Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob59197e8d11d016c8fd12f44548be1ea7721669d1
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-01-21 20:37+0000\n"
8 "Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid ""
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
23 msgid ""
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
25 "information."
26 msgstr ""
27 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
28 "mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:108
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
34 #: db_central_columns.php:133
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Klikk for å sortere."
38 #: db_central_columns.php:150
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Databasekommentar"
47 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Tabellkommentarer:"
53 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Kolonne"
81 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 msgid "Type"
105 msgstr "Type"
107 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
108 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
124 msgid "Null"
125 msgstr "Null"
127 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
143 msgid "Default"
144 msgstr "Standard"
146 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Lenker til"
156 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Kommentarer"
170 #: db_datadict.php:154
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
173 #: libraries/tracking.lib.php:920
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Primær"
180 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
195 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
196 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
201 msgid "No"
202 msgstr "Nei"
204 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
205 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
207 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
218 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
222 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
228 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
229 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
233 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_export.php:47
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
241 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
242 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
247 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
248 #: libraries/config/messages.inc.php:273
249 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
250 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
254 msgid "Tables"
255 msgstr "Tabeller"
257 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
258 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
259 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
260 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
262 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
263 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
267 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
268 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
273 msgid "Structure"
274 msgstr "Struktur"
276 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
277 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
278 #: libraries/config/setup.forms.php:395
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
283 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
286 msgid "Data"
287 msgstr "Data"
289 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
290 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
291 msgid "Select all"
292 msgstr "Marker alle"
294 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
298 #: db_operations.php:138
299 #, php-format
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
303 #: db_operations.php:150
304 #, php-format
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
308 #: db_operations.php:279
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
312 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
314 #: db_qbe.php:126
315 msgid "You have to choose at least one column to display!"
316 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
318 #: db_qbe.php:144
319 #, php-format
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
323 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "Ingen tilgang!"
330 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
334 #: db_tracking.php:62
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr ""
339 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
340 "aktivert."
342 #: db_tracking.php:93
343 msgid "No tables selected."
344 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
346 #: db_tracking.php:150
347 msgid "Database Log"
348 msgstr "Databaselogg"
350 #: error_report.php:68
351 msgid ""
352 "An error has been detected and an error report has been automatically "
353 "submitted based on your settings."
354 msgstr ""
355 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
356 "på innstillingene dine."
358 #: error_report.php:72
359 msgid "Thank you for submitting this report."
360 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
362 #: error_report.php:76
363 msgid ""
364 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
365 "to be sent."
366 msgstr ""
367 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
369 #: error_report.php:81
370 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
371 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
373 #: error_report.php:85
374 msgid "You may want to refresh the page."
375 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
377 #: export.php:191 schema_export.php:64
378 msgid "Bad type!"
379 msgstr "Feil type!"
381 #: export.php:274
382 msgid "Bad parameters!"
383 msgstr "Feil parametere!"
385 #: gis_data_editor.php:119
386 #, php-format
387 msgid "Value for the column \"%s\""
388 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
390 #: gis_data_editor.php:147
391 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
392 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
393 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
395 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
396 #: gis_data_editor.php:169
397 msgid "SRID:"
398 msgstr "SRID:"
400 #: gis_data_editor.php:195
401 #, php-format
402 msgid "Geometry %d:"
403 msgstr "Geometri %d:"
405 #: gis_data_editor.php:217
406 msgid "Point:"
407 msgstr "Punkt:"
409 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
410 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
411 msgid "X"
412 msgstr "X"
414 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
415 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
416 msgid "Y"
417 msgstr "Y"
419 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
420 #: js/messages.php:514
421 #, php-format
422 msgid "Point %d"
423 msgstr "Punkt %d"
425 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
426 #: js/messages.php:520
427 msgid "Add a point"
428 msgstr "Legg til punkt"
430 #: gis_data_editor.php:273
431 #, php-format
432 msgid "Linestring %d:"
433 msgstr "Linjestreng %d:"
435 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
436 msgid "Outer ring:"
437 msgstr "Ytre ring:"
439 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
440 #, php-format
441 msgid "Inner ring %d:"
442 msgstr "Indre ring %d:"
444 #: gis_data_editor.php:315
445 msgid "Add a linestring"
446 msgstr "Legg til linjestreng"
448 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
449 msgid "Add an inner ring"
450 msgstr "Legg til en indre ring"
452 #: gis_data_editor.php:337
453 #, php-format
454 msgid "Polygon %d:"
455 msgstr "Polygon %d:"
457 #: gis_data_editor.php:401
458 msgid "Add a polygon"
459 msgstr "Legg til et polygon"
461 #: gis_data_editor.php:407
462 msgid "Add geometry"
463 msgstr "Legg til geometri"
465 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
466 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
467 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
468 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
469 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
470 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
471 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
472 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
473 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
474 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
475 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
476 #: libraries/operations.lib.php:1628
477 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
478 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
480 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
486 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
487 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
489 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
490 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
491 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
492 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
493 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
494 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
495 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
496 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
497 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
498 #: templates/table/index_form.phtml:241
499 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
500 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
501 #: view_operations.php:121
502 msgid "Go"
503 msgstr "Gjør"
505 #: gis_data_editor.php:416
506 msgid "Output"
507 msgstr "Utdata"
509 #: gis_data_editor.php:419
510 msgid ""
511 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
512 "below into the \"Value\" field."
513 msgstr ""
514 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
515 "i feltet \"Verdi\"."
517 #: import.php:64
518 msgid "Succeeded"
519 msgstr "Vellykket"
521 #: import.php:68 js/messages.php:607
522 msgid "Failed"
523 msgstr "Feilet"
525 #: import.php:72
526 msgid "Incomplete params"
527 msgstr "Ufullstendige parametre"
529 #: import.php:196
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
533 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
534 msgstr ""
535 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
536 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
538 #: import.php:376 import.php:577
539 msgid "Showing bookmark"
540 msgstr "Vis bokmerke"
542 #: import.php:392 import.php:573
543 msgid "The bookmark has been deleted."
544 msgstr "Bokmerket er slettet."
546 #: import.php:486
547 msgid ""
548 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
549 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
550 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
551 msgstr ""
552 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
553 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
554 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
556 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
557 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
558 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
560 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
561 #, php-format
562 msgid "Bookmark %s has been created."
563 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
565 #: import.php:590
566 #, php-format
567 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
568 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
569 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
570 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
572 #: import.php:619
573 #, php-format
574 msgid ""
575 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
576 "same file%s and import will resume."
577 msgstr ""
578 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
579 "når du laster opp filen%s en gang til."
581 #: import.php:629
582 msgid ""
583 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
584 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
585 msgstr ""
586 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
587 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
588 "php-tidsgrensen."
590 #: import.php:700 sql.php:163
591 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
592 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
594 #: import_status.php:105
595 msgid "Could not load the progress of the import."
596 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
598 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
599 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
600 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
601 msgid "Back"
602 msgstr "Tilbake"
604 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
605 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
606 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
608 #: index.php:157
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
612 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
613 "at %s."
614 msgstr ""
615 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
616 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
617 "på %s."
619 #: index.php:167
620 msgid "General settings"
621 msgstr "Generelle innstillinger"
623 #: index.php:197 js/messages.php:640
624 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
625 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
626 msgid "Change password"
627 msgstr "Endre passord"
629 #: index.php:214
630 msgid "Server connection collation"
631 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
633 #: index.php:235
634 msgid "Appearance settings"
635 msgstr "Tilpass utseende"
637 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
638 msgid "More settings"
639 msgstr "Flere innstillinger"
641 #: index.php:289
642 msgid "Database server"
643 msgstr "Database-server"
645 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
646 msgid "Server:"
647 msgstr "Server:"
649 #: index.php:296
650 msgid "Server type:"
651 msgstr "Server-type:"
653 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
655 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
656 msgid "Server version:"
657 msgstr "Server-versjon:"
659 #: index.php:306
660 msgid "Protocol version:"
661 msgstr "Protokoll-versjon:"
663 #: index.php:310
664 msgid "User:"
665 msgstr "Bruker:"
667 #: index.php:315
668 msgid "Server charset:"
669 msgstr "Server-tegnsett:"
671 #: index.php:328
672 msgid "Web server"
673 msgstr "Webserver"
675 #: index.php:339
676 msgid "Database client version:"
677 msgstr "Databaseklient-versjon:"
679 #: index.php:343
680 msgid "PHP extension:"
681 msgstr "PHP tillegg:"
683 #: index.php:357
684 msgid "PHP version:"
685 msgstr "PHP-versjon:"
687 #: index.php:368
688 msgid "Show PHP information"
689 msgstr "Vis PHP-informasjon"
691 #: index.php:387
692 msgid "Version information:"
693 msgstr "Versjonsinformasjon:"
695 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
696 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
697 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
698 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
699 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
700 msgid "Documentation"
701 msgstr "Dokumentasjon"
703 #: index.php:405
704 msgid "Official Homepage"
705 msgstr "Offisiell hjemmeside"
707 #: index.php:412
708 msgid "Contribute"
709 msgstr "Bidra"
711 #: index.php:419
712 msgid "Get support"
713 msgstr "Brukerstøtte"
715 #: index.php:426
716 msgid "List of changes"
717 msgstr "Endringsliste"
719 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
720 msgid "License"
721 msgstr "Lisens"
723 #: index.php:453
724 msgid ""
725 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
726 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
727 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
728 msgstr ""
729 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
730 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
731 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
733 #: index.php:468
734 msgid ""
735 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
736 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
737 msgstr ""
738 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
739 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
741 #: index.php:483
742 msgid ""
743 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
744 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
745 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
746 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
747 msgstr ""
748 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
749 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
750 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
751 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
753 #: index.php:502
754 msgid ""
755 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
756 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
757 msgstr ""
758 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
759 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
760 "phpMyAdmin."
762 #: index.php:517
763 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
764 msgstr ""
765 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
767 #: index.php:524
768 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
769 msgstr "Sikkerhets passordet i konfigurasjon (blowfish_secret) er for kort"
771 #: index.php:538
772 msgid ""
773 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
774 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
775 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
776 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
777 msgstr ""
778 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
779 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
780 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
781 "konfigurasjonen din og endre serveren."
783 #: index.php:554
784 #, php-format
785 msgid ""
786 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
787 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
788 msgstr ""
789 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
790 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
792 #: index.php:561
793 msgid ""
794 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
795 msgstr ""
796 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
797 "opp der."
799 #: index.php:600
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
803 "This may cause unpredictable behavior."
804 msgstr ""
805 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
806 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
808 #: index.php:628
809 #, php-format
810 msgid ""
811 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
812 "issues."
813 msgstr ""
814 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
815 "problemer."
817 #: js/messages.php:43
818 msgid "Confirm"
819 msgstr "Bekreft"
821 #: js/messages.php:44
822 #, php-format
823 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
824 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
826 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
827 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
828 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
830 #: js/messages.php:48
831 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
832 msgstr ""
834 #: js/messages.php:50
835 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
836 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
838 #: js/messages.php:52
839 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
840 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
842 #: js/messages.php:53
843 msgid "Delete tracking data for this table?"
844 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
846 #: js/messages.php:55
847 msgid "Delete tracking data for these tables?"
848 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
850 #: js/messages.php:57
851 msgid "Delete tracking data for this version?"
852 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
854 #: js/messages.php:59
855 msgid "Delete tracking data for these versions?"
856 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
858 #: js/messages.php:60
859 msgid "Delete entry from tracking report?"
860 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
862 #: js/messages.php:61
863 msgid "Deleting tracking data"
864 msgstr "Slett overvåkningsdata"
866 #: js/messages.php:62
867 msgid "Dropping Primary Key/Index"
868 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
870 #: js/messages.php:63
871 msgid "Dropping Foreign key."
872 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
874 #: js/messages.php:65
875 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
876 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
878 #: js/messages.php:67
879 #, php-format
880 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
881 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
883 #: js/messages.php:69
884 #, php-format
885 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
886 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
888 #: js/messages.php:71
889 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
890 msgstr ""
891 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
892 "denne siden?"
894 #: js/messages.php:73
895 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
896 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
898 #: js/messages.php:75
899 msgid "Do you really want to delete this central column?"
900 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
902 #: js/messages.php:77
903 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
904 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
906 #: js/messages.php:79
907 msgid ""
908 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
909 "the data related to the selected partition(s)!"
910 msgstr ""
911 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
912 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
914 #: js/messages.php:83
915 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
916 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
918 #: js/messages.php:85
919 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
920 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
922 #: js/messages.php:86
923 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
924 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
926 #: js/messages.php:88
927 msgid ""
928 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
929 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
930 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
931 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
932 "refer to the tips at "
933 msgstr ""
934 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
935 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
936 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
937 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
938 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
940 #: js/messages.php:94
941 msgid "Garbled Data"
942 msgstr "Uleselig data"
944 #: js/messages.php:96
945 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
946 msgstr "Er du sikker på du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
948 #: js/messages.php:98
949 msgid ""
950 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
951 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
952 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
953 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
954 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
955 "</b>"
956 msgstr ""
958 #: js/messages.php:107
959 msgid ""
960 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
961 "data?"
962 msgstr ""
963 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
964 "data?"
966 #: js/messages.php:111
967 msgid "Save & close"
968 msgstr "Lagre & Lukk"
970 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
971 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
972 msgid "Reset"
973 msgstr "Tilbakestill"
975 #: js/messages.php:113
976 msgid "Reset all"
977 msgstr "Tilbakestill alle"
979 #: js/messages.php:116
980 msgid "Missing value in the form!"
981 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
983 #: js/messages.php:117
984 msgid "Select at least one of the options!"
985 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
987 #: js/messages.php:118
988 msgid "Please enter a valid number!"
989 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
991 #: js/messages.php:119
992 msgid "Please enter a valid length!"
993 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
995 #: js/messages.php:120
996 #, fuzzy
997 #| msgid "Apply index(s)"
998 msgid "Add index"
999 msgstr "Utfør indeks(er)"
1001 #: js/messages.php:121
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Edit Index"
1004 msgid "Edit index"
1005 msgstr "Rediger indeks"
1007 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1008 #, php-format
1009 msgid "Add %s column(s) to index"
1010 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1012 #: js/messages.php:123
1013 msgid "Create single-column index"
1014 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1016 #: js/messages.php:124
1017 msgid "Create composite index"
1018 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1020 #: js/messages.php:125
1021 msgid "Composite with:"
1022 msgstr "Kompositt med:"
1024 #: js/messages.php:126
1025 msgid "Please select column(s) for the index."
1026 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1028 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1029 msgid "You have to add at least one column."
1030 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1032 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1033 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1034 #: templates/table/index_form.phtml:240
1035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1036 msgid "Preview SQL"
1037 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1039 #: js/messages.php:135
1040 msgid "Simulate query"
1041 msgstr "Simuler spørring"
1043 #: js/messages.php:136
1044 msgid "Matched rows:"
1045 msgstr "Matchede rader:"
1047 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1048 msgid "SQL query:"
1049 msgstr "SQL-spørring:"
1051 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1052 #: js/messages.php:141
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Y Values"
1055 msgid "Y values"
1056 msgstr "Y-verdier"
1058 #: js/messages.php:144
1059 msgid "The host name is empty!"
1060 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1062 #: js/messages.php:145
1063 msgid "The user name is empty!"
1064 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1066 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1067 #: user_password.php:119
1068 msgid "The password is empty!"
1069 msgstr "Passordet er blankt!"
1071 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1072 #: user_password.php:123
1073 msgid "The passwords aren't the same!"
1074 msgstr "Passordene er ikke like!"
1076 #: js/messages.php:148
1077 msgid "Removing Selected Users"
1078 msgstr "Fjern valgte brukere"
1080 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1081 #: libraries/tracking.lib.php:830
1082 msgid "Close"
1083 msgstr "Lukk"
1085 #: js/messages.php:152
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "The number of pages created."
1088 msgid "Template was created."
1089 msgstr "Antall sider opprettet."
1091 #: js/messages.php:153
1092 msgid "Template was loaded."
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:154
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "The profile has been updated."
1098 msgid "Template was updated."
1099 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
1101 #: js/messages.php:155
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "The row has been deleted."
1104 msgid "Template was deleted."
1105 msgstr "Raden er slettet."
1107 #. l10n: Other, small valued, queries
1108 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1109 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1110 msgid "Other"
1111 msgstr "Annet"
1113 #. l10n: Thousands separator
1114 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1115 #: libraries/Util.php:1480
1116 msgid ","
1117 msgstr "."
1119 #. l10n: Decimal separator
1120 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1121 #: libraries/Util.php:1478
1122 msgid "."
1123 msgstr ","
1125 #: js/messages.php:164
1126 msgid "Connections / Processes"
1127 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1129 #: js/messages.php:168
1130 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1131 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1133 #: js/messages.php:170
1134 msgid ""
1135 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1136 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1137 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1138 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1139 msgstr ""
1140 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1141 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1142 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1143 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1144 "<i>Innstillinger</i>."
1146 #: js/messages.php:176
1147 msgid "Query cache efficiency"
1148 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1150 #: js/messages.php:177
1151 msgid "Query cache usage"
1152 msgstr "Spørrings cache bruk"
1154 #: js/messages.php:178
1155 msgid "Query cache used"
1156 msgstr "Spørrings cache brukt"
1158 #: js/messages.php:180
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "System CPU Usage"
1161 msgid "System CPU usage"
1162 msgstr "System CPU-bruk"
1164 #: js/messages.php:181
1165 msgid "System memory"
1166 msgstr "System minne"
1168 #: js/messages.php:182
1169 msgid "System swap"
1170 msgstr "Systembytte"
1172 #: js/messages.php:184
1173 msgid "Average load"
1174 msgstr "Gjennomsnitt load"
1176 #: js/messages.php:185
1177 msgid "Total memory"
1178 msgstr "Totalt minne"
1180 #: js/messages.php:186
1181 msgid "Cached memory"
1182 msgstr "Cached minne"
1184 #: js/messages.php:187
1185 msgid "Buffered memory"
1186 msgstr "Buffered minne"
1188 #: js/messages.php:188
1189 msgid "Free memory"
1190 msgstr "Ledig minne"
1192 #: js/messages.php:189
1193 msgid "Used memory"
1194 msgstr "Brukt minne"
1196 #: js/messages.php:191
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Total Swap"
1199 msgid "Total swap"
1200 msgstr "Totalt swap"
1202 #: js/messages.php:192
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Cached Swap"
1205 msgid "Cached swap"
1206 msgstr "Cached swap"
1208 #: js/messages.php:193
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Used Swap"
1211 msgid "Used swap"
1212 msgstr "Brukt swap"
1214 #: js/messages.php:194
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Free Swap"
1217 msgid "Free swap"
1218 msgstr "Ledig swap"
1220 #: js/messages.php:196
1221 msgid "Bytes sent"
1222 msgstr "Bytes sendt"
1224 #: js/messages.php:197
1225 msgid "Bytes received"
1226 msgstr "Bytes mottatt"
1228 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1229 msgid "Connections"
1230 msgstr "tilkoblinger"
1232 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1233 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1234 msgid "Processes"
1235 msgstr "Prosesser"
1237 #. l10n: shortcuts for Byte
1238 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1239 msgid "B"
1240 msgstr "B"
1242 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1243 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1244 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1245 msgid "KiB"
1246 msgstr "KiB"
1248 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1249 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1250 #: libraries/display_export.lib.php:842
1251 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1252 msgid "MiB"
1253 msgstr "MiB"
1255 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1256 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1257 msgid "GiB"
1258 msgstr "GiB"
1260 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1261 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1262 msgid "TiB"
1263 msgstr "TiB"
1265 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1266 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1267 msgid "PiB"
1268 msgstr "PiB"
1270 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1271 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1272 msgid "EiB"
1273 msgstr "EiB"
1275 #: js/messages.php:209
1276 #, php-format
1277 msgid "%d table(s)"
1278 msgstr "%d tabell(er)"
1280 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1281 #: js/messages.php:212
1282 msgid "Questions"
1283 msgstr "Spørringer"
1285 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1286 msgid "Traffic"
1287 msgstr "Trafikk"
1289 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1290 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1291 msgid "Settings"
1292 msgstr "Innstillinger"
1294 #: js/messages.php:215
1295 msgid "Add chart to grid"
1296 msgstr "Legg graf til grid"
1298 #: js/messages.php:218
1299 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1300 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1302 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1303 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1304 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1305 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1306 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1307 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1308 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1309 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1310 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1311 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1312 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1313 msgid "None"
1314 msgstr "Ingen"
1316 #: js/messages.php:220
1317 msgid "Resume monitor"
1318 msgstr "Gjenoppta monitor"
1320 #: js/messages.php:221
1321 msgid "Pause monitor"
1322 msgstr "Pause overvåkning"
1324 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1325 msgid "Start auto refresh"
1326 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1328 #: js/messages.php:223
1329 msgid "Stop auto refresh"
1330 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1332 #: js/messages.php:225
1333 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1334 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1336 #: js/messages.php:226
1337 msgid "general_log is enabled."
1338 msgstr "general_log er aktivert."
1340 #: js/messages.php:227
1341 msgid "slow_query_log is enabled."
1342 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1344 #: js/messages.php:228
1345 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1346 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1348 #: js/messages.php:229
1349 msgid "log_output is not set to TABLE."
1350 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1352 #: js/messages.php:230
1353 msgid "log_output is set to TABLE."
1354 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1356 #: js/messages.php:232
1357 #, php-format
1358 msgid ""
1359 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1360 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1361 "depending on your system."
1362 msgstr ""
1363 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1364 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1365 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1367 #: js/messages.php:236
1368 #, php-format
1369 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1370 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1372 #: js/messages.php:238
1373 msgid ""
1374 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1375 "restart:"
1376 msgstr ""
1377 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1378 "omstart av server:"
1380 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1381 #: js/messages.php:242
1382 #, php-format
1383 msgid "Set log_output to %s"
1384 msgstr "Lagre utdata til %s"
1386 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1387 #: js/messages.php:244
1388 #, php-format
1389 msgid "Enable %s"
1390 msgstr "Aktiver %s"
1392 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1393 #: js/messages.php:246
1394 #, php-format
1395 msgid "Disable %s"
1396 msgstr "Deaktiver %s"
1398 #. l10n: %d seconds
1399 #: js/messages.php:248
1400 #, php-format
1401 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1402 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1404 #: js/messages.php:250
1405 msgid ""
1406 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1407 "database administrator."
1408 msgstr ""
1409 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1410 "databaseadministrator."
1412 #: js/messages.php:253
1413 msgid "Change settings"
1414 msgstr "Endre innstillinger"
1416 #: js/messages.php:254
1417 msgid "Current settings"
1418 msgstr "Nåværende innstillinger"
1420 #: js/messages.php:256
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "Report title"
1423 msgid "Chart title"
1424 msgstr "Rapporttittel"
1426 #. l10n: As in differential values
1427 #: js/messages.php:258
1428 msgid "Differential"
1429 msgstr "Differensial"
1431 #: js/messages.php:259
1432 #, php-format
1433 msgid "Divided by %s"
1434 msgstr "Delt på %s"
1436 #: js/messages.php:260
1437 msgid "Unit"
1438 msgstr "Enhet"
1440 #: js/messages.php:262
1441 msgid "From slow log"
1442 msgstr "Fra langsom logg"
1444 #: js/messages.php:263
1445 msgid "From general log"
1446 msgstr "Fra generell logg"
1448 #: js/messages.php:265
1449 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1450 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1452 #: js/messages.php:267
1453 msgid "Analysing logs"
1454 msgstr "Analyserer logger"
1456 #: js/messages.php:269
1457 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1458 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1460 #: js/messages.php:270
1461 msgid "Cancel request"
1462 msgstr "Avbryt forespørsel"
1464 #: js/messages.php:272
1465 msgid ""
1466 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1467 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1468 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1469 msgstr ""
1470 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1471 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1472 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1474 #: js/messages.php:277
1475 msgid ""
1476 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1477 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1478 "data."
1479 msgstr ""
1480 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1481 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1482 "dataene."
1484 #: js/messages.php:282
1485 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1486 msgstr ""
1487 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1489 #: js/messages.php:284
1490 msgid "Jump to Log table"
1491 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1493 #: js/messages.php:285
1494 msgid "No data found"
1495 msgstr "Ingen data funnet"
1497 #: js/messages.php:287
1498 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1499 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1501 #: js/messages.php:289
1502 msgid "Analyzing…"
1503 msgstr "Analyserer…"
1505 #: js/messages.php:290
1506 msgid "Explain output"
1507 msgstr "Forklar utdata"
1509 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1510 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1511 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1512 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1513 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1514 msgid "Status"
1515 msgstr "Status"
1517 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1518 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1519 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1520 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1521 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1522 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1523 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1524 msgid "Time"
1525 msgstr "Tid"
1527 #: js/messages.php:293
1528 msgid "Total time:"
1529 msgstr "Total tid:"
1531 #: js/messages.php:294
1532 msgid "Profiling results"
1533 msgstr "Profileringsresultater"
1535 #: js/messages.php:295
1536 msgctxt "Display format"
1537 msgid "Table"
1538 msgstr "Tabell"
1540 #: js/messages.php:296
1541 msgid "Chart"
1542 msgstr "Grafisk fremstilling"
1544 #. l10n: A collection of available filters
1545 #: js/messages.php:299
1546 msgid "Log table filter options"
1547 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1549 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1550 #: js/messages.php:301
1551 msgid "Filter"
1552 msgstr "Filtrer"
1554 #: js/messages.php:302
1555 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1556 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1558 #: js/messages.php:304
1559 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1560 msgstr ""
1561 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1563 #: js/messages.php:305
1564 msgid "Sum of grouped rows:"
1565 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1567 #: js/messages.php:306
1568 msgid "Total:"
1569 msgstr "Totalt:"
1571 #: js/messages.php:308
1572 msgid "Loading logs"
1573 msgstr "Laster logger"
1575 #: js/messages.php:309
1576 msgid "Monitor refresh failed"
1577 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1579 #: js/messages.php:311
1580 msgid ""
1581 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1582 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1583 "reentering your credentials should help."
1584 msgstr ""
1585 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1586 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1587 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1589 #: js/messages.php:315
1590 msgid "Reload page"
1591 msgstr "Oppdater siden"
1593 #: js/messages.php:317
1594 msgid "Affected rows:"
1595 msgstr "Berørte rader:"
1597 #: js/messages.php:320
1598 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1599 msgstr ""
1600 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1601 "gyldig JSON-kode."
1603 #: js/messages.php:323
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1606 msgstr ""
1607 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1608 "standardkonfigurasjon…"
1610 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1611 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1612 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1613 #: libraries/display_import.lib.php:107
1614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1615 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1616 msgid "Import"
1617 msgstr "Importer"
1619 #: js/messages.php:326
1620 msgid "Import monitor configuration"
1621 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1623 #: js/messages.php:328
1624 msgid "Please select the file you want to import."
1625 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1627 #: js/messages.php:329
1628 msgid "No files available on server for import!"
1629 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1631 #: js/messages.php:331
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Analyse Query"
1634 msgid "Analyse query"
1635 msgstr "Analyser Spørring"
1637 #: js/messages.php:335
1638 msgid "Advisor system"
1639 msgstr "Rådgivningssystem"
1641 #: js/messages.php:336
1642 msgid "Possible performance issues"
1643 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1645 #: js/messages.php:337
1646 msgid "Issue"
1647 msgstr "Problem"
1649 #: js/messages.php:338
1650 msgid "Recommendation"
1651 msgstr "Anbefaling"
1653 #: js/messages.php:339
1654 msgid "Rule details"
1655 msgstr "Regeldetaljer"
1657 #: js/messages.php:340
1658 msgid "Justification"
1659 msgstr "Begrunnelse"
1661 #: js/messages.php:341
1662 msgid "Used variable / formula"
1663 msgstr "Brukt variabel / formel"
1665 #: js/messages.php:342
1666 msgid "Test"
1667 msgstr "Test"
1669 #: js/messages.php:345
1670 msgid "Formatting SQL…"
1671 msgstr "Formaterer SQL…"
1673 #: js/messages.php:346
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Bad parameters!"
1676 msgid "No parameters found!"
1677 msgstr "Feil parametere!"
1679 #: js/messages.php:350
1680 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1681 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1682 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1683 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1684 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1685 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1686 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1687 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1688 msgid "Cancel"
1689 msgstr "Avbryt"
1691 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1692 msgid "Page-related settings"
1693 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1695 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1696 msgid "Apply"
1697 msgstr ""
1699 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1701 msgid "Loading…"
1702 msgstr "Laster…"
1704 #: js/messages.php:358
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Request Aborted!!"
1707 msgid "Request aborted!!"
1708 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1710 #: js/messages.php:359
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Processing Request"
1713 msgid "Processing request"
1714 msgstr "Prosessforespørsel"
1716 #: js/messages.php:360
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Request Failed!!"
1719 msgid "Request failed!!"
1720 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1722 #: js/messages.php:361
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "Error in Processing Request"
1725 msgid "Error in processing request"
1726 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1728 #: js/messages.php:362
1729 #, php-format
1730 msgid "Error code: %s"
1731 msgstr "Feilkode: %s"
1733 #: js/messages.php:363
1734 #, php-format
1735 msgid "Error text: %s"
1736 msgstr "Feilmelding: %s"
1738 #: js/messages.php:364
1739 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1740 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1741 msgid "No databases selected."
1742 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1744 #: js/messages.php:365
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Dropping Column"
1747 msgid "Dropping column"
1748 msgstr "Dropper kolonne"
1750 #: js/messages.php:366
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Add primary key"
1753 msgid "Adding primary key"
1754 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1756 #: js/messages.php:367
1757 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1758 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1759 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1760 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1761 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1762 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1763 msgid "OK"
1764 msgstr "OK"
1766 #: js/messages.php:368
1767 msgid "Click to dismiss this notification"
1768 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1770 #: js/messages.php:371
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Renaming Databases"
1773 msgid "Renaming databases"
1774 msgstr "Endrer databasenes navn"
1776 #: js/messages.php:372
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Copying Database"
1779 msgid "Copying database"
1780 msgstr "Kopierer database"
1782 #: js/messages.php:373
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Changing Charset"
1785 msgid "Changing charset"
1786 msgstr "Endrer tegnsett"
1788 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1789 msgid "Enable foreign key checks"
1790 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1792 #: js/messages.php:380
1793 msgid "Failed to get real row count."
1794 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1796 #: js/messages.php:383
1797 msgid "Searching"
1798 msgstr "Søker"
1800 #: js/messages.php:384
1801 msgid "Hide search results"
1802 msgstr "Skjul søkeresultater"
1804 #: js/messages.php:385
1805 msgid "Show search results"
1806 msgstr "Vis søkeresultater"
1808 #: js/messages.php:386
1809 msgid "Browsing"
1810 msgstr "Leser"
1812 #: js/messages.php:387
1813 msgid "Deleting"
1814 msgstr "Sletter"
1816 #: js/messages.php:388
1817 #, php-format
1818 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1819 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1821 #: js/messages.php:392
1822 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1823 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1825 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1826 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1827 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1828 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1829 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1830 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1831 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1832 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1833 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1834 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1835 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1836 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1837 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1838 msgid "Export"
1839 msgstr "Eksporter"
1841 #: js/messages.php:395
1842 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1846 msgid "ENUM/SET editor"
1847 msgstr "ENUM/SET-editor"
1849 #: js/messages.php:399
1850 #, php-format
1851 msgid "Values for column %s"
1852 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1854 #: js/messages.php:400
1855 msgid "Values for a new column"
1856 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1858 #: js/messages.php:401
1859 msgid "Enter each value in a separate field."
1860 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1862 #: js/messages.php:402
1863 #, php-format
1864 msgid "Add %d value(s)"
1865 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1867 #: js/messages.php:406
1868 msgid ""
1869 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1870 msgstr ""
1871 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1872 "en tabell."
1874 #: js/messages.php:410
1875 msgid "Hide query box"
1876 msgstr "Skjul spørringsboks"
1878 #: js/messages.php:411
1879 msgid "Show query box"
1880 msgstr "Vis spørringsboks"
1882 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1883 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1884 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1885 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1886 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1887 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1888 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1889 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1890 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1891 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1892 msgid "Edit"
1893 msgstr "Rediger"
1895 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1896 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1897 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1898 #: libraries/display_export.lib.php:226
1899 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1900 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1901 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1902 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1903 msgid "Delete"
1904 msgstr "Slett"
1906 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1907 #: libraries/DisplayResults.php:937
1908 #, php-format
1909 msgid "%d is not valid row number."
1910 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1912 #: js/messages.php:415
1913 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1914 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1915 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1916 msgid "Browse foreign values"
1917 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1919 #: js/messages.php:416
1920 msgid "No auto-saved query"
1921 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1923 #: js/messages.php:417
1924 #, php-format
1925 msgid "Variable %d:"
1926 msgstr "Variabel %d:"
1928 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1929 msgid "Pick"
1930 msgstr "Velg"
1932 #: js/messages.php:421
1933 msgid "Column selector"
1934 msgstr "Kolonnevelger"
1936 #: js/messages.php:422
1937 msgid "Search this list"
1938 msgstr "Søk i denne listen"
1940 #: js/messages.php:424
1941 #, php-format
1942 msgid ""
1943 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1944 "database %s has columns that are not present in the current table."
1945 msgstr ""
1946 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1947 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1949 #: js/messages.php:427
1950 msgid "See more"
1951 msgstr "Se mer"
1953 #: js/messages.php:428
1954 msgid "Are you sure?"
1955 msgstr "Er du sikker?"
1957 #: js/messages.php:430
1958 msgid ""
1959 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1960 "want to continue?"
1961 msgstr ""
1962 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1963 "sikker på at du vil fortsette?"
1965 #: js/messages.php:433
1966 msgid "Continue"
1967 msgstr "Fortsett"
1969 #: js/messages.php:436
1970 msgid "Add primary key"
1971 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1973 #: js/messages.php:437
1974 msgid "Primary key added."
1975 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1977 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1978 msgid "Taking you to next step…"
1979 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1981 #: js/messages.php:440
1982 #, php-format
1983 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1984 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1986 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1987 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1988 #: libraries/normalization.lib.php:642
1989 msgid "End of step"
1990 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1992 #: js/messages.php:442
1993 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1994 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1996 #. l10n: Display text for calendar close link
1997 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1998 msgid "Done"
1999 msgstr "Utført"
2001 #: js/messages.php:444
2002 msgid "Confirm partial dependencies"
2003 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2005 #: js/messages.php:445
2006 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2007 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2009 #: js/messages.php:447
2010 msgid ""
2011 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2012 "determine values of column d and column f."
2013 msgstr ""
2014 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2015 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2017 #: js/messages.php:450
2018 msgid "No partial dependencies selected!"
2019 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2021 #: js/messages.php:453
2022 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2023 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2025 #: js/messages.php:454
2026 msgid "Hide partial dependencies list"
2027 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2029 #: js/messages.php:456
2030 msgid ""
2031 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2032 "of the table."
2033 msgstr ""
2034 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2035 "kolonner i tabellen."
2037 #: js/messages.php:459
2038 msgid "Step"
2039 msgstr "Trinn"
2041 #: js/messages.php:461
2042 msgid "The following actions will be performed:"
2043 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2045 #: js/messages.php:462
2046 #, php-format
2047 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2048 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2050 #: js/messages.php:463
2051 msgid "Create the following table"
2052 msgstr "Lag følgende tabell"
2054 #: js/messages.php:466
2055 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2056 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2058 #: js/messages.php:467
2059 msgid "Confirm transitive dependencies"
2060 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2062 #: js/messages.php:468
2063 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2064 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2066 #: js/messages.php:469
2067 msgid "No dependencies selected!"
2068 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2070 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2071 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2072 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2073 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2074 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2075 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2076 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2077 msgid "Save"
2078 msgstr "Lagre"
2080 #: js/messages.php:475
2081 msgid "Hide search criteria"
2082 msgstr "Skjul søkekriterier"
2084 #: js/messages.php:476
2085 msgid "Show search criteria"
2086 msgstr "Vis søkekriterier"
2088 #: js/messages.php:477
2089 msgid "Range search"
2090 msgstr "Områdesøk"
2092 #: js/messages.php:478
2093 msgid "Column maximum:"
2094 msgstr "Kolonne maksimum:"
2096 #: js/messages.php:479
2097 msgid "Column minimum:"
2098 msgstr "Kolonne minimum:"
2100 #: js/messages.php:480
2101 msgid "Minimum value:"
2102 msgstr "Minimumsverdi:"
2104 #: js/messages.php:481
2105 msgid "Maximum value:"
2106 msgstr "Maksimumsverdi:"
2108 #: js/messages.php:484
2109 msgid "Hide find and replace criteria"
2110 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2112 #: js/messages.php:485
2113 msgid "Show find and replace criteria"
2114 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2116 #: js/messages.php:489
2117 msgid "Each point represents a data row."
2118 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2120 #: js/messages.php:491
2121 msgid "Hovering over a point will show its label."
2122 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2124 #: js/messages.php:493
2125 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2126 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2128 #: js/messages.php:495
2129 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2130 msgstr ""
2131 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2132 "standardvisningen."
2134 #: js/messages.php:497
2135 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2136 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2138 #: js/messages.php:499
2139 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2140 msgstr ""
2141 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2143 #: js/messages.php:502
2144 msgid "Select two columns"
2145 msgstr "Velg to kolonner"
2147 #: js/messages.php:504
2148 msgid "Select two different columns"
2149 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2151 #: js/messages.php:506
2152 msgid "Data point content"
2153 msgstr "Datapunktinnhold"
2155 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2156 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2157 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2158 msgid "Ignore"
2159 msgstr "Ignorer"
2161 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2162 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2163 msgid "Copy"
2164 msgstr "Kopier"
2166 #: js/messages.php:513
2167 msgid "Point"
2168 msgstr "Punkt"
2170 #: js/messages.php:515
2171 msgid "Linestring"
2172 msgstr "Linjestreng"
2174 #: js/messages.php:516
2175 msgid "Polygon"
2176 msgstr "Polygon"
2178 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2179 msgid "Geometry"
2180 msgstr "Geometri"
2182 #: js/messages.php:518
2183 #, fuzzy
2184 #| msgid "Inner Ring"
2185 msgid "Inner ring"
2186 msgstr "Indre ring"
2188 #: js/messages.php:519
2189 #, fuzzy
2190 #| msgid "Outer ring:"
2191 msgid "Outer ring"
2192 msgstr "Ytre ring:"
2194 #: js/messages.php:523
2195 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2196 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2198 #: js/messages.php:524
2199 msgid "Encryption key"
2200 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2202 #: js/messages.php:528
2203 msgid ""
2204 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2205 "values directly if desired"
2206 msgstr ""
2208 #: js/messages.php:534
2209 msgid ""
2210 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2211 "those values directly if desired"
2212 msgstr ""
2214 #: js/messages.php:540
2215 msgid ""
2216 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2217 "confirmation before abandoning changes"
2218 msgstr ""
2219 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2220 "bekreftelse før du forlater endringer"
2222 #: js/messages.php:545
2223 msgid "Select referenced key"
2224 msgstr "Velg referert nøkkel"
2226 #: js/messages.php:546
2227 msgid "Select Foreign Key"
2228 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2230 #: js/messages.php:548
2231 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2232 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2234 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2235 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2236 msgid "Choose column to display"
2237 msgstr "Velg kolonne for visning"
2239 #: js/messages.php:551
2240 msgid ""
2241 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2242 "save them. Do you want to continue?"
2243 msgstr ""
2244 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2245 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2247 #: js/messages.php:554
2248 msgid "Page name"
2249 msgstr "Sidenummer"
2251 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2252 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2253 msgid "Save page"
2254 msgstr "Lagre side"
2256 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2257 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2258 msgid "Save page as"
2259 msgstr "Lagre side som"
2261 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2262 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2263 msgid "Open page"
2264 msgstr "Åpne siden"
2266 #: js/messages.php:558
2267 msgid "Delete page"
2268 msgstr "Slett side"
2270 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2271 msgid "Untitled"
2272 msgstr "Ikke navngitt"
2274 #: js/messages.php:560
2275 msgid "Please select a page to continue"
2276 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2278 #: js/messages.php:561
2279 msgid "Please enter a valid page name"
2280 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2282 #: js/messages.php:563
2283 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2284 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2286 #: js/messages.php:564
2287 msgid "Successfully deleted the page"
2288 msgstr "Slettet side"
2290 #: js/messages.php:565
2291 msgid "Export relational schema"
2292 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2294 #: js/messages.php:566
2295 msgid "Modifications have been saved"
2296 msgstr "Endringene er lagret"
2298 #: js/messages.php:569
2299 #, php-format
2300 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2301 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2303 #: js/messages.php:570
2304 #, php-format
2305 msgid "%d object(s) created."
2306 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2308 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2309 msgid "Submit"
2310 msgstr "Send"
2312 #: js/messages.php:574
2313 msgid "Press escape to cancel editing."
2314 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2316 #: js/messages.php:576
2317 msgid ""
2318 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2319 "want to leave this page before saving the data?"
2320 msgstr ""
2321 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2322 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2324 #: js/messages.php:579
2325 msgid "Drag to reorder."
2326 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2328 #: js/messages.php:580
2329 msgid "Click to sort results by this column."
2330 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2332 #: js/messages.php:582
2333 msgid ""
2334 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2335 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2336 "ORDER BY clause"
2337 msgstr ""
2338 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2339 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2340 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2342 #: js/messages.php:586
2343 msgid "Click to mark/unmark."
2344 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2346 #: js/messages.php:587
2347 msgid "Double-click to copy column name."
2348 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2350 #: js/messages.php:589
2351 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2352 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2354 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2355 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2356 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2357 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2358 msgid "Show all"
2359 msgstr "Vis alle"
2361 #: js/messages.php:593
2362 msgid ""
2363 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2364 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2365 msgstr ""
2366 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2367 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2368 "virker kanskje ikke etter lagring."
2370 #: js/messages.php:597
2371 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2372 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2374 #: js/messages.php:599
2375 msgid ""
2376 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2377 "the browser."
2378 msgstr ""
2379 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2380 "nettleseren."
2382 #: js/messages.php:602
2383 msgid "Original length"
2384 msgstr "Opprinnelig lengde"
2386 #: js/messages.php:605
2387 msgid "cancel"
2388 msgstr "avbryt"
2390 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2391 msgid "Aborted"
2392 msgstr "Avbrutt"
2394 #: js/messages.php:608
2395 msgid "Success"
2396 msgstr "Vellykket"
2398 #: js/messages.php:609
2399 msgid "Import status"
2400 msgstr "Import status"
2402 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2403 msgid "Drop files here"
2404 msgstr "Legg filene her"
2406 #: js/messages.php:611
2407 msgid "Select database first"
2408 msgstr "Velg database først"
2410 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2411 #: libraries/Util.php:3991
2412 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2413 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2414 msgid "Print"
2415 msgstr "Skriv ut"
2417 #: js/messages.php:621
2418 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2419 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2421 #: js/messages.php:626
2422 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2423 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2425 #: js/messages.php:632
2426 msgid "Go to link:"
2427 msgstr "Gå til link:"
2429 #: js/messages.php:633
2430 msgid "Copy column name."
2431 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2433 #: js/messages.php:635
2434 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2435 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2437 #: js/messages.php:638
2438 msgid "Generate password"
2439 msgstr "Generer passord"
2441 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2442 msgid "Generate"
2443 msgstr "Generer"
2445 #: js/messages.php:643
2446 msgid "More"
2447 msgstr "Mer"
2449 #: js/messages.php:646
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Show Panel"
2452 msgid "Show panel"
2453 msgstr "Vis panel"
2455 #: js/messages.php:647
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "Hide Panel"
2458 msgid "Hide panel"
2459 msgstr "Skjul panel"
2461 #: js/messages.php:648
2462 msgid "Show hidden navigation tree items."
2463 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2465 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2466 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2467 msgid "Link with main panel"
2468 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2470 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2471 msgid "Unlink from main panel"
2472 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2474 #: js/messages.php:654
2475 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2476 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2478 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2482 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2483 msgstr ""
2484 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2485 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2487 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2488 #: js/messages.php:662
2489 msgid ", latest stable version:"
2490 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2492 #: js/messages.php:663
2493 msgid "up to date"
2494 msgstr "er oppdatert"
2496 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2497 msgid "Create view"
2498 msgstr "Opprett view"
2500 #: js/messages.php:668
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Server port"
2503 msgid "Send error report"
2504 msgstr "Tjenerport"
2506 #: js/messages.php:669
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Submit Error Report"
2509 msgid "Submit error report"
2510 msgstr "Send feilrapport"
2512 #: js/messages.php:671
2513 msgid ""
2514 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2515 "report?"
2516 msgstr ""
2517 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2519 #: js/messages.php:673
2520 #, fuzzy
2521 #| msgid "Change Report Settings"
2522 msgid "Change report settings"
2523 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2525 #: js/messages.php:674
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Show Report Details"
2528 msgid "Show report details"
2529 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2531 #: js/messages.php:677
2532 msgid ""
2533 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2534 "level!"
2535 msgstr ""
2536 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2538 #: js/messages.php:681
2539 #, php-format
2540 msgid ""
2541 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2542 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2543 msgstr ""
2544 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2545 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2547 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2548 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2549 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2551 #: js/messages.php:689
2552 msgid "Please look at the bottom of this window."
2553 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2555 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2556 msgid "Ignore All"
2557 msgstr "Ignorer alle"
2559 #: js/messages.php:703
2560 msgid ""
2561 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2562 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2564 #: js/messages.php:713
2565 msgid "Execute this query again?"
2566 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2568 #: js/messages.php:715
2569 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2570 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2572 #: js/messages.php:717
2573 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2574 msgstr ""
2576 #: js/messages.php:719
2577 #, php-format
2578 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2579 msgstr ""
2581 #: js/messages.php:720
2582 #, php-format
2583 msgid "%s argument(s) passed"
2584 msgstr ""
2586 #: js/messages.php:721
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Table comments"
2589 msgid "Show arguments"
2590 msgstr "Tabellkommentarer"
2592 #: js/messages.php:722
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Hide search results"
2595 msgid "Hide arguments"
2596 msgstr "Skjul søkeresultater"
2598 #: js/messages.php:723
2599 msgid "Time taken:"
2600 msgstr ""
2602 #: js/messages.php:724
2603 msgid ""
2604 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2605 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2606 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2607 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2608 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2609 msgstr ""
2611 #: js/messages.php:726
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "Copy database to"
2614 msgid "Copy tables to"
2615 msgstr "Kopier databasen til"
2617 #: js/messages.php:727
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Apply index(s)"
2620 msgid "Add table prefix"
2621 msgstr "Utfør indeks(er)"
2623 #: js/messages.php:728
2624 #, fuzzy
2625 #| msgid "Replace table prefix"
2626 msgid "Replace table with prefix"
2627 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
2629 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2630 msgid "Copy table with prefix"
2631 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2633 #: js/messages.php:732
2634 msgid "Extremely weak"
2635 msgstr ""
2637 #: js/messages.php:733
2638 msgid "Very weak"
2639 msgstr ""
2641 #: js/messages.php:734
2642 msgid "Weak"
2643 msgstr ""
2645 #: js/messages.php:735
2646 msgid "Good"
2647 msgstr ""
2649 #: js/messages.php:736
2650 msgid "Strong"
2651 msgstr ""
2653 #: js/messages.php:765
2654 msgctxt "Previous month"
2655 msgid "Prev"
2656 msgstr "Forrige"
2658 #: js/messages.php:770
2659 msgctxt "Next month"
2660 msgid "Next"
2661 msgstr "Neste"
2663 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2664 #: js/messages.php:773
2665 msgid "Today"
2666 msgstr "I dag"
2668 #: js/messages.php:777
2669 msgid "January"
2670 msgstr "Januar"
2672 #: js/messages.php:778
2673 msgid "February"
2674 msgstr "Februar"
2676 #: js/messages.php:779
2677 msgid "March"
2678 msgstr "Mars"
2680 #: js/messages.php:780
2681 msgid "April"
2682 msgstr "April"
2684 #: js/messages.php:781
2685 msgid "May"
2686 msgstr "Mai"
2688 #: js/messages.php:782
2689 msgid "June"
2690 msgstr "Juni"
2692 #: js/messages.php:783
2693 msgid "July"
2694 msgstr "Juli"
2696 #: js/messages.php:784
2697 msgid "August"
2698 msgstr "August"
2700 #: js/messages.php:785
2701 msgid "September"
2702 msgstr "September"
2704 #: js/messages.php:786
2705 msgid "October"
2706 msgstr "Oktober"
2708 #: js/messages.php:787
2709 msgid "November"
2710 msgstr "November"
2712 #: js/messages.php:788
2713 msgid "December"
2714 msgstr "Desember"
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2718 msgid "Jan"
2719 msgstr "Jan"
2721 #. l10n: Short month name
2722 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2723 msgid "Feb"
2724 msgstr "Feb"
2726 #. l10n: Short month name
2727 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2728 msgid "Mar"
2729 msgstr "Mar"
2731 #. l10n: Short month name
2732 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2733 msgid "Apr"
2734 msgstr "Apr"
2736 #. l10n: Short month name
2737 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2738 msgctxt "Short month name"
2739 msgid "May"
2740 msgstr "Mai"
2742 #. l10n: Short month name
2743 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2744 msgid "Jun"
2745 msgstr "Jun"
2747 #. l10n: Short month name
2748 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2749 msgid "Jul"
2750 msgstr "Jul"
2752 #. l10n: Short month name
2753 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2754 msgid "Aug"
2755 msgstr "Aug"
2757 #. l10n: Short month name
2758 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2759 msgid "Sep"
2760 msgstr "Sep"
2762 #. l10n: Short month name
2763 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2764 msgid "Oct"
2765 msgstr "Okt"
2767 #. l10n: Short month name
2768 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2769 msgid "Nov"
2770 msgstr "Nov"
2772 #. l10n: Short month name
2773 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2774 msgid "Dec"
2775 msgstr "Des"
2777 #: js/messages.php:823
2778 msgid "Sunday"
2779 msgstr "Søndag"
2781 #: js/messages.php:824
2782 msgid "Monday"
2783 msgstr "Mandag"
2785 #: js/messages.php:825
2786 msgid "Tuesday"
2787 msgstr "Tirsdag"
2789 #: js/messages.php:826
2790 msgid "Wednesday"
2791 msgstr "Onsdag"
2793 #: js/messages.php:827
2794 msgid "Thursday"
2795 msgstr "Torsdag"
2797 #: js/messages.php:828
2798 msgid "Friday"
2799 msgstr "Fredag"
2801 #: js/messages.php:829
2802 msgid "Saturday"
2803 msgstr "Lørdag"
2805 #. l10n: Short week day name
2806 #: js/messages.php:836
2807 msgid "Sun"
2808 msgstr "Søn"
2810 #. l10n: Short week day name
2811 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2812 msgid "Mon"
2813 msgstr "Man"
2815 #. l10n: Short week day name
2816 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2817 msgid "Tue"
2818 msgstr "Tir"
2820 #. l10n: Short week day name
2821 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2822 msgid "Wed"
2823 msgstr "Ons"
2825 #. l10n: Short week day name
2826 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2827 msgid "Thu"
2828 msgstr "Tor"
2830 #. l10n: Short week day name
2831 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2832 msgid "Fri"
2833 msgstr "Fre"
2835 #. l10n: Short week day name
2836 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2837 msgid "Sat"
2838 msgstr "Lør"
2840 #. l10n: Minimal week day name
2841 #: js/messages.php:855
2842 msgid "Su"
2843 msgstr "Søndag"
2845 #. l10n: Minimal week day name
2846 #: js/messages.php:857
2847 msgid "Mo"
2848 msgstr "Man"
2850 #. l10n: Minimal week day name
2851 #: js/messages.php:859
2852 msgid "Tu"
2853 msgstr "Tir"
2855 #. l10n: Minimal week day name
2856 #: js/messages.php:861
2857 msgid "We"
2858 msgstr "Ons"
2860 #. l10n: Minimal week day name
2861 #: js/messages.php:863
2862 msgid "Th"
2863 msgstr "Tor"
2865 #. l10n: Minimal week day name
2866 #: js/messages.php:865
2867 msgid "Fr"
2868 msgstr "Fre"
2870 #. l10n: Minimal week day name
2871 #: js/messages.php:867
2872 msgid "Sa"
2873 msgstr "Lør"
2875 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2876 #: js/messages.php:871
2877 msgid "Wk"
2878 msgstr "Uke"
2880 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2881 #. * or "calendar-year-month".
2883 #: js/messages.php:878
2884 msgid "calendar-month-year"
2885 msgstr "kalender-måned-år"
2887 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2888 #: js/messages.php:881
2889 msgctxt "Year suffix"
2890 msgid "none"
2891 msgstr "ingen"
2893 #: js/messages.php:893
2894 msgid "Hour"
2895 msgstr "Time"
2897 #: js/messages.php:894
2898 msgid "Minute"
2899 msgstr "Minutt"
2901 #: js/messages.php:895
2902 msgid "Second"
2903 msgstr "Sekund"
2905 #: js/messages.php:906
2906 msgid "This field is required"
2907 msgstr ""
2909 #: js/messages.php:907
2910 msgid "Please fix this field"
2911 msgstr "Vennligst ordne dette feltet"
2913 #: js/messages.php:908
2914 msgid "Please enter a valid email address"
2915 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig e-post adresse"
2917 #: js/messages.php:909
2918 msgid "Please enter a valid URL"
2919 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig URL"
2921 #: js/messages.php:910
2922 msgid "Please enter a valid date"
2923 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato"
2925 #: js/messages.php:913
2926 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2927 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2929 #: js/messages.php:915
2930 msgid "Please enter a valid number"
2931 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall"
2933 #: js/messages.php:918
2934 msgid "Please enter a valid credit card number"
2935 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig kreditkort nummer"
2937 #: js/messages.php:920
2938 msgid "Please enter only digits"
2939 msgstr "Vennligst oppgi kun tall"
2941 #: js/messages.php:923
2942 msgid "Please enter the same value again"
2943 msgstr "Vennligst tast inn den samme verdien igjen"
2945 #: js/messages.php:927
2946 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2947 msgstr ""
2949 #: js/messages.php:932
2950 msgid "Please enter at least {0} characters"
2951 msgstr "Vennligst tast inn minst {0} tegn"
2953 #: js/messages.php:937
2954 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2955 msgstr ""
2957 #: js/messages.php:942
2958 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2959 msgstr "Vennligst tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2961 #: js/messages.php:947
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Please enter a valid length!"
2964 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2965 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2967 #: js/messages.php:952
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Please enter a valid number!"
2970 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2971 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2973 #: js/messages.php:958
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Please enter a valid number!"
2976 msgid "Please enter a valid date or time"
2977 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2979 #: js/messages.php:963
2980 #, fuzzy
2981 #| msgid "Please enter a valid number!"
2982 msgid "Please enter a valid HEX input"
2983 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2985 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2986 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2987 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2988 msgid "Error"
2989 msgstr "Feil"
2991 #: libraries/Advisor.php:163
2992 #, php-format
2993 msgid "PHP threw following error: %s"
2994 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2996 #: libraries/Advisor.php:194
2997 #, php-format
2998 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2999 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
3001 #: libraries/Advisor.php:211
3002 #, php-format
3003 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3004 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
3006 #: libraries/Advisor.php:230
3007 #, php-format
3008 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3009 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
3011 #: libraries/Advisor.php:310
3012 #, php-format
3013 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3014 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
3016 #: libraries/Advisor.php:469
3017 #, php-format
3018 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/Advisor.php:494
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3025 msgstr ""
3026 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3027 "regel."
3029 #: libraries/Advisor.php:513
3030 #, php-format
3031 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3032 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3034 #: libraries/Advisor.php:521
3035 #, php-format
3036 msgid "Unexpected characters on line %s."
3037 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3039 #: libraries/Advisor.php:536
3040 #, php-format
3041 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3042 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3044 #: libraries/Charsets.php:160
3045 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3046 msgid "Charset"
3047 msgstr "Tegnsett"
3049 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3050 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3051 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3052 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3053 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
3054 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3055 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3056 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3057 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3058 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3059 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3060 msgid "Collation"
3061 msgstr "Sammenligning"
3063 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3064 msgid "Binary"
3065 msgstr "Binær"
3067 #: libraries/Charsets.php:255
3068 msgid "Bulgarian"
3069 msgstr "bulgarsk"
3071 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3072 msgid "Simplified Chinese"
3073 msgstr "forenklet kinesisk"
3075 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3076 msgid "Traditional Chinese"
3077 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3079 #: libraries/Charsets.php:265
3080 msgid "case-insensitive"
3081 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3083 #: libraries/Charsets.php:268
3084 msgid "case-sensitive"
3085 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3087 #: libraries/Charsets.php:271
3088 msgid "Croatian"
3089 msgstr "kroatisk"
3091 #: libraries/Charsets.php:274
3092 msgid "Czech"
3093 msgstr "tjekkisk"
3095 #: libraries/Charsets.php:277
3096 msgid "Danish"
3097 msgstr "dansk"
3099 #: libraries/Charsets.php:280
3100 msgid "English"
3101 msgstr "engelsk"
3103 #: libraries/Charsets.php:283
3104 msgid "Esperanto"
3105 msgstr "Esperanto"
3107 #: libraries/Charsets.php:286
3108 msgid "Estonian"
3109 msgstr "estisk"
3111 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3112 msgid "German"
3113 msgstr "tysk"
3115 #: libraries/Charsets.php:289
3116 msgid "dictionary"
3117 msgstr "ordbok"
3119 #: libraries/Charsets.php:292
3120 msgid "phone book"
3121 msgstr "telefonkatalog"
3123 #: libraries/Charsets.php:295
3124 msgid "Hungarian"
3125 msgstr "ungarsk"
3127 #: libraries/Charsets.php:298
3128 msgid "Icelandic"
3129 msgstr "Islandsk"
3131 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3132 msgid "Japanese"
3133 msgstr "japansk"
3135 #: libraries/Charsets.php:304
3136 msgid "Latvian"
3137 msgstr "Latvisk"
3139 #: libraries/Charsets.php:307
3140 msgid "Lithuanian"
3141 msgstr "lithauisk"
3143 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3144 msgid "Korean"
3145 msgstr "koreansk"
3147 #: libraries/Charsets.php:313
3148 msgid "Burmese"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/Charsets.php:316
3152 msgid "Persian"
3153 msgstr "Persisk"
3155 #: libraries/Charsets.php:319
3156 msgid "Polish"
3157 msgstr "Polsk"
3159 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3160 msgid "West European"
3161 msgstr "vesteuropeisk"
3163 #: libraries/Charsets.php:325
3164 msgid "Romanian"
3165 msgstr "Rumensk"
3167 #: libraries/Charsets.php:328
3168 msgid "Sinhalese"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/Charsets.php:331
3172 msgid "Slovak"
3173 msgstr "Slovakisk"
3175 #: libraries/Charsets.php:334
3176 msgid "Slovenian"
3177 msgstr "Slovensk"
3179 #: libraries/Charsets.php:337
3180 msgid "Spanish"
3181 msgstr "Spansk"
3183 #: libraries/Charsets.php:340
3184 msgid "Traditional Spanish"
3185 msgstr "Tradisjonell spansk"
3187 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3188 msgid "Swedish"
3189 msgstr "svensk"
3191 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3192 msgid "Thai"
3193 msgstr "thai"
3195 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3196 msgid "Turkish"
3197 msgstr "tyrkisk"
3199 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3200 msgid "Ukrainian"
3201 msgstr "ukrainsk"
3203 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3204 msgid "Unicode"
3205 msgstr "Unicode"
3207 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3208 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3209 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3210 msgid "multilingual"
3211 msgstr "flerspråkelig"
3213 #: libraries/Charsets.php:358
3214 #, fuzzy
3215 #| msgid "Table name"
3216 msgid "Vietnamese"
3217 msgstr "Tabellnavn"
3219 #: libraries/Charsets.php:390
3220 msgid "Central European"
3221 msgstr "sentraleuropeisk"
3223 #: libraries/Charsets.php:395
3224 msgid "Russian"
3225 msgstr "russisk"
3227 #: libraries/Charsets.php:412
3228 msgid "Baltic"
3229 msgstr "baltisk"
3231 #: libraries/Charsets.php:417
3232 msgid "Armenian"
3233 msgstr "Armensk"
3235 #: libraries/Charsets.php:423
3236 msgid "Cyrillic"
3237 msgstr "kyrillisk"
3239 #: libraries/Charsets.php:426
3240 msgid "Arabic"
3241 msgstr "arabisk"
3243 #: libraries/Charsets.php:432
3244 msgid "Hebrew"
3245 msgstr "hebraisk"
3247 #: libraries/Charsets.php:435
3248 msgid "Georgian"
3249 msgstr "Georgisk"
3251 #: libraries/Charsets.php:438
3252 msgid "Greek"
3253 msgstr "gresk"
3255 #: libraries/Charsets.php:441
3256 msgid "Czech-Slovak"
3257 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3259 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3260 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3261 msgid "unknown"
3262 msgstr "ukjent"
3264 #: libraries/Charsets.php:460
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "Collation"
3267 msgid "binary collation"
3268 msgstr "Sammenligning"
3270 #: libraries/Charsets.php:467
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "case-insensitive"
3273 msgid "case-insensitive collation"
3274 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3276 #: libraries/Charsets.php:469
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "case-sensitive"
3279 msgid "case-sensitive collation"
3280 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3282 #: libraries/Config.php:1100
3283 #, php-format
3284 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3285 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3287 #: libraries/Config.php:1130
3288 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3289 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3291 #: libraries/Config.php:1150
3292 #, php-format
3293 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3294 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
3296 #: libraries/Config.php:1157
3297 msgid "Failed to read configuration file!"
3298 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
3300 #: libraries/Config.php:1160
3301 msgid ""
3302 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3303 "shown below."
3304 msgstr ""
3305 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
3306 "vises under."
3308 #: libraries/Config.php:1538
3309 msgid "Font size"
3310 msgstr "Fontstørrelse"
3312 #: libraries/Console.php:86
3313 #, php-format
3314 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3315 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3316 msgstr[0] ""
3317 msgstr[1] ""
3319 #: libraries/Console.php:93
3320 msgid "No bookmarks"
3321 msgstr "Ingen bokmerker"
3323 #: libraries/Console.php:128
3324 msgid "SQL Query Console"
3325 msgstr "SQL spørrings konsoll"
3327 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "Failed to read configuration file!"
3330 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3331 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
3333 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3334 msgid ""
3335 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3336 "configured)."
3337 msgstr ""
3338 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3339 "korrekt konfigurert)."
3341 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3342 msgid "The server is not responding."
3343 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3345 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3346 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3347 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3349 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3350 msgid "Details…"
3351 msgstr "Detaljer…"
3353 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "Missing parameter:"
3356 msgid "Missing connection parameters!"
3357 msgstr "Mangler parametere:"
3359 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3360 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3361 msgstr ""
3362 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3364 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3365 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3366 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3367 #: libraries/operations.lib.php:787
3368 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3369 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3370 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3371 #: templates/table/search/options.phtml:68
3372 msgid "Ascending"
3373 msgstr "Stigende"
3375 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3376 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3377 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3378 #: libraries/operations.lib.php:790
3379 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3380 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3381 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3382 #: templates/table/search/options.phtml:69
3383 msgid "Descending"
3384 msgstr "Synkende"
3386 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3387 msgid "Column:"
3388 msgstr "Kolonne:"
3390 #: libraries/DbQbe.php:513
3391 msgid "Alias:"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/DbQbe.php:566
3395 msgid "Sort:"
3396 msgstr "Sorter:"
3398 #: libraries/DbQbe.php:630
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Sort:"
3401 msgid "Sort order:"
3402 msgstr "Sorter:"
3404 #: libraries/DbQbe.php:679
3405 msgid "Show:"
3406 msgstr "Vis:"
3408 #: libraries/DbQbe.php:728
3409 msgid "Criteria:"
3410 msgstr "Kriterier:"
3412 #: libraries/DbQbe.php:797
3413 msgid "Add/Delete criteria rows"
3414 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3416 #: libraries/DbQbe.php:797
3417 msgid "Add/Delete columns"
3418 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3420 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3421 msgid "Update Query"
3422 msgstr "Oppdater spørring"
3424 #: libraries/DbQbe.php:839
3425 msgid "Use Tables"
3426 msgstr "Bruk tabeller"
3428 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3429 msgid "Or:"
3430 msgstr "Eller:"
3432 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3433 msgid "And:"
3434 msgstr "Og:"
3436 #: libraries/DbQbe.php:886
3437 msgid "Ins"
3438 msgstr "Sett inn"
3440 #: libraries/DbQbe.php:889
3441 msgid "Del"
3442 msgstr "Slett"
3444 #: libraries/DbQbe.php:905
3445 msgid "Modify:"
3446 msgstr "Endre:"
3448 #: libraries/DbQbe.php:968
3449 msgid "Ins:"
3450 msgstr "Sett inn:"
3452 #: libraries/DbQbe.php:983
3453 msgid "Del:"
3454 msgstr "Slett:"
3456 #: libraries/DbQbe.php:1846
3457 #, php-format
3458 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3459 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3461 #: libraries/DbQbe.php:1865
3462 msgid "Submit Query"
3463 msgstr "Kjør spørring"
3465 #: libraries/DbQbe.php:1879
3466 msgid "Saved bookmarked search:"
3467 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3469 #: libraries/DbQbe.php:1881
3470 msgid "New bookmark"
3471 msgstr "Nytt bokmerke"
3473 #: libraries/DbQbe.php:1907
3474 msgid "Create bookmark"
3475 msgstr "Lag bokmerke"
3477 #: libraries/DbQbe.php:1910
3478 msgid "Update bookmark"
3479 msgstr "Oppdater bokmerke"
3481 #: libraries/DbQbe.php:1912
3482 msgid "Delete bookmark"
3483 msgstr "Slett bokmerke"
3485 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3486 msgid "at least one of the words"
3487 msgstr "minst ett av ordene"
3489 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3490 msgid "all words"
3491 msgstr "alle ordene"
3493 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3494 msgid "the exact phrase"
3495 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3497 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3498 msgid "as regular expression"
3499 msgstr "som \"regular expression\""
3501 #: libraries/DbSearch.php:268
3502 #, php-format
3503 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3504 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3506 #: libraries/DbSearch.php:293
3507 #, php-format
3508 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3509 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3510 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3511 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3513 #: libraries/DbSearch.php:329
3514 #, php-format
3515 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3516 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3517 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3518 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3520 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3521 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3522 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3523 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3524 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3525 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3526 msgid "Browse"
3527 msgstr "Se på"
3529 #: libraries/DbSearch.php:376
3530 msgid "Search in database"
3531 msgstr "Søk i database"
3533 #: libraries/DbSearch.php:380
3534 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3535 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3537 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3538 msgid "Find:"
3539 msgstr "Finn:"
3541 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3542 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3543 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3545 #: libraries/DbSearch.php:413
3546 msgid "Inside tables:"
3547 msgstr "I tabellene:"
3549 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3550 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Unselect All"
3553 msgid "Unselect all"
3554 msgstr "Avmarker alle"
3556 #: libraries/DbSearch.php:443
3557 msgid "Inside column:"
3558 msgstr "I kolonne:"
3560 #: libraries/DisplayResults.php:906
3561 msgid "Save edited data"
3562 msgstr "Lagre redigerte data"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:912
3565 msgid "Restore column order"
3566 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3568 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3569 msgid "Filter rows"
3570 msgstr "Filter rader"
3572 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3573 msgid "Search this table"
3574 msgstr "Søk i denne tabellen"
3576 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3577 #: libraries/Util.php:2440
3578 msgctxt "First page"
3579 msgid "Begin"
3580 msgstr "Start"
3582 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3583 #: libraries/Util.php:2441
3584 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3585 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3586 msgctxt "Previous page"
3587 msgid "Previous"
3588 msgstr "Forrige"
3590 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3591 #: libraries/Util.php:2479
3592 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3593 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3594 msgctxt "Next page"
3595 msgid "Next"
3596 msgstr "Neste"
3598 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3599 #: libraries/Util.php:2480
3600 msgctxt "Last page"
3601 msgid "End"
3602 msgstr "Siste"
3604 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3605 msgid "All"
3606 msgstr "Alle"
3608 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3609 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3610 msgid "Number of rows:"
3611 msgstr "Antall rader:"
3613 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3614 msgid "Sort by key"
3615 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3617 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3618 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3619 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3620 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3621 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3622 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3623 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3624 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3625 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3626 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3627 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3628 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3629 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3630 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3631 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3632 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3633 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3634 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3635 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3636 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3637 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3638 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3639 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3641 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3642 #: templates/table/search/options.phtml:2
3643 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3644 msgid "Options"
3645 msgstr "Innstillinger"
3647 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3648 msgid "Partial texts"
3649 msgstr "Delvise tekster"
3651 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3652 msgid "Full texts"
3653 msgstr "Hele tekster"
3655 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3656 msgid "Relational key"
3657 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3659 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Disable foreign key checks"
3662 msgid "Display column for relationships"
3663 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3665 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3666 msgid "Show binary contents"
3667 msgstr "Vis binært innhold"
3669 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3670 msgid "Show BLOB contents"
3671 msgstr "Vis BLOB innhold"
3673 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3674 msgid "Hide browser transformation"
3675 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3677 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3678 msgid "Well Known Text"
3679 msgstr "Velkjent Tekst"
3681 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3682 msgid "Well Known Binary"
3683 msgstr "Velkjent Binær"
3685 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3686 msgid "The row has been deleted."
3687 msgstr "Raden er slettet."
3689 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3690 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3691 msgid "Kill"
3692 msgstr "Avslutt"
3694 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3695 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3696 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3698 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3699 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3700 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3702 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3703 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3704 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3706 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3707 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3708 #, php-format
3709 msgid ""
3710 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3711 "%s."
3712 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3714 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3715 #, php-format
3716 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3717 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3719 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3720 #, php-format
3721 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3722 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3724 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3725 #, php-format
3726 msgid "%d total"
3727 msgstr "%d totalt"
3729 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3730 #, php-format
3731 msgid "Query took %01.4f seconds."
3732 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3734 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3735 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3736 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3737 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3738 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3739 msgid "With selected:"
3740 msgstr "Med avkrysset:"
3742 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3745 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3746 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3747 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3748 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3749 #: templates/select_all.phtml:5
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Check All"
3752 msgid "Check all"
3753 msgstr "Merk alle"
3755 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3756 msgid "Copy to clipboard"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3760 msgid "Query results operations"
3761 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3763 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3764 msgid "Display chart"
3765 msgstr "Vis diagram"
3767 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3768 msgid "Visualize GIS data"
3769 msgstr "Visualiser GIS data"
3771 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3772 msgid "Link not found!"
3773 msgstr "Link ikke funnet!"
3775 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3776 #: libraries/Encoding.php:313
3777 msgctxt "None encoding conversion"
3778 msgid "None"
3779 msgstr "Ingen"
3781 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3782 #: libraries/Encoding.php:324
3783 msgid "Convert to Kana"
3784 msgstr "Konverter til Kana"
3786 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3787 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3788 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3790 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3791 msgid "Report"
3792 msgstr "Rapporter"
3794 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3795 msgid "Automatically send report next time"
3796 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
3798 #: libraries/File.php:244
3799 msgid "File was not an uploaded file."
3800 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3802 #: libraries/File.php:284
3803 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3804 msgstr ""
3805 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3806 "ini."
3808 #: libraries/File.php:290
3809 msgid ""
3810 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3811 "the HTML form."
3812 msgstr ""
3813 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3814 "i HTML-skjemaet."
3816 #: libraries/File.php:296
3817 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3818 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3820 #: libraries/File.php:300
3821 msgid "Missing a temporary folder."
3822 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3824 #: libraries/File.php:303
3825 msgid "Failed to write file to disk."
3826 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3828 #: libraries/File.php:306
3829 msgid "File upload stopped by extension."
3830 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3832 #: libraries/File.php:309
3833 msgid "Unknown error in file upload."
3834 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3836 #: libraries/File.php:445
3837 msgid "File is a symbolic link"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3841 msgid "File could not be read!"
3842 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
3844 #: libraries/File.php:490
3845 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3846 msgstr ""
3847 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
3848 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3850 #: libraries/File.php:509
3851 msgid "Error while moving uploaded file."
3852 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3854 #: libraries/File.php:517
3855 #, fuzzy
3856 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3857 msgid "Cannot read uploaded file."
3858 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3860 #: libraries/File.php:609
3861 #, php-format
3862 msgid ""
3863 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3864 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3865 msgstr ""
3866 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
3867 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
3869 #: libraries/Footer.php:73
3870 #, php-format
3871 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3872 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3874 #: libraries/Footer.php:80
3875 msgid "Git information missing!"
3876 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3878 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3879 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3880 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3882 #: libraries/Header.php:382
3883 msgid "Print view"
3884 msgstr "Utskriftsvisning"
3886 #: libraries/Header.php:461
3887 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3888 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3890 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3891 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3892 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3894 #: libraries/Index.php:654
3895 msgid "No index defined!"
3896 msgstr "Ingen indeks definert!"
3898 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3899 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3900 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3901 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3902 #: libraries/tracking.lib.php:967
3903 msgid "Indexes"
3904 msgstr "Indekser"
3906 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3907 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3908 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3909 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3910 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3911 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
3912 #: libraries/tracking.lib.php:1599
3913 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3914 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3915 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3916 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3917 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3918 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3919 msgid "Action"
3920 msgstr "Handling"
3922 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3923 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
3924 msgid "Keyname"
3925 msgstr "Nøkkel"
3927 #: libraries/Index.php:684
3928 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3929 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3930 #: libraries/tracking.lib.php:973
3931 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3932 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3933 msgid "Unique"
3934 msgstr "Unik"
3936 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
3937 msgid "Packed"
3938 msgstr "Pakket"
3940 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
3941 msgid "Cardinality"
3942 msgstr "Kardinalitet"
3944 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
3946 #: libraries/tracking.lib.php:979
3947 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3948 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3949 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3950 msgid "Comment"
3951 msgstr "Kommentar"
3953 #: libraries/Index.php:717
3954 msgid "The primary key has been dropped."
3955 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3957 #: libraries/Index.php:724
3958 #, php-format
3959 msgid "Index %s has been dropped."
3960 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3962 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3963 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3964 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3965 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3966 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3967 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3968 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3969 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3970 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3971 msgid "Drop"
3972 msgstr "Slett"
3974 #: libraries/Index.php:852
3975 #, php-format
3976 msgid ""
3977 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3978 "removed."
3979 msgstr ""
3980 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3981 "fjernes."
3983 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3984 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3985 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3986 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3987 msgid "Page number:"
3988 msgstr "Sidenummer:"
3990 #: libraries/LanguageManager.php:888
3991 msgid "Ignoring unsupported language code."
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
3995 #: setup/frames/index.inc.php:67
3996 msgid "Language"
3997 msgstr "Språk"
3999 #: libraries/Linter.php:99
4000 msgid ""
4001 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/Linter.php:165
4005 #, php-format
4006 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:926
4011 msgid "Server"
4012 msgstr "Tjener"
4014 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
4015 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4016 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4017 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4018 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4021 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4022 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4023 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4024 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4025 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4026 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4027 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4028 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4029 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4030 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4031 msgid "Database"
4032 msgstr "Database"
4034 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4035 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4036 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4037 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4038 msgid "View"
4039 msgstr "Vis"
4041 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
4042 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4044 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4046 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4047 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4048 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4049 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
4050 #: libraries/tracking.lib.php:1594
4051 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4052 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4053 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4054 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4055 msgid "Table"
4056 msgstr "Tabell"
4058 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4059 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4060 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4061 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4062 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4064 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4065 msgid "SQL"
4066 msgstr "SQL"
4068 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4069 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4070 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4071 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4072 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4073 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4074 msgid "Search"
4075 msgstr "Søk"
4077 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4078 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4079 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4080 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4082 msgid "Insert"
4083 msgstr "Sett inn"
4085 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4086 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4087 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4088 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4089 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4090 msgid "Privileges"
4091 msgstr "Privilegier"
4093 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4094 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4095 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4096 #: view_operations.php:107
4097 msgid "Operations"
4098 msgstr "Operasjoner"
4100 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4101 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4102 msgid "Tracking"
4103 msgstr "Overvåkning"
4105 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4106 #: libraries/Util.php:4135
4107 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4110 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4113 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4115 msgid "Triggers"
4116 msgstr "Triggere"
4118 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4119 msgid "Database seems to be empty!"
4120 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4122 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4123 msgid "Query"
4124 msgstr "Spørring"
4126 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4127 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4128 msgid "Routines"
4129 msgstr "Rutiner"
4131 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4132 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4133 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4134 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4135 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4136 msgid "Events"
4137 msgstr "Hendelser"
4139 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4140 msgid "Designer"
4141 msgstr "Designer"
4143 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4144 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4145 msgid "Central columns"
4146 msgstr "Senter kolonner"
4148 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4149 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4151 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4152 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4153 msgid "Databases"
4154 msgstr "Databaser"
4156 #: libraries/Menu.php:574
4157 #, fuzzy
4158 #| msgid "Users"
4159 msgid "User accounts"
4160 msgstr "Brukere"
4162 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4163 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4164 msgid "Binary log"
4165 msgstr "Binærlogg"
4167 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4168 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4169 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4170 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4171 msgid "Replication"
4172 msgstr "Replikering"
4174 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4175 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4176 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4177 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4178 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4179 msgid "Variables"
4180 msgstr "Variabler"
4182 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4183 msgid "Charsets"
4184 msgstr "Tegnsett"
4186 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4187 msgid "Engines"
4188 msgstr "Motorer"
4190 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4191 #: libraries/server_common.lib.php:30
4192 msgid "Plugins"
4193 msgstr "Programtillegg"
4195 #: libraries/Message.php:246
4196 #, php-format
4197 msgid "%1$d row affected."
4198 msgid_plural "%1$d rows affected."
4199 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
4200 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
4202 #: libraries/Message.php:265
4203 #, php-format
4204 msgid "%1$d row deleted."
4205 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4206 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
4207 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
4209 #: libraries/Message.php:284
4210 #, php-format
4211 msgid "%1$d row inserted."
4212 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4213 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
4214 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
4216 #: libraries/PDF.php:125
4217 msgid "Error while creating PDF:"
4218 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
4220 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4221 msgid "Could not save recent table!"
4222 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
4224 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4225 msgid "Could not save favorite table!"
4226 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
4228 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4229 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4230 msgid "Remove from Favorites"
4231 msgstr "Fjern fra favoritter"
4233 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4234 msgid "There are no recent tables."
4235 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
4237 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4238 msgid "There are no favorite tables."
4239 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
4241 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4242 msgid "Recent tables"
4243 msgstr "Tidligere tabeller"
4245 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4246 msgid "Recent"
4247 msgstr "Nylige"
4249 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4250 msgid "Favorite tables"
4251 msgstr "Favorittabeller"
4253 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4254 msgid "Favorites"
4255 msgstr "Favoritter"
4257 #: libraries/SavedSearches.php:256
4258 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4259 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
4261 #: libraries/SavedSearches.php:271
4262 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4263 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
4265 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4266 msgid "An entry with this name already exists."
4267 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
4269 #: libraries/SavedSearches.php:357
4270 msgid "Missing information to delete the search."
4271 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
4273 #: libraries/SavedSearches.php:385
4274 msgid "Missing information to load the search."
4275 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
4277 #: libraries/SavedSearches.php:404
4278 msgid "Error while loading the search."
4279 msgstr "Feil ved lasting av søket."
4281 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4282 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4283 msgid "SQL query"
4284 msgstr "SQL-spørring"
4286 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4287 msgid "Handler"
4288 msgstr "Behandler"
4290 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4291 msgid "Query cache"
4292 msgstr "Spørringsmellomlager"
4294 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4295 msgid "Threads"
4296 msgstr "Tråder"
4298 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4299 msgid "Temporary data"
4300 msgstr "Midlertidige data"
4302 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4303 msgid "Delayed inserts"
4304 msgstr "Forsinkede innsettinger"
4306 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4307 msgid "Key cache"
4308 msgstr "Nøkkelmellomlager"
4310 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4311 msgid "Joins"
4312 msgstr "Sammenføyninger"
4314 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4315 msgid "Sorting"
4316 msgstr "Sortering"
4318 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4319 msgid "Transaction coordinator"
4320 msgstr "Transaksjonskoordinator"
4322 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4323 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4324 msgid "Files"
4325 msgstr "Filer"
4327 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4328 msgid "Flush (close) all tables"
4329 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
4331 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4332 msgid "Show open tables"
4333 msgstr "Vis åpne tabeller"
4335 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4336 msgid "Show slave hosts"
4337 msgstr "Vis slaveverter"
4339 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4340 msgid "Show master status"
4341 msgstr "Vis masterstatus"
4343 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4344 msgid "Show slave status"
4345 msgstr "Vis slavestatus"
4347 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4348 msgid "Flush query cache"
4349 msgstr "Flush spørringsbufferen"
4351 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4352 msgid "InnoDB Status"
4353 msgstr "InnoDB status"
4355 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4356 msgid "Query statistics"
4357 msgstr "Spørringsstatistikk"
4359 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4360 msgid "All status variables"
4361 msgstr "Alle statusvariabler"
4363 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4364 msgid "Monitor"
4365 msgstr "Monitor"
4367 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4368 msgid "Advisor"
4369 msgstr "Rådgiver"
4371 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4372 #, php-format
4373 msgid "%d second"
4374 msgid_plural "%d seconds"
4375 msgstr[0] "%d sekund"
4376 msgstr[1] "%d sekunder"
4378 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4379 #, php-format
4380 msgid "%d minute"
4381 msgid_plural "%d minutes"
4382 msgstr[0] "%d minutt"
4383 msgstr[1] "%d minutter"
4385 #: libraries/StorageEngine.php:279
4386 msgid ""
4387 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4388 msgstr ""
4389 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4391 #: libraries/StorageEngine.php:382
4392 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4393 #, php-format
4394 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4395 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4397 #: libraries/StorageEngine.php:385
4398 #, php-format
4399 msgid "%s is available on this MySQL server."
4400 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4402 #: libraries/StorageEngine.php:388
4403 #, php-format
4404 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4405 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4407 #: libraries/StorageEngine.php:393
4408 #, php-format
4409 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4410 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4412 #: libraries/Table.php:313
4413 msgid "Unknown table status:"
4414 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4416 #: libraries/Table.php:763
4417 #, php-format
4418 msgid "Source database `%s` was not found!"
4419 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4421 #: libraries/Table.php:771
4422 #, php-format
4423 msgid "Target database `%s` was not found!"
4424 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4426 #: libraries/Table.php:1318
4427 msgid "Invalid database:"
4428 msgstr "Ugylding database:"
4430 #: libraries/Table.php:1335
4431 msgid "Invalid table name:"
4432 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4434 #: libraries/Table.php:1370
4435 #, php-format
4436 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4437 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4439 #: libraries/Table.php:1389
4440 #, php-format
4441 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4442 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4444 #: libraries/Table.php:1620
4445 msgid "Could not save table UI preferences!"
4446 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4448 #: libraries/Table.php:1650
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4452 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4453 msgstr ""
4454 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4455 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4457 #: libraries/Table.php:1803
4458 #, php-format
4459 msgid ""
4460 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4461 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4462 "changed."
4463 msgstr ""
4464 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4465 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4466 "tabellstrukturen har blitt endret."
4468 #: libraries/Table.php:1939
4469 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4470 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
4472 #: libraries/Table.php:1950
4473 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4474 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
4476 #: libraries/Table.php:1972
4477 msgid "No index parts defined!"
4478 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
4480 #: libraries/Table.php:2290
4481 #, php-format
4482 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4483 msgstr ""
4484 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
4485 "(kontroller datatyper)"
4487 #: libraries/Theme.php:168
4488 #, php-format
4489 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4490 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4492 #: libraries/Theme.php:462
4493 msgid "No preview available."
4494 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4496 #: libraries/Theme.php:464
4497 msgid "take it"
4498 msgstr "velg"
4500 #: libraries/ThemeManager.php:148
4501 #, php-format
4502 msgid "Default theme %s not found!"
4503 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4505 #: libraries/ThemeManager.php:204
4506 #, php-format
4507 msgid "Theme %s not found!"
4508 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4510 #: libraries/ThemeManager.php:284
4511 #, php-format
4512 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4513 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4515 #: libraries/ThemeManager.php:378
4516 msgid "Theme:"
4517 msgstr "Tema:"
4519 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4520 msgid ""
4521 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4522 msgstr ""
4523 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4524 "fra 0 til 255"
4526 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4527 msgid ""
4528 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4529 "65,535"
4530 msgstr ""
4531 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4532 "er fra 0 til 65.535"
4534 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4535 msgid ""
4536 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4537 "0 to 16,777,215"
4538 msgstr ""
4539 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4540 "er fra 0 til 16.777.215"
4542 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4543 msgid ""
4544 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4545 "range is 0 to 4,294,967,295"
4546 msgstr ""
4547 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4548 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4550 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4551 msgid ""
4552 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4553 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4554 msgstr ""
4555 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4556 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4558 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4559 msgid ""
4560 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4561 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4562 msgstr ""
4563 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4564 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4566 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4567 msgid ""
4568 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4569 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4570 msgstr ""
4571 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
4572 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4574 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4575 msgid ""
4576 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4577 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4578 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4579 msgstr ""
4580 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4581 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4582 "1,7976931348623157E+308"
4584 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4585 msgid ""
4586 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4587 "FLOAT)"
4588 msgstr ""
4589 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4590 "FLOAT)"
4592 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4593 msgid ""
4594 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4595 "64)"
4596 msgstr ""
4597 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4598 "er 64)"
4600 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4601 msgid ""
4602 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4603 "values are considered true"
4604 msgstr ""
4605 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4606 "enn null anses sanne"
4608 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4609 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4610 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4612 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4613 #, php-format
4614 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4615 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4617 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4618 #, php-format
4619 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4620 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4622 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4623 msgid ""
4624 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4625 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4626 msgstr ""
4627 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4628 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4629 "UTC)"
4631 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4632 #, php-format
4633 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4634 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4636 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4637 msgid ""
4638 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4639 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4640 msgstr ""
4641 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4642 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4645 msgid ""
4646 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4647 "spaces to the specified length when stored"
4648 msgstr ""
4649 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4650 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4652 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4653 #, php-format
4654 msgid ""
4655 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4656 "the maximum row size"
4657 msgstr ""
4658 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4659 "maksimum radstørrelse"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4662 msgid ""
4663 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4664 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4665 msgstr ""
4666 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4667 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4669 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4670 msgid ""
4671 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4672 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4673 msgstr ""
4674 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4675 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4677 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4678 msgid ""
4679 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4680 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4681 msgstr ""
4682 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4683 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4685 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4686 msgid ""
4687 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4688 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4689 "value in bytes"
4690 msgstr ""
4691 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4692 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4693 "byte"
4695 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4696 msgid ""
4697 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4698 "binary character strings"
4699 msgstr ""
4700 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4701 "tegnstrenger"
4703 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4704 msgid ""
4705 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4706 "binary character strings"
4707 msgstr ""
4708 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4709 "tegnstrenger"
4711 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4712 msgid ""
4713 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4714 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4715 msgstr ""
4716 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4717 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4719 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4720 msgid ""
4721 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4722 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4723 msgstr ""
4724 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4725 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4727 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4728 msgid ""
4729 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4730 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4731 msgstr ""
4732 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4733 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4735 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4736 msgid ""
4737 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4738 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4739 msgstr ""
4740 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4741 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4743 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4744 msgid ""
4745 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4746 "'' error value"
4747 msgstr ""
4748 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4749 "spesielle '' feilverdien"
4751 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4752 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4753 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4755 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4756 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4757 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4759 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4760 msgid "A point in 2-dimensional space"
4761 msgstr "Et punkt i 2-dimensjonalt rom"
4763 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4764 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4765 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
4767 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4768 msgid "A polygon"
4769 msgstr "Et polygon"
4771 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4772 msgid "A collection of points"
4773 msgstr "En samling av punkter"
4775 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4776 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4777 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
4779 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4780 msgid "A collection of polygons"
4781 msgstr "En samling av polygoner"
4783 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4784 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4785 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4787 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4788 msgid ""
4789 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4790 "Notation) documents"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4794 msgctxt "numeric types"
4795 msgid "Numeric"
4796 msgstr "Numerisk"
4798 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4799 msgctxt "date and time types"
4800 msgid "Date and time"
4801 msgstr "Dato og tid"
4803 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4804 #: normalization.php:25
4805 msgctxt "string types"
4806 msgid "String"
4807 msgstr "Streng"
4809 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4810 msgctxt "spatial types"
4811 msgid "Spatial"
4812 msgstr "Romtyper"
4814 #: libraries/Util.php:198
4815 #, php-format
4816 msgid "Max: %s%s"
4817 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4819 #: libraries/Util.php:573
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Static data"
4822 msgid "Static analysis:"
4823 msgstr "Statistikkdata"
4825 #: libraries/Util.php:576
4826 #, php-format
4827 msgid "%d errors were found during analysis."
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4831 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4832 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4833 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4835 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4837 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4838 msgid "MySQL said: "
4839 msgstr "MySQL sa: "
4841 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
4842 msgid "Explain SQL"
4843 msgstr "Forklar SQL"
4845 #: libraries/Util.php:1079
4846 msgid "Skip Explain SQL"
4847 msgstr "Ikke forklar SQL"
4849 #: libraries/Util.php:1087
4850 #, php-format
4851 msgid "Analyze Explain at %s"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/Util.php:1120
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "Without PHP Code"
4857 msgid "Without PHP code"
4858 msgstr "uten PHP kode"
4860 #: libraries/Util.php:1132
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "Submit Query"
4863 msgid "Submit query"
4864 msgstr "Kjør spørring"
4866 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Create PHP Code"
4869 msgid "Create PHP code"
4870 msgstr "Lag PHP kode"
4872 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
4873 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4875 #: templates/console/display.phtml:125
4876 msgid "Refresh"
4877 msgstr "Oppdater"
4879 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4880 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4881 msgid "Profiling"
4882 msgstr "Profilering"
4884 #: libraries/Util.php:1210
4885 msgctxt "Inline edit query"
4886 msgid "Edit inline"
4887 msgstr "Rediger innenfor"
4889 #. l10n: Short week day name
4890 #: libraries/Util.php:1551
4891 msgctxt "Short week day name"
4892 msgid "Sun"
4893 msgstr "Søn"
4895 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4896 #: libraries/Util.php:1567
4897 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4898 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4899 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4901 #: libraries/Util.php:1588
4902 msgctxt "AM/PM indication in time"
4903 msgid "PM"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/Util.php:1590
4907 msgctxt "AM/PM indication in time"
4908 msgid "AM"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/Util.php:1966
4912 #, php-format
4913 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4914 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4916 #: libraries/Util.php:2013
4917 msgid "Missing parameter:"
4918 msgstr "Mangler parametere:"
4920 #: libraries/Util.php:2550
4921 #, php-format
4922 msgid "Jump to database \"%s\"."
4923 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4925 #: libraries/Util.php:2575
4926 #, php-format
4927 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4928 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4930 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4931 msgid "Browse your computer:"
4932 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4934 #: libraries/Util.php:3414
4935 #, php-format
4936 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4937 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4939 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4940 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4941 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4943 #: libraries/Util.php:3454
4944 msgid "There are no files to upload!"
4945 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
4947 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4948 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4949 msgid "Empty"
4950 msgstr "Tøm"
4952 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4953 msgid "Execute"
4954 msgstr "Utfør"
4956 #: libraries/Util.php:4097
4957 msgid "Users"
4958 msgstr "Brukere"
4960 #: libraries/advisor.lib.php:20
4961 msgid "per second"
4962 msgstr "per sekund"
4964 #: libraries/advisor.lib.php:23
4965 msgid "per minute"
4966 msgstr "per minutt"
4968 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4969 #: libraries/server_status.lib.php:234
4970 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4971 msgid "per hour"
4972 msgstr "per time"
4974 #: libraries/advisor.lib.php:29
4975 msgid "per day"
4976 msgstr "hver dag"
4978 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4979 msgid "Search:"
4980 msgstr "Søk:"
4982 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4983 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4985 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4986 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4987 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4988 msgid "Description"
4989 msgstr "Beskrivelse"
4991 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4992 msgid "Use this value"
4993 msgstr "Bruk denne verdien"
4995 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4996 msgid ""
4997 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4998 "feature."
4999 msgstr ""
5000 "Konfigurasjon's lagring er ikke klar for den sentrale liste over kolonner "
5001 "funksjonen."
5003 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5004 #, php-format
5005 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5006 msgstr ""
5007 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentral listen!"
5009 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5010 msgid "Could not add columns!"
5011 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
5013 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5014 #, php-format
5015 msgid ""
5016 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5017 msgstr ""
5018 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
5019 "kolonneliste!"
5021 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5022 msgid "Could not remove columns!"
5023 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
5025 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5026 msgid "YES"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5030 msgid "NO"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5034 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5036 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5037 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5038 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5039 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
5041 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5042 #: templates/database/create_table.phtml:11
5043 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5044 msgid "Name"
5045 msgstr "Navn"
5047 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5049 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5050 msgid "Length/Values"
5051 msgstr "Lengde/Sett*"
5053 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5054 msgid "Attribute"
5055 msgstr "Attributt"
5057 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5058 msgid "A_I"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5062 msgid "Select a table"
5063 msgstr "Velg en tabell"
5065 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5066 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5067 msgid "Add column"
5068 msgstr "Legg til kolonne(r)"
5070 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5071 msgid "Select a column."
5072 msgstr "Velg en kolonne."
5074 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5075 msgid "Add new column"
5076 msgstr "Legg til ny kolonne"
5078 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5079 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5080 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5081 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5082 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5083 msgid "Attributes"
5084 msgstr "Attributter"
5086 #: libraries/common.inc.php:457
5087 msgid ""
5088 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5089 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5090 "corrupted!"
5091 msgstr ""
5092 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
5093 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
5095 #: libraries/common.inc.php:491
5096 #, php-format
5097 msgid "Invalid server index: %s"
5098 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5100 #: libraries/common.inc.php:503
5101 #, php-format
5102 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5103 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
5105 #: libraries/common.inc.php:521
5106 #, php-format
5107 msgid "Server %d"
5108 msgstr "Server %d"
5110 #: libraries/common.inc.php:645
5111 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5112 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
5114 #: libraries/common.inc.php:754
5115 #, php-format
5116 msgid ""
5117 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5118 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5119 "currently using the default time zone of the database server."
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/common.inc.php:792
5123 #, php-format
5124 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5125 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
5127 #: libraries/common.inc.php:878
5128 msgid "Error: Token mismatch"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/common.inc.php:896
5132 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/common.inc.php:903
5136 msgid "possible exploit"
5137 msgstr "mulig sikkerhetshull"
5139 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5140 #: libraries/config.values.php:88
5141 msgid "Icons"
5142 msgstr "Ikoner"
5144 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5145 #: libraries/config.values.php:89
5146 msgid "Text"
5147 msgstr "Tekst"
5149 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5150 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5151 msgid "Both"
5152 msgstr "Begge"
5154 #: libraries/config.values.php:63
5155 msgid "Nowhere"
5156 msgstr "Ingensteds"
5158 #: libraries/config.values.php:64
5159 msgid "Left"
5160 msgstr "Venstre"
5162 #: libraries/config.values.php:65
5163 msgid "Right"
5164 msgstr "Høyre"
5166 #: libraries/config.values.php:93
5167 msgid "Click"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/config.values.php:94
5171 msgid "Double click"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5176 #: libraries/relation.lib.php:106
5177 msgid "Disabled"
5178 msgstr "Avslått"
5180 #: libraries/config.values.php:98
5181 msgid "key"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config.values.php:99
5185 msgid "display column"
5186 msgstr "vis kolonne"
5188 #: libraries/config.values.php:103
5189 #, fuzzy
5190 #| msgid "Welcome to %s"
5191 msgid "Welcome"
5192 msgstr "Velkommen til %s"
5194 #: libraries/config.values.php:123
5195 msgid "Open"
5196 msgstr "Åpne"
5198 #: libraries/config.values.php:124
5199 msgid "Closed"
5200 msgstr "Lukket"
5202 #: libraries/config.values.php:128
5203 msgid "Ask before sending error reports"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config.values.php:129
5207 msgid "Always send error reports"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config.values.php:130
5211 msgid "Never send error reports"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config.values.php:133
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "Restore default value"
5217 msgid "Server default"
5218 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5220 #: libraries/config.values.php:134
5221 #, fuzzy
5222 #| msgid "Enabled"
5223 msgid "Enable"
5224 msgstr "Påslått"
5226 #: libraries/config.values.php:135
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid "Disabled"
5229 msgid "Disable"
5230 msgstr "Avslått"
5232 #: libraries/config.values.php:164
5233 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5234 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5235 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5236 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5237 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5239 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5240 msgid "structure"
5241 msgstr "struktur"
5243 #: libraries/config.values.php:165
5244 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5245 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5246 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5247 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5248 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5250 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5251 msgid "data"
5252 msgstr "data"
5254 #: libraries/config.values.php:166
5255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5257 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5258 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5259 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5261 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5262 msgid "structure and data"
5263 msgstr "struktur og data"
5265 #: libraries/config.values.php:169
5266 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5267 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5269 #: libraries/config.values.php:170
5270 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5271 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5273 #: libraries/config.values.php:172
5274 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5275 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5277 #: libraries/config.values.php:201
5278 msgid "complete inserts"
5279 msgstr "Komplette inserts"
5281 #: libraries/config.values.php:202
5282 msgid "extended inserts"
5283 msgstr "Utvidete innlegg"
5285 #: libraries/config.values.php:203
5286 msgid "both of the above"
5287 msgstr "begge ovenforstående"
5289 #: libraries/config.values.php:204
5290 msgid "neither of the above"
5291 msgstr "ingen av de overstående"
5293 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5294 msgid "Not a positive number!"
5295 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5297 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5298 msgid "Not a non-negative number!"
5299 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5301 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5302 msgid "Not a valid port number!"
5303 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5305 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5306 #: libraries/config/Validator.php:564
5307 msgid "Incorrect value!"
5308 msgstr "Ugyldig verdi!"
5310 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5311 #, php-format
5312 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5313 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5315 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5316 #, php-format
5317 msgid "Missing data for %s"
5318 msgstr "Mangler data for %s"
5320 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5321 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5322 msgid "unavailable"
5323 msgstr "ikke tilgjengelig"
5325 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5326 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5327 #, php-format
5328 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5329 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5331 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5332 #, php-format
5333 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5334 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5336 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5337 #, php-format
5338 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5339 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5341 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5342 #, php-format
5343 msgid "maximum %s"
5344 msgstr "maksimum %s"
5346 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5347 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5348 msgstr ""
5349 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5351 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5352 #, php-format
5353 msgid "Set value: %s"
5354 msgstr "Sett verdi: %s"
5356 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5358 msgid "Restore default value"
5359 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5362 msgid "Allow users to customize this value"
5363 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5365 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "Submitted form contains errors"
5368 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5369 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
5371 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5372 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5373 msgstr ""
5374 "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din database server har støtte for det."
5376 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5377 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5378 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5380 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5383 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5384 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5386 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5387 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5388 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5390 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5391 #, fuzzy, php-format
5392 #| msgid ""
5393 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5394 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5395 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5396 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5397 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5398 msgid ""
5399 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5400 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5401 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5402 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5403 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5404 msgstr ""
5405 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5406 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5407 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5408 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5409 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5410 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5412 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid ""
5415 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5416 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5417 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5418 msgid ""
5419 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5420 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5421 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5422 msgstr ""
5423 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5424 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5425 "cookies."
5427 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5428 #, fuzzy, php-format
5429 #| msgid ""
5430 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5431 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5432 msgid ""
5433 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5434 "unavailable on this system."
5435 msgstr ""
5436 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5437 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5438 "systemet."
5440 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5441 msgid ""
5442 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5443 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5444 msgstr ""
5445 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5446 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5447 "av andre brukere på tjeneren din."
5449 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5450 #, fuzzy, php-format
5451 #| msgid ""
5452 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5453 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5454 msgid ""
5455 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5456 "unavailable on this system."
5457 msgstr ""
5458 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5459 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5460 "systemet."
5462 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5463 #, php-format
5464 msgid ""
5465 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5466 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5470 #, fuzzy, php-format
5471 #| msgid ""
5472 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5473 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5474 #| "urity risk such as impersonation."
5475 msgid ""
5476 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5477 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5478 msgstr ""
5479 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5480 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5481 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5482 "bruker."
5484 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5488 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5492 #, fuzzy, php-format
5493 #| msgid ""
5494 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5495 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5496 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5497 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5498 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5499 msgid ""
5500 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5501 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5502 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5503 "of users, including you, are connected to."
5504 msgstr ""
5505 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5506 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5507 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5508 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5509 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5510 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5512 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5513 #, fuzzy, php-format
5514 #| msgid ""
5515 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5516 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5517 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5518 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5519 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5520 msgid ""
5521 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5522 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5523 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5524 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5525 "[kbd]http[/kbd]."
5526 msgstr ""
5527 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5528 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5529 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5530 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5531 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
5532 "kbd]."
5534 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5535 #, fuzzy, php-format
5536 #| msgid ""
5537 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5538 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5539 msgid ""
5540 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5541 "system."
5542 msgstr ""
5543 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5544 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5546 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5547 #, fuzzy, php-format
5548 #| msgid ""
5549 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5550 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5551 msgid ""
5552 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5553 "system."
5554 msgstr ""
5555 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5556 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5558 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Could not connect to the target"
5561 msgid "Could not connect to the database server!"
5562 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5564 #: libraries/config/Validator.php:243
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "Authentication type"
5567 msgid "Invalid authentication type!"
5568 msgstr "Autentiseringstype"
5570 #: libraries/config/Validator.php:250
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5573 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5574 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5576 #: libraries/config/Validator.php:258
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5579 msgid ""
5580 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5581 "method!"
5582 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5584 #: libraries/config/Validator.php:267
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5587 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5588 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5590 #: libraries/config/Validator.php:321
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid ""
5593 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5594 msgid ""
5595 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5596 msgstr ""
5597 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5599 #: libraries/config/Validator.php:328
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid ""
5602 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5603 #| "configuration storage"
5604 msgid ""
5605 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5606 "storage!"
5607 msgstr ""
5608 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5609 "storage"
5611 #: libraries/config/Validator.php:427
5612 msgid "Incorrect value:"
5613 msgstr "Ugyldig verdi:"
5615 #: libraries/config/Validator.php:436
5616 #, php-format
5617 msgid "Incorrect IP address: %s"
5618 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid ""
5623 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5624 msgid ""
5625 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5626 msgstr ""
5627 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5628 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5631 msgid "Allow login to any MySQL server"
5632 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5635 msgid ""
5636 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5637 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5638 "to the given regular expression."
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5642 #, fuzzy
5643 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5644 msgid "Restrict login to MySQL server"
5645 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid ""
5650 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5651 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5652 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5653 msgid ""
5654 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5655 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5656 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5657 msgstr ""
5658 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5659 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5660 "og muligjør cross-frame skripting"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5663 msgid "Allow third party framing"
5664 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5667 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5668 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid ""
5673 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5674 #| "authentication"
5675 msgid ""
5676 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5677 "authentication."
5678 msgstr ""
5679 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5680 "autentisering"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5683 msgid "Blowfish secret"
5684 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5687 msgid "Highlight selected rows."
5688 msgstr "Framhev valgte rader."
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5691 msgid "Row marker"
5692 msgstr "Radframheving"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5697 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5698 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5701 msgid "Highlight pointer"
5702 msgstr "Pekermarkering"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid ""
5707 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5708 #| "import and export operations"
5709 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5710 msgstr ""
5711 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5712 "import og eksportoperasjoner"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5715 msgid "Bzip2"
5716 msgstr "Bzip2"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5719 #, fuzzy
5720 #| msgid ""
5721 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5722 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5723 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5724 msgid ""
5725 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5726 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5727 "kbd] - allows newlines in columns."
5728 msgstr ""
5729 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5730 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
5731 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5734 msgid "CHAR columns editing"
5735 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5738 #, fuzzy
5739 #| msgid ""
5740 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5741 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5742 msgid ""
5743 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5744 "highlighting and line numbers."
5745 msgstr ""
5746 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5747 "([a@https://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5748 "nummererte linjer."
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5751 msgid "Enable CodeMirror"
5752 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5755 msgid ""
5756 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5757 "enabled."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "Enable SQL Validator"
5763 msgid "Enable linter"
5764 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid ""
5769 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5770 #| "columns"
5771 msgid ""
5772 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5773 "columns."
5774 msgstr ""
5775 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5776 "kolonner"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5779 msgid "Minimum size for input field"
5780 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid ""
5785 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5786 #| "columns"
5787 msgid ""
5788 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5789 "columns."
5790 msgstr ""
5791 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5792 "kolonner"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5795 msgid "Maximum size for input field"
5796 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5801 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5802 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5805 msgid "CHAR textarea columns"
5806 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5811 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5812 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5815 msgid "CHAR textarea rows"
5816 msgstr "CHAR textarea rader"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5819 msgid "Check config file permissions"
5820 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid ""
5825 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5826 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5827 #| "feature"
5828 msgid ""
5829 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5830 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5831 msgstr ""
5832 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5833 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5836 msgid "Compress on the fly"
5837 msgstr "Komprimer direkte"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5840 #: setup/frames/index.inc.php:195
5841 msgid "Configuration file"
5842 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid ""
5847 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5848 #| "you're about to lose data"
5849 msgid ""
5850 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5851 "you're about to lose data."
5852 msgstr ""
5853 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5854 "miste data"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5857 msgid "Confirm DROP queries"
5858 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5861 msgid ""
5862 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5866 #: templates/console/display.phtml:84
5867 msgid "Debug SQL"
5868 msgstr "Feilsøk SQL"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5873 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5874 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5877 msgid "Default database tab"
5878 msgstr "Standard databasefane"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5883 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5884 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5887 msgid "Default server tab"
5888 msgstr "Standard tjenerfane"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5893 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5894 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5897 msgid "Default table tab"
5898 msgstr "Standard tabellfane"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5903 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5904 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5909 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5910 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "Propose table structure"
5915 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5916 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "Table comments"
5921 msgid "Show column comments"
5922 msgstr "Tabellkommentarer"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5925 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "Propose table structure"
5931 msgid "Hide table structure actions"
5932 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5935 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5936 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5939 msgid "Display servers as a list"
5940 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5943 msgid ""
5944 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5945 "the selected tables of a database."
5946 msgstr ""
5947 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5948 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5951 msgid "Disable multi table maintenance"
5952 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid ""
5957 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5958 #| "limit)"
5959 msgid ""
5960 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5961 "limit)."
5962 msgstr ""
5963 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5964 "begrensning)"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5967 msgid "Maximum execution time"
5968 msgstr "Maks kjøretid"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5971 #, fuzzy, php-format
5972 #| msgid "Statements"
5973 msgid "Use %s statement"
5974 msgstr "Oversikt"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
5977 msgid "Save as file"
5978 msgstr "Lagre som fil"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5981 msgid "Character set of the file"
5982 msgstr "Filens tegnsett"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5986 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5987 msgid "Format"
5988 msgstr "Format"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5991 msgid "Compression"
5992 msgstr "Kompresjon"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5998 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5999 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6000 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6001 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6002 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6003 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6004 msgid "Put columns names in the first row"
6005 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6009 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6010 msgid "Columns enclosed with"
6011 msgstr "Kolonner omsluttet av"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6015 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6016 #, fuzzy
6017 #| msgid "Columns escaped by"
6018 msgid "Columns escaped with"
6019 msgstr "Kolonner beskyttet med"
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6025 msgid "Replace NULL with"
6026 msgstr "Erstatt NULL med"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6029 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6030 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6034 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6035 #, fuzzy
6036 #| msgid "Columns terminated by"
6037 msgid "Columns terminated with"
6038 msgstr "Kolonner avsluttet med"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6041 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "Lines terminated by"
6044 msgid "Lines terminated with"
6045 msgstr "Linker avsluttet med"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6048 msgid "Excel edition"
6049 msgstr "Excel stil"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6052 msgid "Database name template"
6053 msgstr "Databasenavnmal"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6056 msgid "Server name template"
6057 msgstr "Tjenernavnmal"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6060 msgid "Table name template"
6061 msgstr "Tabellnavnmal"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6066 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6067 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6068 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6069 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6070 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6071 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6073 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6074 msgid "Dump table"
6075 msgstr "Dump tabell"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6078 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6079 msgid "Include table caption"
6080 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6083 msgid "Table caption"
6084 msgstr "Tabelloverskrift"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6087 msgid "Continued table caption"
6088 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6091 msgid "Label key"
6092 msgstr "Merkelappnøkkel"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6096 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6097 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6098 msgid "MIME type"
6099 msgstr "MIME-type"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Relations"
6105 msgid "Relationships"
6106 msgstr "Relasjoner"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6109 msgid "Export method"
6110 msgstr "Eksportmetode"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6113 msgid "Save on server"
6114 msgstr "Lagre på tjener"
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6117 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6118 msgid "Overwrite existing file(s)"
6119 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6124 msgid "Export as separate files"
6125 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6128 msgid "Remember file name template"
6129 msgstr "Husk filnavnmal"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6132 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6133 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6134 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6137 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6138 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6141 #: libraries/display_export.lib.php:398
6142 msgid "SQL compatibility mode"
6143 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6146 msgid "Creation/Update/Check dates"
6147 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6150 msgid "Use delayed inserts"
6151 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6154 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6155 msgid "Disable foreign key checks"
6156 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6159 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6160 msgid "Export views as tables"
6161 msgstr "Eksporter views som tabeller"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6164 #, fuzzy
6165 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6166 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6167 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6173 #: libraries/operations.lib.php:1265
6174 #, php-format
6175 msgid "Add %s"
6176 msgstr "Legg til %s"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6179 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6180 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6183 msgid ""
6184 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6185 "creation)"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6189 msgid "Use ignore inserts"
6190 msgstr "Bruk ignore inserts"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6193 msgid "Syntax to use when inserting data"
6194 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6197 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6198 msgid "Maximal length of created query"
6199 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6202 msgid "Export type"
6203 msgstr "Eksport type"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6207 msgid "Enclose export in a transaction"
6208 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6211 msgid "Export time in UTC"
6212 msgstr "Eksport tid i UTC"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid ""
6217 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6218 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6219 msgid ""
6220 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6221 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6222 msgstr ""
6223 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
6224 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6227 msgid "Foreign key dropdown order"
6228 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6233 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6234 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6237 msgid "Foreign key limit"
6238 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6241 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Foreign key check:"
6247 msgid "Foreign key checks"
6248 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6251 msgid "Browse mode"
6252 msgstr "Visningsmodus"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Customize browse mode"
6257 msgid "Customize browse mode."
6258 msgstr "Endre visningsmodus"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Customize default options"
6265 msgid "Customize default options."
6266 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6269 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6272 msgid "CSV"
6273 msgstr "CSV-data"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6276 msgid "Developer"
6277 msgstr "Utvikler"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6282 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6283 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6286 msgid "Edit mode"
6287 msgstr "Redigeringsmodus"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Customize edit mode"
6292 msgid "Customize edit mode."
6293 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6296 msgid "Export defaults"
6297 msgstr "Eksportinnstillinger"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "Customize default export options"
6302 msgid "Customize default export options."
6303 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6306 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6307 msgid "Features"
6308 msgstr "Egenskaper"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6311 msgid "General"
6312 msgstr "Generell"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Set some commonly used options"
6317 msgid "Set some commonly used options."
6318 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6321 msgid "Import defaults"
6322 msgstr "Importinnstillinger"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "Customize default common import options"
6327 msgid "Customize default common import options."
6328 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6331 msgid "Import / export"
6332 msgstr "Import / eksport"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6337 msgid "Set import and export directories and compression options."
6338 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6341 msgid "LaTeX"
6342 msgstr "LaTeX"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Databases display options"
6347 msgid "Databases display options."
6348 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6351 msgid "Navigation panel"
6352 msgstr "Navigasjonspanel"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6357 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6358 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Navigation panel"
6363 msgid "Navigation tree"
6364 msgstr "Navigasjonspanel"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Customize navigation panel"
6369 msgid "Customize the navigation tree."
6370 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6373 #: setup/frames/index.inc.php:127
6374 msgid "Servers"
6375 msgstr "Tjenere"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Servers display options"
6380 msgid "Servers display options."
6381 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Tables display options"
6386 msgid "Tables display options."
6387 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6390 msgid "Main panel"
6391 msgstr "Hovedpanel"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6394 msgid "Microsoft Office"
6395 msgstr "Microsoft Office"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6398 msgid "Other core settings"
6399 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6404 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6405 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6408 msgid "Page titles"
6409 msgstr "Sidetitler"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid ""
6414 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6415 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6416 #| "used to get special values."
6417 msgid ""
6418 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6419 "for magic strings that can be used to get special values."
6420 msgstr ""
6421 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
6422 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
6423 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6426 msgid "Security"
6427 msgstr "Sikkerhet"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid ""
6432 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6433 #| "not limit MySQL"
6434 msgid ""
6435 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6436 "limit MySQL."
6437 msgstr ""
6438 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6439 "ikke MySQL"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6442 msgid "Basic settings"
6443 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6446 msgid "Authentication"
6447 msgstr "Godkjenning"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Authentication settings"
6452 msgid "Authentication settings."
6453 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6456 msgid "Server configuration"
6457 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid ""
6462 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6463 #| "know what they are for"
6464 msgid ""
6465 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6466 "what they are for."
6467 msgstr ""
6468 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6469 "for"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Enter server connection parameters"
6474 msgid "Enter server connection parameters."
6475 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6478 msgid "Configuration storage"
6479 msgstr "Konfigurasjonslager"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid ""
6484 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6485 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6486 #| "in documentation"
6487 msgid ""
6488 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6489 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6490 "documentation."
6491 msgstr ""
6492 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6493 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6494 "i dokumentasjonen"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6497 msgid "Changes tracking"
6498 msgstr "Endringssporing"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6501 msgid ""
6502 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6503 "storage."
6504 msgstr ""
6505 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6506 "konfigurasjonslager er satt opp."
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6509 msgid "Customize export options"
6510 msgstr "Endre eksportstandarder"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6513 msgid "Customize import defaults"
6514 msgstr "Endre importstandarder"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6517 msgid "Customize navigation panel"
6518 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6521 msgid "Customize main panel"
6522 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6525 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6526 msgid "SQL queries"
6527 msgstr "SQL spørringer"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6530 msgid "SQL Query box"
6531 msgstr "SQL spørringsboks"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6536 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6537 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "SQL queries settings"
6542 msgid "SQL queries settings."
6543 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6546 msgid "Startup"
6547 msgstr "Oppstart"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Customize startup page"
6552 msgid "Customize startup page."
6553 msgstr "Endre oppstartssiden"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6556 msgid "Database structure"
6557 msgstr "Databasestruktur"
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6560 msgid ""
6561 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6565 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6566 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6567 msgid "Table structure"
6568 msgstr "Tabellstruktur"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6571 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6575 msgid "Tabs"
6576 msgstr "Faner"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6581 msgid "Choose how you want tabs to work."
6582 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6585 msgid "Display relational schema"
6586 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6589 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6590 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6591 msgid "Paper size"
6592 msgstr "Papirstørrelse"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6595 msgid "Text fields"
6596 msgstr "Tekstfelt"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid "Customize text input fields"
6601 msgid "Customize text input fields."
6602 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6605 msgid "Texy! text"
6606 msgstr "Texy! tekst"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6609 msgid "Customize default options"
6610 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6613 msgid "Warnings"
6614 msgstr "Advarsler"
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6619 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6620 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid ""
6625 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6626 #| "import and export operations"
6627 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6628 msgstr ""
6629 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6630 "import og eksportoperasjoner"
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6633 msgid "GZip"
6634 msgstr "GZip"
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6637 msgid "Extra parameters for iconv"
6638 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid ""
6643 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6644 #| "even if one of the queries failed"
6645 msgid ""
6646 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6647 "if one of the queries failed."
6648 msgstr ""
6649 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6650 "en av spørringene feiler"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6653 msgid "Ignore multiple statement errors"
6654 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6657 msgid ""
6658 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6659 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6660 "transactions."
6661 msgstr ""
6662 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6663 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6664 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6667 msgid "Partial import: allow interrupt"
6668 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6671 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6672 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6673 msgid "Do not abort on INSERT error"
6674 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6677 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6681 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid ""
6687 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6688 #| "table) and only SQL is always available"
6689 msgid ""
6690 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6691 "table) and only SQL is always available."
6692 msgstr ""
6693 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6694 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6697 msgid "Format of imported file"
6698 msgstr "Importfilformat"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6701 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6702 msgid "Use LOCAL keyword"
6703 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6706 msgid "Column names in first row"
6707 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6710 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6711 msgid "Do not import empty rows"
6712 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6715 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6716 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6719 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6720 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6725 msgid "Number of queries to skip from start."
6726 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6729 msgid "Partial import: skip queries"
6730 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6733 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6734 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Read misses"
6739 msgid "Read as multibytes"
6740 msgstr "Lesebommer"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6743 msgid "Initial state for sliders"
6744 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6749 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6750 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6753 msgid "Number of inserted rows"
6754 msgstr "Antall innsettingsrader"
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid ""
6759 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6760 #| "view"
6761 msgid ""
6762 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6763 msgstr ""
6764 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6767 msgid "Limit column characters"
6768 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6771 msgid ""
6772 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6773 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6774 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6775 msgstr ""
6776 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6777 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6778 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6781 msgid "Delete all cookies on logout"
6782 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid ""
6787 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6788 #| "authentication mode"
6789 msgid ""
6790 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6791 "kbd] authentication mode."
6792 msgstr ""
6793 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6794 "autentiseringsmodus"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6797 msgid "Recall user name"
6798 msgstr "Husk brukernavn"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6801 msgid ""
6802 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6803 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6804 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6805 "recommended for non-trusted environments."
6806 msgstr ""
6807 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6808 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6809 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6810 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6813 msgid "Login cookie store"
6814 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6819 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6820 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6823 msgid "Login cookie validity"
6824 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6829 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6830 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6833 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6834 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6839 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6840 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6843 msgid "Maximum displayed SQL length"
6844 msgstr "Maks lengde SQL"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6848 msgid "Users cannot set a higher value"
6849 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6854 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6855 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6858 msgid "Maximum databases"
6859 msgstr "Maks antall databaser"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid ""
6864 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6865 #| "tree."
6866 msgid ""
6867 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6868 "the navigation tree."
6869 msgstr ""
6870 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Maximum size for input field"
6875 msgid "Maximum items on first level"
6876 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6879 msgid ""
6880 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6881 "tree."
6882 msgstr ""
6883 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6886 msgid "Maximum items in branch"
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6890 msgid ""
6891 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6892 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6893 msgstr ""
6894 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6895 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6898 msgid "Maximum number of rows to display"
6899 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6904 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6905 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6908 msgid "Maximum tables"
6909 msgstr "Maks antall tabeller"
6911 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid ""
6914 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6915 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6916 msgid ""
6917 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6918 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6919 msgstr ""
6920 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
6921 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6924 msgid "Memory limit"
6925 msgstr "Minnetak"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6928 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6934 msgid "Show databases navigation as tree"
6935 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6938 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Show logo in left frame"
6944 msgid "Show logo in navigation panel."
6945 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6947 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6948 msgid "Display logo"
6949 msgstr "Vis logo"
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6954 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6955 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6958 msgid "Logo link URL"
6959 msgstr "Logo link URL"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid ""
6964 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6965 #| "([kbd]new[/kbd])"
6966 msgid ""
6967 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6968 "([kbd]new[/kbd])."
6969 msgstr ""
6970 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6971 "([kbd]new[/kbd])"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6974 msgid "Logo link target"
6975 msgstr "Logo link mål"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6980 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6981 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6984 msgid "Display servers selection"
6985 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6988 msgid "Target for quick access icon"
6989 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Target for quick access icon"
6994 msgid "Target for second quick access icon"
6995 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6998 msgid ""
6999 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7000 "display a filter box."
7001 msgstr ""
7002 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
7003 "skal vises i en filterboks."
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7006 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7007 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7010 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7011 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid ""
7016 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7017 #| "separator defined below)"
7018 msgid ""
7019 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7020 "the Databases and Tables tabs above)."
7021 msgstr ""
7022 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
7023 "definert nedenfor)"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7026 msgid "Group items in the tree"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7032 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7033 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7036 msgid "Database tree separator"
7037 msgstr "Database treskilletegn"
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7042 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7043 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7046 msgid "Table tree separator"
7047 msgstr "Tabelltreseparator"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7050 msgid "Maximum table tree depth"
7051 msgstr "Maks tabelltredybde"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7056 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7057 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7060 msgid "Enable highlighting"
7061 msgstr "Aktiver utheving"
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7064 msgid ""
7065 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7066 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Table navigation bar"
7071 msgid "Enable navigation tree expansion"
7072 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Show tables"
7077 msgid "Show tables in tree"
7078 msgstr "Vis tabeller"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid ""
7083 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
7084 #| "panel."
7085 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7086 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Show versions"
7091 msgid "Show views in tree"
7092 msgstr "Vis versjoner"
7094 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7097 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7098 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Show function fields"
7103 msgid "Show functions in tree"
7104 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7107 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Show processes"
7113 msgid "Show procedures in tree"
7114 msgstr "Vis prosesser"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7117 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7118 msgstr ""
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Show versions"
7123 msgid "Show events in tree"
7124 msgstr "Vis versjoner"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7129 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7130 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7135 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7136 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7141 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7142 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7145 msgid "Recently used tables"
7146 msgstr "Sist brukte tabeller"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7151 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7152 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7155 msgid "Where to show the table row links"
7156 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7159 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7160 msgstr ""
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7163 msgid "Show row links anyway"
7164 msgstr ""
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Disable foreign key checks"
7169 msgid "Disable shortcut keys"
7170 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7175 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7176 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7179 msgid "Natural order"
7180 msgstr "Normal rekkefølge"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7186 msgid "Use only icons, only text or both."
7187 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7190 msgid "Table navigation bar"
7191 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7196 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7197 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7200 msgid "GZip output buffering"
7201 msgstr "GZip utbuffring"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid ""
7206 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7207 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7208 msgid ""
7209 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7210 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7211 msgstr ""
7212 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
7213 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7216 msgid "Default sorting order"
7217 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7222 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7223 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7226 msgid "Persistent connections"
7227 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid ""
7232 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7233 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7234 #| "configuration storage could not be found"
7235 msgid ""
7236 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7237 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7238 "configuration storage could not be found."
7239 msgstr ""
7240 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7241 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7244 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7245 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid ""
7250 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7251 #| "cookie authentication"
7252 msgid ""
7253 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7254 "MySQL library and server is detected."
7255 msgstr ""
7256 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
7257 "informasjonskapsel autentisering"
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7260 msgid "Server/library difference warning"
7261 msgstr ""
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid ""
7266 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7267 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7268 #| "configuration storage could not be found"
7269 msgid ""
7270 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7271 "column names in a table are reserved MySQL words."
7272 msgstr ""
7273 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7274 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7277 msgid "MySQL reserved word warning"
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7281 msgid "How to display the menu tabs"
7282 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7285 msgid "How to display various action links"
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7289 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7290 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7293 msgid "Protect binary columns"
7294 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7297 msgid ""
7298 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7299 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7300 "(lost by window close)."
7301 msgstr ""
7302 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
7303 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
7304 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7307 msgid "Permanent query history"
7308 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "How many queries are kept in history"
7313 msgid "How many queries are kept in history."
7314 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7317 msgid "Query history length"
7318 msgstr "Spørringshistorielengde"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7323 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7324 msgstr ""
7325 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7328 msgid "Recoding engine"
7329 msgstr "Rekodingsmotor"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7334 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7335 msgstr ""
7336 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7339 msgid "Remember table's sorting"
7340 msgstr "Husk tabellens sortering"
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7343 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Default sorting order"
7349 msgid "Primary key default sort order"
7350 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid ""
7355 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7356 msgid ""
7357 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7358 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7361 msgid "Repeat headers"
7362 msgstr "Gjenta topptekst"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7365 msgid "Grid editing: trigger action"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Relational display column"
7371 msgid "Relational display"
7372 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Servers display options"
7377 msgid "For display Options"
7378 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7381 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7382 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7387 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7388 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7391 msgid "Save directory"
7392 msgstr "Lagringsmappe"
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Leave blank if not used"
7397 msgid "Leave blank if not used."
7398 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7401 msgid "Host authorization order"
7402 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Leave blank for defaults"
7407 msgid "Leave blank for defaults."
7408 msgstr "La stå tom for standard"
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7411 msgid "Host authorization rules"
7412 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7415 msgid "Allow logins without a password"
7416 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7419 msgid "Allow root login"
7420 msgstr "Tillat innlogging som root"
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Session value"
7425 msgid "Session timezone"
7426 msgstr "Økts verdi"
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7429 msgid ""
7430 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7431 "database server"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7437 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7438 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7441 msgid "HTTP Realm"
7442 msgstr "HTTP Realm"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Authentication method to use"
7447 msgid "Authentication method to use."
7448 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7451 msgid "Authentication type"
7452 msgstr "Autentiseringstype"
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid ""
7457 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7458 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7459 msgid ""
7460 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7461 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7462 msgstr ""
7463 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
7464 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7467 msgid "Bookmark table"
7468 msgstr "Bokmerketabell"
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid ""
7473 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7474 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7475 msgid ""
7476 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7477 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7478 msgstr ""
7479 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
7480 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7483 msgid "Column information table"
7484 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7489 msgid "Compress connection to MySQL server."
7490 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7493 msgid "Compress connection"
7494 msgstr "Komprimer tilkobling"
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7499 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7500 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7503 msgid "Connection type"
7504 msgstr "Tilkoblingstype"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7507 msgid "Control user password"
7508 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid ""
7513 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7514 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7515 #| "controluser]wiki[/a]"
7516 msgid ""
7517 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7518 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7519 msgstr ""
7520 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7521 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7522 "controluser]wiki[/a]"
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7525 msgid "Control user"
7526 msgstr "Kontrollbruker"
7528 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid ""
7531 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7532 #| "the already defined host"
7533 msgid ""
7534 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7535 "already defined host."
7536 msgstr ""
7537 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7538 "bruke den allerede definerte verten"
7540 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7541 msgid "Control host"
7542 msgstr "Kontrollvert"
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid ""
7547 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7548 #| "the already defined host"
7549 msgid ""
7550 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7551 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7552 "if the controlhost equals host."
7553 msgstr ""
7554 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7555 "bruke den allerede definerte verten"
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Control host"
7560 msgid "Control port"
7561 msgstr "Kontrollvert"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7566 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7567 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7570 msgid ""
7571 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7572 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7573 msgstr ""
7574 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7575 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7578 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7579 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7582 msgid "Hide databases"
7583 msgstr "Skul databaser"
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid ""
7588 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7589 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7590 msgid ""
7591 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7592 "kbd]."
7593 msgstr ""
7594 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7597 msgid "SQL query history table"
7598 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7603 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7604 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7607 msgid "Server hostname"
7608 msgstr "Tjenervertsnavn"
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7611 msgid "Logout URL"
7612 msgstr "Logg ut URL"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid ""
7617 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7618 #| "oldest records are automatically removed"
7619 msgid ""
7620 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7621 "records are automatically removed."
7622 msgstr ""
7623 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7624 "postene blir automatisk slettet"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7627 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7628 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "See slave status table"
7633 msgid "QBE saved searches table"
7634 msgstr "Se slavestatustabell"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid ""
7639 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7640 msgid ""
7641 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7642 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7643 msgstr ""
7644 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Export views as tables"
7649 msgid "Export templates table"
7650 msgstr "Eksporter views som tabeller"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid ""
7655 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7656 msgid ""
7657 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7658 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7659 msgstr ""
7660 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "CHAR textarea columns"
7665 msgid "Central columns table"
7666 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid ""
7671 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7672 #| "kbd]"
7673 msgid ""
7674 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7675 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7676 msgstr ""
7677 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid ""
7682 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7683 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7684 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7685 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7686 #| "rest in alphabetical order."
7687 msgid ""
7688 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7689 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7690 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7691 msgstr ""
7692 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7693 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7694 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7695 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7696 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7699 msgid "Show only listed databases"
7700 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7705 msgid "Leave empty if not using config auth."
7706 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7709 msgid "Password for config auth"
7710 msgstr "Passord for config autentisering"
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid ""
7715 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7716 msgid ""
7717 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7718 msgstr ""
7719 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7722 msgid "PDF schema: pages table"
7723 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid ""
7728 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7729 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7730 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7731 msgid ""
7732 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7733 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7734 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7735 msgstr ""
7736 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
7737 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7738 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7740 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7741 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7742 msgid "Database name"
7743 msgstr "Databasenavn"
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7748 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7749 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7751 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7752 msgid "Server port"
7753 msgstr "Tjenerport"
7755 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid ""
7758 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7759 msgid ""
7760 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7761 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7762 msgstr ""
7763 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7766 msgid "Recently used table"
7767 msgstr "Nylig brukt tabell"
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid ""
7772 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7773 msgid ""
7774 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7775 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7776 msgstr ""
7777 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Favorite tables"
7782 msgid "Favorites table"
7783 msgstr "Favorittabeller"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid ""
7788 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7789 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7790 msgid ""
7791 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7792 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7793 msgstr ""
7794 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7795 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7798 msgid "Relation table"
7799 msgstr "Relasjonstabell"
7801 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid ""
7804 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7805 #| "types[/a] for an example"
7806 msgid ""
7807 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7808 msgstr ""
7809 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7810 "a] for et eksempel"
7812 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7813 msgid "Signon session name"
7814 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7816 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7817 msgid "Signon URL"
7818 msgstr "Innloggingslink"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7823 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7824 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7827 msgid "Server socket"
7828 msgstr "Tjenersokkel"
7830 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7833 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7834 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7836 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7837 msgid "Use SSL"
7838 msgstr "Bruk SSL"
7840 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid ""
7843 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7844 #| "kbd]"
7845 msgid ""
7846 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7847 "kbd]."
7848 msgstr ""
7849 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7854 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7855 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid ""
7860 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7861 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7862 msgid ""
7863 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7864 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7865 msgstr ""
7866 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7867 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7869 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7870 msgid "Display columns table"
7871 msgstr "Visningskolonnetabell"
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid ""
7876 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7877 msgid ""
7878 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7879 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7880 msgstr ""
7881 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7884 msgid "UI preferences table"
7885 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7887 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7888 msgid ""
7889 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7890 "the log when creating a database."
7891 msgstr ""
7892 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7893 "loggen når oppretter en database."
7895 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7896 msgid "Add DROP DATABASE"
7897 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7900 msgid ""
7901 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7902 "log when creating a table."
7903 msgstr ""
7904 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7905 "loggen når oppretter en tabell."
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7908 msgid "Add DROP TABLE"
7909 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7912 msgid ""
7913 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7914 "log when creating a view."
7915 msgstr ""
7916 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7917 "loggen når opprettes en visning."
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7920 msgid "Add DROP VIEW"
7921 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7923 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7924 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7925 msgstr ""
7926 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7929 msgid "Statements to track"
7930 msgstr "Spørringer som skal spores"
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid ""
7935 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7936 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7937 msgid ""
7938 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7939 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7940 msgstr ""
7941 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7944 msgid "SQL query tracking table"
7945 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7948 msgid ""
7949 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7950 "automatically."
7951 msgstr ""
7952 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7953 "automatisk."
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7956 msgid "Automatically create versions"
7957 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid ""
7962 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7963 msgid ""
7964 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7965 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7966 msgstr ""
7967 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7969 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7970 msgid "User preferences storage table"
7971 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7974 msgid ""
7975 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7976 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7977 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7978 msgstr ""
7980 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Use Tables"
7983 msgid "Users table"
7984 msgstr "Bruk tabeller"
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7987 msgid ""
7988 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7989 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7990 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7991 msgstr ""
7993 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Use Host Table"
7996 msgid "User groups table"
7997 msgstr "Vis vert tabell"
7999 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid ""
8002 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
8003 msgid ""
8004 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8005 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8006 msgstr ""
8007 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8010 msgid "Hidden navigation items table"
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8014 msgid "User for config auth"
8015 msgstr "Bruker for config autentisering"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8018 msgid ""
8019 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8020 "hostname instead."
8021 msgstr ""
8022 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
8023 "vertsnavn istedet."
8025 #: libraries/config/messages.inc.php:823
8026 msgid "Verbose name of this server"
8027 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
8029 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
8032 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8033 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
8035 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8036 msgid "Allow to display all the rows"
8037 msgstr "Tillat visning av alle rader"
8039 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid ""
8042 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8043 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8044 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8045 #| "command directly"
8046 msgid ""
8047 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8048 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8049 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8050 msgstr ""
8051 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
8052 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
8053 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
8055 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8056 msgid "Show password change form"
8057 msgstr "Vis passordendringsskjema"
8059 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8060 msgid "Show create database form"
8061 msgstr "Vis opprett database skjema"
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8064 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "Table comments"
8070 msgid "Show table comments"
8071 msgstr "Tabellkommentarer"
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8074 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8075 msgstr ""
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Show versions"
8080 msgid "Show creation timestamp"
8081 msgstr "Vis versjoner"
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8084 msgid ""
8085 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8086 msgstr ""
8088 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "Show master status"
8091 msgid "Show last update timestamp"
8092 msgstr "Vis masterstatus"
8094 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8095 msgid ""
8096 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8097 msgstr ""
8099 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Show master status"
8102 msgid "Show last check timestamp"
8103 msgstr "Vis masterstatus"
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8106 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8107 msgstr ""
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Table comments"
8112 msgid "Show table charset"
8113 msgstr "Tabellkommentarer"
8115 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8116 msgid ""
8117 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8118 "insert mode."
8119 msgstr ""
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8122 msgid "Show field types"
8123 msgstr "Vis felttyper"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8128 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8129 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
8131 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8132 msgid "Show function fields"
8133 msgstr "Vis funksjonsfelter"
8135 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Whether to show hint or not"
8138 msgid "Whether to show hint or not."
8139 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8142 msgid "Show hint"
8143 msgstr "Vis hint"
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid ""
8148 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
8149 #| "php]phpinfo()[/a] output"
8150 msgid ""
8151 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8152 "output."
8153 msgstr ""
8154 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
8155 "[/a] resultat"
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8158 msgid "Show phpinfo() link"
8159 msgstr "Vis phpinfo() link"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8162 msgid "Show detailed MySQL server information"
8163 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid ""
8168 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8169 msgid ""
8170 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8171 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8174 msgid "Show SQL queries"
8175 msgstr "Vis SQL spørringer"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8178 msgid ""
8179 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8180 msgstr ""
8182 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "Hide query box"
8185 msgid "Retain query box"
8186 msgstr "Skjul spørringsboks"
8188 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8191 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8192 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
8194 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8195 msgid "Show statistics"
8196 msgstr "Vis statistikk"
8198 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid ""
8201 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8202 msgid ""
8203 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8204 msgstr ""
8205 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
8207 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8208 msgid "Skip locked tables"
8209 msgstr "Ignorer låste tabeller"
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8214 msgid ""
8215 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8216 "detected."
8217 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
8219 #: libraries/config/messages.inc.php:896
8220 msgid "Suhosin warning"
8221 msgstr ""
8223 #: libraries/config/messages.inc.php:898
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid ""
8226 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8227 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8228 #| "configuration storage could not be found"
8229 msgid ""
8230 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8231 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8232 "`LoginCookieValidity`."
8233 msgstr ""
8234 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
8235 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Login cookie validity"
8240 msgid "Login cookie validity warning"
8241 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
8243 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8244 msgid ""
8245 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8246 "query textareas (*2)."
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/config/messages.inc.php:909
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid "CHAR textarea columns"
8252 msgid "Textarea columns"
8253 msgstr "CHAR textarea kolonner"
8255 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8256 msgid ""
8257 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8258 "query textareas (*2)."
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/config/messages.inc.php:914
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "CHAR textarea rows"
8264 msgid "Textarea rows"
8265 msgstr "CHAR textarea rader"
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8270 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8271 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8273 #: libraries/config/messages.inc.php:920
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8276 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8277 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8279 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8280 msgid "Default title"
8281 msgstr "Forvalgt tittel"
8283 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8286 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8287 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8292 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8293 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid ""
8298 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8299 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8300 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8301 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8302 msgid ""
8303 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8304 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8305 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8306 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8307 msgstr ""
8308 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
8309 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8310 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8311 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8313 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8314 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8315 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
8317 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8320 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8321 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
8323 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8324 msgid "Upload directory"
8325 msgstr "Opplastingsmappe"
8327 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8330 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8331 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
8333 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8334 msgid "Use database search"
8335 msgstr "Bruk databasesøk"
8337 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8338 msgid ""
8339 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8340 "checkbox on the right."
8341 msgstr ""
8343 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8344 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8345 msgstr ""
8347 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
8348 msgid "Check for latest version"
8349 msgstr "Sjekk for siste versjon"
8351 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8352 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8353 msgstr ""
8355 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
8356 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8357 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8358 #: setup/lib/index.lib.php:179
8359 msgid "Version check"
8360 msgstr "Versjonskontroll"
8362 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8363 msgid ""
8364 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8365 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8366 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8367 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8368 msgstr ""
8370 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8371 msgid "Proxy url"
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8375 msgid ""
8376 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8377 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8378 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Username"
8384 msgid "Proxy username"
8385 msgstr "Brukernavn"
8387 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8388 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8389 msgstr ""
8391 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Password"
8394 msgid "Proxy password"
8395 msgstr "Passord"
8397 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid ""
8400 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8401 #| "import and export operations"
8402 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8403 msgstr ""
8404 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
8405 "import og eksportoperasjoner"
8407 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8408 msgid "ZIP"
8409 msgstr "ZIP"
8411 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8412 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8413 msgstr ""
8415 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8416 msgid "Public key for reCaptcha"
8417 msgstr ""
8419 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8420 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8421 msgstr ""
8423 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8424 msgid "Private key for reCaptcha"
8425 msgstr ""
8427 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8428 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Server port"
8434 msgid "Send error reports"
8435 msgstr "Tjenerport"
8437 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8438 msgid ""
8439 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8440 "will be inserted with Shift+Enter."
8441 msgstr ""
8443 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8444 msgid "Enter executes queries in console"
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/config/messages.inc.php:995
8448 msgid ""
8449 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8450 "storage tables automatically."
8451 msgstr ""
8453 #: libraries/config/messages.inc.php:998
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Server configuration"
8456 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8457 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8459 #: libraries/config/setup.forms.php:39
8460 msgid "Config authentication"
8461 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8463 #: libraries/config/setup.forms.php:43
8464 msgid "HTTP authentication"
8465 msgstr "HTTP autentisering"
8467 #: libraries/config/setup.forms.php:46
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Host authentication order"
8470 msgid "Signon authentication"
8471 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8473 #: libraries/config/setup.forms.php:272
8474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8475 msgid "CSV using LOAD DATA"
8476 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8478 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
8479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8483 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8484 msgstr "Open Document regneark"
8486 #: libraries/config/setup.forms.php:288
8487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8488 msgid "Quick"
8489 msgstr "Rask"
8491 #: libraries/config/setup.forms.php:292
8492 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8493 msgid "Custom"
8494 msgstr "Egendefinert"
8496 #: libraries/config/setup.forms.php:351
8497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8498 msgid "CSV for MS Excel"
8499 msgstr "CSV for MS Excel data"
8501 #: libraries/config/setup.forms.php:374
8502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8503 msgid "Microsoft Word 2000"
8504 msgstr "Microsoft Word 2000"
8506 #: libraries/config/setup.forms.php:383
8507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Open Document Text"
8510 msgid "OpenDocument Text"
8511 msgstr "Open Document tekst"
8513 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
8514 msgid "Favorite List is full!"
8515 msgstr "Favotittlisten er full!"
8517 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
8518 #: tbl_operations.php:365
8519 #, php-format
8520 msgid "Table %s has been emptied."
8521 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
8523 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
8524 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8525 #, fuzzy, php-format
8526 #| msgid "View %s has been dropped."
8527 msgid "View %s has been dropped."
8528 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8530 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
8531 #: tbl_operations.php:384
8532 #, fuzzy, php-format
8533 #| msgid "Table %s has been dropped."
8534 msgid "Table %s has been dropped."
8535 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
8537 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8538 msgid "Log name"
8539 msgstr "Loggnavn"
8541 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8542 msgid "Position"
8543 msgstr "Posisjon"
8545 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8547 msgid "Event type"
8548 msgstr "Hendelsestype"
8550 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8551 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8552 msgid "Server ID"
8553 msgstr "Tjener ID"
8555 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8556 msgid "Original position"
8557 msgstr "Original posisjon"
8559 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8560 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8561 msgid "Information"
8562 msgstr "Informasjon"
8564 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8565 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8566 msgid "Truncate Shown Queries"
8567 msgstr "Forkort vist spørring"
8569 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8570 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8571 msgid "Show Full Queries"
8572 msgstr "Vis hele spørringen"
8574 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8575 msgid "No databases"
8576 msgstr "Ingen databaser"
8578 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8579 #, php-format
8580 msgid "Database %1$s has been created."
8581 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
8583 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8584 #, fuzzy, php-format
8585 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8586 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8587 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8588 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
8589 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
8591 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8592 #: libraries/import.lib.php:90
8593 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8594 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8595 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8596 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8597 msgid "Rows"
8598 msgstr "Rader"
8600 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8601 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8602 #: libraries/server_status.lib.php:304
8603 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8604 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8605 msgid "Total"
8606 msgstr "Totalt"
8608 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8609 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8610 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8611 msgid "Overhead"
8612 msgstr "Overheng"
8614 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8615 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8616 msgid "Not replicated"
8617 msgstr "Ikke replikert"
8619 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8620 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8621 msgid "Replicated"
8622 msgstr "Replikert"
8624 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8625 msgid ""
8626 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8627 "between the web server and the MySQL server."
8628 msgstr ""
8629 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
8630 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
8632 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8633 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Enable Statistics"
8636 msgid "Enable statistics"
8637 msgstr "Slå på statistikk"
8639 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8640 #, fuzzy, php-format
8641 #| msgid "Server variables and settings"
8642 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8643 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8645 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8646 msgid "Setting variable failed"
8647 msgstr ""
8649 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8650 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8651 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8655 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8659 #, fuzzy
8660 #| msgid "No data found"
8661 msgid "No data to display"
8662 msgstr "Ingen data funnet"
8664 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8665 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8666 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8667 #: tbl_addfield.php:95
8668 #, php-format
8669 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8670 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8672 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8675 msgid "Display column was successfully updated."
8676 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8678 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Internal relation added"
8681 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8682 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8684 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8685 msgid "Table search"
8686 msgstr "Tabellsøk"
8688 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8689 msgid "Zoom search"
8690 msgstr "Utvidet søk"
8692 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8693 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8694 msgid "Find and replace"
8695 msgstr "Finn og erstatt"
8697 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8698 #, php-format
8699 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8700 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8701 msgstr[0] ""
8702 msgstr[1] ""
8704 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "No rows selected"
8707 msgid "No column selected."
8708 msgstr "Ingen rader valgt"
8710 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8713 msgid "The columns have been moved successfully."
8714 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8716 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8717 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8718 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Gather errors"
8721 msgid "Query error"
8722 msgstr "Samle feilmeldinger"
8724 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8725 #, fuzzy, php-format
8726 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8727 msgid ""
8728 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8729 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8731 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8732 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8733 msgid "Change"
8734 msgstr "Endre"
8736 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8737 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8738 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8739 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8740 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8741 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8742 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8743 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8744 msgid "Index"
8745 msgstr "Indeks"
8747 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8748 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8749 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8750 msgid "Spatial"
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8754 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8755 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8756 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8757 msgid "Fulltext"
8758 msgstr "Fulltekst"
8760 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Browse distinct values"
8763 msgid "Distinct values"
8764 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8766 #: libraries/core.lib.php:296
8767 #, php-format
8768 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8769 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8771 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8772 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8773 msgid "No change"
8774 msgstr "Ingen endring"
8776 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8777 #, php-format
8778 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8782 msgid ""
8783 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8784 "consider installing the mysqli extension."
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8790 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8791 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8793 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8794 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8795 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8796 msgid "No Password"
8797 msgstr "Intet passord"
8799 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8800 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8801 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8803 msgid "Password:"
8804 msgstr "Passord:"
8806 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8807 msgid "Enter:"
8808 msgstr ""
8810 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8811 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Re-type"
8815 msgid "Re-type:"
8816 msgstr "Gjenta"
8818 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8819 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Password Hashing"
8822 msgid "Password Hashing:"
8823 msgstr "Passordnøkling"
8825 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8826 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8827 msgid ""
8828 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8829 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8830 "the server."
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/display_export.lib.php:173
8834 msgid "Exporting databases from the current server"
8835 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8837 #: libraries/display_export.lib.php:176
8838 #, php-format
8839 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8840 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8842 #: libraries/display_export.lib.php:181
8843 #, php-format
8844 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8845 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8847 #: libraries/display_export.lib.php:201
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Export type"
8850 msgid "Export templates:"
8851 msgstr "Eksport type"
8853 #: libraries/display_export.lib.php:206
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "File name template:"
8856 msgid "New template:"
8857 msgstr "Filnavn mal:"
8859 #: libraries/display_export.lib.php:209
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Table name"
8862 msgid "Template name"
8863 msgstr "Tabellnavn"
8865 #: libraries/display_export.lib.php:211
8866 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8867 msgid "Create"
8868 msgstr "Opprett"
8870 #: libraries/display_export.lib.php:218
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "File name template:"
8873 msgid "Existing templates:"
8874 msgstr "Filnavn mal:"
8876 #: libraries/display_export.lib.php:219
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "%s table"
8879 #| msgid_plural "%s tables"
8880 msgid "Template:"
8881 msgstr "%s tabell"
8883 #: libraries/display_export.lib.php:224
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Updated"
8886 msgid "Update"
8887 msgstr "Oppdatert"
8889 #: libraries/display_export.lib.php:246
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Select a table"
8892 msgid "Select a template"
8893 msgstr "Velg en tabell"
8895 #: libraries/display_export.lib.php:295
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Export method"
8898 msgid "Export method:"
8899 msgstr "Eksportmetode"
8901 #: libraries/display_export.lib.php:305
8902 msgid "Quick - display only the minimal options"
8903 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8905 #: libraries/display_export.lib.php:317
8906 msgid "Custom - display all possible options"
8907 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8909 #: libraries/display_export.lib.php:339
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Databases"
8912 msgid "Databases:"
8913 msgstr "Databaser"
8915 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Tables"
8918 msgid "Tables:"
8919 msgstr "Tabeller"
8921 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8922 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8923 msgid "Format:"
8924 msgstr "Format:"
8926 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8927 msgid "Format-specific options:"
8928 msgstr "Formatspesifike valg:"
8930 #: libraries/display_export.lib.php:380
8931 msgid ""
8932 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8933 "options for other formats."
8934 msgstr ""
8935 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8936 "for andre formater."
8938 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8939 msgid "Encoding Conversion:"
8940 msgstr "Kodingskonvertering:"
8942 #: libraries/display_export.lib.php:426
8943 msgid "Rows:"
8944 msgstr "Rader:"
8946 #: libraries/display_export.lib.php:434
8947 msgid "Dump some row(s)"
8948 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8950 #: libraries/display_export.lib.php:450
8951 msgid "Row to begin at:"
8952 msgstr "Start med rad:"
8954 #: libraries/display_export.lib.php:467
8955 msgid "Dump all rows"
8956 msgstr "Dump alle rader"
8958 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8959 msgid "Output:"
8960 msgstr "Utskrift:"
8962 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8963 #, php-format
8964 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8965 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8967 #: libraries/display_export.lib.php:557
8968 msgid "File name template:"
8969 msgstr "Filnavn mal:"
8971 #: libraries/display_export.lib.php:559
8972 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8973 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8975 #: libraries/display_export.lib.php:561
8976 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8977 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8979 #: libraries/display_export.lib.php:563
8980 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8981 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8983 #: libraries/display_export.lib.php:569
8984 #, fuzzy, php-format
8985 #| msgid ""
8986 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8987 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8988 #| "will be kept as is."
8989 msgid ""
8990 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8991 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8992 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8993 msgstr ""
8994 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8995 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8996 "All annen tekst beholdes som den er."
8998 #: libraries/display_export.lib.php:624
8999 msgid "use this for future exports"
9000 msgstr ""
9002 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
9003 #: libraries/display_import.lib.php:195
9004 msgid "Character set of the file:"
9005 msgstr "Filens tegnsett:"
9007 #: libraries/display_export.lib.php:689
9008 msgid "Compression:"
9009 msgstr "Komprimering:"
9011 #: libraries/display_export.lib.php:697
9012 msgid "zipped"
9013 msgstr "Pakket (zip)"
9015 #: libraries/display_export.lib.php:704
9016 msgid "gzipped"
9017 msgstr "gzippet"
9019 #: libraries/display_export.lib.php:731
9020 msgid "View output as text"
9021 msgstr "Vis utskrift som tekst"
9023 #: libraries/display_export.lib.php:751
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Export views as tables"
9026 msgid "Export databases as separate files"
9027 msgstr "Eksporter views som tabeller"
9029 #: libraries/display_export.lib.php:753
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9032 msgid "Export tables as separate files"
9033 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
9035 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
9036 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9037 msgstr ""
9039 #: libraries/display_export.lib.php:808
9040 msgid "Save output to a file"
9041 msgstr "Lagre utdata til fil"
9043 #: libraries/display_export.lib.php:841
9044 msgid "Skip tables larger than"
9045 msgstr ""
9047 #: libraries/display_export.lib.php:935
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Select Tables"
9050 msgid "Select database"
9051 msgstr "Velg tabeller"
9053 #: libraries/display_export.lib.php:937
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Select Tables"
9056 msgid "Select table"
9057 msgstr "Velg tabeller"
9059 #: libraries/display_export.lib.php:953
9060 msgid "New database name"
9061 msgstr "Databasenavn"
9063 #: libraries/display_export.lib.php:977
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "User name"
9066 msgid "New table name"
9067 msgstr "Brukernavn"
9069 #: libraries/display_export.lib.php:987
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Copy column name"
9072 msgid "Old column name"
9073 msgstr "Kopier kolonnenavn"
9075 #: libraries/display_export.lib.php:988
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Copy column name"
9078 msgid "New column name"
9079 msgstr "Kopier kolonnenavn"
9081 #: libraries/display_export.lib.php:1063
9082 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9083 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
9085 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
9086 #, php-format
9087 msgid "%1$s from %2$s branch"
9088 msgstr ""
9090 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9091 msgid "no branch"
9092 msgstr ""
9094 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
9095 msgid "Git revision:"
9096 msgstr ""
9098 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
9099 #, fuzzy, php-format
9100 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9101 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9102 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9104 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9105 #, fuzzy, php-format
9106 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9107 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9108 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9110 #: libraries/display_import.lib.php:73
9111 msgid ""
9112 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9113 "not available."
9114 msgstr ""
9115 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
9116 "tilgjengelig."
9118 #: libraries/display_import.lib.php:110
9119 msgid "Importing into the current server"
9120 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
9122 #: libraries/display_import.lib.php:113
9123 #, php-format
9124 msgid "Importing into the database \"%s\""
9125 msgstr "Importer til database \"%s\""
9127 #: libraries/display_import.lib.php:119
9128 #, php-format
9129 msgid "Importing into the table \"%s\""
9130 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
9132 #: libraries/display_import.lib.php:155
9133 #, php-format
9134 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9135 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
9137 #: libraries/display_import.lib.php:161
9138 msgid ""
9139 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9140 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9141 msgstr ""
9142 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
9143 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
9145 #: libraries/display_import.lib.php:224
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "File to Import:"
9148 msgid "File to import:"
9149 msgstr "Importer fil:"
9151 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9152 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/display_import.lib.php:257
9156 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9157 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
9159 #: libraries/display_import.lib.php:284
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Partial Import:"
9162 msgid "Partial import:"
9163 msgstr "Delvis importering:"
9165 #: libraries/display_import.lib.php:291
9166 #, php-format
9167 msgid ""
9168 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9169 msgstr ""
9170 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
9171 "gjenninnsending."
9173 #: libraries/display_import.lib.php:305
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid ""
9176 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9177 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9178 #| "caneak transactions."
9179 msgid ""
9180 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9181 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9182 "files, however it can break transactions.)</i>"
9183 msgstr ""
9184 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
9185 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
9186 "på, men det kan knekke transaksjoner."
9188 #: libraries/display_import.lib.php:315
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9191 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9192 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
9194 #: libraries/display_import.lib.php:345
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Options"
9197 msgid "Other options:"
9198 msgstr "Innstillinger"
9200 #: libraries/display_import.lib.php:483
9201 msgid ""
9202 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9203 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9204 "browsers."
9205 msgstr ""
9206 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
9207 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9208 "nettlesere."
9210 #: libraries/display_import.lib.php:489
9211 #, php-format
9212 msgid "%s of %s"
9213 msgstr ""
9215 #: libraries/display_import.lib.php:490
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Format of imported file"
9218 msgid "Uploading your import file…"
9219 msgstr "Importfilformat"
9221 #: libraries/display_import.lib.php:491
9222 #, php-format
9223 msgid "%s/sec."
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/display_import.lib.php:492
9227 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9228 msgstr ""
9230 #: libraries/display_import.lib.php:493
9231 msgid "About %SEC sec. remaining."
9232 msgstr ""
9234 #: libraries/display_import.lib.php:495
9235 msgid "The file is being processed, please be patient."
9236 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
9238 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9239 msgid "Version information"
9240 msgstr "Versionsinformasjon"
9242 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9243 msgid "Data home directory"
9244 msgstr "Datalagringsmappe"
9246 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9247 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9248 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9250 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9251 msgid "Data files"
9252 msgstr "Datafiler"
9254 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9255 msgid "Autoextend increment"
9256 msgstr "Autoforstørrende økning"
9258 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9259 msgid ""
9260 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9261 "when it becomes full."
9262 msgstr ""
9263 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9264 "blir full."
9266 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9267 msgid "Buffer pool size"
9268 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9270 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9271 msgid ""
9272 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9273 "tables."
9274 msgstr ""
9275 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9276 "for sine tabeller."
9278 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9279 msgid "Buffer Pool"
9280 msgstr "Mellomlager"
9282 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9283 msgid "Buffer Pool Usage"
9284 msgstr "Mellomlagerbruk"
9286 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9287 msgid "pages"
9288 msgstr "sider"
9290 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9291 msgid "Free pages"
9292 msgstr "Ledige sider"
9294 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9295 msgid "Dirty pages"
9296 msgstr "Endrede sider"
9298 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9299 msgid "Pages containing data"
9300 msgstr "Sider som inneholder data"
9302 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9303 msgid "Pages to be flushed"
9304 msgstr "Sider som skal tømmes"
9306 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9307 msgid "Busy pages"
9308 msgstr "Opptatte sider"
9310 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9311 msgid "Latched pages"
9312 msgstr "Tilknyttede sider"
9314 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9315 msgid "Buffer Pool Activity"
9316 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9318 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9319 msgid "Read requests"
9320 msgstr "Leseforespørsler"
9322 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9323 msgid "Write requests"
9324 msgstr "Skriveforespørsler"
9326 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9327 msgid "Read misses"
9328 msgstr "Lesebommer"
9330 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9331 msgid "Write waits"
9332 msgstr "Skriveforsinkelser"
9334 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9335 msgid "Read misses in %"
9336 msgstr "Lesebommer i %"
9338 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9339 msgid "Write waits in %"
9340 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9342 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9343 msgid "Data pointer size"
9344 msgstr "Datapekerstørrelse"
9346 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9347 msgid ""
9348 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9349 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9350 msgstr ""
9351 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9352 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9354 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9355 msgid "Automatic recovery mode"
9356 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9358 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9359 msgid ""
9360 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9361 "myisam-recover server startup option."
9362 msgstr ""
9363 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
9364 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
9366 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9367 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9368 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9370 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9371 msgid ""
9372 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9373 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9374 "INFILE)."
9375 msgstr ""
9376 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9377 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9378 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9380 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9381 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9382 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9384 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9385 msgid ""
9386 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9387 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9388 "method."
9389 msgstr ""
9390 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9391 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9392 "bruk nøkkellagermetoden."
9394 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9395 msgid "Repair threads"
9396 msgstr "Reparer tråder"
9398 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9399 msgid ""
9400 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9401 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9402 msgstr ""
9403 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9404 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9406 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9407 msgid "Sort buffer size"
9408 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9410 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9411 msgid ""
9412 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9413 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9414 msgstr ""
9415 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9416 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9418 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9419 msgid "Index cache size"
9420 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9422 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9423 msgid ""
9424 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9425 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9426 msgstr ""
9427 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9428 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9430 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9431 msgid "Record cache size"
9432 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9434 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9435 msgid ""
9436 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9437 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9438 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9439 msgstr ""
9440 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9441 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9442 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9444 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9445 msgid "Log cache size"
9446 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9448 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9449 msgid ""
9450 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9451 "transaction log data. The default is 16MB."
9452 msgstr ""
9453 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9454 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9456 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9457 msgid "Log file threshold"
9458 msgstr "Loggfilterskel"
9460 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9461 msgid ""
9462 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9463 "default value is 16MB."
9464 msgstr ""
9465 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9466 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9468 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9469 msgid "Transaction buffer size"
9470 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9472 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9473 msgid ""
9474 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9475 "buffers of this size). The default is 1MB."
9476 msgstr ""
9477 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9478 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9480 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9481 msgid "Checkpoint frequency"
9482 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9484 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9485 msgid ""
9486 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9487 "performed. The default value is 24MB."
9488 msgstr ""
9489 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9490 "Standard verdi er 24MB."
9492 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9493 msgid "Data log threshold"
9494 msgstr "Dataloggterskel"
9496 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9497 msgid ""
9498 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9499 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9500 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9501 "that can be stored in the database."
9502 msgstr ""
9503 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9504 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9505 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9506 "kan lagres i databasen."
9508 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9509 msgid "Garbage threshold"
9510 msgstr "Søppelterskel"
9512 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9513 msgid ""
9514 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9515 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9516 msgstr ""
9517 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9518 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9520 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9521 msgid "Log buffer size"
9522 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9524 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9525 msgid ""
9526 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9527 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9528 "required to write a data log."
9529 msgstr ""
9530 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9531 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9532 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9534 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9535 msgid "Data file grow size"
9536 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9538 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9539 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9540 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9542 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9543 msgid "Row file grow size"
9544 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9546 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9547 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9548 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9550 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9551 msgid "Log file count"
9552 msgstr "Antall loggfiler"
9554 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9555 msgid ""
9556 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9557 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9558 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9559 "number."
9560 msgstr ""
9561 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9562 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9563 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9564 "neste høyeste nummeret."
9566 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9567 #, php-format
9568 msgid ""
9569 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9570 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9571 msgstr ""
9573 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9574 #: libraries/export.lib.php:381
9575 #, php-format
9576 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9577 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9579 #: libraries/export.lib.php:337
9580 #, php-format
9581 msgid ""
9582 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9583 msgstr ""
9584 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9585 "overskriving av fil."
9587 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9588 #, php-format
9589 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9590 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9592 #: libraries/export.lib.php:387
9593 #, php-format
9594 msgid "Dump has been saved to file %s."
9595 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9597 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9599 #: tbl_get_field.php:45
9600 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9601 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
9603 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9604 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9605 msgstr ""
9607 #: libraries/import.lib.php:1204
9608 msgid ""
9609 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9610 msgstr ""
9611 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9613 #: libraries/import.lib.php:1207
9614 #, fuzzy
9615 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9616 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9617 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9619 #: libraries/import.lib.php:1210
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid ""
9622 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9623 msgid ""
9624 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9625 msgstr ""
9626 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9627 "\"Innstillinger\" link"
9629 #: libraries/import.lib.php:1212
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9632 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9633 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9635 #: libraries/import.lib.php:1219
9636 #, fuzzy, php-format
9637 #| msgid "Go to database"
9638 msgid "Go to database: %s"
9639 msgstr "Gå til database"
9641 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9642 #, fuzzy, php-format
9643 #| msgid "Missing data for %s"
9644 msgid "Edit settings for %s"
9645 msgstr "Mangler data for %s"
9647 #: libraries/import.lib.php:1254
9648 #, fuzzy, php-format
9649 #| msgid "Go to table"
9650 msgid "Go to table: %s"
9651 msgstr "Gå til tabell"
9653 #: libraries/import.lib.php:1262
9654 #, fuzzy, php-format
9655 #| msgid "Structure only"
9656 msgid "Structure of %s"
9657 msgstr "Kun struktur"
9659 #: libraries/import.lib.php:1280
9660 #, fuzzy, php-format
9661 #| msgid "Go to view"
9662 msgid "Go to view: %s"
9663 msgstr "Gå til visning"
9665 #: libraries/import.lib.php:1340
9666 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9667 msgstr ""
9669 #: libraries/import.lib.php:1563
9670 msgid ""
9671 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9672 "engine tables can be rolled back."
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/index.lib.php:28
9676 #, php-format
9677 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9678 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9680 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9681 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9682 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9683 msgid "Hide"
9684 msgstr "Skjul"
9686 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9687 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9689 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9690 msgid "Function"
9691 msgstr "Funksjon"
9693 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9696 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9697 msgstr ""
9698 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9699 "redigerbar"
9701 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9702 msgid "Binary - do not edit"
9703 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9705 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9706 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9707 #: templates/table/search/options.phtml:36
9708 msgid "Or"
9709 msgstr "Eller"
9711 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "web server upload directory"
9714 msgid "web server upload directory:"
9715 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9717 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9718 msgid "Edit/Insert"
9719 msgstr "Rediger/Sett inn"
9721 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9722 #, fuzzy, php-format
9723 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9724 msgid "Continue insertion with %s rows"
9725 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9727 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9728 msgid "and then"
9729 msgstr "og så"
9731 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9732 msgid "Insert as new row"
9733 msgstr "Sett inn som ny rad"
9735 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9736 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9737 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9739 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9740 msgid "Show insert query"
9741 msgstr "Viser SQL spørring"
9743 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9744 msgid "Go back to previous page"
9745 msgstr "Returner"
9747 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9748 msgid "Insert another new row"
9749 msgstr "Sett inn en ny post"
9751 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9752 msgid "Go back to this page"
9753 msgstr "Tilbake til denne siden"
9755 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9756 msgid "Edit next row"
9757 msgstr "Rediger neste rad"
9759 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid ""
9762 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9763 msgid ""
9764 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9765 msgstr ""
9766 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9767 "å bevege deg hvor som helst"
9769 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9772 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9773 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9774 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9775 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9776 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9777 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9778 msgid "Value"
9779 msgstr "Verdi"
9781 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9782 msgid "Showing SQL query"
9783 msgstr "Viser SQL spørring"
9785 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9786 #, php-format
9787 msgid "Inserted row id: %1$d"
9788 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9790 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9791 msgid "Success!"
9792 msgstr ""
9794 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9795 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9796 msgid "Structure only"
9797 msgstr "Kun struktur"
9799 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9800 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9801 msgid "Structure and data"
9802 msgstr "Struktur og data"
9804 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9805 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9806 msgid "Data only"
9807 msgstr "Bare data"
9809 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9812 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9813 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9815 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9816 #: libraries/operations.lib.php:1277
9817 msgid "Add constraints"
9818 msgstr "Legg til begrensninger"
9820 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9821 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9822 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9824 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Edit Privileges"
9827 msgid "Adjust privileges"
9828 msgstr "Rediger privilegier"
9830 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Fr"
9833 msgid "From"
9834 msgstr "Fre"
9836 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9837 msgid "To"
9838 msgstr ""
9840 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Apply index(s)"
9843 msgid "Add prefix"
9844 msgstr "Utfør indeks(er)"
9846 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Do you really want to "
9849 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9850 msgstr "Vil du virkelig "
9852 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9853 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Column names: "
9859 msgid "Groups:"
9860 msgstr "Kolonnenavn: "
9862 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Events"
9865 msgid "Events:"
9866 msgstr "Hendelser"
9868 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Functions"
9871 msgid "Functions:"
9872 msgstr "Funsjoner"
9874 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Procedures"
9877 msgid "Procedures:"
9878 msgstr "Prosedyrer"
9880 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "Views"
9883 msgid "Views:"
9884 msgstr "Visning"
9886 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9887 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9888 msgid "Show"
9889 msgstr "Vis"
9891 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9892 msgid "Home"
9893 msgstr "Hjem"
9895 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9896 msgid "Log out"
9897 msgstr "Logg ut"
9899 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9900 #, fuzzy
9901 #| msgid "Dumping data for table"
9902 msgid "Empty session data"
9903 msgstr "Dataark for tabell"
9905 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9906 msgid "phpMyAdmin documentation"
9907 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
9909 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Navigation panel"
9912 msgid "Navigation panel settings"
9913 msgstr "Navigasjonspanel"
9915 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Reload navigation frame"
9918 msgid "Reload navigation panel"
9919 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
9921 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9922 msgid ""
9923 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9924 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9925 msgstr ""
9927 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9928 #, php-format
9929 msgid "%s result found"
9930 msgid_plural "%s results found"
9931 msgstr[0] ""
9932 msgstr[1] ""
9934 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9935 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9936 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9937 msgstr ""
9939 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9940 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
9941 msgid "Clear fast filter"
9942 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9944 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
9945 msgid "Collapse all"
9946 msgstr ""
9948 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9949 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9950 #, php-format
9951 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9955 #, fuzzy, php-format
9956 #| msgid "Could not add columns!"
9957 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9958 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
9960 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9961 msgid "Expand/Collapse"
9962 msgstr ""
9964 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9965 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9967 msgid "Columns"
9968 msgstr "Kolonner"
9970 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9971 msgctxt "Create new column"
9972 msgid "New"
9973 msgstr ""
9975 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Database export options"
9978 msgid "Database operations"
9979 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9981 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Show hint"
9984 msgid "Show hidden items"
9985 msgstr "Vis hint"
9987 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9988 msgctxt "Create new database"
9989 msgid "New"
9990 msgstr ""
9992 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9993 msgctxt "Create new event"
9994 msgid "New"
9995 msgstr ""
9997 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9998 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
10000 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10001 msgid "Functions"
10002 msgstr "Funsjoner"
10004 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10005 msgctxt "Create new function"
10006 msgid "New"
10007 msgstr ""
10009 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
10010 msgctxt "Create new index"
10011 msgid "New"
10012 msgstr ""
10014 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Procedures"
10017 msgid "Procedure"
10018 msgstr "Prosedyrer"
10020 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10021 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
10023 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10024 msgid "Procedures"
10025 msgstr "Prosedyrer"
10027 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10028 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10029 msgctxt "Create new procedure"
10030 msgid "New"
10031 msgstr ""
10033 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
10034 msgctxt "Create new table"
10035 msgid "New"
10036 msgstr ""
10038 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10039 msgctxt "Create new trigger"
10040 msgid "New"
10041 msgstr ""
10043 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10044 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10045 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10046 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10047 msgid "Views"
10048 msgstr "Visning"
10050 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
10051 msgctxt "Create new view"
10052 msgid "New"
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/normalization.lib.php:129
10056 msgid "Make all columns atomic"
10057 msgstr ""
10059 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
10060 msgid "First step of normalization (1NF)"
10061 msgstr ""
10063 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
10064 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
10065 msgid "Step 1."
10066 msgstr ""
10068 #: libraries/normalization.lib.php:136
10069 msgid ""
10070 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10071 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10072 msgstr ""
10074 #: libraries/normalization.lib.php:143
10075 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/normalization.lib.php:146
10079 msgid ""
10080 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10081 "column', it'll move to next step)."
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Select two columns"
10087 msgid "Select one…"
10088 msgstr "Velg to kolonner"
10090 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Remove column(s)"
10093 msgid "No such column"
10094 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10096 #: libraries/normalization.lib.php:161
10097 msgid "split into "
10098 msgstr ""
10100 #: libraries/normalization.lib.php:182
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Add primary key"
10103 msgid "Have a primary key"
10104 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10106 #: libraries/normalization.lib.php:188
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Error: relation already exists."
10109 msgid "Primary key already exists."
10110 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10112 #: libraries/normalization.lib.php:193
10113 msgid ""
10114 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10115 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10116 msgstr ""
10118 #: libraries/normalization.lib.php:200
10119 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10120 msgstr ""
10122 #: libraries/normalization.lib.php:205
10123 msgid ""
10124 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/normalization.lib.php:209
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "Add primary key"
10130 msgid "+ Add a new primary key column"
10131 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10133 #: libraries/normalization.lib.php:232
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Remove column(s)"
10136 msgid "Remove redundant columns"
10137 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10139 #: libraries/normalization.lib.php:235
10140 msgid ""
10141 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10142 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10143 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10144 msgstr ""
10146 #: libraries/normalization.lib.php:241
10147 msgid ""
10148 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10149 "column, click on 'No redundant column'"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/normalization.lib.php:246
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Remove selected users"
10155 msgid "Remove selected"
10156 msgstr "Fjern valgte brukere"
10158 #: libraries/normalization.lib.php:247
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Add column"
10161 msgid "No redundant column"
10162 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10164 #: libraries/normalization.lib.php:270
10165 msgid "Move repeating groups"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/normalization.lib.php:273
10169 msgid ""
10170 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10171 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10172 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10173 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10174 "should be created."
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/normalization.lib.php:281
10178 msgid ""
10179 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10180 "'No repeating group'"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/normalization.lib.php:287
10184 msgid "No repeating group"
10185 msgstr ""
10187 #: libraries/normalization.lib.php:316
10188 msgid "Step 2."
10189 msgstr ""
10191 #: libraries/normalization.lib.php:316
10192 msgid "Find partial dependencies"
10193 msgstr ""
10195 #: libraries/normalization.lib.php:338
10196 #, php-format
10197 msgid ""
10198 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10199 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10200 msgstr ""
10202 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10203 msgid "Table is already in second normal form."
10204 msgstr ""
10206 #: libraries/normalization.lib.php:348
10207 #, php-format
10208 msgid ""
10209 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10210 "the partial dependencies."
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10214 msgid ""
10215 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10216 "normalization."
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/normalization.lib.php:356
10220 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10221 msgstr ""
10223 #: libraries/normalization.lib.php:360
10224 msgid ""
10225 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10226 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10227 "value of the column."
10228 msgstr ""
10230 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10231 #, php-format
10232 msgid "'%1$s' depends on:"
10233 msgstr ""
10235 #: libraries/normalization.lib.php:381
10236 #, php-format
10237 msgid ""
10238 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10239 "column."
10240 msgstr ""
10242 #: libraries/normalization.lib.php:409
10243 #, php-format
10244 msgid ""
10245 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10246 "create the following tables:"
10247 msgstr ""
10249 #: libraries/normalization.lib.php:445
10250 #, php-format
10251 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10252 msgstr ""
10254 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10255 #: libraries/normalization.lib.php:695
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Error in Processing Request"
10258 msgid "Error in processing!"
10259 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
10261 #: libraries/normalization.lib.php:531
10262 #, php-format
10263 msgid ""
10264 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10265 "create the following tables:"
10266 msgstr ""
10268 #: libraries/normalization.lib.php:578
10269 msgid "The third step of normalization is complete."
10270 msgstr ""
10272 #: libraries/normalization.lib.php:674
10273 #, fuzzy, php-format
10274 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10275 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10276 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10278 #: libraries/normalization.lib.php:721
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid "Sep"
10281 msgid "Step 3."
10282 msgstr "Sep"
10284 #: libraries/normalization.lib.php:721
10285 msgid "Find transitive dependencies"
10286 msgstr ""
10288 #: libraries/normalization.lib.php:728
10289 msgid ""
10290 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10291 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10292 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10293 "in that case you don't have to select any."
10294 msgstr ""
10296 #: libraries/normalization.lib.php:775
10297 msgid ""
10298 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10299 "primary key columns"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/normalization.lib.php:779
10303 msgid "Table is already in Third normal form!"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/normalization.lib.php:804
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Propose table structure"
10309 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10310 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10312 #: libraries/normalization.lib.php:805
10313 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/normalization.lib.php:809
10317 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10318 msgstr ""
10320 #: libraries/normalization.lib.php:810
10321 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10322 msgstr ""
10324 #: libraries/normalization.lib.php:817
10325 msgid ""
10326 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10327 "normalization"
10328 msgstr ""
10330 #: libraries/normalization.lib.php:878
10331 msgid ""
10332 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10333 "accurate. "
10334 msgstr ""
10336 #: libraries/normalization.lib.php:894
10337 msgid "No partial dependencies found!"
10338 msgstr ""
10340 #: libraries/operations.lib.php:79
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Rename database to"
10343 msgid "Rename database to"
10344 msgstr "Endre databasens navn til"
10346 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10347 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10348 #: libraries/operations.lib.php:1290
10349 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10352 msgid ""
10353 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10354 "to the documentation for more details"
10355 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10357 #: libraries/operations.lib.php:133
10358 #, php-format
10359 msgid "Database %s has been dropped."
10360 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10362 #: libraries/operations.lib.php:145
10363 msgid "Remove database"
10364 msgstr "Fjern database"
10366 #: libraries/operations.lib.php:151
10367 msgid "Drop the database (DROP)"
10368 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10370 #: libraries/operations.lib.php:201
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Copy database to"
10373 msgid "Copy database to"
10374 msgstr "Kopier databasen til"
10376 #: libraries/operations.lib.php:214
10377 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10378 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10380 #: libraries/operations.lib.php:255
10381 msgid "Switch to copied database"
10382 msgstr "Bytt til kopiert database"
10384 #: libraries/operations.lib.php:775
10385 msgid "Alter table order by"
10386 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10388 #: libraries/operations.lib.php:783
10389 msgid "(singly)"
10390 msgstr "(enkeltvis)"
10392 #: libraries/operations.lib.php:819
10393 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10394 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10396 #: libraries/operations.lib.php:924
10397 msgid "Rename table to"
10398 msgstr "Endre tabellens navn"
10400 #: libraries/operations.lib.php:964
10401 msgid "Table comments"
10402 msgstr "Tabellkommentarer"
10404 #: libraries/operations.lib.php:1033
10405 msgid "Table options"
10406 msgstr "Tabellinnstillinger"
10408 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10409 msgid "Storage Engine"
10410 msgstr "Lagringsmotor"
10412 #: libraries/operations.lib.php:1064
10413 msgid "Change all column collations"
10414 msgstr ""
10416 #: libraries/operations.lib.php:1235
10417 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10418 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10420 #: libraries/operations.lib.php:1311
10421 msgid "Switch to copied table"
10422 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10424 #: libraries/operations.lib.php:1335
10425 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10426 msgid "Table maintenance"
10427 msgstr "Tabellvedlikehold"
10429 #: libraries/operations.lib.php:1368
10430 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10431 msgid "Analyze table"
10432 msgstr "Analyser tabell"
10434 #: libraries/operations.lib.php:1383
10435 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10436 msgid "Check table"
10437 msgstr "Kontroller tabell"
10439 #: libraries/operations.lib.php:1397
10440 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "Check table"
10443 msgid "Checksum table"
10444 msgstr "Kontroller tabell"
10446 #: libraries/operations.lib.php:1411
10447 msgid "Defragment table"
10448 msgstr "Defragmenter tabell"
10450 #: libraries/operations.lib.php:1423
10451 #, php-format
10452 msgid "Table %s has been flushed."
10453 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10455 #: libraries/operations.lib.php:1429
10456 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10457 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10459 #: libraries/operations.lib.php:1443
10460 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10461 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
10462 msgid "Optimize table"
10463 msgstr "Optimiser tabell"
10465 #: libraries/operations.lib.php:1458
10466 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10467 msgid "Repair table"
10468 msgstr "Reparer tabell"
10470 #: libraries/operations.lib.php:1504
10471 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10472 #: view_operations.php:144
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10475 msgid "Delete data or table"
10476 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10478 #: libraries/operations.lib.php:1512
10479 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10480 msgstr ""
10482 #: libraries/operations.lib.php:1520
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Go to database"
10485 msgid "Delete the table (DROP)"
10486 msgstr "Gå til database"
10488 #: libraries/operations.lib.php:1560
10489 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10490 msgid "Analyze"
10491 msgstr "Analyser"
10493 #: libraries/operations.lib.php:1561
10494 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10495 msgid "Check"
10496 msgstr "Kontroller"
10498 #: libraries/operations.lib.php:1562
10499 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10500 msgid "Optimize"
10501 msgstr "Optimaliser"
10503 #: libraries/operations.lib.php:1563
10504 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10505 msgid "Rebuild"
10506 msgstr "Gjenoppbygg"
10508 #: libraries/operations.lib.php:1564
10509 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10510 msgid "Repair"
10511 msgstr "Reparer"
10513 #: libraries/operations.lib.php:1565
10514 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10515 msgid "Truncate"
10516 msgstr ""
10518 #: libraries/operations.lib.php:1579
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Close"
10521 msgid "Coalesce"
10522 msgstr "Lukk"
10524 #: libraries/operations.lib.php:1588
10525 msgid "Partition maintenance"
10526 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10528 #: libraries/operations.lib.php:1605
10529 #, php-format
10530 msgid "Partition %s"
10531 msgstr "Partisjon %s"
10533 #: libraries/operations.lib.php:1623
10534 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10535 msgid "Remove partitioning"
10536 msgstr "Fjern partisjonering"
10538 #: libraries/operations.lib.php:1649
10539 msgid "Check referential integrity:"
10540 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10542 #: libraries/operations.lib.php:2032
10543 msgid "Can't move table to same one!"
10544 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10546 #: libraries/operations.lib.php:2034
10547 msgid "Can't copy table to same one!"
10548 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10550 #: libraries/operations.lib.php:2058
10551 #, fuzzy, php-format
10552 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10553 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10554 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10556 #: libraries/operations.lib.php:2065
10557 #, fuzzy, php-format
10558 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10559 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10560 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10562 #: libraries/operations.lib.php:2074
10563 #, php-format
10564 msgid "Table %s has been moved to %s."
10565 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10567 #: libraries/operations.lib.php:2078
10568 #, php-format
10569 msgid "Table %s has been copied to %s."
10570 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10572 #: libraries/operations.lib.php:2107
10573 msgid "The table name is empty!"
10574 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10576 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "This format has no options"
10579 msgid "This format has no options"
10580 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10582 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10583 msgid ""
10584 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10585 msgstr ""
10586 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10588 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10589 #, php-format
10590 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10591 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10593 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10594 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10595 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10596 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10598 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10599 msgid "Show color"
10600 msgstr "Vis farger"
10602 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10603 msgid "Only show keys"
10604 msgstr "Bare vis nøkler"
10606 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10607 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10608 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10610 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10611 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10612 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10613 #, php-format
10614 msgid "Welcome to %s"
10615 msgstr "Velkommen til %s"
10617 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10618 #, php-format
10619 msgid ""
10620 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10621 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10622 msgstr ""
10623 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10624 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10626 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10627 msgid ""
10628 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10629 "connection. You should check the host, username and password in your "
10630 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10631 "the administrator of the MySQL server."
10632 msgstr ""
10633 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10634 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10635 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10636 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10638 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10639 msgid "Retry to connect"
10640 msgstr ""
10642 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10643 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10644 msgstr ""
10646 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10647 msgid "Log in"
10648 msgstr "Logg inn"
10650 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10651 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10652 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10653 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10655 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10656 msgid "Username:"
10657 msgstr "Brukernavn:"
10659 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Server Choice"
10662 msgid "Server Choice:"
10663 msgstr "Tjenervalg"
10665 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10666 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10667 msgstr ""
10669 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10670 msgid "Please enter correct captcha!"
10671 msgstr ""
10673 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10674 #, fuzzy
10675 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10676 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10677 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10679 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10680 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10681 msgstr ""
10683 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10684 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10685 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10687 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10688 msgid "Can not find signon authentication script:"
10689 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10691 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10692 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10693 msgid "Columns separated with:"
10694 msgstr "Kolonner separert med:"
10696 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10697 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10698 msgid "Columns enclosed with:"
10699 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10702 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Columns escaped by"
10705 msgid "Columns escaped with:"
10706 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10708 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10709 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Lines terminated by"
10712 msgid "Lines terminated with:"
10713 msgstr "Linker avsluttet med"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10716 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10717 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10718 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10719 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10720 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10721 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10722 msgid "Replace NULL with:"
10723 msgstr "Erstatt NULL med:"
10725 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10726 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10729 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10730 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10732 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Excel edition"
10735 msgid "Excel edition:"
10736 msgstr "Excel-versjon"
10738 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10739 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10740 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10741 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10742 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10743 #, fuzzy
10744 #| msgid "Databases display options"
10745 msgid "Data dump options"
10746 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10748 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10749 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10750 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10751 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10752 msgid "Dumping data for table"
10753 msgstr "Dataark for tabell"
10755 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10756 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10757 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10758 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10760 msgid "Event"
10761 msgstr "Hendelse"
10763 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10764 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10765 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10766 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Description"
10771 msgid "Definition"
10772 msgstr "Beskrivelse"
10774 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10775 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10777 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10778 msgid "Table structure for table"
10779 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10781 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10782 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10784 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10785 msgid "Structure for view"
10786 msgstr "Visningsstruktur"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10789 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10791 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10792 msgid "Stand-in structure for view"
10793 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10795 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10796 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10797 msgstr ""
10799 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10800 msgid "Content of table @TABLE@"
10801 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10803 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10804 msgid "(continued)"
10805 msgstr "(fortsettet)"
10807 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10808 msgid "Structure of table @TABLE@"
10809 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10811 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10812 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10813 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Transformation options"
10816 msgid "Object creation options"
10817 msgstr "Transformasjonsvalg"
10819 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10820 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Table caption"
10823 msgid "Table caption:"
10824 msgstr "Tabelloverskrift"
10826 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10827 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Table caption"
10830 msgid "Table caption (continued):"
10831 msgstr "Tabelloverskrift"
10833 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10834 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Label key"
10837 msgid "Label key:"
10838 msgstr "Merkelappnøkkel"
10840 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10841 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10842 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Disable foreign key checks"
10845 msgid "Display foreign key relationships"
10846 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10848 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10849 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10850 msgid "Display comments"
10851 msgstr "Vis kommentarer"
10853 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10854 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10856 msgid "Display MIME types"
10857 msgstr "Vis MIME-typer"
10859 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Put columns names in the first row"
10862 msgid "Put columns names in the first row:"
10863 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10865 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10866 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10867 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10868 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Host"
10871 msgid "Host:"
10872 msgstr "Vert"
10874 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10876 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Generation Time"
10879 msgid "Generation Time:"
10880 msgstr "Generert den"
10882 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10884 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "PHP Version"
10887 msgid "PHP Version:"
10888 msgstr "PHP-Versjon"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10892 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10893 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Database"
10896 msgid "Database:"
10897 msgstr "Database"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Data"
10903 msgid "Data:"
10904 msgstr "Data"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Structure"
10909 msgid "Structure:"
10910 msgstr "Struktur"
10912 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Export contents"
10915 msgid "Export table names"
10916 msgstr "Eksporter innhold"
10918 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10921 msgid "Export table headers"
10922 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10924 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Report title"
10927 msgid "Report title:"
10928 msgstr "Rapporttittel"
10930 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Dumping data for table"
10933 msgid "Dumping data"
10934 msgstr "Dataark for tabell"
10936 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "structure"
10939 msgid "View structure"
10940 msgstr "struktur"
10942 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "and then"
10945 msgid "Stand in"
10946 msgstr "og så"
10948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10949 msgid ""
10950 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10951 "and server version)</i>"
10952 msgstr ""
10953 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
10954 "server versjon)</i>"
10956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10959 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10960 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
10962 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10963 msgid ""
10964 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10965 "checked"
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Export method"
10971 msgid "Export metadata"
10972 msgstr "Eksportmetode"
10974 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10975 msgid ""
10976 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "Statements"
10982 msgid "Add statements:"
10983 msgstr "Oversikt"
10985 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10987 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10990 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10992 #, fuzzy, php-format
10993 #| msgid "Statements"
10994 msgid "Add %s statement"
10995 msgstr "Oversikt"
10997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10998 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
11002 #, fuzzy, php-format
11003 #| msgid "Session value"
11004 msgid "%s value"
11005 msgstr "Økts verdi"
11007 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
11008 msgid ""
11009 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11010 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Transformation options"
11016 msgid "Data creation options"
11017 msgstr "Transformasjonsvalg"
11019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
11020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
11021 msgid "Truncate table before insert"
11022 msgstr ""
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
11025 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11026 msgstr ""
11028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
11029 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11030 msgstr ""
11032 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
11033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
11034 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11035 msgstr ""
11037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
11038 msgid "Function to use when dumping data:"
11039 msgstr ""
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
11042 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11043 msgstr ""
11045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
11046 msgid ""
11047 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11048 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11049 "(1,2,3)</code>"
11050 msgstr ""
11052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
11053 msgid ""
11054 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11055 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11056 "(7,8,9)</code>"
11057 msgstr ""
11059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
11060 msgid ""
11061 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11062 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11063 msgstr ""
11065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
11066 msgid ""
11067 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11068 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11069 msgstr ""
11071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
11072 msgid ""
11073 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11074 "0x616263)</i>"
11075 msgstr ""
11077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
11078 msgid ""
11079 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11080 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
11084 msgid "It appears your database uses routines;"
11085 msgstr ""
11087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
11088 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
11089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11090 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11091 msgstr ""
11093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Missing data for %s"
11096 msgid "Metadata"
11097 msgstr "Mangler data for %s"
11099 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11100 #, fuzzy, php-format
11101 #| msgid "Missing data for %s"
11102 msgid "Metadata for table %s"
11103 msgstr "Mangler data for %s"
11105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11106 #, fuzzy, php-format
11107 #| msgid "Missing data for %s"
11108 msgid "Metadata for database %s"
11109 msgstr "Mangler data for %s"
11111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11112 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11113 msgid "Creation:"
11114 msgstr "Opprettet:"
11116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11117 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11118 msgid "Last update:"
11119 msgstr "Sist oppdatert:"
11121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11122 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11123 msgid "Last check:"
11124 msgstr "Sist sjekket:"
11126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11127 #, fuzzy, php-format
11128 #| msgid "Table structure for table"
11129 msgid "Error reading structure for table %s:"
11130 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11133 msgid "It appears your database uses views;"
11134 msgstr ""
11136 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11137 msgid "Constraints for dumped tables"
11138 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11141 msgid "Constraints for table"
11142 msgstr "Begrensninger for tabell"
11144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11147 msgid "Indexes for dumped tables"
11148 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Inside tables:"
11153 msgid "Indexes for table"
11154 msgstr "I tabellene:"
11156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11159 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11160 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11165 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11166 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11169 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11170 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11172 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11175 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11176 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11179 msgid "It appears your table uses triggers;"
11180 msgstr ""
11182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11183 #, fuzzy, php-format
11184 #| msgid "Structure for view"
11185 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11186 msgstr "Visningsstruktur"
11188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11189 msgid "(See below for the actual view)"
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11193 #, fuzzy, php-format
11194 #| msgid "Allows reading data."
11195 msgid "Error reading data for table %s:"
11196 msgstr "Tillater lesing av data."
11198 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11199 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11200 msgstr ""
11202 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11203 msgid "Export contents"
11204 msgstr "Eksporter innhold"
11206 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Table"
11209 msgid "Table:"
11210 msgstr "Tabell"
11212 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11213 msgid "Purpose:"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "MIME type"
11219 msgid "MIME"
11220 msgstr "MIME-type"
11222 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11223 msgid ""
11224 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11228 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11229 msgid ""
11230 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11231 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11232 msgstr ""
11234 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11235 msgid ""
11236 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11237 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11238 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11242 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11243 msgid "Column names: "
11244 msgstr "Kolonnenavn: "
11246 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11247 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11248 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11249 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11250 #, php-format
11251 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11252 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11254 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11255 #, php-format
11256 msgid ""
11257 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11258 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11259 msgstr ""
11261 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11262 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11263 #, php-format
11264 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11265 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11267 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11268 #, php-format
11269 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11270 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11272 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11273 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11274 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11276 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11277 msgid "MediaWiki Table"
11278 msgstr "MediaWiki Tabell"
11280 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11281 #, fuzzy, php-format
11282 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11283 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11284 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11286 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11289 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11290 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
11292 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11295 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11296 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
11298 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11299 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11300 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11301 msgid ""
11302 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11303 "the issue and try again."
11304 msgstr ""
11305 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11306 "problemet og prøv igjen."
11308 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11311 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11312 msgstr "Open Document regneark"
11314 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11315 msgid "ESRI Shape File"
11316 msgstr ""
11318 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11319 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11320 #, php-format
11321 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11325 #, php-format
11326 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11327 msgstr ""
11329 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11330 msgid "The imported file does not contain any data!"
11331 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11333 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "SQL compatibility mode"
11336 msgid "SQL compatibility mode:"
11337 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11339 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11342 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11343 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11345 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11346 msgid "XML"
11347 msgstr "XML"
11349 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11350 msgid "SCHEMA ERROR: "
11351 msgstr ""
11353 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11354 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11355 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Creation"
11358 msgid "Orientation"
11359 msgstr "Opprettet"
11361 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11362 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11363 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11364 msgid "Landscape"
11365 msgstr "Landskapsformat"
11367 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11368 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11369 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11370 msgid "Portrait"
11371 msgstr "Portrettformat"
11373 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11374 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11375 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11376 msgid "Same width for all tables"
11377 msgstr ""
11379 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11380 msgid "Show grid"
11381 msgstr "Vis rutenett"
11383 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11384 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Data Dictionary"
11387 msgid "Data dictionary"
11388 msgstr "Dataordbok"
11390 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "neither of the above"
11393 msgid "Order of the tables"
11394 msgstr "ingen av de overstående"
11396 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Ascending"
11399 msgid "Name (Ascending)"
11400 msgstr "Stigende"
11402 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Descending"
11405 msgid "Name (Descending)"
11406 msgstr "Synkende"
11408 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11409 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11410 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11411 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11412 #, php-format
11413 msgid "The %s table doesn't exist!"
11414 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11416 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11417 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11418 #, php-format
11419 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11420 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11422 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Invalid export type"
11425 msgid "PDF export page"
11426 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11428 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11429 #, fuzzy, php-format
11430 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11431 msgid "Schema of the %s database"
11432 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11434 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11435 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11436 msgid "Relational schema"
11437 msgstr "Relasjonsskjema"
11439 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11440 msgid "Table of contents"
11441 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11443 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11444 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11445 #: libraries/tracking.lib.php:889
11446 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11447 msgid "Extra"
11448 msgstr "Ekstra"
11450 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11451 msgid ""
11452 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11453 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11454 msgstr ""
11456 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11457 msgid ""
11458 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11459 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11460 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11461 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11462 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11463 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11464 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11465 "gmdate() function."
11466 msgstr ""
11467 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11468 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11469 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11470 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11471 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11472 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11473 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11474 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11476 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11477 msgid ""
11478 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11479 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11480 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11481 "need to set the first option to the empty string."
11482 msgstr ""
11483 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11484 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11485 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11486 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11488 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid ""
11491 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11492 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11493 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11494 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11495 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11496 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11497 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11498 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11499 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11500 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11501 msgid ""
11502 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11503 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11504 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11505 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11506 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11507 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11508 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11509 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11510 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11511 "appears all on one line (Default 1)."
11512 msgstr ""
11513 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11514 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11515 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11516 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11517 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11518 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11519 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11520 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11521 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11522 "reformatering (Standard er 1)."
11524 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11525 msgid ""
11526 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11527 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11528 msgstr ""
11529 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11530 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11532 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11533 msgid ""
11534 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11535 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11536 msgstr ""
11537 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11538 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11540 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11541 msgid "Displays a link to download this image."
11542 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11544 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11545 msgid ""
11546 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11547 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11548 msgstr ""
11550 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11551 msgid "Image preview here"
11552 msgstr ""
11554 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11555 msgid ""
11556 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11557 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11558 msgstr ""
11559 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11560 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11562 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid ""
11565 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11566 #| "standard dotted format."
11567 msgid ""
11568 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11569 "in Internet standard dotted format."
11570 msgstr ""
11571 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11572 "Internettstandard prikkete format."
11574 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11575 msgid ""
11576 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11577 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11578 "string)."
11579 msgstr ""
11581 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11582 msgid ""
11583 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11584 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11585 msgstr ""
11587 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11588 #, php-format
11589 msgid "Validation failed for the input string %s."
11590 msgstr ""
11592 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11593 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11594 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11596 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11597 msgid ""
11598 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11599 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11600 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11601 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11602 "(Default: \"…\")."
11603 msgstr ""
11604 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11605 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11606 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11607 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11608 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11610 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11611 msgid ""
11612 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11613 "input."
11614 msgstr ""
11616 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11617 msgid ""
11618 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11619 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11620 "third options are the width and the height in pixels."
11621 msgstr ""
11622 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11623 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11624 "piksler, tredje er høyden."
11626 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11627 msgid ""
11628 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11629 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11630 "the link."
11631 msgstr ""
11632 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11633 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11635 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11636 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11637 msgstr ""
11639 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11640 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11641 msgstr ""
11643 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11644 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11648 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11649 msgstr ""
11651 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid ""
11654 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11655 #| "standard dotted format."
11656 msgid ""
11657 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11658 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11659 msgstr ""
11660 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11661 "Internettstandard prikkete format."
11663 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11666 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11667 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11669 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11672 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11673 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11675 #: libraries/pmd_common.php:551
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Error: relation already exists."
11678 msgid "Error: relationship already exists."
11679 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11681 #: libraries/pmd_common.php:597
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11684 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11685 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11687 #: libraries/pmd_common.php:603
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Error: Relation not added."
11690 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11691 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11693 #: libraries/pmd_common.php:608
11694 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/pmd_common.php:613
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "Error: Relation not added."
11700 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11701 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11703 #: libraries/pmd_common.php:635
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Internal relation added"
11706 msgid "Internal relationship has been added."
11707 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11709 #: libraries/pmd_common.php:641
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Error: Relation not added."
11712 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11713 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11715 #: libraries/pmd_common.php:679
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11718 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11719 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11721 #: libraries/pmd_common.php:685
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Error: Relation not added."
11724 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11725 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11727 #: libraries/pmd_common.php:712
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Error: Relation not added."
11730 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11731 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11733 #: libraries/pmd_common.php:716
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Internal relation added"
11736 msgid "Internal relationship has been removed."
11737 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11739 #: libraries/relation.lib.php:90
11740 msgid "not OK"
11741 msgstr "ikke OK"
11743 #: libraries/relation.lib.php:94
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "OK"
11746 msgctxt "Correctly working"
11747 msgid "OK"
11748 msgstr "OK"
11750 #: libraries/relation.lib.php:97
11751 msgid "Enabled"
11752 msgstr "Påslått"
11754 #: libraries/relation.lib.php:101
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Configuration storage"
11757 msgid "Configuration of pmadb…"
11758 msgstr "Konfigurasjonslager"
11760 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11761 msgid "General relation features"
11762 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11764 #: libraries/relation.lib.php:152
11765 msgid "Display Features"
11766 msgstr "Vis egenskaper"
11768 #: libraries/relation.lib.php:169
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Creation of PDFs"
11771 msgid "Designer and creation of PDFs"
11772 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11774 #: libraries/relation.lib.php:180
11775 msgid "Displaying Column Comments"
11776 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11778 #: libraries/relation.lib.php:186
11779 msgid "Browser transformation"
11780 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11782 #: libraries/relation.lib.php:193
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid ""
11785 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11786 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11787 msgstr ""
11788 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11790 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11791 msgid "Bookmarked SQL query"
11792 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11794 #: libraries/relation.lib.php:220
11795 msgid "SQL history"
11796 msgstr "SQL-historie"
11798 #: libraries/relation.lib.php:231
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Persistent connections"
11801 msgid "Persistent recently used tables"
11802 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11804 #: libraries/relation.lib.php:242
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Persistent connections"
11807 msgid "Persistent favorite tables"
11808 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11810 #: libraries/relation.lib.php:253
11811 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/relation.lib.php:275
11815 msgid "User preferences"
11816 msgstr ""
11818 #: libraries/relation.lib.php:292
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Configuration: %s"
11821 msgid "Configurable menus"
11822 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11824 #: libraries/relation.lib.php:303
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Reload navigation frame"
11827 msgid "Hide/show navigation items"
11828 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11830 #: libraries/relation.lib.php:314
11831 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/relation.lib.php:325
11835 msgid "Managing Central list of columns"
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/relation.lib.php:336
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Remember table's sorting"
11841 msgid "Remembering Designer Settings"
11842 msgstr "Husk tabellens sortering"
11844 #: libraries/relation.lib.php:347
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Invalid export type"
11847 msgid "Saving export templates"
11848 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11850 #: libraries/relation.lib.php:355
11851 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11852 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11854 #: libraries/relation.lib.php:361
11855 #, fuzzy, php-format
11856 #| msgid ""
11857 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11858 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11859 msgstr ""
11860 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11862 #: libraries/relation.lib.php:366
11863 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11864 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11866 #: libraries/relation.lib.php:369
11867 msgid ""
11868 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11869 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11870 msgstr ""
11871 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11872 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11874 #: libraries/relation.lib.php:374
11875 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11876 msgstr ""
11877 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11879 #: libraries/relation.lib.php:1679
11880 msgid "no description"
11881 msgstr "ingen beskrivelse"
11883 #: libraries/relation.lib.php:1872
11884 msgid ""
11885 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11886 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11887 "phpMyAdmin configuration storage there."
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/relation.lib.php:1987
11891 #, fuzzy, php-format
11892 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11893 msgid ""
11894 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11895 "configuration storage there."
11896 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11898 #: libraries/relation.lib.php:1995
11899 #, fuzzy, php-format
11900 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11901 msgid ""
11902 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11903 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11905 #: libraries/relation.lib.php:2003
11906 #, fuzzy, php-format
11907 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11908 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11909 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11911 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11912 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11913 msgid "Master replication"
11914 msgstr "Masterreplikasjon"
11916 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11917 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11918 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11920 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11921 msgid "Show connected slaves"
11922 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11925 msgid "Add slave replication user"
11926 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11929 msgid "Master configuration"
11930 msgstr "Masterkonfigurering"
11932 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid ""
11935 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11936 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11937 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11938 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11939 #| "replicated. Please select the mode:"
11940 msgid ""
11941 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11942 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11943 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11944 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11945 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11946 msgstr ""
11947 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11948 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11949 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11950 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11951 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11953 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11954 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11955 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11957 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11958 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11959 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11961 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11962 msgid "Please select databases:"
11963 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11965 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11966 msgid ""
11967 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11968 "and please restart the MySQL server afterwards."
11969 msgstr ""
11970 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11971 "etterpå.."
11973 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11974 msgid ""
11975 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11976 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11977 "master."
11978 msgstr ""
11979 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11980 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11981 "konfigurert som master."
11983 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11984 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11985 msgid "Slave replication"
11986 msgstr "Slavereplikasjon"
11988 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "Insecure connection"
11991 msgid "Master connection:"
11992 msgstr "Usikker tilkobling"
11994 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11995 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11996 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11998 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11999 msgid "Slave IO Thread not running!"
12000 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
12002 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12003 msgid ""
12004 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12005 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
12007 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12008 msgid "See slave status table"
12009 msgstr "Se slavestatustabell"
12011 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12012 msgid "Control slave:"
12013 msgstr "Kontrollslave:"
12015 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12016 msgid "Full start"
12017 msgstr ""
12019 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12020 msgid "Full stop"
12021 msgstr "Full stopp"
12023 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12024 msgid "Reset slave"
12025 msgstr "Resett slave"
12027 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "SQL Thread %s only"
12030 msgid "Start SQL Thread only"
12031 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12033 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "SQL Thread %s only"
12036 msgid "Stop SQL Thread only"
12037 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12039 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "IO Thread %s only"
12042 msgid "Start IO Thread only"
12043 msgstr "Kun IO tråd %s"
12045 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "IO Thread %s only"
12048 msgid "Stop IO Thread only"
12049 msgstr "Kun IO tråd %s"
12051 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12052 msgid "Change or reconfigure master server"
12053 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
12055 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12056 #, php-format
12057 msgid ""
12058 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12059 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12060 msgstr ""
12061 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12062 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12064 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12065 msgid "Error management:"
12066 msgstr "Feilbehandling:"
12068 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12069 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12070 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
12072 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12073 msgid "Skip current error"
12074 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12076 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12077 #, fuzzy, php-format
12078 #| msgid "Skip current error"
12079 msgid "Skip next %s errors."
12080 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12082 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12083 #, php-format
12084 msgid ""
12085 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12086 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12087 msgstr ""
12088 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12089 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12092 msgid "Slave configuration"
12093 msgstr "Slavekonfigurasjon"
12095 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12096 msgid ""
12097 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
12098 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
12099 msgstr ""
12100 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
12101 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
12103 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "User name"
12107 msgid "User name:"
12108 msgstr "Brukernavn"
12110 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
12111 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
12112 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
12113 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
12114 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
12115 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
12116 msgid "User name"
12117 msgstr "Brukernavn"
12119 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
12120 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
12121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
12122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
12123 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
12124 msgid "Password"
12125 msgstr "Passord"
12127 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Port"
12130 msgid "Port:"
12131 msgstr "Port"
12133 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12134 msgid "Master status"
12135 msgstr "Masterstatus"
12137 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12138 msgid "Slave status"
12139 msgstr "Slavestatus"
12141 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
12143 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12144 msgid "Variable"
12145 msgstr "Variabler"
12147 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
12148 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
12149 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12150 msgid "Host"
12151 msgstr "Vert"
12153 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
12154 msgid ""
12155 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12156 "this list."
12157 msgstr ""
12158 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
12159 "lista."
12161 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12163 msgid "Any host"
12164 msgstr "Alle verter"
12166 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12168 msgid "Local"
12169 msgstr "Lokal"
12171 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12173 msgid "This Host"
12174 msgstr "Denne vert"
12176 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12178 msgid "Any user"
12179 msgstr "Alle brukere"
12181 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12182 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Use text field"
12186 msgid "Use text field:"
12187 msgstr "Bruk tekstfelt"
12189 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12191 msgid "Use Host Table"
12192 msgstr "Vis vert tabell"
12194 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12196 msgid ""
12197 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12198 "table are used instead."
12199 msgstr ""
12200 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
12201 "vertstabellen blir brukt istedet."
12203 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12205 msgid "Re-type"
12206 msgstr "Gjenta"
12208 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Generate password"
12211 msgid "Generate password:"
12212 msgstr "Generer passord"
12214 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12215 msgid ""
12216 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12217 "in phpMyAdmin configuration."
12218 msgstr ""
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Replication status"
12223 msgid "Replication started successfully."
12224 msgstr "Replikasjonsstatus"
12226 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Master replication"
12229 msgid "Error starting replication."
12230 msgstr "Masterreplikasjon"
12232 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Chart generated successfully."
12235 msgid "Replication stopped successfully."
12236 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12238 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "Master replication"
12241 msgid "Error stopping replication."
12242 msgstr "Masterreplikasjon"
12244 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Replication status"
12247 msgid "Replication resetting successfully."
12248 msgstr "Replikasjonsstatus"
12250 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Master replication"
12253 msgid "Error resetting replication."
12254 msgstr "Masterreplikasjon"
12256 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12257 msgid "Success."
12258 msgstr ""
12260 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Error"
12263 msgid "Error."
12264 msgstr "Feil"
12266 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12267 msgid "Unknown error"
12268 msgstr "Ukjent feil"
12270 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12271 #, php-format
12272 msgid "Unable to connect to master %s."
12273 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12275 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12276 msgid ""
12277 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12278 msgstr ""
12279 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12281 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Unable to change master"
12284 msgid "Unable to change master!"
12285 msgstr "Kan ikke endre master"
12287 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12288 #, fuzzy, php-format
12289 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12290 msgid "Master server changed successfully to %s."
12291 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
12298 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12299 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12300 #, fuzzy, php-format
12301 #| msgid "The following queries have been executed:"
12302 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12303 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
12305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12306 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12307 msgstr ""
12309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12310 #, fuzzy, php-format
12311 #| msgid "Column %s has been dropped."
12312 msgid "Event %1$s has been modified."
12313 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12316 #, fuzzy, php-format
12317 #| msgid "Table %1$s has been created."
12318 msgid "Event %1$s has been created."
12319 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12322 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12323 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12324 msgstr ""
12326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Edit server"
12329 msgid "Edit event"
12330 msgstr "Rediger tjener"
12332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
12333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Details…"
12336 msgid "Details"
12337 msgstr "Detaljer…"
12339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Event type"
12342 msgid "Event name"
12343 msgstr "Hendelsestype"
12345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
12346 #, fuzzy, php-format
12347 #| msgid "Change"
12348 msgid "Change to %s"
12349 msgstr "Endre"
12351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12352 msgid "Execute at"
12353 msgstr ""
12355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12356 msgid "Execute every"
12357 msgstr ""
12359 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Startup"
12362 msgctxt "Start of recurring event"
12363 msgid "Start"
12364 msgstr "Oppstart"
12366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "End"
12369 msgctxt "End of recurring event"
12370 msgid "End"
12371 msgstr "Slutt"
12373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "complete inserts"
12376 msgid "On completion preserve"
12377 msgstr "Komplette inserts"
12379 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
12380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12381 msgid "Definer"
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12385 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12386 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12387 msgstr ""
12389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Invalid table name"
12392 msgid "You must provide an event name!"
12393 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12396 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12397 msgstr ""
12399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12400 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12401 msgstr ""
12403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12404 msgid "You must provide a valid type for the event."
12405 msgstr ""
12407 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12408 msgid "You must provide an event definition."
12409 msgstr ""
12411 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
12414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Error in Processing Request"
12417 msgid "Error in processing request:"
12418 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
12420 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12421 msgid "OFF"
12422 msgstr ""
12424 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12425 msgid "ON"
12426 msgstr ""
12428 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12429 msgid "Event scheduler status"
12430 msgstr ""
12432 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12433 msgid "The backed up query was:"
12434 msgstr ""
12436 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Return type"
12439 msgid "Returns"
12440 msgstr "Returtype"
12442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12443 msgid ""
12444 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12445 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12446 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12447 "problems."
12448 msgstr ""
12450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Edit mode"
12453 msgid "Edit routine"
12454 msgstr "Redigeringsmodus"
12456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
12458 #, fuzzy, php-format
12459 #| msgid "Invalid server index: %s"
12460 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12461 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12464 #, fuzzy, php-format
12465 #| msgid "Table %1$s has been created."
12466 msgid "Routine %1$s has been created."
12467 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12470 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12471 msgstr ""
12473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12474 #, fuzzy, php-format
12475 #| msgid "Column %s has been dropped."
12476 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12477 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12480 #, fuzzy, php-format
12481 #| msgid "Column %s has been dropped."
12482 msgid "Routine %1$s has been modified."
12483 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Routines"
12488 msgid "Routine name"
12489 msgstr "Rutiner"
12491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12492 msgid "Parameters"
12493 msgstr ""
12495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12496 #, fuzzy
12497 #| msgid "Direct links"
12498 msgid "Direction"
12499 msgstr "Direkte linker"
12501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Apply index(s)"
12504 msgid "Add parameter"
12505 msgstr "Utfør indeks(er)"
12507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Remove database"
12510 msgid "Remove last parameter"
12511 msgstr "Fjern database"
12513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12514 msgid "Return type"
12515 msgstr "Returtype"
12517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Length/Values"
12520 msgid "Return length/values"
12521 msgstr "Lengde/Sett*"
12523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Table options"
12526 msgid "Return options"
12527 msgstr "Tabellinnstillinger"
12529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12530 msgid "Is deterministic"
12531 msgstr ""
12533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12534 msgid ""
12535 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12536 "refer to the documentation for more details"
12537 msgstr ""
12539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Security"
12542 msgid "Security type"
12543 msgstr "Sikkerhet"
12545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12546 msgid "SQL data access"
12547 msgstr ""
12549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Invalid table name"
12552 msgid "You must provide a routine name!"
12553 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12556 #, php-format
12557 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12562 msgid ""
12563 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12564 "VARCHAR and VARBINARY."
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12568 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12569 msgstr ""
12571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12572 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12573 msgstr ""
12575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12576 msgid "You must provide a routine definition."
12577 msgstr ""
12579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12580 #, fuzzy, php-format
12581 #| msgid "Allows executing stored routines."
12582 msgid "Execution results of routine %s"
12583 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12586 #, php-format
12587 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12588 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12589 msgstr[0] ""
12590 msgstr[1] ""
12592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12594 msgid "Execute routine"
12595 msgstr ""
12597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Routines"
12601 msgid "Routine parameters"
12602 msgstr "Rutiner"
12604 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12605 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12606 msgstr ""
12608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12609 #, fuzzy, php-format
12610 #| msgid "Column %s has been dropped."
12611 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12612 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12615 #, fuzzy, php-format
12616 #| msgid "Table %1$s has been created."
12617 msgid "Trigger %1$s has been created."
12618 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12620 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Add a new server"
12623 msgid "Edit trigger"
12624 msgstr "Legg til en ny tjener"
12626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Triggers"
12629 msgid "Trigger name"
12630 msgstr "Triggere"
12632 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Time"
12635 msgctxt "Trigger action time"
12636 msgid "Time"
12637 msgstr "Tid"
12639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Invalid table name"
12642 msgid "You must provide a trigger name!"
12643 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Invalid table name"
12648 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12649 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12651 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Invalid table name"
12654 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12655 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Invalid table name"
12660 msgid "You must provide a valid table name!"
12661 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12664 msgid "You must provide a trigger definition."
12665 msgstr ""
12667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Apply index(s)"
12670 msgid "Add routine"
12671 msgstr "Utfør indeks(er)"
12673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12674 #, fuzzy, php-format
12675 #| msgid "Export defaults"
12676 msgid "Export of routine %s"
12677 msgstr "Eksportinnstillinger"
12679 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Routines"
12682 msgid "routine"
12683 msgstr "Rutiner"
12685 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12688 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12689 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12692 #, php-format
12693 msgid ""
12694 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12695 "necessary privileges to edit this routine."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12699 #, php-format
12700 msgid ""
12701 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12702 "necessary privileges to view/export this routine."
12703 msgstr ""
12705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12706 #, fuzzy, php-format
12707 #| msgid "No tables found in database."
12708 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12709 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "There are no files to upload"
12714 msgid "There are no routines to display."
12715 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Add a new server"
12720 msgid "Add trigger"
12721 msgstr "Legg til en ny tjener"
12723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12724 #, fuzzy, php-format
12725 #| msgid "Export contents"
12726 msgid "Export of trigger %s"
12727 msgstr "Eksporter innhold"
12729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Triggers"
12732 msgid "trigger"
12733 msgstr "Triggere"
12735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12738 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12739 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12742 #, fuzzy, php-format
12743 #| msgid "No tables found in database."
12744 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12745 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "There are no files to upload"
12750 msgid "There are no triggers to display."
12751 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Add a new server"
12756 msgid "Add event"
12757 msgstr "Legg til en ny tjener"
12759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12760 #, fuzzy, php-format
12761 #| msgid "Export contents"
12762 msgid "Export of event %s"
12763 msgstr "Eksporter innhold"
12765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Event"
12768 msgid "event"
12769 msgstr "Hendelse"
12771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12774 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12775 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12778 #, fuzzy, php-format
12779 #| msgid "No tables found in database."
12780 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12781 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12783 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "There are no files to upload"
12786 msgid "There are no events to display."
12787 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12789 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Current server"
12792 msgid "Current server:"
12793 msgstr "Nåværende tjener"
12795 #: libraries/server_common.lib.php:24
12796 msgid "Server variables and settings"
12797 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
12799 #: libraries/server_common.lib.php:27
12800 msgid "Storage Engines"
12801 msgstr "Lagringsmotorer"
12803 #: libraries/server_common.lib.php:36
12804 msgid "Character Sets and Collations"
12805 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
12807 #: libraries/server_common.lib.php:42
12808 msgid "Databases statistics"
12809 msgstr "Statistikk for databaser"
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12812 msgid "No privileges."
12813 msgstr "Ingen privilegier."
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12816 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12817 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12822 msgid "Allows reading data."
12823 msgstr "Tillater lesing av data."
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12828 msgid "Allows inserting and replacing data."
12829 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12834 msgid "Allows changing data."
12835 msgstr "Tillater endring av data."
12837 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12839 msgid "Allows deleting data."
12840 msgstr "Tillater sletting av data."
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12843 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12844 msgid "Allows creating new databases and tables."
12845 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12847 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12849 msgid "Allows dropping databases and tables."
12850 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12854 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12855 msgstr ""
12856 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12860 msgid "Allows shutting down the server."
12861 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12867 msgid "Allows viewing processes of all users."
12868 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12870 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12872 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12873 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12878 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12879 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12883 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12884 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12888 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12889 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12893 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12894 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12896 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12897 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12898 msgid ""
12899 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12900 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12901 "killing threads of other users."
12902 msgstr ""
12903 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12904 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12905 "avslutting av andre brukeres tråder."
12907 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12909 msgid "Allows creating temporary tables."
12910 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12914 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12915 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12919 msgid "Needed for the replication slaves."
12920 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12923 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12924 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12925 msgstr ""
12926 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12927 "tjenere er."
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12933 msgid "Allows creating new views."
12934 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12940 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12941 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12943 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12947 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12948 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12953 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12954 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12958 msgid "Allows creating stored routines."
12959 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12963 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12964 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12968 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12969 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12973 msgid "Allows executing stored routines."
12974 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Persistent connections"
12979 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12980 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Persistent connections"
12985 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12986 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12989 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12990 msgstr ""
12992 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12993 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12997 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
13001 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13002 msgstr ""
13004 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
13005 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13006 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
13009 msgid ""
13010 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13011 "execute per hour."
13012 msgstr ""
13013 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
13014 "kan utføre per time."
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
13017 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13018 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
13021 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13022 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
13028 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Routines"
13031 msgid "Routine"
13032 msgstr "Rutiner"
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
13035 msgid ""
13036 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13037 "that user possess on this routine."
13038 msgstr ""
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13043 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13044 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Allows executing stored routines."
13049 msgid "Allows executing this routine."
13050 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13052 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
13055 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13056 msgid "Table-specific privileges"
13057 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
13060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13061 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
13062 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13065 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13066 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
13069 msgid "Administration"
13070 msgstr "Administrasjon"
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
13073 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
13074 msgid "Global privileges"
13075 msgstr "Globale privilegier"
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "global"
13080 msgid "Global"
13081 msgstr "global"
13083 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
13085 msgid "Database-specific privileges"
13086 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
13088 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
13089 msgid "Allows creating new tables."
13090 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
13093 msgid "Allows dropping tables."
13094 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
13096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
13097 msgid ""
13098 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13099 msgstr ""
13100 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
13101 "privilegietabellene."
13103 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
13104 msgid ""
13105 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13106 "that user possess yourself."
13107 msgstr ""
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
13110 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "Cookie authentication"
13113 msgid "Native MySQL authentication"
13114 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "Host authentication order"
13119 msgid "SHA256 password authentication"
13120 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
13124 msgid "Login Information"
13125 msgstr "Innlogingsinformasjon"
13127 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
13129 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13130 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13131 msgid "Use text field"
13132 msgstr "Bruk tekstfelt"
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
13135 msgid ""
13136 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13137 "hostname."
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "User name"
13143 msgid "Host name:"
13144 msgstr "Brukernavn"
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
13148 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
13149 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Log name"
13152 msgid "Host name"
13153 msgstr "Loggnavn"
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
13156 msgid "Do not change the password"
13157 msgstr "Ikke endre passordet"
13159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Authentication"
13162 msgid "Authentication Plugin"
13163 msgstr "Godkjenning"
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "Password Hashing"
13168 msgid "Password Hashing Method"
13169 msgstr "Passordnøkling"
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
13172 #, php-format
13173 msgid "The password for %s was changed successfully."
13174 msgstr "Passordet til %s er endret."
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
13177 #, php-format
13178 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13179 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
13182 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "Add user"
13185 msgid "Add user account"
13186 msgstr "Legg til bruker"
13188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid "Database for user"
13191 msgid "Database for user account"
13192 msgstr "Brukerdatabase"
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13195 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13196 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
13198 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13199 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13200 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13203 #, fuzzy, php-format
13204 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13205 msgid "Grant all privileges on database %s."
13206 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13210 #, php-format
13211 msgid "Users having access to \"%s\""
13212 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
13214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13215 #, fuzzy
13216 #| msgid "View %s has been dropped."
13217 msgid "User has been added."
13218 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
13220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13222 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13223 msgid "Grant"
13224 msgstr "Rettighet"
13226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13227 msgid "Not enough privilege to view users."
13228 msgstr ""
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
13232 msgid "No user found."
13233 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13237 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13238 msgid "Any"
13239 msgstr "Alle"
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13242 msgid "global"
13243 msgstr "global"
13245 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13246 msgid "database-specific"
13247 msgstr "databasespesifikk"
13249 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13250 msgid "wildcard"
13251 msgstr "jokertegn"
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "database-specific"
13256 msgid "table-specific"
13257 msgstr "databasespesifikk"
13259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Edit Privileges"
13262 msgid "Edit privileges"
13263 msgstr "Rediger privilegier"
13265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13266 msgid "Revoke"
13267 msgstr "Tilbakekall"
13269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Edit server"
13272 msgid "Edit user group"
13273 msgstr "Rediger tjener"
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13276 msgid "… keep the old one."
13277 msgstr "… behold den gamle."
13279 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13280 msgid "… delete the old one from the user tables."
13281 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13284 msgid ""
13285 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13286 msgstr ""
13287 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
13289 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13290 msgid ""
13291 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13292 "afterwards."
13293 msgstr ""
13294 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
13296 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13299 msgid "Change login information / Copy user account"
13300 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
13302 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13305 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13306 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
13308 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13309 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Column-specific privileges"
13312 msgid "Routine-specific privileges"
13313 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13315 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13316 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13317 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13318 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13319 msgid "User group"
13320 msgstr ""
13322 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
13323 msgid "No users selected for deleting!"
13324 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13326 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
13327 msgid "Reloading the privileges"
13328 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13330 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13331 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13332 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
13335 #, php-format
13336 msgid "You have updated the privileges for %s."
13337 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13339 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
13340 #, php-format
13341 msgid "Deleting %s"
13342 msgstr "Sletter %s"
13344 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
13345 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13346 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13348 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
13349 #, php-format
13350 msgid "The user %s already exists!"
13351 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
13354 #, fuzzy, php-format
13355 #| msgid "Privileges"
13356 msgid "Privileges for %s"
13357 msgstr "Privilegier"
13359 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
13360 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13361 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13362 msgid "User"
13363 msgstr "Bruker"
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Edit Privileges"
13368 msgid "Edit privileges:"
13369 msgstr "Rediger privilegier"
13371 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Users"
13374 msgid "User account"
13375 msgstr "Brukere"
13377 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13378 msgid ""
13379 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13380 "currently logged in."
13381 msgstr ""
13383 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "User overview"
13386 msgid "User accounts overview"
13387 msgstr "Brukeroversikt"
13389 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
13390 msgid ""
13391 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13392 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13393 "allows a connection from any (%) host."
13394 msgstr ""
13396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
13397 #, php-format
13398 msgid ""
13399 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13400 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13401 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13402 "%sreload the privileges%s before you continue."
13403 msgstr ""
13404 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13405 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13406 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13407 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13409 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid ""
13412 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13413 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13414 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13415 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13416 msgid ""
13417 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13418 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13419 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13420 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13421 "privilege."
13422 msgstr ""
13423 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13424 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13425 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13426 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13428 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
13429 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13430 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
13432 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
13433 msgid "You have added a new user."
13434 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13436 #: libraries/server_status.lib.php:57
13437 #, php-format
13438 msgid "Network traffic since startup: %s"
13439 msgstr ""
13441 #: libraries/server_status.lib.php:70
13442 #, fuzzy, php-format
13443 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13444 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13445 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13447 #: libraries/server_status.lib.php:91
13448 msgid ""
13449 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13450 "b> process."
13451 msgstr ""
13452 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13453 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13455 #: libraries/server_status.lib.php:96
13456 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13457 msgstr ""
13458 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13459 "b>prosess."
13461 #: libraries/server_status.lib.php:101
13462 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13463 msgstr ""
13464 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13465 "b>prosess."
13467 #: libraries/server_status.lib.php:113
13468 msgid "Replication status"
13469 msgstr "Replikasjonsstatus"
13471 #: libraries/server_status.lib.php:143
13472 msgid ""
13473 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13474 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13475 msgstr ""
13476 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13477 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13479 #: libraries/server_status.lib.php:154
13480 msgid "Received"
13481 msgstr "Mottatt"
13483 #: libraries/server_status.lib.php:173
13484 msgid "Sent"
13485 msgstr "Sendt"
13487 #: libraries/server_status.lib.php:240
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "max. concurrent connections"
13490 msgid "Max. concurrent connections"
13491 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13493 #: libraries/server_status.lib.php:250
13494 msgid "Failed attempts"
13495 msgstr "Feilede forsøk"
13497 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Instructions"
13500 msgstr "Informasjon"
13502 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13503 msgid ""
13504 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13505 "analyzing the server status variables."
13506 msgstr ""
13508 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13509 msgid ""
13510 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13511 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13512 "system."
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13516 msgid ""
13517 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13518 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13519 "tuning can have a very negative effect on performance."
13520 msgstr ""
13522 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13523 msgid ""
13524 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13525 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13526 "no clearly measurable improvement."
13527 msgstr ""
13529 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "Show statistics"
13532 msgid "Log statistics"
13533 msgstr "Vis statistikk"
13535 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13536 #, fuzzy
13537 #| msgid "Select page"
13538 msgid "Selected time range:"
13539 msgstr "Velg side"
13541 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13542 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13543 msgstr ""
13545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13546 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13550 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13551 msgstr ""
13553 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13554 msgid "Results are grouped by query text."
13555 msgstr ""
13557 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Query type"
13560 msgid "Query analyzer"
13561 msgstr "Spørringstype"
13563 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Monitor Instructions"
13566 msgstr "Informasjon"
13568 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13569 msgid ""
13570 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13571 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13572 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13573 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13574 "increases server load by up to 15%."
13575 msgstr ""
13577 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13578 msgid "Using the monitor:"
13579 msgstr ""
13581 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13582 msgid ""
13583 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13584 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13585 "chart using the cog icon on each respective chart."
13586 msgstr ""
13588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13589 msgid ""
13590 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13591 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13592 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13593 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13597 msgid "Please note:"
13598 msgstr ""
13600 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13601 msgid ""
13602 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13603 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13604 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13605 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13606 msgstr ""
13608 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "Apply index(s)"
13612 msgid "Add chart"
13613 msgstr "Utfør indeks(er)"
13615 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13616 msgid "Chart Title"
13617 msgstr "Fremstillings-tittel"
13619 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Remove database"
13622 msgid "Preset chart"
13623 msgstr "Fjern database"
13625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13626 #, fuzzy
13627 #| msgid "See slave status table"
13628 msgid "Status variable(s)"
13629 msgstr "Se slavestatustabell"
13631 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13632 #, fuzzy
13633 #| msgid "Select Tables"
13634 msgid "Select series:"
13635 msgstr "Velg tabeller"
13637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13638 msgid "Commonly monitored"
13639 msgstr ""
13641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Invalid table name"
13644 msgid "or type variable name:"
13645 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13647 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13648 msgid "Display as differential value"
13649 msgstr ""
13651 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13652 msgid "Apply a divisor"
13653 msgstr ""
13655 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13656 msgid "Append unit to data values"
13657 msgstr ""
13659 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13660 #, fuzzy
13661 #| msgid "Add a new server"
13662 msgid "Add this series"
13663 msgstr "Legg til en ny tjener"
13665 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13666 msgid "Clear series"
13667 msgstr ""
13669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "SQL queries"
13672 msgid "Series in chart:"
13673 msgstr "SQL spørringer"
13675 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "CHAR textarea rows"
13678 msgid "Start Monitor"
13679 msgstr "CHAR textarea rader"
13681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13682 msgid "Instructions/Setup"
13683 msgstr ""
13685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13686 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13687 msgstr ""
13689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13690 #, fuzzy
13691 #| msgid "Enable highlighting"
13692 msgid "Enable charts dragging"
13693 msgstr "Aktiver utheving"
13695 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13696 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Refresh rate"
13699 msgstr "Oppdater"
13701 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "CHAR textarea columns"
13704 msgid "Chart columns"
13705 msgstr "CHAR textarea kolonner"
13707 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Error management:"
13710 msgid "Chart arrangement"
13711 msgstr "Feilbehandling:"
13713 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13714 msgid ""
13715 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13716 "may want to export it if you have a complicated set up."
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Restore default value"
13722 msgid "Reset to default"
13723 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
13725 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid ""
13728 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13729 #| "between the web server and the MySQL server."
13730 msgid ""
13731 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13732 "web server and the MySQL server."
13733 msgstr ""
13734 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13735 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13737 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13738 msgid "ID"
13739 msgstr "ID"
13741 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13742 msgid "Command"
13743 msgstr "Kommando"
13745 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13746 msgid "Progress"
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Filters"
13753 msgstr "Filter"
13755 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Show open tables"
13758 msgid "Show only active"
13759 msgstr "Vis åpne tabeller"
13761 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13762 #, fuzzy, php-format
13763 #| msgid "Customize startup page"
13764 msgid "Questions since startup: %s"
13765 msgstr "Endre oppstartssiden"
13767 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "per hour"
13770 msgid "per hour:"
13771 msgstr "per time"
13773 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13774 #, fuzzy
13775 #| msgid "per minute"
13776 msgid "per minute:"
13777 msgstr "per minutt"
13779 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "per second"
13782 msgid "per second:"
13783 msgstr "per sekund"
13785 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13786 msgid "Statements"
13787 msgstr "Oversikt"
13789 #. l10n: # = Amount of queries
13790 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
13791 msgid "#"
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Do not change the password"
13797 msgid "Containing the word:"
13798 msgstr "Ikke endre passordet"
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Show open tables"
13803 msgid "Show only alert values"
13804 msgstr "Vis åpne tabeller"
13806 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13807 msgid "Filter by category…"
13808 msgstr ""
13810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Show open tables"
13813 msgid "Show unformatted values"
13814 msgstr "Vis åpne tabeller"
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Relations"
13819 msgid "Related links:"
13820 msgstr "Relasjoner"
13822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13823 msgid ""
13824 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13825 "closing the connection properly."
13826 msgstr ""
13828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13829 #, fuzzy
13830 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13831 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13832 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13835 msgid ""
13836 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13837 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13838 "statements from the transaction."
13839 msgstr ""
13840 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13841 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13842 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13845 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13846 msgstr ""
13847 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13850 msgid ""
13851 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13855 msgid ""
13856 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13857 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13858 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13859 "based instead of disk-based."
13860 msgstr ""
13861 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13862 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13863 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13864 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13867 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13868 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13871 msgid ""
13872 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13873 "while executing statements."
13874 msgstr ""
13875 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13876 "utføriing av spørringer."
13878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13879 msgid ""
13880 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13881 "(probably duplicate key)."
13882 msgstr ""
13883 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13884 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13887 msgid ""
13888 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13889 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13890 msgstr ""
13891 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13892 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13895 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13896 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13899 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13900 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13903 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13904 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13907 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13908 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13911 msgid ""
13912 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13913 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13914 "indicates the number of time tables have been discovered."
13915 msgstr ""
13916 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13917 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13918 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13921 msgid ""
13922 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13923 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13924 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13925 msgstr ""
13926 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13927 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13928 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13931 msgid ""
13932 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13933 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13934 msgstr ""
13935 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13936 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13937 "riktig indeksert."
13939 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13940 msgid ""
13941 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13942 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13943 "if you are doing an index scan."
13944 msgstr ""
13945 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13946 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13947 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13948 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13951 msgid ""
13952 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13953 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13954 msgstr ""
13955 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13956 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13959 msgid ""
13960 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13961 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13962 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13963 "you have joins that don't use keys properly."
13964 msgstr ""
13965 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13966 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13967 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13968 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13971 msgid ""
13972 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13973 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13974 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13975 "advantage of the indexes you have."
13976 msgstr ""
13977 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13978 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13979 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13980 "å utnytte de indeksene du har."
13982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13983 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13984 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13987 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13988 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13991 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13992 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13994 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13995 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13996 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13999 msgid "The number of pages currently dirty."
14000 msgstr "Antall sider for tiden endret."
14002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
14003 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14004 msgstr ""
14005 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
14006 "oppfriskningsforespørsler på."
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
14009 msgid "The number of free pages."
14010 msgstr "Antall tomme sider."
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
14013 msgid ""
14014 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14015 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14016 "reason."
14017 msgstr ""
14018 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
14019 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
14022 msgid ""
14023 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14024 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14025 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14026 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14027 msgstr ""
14028 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
14029 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
14030 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14031 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
14034 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14035 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
14037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
14038 msgid ""
14039 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14040 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14041 msgstr ""
14042 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
14043 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
14045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
14046 msgid ""
14047 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14048 "InnoDB does a sequential full table scan."
14049 msgstr ""
14050 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
14051 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
14053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
14054 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14055 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
14057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
14058 msgid ""
14059 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14060 "and had to do a single-page read."
14061 msgstr ""
14062 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
14063 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
14065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
14066 msgid ""
14067 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14068 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14069 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14070 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14071 "properly, this value should be small."
14072 msgstr ""
14073 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
14074 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
14075 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
14076 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
14077 "innstilt så vil denne verdien være liten."
14079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
14080 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14081 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
14083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
14084 msgid "The number of fsync() operations so far."
14085 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
14087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
14088 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14089 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
14091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
14092 msgid "The current number of pending reads."
14093 msgstr "Antall ventende lesinger."
14095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
14096 msgid "The current number of pending writes."
14097 msgstr "Antall ventende skrivinger."
14099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
14100 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14101 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
14103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
14104 msgid "The total number of data reads."
14105 msgstr "Antall utførte lesninger."
14107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
14108 msgid "The total number of data writes."
14109 msgstr "Antall utførte skrivinger."
14111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
14112 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14113 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
14115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
14116 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14117 msgstr ""
14118 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14119 "blitt skrevet på grunn av dette."
14121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
14122 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14123 msgstr ""
14124 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14125 "blitt skrevet på grunn av dette."
14127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
14128 msgid ""
14129 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14130 "wait for it to be flushed before continuing."
14131 msgstr ""
14132 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
14133 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
14135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
14136 msgid "The number of log write requests."
14137 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
14139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
14140 msgid "The number of physical writes to the log file."
14141 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
14143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
14144 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14145 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
14147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
14148 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14149 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
14151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
14152 msgid "Pending log file writes."
14153 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
14155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
14156 msgid "The number of bytes written to the log file."
14157 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
14159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
14160 msgid "The number of pages created."
14161 msgstr "Antall sider opprettet."
14163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
14164 msgid ""
14165 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14166 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14167 msgstr ""
14168 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
14169 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
14171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
14172 msgid "The number of pages read."
14173 msgstr "Antall sidelesninger."
14175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
14176 msgid "The number of pages written."
14177 msgstr "Antall sideskrivinger."
14179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
14180 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14181 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
14183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
14184 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14185 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
14187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
14188 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14189 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
14191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
14192 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14193 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
14195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
14196 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14197 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
14199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
14200 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14201 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
14203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
14204 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14205 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
14207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
14208 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14209 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
14211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14212 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14213 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
14215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14216 msgid ""
14217 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14218 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14219 msgstr ""
14220 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
14221 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
14222 "Not_flushed_key_blocks."
14224 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14225 msgid ""
14226 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14227 "determine how much of the key cache is in use."
14228 msgstr ""
14229 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
14230 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
14232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14233 msgid ""
14234 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14235 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14236 "one time."
14237 msgstr ""
14238 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
14239 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
14241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "Format of imported file"
14244 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14245 msgstr "Importfilformat"
14247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14248 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14249 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
14251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14252 msgid ""
14253 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14254 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14255 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14256 msgstr ""
14257 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
14258 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
14259 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
14261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14262 msgid ""
14263 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14264 "requests (calculated value)"
14265 msgstr ""
14267 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14268 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14269 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
14271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14272 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14273 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
14275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14276 msgid ""
14277 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14278 msgstr ""
14280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14281 msgid ""
14282 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14283 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14284 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14285 msgstr ""
14286 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
14287 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
14288 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
14289 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
14291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14292 msgid ""
14293 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14294 "the server started."
14295 msgstr ""
14297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14298 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14299 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
14301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14302 msgid ""
14303 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14304 "table cache value is probably too small."
14305 msgstr ""
14306 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
14307 "tabellmellomlagerverdi for liten."
14309 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14310 msgid "The number of files that are open."
14311 msgstr "Antall åpne filer."
14313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14314 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14315 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
14317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14318 msgid "The number of tables that are open."
14319 msgstr "Antall åpne tabeller."
14321 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14322 msgid ""
14323 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14324 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14325 "statement."
14326 msgstr ""
14328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14329 msgid "The amount of free memory for query cache."
14330 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
14332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14333 msgid "The number of cache hits."
14334 msgstr "Antall mellomlagertreff."
14336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14337 msgid "The number of queries added to the cache."
14338 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14341 msgid ""
14342 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14343 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14344 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14345 "decide which queries to remove from the cache."
14346 msgstr ""
14347 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
14348 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
14349 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
14350 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
14351 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
14353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14354 msgid ""
14355 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14356 "query_cache_type setting)."
14357 msgstr ""
14358 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
14359 "query_cache_type innstillingen)."
14361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14362 msgid "The number of queries registered in the cache."
14363 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
14365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14366 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14367 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
14369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14370 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14371 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
14373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14374 msgid ""
14375 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14376 "should carefully check the indexes of your tables."
14377 msgstr ""
14378 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
14379 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
14381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14382 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14383 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
14385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14386 msgid ""
14387 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14388 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14389 msgstr ""
14390 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
14391 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
14393 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14394 msgid ""
14395 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14396 "critical even if this is big.)"
14397 msgstr ""
14398 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
14399 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
14401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14402 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14403 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
14405 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14406 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14407 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
14409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14410 msgid ""
14411 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14412 "retried transactions."
14413 msgstr ""
14414 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
14415 "gjentatt transaksjoner."
14417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14418 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14419 msgstr ""
14420 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
14422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14423 msgid ""
14424 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14425 "create."
14426 msgstr ""
14427 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
14428 "opprettelse."
14430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14431 msgid ""
14432 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14433 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
14435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14436 msgid ""
14437 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14438 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14439 "system variable."
14440 msgstr ""
14441 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
14442 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
14443 "systemvariabelen."
14445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14446 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14447 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14450 msgid "The number of sorted rows."
14451 msgstr "Antall sorterte rader."
14453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14454 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14455 msgstr ""
14456 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14459 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14460 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14463 msgid ""
14464 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14465 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14466 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14467 "tables or use replication."
14468 msgstr ""
14469 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14470 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14471 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14472 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14475 msgid ""
14476 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14477 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14478 "raise your thread_cache_size."
14479 msgstr ""
14480 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14481 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14482 "thread_cache_size."
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14485 msgid "The number of currently open connections."
14486 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14489 msgid ""
14490 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14491 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14492 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14493 "implementation.)"
14494 msgstr ""
14495 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14496 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14497 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14500 #, fuzzy
14501 #| msgid "Tracking is not active."
14502 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14503 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14506 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14507 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14509 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14510 #, php-format
14511 msgid "Users of '%s' user group"
14512 msgstr ""
14514 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14515 msgid "No users were found belonging to this user group."
14516 msgstr ""
14518 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
14519 #, fuzzy
14520 #| msgid "Users"
14521 msgid "User groups"
14522 msgstr "Brukere"
14524 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "Server version"
14527 msgid "Server level tabs"
14528 msgstr "Tjenerversjon"
14530 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14531 #, fuzzy
14532 #| msgid "Database server"
14533 msgid "Database level tabs"
14534 msgstr "Databaseserver"
14536 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Table comments"
14539 msgid "Table level tabs"
14540 msgstr "Tabellkommentarer"
14542 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14543 #, fuzzy
14544 #| msgid "Views"
14545 msgid "View users"
14546 msgstr "Visning"
14548 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14549 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Add user"
14552 msgid "Add user group"
14553 msgstr "Legg til bruker"
14555 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14556 #, php-format
14557 msgid "Edit user group: '%s'"
14558 msgstr ""
14560 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "No privileges."
14563 msgid "User group menu assignments"
14564 msgstr "Ingen privilegier."
14566 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Column names: "
14569 msgid "Group name:"
14570 msgstr "Kolonnenavn: "
14572 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid "Server version"
14575 msgid "Server-level tabs"
14576 msgstr "Tjenerversjon"
14578 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14579 #, fuzzy
14580 #| msgid "Database server"
14581 msgid "Database-level tabs"
14582 msgstr "Databaseserver"
14584 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14585 #, fuzzy
14586 #| msgid "Table comments"
14587 msgid "Table-level tabs"
14588 msgstr "Tabellkommentarer"
14590 #: libraries/sql.lib.php:233
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Data file grow size"
14593 msgid "Detailed profile"
14594 msgstr "Datafil vekststørrelse"
14596 #: libraries/sql.lib.php:236
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Other"
14599 msgid "Order"
14600 msgstr "Annet"
14602 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14603 #, fuzzy
14604 #| msgid "Startup"
14605 msgid "State"
14606 msgstr "Oppstart"
14608 #: libraries/sql.lib.php:251
14609 msgid "Summary by state"
14610 msgstr ""
14612 #: libraries/sql.lib.php:257
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Total time:"
14615 msgid "Total Time"
14616 msgstr "Total tid:"
14618 #: libraries/sql.lib.php:259
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "Time"
14621 msgid "% Time"
14622 msgstr "Tid"
14624 #: libraries/sql.lib.php:261
14625 #, fuzzy
14626 #| msgid "Close"
14627 msgid "Calls"
14628 msgstr "Lukk"
14630 #: libraries/sql.lib.php:263
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Time"
14633 msgid "ø Time"
14634 msgstr "Tid"
14636 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14637 msgid "Bookmark this SQL query"
14638 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14640 #: libraries/sql.lib.php:573
14641 #, fuzzy
14642 #| msgid "Label"
14643 msgid "Label:"
14644 msgstr "Navn"
14646 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14647 msgid "Let every user access this bookmark"
14648 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
14650 #: libraries/sql.lib.php:792
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Bookmark %s created"
14653 msgid "Bookmark not created!"
14654 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
14656 #: libraries/sql.lib.php:900
14657 #, php-format
14658 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14659 msgstr ""
14661 #: libraries/sql.lib.php:1368
14662 msgid "Showing as PHP code"
14663 msgstr "Viser som PHP kode"
14665 #: libraries/sql.lib.php:1739
14666 #, fuzzy, php-format
14667 #| msgid ""
14668 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14669 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14670 msgid ""
14671 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14672 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14673 msgstr ""
14674 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
14675 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
14676 "virker kanskje ikke etter lagring."
14678 #: libraries/sql.lib.php:1753
14679 #, fuzzy, php-format
14680 #| msgid ""
14681 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14682 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14683 msgid ""
14684 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14685 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14686 msgstr ""
14687 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
14688 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
14689 "virker kanskje ikke etter lagring."
14691 #: libraries/sql.lib.php:1795
14692 #, php-format
14693 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14694 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
14696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14697 #, php-format
14698 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14699 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
14701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14702 #, php-format
14703 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14704 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14707 #, fuzzy, php-format
14708 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14709 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14710 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
14713 #: templates/console/display.phtml:10
14714 msgid "Clear"
14715 msgstr "Fjern"
14717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14718 msgid "Get auto-saved query"
14719 msgstr ""
14721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Bad parameters!"
14724 msgid "Bind parameters"
14725 msgstr "Feil parametere!"
14727 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14730 msgid "Bookmark this SQL query:"
14731 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14734 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14735 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
14737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14738 msgid "Delimiter"
14739 msgstr "Skilletegn"
14741 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14742 msgid "Show this query here again"
14743 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
14745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14746 msgid "Rollback when finished"
14747 msgstr ""
14749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14750 msgid "shared"
14751 msgstr "delt"
14753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14754 msgid "View only"
14755 msgstr "Bare se"
14757 #: libraries/tracking.lib.php:74
14758 #, fuzzy, php-format
14759 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14760 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14761 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14763 #: libraries/tracking.lib.php:79
14764 #, fuzzy, php-format
14765 #| msgid "Create version"
14766 msgid "Create version %1$s"
14767 msgstr "Opprett versjon"
14769 #: libraries/tracking.lib.php:84
14770 msgid "Track these data definition statements:"
14771 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14773 #: libraries/tracking.lib.php:150
14774 msgid "Track these data manipulation statements:"
14775 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14777 #: libraries/tracking.lib.php:179
14778 msgid "Create version"
14779 msgstr "Opprett versjon"
14781 #: libraries/tracking.lib.php:207
14782 #, fuzzy, php-format
14783 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14784 msgid "Activate tracking for %s"
14785 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
14787 #: libraries/tracking.lib.php:209
14788 msgid "Activate now"
14789 msgstr "Aktiver nå"
14791 #: libraries/tracking.lib.php:212
14792 #, fuzzy, php-format
14793 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14794 msgid "Deactivate tracking for %s"
14795 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
14797 #: libraries/tracking.lib.php:214
14798 msgid "Deactivate now"
14799 msgstr "Deaktiver nå"
14801 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14802 msgid "Version"
14803 msgstr "Versjon"
14805 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
14806 msgid "Created"
14807 msgstr "Opprettet"
14809 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14810 msgid "Updated"
14811 msgstr "Oppdatert"
14813 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
14814 #, fuzzy
14815 #| msgid "Create version"
14816 msgid "Delete version"
14817 msgstr "Opprett versjon"
14819 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
14820 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14821 msgid "Tracking report"
14822 msgstr "Overvåkningsrapport"
14824 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
14825 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14826 msgid "Structure snapshot"
14827 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
14829 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
14830 #: libraries/tracking.lib.php:1714
14831 msgid "active"
14832 msgstr "aktiv"
14834 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
14835 #: libraries/tracking.lib.php:1709
14836 msgid "not active"
14837 msgstr "inaktiv"
14839 #: libraries/tracking.lib.php:470
14840 msgid "Tracking statements"
14841 msgstr "Overvåkingsspørringer"
14843 #: libraries/tracking.lib.php:482
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14846 msgid "Delete tracking data row from report"
14847 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
14849 #: libraries/tracking.lib.php:493
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "No databases"
14852 msgid "No data"
14853 msgstr "Ingen databaser"
14855 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
14856 #, fuzzy, php-format
14857 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14858 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14859 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
14861 #: libraries/tracking.lib.php:652
14862 msgid "SQL dump (file download)"
14863 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
14865 #: libraries/tracking.lib.php:654
14866 msgid "SQL dump"
14867 msgstr "SQL dump"
14869 #: libraries/tracking.lib.php:657
14870 msgid "This option will replace your table and contained data."
14871 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
14873 #: libraries/tracking.lib.php:659
14874 msgid "SQL execution"
14875 msgstr "SQL utførelse"
14877 #: libraries/tracking.lib.php:664
14878 #, php-format
14879 msgid "Export as %s"
14880 msgstr "Eksporter som %s"
14882 #: libraries/tracking.lib.php:690
14883 msgid "Data manipulation statement"
14884 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
14886 #: libraries/tracking.lib.php:766
14887 msgid "Data definition statement"
14888 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
14890 #: libraries/tracking.lib.php:798
14891 msgid "Date"
14892 msgstr "Dato"
14894 #: libraries/tracking.lib.php:799
14895 msgid "Username"
14896 msgstr "Brukernavn"
14898 #: libraries/tracking.lib.php:847
14899 #, php-format
14900 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14901 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
14903 #: libraries/tracking.lib.php:947
14904 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14905 msgctxt "None for default"
14906 msgid "None"
14907 msgstr "Ingen"
14909 #: libraries/tracking.lib.php:1042
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Track these data definition statements:"
14912 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14913 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14915 #: libraries/tracking.lib.php:1052
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14918 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14919 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14921 #: libraries/tracking.lib.php:1106
14922 msgid ""
14923 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14924 "ensure that you have the privileges to do so."
14925 msgstr ""
14926 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
14927 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
14929 #: libraries/tracking.lib.php:1110
14930 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14931 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
14933 #: libraries/tracking.lib.php:1120
14934 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14935 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
14937 #: libraries/tracking.lib.php:1169
14938 #, php-format
14939 msgid "Tracking report for table `%s`"
14940 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
14942 #: libraries/tracking.lib.php:1199
14943 #, fuzzy, php-format
14944 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14945 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14946 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14948 #: libraries/tracking.lib.php:1202
14949 #, fuzzy, php-format
14950 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14951 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14952 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14954 #: libraries/tracking.lib.php:1294
14955 #, fuzzy, php-format
14956 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14957 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14958 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14960 #: libraries/tracking.lib.php:1325
14961 #, fuzzy, php-format
14962 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14963 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14964 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
14966 #: libraries/tracking.lib.php:1443
14967 msgid "Untracked tables"
14968 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
14970 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
14971 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14972 msgid "Track table"
14973 msgstr "Overvåk tabell"
14975 #: libraries/tracking.lib.php:1583
14976 msgid "Tracked tables"
14977 msgstr "Overvåkede tabeller"
14979 #: libraries/tracking.lib.php:1595
14980 msgid "Last version"
14981 msgstr "Siste versjon"
14983 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
14984 msgid "Delete tracking"
14985 msgstr "Fjern overvåkning"
14987 #: libraries/tracking.lib.php:1609
14988 msgid "Versions"
14989 msgstr "Utgaver"
14991 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14992 msgid "Manage your settings"
14993 msgstr "Endre dine innstillinger"
14995 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Modifications have been saved"
14998 msgid "Configuration has been saved."
14999 msgstr "Endringene er lagret"
15001 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
15002 #, php-format
15003 msgid ""
15004 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15005 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15006 msgstr ""
15008 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
15009 msgid "Could not save configuration"
15010 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15012 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15013 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15014 msgid "Error in ZIP archive:"
15015 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15017 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15018 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15019 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15021 #: navigation.php:22
15022 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15023 msgstr ""
15025 #: prefs_forms.php:89
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Submitted form contains errors"
15028 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15029 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15031 #: prefs_manage.php:52
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15034 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15035 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
15037 #: prefs_manage.php:53
15038 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15039 msgstr ""
15041 #: prefs_manage.php:93
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15044 msgid "Could not import configuration"
15045 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15047 #: prefs_manage.php:126
15048 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15049 msgstr ""
15051 #: prefs_manage.php:145
15052 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15053 msgstr ""
15055 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
15056 msgid "Saved on: @DATE@"
15057 msgstr ""
15059 #: prefs_manage.php:254
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Import files"
15062 msgid "Import from file"
15063 msgstr "Importer filer"
15065 #: prefs_manage.php:262
15066 msgid "Import from browser's storage"
15067 msgstr ""
15069 #: prefs_manage.php:265
15070 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15071 msgstr ""
15073 #: prefs_manage.php:271
15074 #, fuzzy
15075 #| msgid "Other core settings"
15076 msgid "You have no saved settings!"
15077 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15079 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
15080 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15081 msgstr ""
15083 #: prefs_manage.php:282
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Server configuration"
15086 msgid "Merge with current configuration"
15087 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15089 #: prefs_manage.php:298
15090 #, php-format
15091 msgid ""
15092 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15093 "script%s."
15094 msgstr ""
15096 #: prefs_manage.php:331
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Save as file"
15099 msgid "Save as PHP file"
15100 msgstr "Lagre som fil"
15102 #: prefs_manage.php:336
15103 msgid "Save to browser's storage"
15104 msgstr ""
15106 #: prefs_manage.php:343
15107 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15108 msgstr ""
15110 #: prefs_manage.php:351
15111 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15112 msgstr ""
15114 #: prefs_manage.php:379
15115 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15116 msgstr ""
15118 #: server_export.php:27
15119 msgid "View dump (schema) of databases"
15120 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15122 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
15123 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
15124 msgid "No Privileges"
15125 msgstr "Ingen privilegier"
15127 #: server_privileges.php:149
15128 msgid ""
15129 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15130 "password, 'Change password' tab should be used."
15131 msgstr ""
15133 #: server_status.php:36
15134 msgid "Not enough privilege to view server status."
15135 msgstr ""
15137 #: server_status_advisor.php:34
15138 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15139 msgstr ""
15141 #: server_status_processes.php:34
15142 #, php-format
15143 msgid "Thread %s was successfully killed."
15144 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15146 #: server_status_processes.php:40
15147 #, php-format
15148 msgid ""
15149 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15150 msgstr ""
15151 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15153 #: server_status_queries.php:43
15154 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15155 msgstr ""
15157 #: server_status_variables.php:53
15158 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15159 msgstr ""
15161 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
15162 msgid "Download"
15163 msgstr "Last ned"
15165 #: setup/frames/form.inc.php:25
15166 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15167 msgstr ""
15169 #: setup/frames/index.inc.php:53
15170 msgid ""
15171 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15172 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15173 msgstr ""
15174 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15175 "passorder) blir overført ukryptert!"
15177 #: setup/frames/index.inc.php:58
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid ""
15180 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15181 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15182 msgid ""
15183 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15184 "to use a secure connection."
15185 msgstr ""
15186 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15187 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15189 #: setup/frames/index.inc.php:62
15190 msgid "Insecure connection"
15191 msgstr "Usikker tilkobling"
15193 #: setup/frames/index.inc.php:88
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Configuration storage"
15196 msgid "Configuration saved."
15197 msgstr "Konfigurasjonslager"
15199 #: setup/frames/index.inc.php:91
15200 msgid ""
15201 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15202 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15203 msgstr ""
15205 #: setup/frames/index.inc.php:101
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "Configuration storage"
15208 msgid "Configuration not saved!"
15209 msgstr "Konfigurasjonslager"
15211 #: setup/frames/index.inc.php:104
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid ""
15214 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15215 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15216 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15217 msgid ""
15218 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15219 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15220 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15221 msgstr ""
15222 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15223 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15224 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15225 "til å laste ned eller fremvise den."
15227 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
15228 msgid "Overview"
15229 msgstr "Oversikt"
15231 #: setup/frames/index.inc.php:123
15232 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15233 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15235 #: setup/frames/index.inc.php:176
15236 msgid "There are no configured servers"
15237 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15239 #: setup/frames/index.inc.php:185
15240 msgid "New server"
15241 msgstr "Ny tjener"
15243 #: setup/frames/index.inc.php:214
15244 msgid "Default language"
15245 msgstr "Standard språk"
15247 #: setup/frames/index.inc.php:224
15248 msgid "let the user choose"
15249 msgstr "la brukeren bestemme"
15251 #: setup/frames/index.inc.php:235
15252 msgid "- none -"
15253 msgstr "- ingen -"
15255 #: setup/frames/index.inc.php:239
15256 msgid "Default server"
15257 msgstr "Standard tjener"
15259 #: setup/frames/index.inc.php:251
15260 msgid "End of line"
15261 msgstr "Linjeslutt"
15263 #: setup/frames/index.inc.php:257
15264 msgid "Display"
15265 msgstr "Vis"
15267 #: setup/frames/index.inc.php:270
15268 msgid "phpMyAdmin homepage"
15269 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15271 #: setup/frames/index.inc.php:272
15272 msgid "Donate"
15273 msgstr "Doner"
15275 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15276 msgid "Edit server"
15277 msgstr "Rediger tjener"
15279 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15280 msgid "Add a new server"
15281 msgstr "Legg til en ny tjener"
15283 #: setup/index.php:16
15284 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15285 msgstr ""
15287 #: setup/index.php:26
15288 msgid "Wrong GET file attribute value"
15289 msgstr ""
15291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15292 msgid "Warning"
15293 msgstr "Advarsel"
15295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15296 msgid "Submitted form contains errors"
15297 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
15300 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15301 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
15304 msgid "Ignore errors"
15305 msgstr "Ignorer feil"
15307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
15308 msgid "Show form"
15309 msgstr "Vis skjema"
15311 #: setup/lib/index.lib.php:118
15312 msgid ""
15313 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15314 "not respond."
15315 msgstr ""
15316 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15317 "svarer ikke."
15319 #: setup/lib/index.lib.php:140
15320 msgid "Got invalid version string from server"
15321 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15323 #: setup/lib/index.lib.php:153
15324 msgid "Unparsable version string"
15325 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15327 #: setup/lib/index.lib.php:173
15328 #, php-format
15329 msgid ""
15330 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15331 "version is %s, released on %s."
15332 msgstr ""
15333 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15334 "versjon er %s, utgitt den %s."
15336 #: setup/lib/index.lib.php:180
15337 msgid "No newer stable version is available"
15338 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15340 #: setup/validate.php:24
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "No databases"
15343 msgid "Wrong data"
15344 msgstr "Ingen databaser"
15346 #: setup/validate.php:30
15347 #, php-format
15348 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15349 msgstr ""
15351 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15352 #, php-format
15353 msgid "'%s' database does not exist."
15354 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15356 #: tbl_create.php:42
15357 #, php-format
15358 msgid "Table %s already exists!"
15359 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15361 #: tbl_export.php:44
15362 msgid "View dump (schema) of table"
15363 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15365 #: tbl_get_field.php:33
15366 msgid "Invalid table name"
15367 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15369 #: tbl_replace.php:239
15370 #, php-format
15371 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15372 msgstr ""
15374 #: tbl_row_action.php:72
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "No rows selected"
15377 msgid "No row selected."
15378 msgstr "Ingen rader valgt"
15380 #: tbl_tracking.php:36
15381 #, fuzzy, php-format
15382 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15383 msgid "Tracking of %s is activated."
15384 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15386 #: tbl_tracking.php:105
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15389 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15390 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15392 #: tbl_tracking.php:110
15393 #, fuzzy
15394 #| msgid "No rows selected"
15395 msgid "No versions selected."
15396 msgstr "Ingen rader valgt"
15398 #: tbl_tracking.php:141
15399 msgid "SQL statements executed."
15400 msgstr "SQL spørringer utført."
15402 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15403 msgctxt "for default"
15404 msgid "None"
15405 msgstr "Ingen"
15407 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15408 msgid "As defined:"
15409 msgstr "Som definert:"
15411 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15412 msgid "Table name"
15413 msgstr "Tabellnavn"
15415 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15416 #: templates/console/display.phtml:126
15417 msgid "Add"
15418 msgstr "Legg til"
15420 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Add column(s)"
15423 msgid "column(s)"
15424 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15426 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Collation"
15429 msgid "Collation:"
15430 msgstr "Sammenligning"
15432 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15433 #, fuzzy
15434 #| msgid "Storage Engine"
15435 msgid "Storage Engine:"
15436 msgstr "Lagringsmotor"
15438 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Connections"
15441 msgid "Connection:"
15442 msgstr "tilkoblinger"
15444 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15445 #, fuzzy
15446 #| msgid "PARTITION definition"
15447 msgid "PARTITION definition:"
15448 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
15450 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15451 msgid "Edit ENUM/SET values"
15452 msgstr ""
15454 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15455 #, fuzzy, php-format
15456 #| msgid "Select referenced key"
15457 msgid "Referenced by %s."
15458 msgstr "Velg referert nøkkel"
15460 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "Select Foreign Key"
15463 msgid "Is a foreign key."
15464 msgstr "Velg fremmednøkkel"
15466 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "Remove column(s)"
15469 msgid "Pick from Central Columns"
15470 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15472 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15473 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Compression"
15476 msgid "Expression"
15477 msgstr "Kompresjon"
15479 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15480 msgid "first"
15481 msgstr ""
15483 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15484 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15485 #, fuzzy, php-format
15486 #| msgid "After %s"
15487 msgid "after %s"
15488 msgstr "Etter %s"
15490 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15491 #, fuzzy
15492 #| msgid "partitioned"
15493 msgid "Partition by:"
15494 msgstr "partisjonert"
15496 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15497 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Values for column %s"
15500 msgid "Expression or column list"
15501 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15503 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "Partition %s"
15506 msgid "Partitions:"
15507 msgstr "Partisjon %s"
15509 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "partitioned"
15512 msgid "Subpartition by:"
15513 msgstr "partisjonert"
15515 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "partitioned"
15518 msgid "Subpartitions:"
15519 msgstr "partisjonert"
15521 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15522 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Partition %s"
15525 msgid "Partition"
15526 msgstr "Partisjon %s"
15528 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "Value"
15531 msgid "Values"
15532 msgstr "Verdi"
15534 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "partitioned"
15537 msgid "Subpartition"
15538 msgstr "partisjonert"
15540 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Engines"
15543 msgid "Engine"
15544 msgstr "Motorer"
15546 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Data home directory"
15549 msgid "Data directory"
15550 msgstr "Datalagringsmappe"
15552 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Save directory"
15555 msgid "Index directory"
15556 msgstr "Lagringsmappe"
15558 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Matched rows:"
15561 msgid "Max rows"
15562 msgstr "Matchede rader:"
15564 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "rows"
15567 msgid "Min rows"
15568 msgstr "Se på"
15570 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Table search"
15573 msgid "Table space"
15574 msgstr "Tabellsøk"
15576 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "Users"
15579 msgid "Node group"
15580 msgstr "Brukere"
15582 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15583 msgid ""
15584 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15585 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15586 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15587 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15588 msgstr ""
15589 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
15590 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
15591 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
15592 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
15594 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15595 msgid ""
15596 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15597 "escaping or quotes, using this format: a"
15598 msgstr ""
15599 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
15600 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
15602 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15603 msgid "Virtuality"
15604 msgstr ""
15606 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Remove column(s)"
15609 msgid "Move column"
15610 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15612 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15613 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Available transformations"
15616 msgid "List of available transformations and their options"
15617 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15619 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15620 #: transformation_overview.php:42
15621 #, fuzzy
15622 #| msgid "Browser transformation"
15623 msgid "Browser display transformation"
15624 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15626 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15627 #, fuzzy
15628 #| msgid "Browser transformation"
15629 msgid "Browser display transformation options"
15630 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15632 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15633 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15634 msgid ""
15635 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15636 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15637 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15638 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15639 msgstr ""
15640 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
15641 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
15642 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
15643 "eller 'a\\'b')."
15645 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15646 #: transformation_overview.php:43
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Browser transformation"
15649 msgid "Input transformation"
15650 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15652 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Transformation options"
15655 msgid "Input transformation options"
15656 msgstr "Transformasjonsvalg"
15658 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15659 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15660 #: templates/console/display.phtml:210
15661 msgid "Collapse"
15662 msgstr "Slå sammen"
15664 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15665 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15666 #: templates/console/display.phtml:211
15667 msgid "Expand"
15668 msgstr "Utvid"
15670 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15671 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15672 msgid "Requery"
15673 msgstr "Spør igjen"
15675 #: templates/console/display.phtml:9
15676 msgid "Console"
15677 msgstr "Konsoll"
15679 #: templates/console/display.phtml:11
15680 msgid "History"
15681 msgstr "Historikk"
15683 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15684 msgid "Bookmarks"
15685 msgstr "Bokmerker"
15687 #: templates/console/display.phtml:26
15688 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15689 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
15691 #: templates/console/display.phtml:29
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Press Enter to execute query"
15694 msgstr "SQL spørringer"
15696 #: templates/console/display.phtml:39
15697 msgid "During current session"
15698 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
15700 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15701 msgid "Explain"
15702 msgstr "Forklar"
15704 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15705 msgid "Bookmark"
15706 msgstr "Bokmerke"
15708 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15709 msgid "Query failed"
15710 msgstr "Spørring feilet"
15712 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15713 msgid "Queried time"
15714 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
15716 #: templates/console/display.phtml:81
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Ascending"
15719 msgid "ascending"
15720 msgstr "Stigende"
15722 #: templates/console/display.phtml:82
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "Descending"
15725 msgid "descending"
15726 msgstr "Synkende"
15728 #: templates/console/display.phtml:83
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "Other"
15731 msgid "Order:"
15732 msgstr "Annet"
15734 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15735 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15736 msgid "Count"
15737 msgstr "Antall"
15739 #: templates/console/display.phtml:86
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Execute"
15742 msgid "Execution order"
15743 msgstr "Utfør"
15745 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15746 msgid "Time taken"
15747 msgstr ""
15749 #: templates/console/display.phtml:88
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Other"
15752 msgid "Order by:"
15753 msgstr "Annet"
15755 #: templates/console/display.phtml:89
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "SQL queries"
15758 msgid "Group queries"
15759 msgstr "SQL spørringer"
15761 #: templates/console/display.phtml:90
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "SQL queries"
15764 msgid "Ungroup queries"
15765 msgstr "SQL spørringer"
15767 #: templates/console/display.phtml:107
15768 #, fuzzy
15769 #| msgid "Show color"
15770 msgid "Show trace"
15771 msgstr "Vis farger"
15773 #: templates/console/display.phtml:108
15774 #, fuzzy
15775 #| msgid "Hide Panel"
15776 msgid "Hide trace"
15777 msgstr "Skjul panel"
15779 #: templates/console/display.phtml:141
15780 msgid "Add bookmark"
15781 msgstr "Legg til bokmerke"
15783 #: templates/console/display.phtml:149
15784 msgid "Label"
15785 msgstr "Etikett"
15787 #: templates/console/display.phtml:152
15788 msgid "Target database"
15789 msgstr "Måldatabase"
15791 #: templates/console/display.phtml:155
15792 msgid "Share this bookmark"
15793 msgstr "Del dette bokmerke"
15795 #: templates/console/display.phtml:174
15796 msgid "Set default"
15797 msgstr "Angi standard"
15799 #: templates/console/display.phtml:181
15800 msgid "Always expand query messages"
15801 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
15803 #: templates/console/display.phtml:185
15804 msgid "Show query history at start"
15805 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
15807 #: templates/console/display.phtml:189
15808 msgid "Show current browsing query"
15809 msgstr ""
15811 #: templates/console/display.phtml:194
15812 msgid ""
15813 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15814 "this permanent, view settings."
15815 msgstr ""
15817 #: templates/console/display.phtml:198
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Switch to copied table"
15820 msgid "Switch to dark theme"
15821 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
15823 #: templates/database/create_table.phtml:7
15824 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15825 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15826 msgid "Create table"
15827 msgstr "Opprett tabell"
15829 #: templates/database/create_table.phtml:15
15830 msgid "Number of columns"
15831 msgstr "Antall kolonner"
15833 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15834 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Create"
15837 msgid "Aggregate"
15838 msgstr "Opprett"
15840 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15841 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15842 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15843 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15844 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15845 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15846 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15847 msgid "Operator"
15848 msgstr "Operatør"
15850 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Remove column(s)"
15853 msgid "Show/hide columns"
15854 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15856 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Table structure"
15859 msgid "See table structure"
15860 msgstr "Tabellstruktur"
15862 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Delete relation"
15865 msgid "Delete relationship"
15866 msgstr "Slett relasjon"
15868 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Page titles"
15871 msgid "Page to open"
15872 msgstr "Sidetitler"
15874 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Relation deleted"
15877 msgid "Page to delete"
15878 msgstr "Relasjon slettet"
15880 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15881 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15882 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15883 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Export"
15886 msgid "Except"
15887 msgstr "Eksporter"
15889 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15890 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15891 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15892 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15893 #, fuzzy
15894 #| msgid "in query"
15895 msgid "subquery"
15896 msgstr "i spørring"
15898 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15899 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15900 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Create relation"
15903 msgid "Create relationship"
15904 msgstr "Opprett relasjon"
15906 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15907 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Relation deleted"
15910 msgid "Relationship operator"
15911 msgstr "Relasjon slettet"
15913 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15914 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Rename view to"
15917 msgid "Rename to"
15918 msgstr "Endre tabellens navn"
15920 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15921 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "User name"
15924 msgid "New name"
15925 msgstr "Brukernavn"
15927 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Export/Import to scale"
15930 msgid "Save to selected page"
15931 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15933 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15934 #, fuzzy
15935 #| msgid "Create a new index"
15936 msgid "Create a page and save to it"
15937 msgstr "Lag en ny indeks"
15939 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "User name"
15942 msgid "New page name"
15943 msgstr "Brukernavn"
15945 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15946 msgid "Select page"
15947 msgstr "Velg side"
15949 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15950 #, fuzzy
15951 #| msgid "Table options"
15952 msgid "Active options"
15953 msgstr "Tabellinnstillinger"
15955 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15956 msgid "Select Export Relational Type"
15957 msgstr ""
15959 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15960 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Show tables"
15963 msgid "Show/Hide tables list"
15964 msgstr "Vis tabeller"
15966 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15967 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15968 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15969 msgid "View in fullscreen"
15970 msgstr ""
15972 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15973 msgid "Exit fullscreen"
15974 msgstr ""
15976 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15977 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "User name"
15980 msgid "New page"
15981 msgstr "Brukernavn"
15983 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15984 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Select page"
15987 msgid "Delete pages"
15988 msgstr "Velg side"
15990 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15991 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15992 msgid "Reload"
15993 msgstr "Oppdater"
15995 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15996 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15997 msgid "Help"
15998 msgstr "Hjelp"
16000 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16001 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16002 msgid "Angular links"
16003 msgstr "Vinklede linker"
16005 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16006 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16007 msgid "Direct links"
16008 msgstr "Direkte linker"
16010 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16011 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16012 msgid "Snap to grid"
16013 msgstr "Lås til ruter"
16015 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16016 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16017 msgid "Small/Big All"
16018 msgstr "Liten/Stor alle"
16020 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16021 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16022 msgid "Toggle small/big"
16023 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
16025 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16026 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "To select relation, click :"
16029 msgid "Toggle relationship lines"
16030 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
16032 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16033 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "Export"
16036 msgid "Export schema"
16037 msgstr "Eksporter"
16039 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16040 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "Submit Query"
16043 msgid "Build Query"
16044 msgstr "Kjør spørring"
16046 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16047 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16048 msgid "Move Menu"
16049 msgstr "Flytt meny"
16051 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16052 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "Partial texts"
16055 msgid "Pin text"
16056 msgstr "Delvise tekster"
16058 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16059 msgid "Hide/Show all"
16060 msgstr "Skjul/Vis alle"
16062 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16065 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
16066 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
16068 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Number of tables"
16071 msgid "Number of tables:"
16072 msgstr "Antall tabeller"
16074 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16075 #, php-format
16076 msgid "%s table"
16077 msgid_plural "%s tables"
16078 msgstr[0] "%s tabell"
16079 msgstr[1] "%s tabeller"
16081 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16082 msgid "Sum"
16083 msgstr "Sum"
16085 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16086 msgid "Check tables having overhead"
16087 msgstr "Merk overheng"
16089 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Copy"
16092 msgid "Copy table"
16093 msgstr "Kopier"
16095 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16096 #, fuzzy
16097 #| msgid "Show color"
16098 msgid "Show create"
16099 msgstr "Vis farger"
16101 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16102 #, fuzzy
16103 #| msgid "Apply index(s)"
16104 msgid "Prefix"
16105 msgstr "Utfør indeks(er)"
16107 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16108 msgid "Add prefix to table"
16109 msgstr "Legg prefiks til tabell"
16111 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16112 msgid "Replace table prefix"
16113 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
16115 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "CHAR textarea columns"
16118 msgid "Add columns to central list"
16119 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16121 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16122 msgid "Remove columns from central list"
16123 msgstr ""
16125 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16126 #, fuzzy
16127 #| msgid "CHAR textarea columns"
16128 msgid "Make consistent with central list"
16129 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16131 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "Add a new server"
16134 msgid "Add to Favorites"
16135 msgstr "Legg til en ny tjener"
16137 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "Show SQL queries"
16140 msgid "Showing create queries"
16141 msgstr "Vis SQL spørringer"
16143 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16144 msgid "Sort"
16145 msgstr "Sorter"
16147 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
16148 msgid "in use"
16149 msgstr "i bruk"
16151 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16154 msgid ""
16155 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16156 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16157 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16159 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16160 #: templates/table/index_form.phtml:127
16161 msgid "Size"
16162 msgstr "Størrelse"
16164 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
16165 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
16166 msgid "Creation"
16167 msgstr "Opprettet"
16169 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
16170 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
16171 msgid "Last update"
16172 msgstr "Sist oppdatert"
16174 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
16175 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
16176 msgid "Last check"
16177 msgstr "Sist kontrollert"
16179 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16180 msgid "Tracking is active."
16181 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16183 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16184 msgid "Tracking is not active."
16185 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16187 #: templates/error/report_form.phtml:7
16188 msgid ""
16189 "This report automatically includes data about the error and information "
16190 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16191 "team for debugging the error."
16192 msgstr ""
16194 #: templates/error/report_form.phtml:14
16195 msgid ""
16196 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16197 "debugging:"
16198 msgstr ""
16200 #: templates/error/report_form.phtml:21
16201 msgid "You may examine the data in the error report:"
16202 msgstr ""
16204 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16205 msgid ""
16206 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16207 "import it for current session?"
16208 msgstr ""
16210 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
16211 #, fuzzy
16212 #| msgid "Delete tracking"
16213 msgid "Delete settings "
16214 msgstr "Fjern overvåkning"
16216 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Add privileges on the following database"
16219 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16220 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
16222 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16223 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16224 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
16226 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "Add privileges on the following table"
16229 msgid "Add privileges on the following routine:"
16230 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16232 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Add privileges on the following table"
16235 msgid "Add privileges on the following table:"
16236 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16238 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16239 msgctxt "Create new user"
16240 msgid "New"
16241 msgstr ""
16243 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16244 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16245 msgctxt "None privileges"
16246 msgid "None"
16247 msgstr "Ingen"
16249 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Remove selected users"
16252 msgid "Remove selected user accounts"
16253 msgstr "Fjern valgte brukere"
16255 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16256 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16257 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
16259 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16260 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16261 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16262 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16263 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
16265 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16266 msgid "Column-specific privileges"
16267 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
16269 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16270 msgid "Resource limits"
16271 msgstr "Ressursbegrensninger"
16273 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16274 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16275 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
16277 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16278 msgid "Select binary log to view"
16279 msgstr "Velg binærlogg for visning"
16281 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16282 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16283 msgid "Create database"
16284 msgstr "Opprett ny database"
16286 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16287 msgid "Jump to database"
16288 msgstr "Gå til database"
16290 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16291 #, php-format
16292 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16293 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16295 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Check Privileges"
16298 msgid "Check privileges"
16299 msgstr "Kontroller privilegier"
16301 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16302 msgid "Plugin"
16303 msgstr ""
16305 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16306 msgid "Author"
16307 msgstr ""
16309 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16310 #, fuzzy
16311 #| msgid "Disabled"
16312 msgid "disabled"
16313 msgstr "Avslått"
16315 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16316 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16317 msgid "Session value"
16318 msgstr "Økts verdi"
16320 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16321 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16322 msgstr ""
16324 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16325 msgid "Global value"
16326 msgstr "Global verdi"
16328 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "Start row"
16331 msgid "Start row:"
16332 msgstr "Startrad"
16334 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Mar"
16337 msgctxt "Chart type"
16338 msgid "Bar"
16339 msgstr "Mar"
16341 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Column"
16344 msgctxt "Chart type"
16345 msgid "Column"
16346 msgstr "Kolonne"
16348 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16349 msgctxt "Chart type"
16350 msgid "Line"
16351 msgstr ""
16353 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Inline"
16356 msgctxt "Chart type"
16357 msgid "Spline"
16358 msgstr "Inline"
16360 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16361 msgctxt "Chart type"
16362 msgid "Area"
16363 msgstr ""
16365 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16366 #, fuzzy
16367 #| msgid "PiB"
16368 msgctxt "Chart type"
16369 msgid "Pie"
16370 msgstr "PiB"
16372 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Time"
16375 msgctxt "Chart type"
16376 msgid "Timeline"
16377 msgstr "Tid"
16379 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16380 msgctxt "Chart type"
16381 msgid "Scatter"
16382 msgstr ""
16384 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Packed"
16387 msgid "Stacked"
16388 msgstr "Pakket"
16390 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Report title"
16393 msgid "Chart title:"
16394 msgstr "Rapporttittel"
16396 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16397 msgid "X-Axis:"
16398 msgstr ""
16400 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "SQL queries"
16403 msgid "Series:"
16404 msgstr "SQL spørringer"
16406 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16407 msgid "X-Axis label:"
16408 msgstr ""
16410 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Value"
16413 msgid "X Values"
16414 msgstr "Verdi"
16416 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16417 msgid "Y-Axis label:"
16418 msgstr ""
16420 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16421 msgid "Y Values"
16422 msgstr "Y-verdier"
16424 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16425 msgid "Series names are in a column"
16426 msgstr ""
16428 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "Inside column:"
16431 msgid "Series column:"
16432 msgstr "I kolonne:"
16434 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Values for column %s"
16437 msgid "Value Column:"
16438 msgstr "Verdier for kolonne %s"
16440 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Save as file"
16443 msgid "Save chart as image"
16444 msgstr "Lagre som fil"
16446 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "Display servers selection"
16449 msgid "Display GIS Visualization"
16450 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16452 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "CHAR textarea columns"
16455 msgid "Label column"
16456 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16458 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "- none -"
16461 msgid "-- None --"
16462 msgstr "- ingen -"
16464 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Log file count"
16467 msgid "Spatial column"
16468 msgstr "Antall loggfiler"
16470 #: templates/table/index_form.phtml:16
16471 msgid "Index name:"
16472 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
16474 #: templates/table/index_form.phtml:19
16475 msgid ""
16476 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16477 msgstr ""
16478 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
16480 #: templates/table/index_form.phtml:40
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Index cache size"
16483 msgid "Index choice:"
16484 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
16486 #: templates/table/index_form.phtml:57
16487 msgid "Key block size:"
16488 msgstr ""
16490 #: templates/table/index_form.phtml:74
16491 msgid "Index type:"
16492 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
16494 #: templates/table/index_form.phtml:86
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "User:"
16497 msgid "Parser:"
16498 msgstr "Bruker:"
16500 #: templates/table/index_form.phtml:102
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Comment"
16503 msgid "Comment:"
16504 msgstr "Kommentar"
16506 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Drag to reorder"
16509 msgid "Drag to reorder"
16510 msgstr "Dra for å omplassere"
16512 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Foreign key constraint"
16515 msgid "Foreign key constraints"
16516 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16518 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Action"
16521 msgid "Actions"
16522 msgstr "Handling"
16524 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Constraints for table"
16527 msgid "Constraint properties"
16528 msgstr "Begrensninger for tabell"
16530 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16531 msgid ""
16532 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16533 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16534 "creating the foreign key."
16535 msgstr ""
16537 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16538 msgid ""
16539 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16540 msgstr ""
16542 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16543 msgid "Foreign key constraint"
16544 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16546 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "Add constraints"
16549 msgid "+ Add constraint"
16550 msgstr "Legg til begrensninger"
16552 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16553 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Internal relations"
16556 msgid "Internal relationships"
16557 msgstr "Interne relasjoner"
16559 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16560 msgid "Internal relation"
16561 msgstr "Interne relasjoner"
16563 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16564 msgid ""
16565 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16566 "relation exists."
16567 msgstr ""
16568 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16569 "eksisterer."
16571 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16572 #, fuzzy
16573 #| msgid "Choose column to display"
16574 msgid "Choose column to display:"
16575 msgstr "Velg kolonne for visning"
16577 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16578 #, fuzzy, php-format
16579 #| msgid "Foreign key constraint"
16580 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16581 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16583 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "Constraints for table"
16586 msgid "Constraint name"
16587 msgstr "Begrensninger for tabell"
16589 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "Add column"
16592 msgid "+ Add column"
16593 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16595 #: templates/table/search/options.phtml:8
16596 msgid "Select columns (at least one):"
16597 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
16599 #: templates/table/search/options.phtml:37
16600 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16601 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
16603 #: templates/table/search/options.phtml:45
16604 msgid "Number of rows per page"
16605 msgstr "Antall poster per side"
16607 #: templates/table/search/options.phtml:56
16608 msgid "Display order:"
16609 msgstr "Visningsrekkefølge:"
16611 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16612 msgid "Use this column to label each point"
16613 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
16615 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16616 msgid "Maximum rows to plot"
16617 msgstr "Maks antall rader som vises"
16619 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16620 msgid "Find and replace - preview"
16621 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
16623 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16624 msgid "Original string"
16625 msgstr "Opprinnelig"
16627 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16628 msgid "Replaced string"
16629 msgstr "Erstattet"
16631 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16632 msgid "Replace"
16633 msgstr "Erstatt"
16635 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16636 msgid "Additional search criteria"
16637 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16639 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16640 msgid "Replace with:"
16641 msgstr "Erstatt med:"
16643 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16644 msgid "Use regular expression"
16645 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
16647 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16648 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16649 msgstr ""
16650 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
16651 "kolonner"
16653 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16654 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16655 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
16657 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16658 msgid "Browse/Edit the points"
16659 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
16661 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16662 msgid "How to use"
16663 msgstr "Bruksforklaring"
16665 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16666 msgid "Reset zoom"
16667 msgstr "Tilbakestill zoom"
16669 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16670 #, fuzzy
16671 #| msgid "Relation view"
16672 msgid "Relation view"
16673 msgstr "Relasjonsvisning"
16675 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16676 #, php-format
16677 msgid "A primary key has been added on %s."
16678 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
16680 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16681 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16682 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16683 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16684 #, php-format
16685 msgid "An index has been added on %s."
16686 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
16688 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16689 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16690 #, fuzzy
16691 #| msgid "Remove column(s)"
16692 msgid "Remove from central columns"
16693 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16695 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16696 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "CHAR textarea columns"
16699 msgid "Add to central columns"
16700 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16702 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16703 #, php-format
16704 msgid "Add %s column(s)"
16705 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
16707 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16708 #, fuzzy
16709 #| msgid "At Beginning of Table"
16710 msgid "at beginning of table"
16711 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
16713 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16714 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16715 #, fuzzy
16716 #| msgid "Partition %s"
16717 msgid "Partitions"
16718 msgstr "Partisjon %s"
16720 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "No index defined!"
16723 msgid "No partitioning defined!"
16724 msgstr "Ingen indeks definert!"
16726 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "partitioned"
16729 msgid "Partitioned by:"
16730 msgstr "partisjonert"
16732 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "partitioned"
16735 msgid "Sub partitioned by:"
16736 msgstr "partisjonert"
16738 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Row length"
16741 msgid "Data length"
16742 msgstr "Radlengde"
16744 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "Row length"
16747 msgid "Index length"
16748 msgstr "Radlengde"
16750 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "partitioned"
16753 msgid "Partition table"
16754 msgstr "partisjonert"
16756 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16757 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16758 #, fuzzy
16759 #| msgid "Remove partitioning"
16760 msgid "Edit partitioning"
16761 msgstr "Fjern partisjonering"
16763 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16764 msgid "Edit view"
16765 msgstr "Rediger visning"
16767 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
16768 msgid "Space usage"
16769 msgstr "Plassbruk"
16771 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
16772 msgid "Effective"
16773 msgstr "Effektiv"
16775 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16776 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Remove column(s)"
16779 msgid "Move columns"
16780 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16782 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16783 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16784 msgstr ""
16786 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16787 msgid "Propose table structure"
16788 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16790 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Propose table structure"
16793 msgid "Improve table structure"
16794 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16796 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16797 msgid "Track view"
16798 msgstr "Spor visning"
16800 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Row Statistics"
16803 msgid "Row statistics"
16804 msgstr "Radstatistikk"
16806 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16807 msgid "static"
16808 msgstr "statisk"
16810 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16811 msgid "dynamic"
16812 msgstr "dynamisk"
16814 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16815 msgid "partitioned"
16816 msgstr "partisjonert"
16818 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16819 msgid "Row length"
16820 msgstr "Radlengde"
16822 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16823 msgid "Row size"
16824 msgstr "Radstørrelse"
16826 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16827 msgid "Next autoindex"
16828 msgstr ""
16830 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16831 #, php-format
16832 msgid "Column %s has been dropped."
16833 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
16835 #: templates/toggle_button.phtml:4
16836 msgid "Click to toggle"
16837 msgstr "Klikk for å endre"
16839 #: themes.php:20 themes.php:25
16840 msgid "Theme"
16841 msgstr "Tema"
16843 #: themes.php:28
16844 msgid "Get more themes!"
16845 msgstr "Få flere temaer!"
16847 #: transformation_overview.php:23
16848 msgid "Available MIME types"
16849 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
16851 #: transformation_overview.php:38
16852 #, fuzzy
16853 #| msgid "Available transformations"
16854 msgid "Available browser display transformations"
16855 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16857 #: transformation_overview.php:39
16858 #, fuzzy
16859 #| msgid "Available transformations"
16860 msgid "Available input transformations"
16861 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16863 #: transformation_overview.php:54
16864 msgctxt "for MIME transformation"
16865 msgid "Description"
16866 msgstr "Beskrivelse"
16868 #: url.php:39
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "Taking you to next step…"
16871 msgid "Taking you to the target site."
16872 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
16874 #: user_password.php:37
16875 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16876 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
16878 #: user_password.php:115
16879 msgid "The profile has been updated."
16880 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
16882 #: user_password.php:127
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "Password Hashing"
16885 msgid "Password is too long!"
16886 msgstr "Passordnøkling"
16888 #: view_create.php:48
16889 msgid "View name can not be empty!"
16890 msgstr ""
16892 #: view_create.php:253
16893 msgid "VIEW name"
16894 msgstr "VIEW navn"
16896 #: view_create.php:264
16897 msgid "Column names"
16898 msgstr "Kolonnenavn"
16900 #: view_operations.php:111
16901 msgid "Rename view to"
16902 msgstr "Endre tabellens navn"
16904 #: view_operations.php:150
16905 #, fuzzy
16906 #| msgid "Go to database"
16907 msgid "Delete the view (DROP)"
16908 msgstr "Gå til database"
16910 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16911 msgid "Uptime below one day"
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16915 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16916 msgstr ""
16918 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16919 msgid ""
16920 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16921 "longer than a day before running this analyzer"
16922 msgstr ""
16924 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16925 #, php-format
16926 msgid "The uptime is only %s"
16927 msgstr ""
16929 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16930 #, fuzzy
16931 #| msgid "Versions"
16932 msgid "Questions below 1,000"
16933 msgstr "Versjoner"
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16936 msgid ""
16937 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16938 "recommendations may not be accurate."
16939 msgstr ""
16941 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16942 msgid ""
16943 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16944 "of queries."
16945 msgstr ""
16947 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16948 #, fuzzy, php-format
16949 #| msgid "Current connection"
16950 msgid "Current amount of Questions: %s"
16951 msgstr "Nåværende tilkobling"
16953 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "Show SQL queries"
16956 msgid "Percentage of slow queries"
16957 msgstr "Vis SQL spørringer"
16959 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16960 msgid ""
16961 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16962 msgstr ""
16964 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16965 msgid ""
16966 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16967 "in the slow query log"
16968 msgstr ""
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16971 #, php-format
16972 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16973 msgstr ""
16975 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16976 #, fuzzy
16977 #| msgid "Flush query cache"
16978 msgid "Slow query rate"
16979 msgstr "Flush query cache"
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16982 msgid ""
16983 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16984 msgstr ""
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16987 #, php-format
16988 msgid ""
16989 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16990 "hour."
16991 msgstr ""
16993 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16994 #, fuzzy
16995 #| msgid "SQL queries"
16996 msgid "Long query time"
16997 msgstr "SQL spørringer"
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:80
17000 msgid ""
17001 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17002 "take above 10 seconds are logged."
17003 msgstr ""
17005 #: libraries/advisory_rules.txt:81
17006 msgid ""
17007 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17008 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17009 msgstr ""
17011 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17012 #, fuzzy, php-format
17013 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17014 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17015 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17018 #, fuzzy
17019 #| msgid "Show query box"
17020 msgid "Slow query logging"
17021 msgstr "Vis spørringsboks"
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17024 #, fuzzy
17025 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17026 msgid "The slow query log is disabled."
17027 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17029 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17030 msgid ""
17031 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17032 "help troubleshooting badly performing queries."
17033 msgstr ""
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17036 #, fuzzy
17037 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17038 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17039 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17042 msgid ""
17043 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17044 "help troubleshooting badly performing queries."
17045 msgstr ""
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17048 #, fuzzy
17049 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17050 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17051 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17054 #, fuzzy
17055 #| msgid "Select Tables"
17056 msgid "Release Series"
17057 msgstr "Velg tabeller"
17059 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17060 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17064 msgid ""
17065 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17066 "even more so."
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17071 #, fuzzy, php-format
17072 #| msgid "Create version"
17073 msgid "Current version: %s"
17074 msgstr "Opprett versjon"
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17077 #, fuzzy
17078 #| msgid "Version"
17079 msgid "Minor Version"
17080 msgstr "Versjon"
17082 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17083 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17084 msgstr ""
17086 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17087 msgid ""
17088 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17089 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17090 msgstr ""
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17093 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17094 msgstr ""
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17099 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17100 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "Description"
17105 msgid "Distribution"
17106 msgstr "Beskrivelse"
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17109 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17110 msgstr ""
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17113 msgid ""
17114 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17115 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17116 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17117 msgstr ""
17119 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17120 msgid "'source' found in version_comment"
17121 msgstr ""
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17124 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17125 msgstr ""
17127 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17128 msgid ""
17129 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17130 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17131 msgstr ""
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17134 msgid "'percona' found in version_comment"
17135 msgstr ""
17137 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17138 #, fuzzy
17139 #| msgid "MySQL charset"
17140 msgid "MySQL Architecture"
17141 msgstr "MySQL-tegnsett"
17143 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17144 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17145 msgstr ""
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17148 msgid ""
17149 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17150 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17151 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17152 msgstr ""
17154 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17155 #, php-format
17156 msgid "Available memory on this host: %s"
17157 msgstr ""
17159 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17160 #, fuzzy
17161 #| msgid "Query cache"
17162 msgid "Query cache disabled"
17163 msgstr "Spørringsmellomlager"
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17166 #, fuzzy
17167 #| msgid "The server is not responding"
17168 msgid "The query cache is not enabled."
17169 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17171 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17172 msgid ""
17173 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17174 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17175 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17176 "memcached, ignore this recommendation."
17177 msgstr ""
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17180 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17181 msgstr ""
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17184 #, fuzzy
17185 #| msgid "Query cache"
17186 msgid "Query caching method"
17187 msgstr "Spørringsmellomlager"
17189 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Query cache"
17192 msgid "Suboptimal caching method."
17193 msgstr "Spørringsmellomlager"
17195 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17196 msgid ""
17197 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17198 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17199 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17200 "cache, especially if you have multiple slaves."
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17204 #, php-format
17205 msgid ""
17206 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17207 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17208 msgstr ""
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17211 #, fuzzy, php-format
17212 #| msgid "Query cache"
17213 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17214 msgstr "Spørringsmellomlager"
17216 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17217 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17218 msgstr ""
17220 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17221 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17222 msgstr ""
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17225 #, fuzzy, php-format
17226 #| msgid "Sort buffer size"
17227 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17228 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17230 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Query Cache usage"
17233 msgstr "Spørringsmellomlager"
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17236 #, php-format
17237 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17238 msgstr ""
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17241 msgid ""
17242 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17243 "query cache might help as well."
17244 msgstr ""
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17247 #, php-format
17248 msgid ""
17249 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17250 "%%. It should be above 80%%"
17251 msgstr ""
17253 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17254 #, fuzzy
17255 #| msgid "Query cache"
17256 msgid "Query cache fragmentation"
17257 msgstr "Spørringsmellomlager"
17259 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17260 #, fuzzy
17261 #| msgid "The server is not responding"
17262 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17263 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17266 msgid ""
17267 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17268 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17269 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17270 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17271 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17272 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17273 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17274 "qcache_queries_in_cache"
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17278 #, php-format
17279 msgid ""
17280 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17281 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17282 "value should be below 20%%."
17283 msgstr ""
17285 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Query cache used"
17288 msgid "Query cache low memory prunes"
17289 msgstr "Spørrings cache brukt"
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17294 msgid ""
17295 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17296 "cache."
17297 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17300 msgid ""
17301 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17302 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17303 "this in small increments and monitor the results."
17304 msgstr ""
17306 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17307 #, php-format
17308 msgid ""
17309 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17310 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17311 msgstr ""
17313 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Query cache"
17316 msgid "Query cache max size"
17317 msgstr "Spørringsmellomlager"
17319 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17320 msgid ""
17321 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17322 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17323 msgstr ""
17325 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17326 msgid ""
17327 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17328 "this value."
17329 msgstr ""
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17332 #, fuzzy, php-format
17333 #| msgid "Create version"
17334 msgid "Current query cache size: %s"
17335 msgstr "Opprett versjon"
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "Query results"
17340 msgid "Query cache min result size"
17341 msgstr "Spørringsresultater"
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17344 msgid ""
17345 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17346 msgstr ""
17348 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17349 msgid ""
17350 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17351 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17352 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17353 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17354 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17355 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17356 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17357 "might reduce efficiency."
17358 msgstr ""
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17361 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17362 msgstr ""
17364 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17365 #, fuzzy
17366 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17367 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17368 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17370 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17373 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17374 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17377 msgid ""
17378 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17379 "depending on your system memory limits."
17380 msgstr ""
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17383 #, php-format
17384 msgid ""
17385 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17386 "10%%."
17387 msgstr ""
17389 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17392 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17393 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17395 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17396 #, fuzzy, php-format
17397 #| msgid "Sort buffer size"
17398 msgid ""
17399 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17400 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17402 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17403 #, fuzzy
17404 #| msgid "CHAR textarea rows"
17405 msgid "Sort rows"
17406 msgstr "CHAR textarea rader"
17408 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17409 msgid "There are lots of rows being sorted."
17410 msgstr ""
17412 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17413 msgid ""
17414 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17415 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17416 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17417 "sorting."
17418 msgstr ""
17420 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17421 #, php-format
17422 msgid "Sorted rows average: %s"
17423 msgstr ""
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17426 #, fuzzy
17427 #| msgid "There are no files to upload"
17428 msgid "Rate of joins without indexes"
17429 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17431 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17432 #, fuzzy
17433 #| msgid "There are no files to upload"
17434 msgid "There are too many joins without indexes."
17435 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17437 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17438 msgid ""
17439 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17440 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17441 msgstr ""
17443 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17444 #, fuzzy, php-format
17445 #| msgid "Sort buffer size"
17446 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17447 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17449 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17450 #, fuzzy
17451 #| msgid "There are no files to upload"
17452 msgid "Rate of reading first index entry"
17453 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17455 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17456 #, fuzzy
17457 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17458 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17459 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17461 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17462 msgid ""
17463 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17464 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17465 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17466 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17467 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17468 "queries."
17469 msgstr ""
17471 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17472 #, fuzzy, php-format
17473 #| msgid "Sort buffer size"
17474 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17475 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17477 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "Format of imported file"
17480 msgid "Rate of reading fixed position"
17481 msgstr "Importfilformat"
17483 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17486 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17487 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17489 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17490 msgid ""
17491 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17492 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17493 "applicable."
17494 msgstr ""
17496 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17497 #, php-format
17498 msgid ""
17499 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17500 "per hour"
17501 msgstr ""
17503 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid "Create table"
17506 msgid "Rate of reading next table row"
17507 msgstr "Opprett tabell"
17509 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17510 #, fuzzy
17511 #| msgid "The current number of pending writes."
17512 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17513 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17515 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17516 msgid ""
17517 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17518 "where applicable."
17519 msgstr ""
17521 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17522 #, fuzzy, php-format
17523 #| msgid "Sort buffer size"
17524 msgid ""
17525 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17526 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17529 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17530 msgstr ""
17532 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17533 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17534 msgstr ""
17536 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17537 msgid ""
17538 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17539 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17540 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17541 "other value as well."
17542 msgstr ""
17544 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17545 #, php-format
17546 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17547 msgstr ""
17549 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17550 #, fuzzy
17551 #| msgid "Format of imported file"
17552 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17553 msgstr "Importfilformat"
17555 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17556 msgid ""
17557 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17558 "memory."
17559 msgstr ""
17561 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17562 msgid ""
17563 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17564 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17565 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17566 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17567 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17568 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17569 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17570 msgstr ""
17572 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17573 #, php-format
17574 msgid ""
17575 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17576 "below 25%%"
17577 msgstr ""
17579 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17580 #, fuzzy
17581 #| msgid "%s table"
17582 #| msgid_plural "%s tables"
17583 msgid "Temp disk rate"
17584 msgstr "%s tabell"
17586 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17587 msgid ""
17588 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17589 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17590 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17591 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17592 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17593 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17594 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17595 msgstr ""
17597 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17598 #, php-format
17599 msgid ""
17600 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17601 "less than 1 per hour"
17602 msgstr ""
17604 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17605 #, fuzzy
17606 #| msgid "Sort buffer size"
17607 msgid "MyISAM key buffer size"
17608 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17610 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17611 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17612 msgstr ""
17614 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17615 msgid ""
17616 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17617 "good start."
17618 msgstr ""
17620 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Sort buffer size"
17623 msgid "key_buffer_size is 0"
17624 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17626 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17627 #, fuzzy, php-format
17628 #| msgid "Sort buffer size"
17629 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17630 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17632 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17633 #, fuzzy, php-format
17634 #| msgid "Sort buffer size"
17635 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17636 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17638 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17639 msgid ""
17640 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17641 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17642 "expectations about what indexes are being used."
17643 msgstr ""
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17646 #, fuzzy, php-format
17647 #| msgid "Sort buffer size"
17648 msgid ""
17649 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17650 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17652 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Sort buffer size"
17655 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17656 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17658 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17659 #, fuzzy, php-format
17660 #| msgid "Sort buffer size"
17661 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17662 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17664 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Show SQL queries"
17667 msgid "Percentage of index reads from memory"
17668 msgstr "Vis SQL spørringer"
17670 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17671 #, php-format
17672 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17673 msgstr ""
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17676 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17677 msgstr ""
17679 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17680 #, fuzzy, php-format
17681 #| msgid "Sort buffer size"
17682 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17683 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17685 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "Create table"
17688 msgid "Rate of table open"
17689 msgstr "Opprett tabell"
17691 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "The current number of pending writes."
17694 msgid "The rate of opening tables is high."
17695 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17698 msgid ""
17699 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17700 "{table_open_cache} might avoid this."
17701 msgstr ""
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17704 #, fuzzy, php-format
17705 #| msgid "Sort buffer size"
17706 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17707 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Format of imported file"
17712 msgid "Percentage of used open files limit"
17713 msgstr "Importfilformat"
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17716 msgid ""
17717 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17718 "may get a \"Too many open files\" error."
17719 msgstr ""
17721 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17722 msgid ""
17723 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17724 "restarting after changing {open_files_limit}."
17725 msgstr ""
17727 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17728 #, php-format
17729 msgid ""
17730 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17731 msgstr ""
17733 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Format of imported file"
17736 msgid "Rate of open files"
17737 msgstr "Importfilformat"
17739 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17742 msgid "The rate of opening files is high."
17743 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17745 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17746 #, fuzzy, php-format
17747 #| msgid "Sort buffer size"
17748 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17749 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17752 #, fuzzy, php-format
17753 #| msgid "Create table on database %s"
17754 msgid "Immediate table locks %%"
17755 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17760 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17761 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
17763 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17764 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17765 msgstr ""
17767 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17768 #, fuzzy, php-format
17769 #| msgid "Sort buffer size"
17770 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17771 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17773 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17774 msgid "Table lock wait rate"
17775 msgstr ""
17777 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17778 #, fuzzy, php-format
17779 #| msgid "Sort buffer size"
17780 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17781 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17783 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Key cache"
17786 msgid "Thread cache"
17787 msgstr "Nøkkelmellomlager"
17789 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17790 msgid ""
17791 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17792 "MySQL."
17793 msgstr ""
17795 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17796 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17797 msgstr ""
17799 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Tracking is not active."
17802 msgid "The thread cache is set to 0"
17803 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17805 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17806 #, fuzzy, php-format
17807 #| msgid "Tracking is not active."
17808 msgid "Thread cache hit rate %%"
17809 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17811 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17812 #, fuzzy
17813 #| msgid "Tracking is not active."
17814 msgid "Thread cache is not efficient."
17815 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17817 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17818 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17819 msgstr ""
17821 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17822 #, fuzzy, php-format
17823 #| msgid "Sort buffer size"
17824 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17825 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17827 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17830 msgid "Threads that are slow to launch"
17831 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17833 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17836 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17837 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17839 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17840 msgid ""
17841 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17842 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17843 msgstr ""
17845 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17846 #, php-format
17847 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17848 msgstr ""
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17851 msgid "Slow launch time"
17852 msgstr ""
17854 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17855 #, fuzzy
17856 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17857 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17858 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17860 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17863 msgid ""
17864 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17865 "to launch."
17866 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17868 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17869 #, fuzzy, php-format
17870 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17871 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17872 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17874 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17875 #, fuzzy
17876 #| msgid "Persistent connections"
17877 msgid "Percentage of used connections"
17878 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17880 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17881 msgid ""
17882 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17883 "{max_connections}."
17884 msgstr ""
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17887 msgid ""
17888 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17889 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17890 "the code closes database handlers properly."
17891 msgstr ""
17893 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17894 #, php-format
17895 msgid ""
17896 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17897 msgstr ""
17899 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17900 #, fuzzy
17901 #| msgid "Persistent connections"
17902 msgid "Percentage of aborted connections"
17903 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17905 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17906 #, fuzzy
17907 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17908 msgid "Too many connections are aborted."
17909 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17911 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17912 msgid ""
17913 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17914 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17915 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17916 msgstr ""
17918 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17919 #, php-format
17920 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17921 msgstr ""
17923 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Persistent connections"
17926 msgid "Rate of aborted connections"
17927 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17929 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17930 #, php-format
17931 msgid ""
17932 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17933 msgstr ""
17935 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17936 #, fuzzy
17937 #| msgid "Format of imported file"
17938 msgid "Percentage of aborted clients"
17939 msgstr "Importfilformat"
17941 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17942 #, fuzzy
17943 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17944 msgid "Too many clients are aborted."
17945 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17947 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17948 msgid ""
17949 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17950 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17951 "database handler properly. Check your network and code."
17952 msgstr ""
17954 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17955 #, php-format
17956 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17957 msgstr ""
17959 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17960 #, fuzzy
17961 #| msgid "Format of imported file"
17962 msgid "Rate of aborted clients"
17963 msgstr "Importfilformat"
17965 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17966 #, fuzzy, php-format
17967 #| msgid "Sort buffer size"
17968 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17969 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17971 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17972 msgid "Is InnoDB disabled?"
17973 msgstr ""
17975 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17976 #, fuzzy
17977 #| msgid "Could not save configuration"
17978 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17979 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
17981 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17982 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17983 msgstr ""
17985 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17986 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17987 msgstr ""
17989 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17990 #, fuzzy
17991 #| msgid "Buffer pool size"
17992 msgid "InnoDB log size"
17993 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17995 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17996 #, fuzzy
17997 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17998 msgid ""
17999 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18000 "InnoDB buffer pool."
18001 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18003 #: libraries/advisory_rules.txt:422
18004 #, php-format
18005 msgid ""
18006 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18007 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18008 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18009 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18010 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18011 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18012 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18013 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18014 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18015 msgstr ""
18017 #: libraries/advisory_rules.txt:423
18018 #, fuzzy, php-format
18019 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18020 msgid ""
18021 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18022 "it should not be below 20%%"
18023 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18025 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18026 #, fuzzy
18027 #| msgid "Buffer pool size"
18028 msgid "Max InnoDB log size"
18029 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18031 #: libraries/advisory_rules.txt:428
18032 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18033 msgstr ""
18035 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18036 #, php-format
18037 msgid ""
18038 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18039 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18040 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18041 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18042 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18043 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18044 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18045 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18046 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18047 msgstr ""
18049 #: libraries/advisory_rules.txt:430
18050 #, php-format
18051 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18052 msgstr ""
18054 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Buffer pool size"
18057 msgid "InnoDB buffer pool size"
18058 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18060 #: libraries/advisory_rules.txt:435
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Buffer pool size"
18063 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18064 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18066 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18067 #, php-format
18068 msgid ""
18069 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18070 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18071 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18072 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18073 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18074 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18075 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18076 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18077 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18078 "\">this article</a>"
18079 msgstr ""
18081 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18082 #, php-format
18083 msgid ""
18084 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18085 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18086 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18087 "other services running on the same machine."
18088 msgstr ""
18090 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "max. concurrent connections"
18093 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18094 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18096 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "max. concurrent connections"
18099 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18100 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18102 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18103 msgid ""
18104 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18105 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18106 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18107 msgstr ""
18109 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18110 #, fuzzy
18111 #| msgid "max. concurrent connections"
18112 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18113 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18115 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18116 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
18118 #~ msgid "Load"
18119 #~ msgstr "Last"
18121 #, fuzzy
18122 #~| msgid "Column names"
18123 #~ msgid "Column parser"
18124 #~ msgstr "Kolonnenavn"
18126 #, fuzzy
18127 #~| msgid "%d second"
18128 #~| msgid_plural "%d seconds"
18129 #~ msgid "\"%d\" second"
18130 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18131 #~ msgstr[0] "%d sekund"
18132 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
18134 #, fuzzy
18135 #~| msgid "Iconic table operations"
18136 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18137 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
18139 #, fuzzy
18140 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18141 #~ msgid "Unexpected keyword."
18142 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18144 #, fuzzy
18145 #~| msgid "Table name template"
18146 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18147 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18149 #, fuzzy
18150 #~| msgid "No tables selected."
18151 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18152 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18154 #, fuzzy
18155 #~| msgid "No tables selected."
18156 #~ msgid "An alias was expected."
18157 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18159 #, fuzzy
18160 #~| msgid "No rows selected"
18161 #~ msgid "An expression was expected."
18162 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
18164 #, fuzzy
18165 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18166 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18167 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18169 #, fuzzy
18170 #~| msgid "The number of tables that are open."
18171 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18172 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
18174 #, fuzzy
18175 #~| msgid "The number of tables that are open."
18176 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18177 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
18179 #, fuzzy
18180 #~| msgid "The row has been deleted."
18181 #~ msgid "A rename operation was expected."
18182 #~ msgstr "Raden er slettet."
18184 #, fuzzy
18185 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18186 #~ msgid "Unexpected character."
18187 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18189 #, fuzzy
18190 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18191 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18192 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18194 #, fuzzy
18195 #~| msgid "Table name template"
18196 #~ msgid "Variable name was expected."
18197 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18199 #, fuzzy
18200 #~| msgid "At Beginning of Table"
18201 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18202 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
18204 #, fuzzy
18205 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18206 #~ msgid "Unexpected token."
18207 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18209 #, fuzzy
18210 #~| msgid "At Beginning of Table"
18211 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18212 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
18214 #, fuzzy
18215 #~| msgid "The number of tables that are open."
18216 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18217 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
18219 #, fuzzy
18220 #~| msgid "Table name template"
18221 #~ msgid "A table name was expected."
18222 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18224 #, fuzzy
18225 #~| msgid "The row has been deleted."
18226 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18227 #~ msgstr "Raden er slettet."
18229 #, fuzzy
18230 #~| msgid "errors."
18231 #~ msgid "error #1"
18232 #~ msgstr "feil."
18234 #, fuzzy
18235 #~| msgid "Gather errors"
18236 #~ msgid "strict error"
18237 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
18239 #, fuzzy
18240 #~| msgid "Cookie authentication"
18241 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18242 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
18244 #, fuzzy
18245 #~| msgid "Try to connect without password"
18246 #~ msgid "Try to connect without password."
18247 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
18249 #~ msgid "Connect without password"
18250 #~ msgstr "Koble til uten passord"
18252 #~ msgid "Wiki"
18253 #~ msgstr "Wiki"
18255 #, fuzzy
18256 #~| msgid ""
18257 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18258 #~| "compression for import and export operations"
18259 #~ msgid ""
18260 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18261 #~ "compression for import and export operations."
18262 #~ msgstr ""
18263 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
18264 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
18266 #, fuzzy
18267 #~| msgid "Relations"
18268 #~ msgid "Related Links"
18269 #~ msgstr "Relasjoner"
18271 #~ msgid ""
18272 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18273 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18274 #~ msgstr ""
18275 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
18276 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
18278 #~ msgid "Invalid export type"
18279 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18281 #, fuzzy
18282 #~| msgid "Count"
18283 #~ msgid "Count:"
18284 #~ msgstr "Antall"
18286 #~ msgid "numeric key detected"
18287 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid ""
18291 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18292 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18293 #~| "swekey.conf)"
18294 #~ msgid ""
18295 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18296 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18297 #~ "swekey.conf)."
18298 #~ msgstr ""
18299 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18300 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
18301 #~ "swekey.conf)"
18303 #~ msgid "SweKey config file"
18304 #~ msgstr "SweKey config fil"
18306 #~ msgid "Cookie authentication"
18307 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
18309 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18310 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
18312 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
18313 #~ msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
18315 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18316 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
18318 #~ msgid "Authenticating…"
18319 #~ msgstr "Autentiserer…"
18321 #~ msgid "Total %d bookmark"
18322 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18323 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
18324 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
18326 #~ msgid "private"
18327 #~ msgstr "privat"
18329 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18330 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
18332 #~ msgid ""
18333 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18334 #~ "configuration file!"
18335 #~ msgstr ""
18336 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
18337 #~ "konfigurasjonsfil!"
18339 #, fuzzy
18340 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
18341 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18342 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
18344 #, fuzzy
18345 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18346 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18347 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
18349 #~ msgid "Force SSL connection"
18350 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
18352 #~ msgid ""
18353 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18354 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18355 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18356 #~ msgstr ""
18357 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
18358 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
18359 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
18361 #, fuzzy
18362 #~| msgid "Replace table prefix"
18363 #~ msgid "Replace table prefix:"
18364 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid "Copy table with prefix"
18368 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18369 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
18371 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18372 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
18374 #~ msgid ""
18375 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18376 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18377 #~ msgstr ""
18378 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
18379 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18381 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18382 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
18384 #~ msgid "True or false"
18385 #~ msgstr "True eller false"
18387 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18388 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18390 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18391 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
18393 #~ msgid ""
18394 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18395 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18396 #~ msgstr ""
18397 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
18398 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
18400 #~ msgid ""
18401 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18402 #~ "comparisons"
18403 #~ msgstr ""
18404 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
18405 #~ "sammenligninger"
18407 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18408 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
18410 #~ msgid ""
18411 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18412 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18413 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18414 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18415 #~ msgstr ""
18416 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
18417 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
18418 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
18419 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
18421 #, fuzzy
18422 #~| msgid "Create database"
18423 #~ msgid "Create database:"
18424 #~ msgstr "Opprett ny database"
18426 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18427 #~ msgstr ""
18428 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
18430 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18431 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
18433 #~ msgid "tables"
18434 #~ msgstr "tabeller"
18436 #~ msgid "views"
18437 #~ msgstr "visning"
18439 #~ msgid "procedures"
18440 #~ msgstr "prosedyrer"
18442 #~ msgid "events"
18443 #~ msgstr "hendelse"
18445 #~ msgid "functions"
18446 #~ msgstr "funksjoner"
18448 #, fuzzy
18449 #~| msgid "Alter table order by"
18450 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18451 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
18453 #, fuzzy
18454 #~| msgid "Alter table order by"
18455 #~ msgid "Filter by name or regex"
18456 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
18458 #, fuzzy
18459 #~| msgid "Tracking report"
18460 #~ msgid "Taking you to %s."
18461 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
18463 #, fuzzy
18464 #~| msgid "Authentication"
18465 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18466 #~ msgstr "Godkjenning"
18468 #, fuzzy
18469 #~| msgid "Generate password"
18470 #~ msgid "MySQL native password"
18471 #~ msgstr "Generer passord"
18473 #, fuzzy
18474 #~| msgid "Change password"
18475 #~ msgid "SHA256 password"
18476 #~ msgstr "Endre passord"
18478 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18479 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
18481 #~ msgid ""
18482 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18483 #~ "library!"
18484 #~ msgstr ""
18485 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
18487 #~ msgid "Add Index"
18488 #~ msgstr "Legg til index"
18490 #~ msgid "Error in Processing Request"
18491 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
18493 #~ msgid "Adding Primary Key"
18494 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
18496 #~ msgid "Outer Ring"
18497 #~ msgstr "Ytre ring"
18499 #~ msgid "Change Password"
18500 #~ msgstr "Endre passord"
18502 #~ msgid "Send Error Report"
18503 #~ msgstr "Send feilrapport"
18505 #~ msgid "Select All"
18506 #~ msgstr "Marker alle"
18508 #~ msgid "Database export options"
18509 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
18511 #~ msgid "Database(s):"
18512 #~ msgstr "Database(r):"
18514 #~ msgid "Table(s):"
18515 #~ msgstr "Tabell(er):"
18517 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18518 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
18520 #, fuzzy
18521 #~| msgid "Generate Password"
18522 #~ msgid "Generate Password:"
18523 #~ msgstr "Generer passord"
18525 #, fuzzy
18526 #~| msgid "Current Server"
18527 #~ msgid "Current Server:"
18528 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
18530 #~ msgid "Edit Privileges"
18531 #~ msgstr "Rediger privilegier"
18533 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18534 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
18536 #~ msgid "Relational display column"
18537 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
18539 #~ msgid "Add unique index"
18540 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18542 #, fuzzy
18543 #~| msgid "Apply index(s)"
18544 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18545 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
18547 #~ msgid "Begin"
18548 #~ msgstr "Start"
18550 #~ msgid ""
18551 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18552 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18553 #~ "problem."
18554 #~ msgstr ""
18555 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
18556 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
18557 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
18559 #~ msgid ""
18560 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18561 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18562 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18563 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18564 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18565 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18566 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18567 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18568 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18569 #~ "in the CUT section below:"
18570 #~ msgstr ""
18571 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
18572 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
18573 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
18574 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
18575 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
18576 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
18577 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
18578 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
18579 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
18580 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
18582 #~ msgid "BEGIN CUT"
18583 #~ msgstr "START KUTT"
18585 #~ msgid "END CUT"
18586 #~ msgstr "STOPP KUTT"
18588 #~ msgid "BEGIN RAW"
18589 #~ msgstr "START UFORMATERT"
18591 #~ msgid "END RAW"
18592 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
18594 #~ msgid "Unclosed quote"
18595 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
18597 #~ msgid "Invalid Identifer"
18598 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
18600 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18601 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
18603 #~ msgid "Add user"
18604 #~ msgstr "Legg til bruker"
18606 #~ msgid "Export Method:"
18607 #~ msgstr "Eksportmetode:"
18609 #, fuzzy
18610 #~| msgid "No data found for the chart."
18611 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18612 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
18614 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18615 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
18617 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18618 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
18620 #~ msgid "Uncheck All"
18621 #~ msgstr "Fjern merking"
18623 #~ msgid "SQL result"
18624 #~ msgstr "SQL-resultat"
18626 #, fuzzy
18627 #~| msgid "Generated by"
18628 #~ msgid "Generated by:"
18629 #~ msgstr "Generert av"
18631 #, fuzzy
18632 #~| msgid "Row Statistics"
18633 #~ msgid "Row Statistics:"
18634 #~ msgstr "Radstatistikk"
18636 #, fuzzy
18637 #~| msgid "Space usage"
18638 #~ msgid "Space usage:"
18639 #~ msgstr "Plassbruk"
18641 #, fuzzy
18642 #~| msgid "Show tables"
18643 #~ msgid "Showing tables:"
18644 #~ msgstr "Vis tabeller"
18646 #~ msgid "(Enabled)"
18647 #~ msgstr "(Aktivert)"
18649 #~ msgid "(Disabled)"
18650 #~ msgstr "(Deaktivert)"
18652 #, fuzzy
18653 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18654 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18655 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18657 #, fuzzy
18658 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18659 #~ msgid "Disable foreign key check"
18660 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18662 #, fuzzy
18663 #~| msgid "Reloading Privileges"
18664 #~ msgid "Realign Privileges"
18665 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
18667 #~ msgid "Replace table data with file"
18668 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
18670 #~ msgid "Query window"
18671 #~ msgstr "Spørringsvindu"
18673 #~ msgid "Customize query window options"
18674 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
18676 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18677 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
18679 #, fuzzy
18680 #~| msgid "Please select a database"
18681 #~ msgid "Please select a database."
18682 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "Autoextend increment"
18686 #~ msgid "auto_increment"
18687 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
18689 #~ msgid "Save position"
18690 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18692 #, fuzzy
18693 #~| msgid "Save position"
18694 #~ msgid "Save positions as"
18695 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18697 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18698 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
18700 #, fuzzy
18701 #~| msgid "Display databases as a list"
18702 #~ msgid "Disable database expansion"
18703 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
18705 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18706 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
18708 #, fuzzy
18709 #~| msgid "Table structure"
18710 #~ msgid "Table Structure"
18711 #~ msgstr "Tabellstruktur"
18713 #~ msgid "Show data row(s)."
18714 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
18716 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18717 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
18719 #~ msgctxt "Inline edit query"
18720 #~ msgid "Inline"
18721 #~ msgstr "Innebygd"
18723 #, fuzzy
18724 #~| msgid "After %s"
18725 #~ msgid "after"
18726 #~ msgstr "Etter %s"
18728 #~ msgid "Mode:"
18729 #~ msgstr "Modus:"
18731 #~ msgid "horizontal"
18732 #~ msgstr "vannrett"
18734 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18735 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
18737 #~ msgid "vertical"
18738 #~ msgstr "loddrett"
18740 #~ msgid "Default display direction"
18741 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18743 #, fuzzy
18744 #~| msgid "Default display direction"
18745 #~ msgid "Show display direction"
18746 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18748 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18749 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
18751 #~ msgid "At End of Table"
18752 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
18754 #~ msgid "After %s"
18755 #~ msgstr "Etter %s"
18757 #~ msgid "Display errors"
18758 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
18760 #, fuzzy
18761 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18762 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18763 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
18765 #, fuzzy
18766 #~| msgid "Invalid export type"
18767 #~ msgid "Dia export page"
18768 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18770 #, fuzzy
18771 #~| msgid "Invalid export type"
18772 #~ msgid "EPS export page"
18773 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18775 #, fuzzy
18776 #~| msgid "Invalid export type"
18777 #~ msgid "SVG export page"
18778 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18780 #~ msgid "Relation deleted"
18781 #~ msgstr "Relasjon slettet"
18783 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18784 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
18786 #, fuzzy
18787 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18788 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18789 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
18791 #~ msgid "Edit in window"
18792 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
18794 #, fuzzy
18795 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18796 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18797 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
18799 #~ msgid "Default query window tab"
18800 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
18802 #, fuzzy
18803 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18804 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18805 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
18807 #~ msgid "Query window height"
18808 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
18810 #, fuzzy
18811 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18812 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18813 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
18815 #~ msgid "Query window width"
18816 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
18818 #~ msgid "Show dimension of tables"
18819 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
18821 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18822 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
18824 #~ msgid "Import files"
18825 #~ msgstr "Importer filer"
18827 #, fuzzy
18828 #~| msgid "SQL history"
18829 #~ msgid "SQL history:"
18830 #~ msgstr "SQL-historie"
18832 #, fuzzy
18833 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
18834 #~ msgid "File doesn't exist"
18835 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
18837 #, fuzzy
18838 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18839 #~ msgid "Plugin is disabled"
18840 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
18842 #, fuzzy
18843 #~| msgid "Customize main panel"
18844 #~ msgid "Unlink with main panel"
18845 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18847 #, fuzzy
18848 #~| msgid "No index defined!"
18849 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18850 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
18852 #, fuzzy
18853 #~| msgid "Export type"
18854 #~ msgid "eps export page"
18855 #~ msgstr "Eksport type"
18857 #, fuzzy
18858 #~| msgid "Invalid export type"
18859 #~ msgid "pdf export page"
18860 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18862 #, fuzzy
18863 #~| msgid "Click to sort"
18864 #~ msgid "Click to sort"
18865 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
18867 #, fuzzy
18868 #~| msgid "Total"
18869 #~ msgid "Total "
18870 #~ msgstr "Totalt"
18872 #, fuzzy
18873 #~| msgid "Delete relation"
18874 #~ msgid " bookmarks, "
18875 #~ msgstr "Slett relasjon"
18877 #, fuzzy
18878 #~| msgid "Select two columns"
18879 #~ msgid "Select one ..."
18880 #~ msgstr "Velg to kolonner"
18882 #, fuzzy
18883 #~| msgid "Add unique index"
18884 #~ msgid "Add unique/primary index"
18885 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18887 #, fuzzy
18888 #~| msgid "Remove column(s)"
18889 #~ msgid "Have unique columns"
18890 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
18892 #, fuzzy
18893 #~| msgid "The user %s already exists!"
18894 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18895 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
18897 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18898 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
18900 #~ msgid "Create a page"
18901 #~ msgstr "Lag en ny side"
18903 #~ msgid "Automatic layout based on"
18904 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
18906 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18907 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
18909 #~ msgid "Select Tables"
18910 #~ msgstr "Velg tabeller"
18912 #~ msgid ""
18913 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18914 #~ "like to delete those references?"
18915 #~ msgstr ""
18916 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
18917 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
18919 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18920 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
18922 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18923 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
18925 #, fuzzy
18926 #~| msgid ""
18927 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18928 #~| "cookie authentication"
18929 #~ msgid ""
18930 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18931 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18932 #~ msgstr ""
18933 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18934 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18936 #~ msgid "mcrypt warning"
18937 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
18939 #~ msgid "Designer table"
18940 #~ msgstr "Designertabell"
18942 #, fuzzy
18943 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18944 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18945 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
18947 #~ msgid "Page has been created."
18948 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
18950 #, fuzzy
18951 #~| msgid "Page creation failed"
18952 #~ msgid "Page creation has failed!"
18953 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
18955 #, fuzzy
18956 #~| msgid "pages"
18957 #~ msgid "Page:"
18958 #~ msgstr "sider"
18960 #, fuzzy
18961 #~| msgid "Import files"
18962 #~ msgid "Import from selected page."
18963 #~ msgstr "Importer filer"
18965 #, fuzzy
18966 #~| msgid "Export/Import to scale"
18967 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18968 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
18970 #~ msgid "recommended"
18971 #~ msgstr "anbefalt"
18973 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18974 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
18976 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18977 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
18979 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18980 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
18982 #~ msgid ""
18983 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18984 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18985 #~ "block cross-window updates."
18986 #~ msgstr ""
18987 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
18988 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
18989 #~ "sikkerhetsårsaker."
18991 #, fuzzy
18992 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18993 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18994 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
18996 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18997 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
18999 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19000 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
19002 #~ msgid "Validate SQL"
19003 #~ msgstr "Test SQL"
19005 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19006 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19008 #~ msgid "SOAP extension not found"
19009 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
19011 #~ msgid "SQL Validator"
19012 #~ msgstr "SQL validator"
19014 #~ msgid ""
19015 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19016 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19017 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19018 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19019 #~ "reserved.[/em]"
19020 #~ msgstr ""
19021 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
19022 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
19023 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
19024 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
19025 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
19027 #, fuzzy
19028 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19029 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19030 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
19032 #, fuzzy
19033 #~| msgid ""
19034 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19035 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19036 #~ msgid ""
19037 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19038 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19039 #~ msgstr ""
19040 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
19041 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19043 #~ msgid "Validated SQL"
19044 #~ msgstr "Validert SQL"
19046 #~ msgid ""
19047 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19048 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19049 #~ "%s."
19050 #~ msgstr ""
19051 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
19052 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
19054 #, fuzzy
19055 #~| msgid "Error: Relation not added."
19056 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19057 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
19059 #, fuzzy
19060 #~| msgid ""
19061 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19062 #~ msgid ""
19063 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19064 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19065 #~ msgstr ""
19066 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19067 #~ "kbd]"
19069 #, fuzzy
19070 #~| msgid ""
19071 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19072 #~ msgid ""
19073 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19074 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19075 #~ msgstr ""
19076 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19077 #~ "kbd]"
19079 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19080 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
19082 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19083 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
19085 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19086 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
19088 #~ msgid "Edit title and labels"
19089 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
19091 #~ msgid "Edit chart"
19092 #~ msgstr "Endre fremstilling"
19094 #~ msgid "Series"
19095 #~ msgstr "Serier"
19097 #~ msgid "Reload Database"
19098 #~ msgstr "Gjennlast database"
19100 #~ msgid "Table must have at least one column"
19101 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
19103 #~ msgid "Insert Table"
19104 #~ msgstr "Sett inn tabell"
19106 #~ msgid "Hide indexes"
19107 #~ msgstr "Skjul indekser"
19109 #~ msgid "Show indexes"
19110 #~ msgstr "Vis indekser"
19112 #~ msgid "Query results"
19113 #~ msgstr "Spørringsresultater"
19115 #~ msgid "Add columns"
19116 #~ msgstr "Legg til kolonner"
19118 #~ msgid "Skip next"
19119 #~ msgstr "Hopp over neste"
19121 #, fuzzy
19122 #~| msgid "\"bzipped\""
19123 #~ msgid "bzipped"
19124 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
19126 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19127 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
19129 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19130 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
19132 #~ msgid "PHP extension to use"
19133 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
19135 #, fuzzy
19136 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
19137 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19138 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
19140 #~ msgid ""
19141 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19142 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19143 #~ msgstr ""
19144 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
19145 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
19147 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19148 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
19150 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19151 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
19153 #, fuzzy
19154 #~| msgid "Version check"
19155 #~ msgid "Version check proxy url"
19156 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19158 #, fuzzy
19159 #~| msgid "Version check"
19160 #~ msgid "Version check proxy username"
19161 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19163 #, fuzzy
19164 #~| msgid "Version check"
19165 #~ msgid "Version check proxy password"
19166 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19168 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19169 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
19171 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19172 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19174 #~ msgid "This is not a number!"
19175 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
19177 #~ msgid "Inline edit of this query"
19178 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
19180 #~ msgid ""
19181 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19182 #~ msgstr ""
19183 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
19184 #~ "mulig."
19186 #, fuzzy
19187 #~| msgid "Find:"
19188 #~ msgid "Find"
19189 #~ msgstr "Finn:"
19191 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19192 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
19194 #~ msgid "Headers every %s rows"
19195 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
19197 #, fuzzy
19198 #~| msgid "Table Search"
19199 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19200 #~ msgstr "Tabellsøk"
19202 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19203 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
19205 #, fuzzy
19206 #~| msgid "Remove database"
19207 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19208 #~ msgstr "Fjern database"
19210 #~ msgid "Open Document"
19211 #~ msgstr "Åpent Dokument"
19213 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19214 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
19216 #~ msgid "Count tables"
19217 #~ msgstr "Tell tabeller"
19219 #~ msgid ""
19220 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19221 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19222 #~ msgstr ""
19223 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
19224 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
19226 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19227 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
19229 #, fuzzy
19230 #~| msgid "General relation features"
19231 #~ msgid "General relation features:"
19232 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
19234 #~ msgid "Live traffic chart"
19235 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
19237 #~ msgid "Live conn./process chart"
19238 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
19240 #~ msgid "Live query chart"
19241 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
19243 #~ msgid "Number of rows"
19244 #~ msgstr "Antall rader"
19246 #~ msgid "Columns enclosed by"
19247 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
19249 #~ msgid "Columns escaped by"
19250 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
19252 #~ msgid "Replace NULL by"
19253 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
19255 #~ msgid "Lines terminated by"
19256 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
19258 #~ msgid "ltr"
19259 #~ msgstr "ltr"
19261 #~ msgid "Software"
19262 #~ msgstr "Programvare"
19264 #~ msgid "Software version"
19265 #~ msgstr "Programvareversjon"
19267 #, fuzzy
19268 #~| msgid "Save as file"
19269 #~ msgid "Save to file"
19270 #~ msgstr "Lagre som fil"
19272 #~ msgid "Total count"
19273 #~ msgstr "Totalt antall"
19275 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19276 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
19278 #~ msgid "Enable Ajax"
19279 #~ msgstr "Slå på Ajax"
19281 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19282 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
19284 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19285 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
19287 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19288 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
19290 #~ msgid "Connections since last refresh"
19291 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
19293 #~ msgid "Questions since last refresh"
19294 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
19296 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19297 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
19299 #~ msgid "Runtime Information"
19300 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
19302 #, fuzzy
19303 #~| msgid "Number of rows:"
19304 #~ msgid "Number of data points: "
19305 #~ msgstr "Antall rader:"
19307 #, fuzzy
19308 #~| msgid "Refresh"
19309 #~ msgid "Refresh rate: "
19310 #~ msgstr "Oppdater"
19312 #, fuzzy
19313 #~| msgid "Query type"
19314 #~ msgid "Run analyzer"
19315 #~ msgstr "Spørringstype"
19317 #, fuzzy
19318 #~| msgid "Show versions"
19319 #~ msgid "Show more actions"
19320 #~ msgstr "Vis versjoner"
19322 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19323 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
19325 #~ msgid "Synchronize"
19326 #~ msgstr "Synkroniser"
19328 #~ msgid "Source database"
19329 #~ msgstr "Kildedatabase"
19331 #~ msgid "Remote server"
19332 #~ msgstr "Fjerntjener"
19334 #~ msgid "Difference"
19335 #~ msgstr "Differanse"
19337 #~ msgid "Click to select"
19338 #~ msgstr "Klikk for å velge"
19340 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19341 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
19343 #~ msgid "Could not connect to the source"
19344 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
19346 #~ msgid "Structure Synchronization"
19347 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
19349 #~ msgid "Data Synchronization"
19350 #~ msgstr "Datasynkronisering"
19352 #~ msgid "not present"
19353 #~ msgstr "ikke tilstede"
19355 #~ msgid "Structure Difference"
19356 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
19358 #~ msgid "Data Difference"
19359 #~ msgstr "Datadifferanse"
19361 #~ msgid "Alter column(s)"
19362 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
19364 #~ msgid "Remove index(s)"
19365 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
19367 #~ msgid "Apply index(s)"
19368 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19370 #~ msgid "Update row(s)"
19371 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
19373 #~ msgid "Insert row(s)"
19374 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
19376 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19377 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
19379 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19380 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
19382 #~ msgid "Synchronize Databases"
19383 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
19385 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19386 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
19388 #~ msgid "Enter manually"
19389 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
19391 #~ msgid "Current connection"
19392 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
19394 #~ msgid "Socket"
19395 #~ msgstr "Socket"
19397 #~ msgid ""
19398 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19399 #~ "Source database will remain unchanged."
19400 #~ msgstr ""
19401 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
19402 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
19404 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19405 #~ msgstr ""
19406 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
19408 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19409 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
19411 #~ msgid "Display databases in a tree"
19412 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
19414 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19415 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
19417 #~ msgid "Use light version"
19418 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
19420 #~ msgid ""
19421 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19422 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
19424 #~ msgid ""
19425 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19426 #~ "comment and the real name"
19427 #~ msgstr ""
19428 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
19429 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
19431 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19432 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
19434 #~ msgid ""
19435 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19436 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19437 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19438 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19439 #~ msgstr ""
19440 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
19441 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
19442 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
19443 #~ "forblir uendret"
19445 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19446 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
19448 #~ msgctxt "short form"
19449 #~ msgid "Create table"
19450 #~ msgstr "Opprett tabell"
19452 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19453 #~ msgid "en"
19454 #~ msgstr "no"
19456 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19457 #~ msgid "en"
19458 #~ msgstr "no"
19460 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19461 #~ msgid "en"
19462 #~ msgstr "no"
19464 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19465 #~ msgid "en"
19466 #~ msgstr "no"
19468 #, fuzzy
19469 #~| msgid "Do you really want to "
19470 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19471 #~ msgstr "Vil du virkelig "
19473 #~ msgid "DocSQL"
19474 #~ msgstr "DocSQL"
19476 #, fuzzy
19477 #~| msgid "Privileges"
19478 #~ msgid "Privileges for all users"
19479 #~ msgstr "Privilegier"
19481 #~ msgid "PDF"
19482 #~ msgstr "PDF"
19484 #~ msgid "PHP array"
19485 #~ msgstr "PHP array"
19487 #~ msgid ""
19488 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19489 #~ "author what %s does."
19490 #~ msgstr ""
19491 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
19492 #~ "forfatteren hva %s gjør."
19494 #~ msgid ""
19495 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19496 #~ "function"
19497 #~ msgstr ""
19498 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
19500 #~ msgid "Usage"
19501 #~ msgstr "Bruk"
19503 #, fuzzy
19504 #~| msgid "Linestring"
19505 #~ msgid "String"
19506 #~ msgstr "Linjestreng"
19508 #, fuzzy
19509 #~| msgid "CHAR textarea columns"
19510 #~ msgid "The remaining columns"
19511 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
19513 #~ msgid ""
19514 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19515 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19516 #~ "contain."
19517 #~ msgstr ""
19518 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
19519 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
19520 #~ "spørringer kan inneholde."
19522 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19523 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
19525 #, fuzzy
19526 #~| msgid "Data only"
19527 #~ msgid "Dates only."
19528 #~ msgstr "Bare data"
19530 #~ msgid ""
19531 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19532 #~ "keep the text field empty"
19533 #~ msgstr ""
19534 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
19535 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
19537 #~ msgid "Suggest new database name"
19538 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
19540 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19541 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
19543 #~ msgid "Iconic errors"
19544 #~ msgstr "Ikon feil"
19546 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19547 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
19549 #~ msgid "Light tabs"
19550 #~ msgstr "Hurtigfaner"
19552 #~ msgid "Use icons on main page"
19553 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
19555 #~ msgid ""
19556 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19557 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19558 #~ msgstr ""
19559 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
19560 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
19562 #~ msgid "Verbose check"
19563 #~ msgstr "Full kontroll"
19565 #~ msgid ""
19566 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19567 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19568 #~ "will not refresh automatically."
19569 #~ msgstr ""
19570 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
19571 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
19572 #~ "oppdatere seg automatisk."
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "Add a value"
19576 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
19578 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19579 #~ msgstr ""
19580 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
19582 #, fuzzy
19583 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19584 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
19586 #, fuzzy
19587 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19588 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
19590 #, fuzzy
19591 #~ msgctxt "Correctly setup"
19592 #~ msgid "OK"
19593 #~ msgstr "OK"
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "All users"
19597 #~ msgstr "Alle brukere"
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "All hosts"
19601 #~ msgstr "Alle verter"
19603 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19604 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
19606 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19607 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
19609 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19610 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
19612 #~ msgid ""
19613 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19614 #~ msgstr ""
19615 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
19616 #~ "%s?"
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19620 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
19622 #~ msgid "PBMS error"
19623 #~ msgstr "PBMS feil"
19625 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19626 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
19628 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19629 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
19631 #, fuzzy
19632 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19633 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
19635 #~ msgid "View image"
19636 #~ msgstr "Vis bilde"
19638 #~ msgid "Play audio"
19639 #~ msgstr "Spill lyd"
19641 #~ msgid "View video"
19642 #~ msgstr "Vis video"
19644 #~ msgid "Download file"
19645 #~ msgstr "Last ned fil"
19647 #~ msgid "Could not open file: %s"
19648 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "Garbage Threshold"
19652 #~ msgstr "Søppelterskel"
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid ""
19656 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19657 #~ msgstr ""
19658 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
19659 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
19661 #, fuzzy
19662 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19663 #~ msgstr "Loggfilterskel"
19665 #~ msgctxt "Create none database for user"
19666 #~ msgid "None"
19667 #~ msgstr "Ingen"
19669 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19670 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
19672 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19673 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
19675 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19676 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
19678 #~ msgid "Click to unselect"
19679 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
19681 #~ msgid "Modify an index"
19682 #~ msgstr "Endre en indeks"
19684 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19685 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
19687 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19688 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
19690 #~ msgid "Create Table"
19691 #~ msgstr "Opprett tabell"
19693 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19694 #~ msgstr ""
19695 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
19697 #~ msgid ""
19698 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19699 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19700 #~ msgstr ""
19701 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
19702 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
19704 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19705 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
19707 #~ msgid "Create table on database %s"
19708 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
19710 #~ msgid "Data Label"
19711 #~ msgstr "Navn"
19713 #~ msgid "Location of the text file"
19714 #~ msgstr "Plassering av filen"
19716 #~ msgid "MySQL charset"
19717 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
19719 #~ msgid "MySQL client version"
19720 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
19722 #~ msgid ""
19723 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19724 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19725 #~ "appropriate column name."
19726 #~ msgstr ""
19727 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
19728 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
19729 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
19731 #~ msgid "memcached usage"
19732 #~ msgstr "Plassbruk"
19734 #~ msgid "% open files"
19735 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
19737 #~ msgid "% connections used"
19738 #~ msgstr "tilkoblinger"
19740 #~ msgid "% aborted connections"
19741 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
19743 #~ msgid "CPU Usage"
19744 #~ msgstr "Bruk"
19746 #~ msgid "Swap Usage"
19747 #~ msgstr "Bruk"
19749 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19750 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19752 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19753 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
19755 #~ msgctxt "PDF"
19756 #~ msgid "page"
19757 #~ msgstr "sider"
19759 #~ msgid "Inline Edit"
19760 #~ msgstr "Inline Edit"
19762 #~ msgid "Previous"
19763 #~ msgstr "Forrige"
19765 #~ msgid "Next"
19766 #~ msgstr "Neste"
19768 #~ msgid "Create event"
19769 #~ msgstr "Opprett bruker"
19771 #~ msgid "Create trigger"
19772 #~ msgstr "Opprett bruker"
19774 #~ msgid ""
19775 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19776 #~ "directory %s."
19777 #~ msgstr ""
19778 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
19779 #~ "katalogen %s."
19781 #~ msgid "Switch to"
19782 #~ msgstr "Bytt til"
19784 #~ msgid "settings"
19785 #~ msgstr "innstillinger"
19787 #~ msgid "Refresh rate:"
19788 #~ msgstr "Oppdater"
19790 #~ msgid "Clear monitor config"
19791 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
19793 #~ msgid "Server traffic"
19794 #~ msgstr "Tjenervalg"
19796 #~ msgid "Value too long in the form!"
19797 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
19799 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19800 #~ msgstr "Eksporter innhold"
19802 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19803 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
19805 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19806 #~ msgstr "rader fra rad"
19808 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19809 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
19811 #~ msgid ""
19812 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19813 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19814 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19815 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19816 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19817 #~ "everything is fine."
19818 #~ msgstr ""
19819 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
19820 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
19821 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
19822 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
19823 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
19824 #~ "så er alt ok."
19826 #~ msgid "Dropping Event"
19827 #~ msgstr "Slipper hendelse"
19829 #~ msgid "Dropping Procedure"
19830 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
19832 #~ msgid "Theme / Style"
19833 #~ msgstr "Tema / Stil"
19835 #~ msgid "seconds"
19836 #~ msgstr "Sekund"
19838 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19839 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
19841 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19842 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
19844 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19845 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
19847 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19848 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
19850 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19851 #~ msgid "Reset"
19852 #~ msgstr "Tilbakestill"
19854 #~ msgctxt "for Show status"
19855 #~ msgid "Reset"
19856 #~ msgstr "Tilbakestill"
19858 #~ msgid ""
19859 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19860 #~ "of this MySQL server since its startup."
19861 #~ msgstr ""
19862 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
19863 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
19865 #~ msgid ""
19866 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19867 #~ "the server."
19868 #~ msgstr ""
19869 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
19870 #~ "sendt til tjeneren."
19872 #~ msgid ""
19873 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19874 #~ "6.29[/doc]"
19875 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
19877 #~ msgid "Add a New User"
19878 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
19880 #~ msgid "Create User"
19881 #~ msgstr "Opprett bruker"
19883 #~ msgid "Show table row links on left side"
19884 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"