
17206 msgstr "Denna värd"
17208 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17209 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
17210 #, fuzzy
17211 #| msgid "Use Host Table"
17212 msgid "Use host table"
17213 msgstr "Använd värdtabell"
17215 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17216 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
17217 msgid ""
17218 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17219 "table are used instead."
17220 msgstr ""
17221 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
17222 "värdtabellen används istället."
17224 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17225 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17226 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17227 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
17228 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
17229 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
17230 msgid "Password"
17231 msgstr "Lösenord"
17233 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17234 msgid "Do not change the password"
17235 msgstr "Ändra inte lösenordet"
17237 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17238 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "No Password"
17241 msgid "No password"
17242 msgstr "Inget lösenord"
17244 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Data length"
17247 msgctxt "Password strength"
17248 msgid "Strength:"
17249 msgstr "Datalängd"
17251 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17252 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
17253 msgid "Re-type"
17254 msgstr "Skriv igen"
17256 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17257 #, fuzzy
17258 #| msgid "Authentication Plugin"
17259 msgid "Authentication plugin"
17260 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
17262 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17263 #, fuzzy
17264 #| msgid "Password Hashing Method"
17265 msgid "Password hashing method"
17266 msgstr "Hashning av lösenord"
17268 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid ""
17271 #| "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an "
17272 #| "'<i>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</i>'; "
17273 #| "while connecting to the server."
17274 msgid ""
17275 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17276 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17277 "while connecting to the server."
17278 msgstr ""
17279 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17280 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17281 "till servern."
17283 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17284 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
17285 msgid "Edit user group"
17286 msgstr "Redigera användargrupp"
17288 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17289 msgid "Column-specific privileges"
17290 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
17292 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17293 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17294 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas(er):"
17296 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17297 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17298 msgstr ""
17299 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
17300 "betydelse."
17302 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17303 msgid "Add privileges on the following table:"
17304 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17306 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "Add privileges on the following table:"
17309 msgid "Add privileges on the following routine:"
17310 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17312 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
17313 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
17314 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
17315 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
17316 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
17317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
17318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
17319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
17320 msgctxt "None privileges"
17321 msgid "None"
17322 msgstr "Inget"
17324 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
17325 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
17326 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
17327 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
17328 msgid ""
17329 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17330 "that user possess yourself."
17331 msgstr ""
17333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
17334 msgid "Global"
17335 msgstr "Global"
17337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
17338 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17339 msgid "Global privileges"
17340 msgstr "Globala privilegier"
17342 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
17343 msgid "Administration"
17344 msgstr "Administration"
17346 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
17347 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
17348 msgid ""
17349 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17350 msgstr ""
17351 "Tillåter inläggning av användare och privilegier utan omladdning av "
17352 "privilegietabeller."
17354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Allows creating stored routines."
17357 msgid "Allows creating foreign key relations."
17358 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
17360 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17361 msgid "Not used on MariaDB."
17362 msgstr ""
17364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17365 #, fuzzy
17366 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17367 msgid "Not used for this MySQL version."
17368 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
17370 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
17371 msgid "Resource limits"
17372 msgstr "Resursbegränsningar"
17374 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
17375 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17376 msgstr ""
17377 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
17379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
17380 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
17381 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17382 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
17384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
17385 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
17386 msgid ""
17387 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17388 "execute per hour."
17389 msgstr ""
17390 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
17391 "användaren kan utföra per timme."
17393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
17394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17395 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17396 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
17398 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17400 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17401 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
17403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Persistent connections"
17406 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17407 msgstr "Bestående anslutningar"
17409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
17410 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17411 msgstr "Kräver SSL-krypterade anslutningar."
17413 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
17414 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17415 msgstr "Kräver ett giltigt X509 -certificate."
17417 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
17418 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17419 msgstr "Kräver att en specifik metod att användas för en anslutning."
17421 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
17422 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17423 msgstr ""
17424 "Kräver att ett giltigt X509-intyg från denna Certifikatutfärdare presenteras."
17426 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
17427 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17428 msgstr "Kräver att ett giltigt X509-certifikat presenteras."
17430 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17431 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17432 msgid "User accounts overview"
17433 msgstr "Översikt användarkonto"
17435 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17436 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17437 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17438 msgid "User groups"
17439 msgstr "Användargrupper"
17441 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17442 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
17443 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17444 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
17446 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17447 msgid "Change login information / Copy user account"
17448 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17450 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17451 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17452 msgstr "Skapa ett nytt användarkonto med samma privilegier och…"
17454 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17455 msgid "… keep the old one."
17456 msgstr "… behåll den gamla."
17458 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17459 msgid "… delete the old one from the user tables."
17460 msgstr "… ta bort den gamla från användartabellerna."
17462 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17463 msgid ""
17464 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17465 msgstr ""
17466 "… upphäv alla aktiva privilegier från den gamla och ta bort den efteråt."
17468 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17469 msgid ""
17470 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17471 "afterwards."
17472 msgstr ""
17473 "… ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
17474 "efteråt."
17476 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
17477 msgid "Remove selected user accounts"
17478 msgstr "Ta bort markerade användarkonton"
17480 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
17481 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17482 msgstr ""
17483 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
17485 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
17486 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17487 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
17489 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17490 msgid "Slave configuration"
17491 msgstr "Slavkonfiguration"
17493 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17494 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
17495 msgid "Change or reconfigure master server"
17496 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
17498 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17499 msgid ""
17500 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17501 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17502 msgstr ""
17503 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
17504 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
17506 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17507 msgid "Port:"
17508 msgstr "Port:"
17510 #: templates/server/replication/index.twig:21
17511 #, fuzzy, php-format
17512 #| msgid ""
17513 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17514 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17515 msgid ""
17516 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17517 "like to %sconfigure%s it?"
17518 msgstr ""
17519 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikerings-process. Vill "
17520 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
17522 #: templates/server/replication/index.twig:43
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "No privileges."
17525 msgid "No privileges"
17526 msgstr "Inga privilegier."
17528 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17529 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
17530 msgid "Add slave replication user"
17531 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
17533 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
17534 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
17535 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
17536 msgid "Use text field:"
17537 msgstr "Använd textfältet:"
17539 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17540 msgid "Generate password:"
17541 msgstr "Skapa lösenord:"
17543 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17544 msgid "Master configuration"
17545 msgstr "Master-konfiguration"
17547 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17548 msgid ""
17549 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17550 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17551 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17552 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17553 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17554 msgstr ""
17555 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikerings-"
17556 "process. Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och "
17557 "ignorera vissa (användbart om du vill replikera en majoriteten av databaser) "
17558 "eller så kan du välja att ignorera alla databaser som standard och endast "
17559 "tillåta att vissa databaser speglas. Välj inställning:"
17561 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17562 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17563 msgstr "Replikera alla databaser; Ignorera:"
17565 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17566 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17567 msgstr "Ignorera alla databaser; Replikera:"
17569 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17570 msgid "Please select databases:"
17571 msgstr "Välj databaser:"
17573 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17574 msgid ""
17575 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17576 "and please restart the MySQL server afterwards."
17577 msgstr ""
17578 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
17579 "starta om MySQL-servern efteråt."
17581 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid ""
17584 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
17585 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
17586 #| "configured as master."
17587 msgid ""
17588 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17589 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17590 "configured as master."
17591 msgstr ""
17592 "När du startat om MySQL-servern, klicka på Kör-knappen. Därefter bör du se "
17593 "ett meddelande som informerar dig om att denna server <b>är</b> konfigurerad "
17594 "som master."
17596 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
17597 msgid "This server is configured as master in a replication process."
17598 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings-process."
17600 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
17601 msgid "Show connected slaves"
17602 msgstr "Visa anslutna slavar"
17604 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
17605 msgid ""
17606 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
17607 "this list."
17608 msgstr ""
17609 "Endast slavar startade med valet --report-host=host_name syns i denna lista."
17611 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
17612 msgid "Master connection:"
17613 msgstr "Huvudanslutning:"
17615 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
17616 msgid "Slave SQL Thread not running!"
17617 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
17619 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
17620 msgid "Slave IO Thread not running!"
17621 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
17623 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
17624 msgid ""
17625 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17626 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du:"
17628 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
17629 msgid "See slave status table"
17630 msgstr "Se slavtabell status"
17632 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
17633 msgid "Control slave:"
17634 msgstr "Kontroll slav:"
17636 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
17637 msgid "Reset slave"
17638 msgstr "Återställ slav"
17640 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
17641 msgid "Start SQL Thread only"
17642 msgstr "Starta endast SQL-tråd"
17644 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
17645 msgid "Stop SQL Thread only"
17646 msgstr "Stoppa endast SQL-tråd"
17648 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
17649 msgid "Start IO Thread only"
17650 msgstr "Starta endast IO-tråd"
17652 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
17653 msgid "Stop IO Thread only"
17654 msgstr "Stoppa endast IO-tråd"
17656 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
17657 msgid "Error management:"
17658 msgstr "Felhantering:"
17660 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
17661 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
17662 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
17664 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
17665 msgid "Skip current error"
17666 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
17668 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
17669 #, php-format
17670 msgid "Skip next %s errors."
17671 msgstr "Hoppa över nästa %s fel."
17673 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
17674 #, fuzzy, php-format
17675 #| msgid ""
17676 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
17677 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17678 msgid ""
17679 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
17680 "like to %sconfigure%s it?"
17681 msgstr ""
17682 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du "
17683 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
17685 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17686 msgid "Master status"
17687 msgstr "Master-status"
17689 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17690 msgid "Slave status"
17691 msgstr "Slav-status"
17693 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17694 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
17695 #: templates/server/variables/index.twig:31
17696 msgid "Variable"
17697 msgstr "Variabel"
17699 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17700 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17701 msgid "Advisor system"
17702 msgstr "Handledningssystem"
17704 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17705 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17706 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa rådgivaren."
17708 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17709 msgid "Instructions"
17710 msgstr "Instruktioner"
17712 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
17713 msgid ""
17714 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17715 "analyzing the server status variables."
17716 msgstr ""
17717 "Handledningssystemet kan ge rekommendationer på servervariabler genom att "
17718 "analysera serverstatusvariablerna."
17720 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
17721 msgid ""
17722 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17723 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17724 "system."
17725 msgstr ""
17726 "Observera att detta system ger rekommendationer baserat på enkla beräkningar "
17727 "och genom tumregler som inte nödvändigtvis gäller för ditt system."
17729 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
17730 msgid ""
17731 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17732 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17733 "tuning can have a very negative effect on performance."
17734 msgstr ""
17735 "Innan du ändrar något av konfigurationen måste du veta vad du håller på att "
17736 "ändra (genom att läsa dokumentation) och hur du kan ångra ändringen. Fel "
17737 "inställning kan ha en mycket negativ inverkan på prestandan."
17739 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
17740 msgid ""
17741 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17742 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17743 "no clearly measurable improvement."
17744 msgstr ""
17745 "Det bästa sättet att trimma ditt system är att bara ändra en inställning i "
17746 "taget, iaktta eller benchmarka databasen, och ångra den förändring om det "
17747 "inte fanns någon tydligt mätbar förbättring."
17749 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
17752 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17753 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
17755 #: templates/server/status/advisor/index.twig:65
17756 msgid "Possible performance issues"
17757 msgstr "Möjliga prestandaproblem"
17759 #: templates/server/status/advisor/index.twig:78
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Issue"
17762 msgid "Issue:"
17763 msgstr "Problem"
17765 #: templates/server/status/advisor/index.twig:81
17766 #, fuzzy
17767 #| msgid "Recommendation"
17768 msgid "Recommendation:"
17769 msgstr "Rekommendation"
17771 #: templates/server/status/advisor/index.twig:84
17772 #, fuzzy
17773 #| msgid "Justification"
17774 msgid "Justification:"
17775 msgstr "Motivering"
17777 #: templates/server/status/advisor/index.twig:87
17778 #, fuzzy
17779 #| msgid "Used variable / formula"
17780 msgid "Used variable / formula:"
17781 msgstr "Använd variabel / formel"
17783 #: templates/server/status/advisor/index.twig:90
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Test"
17786 msgid "Test:"
17787 msgstr "Test"
17789 #: templates/server/status/base.twig:16
17790 msgid "Query statistics"
17791 msgstr "Visa statistik"
17793 #: templates/server/status/base.twig:21
17794 msgid "All status variables"
17795 msgstr "Alla statusvariabler"
17797 #: templates/server/status/base.twig:26
17798 msgid "Monitor"
17799 msgstr "Övervaka"
17801 #: templates/server/status/base.twig:31
17802 msgid "Advisor"
17803 msgstr "Handledare"
17805 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17806 msgid "Start Monitor"
17807 msgstr "Starta Monitor"
17809 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17810 msgid "Instructions/Setup"
17811 msgstr "Instruktioner/Setup"
17813 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17814 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17815 msgstr "Klar med ändring (omdisponering) av diagram"
17817 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17818 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17819 msgid "Add chart"
17820 msgstr "Lägg till diagram"
17822 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17823 msgid "Enable charts dragging"
17824 msgstr "Aktivera diagram"
17826 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17827 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
17828 msgid "Refresh rate"
17829 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
17831 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17832 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
17833 #, fuzzy, php-format
17834 #| msgid "%d second"
17835 #| msgid_plural "%d seconds"
17836 msgid "%d second"
17837 msgstr "%d sekund"
17839 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17840 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17841 #, fuzzy, php-format
17842 #| msgid "%d second"
17843 #| msgid_plural "%d seconds"
17844 msgid "%d seconds"
17845 msgstr "%d sekund"
17847 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17848 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17849 #, fuzzy, php-format
17850 #| msgid "per minute"
17851 msgid "%d minute"
17852 msgstr "per minut"
17854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17855 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
17856 #, fuzzy, php-format
17857 #| msgid "per minute"
17858 msgid "%d minutes"
17859 msgstr "per minut"
17861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17862 msgid "Chart columns"
17863 msgstr "Visa kolumner"
17865 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17866 msgid "Chart arrangement"
17867 msgstr "Diagramarrangemang"
17869 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17870 msgid ""
17871 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17872 "may want to export it if you have a complicated set up."
17873 msgstr ""
17874 "Arrangemanget av diagrammen lagras lokalt i webbläsaren. Du kanske vill "
17875 "exportera den om du har en komplicerad inställning."
17877 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17878 msgid "Reset to default"
17879 msgstr "Återställ till standardinställningen"
17881 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17882 msgid "Monitor Instructions"
17883 msgstr "Övervaka instruktioner"
17885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17886 msgid ""
17887 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17888 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17889 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17890 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17891 "increases server load by up to 15%."
17892 msgstr ""
17893 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera serverkonfigurationen och spåra "
17894 "tidsintensiva frågor. För det senare måste du ställa log_output till \"TABLE"
17895 "\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. Observera att "
17896 "general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern med upp till "
17897 "15%."
17899 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17900 msgid "Using the monitor:"
17901 msgstr "Använda monitorn:"
17903 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17904 msgid ""
17905 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17906 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17907 "chart using the cog icon on each respective chart."
17908 msgstr ""
17909 "Din webbläsare kommer uppdatera alla diagram som visas med jämna mellanrum. "
17910 "Du kan lägga till diagram och ändra uppdateringsfrekvensen under "
17911 "\"Inställningar\", eller ta bort diagram med kugghjulsikonen på respektive "
17912 "diagram."
17914 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17915 msgid ""
17916 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17917 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17918 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17919 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17920 msgstr ""
17921 "För att visa sökfrågor från loggarna, välj önskad tidsperiod på något "
17922 "diagram genom att hålla ner vänster musknapp och dra över diagrammet. När "
17923 "bekräftat kommer detta ladda en tabell över grupperade frågor, där kan du "
17924 "klicka på de förekommande SELECT-satserna för att ytterligare analysera "
17925 "dessa."
17927 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17928 msgid "Please note:"
17929 msgstr "Vänligen notera:"
17931 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17932 msgid ""
17933 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17934 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17935 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17936 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17937 msgstr ""
17938 "Att aktivera \"general_log\" kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
17939 "också medveten om att generera statistik från loggarna är en "
17940 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
17941 "samt att inaktivera \"general_log\" och tömma tabellen när övervakningen "
17942 "inte behövs längre."
17944 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17945 msgid "Chart Title"
17946 msgstr "Diagramtitel"
17948 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17949 msgid "Preset chart"
17950 msgstr "Förinställt diagram"
17952 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17953 msgid "Status variable(s)"
17954 msgstr "Statusvariabler"
17956 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17957 msgid "Select series:"
17958 msgstr "Välj serie:"
17960 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17961 msgid "Commonly monitored"
17962 msgstr "Vanligtvis övervakade"
17964 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17965 msgid "or type variable name:"
17966 msgstr "eller skriv variabelnamn:"
17968 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17969 msgid "Display as differential value"
17970 msgstr "Visa som skillnadsvärde"
17972 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17973 msgid "Apply a divisor"
17974 msgstr "Tillämpa en dividend"
17976 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17977 msgid "Append unit to data values"
17978 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
17980 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17981 msgid "Add this series"
17982 msgstr "Lägg till denna serie"
17984 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17985 msgid "Clear series"
17986 msgstr "Rensa serie"
17988 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17989 msgid "Series in chart:"
17990 msgstr "Serie i diagram:"
17992 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17993 msgid "Log statistics"
17994 msgstr "Logga statistik"
17996 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17997 msgid "Selected time range:"
17998 msgstr "Välj tidsintervall:"
18000 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
18001 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18002 msgstr "Hämta endast SELECT-, INSERT-, UPDATE- och DELETE-kommandon"
18004 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18005 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18006 msgstr "Ta bort variabeldata i INSERT-kommandon för bättre gruppering"
18008 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
18009 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18010 msgstr "Välj vilken logg du vill att statistiken ska genereras från."
18012 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
18013 msgid "Results are grouped by query text."
18014 msgstr "Resultaten grupperas efter frågetext."
18016 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
18017 msgid "Query analyzer"
18018 msgstr "Frågeanalyserare"
18020 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18021 msgid "Show only active"
18022 msgstr "Visa endast aktiva"
18024 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
18025 msgid ""
18026 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18027 "web server and the MySQL server."
18028 msgstr ""
18029 "Anm: Att aktivera återställning av databas-statistik här kan orsaka tung "
18030 "trafik mellan webbservern och MySQL-servern."
18032 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18033 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "Questions since startup: %s"
18036 msgid "Questions since startup:"
18037 msgstr "Frågor sedan start: %s"
18039 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18040 msgid "per hour:"
18041 msgstr "per timme:"
18043 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18044 msgid "per minute:"
18045 msgstr "per minut:"
18047 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18048 msgid "per second:"
18049 msgstr "per sekund:"
18051 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18052 msgid "Statements"
18053 msgstr "Uppgifter"
18055 #. l10n: # = Amount of queries
18056 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18057 msgid "#"
18058 msgstr "#"
18060 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18061 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18062 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18063 #, fuzzy
18064 #| msgid "per hour"
18065 msgid "ø per hour"
18066 msgstr "per timme"
18068 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18069 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18070 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa fråge-statistik."
18072 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18073 #, php-format
18074 msgid "Network traffic since startup: %s"
18075 msgstr "Nätverkstrafik sedan start: %s"
18077 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18078 #, php-format
18079 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18080 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
18082 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18083 msgid ""
18084 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18085 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18086 msgstr ""
18087 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur, så statistiken som "
18088 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
18090 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18091 msgid ""
18092 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
18093 "b> process."
18094 msgstr ""
18095 "Denna MySQL-server fungerar som <b>master</b> och <b>slave</b> i en "
18096 "<b>replikerings</b>-process."
18098 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18099 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18100 msgstr ""
18101 "Denna MySQL-server arbetar som <b>master</b> i en <b>replikerings</b>-"
18102 "process."
18104 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18105 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18106 msgstr ""
18107 "Denna MySQL-server arbetar som <b>slave</b> i en <b>replikerings</b>-process."
18109 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18110 msgid "Replication status"
18111 msgstr "Replikeringsstatus"
18113 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18114 msgid "Not enough privilege to view server status."
18115 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa serverstatus."
18117 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
18118 msgid "Show only alert values"
18119 msgstr "Visa endast varningsvärden"
18121 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
18122 msgid "Filter by category…"
18123 msgstr "Filtrera efter kategori …"
18125 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
18126 msgid "Show unformatted values"
18127 msgstr "Visa oformaterade värden"
18129 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
18130 msgid "Related links:"
18131 msgstr "Liknande länkar:"
18133 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
18134 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18135 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa status-variabler."
18137 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18138 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
18139 msgid "Add user group"
18140 msgstr "Lägg till användargrupp"
18142 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18143 #, php-format
18144 msgid "Edit user group: '%s'"
18145 msgstr "Redigera användargrupp: '%s'"
18147 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18148 msgid "User group menu assignments"
18149 msgstr "Menytilldelningar för användargrupp"
18151 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18152 msgid "Group name:"
18153 msgstr "Gruppnamn:"
18155 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18156 msgid "Server level tabs"
18157 msgstr "Flikar på servernivå"
18159 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18160 msgid "Database level tabs"
18161 msgstr "Flikar på databasnivå"
18163 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18164 msgid "Table level tabs"
18165 msgstr "Flikar på tabellnivå"
18167 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18168 #, php-format
18169 msgid "Users of '%s' user group"
18170 msgstr "Användare av användargruppen '%s'"
18172 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18173 msgid "No users were found belonging to this user group."
18174 msgstr "Inga användare tillhörde denna användargrupp."
18176 #: templates/server/variables/index.twig:5
18177 msgid "Server variables and settings"
18178 msgstr "Servervariabler och inställningar"
18180 #: templates/server/variables/index.twig:43
18181 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18182 msgstr "Detta är en variabel som skrivskyddad och kan inte redigeras"
18184 #: templates/server/variables/index.twig:69
18185 msgid "Session value"
18186 msgstr "Sessionsvärde"
18188 #: templates/server/variables/index.twig:80
18189 #, php-format
18190 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18191 msgstr ""
18192 "Inte tillräckliga privilegier för att visa servervariabler och "
18193 "inställningar. %s"
18195 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
18196 msgid "Overview"
18197 msgstr "Översikt"
18199 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
18200 msgid "Configuration file"
18201 msgstr "Konfigurationsfil"
18203 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
18204 msgid "Download"
18205 msgstr "Ladda ner"
18207 #: templates/setup/error.twig:2
18208 msgid "Warning"
18209 msgstr "Varning"
18211 #: templates/setup/error.twig:3
18212 msgid "Submitted form contains errors"
18213 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
18215 #: templates/setup/error.twig:6
18216 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18217 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
18219 #: templates/setup/error.twig:14
18220 msgid "Ignore errors"
18221 msgstr "Ignorera fel"
18223 #: templates/setup/error.twig:18
18224 msgid "Show form"
18225 msgstr "Visa formulär"
18227 #: templates/setup/home/index.twig:23
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Show hidden items"
18230 msgid "Show hidden messages"
18231 msgstr "Visa dolda objekt"
18233 #: templates/setup/home/index.twig:73
18234 msgid "There are no configured servers"
18235 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
18237 #: templates/setup/home/index.twig:82
18238 msgid "New server"
18239 msgstr "Ny server"
18241 #: templates/setup/home/index.twig:104
18242 msgid "Display"
18243 msgstr "Visa"
18245 #: templates/setup/home/index.twig:116
18246 msgid "phpMyAdmin homepage"
18247 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
18249 #: templates/setup/home/index.twig:117
18250 msgid "Donate"
18251 msgstr "Donera"
18253 #: templates/setup/home/index.twig:118
18254 msgid "Check for latest version"
18255 msgstr "Sök efter senaste version"
18257 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18258 msgid "Edit server"
18259 msgstr "Konfigurera server"
18261 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18262 msgid "Add a new server"
18263 msgstr "Lägg till en ny server"
18265 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18266 msgid "Bookmark this SQL query"
18267 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
18269 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18270 msgid "Label:"
18271 msgstr "Etikett:"
18273 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
18274 msgid "Let every user access this bookmark"
18275 msgstr "Låt alla användare få tillgång till detta bokmärke"
18277 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18278 msgid "Detailed profile"
18279 msgstr "Detaljerad profil"
18281 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18282 msgid "State"
18283 msgstr "Tillstånd"
18285 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18286 msgid "Summary by state"
18287 msgstr "Sammanfattning av tillståndet"
18289 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18290 msgid "Total Time"
18291 msgstr "Total tid"
18293 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18294 msgid "% Time"
18295 msgstr "Tid"
18297 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18298 msgid "Calls"
18299 msgstr "Anrop"
18301 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18302 msgid "ø Time"
18303 msgstr "ø tid"
18305 #: templates/sql/query.twig:45
18306 msgid "Get auto-saved query"
18307 msgstr "Få auto-sparad fråga"
18309 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18310 #: templates/sql/query.twig:52
18311 msgid "Bind parameters"
18312 msgstr "Binda parametrar"
18314 #: templates/sql/query.twig:85
18315 msgid "Bookmark this SQL query:"
18316 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan:"
18318 #: templates/sql/query.twig:96
18319 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18320 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
18322 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
18323 msgid "Delimiter"
18324 msgstr "Avgränsare"
18326 #: templates/sql/query.twig:114
18327 msgid "Show this query here again"
18328 msgstr "Visa denna fråga här igen"
18330 #: templates/sql/query.twig:125
18331 msgid "Rollback when finished"
18332 msgstr "Återställning när du är klar"
18334 #: templates/sql/query.twig:149
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Bookmark"
18337 msgid "Bookmark:"
18338 msgstr "Bokmärke"
18340 #: templates/sql/query.twig:156
18341 msgid "shared"
18342 msgstr "delad"
18344 #: templates/sql/query.twig:169
18345 msgid "View only"
18346 msgstr "Visa endast"
18348 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
18349 msgid "Start row:"
18350 msgstr "Startrad:"
18352 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18353 msgid "Use this value"
18354 msgstr "Använd detta värde"
18356 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:12
18357 msgctxt "Chart type"
18358 msgid "Bar"
18359 msgstr "Stapel"
18361 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:16
18362 msgctxt "Chart type"
18363 msgid "Column"
18364 msgstr "Kolumn"
18366 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:20
18367 msgctxt "Chart type"
18368 msgid "Line"
18369 msgstr "Linjediagram"
18371 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:24
18372 msgctxt "Chart type"
18373 msgid "Spline"
18374 msgstr "Spline"
18376 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:28
18377 msgctxt "Chart type"
18378 msgid "Area"
18379 msgstr "Ytdiagram"
18381 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:32
18382 msgctxt "Chart type"
18383 msgid "Pie"
18384 msgstr "Cirkeldiagram"
18386 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:36
18387 msgctxt "Chart type"
18388 msgid "Timeline"
18389 msgstr "Tidslinje"
18391 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:40
18392 msgctxt "Chart type"
18393 msgid "Scatter"
18394 msgstr "Sambandsdiagram"
18396 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:45
18397 msgid "Stacked"
18398 msgstr "Staplade"
18400 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Chart title"
18403 msgid "Chart title:"
18404 msgstr "Diagramtitel"
18406 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:53
18407 msgid "X-Axis:"
18408 msgstr "X-axel:"
18410 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:68
18411 msgid "Series:"
18412 msgstr "Serie:"
18414 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:97
18415 msgid "X-Axis label:"
18416 msgstr "X-axel etikett:"
18418 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:99
18419 msgid "X Values"
18420 msgstr "X-värden"
18422 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18423 msgid "Y-Axis label:"
18424 msgstr "Y-axel etikett:"
18426 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
18427 msgid "Y Values"
18428 msgstr "Y-värden"
18430 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:110
18431 msgid "Series names are in a column"
18432 msgstr "Serie namn är i en kolumn"
18434 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
18435 msgid "Series column:"
18436 msgstr "Kolumnserie:"
18438 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:127
18439 msgid "Value Column:"
18440 msgstr "Värdekolumn:"
18442 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:148
18443 msgid "Save chart as image"
18444 msgstr "Spara diagrammet som bild"
18446 #: templates/table/export/index.twig:8
18447 #, fuzzy
18448 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
18449 msgid ""
18450 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18451 "name and @TABLE@ will become the table name."
18452 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
18454 #: templates/table/export/index.twig:5
18455 #, php-format
18456 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18457 msgstr "Exportera rader från tabellen \"%s\""
18459 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18460 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18461 msgid "Table search"
18462 msgstr "Tabellsökning"
18464 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18465 #: templates/table/search/index.twig:10
18466 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18467 msgid "Zoom search"
18468 msgstr "Zoom sökning"
18470 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18471 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
18472 #: templates/table/search/index.twig:16
18473 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18474 msgid "Find and replace"
18475 msgstr "Sök och ersätt"
18477 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
18478 msgid "Replace with:"
18479 msgstr "Ersätt med:"
18481 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
18482 msgid "Use regular expression"
18483 msgstr "Använd reguljära uttryck"
18485 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
18486 msgid "Find and replace - preview"
18487 msgstr "Sök och ersätt - förhandsgranskning"
18489 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18490 msgid "Original string"
18491 msgstr "Ursprunglig sträng"
18493 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
18494 msgid "Replaced string"
18495 msgstr "Ersatt sträng"
18497 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
18498 msgid "Replace"
18499 msgstr "Ersatt"
18501 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
18502 msgid "Display GIS Visualization"
18503 msgstr "Visa GIS-visualisering"
18505 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
18506 msgid "Label column"
18507 msgstr "Etikett kolumn"
18509 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
18510 msgid "-- None --"
18511 msgstr "-- Inget --"
18513 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
18514 msgid "Spatial column"
18515 msgstr "Spatial kolumn"
18517 #: templates/table/import/index.twig:3
18518 #, php-format
18519 msgid "Importing into the table \"%s\""
18520 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
18522 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18523 msgid "Index name:"
18524 msgstr "Indexnamn:"
18526 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18527 msgid ""
18528 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18529 msgstr ""
18530 "\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en primärnyckel!"
18532 #: templates/table/index_form.twig:34
18533 msgid "Index choice:"
18534 msgstr "Index val:"
18536 #: templates/table/index_form.twig:52
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "Active options"
18539 msgid "Advanced options"
18540 msgstr "Aktiva alternativ"
18542 #: templates/table/index_form.twig:59
18543 msgid "Key block size:"
18544 msgstr "Nyckelblockstorlek:"
18546 #: templates/table/index_form.twig:76
18547 msgid "Index type:"
18548 msgstr "Indextyp:"
18550 #: templates/table/index_form.twig:93
18551 msgid "Parser:"
18552 msgstr "Parser:"
18554 #: templates/table/index_form.twig:109
18555 msgid "Comment:"
18556 msgstr "Kommentar:"
18558 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
18559 msgid "Drag to reorder"
18560 msgstr "Dra om du vill ändra ordning"
18562 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18563 #, php-format
18564 msgid "Continue insertion with %s rows"
18565 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
18567 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18568 #, fuzzy
18569 #| msgid "Check"
18570 msgid "Checksum"
18571 msgstr "Kontrollera"
18573 #: templates/table/operations/index.twig:9
18574 msgid "Alter table order by"
18575 msgstr "Sortera om tabellen efter"
18577 #: templates/table/operations/index.twig:20
18578 #, fuzzy
18579 #| msgid "(singly)"
18580 msgctxt "Alter table order by a single field."
18581 msgid "(singly)"
18582 msgstr "(var för sig)"
18584 #: templates/table/operations/index.twig:50
18585 #, fuzzy
18586 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
18587 msgid "Move table to (database.table)"
18588 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
18590 #: templates/table/operations/index.twig:103
18591 msgid "Table options"
18592 msgstr "Tabellalternativ"
18594 #: templates/table/operations/index.twig:107
18595 msgid "Rename table to"
18596 msgstr "Döp om tabellen till"
18598 #: templates/table/operations/index.twig:122
18599 msgid "Table comments"
18600 msgstr "Tabellkommentarer"
18602 #: templates/table/operations/index.twig:158
18603 msgid "Change all column collations"
18604 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
18606 #: templates/table/operations/index.twig:227
18607 #, fuzzy
18608 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
18609 msgid "Copy table to (database.table)"
18610 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
18612 #: templates/table/operations/index.twig:300
18613 msgid "Switch to copied table"
18614 msgstr "Byt till kopierad tabell"
18616 #: templates/table/operations/index.twig:342
18617 msgid "Defragment table"
18618 msgstr "Defragmentera tabell"
18620 #: templates/table/operations/index.twig:350
18621 #, php-format
18622 msgid "Table %s has been flushed."
18623 msgstr "Tabellen %s har rensats."
18625 #: templates/table/operations/index.twig:354
18626 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18627 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
18629 #: templates/table/operations/index.twig:390
18630 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18631 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
18633 #: templates/table/operations/index.twig:409
18634 msgid "Delete the table (DROP)"
18635 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
18637 #: templates/table/operations/index.twig:430
18638 msgid "Partition maintenance"
18639 msgstr "Underhåll av partition"
18641 #: templates/table/operations/index.twig:456
18642 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
18643 msgid "Remove partitioning"
18644 msgstr "Ta bort partitionering"
18646 #: templates/table/operations/index.twig:469
18647 #, fuzzy
18648 #| msgid "Check referential integrity:"
18649 msgid "Check referential integrity"
18650 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
18652 #: templates/table/operations/view.twig:11
18653 msgid "Rename view to"
18654 msgstr "Ändra namn till"
18656 #: templates/table/operations/view.twig:32
18657 msgid "Delete the view (DROP)"
18658 msgstr "Ta bort vyn (DROP)"
18660 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18661 msgid "Relation view"
18662 msgstr "Relationsvy"
18664 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "partitioned"
18667 msgid "Analyze partition"
18668 msgstr "partitionerad"
18670 #: templates/table/partition/check.twig:2
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "partitioned"
18673 msgid "Check partition"
18674 msgstr "partitionerad"
18676 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid "partitioned"
18679 msgid "Drop partition"
18680 msgstr "partitionerad"
18682 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18683 #, fuzzy
18684 #| msgid "Remove partitioning"
18685 msgid "Optimize partition"
18686 msgstr "Ta bort partitionering"
18688 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "partitioned"
18691 msgid "Rebuild partition"
18692 msgstr "partitionerad"
18694 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18695 #, fuzzy
18696 #| msgid "Remove partitioning"
18697 msgid "Repair partition"
18698 msgstr "Ta bort partitionering"
18700 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18701 #, fuzzy
18702 #| msgid "partitioned"
18703 msgid "Truncate partition"
18704 msgstr "partitionerad"
18706 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18707 msgid "table-specific"
18708 msgstr "tabellspecifik"
18710 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18711 msgid "Foreign key constraints"
18712 msgstr "Begränsningar av främmande nyckel"
18714 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18715 msgid "Actions"
18716 msgstr "Åtgärder"
18718 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18719 msgid "Constraint properties"
18720 msgstr "Restriktionersvillkor"
18722 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18723 msgid ""
18724 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18725 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18726 "creating the foreign key."
18727 msgstr ""
18729 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18730 msgid ""
18731 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18732 msgstr "Endast kolumner med index visas. Du kan definiera ett index nedan."
18734 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18735 msgid "Foreign key constraint"
18736 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
18738 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18739 msgid "+ Add constraint"
18740 msgstr "+ Lägg till villkor"
18742 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
18743 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "Internal relations"
18746 msgid "Internal relationships"
18747 msgstr "Interna relationer"
18749 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
18750 msgid "Internal relation"
18751 msgstr "Intern relation"
18753 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
18754 msgid ""
18755 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18756 "relation exists."
18757 msgstr ""
18758 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
18759 "finns."
18761 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
18762 msgid "Choose column to display:"
18763 msgstr "Välj kolumn att visa:"
18765 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18766 #, php-format
18767 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18768 msgstr "Sekundärnyckelbegränsning %s har tagits bort"
18770 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
18771 msgid "Constraint name"
18772 msgstr "Begränsningsnamn"
18774 #: templates/table/search/index.twig:29
18775 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18776 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
18778 #: templates/table/search/index.twig:105
18779 msgid "Select columns (at least one):"
18780 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
18782 #: templates/table/search/index.twig:122
18783 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18784 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
18786 #: templates/table/search/index.twig:130
18787 msgid "Number of rows per page"
18788 msgstr "Antal rader per sida"
18790 #: templates/table/search/index.twig:136
18791 msgid "Display order:"
18792 msgstr "Visningsordning:"
18794 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18795 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
18796 msgid "Partitions"
18797 msgstr "Partitioner"
18799 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "No index defined!"
18802 msgid "No partitioning defined!"
18803 msgstr "Inga index är definierade!"
18805 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18806 msgid "Partitioned by:"
18807 msgstr "Partitionerade av:"
18809 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18810 msgid "Sub partitioned by:"
18811 msgstr "Underpartitionerade av:"
18813 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18814 msgid "Data length"
18815 msgstr "Datalängd"
18817 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18818 msgid "Index length"
18819 msgstr "Index längd"
18821 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid "partitioned"
18824 msgid "Partition table"
18825 msgstr "partitionerad"
18827 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
18828 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18829 #, fuzzy
18830 #| msgid "Remove partitioning"
18831 msgid "Edit partitioning"
18832 msgstr "Ta bort partitionering"
18834 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "MIME type"
18837 msgid "Media type:"
18838 msgstr "MIME-typ"
18840 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
18841 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18842 msgctxt "None for default"
18843 msgid "None"
18844 msgstr "Inget"
18846 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
18847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:280
18848 msgid "Change"
18849 msgstr "Ändra"
18851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
18852 #, php-format
18853 msgid "Column %s has been dropped."
18854 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort."
18856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
18857 #, php-format
18858 msgid "A primary key has been added on %s."
18859 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
18861 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
18862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
18863 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
18864 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
18865 #, php-format
18866 msgid "An index has been added on %s."
18867 msgstr "Ett index har lagts till för %s."
18869 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
18870 msgid "Distinct values"
18871 msgstr "Distinkta värden"
18873 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
18874 #: templates/table/structure/display_structure.twig:308
18875 msgid "Remove from central columns"
18876 msgstr "Ta bort från centrala kolumner"
18878 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
18879 #: templates/table/structure/display_structure.twig:305
18880 msgid "Add to central columns"
18881 msgstr "Addera till centrala kolumner"
18883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
18884 #: templates/table/structure/display_structure.twig:357
18885 msgid "Move columns"
18886 msgstr "Flytta kolumner"
18888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:317
18889 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18890 msgstr "Flytta kolumner genom att dra dem uppåt och nedåt."
18892 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
18893 #: templates/view_create.twig:13
18894 msgid "Edit view"
18895 msgstr "Redigera vy"
18897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
18898 msgid "Propose table structure"
18899 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
18901 #: templates/table/structure/display_structure.twig:360
18902 msgid "Normalize"
18903 msgstr ""
18905 #: templates/table/structure/display_structure.twig:366
18906 msgid "Track view"
18907 msgstr "Spårvisning"
18909 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
18910 #, php-format
18911 msgid "Add %s column(s)"
18912 msgstr "Lägg till %s fält"
18914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:385
18915 msgid "at beginning of table"
18916 msgstr "I början av tabellen"
18918 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Rename to"
18921 msgid "Rename"
18922 msgstr "Byt namn till"
18924 #: templates/table/structure/display_structure.twig:507
18925 #, fuzzy, php-format
18926 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
18927 msgid "Create an index on %s columns"
18928 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
18930 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18931 msgid "Space usage"
18932 msgstr "Använt utrymme"
18934 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18935 msgid "Effective"
18936 msgstr "Effektiv"
18938 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18939 msgid "Row statistics"
18940 msgstr "Radstatistik"
18942 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18943 msgid "static"
18944 msgstr "statisk"
18946 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18947 msgid "dynamic"
18948 msgstr "dynamisk"
18950 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18951 msgid "partitioned"
18952 msgstr "partitionerad"
18954 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18955 msgid "Row length"
18956 msgstr "Radlängd"
18958 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18959 msgid "Row size"
18960 msgstr "Radstorlek"
18962 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18963 msgid "Next autoindex"
18964 msgstr "Nästa autoindex"
18966 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18967 #: templates/table/tracking/main.twig:93
18968 msgid "Delete version"
18969 msgstr "Ta bort version"
18971 #: templates/table/tracking/main.twig:103
18972 #, php-format
18973 msgid "Activate tracking for %s"
18974 msgstr "Aktivera spårning för %s"
18976 #: templates/table/tracking/main.twig:105
18977 msgid "Activate now"
18978 msgstr "Aktivera nu"
18980 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18981 #, php-format
18982 msgid "Deactivate tracking for %s"
18983 msgstr "Avaktivera spårning för %s"
18985 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18986 msgid "Deactivate now"
18987 msgstr "Deaktivera nu"
18989 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18990 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "#"
18993 msgctxt "Number"
18994 msgid "#"
18995 msgstr "#"
18997 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18998 msgid "Date"
18999 msgstr "Datum"
19001 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19002 msgid "Username"
19003 msgstr "Användarnamn"
19005 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
19006 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19007 msgstr ""
19008 "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\") för två olika kolumner"
19010 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
19011 msgid "Additional search criteria"
19012 msgstr "Ytterligare sökkriterier"
19014 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
19015 msgid "Use this column to label each point"
19016 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
19018 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
19019 msgid "Maximum rows to plot"
19020 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
19022 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19023 msgid "Browse/Edit the points"
19024 msgstr "Bläddra / Redigera punkter"
19026 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19027 msgid "How to use"
19028 msgstr "Hur du använder"
19030 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
19031 msgid "Reset zoom"
19032 msgstr "Återställ zoom"
19034 #: templates/theme_preview.twig:11
19035 msgid "No preview available."
19036 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
19038 #: templates/theme_preview.twig:13
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "take it"
19041 msgid "Take it"
19042 msgstr "använd detta"
19044 #: templates/themes.twig:4
19045 msgid "Get more themes!"
19046 msgstr "Hämta fler teman!"
19048 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19049 #: templates/top_menu.twig:4
19050 #, fuzzy
19051 #| msgid "Table navigation bar"
19052 msgid "Toggle navigation"
19053 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
19055 #. l10n: Current page
19056 #: templates/top_menu.twig:14
19057 msgid "(current)"
19058 msgstr ""
19060 #: templates/transformation_overview.twig:1
19061 #, fuzzy
19062 #| msgid "Available MIME types"
19063 msgid "Available media types"
19064 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
19066 #: templates/transformation_overview.twig:13
19067 msgid "Available browser display transformations"
19068 msgstr "Tillgängliga transformationer av webbläsareutseende"
19070 #: templates/transformation_overview.twig:19
19071 #: templates/transformation_overview.twig:38
19072 #, fuzzy
19073 #| msgid "Description"
19074 msgctxt "for media type transformation"
19075 msgid "Description"
19076 msgstr "Beskrivning"
19078 #: templates/transformation_overview.twig:32
19079 msgid "Available input transformations"
19080 msgstr "Tillgängliga transformationer av indata"
19082 #: templates/view_create.twig:65
19083 msgid "VIEW name"
19084 msgstr "VIEW-namn"
19086 #: templates/view_create.twig:79
19087 msgid "Column names"
19088 msgstr "Kolumnnamn"
19090 #: url.php:52
19091 msgid "Taking you to the target site."
19092 msgstr "Tar dig till målwebbplatsen."
19094 #~ msgid ""
19095 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19096 #~ msgstr "Fel vid läsning av fil: Filen '%s' finns inte eller är inte läsbar!"
19098 #~ msgid ""
19099 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19100 #~ "rule."
19101 #~ msgstr ""
19102 #~ "Ogiltig regeldeklaration på rad %1$s, förväntad rad %2$s av den tidigare "
19103 #~ "regeln."
19105 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19106 #~ msgstr "Ogiltig regeldeklaration på rad %s."
19108 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19109 #~ msgstr "Oväntade tecken på rad %s."
19111 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19112 #~ msgstr "Oväntat tecken på rad %1$s. Förväntad tab, men fann \"%2$s\"."
19114 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19115 #~ msgstr "Visa dumpschema från databasen"
19117 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19118 #~ msgstr "Visa dump (schema) för databaser"
19120 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19121 #~ msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
19123 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19124 #~ msgstr ", @TABLE@ kommer bli tabellnamnet"
19126 #, fuzzy
19127 #~| msgid "Create User"
19128 #~ msgid "Create %s"
19129 #~ msgstr "Skapa Användare"
19131 #~ msgid ""
19132 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19133 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19134 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19135 #~ "problems."
19136 #~ msgstr ""
19137 #~ "Du använder PHP:s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte kan hantera "
19138 #~ "multiförfrågningar. [strong]Utförandet av vissa sparade rutiner kan "
19139 #~ "misslyckas!![/strong] Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för "
19140 #~ "att undvika eventuella problem."
19142 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19143 #~ msgstr "Ingen aktivitet inom %s sekunder; vänligen logga in igen."
19145 #, fuzzy
19146 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
19147 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19148 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten för att skapa en rutin"
19150 #~ msgid "trigger"
19151 #~ msgstr "trigger"
19153 #, fuzzy
19154 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
19155 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19156 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
19158 #~ msgid "event"
19159 #~ msgstr "händelse"
19161 #, fuzzy
19162 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
19163 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19164 #~ msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
19166 #~ msgid "Update Query"
19167 #~ msgstr "Uppdatera fråga"
19169 #~ msgid "Submit Query"
19170 #~ msgstr "Skicka fråga"
19172 #~ msgid "Rule details"
19173 #~ msgstr "Regeldetaljer"
19175 #~ msgid "Partition %s"
19176 #~ msgstr "Partition %s"
19178 #~ msgctxt "Next month"
19179 #~ msgid "Next"
19180 #~ msgstr "Nästa"
19182 #~ msgctxt "Short week day name"
19183 #~ msgid "Sun"
19184 #~ msgstr "Sön"
19186 #~ msgid "This Host"
19187 #~ msgstr "Denna värd"
19189 #~ msgid "Use Host Table"
19190 #~ msgstr "Använd värdtabell"
19192 #, fuzzy
19193 #~| msgid "Description"
19194 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19195 #~ msgid "Description"
19196 #~ msgstr "Beskrivning"
19198 #~ msgid "MIME"
19199 #~ msgstr "MIME"
19201 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19202 #~ msgid "Description"
19203 #~ msgstr "Beskrivning"
19205 #~ msgid "Full start"
19206 #~ msgstr "Full start"
19208 #~ msgid "Full stop"
19209 #~ msgstr "Full stopp"
19211 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19212 #~ msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
19214 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
19215 #~ msgstr "Felaktigt filattributvärde för GET"
19217 #, fuzzy
19218 #~| msgid "%d second"
19219 #~| msgid_plural "%d seconds"
19220 #~ msgid "%count% second"
19221 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19222 #~ msgstr[0] "%d sekund"
19223 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
19225 #, fuzzy
19226 #~| msgid "%d minute"
19227 #~| msgid_plural "%d minutes"
19228 #~ msgid "%count% minute"
19229 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19230 #~ msgstr[0] "%d minut"
19231 #~ msgstr[1] "%d minuter"
19233 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19234 #~ msgstr "Korta av visade frågor"
19236 #~ msgid "Show Full Queries"
19237 #~ msgstr "Visa fullständiga frågor"
19239 #, fuzzy
19240 #~| msgid "No databases"
19241 #~ msgid "%count% database"
19242 #~ msgid_plural "%count% databases"
19243 #~ msgstr[0] "Inga databaser"
19244 #~ msgstr[1] "Inga databaser"
19246 #, fuzzy
19247 #~| msgid ""
19248 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19249 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19250 #~| "corrupted!"
19251 #~ msgid ""
19252 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19253 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19254 #~ msgstr ""
19255 #~ "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
19256 #~ "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
19257 #~ "skadas!"
19259 #~ msgid "No auto-saved query"
19260 #~ msgstr "Ingen auto-sparad fråga"
19262 #~ msgid "Font size"
19263 #~ msgstr "Teckenstorlek"
19265 #~ msgid ""
19266 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19267 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19268 #~ msgstr ""
19269 #~ "Du använder tillägget mysql vilket avråds från i phpMyAdmin. Överväg att "
19270 #~ "installera tillägget mysqli."
19272 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19273 #~ msgstr "Sök resultat för \"<i>%s</i>\"%s:"
19275 #, fuzzy
19276 #~| msgid "Text"
19277 #~ msgctxt "Text context"
19278 #~ msgid "Text"
19279 #~ msgstr "Text"
19281 #~ msgid "Customize export options"
19282 #~ msgstr "Anpassa exportalternativ"
19284 #~ msgid "Customize import defaults"
19285 #~ msgstr "Anpassa standardvärden för import"
19287 #~ msgid "Customize navigation panel"
19288 #~ msgstr "Anpassa navigeringspanelen"
19290 #~ msgid "Customize main panel"
19291 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
19293 #~ msgid ""
19294 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
19295 #~ msgstr ""
19296 #~ "Felaktigt formset, kontrollera arrayen $formsets i setup/frames/form.inc."
19297 #~ "php!"
19299 #~ msgid "Unknonwn"
19300 #~ msgstr "Okänd"
19302 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
19303 #~ msgstr "Ange korrekt captcha!"
19305 #~ msgid "Global value"
19306 #~ msgstr "Globalt värde"
19308 #, fuzzy
19309 #~| msgid "Height"
19310 #~ msgctxt "Collation variant"
19311 #~ msgid "weight=2"
19312 #~ msgstr "Höjd"
19314 #~ msgid "Old column name"
19315 #~ msgstr "Tidigare kolumnnamn"
19317 #~ msgid "You have to add at least one column."
19318 #~ msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
19320 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19321 #~ msgstr "PHP genererade följande felmeddelande: %s"
19323 #~ msgid "German"
19324 #~ msgstr "Tysk"
19326 #~ msgid "dictionary"
19327 #~ msgstr "lexikon"
19329 #~ msgid "phone book"
19330 #~ msgstr "telefonbok"
19332 #~ msgid "Traditional Spanish"
19333 #~ msgstr "Traditionell Spanska"
19335 #, fuzzy
19336 #~| msgid "Collation"
19337 #~ msgid "binary collation"
19338 #~ msgstr "Kollationering"
19340 #, fuzzy
19341 #~| msgid "case-insensitive"
19342 #~ msgid "case-insensitive collation"
19343 #~ msgstr "skiftlägesokänslig"
19345 #, fuzzy
19346 #~| msgid "case-sensitive"
19347 #~ msgid "case-sensitive collation"
19348 #~ msgstr "skiftlägeskänslig"
19350 #~ msgid "all words"
19351 #~ msgstr "alla ord"
19353 #~ msgid "Improve table structure"
19354 #~ msgstr "Förbättra tabellstruktur"
19356 #~ msgid ""
19357 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19358 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19359 #~ msgstr ""
19360 #~ "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server "
19361 #~ "version %s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
19363 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19364 #~ msgstr ""
19365 #~ "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
19367 #~ msgid ""
19368 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19369 #~ "MySQL library and server is detected."
19370 #~ msgstr ""
19371 #~ "Inaktivera standardvarningen som visas om en skillnad mellan MySQL-"
19372 #~ "biblioteket och servern upptäcks."
19374 #~ msgid "Server/library difference warning"
19375 #~ msgstr "Varning för skillnad server/bibliotek"
19377 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19378 #~ msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]tcp[/kbd] om du är osäker."
19380 #~ msgid "Connection type"
19381 #~ msgstr "Anslutningstyp"
19383 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19384 #~ msgstr "Kan inte läsa in eller spara konfiguration"
19386 #~ msgid "Load"
19387 #~ msgstr "Läs in"
19389 #, fuzzy
19390 #~| msgid "Column names"
19391 #~ msgid "Column parser"
19392 #~ msgstr "Kolumnnamn"
19394 #~ msgid "Not implemented yet."
19395 #~ msgstr "Ännu inte implementerat."
19397 #~ msgid ""
19398 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
19399 #~ "one."
19400 #~ msgstr ""
19401 #~ "En ny sats hittades, men ingen avgränsare mellan det och den föregående."
19403 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19404 #~ msgstr "Okänd operation."
19406 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
19407 #~ msgstr "%1$d värden var väntat, men hittade %2$d."
19409 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
19410 #~ msgstr ""
19411 #~ "En inledande hakparentes följt av en uppsättning värden förväntades."
19413 #~ msgid "An opening bracket was expected."
19414 #~ msgstr "En inledande hakparentes förväntades."
19416 #, fuzzy
19417 #~| msgid "Unexpected token."
19418 #~ msgid "Unexpected keyword."
19419 #~ msgstr "Oväntad token."
19421 #, fuzzy
19422 #~| msgid "Variable name was expected."
19423 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19424 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
19426 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19427 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades."
19429 #~ msgid "A closing bracket was expected."
19430 #~ msgstr "En avslutande hakparentes förväntades."
19432 #~ msgid "Unrecognized data type."
19433 #~ msgstr "Okänd datatyp."
19435 #~ msgid "An alias was expected."
19436 #~ msgstr "Ett alias förväntades."
19438 #~ msgid "An alias was previously found."
19439 #~ msgstr "Ett alias hittades tidigare."
19441 #~ msgid "Unexpected dot."
19442 #~ msgstr "Oväntad punkt."
19444 #~ msgid "An expression was expected."
19445 #~ msgstr "Ett uttryck förväntades."
19447 #~ msgid "An offset was expected."
19448 #~ msgstr "En förskjutning förväntades."
19450 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
19451 #~ msgstr "Det här alternativet är i konflikt med \"%1$s\"."
19453 #, fuzzy
19454 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
19455 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19456 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
19458 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19459 #~ msgstr "Det gamla namnet på tabellen förväntades."
19461 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
19462 #~ msgstr "Sökordet \"Till\" förväntades."
19464 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19465 #~ msgstr "Det nya namnet på tabellen förväntades."
19467 #~ msgid "A rename operation was expected."
19468 #~ msgstr "Ett namnbyte förväntades."
19470 #~ msgid "Unexpected character."
19471 #~ msgstr "Oväntade tecken."
19473 #~ msgid "Expected delimiter."
19474 #~ msgstr "Förväntade avgränsare."
19476 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19477 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
19479 #~ msgid "Variable name was expected."
19480 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
19482 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19483 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
19485 #~ msgid "Unrecognized statement type."
19486 #~ msgstr "Okänd uttryckstyp."
19488 #~ msgid "No transaction was previously started."
19489 #~ msgstr "Ingen transaktion startades tidigare."
19491 #~ msgid "Unexpected token."
19492 #~ msgstr "Oväntad token."
19494 #~ msgid "Unrecognized keyword."
19495 #~ msgstr "Okänt nyckelord."
19497 #, fuzzy
19498 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
19499 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19500 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
19502 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19503 #~ msgstr "Namnet på entiteten förväntades."
19505 #, fuzzy
19506 #~| msgid "Variable name was expected."
19507 #~ msgid "A table name was expected."
19508 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
19510 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19511 #~ msgstr "Minst en kolumndefinition förväntades."
19513 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
19514 #~ msgstr "Ett nyckelord förväntades."
19516 #, fuzzy
19517 #~| msgid "errors."
19518 #~ msgid "error #1"
19519 #~ msgstr "fel."
19521 #, fuzzy
19522 #~| msgid "Gather errors"
19523 #~ msgid "strict error"
19524 #~ msgstr "Samla fel"
19526 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19527 #~ msgstr "MySQL-autentisering"
19529 #~ msgid "Try to connect without password."
19530 #~ msgstr "Försök ansluta utan lösenord."
19532 #~ msgid "Connect without password"
19533 #~ msgstr "Anslut utan lösenord"
19535 #~ msgid ""
19536 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
19537 #~ "data!"
19538 #~ msgstr ""
19539 #~ "Du försökte importera en ogiltig fil eller så innehåller den importerade "
19540 #~ "filen ogiltiga data!"
19542 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
19543 #~ msgstr "Geometritypen '%s' stöds inte av MySQL."
19545 #~ msgid "Wiki"
19546 #~ msgstr "Wiki"
19548 #~ msgid ""
19549 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19550 #~ "compression for import and export operations."
19551 #~ msgstr ""
19552 #~ "Aktivera [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
19553 #~ "komprimering för import- och exportoperationer."
19555 #~ msgid "Related Links"
19556 #~ msgstr "Liknande länkar"
19558 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
19559 #~ msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh"
19561 #~ msgid ""
19562 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19563 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19564 #~ msgstr ""
19565 #~ "Skickad fil kan inte flyttas eftersom servern har open_basedir aktiverat "
19566 #~ "utan åtkomst till katalogen %s (för temporära filer)."
19568 #~ msgid "Invalid export type"
19569 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
19571 #~ msgid "Count:"
19572 #~ msgstr "Antal:"
19574 #~ msgid "numeric key detected"
19575 #~ msgstr "numerisk tangent upptäckt"
19577 #~ msgid ""
19578 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19579 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19580 #~ "swekey.conf)."
19581 #~ msgstr ""
19582 #~ "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@https://swekey.com]SweKey "
19583 #~ "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; "
19584 #~ "förslag: /etc/swekey.conf)."
19586 #~ msgid "SweKey config file"
19587 #~ msgstr "SweKey konfigurationsfil"
19589 #~ msgid "Cookie authentication"
19590 #~ msgstr "Cookie-autentisering"
19592 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19593 #~ msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
19595 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19596 #~ msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
19598 #~ msgid "Authenticating…"
19599 #~ msgstr "Autentisering pågår…"
19601 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
19602 #~ msgstr "Var god förklara stegen som leder till felet:"
19604 #~ msgid "Total %d bookmark"
19605 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19606 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmärke"
19607 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmärken"
19609 #~ msgid "private"
19610 #~ msgstr "privat"
19612 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19613 #~ msgstr "%1$s, %2$s och %3$s bokmärken ingår"
19615 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
19616 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades"
19618 #~ msgid ""
19619 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19620 #~ "configuration file!"
19621 #~ msgstr ""
19622 #~ "Direktivet [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MÅSTE definieras i "
19623 #~ "konfigurationsfilen!"
19625 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19626 #~ msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
19628 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19629 #~ msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin."
19631 #~ msgid "Force SSL connection"
19632 #~ msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
19634 #~ msgid ""
19635 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19636 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19637 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19638 #~ msgstr ""
19639 #~ "Din webbläsare stöder inte att inställningar lagras lokalt eller så har "
19640 #~ "quota-gränsen nåtts, vissa funktioner kanske inte fungerar för dig. I "
19641 #~ "Safari orsakas sådana problem vanligen av \"Privat surfläge\"."
19643 #~ msgid "Replace table prefix:"
19644 #~ msgstr "Ersätt tabellprefix:"
19646 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19647 #~ msgstr "Kopiera tabell med prefix:"
19649 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
19650 #~ msgstr "Det verkar som databasen använder följande förfaranden;"
19652 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19653 #~ msgstr "Ett 4-bytes heltal, intervall -2147483648 till 2147483647"
19655 #~ msgid ""
19656 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19657 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19658 #~ msgstr ""
19659 #~ "Ett 8-bytes heltal, intervallet -9.223.372.036.854.775.808 till "
19660 #~ "9.223.372.036.854.775.807"
19662 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19663 #~ msgstr "Ett systems förvalda flyttal med dubbel precision"
19665 #~ msgid "True or false"
19666 #~ msgstr "Sant eller falskt"
19668 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19669 #~ msgstr "Ett alias för BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19671 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19672 #~ msgstr "Lagrar en universiellt unik identifierare (UUID)"
19674 #~ msgid ""
19675 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19676 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19677 #~ msgstr ""
19678 #~ "En tidsstämpel området är 0001-01-01 00:00:00 'UTC till '9999-12-31 "
19679 #~ "23:59:59' UTC, TIMESTAMP(6) kan lagra mikrosekunder"
19681 #~ msgid ""
19682 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19683 #~ "comparisons"
19684 #~ msgstr ""
19685 #~ "En sträng av variabel längd (0-65,535), använder binär kollationering för "
19686 #~ "alla jämförelser"
19688 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19689 #~ msgstr "En uppräkning, vald från listan av definierade värden"
19691 #~ msgid "possible deep recursion attack"
19692 #~ msgstr "möjlig djupgående rekursiv attack"
19694 #~ msgid ""
19695 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19696 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19697 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19698 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19699 #~ msgstr ""
19700 #~ "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
19701 #~ "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs "
19702 #~ "på detta sätt som standard, ange ett lösenord för användare 'root'."
19704 #~ msgid "Create database:"
19705 #~ msgstr "Skapa databas:"
19707 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19708 #~ msgstr ""
19709 #~ "Om du vill filtrera alla databaser på servern, tryck på RETUR efter en "
19710 #~ "sökterm"
19712 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19713 #~ msgstr ""
19714 #~ "Om du vill filtrera alla %s i databasen, trycker på RETUR efter en sökterm"
19716 #~| msgid "Tables"
19717 #~ msgid "tables"
19718 #~ msgstr "tabeller"
19720 #~| msgid "Views"
19721 #~ msgid "views"
19722 #~ msgstr "vy"
19724 #~| msgid "Procedures"
19725 #~ msgid "procedures"
19726 #~ msgstr "Procedurer"
19728 #~| msgid "event"
19729 #~ msgid "events"
19730 #~ msgstr "händelser"
19732 #~| msgid "Functions"
19733 #~ msgid "functions"
19734 #~ msgstr "Funktioner"
19736 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19737 #~ msgstr "Filtrera databaser efter namn eller regex"
19739 #~ msgid "Filter by name or regex"
19740 #~ msgstr "Filtrera efter namn eller regex"
19742 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
19743 #~ msgstr "Oväntad avslutande hakparentes."
19745 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
19746 #~ msgstr "Användarnamn och värdnamn ändrades inte."
19748 #~ msgid "Taking you to %s."
19749 #~ msgstr "Tar dig till %s."
19751 #, fuzzy
19752 #~| msgid "Authentication"
19753 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19754 #~ msgstr "Verifiering"
19756 #, fuzzy
19757 #~| msgid "Generate password"
19758 #~ msgid "MySQL native password"
19759 #~ msgstr "Skapa lösenord"
19761 #, fuzzy
19762 #~| msgid "Change password"
19763 #~ msgid "SHA256 password"
19764 #~ msgstr "Byt lösenord"
19766 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19767 #~ msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
19769 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
19770 #~ msgstr "Kunde inte inkludera klass \"%1$s\", fil \"%2$s\" inte funnen"
19772 #~ msgid ""
19773 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19774 #~ "library!"
19775 #~ msgstr ""
19776 #~ "Kan inte konvertera filens teckenuppsättning utan teckenuppsättningens "
19777 #~ "omvandlingsbibliotek!"
19779 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19780 #~ msgstr "Kunde inte initiera Drizzle anslutnings-bibliotek!"
19782 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
19783 #~ msgstr "Det går inte att söka i en obuffrad resultatmängd"
19785 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
19786 #~ msgstr "Kan inte räkna rader i en obuffrad resultatmängd"
19788 #~ msgid "Modules"
19789 #~ msgstr "Moduler"
19791 #~ msgid "Module"
19792 #~ msgstr "Modul"
19794 #~ msgid "Library"
19795 #~ msgstr "Bibliotek"
19797 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
19798 #~ msgstr "Versionssträngen (%s) matchar versionshanteringsschemat i Drizzle"
19800 #~ msgid "Add Index"
19801 #~ msgstr "Addera index"
19803 #~ msgid "Error in Processing Request"
19804 #~ msgstr "Fel i processbegäran"
19806 #~ msgid "Adding Primary Key"
19807 #~ msgstr "Lägger till primär nyckel"
19809 #~ msgid "Outer Ring"
19810 #~ msgstr "Yttre ringen"
19812 #~ msgid "Change Password"
19813 #~ msgstr "Ändra lösenord"
19815 #~ msgid "Send Error Report"
19816 #~ msgstr "Skicka felrapport"
19818 #~ msgid "Select All"
19819 #~ msgstr "Välj alla"
19821 #~ msgid "Database export options"
19822 #~ msgstr "Exportalternativ för databas"
19824 #~ msgid "Database(s):"
19825 #~ msgstr "Databas(er):"
19827 #~ msgid "Table(s):"
19828 #~ msgstr "Tabell(er):"
19830 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19831 #~ msgstr "Format-specifika alternativ:"
19833 #~ msgid "Generate Password:"
19834 #~ msgstr "Generera lösenord:"
19836 #~ msgid "Current Server:"
19837 #~ msgstr "Nuvarande server:"
19839 #~ msgid "Edit Privileges"
19840 #~ msgstr "Ändra privilegier"
19842 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19843 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code>-alternativ:"
19845 #~ msgid "Relational display column"
19846 #~ msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
19848 #~ msgid "Add unique index"
19849 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
19851 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19852 #~ msgstr "Lägg till SPATIAL-index"
19854 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19855 #~ msgstr "Lägg till FULLTEXT-index"
19857 #~ msgid "Begin"
19858 #~ msgstr "Starta"
19860 #~ msgid ""
19861 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19862 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19863 #~ "problem."
19864 #~ msgstr ""
19865 #~ "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Om det finns något felmeddelande "
19866 #~ "från MySQL-servern nedan, kan detta hjälpa dig analysera problemet."
19868 #~ msgid ""
19869 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19870 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19871 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19872 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19873 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19874 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19875 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19876 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19877 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19878 #~ "in the CUT section below:"
19879 #~ msgstr ""
19880 #~ "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god "
19881 #~ "granska din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta "
19882 #~ "och matchar varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en "
19883 #~ "fil med binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa "
19884 #~ "din fråga i MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-"
19885 #~ "servern nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera "
19886 #~ "problemet. Om du fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn "
19887 #~ "misslyckas när kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din "
19888 #~ "inmatning av SQL-frågor till den enda fråga som orsakar problem och "
19889 #~ "skicka en buggrapport med datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
19891 #~ msgid "BEGIN CUT"
19892 #~ msgstr "START URKLIPP"
19894 #~ msgid "END CUT"
19895 #~ msgstr "SLUT URKLIPP"
19897 #~ msgid "BEGIN RAW"
19898 #~ msgstr "START RÅTEXT"
19900 #~ msgid "END RAW"
19901 #~ msgstr "SLUT RÅTEXT"
19903 #~ msgid "Unclosed quote"
19904 #~ msgstr "Oavslutat citat"
19906 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
19907 #~ msgstr "Infogade automatiskt ett citattecken till slutet av frågan!"
19909 #~ msgid "Invalid Identifer"
19910 #~ msgstr "Ogiltig identifierare"
19912 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19913 #~ msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
19915 #~ msgid "Add user"
19916 #~ msgstr "Lägg till en användare"
19918 #~ msgid "Export Method:"
19919 #~ msgstr "Exportmetod:"
19921 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19922 #~ msgstr "Inga data finns för GIS-visualisering."
19924 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19925 #~ msgstr ""
19926 #~ "Shift + klicka på funktionsnamnet för att verkställa för alla rader."
19928 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19929 #~ msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
19931 #~ msgid "Uncheck All"
19932 #~ msgstr "Avmarkera alla"
19934 #~ msgid "SQL result"
19935 #~ msgstr "SQL-resultat"
19937 #~ msgid "Generated by:"
19938 #~ msgstr "Genererad av:"
19940 #~ msgid "Row Statistics:"
19941 #~ msgstr "Radstatistik:"
19943 #~ msgid "Space usage:"
19944 #~ msgstr "Använt utrymme:"
19946 #~ msgid "Showing tables:"
19947 #~ msgstr "Visar tabeller:"
19949 #~ msgid "(Enabled)"
19950 #~ msgstr "(Aktiverad)"
19952 #~ msgid "(Disabled)"
19953 #~ msgstr "(Inaktiverad)"
19955 #, fuzzy
19956 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19957 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19958 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19962 #~ msgid "Disable foreign key check"
19963 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
19965 #, fuzzy
19966 #~| msgid "Reloading Privileges"
19967 #~ msgid "Realign Privileges"
19968 #~ msgstr "Ladda om privilegier"
19970 #~ msgid "Replace table data with file"
19971 #~ msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
19973 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
19974 #~ msgstr ""
19975 #~ "Dokumentation för Percona finns vid https://www.percona.com/docs/wiki/"
19977 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
19978 #~ msgstr "Drizzle-dokumentation finns vid https://docs.drizzle.org/"
19980 #~ msgid "Customize query window options"
19981 #~ msgstr "Anpassa alternativ för sökfönster"
19983 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19984 #~ msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
19986 #, fuzzy
19987 #~| msgid "Please select a database"
19988 #~ msgid "Please select a database."
19989 #~ msgstr "Välj en databas"
19991 #, fuzzy
19992 #~| msgid "Autoextend increment"
19993 #~ msgid "auto_increment"
19994 #~ msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
19996 #~ msgid "Save position"
19997 #~ msgstr "Spara position"
19999 #, fuzzy
20000 #~| msgid "Save position"
20001 #~ msgid "Save positions as"
20002 #~ msgstr "Spara position"
20004 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20005 #~ msgstr "Okänt språk: %1$s."
20007 #~ msgid "Disable database expansion"
20008 #~ msgstr "Inaktivera databasexpansion"
20010 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20011 #~ msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
20013 #, fuzzy
20014 #~| msgid "Table structure"
20015 #~ msgid "Table Structure"
20016 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20018 #~ msgid "Show data row(s)."
20019 #~ msgstr "Visa datarad(er)."
20021 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20022 #~ msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
20024 #~ msgctxt "Inline edit query"
20025 #~ msgid "Inline"
20026 #~ msgstr "Infogad"
20028 #, fuzzy
20029 #~| msgid "after %s"
20030 #~ msgid "after"
20031 #~ msgstr "efter %s"
20033 #~ msgid "Mode:"
20034 #~ msgstr "Läge:"
20036 #~ msgid "horizontal"
20037 #~ msgstr "horisontell"
20039 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20040 #~ msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
20042 #~ msgid "vertical"
20043 #~ msgstr "vertikal"
20045 #~ msgid "Default display direction"
20046 #~ msgstr "Standard visningsriktning"
20048 #~ msgid ""
20049 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20050 #~ "browsing a table."
20051 #~ msgstr ""
20052 #~ "Definierar om typ display riktning alternativet visas när du bläddrar i "
20053 #~ "en tabell."
20055 #~ msgid "Show display direction"
20056 #~ msgstr "Visa visnings riktning"
20058 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20059 #~ msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
20061 #~ msgid "At End of Table"
20062 #~ msgstr "I slutet av tabellen"
20064 #~ msgid "After %s"
20065 #~ msgstr "Efter %s"
20067 #~ msgid "Display errors"
20068 #~ msgstr "Visa fel"
20070 #~ msgid "Redraw"
20071 #~ msgstr "Rita om"
20073 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20074 #~ msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
20076 #, fuzzy
20077 #~| msgid "Invalid export type"
20078 #~ msgid "Dia export page"
20079 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20081 #, fuzzy
20082 #~| msgid "Invalid export type"
20083 #~ msgid "EPS export page"
20084 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20086 #, fuzzy
20087 #~| msgid "Invalid export type"
20088 #~ msgid "SVG export page"
20089 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20091 #~ msgid "Relation deleted"
20092 #~ msgstr "Relation borttagen"
20094 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20095 #~ msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
20097 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20098 #~ msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster."
20100 #~ msgid "Edit in window"
20101 #~ msgstr "Redigera i fönstret"
20103 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20104 #~ msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster."
20106 #~ msgid "Default query window tab"
20107 #~ msgstr "Förvald frågefönsterflik"
20109 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20110 #~ msgstr "Höjd på frågefönster (i pixlar)."
20112 #~ msgid "Query window height"
20113 #~ msgstr "Höjd på frågefönster"
20115 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20116 #~ msgstr "Bredd på frågefönster (i pixlar)."
20118 #~ msgid "Query window width"
20119 #~ msgstr "Bredd på frågefönster"
20121 #~ msgid "Show dimension of tables"
20122 #~ msgstr "Visa tabellers dimensioner"
20124 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20125 #~ msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
20127 #~ msgid "Import files"
20128 #~ msgstr "Importera filer"
20130 #~ msgid "SQL history:"
20131 #~ msgstr "SQL-historik:"
20133 #~ msgid "File doesn't exist"
20134 #~ msgstr "Filen finns inte"
20136 #~ msgid "Plugin is disabled"
20137 #~ msgstr "Insticksprogrammet är inaktiverat"
20139 #, fuzzy
20140 #~| msgid "Customize main panel"
20141 #~ msgid "Unlink with main panel"
20142 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20144 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20145 #~ msgstr "Inget index definierat! Skapa ett nedan"
20147 #, fuzzy
20148 #~| msgid "Export type"
20149 #~ msgid "eps export page"
20150 #~ msgstr "Export-typ"
20152 #, fuzzy
20153 #~| msgid "Invalid export type"
20154 #~ msgid "pdf export page"
20155 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20157 #~ msgid ""
20158 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20159 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20160 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20161 #~ "use the server charting features however."
20162 #~ msgstr ""
20163 #~ "Tyvärr, din databasserver stöder inte loggning till tabeller vilket är "
20164 #~ "ett krav för att analysera databasloggar med phpMyAdmin. Loggning till "
20165 #~ "tabeller stöds av MySQL 5.1.6 och senare. Du kan fortfarande använda "
20166 #~ "serverns diagramfunktioner."
20168 #, fuzzy
20169 #~| msgid "Click to sort."
20170 #~ msgid "Click to sort"
20171 #~ msgstr "Klicka för att sortera."
20173 #, fuzzy
20174 #~| msgid "Total"
20175 #~ msgid "Total "
20176 #~ msgstr "Totalt"
20178 #, fuzzy
20179 #~| msgid "New bookmark"
20180 #~ msgid " bookmarks, "
20181 #~ msgstr "Nytt bokmärke"
20183 #, fuzzy
20184 #~| msgid "Select a column."
20185 #~ msgid "Select one ..."
20186 #~ msgstr "Välj en kolumn."
20188 #, fuzzy
20189 #~| msgid "Add unique index"
20190 #~ msgid "Add unique/primary index"
20191 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20193 #, fuzzy
20194 #~| msgid "Move columns"
20195 #~ msgid "Have unique columns"
20196 #~ msgstr "Flytta kolumner"
20198 #, fuzzy
20199 #~| msgid "The user %s already exists!"
20200 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20201 #~ msgstr "Användaren %s finns redan!"
20203 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20204 #~ msgstr ""
20205 #~ "Håll nere shift och klicka för att ta bort kolumnen från ORDER BY-satsen."
20207 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20208 #~ msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
20210 #~ msgid "Create a page"
20211 #~ msgstr "Skapa ny sida"
20213 #~ msgid "Automatic layout based on"
20214 #~ msgstr "Automatisk layout baserad på"
20216 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20217 #~ msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
20219 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20220 #~ msgstr "Välj en sida att redigera"
20222 #~ msgid "Select Tables"
20223 #~ msgstr "Välj tabeller"
20225 #~ msgid ""
20226 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20227 #~ "like to delete those references?"
20228 #~ msgstr ""
20229 #~ "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. "
20230 #~ "Vill du ta bort dessa referenser?"
20232 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20233 #~ msgstr "Visa/dölj skisstavla"
20235 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20236 #~ msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
20238 #~ msgid ""
20239 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20240 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20241 #~ msgstr ""
20242 #~ "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för [kbd]cookie[/"
20243 #~ "kbd]-autentisering."
20245 #~ msgid "mcrypt warning"
20246 #~ msgstr "mcrypt-varning"
20248 #~ msgid "Designer table"
20249 #~ msgstr "Tabell för Designer"
20251 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20252 #~ msgstr "Importera/exportera koordinater för relationellt schema"
20254 #~ msgid "Page has been created."
20255 #~ msgstr "Sidan har skapats."
20257 #~ msgid "Page creation has failed!"
20258 #~ msgstr "Kunde inte skapa sida!"
20260 #~ msgid "Page:"
20261 #~ msgstr "Sida:"
20263 #~ msgid "Import from selected page."
20264 #~ msgstr "Importera från vald sida."
20266 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20267 #~ msgstr "Exportera /Importera till skala:"
20269 #~ msgid "recommended"
20270 #~ msgstr "rekommenderad"
20272 #~ msgid ""
20273 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20274 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20275 #~ msgstr ""
20276 #~ "Är du säker att du vill navigera bort från den här sidan? Klicka OK för "
20277 #~ "att fortsätta eller Avbryt för att stanna på den nuvarande sidan."
20279 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20280 #~ msgstr "Misslyckades med att använda Blowfish från mcrypt!"
20282 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20283 #~ msgstr "Tyvärr så misslyckades sändningen."
20285 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20286 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
20288 #~ msgid ""
20289 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20290 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20291 #~ "block cross-window updates."
20292 #~ msgstr ""
20293 #~ "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt det överordnade "
20294 #~ "fönstret, eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar "
20295 #~ "konfigurerade för att blockera flerfönster uppdateringar."
20297 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20298 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard."
20300 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20301 #~ msgstr "Lyckades inte ansluta till SQL-validerare!"
20303 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20304 #~ msgstr "Hoppa över SQL-validering"
20306 #~ msgid "Validate SQL"
20307 #~ msgstr "Validera SQL-kod"
20309 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20310 #~ msgstr "SQL-validerare är inaktiverad"
20312 #~ msgid "SOAP extension not found"
20313 #~ msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
20315 #~ msgid "SQL Validator"
20316 #~ msgstr "SQL-validerare"
20318 #~ msgid ""
20319 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20320 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20321 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20322 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20323 #~ "reserved.[/em]"
20324 #~ msgstr ""
20325 #~ "Om du vill använda tjänsten SQL Validator bör du vara medveten om att "
20326 #~ "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/strong]."
20327 #~ "[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
20328 #~ "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade."
20329 #~ "[/em]"
20331 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20332 #~ msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad."
20334 #~ msgid ""
20335 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
20336 #~ "installed."
20337 #~ msgstr ""
20338 #~ "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP-tillägget eller installation av "
20339 #~ "PEAR SOAP."
20341 #~ msgid ""
20342 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20343 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20344 #~ msgstr ""
20345 #~ "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (standardnamn är "
20346 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20348 #~ msgid "Validated SQL"
20349 #~ msgstr "Validerad SQL-kod"
20351 #~ msgid ""
20352 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20353 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20354 #~ "%s."
20355 #~ msgstr ""
20356 #~ "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
20357 #~ "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
20359 #, fuzzy
20360 #~| msgid "Error: Relation not added."
20361 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20362 #~ msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
20364 #~ msgid ""
20365 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
20366 #~ msgstr ""
20367 #~ "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </"
20368 #~ "b>"
20370 #, fuzzy
20371 #~| msgid ""
20372 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
20373 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20374 #~ msgid ""
20375 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20376 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20377 #~ msgstr ""
20378 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
20379 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20381 #, fuzzy
20382 #~| msgid ""
20383 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
20384 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20385 #~ msgid ""
20386 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20387 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20388 #~ msgstr ""
20389 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
20390 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20392 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
20393 #~ msgstr "ENUM- eller SET-data för långt?"
20395 #~ msgid "Get more editing space"
20396 #~ msgstr "Få mer redigeringsutrymme"
20398 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20399 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till Drizzle-server"
20401 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20402 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
20404 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20405 #~ msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
20407 #~ msgid "Edit title and labels"
20408 #~ msgstr "Redigera titlar och etiketter"
20410 #~ msgid "Edit chart"
20411 #~ msgstr "Redigera diagram"
20413 #~ msgid "Series"
20414 #~ msgstr "Serier"
20416 #~ msgid "Reload Database"
20417 #~ msgstr "Ladda om databas"
20419 #~ msgid "Table must have at least one column"
20420 #~ msgstr "Tabellen måste ha åtminstone en kolumn"
20422 #~ msgid "Insert Table"
20423 #~ msgstr "Lägg till en tabell"
20425 #~ msgid "Hide indexes"
20426 #~ msgstr "Dölj index"
20428 #~ msgid "Show indexes"
20429 #~ msgstr "Visa index"
20431 #~ msgid "Add columns"
20432 #~ msgstr "Addera kolumn"
20434 #~ msgid "Skip next"
20435 #~ msgstr "Hoppa över nästa"
20437 #~ msgid "bzipped"
20438 #~ msgstr "bzippad"
20440 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20441 #~ msgstr "Vald exporttyp måste sparas till fil!"
20443 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
20444 #~ msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
20446 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20447 #~ msgstr ""
20448 #~ "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
20450 #~ msgid "PHP extension to use"
20451 #~ msgstr "PHP-tillägg att använda"
20453 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20454 #~ msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
20456 #~ msgid ""
20457 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
20458 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
20459 #~ msgstr ""
20460 #~ "Lägger till text till en sträng. Det enda alternativet är den text som "
20461 #~ "ska läggas till (inom enkla citattecken, default är tom sträng)."
20463 #~ msgid ""
20464 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20465 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20466 #~ msgstr ""
20467 #~ "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
20468 #~ "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
20470 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20471 #~ msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
20473 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20474 #~ msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
20476 #~ msgid "Version check proxy url"
20477 #~ msgstr "Versionskontroll av proxywebadressen"
20479 #~ msgid "Version check proxy username"
20480 #~ msgstr "Versionskontroll proxy användarnamn"
20482 #~ msgid "Version check proxy password"
20483 #~ msgstr "Versionskontroll proxylösenord"
20485 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20486 #~ msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
20488 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20489 #~ msgstr "Tabell %1$s har skapats."
20491 #~ msgid "This is not a number!"
20492 #~ msgstr "Detta är inte ett nummer!"
20494 #~ msgid "Inline edit of this query"
20495 #~ msgstr "Redigera denna fråga"
20497 #~ msgid ""
20498 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20499 #~ msgstr ""
20500 #~ "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
20501 #~ "möjlig."
20503 #~ msgid "Find"
20504 #~ msgstr "Hitta"
20506 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20507 #~ msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
20509 #~ msgid "Headers every %s rows"
20510 #~ msgstr "Rubriker var %s rad"
20512 #, fuzzy
20513 #~| msgid "Table Search"
20514 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20515 #~ msgstr "Tabellsök"
20517 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20518 #~ msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
20520 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20521 #~ msgstr "Ordna/redigera diagram"
20523 #~ msgid "Open Document"
20524 #~ msgstr "OpenDocument-format"
20526 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20527 #~ msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
20529 #~ msgid "Count tables"
20530 #~ msgstr "Räkna tabeller"
20532 #~ msgid ""
20533 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20534 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20535 #~ msgstr ""
20536 #~ "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
20537 #~ "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
20539 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20540 #~ msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
20542 #~| msgid "General relation features"
20543 #~ msgid "General relation features:"
20544 #~ msgstr "Vanliga relationsfunktioner:"
20546 #~ msgid "Live traffic chart"
20547 #~ msgstr "Live trafik diagram"
20549 #~ msgid "Live conn./process chart"
20550 #~ msgstr "Live anslutning/process diagram"
20552 #~ msgid "Live query chart"
20553 #~ msgstr "Live sökfrågediagram"
20555 #~ msgid "Number of rows"
20556 #~ msgstr "Antal rader"
20558 #~ msgid "Columns enclosed by"
20559 #~ msgstr "Kolumner avgränsas av"
20561 #~ msgid "Columns escaped by"
20562 #~ msgstr "Kolumner föregås av"
20564 #~ msgid "Replace NULL by"
20565 #~ msgstr "Ersätt NULL med"
20567 #~ msgid "Lines terminated by"
20568 #~ msgstr "Rader avslutas med"
20570 #~ msgid "ltr"
20571 #~ msgstr "ltr"
20573 #~ msgid "Software"
20574 #~ msgstr "Mjukvara"
20576 #~ msgid "Software version"
20577 #~ msgstr "Mjukvaruversion"
20579 #~ msgid "Width"
20580 #~ msgstr "Bredd"
20582 #~ msgid "Save to file"
20583 #~ msgstr "Spara till fil"
20585 #~ msgid "Total count"
20586 #~ msgstr "Totalt antal"
20588 #~ msgid ""
20589 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
20590 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
20591 #~ msgstr ""
20592 #~ "En BLOB kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrat med "
20593 #~ "en fyra-bytes prefix som anger längden av värdet"
20595 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20596 #~ msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
20598 #~ msgid "Enable Ajax"
20599 #~ msgstr "Aktivera Ajax"
20601 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20602 #~ msgstr "Kb skickade sedan senaste uppdatering"
20604 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20605 #~ msgstr "Kb mottagna sedan senaste uppdatering"
20607 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20608 #~ msgstr "Server trafik (i Kb)"
20610 #~ msgid "Connections since last refresh"
20611 #~ msgstr "Anslutningar sedan senaste uppdatering"
20613 #~ msgid "Questions since last refresh"
20614 #~ msgstr "Frågor sedan senaste uppdatering"
20616 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20617 #~ msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
20619 #~ msgid "Runtime Information"
20620 #~ msgstr "Körningsinformation"
20622 #~ msgid "Number of data points: "
20623 #~ msgstr "Antalet datapunkter: "
20625 #~ msgid "Refresh rate: "
20626 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens: "
20628 #~ msgid "Run analyzer"
20629 #~ msgstr "Kör analysator"
20631 #~ msgid "Show more actions"
20632 #~ msgstr "Visa fler åtgärder"
20634 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20635 #~ msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
20637 #~ msgid "Synchronize"
20638 #~ msgstr "Synkronisera"
20640 #~ msgid "Source database"
20641 #~ msgstr "Källdatabas"
20643 #~ msgid "Difference"
20644 #~ msgstr "Skillnad"
20646 #~ msgid "Click to select"
20647 #~ msgstr "Klicka för att markera"
20649 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20650 #~ msgstr "Synkronisera databaser med master"
20652 #~ msgid "Could not connect to the source"
20653 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
20655 #~ msgid "Structure Synchronization"
20656 #~ msgstr "Synkronisering av strukturen"
20658 #~ msgid "Data Synchronization"
20659 #~ msgstr "Datasynkronisering"
20661 #~ msgid "not present"
20662 #~ msgstr "saknas"
20664 #~ msgid "Structure Difference"
20665 #~ msgstr "Skillnad i strukturen"
20667 #~ msgid "Data Difference"
20668 #~ msgstr "Skillnad i data"
20670 #~ msgid "Apply index(s)"
20671 #~ msgstr "Tillämpa index"
20673 #~ msgid "Update row(s)"
20674 #~ msgstr "Uppdatera rad(er)"
20676 #~ msgid "Insert row(s)"
20677 #~ msgstr "Infoga rad(er)"
20679 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20680 #~ msgstr "Vill du radera alla föregående rader från måltabellen?"
20682 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20683 #~ msgstr "Utför valda ändringar"
20685 #~ msgid "Synchronize Databases"
20686 #~ msgstr "Synkronisera databaser"
20688 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20689 #~ msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
20691 #~ msgid "Enter manually"
20692 #~ msgstr "Lägg in manuellt"
20694 #~ msgid "Current connection"
20695 #~ msgstr "Nuvarande anslutning"
20697 #~ msgid "Socket"
20698 #~ msgstr "Socket"
20700 #~ msgid ""
20701 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20702 #~ "Source database will remain unchanged."
20703 #~ msgstr ""
20704 #~ "Databasen kommer synkroniseras med källdatabasen. Källdatabasen kommer "
20705 #~ "vara oförändrad."
20707 #, fuzzy
20708 #~| msgid "New"
20709 #~ msgctxt "Crate new trigger"
20710 #~ msgid "New"
20711 #~ msgstr "Ny"
20713 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20714 #~ msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
20716 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20717 #~ msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
20719 #~ msgid "Display databases in a tree"
20720 #~ msgstr "Visa databaser i ett träd"
20722 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20723 #~ msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
20725 #~ msgid "Use light version"
20726 #~ msgstr "Använd lätt version"
20728 #~ msgid ""
20729 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20730 #~ msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
20732 #~ msgid ""
20733 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20734 #~ "comment and the real name"
20735 #~ msgstr ""
20736 #~ "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
20737 #~ "kommentaren och det riktiga namnet"
20739 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20740 #~ msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
20742 #~ msgid ""
20743 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20744 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20745 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20746 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20747 #~ msgstr ""
20748 #~ "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast "
20749 #~ "för att dela/stapla tabellerna enligt direktivet "
20750 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta "
20751 #~ "alias, tabellnamnet självt förblir oförändrat"
20753 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20754 #~ msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
20756 #~ msgctxt "short form"
20757 #~ msgid "Create table"
20758 #~ msgstr "Skapa tabell"
20760 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20761 #~ msgid "en"
20762 #~ msgstr "en"
20764 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20765 #~ msgid "en"
20766 #~ msgstr "en"
20768 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20769 #~ msgid "en"
20770 #~ msgstr "en"
20772 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20773 #~ msgid "en"
20774 #~ msgstr "en"
20776 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20777 #~ msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
20779 #~ msgid "DocSQL"
20780 #~ msgstr "DocSQL"
20782 #~ msgid "Privileges for all users"
20783 #~ msgstr "Privilegier för samtliga användare"
20785 #~ msgid "PDF"
20786 #~ msgstr "PDF"
20788 #~ msgid "PHP array"
20789 #~ msgstr "PHP-array"
20791 #~ msgid ""
20792 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20793 #~ "author what %s does."
20794 #~ msgstr ""
20795 #~ "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
20796 #~ "fråga upphovsmannen vad %s gör."
20798 #~ msgid ""
20799 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20800 #~ "function"
20801 #~ msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
20803 #~ msgid "Usage"
20804 #~ msgstr "Användning"
20806 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20807 #~ msgstr "Använd mushjulet för att zooma in eller ut."
20809 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20810 #~ msgstr "Klicka och dra musen för att navigera."
20812 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20813 #~ msgstr "Strängar omvandlas till heltal för plottning"
20815 #, fuzzy
20816 #~| msgid "Linestring"
20817 #~ msgid "String"
20818 #~ msgstr "Linestring"
20820 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20821 #~ msgstr "Ta bort \"./config\" katalogen innan du använder phpMyAdmin!"
20823 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20824 #~ msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
20826 #~ msgid "Show help button"
20827 #~ msgstr "Visa hjälp-knappen"
20829 #~ msgid "The remaining columns"
20830 #~ msgstr "Återstående kolumner"
20832 #~ msgid ""
20833 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20834 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20835 #~ "contain."
20836 #~ msgstr ""
20837 #~ "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
20838 #~ "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
20839 #~ "innehålla."
20841 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20842 #~ msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
20844 #, fuzzy
20845 #~| msgid "Data only"
20846 #~ msgid "Dates only."
20847 #~ msgstr "Enbart data"
20849 #~ msgid ""
20850 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20851 #~ "keep the text field empty"
20852 #~ msgstr ""
20853 #~ "Föreslå ett daabasnamn i \"Skapa databas\"-formuläret (om möjligt) eller "
20854 #~ "behåll textfältet tomt"
20856 #~ msgid "Suggest new database name"
20857 #~ msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
20859 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20860 #~ msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
20862 #~ msgid "Iconic errors"
20863 #~ msgstr "Ikoniska fel"
20865 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20866 #~ msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
20868 #~ msgid "Light tabs"
20869 #~ msgstr "Lätta flikar"
20871 #~ msgid "Use icons on main page"
20872 #~ msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
20874 #~ msgid ""
20875 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20876 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20877 #~ msgstr ""
20878 #~ "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
20879 #~ "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
20881 #~ msgid "Verbose check"
20882 #~ msgstr "Utökad kontroll"
20884 #~ msgid ""
20885 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20886 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20887 #~ "will not refresh automatically."
20888 #~ msgstr ""
20889 #~ "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
20890 #~ "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
20891 #~ "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
20893 #~ msgid "Add a value"
20894 #~ msgstr "Lägg till ett värde"
20896 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20897 #~ msgstr ""
20898 #~ "Klipp och klistra de sammanfogade värdena till fältet \"Längd/Värde\""
20900 #, fuzzy
20901 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20902 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
20904 #, fuzzy
20905 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20906 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
20908 #, fuzzy
20909 #~ msgctxt "Correctly setup"
20910 #~ msgid "OK"
20911 #~ msgstr "OK"
20913 #, fuzzy
20914 #~ msgid "All users"
20915 #~ msgstr "Lägg till en användare"
20917 #, fuzzy
20918 #~ msgid "All hosts"
20919 #~ msgstr "Vilken värd som helst"
20921 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20922 #~ msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
20924 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20925 #~ msgstr "Det gick inte att öppna fjärr-URL"
20927 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20928 #~ msgstr "Du håller på att inaktivera ett BLOB arkiv!"
20930 #~ msgid ""
20931 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20932 #~ msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
20934 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20935 #~ msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
20937 #~ msgid "PBMS error"
20938 #~ msgstr "PBMS fel"
20940 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20941 #~ msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
20943 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20944 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
20946 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20947 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB Content-Type misslyckades"
20949 #~ msgid "View image"
20950 #~ msgstr "Visa bild"
20952 #~ msgid "Play audio"
20953 #~ msgstr "Spela ljud"
20955 #~ msgid "View video"
20956 #~ msgstr "Visa video"
20958 #~ msgid "Download file"
20959 #~ msgstr "Ladda ner fil"
20961 #~ msgid "Could not open file: %s"
20962 #~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
20964 #~ msgid "Garbage Threshold"
20965 #~ msgstr "Skräptröskel"
20967 #~ msgid ""
20968 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20969 #~ msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
20971 #~ msgid ""
20972 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
20973 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
20974 #~ msgstr ""
20975 #~ "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
20976 #~ "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
20978 #~ msgid "Repository Threshold"
20979 #~ msgstr "Tröskel för arkivfil"
20981 #~ msgid ""
20982 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
20983 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
20984 #~ "is specified."
20985 #~ msgstr ""
20986 #~ "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller "
20987 #~ "Gb när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
20988 #~ "angiven."
20990 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
20991 #~ msgstr "Temp Blob Timeout"
20993 #~ msgid ""
20994 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
20995 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
20996 #~ "database."
20997 #~ msgstr ""
20998 #~ "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas "
20999 #~ "bort efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
21001 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21002 #~ msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
21004 #~ msgid ""
21005 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21006 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21007 #~ "unit is specified."
21008 #~ msgstr ""
21009 #~ "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
21010 #~ "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen "
21011 #~ "enhet är angiven."
21013 #~ msgid "Max Keep Alive"
21014 #~ msgstr "Max Keep Alive"
21016 #~ msgid ""
21017 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21018 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21019 #~ "(1/1000)."
21020 #~ msgstr ""
21021 #~ "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. "
21022 #~ "Efter denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder "
21023 #~ "(1/1000)."
21025 #~ msgid ""
21026 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21027 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21028 #~ msgstr ""
21029 #~ "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att "
21030 #~ "initializera tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
21032 #~ msgid ""
21033 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21034 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21035 #~ msgstr ""
21036 #~ "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
21037 #~ "Streaming home page%s."
21039 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21040 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
21042 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21043 #~ msgstr "PrimeBase XT hemsida"
21045 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21046 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
21048 #~ msgctxt "Create none database for user"
21049 #~ msgid "None"
21050 #~ msgstr "Inget"
21052 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21053 #~ msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
21055 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21056 #~ msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
21058 #~ msgid ""
21059 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
21060 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
21061 #~ msgstr ""
21062 #~ "Denna konfiguration säkerställer att vi bara behåller N (N = "
21063 #~ "MaxTableUiprefs) senaste posten i \"table_uiprefs\" och tar automatiskt "
21064 #~ "bort äldre poster"
21066 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21067 #~ msgstr "Maximalt antal poster som sparats i \"table_uiprefs\" tabellen"
21069 #~ msgid "Click to unselect"
21070 #~ msgstr "Klicka för att avmarkera"
21072 #~ msgid "Modify an index"
21073 #~ msgstr "Ändra ett index"
21075 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21076 #~ msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
21078 #~ msgid "Too many connections are aborted"
21079 #~ msgstr "Alltför många anslutningar avbryts."
21081 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21082 #~ msgstr "+ Starta om inmatandet och lägg till ett nytt värde"
21084 #~ msgid "Create Table"
21085 #~ msgstr "Skapa tabell"
21087 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21088 #~ msgstr ""
21089 #~ "(eller den lokala Drizzle serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
21091 #~ msgid ""
21092 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21093 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21094 #~ msgstr ""
21095 #~ "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
21096 #~ "högsta antal som den vertikala modellen använder"
21098 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21099 #~ msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
21101 #~ msgid "Create table on database %s"
21102 #~ msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
21104 #~ msgid "Data Label"
21105 #~ msgstr "Dataetikett"
21107 #~ msgid "Location of the text file"
21108 #~ msgstr "Textfilens plats"
21110 #~ msgid "MySQL charset"
21111 #~ msgstr "MySQL teckenuppsättning"
21113 #~ msgid "MySQL client version"
21114 #~ msgstr "MySQL klientversion"
21116 #~ msgid ""
21117 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21118 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21119 #~ "appropriate column name."
21120 #~ msgstr ""
21121 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
21122 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
21123 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
21125 #~ msgid "memcached usage"
21126 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
21128 #~ msgid "% open files"
21129 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
21131 #~ msgid "% connections used"
21132 #~ msgstr "Förbindelser"
21134 #~ msgid "% aborted connections"
21135 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
21137 #~ msgid "CPU Usage"
21138 #~ msgstr "CPU Användning"
21140 #~ msgid "Memory Usage"
21141 #~ msgstr "Minnesanvändning"
21143 #~ msgid "Swap Usage"
21144 #~ msgstr "Swap användning"
21146 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21147 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
21149 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21150 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
21152 #~ msgctxt "PDF"
21153 #~ msgid "page"
21154 #~ msgstr "sidor"
21156 #~ msgid "Inline Edit"
21157 #~ msgstr "Redigera"
21159 #~ msgid "Previous"
21160 #~ msgstr "Föregående"
21162 #~ msgid "Create event"
21163 #~ msgstr "Skapa händelse"
21165 #~ msgid "Create trigger"
21166 #~ msgstr "Skapa trigger"
21168 #~ msgid ""
21169 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21170 #~ "directory %s."
21171 #~ msgstr ""
21172 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
21173 #~ "i katalog %s."
21175 #~ msgid "Switch to"
21176 #~ msgstr "Byt till"
21178 #~ msgid "settings"
21179 #~ msgstr "inställningar"
21181 #~ msgid "Refresh rate:"
21182 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
21184 #~ msgid "Clear monitor config"
21185 #~ msgstr "Rensa monitor config"
21187 #~ msgid "Server traffic"
21188 #~ msgstr "Server trafik"
21190 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
21191 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
21193 #~ msgid "Value too long in the form!"
21194 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
21196 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21197 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
21199 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
21200 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
21202 #~ msgid "Turn it on"
21203 #~ msgstr "Slå på den"
21205 #~ msgid "Turn it off"
21206 #~ msgstr "Stäng av den"
21208 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21209 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
21211 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21212 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
21214 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21215 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
21217 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21218 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
21220 #~ msgid ""
21221 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21222 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21223 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21224 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21225 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21226 #~ "everything is fine."
21227 #~ msgstr ""
21228 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
21229 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
21230 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s "
21231 #~ "felmeddelande(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett "
21232 #~ "citationstecken eller ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom "
21233 #~ "sida är allt OK."
21235 #~ msgid "Dropping Event"
21236 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
21238 #~ msgid "Dropping Procedure"
21239 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
21241 #~ msgid "Theme / Style"
21242 #~ msgstr "Tema / Stil"
21244 #~ msgid "seconds"
21245 #~ msgstr "sekunder"
21247 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21248 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
21250 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21251 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
21253 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21254 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
21256 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21257 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
21259 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21260 #~ msgid "Reset"
21261 #~ msgstr "Återställ"
21263 #~ msgctxt "for Show status"
21264 #~ msgid "Reset"
21265 #~ msgstr "Återställ"
21267 #~ msgid ""
21268 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21269 #~ "of this MySQL server since its startup."
21270 #~ msgstr ""
21271 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
21272 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
21274 #~ msgid ""
21275 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21276 #~ "the server."
21277 #~ msgstr ""
21278 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
21279 #~ "startade."
21281 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
21282 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
21284 #~ msgid ""
21285 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21286 #~ "6.29[/doc]"
21287 #~ msgstr ""
21288 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
21289 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
21291 #~ msgid "Title"
21292 #~ msgstr "Titel"
21294 #~ msgid "Area margins"
21295 #~ msgstr "Area marginaler"
21297 #~ msgid "Legend margins"
21298 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
21300 #~ msgid "Radar"
21301 #~ msgstr "Radar"
21303 #~ msgid "Multi"
21304 #~ msgstr "Multi"
21306 #~ msgid "Continuous image"
21307 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
21309 #~ msgid ""
21310 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
21311 #~ "this to draw the whole chart in one image."
21312 #~ msgstr ""
21313 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
21314 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
21316 #~ msgid ""
21317 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
21318 #~ msgstr ""
21319 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
21320 #~ "[0 .. 10]."
21322 #~ msgid ""
21323 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
21324 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
21325 #~ msgstr ""
21326 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
21327 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
21328 #~ "a>"
21330 #~ msgid "Add a New User"
21331 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
21333 #~ msgid "Show table row links on left side"
21334 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
21336 #~ msgid "Show table row links on right side"
21337 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
21339 #~ msgid "Background color"
21340 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
21342 #~ msgid "Choose…"
21343 #~ msgstr "välj…"
21345 #~ msgid "Delete the matches for the "
21346 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
21348 #~ msgid "Show left delete link"
21349 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
21351 #~ msgid "Show right delete link"
21352 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
21354 #~ msgid "Mailing lists"
21355 #~ msgstr "E-postlistor"