Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob15ac487edd9f02790ca8f47e4ec44025a00af338
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/sr/>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
19 #: changelog.php:39 license.php:34
20 #, fuzzy, php-format
21 #| msgid ""
22 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
23 #| "net for more information."
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Фајл %s није доступан на овом систему, молимо посетите www.phpmyadmin.net за "
29 "више информација."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr ""
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Кликните да би сте сортирали."
39 #: db_central_columns.php:150
40 #, fuzzy, php-format
41 #| msgid "Showing rows"
42 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
43 msgstr "Приказ записа"
45 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Коментар базе"
49 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Коментари табеле:"
55 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
57 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
74 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
76 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
77 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
78 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
79 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
80 msgid "Column"
81 msgstr "Колона"
83 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
101 #: libraries/tracking.lib.php:972
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
106 msgid "Type"
107 msgstr "Тип"
109 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
110 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
114 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
119 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
121 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
122 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
123 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
124 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
126 msgid "Null"
127 msgstr "Null"
129 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
130 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
141 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
142 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
143 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
144 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
145 msgid "Default"
146 msgstr "Подразумевано"
148 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
152 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
155 msgid "Links to"
156 msgstr "Везе ка"
158 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
159 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
160 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
164 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
168 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
169 msgid "Comments"
170 msgstr "Коментари"
172 #: db_datadict.php:154
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
174 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
175 #: libraries/tracking.lib.php:920
176 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
177 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
178 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
179 msgid "Primary"
180 msgstr "Примарни"
182 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
183 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
184 #: libraries/central_columns.lib.php:963
185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
186 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
191 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
197 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
198 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
202 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
203 msgid "No"
204 msgstr "Не"
206 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
207 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
209 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
224 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
230 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
231 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
235 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
236 msgid "Yes"
237 msgstr "Да"
239 #: db_export.php:47
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
245 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
249 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
251 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
253 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
254 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
255 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
256 msgid "Tables"
257 msgstr "Табеле"
259 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
260 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
261 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
262 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
263 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
264 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
265 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
269 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
271 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
275 msgid "Structure"
276 msgstr "Структура"
278 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
279 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
280 #: libraries/config/setup.forms.php:395
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
285 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
287 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
288 msgid "Data"
289 msgstr "Подаци"
291 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
292 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
293 #, fuzzy
294 #| msgid "Select All"
295 msgid "Select all"
296 msgstr "Изабери све"
298 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
299 msgid "The database name is empty!"
300 msgstr "Име базе није задато!"
302 #: db_operations.php:138
303 #, fuzzy, php-format
304 #| msgid "Database %s has been renamed to %s."
305 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
306 msgstr "База %s је преименована у %s"
308 #: db_operations.php:150
309 #, fuzzy, php-format
310 #| msgid "Database %s has been copied to %s."
311 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
312 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
314 #: db_operations.php:279
315 #, fuzzy, php-format
316 #| msgid ""
317 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
318 #| "out why click %shere%s."
319 msgid ""
320 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
321 msgstr ""
322 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
323 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
325 #: db_qbe.php:126
326 #, fuzzy
327 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
328 msgid "You have to choose at least one column to display!"
329 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
331 #: db_qbe.php:144
332 #, fuzzy, php-format
333 #| msgid "Switch to copied table"
334 msgid "Switch to %svisual builder%s"
335 msgstr "Пређи на копирану табелу"
337 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
339 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
340 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
341 msgid "Access denied!"
342 msgstr "Приступ одбијен!"
344 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
345 #, fuzzy
346 msgid "Tracking data deleted successfully."
347 msgstr "Репликација"
349 #: db_tracking.php:62
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
353 msgstr ""
355 #: db_tracking.php:93
356 #, fuzzy
357 #| msgid "No databases selected."
358 msgid "No tables selected."
359 msgstr "Није изабрана ни једна база."
361 #: db_tracking.php:150
362 #, fuzzy
363 msgid "Database Log"
364 msgstr "База података"
366 #: error_report.php:68
367 msgid ""
368 "An error has been detected and an error report has been automatically "
369 "submitted based on your settings."
370 msgstr ""
372 #: error_report.php:72
373 msgid "Thank you for submitting this report."
374 msgstr ""
376 #: error_report.php:76
377 msgid ""
378 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
379 "to be sent."
380 msgstr ""
382 #: error_report.php:81
383 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
384 msgstr ""
386 #: error_report.php:85
387 msgid "You may want to refresh the page."
388 msgstr ""
390 #: export.php:191 schema_export.php:64
391 msgid "Bad type!"
392 msgstr "Погрешан тип!"
394 #: export.php:274
395 msgid "Bad parameters!"
396 msgstr "Погрешни параметри!"
398 #: gis_data_editor.php:119
399 #, php-format
400 msgid "Value for the column \"%s\""
401 msgstr "Вредност за колону %s"
403 #: gis_data_editor.php:147
404 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
405 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
406 msgstr "Искористи OpenStreetMaps као основни слој"
408 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
409 #: gis_data_editor.php:169
410 msgid "SRID:"
411 msgstr ""
413 #: gis_data_editor.php:195
414 #, php-format
415 msgid "Geometry %d:"
416 msgstr ""
418 #: gis_data_editor.php:217
419 msgid "Point:"
420 msgstr ""
422 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
423 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
424 msgid "X"
425 msgstr ""
427 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
428 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
429 msgid "Y"
430 msgstr ""
432 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
433 #: js/messages.php:514
434 #, php-format
435 msgid "Point %d"
436 msgstr ""
438 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
439 #: js/messages.php:520
440 #, fuzzy
441 #| msgid "Add new field"
442 msgid "Add a point"
443 msgstr "Додај ново поље"
445 #: gis_data_editor.php:273
446 #, fuzzy, php-format
447 #| msgid "Lines terminated by"
448 msgid "Linestring %d:"
449 msgstr "Линије се завршавају са"
451 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
452 msgid "Outer ring:"
453 msgstr ""
455 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
456 #, php-format
457 msgid "Inner ring %d:"
458 msgstr ""
460 #: gis_data_editor.php:315
461 #, fuzzy
462 #| msgid "Add a new User"
463 msgid "Add a linestring"
464 msgstr "Додај новог корисника"
466 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Add a new User"
469 msgid "Add an inner ring"
470 msgstr "Додај новог корисника"
472 #: gis_data_editor.php:337
473 #, fuzzy, php-format
474 #| msgid "Add %s field(s)"
475 msgid "Polygon %d:"
476 msgstr "Додај %s поља"
478 #: gis_data_editor.php:401
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add %s field(s)"
481 msgid "Add a polygon"
482 msgstr "Додај %s поља"
484 #: gis_data_editor.php:407
485 msgid "Add geometry"
486 msgstr "Додај геометрију"
488 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
489 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
490 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
491 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
492 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
494 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
495 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
496 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
497 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
498 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
499 #: libraries/operations.lib.php:1628
500 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
501 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
502 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
503 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
509 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
510 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
512 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
513 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
514 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
515 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
516 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
517 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
518 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
519 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
520 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
521 #: templates/table/index_form.phtml:241
522 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
523 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
524 #: view_operations.php:121
525 msgid "Go"
526 msgstr "Крени"
528 #: gis_data_editor.php:416
529 msgid "Output"
530 msgstr ""
532 #: gis_data_editor.php:419
533 msgid ""
534 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
535 "below into the \"Value\" field."
536 msgstr ""
538 #: import.php:64
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Access denied!"
541 msgid "Succeeded"
542 msgstr "Приступ одбијен!"
544 #: import.php:68 js/messages.php:607
545 msgid "Failed"
546 msgstr ""
548 #: import.php:72
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Complete inserts"
551 msgid "Incomplete params"
552 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
554 #: import.php:196
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid ""
557 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
558 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
559 msgid ""
560 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
561 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
562 msgstr ""
563 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
564 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
566 #: import.php:376 import.php:577
567 msgid "Showing bookmark"
568 msgstr "Приказивање маркера"
570 #: import.php:392 import.php:573
571 msgid "The bookmark has been deleted."
572 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
574 #: import.php:486
575 msgid ""
576 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
577 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
578 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
579 msgstr ""
580 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
581 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
582 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
584 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
585 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
586 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
588 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
589 #, fuzzy, php-format
590 #| msgid "Bookmark %s created"
591 msgid "Bookmark %s has been created."
592 msgstr "Направљен маркер %s"
594 #: import.php:590
595 #, fuzzy, php-format
596 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
597 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
598 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
599 msgstr[0] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
600 msgstr[1] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
601 msgstr[2] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
603 #: import.php:619
604 #, fuzzy, php-format
605 #| msgid ""
606 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
607 #| "file and import will resume."
608 msgid ""
609 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
610 "same file%s and import will resume."
611 msgstr ""
612 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
613 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
615 #: import.php:629
616 msgid ""
617 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
618 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
619 msgstr ""
620 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
621 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
622 "повећате временска ограничења у PHP-у."
624 #: import.php:700 sql.php:163
625 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
626 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
628 #: import_status.php:105
629 msgid "Could not load the progress of the import."
630 msgstr ""
632 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
633 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
634 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
635 msgid "Back"
636 msgstr "Назад"
638 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
639 #, fuzzy
640 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
641 msgstr "phpMyAdmin документација"
643 #: index.php:157
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
647 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
648 "at %s."
649 msgstr ""
651 #: index.php:167
652 #, fuzzy
653 #| msgid "General relation features"
654 msgid "General settings"
655 msgstr "Опште особине релација"
657 #: index.php:197 js/messages.php:640
658 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
659 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
660 msgid "Change password"
661 msgstr "Промени лозинку"
663 #: index.php:214
664 #, fuzzy
665 #| msgid "MySQL connection collation"
666 msgid "Server connection collation"
667 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
669 #: index.php:235
670 #, fuzzy
671 #| msgid "General relation features"
672 msgid "Appearance settings"
673 msgstr "Опште особине релација"
675 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
676 #, fuzzy
677 #| msgid "General relation features"
678 msgid "More settings"
679 msgstr "Опште особине релација"
681 #: index.php:289
682 #, fuzzy
683 #| msgid "Database for user"
684 msgid "Database server"
685 msgstr "База за корисника"
687 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
688 msgid "Server:"
689 msgstr "Сервер:"
691 #: index.php:296
692 #, fuzzy
693 msgid "Server type:"
694 msgstr "ИД сервера"
696 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
698 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
699 #, fuzzy
700 #| msgid "Server version"
701 msgid "Server version:"
702 msgstr "Верзија сервера"
704 #: index.php:306
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Protocol version"
707 msgid "Protocol version:"
708 msgstr "Верзија протокола"
710 #: index.php:310
711 #, fuzzy
712 #| msgid "User"
713 msgid "User:"
714 msgstr "Корисник"
716 #: index.php:315
717 #, fuzzy
718 msgid "Server charset:"
719 msgstr "Избор сервера"
721 #: index.php:328
722 msgid "Web server"
723 msgstr ""
725 #: index.php:339
726 #, fuzzy
727 msgid "Database client version:"
728 msgstr "Верзија MySQL клијента"
730 #: index.php:343
731 #, fuzzy
732 msgid "PHP extension:"
733 msgstr "верзија PHP-a"
735 #: index.php:357
736 #, fuzzy
737 #| msgid "PHP Version"
738 msgid "PHP version:"
739 msgstr "верзија PHP-a"
741 #: index.php:368
742 msgid "Show PHP information"
743 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
745 #: index.php:387
746 #, fuzzy
747 #| msgid "Version information"
748 msgid "Version information:"
749 msgstr "Информације о верзији"
751 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
752 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
753 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
754 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
755 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
756 msgid "Documentation"
757 msgstr "Документација"
759 #: index.php:405
760 msgid "Official Homepage"
761 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
763 #: index.php:412
764 #, fuzzy
765 #| msgid "Attributes"
766 msgid "Contribute"
767 msgstr "Атрибути"
769 #: index.php:419
770 msgid "Get support"
771 msgstr ""
773 #: index.php:426
774 #, fuzzy
775 #| msgid "No change"
776 msgid "List of changes"
777 msgstr "Нема измена"
779 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
780 msgid "License"
781 msgstr ""
783 #: index.php:453
784 msgid ""
785 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
786 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
787 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
788 msgstr ""
789 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
790 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
791 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
793 #: index.php:468
794 msgid ""
795 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
796 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
797 msgstr ""
799 #: index.php:483
800 msgid ""
801 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
802 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
803 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
804 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 msgstr ""
807 #: index.php:502
808 msgid ""
809 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
810 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
811 msgstr ""
813 #: index.php:517
814 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
815 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
817 #: index.php:524
818 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
819 msgstr ""
821 #: index.php:538
822 msgid ""
823 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
824 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
825 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
826 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
827 msgstr ""
829 #: index.php:554
830 #, fuzzy, php-format
831 #| msgid ""
832 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
833 #| "out why click %shere%s."
834 msgid ""
835 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
836 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
837 msgstr ""
838 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
839 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
841 #: index.php:561
842 msgid ""
843 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
844 msgstr ""
846 #: index.php:600
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
850 "This may cause unpredictable behavior."
851 msgstr ""
852 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
853 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
855 #: index.php:628
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
859 "issues."
860 msgstr ""
862 #: js/messages.php:43
863 msgid "Confirm"
864 msgstr ""
866 #: js/messages.php:44
867 #, fuzzy, php-format
868 #| msgid "Do you really want to "
869 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
870 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
872 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
873 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
874 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
876 #: js/messages.php:48
877 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
878 msgstr ""
880 #: js/messages.php:50
881 #, fuzzy
882 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
883 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
884 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
886 #: js/messages.php:52
887 #, fuzzy
888 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
889 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
890 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
892 #: js/messages.php:53
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Dumping data for table"
895 msgid "Delete tracking data for this table?"
896 msgstr "Приказ података табеле"
898 #: js/messages.php:55
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Dumping data for table"
901 msgid "Delete tracking data for these tables?"
902 msgstr "Приказ података табеле"
904 #: js/messages.php:57
905 #, fuzzy
906 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
907 msgid "Delete tracking data for this version?"
908 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
910 #: js/messages.php:59
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
913 msgid "Delete tracking data for these versions?"
914 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
916 #: js/messages.php:60
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
919 msgid "Delete entry from tracking report?"
920 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
922 #: js/messages.php:61
923 #, fuzzy
924 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
925 msgid "Deleting tracking data"
926 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
928 #: js/messages.php:62
929 msgid "Dropping Primary Key/Index"
930 msgstr ""
932 #: js/messages.php:63
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Select Foreign Key"
935 msgid "Dropping Foreign key."
936 msgstr "Изабери страни кључ"
938 #: js/messages.php:65
939 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
940 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
942 #: js/messages.php:67
943 #, fuzzy, php-format
944 #| msgid "Do you really want to "
945 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
946 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
948 #: js/messages.php:69
949 #, fuzzy, php-format
950 #| msgid "Do you really want to "
951 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
952 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
954 #: js/messages.php:71
955 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
956 msgstr ""
958 #: js/messages.php:73
959 #, fuzzy
960 #| msgid "Do you really want to "
961 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
962 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
964 #: js/messages.php:75
965 #, fuzzy
966 #| msgid "Do you really want to "
967 msgid "Do you really want to delete this central column?"
968 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
970 #: js/messages.php:77
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Do you really want to "
973 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
974 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
976 #: js/messages.php:79
977 msgid ""
978 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
979 "the data related to the selected partition(s)!"
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:83
983 #, fuzzy
984 #| msgid "Do you really want to "
985 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
986 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
988 #: js/messages.php:85
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Do you really want to "
991 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
992 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
994 #: js/messages.php:86
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Do you really want to "
997 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
998 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1000 #: js/messages.php:88
1001 msgid ""
1002 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1003 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1004 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1005 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1006 "refer to the tips at "
1007 msgstr ""
1009 #: js/messages.php:94
1010 msgid "Garbled Data"
1011 msgstr ""
1013 #: js/messages.php:96
1014 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:98
1018 msgid ""
1019 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1020 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1021 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1022 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1023 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1024 "</b>"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:107
1028 msgid ""
1029 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1030 "data?"
1031 msgstr ""
1033 #: js/messages.php:111
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "Save as file"
1036 msgid "Save & close"
1037 msgstr "Сачувај као датотеку"
1039 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
1040 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
1041 msgid "Reset"
1042 msgstr "Поништи"
1044 #: js/messages.php:113
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "Select All"
1047 msgid "Reset all"
1048 msgstr "Изабери све"
1050 #: js/messages.php:116
1051 msgid "Missing value in the form!"
1052 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1054 #: js/messages.php:117
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "at least one of the words"
1057 msgid "Select at least one of the options!"
1058 msgstr "бар једну од речи"
1060 #: js/messages.php:118
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "%d is not valid row number."
1063 msgid "Please enter a valid number!"
1064 msgstr "%d није исправан број реда."
1066 #: js/messages.php:119
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "%d is not valid row number."
1069 msgid "Please enter a valid length!"
1070 msgstr "%d није исправан број реда."
1072 #: js/messages.php:120
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Add new field"
1075 msgid "Add index"
1076 msgstr "Додај ново поље"
1078 #: js/messages.php:121
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Edit next row"
1081 msgid "Edit index"
1082 msgstr "Уреди следећи ред"
1084 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1085 #, fuzzy, php-format
1086 #| msgid "Add %s field(s)"
1087 msgid "Add %s column(s) to index"
1088 msgstr "Додај %s поља"
1090 #: js/messages.php:123
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Create routine"
1093 msgid "Create single-column index"
1094 msgstr "Направи релацију"
1096 #: js/messages.php:124
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Create routine"
1099 msgid "Create composite index"
1100 msgstr "Направи релацију"
1102 #: js/messages.php:125
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Fields enclosed by"
1105 msgid "Composite with:"
1106 msgstr "Поља ограничена са"
1108 #: js/messages.php:126
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Add %s field(s)"
1111 msgid "Please select column(s) for the index."
1112 msgstr "Додај %s поља"
1114 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "You have to add at least one field."
1117 msgid "You have to add at least one column."
1118 msgstr "Морате додати барем једно поље."
1120 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1121 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1122 #: templates/table/index_form.phtml:240
1123 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1124 msgid "Preview SQL"
1125 msgstr ""
1127 #: js/messages.php:135
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "in query"
1130 msgid "Simulate query"
1131 msgstr "у упиту"
1133 #: js/messages.php:136
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Latched pages"
1136 msgid "Matched rows:"
1137 msgstr "Забрављене стране"
1139 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "SQL query"
1142 msgid "SQL query:"
1143 msgstr "SQL упит"
1145 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1146 #: js/messages.php:141
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Value"
1149 msgid "Y values"
1150 msgstr "Вредност"
1152 #: js/messages.php:144
1153 msgid "The host name is empty!"
1154 msgstr "Име домаћина је празно!"
1156 #: js/messages.php:145
1157 msgid "The user name is empty!"
1158 msgstr "Име корисника није унето!"
1160 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1161 #: user_password.php:119
1162 msgid "The password is empty!"
1163 msgstr "Лозинка је празна!"
1165 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1166 #: user_password.php:123
1167 msgid "The passwords aren't the same!"
1168 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1170 #: js/messages.php:148
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Remove selected users"
1173 msgid "Removing Selected Users"
1174 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1176 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1177 #: libraries/tracking.lib.php:830
1178 msgid "Close"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:152
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "The number of pages created."
1184 msgid "Template was created."
1185 msgstr "Број направљених страна."
1187 #: js/messages.php:153
1188 msgid "Template was loaded."
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:154
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "The profile has been updated."
1194 msgid "Template was updated."
1195 msgstr "Профил је промењен."
1197 #: js/messages.php:155
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "The row has been deleted."
1200 msgid "Template was deleted."
1201 msgstr "Ред је обрисан"
1203 #. l10n: Other, small valued, queries
1204 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1205 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1206 msgid "Other"
1207 msgstr ""
1209 #. l10n: Thousands separator
1210 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1211 #: libraries/Util.php:1480
1212 msgid ","
1213 msgstr ","
1215 #. l10n: Decimal separator
1216 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1217 #: libraries/Util.php:1478
1218 msgid "."
1219 msgstr "."
1221 #: js/messages.php:164
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Connections"
1224 msgid "Connections / Processes"
1225 msgstr "Конекције"
1227 #: js/messages.php:168
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1230 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1231 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1233 #: js/messages.php:170
1234 msgid ""
1235 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1236 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1237 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1238 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:176
1242 #, fuzzy
1243 #| msgid "Query cache"
1244 msgid "Query cache efficiency"
1245 msgstr "Кеш упита"
1247 #: js/messages.php:177
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Query cache"
1250 msgid "Query cache usage"
1251 msgstr "Кеш упита"
1253 #: js/messages.php:178
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Query cache"
1256 msgid "Query cache used"
1257 msgstr "Кеш упита"
1259 #: js/messages.php:180
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "CPU Usage"
1262 msgid "System CPU usage"
1263 msgstr "Заузеће"
1265 #: js/messages.php:181
1266 msgid "System memory"
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:182
1270 msgid "System swap"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:184
1274 msgid "Average load"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:185
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Total"
1280 msgid "Total memory"
1281 msgstr "Укупно"
1283 #: js/messages.php:186
1284 msgid "Cached memory"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:187
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Buffer Pool"
1290 msgid "Buffered memory"
1291 msgstr "Скуп прихватника"
1293 #: js/messages.php:188
1294 msgid "Free memory"
1295 msgstr ""
1297 #: js/messages.php:189
1298 msgid "Used memory"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:191
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Total"
1304 msgid "Total swap"
1305 msgstr "Укупно"
1307 #: js/messages.php:192
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "memcached usage"
1310 msgid "Cached swap"
1311 msgstr "Заузеће"
1313 #: js/messages.php:193
1314 msgid "Used swap"
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:194
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Free pages"
1320 msgid "Free swap"
1321 msgstr "Слободне стране"
1323 #: js/messages.php:196
1324 msgid "Bytes sent"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:197
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Received"
1330 msgid "Bytes received"
1331 msgstr "Примљено"
1333 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1334 msgid "Connections"
1335 msgstr "Конекције"
1337 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1338 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1339 msgid "Processes"
1340 msgstr "Процеси"
1342 #. l10n: shortcuts for Byte
1343 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1344 msgid "B"
1345 msgstr "бајтова"
1347 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1348 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1349 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1350 msgid "KiB"
1351 msgstr "КБ"
1353 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1354 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1355 #: libraries/display_export.lib.php:842
1356 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1357 msgid "MiB"
1358 msgstr "МБ"
1360 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1361 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1362 msgid "GiB"
1363 msgstr "ГБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1366 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1367 msgid "TiB"
1368 msgstr "ТБ"
1370 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1371 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1372 msgid "PiB"
1373 msgstr "ПБ"
1375 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1376 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1377 msgid "EiB"
1378 msgstr "ЕБ"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #, fuzzy, php-format
1382 #| msgid "%s table(s)"
1383 msgid "%d table(s)"
1384 msgstr "%s табела"
1386 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1387 #: js/messages.php:212
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Questions"
1390 msgstr "Персијски"
1392 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1393 msgid "Traffic"
1394 msgstr "Саобраћај"
1396 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1397 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "General relation features"
1400 msgid "Settings"
1401 msgstr "Опште особине релација"
1403 #: js/messages.php:215
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Snap to grid"
1406 msgid "Add chart to grid"
1407 msgstr "Држи се мреже"
1409 #: js/messages.php:218
1410 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1414 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1415 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1416 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1417 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1418 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1419 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1420 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1421 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1422 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1423 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1424 msgid "None"
1425 msgstr "нема"
1427 #: js/messages.php:220
1428 msgid "Resume monitor"
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:221
1432 msgid "Pause monitor"
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1436 msgid "Start auto refresh"
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:223
1440 msgid "Stop auto refresh"
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:225
1444 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:226
1448 msgid "general_log is enabled."
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:227
1452 msgid "slow_query_log is enabled."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:228
1456 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:229
1460 msgid "log_output is not set to TABLE."
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:230
1464 msgid "log_output is set to TABLE."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:232
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1471 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1472 "depending on your system."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:236
1476 #, php-format
1477 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:238
1481 msgid ""
1482 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1483 "restart:"
1484 msgstr ""
1486 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1487 #: js/messages.php:242
1488 #, fuzzy, php-format
1489 #| msgid "Save as file"
1490 msgid "Set log_output to %s"
1491 msgstr "Сачувај као датотеку"
1493 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1494 #: js/messages.php:244
1495 #, fuzzy, php-format
1496 #| msgid "Enabled"
1497 msgid "Enable %s"
1498 msgstr "Омогућено"
1500 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1501 #: js/messages.php:246
1502 #, fuzzy, php-format
1503 #| msgid "Disabled"
1504 msgid "Disable %s"
1505 msgstr "Онемогућено"
1507 #. l10n: %d seconds
1508 #: js/messages.php:248
1509 #, fuzzy, php-format
1510 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1511 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1512 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
1514 #: js/messages.php:250
1515 msgid ""
1516 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1517 "database administrator."
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:253
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "General relation features"
1523 msgid "Change settings"
1524 msgstr "Опште особине релација"
1526 #: js/messages.php:254
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "General relation features"
1529 msgid "Current settings"
1530 msgstr "Опште особине релација"
1532 #: js/messages.php:256
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "Report title"
1535 msgid "Chart title"
1536 msgstr "Наслов извештаја"
1538 #. l10n: As in differential values
1539 #: js/messages.php:258
1540 msgid "Differential"
1541 msgstr ""
1543 #: js/messages.php:259
1544 #, php-format
1545 msgid "Divided by %s"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:260
1549 msgid "Unit"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:262
1553 msgid "From slow log"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:263
1557 msgid "From general log"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:265
1561 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1562 msgstr ""
1564 #: js/messages.php:267
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Analysing logs"
1567 msgstr "Локални"
1569 #: js/messages.php:269
1570 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:270
1574 #, fuzzy
1575 #| msgid "Read requests"
1576 msgid "Cancel request"
1577 msgstr "Захтеви за читање"
1579 #: js/messages.php:272
1580 msgid ""
1581 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1582 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1583 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:277
1587 msgid ""
1588 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1589 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1590 "data."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:282
1594 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:284
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Jump to Log table"
1600 msgstr "База не постоји"
1602 #: js/messages.php:285
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "No databases"
1605 msgid "No data found"
1606 msgstr "База не постоји"
1608 #: js/messages.php:287
1609 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:289
1613 msgid "Analyzing…"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:290
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Explain SQL"
1619 msgid "Explain output"
1620 msgstr "Објасни SQL"
1622 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1623 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1624 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1625 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1626 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1627 msgid "Status"
1628 msgstr "Статус"
1630 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1631 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1632 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1633 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1634 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1635 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1636 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1637 msgid "Time"
1638 msgstr "Време"
1640 #: js/messages.php:293
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Total"
1643 msgid "Total time:"
1644 msgstr "Укупно"
1646 #: js/messages.php:294
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Profiling"
1649 msgid "Profiling results"
1650 msgstr "Профилисање"
1652 #: js/messages.php:295
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Table"
1655 msgctxt "Display format"
1656 msgid "Table"
1657 msgstr "Табела"
1659 #: js/messages.php:296
1660 #, fuzzy
1661 #| msgid "Charset"
1662 msgid "Chart"
1663 msgstr "Карактер сет"
1665 #. l10n: A collection of available filters
1666 #: js/messages.php:299
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Log table filter options"
1669 msgstr "Опције за извоз базе"
1671 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1672 #: js/messages.php:301
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Filter"
1675 msgstr "Датотеке"
1677 #: js/messages.php:302
1678 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:304
1682 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1683 msgstr ""
1685 #: js/messages.php:305
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Sum of grouped rows:"
1688 msgstr "Број сортираних редова."
1690 #: js/messages.php:306
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Total"
1693 msgid "Total:"
1694 msgstr "Укупно"
1696 #: js/messages.php:308
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Loading logs"
1699 msgstr "Локални"
1701 #: js/messages.php:309
1702 msgid "Monitor refresh failed"
1703 msgstr ""
1705 #: js/messages.php:311
1706 msgid ""
1707 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1708 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1709 "reentering your credentials should help."
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:315
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "Reload"
1715 msgid "Reload page"
1716 msgstr "Поново учитај"
1718 #: js/messages.php:317
1719 msgid "Affected rows:"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:320
1723 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:323
1727 msgid ""
1728 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1729 msgstr ""
1731 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1732 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1733 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1734 #: libraries/display_import.lib.php:107
1735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1736 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1737 msgid "Import"
1738 msgstr "Увоз"
1740 #: js/messages.php:326
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1743 msgid "Import monitor configuration"
1744 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1746 #: js/messages.php:328
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1749 msgid "Please select the file you want to import."
1750 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1752 #: js/messages.php:329
1753 msgid "No files available on server for import!"
1754 msgstr ""
1756 #: js/messages.php:331
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Update Query"
1759 msgid "Analyse query"
1760 msgstr "Ажурирај упит"
1762 #: js/messages.php:335
1763 msgid "Advisor system"
1764 msgstr ""
1766 #: js/messages.php:336
1767 msgid "Possible performance issues"
1768 msgstr ""
1770 #: js/messages.php:337
1771 msgid "Issue"
1772 msgstr ""
1774 #: js/messages.php:338
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Documentation"
1777 msgid "Recommendation"
1778 msgstr "Документација"
1780 #: js/messages.php:339
1781 msgid "Rule details"
1782 msgstr ""
1784 #: js/messages.php:340
1785 #, fuzzy
1786 #| msgid "Documentation"
1787 msgid "Justification"
1788 msgstr "Документација"
1790 #: js/messages.php:341
1791 msgid "Used variable / formula"
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:342
1795 msgid "Test"
1796 msgstr ""
1798 #: js/messages.php:345
1799 msgid "Formatting SQL…"
1800 msgstr ""
1802 #: js/messages.php:346
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Bad parameters!"
1805 msgid "No parameters found!"
1806 msgstr "Погрешни параметри!"
1808 #: js/messages.php:350
1809 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1810 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1811 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1812 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1813 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1814 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1815 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1816 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1817 msgid "Cancel"
1818 msgstr "Откажи"
1820 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1821 #, fuzzy
1822 #| msgid "General relation features"
1823 msgid "Page-related settings"
1824 msgstr "Опште особине релација"
1826 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1827 msgid "Apply"
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1831 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Loading…"
1834 msgstr "Локални"
1836 #: js/messages.php:358
1837 msgid "Request aborted!!"
1838 msgstr ""
1840 #: js/messages.php:359
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Processes"
1843 msgid "Processing request"
1844 msgstr "Процеси"
1846 #: js/messages.php:360
1847 #, fuzzy
1848 #| msgid "Query cache"
1849 msgid "Request failed!!"
1850 msgstr "Кеш упита"
1852 #: js/messages.php:361
1853 #, fuzzy
1854 #| msgid "Processes"
1855 msgid "Error in processing request"
1856 msgstr "Процеси"
1858 #: js/messages.php:362
1859 #, php-format
1860 msgid "Error code: %s"
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:363
1864 #, php-format
1865 msgid "Error text: %s"
1866 msgstr ""
1868 #: js/messages.php:364
1869 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1870 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1871 msgid "No databases selected."
1872 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1874 #: js/messages.php:365
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Dropping Procedure"
1877 msgid "Dropping column"
1878 msgstr "Процедуре"
1880 #: js/messages.php:366
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Add %s field(s)"
1883 msgid "Adding primary key"
1884 msgstr "Додај %s поља"
1886 #: js/messages.php:367
1887 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1888 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1889 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1890 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1891 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1892 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1893 msgid "OK"
1894 msgstr "У реду"
1896 #: js/messages.php:368
1897 msgid "Click to dismiss this notification"
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:371
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "Rename database to"
1903 msgid "Renaming databases"
1904 msgstr "Преименуј базу у"
1906 #: js/messages.php:372
1907 #, fuzzy
1908 #| msgid "Copy database to"
1909 msgid "Copying database"
1910 msgstr "Копирај базу у"
1912 #: js/messages.php:373
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Charset"
1915 msgid "Changing charset"
1916 msgstr "Карактер сет"
1918 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Disable foreign key checks"
1921 msgid "Enable foreign key checks"
1922 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1924 #: js/messages.php:380
1925 #, fuzzy
1926 #| msgid "Failed to fetch headers"
1927 msgid "Failed to get real row count."
1928 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
1930 #: js/messages.php:383
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Search"
1933 msgid "Searching"
1934 msgstr "Претраживање"
1936 #: js/messages.php:384
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Hide search results"
1939 msgstr "SQL упит"
1941 #: js/messages.php:385
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Show search results"
1944 msgstr "SQL упит"
1946 #: js/messages.php:386
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Browse"
1949 msgid "Browsing"
1950 msgstr "Преглед"
1952 #: js/messages.php:387
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Deleting %s"
1955 msgid "Deleting"
1956 msgstr "Бришем %s"
1958 #: js/messages.php:388
1959 #, fuzzy, php-format
1960 #| msgid "Dumping data for table"
1961 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1962 msgstr "Приказ података табеле"
1964 #: js/messages.php:392
1965 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1966 msgstr ""
1968 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1969 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1970 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1971 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1972 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1973 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1974 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1975 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1977 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1978 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1979 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1980 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1981 msgid "Export"
1982 msgstr "Извоз"
1984 #: js/messages.php:395
1985 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1989 msgid "ENUM/SET editor"
1990 msgstr ""
1992 #: js/messages.php:399
1993 #, fuzzy, php-format
1994 #| msgid "Number of fields"
1995 msgid "Values for column %s"
1996 msgstr "Број поља"
1998 #: js/messages.php:400
1999 msgid "Values for a new column"
2000 msgstr ""
2002 #: js/messages.php:401
2003 msgid "Enter each value in a separate field."
2004 msgstr ""
2006 #: js/messages.php:402
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Add %d value(s)"
2009 msgstr "Додај новог корисника"
2011 #: js/messages.php:406
2012 msgid ""
2013 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:410
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Hide query box"
2019 msgstr "SQL упит"
2021 #: js/messages.php:411
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Show query box"
2024 msgstr "SQL упит"
2026 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
2027 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
2028 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
2029 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
2030 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
2031 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
2032 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
2033 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
2034 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
2035 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
2036 msgid "Edit"
2037 msgstr "Промени"
2039 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
2040 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
2041 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
2042 #: libraries/display_export.lib.php:226
2043 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
2044 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
2045 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
2046 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2047 msgid "Delete"
2048 msgstr "Обриши"
2050 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
2051 #: libraries/DisplayResults.php:937
2052 #, php-format
2053 msgid "%d is not valid row number."
2054 msgstr "%d није исправан број реда."
2056 #: js/messages.php:415
2057 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
2058 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
2059 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
2060 msgid "Browse foreign values"
2061 msgstr "Прегледај стране вредности"
2063 #: js/messages.php:416
2064 msgid "No auto-saved query"
2065 msgstr ""
2067 #: js/messages.php:417
2068 #, fuzzy, php-format
2069 #| msgid "Variable"
2070 msgid "Variable %d:"
2071 msgstr "Променљива"
2073 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
2074 msgid "Pick"
2075 msgstr ""
2077 #: js/messages.php:421
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "No rows selected"
2080 msgid "Column selector"
2081 msgstr "Нема одабраних редова"
2083 #: js/messages.php:422
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Search in database"
2086 msgid "Search this list"
2087 msgstr "Претраживање базе"
2089 #: js/messages.php:424
2090 #, php-format
2091 msgid ""
2092 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2093 "database %s has columns that are not present in the current table."
2094 msgstr ""
2096 #: js/messages.php:427
2097 msgid "See more"
2098 msgstr ""
2100 #: js/messages.php:428
2101 msgid "Are you sure?"
2102 msgstr ""
2104 #: js/messages.php:430
2105 msgid ""
2106 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2107 "want to continue?"
2108 msgstr ""
2110 #: js/messages.php:433
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "Attributes"
2113 msgid "Continue"
2114 msgstr "Атрибути"
2116 #: js/messages.php:436
2117 msgid "Add primary key"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:437
2121 #, fuzzy
2122 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2123 msgid "Primary key added."
2124 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
2126 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid "Change"
2129 msgid "Taking you to next step…"
2130 msgstr "Промени"
2132 #: js/messages.php:440
2133 #, php-format
2134 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2135 msgstr ""
2137 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
2138 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
2139 #: libraries/normalization.lib.php:642
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "At End of Table"
2142 msgid "End of step"
2143 msgstr "На крају табеле"
2145 #: js/messages.php:442
2146 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2147 msgstr ""
2149 #. l10n: Display text for calendar close link
2150 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Done"
2153 msgstr "Подаци"
2155 #: js/messages.php:444
2156 msgid "Confirm partial dependencies"
2157 msgstr ""
2159 #: js/messages.php:445
2160 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2161 msgstr ""
2163 #: js/messages.php:447
2164 msgid ""
2165 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2166 "determine values of column d and column f."
2167 msgstr ""
2169 #: js/messages.php:450
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "No databases selected."
2172 msgid "No partial dependencies selected!"
2173 msgstr "Није изабрана ни једна база."
2175 #: js/messages.php:453
2176 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2177 msgstr ""
2179 #: js/messages.php:454
2180 msgid "Hide partial dependencies list"
2181 msgstr ""
2183 #: js/messages.php:456
2184 msgid ""
2185 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2186 "of the table."
2187 msgstr ""
2189 #: js/messages.php:459
2190 msgid "Step"
2191 msgstr ""
2193 #: js/messages.php:461
2194 msgid "The following actions will be performed:"
2195 msgstr ""
2197 #: js/messages.php:462
2198 #, php-format
2199 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2200 msgstr ""
2202 #: js/messages.php:463
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Add privileges on the following table"
2205 msgid "Create the following table"
2206 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
2208 #: js/messages.php:466
2209 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2210 msgstr ""
2212 #: js/messages.php:467
2213 msgid "Confirm transitive dependencies"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:468
2217 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:469
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "No databases selected."
2223 msgid "No dependencies selected!"
2224 msgstr "Није изабрана ни једна база."
2226 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2227 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2228 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2229 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2230 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2231 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2232 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2233 msgid "Save"
2234 msgstr "Сачувај"
2236 #: js/messages.php:475
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Hide search criteria"
2239 msgstr "SQL упит"
2241 #: js/messages.php:476
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Show search criteria"
2244 msgstr "SQL упит"
2246 #: js/messages.php:477
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "Search"
2249 msgid "Range search"
2250 msgstr "Претраживање"
2252 #: js/messages.php:478
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Column names"
2255 msgid "Column maximum:"
2256 msgstr "Имена колона"
2258 #: js/messages.php:479
2259 #, fuzzy
2260 #| msgid "Column names"
2261 msgid "Column minimum:"
2262 msgstr "Имена колона"
2264 #: js/messages.php:480
2265 msgid "Minimum value:"
2266 msgstr ""
2268 #: js/messages.php:481
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Maximum value:"
2271 msgstr "База не постоји"
2273 #: js/messages.php:484
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Hide find and replace criteria"
2276 msgstr "SQL упит"
2278 #: js/messages.php:485
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Show find and replace criteria"
2281 msgstr "SQL упит"
2283 #: js/messages.php:489
2284 msgid "Each point represents a data row."
2285 msgstr ""
2287 #: js/messages.php:491
2288 msgid "Hovering over a point will show its label."
2289 msgstr ""
2291 #: js/messages.php:493
2292 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2293 msgstr ""
2295 #: js/messages.php:495
2296 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2297 msgstr ""
2299 #: js/messages.php:497
2300 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2301 msgstr ""
2303 #: js/messages.php:499
2304 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2305 msgstr ""
2307 #: js/messages.php:502
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2310 msgid "Select two columns"
2311 msgstr "Додај/обриши колону"
2313 #: js/messages.php:504
2314 msgid "Select two different columns"
2315 msgstr ""
2317 #: js/messages.php:506
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Data pointer size"
2320 msgid "Data point content"
2321 msgstr "Величина показивача података"
2323 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2324 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2325 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2326 msgid "Ignore"
2327 msgstr "Игнориши"
2329 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2330 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2331 msgid "Copy"
2332 msgstr "Копирај"
2334 #: js/messages.php:513
2335 msgid "Point"
2336 msgstr ""
2338 #: js/messages.php:515
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Lines terminated by"
2341 msgid "Linestring"
2342 msgstr "Линије се завршавају са"
2344 #: js/messages.php:516
2345 msgid "Polygon"
2346 msgstr ""
2348 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2349 msgid "Geometry"
2350 msgstr ""
2352 #: js/messages.php:518
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Add a new User"
2355 msgid "Inner ring"
2356 msgstr "Додај новог корисника"
2358 #: js/messages.php:519
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Lines terminated by"
2361 msgid "Outer ring"
2362 msgstr "Линије се завршавају са"
2364 #: js/messages.php:523
2365 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2366 msgstr ""
2368 #: js/messages.php:524
2369 msgid "Encryption key"
2370 msgstr ""
2372 #: js/messages.php:528
2373 msgid ""
2374 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2375 "values directly if desired"
2376 msgstr ""
2378 #: js/messages.php:534
2379 msgid ""
2380 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2381 "those values directly if desired"
2382 msgstr ""
2384 #: js/messages.php:540
2385 msgid ""
2386 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2387 "confirmation before abandoning changes"
2388 msgstr ""
2390 #: js/messages.php:545
2391 msgid "Select referenced key"
2392 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2394 #: js/messages.php:546
2395 msgid "Select Foreign Key"
2396 msgstr "Изабери страни кључ"
2398 #: js/messages.php:548
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2401 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2402 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2404 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2405 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Choose field to display"
2408 msgid "Choose column to display"
2409 msgstr "Изабери поља за приказ"
2411 #: js/messages.php:551
2412 msgid ""
2413 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2414 "save them. Do you want to continue?"
2415 msgstr ""
2417 #: js/messages.php:554
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Page number:"
2420 msgid "Page name"
2421 msgstr "Број стране:"
2423 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2424 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Select All"
2427 msgid "Save page"
2428 msgstr "Изабери све"
2430 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2431 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Select All"
2434 msgid "Save page as"
2435 msgstr "Изабери све"
2437 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2438 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Free pages"
2441 msgid "Open page"
2442 msgstr "Слободне стране"
2444 #: js/messages.php:558
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Select All"
2447 msgid "Delete page"
2448 msgstr "Изабери све"
2450 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2451 msgid "Untitled"
2452 msgstr ""
2454 #: js/messages.php:560
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Please choose a page to edit"
2457 msgid "Please select a page to continue"
2458 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
2460 #: js/messages.php:561
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "%d is not valid row number."
2463 msgid "Please enter a valid page name"
2464 msgstr "%d није исправан број реда."
2466 #: js/messages.php:563
2467 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2468 msgstr ""
2470 #: js/messages.php:564
2471 msgid "Successfully deleted the page"
2472 msgstr ""
2474 #: js/messages.php:565
2475 #, fuzzy
2476 #| msgid "Edit or export relational schema"
2477 msgid "Export relational schema"
2478 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
2480 #: js/messages.php:566
2481 msgid "Modifications have been saved"
2482 msgstr "Измене су сачуване"
2484 #: js/messages.php:569
2485 #, fuzzy, php-format
2486 #| msgid "Number of fields"
2487 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2488 msgstr "Број поља"
2490 #: js/messages.php:570
2491 #, php-format
2492 msgid "%d object(s) created."
2493 msgstr ""
2495 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2496 msgid "Submit"
2497 msgstr "Пошаљи"
2499 #: js/messages.php:574
2500 msgid "Press escape to cancel editing."
2501 msgstr ""
2503 #: js/messages.php:576
2504 msgid ""
2505 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2506 "want to leave this page before saving the data?"
2507 msgstr ""
2509 #: js/messages.php:579
2510 msgid "Drag to reorder."
2511 msgstr ""
2513 #: js/messages.php:580
2514 msgid "Click to sort results by this column."
2515 msgstr ""
2517 #: js/messages.php:582
2518 msgid ""
2519 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2520 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2521 "ORDER BY clause"
2522 msgstr ""
2524 #: js/messages.php:586
2525 msgid "Click to mark/unmark."
2526 msgstr ""
2528 #: js/messages.php:587
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Column names"
2531 msgid "Double-click to copy column name."
2532 msgstr "Имена колона"
2534 #: js/messages.php:589
2535 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2536 msgstr ""
2538 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2539 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2540 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2541 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2542 msgid "Show all"
2543 msgstr "Прикажи све"
2545 #: js/messages.php:593
2546 msgid ""
2547 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2548 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2549 msgstr ""
2551 #: js/messages.php:597
2552 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2553 msgstr ""
2555 #: js/messages.php:599
2556 msgid ""
2557 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2558 "the browser."
2559 msgstr ""
2561 #: js/messages.php:602
2562 #, fuzzy
2563 #| msgid "Original position"
2564 msgid "Original length"
2565 msgstr "Оригинална позиција"
2567 #: js/messages.php:605
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "Cancel"
2570 msgid "cancel"
2571 msgstr "Откажи"
2573 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2574 msgid "Aborted"
2575 msgstr "Прекинуто"
2577 #: js/messages.php:608
2578 msgid "Success"
2579 msgstr ""
2581 #: js/messages.php:609
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Import status"
2584 msgstr "Увоз датотека"
2586 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2587 msgid "Drop files here"
2588 msgstr ""
2590 #: js/messages.php:611
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Select Tables"
2593 msgid "Select database first"
2594 msgstr "Изабери табеле"
2596 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2597 #: libraries/Util.php:3991
2598 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2599 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2600 msgid "Print"
2601 msgstr "Штампај"
2603 #: js/messages.php:621
2604 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2605 msgstr ""
2607 #: js/messages.php:626
2608 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2609 msgstr ""
2611 #: js/messages.php:632
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Go to link:"
2614 msgstr "База не постоји"
2616 #: js/messages.php:633
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Column names"
2619 msgid "Copy column name."
2620 msgstr "Имена колона"
2622 #: js/messages.php:635
2623 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2624 msgstr ""
2626 #: js/messages.php:638
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Generate Password"
2629 msgid "Generate password"
2630 msgstr "Направи лозинку"
2632 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2633 msgid "Generate"
2634 msgstr "Направи"
2636 #: js/messages.php:643
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Mon"
2639 msgid "More"
2640 msgstr "Пон"
2642 #: js/messages.php:646
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Show all"
2645 msgid "Show panel"
2646 msgstr "Прикажи све"
2648 #: js/messages.php:647
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Add new field"
2651 msgid "Hide panel"
2652 msgstr "Додај ново поље"
2654 #: js/messages.php:648
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Show grid"
2657 msgid "Show hidden navigation tree items."
2658 msgstr "Прикажи мрежу"
2660 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2661 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Link with main panel"
2664 msgstr "Опције за извоз базе"
2666 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Unlink from main panel"
2669 msgstr "Опције за извоз базе"
2671 #: js/messages.php:654
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2674 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2675 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2677 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2678 #, php-format
2679 msgid ""
2680 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2681 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2682 msgstr ""
2684 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2685 #: js/messages.php:662
2686 #, fuzzy
2687 msgid ", latest stable version:"
2688 msgstr "Направи релацију"
2690 #: js/messages.php:663
2691 #, fuzzy
2692 msgid "up to date"
2693 msgstr "База не постоји"
2695 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Create view"
2698 msgstr "Направи релацију"
2700 #: js/messages.php:668
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Send error report"
2703 msgstr "ИД сервера"
2705 #: js/messages.php:669
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Submit error report"
2708 msgstr "ИД сервера"
2710 #: js/messages.php:671
2711 msgid ""
2712 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2713 "report?"
2714 msgstr ""
2716 #: js/messages.php:673
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "General relation features"
2719 msgid "Change report settings"
2720 msgstr "Опште особине релација"
2722 #: js/messages.php:674
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Show open tables"
2725 msgid "Show report details"
2726 msgstr "Прикажи отворене табеле"
2728 #: js/messages.php:677
2729 msgid ""
2730 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2731 "level!"
2732 msgstr ""
2734 #: js/messages.php:681
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2738 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2739 msgstr ""
2741 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2742 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2743 msgstr ""
2745 #: js/messages.php:689
2746 msgid "Please look at the bottom of this window."
2747 msgstr ""
2749 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Ignore"
2752 msgid "Ignore All"
2753 msgstr "Игнориши"
2755 #: js/messages.php:703
2756 msgid ""
2757 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2758 msgstr ""
2760 #: js/messages.php:713
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Show this query here again"
2763 msgid "Execute this query again?"
2764 msgstr "Прикажи поново овај упит"
2766 #: js/messages.php:715
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Do you really want to "
2769 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2770 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
2772 #: js/messages.php:717
2773 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2774 msgstr ""
2776 #: js/messages.php:719
2777 #, php-format
2778 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2779 msgstr ""
2781 #: js/messages.php:720
2782 #, php-format
2783 msgid "%s argument(s) passed"
2784 msgstr ""
2786 #: js/messages.php:721
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "Table comments"
2789 msgid "Show arguments"
2790 msgstr "Коментари табеле"
2792 #: js/messages.php:722
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Hide arguments"
2795 msgstr "SQL упит"
2797 #: js/messages.php:723
2798 msgid "Time taken:"
2799 msgstr ""
2801 #: js/messages.php:724
2802 msgid ""
2803 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2804 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2805 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2806 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2807 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2808 msgstr ""
2810 #: js/messages.php:726
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Copy database to"
2813 msgid "Copy tables to"
2814 msgstr "Копирај базу у"
2816 #: js/messages.php:727
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Add new field"
2819 msgid "Add table prefix"
2820 msgstr "Додај ново поље"
2822 #: js/messages.php:728
2823 #, fuzzy
2824 #| msgid "Replace table data with file"
2825 msgid "Replace table with prefix"
2826 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2828 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Replace table data with file"
2831 msgid "Copy table with prefix"
2832 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2834 #: js/messages.php:732
2835 msgid "Extremely weak"
2836 msgstr ""
2838 #: js/messages.php:733
2839 msgid "Very weak"
2840 msgstr ""
2842 #: js/messages.php:734
2843 msgid "Weak"
2844 msgstr ""
2846 #: js/messages.php:735
2847 msgid "Good"
2848 msgstr ""
2850 #: js/messages.php:736
2851 msgid "Strong"
2852 msgstr ""
2854 #: js/messages.php:765
2855 #, fuzzy
2856 #| msgid "Previous"
2857 msgctxt "Previous month"
2858 msgid "Prev"
2859 msgstr "Претходна"
2861 #: js/messages.php:770
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Next"
2864 msgctxt "Next month"
2865 msgid "Next"
2866 msgstr "Следећи"
2868 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2869 #: js/messages.php:773
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Total"
2872 msgid "Today"
2873 msgstr "Укупно"
2875 #: js/messages.php:777
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "Binary"
2878 msgid "January"
2879 msgstr "Бинарни"
2881 #: js/messages.php:778
2882 msgid "February"
2883 msgstr ""
2885 #: js/messages.php:779
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Mar"
2888 msgid "March"
2889 msgstr "мар"
2891 #: js/messages.php:780
2892 #, fuzzy
2893 #| msgid "Apr"
2894 msgid "April"
2895 msgstr "апр"
2897 #: js/messages.php:781
2898 msgid "May"
2899 msgstr "мај"
2901 #: js/messages.php:782
2902 #, fuzzy
2903 #| msgid "Jun"
2904 msgid "June"
2905 msgstr "јун"
2907 #: js/messages.php:783
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Jul"
2910 msgid "July"
2911 msgstr "јул"
2913 #: js/messages.php:784
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Aug"
2916 msgid "August"
2917 msgstr "авг"
2919 #: js/messages.php:785
2920 msgid "September"
2921 msgstr ""
2923 #: js/messages.php:786
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Oct"
2926 msgid "October"
2927 msgstr "окт"
2929 #: js/messages.php:787
2930 msgid "November"
2931 msgstr ""
2933 #: js/messages.php:788
2934 msgid "December"
2935 msgstr ""
2937 #. l10n: Short month name
2938 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2939 msgid "Jan"
2940 msgstr "јан"
2942 #. l10n: Short month name
2943 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2944 msgid "Feb"
2945 msgstr "феб"
2947 #. l10n: Short month name
2948 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2949 msgid "Mar"
2950 msgstr "мар"
2952 #. l10n: Short month name
2953 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2954 msgid "Apr"
2955 msgstr "апр"
2957 #. l10n: Short month name
2958 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "May"
2961 msgctxt "Short month name"
2962 msgid "May"
2963 msgstr "мај"
2965 #. l10n: Short month name
2966 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2967 msgid "Jun"
2968 msgstr "јун"
2970 #. l10n: Short month name
2971 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2972 msgid "Jul"
2973 msgstr "јул"
2975 #. l10n: Short month name
2976 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2977 msgid "Aug"
2978 msgstr "авг"
2980 #. l10n: Short month name
2981 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2982 msgid "Sep"
2983 msgstr "сеп"
2985 #. l10n: Short month name
2986 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2987 msgid "Oct"
2988 msgstr "окт"
2990 #. l10n: Short month name
2991 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2992 msgid "Nov"
2993 msgstr "нов"
2995 #. l10n: Short month name
2996 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2997 msgid "Dec"
2998 msgstr "дец"
3000 #: js/messages.php:823
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Sun"
3003 msgid "Sunday"
3004 msgstr "Нед"
3006 #: js/messages.php:824
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "Mon"
3009 msgid "Monday"
3010 msgstr "Пон"
3012 #: js/messages.php:825
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Tue"
3015 msgid "Tuesday"
3016 msgstr "Уто"
3018 #: js/messages.php:826
3019 msgid "Wednesday"
3020 msgstr ""
3022 #: js/messages.php:827
3023 msgid "Thursday"
3024 msgstr ""
3026 #: js/messages.php:828
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "Fri"
3029 msgid "Friday"
3030 msgstr "Пет"
3032 #: js/messages.php:829
3033 msgid "Saturday"
3034 msgstr ""
3036 #. l10n: Short week day name
3037 #: js/messages.php:836
3038 #, fuzzy
3039 #| msgctxt "Short week day name"
3040 #| msgid "Sun"
3041 msgid "Sun"
3042 msgstr "Нед"
3044 #. l10n: Short week day name
3045 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
3046 msgid "Mon"
3047 msgstr "Пон"
3049 #. l10n: Short week day name
3050 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
3051 msgid "Tue"
3052 msgstr "Уто"
3054 #. l10n: Short week day name
3055 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
3056 msgid "Wed"
3057 msgstr "Сре"
3059 #. l10n: Short week day name
3060 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
3061 msgid "Thu"
3062 msgstr "Чет"
3064 #. l10n: Short week day name
3065 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
3066 msgid "Fri"
3067 msgstr "Пет"
3069 #. l10n: Short week day name
3070 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
3071 msgid "Sat"
3072 msgstr "Суб"
3074 #. l10n: Minimal week day name
3075 #: js/messages.php:855
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Sun"
3078 msgid "Su"
3079 msgstr "Нед"
3081 #. l10n: Minimal week day name
3082 #: js/messages.php:857
3083 #, fuzzy
3084 #| msgid "Mon"
3085 msgid "Mo"
3086 msgstr "Пон"
3088 #. l10n: Minimal week day name
3089 #: js/messages.php:859
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid "Tue"
3092 msgid "Tu"
3093 msgstr "Уто"
3095 #. l10n: Minimal week day name
3096 #: js/messages.php:861
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "Wed"
3099 msgid "We"
3100 msgstr "Сре"
3102 #. l10n: Minimal week day name
3103 #: js/messages.php:863
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Thu"
3106 msgid "Th"
3107 msgstr "Чет"
3109 #. l10n: Minimal week day name
3110 #: js/messages.php:865
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Fri"
3113 msgid "Fr"
3114 msgstr "Пет"
3116 #. l10n: Minimal week day name
3117 #: js/messages.php:867
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Sat"
3120 msgid "Sa"
3121 msgstr "Суб"
3123 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3124 #: js/messages.php:871
3125 msgid "Wk"
3126 msgstr ""
3128 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3129 #. * or "calendar-year-month".
3131 #: js/messages.php:878
3132 msgid "calendar-month-year"
3133 msgstr ""
3135 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3136 #: js/messages.php:881
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "None"
3139 msgctxt "Year suffix"
3140 msgid "none"
3141 msgstr "нема"
3143 #: js/messages.php:893
3144 msgid "Hour"
3145 msgstr ""
3147 #: js/messages.php:894
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "in use"
3150 msgid "Minute"
3151 msgstr "се користи"
3153 #: js/messages.php:895
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "per second"
3156 msgid "Second"
3157 msgstr "у секунди"
3159 #: js/messages.php:906
3160 msgid "This field is required"
3161 msgstr ""
3163 #: js/messages.php:907
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Use text field"
3166 msgid "Please fix this field"
3167 msgstr "Користи текст поље"
3169 #: js/messages.php:908
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "%d is not valid row number."
3172 msgid "Please enter a valid email address"
3173 msgstr "%d није исправан број реда."
3175 #: js/messages.php:909
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "%d is not valid row number."
3178 msgid "Please enter a valid URL"
3179 msgstr "%d није исправан број реда."
3181 #: js/messages.php:910
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "%d is not valid row number."
3184 msgid "Please enter a valid date"
3185 msgstr "%d није исправан број реда."
3187 #: js/messages.php:913
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "%d is not valid row number."
3190 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3191 msgstr "%d није исправан број реда."
3193 #: js/messages.php:915
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "%d is not valid row number."
3196 msgid "Please enter a valid number"
3197 msgstr "%d није исправан број реда."
3199 #: js/messages.php:918
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "%d is not valid row number."
3202 msgid "Please enter a valid credit card number"
3203 msgstr "%d није исправан број реда."
3205 #: js/messages.php:920
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "%d is not valid row number."
3208 msgid "Please enter only digits"
3209 msgstr "%d није исправан број реда."
3211 #: js/messages.php:923
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "%d is not valid row number."
3214 msgid "Please enter the same value again"
3215 msgstr "%d није исправан број реда."
3217 #: js/messages.php:927
3218 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3219 msgstr ""
3221 #: js/messages.php:932
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "%d is not valid row number."
3224 msgid "Please enter at least {0} characters"
3225 msgstr "%d није исправан број реда."
3227 #: js/messages.php:937
3228 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3229 msgstr ""
3231 #: js/messages.php:942
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "%d is not valid row number."
3234 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3235 msgstr "%d није исправан број реда."
3237 #: js/messages.php:947
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "%d is not valid row number."
3240 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3241 msgstr "%d није исправан број реда."
3243 #: js/messages.php:952
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "%d is not valid row number."
3246 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3247 msgstr "%d није исправан број реда."
3249 #: js/messages.php:958
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "%d is not valid row number."
3252 msgid "Please enter a valid date or time"
3253 msgstr "%d није исправан број реда."
3255 #: js/messages.php:963
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "%d is not valid row number."
3258 msgid "Please enter a valid HEX input"
3259 msgstr "%d није исправан број реда."
3261 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
3262 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
3263 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
3264 msgid "Error"
3265 msgstr "Грешка"
3267 #: libraries/Advisor.php:163
3268 #, php-format
3269 msgid "PHP threw following error: %s"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/Advisor.php:194
3273 #, php-format
3274 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/Advisor.php:211
3278 #, php-format
3279 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/Advisor.php:230
3283 #, php-format
3284 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/Advisor.php:310
3288 #, php-format
3289 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/Advisor.php:469
3293 #, php-format
3294 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/Advisor.php:494
3298 #, php-format
3299 msgid ""
3300 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/Advisor.php:513
3304 #, fuzzy, php-format
3305 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3306 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3307 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3309 #: libraries/Advisor.php:521
3310 #, php-format
3311 msgid "Unexpected characters on line %s."
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/Advisor.php:536
3315 #, php-format
3316 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/Charsets.php:160
3320 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3321 msgid "Charset"
3322 msgstr "Карактер сет"
3324 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3325 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3326 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3327 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3328 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
3329 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3330 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3331 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3332 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3333 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3334 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3335 msgid "Collation"
3336 msgstr "Сортирање"
3338 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3339 msgid "Binary"
3340 msgstr "Бинарни"
3342 #: libraries/Charsets.php:255
3343 msgid "Bulgarian"
3344 msgstr "Бугарски"
3346 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3347 msgid "Simplified Chinese"
3348 msgstr "Поједностављени кинески"
3350 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3351 msgid "Traditional Chinese"
3352 msgstr "Традиционални кинески"
3354 #: libraries/Charsets.php:265
3355 msgid "case-insensitive"
3356 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3358 #: libraries/Charsets.php:268
3359 msgid "case-sensitive"
3360 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3362 #: libraries/Charsets.php:271
3363 msgid "Croatian"
3364 msgstr "Хрватски"
3366 #: libraries/Charsets.php:274
3367 msgid "Czech"
3368 msgstr "Чешки"
3370 #: libraries/Charsets.php:277
3371 msgid "Danish"
3372 msgstr "Дански"
3374 #: libraries/Charsets.php:280
3375 msgid "English"
3376 msgstr "Енглески"
3378 #: libraries/Charsets.php:283
3379 msgid "Esperanto"
3380 msgstr "Есперанто"
3382 #: libraries/Charsets.php:286
3383 msgid "Estonian"
3384 msgstr "Естонски"
3386 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3387 msgid "German"
3388 msgstr "Немачки"
3390 #: libraries/Charsets.php:289
3391 msgid "dictionary"
3392 msgstr "речник"
3394 #: libraries/Charsets.php:292
3395 msgid "phone book"
3396 msgstr "телефонски именик"
3398 #: libraries/Charsets.php:295
3399 msgid "Hungarian"
3400 msgstr "Мађарски"
3402 #: libraries/Charsets.php:298
3403 msgid "Icelandic"
3404 msgstr "Исландски"
3406 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3407 msgid "Japanese"
3408 msgstr "Јапански"
3410 #: libraries/Charsets.php:304
3411 msgid "Latvian"
3412 msgstr "Летонски"
3414 #: libraries/Charsets.php:307
3415 msgid "Lithuanian"
3416 msgstr "Литвански"
3418 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3419 msgid "Korean"
3420 msgstr "Корејски"
3422 #: libraries/Charsets.php:313
3423 msgid "Burmese"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/Charsets.php:316
3427 msgid "Persian"
3428 msgstr "Персијски"
3430 #: libraries/Charsets.php:319
3431 msgid "Polish"
3432 msgstr "Пољски"
3434 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3435 msgid "West European"
3436 msgstr "Западноевропски"
3438 #: libraries/Charsets.php:325
3439 msgid "Romanian"
3440 msgstr "Румунски"
3442 #: libraries/Charsets.php:328
3443 msgid "Sinhalese"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/Charsets.php:331
3447 msgid "Slovak"
3448 msgstr "Словачки"
3450 #: libraries/Charsets.php:334
3451 msgid "Slovenian"
3452 msgstr "Словеначи"
3454 #: libraries/Charsets.php:337
3455 msgid "Spanish"
3456 msgstr "Шпански"
3458 #: libraries/Charsets.php:340
3459 msgid "Traditional Spanish"
3460 msgstr "Традиционални шпански"
3462 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3463 msgid "Swedish"
3464 msgstr "Шведски"
3466 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3467 msgid "Thai"
3468 msgstr "Тајски"
3470 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3471 msgid "Turkish"
3472 msgstr "Турски"
3474 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3475 msgid "Ukrainian"
3476 msgstr "Украјински"
3478 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3479 msgid "Unicode"
3480 msgstr "Уникод"
3482 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3483 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3484 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3485 msgid "multilingual"
3486 msgstr "вишејезички"
3488 #: libraries/Charsets.php:358
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Table name"
3491 msgid "Vietnamese"
3492 msgstr "Назив табеле"
3494 #: libraries/Charsets.php:390
3495 msgid "Central European"
3496 msgstr "Централноевропски"
3498 #: libraries/Charsets.php:395
3499 msgid "Russian"
3500 msgstr "Руски"
3502 #: libraries/Charsets.php:412
3503 msgid "Baltic"
3504 msgstr "Балтички"
3506 #: libraries/Charsets.php:417
3507 msgid "Armenian"
3508 msgstr "Јерменски"
3510 #: libraries/Charsets.php:423
3511 msgid "Cyrillic"
3512 msgstr "Ћирилични"
3514 #: libraries/Charsets.php:426
3515 msgid "Arabic"
3516 msgstr "Арапски"
3518 #: libraries/Charsets.php:432
3519 msgid "Hebrew"
3520 msgstr "Хебрејски"
3522 #: libraries/Charsets.php:435
3523 msgid "Georgian"
3524 msgstr "Грузијски"
3526 #: libraries/Charsets.php:438
3527 msgid "Greek"
3528 msgstr "Грчки"
3530 #: libraries/Charsets.php:441
3531 msgid "Czech-Slovak"
3532 msgstr "Чешко-словачки"
3534 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3535 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3536 msgid "unknown"
3537 msgstr "непознат"
3539 #: libraries/Charsets.php:460
3540 #, fuzzy
3541 #| msgid "Collation"
3542 msgid "binary collation"
3543 msgstr "Сортирање"
3545 #: libraries/Charsets.php:467
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "case-insensitive"
3548 msgid "case-insensitive collation"
3549 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3551 #: libraries/Charsets.php:469
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "case-sensitive"
3554 msgid "case-sensitive collation"
3555 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3557 #: libraries/Config.php:1100
3558 #, php-format
3559 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/Config.php:1130
3563 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/Config.php:1150
3567 #, fuzzy, php-format
3568 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3569 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3570 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3572 #: libraries/Config.php:1157
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3575 msgid "Failed to read configuration file!"
3576 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3578 #: libraries/Config.php:1160
3579 msgid ""
3580 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3581 "shown below."
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/Config.php:1538
3585 msgid "Font size"
3586 msgstr "Величина фонта"
3588 #: libraries/Console.php:86
3589 #, php-format
3590 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3591 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3592 msgstr[0] ""
3593 msgstr[1] ""
3594 msgstr[2] ""
3596 #: libraries/Console.php:93
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Delete relation"
3599 msgid "No bookmarks"
3600 msgstr "Обриши релацију"
3602 #: libraries/Console.php:128
3603 #, fuzzy
3604 msgid "SQL Query Console"
3605 msgstr "SQL упит"
3607 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3610 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3611 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3613 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3616 msgid ""
3617 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3618 "configured)."
3619 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
3621 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "The server is not responding"
3624 msgid "The server is not responding."
3625 msgstr "Сервер не одговара"
3627 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3628 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3632 msgid "Details…"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Routines"
3638 msgid "Missing connection parameters!"
3639 msgstr "Рутине"
3641 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3642 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3643 msgstr ""
3644 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
3645 "није успела."
3647 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3648 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3649 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3650 #: libraries/operations.lib.php:787
3651 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3652 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3653 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3654 #: templates/table/search/options.phtml:68
3655 msgid "Ascending"
3656 msgstr "Растући"
3658 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3659 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3660 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3661 #: libraries/operations.lib.php:790
3662 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3663 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3664 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3665 #: templates/table/search/options.phtml:69
3666 msgid "Descending"
3667 msgstr "Опадајући"
3669 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Column"
3672 msgid "Column:"
3673 msgstr "Колона"
3675 #: libraries/DbQbe.php:513
3676 msgid "Alias:"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/DbQbe.php:566
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Sort"
3682 msgid "Sort:"
3683 msgstr "Сортирање"
3685 #: libraries/DbQbe.php:630
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Sort"
3688 msgid "Sort order:"
3689 msgstr "Сортирање"
3691 #: libraries/DbQbe.php:679
3692 #, fuzzy
3693 #| msgid "Show"
3694 msgid "Show:"
3695 msgstr "Прикажи"
3697 #: libraries/DbQbe.php:728
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Criteria"
3700 msgid "Criteria:"
3701 msgstr "Критеријум"
3703 #: libraries/DbQbe.php:797
3704 msgid "Add/Delete criteria rows"
3705 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
3707 #: libraries/DbQbe.php:797
3708 msgid "Add/Delete columns"
3709 msgstr "Додај/обриши колоне"
3711 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3712 msgid "Update Query"
3713 msgstr "Ажурирај упит"
3715 #: libraries/DbQbe.php:839
3716 msgid "Use Tables"
3717 msgstr "Користи табеле"
3719 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3720 #, fuzzy
3721 #| msgid "Or"
3722 msgid "Or:"
3723 msgstr "или"
3725 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3726 msgid "And:"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/DbQbe.php:886
3730 msgid "Ins"
3731 msgstr "Ins"
3733 #: libraries/DbQbe.php:889
3734 msgid "Del"
3735 msgstr "Del"
3737 #: libraries/DbQbe.php:905
3738 #, fuzzy
3739 #| msgid "Modify"
3740 msgid "Modify:"
3741 msgstr "Промени"
3743 #: libraries/DbQbe.php:968
3744 msgid "Ins:"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/DbQbe.php:983
3748 msgid "Del:"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/DbQbe.php:1846
3752 #, php-format
3753 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3754 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
3756 #: libraries/DbQbe.php:1865
3757 msgid "Submit Query"
3758 msgstr "Изврши SQL упит"
3760 #: libraries/DbQbe.php:1879
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Search"
3763 msgid "Saved bookmarked search:"
3764 msgstr "Претраживање"
3766 #: libraries/DbQbe.php:1881
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Delete relation"
3769 msgid "New bookmark"
3770 msgstr "Обриши релацију"
3772 #: libraries/DbQbe.php:1907
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Delete relation"
3775 msgid "Create bookmark"
3776 msgstr "Обриши релацију"
3778 #: libraries/DbQbe.php:1910
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "Showing bookmark"
3781 msgid "Update bookmark"
3782 msgstr "Приказивање маркера"
3784 #: libraries/DbQbe.php:1912
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Delete relation"
3787 msgid "Delete bookmark"
3788 msgstr "Обриши релацију"
3790 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3791 msgid "at least one of the words"
3792 msgstr "бар једну од речи"
3794 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3795 msgid "all words"
3796 msgstr "све речи"
3798 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3799 msgid "the exact phrase"
3800 msgstr "тачан израз"
3802 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3803 msgid "as regular expression"
3804 msgstr "као регуларни израз"
3806 #: libraries/DbSearch.php:268
3807 #, php-format
3808 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3809 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
3811 #: libraries/DbSearch.php:293
3812 #, fuzzy, php-format
3813 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3814 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3815 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3816 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3817 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3818 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3820 #: libraries/DbSearch.php:329
3821 #, fuzzy, php-format
3822 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3823 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3824 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3825 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3826 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3827 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3829 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3830 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3831 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3832 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3833 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3834 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3835 msgid "Browse"
3836 msgstr "Преглед"
3838 #: libraries/DbSearch.php:376
3839 msgid "Search in database"
3840 msgstr "Претраживање базе"
3842 #: libraries/DbSearch.php:380
3843 #, fuzzy
3844 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3845 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3846 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
3848 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3849 msgid "Find:"
3850 msgstr "Тражи:"
3852 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3853 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3854 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
3856 #: libraries/DbSearch.php:413
3857 #, fuzzy
3858 #| msgid "Inside table(s):"
3859 msgid "Inside tables:"
3860 msgstr "Унутар табела:"
3862 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3863 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Unselect All"
3866 msgid "Unselect all"
3867 msgstr "ништа"
3869 #: libraries/DbSearch.php:443
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "Inside table(s):"
3872 msgid "Inside column:"
3873 msgstr "Унутар табела:"
3875 #: libraries/DisplayResults.php:906
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Save edited data"
3878 msgstr "Основни директоријум података"
3880 #: libraries/DisplayResults.php:912
3881 #, fuzzy
3882 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3883 msgid "Restore column order"
3884 msgstr "Додај/обриши колону"
3886 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Filter rows"
3889 msgstr "Датотеке"
3891 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "Search in database"
3894 msgid "Search this table"
3895 msgstr "Претраживање базе"
3897 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3898 #: libraries/Util.php:2440
3899 #, fuzzy
3900 #| msgid "Begin"
3901 msgctxt "First page"
3902 msgid "Begin"
3903 msgstr "Почетак"
3905 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3906 #: libraries/Util.php:2441
3907 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3908 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "Previous"
3911 msgctxt "Previous page"
3912 msgid "Previous"
3913 msgstr "Претходна"
3915 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3916 #: libraries/Util.php:2479
3917 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3918 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3919 #, fuzzy
3920 #| msgid "Next"
3921 msgctxt "Next page"
3922 msgid "Next"
3923 msgstr "Следећи"
3925 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3926 #: libraries/Util.php:2480
3927 #, fuzzy
3928 #| msgid "End"
3929 msgctxt "Last page"
3930 msgid "End"
3931 msgstr "Крај"
3933 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3934 msgid "All"
3935 msgstr "Све"
3937 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3938 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Number of fields"
3941 msgid "Number of rows:"
3942 msgstr "Број поља"
3944 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3945 msgid "Sort by key"
3946 msgstr "Сортирај по кључу"
3948 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3949 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3950 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3951 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3952 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3953 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3954 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3955 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3956 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3957 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3958 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3959 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3960 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3963 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3964 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3965 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3966 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3967 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3968 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3969 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3970 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3972 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3973 #: templates/table/search/options.phtml:2
3974 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3975 msgid "Options"
3976 msgstr "Опције"
3978 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "Partial Texts"
3981 msgid "Partial texts"
3982 msgstr "Део текста"
3984 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Full Texts"
3987 msgid "Full texts"
3988 msgstr "Пун текст"
3990 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Relational key"
3993 msgstr "Релациона схема"
3995 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "Disable foreign key checks"
3998 msgid "Display column for relationships"
3999 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4001 #: libraries/DisplayResults.php:1761
4002 msgid "Show binary contents"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/DisplayResults.php:1772
4006 msgid "Show BLOB contents"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/DisplayResults.php:1789
4010 #, fuzzy
4011 #| msgid "Browser transformation"
4012 msgid "Hide browser transformation"
4013 msgstr "Транформације читача"
4015 #: libraries/DisplayResults.php:1800
4016 msgid "Well Known Text"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/DisplayResults.php:1801
4020 msgid "Well Known Binary"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "The row has been deleted."
4026 msgid "The row has been deleted."
4027 msgstr "Ред је обрисан"
4029 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
4030 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
4031 msgid "Kill"
4032 msgstr "Обустави"
4034 #: libraries/DisplayResults.php:4278
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4037 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4038 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4040 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
4041 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
4042 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
4043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
4044 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4047 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4048 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
4050 #: libraries/DisplayResults.php:4698
4051 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
4052 #, php-format
4053 msgid ""
4054 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4055 "%s."
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/DisplayResults.php:4711
4059 #, fuzzy, php-format
4060 #| msgid "Showing rows"
4061 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4062 msgstr "Приказ записа"
4064 #: libraries/DisplayResults.php:4726
4065 #, php-format
4066 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/DisplayResults.php:4731
4070 #, fuzzy, php-format
4071 #| msgid "total"
4072 msgid "%d total"
4073 msgstr "укупно"
4075 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
4076 #, fuzzy, php-format
4077 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4078 msgid "Query took %01.4f seconds."
4079 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4081 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
4082 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
4083 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4084 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4085 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
4086 msgid "With selected:"
4087 msgstr "Означено:"
4089 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
4090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
4091 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
4092 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
4093 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4094 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4095 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
4096 #: templates/select_all.phtml:5
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Check All"
4099 msgid "Check all"
4100 msgstr "Означи све"
4102 #: libraries/DisplayResults.php:5024
4103 msgid "Copy to clipboard"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/DisplayResults.php:5080
4107 msgid "Query results operations"
4108 msgstr "Операције на резултатима упита"
4110 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
4111 #, fuzzy
4112 #| msgid "Display PDF schema"
4113 msgid "Display chart"
4114 msgstr "Прикажи PDF схему"
4116 #: libraries/DisplayResults.php:5193
4117 msgid "Visualize GIS data"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/DisplayResults.php:5379
4121 #, fuzzy
4122 #| msgid "Link not found"
4123 msgid "Link not found!"
4124 msgstr "Веза није пронађена"
4126 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4127 #: libraries/Encoding.php:313
4128 #, fuzzy
4129 #| msgid "None"
4130 msgctxt "None encoding conversion"
4131 msgid "None"
4132 msgstr "нема"
4134 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4135 #: libraries/Encoding.php:324
4136 msgid "Convert to Kana"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/ErrorHandler.php:70
4140 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/ErrorHandler.php:355
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Import"
4146 msgid "Report"
4147 msgstr "Увоз"
4149 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Automatic recovery mode"
4152 msgid "Automatically send report next time"
4153 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4155 #: libraries/File.php:244
4156 msgid "File was not an uploaded file."
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/File.php:284
4160 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4161 msgstr ""
4162 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
4163 "ini."
4165 #: libraries/File.php:290
4166 msgid ""
4167 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4168 "the HTML form."
4169 msgstr ""
4170 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
4171 "наведена у HTML форми."
4173 #: libraries/File.php:296
4174 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4175 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
4177 #: libraries/File.php:300
4178 msgid "Missing a temporary folder."
4179 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
4181 #: libraries/File.php:303
4182 msgid "Failed to write file to disk."
4183 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
4185 #: libraries/File.php:306
4186 msgid "File upload stopped by extension."
4187 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
4189 #: libraries/File.php:309
4190 msgid "Unknown error in file upload."
4191 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
4193 #: libraries/File.php:445
4194 msgid "File is a symbolic link"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "File could not be read"
4200 msgid "File could not be read!"
4201 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
4203 #: libraries/File.php:490
4204 #, fuzzy
4205 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4206 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4207 msgstr ""
4208 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4210 #: libraries/File.php:509
4211 msgid "Error while moving uploaded file."
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/File.php:517
4215 msgid "Cannot read uploaded file."
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/File.php:609
4219 #, php-format
4220 msgid ""
4221 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
4222 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
4223 msgstr ""
4224 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
4225 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
4227 #: libraries/Footer.php:73
4228 #, php-format
4229 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/Footer.php:80
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "Version information"
4235 msgid "Git information missing!"
4236 msgstr "Информације о верзији"
4238 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
4239 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4240 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
4242 #: libraries/Header.php:382
4243 msgid "Print view"
4244 msgstr "За штампу"
4246 #: libraries/Header.php:461
4247 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4253 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4254 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
4256 #: libraries/Index.php:654
4257 msgid "No index defined!"
4258 msgstr "Кључ није дефинисан!"
4260 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
4261 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
4262 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4263 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4264 #: libraries/tracking.lib.php:967
4265 msgid "Indexes"
4266 msgstr "Кључеви"
4268 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
4269 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
4270 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
4271 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
4272 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
4273 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
4274 #: libraries/tracking.lib.php:1599
4275 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4276 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4277 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4278 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4279 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
4280 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4281 msgid "Action"
4282 msgstr "Акција"
4284 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
4285 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
4286 msgid "Keyname"
4287 msgstr "Име кључа"
4289 #: libraries/Index.php:684
4290 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4291 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
4292 #: libraries/tracking.lib.php:973
4293 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4294 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
4295 msgid "Unique"
4296 msgstr "Јединствени"
4298 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
4299 msgid "Packed"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
4303 msgid "Cardinality"
4304 msgstr "Кардиналност"
4306 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
4307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
4308 #: libraries/tracking.lib.php:979
4309 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4310 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4311 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Comment"
4314 msgstr "Коментари"
4316 #: libraries/Index.php:717
4317 msgid "The primary key has been dropped."
4318 msgstr "Примарни кључ је обрисан."
4320 #: libraries/Index.php:724
4321 #, php-format
4322 msgid "Index %s has been dropped."
4323 msgstr "Кључ %s је обрисан."
4325 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
4326 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
4327 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
4328 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4329 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
4330 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4331 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
4332 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4333 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4334 msgid "Drop"
4335 msgstr "Одбаци"
4337 #: libraries/Index.php:852
4338 #, php-format
4339 msgid ""
4340 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4341 "removed."
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
4345 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4346 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4347 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4348 msgid "Page number:"
4349 msgstr "Број странице:"
4351 #: libraries/LanguageManager.php:888
4352 msgid "Ignoring unsupported language code."
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
4356 #: setup/frames/index.inc.php:67
4357 msgid "Language"
4358 msgstr "Језик"
4360 #: libraries/Linter.php:99
4361 msgid ""
4362 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/Linter.php:165
4366 #, php-format
4367 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:926
4372 msgid "Server"
4373 msgstr "Сервер"
4375 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
4376 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4377 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4378 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4379 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4382 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4383 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4384 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4385 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4386 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4387 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4388 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4389 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4390 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4391 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4392 msgid "Database"
4393 msgstr "База података"
4395 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4396 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4397 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4398 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4399 msgid "View"
4400 msgstr "Поглед"
4402 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
4403 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4405 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4407 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4408 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4409 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4410 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
4411 #: libraries/tracking.lib.php:1594
4412 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4413 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4414 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4415 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4416 msgid "Table"
4417 msgstr "Табела"
4419 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4420 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4421 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4422 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4423 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4425 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4426 msgid "SQL"
4427 msgstr "SQL"
4429 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4430 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4431 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4432 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4433 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4434 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4435 msgid "Search"
4436 msgstr "Претраживање"
4438 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4439 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4440 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4441 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4443 msgid "Insert"
4444 msgstr "Нови запис"
4446 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4447 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4448 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4449 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4450 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4451 msgid "Privileges"
4452 msgstr "Привилегије"
4454 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4455 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4456 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4457 #: view_operations.php:107
4458 msgid "Operations"
4459 msgstr "Операције"
4461 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4462 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4463 msgid "Tracking"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4467 #: libraries/Util.php:4135
4468 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4469 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4470 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4471 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4473 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4474 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4476 msgid "Triggers"
4477 msgstr "Окидачи"
4479 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4480 msgid "Database seems to be empty!"
4481 msgstr "База је изгледа празна!"
4483 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4484 msgid "Query"
4485 msgstr "Упит по примеру"
4487 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4488 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4489 msgid "Routines"
4490 msgstr "Рутине"
4492 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4493 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4495 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4496 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Events"
4499 msgstr "Догађаји"
4501 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4502 msgid "Designer"
4503 msgstr "Дизајнер"
4505 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4506 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4509 msgid "Central columns"
4510 msgstr "Додај/обриши колону"
4512 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4513 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4515 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4516 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4517 msgid "Databases"
4518 msgstr "Базе"
4520 #: libraries/Menu.php:574
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "User"
4523 msgid "User accounts"
4524 msgstr "Корисник"
4526 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4527 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4528 msgid "Binary log"
4529 msgstr "Бинарни дневник"
4531 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4532 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4533 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4534 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4535 msgid "Replication"
4536 msgstr "Репликација"
4538 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4539 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4541 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4542 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4543 msgid "Variables"
4544 msgstr "Променљиве"
4546 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4547 msgid "Charsets"
4548 msgstr "Кодне стране"
4550 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4551 msgid "Engines"
4552 msgstr "Складиштења"
4554 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4555 #: libraries/server_common.lib.php:30
4556 msgid "Plugins"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/Message.php:246
4560 #, php-format
4561 msgid "%1$d row affected."
4562 msgid_plural "%1$d rows affected."
4563 msgstr[0] ""
4564 msgstr[1] ""
4566 #: libraries/Message.php:265
4567 #, fuzzy, php-format
4568 #| msgid "No rows selected"
4569 msgid "%1$d row deleted."
4570 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4571 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
4572 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
4574 #: libraries/Message.php:284
4575 #, fuzzy, php-format
4576 #| msgid "No rows selected"
4577 msgid "%1$d row inserted."
4578 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4579 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
4580 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
4582 #: libraries/PDF.php:125
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Allows reading data."
4585 msgid "Error while creating PDF:"
4586 msgstr "Дозвољава читање података."
4588 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4591 msgid "Could not save recent table!"
4592 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4594 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4597 msgid "Could not save favorite table!"
4598 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4600 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4601 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Remove database"
4604 msgid "Remove from Favorites"
4605 msgstr "Уклони базу"
4607 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4608 #, fuzzy
4609 msgid "There are no recent tables."
4610 msgstr "Провери табелу"
4612 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4613 #, fuzzy
4614 msgid "There are no favorite tables."
4615 msgstr "Провери табелу"
4617 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Recent tables"
4620 msgstr "Нема табела"
4622 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Reset"
4625 msgid "Recent"
4626 msgstr "Поништи"
4628 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Variables"
4631 msgid "Favorite tables"
4632 msgstr "Променљиве"
4634 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Variables"
4637 msgid "Favorites"
4638 msgstr "Променљиве"
4640 #: libraries/SavedSearches.php:256
4641 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/SavedSearches.php:271
4645 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "The user %s already exists!"
4651 msgid "An entry with this name already exists."
4652 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
4654 #: libraries/SavedSearches.php:357
4655 msgid "Missing information to delete the search."
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/SavedSearches.php:385
4659 msgid "Missing information to load the search."
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/SavedSearches.php:404
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Error while loading the search."
4665 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
4667 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4668 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4669 msgid "SQL query"
4670 msgstr "SQL упит"
4672 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4673 msgid "Handler"
4674 msgstr "Руковалац"
4676 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4677 msgid "Query cache"
4678 msgstr "Кеш упита"
4680 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4681 msgid "Threads"
4682 msgstr "Нити"
4684 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4685 msgid "Temporary data"
4686 msgstr "Привремени подаци"
4688 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4689 msgid "Delayed inserts"
4690 msgstr "Одложена уметања"
4692 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4693 msgid "Key cache"
4694 msgstr "Кеш кључева"
4696 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4697 msgid "Joins"
4698 msgstr "Спојеви"
4700 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4701 msgid "Sorting"
4702 msgstr "Сортирање"
4704 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4705 msgid "Transaction coordinator"
4706 msgstr "Координатор трансакција"
4708 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4709 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4710 msgid "Files"
4711 msgstr "Датотеке"
4713 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4714 msgid "Flush (close) all tables"
4715 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
4717 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4718 msgid "Show open tables"
4719 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4721 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4722 msgid "Show slave hosts"
4723 msgstr "Прикажи подређене сервер"
4725 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Show master status"
4728 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4730 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4731 msgid "Show slave status"
4732 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4734 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4735 msgid "Flush query cache"
4736 msgstr "Очисти кеш упита"
4738 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4739 msgid "InnoDB Status"
4740 msgstr "InnoDB статус"
4742 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Query statistics"
4745 msgstr "Статистике реда"
4747 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4748 msgid "All status variables"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4752 msgid "Monitor"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4756 msgid "Advisor"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4760 #, fuzzy, php-format
4761 #| msgid "per second"
4762 msgid "%d second"
4763 msgid_plural "%d seconds"
4764 msgstr[0] "у секунди"
4765 msgstr[1] "у секунди"
4766 msgstr[2] "у секунди"
4768 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4769 #, fuzzy, php-format
4770 #| msgid "in use"
4771 msgid "%d minute"
4772 msgid_plural "%d minutes"
4773 msgstr[0] "се користи"
4774 msgstr[1] "се користи"
4775 msgstr[2] "се користи"
4777 #: libraries/StorageEngine.php:279
4778 msgid ""
4779 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4780 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
4782 #: libraries/StorageEngine.php:382
4783 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4784 #, php-format
4785 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4786 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
4788 #: libraries/StorageEngine.php:385
4789 #, php-format
4790 msgid "%s is available on this MySQL server."
4791 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
4793 #: libraries/StorageEngine.php:388
4794 #, php-format
4795 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4796 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
4798 #: libraries/StorageEngine.php:393
4799 #, php-format
4800 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4801 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
4803 #: libraries/Table.php:313
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "Show slave status"
4806 msgid "Unknown table status:"
4807 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4809 #: libraries/Table.php:763
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "Source database `%s` was not found!"
4812 msgstr "Претраживање базе"
4814 #: libraries/Table.php:771
4815 #, fuzzy, php-format
4816 #| msgid "Theme %s not found!"
4817 msgid "Target database `%s` was not found!"
4818 msgstr "Није пронађена тема %s!"
4820 #: libraries/Table.php:1318
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "Invalid database"
4823 msgid "Invalid database:"
4824 msgstr "Неисправна база података"
4826 #: libraries/Table.php:1335
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Invalid table name"
4829 msgid "Invalid table name:"
4830 msgstr "Неисправан назив табеле"
4832 #: libraries/Table.php:1370
4833 #, fuzzy, php-format
4834 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4835 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4836 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
4838 #: libraries/Table.php:1389
4839 #, fuzzy, php-format
4840 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4841 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4842 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
4844 #: libraries/Table.php:1620
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4847 msgid "Could not save table UI preferences!"
4848 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4850 #: libraries/Table.php:1650
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4854 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/Table.php:1803
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4861 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4862 "changed."
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/Table.php:1939
4866 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4867 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
4869 #: libraries/Table.php:1950
4870 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4871 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
4873 #: libraries/Table.php:1972
4874 msgid "No index parts defined!"
4875 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
4877 #: libraries/Table.php:2290
4878 #, php-format
4879 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/Theme.php:168
4883 #, php-format
4884 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4885 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
4887 #: libraries/Theme.php:462
4888 msgid "No preview available."
4889 msgstr "Преглед не постоји."
4891 #: libraries/Theme.php:464
4892 msgid "take it"
4893 msgstr "преузми"
4895 #: libraries/ThemeManager.php:148
4896 #, php-format
4897 msgid "Default theme %s not found!"
4898 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
4900 #: libraries/ThemeManager.php:204
4901 #, php-format
4902 msgid "Theme %s not found!"
4903 msgstr "Није пронађена тема %s!"
4905 #: libraries/ThemeManager.php:284
4906 #, php-format
4907 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4908 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
4910 #: libraries/ThemeManager.php:378
4911 msgid "Theme:"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4915 msgid ""
4916 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4920 msgid ""
4921 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4922 "65,535"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4926 msgid ""
4927 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4928 "0 to 16,777,215"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4932 msgid ""
4933 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4934 "range is 0 to 4,294,967,295"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4938 msgid ""
4939 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4940 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4944 msgid ""
4945 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4946 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4950 msgid ""
4951 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4952 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4956 msgid ""
4957 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4958 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4959 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4963 msgid ""
4964 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4965 "FLOAT)"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4969 msgid ""
4970 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4971 "64)"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4975 msgid ""
4976 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4977 "values are considered true"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4981 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4987 msgstr "Направи релацију"
4989 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4990 #, php-format
4991 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4995 msgid ""
4996 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4997 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/TypesMySQL.php:109
5001 #, fuzzy, php-format
5002 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
5003 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
5004 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
5006 #: libraries/TypesMySQL.php:113
5007 msgid ""
5008 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
5009 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/TypesMySQL.php:119
5013 msgid ""
5014 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5015 "spaces to the specified length when stored"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/TypesMySQL.php:125
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5022 "the maximum row size"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/TypesMySQL.php:131
5026 msgid ""
5027 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5028 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/TypesMySQL.php:137
5032 msgid ""
5033 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5034 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/TypesMySQL.php:143
5038 msgid ""
5039 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5040 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/TypesMySQL.php:149
5044 msgid ""
5045 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5046 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5047 "value in bytes"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/TypesMySQL.php:155
5051 msgid ""
5052 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5053 "binary character strings"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/TypesMySQL.php:160
5057 msgid ""
5058 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5059 "binary character strings"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/TypesMySQL.php:165
5063 msgid ""
5064 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5065 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/TypesMySQL.php:170
5069 msgid ""
5070 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5071 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/TypesMySQL.php:176
5075 msgid ""
5076 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5077 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/TypesMySQL.php:181
5081 msgid ""
5082 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5083 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/TypesMySQL.php:187
5087 msgid ""
5088 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5089 "'' error value"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/TypesMySQL.php:191
5093 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/TypesMySQL.php:193
5097 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/TypesMySQL.php:195
5101 msgid "A point in 2-dimensional space"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/TypesMySQL.php:197
5105 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/TypesMySQL.php:199
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Add %s field(s)"
5111 msgid "A polygon"
5112 msgstr "Додај %s поља"
5114 #: libraries/TypesMySQL.php:201
5115 msgid "A collection of points"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/TypesMySQL.php:204
5119 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/TypesMySQL.php:207
5123 msgid "A collection of polygons"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/TypesMySQL.php:209
5127 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/TypesMySQL.php:212
5131 msgid ""
5132 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
5133 "Notation) documents"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/TypesMySQL.php:479
5137 msgctxt "numeric types"
5138 msgid "Numeric"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/TypesMySQL.php:497
5142 #, fuzzy
5143 #| msgid "Create an index"
5144 msgctxt "date and time types"
5145 msgid "Date and time"
5146 msgstr "Направи нови кључ"
5148 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
5149 #: normalization.php:25
5150 #, fuzzy
5151 #| msgid "Lines terminated by"
5152 msgctxt "string types"
5153 msgid "String"
5154 msgstr "Линије се завршавају са"
5156 #: libraries/TypesMySQL.php:527
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "Total"
5159 msgctxt "spatial types"
5160 msgid "Spatial"
5161 msgstr "Укупно"
5163 #: libraries/Util.php:198
5164 #, php-format
5165 msgid "Max: %s%s"
5166 msgstr "Максимална величина: %s%s"
5168 #: libraries/Util.php:573
5169 msgid "Static analysis:"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/Util.php:576
5173 #, php-format
5174 msgid "%d errors were found during analysis."
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
5178 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
5179 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
5180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
5181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
5182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
5183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
5184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
5185 msgid "MySQL said: "
5186 msgstr "MySQL рече: "
5188 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
5189 msgid "Explain SQL"
5190 msgstr "Објасни SQL"
5192 #: libraries/Util.php:1079
5193 msgid "Skip Explain SQL"
5194 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
5196 #: libraries/Util.php:1087
5197 #, php-format
5198 msgid "Analyze Explain at %s"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/Util.php:1120
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Without PHP Code"
5204 msgid "Without PHP code"
5205 msgstr "без PHP кода"
5207 #: libraries/Util.php:1132
5208 #, fuzzy
5209 #| msgid "Submit Query"
5210 msgid "Submit query"
5211 msgstr "Изврши SQL упит"
5213 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
5214 #, fuzzy
5215 #| msgid "Create PHP Code"
5216 msgid "Create PHP code"
5217 msgstr "Направи PHP код"
5219 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
5220 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
5221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
5222 #: templates/console/display.phtml:125
5223 msgid "Refresh"
5224 msgstr "Освежи"
5226 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
5227 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
5228 msgid "Profiling"
5229 msgstr "Профилисање"
5231 #: libraries/Util.php:1210
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid "Add new field"
5234 msgctxt "Inline edit query"
5235 msgid "Edit inline"
5236 msgstr "Додај ново поље"
5238 #. l10n: Short week day name
5239 #: libraries/Util.php:1551
5240 msgctxt "Short week day name"
5241 msgid "Sun"
5242 msgstr "Нед"
5244 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
5245 #: libraries/Util.php:1567
5246 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
5247 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5248 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
5250 #: libraries/Util.php:1588
5251 msgctxt "AM/PM indication in time"
5252 msgid "PM"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/Util.php:1590
5256 msgctxt "AM/PM indication in time"
5257 msgid "AM"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/Util.php:1966
5261 #, php-format
5262 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5263 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
5265 #: libraries/Util.php:2013
5266 #, fuzzy
5267 #| msgid "Routines"
5268 msgid "Missing parameter:"
5269 msgstr "Рутине"
5271 #: libraries/Util.php:2550
5272 #, php-format
5273 msgid "Jump to database \"%s\"."
5274 msgstr "Пређи на базу \"%s\"."
5276 #: libraries/Util.php:2575
5277 #, php-format
5278 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5279 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
5281 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
5282 msgid "Browse your computer:"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/Util.php:3414
5286 #, fuzzy, php-format
5287 #| msgid "web server upload directory"
5288 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5289 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
5291 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
5292 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5293 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан."
5295 #: libraries/Util.php:3454
5296 #, fuzzy
5297 msgid "There are no files to upload!"
5298 msgstr "Провери табелу"
5300 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
5301 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5302 msgid "Empty"
5303 msgstr "Испразни"
5305 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
5306 msgid "Execute"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/Util.php:4097
5310 #, fuzzy
5311 #| msgid "User"
5312 msgid "Users"
5313 msgstr "Корисник"
5315 #: libraries/advisor.lib.php:20
5316 msgid "per second"
5317 msgstr "у секунди"
5319 #: libraries/advisor.lib.php:23
5320 msgid "per minute"
5321 msgstr "у минуту"
5323 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5324 #: libraries/server_status.lib.php:234
5325 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
5326 msgid "per hour"
5327 msgstr "на сат"
5329 #: libraries/advisor.lib.php:29
5330 msgid "per day"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Search"
5336 msgid "Search:"
5337 msgstr "Претраживање"
5339 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5340 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5341 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5342 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5343 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5344 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5345 msgid "Description"
5346 msgstr "Опис"
5348 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5349 msgid "Use this value"
5350 msgstr "Користи ову вредност"
5352 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5353 msgid ""
5354 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5355 "feature."
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5359 #, php-format
5360 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5366 msgid "Could not add columns!"
5367 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5369 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5378 msgid "Could not remove columns!"
5379 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5381 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5382 msgid "YES"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5386 msgid "NO"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5390 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5391 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5392 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5393 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5394 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5395 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
5397 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5398 #: templates/database/create_table.phtml:11
5399 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5400 msgid "Name"
5401 msgstr "Име"
5403 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5405 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5406 msgid "Length/Values"
5407 msgstr "Дужина/Вредност*"
5409 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Attributes"
5412 msgid "Attribute"
5413 msgstr "Атрибути"
5415 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5416 msgid "A_I"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "Select Tables"
5422 msgid "Select a table"
5423 msgstr "Изабери табеле"
5425 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5426 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "Add %s field(s)"
5429 msgid "Add column"
5430 msgstr "Додај %s поља"
5432 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5435 msgid "Select a column."
5436 msgstr "Додај/обриши колону"
5438 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Add %s field(s)"
5441 msgid "Add new column"
5442 msgstr "Додај %s поља"
5444 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5445 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5446 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5447 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5448 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5449 msgid "Attributes"
5450 msgstr "Атрибути"
5452 #: libraries/common.inc.php:457
5453 msgid ""
5454 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5455 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5456 "corrupted!"
5457 msgstr ""
5458 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
5459 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
5461 #: libraries/common.inc.php:491
5462 #, fuzzy, php-format
5463 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5464 msgid "Invalid server index: %s"
5465 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
5467 #: libraries/common.inc.php:503
5468 #, php-format
5469 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5470 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
5472 #: libraries/common.inc.php:521
5473 #, fuzzy, php-format
5474 #| msgid "Server"
5475 msgid "Server %d"
5476 msgstr "Сервер"
5478 #: libraries/common.inc.php:645
5479 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5480 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
5482 #: libraries/common.inc.php:754
5483 #, php-format
5484 msgid ""
5485 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5486 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5487 "currently using the default time zone of the database server."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/common.inc.php:792
5491 #, php-format
5492 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5493 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
5495 #: libraries/common.inc.php:878
5496 msgid "Error: Token mismatch"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/common.inc.php:896
5500 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/common.inc.php:903
5504 msgid "possible exploit"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5508 #: libraries/config.values.php:88
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Ins"
5511 msgid "Icons"
5512 msgstr "Ins"
5514 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5515 #: libraries/config.values.php:89
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "Next"
5518 msgid "Text"
5519 msgstr "Следећи"
5521 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5522 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5523 msgid "Both"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/config.values.php:63
5527 msgid "Nowhere"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/config.values.php:64
5531 msgid "Left"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config.values.php:65
5535 msgid "Right"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config.values.php:93
5539 msgid "Click"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config.values.php:94
5543 msgid "Double click"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5547 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5548 #: libraries/relation.lib.php:106
5549 msgid "Disabled"
5550 msgstr "Онемогућено"
5552 #: libraries/config.values.php:98
5553 msgid "key"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/config.values.php:99
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Displaying Column Comments"
5559 msgid "display column"
5560 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5562 #: libraries/config.values.php:103
5563 #, fuzzy
5564 #| msgid "Welcome to %s"
5565 msgid "Welcome"
5566 msgstr "Добродошли на %s"
5568 #: libraries/config.values.php:123
5569 msgid "Open"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config.values.php:124
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Unclosed quote"
5575 msgid "Closed"
5576 msgstr "Наводник није затворен"
5578 #: libraries/config.values.php:128
5579 msgid "Ask before sending error reports"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config.values.php:129
5583 msgid "Always send error reports"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/config.values.php:130
5587 msgid "Never send error reports"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/config.values.php:133
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Server default"
5593 msgstr "Увоз датотека"
5595 #: libraries/config.values.php:134
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "Enabled"
5598 msgid "Enable"
5599 msgstr "Омогућено"
5601 #: libraries/config.values.php:135
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Disabled"
5604 msgid "Disable"
5605 msgstr "Онемогућено"
5607 #: libraries/config.values.php:164
5608 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5609 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5610 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5611 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5612 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5614 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5615 #, fuzzy
5616 msgid "structure"
5617 msgstr "Структура"
5619 #: libraries/config.values.php:165
5620 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5621 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5622 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5623 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5624 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5625 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5626 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5627 msgid "data"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/config.values.php:166
5631 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5632 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5633 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5634 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5635 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5637 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Structure and data"
5640 msgid "structure and data"
5641 msgstr "Структура и подаци"
5643 #: libraries/config.values.php:169
5644 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/config.values.php:170
5648 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/config.values.php:172
5652 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/config.values.php:201
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Complete inserts"
5658 msgid "complete inserts"
5659 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
5661 #: libraries/config.values.php:202
5662 #, fuzzy
5663 #| msgid "Extended inserts"
5664 msgid "extended inserts"
5665 msgstr "Проширени INSERT"
5667 #: libraries/config.values.php:203
5668 msgid "both of the above"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/config.values.php:204
5672 msgid "neither of the above"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5676 msgid "Not a positive number!"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5680 msgid "Not a non-negative number!"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "%d is not valid row number."
5686 msgid "Not a valid port number!"
5687 msgstr "%d није исправан број реда."
5689 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5690 #: libraries/config/Validator.php:564
5691 msgid "Incorrect value!"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5695 #, php-format
5696 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5700 #, php-format
5701 msgid "Missing data for %s"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5705 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "Variable"
5708 msgid "unavailable"
5709 msgstr "Променљива"
5711 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5712 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5713 #, php-format
5714 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5718 #, php-format
5719 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5723 #, php-format
5724 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5728 #, php-format
5729 msgid "maximum %s"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5733 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5737 #, php-format
5738 msgid "Set value: %s"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5743 msgid "Restore default value"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5747 msgid "Allow users to customize this value"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5751 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5755 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5759 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5763 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5767 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5771 #, php-format
5772 msgid ""
5773 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5774 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5775 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5776 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5777 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5781 msgid ""
5782 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5783 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5784 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5788 #, php-format
5789 msgid ""
5790 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5791 "unavailable on this system."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5795 msgid ""
5796 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5797 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5801 #, php-format
5802 msgid ""
5803 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5804 "unavailable on this system."
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5811 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5818 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5822 #, php-format
5823 msgid ""
5824 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5825 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5829 #, php-format
5830 msgid ""
5831 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5832 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5833 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5834 "of users, including you, are connected to."
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5838 #, php-format
5839 msgid ""
5840 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5841 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5842 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5843 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5844 "[kbd]http[/kbd]."
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5848 #, php-format
5849 msgid ""
5850 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5851 "system."
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5855 #, php-format
5856 msgid ""
5857 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5858 "system."
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5862 msgid "Could not connect to the database server!"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/config/Validator.php:243
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Invalid export type"
5868 msgid "Invalid authentication type!"
5869 msgstr "Погрешан тип извоза"
5871 #: libraries/config/Validator.php:250
5872 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/config/Validator.php:258
5876 msgid ""
5877 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5878 "method!"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/config/Validator.php:267
5882 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/config/Validator.php:321
5886 msgid ""
5887 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/Validator.php:328
5891 msgid ""
5892 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5893 "storage!"
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/config/Validator.php:427
5897 msgid "Incorrect value:"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/config/Validator.php:436
5901 #, php-format
5902 msgid "Incorrect IP address: %s"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5906 msgid ""
5907 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Allow login to any MySQL server"
5913 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5916 msgid ""
5917 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5918 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5919 "to the given regular expression."
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5925 msgid "Restrict login to MySQL server"
5926 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5929 msgid ""
5930 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5931 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5932 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5936 msgid "Allow third party framing"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5940 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5944 msgid ""
5945 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5946 "authentication."
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5950 msgid "Blowfish secret"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5954 msgid "Highlight selected rows."
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5958 msgid "Row marker"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5962 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5966 msgid "Highlight pointer"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5970 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5974 msgid "Bzip2"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5978 msgid ""
5979 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5980 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5981 "kbd] - allows newlines in columns."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5985 msgid "CHAR columns editing"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5989 msgid ""
5990 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5991 "highlighting and line numbers."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5995 msgid "Enable CodeMirror"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5999 msgid ""
6000 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6001 "enabled."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "Enabled"
6007 msgid "Enable linter"
6008 msgstr "Омогућено"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6011 msgid ""
6012 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6013 "columns."
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Minimum size for input field"
6019 msgstr "Опције за извоз базе"
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6022 msgid ""
6023 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6024 "columns."
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6030 msgid "Maximum size for input field"
6031 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6034 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6038 msgid "CHAR textarea columns"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6042 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6046 msgid "CHAR textarea rows"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6050 msgid "Check config file permissions"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6054 msgid ""
6055 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6056 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6060 msgid "Compress on the fly"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
6064 #: setup/frames/index.inc.php:195
6065 msgid "Configuration file"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6069 msgid ""
6070 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6071 "you're about to lose data."
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6075 msgid "Confirm DROP queries"
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6079 msgid ""
6080 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
6084 #: templates/console/display.phtml:84
6085 msgid "Debug SQL"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6089 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Default database tab"
6095 msgstr "Преименуј базу у"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6098 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Default server tab"
6104 msgstr "Преименуј базу у"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6107 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Default table tab"
6113 msgstr "Преименуј базу у"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6118 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6119 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6124 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6125 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Propose table structure"
6130 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6131 msgstr "Предложи структуру табеле"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Table comments"
6136 msgid "Show column comments"
6137 msgstr "Коментари табеле"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6140 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Propose table structure"
6146 msgid "Hide table structure actions"
6147 msgstr "Предложи структуру табеле"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6150 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6154 msgid "Display servers as a list"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6158 msgid ""
6159 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6160 "the selected tables of a database."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6164 #, fuzzy
6165 #| msgid "Table maintenance"
6166 msgid "Disable multi table maintenance"
6167 msgstr "Радње на табели"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6170 msgid ""
6171 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6172 "limit)."
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6176 msgid "Maximum execution time"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
6180 #, fuzzy, php-format
6181 #| msgid "Statements"
6182 msgid "Use %s statement"
6183 msgstr "Име"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
6186 msgid "Save as file"
6187 msgstr "Сачувај као датотеку"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Character set of the file"
6192 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
6196 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
6197 msgid "Format"
6198 msgstr "Формат"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6201 msgid "Compression"
6202 msgstr "Компресија"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6208 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6209 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6210 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6211 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6212 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6213 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Put fields names in the first row"
6216 msgid "Put columns names in the first row"
6217 msgstr "Стави имена поља у први ред"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6221 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Fields enclosed by"
6224 msgid "Columns enclosed with"
6225 msgstr "Поља ограничена са"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6229 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "Fields escaped by"
6232 msgid "Columns escaped with"
6233 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Replace NULL by"
6241 msgid "Replace NULL with"
6242 msgstr "Замени NULL са"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6245 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6250 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Lines terminated by"
6253 msgid "Columns terminated with"
6254 msgstr "Линије се завршавају са"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6257 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "Lines terminated by"
6260 msgid "Lines terminated with"
6261 msgstr "Линије се завршавају са"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6264 #, fuzzy
6265 #| msgid "Excel edition"
6266 msgid "Excel edition"
6267 msgstr "Excel издање"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Database name template"
6272 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Server name template"
6277 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Table name template"
6282 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6287 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6288 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6289 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6290 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6291 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6292 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6293 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6294 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "%s table(s)"
6297 msgid "Dump table"
6298 msgstr "%s табела"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6301 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6302 msgid "Include table caption"
6303 msgstr "Укључи коментар табеле"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6306 msgid "Table caption"
6307 msgstr "Коментар табеле"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6310 msgid "Continued table caption"
6311 msgstr "Настављен коментар табеле"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6314 msgid "Label key"
6315 msgstr "Ознака кључа"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6319 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6320 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6321 msgid "MIME type"
6322 msgstr "MIME-типови"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Relations"
6328 msgid "Relationships"
6329 msgstr "Релације"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Export type"
6334 msgid "Export method"
6335 msgstr "Тип извоза"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6338 msgid "Save on server"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6342 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6343 msgid "Overwrite existing file(s)"
6344 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6349 msgid "Export as separate files"
6350 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Remember file name template"
6355 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6358 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6359 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6360 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6365 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6366 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6369 #: libraries/display_export.lib.php:398
6370 msgid "SQL compatibility mode"
6371 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6374 msgid "Creation/Update/Check dates"
6375 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6378 msgid "Use delayed inserts"
6379 msgstr "Користи одложена уметања"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6383 msgid "Disable foreign key checks"
6384 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6387 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "Create table on database %s"
6390 msgid "Export views as tables"
6391 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6394 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6401 #: libraries/operations.lib.php:1265
6402 #, php-format
6403 msgid "Add %s"
6404 msgstr "Додај %s"
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6409 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6410 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6413 msgid ""
6414 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6415 "creation)"
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6419 msgid "Use ignore inserts"
6420 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6423 msgid "Syntax to use when inserting data"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6428 msgid "Maximal length of created query"
6429 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Export type"
6434 msgstr "Тип извоза"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6437 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6438 msgid "Enclose export in a transaction"
6439 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Export time in UTC"
6444 msgstr "Тип извоза"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6447 msgid ""
6448 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6449 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6453 msgid "Foreign key dropdown order"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6457 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6461 msgid "Foreign key limit"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6465 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Disable foreign key checks"
6471 msgid "Foreign key checks"
6472 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6475 msgid "Browse mode"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Automatic recovery mode"
6481 msgid "Customize browse mode."
6482 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Customize default options."
6489 msgstr "Опције за извоз базе"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6492 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6493 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6495 msgid "CSV"
6496 msgstr "CSV"
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6499 msgid "Developer"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6503 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6507 msgid "Edit mode"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Customize edit mode."
6513 msgstr "Опције за извоз базе"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Export defaults"
6518 msgstr "Увоз датотека"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Customize default export options."
6523 msgstr "Опције за извоз базе"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6526 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6527 msgid "Features"
6528 msgstr ""
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Generate"
6533 msgid "General"
6534 msgstr "Направи"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6537 msgid "Set some commonly used options."
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Import defaults"
6543 msgstr "Увоз датотека"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Customize default common import options."
6548 msgstr "Опције за извоз базе"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6551 msgid "Import / export"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6555 msgid "Set import and export directories and compression options."
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6559 msgid "LaTeX"
6560 msgstr "LaTeX"
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Databases display options."
6565 msgstr "Опције за извоз базе"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6568 msgid "Navigation panel"
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6574 msgstr "Опције за извоз базе"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Navigation tree"
6579 msgstr "Опције за извоз базе"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Customize the navigation tree."
6584 msgstr "Опције за извоз базе"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6587 #: setup/frames/index.inc.php:127
6588 msgid "Servers"
6589 msgstr "Сервери"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Servers display options."
6594 msgstr "Опције за извоз базе"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Tables display options."
6599 msgstr "Опције за извоз базе"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Add new field"
6604 msgid "Main panel"
6605 msgstr "Додај ново поље"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6610 msgid "Microsoft Office"
6611 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6614 msgid "Other core settings"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6618 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid "Page number:"
6624 msgid "Page titles"
6625 msgstr "Број стране:"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6628 msgid ""
6629 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6630 "for magic strings that can be used to get special values."
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6634 msgid "Security"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6638 msgid ""
6639 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6640 "limit MySQL."
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6644 msgid "Basic settings"
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "Documentation"
6650 msgid "Authentication"
6651 msgstr "Документација"
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Authentication settings."
6656 msgstr "Репликација"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6659 msgid "Server configuration"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6663 msgid ""
6664 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6665 "what they are for."
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid "MySQL connection collation"
6671 msgid "Enter server connection parameters."
6672 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6675 msgid "Configuration storage"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6679 msgid ""
6680 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6681 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6682 "documentation."
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6686 msgid "Changes tracking"
6687 msgstr ""
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6690 msgid ""
6691 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6692 "storage."
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Customize export options"
6698 msgstr "Опције за извоз базе"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Customize import defaults"
6703 msgstr "Опције за извоз базе"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Customize navigation panel"
6708 msgstr "Опције за извоз базе"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Customize main panel"
6713 msgstr "Опције за извоз базе"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6716 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6717 #, fuzzy
6718 msgid "SQL queries"
6719 msgstr "SQL упит"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6722 #, fuzzy
6723 msgid "SQL Query box"
6724 msgstr "SQL упит"
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6727 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6728 msgstr ""
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6731 #, fuzzy
6732 msgid "SQL queries settings."
6733 msgstr "SQL упит"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Startup"
6738 msgstr "Статус"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Customize startup page."
6743 msgstr "Опције за извоз базе"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Database for user"
6748 msgid "Database structure"
6749 msgstr "База за корисника"
6751 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6752 msgid ""
6753 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6757 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6758 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Database for user"
6761 msgid "Table structure"
6762 msgstr "База за корисника"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6765 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Tabs"
6771 msgstr "Табела"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6774 msgid "Choose how you want tabs to work."
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Relational schema"
6780 msgid "Display relational schema"
6781 msgstr "Релациона схема"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6784 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6785 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6786 msgid "Paper size"
6787 msgstr "Димензије папира"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Use text field"
6792 msgid "Text fields"
6793 msgstr "Користи текст поље"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Customize text input fields."
6798 msgstr "Опције за извоз базе"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6801 msgid "Texy! text"
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Customize default options"
6807 msgstr "Опције за извоз базе"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6810 msgid "Warnings"
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6814 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6818 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6822 msgid "GZip"
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6826 msgid "Extra parameters for iconv"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6830 msgid ""
6831 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6832 "if one of the queries failed."
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6836 msgid "Ignore multiple statement errors"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6840 #, fuzzy
6841 msgid ""
6842 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6843 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6844 "transactions."
6845 msgstr ""
6846 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6847 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6848 "стране може покварити трансакције."
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6851 msgid "Partial import: allow interrupt"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6855 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6856 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6857 msgid "Do not abort on INSERT error"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6861 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6865 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6869 msgid ""
6870 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6871 "table) and only SQL is always available."
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6875 msgid "Format of imported file"
6876 msgstr "Формат датотека за увоз"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6879 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6880 msgid "Use LOCAL keyword"
6881 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Put fields names in the first row"
6886 msgid "Column names in first row"
6887 msgstr "Стави имена поља у први ред"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6890 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6891 msgid "Do not import empty rows"
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6895 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6899 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6905 msgid "Number of queries to skip from start."
6906 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6909 msgid "Partial import: skip queries"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6915 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6916 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Read misses"
6921 msgid "Read as multibytes"
6922 msgstr "Промашаји при читању"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6925 msgid "Initial state for sliders"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6929 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Number of inserted rows"
6935 msgstr "Број сортираних редова."
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6938 msgid ""
6939 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6943 msgid "Limit column characters"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6947 msgid ""
6948 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6949 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6950 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6954 msgid "Delete all cookies on logout"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6958 msgid ""
6959 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6960 "kbd] authentication mode."
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6964 msgid "Recall user name"
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6968 msgid ""
6969 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6970 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6971 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6972 "recommended for non-trusted environments."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6976 msgid "Login cookie store"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6980 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6984 msgid "Login cookie validity"
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6988 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6992 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6996 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:434
7000 msgid "Maximum displayed SQL length"
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7005 msgid "Users cannot set a higher value"
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:437
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "The number of tables that are open."
7011 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7012 msgstr "Број отворених табела."
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Maximum databases"
7017 msgstr "База не постоји"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7022 msgid ""
7023 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7024 "the navigation tree."
7025 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7030 msgid "Maximum items on first level"
7031 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7036 msgid ""
7037 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7038 "tree."
7039 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:447
7042 msgid "Maximum items in branch"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7046 msgid ""
7047 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7048 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7052 msgid "Maximum number of rows to display"
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:456
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "The number of tables that are open."
7058 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7059 msgstr "Број отворених табела."
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7062 msgid "Maximum tables"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:460
7066 msgid ""
7067 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7068 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7069 msgstr ""
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Memory limit"
7074 msgstr "Ограничења ресурса"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7077 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7078 msgstr ""
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Show grid"
7083 msgid "Show databases navigation as tree"
7084 msgstr "Прикажи мрежу"
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7087 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7088 msgstr ""
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Show logo in navigation panel."
7093 msgstr "Опције за извоз базе"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:475
7096 msgid "Display logo"
7097 msgstr ""
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7100 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7101 msgstr ""
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:478
7104 msgid "Logo link URL"
7105 msgstr ""
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7108 msgid ""
7109 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7110 "([kbd]new[/kbd])."
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7114 msgid "Logo link target"
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7118 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7119 msgstr ""
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7122 msgid "Display servers selection"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7126 msgid "Target for quick access icon"
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7130 msgid "Target for second quick access icon"
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "The number of tables that are open."
7136 msgid ""
7137 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7138 "display a filter box."
7139 msgstr "Број отворених табела."
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "The number of tables that are open."
7144 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7145 msgstr "Број отворених табела."
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "The number of tables that are open."
7150 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7151 msgstr "Број отворених табела."
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7154 msgid ""
7155 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7156 "the Databases and Tables tabs above)."
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7160 msgid "Group items in the tree"
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7164 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Database tree separator"
7170 msgstr "Шаблон имена датотеке"
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7173 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7177 msgid "Table tree separator"
7178 msgstr ""
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7181 msgid "Maximum table tree depth"
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7185 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7189 msgid "Enable highlighting"
7190 msgstr ""
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7193 msgid ""
7194 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Table caption"
7200 msgid "Enable navigation tree expansion"
7201 msgstr "Коментар табеле"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Show tables"
7206 msgid "Show tables in tree"
7207 msgstr "Прикажи табеле"
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Show grid"
7212 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7213 msgstr "Прикажи мрежу"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Show grid"
7218 msgid "Show views in tree"
7219 msgstr "Прикажи мрежу"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Show grid"
7224 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7225 msgstr "Прикажи мрежу"
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7228 msgid "Show functions in tree"
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7232 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7233 msgstr ""
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Show processes"
7238 msgid "Show procedures in tree"
7239 msgstr "Прикажи листу процеса"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7242 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Show grid"
7248 msgid "Show events in tree"
7249 msgstr "Прикажи мрежу"
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Show grid"
7254 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7255 msgstr "Прикажи мрежу"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7258 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "The number of tables that are open."
7264 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7265 msgstr "Број отворених табела."
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Recently used tables"
7270 msgstr "Провери табелу"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7273 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7277 msgid "Where to show the table row links"
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7281 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7285 msgid "Show row links anyway"
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Disable foreign key checks"
7291 msgid "Disable shortcut keys"
7292 msgstr "Искључи провере страних кључева"
7294 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7295 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7296 msgstr ""
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Alter table order by"
7301 msgid "Natural order"
7302 msgstr "Промени редослед у табели"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7306 msgid "Use only icons, only text or both."
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Table caption"
7312 msgid "Table navigation bar"
7313 msgstr "Коментар табеле"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7316 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7317 msgstr ""
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7320 msgid "GZip output buffering"
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7324 msgid ""
7325 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7326 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7327 msgstr ""
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7330 msgid "Default sorting order"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7334 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7338 msgid "Persistent connections"
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7342 msgid ""
7343 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7344 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7345 "configuration storage could not be found."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7349 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7353 msgid ""
7354 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7355 "MySQL library and server is detected."
7356 msgstr ""
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7359 msgid "Server/library difference warning"
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7363 msgid ""
7364 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7365 "column names in a table are reserved MySQL words."
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7369 msgid "MySQL reserved word warning"
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7373 msgid "How to display the menu tabs"
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7377 msgid "How to display various action links"
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7381 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7382 msgstr ""
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7385 msgid "Protect binary columns"
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7389 msgid ""
7390 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7391 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7392 "(lost by window close)."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7396 msgid "Permanent query history"
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7400 msgid "How many queries are kept in history."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7404 msgid "Query history length"
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7408 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7412 msgid "Recoding engine"
7413 msgstr ""
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7416 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Rename table to"
7422 msgid "Remember table's sorting"
7423 msgstr "Промени име табеле у "
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7426 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7432 msgid "Primary key default sort order"
7433 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7436 msgid ""
7437 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Repair threads"
7443 msgid "Repeat headers"
7444 msgstr "Нити поправке"
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7447 msgid "Grid editing: trigger action"
7448 msgstr ""
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "Relational schema"
7453 msgid "Relational display"
7454 msgstr "Релациона схема"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7457 #, fuzzy
7458 msgid "For display Options"
7459 msgstr "Опције за извоз базе"
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7462 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7466 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Save directory"
7472 msgstr "Основни директоријум података"
7474 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7475 msgid "Leave blank if not used."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7479 msgid "Host authorization order"
7480 msgstr ""
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7483 msgid "Leave blank for defaults."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7487 msgid "Host authorization rules"
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7491 msgid "Allow logins without a password"
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7495 msgid "Allow root login"
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Session value"
7501 msgid "Session timezone"
7502 msgstr "Вредност сесије"
7504 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7505 msgid ""
7506 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7507 "database server"
7508 msgstr ""
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7511 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7515 msgid "HTTP Realm"
7516 msgstr ""
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Authentication method to use."
7521 msgstr "Репликација"
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7524 msgid "Authentication type"
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7528 msgid ""
7529 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7530 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7531 msgstr ""
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7534 msgid "Bookmark table"
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7538 msgid ""
7539 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7540 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7541 msgstr ""
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7544 msgid "Column information table"
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7550 msgid "Compress connection to MySQL server."
7551 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7554 msgid "Compress connection"
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7558 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Connection type"
7564 msgstr "Конекције"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7567 msgid "Control user password"
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7571 msgid ""
7572 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7573 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7577 msgid "Control user"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7581 msgid ""
7582 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7583 "already defined host."
7584 msgstr ""
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "Any host"
7589 msgid "Control host"
7590 msgstr "Било који домаћин"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7593 msgid ""
7594 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7595 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7596 "if the controlhost equals host."
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Any host"
7602 msgid "Control port"
7603 msgstr "Било који домаћин"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7606 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7607 msgstr ""
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7610 msgid ""
7611 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7612 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7616 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Hide databases"
7622 msgstr "База не постоји"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7625 msgid ""
7626 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7627 "kbd]."
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7631 msgid "SQL query history table"
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7635 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Server hostname"
7641 msgstr "назив сервера"
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7644 msgid "Logout URL"
7645 msgstr ""
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7648 msgid ""
7649 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7650 "records are automatically removed."
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7654 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7658 msgid "QBE saved searches table"
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7662 msgid ""
7663 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7664 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Create table on database %s"
7670 msgid "Export templates table"
7671 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7674 msgid ""
7675 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7676 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7682 msgid "Central columns table"
7683 msgstr "Додај/обриши колону"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7686 msgid ""
7687 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7688 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7692 msgid ""
7693 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7694 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7695 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7699 msgid "Show only listed databases"
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7703 msgid "Leave empty if not using config auth."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7707 msgid "Password for config auth"
7708 msgstr ""
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7711 msgid ""
7712 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7716 msgid "PDF schema: pages table"
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7720 msgid ""
7721 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7722 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7723 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7727 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "database name"
7730 msgid "Database name"
7731 msgstr "назив базе"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7734 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7735 msgstr ""
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Server port"
7740 msgstr "ИД сервера"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7743 msgid ""
7744 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7745 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7746 msgstr ""
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Analyze table"
7751 msgid "Recently used table"
7752 msgstr "Анализирај табелу"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7755 msgid ""
7756 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7757 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7758 msgstr ""
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Variables"
7763 msgid "Favorites table"
7764 msgstr "Променљиве"
7766 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7767 msgid ""
7768 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7769 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Relation table"
7775 msgstr "Поправи табелу"
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7778 msgid ""
7779 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7783 msgid "Signon session name"
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7787 msgid "Signon URL"
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7791 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7792 msgstr ""
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Server socket"
7797 msgstr "Избор сервера"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7802 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7803 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7806 msgid "Use SSL"
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7810 msgid ""
7811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7812 "kbd]."
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7816 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7817 msgstr ""
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7820 msgid ""
7821 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7822 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7823 msgstr ""
7825 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Displaying Column Comments"
7828 msgid "Display columns table"
7829 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7832 msgid ""
7833 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7834 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7835 msgstr ""
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Defragment table"
7840 msgid "UI preferences table"
7841 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7844 msgid ""
7845 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7846 "the log when creating a database."
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7850 msgid "Add DROP DATABASE"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7854 msgid ""
7855 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7856 "log when creating a table."
7857 msgstr ""
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7860 msgid "Add DROP TABLE"
7861 msgstr ""
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7864 msgid ""
7865 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7866 "log when creating a view."
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7870 msgid "Add DROP VIEW"
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7874 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7875 msgstr ""
7877 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Statements"
7880 msgid "Statements to track"
7881 msgstr "Име"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7884 msgid ""
7885 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7886 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7890 msgid "SQL query tracking table"
7891 msgstr ""
7893 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7894 msgid ""
7895 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7896 "automatically."
7897 msgstr ""
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Automatic recovery mode"
7902 msgid "Automatically create versions"
7903 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7906 msgid ""
7907 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7908 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7909 msgstr ""
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7912 msgid "User preferences storage table"
7913 msgstr ""
7915 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7916 msgid ""
7917 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7918 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7919 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7920 msgstr ""
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "Use Tables"
7925 msgid "Users table"
7926 msgstr "Користи табеле"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7929 msgid ""
7930 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7931 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7932 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7933 msgstr ""
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Use Host Table"
7938 msgid "User groups table"
7939 msgstr "Користи табелу домаћина"
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7942 msgid ""
7943 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7944 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7945 msgstr ""
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7948 msgid "Hidden navigation items table"
7949 msgstr ""
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7952 msgid "User for config auth"
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7956 msgid ""
7957 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7958 "hostname instead."
7959 msgstr ""
7961 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7962 msgid "Verbose name of this server"
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7966 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7970 msgid "Allow to display all the rows"
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7974 msgid ""
7975 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7976 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7977 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7978 msgstr ""
7980 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7981 msgid "Show password change form"
7982 msgstr ""
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7985 msgid "Show create database form"
7986 msgstr ""
7988 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7989 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7990 msgstr ""
7992 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Table comments"
7995 msgid "Show table comments"
7996 msgstr "Коментари табеле"
7998 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7999 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8000 msgstr ""
8002 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Show PHP information"
8005 msgid "Show creation timestamp"
8006 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8008 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8009 msgid ""
8010 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Show last update timestamp"
8016 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8018 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8019 msgid ""
8020 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8021 msgstr ""
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Show last check timestamp"
8026 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8029 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8030 msgstr ""
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Table comments"
8035 msgid "Show table charset"
8036 msgstr "Коментари табеле"
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8039 msgid ""
8040 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8041 "insert mode."
8042 msgstr ""
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Show open tables"
8047 msgid "Show field types"
8048 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8051 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8055 msgid "Show function fields"
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8059 msgid "Whether to show hint or not."
8060 msgstr ""
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8063 #, fuzzy
8064 #| msgid "Show grid"
8065 msgid "Show hint"
8066 msgstr "Прикажи мрежу"
8068 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8069 msgid ""
8070 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8071 "output."
8072 msgstr ""
8074 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8075 msgid "Show phpinfo() link"
8076 msgstr ""
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8079 msgid "Show detailed MySQL server information"
8080 msgstr ""
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8083 msgid ""
8084 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Show SQL queries"
8090 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8093 msgid ""
8094 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8095 msgstr ""
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Retain query box"
8100 msgstr "SQL упит"
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8103 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8104 msgstr ""
8106 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Show statistics"
8109 msgstr "Статистике реда"
8111 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8112 msgid ""
8113 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8114 msgstr ""
8116 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Skip locked tables"
8119 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8122 msgid ""
8123 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8124 "detected."
8125 msgstr ""
8127 #: libraries/config/messages.inc.php:896
8128 msgid "Suhosin warning"
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/config/messages.inc.php:898
8132 msgid ""
8133 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8134 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8135 "`LoginCookieValidity`."
8136 msgstr ""
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8139 msgid "Login cookie validity warning"
8140 msgstr ""
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8143 msgid ""
8144 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8145 "query textareas (*2)."
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/config/messages.inc.php:909
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8151 msgid "Textarea columns"
8152 msgstr "Додај/обриши колону"
8154 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8155 msgid ""
8156 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8157 "query textareas (*2)."
8158 msgstr ""
8160 #: libraries/config/messages.inc.php:914
8161 msgid "Textarea rows"
8162 msgstr ""
8164 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8165 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8166 msgstr ""
8168 #: libraries/config/messages.inc.php:920
8169 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8170 msgstr ""
8172 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Default title"
8175 msgstr "Преименуј базу у"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8178 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8179 msgstr ""
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8182 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8186 msgid ""
8187 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8188 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8189 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8190 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8191 msgstr ""
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8194 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8195 msgstr ""
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8198 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8199 msgstr ""
8201 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Upload directory"
8204 msgstr "Основни директоријум података"
8206 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8207 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8208 msgstr ""
8210 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8211 msgid "Use database search"
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8215 msgid ""
8216 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8217 "checkbox on the right."
8218 msgstr ""
8220 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8221 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
8225 msgid "Check for latest version"
8226 msgstr ""
8228 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8229 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8230 msgstr ""
8232 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
8233 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8234 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8235 #: setup/lib/index.lib.php:179
8236 msgid "Version check"
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8240 msgid ""
8241 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8242 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8243 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8244 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8248 msgid "Proxy url"
8249 msgstr ""
8251 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8252 msgid ""
8253 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8254 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8255 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8256 msgstr ""
8258 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Proxy username"
8261 msgstr "Корисничко име:"
8263 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8264 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Password"
8270 msgid "Proxy password"
8271 msgstr "Лозинка"
8273 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8274 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8275 msgstr ""
8277 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8278 msgid "ZIP"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8282 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8286 msgid "Public key for reCaptcha"
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8290 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8294 msgid "Private key for reCaptcha"
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8298 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8299 msgstr ""
8301 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Send error reports"
8304 msgstr "ИД сервера"
8306 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8307 msgid ""
8308 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8309 "will be inserted with Shift+Enter."
8310 msgstr ""
8312 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8313 msgid "Enter executes queries in console"
8314 msgstr ""
8316 #: libraries/config/messages.inc.php:995
8317 msgid ""
8318 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8319 "storage tables automatically."
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/config/messages.inc.php:998
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8325 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8326 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8328 #: libraries/config/setup.forms.php:39
8329 msgid "Config authentication"
8330 msgstr ""
8332 #: libraries/config/setup.forms.php:43
8333 msgid "HTTP authentication"
8334 msgstr ""
8336 #: libraries/config/setup.forms.php:46
8337 msgid "Signon authentication"
8338 msgstr ""
8340 #: libraries/config/setup.forms.php:272
8341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8342 msgid "CSV using LOAD DATA"
8343 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
8345 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
8346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8350 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8351 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8353 #: libraries/config/setup.forms.php:288
8354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8355 msgid "Quick"
8356 msgstr ""
8358 #: libraries/config/setup.forms.php:292
8359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8360 msgid "Custom"
8361 msgstr ""
8363 #: libraries/config/setup.forms.php:351
8364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8365 msgid "CSV for MS Excel"
8366 msgstr "CSV за MS Excel"
8368 #: libraries/config/setup.forms.php:374
8369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8370 msgid "Microsoft Word 2000"
8371 msgstr "Microsoft Word 2000"
8373 #: libraries/config/setup.forms.php:383
8374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "Open Document Text"
8377 msgid "OpenDocument Text"
8378 msgstr "Open Document Text"
8380 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
8381 msgid "Favorite List is full!"
8382 msgstr ""
8384 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
8385 #: tbl_operations.php:365
8386 #, php-format
8387 msgid "Table %s has been emptied."
8388 msgstr "Табела %s је испражњена."
8390 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
8391 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8392 #, fuzzy, php-format
8393 #| msgid "View %s has been dropped."
8394 msgid "View %s has been dropped."
8395 msgstr "Поглед %s је одбачен"
8397 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
8398 #: tbl_operations.php:384
8399 #, fuzzy, php-format
8400 #| msgid "Table %s has been dropped."
8401 msgid "Table %s has been dropped."
8402 msgstr "Табела %s је одбачена"
8404 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8405 msgid "Log name"
8406 msgstr "Назив дневника"
8408 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8409 msgid "Position"
8410 msgstr "Позиција"
8412 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8414 msgid "Event type"
8415 msgstr "Врста догађаја"
8417 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8418 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8419 msgid "Server ID"
8420 msgstr "ИД сервера"
8422 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8423 msgid "Original position"
8424 msgstr "Оригинална позиција"
8426 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8427 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8428 msgid "Information"
8429 msgstr "Информације"
8431 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8432 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8433 msgid "Truncate Shown Queries"
8434 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8436 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8437 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8438 msgid "Show Full Queries"
8439 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8441 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8442 msgid "No databases"
8443 msgstr "База не постоји"
8445 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8446 #, php-format
8447 msgid "Database %1$s has been created."
8448 msgstr "База %1$s је креирана."
8450 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8451 #, fuzzy, php-format
8452 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8453 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8454 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8455 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
8456 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
8457 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
8459 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8460 #: libraries/import.lib.php:90
8461 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8462 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8463 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8464 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8465 msgid "Rows"
8466 msgstr "Редова"
8468 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8469 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8470 #: libraries/server_status.lib.php:304
8471 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8472 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8473 msgid "Total"
8474 msgstr "Укупно"
8476 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8477 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8478 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8479 msgid "Overhead"
8480 msgstr "Прекорачење"
8482 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8483 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8484 msgid "Not replicated"
8485 msgstr ""
8487 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8488 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Replication"
8491 msgid "Replicated"
8492 msgstr "Репликација"
8494 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8495 msgid ""
8496 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8497 "between the web server and the MySQL server."
8498 msgstr ""
8499 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8500 "веб и MySQL сервера."
8502 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8503 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "Enable Statistics"
8506 msgid "Enable statistics"
8507 msgstr "Укључи статистике"
8509 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8510 #, fuzzy, php-format
8511 #| msgid "Server variables and settings"
8512 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8513 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8515 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8516 msgid "Setting variable failed"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8520 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8521 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8525 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "No databases"
8531 msgid "No data to display"
8532 msgstr "База не постоји"
8534 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8535 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8536 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8537 #: tbl_addfield.php:95
8538 #, fuzzy, php-format
8539 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8540 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8542 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8545 msgid "Display column was successfully updated."
8546 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8548 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Internal relation added"
8551 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8552 msgstr "Додата интерна релација"
8554 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Search"
8557 msgid "Table search"
8558 msgstr "Претраживање"
8560 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Search"
8563 msgid "Zoom search"
8564 msgstr "Претраживање"
8566 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8567 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Find and replace"
8570 msgstr "SQL упит"
8572 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8573 #, php-format
8574 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8575 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8576 msgstr[0] ""
8577 msgstr[1] ""
8578 msgstr[2] ""
8580 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "No rows selected"
8583 msgid "No column selected."
8584 msgstr "Нема одабраних редова"
8586 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8589 msgid "The columns have been moved successfully."
8590 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8592 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8593 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8594 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Query type"
8597 msgid "Query error"
8598 msgstr "Врста упита"
8600 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8601 #, fuzzy, php-format
8602 msgid ""
8603 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8604 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8606 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8607 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8608 msgid "Change"
8609 msgstr "Промени"
8611 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8612 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8613 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8614 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8615 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8616 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8617 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8618 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8619 msgid "Index"
8620 msgstr "Кључ"
8622 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8623 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8624 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8625 msgid "Spatial"
8626 msgstr ""
8628 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8629 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8630 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8631 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8632 msgid "Fulltext"
8633 msgstr "Текст кључ"
8635 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Browse distinct values"
8638 msgid "Distinct values"
8639 msgstr "Прегледај различите вредности"
8641 #: libraries/core.lib.php:296
8642 #, php-format
8643 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8644 msgstr ""
8646 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8647 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8648 msgid "No change"
8649 msgstr "Нема измена"
8651 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8652 #, php-format
8653 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8654 msgstr ""
8656 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8657 msgid ""
8658 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8659 "consider installing the mysqli extension."
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8665 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8666 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
8668 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8669 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8670 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8671 msgid "No Password"
8672 msgstr "Нема лозинке"
8674 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8675 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8676 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8678 msgid "Password:"
8679 msgstr "Лозинка:"
8681 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8682 msgid "Enter:"
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8686 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8687 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Re-type"
8690 msgid "Re-type:"
8691 msgstr "Поновите унос"
8693 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8694 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Password Hashing"
8697 msgid "Password Hashing:"
8698 msgstr "Хеширање лозинке"
8700 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8702 msgid ""
8703 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8704 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8705 "the server."
8706 msgstr ""
8708 #: libraries/display_export.lib.php:173
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8711 msgid "Exporting databases from the current server"
8712 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8714 #: libraries/display_export.lib.php:176
8715 #, fuzzy, php-format
8716 #| msgid "Create table on database %s"
8717 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8718 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8720 #: libraries/display_export.lib.php:181
8721 #, fuzzy, php-format
8722 #| msgid "Create table on database %s"
8723 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8724 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8726 #: libraries/display_export.lib.php:201
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Export templates:"
8729 msgstr "Тип извоза"
8731 #: libraries/display_export.lib.php:206
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "File name template"
8734 msgid "New template:"
8735 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8737 #: libraries/display_export.lib.php:209
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Table name"
8740 msgid "Template name"
8741 msgstr "Назив табеле"
8743 #: libraries/display_export.lib.php:211
8744 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8745 msgid "Create"
8746 msgstr "Направи"
8748 #: libraries/display_export.lib.php:218
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "File name template"
8751 msgid "Existing templates:"
8752 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8754 #: libraries/display_export.lib.php:219
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "%s table(s)"
8757 msgid "Template:"
8758 msgstr "%s табела"
8760 #: libraries/display_export.lib.php:224
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Update Query"
8763 msgid "Update"
8764 msgstr "Ажурирај упит"
8766 #: libraries/display_export.lib.php:246
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Select Tables"
8769 msgid "Select a template"
8770 msgstr "Изабери табеле"
8772 #: libraries/display_export.lib.php:295
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "Export type"
8775 msgid "Export method:"
8776 msgstr "Тип извоза"
8778 #: libraries/display_export.lib.php:305
8779 msgid "Quick - display only the minimal options"
8780 msgstr ""
8782 #: libraries/display_export.lib.php:317
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Custom - display all possible options"
8785 msgstr "Опције за извоз базе"
8787 #: libraries/display_export.lib.php:339
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Databases"
8790 msgid "Databases:"
8791 msgstr "Базе"
8793 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid "Tables"
8796 msgid "Tables:"
8797 msgstr "Табеле"
8799 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8800 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "Format"
8803 msgid "Format:"
8804 msgstr "Формат"
8806 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Transformation options"
8809 msgid "Format-specific options:"
8810 msgstr "Опције трансформације"
8812 #: libraries/display_export.lib.php:380
8813 msgid ""
8814 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8815 "options for other formats."
8816 msgstr ""
8818 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Encoding Conversion:"
8821 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8823 #: libraries/display_export.lib.php:426
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Rows"
8826 msgid "Rows:"
8827 msgstr "Редова"
8829 #: libraries/display_export.lib.php:434
8830 msgid "Dump some row(s)"
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/display_export.lib.php:450
8834 msgid "Row to begin at:"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/display_export.lib.php:467
8838 msgid "Dump all rows"
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8842 msgid "Output:"
8843 msgstr ""
8845 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8846 #, fuzzy, php-format
8847 #| msgid "Save on server in %s directory"
8848 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8849 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
8851 #: libraries/display_export.lib.php:557
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "File name template"
8854 msgid "File name template:"
8855 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8857 #: libraries/display_export.lib.php:559
8858 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8859 msgstr ""
8861 #: libraries/display_export.lib.php:561
8862 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8863 msgstr ""
8865 #: libraries/display_export.lib.php:563
8866 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/display_export.lib.php:569
8870 #, fuzzy, php-format
8871 #| msgid ""
8872 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8873 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8874 #| "will be kept as is."
8875 msgid ""
8876 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8877 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8878 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8879 msgstr ""
8880 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
8881 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
8882 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
8884 #: libraries/display_export.lib.php:624
8885 msgid "use this for future exports"
8886 msgstr ""
8888 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8889 #: libraries/display_import.lib.php:195
8890 msgid "Character set of the file:"
8891 msgstr "Карактер сет датотеке:"
8893 #: libraries/display_export.lib.php:689
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "Compression"
8896 msgid "Compression:"
8897 msgstr "Компресија"
8899 #: libraries/display_export.lib.php:697
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "\"zipped\""
8902 msgid "zipped"
8903 msgstr "\"зиповано\""
8905 #: libraries/display_export.lib.php:704
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "\"gzipped\""
8908 msgid "gzipped"
8909 msgstr "\"гзип-овано\""
8911 #: libraries/display_export.lib.php:731
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Save as file"
8914 msgid "View output as text"
8915 msgstr "Сачувај као датотеку"
8917 #: libraries/display_export.lib.php:751
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Create table on database %s"
8920 msgid "Export databases as separate files"
8921 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8923 #: libraries/display_export.lib.php:753
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8926 msgid "Export tables as separate files"
8927 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
8929 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8930 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/display_export.lib.php:808
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Save as file"
8936 msgid "Save output to a file"
8937 msgstr "Сачувај као датотеку"
8939 #: libraries/display_export.lib.php:841
8940 msgid "Skip tables larger than"
8941 msgstr ""
8943 #: libraries/display_export.lib.php:935
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "Select Tables"
8946 msgid "Select database"
8947 msgstr "Изабери табеле"
8949 #: libraries/display_export.lib.php:937
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Select Tables"
8952 msgid "Select table"
8953 msgstr "Изабери табеле"
8955 #: libraries/display_export.lib.php:953
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "database name"
8958 msgid "New database name"
8959 msgstr "назив базе"
8961 #: libraries/display_export.lib.php:977
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "User name"
8964 msgid "New table name"
8965 msgstr "Име корисника"
8967 #: libraries/display_export.lib.php:987
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Column names"
8970 msgid "Old column name"
8971 msgstr "Имена колона"
8973 #: libraries/display_export.lib.php:988
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Column names"
8976 msgid "New column name"
8977 msgstr "Имена колона"
8979 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8980 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8981 msgstr ""
8982 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
8984 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8985 #, php-format
8986 msgid "%1$s from %2$s branch"
8987 msgstr ""
8989 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8990 msgid "no branch"
8991 msgstr ""
8993 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8994 msgid "Git revision:"
8995 msgstr ""
8997 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8998 #, fuzzy, php-format
8999 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9000 msgstr "Направи релацију"
9002 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9003 #, fuzzy, php-format
9004 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9005 msgstr "Направи релацију"
9007 #: libraries/display_import.lib.php:73
9008 msgid ""
9009 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9010 "not available."
9011 msgstr ""
9013 #: libraries/display_import.lib.php:110
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9016 msgid "Importing into the current server"
9017 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
9019 #: libraries/display_import.lib.php:113
9020 #, fuzzy, php-format
9021 msgid "Importing into the database \"%s\""
9022 msgstr "База не постоји"
9024 #: libraries/display_import.lib.php:119
9025 #, fuzzy, php-format
9026 msgid "Importing into the table \"%s\""
9027 msgstr "База не постоји"
9029 #: libraries/display_import.lib.php:155
9030 #, php-format
9031 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/display_import.lib.php:161
9035 msgid ""
9036 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9037 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9038 msgstr ""
9040 #: libraries/display_import.lib.php:224
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "File to import"
9043 msgid "File to import:"
9044 msgstr "Датотека за увоз"
9046 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9047 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/display_import.lib.php:257
9051 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9052 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
9054 #: libraries/display_import.lib.php:284
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Partial import"
9057 msgid "Partial import:"
9058 msgstr "Делимични увоз"
9060 #: libraries/display_import.lib.php:291
9061 #, php-format
9062 msgid ""
9063 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9064 msgstr ""
9065 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
9066 "позиције %d."
9068 #: libraries/display_import.lib.php:305
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid ""
9071 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9072 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9073 #| "caneak transactions."
9074 msgid ""
9075 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9076 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9077 "files, however it can break transactions.)</i>"
9078 msgstr ""
9079 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
9080 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
9081 "стране може покварити трансакције."
9083 #: libraries/display_import.lib.php:315
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
9086 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9087 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
9089 #: libraries/display_import.lib.php:345
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Options"
9092 msgid "Other options:"
9093 msgstr "Опције"
9095 #: libraries/display_import.lib.php:483
9096 msgid ""
9097 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9098 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9099 "browsers."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/display_import.lib.php:489
9103 #, php-format
9104 msgid "%s of %s"
9105 msgstr ""
9107 #: libraries/display_import.lib.php:490
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Format of imported file"
9110 msgid "Uploading your import file…"
9111 msgstr "Формат датотека за увоз"
9113 #: libraries/display_import.lib.php:491
9114 #, php-format
9115 msgid "%s/sec."
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/display_import.lib.php:492
9119 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/display_import.lib.php:493
9123 msgid "About %SEC sec. remaining."
9124 msgstr ""
9126 #: libraries/display_import.lib.php:495
9127 msgid "The file is being processed, please be patient."
9128 msgstr ""
9130 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9131 msgid "Version information"
9132 msgstr "Информације о верзији"
9134 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9135 msgid "Data home directory"
9136 msgstr "Основни директоријум података"
9138 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9139 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9140 msgstr ""
9141 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
9143 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9144 msgid "Data files"
9145 msgstr "Датотеке са подацима"
9147 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9148 msgid "Autoextend increment"
9149 msgstr "Корак аутоматског проширења"
9151 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9152 msgid ""
9153 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9154 "when it becomes full."
9155 msgstr ""
9156 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
9157 "се напуне."
9159 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9160 msgid "Buffer pool size"
9161 msgstr "Величина прихватника"
9163 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9164 msgid ""
9165 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9166 "tables."
9167 msgstr ""
9168 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
9169 "индекса својих табела."
9171 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9172 msgid "Buffer Pool"
9173 msgstr "Скуп прихватника"
9175 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9176 msgid "Buffer Pool Usage"
9177 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
9179 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9180 msgid "pages"
9181 msgstr "страна"
9183 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9184 msgid "Free pages"
9185 msgstr "Слободне стране"
9187 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9188 msgid "Dirty pages"
9189 msgstr "Прљаве стране"
9191 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9192 msgid "Pages containing data"
9193 msgstr "Стране са подацима"
9195 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9196 msgid "Pages to be flushed"
9197 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
9199 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9200 msgid "Busy pages"
9201 msgstr "Заузете стране"
9203 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9204 msgid "Latched pages"
9205 msgstr "Забрављене стране"
9207 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9208 msgid "Buffer Pool Activity"
9209 msgstr "Активност скупа прихватника"
9211 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9212 msgid "Read requests"
9213 msgstr "Захтеви за читање"
9215 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9216 msgid "Write requests"
9217 msgstr "Захтеви за упис"
9219 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9220 msgid "Read misses"
9221 msgstr "Промашаји при читању"
9223 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9224 msgid "Write waits"
9225 msgstr "Чекања на упис"
9227 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9228 msgid "Read misses in %"
9229 msgstr "Промашаји читања у %"
9231 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9232 msgid "Write waits in %"
9233 msgstr "Чекања на упис у %"
9235 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9236 msgid "Data pointer size"
9237 msgstr "Величина показивача података"
9239 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9240 msgid ""
9241 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9242 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9243 msgstr ""
9244 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
9245 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
9247 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9248 msgid "Automatic recovery mode"
9249 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
9251 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9252 msgid ""
9253 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9254 "myisam-recover server startup option."
9255 msgstr ""
9256 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
9257 "сервера опцијом --myisam-recover."
9259 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9260 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9261 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
9263 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9264 msgid ""
9265 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9266 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9267 "INFILE)."
9268 msgstr ""
9269 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
9270 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
9271 "INFILE операција)."
9273 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9274 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9275 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
9277 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9278 msgid ""
9279 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9280 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9281 "method."
9282 msgstr ""
9283 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
9284 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
9285 "метод кеширања кључева."
9287 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9288 msgid "Repair threads"
9289 msgstr "Нити поправке"
9291 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9292 msgid ""
9293 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9294 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9295 msgstr ""
9296 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
9297 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
9299 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9300 msgid "Sort buffer size"
9301 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9303 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9304 msgid ""
9305 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9306 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9307 msgstr ""
9308 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
9309 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
9311 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9312 msgid "Index cache size"
9313 msgstr ""
9315 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9316 msgid ""
9317 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9318 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9319 msgstr ""
9321 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9322 msgid "Record cache size"
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9326 msgid ""
9327 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9328 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9329 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Log cache size"
9335 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9337 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9338 msgid ""
9339 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9340 "transaction log data. The default is 16MB."
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9344 msgid "Log file threshold"
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9348 msgid ""
9349 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9350 "default value is 16MB."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9354 msgid "Transaction buffer size"
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9358 msgid ""
9359 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9360 "buffers of this size). The default is 1MB."
9361 msgstr ""
9363 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9364 msgid "Checkpoint frequency"
9365 msgstr ""
9367 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9368 msgid ""
9369 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9370 "performed. The default value is 24MB."
9371 msgstr ""
9373 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9374 msgid "Data log threshold"
9375 msgstr ""
9377 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9378 msgid ""
9379 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9380 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9381 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9382 "that can be stored in the database."
9383 msgstr ""
9385 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9386 msgid "Garbage threshold"
9387 msgstr ""
9389 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9390 msgid ""
9391 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9392 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9393 msgstr ""
9395 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Log buffer size"
9398 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9400 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9401 msgid ""
9402 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9403 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9404 "required to write a data log."
9405 msgstr ""
9407 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9408 msgid "Data file grow size"
9409 msgstr ""
9411 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9412 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9413 msgstr ""
9415 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9416 msgid "Row file grow size"
9417 msgstr ""
9419 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9420 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9424 msgid "Log file count"
9425 msgstr ""
9427 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9428 msgid ""
9429 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9430 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9431 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9432 "number."
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9436 #, php-format
9437 msgid ""
9438 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9439 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9443 #: libraries/export.lib.php:381
9444 #, php-format
9445 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9446 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
9448 #: libraries/export.lib.php:337
9449 #, php-format
9450 msgid ""
9451 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9452 msgstr ""
9453 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
9454 "опцију преписивања."
9456 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9457 #, php-format
9458 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9459 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
9461 #: libraries/export.lib.php:387
9462 #, php-format
9463 msgid "Dump has been saved to file %s."
9464 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
9466 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9468 #: tbl_get_field.php:45
9469 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9470 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
9472 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9473 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9474 msgstr ""
9476 #: libraries/import.lib.php:1204
9477 msgid ""
9478 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9479 msgstr ""
9481 #: libraries/import.lib.php:1207
9482 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9483 msgstr ""
9485 #: libraries/import.lib.php:1210
9486 msgid ""
9487 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/import.lib.php:1212
9491 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/import.lib.php:1219
9495 #, fuzzy, php-format
9496 msgid "Go to database: %s"
9497 msgstr "База не постоји"
9499 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9500 #, php-format
9501 msgid "Edit settings for %s"
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/import.lib.php:1254
9505 #, fuzzy, php-format
9506 msgid "Go to table: %s"
9507 msgstr "База не постоји"
9509 #: libraries/import.lib.php:1262
9510 #, fuzzy, php-format
9511 #| msgid "Structure only"
9512 msgid "Structure of %s"
9513 msgstr "Само структура"
9515 #: libraries/import.lib.php:1280
9516 #, php-format
9517 msgid "Go to view: %s"
9518 msgstr ""
9520 #: libraries/import.lib.php:1340
9521 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9522 msgstr ""
9524 #: libraries/import.lib.php:1563
9525 msgid ""
9526 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9527 "engine tables can be rolled back."
9528 msgstr ""
9530 #: libraries/index.lib.php:28
9531 #, fuzzy, php-format
9532 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9533 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9534 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9536 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9537 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9538 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9539 msgid "Hide"
9540 msgstr "Сакриј"
9542 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9543 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9545 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9546 msgid "Function"
9547 msgstr "Функција"
9549 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9552 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9553 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9555 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9556 msgid "Binary - do not edit"
9557 msgstr "Бинарни - не мењај"
9559 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9560 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9561 #: templates/table/search/options.phtml:36
9562 msgid "Or"
9563 msgstr "или"
9565 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "web server upload directory"
9568 msgid "web server upload directory:"
9569 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
9571 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Insert"
9574 msgid "Edit/Insert"
9575 msgstr "Нови запис"
9577 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9578 #, fuzzy, php-format
9579 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9580 msgid "Continue insertion with %s rows"
9581 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9583 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9584 msgid "and then"
9585 msgstr "и онда"
9587 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9588 msgid "Insert as new row"
9589 msgstr "Унеси као нови ред"
9591 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9592 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9593 msgstr ""
9595 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Show insert query"
9598 msgstr "Приказ као SQL упит"
9600 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9601 msgid "Go back to previous page"
9602 msgstr "Назад на претходну страну"
9604 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9605 msgid "Insert another new row"
9606 msgstr "Додај још један нови ред"
9608 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9609 msgid "Go back to this page"
9610 msgstr "Врати се на ову страну"
9612 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9613 msgid "Edit next row"
9614 msgstr "Уреди следећи ред"
9616 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid ""
9619 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9620 msgid ""
9621 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9622 msgstr ""
9623 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9624 "слободно померање"
9626 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9629 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9630 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9631 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9632 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9633 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9634 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9635 msgid "Value"
9636 msgstr "Вредност"
9638 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9639 msgid "Showing SQL query"
9640 msgstr "Приказ као SQL упит"
9642 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9643 #, php-format
9644 msgid "Inserted row id: %1$d"
9645 msgstr ""
9647 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9648 msgid "Success!"
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9652 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9653 msgid "Structure only"
9654 msgstr "Само структура"
9656 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9657 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9658 msgid "Structure and data"
9659 msgstr "Структура и подаци"
9661 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9662 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9663 msgid "Data only"
9664 msgstr "Само подаци"
9666 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9669 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9670 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9672 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9673 #: libraries/operations.lib.php:1277
9674 msgid "Add constraints"
9675 msgstr "Додај ограничења"
9677 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9678 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9679 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9681 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Edit Privileges"
9684 msgid "Adjust privileges"
9685 msgstr "Промени привилегије"
9687 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Fri"
9690 msgid "From"
9691 msgstr "Пет"
9693 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9694 msgid "To"
9695 msgstr ""
9697 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Add new field"
9700 msgid "Add prefix"
9701 msgstr "Додај ново поље"
9703 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Do you really want to "
9706 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9707 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
9709 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9710 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9711 msgstr ""
9713 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Column names"
9716 msgid "Groups:"
9717 msgstr "Имена колона"
9719 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Events:"
9722 msgstr "Догађаји"
9724 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Functions"
9727 msgid "Functions:"
9728 msgstr "Функције"
9730 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Procedures"
9733 msgid "Procedures:"
9734 msgstr "Процедуре"
9736 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "View"
9739 msgid "Views:"
9740 msgstr "Поглед"
9742 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9743 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9744 msgid "Show"
9745 msgstr "Прикажи"
9747 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9748 msgid "Home"
9749 msgstr "Почетна страна"
9751 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9752 msgid "Log out"
9753 msgstr "Одјављивање"
9755 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Dumping data for table"
9758 msgid "Empty session data"
9759 msgstr "Приказ података табеле"
9761 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9762 msgid "phpMyAdmin documentation"
9763 msgstr "phpMyAdmin документација"
9765 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Navigation panel settings"
9768 msgstr "Опције за извоз базе"
9770 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Reload navigation panel"
9773 msgstr "Опције за извоз базе"
9775 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9776 msgid ""
9777 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9778 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9779 msgstr ""
9781 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9782 #, php-format
9783 msgid "%s result found"
9784 msgid_plural "%s results found"
9785 msgstr[0] ""
9786 msgstr[1] ""
9787 msgstr[2] ""
9789 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9790 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9791 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9792 msgstr ""
9794 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9795 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Save as file"
9798 msgid "Clear fast filter"
9799 msgstr "Сачувај као датотеку"
9801 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
9802 msgid "Collapse all"
9803 msgstr ""
9805 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9806 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9807 #, php-format
9808 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9809 msgstr ""
9811 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9812 #, fuzzy, php-format
9813 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9814 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9815 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9817 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9818 msgid "Expand/Collapse"
9819 msgstr ""
9821 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9822 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9823 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "Column names"
9826 msgid "Columns"
9827 msgstr "Имена колона"
9829 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9830 msgctxt "Create new column"
9831 msgid "New"
9832 msgstr ""
9834 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid "Database export options"
9837 msgid "Database operations"
9838 msgstr "Опције за извоз базе"
9840 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Show grid"
9843 msgid "Show hidden items"
9844 msgstr "Прикажи мрежу"
9846 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9847 msgctxt "Create new database"
9848 msgid "New"
9849 msgstr ""
9851 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9852 msgctxt "Create new event"
9853 msgid "New"
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9857 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9859 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9860 msgid "Functions"
9861 msgstr "Функције"
9863 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9864 msgctxt "Create new function"
9865 msgid "New"
9866 msgstr ""
9868 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9869 msgctxt "Create new index"
9870 msgid "New"
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Procedures"
9876 msgid "Procedure"
9877 msgstr "Процедуре"
9879 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9880 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9882 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9883 msgid "Procedures"
9884 msgstr "Процедуре"
9886 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9887 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9888 msgctxt "Create new procedure"
9889 msgid "New"
9890 msgstr ""
9892 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9893 msgctxt "Create new table"
9894 msgid "New"
9895 msgstr ""
9897 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9898 msgctxt "Create new trigger"
9899 msgid "New"
9900 msgstr ""
9902 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9903 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9904 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9905 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "View"
9908 msgid "Views"
9909 msgstr "Поглед"
9911 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9912 msgctxt "Create new view"
9913 msgid "New"
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/normalization.lib.php:129
9917 msgid "Make all columns atomic"
9918 msgstr ""
9920 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9921 msgid "First step of normalization (1NF)"
9922 msgstr ""
9924 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9925 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9926 msgid "Step 1."
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/normalization.lib.php:136
9930 msgid ""
9931 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9932 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9933 msgstr ""
9935 #: libraries/normalization.lib.php:143
9936 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9937 msgstr ""
9939 #: libraries/normalization.lib.php:146
9940 msgid ""
9941 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9942 "column', it'll move to next step)."
9943 msgstr ""
9945 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9948 msgid "Select one…"
9949 msgstr "Додај/обриши колону"
9951 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9954 msgid "No such column"
9955 msgstr "Додај/обриши колону"
9957 #: libraries/normalization.lib.php:161
9958 msgid "split into "
9959 msgstr ""
9961 #: libraries/normalization.lib.php:182
9962 msgid "Have a primary key"
9963 msgstr ""
9965 #: libraries/normalization.lib.php:188
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Error: relation already exists."
9968 msgid "Primary key already exists."
9969 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9971 #: libraries/normalization.lib.php:193
9972 msgid ""
9973 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9974 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9975 msgstr ""
9977 #: libraries/normalization.lib.php:200
9978 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/normalization.lib.php:205
9982 msgid ""
9983 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9984 msgstr ""
9986 #: libraries/normalization.lib.php:209
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Add %s field(s)"
9989 msgid "+ Add a new primary key column"
9990 msgstr "Додај %s поља"
9992 #: libraries/normalization.lib.php:232
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Remove database"
9995 msgid "Remove redundant columns"
9996 msgstr "Уклони базу"
9998 #: libraries/normalization.lib.php:235
9999 msgid ""
10000 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10001 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10002 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10003 msgstr ""
10005 #: libraries/normalization.lib.php:241
10006 msgid ""
10007 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10008 "column, click on 'No redundant column'"
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/normalization.lib.php:246
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Remove selected users"
10014 msgid "Remove selected"
10015 msgstr "Уклони изабране кориснике"
10017 #: libraries/normalization.lib.php:247
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Add %s field(s)"
10020 msgid "No redundant column"
10021 msgstr "Додај %s поља"
10023 #: libraries/normalization.lib.php:270
10024 msgid "Move repeating groups"
10025 msgstr ""
10027 #: libraries/normalization.lib.php:273
10028 msgid ""
10029 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10030 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10031 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10032 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10033 "should be created."
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/normalization.lib.php:281
10037 msgid ""
10038 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10039 "'No repeating group'"
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/normalization.lib.php:287
10043 msgid "No repeating group"
10044 msgstr ""
10046 #: libraries/normalization.lib.php:316
10047 msgid "Step 2."
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/normalization.lib.php:316
10051 msgid "Find partial dependencies"
10052 msgstr ""
10054 #: libraries/normalization.lib.php:338
10055 #, php-format
10056 msgid ""
10057 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10058 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10062 msgid "Table is already in second normal form."
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/normalization.lib.php:348
10066 #, php-format
10067 msgid ""
10068 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10069 "the partial dependencies."
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10073 msgid ""
10074 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10075 "normalization."
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/normalization.lib.php:356
10079 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10080 msgstr ""
10082 #: libraries/normalization.lib.php:360
10083 msgid ""
10084 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10085 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10086 "value of the column."
10087 msgstr ""
10089 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10090 #, php-format
10091 msgid "'%1$s' depends on:"
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/normalization.lib.php:381
10095 #, php-format
10096 msgid ""
10097 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10098 "column."
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/normalization.lib.php:409
10102 #, php-format
10103 msgid ""
10104 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10105 "create the following tables:"
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/normalization.lib.php:445
10109 #, php-format
10110 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10111 msgstr ""
10113 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10114 #: libraries/normalization.lib.php:695
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Processes"
10117 msgid "Error in processing!"
10118 msgstr "Процеси"
10120 #: libraries/normalization.lib.php:531
10121 #, php-format
10122 msgid ""
10123 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10124 "create the following tables:"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/normalization.lib.php:578
10128 msgid "The third step of normalization is complete."
10129 msgstr ""
10131 #: libraries/normalization.lib.php:674
10132 #, php-format
10133 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/normalization.lib.php:721
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Sep"
10139 msgid "Step 3."
10140 msgstr "сеп"
10142 #: libraries/normalization.lib.php:721
10143 msgid "Find transitive dependencies"
10144 msgstr ""
10146 #: libraries/normalization.lib.php:728
10147 msgid ""
10148 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10149 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10150 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10151 "in that case you don't have to select any."
10152 msgstr ""
10154 #: libraries/normalization.lib.php:775
10155 msgid ""
10156 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10157 "primary key columns"
10158 msgstr ""
10160 #: libraries/normalization.lib.php:779
10161 msgid "Table is already in Third normal form!"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/normalization.lib.php:804
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Propose table structure"
10167 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10168 msgstr "Предложи структуру табеле"
10170 #: libraries/normalization.lib.php:805
10171 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10172 msgstr ""
10174 #: libraries/normalization.lib.php:809
10175 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/normalization.lib.php:810
10179 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10180 msgstr ""
10182 #: libraries/normalization.lib.php:817
10183 msgid ""
10184 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10185 "normalization"
10186 msgstr ""
10188 #: libraries/normalization.lib.php:878
10189 msgid ""
10190 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10191 "accurate. "
10192 msgstr ""
10194 #: libraries/normalization.lib.php:894
10195 msgid "No partial dependencies found!"
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/operations.lib.php:79
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Rename database to"
10201 msgid "Rename database to"
10202 msgstr "Преименуј базу у"
10204 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10205 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10206 #: libraries/operations.lib.php:1290
10207 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10210 msgid ""
10211 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10212 "to the documentation for more details"
10213 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10215 #: libraries/operations.lib.php:133
10216 #, php-format
10217 msgid "Database %s has been dropped."
10218 msgstr "База %s је одбачена."
10220 #: libraries/operations.lib.php:145
10221 msgid "Remove database"
10222 msgstr "Уклони базу"
10224 #: libraries/operations.lib.php:151
10225 msgid "Drop the database (DROP)"
10226 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
10228 #: libraries/operations.lib.php:201
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Copy database to"
10231 msgid "Copy database to"
10232 msgstr "Копирај базу у"
10234 #: libraries/operations.lib.php:214
10235 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10236 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
10238 #: libraries/operations.lib.php:255
10239 msgid "Switch to copied database"
10240 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
10242 #: libraries/operations.lib.php:775
10243 msgid "Alter table order by"
10244 msgstr "Промени редослед у табели"
10246 #: libraries/operations.lib.php:783
10247 msgid "(singly)"
10248 msgstr "(по једном пољу)"
10250 #: libraries/operations.lib.php:819
10251 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10252 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела)"
10254 #: libraries/operations.lib.php:924
10255 msgid "Rename table to"
10256 msgstr "Промени име табеле у"
10258 #: libraries/operations.lib.php:964
10259 msgid "Table comments"
10260 msgstr "Коментари табеле"
10262 #: libraries/operations.lib.php:1033
10263 msgid "Table options"
10264 msgstr "Опције табеле"
10266 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10267 msgid "Storage Engine"
10268 msgstr "Погон складиштења"
10270 #: libraries/operations.lib.php:1064
10271 msgid "Change all column collations"
10272 msgstr ""
10274 #: libraries/operations.lib.php:1235
10275 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10276 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела)"
10278 #: libraries/operations.lib.php:1311
10279 msgid "Switch to copied table"
10280 msgstr "Пређи на копирану табелу"
10282 #: libraries/operations.lib.php:1335
10283 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10284 msgid "Table maintenance"
10285 msgstr "Радње на табели"
10287 #: libraries/operations.lib.php:1368
10288 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10289 msgid "Analyze table"
10290 msgstr "Анализирај табелу"
10292 #: libraries/operations.lib.php:1383
10293 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10294 msgid "Check table"
10295 msgstr "Провери табелу"
10297 #: libraries/operations.lib.php:1397
10298 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Check table"
10301 msgid "Checksum table"
10302 msgstr "Провери табелу"
10304 #: libraries/operations.lib.php:1411
10305 msgid "Defragment table"
10306 msgstr "Дефрагментирај табелу"
10308 #: libraries/operations.lib.php:1423
10309 #, php-format
10310 msgid "Table %s has been flushed."
10311 msgstr "Табела %s је освежена."
10313 #: libraries/operations.lib.php:1429
10314 #, fuzzy
10315 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10316 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10317 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10319 #: libraries/operations.lib.php:1443
10320 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10321 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
10322 msgid "Optimize table"
10323 msgstr "Оптимизуј табелу"
10325 #: libraries/operations.lib.php:1458
10326 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10327 msgid "Repair table"
10328 msgstr "Поправи табелу"
10330 #: libraries/operations.lib.php:1504
10331 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10332 #: view_operations.php:144
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Dumping data for table"
10335 msgid "Delete data or table"
10336 msgstr "Приказ података табеле"
10338 #: libraries/operations.lib.php:1512
10339 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/operations.lib.php:1520
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Delete the table (DROP)"
10345 msgstr "База не постоји"
10347 #: libraries/operations.lib.php:1560
10348 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10349 msgid "Analyze"
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/operations.lib.php:1561
10353 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Check"
10356 msgstr "Чешки"
10358 #: libraries/operations.lib.php:1562
10359 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10360 msgid "Optimize"
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/operations.lib.php:1563
10364 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10365 msgid "Rebuild"
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/operations.lib.php:1564
10369 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Repair"
10372 msgstr "Поправи табелу"
10374 #: libraries/operations.lib.php:1565
10375 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10376 msgid "Truncate"
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/operations.lib.php:1579
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Coalesce"
10382 msgstr "Нема табела"
10384 #: libraries/operations.lib.php:1588
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Partition maintenance"
10387 msgstr "Радње на табели"
10389 #: libraries/operations.lib.php:1605
10390 #, php-format
10391 msgid "Partition %s"
10392 msgstr ""
10394 #: libraries/operations.lib.php:1623
10395 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10396 msgid "Remove partitioning"
10397 msgstr ""
10399 #: libraries/operations.lib.php:1649
10400 msgid "Check referential integrity:"
10401 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
10403 #: libraries/operations.lib.php:2032
10404 msgid "Can't move table to same one!"
10405 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
10407 #: libraries/operations.lib.php:2034
10408 msgid "Can't copy table to same one!"
10409 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
10411 #: libraries/operations.lib.php:2058
10412 #, fuzzy, php-format
10413 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10414 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10415 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10417 #: libraries/operations.lib.php:2065
10418 #, fuzzy, php-format
10419 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10420 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10421 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10423 #: libraries/operations.lib.php:2074
10424 #, php-format
10425 msgid "Table %s has been moved to %s."
10426 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10428 #: libraries/operations.lib.php:2078
10429 #, php-format
10430 msgid "Table %s has been copied to %s."
10431 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10433 #: libraries/operations.lib.php:2107
10434 msgid "The table name is empty!"
10435 msgstr "Има табеле је празно!"
10437 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10438 #, fuzzy
10439 #| msgid "This format has no options"
10440 msgid "This format has no options"
10441 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
10443 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10444 msgid ""
10445 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10449 #, php-format
10450 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10451 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново."
10453 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10454 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10455 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10456 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10458 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10459 msgid "Show color"
10460 msgstr "Прикажи боју"
10462 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10463 msgid "Only show keys"
10464 msgstr ""
10466 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10467 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10468 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
10470 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10471 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10472 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10473 #, php-format
10474 msgid "Welcome to %s"
10475 msgstr "Добродошли на %s"
10477 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10478 #, php-format
10479 msgid ""
10480 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10481 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10482 msgstr ""
10483 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
10484 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
10486 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10487 msgid ""
10488 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10489 "connection. You should check the host, username and password in your "
10490 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10491 "the administrator of the MySQL server."
10492 msgstr ""
10493 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
10494 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
10495 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
10496 "MySQL сервера."
10498 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10499 msgid "Retry to connect"
10500 msgstr ""
10502 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10503 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10507 msgid "Log in"
10508 msgstr "Пријављивање"
10510 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10511 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10512 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10513 msgstr ""
10515 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10516 msgid "Username:"
10517 msgstr "Корисничко име:"
10519 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Server Choice"
10522 msgid "Server Choice:"
10523 msgstr "Избор сервера"
10525 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10526 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10527 msgstr ""
10529 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10530 msgid "Please enter correct captcha!"
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10536 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10537 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10539 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10540 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10544 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10545 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
10547 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10548 msgid "Can not find signon authentication script:"
10549 msgstr ""
10551 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10552 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Lines terminated by"
10555 msgid "Columns separated with:"
10556 msgstr "Линије се завршавају са"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10559 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Fields enclosed by"
10562 msgid "Columns enclosed with:"
10563 msgstr "Поља ограничена са"
10565 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10566 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Fields escaped by"
10569 msgid "Columns escaped with:"
10570 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
10572 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10573 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "Lines terminated by"
10576 msgid "Lines terminated with:"
10577 msgstr "Линије се завршавају са"
10579 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10580 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10581 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10582 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10583 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10584 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10585 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Replace NULL by"
10588 msgid "Replace NULL with:"
10589 msgstr "Замени NULL са"
10591 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10592 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10593 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Excel edition"
10599 msgid "Excel edition:"
10600 msgstr "Excel издање"
10602 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10603 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10604 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10605 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10606 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Data dump options"
10609 msgstr "Опције за извоз базе"
10611 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10612 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10614 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10615 msgid "Dumping data for table"
10616 msgstr "Приказ података табеле"
10618 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10619 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10620 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10621 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10622 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10623 msgid "Event"
10624 msgstr "Догађаји"
10626 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10627 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10628 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10629 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10630 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10631 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Description"
10634 msgid "Definition"
10635 msgstr "Опис"
10637 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10638 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10640 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10641 msgid "Table structure for table"
10642 msgstr "Структура табеле"
10644 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10645 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10646 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10647 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10648 msgid "Structure for view"
10649 msgstr "Структура за поглед (view)"
10651 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10652 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10654 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10655 msgid "Stand-in structure for view"
10656 msgstr "Структура која замењује поглед"
10658 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10659 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10660 msgstr ""
10662 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10665 msgid "Content of table @TABLE@"
10666 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
10668 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10669 msgid "(continued)"
10670 msgstr "(настављено)"
10672 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10675 msgid "Structure of table @TABLE@"
10676 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
10678 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10679 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10680 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Transformation options"
10683 msgid "Object creation options"
10684 msgstr "Опције трансформације"
10686 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10687 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Table caption"
10690 msgid "Table caption:"
10691 msgstr "Коментар табеле"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10694 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Table caption"
10697 msgid "Table caption (continued):"
10698 msgstr "Коментар табеле"
10700 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10701 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Label key"
10704 msgid "Label key:"
10705 msgstr "Ознака кључа"
10707 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10708 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Disable foreign key checks"
10712 msgid "Display foreign key relationships"
10713 msgstr "Искључи провере страних кључева"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10716 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Displaying Column Comments"
10719 msgid "Display comments"
10720 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10722 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10723 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Available MIME types"
10727 msgid "Display MIME types"
10728 msgstr "Доступни MIME-типови"
10730 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Put fields names in the first row"
10733 msgid "Put columns names in the first row:"
10734 msgstr "Стави имена поља у први ред"
10736 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10738 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10739 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Host"
10742 msgid "Host:"
10743 msgstr "Домаћин"
10745 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10746 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10747 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Generation Time"
10750 msgid "Generation Time:"
10751 msgstr "Време креирања"
10753 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10754 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10755 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "PHP Version"
10758 msgid "PHP Version:"
10759 msgstr "верзија PHP-a"
10761 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10762 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10763 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10764 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Database"
10767 msgid "Database:"
10768 msgstr "База података"
10770 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Data"
10774 msgid "Data:"
10775 msgstr "Подаци"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Structure"
10780 msgid "Structure:"
10781 msgstr "Структура"
10783 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Export table names"
10786 msgstr "Тип извоза"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10791 msgid "Export table headers"
10792 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
10794 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10795 #, fuzzy
10796 #| msgid "Report title"
10797 msgid "Report title:"
10798 msgstr "Наслов извештаја"
10800 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Dumping data for table"
10803 msgid "Dumping data"
10804 msgstr "Приказ података табеле"
10806 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10807 #, fuzzy
10808 msgid "View structure"
10809 msgstr "Структура"
10811 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "and then"
10814 msgid "Stand in"
10815 msgstr "и онда"
10817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10818 msgid ""
10819 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10820 "and server version)</i>"
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10826 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10827 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10830 msgid ""
10831 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10832 "checked"
10833 msgstr ""
10835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Export type"
10838 msgid "Export metadata"
10839 msgstr "Тип извоза"
10841 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10842 msgid ""
10843 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Statements"
10849 msgid "Add statements:"
10850 msgstr "Име"
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10854 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10857 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10859 #, fuzzy, php-format
10860 #| msgid "Statements"
10861 msgid "Add %s statement"
10862 msgstr "Име"
10864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10865 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10869 #, fuzzy, php-format
10870 #| msgid "Session value"
10871 msgid "%s value"
10872 msgstr "Вредност сесије"
10874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10875 msgid ""
10876 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10877 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10878 msgstr ""
10880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Transformation options"
10883 msgid "Data creation options"
10884 msgstr "Опције трансформације"
10886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10887 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10888 msgid "Truncate table before insert"
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10892 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10896 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10901 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10905 msgid "Function to use when dumping data:"
10906 msgstr ""
10908 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10909 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10910 msgstr ""
10912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10913 msgid ""
10914 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10915 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10916 "(1,2,3)</code>"
10917 msgstr ""
10919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10920 msgid ""
10921 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10922 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10923 "(7,8,9)</code>"
10924 msgstr ""
10926 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10927 msgid ""
10928 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10929 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10930 msgstr ""
10932 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10933 msgid ""
10934 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10935 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10936 msgstr ""
10938 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10939 msgid ""
10940 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10941 "0x616263)</i>"
10942 msgstr ""
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10945 msgid ""
10946 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10947 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10948 msgstr ""
10950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10951 msgid "It appears your database uses routines;"
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10957 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Export type"
10963 msgid "Metadata"
10964 msgstr "Тип извоза"
10966 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10967 #, fuzzy, php-format
10968 #| msgid "Dumping data for table"
10969 msgid "Metadata for table %s"
10970 msgstr "Приказ података табеле"
10972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10973 #, fuzzy, php-format
10974 #| msgid "Create table on database %s"
10975 msgid "Metadata for database %s"
10976 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
10978 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10979 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "Creation"
10982 msgid "Creation:"
10983 msgstr "Направљено"
10985 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10986 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid "Last update"
10989 msgid "Last update:"
10990 msgstr "Последња измена"
10992 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10993 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10994 #, fuzzy
10995 #| msgid "Last check"
10996 msgid "Last check:"
10997 msgstr "Последња провера"
10999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11000 #, fuzzy, php-format
11001 #| msgid "Table structure for table"
11002 msgid "Error reading structure for table %s:"
11003 msgstr "Структура табеле"
11005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11006 msgid "It appears your database uses views;"
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11010 msgid "Constraints for dumped tables"
11011 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11014 msgid "Constraints for table"
11015 msgstr "Ограничења за табеле"
11017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11018 #, fuzzy
11019 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11020 msgid "Indexes for dumped tables"
11021 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11023 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "Inside table(s):"
11026 msgid "Indexes for table"
11027 msgstr "Унутар табела:"
11029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11032 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11033 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11038 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11039 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11042 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11043 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
11045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11046 #, fuzzy
11047 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11048 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11049 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
11051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11052 msgid "It appears your table uses triggers;"
11053 msgstr ""
11055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11056 #, fuzzy, php-format
11057 #| msgid "Structure for view"
11058 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11059 msgstr "Структура за поглед (view)"
11061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11062 msgid "(See below for the actual view)"
11063 msgstr ""
11065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11066 #, fuzzy, php-format
11067 #| msgid "Allows reading data."
11068 msgid "Error reading data for table %s:"
11069 msgstr "Дозвољава читање података."
11071 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11072 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11073 msgstr ""
11075 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Export contents"
11078 msgstr "Тип извоза"
11080 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Table"
11083 msgid "Table:"
11084 msgstr "Табела"
11086 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11087 msgid "Purpose:"
11088 msgstr ""
11090 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "MIME type"
11093 msgid "MIME"
11094 msgstr "MIME-типови"
11096 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11097 msgid ""
11098 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11102 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11103 msgid ""
11104 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11105 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11106 msgstr ""
11108 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11109 msgid ""
11110 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11111 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11112 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11116 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Column names"
11119 msgid "Column names: "
11120 msgstr "Имена колона"
11122 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11123 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11124 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11125 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11126 #, php-format
11127 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11128 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
11130 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11131 #, php-format
11132 msgid ""
11133 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11134 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11135 msgstr ""
11137 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11138 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11139 #, php-format
11140 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11141 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11143 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11144 #, fuzzy, php-format
11145 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11146 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11147 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
11149 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11150 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11151 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
11153 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11154 msgid "MediaWiki Table"
11155 msgstr ""
11157 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11158 #, fuzzy, php-format
11159 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11160 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11161 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11163 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11164 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11165 msgstr ""
11167 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11168 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11169 msgstr ""
11171 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11172 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11173 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11174 msgid ""
11175 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11176 "the issue and try again."
11177 msgstr ""
11179 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11182 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11183 msgstr "Open Document Spreadsheet"
11185 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11186 msgid "ESRI Shape File"
11187 msgstr ""
11189 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11190 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11191 #, php-format
11192 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11193 msgstr ""
11195 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11196 #, php-format
11197 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11201 msgid "The imported file does not contain any data!"
11202 msgstr ""
11204 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "SQL compatibility mode"
11207 msgid "SQL compatibility mode:"
11208 msgstr "Мод SQL компатибилности"
11210 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11211 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11215 msgid "XML"
11216 msgstr "XML"
11218 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11219 msgid "SCHEMA ERROR: "
11220 msgstr ""
11222 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11223 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11224 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Creation"
11227 msgid "Orientation"
11228 msgstr "Направљено"
11230 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11231 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11232 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11233 msgid "Landscape"
11234 msgstr "Положено"
11236 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11237 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11238 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11239 msgid "Portrait"
11240 msgstr "Усправно"
11242 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11243 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11244 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11245 msgid "Same width for all tables"
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11249 msgid "Show grid"
11250 msgstr "Прикажи мрежу"
11252 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11253 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Data Dictionary"
11256 msgid "Data dictionary"
11257 msgstr "Речник података"
11259 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Number of tables"
11262 msgid "Order of the tables"
11263 msgstr "Број табела"
11265 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Ascending"
11268 msgid "Name (Ascending)"
11269 msgstr "Растући"
11271 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Descending"
11274 msgid "Name (Descending)"
11275 msgstr "Опадајући"
11277 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11278 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11279 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11280 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11281 #, fuzzy, php-format
11282 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11283 msgid "The %s table doesn't exist!"
11284 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
11286 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11287 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11288 #, fuzzy, php-format
11289 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11290 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11291 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11293 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11294 #, fuzzy
11295 msgid "PDF export page"
11296 msgstr "Тип извоза"
11298 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11299 #, fuzzy, php-format
11300 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11301 msgid "Schema of the %s database"
11302 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11304 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11305 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11306 msgid "Relational schema"
11307 msgstr "Релациона схема"
11309 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11310 msgid "Table of contents"
11311 msgstr "Садржај"
11313 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11314 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11315 #: libraries/tracking.lib.php:889
11316 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11317 msgid "Extra"
11318 msgstr "Додатно"
11320 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11321 msgid ""
11322 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11323 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11324 msgstr ""
11326 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid ""
11329 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11330 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11331 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11332 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11333 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11334 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11335 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11336 msgid ""
11337 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11338 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11339 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11340 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11341 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11342 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11343 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11344 "gmdate() function."
11345 msgstr ""
11346 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
11347 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
11348 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
11349 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
11350 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
11351 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
11352 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
11353 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
11355 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid ""
11358 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11359 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11360 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11361 #| "set therst option to the empty string."
11362 msgid ""
11363 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11364 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11365 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11366 "need to set the first option to the empty string."
11367 msgstr ""
11368 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
11369 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
11370 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
11371 "стринг"
11373 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid ""
11376 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11377 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11378 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11379 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11380 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11381 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11382 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11383 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11384 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11385 msgid ""
11386 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11387 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11388 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11389 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11390 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11391 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11392 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11393 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11394 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11395 "appears all on one line (Default 1)."
11396 msgstr ""
11397 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
11398 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
11399 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
11400 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
11401 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
11402 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
11403 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
11404 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
11405 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
11407 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid ""
11410 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11411 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11412 msgid ""
11413 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11414 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11415 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
11417 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11418 msgid ""
11419 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11420 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11421 msgstr ""
11422 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
11423 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
11425 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11426 msgid "Displays a link to download this image."
11427 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
11429 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11430 msgid ""
11431 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11432 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11433 msgstr ""
11435 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11436 msgid "Image preview here"
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11440 msgid ""
11441 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11442 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11443 msgstr ""
11444 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
11445 "пикселима (чува оригинални однос)."
11447 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11448 msgid ""
11449 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11450 "in Internet standard dotted format."
11451 msgstr ""
11453 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11454 msgid ""
11455 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11456 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11457 "string)."
11458 msgstr ""
11460 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11461 msgid ""
11462 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11463 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11464 msgstr ""
11466 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11467 #, php-format
11468 msgid "Validation failed for the input string %s."
11469 msgstr ""
11471 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11472 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11473 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11475 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11476 msgid ""
11477 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11478 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11479 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11480 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11481 "(Default: \"…\")."
11482 msgstr ""
11483 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
11484 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
11485 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
11486 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
11488 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11489 msgid ""
11490 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11491 "input."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid ""
11497 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11498 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11499 #| "options  the width and the height in pixels."
11500 msgid ""
11501 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11502 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11503 "third options are the width and the height in pixels."
11504 msgstr ""
11505 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
11506 "као \"https://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
11507 "висина."
11509 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid ""
11512 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11513 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11514 #| "link."
11515 msgid ""
11516 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11517 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11518 "the link."
11519 msgstr ""
11520 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
11521 "\"https://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
11523 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11524 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11525 msgstr ""
11527 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11528 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11532 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11533 msgstr ""
11535 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11536 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11537 msgstr ""
11539 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11540 msgid ""
11541 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11542 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11543 msgstr ""
11545 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11548 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11549 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11551 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11554 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11555 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11557 #: libraries/pmd_common.php:551
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "Error: relation already exists."
11560 msgid "Error: relationship already exists."
11561 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
11563 #: libraries/pmd_common.php:597
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Modifications have been saved"
11566 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11567 msgstr "Измене су сачуване"
11569 #: libraries/pmd_common.php:603
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Error: Relation not added."
11572 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11573 msgstr "Грешка: релација није додата."
11575 #: libraries/pmd_common.php:608
11576 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11577 msgstr ""
11579 #: libraries/pmd_common.php:613
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Error: Relation not added."
11582 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11583 msgstr "Грешка: релација није додата."
11585 #: libraries/pmd_common.php:635
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Internal relation added"
11588 msgid "Internal relationship has been added."
11589 msgstr "Додата интерна релација"
11591 #: libraries/pmd_common.php:641
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Error: Relation not added."
11594 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11595 msgstr "Грешка: релација није додата."
11597 #: libraries/pmd_common.php:679
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Modifications have been saved"
11600 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11601 msgstr "Измене су сачуване"
11603 #: libraries/pmd_common.php:685
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Error: Relation not added."
11606 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11607 msgstr "Грешка: релација није додата."
11609 #: libraries/pmd_common.php:712
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Error: Relation not added."
11612 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11613 msgstr "Грешка: релација није додата."
11615 #: libraries/pmd_common.php:716
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Internal relation added"
11618 msgid "Internal relationship has been removed."
11619 msgstr "Додата интерна релација"
11621 #: libraries/relation.lib.php:90
11622 msgid "not OK"
11623 msgstr "није у реду"
11625 #: libraries/relation.lib.php:94
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "OK"
11628 msgctxt "Correctly working"
11629 msgid "OK"
11630 msgstr "У реду"
11632 #: libraries/relation.lib.php:97
11633 msgid "Enabled"
11634 msgstr "Омогућено"
11636 #: libraries/relation.lib.php:101
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Modifications have been saved"
11639 msgid "Configuration of pmadb…"
11640 msgstr "Измене су сачуване"
11642 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11643 msgid "General relation features"
11644 msgstr "Опште особине релација"
11646 #: libraries/relation.lib.php:152
11647 msgid "Display Features"
11648 msgstr "Прикажи особине"
11650 #: libraries/relation.lib.php:169
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Creation of PDFs"
11653 msgid "Designer and creation of PDFs"
11654 msgstr "Прављење PDF-ova"
11656 #: libraries/relation.lib.php:180
11657 msgid "Displaying Column Comments"
11658 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
11660 #: libraries/relation.lib.php:186
11661 msgid "Browser transformation"
11662 msgstr "Транформације читача"
11664 #: libraries/relation.lib.php:193
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid ""
11667 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11668 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11669 msgstr ""
11670 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments."
11672 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11673 msgid "Bookmarked SQL query"
11674 msgstr "Запамћен SQL-упит"
11676 #: libraries/relation.lib.php:220
11677 msgid "SQL history"
11678 msgstr "SQL историјат"
11680 #: libraries/relation.lib.php:231
11681 msgid "Persistent recently used tables"
11682 msgstr ""
11684 #: libraries/relation.lib.php:242
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Persistent favorite tables"
11687 msgstr "Провери табелу"
11689 #: libraries/relation.lib.php:253
11690 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11691 msgstr ""
11693 #: libraries/relation.lib.php:275
11694 msgid "User preferences"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/relation.lib.php:292
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "Modifications have been saved"
11700 msgid "Configurable menus"
11701 msgstr "Измене су сачуване"
11703 #: libraries/relation.lib.php:303
11704 msgid "Hide/show navigation items"
11705 msgstr ""
11707 #: libraries/relation.lib.php:314
11708 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11709 msgstr ""
11711 #: libraries/relation.lib.php:325
11712 msgid "Managing Central list of columns"
11713 msgstr ""
11715 #: libraries/relation.lib.php:336
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Rename table to"
11718 msgid "Remembering Designer Settings"
11719 msgstr "Промени име табеле у "
11721 #: libraries/relation.lib.php:347
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Saving export templates"
11724 msgstr "Тип извоза"
11726 #: libraries/relation.lib.php:355
11727 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11728 msgstr ""
11730 #: libraries/relation.lib.php:361
11731 #, php-format
11732 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11733 msgstr ""
11735 #: libraries/relation.lib.php:366
11736 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11737 msgstr ""
11739 #: libraries/relation.lib.php:369
11740 msgid ""
11741 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11742 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11743 msgstr ""
11745 #: libraries/relation.lib.php:374
11746 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11747 msgstr ""
11749 #: libraries/relation.lib.php:1679
11750 msgid "no description"
11751 msgstr "нема описа"
11753 #: libraries/relation.lib.php:1872
11754 msgid ""
11755 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11756 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11757 "phpMyAdmin configuration storage there."
11758 msgstr ""
11760 #: libraries/relation.lib.php:1987
11761 #, php-format
11762 msgid ""
11763 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11764 "configuration storage there."
11765 msgstr ""
11767 #: libraries/relation.lib.php:1995
11768 #, php-format
11769 msgid ""
11770 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11771 msgstr ""
11773 #: libraries/relation.lib.php:2003
11774 #, php-format
11775 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11776 msgstr ""
11778 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11779 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11780 msgid "Master replication"
11781 msgstr ""
11783 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11784 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11785 msgstr ""
11787 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11788 msgid "Show connected slaves"
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11792 msgid "Add slave replication user"
11793 msgstr ""
11795 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11796 msgid "Master configuration"
11797 msgstr ""
11799 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11800 msgid ""
11801 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11802 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11803 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11804 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11805 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11806 msgstr ""
11808 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11809 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11810 msgstr ""
11812 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11813 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11814 msgstr ""
11816 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Please select databases:"
11819 msgstr "Изаберите базу"
11821 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11822 msgid ""
11823 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11824 "and please restart the MySQL server afterwards."
11825 msgstr ""
11827 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11828 msgid ""
11829 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11830 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11831 "master."
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11835 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11836 msgid "Slave replication"
11837 msgstr ""
11839 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "% aborted connections"
11842 msgid "Master connection:"
11843 msgstr "макс. истовремених веза"
11845 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11846 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11850 msgid "Slave IO Thread not running!"
11851 msgstr ""
11853 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11854 msgid ""
11855 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11856 msgstr ""
11858 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11859 msgid "See slave status table"
11860 msgstr ""
11862 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11863 msgid "Control slave:"
11864 msgstr ""
11866 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Full start"
11869 msgstr "Текст кључ"
11871 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Full stop"
11874 msgstr "Текст кључ"
11876 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11877 msgid "Reset slave"
11878 msgstr ""
11880 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Structure only"
11883 msgid "Start SQL Thread only"
11884 msgstr "Само структура"
11886 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11887 msgid "Stop SQL Thread only"
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Structure only"
11893 msgid "Start IO Thread only"
11894 msgstr "Само структура"
11896 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11897 msgid "Stop IO Thread only"
11898 msgstr ""
11900 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11901 msgid "Change or reconfigure master server"
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11905 #, php-format
11906 msgid ""
11907 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11908 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11909 msgstr ""
11911 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11912 msgid "Error management:"
11913 msgstr ""
11915 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11916 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11917 msgstr ""
11919 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11920 msgid "Skip current error"
11921 msgstr ""
11923 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11924 #, php-format
11925 msgid "Skip next %s errors."
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11929 #, php-format
11930 msgid ""
11931 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11932 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11933 msgstr ""
11935 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11936 msgid "Slave configuration"
11937 msgstr ""
11939 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11940 msgid ""
11941 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11942 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11943 msgstr ""
11945 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11947 #, fuzzy
11948 #| msgid "User name"
11949 msgid "User name:"
11950 msgstr "Име корисника"
11952 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11953 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11958 msgid "User name"
11959 msgstr "Име корисника"
11961 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11962 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11965 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11966 msgid "Password"
11967 msgstr "Лозинка"
11969 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Port:"
11972 msgstr "Сортирање"
11974 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Master status"
11977 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
11979 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Slave status"
11982 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
11984 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11986 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11987 msgid "Variable"
11988 msgstr "Променљива"
11990 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11991 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11992 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11993 msgid "Host"
11994 msgstr "Домаћин"
11996 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11997 msgid ""
11998 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11999 "this list."
12000 msgstr ""
12002 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12004 msgid "Any host"
12005 msgstr "Било који домаћин"
12007 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12009 msgid "Local"
12010 msgstr "Локални"
12012 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12014 msgid "This Host"
12015 msgstr "Овај сервер"
12017 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12019 msgid "Any user"
12020 msgstr "Било који корисник"
12022 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12023 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Use text field"
12027 msgid "Use text field:"
12028 msgstr "Користи текст поље"
12030 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12032 msgid "Use Host Table"
12033 msgstr "Користи табелу домаћина"
12035 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12037 msgid ""
12038 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12039 "table are used instead."
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12043 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12044 msgid "Re-type"
12045 msgstr "Поновите унос"
12047 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Generate Password"
12050 msgid "Generate password:"
12051 msgstr "Направи лозинку"
12053 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12054 msgid ""
12055 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12056 "in phpMyAdmin configuration."
12057 msgstr ""
12059 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Replication started successfully."
12062 msgstr "Репликација"
12064 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12065 msgid "Error starting replication."
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Chart generated successfully."
12071 msgid "Replication stopped successfully."
12072 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12074 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12075 msgid "Error stopping replication."
12076 msgstr ""
12078 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Replication resetting successfully."
12081 msgstr "Репликација"
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12084 msgid "Error resetting replication."
12085 msgstr ""
12087 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12088 msgid "Success."
12089 msgstr ""
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Error"
12094 msgid "Error."
12095 msgstr "Грешка"
12097 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12098 msgid "Unknown error"
12099 msgstr ""
12101 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12102 #, php-format
12103 msgid "Unable to connect to master %s."
12104 msgstr ""
12106 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12107 msgid ""
12108 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12109 msgstr ""
12111 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12112 msgid "Unable to change master!"
12113 msgstr ""
12115 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12116 #, fuzzy, php-format
12117 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12118 msgid "Master server changed successfully to %s."
12119 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12122 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
12126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12128 #, php-format
12129 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12130 msgstr ""
12132 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12133 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12134 msgstr ""
12136 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12137 #, fuzzy, php-format
12138 #| msgid "Table %s has been dropped."
12139 msgid "Event %1$s has been modified."
12140 msgstr "Табела %s је одбачена"
12142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12143 #, fuzzy, php-format
12144 msgid "Event %1$s has been created."
12145 msgstr "Табела %s је одбачена"
12147 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12149 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12150 msgstr ""
12152 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Event"
12155 msgid "Edit event"
12156 msgstr "Догађаји"
12158 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
12159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12160 msgid "Details"
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "Event type"
12166 msgid "Event name"
12167 msgstr "Врста догађаја"
12169 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
12170 #, fuzzy, php-format
12171 #| msgid "Change"
12172 msgid "Change to %s"
12173 msgstr "Промени"
12175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12176 msgid "Execute at"
12177 msgstr ""
12179 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12180 msgid "Execute every"
12181 msgstr ""
12183 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12184 #, fuzzy
12185 msgctxt "Start of recurring event"
12186 msgid "Start"
12187 msgstr "Статус"
12189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "End"
12192 msgctxt "End of recurring event"
12193 msgid "End"
12194 msgstr "Крај"
12196 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Complete inserts"
12199 msgid "On completion preserve"
12200 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
12202 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
12203 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12204 msgid "Definer"
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12208 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12209 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12210 msgstr ""
12212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Invalid table name"
12215 msgid "You must provide an event name!"
12216 msgstr "Неисправан назив табеле"
12218 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12219 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12220 msgstr ""
12222 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12223 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12224 msgstr ""
12226 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12227 msgid "You must provide a valid type for the event."
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12231 msgid "You must provide an event definition."
12232 msgstr ""
12234 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
12237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Processes"
12240 msgid "Error in processing request:"
12241 msgstr "Процеси"
12243 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12244 msgid "OFF"
12245 msgstr ""
12247 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12248 msgid "ON"
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12252 msgid "Event scheduler status"
12253 msgstr ""
12255 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12256 msgid "The backed up query was:"
12257 msgstr ""
12259 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Return type"
12262 msgid "Returns"
12263 msgstr "Повратни тип"
12265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12266 msgid ""
12267 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12268 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12269 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12270 "problems."
12271 msgstr ""
12273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Routines"
12276 msgid "Edit routine"
12277 msgstr "Рутине"
12279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
12281 #, fuzzy, php-format
12282 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12283 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12284 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
12286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12287 #, fuzzy, php-format
12288 msgid "Routine %1$s has been created."
12289 msgstr "Табела %s је одбачена"
12291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12292 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12293 msgstr ""
12295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12296 #, fuzzy, php-format
12297 #| msgid "Table %s has been dropped."
12298 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12299 msgstr "Табела %s је одбачена"
12301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12302 #, fuzzy, php-format
12303 #| msgid "Table %s has been dropped."
12304 msgid "Routine %1$s has been modified."
12305 msgstr "Табела %s је одбачена"
12307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Routines"
12310 msgid "Routine name"
12311 msgstr "Рутине"
12313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12314 msgid "Parameters"
12315 msgstr ""
12317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Direct links"
12320 msgid "Direction"
12321 msgstr "Директне везе"
12323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Add new field"
12326 msgid "Add parameter"
12327 msgstr "Додај ново поље"
12329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Remove database"
12332 msgid "Remove last parameter"
12333 msgstr "Уклони базу"
12335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12336 msgid "Return type"
12337 msgstr "Повратни тип"
12339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Length/Values"
12342 msgid "Return length/values"
12343 msgstr "Дужина/Вредност*"
12345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Table options"
12348 msgid "Return options"
12349 msgstr "Опције табеле"
12351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12352 msgid "Is deterministic"
12353 msgstr ""
12355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12356 msgid ""
12357 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12358 "refer to the documentation for more details"
12359 msgstr ""
12361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Query type"
12364 msgid "Security type"
12365 msgstr "Врста упита"
12367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12368 msgid "SQL data access"
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Invalid table name"
12374 msgid "You must provide a routine name!"
12375 msgstr "Неисправан назив табеле"
12377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12378 #, php-format
12379 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12384 msgid ""
12385 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12386 "VARCHAR and VARBINARY."
12387 msgstr ""
12389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12390 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12394 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12395 msgstr ""
12397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12398 msgid "You must provide a routine definition."
12399 msgstr ""
12401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12402 #, fuzzy, php-format
12403 #| msgid "Allows executing stored routines."
12404 msgid "Execution results of routine %s"
12405 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12408 #, php-format
12409 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12410 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12411 msgstr[0] ""
12412 msgstr[1] ""
12413 msgstr[2] ""
12415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12417 msgid "Execute routine"
12418 msgstr ""
12420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Routines"
12424 msgid "Routine parameters"
12425 msgstr "Рутине"
12427 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12428 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12429 msgstr ""
12431 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12432 #, fuzzy, php-format
12433 #| msgid "Table %s has been dropped."
12434 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12435 msgstr "Табела %s је одбачена"
12437 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12438 #, fuzzy, php-format
12439 msgid "Trigger %1$s has been created."
12440 msgstr "Табела %s је одбачена"
12442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Edit trigger"
12445 msgstr "Додај новог корисника"
12447 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Triggers"
12450 msgid "Trigger name"
12451 msgstr "Окидачи"
12453 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Time"
12456 msgctxt "Trigger action time"
12457 msgid "Time"
12458 msgstr "Време"
12460 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Invalid table name"
12463 msgid "You must provide a trigger name!"
12464 msgstr "Неисправан назив табеле"
12466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Invalid table name"
12469 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12470 msgstr "Неисправан назив табеле"
12472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Invalid table name"
12475 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12476 msgstr "Неисправан назив табеле"
12478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Invalid table name"
12481 msgid "You must provide a valid table name!"
12482 msgstr "Неисправан назив табеле"
12484 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12485 msgid "You must provide a trigger definition."
12486 msgstr ""
12488 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "Add new field"
12491 msgid "Add routine"
12492 msgstr "Додај ново поље"
12494 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12495 #, fuzzy, php-format
12496 msgid "Export of routine %s"
12497 msgstr "Увоз датотека"
12499 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Routines"
12502 msgid "routine"
12503 msgstr "Рутине"
12505 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12508 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12509 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12511 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12512 #, php-format
12513 msgid ""
12514 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12515 "necessary privileges to edit this routine."
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12519 #, php-format
12520 msgid ""
12521 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12522 "necessary privileges to view/export this routine."
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12526 #, fuzzy, php-format
12527 #| msgid "No tables found in database."
12528 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12529 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12531 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12532 #, fuzzy
12533 msgid "There are no routines to display."
12534 msgstr "Провери табелу"
12536 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Add trigger"
12539 msgstr "Додај новог корисника"
12541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12542 #, fuzzy, php-format
12543 msgid "Export of trigger %s"
12544 msgstr "Тип извоза"
12546 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Triggers"
12549 msgid "trigger"
12550 msgstr "Окидачи"
12552 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12555 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12556 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12558 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12559 #, fuzzy, php-format
12560 #| msgid "No tables found in database."
12561 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12562 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12564 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12565 #, fuzzy
12566 msgid "There are no triggers to display."
12567 msgstr "Провери табелу"
12569 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Add event"
12572 msgstr "Додај новог корисника"
12574 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12575 #, fuzzy, php-format
12576 msgid "Export of event %s"
12577 msgstr "Тип извоза"
12579 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Event"
12582 msgid "event"
12583 msgstr "Догађаји"
12585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12588 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12589 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12591 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12592 #, fuzzy, php-format
12593 #| msgid "No tables found in database."
12594 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12595 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12597 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12598 #, fuzzy
12599 msgid "There are no events to display."
12600 msgstr "Провери табелу"
12602 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Server"
12605 msgid "Current server:"
12606 msgstr "Сервер"
12608 #: libraries/server_common.lib.php:24
12609 msgid "Server variables and settings"
12610 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
12612 #: libraries/server_common.lib.php:27
12613 msgid "Storage Engines"
12614 msgstr "Погони складиштења"
12616 #: libraries/server_common.lib.php:36
12617 msgid "Character Sets and Collations"
12618 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
12620 #: libraries/server_common.lib.php:42
12621 msgid "Databases statistics"
12622 msgstr "Статистика базе"
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12625 msgid "No privileges."
12626 msgstr "Нема привилегија."
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12629 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12630 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
12632 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12633 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12635 msgid "Allows reading data."
12636 msgstr "Дозвољава читање података."
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12641 msgid "Allows inserting and replacing data."
12642 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12647 msgid "Allows changing data."
12648 msgstr "Дозвољава измену података."
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12652 msgid "Allows deleting data."
12653 msgstr "Дозвољава брисање података."
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12657 msgid "Allows creating new databases and tables."
12658 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12662 msgid "Allows dropping databases and tables."
12663 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12667 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12668 msgstr ""
12669 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12673 msgid "Allows shutting down the server."
12674 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12678 msgid "Allows viewing processes of all users."
12679 msgstr ""
12681 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12683 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12684 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12689 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12690 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12694 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12695 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12699 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12700 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12704 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12705 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12709 msgid ""
12710 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12711 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12712 "killing threads of other users."
12713 msgstr ""
12714 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
12715 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
12716 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
12718 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12720 msgid "Allows creating temporary tables."
12721 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12724 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12725 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12726 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12729 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12730 msgid "Needed for the replication slaves."
12731 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12735 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12736 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
12738 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12742 msgid "Allows creating new views."
12743 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
12749 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12750 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12756 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12761 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12762 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12766 msgid "Allows creating stored routines."
12767 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12770 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12771 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12772 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12776 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12777 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12781 msgid "Allows executing stored routines."
12782 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "max. concurrent connections"
12787 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12788 msgstr "макс. истовремених веза"
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "max. concurrent connections"
12793 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12794 msgstr "макс. истовремених веза"
12796 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12797 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12798 msgstr ""
12800 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12801 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12802 msgstr ""
12804 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12805 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12806 msgstr ""
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12809 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12810 msgstr ""
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12813 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12814 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12817 msgid ""
12818 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12819 "execute per hour."
12820 msgstr ""
12821 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
12822 "изврши на сат."
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12825 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12826 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12829 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12830 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12836 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Routines"
12839 msgid "Routine"
12840 msgstr "Рутине"
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12843 msgid ""
12844 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12845 "that user possess on this routine."
12846 msgstr ""
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12851 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12852 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12854 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Allows executing stored routines."
12857 msgid "Allows executing this routine."
12858 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12863 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12864 msgid "Table-specific privileges"
12865 msgstr "Привилегије везане за табеле"
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12870 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12873 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12874 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12877 msgid "Administration"
12878 msgstr "Администрација"
12880 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12882 msgid "Global privileges"
12883 msgstr "Глобалне привилегије"
12885 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "global"
12888 msgid "Global"
12889 msgstr "глобално"
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12893 msgid "Database-specific privileges"
12894 msgstr "Привилегије везане за базу"
12896 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12897 msgid "Allows creating new tables."
12898 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12901 msgid "Allows dropping tables."
12902 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12905 msgid ""
12906 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12907 msgstr ""
12908 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
12909 "привилегија."
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12912 msgid ""
12913 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12914 "that user possess yourself."
12915 msgstr ""
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Documentation"
12921 msgid "Native MySQL authentication"
12922 msgstr "Документација"
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12925 #, fuzzy
12926 #| msgid "Change password"
12927 msgid "SHA256 password authentication"
12928 msgstr "Промени лозинку"
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12931 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12932 msgid "Login Information"
12933 msgstr "Подаци о пријави"
12935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12937 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12938 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12939 msgid "Use text field"
12940 msgstr "Користи текст поље"
12942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12943 msgid ""
12944 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12945 "hostname."
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "User name"
12951 msgid "Host name:"
12952 msgstr "Име корисника"
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Log name"
12960 msgid "Host name"
12961 msgstr "Назив дневника"
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12964 msgid "Do not change the password"
12965 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
12967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Documentation"
12970 msgid "Authentication Plugin"
12971 msgstr "Документација"
12973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Password Hashing"
12976 msgid "Password Hashing Method"
12977 msgstr "Хеширање лозинке"
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12980 #, php-format
12981 msgid "The password for %s was changed successfully."
12982 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12985 #, php-format
12986 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12987 msgstr "Забранили сте привилегије за %s."
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12990 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Any user"
12993 msgid "Add user account"
12994 msgstr "Било који корисник"
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Database for user"
12999 msgid "Database for user account"
13000 msgstr "База за корисника"
13002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13003 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13004 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије."
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13007 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13008 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)."
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13011 #, fuzzy, php-format
13012 msgid "Grant all privileges on database %s."
13013 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13017 #, php-format
13018 msgid "Users having access to \"%s\""
13019 msgstr "Корисници који имају приступ \"%s\""
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "View %s has been dropped."
13024 msgid "User has been added."
13025 msgstr "Поглед %s је одбачен"
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13029 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13030 msgid "Grant"
13031 msgstr "Омогући"
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13034 msgid "Not enough privilege to view users."
13035 msgstr ""
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
13039 #, fuzzy
13040 #| msgid "No user(s) found."
13041 msgid "No user found."
13042 msgstr "Корисник није нађен."
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13045 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13047 msgid "Any"
13048 msgstr "Било који"
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13051 msgid "global"
13052 msgstr "глобално"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13055 msgid "database-specific"
13056 msgstr "Специфично за базу"
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13059 msgid "wildcard"
13060 msgstr "џокер"
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "database-specific"
13065 msgid "table-specific"
13066 msgstr "Специфично за базу"
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "Edit Privileges"
13071 msgid "Edit privileges"
13072 msgstr "Промени привилегије"
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13075 msgid "Revoke"
13076 msgstr "Забрани"
13078 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Edit next row"
13081 msgid "Edit user group"
13082 msgstr "Уреди следећи ред"
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13085 msgid "… keep the old one."
13086 msgstr "… сачувај старе."
13088 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13089 msgid "… delete the old one from the user tables."
13090 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13093 msgid ""
13094 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13095 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13098 msgid ""
13099 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13100 "afterwards."
13101 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
13103 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13106 msgid "Change login information / Copy user account"
13107 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13112 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13113 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13116 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "Column-specific privileges"
13119 msgid "Routine-specific privileges"
13120 msgstr "Привилегије везане за колоне"
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13123 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13124 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13125 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13126 msgid "User group"
13127 msgstr ""
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
13130 msgid "No users selected for deleting!"
13131 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
13134 msgid "Reloading the privileges"
13135 msgstr "Поново учитавам привилегије"
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13138 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13139 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
13142 #, php-format
13143 msgid "You have updated the privileges for %s."
13144 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
13147 #, php-format
13148 msgid "Deleting %s"
13149 msgstr "Бришем %s"
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
13152 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13153 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
13156 #, php-format
13157 msgid "The user %s already exists!"
13158 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
13161 #, fuzzy, php-format
13162 #| msgid "Privileges"
13163 msgid "Privileges for %s"
13164 msgstr "Привилегије"
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
13167 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13168 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13169 msgid "User"
13170 msgstr "Корисник"
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Edit Privileges"
13175 msgid "Edit privileges:"
13176 msgstr "Промени привилегије"
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "User"
13181 msgid "User account"
13182 msgstr "Корисник"
13184 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13185 msgid ""
13186 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13187 "currently logged in."
13188 msgstr ""
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "User overview"
13193 msgid "User accounts overview"
13194 msgstr "Преглед корисника"
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
13197 msgid ""
13198 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13199 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13200 "allows a connection from any (%) host."
13201 msgstr ""
13203 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
13204 #, php-format
13205 msgid ""
13206 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13207 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13208 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13209 "%sreload the privileges%s before you continue."
13210 msgstr ""
13211 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
13212 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
13213 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
13214 "привилегије%s пре него што наставите."
13216 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid ""
13219 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13220 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13221 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13222 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13223 msgid ""
13224 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13225 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13226 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13227 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13228 "privilege."
13229 msgstr ""
13230 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
13231 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
13232 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
13233 "привилегије%s пре него што наставите."
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
13236 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13237 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
13240 msgid "You have added a new user."
13241 msgstr "Додали сте новог корисника."
13243 #: libraries/server_status.lib.php:57
13244 #, php-format
13245 msgid "Network traffic since startup: %s"
13246 msgstr ""
13248 #: libraries/server_status.lib.php:70
13249 #, fuzzy, php-format
13250 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13251 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13252 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
13254 #: libraries/server_status.lib.php:91
13255 msgid ""
13256 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13257 "b> process."
13258 msgstr ""
13260 #: libraries/server_status.lib.php:96
13261 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13262 msgstr ""
13264 #: libraries/server_status.lib.php:101
13265 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13266 msgstr ""
13268 #: libraries/server_status.lib.php:113
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Replication status"
13271 msgstr "Репликација"
13273 #: libraries/server_status.lib.php:143
13274 msgid ""
13275 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13276 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13277 msgstr ""
13278 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
13279 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
13281 #: libraries/server_status.lib.php:154
13282 msgid "Received"
13283 msgstr "Примљено"
13285 #: libraries/server_status.lib.php:173
13286 msgid "Sent"
13287 msgstr "Послато"
13289 #: libraries/server_status.lib.php:240
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "max. concurrent connections"
13292 msgid "Max. concurrent connections"
13293 msgstr "макс. истовремених веза"
13295 #: libraries/server_status.lib.php:250
13296 msgid "Failed attempts"
13297 msgstr "Неуспелих покушаја"
13299 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Functions"
13302 msgid "Instructions"
13303 msgstr "Функције"
13305 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13306 msgid ""
13307 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13308 "analyzing the server status variables."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13312 msgid ""
13313 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13314 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13315 "system."
13316 msgstr ""
13318 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13319 msgid ""
13320 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13321 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13322 "tuning can have a very negative effect on performance."
13323 msgstr ""
13325 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13326 msgid ""
13327 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13328 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13329 "no clearly measurable improvement."
13330 msgstr ""
13332 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Log statistics"
13335 msgstr "Статистике реда"
13337 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Select All"
13340 msgid "Selected time range:"
13341 msgstr "Изабери све"
13343 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13344 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13345 msgstr ""
13347 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13348 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13349 msgstr ""
13351 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13352 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13353 msgstr ""
13355 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13356 msgid "Results are grouped by query text."
13357 msgstr ""
13359 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13360 #, fuzzy
13361 #| msgid "Query type"
13362 msgid "Query analyzer"
13363 msgstr "Врста упита"
13365 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13366 msgid "Monitor Instructions"
13367 msgstr ""
13369 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13370 msgid ""
13371 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13372 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13373 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13374 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13375 "increases server load by up to 15%."
13376 msgstr ""
13378 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13379 msgid "Using the monitor:"
13380 msgstr ""
13382 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13383 msgid ""
13384 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13385 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13386 "chart using the cog icon on each respective chart."
13387 msgstr ""
13389 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13390 msgid ""
13391 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13392 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13393 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13394 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13395 msgstr ""
13397 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13398 msgid "Please note:"
13399 msgstr ""
13401 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13402 msgid ""
13403 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13404 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13405 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13406 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13410 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Add new field"
13413 msgid "Add chart"
13414 msgstr "Додај ново поље"
13416 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "Report title"
13419 msgid "Chart Title"
13420 msgstr "Наслов извештаја"
13422 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13423 #, fuzzy
13424 #| msgid "Remove database"
13425 msgid "Preset chart"
13426 msgstr "Уклони базу"
13428 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13429 msgid "Status variable(s)"
13430 msgstr ""
13432 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "Select Tables"
13435 msgid "Select series:"
13436 msgstr "Изабери табеле"
13438 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13439 msgid "Commonly monitored"
13440 msgstr ""
13442 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "Invalid table name"
13445 msgid "or type variable name:"
13446 msgstr "Неисправан назив табеле"
13448 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13449 msgid "Display as differential value"
13450 msgstr ""
13452 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13453 msgid "Apply a divisor"
13454 msgstr ""
13456 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13457 msgid "Append unit to data values"
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Add this series"
13463 msgstr "Додај новог корисника"
13465 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13466 msgid "Clear series"
13467 msgstr ""
13469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Series in chart:"
13472 msgstr "SQL упит"
13474 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Start Monitor"
13477 msgstr "Статус"
13479 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13480 msgid "Instructions/Setup"
13481 msgstr ""
13483 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13484 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13485 msgstr ""
13487 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13488 msgid "Enable charts dragging"
13489 msgstr ""
13491 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13492 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Refresh rate"
13495 msgstr "Освежи"
13497 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13500 msgid "Chart columns"
13501 msgstr "Додај/обриши колону"
13503 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13504 msgid "Chart arrangement"
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13508 msgid ""
13509 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13510 "may want to export it if you have a complicated set up."
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13514 msgid "Reset to default"
13515 msgstr ""
13517 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid ""
13520 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13521 #| "between the web server and the MySQL server."
13522 msgid ""
13523 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13524 "web server and the MySQL server."
13525 msgstr ""
13526 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
13527 "веб и MySQL сервера."
13529 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13530 msgid "ID"
13531 msgstr "ID"
13533 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13534 msgid "Command"
13535 msgstr "Наредба"
13537 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13538 msgid "Progress"
13539 msgstr ""
13541 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Filters"
13545 msgstr "Датотеке"
13547 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Show open tables"
13550 msgid "Show only active"
13551 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13553 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13554 #, php-format
13555 msgid "Questions since startup: %s"
13556 msgstr ""
13558 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "per hour"
13561 msgid "per hour:"
13562 msgstr "на сат"
13564 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "per minute"
13567 msgid "per minute:"
13568 msgstr "у минуту"
13570 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "per second"
13573 msgid "per second:"
13574 msgstr "у секунди"
13576 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13577 msgid "Statements"
13578 msgstr "Име"
13580 #. l10n: # = Amount of queries
13581 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
13582 msgid "#"
13583 msgstr ""
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Do not change the password"
13588 msgid "Containing the word:"
13589 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "Show open tables"
13594 msgid "Show only alert values"
13595 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13598 msgid "Filter by category…"
13599 msgstr ""
13601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Show open tables"
13604 msgid "Show unformatted values"
13605 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Relations"
13610 msgid "Related links:"
13611 msgstr "Релације"
13613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13614 msgid ""
13615 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13616 "closing the connection properly."
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13622 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13623 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
13625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13626 msgid ""
13627 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13628 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13629 "statements from the transaction."
13630 msgstr ""
13631 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
13632 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
13633 "сместе изразе из трансакције."
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13636 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13637 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13640 msgid ""
13641 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13642 msgstr ""
13644 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13645 msgid ""
13646 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13647 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13648 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13649 "based instead of disk-based."
13650 msgstr ""
13651 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
13652 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
13653 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
13654 "базиране у меморији уместо на диску."
13656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13657 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13658 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
13660 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13661 msgid ""
13662 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13663 "while executing statements."
13664 msgstr ""
13665 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
13666 "извршавао изразе."
13668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13669 msgid ""
13670 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13671 "(probably duplicate key)."
13672 msgstr ""
13673 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
13674 "(вероватно дуплирани кључ)."
13676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13677 msgid ""
13678 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13679 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13680 msgstr ""
13681 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
13682 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
13684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13685 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13686 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
13688 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13689 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13690 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
13692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13693 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13694 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
13696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13697 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13698 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
13700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13701 msgid ""
13702 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13703 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13704 "indicates the number of time tables have been discovered."
13705 msgstr ""
13706 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
13707 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
13708 "означава број пута када је откривена табела."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13711 msgid ""
13712 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13713 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13714 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13715 msgstr ""
13716 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
13717 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
13718 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
13720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13721 msgid ""
13722 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13723 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13724 msgstr ""
13725 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
13726 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
13728 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13729 msgid ""
13730 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13731 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13732 "if you are doing an index scan."
13733 msgstr ""
13734 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
13735 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
13736 "скенирање индекса."
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13739 msgid ""
13740 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13741 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13742 msgstr ""
13743 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
13744 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13747 msgid ""
13748 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13749 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13750 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13751 "you have joins that don't use keys properly."
13752 msgstr ""
13753 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
13754 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
13755 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
13756 "који не користе кључеве прописно."
13758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13759 msgid ""
13760 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13761 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13762 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13763 "advantage of the indexes you have."
13764 msgstr ""
13765 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
13766 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
13767 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
13768 "постојеће индексе."
13770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13771 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13772 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
13774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13775 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13776 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
13778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13779 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13780 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
13782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13783 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13784 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
13786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13787 msgid "The number of pages currently dirty."
13788 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
13790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13791 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13792 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
13794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13795 msgid "The number of free pages."
13796 msgstr "Број слободних страна."
13798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13799 msgid ""
13800 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13801 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13802 "reason."
13803 msgstr ""
13804 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
13805 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
13806 "нити уклоњене."
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13809 msgid ""
13810 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13811 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13812 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13813 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13814 msgstr ""
13815 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
13816 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
13817 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13818 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13821 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13822 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13825 msgid ""
13826 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13827 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13828 msgstr ""
13829 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
13830 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13833 msgid ""
13834 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13835 "InnoDB does a sequential full table scan."
13836 msgstr ""
13837 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
13838 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13841 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13842 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13845 msgid ""
13846 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13847 "and had to do a single-page read."
13848 msgstr ""
13849 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
13850 "је морао да ради читање појединачне стране."
13852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13853 msgid ""
13854 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13855 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13856 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13857 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13858 "properly, this value should be small."
13859 msgstr ""
13860 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
13861 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
13862 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
13863 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
13864 "ова вредност ви требало да је ниска."
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13867 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13868 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13871 msgid "The number of fsync() operations so far."
13872 msgstr "Број fsync() операција до сада."
13874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13875 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13876 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
13878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13879 msgid "The current number of pending reads."
13880 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
13882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13883 msgid "The current number of pending writes."
13884 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13887 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13888 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
13890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13891 msgid "The total number of data reads."
13892 msgstr "Укупан број читања података."
13894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13895 msgid "The total number of data writes."
13896 msgstr "Укупан број уписа података."
13898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13899 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13900 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
13902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13903 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13904 msgstr ""
13905 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
13906 "у ову сврху."
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13909 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13910 msgstr ""
13911 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
13912 "у ову сврху."
13914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13915 msgid ""
13916 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13917 "wait for it to be flushed before continuing."
13918 msgstr ""
13919 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
13920 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
13922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13923 msgid "The number of log write requests."
13924 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
13926 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13927 msgid "The number of physical writes to the log file."
13928 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13931 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13932 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
13934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13935 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13936 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13939 msgid "Pending log file writes."
13940 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
13942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13943 msgid "The number of bytes written to the log file."
13944 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
13946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13947 msgid "The number of pages created."
13948 msgstr "Број направљених страна."
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13951 msgid ""
13952 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13953 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13954 msgstr ""
13955 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
13956 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
13957 "конвертују у бајтове."
13959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13960 msgid "The number of pages read."
13961 msgstr "Број прочитаних страна."
13963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13964 msgid "The number of pages written."
13965 msgstr "Број записаних страна."
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13968 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13969 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
13971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13972 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13973 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
13975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13976 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13977 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
13979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13980 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13981 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
13983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13984 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13985 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
13987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13988 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13989 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
13991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13992 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13993 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
13995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13996 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13997 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14000 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14001 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
14003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14004 msgid ""
14005 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14006 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14007 msgstr ""
14008 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
14009 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
14011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14012 msgid ""
14013 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14014 "determine how much of the key cache is in use."
14015 msgstr ""
14016 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
14017 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
14019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14020 msgid ""
14021 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14022 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14023 "one time."
14024 msgstr ""
14025 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
14026 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
14027 "исто време."
14029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Format of imported file"
14032 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14033 msgstr "Формат датотека за увоз"
14035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14036 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14037 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
14039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14040 msgid ""
14041 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14042 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14043 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14044 msgstr ""
14045 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
14046 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
14047 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
14049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14050 msgid ""
14051 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14052 "requests (calculated value)"
14053 msgstr ""
14055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14056 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14057 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
14059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14060 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14061 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
14063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14064 msgid ""
14065 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14066 msgstr ""
14068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14069 msgid ""
14070 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14071 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14072 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14073 msgstr ""
14074 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
14075 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
14076 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
14078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14079 msgid ""
14080 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14081 "the server started."
14082 msgstr ""
14084 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14085 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14086 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14089 msgid ""
14090 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14091 "table cache value is probably too small."
14092 msgstr ""
14093 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
14094 "вероватно премали."
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14097 msgid "The number of files that are open."
14098 msgstr "Број отворених датотека."
14100 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14101 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14102 msgstr ""
14103 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14106 msgid "The number of tables that are open."
14107 msgstr "Број отворених табела."
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14110 msgid ""
14111 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14112 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14113 "statement."
14114 msgstr ""
14116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14117 msgid "The amount of free memory for query cache."
14118 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
14120 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14121 msgid "The number of cache hits."
14122 msgstr "Број погодака из кеша."
14124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14125 msgid "The number of queries added to the cache."
14126 msgstr "Број упита додатих у кеш."
14128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14129 msgid ""
14130 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14131 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14132 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14133 "decide which queries to remove from the cache."
14134 msgstr ""
14135 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
14136 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
14137 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
14138 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
14140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14141 msgid ""
14142 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14143 "query_cache_type setting)."
14144 msgstr ""
14145 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
14146 "подешавања query_cache_type)."
14148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14149 msgid "The number of queries registered in the cache."
14150 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14153 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14154 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
14156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14157 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14158 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
14160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14161 msgid ""
14162 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14163 "should carefully check the indexes of your tables."
14164 msgstr ""
14165 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
14166 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
14168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14169 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14170 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
14172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14173 msgid ""
14174 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14175 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14176 msgstr ""
14177 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
14178 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
14180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14181 msgid ""
14182 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14183 "critical even if this is big.)"
14184 msgstr ""
14185 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
14186 "чак ни када је ово велико)"
14188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14189 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14190 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
14192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14193 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14194 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
14196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14197 msgid ""
14198 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14199 "retried transactions."
14200 msgstr ""
14201 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
14202 "покушала трансакције."
14204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14205 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14206 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
14208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14209 msgid ""
14210 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14211 "create."
14212 msgstr ""
14213 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
14214 "покренуте."
14216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14217 msgid ""
14218 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14219 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
14221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14222 msgid ""
14223 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14224 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14225 "system variable."
14226 msgstr ""
14227 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
14228 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
14229 "системске променљиве sort_buffer_size."
14231 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14232 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14233 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
14235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14236 msgid "The number of sorted rows."
14237 msgstr "Број сортираних редова."
14239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14240 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14241 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
14243 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14244 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14245 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
14247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14248 msgid ""
14249 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14250 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14251 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14252 "tables or use replication."
14253 msgstr ""
14254 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
14255 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
14256 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
14257 "табеле или да користите репликацију."
14259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14260 msgid ""
14261 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14262 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14263 "raise your thread_cache_size."
14264 msgstr ""
14265 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
14266 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
14267 "ваш thread_cache_size."
14269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14270 msgid "The number of currently open connections."
14271 msgstr "Број тренутно отворених веза."
14273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14274 msgid ""
14275 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14276 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14277 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14278 "implementation.)"
14279 msgstr ""
14280 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
14281 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
14282 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
14283 "перформансама.)"
14285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Key cache"
14288 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14289 msgstr "Кеш кључева"
14291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14292 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14293 msgstr "Број нити које нису успаване."
14295 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14296 #, php-format
14297 msgid "Users of '%s' user group"
14298 msgstr ""
14300 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14301 msgid "No users were found belonging to this user group."
14302 msgstr ""
14304 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "User"
14307 msgid "User groups"
14308 msgstr "Корисник"
14310 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Server version"
14313 msgid "Server level tabs"
14314 msgstr "Верзија сервера"
14316 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Database for user"
14319 msgid "Database level tabs"
14320 msgstr "База за корисника"
14322 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Table comments"
14325 msgid "Table level tabs"
14326 msgstr "Коментари табеле"
14328 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14329 #, fuzzy
14330 #| msgid "View"
14331 msgid "View users"
14332 msgstr "Поглед"
14334 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14335 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "Any user"
14338 msgid "Add user group"
14339 msgstr "Било који корисник"
14341 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14342 #, php-format
14343 msgid "Edit user group: '%s'"
14344 msgstr ""
14346 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "No privileges."
14349 msgid "User group menu assignments"
14350 msgstr "Нема привилегија."
14352 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Column names"
14355 msgid "Group name:"
14356 msgstr "Имена колона"
14358 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "Server version"
14361 msgid "Server-level tabs"
14362 msgstr "Верзија сервера"
14364 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14365 #, fuzzy
14366 #| msgid "Database for user"
14367 msgid "Database-level tabs"
14368 msgstr "База за корисника"
14370 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14371 #, fuzzy
14372 #| msgid "Table comments"
14373 msgid "Table-level tabs"
14374 msgstr "Коментари табеле"
14376 #: libraries/sql.lib.php:233
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "Data files"
14379 msgid "Detailed profile"
14380 msgstr "Датотеке са подацима"
14382 #: libraries/sql.lib.php:236
14383 msgid "Order"
14384 msgstr ""
14386 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14387 #, fuzzy
14388 msgid "State"
14389 msgstr "Статус"
14391 #: libraries/sql.lib.php:251
14392 msgid "Summary by state"
14393 msgstr ""
14395 #: libraries/sql.lib.php:257
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Total"
14398 msgid "Total Time"
14399 msgstr "Укупно"
14401 #: libraries/sql.lib.php:259
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Time"
14404 msgid "% Time"
14405 msgstr "Време"
14407 #: libraries/sql.lib.php:261
14408 msgid "Calls"
14409 msgstr ""
14411 #: libraries/sql.lib.php:263
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "Time"
14414 msgid "ø Time"
14415 msgstr "Време"
14417 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14418 msgid "Bookmark this SQL query"
14419 msgstr "Запамти SQL-упит"
14421 #: libraries/sql.lib.php:573
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Label"
14424 msgid "Label:"
14425 msgstr "Назив"
14427 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14428 msgid "Let every user access this bookmark"
14429 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
14431 #: libraries/sql.lib.php:792
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "Bookmark %s created"
14434 msgid "Bookmark not created!"
14435 msgstr "Направљен маркер %s"
14437 #: libraries/sql.lib.php:900
14438 #, php-format
14439 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14440 msgstr ""
14442 #: libraries/sql.lib.php:1368
14443 msgid "Showing as PHP code"
14444 msgstr "Приказ као PHP код"
14446 #: libraries/sql.lib.php:1739
14447 #, php-format
14448 msgid ""
14449 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14450 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14451 msgstr ""
14453 #: libraries/sql.lib.php:1753
14454 #, php-format
14455 msgid ""
14456 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14457 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14458 msgstr ""
14460 #: libraries/sql.lib.php:1795
14461 #, php-format
14462 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14463 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
14465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14466 #, php-format
14467 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14468 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
14470 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14471 #, php-format
14472 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14473 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
14475 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14476 #, fuzzy, php-format
14477 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14478 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14479 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
14481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
14482 #: templates/console/display.phtml:10
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Clear"
14485 msgstr "Календар"
14487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14488 msgid "Get auto-saved query"
14489 msgstr ""
14491 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Add new field"
14494 msgid "Bind parameters"
14495 msgstr "Додај ново поље"
14497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14500 msgid "Bookmark this SQL query:"
14501 msgstr "Запамти SQL-упит"
14503 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14504 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14505 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
14507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14508 msgid "Delimiter"
14509 msgstr "Граничник"
14511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14512 msgid "Show this query here again"
14513 msgstr "Прикажи поново овај упит"
14515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14516 msgid "Rollback when finished"
14517 msgstr ""
14519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14520 msgid "shared"
14521 msgstr ""
14523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14524 msgid "View only"
14525 msgstr "Види само"
14527 #: libraries/tracking.lib.php:74
14528 #, fuzzy, php-format
14529 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14530 msgstr "Направи релацију"
14532 #: libraries/tracking.lib.php:79
14533 #, fuzzy, php-format
14534 msgid "Create version %1$s"
14535 msgstr "Направи релацију"
14537 #: libraries/tracking.lib.php:84
14538 msgid "Track these data definition statements:"
14539 msgstr ""
14541 #: libraries/tracking.lib.php:150
14542 msgid "Track these data manipulation statements:"
14543 msgstr ""
14545 #: libraries/tracking.lib.php:179
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Create version"
14548 msgstr "Направи релацију"
14550 #: libraries/tracking.lib.php:207
14551 #, php-format
14552 msgid "Activate tracking for %s"
14553 msgstr ""
14555 #: libraries/tracking.lib.php:209
14556 msgid "Activate now"
14557 msgstr ""
14559 #: libraries/tracking.lib.php:212
14560 #, php-format
14561 msgid "Deactivate tracking for %s"
14562 msgstr ""
14564 #: libraries/tracking.lib.php:214
14565 msgid "Deactivate now"
14566 msgstr ""
14568 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Version"
14571 msgstr "Персијски"
14573 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Created"
14576 msgstr "Направи"
14578 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14579 msgid "Updated"
14580 msgstr "Ажурирано"
14582 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Delete version"
14585 msgstr "Направи релацију"
14587 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
14588 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14589 msgid "Tracking report"
14590 msgstr "Извештај о праћењу"
14592 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
14593 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14594 msgid "Structure snapshot"
14595 msgstr "Снимак структуре"
14597 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
14598 #: libraries/tracking.lib.php:1714
14599 msgid "active"
14600 msgstr "активно"
14602 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
14603 #: libraries/tracking.lib.php:1709
14604 msgid "not active"
14605 msgstr "неактивно"
14607 #: libraries/tracking.lib.php:470
14608 msgid "Tracking statements"
14609 msgstr ""
14611 #: libraries/tracking.lib.php:482
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14614 msgid "Delete tracking data row from report"
14615 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14617 #: libraries/tracking.lib.php:493
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "No databases"
14620 msgid "No data"
14621 msgstr "База не постоји"
14623 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
14624 #, php-format
14625 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14626 msgstr ""
14628 #: libraries/tracking.lib.php:652
14629 msgid "SQL dump (file download)"
14630 msgstr ""
14632 #: libraries/tracking.lib.php:654
14633 msgid "SQL dump"
14634 msgstr ""
14636 #: libraries/tracking.lib.php:657
14637 msgid "This option will replace your table and contained data."
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/tracking.lib.php:659
14641 msgid "SQL execution"
14642 msgstr ""
14644 #: libraries/tracking.lib.php:664
14645 #, fuzzy, php-format
14646 msgid "Export as %s"
14647 msgstr "Тип извоза"
14649 #: libraries/tracking.lib.php:690
14650 msgid "Data manipulation statement"
14651 msgstr ""
14653 #: libraries/tracking.lib.php:766
14654 msgid "Data definition statement"
14655 msgstr ""
14657 #: libraries/tracking.lib.php:798
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Date"
14660 msgstr "Подаци"
14662 #: libraries/tracking.lib.php:799
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Username"
14665 msgstr "Корисничко име:"
14667 #: libraries/tracking.lib.php:847
14668 #, php-format
14669 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14670 msgstr ""
14672 #: libraries/tracking.lib.php:947
14673 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "None"
14676 msgctxt "None for default"
14677 msgid "None"
14678 msgstr "нема"
14680 #: libraries/tracking.lib.php:1042
14681 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14682 msgstr ""
14684 #: libraries/tracking.lib.php:1052
14685 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14686 msgstr ""
14688 #: libraries/tracking.lib.php:1106
14689 msgid ""
14690 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14691 "ensure that you have the privileges to do so."
14692 msgstr ""
14694 #: libraries/tracking.lib.php:1110
14695 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14696 msgstr ""
14698 #: libraries/tracking.lib.php:1120
14699 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14700 msgstr ""
14702 #: libraries/tracking.lib.php:1169
14703 #, php-format
14704 msgid "Tracking report for table `%s`"
14705 msgstr ""
14707 #: libraries/tracking.lib.php:1199
14708 #, php-format
14709 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14710 msgstr ""
14712 #: libraries/tracking.lib.php:1202
14713 #, php-format
14714 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14715 msgstr ""
14717 #: libraries/tracking.lib.php:1294
14718 #, fuzzy, php-format
14719 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14720 msgstr "Направи релацију"
14722 #: libraries/tracking.lib.php:1325
14723 #, php-format
14724 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14725 msgstr ""
14727 #: libraries/tracking.lib.php:1443
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Untracked tables"
14730 msgstr "Провери табелу"
14732 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
14733 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14734 msgid "Track table"
14735 msgstr "Прати табелу"
14737 #: libraries/tracking.lib.php:1583
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Tracked tables"
14740 msgstr "Провери табелу"
14742 #: libraries/tracking.lib.php:1595
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Last version"
14745 msgstr "Направи релацију"
14747 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14750 msgid "Delete tracking"
14751 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14753 #: libraries/tracking.lib.php:1609
14754 msgid "Versions"
14755 msgstr "Верзије"
14757 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "General relation features"
14760 msgid "Manage your settings"
14761 msgstr "Опште особине релација"
14763 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Modifications have been saved"
14766 msgid "Configuration has been saved."
14767 msgstr "Измене су сачуване"
14769 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14770 #, php-format
14771 msgid ""
14772 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14773 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14774 msgstr ""
14776 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14779 msgid "Could not save configuration"
14780 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14782 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14783 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14784 msgid "Error in ZIP archive:"
14785 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
14787 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14788 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14789 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
14791 #: navigation.php:22
14792 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14793 msgstr ""
14795 #: prefs_forms.php:89
14796 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14797 msgstr ""
14799 #: prefs_manage.php:52
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
14802 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14803 msgstr "phpMyAdmin документација"
14805 #: prefs_manage.php:53
14806 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14807 msgstr ""
14809 #: prefs_manage.php:93
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14812 msgid "Could not import configuration"
14813 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14815 #: prefs_manage.php:126
14816 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14817 msgstr ""
14819 #: prefs_manage.php:145
14820 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14821 msgstr ""
14823 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14824 msgid "Saved on: @DATE@"
14825 msgstr ""
14827 #: prefs_manage.php:254
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Import files"
14830 msgid "Import from file"
14831 msgstr "Увоз датотека"
14833 #: prefs_manage.php:262
14834 msgid "Import from browser's storage"
14835 msgstr ""
14837 #: prefs_manage.php:265
14838 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14839 msgstr ""
14841 #: prefs_manage.php:271
14842 msgid "You have no saved settings!"
14843 msgstr ""
14845 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
14846 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14847 msgstr ""
14849 #: prefs_manage.php:282
14850 msgid "Merge with current configuration"
14851 msgstr ""
14853 #: prefs_manage.php:298
14854 #, php-format
14855 msgid ""
14856 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14857 "script%s."
14858 msgstr ""
14860 #: prefs_manage.php:331
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Save as file"
14863 msgid "Save as PHP file"
14864 msgstr "Сачувај као датотеку"
14866 #: prefs_manage.php:336
14867 msgid "Save to browser's storage"
14868 msgstr ""
14870 #: prefs_manage.php:343
14871 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14872 msgstr ""
14874 #: prefs_manage.php:351
14875 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14876 msgstr ""
14878 #: prefs_manage.php:379
14879 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14880 msgstr ""
14882 #: server_export.php:27
14883 msgid "View dump (schema) of databases"
14884 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
14886 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
14887 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14888 msgid "No Privileges"
14889 msgstr "Нема привилегија"
14891 #: server_privileges.php:149
14892 msgid ""
14893 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14894 "password, 'Change password' tab should be used."
14895 msgstr ""
14897 #: server_status.php:36
14898 msgid "Not enough privilege to view server status."
14899 msgstr ""
14901 #: server_status_advisor.php:34
14902 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14903 msgstr ""
14905 #: server_status_processes.php:34
14906 #, php-format
14907 msgid "Thread %s was successfully killed."
14908 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
14910 #: server_status_processes.php:40
14911 #, php-format
14912 msgid ""
14913 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14914 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
14916 #: server_status_queries.php:43
14917 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14918 msgstr ""
14920 #: server_status_variables.php:53
14921 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14922 msgstr ""
14924 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
14925 msgid "Download"
14926 msgstr ""
14928 #: setup/frames/form.inc.php:25
14929 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14930 msgstr ""
14932 #: setup/frames/index.inc.php:53
14933 msgid ""
14934 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14935 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14936 msgstr ""
14938 #: setup/frames/index.inc.php:58
14939 msgid ""
14940 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14941 "to use a secure connection."
14942 msgstr ""
14944 #: setup/frames/index.inc.php:62
14945 msgid "Insecure connection"
14946 msgstr ""
14948 #: setup/frames/index.inc.php:88
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Modifications have been saved"
14951 msgid "Configuration saved."
14952 msgstr "Измене су сачуване"
14954 #: setup/frames/index.inc.php:91
14955 msgid ""
14956 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14957 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14958 msgstr ""
14960 #: setup/frames/index.inc.php:101
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Modifications have been saved"
14963 msgid "Configuration not saved!"
14964 msgstr "Измене су сачуване"
14966 #: setup/frames/index.inc.php:104
14967 msgid ""
14968 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14969 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14970 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14971 msgstr ""
14973 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
14974 msgid "Overview"
14975 msgstr ""
14977 #: setup/frames/index.inc.php:123
14978 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14979 msgstr ""
14981 #: setup/frames/index.inc.php:176
14982 msgid "There are no configured servers"
14983 msgstr ""
14985 #: setup/frames/index.inc.php:185
14986 msgid "New server"
14987 msgstr ""
14989 #: setup/frames/index.inc.php:214
14990 msgid "Default language"
14991 msgstr ""
14993 #: setup/frames/index.inc.php:224
14994 msgid "let the user choose"
14995 msgstr ""
14997 #: setup/frames/index.inc.php:235
14998 msgid "- none -"
14999 msgstr ""
15001 #: setup/frames/index.inc.php:239
15002 msgid "Default server"
15003 msgstr ""
15005 #: setup/frames/index.inc.php:251
15006 msgid "End of line"
15007 msgstr ""
15009 #: setup/frames/index.inc.php:257
15010 msgid "Display"
15011 msgstr ""
15013 #: setup/frames/index.inc.php:270
15014 #, fuzzy
15015 msgid "phpMyAdmin homepage"
15016 msgstr "phpMyAdmin документација"
15018 #: setup/frames/index.inc.php:272
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Donate"
15021 msgstr "Подаци"
15023 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15024 msgid "Edit server"
15025 msgstr ""
15027 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Add a new server"
15030 msgstr "Додај новог корисника"
15032 #: setup/index.php:16
15033 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15034 msgstr ""
15036 #: setup/index.php:26
15037 msgid "Wrong GET file attribute value"
15038 msgstr ""
15040 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15041 msgid "Warning"
15042 msgstr ""
15044 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15045 msgid "Submitted form contains errors"
15046 msgstr ""
15048 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
15049 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15050 msgstr ""
15052 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
15053 msgid "Ignore errors"
15054 msgstr ""
15056 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Show form"
15059 msgstr "Прикажи боју"
15061 #: setup/lib/index.lib.php:118
15062 msgid ""
15063 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15064 "not respond."
15065 msgstr ""
15067 #: setup/lib/index.lib.php:140
15068 msgid "Got invalid version string from server"
15069 msgstr ""
15071 #: setup/lib/index.lib.php:153
15072 msgid "Unparsable version string"
15073 msgstr ""
15075 #: setup/lib/index.lib.php:173
15076 #, php-format
15077 msgid ""
15078 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15079 "version is %s, released on %s."
15080 msgstr ""
15082 #: setup/lib/index.lib.php:180
15083 msgid "No newer stable version is available"
15084 msgstr ""
15086 #: setup/validate.php:24
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "No databases"
15089 msgid "Wrong data"
15090 msgstr "База не постоји"
15092 #: setup/validate.php:30
15093 #, php-format
15094 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15095 msgstr ""
15097 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15098 #, php-format
15099 msgid "'%s' database does not exist."
15100 msgstr ""
15102 #: tbl_create.php:42
15103 #, php-format
15104 msgid "Table %s already exists!"
15105 msgstr "Табела %s већ постоји!"
15107 #: tbl_export.php:44
15108 msgid "View dump (schema) of table"
15109 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
15111 #: tbl_get_field.php:33
15112 msgid "Invalid table name"
15113 msgstr "Неисправан назив табеле"
15115 #: tbl_replace.php:239
15116 #, php-format
15117 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15118 msgstr ""
15120 #: tbl_row_action.php:72
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "No rows selected"
15123 msgid "No row selected."
15124 msgstr "Нема одабраних редова"
15126 #: tbl_tracking.php:36
15127 #, php-format
15128 msgid "Tracking of %s is activated."
15129 msgstr ""
15131 #: tbl_tracking.php:105
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15134 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15135 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
15137 #: tbl_tracking.php:110
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "No rows selected"
15140 msgid "No versions selected."
15141 msgstr "Нема одабраних редова"
15143 #: tbl_tracking.php:141
15144 msgid "SQL statements executed."
15145 msgstr ""
15147 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "None"
15150 msgctxt "for default"
15151 msgid "None"
15152 msgstr "нема"
15154 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15155 msgid "As defined:"
15156 msgstr ""
15158 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15159 msgid "Table name"
15160 msgstr "Назив табеле"
15162 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15163 #: templates/console/display.phtml:126
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "And"
15166 msgid "Add"
15167 msgstr "и"
15169 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Column names"
15172 msgid "column(s)"
15173 msgstr "Имена колона"
15175 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Collation"
15178 msgid "Collation:"
15179 msgstr "Сортирање"
15181 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Storage Engine"
15184 msgid "Storage Engine:"
15185 msgstr "Погон складиштења"
15187 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Connections"
15190 msgid "Connection:"
15191 msgstr "Конекције"
15193 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15194 msgid "PARTITION definition:"
15195 msgstr ""
15197 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15198 msgid "Edit ENUM/SET values"
15199 msgstr ""
15201 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15202 #, fuzzy, php-format
15203 #| msgid "Select referenced key"
15204 msgid "Referenced by %s."
15205 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
15207 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Select Foreign Key"
15210 msgid "Is a foreign key."
15211 msgstr "Изабери страни кључ"
15213 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Remove database"
15216 msgid "Pick from Central Columns"
15217 msgstr "Уклони базу"
15219 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15220 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Compression"
15223 msgid "Expression"
15224 msgstr "Компресија"
15226 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15227 msgid "first"
15228 msgstr ""
15230 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15231 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15232 #, fuzzy, php-format
15233 #| msgid "After %s"
15234 msgid "after %s"
15235 msgstr "После %s"
15237 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Position"
15240 msgid "Partition by:"
15241 msgstr "Позиција"
15243 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15244 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15245 #, fuzzy
15246 #| msgid "Number of fields"
15247 msgid "Expression or column list"
15248 msgstr "Број поља"
15250 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15251 #, fuzzy
15252 #| msgid "Position"
15253 msgid "Partitions:"
15254 msgstr "Позиција"
15256 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15257 #, fuzzy
15258 #| msgid "Position"
15259 msgid "Subpartition by:"
15260 msgstr "Позиција"
15262 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15263 #, fuzzy
15264 #| msgid "Position"
15265 msgid "Subpartitions:"
15266 msgstr "Позиција"
15268 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15269 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Position"
15272 msgid "Partition"
15273 msgstr "Позиција"
15275 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Value"
15278 msgid "Values"
15279 msgstr "Вредност"
15281 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Position"
15284 msgid "Subpartition"
15285 msgstr "Позиција"
15287 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Engines"
15290 msgid "Engine"
15291 msgstr "Складиштења"
15293 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Data home directory"
15296 msgid "Data directory"
15297 msgstr "Основни директоријум података"
15299 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Index directory"
15302 msgstr "Основни директоријум података"
15304 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "Latched pages"
15307 msgid "Max rows"
15308 msgstr "Забрављене стране"
15310 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "rows"
15313 msgid "Min rows"
15314 msgstr "Преглед"
15316 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Search"
15319 msgid "Table space"
15320 msgstr "Претраживање"
15322 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "User"
15325 msgid "Node group"
15326 msgstr "Корисник"
15328 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid ""
15331 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15332 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15333 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15334 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15335 msgid ""
15336 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15337 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15338 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15339 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15340 msgstr ""
15341 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
15342 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
15343 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
15344 "\\'b')."
15346 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15347 msgid ""
15348 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15349 "escaping or quotes, using this format: a"
15350 msgstr ""
15351 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
15352 "наводника у овом облику: а"
15354 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15355 msgid "Virtuality"
15356 msgstr ""
15358 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15361 msgid "Move column"
15362 msgstr "Додај/обриши колону"
15364 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15365 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Available transformations"
15368 msgid "List of available transformations and their options"
15369 msgstr "Доступне трансформације"
15371 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15372 #: transformation_overview.php:42
15373 #, fuzzy
15374 #| msgid "Browser transformation"
15375 msgid "Browser display transformation"
15376 msgstr "Транформације читача"
15378 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15379 #, fuzzy
15380 #| msgid "Browser transformation"
15381 msgid "Browser display transformation options"
15382 msgstr "Транформације читача"
15384 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15385 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15386 msgid ""
15387 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15388 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15389 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15390 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15391 msgstr ""
15392 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
15393 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
15394 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
15395 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
15397 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15398 #: transformation_overview.php:43
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Browser transformation"
15401 msgid "Input transformation"
15402 msgstr "Транформације читача"
15404 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "Transformation options"
15407 msgid "Input transformation options"
15408 msgstr "Опције трансформације"
15410 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15411 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15412 #: templates/console/display.phtml:210
15413 msgid "Collapse"
15414 msgstr ""
15416 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15417 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15418 #: templates/console/display.phtml:211
15419 msgid "Expand"
15420 msgstr ""
15422 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15423 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "in query"
15426 msgid "Requery"
15427 msgstr "у упиту"
15429 #: templates/console/display.phtml:9
15430 msgid "Console"
15431 msgstr ""
15433 #: templates/console/display.phtml:11
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "SQL history"
15436 msgid "History"
15437 msgstr "SQL историјат"
15439 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Delete relation"
15442 msgid "Bookmarks"
15443 msgstr "Обриши релацију"
15445 #: templates/console/display.phtml:26
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15448 msgstr "SQL упит"
15450 #: templates/console/display.phtml:29
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Press Enter to execute query"
15453 msgstr "SQL упит"
15455 #: templates/console/display.phtml:39
15456 msgid "During current session"
15457 msgstr ""
15459 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Explain SQL"
15462 msgid "Explain"
15463 msgstr "Објасни SQL"
15465 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Delete relation"
15468 msgid "Bookmark"
15469 msgstr "Обриши релацију"
15471 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Query cache"
15474 msgid "Query failed"
15475 msgstr "Кеш упита"
15477 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15478 msgid "Queried time"
15479 msgstr ""
15481 #: templates/console/display.phtml:81
15482 #, fuzzy
15483 #| msgid "Ascending"
15484 msgid "ascending"
15485 msgstr "Растући"
15487 #: templates/console/display.phtml:82
15488 #, fuzzy
15489 #| msgid "Descending"
15490 msgid "descending"
15491 msgstr "Опадајући"
15493 #: templates/console/display.phtml:83
15494 msgid "Order:"
15495 msgstr ""
15497 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15498 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Column"
15501 msgid "Count"
15502 msgstr "Колона"
15504 #: templates/console/display.phtml:86
15505 msgid "Execution order"
15506 msgstr ""
15508 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15509 msgid "Time taken"
15510 msgstr ""
15512 #: templates/console/display.phtml:88
15513 msgid "Order by:"
15514 msgstr ""
15516 #: templates/console/display.phtml:89
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Group queries"
15519 msgstr "SQL упит"
15521 #: templates/console/display.phtml:90
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Ungroup queries"
15524 msgstr "SQL упит"
15526 #: templates/console/display.phtml:107
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "Show color"
15529 msgid "Show trace"
15530 msgstr "Прикажи боју"
15532 #: templates/console/display.phtml:108
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Add new field"
15535 msgid "Hide trace"
15536 msgstr "Додај ново поље"
15538 #: templates/console/display.phtml:141
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "Delete relation"
15541 msgid "Add bookmark"
15542 msgstr "Обриши релацију"
15544 #: templates/console/display.phtml:149
15545 #, fuzzy
15546 #| msgid "Label"
15547 msgid "Label"
15548 msgstr "Назив"
15550 #: templates/console/display.phtml:152
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Target database"
15553 msgstr "Претраживање базе"
15555 #: templates/console/display.phtml:155
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Delete relation"
15558 msgid "Share this bookmark"
15559 msgstr "Обриши релацију"
15561 #: templates/console/display.phtml:174
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Set default"
15564 msgstr "Увоз датотека"
15566 #: templates/console/display.phtml:181
15567 msgid "Always expand query messages"
15568 msgstr ""
15570 #: templates/console/display.phtml:185
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Flush query cache"
15573 msgid "Show query history at start"
15574 msgstr "Очисти кеш упита"
15576 #: templates/console/display.phtml:189
15577 msgid "Show current browsing query"
15578 msgstr ""
15580 #: templates/console/display.phtml:194
15581 msgid ""
15582 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15583 "this permanent, view settings."
15584 msgstr ""
15586 #: templates/console/display.phtml:198
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Switch to copied table"
15589 msgid "Switch to dark theme"
15590 msgstr "Пређи на копирану табелу"
15592 #: templates/database/create_table.phtml:7
15593 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15594 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15595 msgid "Create table"
15596 msgstr "Направи табелу"
15598 #: templates/database/create_table.phtml:15
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "Number of fields"
15601 msgid "Number of columns"
15602 msgstr "Број поља"
15604 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15605 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Create"
15608 msgid "Aggregate"
15609 msgstr "Направи"
15611 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15612 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15613 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15614 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15615 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15616 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15617 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15618 msgid "Operator"
15619 msgstr "Оператор"
15621 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Add %s field(s)"
15624 msgid "Show/hide columns"
15625 msgstr "Додај %s поља"
15627 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Database for user"
15630 msgid "See table structure"
15631 msgstr "База за корисника"
15633 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Delete relation"
15636 msgid "Delete relationship"
15637 msgstr "Обриши релацију"
15639 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Page number:"
15642 msgid "Page to open"
15643 msgstr "Број стране:"
15645 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Relation deleted"
15648 msgid "Page to delete"
15649 msgstr "Релација обрисана"
15651 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15652 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15653 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15654 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Export"
15657 msgid "Except"
15658 msgstr "Извоз"
15660 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15661 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15662 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15663 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "in query"
15666 msgid "subquery"
15667 msgstr "у упиту"
15669 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15670 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15671 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Create relation"
15674 msgid "Create relationship"
15675 msgstr "Направи релацију"
15677 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15678 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15679 #, fuzzy
15680 #| msgid "Relation deleted"
15681 msgid "Relationship operator"
15682 msgstr "Релација обрисана"
15684 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15685 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Rename to"
15688 msgstr "Промени име табеле у "
15690 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15691 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "User name"
15694 msgid "New name"
15695 msgstr "Име корисника"
15697 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "Export/Import to scale"
15700 msgid "Save to selected page"
15701 msgstr "Извор/увоз у размери"
15703 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "Create a new index"
15706 msgid "Create a page and save to it"
15707 msgstr "Направи нови кључ"
15709 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15710 #, fuzzy
15711 #| msgid "User name"
15712 msgid "New page name"
15713 msgstr "Име корисника"
15715 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Select All"
15718 msgid "Select page"
15719 msgstr "Изабери све"
15721 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Table options"
15724 msgid "Active options"
15725 msgstr "Опције табеле"
15727 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15728 msgid "Select Export Relational Type"
15729 msgstr ""
15731 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15732 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "Show tables"
15735 msgid "Show/Hide tables list"
15736 msgstr "Прикажи табеле"
15738 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15739 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15740 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15741 msgid "View in fullscreen"
15742 msgstr ""
15744 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15745 msgid "Exit fullscreen"
15746 msgstr ""
15748 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15749 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "User name"
15752 msgid "New page"
15753 msgstr "Име корисника"
15755 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15756 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "Select All"
15759 msgid "Delete pages"
15760 msgstr "Изабери све"
15762 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15763 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15764 msgid "Reload"
15765 msgstr "Поново учитај"
15767 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15768 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15769 msgid "Help"
15770 msgstr "Помоћ"
15772 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15773 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15774 msgid "Angular links"
15775 msgstr "Угласте везе"
15777 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15778 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15779 msgid "Direct links"
15780 msgstr "Директне везе"
15782 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15783 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15784 msgid "Snap to grid"
15785 msgstr "Држи се мреже"
15787 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15788 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15789 msgid "Small/Big All"
15790 msgstr "Све мало/велико"
15792 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15793 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15794 msgid "Toggle small/big"
15795 msgstr "Промени мало/велико"
15797 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15798 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "To select relation, click :"
15801 msgid "Toggle relationship lines"
15802 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
15804 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15805 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Export"
15808 msgid "Export schema"
15809 msgstr "Извоз"
15811 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15812 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "Submit Query"
15815 msgid "Build Query"
15816 msgstr "Изврши SQL упит"
15818 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15819 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15820 msgid "Move Menu"
15821 msgstr "Премести мени"
15823 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15824 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "Partial Texts"
15827 msgid "Pin text"
15828 msgstr "Део текста"
15830 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15831 msgid "Hide/Show all"
15832 msgstr "Сакриј/прикажи све"
15834 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15837 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15838 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
15840 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Number of tables"
15843 msgid "Number of tables:"
15844 msgstr "Број табела"
15846 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15847 #, fuzzy, php-format
15848 #| msgid "%s table(s)"
15849 msgid "%s table"
15850 msgid_plural "%s tables"
15851 msgstr[0] "%s табела"
15852 msgstr[1] "%s табела"
15853 msgstr[2] "%s табела"
15855 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15856 msgid "Sum"
15857 msgstr "Укупно"
15859 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15860 msgid "Check tables having overhead"
15861 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
15863 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Copy"
15866 msgid "Copy table"
15867 msgstr "Копирај"
15869 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Show color"
15872 msgid "Show create"
15873 msgstr "Прикажи боју"
15875 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Add new field"
15878 msgid "Prefix"
15879 msgstr "Додај ново поље"
15881 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Add prefix to table"
15884 msgstr "База не постоји"
15886 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Replace table data with file"
15889 msgid "Replace table prefix"
15890 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
15892 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15893 #, fuzzy
15894 #| msgid "Add %s field(s)"
15895 msgid "Add columns to central list"
15896 msgstr "Додај %s поља"
15898 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15899 msgid "Remove columns from central list"
15900 msgstr ""
15902 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "Add %s field(s)"
15905 msgid "Make consistent with central list"
15906 msgstr "Додај %s поља"
15908 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Add to Favorites"
15911 msgstr "Додај новог корисника"
15913 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Showing create queries"
15916 msgstr "Прикажи комплетне упите"
15918 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15919 msgid "Sort"
15920 msgstr "Сортирање"
15922 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15923 msgid "in use"
15924 msgstr "се користи"
15926 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15929 msgid ""
15930 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15931 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15932 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15934 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15935 #: templates/table/index_form.phtml:127
15936 msgid "Size"
15937 msgstr "Величина"
15939 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15940 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15941 msgid "Creation"
15942 msgstr "Направљено"
15944 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15945 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15946 msgid "Last update"
15947 msgstr "Последња измена"
15949 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15950 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15951 msgid "Last check"
15952 msgstr "Последња провера"
15954 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15955 msgid "Tracking is active."
15956 msgstr ""
15958 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15959 msgid "Tracking is not active."
15960 msgstr ""
15962 #: templates/error/report_form.phtml:7
15963 msgid ""
15964 "This report automatically includes data about the error and information "
15965 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15966 "team for debugging the error."
15967 msgstr ""
15969 #: templates/error/report_form.phtml:14
15970 msgid ""
15971 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15972 "debugging:"
15973 msgstr ""
15975 #: templates/error/report_form.phtml:21
15976 msgid "You may examine the data in the error report:"
15977 msgstr ""
15979 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15980 msgid ""
15981 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15982 "import it for current session?"
15983 msgstr ""
15985 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15986 #, fuzzy
15987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15988 msgid "Delete settings "
15989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
15991 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "Add privileges on the following database"
15994 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15995 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
15997 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15998 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15999 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално."
16001 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "Add privileges on the following table"
16004 msgid "Add privileges on the following routine:"
16005 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16007 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "Add privileges on the following table"
16010 msgid "Add privileges on the following table:"
16011 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16013 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16014 msgctxt "Create new user"
16015 msgid "New"
16016 msgstr ""
16018 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16019 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "None"
16022 msgctxt "None privileges"
16023 msgid "None"
16024 msgstr "нема"
16026 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Remove selected users"
16029 msgid "Remove selected user accounts"
16030 msgstr "Уклони изабране кориснике"
16032 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16033 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16034 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
16036 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16037 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16038 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16039 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16040 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
16042 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16043 msgid "Column-specific privileges"
16044 msgstr "Привилегије везане за колоне"
16046 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16047 msgid "Resource limits"
16048 msgstr "Ограничења ресурса"
16050 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16051 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16052 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
16054 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16055 msgid "Select binary log to view"
16056 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
16058 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16059 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Create new database"
16062 msgid "Create database"
16063 msgstr "Направи нову базу података"
16065 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Jump to database"
16068 msgstr "База не постоји"
16070 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16071 #, php-format
16072 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16073 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
16075 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Check Privileges"
16078 msgid "Check privileges"
16079 msgstr "Провери привилегије"
16081 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16082 msgid "Plugin"
16083 msgstr ""
16085 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16086 msgid "Author"
16087 msgstr ""
16089 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Disabled"
16092 msgid "disabled"
16093 msgstr "Онемогућено"
16095 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16096 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16097 msgid "Session value"
16098 msgstr "Вредност сесије"
16100 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16101 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16102 msgstr ""
16104 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16105 msgid "Global value"
16106 msgstr "Глобална вредност"
16108 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Start row:"
16111 msgstr "Статус"
16113 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Mar"
16116 msgctxt "Chart type"
16117 msgid "Bar"
16118 msgstr "мар"
16120 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Column"
16123 msgctxt "Chart type"
16124 msgid "Column"
16125 msgstr "Колона"
16127 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16128 msgctxt "Chart type"
16129 msgid "Line"
16130 msgstr ""
16132 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Engines"
16135 msgctxt "Chart type"
16136 msgid "Spline"
16137 msgstr "Складиштења"
16139 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16140 msgctxt "Chart type"
16141 msgid "Area"
16142 msgstr ""
16144 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "PiB"
16147 msgctxt "Chart type"
16148 msgid "Pie"
16149 msgstr "ПБ"
16151 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "Time"
16154 msgctxt "Chart type"
16155 msgid "Timeline"
16156 msgstr "Време"
16158 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16159 msgctxt "Chart type"
16160 msgid "Scatter"
16161 msgstr ""
16163 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16164 msgid "Stacked"
16165 msgstr ""
16167 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Report title"
16170 msgid "Chart title:"
16171 msgstr "Наслов извештаја"
16173 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16174 msgid "X-Axis:"
16175 msgstr ""
16177 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Series:"
16180 msgstr "SQL упит"
16182 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16183 msgid "X-Axis label:"
16184 msgstr ""
16186 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "Value"
16189 msgid "X Values"
16190 msgstr "Вредност"
16192 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16193 msgid "Y-Axis label:"
16194 msgstr ""
16196 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16197 #, fuzzy
16198 #| msgid "Value"
16199 msgid "Y Values"
16200 msgstr "Вредност"
16202 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16203 msgid "Series names are in a column"
16204 msgstr ""
16206 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "Inside table(s):"
16209 msgid "Series column:"
16210 msgstr "Унутар табела:"
16212 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Number of fields"
16215 msgid "Value Column:"
16216 msgstr "Број поља"
16218 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "Save as file"
16221 msgid "Save chart as image"
16222 msgstr "Сачувај као датотеку"
16224 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16225 msgid "Display GIS Visualization"
16226 msgstr ""
16228 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16231 msgid "Label column"
16232 msgstr "Додај/обриши колону"
16234 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16235 msgid "-- None --"
16236 msgstr ""
16238 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Total"
16241 msgid "Spatial column"
16242 msgstr "Укупно"
16244 #: templates/table/index_form.phtml:16
16245 msgid "Index name:"
16246 msgstr "Име кључа :"
16248 #: templates/table/index_form.phtml:19
16249 msgid ""
16250 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16251 msgstr "\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!"
16253 #: templates/table/index_form.phtml:40
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Index name:"
16256 msgid "Index choice:"
16257 msgstr "Име кључа :"
16259 #: templates/table/index_form.phtml:57
16260 msgid "Key block size:"
16261 msgstr ""
16263 #: templates/table/index_form.phtml:74
16264 msgid "Index type:"
16265 msgstr "Тип кључа :"
16267 #: templates/table/index_form.phtml:86
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "User"
16270 msgid "Parser:"
16271 msgstr "Корисник"
16273 #: templates/table/index_form.phtml:102
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Comment:"
16276 msgstr "Коментари"
16278 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16279 msgid "Drag to reorder"
16280 msgstr ""
16282 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Disable foreign key checks"
16285 msgid "Foreign key constraints"
16286 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16288 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid "Action"
16291 msgid "Actions"
16292 msgstr "Акција"
16294 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Constraints for table"
16297 msgid "Constraint properties"
16298 msgstr "Ограничења за табеле"
16300 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16301 msgid ""
16302 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16303 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16304 "creating the foreign key."
16305 msgstr ""
16307 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16308 msgid ""
16309 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16310 msgstr ""
16312 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16313 msgid "Foreign key constraint"
16314 msgstr ""
16316 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Add constraints"
16319 msgid "+ Add constraint"
16320 msgstr "Додај ограничења"
16322 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16323 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Internal relations"
16326 msgid "Internal relationships"
16327 msgstr "Унутрашње релације"
16329 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Internal relations"
16332 msgid "Internal relation"
16333 msgstr "Унутрашње релације"
16335 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16336 msgid ""
16337 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16338 "relation exists."
16339 msgstr ""
16341 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Choose field to display"
16344 msgid "Choose column to display:"
16345 msgstr "Изабери поља за приказ"
16347 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16348 #, fuzzy, php-format
16349 #| msgid "Disable foreign key checks"
16350 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16351 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16353 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Constraints for table"
16356 msgid "Constraint name"
16357 msgstr "Ограничења за табеле"
16359 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
16360 #, fuzzy
16361 #| msgid "Add %s field(s)"
16362 msgid "+ Add column"
16363 msgstr "Додај %s поља"
16365 #: templates/table/search/options.phtml:8
16366 #, fuzzy
16367 #| msgid "Select fields (at least one):"
16368 msgid "Select columns (at least one):"
16369 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
16371 #: templates/table/search/options.phtml:37
16372 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16373 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
16375 #: templates/table/search/options.phtml:45
16376 msgid "Number of rows per page"
16377 msgstr "Број редова по страни"
16379 #: templates/table/search/options.phtml:56
16380 msgid "Display order:"
16381 msgstr "Редослед приказа:"
16383 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16384 msgid "Use this column to label each point"
16385 msgstr ""
16387 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16388 msgid "Maximum rows to plot"
16389 msgstr ""
16391 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16392 msgid "Find and replace - preview"
16393 msgstr ""
16395 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16396 #, fuzzy
16397 #| msgid "Original position"
16398 msgid "Original string"
16399 msgstr "Оригинална позиција"
16401 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16402 #, fuzzy
16403 #| msgid "Relations"
16404 msgid "Replaced string"
16405 msgstr "Релације"
16407 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16408 #, fuzzy
16409 #| msgid "Replication"
16410 msgid "Replace"
16411 msgstr "Репликација"
16413 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Additional search criteria"
16416 msgstr "SQL упит"
16418 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Replace NULL by"
16421 msgid "Replace with:"
16422 msgstr "Замени NULL са"
16424 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "as regular expression"
16427 msgid "Use regular expression"
16428 msgstr "као регуларни израз"
16430 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16433 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16434 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
16436 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16437 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16438 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
16440 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16441 msgid "Browse/Edit the points"
16442 msgstr ""
16444 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16445 #, fuzzy
16446 msgid "How to use"
16447 msgstr "верзија PHP-a"
16449 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16450 #, fuzzy
16451 #| msgid "Reset"
16452 msgid "Reset zoom"
16453 msgstr "Поништи"
16455 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16456 #, fuzzy
16457 #| msgid "Relation view"
16458 msgid "Relation view"
16459 msgstr "Релациони поглед"
16461 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16462 #, php-format
16463 msgid "A primary key has been added on %s."
16464 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
16466 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16467 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16468 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16469 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16470 #, php-format
16471 msgid "An index has been added on %s."
16472 msgstr "Кључ је управо додат %s."
16474 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16475 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "Remove database"
16478 msgid "Remove from central columns"
16479 msgstr "Уклони базу"
16481 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16482 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Add %s field(s)"
16485 msgid "Add to central columns"
16486 msgstr "Додај %s поља"
16488 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16489 #, fuzzy, php-format
16490 #| msgid "Add %s field(s)"
16491 msgid "Add %s column(s)"
16492 msgstr "Додај %s поља"
16494 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "At Beginning of Table"
16497 msgid "at beginning of table"
16498 msgstr "На почетку табеле"
16500 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16501 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "Position"
16504 msgid "Partitions"
16505 msgstr "Позиција"
16507 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "No index defined!"
16510 msgid "No partitioning defined!"
16511 msgstr "Кључ није дефинисан!"
16513 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16514 msgid "Partitioned by:"
16515 msgstr ""
16517 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16518 msgid "Sub partitioned by:"
16519 msgstr ""
16521 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "Row length"
16524 msgid "Data length"
16525 msgstr "Дужина реда"
16527 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16528 #, fuzzy
16529 #| msgid "Row length"
16530 msgid "Index length"
16531 msgstr "Дужина реда"
16533 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Position"
16536 msgid "Partition table"
16537 msgstr "Позиција"
16539 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16540 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "Add new field"
16543 msgid "Edit partitioning"
16544 msgstr "Додај ново поље"
16546 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "Print view"
16549 msgid "Edit view"
16550 msgstr "За штампу"
16552 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
16553 msgid "Space usage"
16554 msgstr "Заузеће"
16556 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
16557 msgid "Effective"
16558 msgstr "Ефективне"
16560 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16561 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16562 #, fuzzy
16563 #| msgid "Add %s field(s)"
16564 msgid "Move columns"
16565 msgstr "Додај %s поља"
16567 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16568 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16569 msgstr ""
16571 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16572 msgid "Propose table structure"
16573 msgstr "Предложи структуру табеле"
16575 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "Propose table structure"
16578 msgid "Improve table structure"
16579 msgstr "Предложи структуру табеле"
16581 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Track view"
16584 msgstr "Провери табелу"
16586 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Row Statistics"
16589 msgid "Row statistics"
16590 msgstr "Статистике реда"
16592 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16593 msgid "static"
16594 msgstr ""
16596 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16597 msgid "dynamic"
16598 msgstr "динамички"
16600 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16601 msgid "partitioned"
16602 msgstr ""
16604 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16605 msgid "Row length"
16606 msgstr "Дужина реда"
16608 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16609 msgid "Row size"
16610 msgstr "Величина реда"
16612 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16613 msgid "Next autoindex"
16614 msgstr ""
16616 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16617 #, fuzzy, php-format
16618 #| msgid "Table %s has been dropped."
16619 msgid "Column %s has been dropped."
16620 msgstr "Табела %s је одбачена"
16622 #: templates/toggle_button.phtml:4
16623 msgid "Click to toggle"
16624 msgstr ""
16626 #: themes.php:20 themes.php:25
16627 msgid "Theme"
16628 msgstr ""
16630 #: themes.php:28
16631 msgid "Get more themes!"
16632 msgstr ""
16634 #: transformation_overview.php:23
16635 msgid "Available MIME types"
16636 msgstr "Доступни MIME-типови"
16638 #: transformation_overview.php:38
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "Available transformations"
16641 msgid "Available browser display transformations"
16642 msgstr "Доступне трансформације"
16644 #: transformation_overview.php:39
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Available transformations"
16647 msgid "Available input transformations"
16648 msgstr "Доступне трансформације"
16650 #: transformation_overview.php:54
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "Description"
16653 msgctxt "for MIME transformation"
16654 msgid "Description"
16655 msgstr "Опис"
16657 #: url.php:39
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "Change"
16660 msgid "Taking you to the target site."
16661 msgstr "Промени"
16663 #: user_password.php:37
16664 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16665 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
16667 #: user_password.php:115
16668 msgid "The profile has been updated."
16669 msgstr "Профил је промењен."
16671 #: user_password.php:127
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "Password Hashing"
16674 msgid "Password is too long!"
16675 msgstr "Хеширање лозинке"
16677 #: view_create.php:48
16678 msgid "View name can not be empty!"
16679 msgstr ""
16681 #: view_create.php:253
16682 msgid "VIEW name"
16683 msgstr "назив за VIEW"
16685 #: view_create.php:264
16686 msgid "Column names"
16687 msgstr "Имена колона"
16689 #: view_operations.php:111
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Rename view to"
16692 msgstr "Промени име табеле у "
16694 #: view_operations.php:150
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Delete the view (DROP)"
16697 msgstr "База не постоји"
16699 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16700 msgid "Uptime below one day"
16701 msgstr ""
16703 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16704 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16705 msgstr ""
16707 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16708 msgid ""
16709 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16710 "longer than a day before running this analyzer"
16711 msgstr ""
16713 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16714 #, php-format
16715 msgid "The uptime is only %s"
16716 msgstr ""
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Questions below 1,000"
16721 msgstr "Персијски"
16723 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16724 msgid ""
16725 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16726 "recommendations may not be accurate."
16727 msgstr ""
16729 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16730 msgid ""
16731 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16732 "of queries."
16733 msgstr ""
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16736 #, fuzzy, php-format
16737 #| msgid "max. concurrent connections"
16738 msgid "Current amount of Questions: %s"
16739 msgstr "макс. истовремених веза"
16741 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Percentage of slow queries"
16744 msgstr "Прикажи комплетне упите"
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16747 msgid ""
16748 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16749 msgstr ""
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16752 msgid ""
16753 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16754 "in the slow query log"
16755 msgstr ""
16757 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16758 #, php-format
16759 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16760 msgstr ""
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16763 #, fuzzy
16764 #| msgid "Flush query cache"
16765 msgid "Slow query rate"
16766 msgstr "Очисти кеш упита"
16768 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16769 msgid ""
16770 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16771 msgstr ""
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16774 #, php-format
16775 msgid ""
16776 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16777 "hour."
16778 msgstr ""
16780 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Long query time"
16783 msgstr "SQL упит"
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16786 msgid ""
16787 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16788 "take above 10 seconds are logged."
16789 msgstr ""
16791 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16792 msgid ""
16793 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16794 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16795 msgstr ""
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16798 #, php-format
16799 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16800 msgstr ""
16802 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Slow query logging"
16805 msgstr "SQL упит"
16807 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "The server is not responding"
16810 msgid "The slow query log is disabled."
16811 msgstr "Сервер не одговара"
16813 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16814 msgid ""
16815 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16816 "help troubleshooting badly performing queries."
16817 msgstr ""
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16820 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16821 msgstr ""
16823 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16824 msgid ""
16825 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16826 "help troubleshooting badly performing queries."
16827 msgstr ""
16829 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16830 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16831 msgstr ""
16833 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Select Tables"
16836 msgid "Release Series"
16837 msgstr "Изабери табеле"
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16840 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16841 msgstr ""
16843 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16844 msgid ""
16845 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16846 "even more so."
16847 msgstr ""
16849 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16851 #, fuzzy, php-format
16852 msgid "Current version: %s"
16853 msgstr "Направи релацију"
16855 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Minor Version"
16858 msgstr "Персијски"
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16861 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16865 msgid ""
16866 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16867 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16871 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16872 msgstr ""
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16877 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16878 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16881 #, fuzzy
16882 #| msgid "Description"
16883 msgid "Distribution"
16884 msgstr "Опис"
16886 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16887 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16888 msgstr ""
16890 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16891 msgid ""
16892 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16893 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16894 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16895 msgstr ""
16897 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16898 msgid "'source' found in version_comment"
16899 msgstr ""
16901 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16902 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16903 msgstr ""
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16906 msgid ""
16907 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16908 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16909 msgstr ""
16911 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16912 msgid "'percona' found in version_comment"
16913 msgstr ""
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16916 #, fuzzy
16917 #| msgid "MySQL charset"
16918 msgid "MySQL Architecture"
16919 msgstr "MySQL сет карактера"
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16922 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16923 msgstr ""
16925 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16926 msgid ""
16927 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16928 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16929 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16930 msgstr ""
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16933 #, php-format
16934 msgid "Available memory on this host: %s"
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "Query cache"
16940 msgid "Query cache disabled"
16941 msgstr "Кеш упита"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "The server is not responding"
16946 msgid "The query cache is not enabled."
16947 msgstr "Сервер не одговара"
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16950 msgid ""
16951 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16952 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16953 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16954 "memcached, ignore this recommendation."
16955 msgstr ""
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16958 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16959 msgstr ""
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16962 #, fuzzy
16963 #| msgid "Query cache"
16964 msgid "Query caching method"
16965 msgstr "Кеш упита"
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16968 #, fuzzy
16969 #| msgid "Query cache"
16970 msgid "Suboptimal caching method."
16971 msgstr "Кеш упита"
16973 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16974 msgid ""
16975 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16976 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16977 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16978 "cache, especially if you have multiple slaves."
16979 msgstr ""
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16982 #, php-format
16983 msgid ""
16984 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16985 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16986 msgstr ""
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16989 #, fuzzy, php-format
16990 #| msgid "Query cache"
16991 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16992 msgstr "Кеш упита"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16995 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16996 msgstr ""
16998 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16999 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17000 msgstr ""
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17003 #, fuzzy, php-format
17004 #| msgid "Sort buffer size"
17005 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17006 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Query Cache usage"
17011 msgstr "Кеш упита"
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17014 #, php-format
17015 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17016 msgstr ""
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17019 msgid ""
17020 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17021 "query cache might help as well."
17022 msgstr ""
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17025 #, php-format
17026 msgid ""
17027 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17028 "%%. It should be above 80%%"
17029 msgstr ""
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17032 #, fuzzy
17033 #| msgid "Query cache"
17034 msgid "Query cache fragmentation"
17035 msgstr "Кеш упита"
17037 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17038 #, fuzzy
17039 #| msgid "The server is not responding"
17040 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17041 msgstr "Сервер не одговара"
17043 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17044 msgid ""
17045 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17046 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17047 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17048 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17049 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17050 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17051 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17052 "qcache_queries_in_cache"
17053 msgstr ""
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17056 #, php-format
17057 msgid ""
17058 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17059 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17060 "value should be below 20%%."
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17064 #, fuzzy
17065 #| msgid "Query cache"
17066 msgid "Query cache low memory prunes"
17067 msgstr "Кеш упита"
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17070 #, fuzzy
17071 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17072 msgid ""
17073 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17074 "cache."
17075 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17078 msgid ""
17079 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17080 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17081 "this in small increments and monitor the results."
17082 msgstr ""
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17085 #, php-format
17086 msgid ""
17087 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17088 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17089 msgstr ""
17091 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17092 #, fuzzy
17093 #| msgid "Query cache"
17094 msgid "Query cache max size"
17095 msgstr "Кеш упита"
17097 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17098 msgid ""
17099 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17100 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17101 msgstr ""
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17104 msgid ""
17105 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17106 "this value."
17107 msgstr ""
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17110 #, fuzzy, php-format
17111 msgid "Current query cache size: %s"
17112 msgstr "Направи релацију"
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Query results"
17117 msgid "Query cache min result size"
17118 msgstr "Операције на резултатима упита"
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17121 msgid ""
17122 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17123 msgstr ""
17125 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17126 msgid ""
17127 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17128 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17129 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17130 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17131 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17132 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17133 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17134 "might reduce efficiency."
17135 msgstr ""
17137 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17138 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17139 msgstr ""
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17142 #, fuzzy
17143 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17144 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17145 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17148 #, fuzzy
17149 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17150 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17151 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17154 msgid ""
17155 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17156 "depending on your system memory limits."
17157 msgstr ""
17159 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17160 #, php-format
17161 msgid ""
17162 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17163 "10%%."
17164 msgstr ""
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17169 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17170 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17173 #, fuzzy, php-format
17174 #| msgid "Sort buffer size"
17175 msgid ""
17176 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17177 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Sort rows"
17182 msgstr "Статус"
17184 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17185 msgid "There are lots of rows being sorted."
17186 msgstr ""
17188 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17189 msgid ""
17190 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17191 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17192 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17193 "sorting."
17194 msgstr ""
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17197 #, php-format
17198 msgid "Sorted rows average: %s"
17199 msgstr ""
17201 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Rate of joins without indexes"
17204 msgstr "Провери табелу"
17206 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17207 #, fuzzy
17208 msgid "There are too many joins without indexes."
17209 msgstr "Провери табелу"
17211 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17212 msgid ""
17213 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17214 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17215 msgstr ""
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17218 #, fuzzy, php-format
17219 #| msgid "Sort buffer size"
17220 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17221 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17223 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Rate of reading first index entry"
17226 msgstr "Провери табелу"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17231 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17232 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17235 msgid ""
17236 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17237 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17238 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17239 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17240 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17241 "queries."
17242 msgstr ""
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17245 #, fuzzy, php-format
17246 #| msgid "Sort buffer size"
17247 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17248 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17251 #, fuzzy
17252 #| msgid "Format of imported file"
17253 msgid "Rate of reading fixed position"
17254 msgstr "Формат датотека за увоз"
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17257 #, fuzzy
17258 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17259 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17260 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17263 msgid ""
17264 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17265 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17266 "applicable."
17267 msgstr ""
17269 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17270 #, php-format
17271 msgid ""
17272 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17273 "per hour"
17274 msgstr ""
17276 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Create table"
17279 msgid "Rate of reading next table row"
17280 msgstr "Направи табелу"
17282 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "The current number of pending writes."
17285 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17286 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
17288 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17289 msgid ""
17290 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17291 "where applicable."
17292 msgstr ""
17294 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17295 #, fuzzy, php-format
17296 #| msgid "Sort buffer size"
17297 msgid ""
17298 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17299 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17301 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17302 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17303 msgstr ""
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17306 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17307 msgstr ""
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17310 msgid ""
17311 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17312 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17313 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17314 "other value as well."
17315 msgstr ""
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17318 #, php-format
17319 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17320 msgstr ""
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "Format of imported file"
17325 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17326 msgstr "Формат датотека за увоз"
17328 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17329 msgid ""
17330 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17331 "memory."
17332 msgstr ""
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17335 msgid ""
17336 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17337 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17338 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17339 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17340 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17341 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17342 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17343 msgstr ""
17345 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17346 #, php-format
17347 msgid ""
17348 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17349 "below 25%%"
17350 msgstr ""
17352 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17353 #, fuzzy
17354 #| msgid "%s table(s)"
17355 msgid "Temp disk rate"
17356 msgstr "%s табела"
17358 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17359 msgid ""
17360 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17361 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17362 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17363 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17364 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17365 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17366 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17367 msgstr ""
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17370 #, php-format
17371 msgid ""
17372 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17373 "less than 1 per hour"
17374 msgstr ""
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17377 #, fuzzy
17378 #| msgid "Sort buffer size"
17379 msgid "MyISAM key buffer size"
17380 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17383 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17384 msgstr ""
17386 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17387 msgid ""
17388 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17389 "good start."
17390 msgstr ""
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Sort buffer size"
17395 msgid "key_buffer_size is 0"
17396 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17398 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17399 #, fuzzy, php-format
17400 #| msgid "Sort buffer size"
17401 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17402 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17404 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17405 #, fuzzy, php-format
17406 #| msgid "Sort buffer size"
17407 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17408 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17410 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17411 msgid ""
17412 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17413 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17414 "expectations about what indexes are being used."
17415 msgstr ""
17417 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17418 #, fuzzy, php-format
17419 #| msgid "Sort buffer size"
17420 msgid ""
17421 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17422 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17424 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Sort buffer size"
17427 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17428 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17430 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17431 #, fuzzy, php-format
17432 #| msgid "Sort buffer size"
17433 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17434 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17436 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Percentage of index reads from memory"
17439 msgstr "Прикажи комплетне упите"
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17442 #, php-format
17443 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17444 msgstr ""
17446 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17447 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17448 msgstr ""
17450 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17451 #, fuzzy, php-format
17452 #| msgid "Sort buffer size"
17453 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17454 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17456 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17457 #, fuzzy
17458 #| msgid "Create table"
17459 msgid "Rate of table open"
17460 msgstr "Направи табелу"
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17463 #, fuzzy
17464 #| msgid "The current number of pending writes."
17465 msgid "The rate of opening tables is high."
17466 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17469 msgid ""
17470 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17471 "{table_open_cache} might avoid this."
17472 msgstr ""
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17475 #, fuzzy, php-format
17476 #| msgid "Sort buffer size"
17477 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17478 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "Format of imported file"
17483 msgid "Percentage of used open files limit"
17484 msgstr "Формат датотека за увоз"
17486 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17487 msgid ""
17488 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17489 "may get a \"Too many open files\" error."
17490 msgstr ""
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17493 msgid ""
17494 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17495 "restarting after changing {open_files_limit}."
17496 msgstr ""
17498 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17499 #, php-format
17500 msgid ""
17501 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17502 msgstr ""
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "Format of imported file"
17507 msgid "Rate of open files"
17508 msgstr "Формат датотека за увоз"
17510 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17511 #, fuzzy
17512 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17513 msgid "The rate of opening files is high."
17514 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17516 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17517 #, fuzzy, php-format
17518 #| msgid "Sort buffer size"
17519 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17520 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17522 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17523 #, fuzzy, php-format
17524 #| msgid "Create table on database %s"
17525 msgid "Immediate table locks %%"
17526 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17529 #, fuzzy
17530 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17531 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17532 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
17534 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17535 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17536 msgstr ""
17538 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17539 #, fuzzy, php-format
17540 #| msgid "Sort buffer size"
17541 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17542 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17544 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17545 msgid "Table lock wait rate"
17546 msgstr ""
17548 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17549 #, fuzzy, php-format
17550 #| msgid "Sort buffer size"
17551 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17552 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17554 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Key cache"
17557 msgid "Thread cache"
17558 msgstr "Кеш кључева"
17560 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17561 msgid ""
17562 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17563 "MySQL."
17564 msgstr ""
17566 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17567 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17568 msgstr ""
17570 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "Key cache"
17573 msgid "The thread cache is set to 0"
17574 msgstr "Кеш кључева"
17576 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17577 #, fuzzy, php-format
17578 #| msgid "Key cache"
17579 msgid "Thread cache hit rate %%"
17580 msgstr "Кеш кључева"
17582 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17583 #, fuzzy
17584 #| msgid "The server is not responding"
17585 msgid "Thread cache is not efficient."
17586 msgstr "Сервер не одговара"
17588 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17589 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17590 msgstr ""
17592 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17593 #, fuzzy, php-format
17594 #| msgid "Sort buffer size"
17595 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17596 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17598 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17599 #, fuzzy
17600 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17601 msgid "Threads that are slow to launch"
17602 msgstr "Број нити које нису успаване."
17604 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17605 #, fuzzy
17606 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17607 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17608 msgstr "Број нити које нису успаване."
17610 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17611 msgid ""
17612 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17613 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17614 msgstr ""
17616 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17617 #, php-format
17618 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17619 msgstr ""
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17622 msgid "Slow launch time"
17623 msgstr ""
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17626 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17627 msgstr ""
17629 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17632 msgid ""
17633 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17634 "to launch."
17635 msgstr "Број нити које нису успаване."
17637 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17638 #, php-format
17639 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17640 msgstr ""
17642 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "max. concurrent connections"
17645 msgid "Percentage of used connections"
17646 msgstr "макс. истовремених веза"
17648 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17649 msgid ""
17650 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17651 "{max_connections}."
17652 msgstr ""
17654 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17655 msgid ""
17656 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17657 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17658 "the code closes database handlers properly."
17659 msgstr ""
17661 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17662 #, php-format
17663 msgid ""
17664 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17665 msgstr ""
17667 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17668 #, fuzzy
17669 #| msgid "max. concurrent connections"
17670 msgid "Percentage of aborted connections"
17671 msgstr "макс. истовремених веза"
17673 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17674 #, fuzzy
17675 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17676 msgid "Too many connections are aborted."
17677 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17679 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17680 msgid ""
17681 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17682 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17683 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17684 msgstr ""
17686 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17687 #, php-format
17688 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17689 msgstr ""
17691 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "max. concurrent connections"
17694 msgid "Rate of aborted connections"
17695 msgstr "макс. истовремених веза"
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17698 #, php-format
17699 msgid ""
17700 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17701 msgstr ""
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17704 #, fuzzy
17705 #| msgid "Format of imported file"
17706 msgid "Percentage of aborted clients"
17707 msgstr "Формат датотека за увоз"
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17712 msgid "Too many clients are aborted."
17713 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17716 msgid ""
17717 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17718 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17719 "database handler properly. Check your network and code."
17720 msgstr ""
17722 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17723 #, php-format
17724 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17725 msgstr ""
17727 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Format of imported file"
17730 msgid "Rate of aborted clients"
17731 msgstr "Формат датотека за увоз"
17733 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17734 #, fuzzy, php-format
17735 #| msgid "Sort buffer size"
17736 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17737 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17739 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17740 msgid "Is InnoDB disabled?"
17741 msgstr ""
17743 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17744 #, fuzzy
17745 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17746 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17747 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
17749 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17750 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17751 msgstr ""
17753 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17754 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17755 msgstr ""
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "Buffer pool size"
17760 msgid "InnoDB log size"
17761 msgstr "Величина прихватника"
17763 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17766 msgid ""
17767 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17768 "InnoDB buffer pool."
17769 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
17771 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17772 #, php-format
17773 msgid ""
17774 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17775 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17776 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17777 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17778 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17779 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17780 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17781 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17782 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17783 msgstr ""
17785 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17786 #, fuzzy, php-format
17787 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17788 msgid ""
17789 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17790 "it should not be below 20%%"
17791 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
17793 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Buffer pool size"
17796 msgid "Max InnoDB log size"
17797 msgstr "Величина прихватника"
17799 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17800 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17801 msgstr ""
17803 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17804 #, php-format
17805 msgid ""
17806 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17807 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17808 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17809 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17810 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17811 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17812 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17813 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17814 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17815 msgstr ""
17817 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17818 #, php-format
17819 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17820 msgstr ""
17822 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17823 #, fuzzy
17824 #| msgid "Buffer pool size"
17825 msgid "InnoDB buffer pool size"
17826 msgstr "Величина прихватника"
17828 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17829 #, fuzzy
17830 #| msgid "Buffer pool size"
17831 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17832 msgstr "Величина прихватника"
17834 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17835 #, php-format
17836 msgid ""
17837 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17838 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17839 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17840 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17841 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17842 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17843 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17844 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17845 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17846 "\">this article</a>"
17847 msgstr ""
17849 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17850 #, php-format
17851 msgid ""
17852 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17853 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17854 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17855 "other services running on the same machine."
17856 msgstr ""
17858 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "max. concurrent connections"
17861 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17862 msgstr "макс. истовремених веза"
17864 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17865 #, fuzzy
17866 #| msgid "max. concurrent connections"
17867 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17868 msgstr "макс. истовремених веза"
17870 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17871 msgid ""
17872 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17873 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17874 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17875 msgstr ""
17877 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17878 #, fuzzy
17879 #| msgid "max. concurrent connections"
17880 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17881 msgstr "макс. истовремених веза"
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid "Load"
17885 #~ msgstr "Локални"
17887 #, fuzzy
17888 #~| msgid "Column names"
17889 #~ msgid "Column parser"
17890 #~ msgstr "Имена колона"
17892 #, fuzzy
17893 #~| msgid "per second"
17894 #~ msgid "\"%d\" second"
17895 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17896 #~ msgstr[0] "у секунди"
17897 #~ msgstr[1] "у секунди"
17898 #~ msgstr[2] "у секунди"
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17902 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
17904 #, fuzzy
17905 #~| msgid "No databases selected."
17906 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17907 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
17909 #, fuzzy
17910 #~| msgid "No databases selected."
17911 #~ msgid "An alias was expected."
17912 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
17914 #, fuzzy
17915 #~| msgid "No rows selected"
17916 #~ msgid "An expression was expected."
17917 #~ msgstr "Нема одабраних редова"
17919 #, fuzzy
17920 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17921 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
17923 #, fuzzy
17924 #~| msgid "The number of tables that are open."
17925 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17926 #~ msgstr "Број отворених табела."
17928 #, fuzzy
17929 #~| msgid "The number of tables that are open."
17930 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17931 #~ msgstr "Број отворених табела."
17933 #, fuzzy
17934 #~| msgid "The row has been deleted."
17935 #~ msgid "A rename operation was expected."
17936 #~ msgstr "Ред је обрисан"
17938 #, fuzzy
17939 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17940 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid "Variable name was expected."
17944 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
17946 #, fuzzy
17947 #~| msgid "At Beginning of Table"
17948 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17949 #~ msgstr "На почетку табеле"
17951 #, fuzzy
17952 #~| msgid "At Beginning of Table"
17953 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17954 #~ msgstr "На почетку табеле"
17956 #, fuzzy
17957 #~| msgid "The number of tables that are open."
17958 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17959 #~ msgstr "Број отворених табела."
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "A table name was expected."
17963 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
17965 #, fuzzy
17966 #~| msgid "The row has been deleted."
17967 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17968 #~ msgstr "Ред је обрисан"
17970 #, fuzzy
17971 #~| msgid "Error"
17972 #~ msgid "error #1"
17973 #~ msgstr "Грешка"
17975 #, fuzzy
17976 #~| msgid "Query type"
17977 #~ msgid "strict error"
17978 #~ msgstr "Врста упита"
17980 #, fuzzy
17981 #~| msgid "Documentation"
17982 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17983 #~ msgstr "Документација"
17985 #, fuzzy
17986 #~| msgid "Do not change the password"
17987 #~ msgid "Try to connect without password."
17988 #~ msgstr "Немој да мењаш лозинку"
17990 #, fuzzy
17991 #~| msgid "Relations"
17992 #~ msgid "Related Links"
17993 #~ msgstr "Релације"
17995 #, fuzzy
17996 #~| msgid "Column"
17997 #~ msgid "Count:"
17998 #~ msgstr "Колона"
18000 #, fuzzy
18001 #~| msgid "Delete relation"
18002 #~ msgid "Total %d bookmark"
18003 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18004 #~ msgstr[0] "Обриши релацију"
18005 #~ msgstr[1] "Обриши релацију"
18006 #~ msgstr[2] "Обриши релацију"
18008 #, fuzzy
18009 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18010 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18011 #~ msgstr "Обележивач је управо обрисан."
18013 #, fuzzy
18014 #~| msgid ""
18015 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18016 #~| "configuration file!"
18017 #~ msgid ""
18018 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18019 #~ "configuration file!"
18020 #~ msgstr ""
18021 #~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
18022 #~ "конфигурационој датотеци!"
18024 #, fuzzy
18025 #~| msgid "Replace table data with file"
18026 #~ msgid "Replace table prefix:"
18027 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
18029 #, fuzzy
18030 #~| msgid "Replace table data with file"
18031 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18032 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
18034 #, fuzzy
18035 #~| msgid ""
18036 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18037 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18038 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18039 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18040 #~ msgid ""
18041 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18042 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18043 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18044 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18045 #~ msgstr ""
18046 #~ "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
18047 #~ "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради "
18048 #~ "са овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите "
18049 #~ "овај сигурносни ризик."
18051 #, fuzzy
18052 #~| msgid "Create new database"
18053 #~ msgid "Create database:"
18054 #~ msgstr "Направи нову базу података"
18056 #, fuzzy
18057 #~| msgid "Tables"
18058 #~ msgid "tables"
18059 #~ msgstr "Табеле"
18061 #, fuzzy
18062 #~| msgid "View"
18063 #~ msgid "views"
18064 #~ msgstr "Поглед"
18066 #, fuzzy
18067 #~| msgid "Procedures"
18068 #~ msgid "procedures"
18069 #~ msgstr "Процедуре"
18071 #, fuzzy
18072 #~| msgid "Event"
18073 #~ msgid "events"
18074 #~ msgstr "Догађаји"
18076 #, fuzzy
18077 #~| msgid "Functions"
18078 #~ msgid "functions"
18079 #~ msgstr "Функције"
18081 #, fuzzy
18082 #~| msgid "table name"
18083 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18084 #~ msgstr "назив табеле"
18086 #, fuzzy
18087 #~| msgid "table name"
18088 #~ msgid "Filter by name or regex"
18089 #~ msgstr "назив табеле"
18091 #, fuzzy
18092 #~| msgid "Change"
18093 #~ msgid "Taking you to %s."
18094 #~ msgstr "Промени"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "Documentation"
18098 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18099 #~ msgstr "Документација"
18101 #, fuzzy
18102 #~| msgid "Generate Password"
18103 #~ msgid "MySQL native password"
18104 #~ msgstr "Направи лозинку"
18106 #, fuzzy
18107 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
18108 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18109 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
18111 #~ msgid ""
18112 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18113 #~ "library!"
18114 #~ msgstr ""
18115 #~ "Није могуће променити сет знакова датотеке без библиотеке за конверзију!"
18117 #, fuzzy
18118 #~| msgid "Add new field"
18119 #~ msgid "Add Index"
18120 #~ msgstr "Додај ново поље"
18122 #, fuzzy
18123 #~| msgid "Change password"
18124 #~ msgid "Change Password"
18125 #~ msgstr "Промени лозинку"
18127 #, fuzzy
18128 #~ msgid "Send Error Report"
18129 #~ msgstr "ИД сервера"
18131 #~ msgid "Select All"
18132 #~ msgstr "Изабери све"
18134 #~ msgid "Database export options"
18135 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18137 #, fuzzy
18138 #~| msgid "Databases"
18139 #~ msgid "Database(s):"
18140 #~ msgstr "Базе"
18142 #, fuzzy
18143 #~| msgid "Tables"
18144 #~ msgid "Table(s):"
18145 #~ msgstr "Табеле"
18147 #, fuzzy
18148 #~| msgid "Generate Password"
18149 #~ msgid "Generate Password:"
18150 #~ msgstr "Направи лозинку"
18152 #~ msgid "Edit Privileges"
18153 #~ msgstr "Промени привилегије"
18155 #, fuzzy
18156 #~| msgid "Relational schema"
18157 #~ msgid "Relational display column"
18158 #~ msgstr "Релациона схема"
18160 #, fuzzy
18161 #~| msgid "Add new field"
18162 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18163 #~ msgstr "Додај ново поље"
18165 #~ msgid "Begin"
18166 #~ msgstr "Почетак"
18168 #~ msgid ""
18169 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18170 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18171 #~ "problem."
18172 #~ msgstr ""
18173 #~ "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки "
18174 #~ "MySQL сервера, која вам може помоћи у откривању проблема."
18176 #~ msgid ""
18177 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18178 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18179 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18180 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18181 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18182 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18183 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18184 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18185 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18186 #~ "in the CUT section below:"
18187 #~ msgstr ""
18188 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
18189 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
18190 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
18191 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
18192 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
18193 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
18194 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
18195 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
18196 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
18198 #~ msgid "BEGIN CUT"
18199 #~ msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
18201 #~ msgid "END CUT"
18202 #~ msgstr "КРАЈ РЕЗ"
18204 #~ msgid "BEGIN RAW"
18205 #~ msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
18207 #~ msgid "END RAW"
18208 #~ msgstr "КРАЈ СИРОВО"
18210 #~ msgid "Unclosed quote"
18211 #~ msgstr "Наводник није затворен"
18213 #~ msgid "Invalid Identifer"
18214 #~ msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
18216 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18217 #~ msgstr "Непознат стринг интерпункције"
18219 #, fuzzy
18220 #~| msgid "Any user"
18221 #~ msgid "Add user"
18222 #~ msgstr "Било који корисник"
18224 #, fuzzy
18225 #~| msgid "Export type"
18226 #~ msgid "Export Method:"
18227 #~ msgstr "Тип извоза"
18229 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18230 #~ msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
18232 #~ msgid "Uncheck All"
18233 #~ msgstr "ниједно"
18235 #~ msgid "SQL result"
18236 #~ msgstr "SQL резултат"
18238 #, fuzzy
18239 #~| msgid "Generated by"
18240 #~ msgid "Generated by:"
18241 #~ msgstr "Генерисао"
18243 #, fuzzy
18244 #~| msgid "Row Statistics"
18245 #~ msgid "Row Statistics:"
18246 #~ msgstr "Статистике реда"
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "Space usage"
18250 #~ msgid "Space usage:"
18251 #~ msgstr "Заузеће"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid "Show tables"
18255 #~ msgid "Showing tables:"
18256 #~ msgstr "Прикажи табеле"
18258 #, fuzzy
18259 #~| msgid "Enabled"
18260 #~ msgid "(Enabled)"
18261 #~ msgstr "Омогућено"
18263 #, fuzzy
18264 #~| msgid "Disabled"
18265 #~ msgid "(Disabled)"
18266 #~ msgstr "Онемогућено"
18268 #, fuzzy
18269 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18270 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18271 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
18273 #, fuzzy
18274 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18275 #~ msgid "Disable foreign key check"
18276 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
18278 #, fuzzy
18279 #~| msgid "Reload privileges"
18280 #~ msgid "Realign Privileges"
18281 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
18283 #~ msgid "Replace table data with file"
18284 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
18286 #~ msgid "Query window"
18287 #~ msgstr "Прозор за упите"
18289 #, fuzzy
18290 #~ msgid "Customize query window options"
18291 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18293 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18294 #~ msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
18296 #, fuzzy
18297 #~| msgid "Please select a database"
18298 #~ msgid "Please select a database."
18299 #~ msgstr "Изаберите базу"
18301 #, fuzzy
18302 #~| msgid "Autoextend increment"
18303 #~ msgid "auto_increment"
18304 #~ msgstr "Корак аутоматског проширења"
18306 #~ msgid "Save position"
18307 #~ msgstr "Сачувај позицију"
18309 #, fuzzy
18310 #~| msgid "Save position"
18311 #~ msgid "Save positions as"
18312 #~ msgstr "Сачувај позицију"
18314 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18315 #~ msgstr "Непознат језик: %1$s."
18317 #, fuzzy
18318 #~| msgid "Database export options"
18319 #~ msgid "Disable database expansion"
18320 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18322 #, fuzzy
18323 #~| msgid "Database for user"
18324 #~ msgid "Table Structure"
18325 #~ msgstr "База за корисника"
18327 #, fuzzy
18328 #~| msgid "Showing rows"
18329 #~ msgid "Show data row(s)."
18330 #~ msgstr "Приказ записа"
18332 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18333 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
18335 #, fuzzy
18336 #~| msgid "Engines"
18337 #~ msgctxt "Inline edit query"
18338 #~ msgid "Inline"
18339 #~ msgstr "Складиштења"
18341 #, fuzzy
18342 #~| msgid "After %s"
18343 #~ msgid "after"
18344 #~ msgstr "После %s"
18346 #, fuzzy
18347 #~| msgid "Mon"
18348 #~ msgid "Mode:"
18349 #~ msgstr "Пон"
18351 #~ msgid "horizontal"
18352 #~ msgstr "хоризонталном"
18354 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18355 #~ msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
18357 #~ msgid "vertical"
18358 #~ msgstr "вертикалном"
18360 #, fuzzy
18361 #~ msgid "Default display direction"
18362 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18364 #, fuzzy
18365 #~ msgid "Show display direction"
18366 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18368 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18369 #~ msgstr "Подесите координате за табелу %s"
18371 #~ msgid "At End of Table"
18372 #~ msgstr "На крају табеле"
18374 #~ msgid "After %s"
18375 #~ msgstr "После %s"
18377 #, fuzzy
18378 #~| msgid "Display Features"
18379 #~ msgid "Display errors"
18380 #~ msgstr "Прикажи особине"
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "Dia export page"
18384 #~ msgstr "Тип извоза"
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "EPS export page"
18388 #~ msgstr "Тип извоза"
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid "SVG export page"
18392 #~ msgstr "Тип извоза"
18394 #~ msgid "Relation deleted"
18395 #~ msgstr "Релација обрисана"
18397 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18398 #~ msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
18400 #, fuzzy
18401 #~| msgid "Edit next row"
18402 #~ msgid "Edit in window"
18403 #~ msgstr "Уреди следећи ред"
18405 #, fuzzy
18406 #~| msgid "Query window"
18407 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18408 #~ msgstr "Прозор за упите"
18410 #, fuzzy
18411 #~| msgid "Query window"
18412 #~ msgid "Query window height"
18413 #~ msgstr "Прозор за упите"
18415 #, fuzzy
18416 #~| msgid "Query window"
18417 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18418 #~ msgstr "Прозор за упите"
18420 #, fuzzy
18421 #~| msgid "Query window"
18422 #~ msgid "Query window width"
18423 #~ msgstr "Прозор за упите"
18425 #~ msgid "Show dimension of tables"
18426 #~ msgstr "Прикажи димензије табеле"
18428 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18429 #~ msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
18431 #~ msgid "Import files"
18432 #~ msgstr "Увоз датотека"
18434 #, fuzzy
18435 #~| msgid "SQL history"
18436 #~ msgid "SQL history:"
18437 #~ msgstr "SQL историјат"
18439 #, fuzzy
18440 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18441 #~ msgid "File doesn't exist"
18442 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
18444 #, fuzzy
18445 #~| msgid "Disabled"
18446 #~ msgid "Plugin is disabled"
18447 #~ msgstr "Онемогућено"
18449 #, fuzzy
18450 #~ msgid "Unlink with main panel"
18451 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18453 #, fuzzy
18454 #~| msgid "No index defined!"
18455 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18456 #~ msgstr "Кључ није дефинисан!"
18458 #, fuzzy
18459 #~ msgid "eps export page"
18460 #~ msgstr "Тип извоза"
18462 #, fuzzy
18463 #~ msgid "pdf export page"
18464 #~ msgstr "Тип извоза"
18466 #, fuzzy
18467 #~| msgid "Total"
18468 #~ msgid "Total "
18469 #~ msgstr "Укупно"
18471 #, fuzzy
18472 #~| msgid "Delete relation"
18473 #~ msgid " bookmarks, "
18474 #~ msgstr "Обриши релацију"
18476 #, fuzzy
18477 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18478 #~ msgid "Select one ..."
18479 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
18481 #, fuzzy
18482 #~| msgid "Add %s field(s)"
18483 #~ msgid "Have unique columns"
18484 #~ msgstr "Додај %s поља"
18486 #, fuzzy
18487 #~| msgid "The user %s already exists!"
18488 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18489 #~ msgstr "Корисник %s већ постоји!"
18491 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18492 #~ msgstr "Уреди или извези релациону схему"
18494 #~ msgid "Create a page"
18495 #~ msgstr "Направи нову страну"
18497 #, fuzzy
18498 #~| msgid "Automatic layout"
18499 #~ msgid "Automatic layout based on"
18500 #~ msgstr "Аутоматски распоред"
18502 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18503 #~ msgstr "Изаберите страну коју мењате"
18505 #~ msgid "Select Tables"
18506 #~ msgstr "Изабери табеле"
18508 #~ msgid ""
18509 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18510 #~ "like to delete those references?"
18511 #~ msgstr ""
18512 #~ "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли "
18513 #~ "да обришете те референце?"
18515 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18516 #~ msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
18518 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18519 #~ msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
18521 #, fuzzy
18522 #~ msgid "Designer table"
18523 #~ msgstr "Дефрагментирај табелу"
18525 #, fuzzy
18526 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18527 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18528 #~ msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Page has been created."
18532 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "Page creation has failed!"
18536 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
18538 #, fuzzy
18539 #~| msgid "pages"
18540 #~ msgid "Page:"
18541 #~ msgstr "страна"
18543 #, fuzzy
18544 #~| msgid "Import files"
18545 #~ msgid "Import from selected page."
18546 #~ msgstr "Увоз датотека"
18548 #, fuzzy
18549 #~| msgid "Export/Import to scale"
18550 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18551 #~ msgstr "Извор/увоз у размери"
18553 #~ msgid "recommended"
18554 #~ msgstr "препоручено"
18556 #~ msgid ""
18557 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18558 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18559 #~ "block cross-window updates."
18560 #~ msgstr ""
18561 #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
18562 #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
18563 #~ "прозорима због сигурносних подешавања."
18565 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18566 #~ msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
18568 #~ msgid "Validate SQL"
18569 #~ msgstr "Провери SQL"
18571 #, fuzzy
18572 #~ msgid "SOAP extension not found"
18573 #~ msgstr "верзија PHP-a"
18575 #, fuzzy
18576 #~| msgid "SQL history"
18577 #~ msgid "SQL Validator"
18578 #~ msgstr "SQL историјат"
18580 #, fuzzy
18581 #~| msgid "Validate SQL"
18582 #~ msgid "Validated SQL"
18583 #~ msgstr "Провери SQL"
18585 #~ msgid ""
18586 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18587 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18588 #~ "%s."
18589 #~ msgstr ""
18590 #~ "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
18591 #~ "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
18593 #, fuzzy
18594 #~| msgid "Error: Relation not added."
18595 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18596 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
18598 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18599 #~ msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
18601 #, fuzzy
18602 #~| msgid "Add new field"
18603 #~ msgid "Edit chart"
18604 #~ msgstr "Додај ново поље"
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "Series"
18608 #~ msgstr "SQL упит"
18610 #, fuzzy
18611 #~| msgid "Rename database to"
18612 #~ msgid "Reload Database"
18613 #~ msgstr "Преименуј базу у"
18615 #, fuzzy
18616 #~| msgid "Table must have at least one field."
18617 #~ msgid "Table must have at least one column"
18618 #~ msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
18620 #, fuzzy
18621 #~| msgid "Use Tables"
18622 #~ msgid "Insert Table"
18623 #~ msgstr "Користи табеле"
18625 #, fuzzy
18626 #~| msgid "Add new field"
18627 #~ msgid "Hide indexes"
18628 #~ msgstr "Додај ново поље"
18630 #, fuzzy
18631 #~| msgid "Show grid"
18632 #~ msgid "Show indexes"
18633 #~ msgstr "Прикажи мрежу"
18635 #, fuzzy
18636 #~| msgid "Query results operations"
18637 #~ msgid "Query results"
18638 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
18640 #, fuzzy
18641 #~| msgid "\"bzipped\""
18642 #~ msgid "bzipped"
18643 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
18645 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18646 #~ msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
18648 #, fuzzy
18649 #~ msgid "PHP extension to use"
18650 #~ msgstr "верзија PHP-a"
18652 #~ msgid ""
18653 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18654 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18655 #~ msgstr ""
18656 #~ "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
18657 #~ "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
18659 #, fuzzy
18660 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18661 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
18663 #~ msgid "This is not a number!"
18664 #~ msgstr "Ово није број!"
18666 #, fuzzy
18667 #~| msgid "Find:"
18668 #~ msgid "Find"
18669 #~ msgstr "Тражи:"
18671 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18672 #~ msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
18674 #, fuzzy
18675 #~| msgid "Search"
18676 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18677 #~ msgstr "Претраживање"
18679 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18680 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
18682 #, fuzzy
18683 #~| msgid "Remove database"
18684 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18685 #~ msgstr "Уклони базу"
18687 #, fuzzy
18688 #~| msgid "Open Document Text"
18689 #~ msgid "Open Document"
18690 #~ msgstr "Open Document Text"
18692 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18693 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
18695 #, fuzzy
18696 #~| msgid "General relation features"
18697 #~ msgid "General relation features:"
18698 #~ msgstr "Опште особине релација"
18700 #, fuzzy
18701 #~| msgid "Server Choice"
18702 #~ msgid "Live traffic chart"
18703 #~ msgstr "Избор сервера"
18705 #, fuzzy
18706 #~ msgid "Live query chart"
18707 #~ msgstr "SQL упит"
18709 #, fuzzy
18710 #~| msgid "Number of fields"
18711 #~ msgid "Number of rows"
18712 #~ msgstr "Број поља"
18714 #, fuzzy
18715 #~| msgid "Fields enclosed by"
18716 #~ msgid "Columns enclosed by"
18717 #~ msgstr "Поља ограничена са"
18719 #, fuzzy
18720 #~| msgid "Fields escaped by"
18721 #~ msgid "Columns escaped by"
18722 #~ msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
18724 #~ msgid "Replace NULL by"
18725 #~ msgstr "Замени NULL са"
18727 #~ msgid "Lines terminated by"
18728 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
18730 #~ msgid "ltr"
18731 #~ msgstr "ltr"
18733 #, fuzzy
18734 #~| msgid "Server version"
18735 #~ msgid "Software version"
18736 #~ msgstr "Верзија сервера"
18738 #, fuzzy
18739 #~| msgid "Save as file"
18740 #~ msgid "Save to file"
18741 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
18743 #, fuzzy
18744 #~| msgid "Total"
18745 #~ msgid "Total count"
18746 #~ msgstr "Укупно"
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid "Enable Ajax"
18750 #~ msgstr "Омогућено"
18752 #, fuzzy
18753 #~| msgid "Server Choice"
18754 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18755 #~ msgstr "Избор сервера"
18757 #~ msgid "Runtime Information"
18758 #~ msgstr "Информације о току рада"
18760 #, fuzzy
18761 #~| msgid "Number of fields"
18762 #~ msgid "Number of data points: "
18763 #~ msgstr "Број поља"
18765 #, fuzzy
18766 #~| msgid "Refresh"
18767 #~ msgid "Refresh rate: "
18768 #~ msgstr "Освежи"
18770 #, fuzzy
18771 #~| msgid "Query type"
18772 #~ msgid "Run analyzer"
18773 #~ msgstr "Врста упита"
18775 #, fuzzy
18776 #~| msgid "Show PHP information"
18777 #~ msgid "Show more actions"
18778 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
18780 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18781 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
18783 #, fuzzy
18784 #~ msgid "Source database"
18785 #~ msgstr "Претраживање базе"
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid "Structure Difference"
18789 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Data Difference"
18793 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
18795 #, fuzzy
18796 #~| msgid "max. concurrent connections"
18797 #~ msgid "Current connection"
18798 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
18800 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18801 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid "Use light version"
18805 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
18807 #, fuzzy
18808 #~| msgid "Create table"
18809 #~ msgctxt "short form"
18810 #~ msgid "Create table"
18811 #~ msgstr "Направи табелу"
18813 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18814 #~ msgid "en"
18815 #~ msgstr "en"
18817 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18818 #~ msgid "en"
18819 #~ msgstr "en"
18821 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18822 #~ msgid "en"
18823 #~ msgstr "en"
18825 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18826 #~ msgid "en"
18827 #~ msgstr "en"
18829 #, fuzzy
18830 #~| msgid "Do you really want to "
18831 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18832 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
18834 #~ msgid "DocSQL"
18835 #~ msgstr "DocSQL"
18837 #, fuzzy
18838 #~| msgid "Privileges"
18839 #~ msgid "Privileges for all users"
18840 #~ msgstr "Привилегије"
18842 #~ msgid "PDF"
18843 #~ msgstr "PDF"
18845 #~ msgid ""
18846 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18847 #~ "author what %s does."
18848 #~ msgstr ""
18849 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
18851 #~ msgid ""
18852 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18853 #~ "function"
18854 #~ msgstr ""
18855 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
18857 #~ msgid "Usage"
18858 #~ msgstr "Заузеће"
18860 #, fuzzy
18861 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18862 #~ msgid "The remaining columns"
18863 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
18865 #, fuzzy
18866 #~| msgid "Data only"
18867 #~ msgid "Dates only."
18868 #~ msgstr "Само подаци"
18870 #, fuzzy
18871 #~ msgid "Add a value"
18872 #~ msgstr "Додај новог корисника"
18874 #, fuzzy
18875 #~ msgctxt "Correctly setup"
18876 #~ msgid "OK"
18877 #~ msgstr "У реду"
18879 #, fuzzy
18880 #~ msgid "All users"
18881 #~ msgstr "Било који корисник"
18883 #, fuzzy
18884 #~ msgid "All hosts"
18885 #~ msgstr "Било који домаћин"
18887 #, fuzzy
18888 #~ msgctxt "Create none database for user"
18889 #~ msgid "None"
18890 #~ msgstr "нема"
18892 #~ msgid "Modify an index"
18893 #~ msgstr "Измени кључ"
18895 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18896 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
18898 #~ msgid "Create Table"
18899 #~ msgstr "Направи табелу"
18901 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18902 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
18904 #~ msgid "Data Label"
18905 #~ msgstr "Назив"
18907 #~ msgid "Location of the text file"
18908 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
18910 #~ msgid "MySQL charset"
18911 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
18913 #~ msgid "MySQL client version"
18914 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
18916 #~ msgid ""
18917 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18918 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18919 #~ "appropriate column name."
18920 #~ msgstr ""
18921 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
18922 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
18923 #~ "назив одговарајућег поља."
18925 #~ msgid "% open files"
18926 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
18928 #~ msgid "% connections used"
18929 #~ msgstr "Конекције"
18931 #~ msgid "Swap Usage"
18932 #~ msgstr "Заузеће"
18934 #~ msgctxt "PDF"
18935 #~ msgid "page"
18936 #~ msgstr "страна"
18938 #~ msgid "Inline Edit"
18939 #~ msgstr "Складиштења"
18941 #~ msgid "Previous"
18942 #~ msgstr "Претходна"
18944 #~ msgid "Create event"
18945 #~ msgstr "Направи релацију"
18947 #~ msgid "Create trigger"
18948 #~ msgstr "Направи релацију"
18950 #~ msgid ""
18951 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18952 #~ "directory %s."
18953 #~ msgstr ""
18954 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
18955 #~ "директоријуму %s."
18957 #~ msgid "Refresh rate:"
18958 #~ msgstr "Освежи"
18960 #~ msgid "Server traffic"
18961 #~ msgstr "Избор сервера"
18963 #~ msgid "Value too long in the form!"
18964 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
18966 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18967 #~ msgstr "Тип извоза"
18969 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18970 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
18972 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18973 #~ msgstr "редова почев од реда"
18975 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18976 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
18978 #~ msgid ""
18979 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18980 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18981 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18982 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18983 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18984 #~ "everything is fine."
18985 #~ msgstr ""
18986 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
18987 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
18988 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
18989 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
18990 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
18991 #~ "је у реду."
18993 #~ msgid "Theme / Style"
18994 #~ msgstr "Тема / стил"
18996 #~ msgid "seconds"
18997 #~ msgstr "у секунди"
18999 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19000 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
19002 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19003 #~ msgid "Reset"
19004 #~ msgstr "Ресет"
19006 #~ msgctxt "for Show status"
19007 #~ msgid "Reset"
19008 #~ msgstr "Поништи"
19010 #~ msgid ""
19011 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19012 #~ "of this MySQL server since its startup."
19013 #~ msgstr ""
19014 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
19015 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
19017 #~ msgid ""
19018 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19019 #~ "the server."
19020 #~ msgstr ""
19021 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
19022 #~ "покретања."
19024 #~ msgid ""
19025 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19026 #~ "6.29[/doc]"
19027 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
19029 #~ msgid "Add a New User"
19030 #~ msgstr "Додај новог корисника"
19032 #~ msgid "Create User"
19033 #~ msgstr "Направи релацију"