Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
bloba45756fb0e0290f31447ae31ac00625c1a61c073
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/lt/>\n"
11 "Language: lt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
16 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
19 #: changelog.php:39 license.php:34
20 #, fuzzy, php-format
21 #| msgid ""
22 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
23 #| "net for more information."
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
29 "apsilankyti www.phpmyadmin.net."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr ""
35 #: db_central_columns.php:133
36 #, fuzzy
37 #| msgid "Click to sort"
38 msgid "Click to sort."
39 msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
41 #: db_central_columns.php:150
42 #, php-format
43 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
44 msgstr "Rodomos eilutės %1$s - %2$s."
46 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "Duomenų bazės komentaras"
50 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
52 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Lentelės komentarai:"
56 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
58 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
69 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/table/index_form.phtml:124
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
74 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
75 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
76 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
77 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
78 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
79 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
80 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
81 msgid "Column"
82 msgstr "Stulpelis"
84 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
85 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
86 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
88 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
89 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
91 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
93 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
94 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
96 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
97 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
101 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
102 #: libraries/tracking.lib.php:972
103 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
104 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
105 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
106 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
107 msgid "Type"
108 msgstr "Tipas"
110 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
111 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
112 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
114 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
115 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
117 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
119 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
120 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
121 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
122 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
123 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
124 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
125 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
126 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
127 msgid "Null"
128 msgstr "Null"
130 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
131 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
134 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
139 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
141 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
142 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
143 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
144 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
145 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
146 msgid "Default"
147 msgstr "Nutylint"
149 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
153 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
155 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
156 msgid "Links to"
157 msgstr "Sąryšis su"
159 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
160 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
161 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
163 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
164 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
165 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
167 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
168 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
169 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
170 msgid "Comments"
171 msgstr "Komentarai"
173 #: db_datadict.php:154
174 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
175 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
176 #: libraries/tracking.lib.php:920
177 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
178 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
179 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
180 msgid "Primary"
181 msgstr "Pirminis"
183 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
184 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
185 #: libraries/central_columns.lib.php:963
186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
187 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
192 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
198 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
199 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
203 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
204 msgid "No"
205 msgstr "Ne"
207 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
208 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
210 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
216 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
220 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
221 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
222 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
223 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
224 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
225 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
231 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
232 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
235 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
236 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Taip"
240 #: db_export.php:47
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
244 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
245 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
246 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
250 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
251 #: libraries/config/messages.inc.php:273
252 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
253 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
254 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
255 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
256 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
257 msgid "Tables"
258 msgstr "Lentelės"
260 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
261 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
262 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
263 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
264 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
265 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
266 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
270 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
271 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
272 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
273 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
274 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
275 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
276 msgid "Structure"
277 msgstr "Struktūra"
279 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
280 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
281 #: libraries/config/setup.forms.php:395
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
286 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
288 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
289 msgid "Data"
290 msgstr "Duomenys"
292 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
293 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
294 #, fuzzy
295 #| msgid "Select All"
296 msgid "Select all"
297 msgstr "Pažymėti visas"
299 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
300 msgid "The database name is empty!"
301 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
303 #: db_operations.php:138
304 #, php-format
305 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
306 msgstr "Duomenų bazė %1$s pervadinta į %2$s."
308 #: db_operations.php:150
309 #, php-format
310 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
311 msgstr "Duomenų bazė %1$s buvo nukopijuota į %2$s."
313 #: db_operations.php:279
314 #, php-format
315 msgid ""
316 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
317 msgstr "phpMyAdmin nustatymų saugykla išjungta. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
319 #: db_qbe.php:126
320 msgid "You have to choose at least one column to display!"
321 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui!"
323 #: db_qbe.php:144
324 #, php-format
325 msgid "Switch to %svisual builder%s"
326 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
328 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
331 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
332 msgid "Access denied!"
333 msgstr "Priėjimas uždraustas!"
335 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
336 #, fuzzy
337 #| msgid "Replication status"
338 msgid "Tracking data deleted successfully."
339 msgstr "Dauginimo būsena"
341 #: db_tracking.php:62
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
345 msgstr ""
347 #: db_tracking.php:93
348 #, fuzzy
349 #| msgid "No databases selected."
350 msgid "No tables selected."
351 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
353 #: db_tracking.php:150
354 msgid "Database Log"
355 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
357 #: error_report.php:68
358 msgid ""
359 "An error has been detected and an error report has been automatically "
360 "submitted based on your settings."
361 msgstr ""
363 #: error_report.php:72
364 msgid "Thank you for submitting this report."
365 msgstr ""
367 #: error_report.php:76
368 msgid ""
369 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
370 "to be sent."
371 msgstr ""
373 #: error_report.php:81
374 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
375 msgstr ""
377 #: error_report.php:85
378 msgid "You may want to refresh the page."
379 msgstr ""
381 #: export.php:191 schema_export.php:64
382 msgid "Bad type!"
383 msgstr "Blogas tipas!"
385 #: export.php:274
386 msgid "Bad parameters!"
387 msgstr "Blogi parametrai!"
389 #: gis_data_editor.php:119
390 #, php-format
391 msgid "Value for the column \"%s\""
392 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
394 #: gis_data_editor.php:147
395 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
396 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
397 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
399 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
400 #: gis_data_editor.php:169
401 msgid "SRID:"
402 msgstr "SRID:"
404 #: gis_data_editor.php:195
405 #, php-format
406 msgid "Geometry %d:"
407 msgstr "Geometrija %d:"
409 #: gis_data_editor.php:217
410 msgid "Point:"
411 msgstr "Taškas:"
413 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
414 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
415 msgid "X"
416 msgstr "X"
418 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
419 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
420 msgid "Y"
421 msgstr "Y"
423 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
424 #: js/messages.php:514
425 #, php-format
426 msgid "Point %d"
427 msgstr "Taškas %d"
429 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
430 #: js/messages.php:520
431 msgid "Add a point"
432 msgstr "Pridėti tašką"
434 #: gis_data_editor.php:273
435 #, fuzzy, php-format
436 #| msgid "Linestring"
437 msgid "Linestring %d:"
438 msgstr "Atkarpų seka"
440 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
441 msgid "Outer ring:"
442 msgstr "Išorinis žiedas:"
444 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
445 #, php-format
446 msgid "Inner ring %d:"
447 msgstr "Vidinis žiedas %d:"
449 #: gis_data_editor.php:315
450 msgid "Add a linestring"
451 msgstr "Sukurti atkarpų seką"
453 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
454 msgid "Add an inner ring"
455 msgstr "Sukurti vidinį žiedą"
457 #: gis_data_editor.php:337
458 #, php-format
459 msgid "Polygon %d:"
460 msgstr "Daugiakampis %d:"
462 #: gis_data_editor.php:401
463 msgid "Add a polygon"
464 msgstr "Pridėti daugiakampį"
466 #: gis_data_editor.php:407
467 msgid "Add geometry"
468 msgstr "Pridėti geometriją"
470 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
471 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
472 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
473 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
474 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
475 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
476 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
477 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
478 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
479 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
480 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
481 #: libraries/operations.lib.php:1628
482 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
483 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
484 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
489 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
490 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
492 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
494 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
495 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
496 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
497 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
498 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
499 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
500 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
501 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
502 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
503 #: templates/table/index_form.phtml:241
504 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
505 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
506 #: view_operations.php:121
507 msgid "Go"
508 msgstr "Vykdyti"
510 #: gis_data_editor.php:416
511 msgid "Output"
512 msgstr "Išvedimas"
514 #: gis_data_editor.php:419
515 msgid ""
516 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
517 "below into the \"Value\" field."
518 msgstr ""
520 #: import.php:64
521 msgid "Succeeded"
522 msgstr "Pavyko"
524 #: import.php:68 js/messages.php:607
525 msgid "Failed"
526 msgstr "Nepavyko"
528 #: import.php:72
529 #, fuzzy
530 #| msgid "complete inserts"
531 msgid "Incomplete params"
532 msgstr "užbaigti įterpimus"
534 #: import.php:196
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
538 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
539 msgstr ""
540 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
541 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
543 #: import.php:376 import.php:577
544 msgid "Showing bookmark"
545 msgstr "Rodomos žymelės"
547 #: import.php:392 import.php:573
548 msgid "The bookmark has been deleted."
549 msgstr "Nuoroda ištrinta."
551 #: import.php:486
552 msgid ""
553 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
554 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
555 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
556 msgstr ""
557 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
558 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
559 "[doc@faq1-16]DUK 1.16[/doc]."
561 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
562 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
563 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
565 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "Bookmark %s created"
568 msgid "Bookmark %s has been created."
569 msgstr "Žymė %s sukurta"
571 #: import.php:590
572 #, fuzzy, php-format
573 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
574 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
575 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
576 msgstr[0] "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
577 msgstr[1] "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
578 msgstr[2] "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
580 #: import.php:619
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid ""
583 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
584 #| "file and import will resume."
585 msgid ""
586 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
587 "same file%s and import will resume."
588 msgstr ""
589 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
590 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
592 #: import.php:629
593 msgid ""
594 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
595 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
596 msgstr ""
597 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
598 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
599 "padidintumėte PHP laiko limitą."
601 #: import.php:700 sql.php:163
602 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
603 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
605 #: import_status.php:105
606 msgid "Could not load the progress of the import."
607 msgstr ""
609 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
610 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
611 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
612 msgid "Back"
613 msgstr "Atgal"
615 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
616 #, fuzzy
617 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
618 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
619 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
621 #: index.php:157
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
625 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
626 "at %s."
627 msgstr ""
629 #: index.php:167
630 #, fuzzy
631 #| msgid "General Settings"
632 msgid "General settings"
633 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
635 #: index.php:197 js/messages.php:640
636 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
637 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
638 msgid "Change password"
639 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
641 #: index.php:214
642 msgid "Server connection collation"
643 msgstr "Serverio ryšio palyginimas"
645 #: index.php:235
646 #, fuzzy
647 #| msgid "Appearance Settings"
648 msgid "Appearance settings"
649 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
651 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
652 msgid "More settings"
653 msgstr "Daugiau nustatymų"
655 #: index.php:289
656 msgid "Database server"
657 msgstr "Duomenų bazės serveris"
659 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
660 msgid "Server:"
661 msgstr "Darbinė stotis:"
663 #: index.php:296
664 #, fuzzy
665 #| msgid "Server port"
666 msgid "Server type:"
667 msgstr "Serverio jungtis"
669 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
670 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
671 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
672 #, fuzzy
673 #| msgid "Server version"
674 msgid "Server version:"
675 msgstr "Serverio versija"
677 #: index.php:306
678 #, fuzzy
679 #| msgid "Protocol version"
680 msgid "Protocol version:"
681 msgstr "Protokolo versija"
683 #: index.php:310
684 #, fuzzy
685 #| msgid "User"
686 msgid "User:"
687 msgstr "Naudotojas"
689 #: index.php:315
690 #, fuzzy
691 #| msgid "Server charset"
692 msgid "Server charset:"
693 msgstr "Serverio koduotė"
695 #: index.php:328
696 msgid "Web server"
697 msgstr "Interneto serveris"
699 #: index.php:339
700 #, fuzzy
701 #| msgid "Database client version"
702 msgid "Database client version:"
703 msgstr "Duomenų bazės kliento versija"
705 #: index.php:343
706 #, fuzzy
707 #| msgid "PHP extension"
708 msgid "PHP extension:"
709 msgstr "PHP plėtinys"
711 #: index.php:357
712 #, fuzzy
713 #| msgid "PHP Version"
714 msgid "PHP version:"
715 msgstr "PHP versija"
717 #: index.php:368
718 msgid "Show PHP information"
719 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
721 #: index.php:387
722 msgid "Version information:"
723 msgstr "Versijos informacija:"
725 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
726 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
727 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
728 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
729 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
730 msgid "Documentation"
731 msgstr "Dokumentacija"
733 #: index.php:405
734 msgid "Official Homepage"
735 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
737 #: index.php:412
738 msgid "Contribute"
739 msgstr "Prisidėti"
741 #: index.php:419
742 msgid "Get support"
743 msgstr "Gauti pagalbą"
745 #: index.php:426
746 msgid "List of changes"
747 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
749 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
750 msgid "License"
751 msgstr ""
753 #: index.php:453
754 msgid ""
755 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
756 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
757 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
758 msgstr ""
759 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
760 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
761 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
763 #: index.php:468
764 msgid ""
765 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
766 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
767 msgstr ""
769 #: index.php:483
770 msgid ""
771 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
772 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
773 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
774 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
775 msgstr ""
777 #: index.php:502
778 msgid ""
779 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
780 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
781 msgstr ""
783 #: index.php:517
784 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
785 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
787 #: index.php:524
788 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
789 msgstr ""
791 #: index.php:538
792 #, fuzzy
793 #| msgid ""
794 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
795 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
796 #| "has been configured."
797 msgid ""
798 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
799 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
800 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
801 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
802 msgstr ""
803 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
804 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
805 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
807 #: index.php:554
808 #, fuzzy, php-format
809 #| msgid ""
810 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
811 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
812 msgid ""
813 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
814 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
815 msgstr ""
816 "phpMyAdmin nustatymų saugykla nėra visiškai sukonfigūruota, išplėstinės "
817 "funkcijos išjungtos. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
819 #: index.php:561
820 msgid ""
821 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
822 msgstr ""
824 #: index.php:600
825 #, php-format
826 msgid ""
827 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
828 "This may cause unpredictable behavior."
829 msgstr ""
830 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
831 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
833 #: index.php:628
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
837 "issues."
838 msgstr ""
839 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
840 "problemų."
842 #: js/messages.php:43
843 msgid "Confirm"
844 msgstr ""
846 #: js/messages.php:44
847 #, php-format
848 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
849 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
851 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
852 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
853 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
855 #: js/messages.php:48
856 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
857 msgstr ""
859 #: js/messages.php:50
860 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
861 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
863 #: js/messages.php:52
864 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
865 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
867 #: js/messages.php:53
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Delete tracking data for this table"
870 msgid "Delete tracking data for this table?"
871 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
873 #: js/messages.php:55
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Delete tracking data for this table"
876 msgid "Delete tracking data for these tables?"
877 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
879 #: js/messages.php:57
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Delete tracking data for this table"
882 msgid "Delete tracking data for this version?"
883 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
885 #: js/messages.php:59
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Delete tracking data for this table"
888 msgid "Delete tracking data for these versions?"
889 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
891 #: js/messages.php:60
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Delete tracking data row from report"
894 msgid "Delete entry from tracking report?"
895 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
897 #: js/messages.php:61
898 msgid "Deleting tracking data"
899 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
901 #: js/messages.php:62
902 msgid "Dropping Primary Key/Index"
903 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
905 #: js/messages.php:63
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Select Foreign Key"
908 msgid "Dropping Foreign key."
909 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
911 #: js/messages.php:65
912 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
913 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
915 #: js/messages.php:67
916 #, fuzzy, php-format
917 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
918 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
919 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
921 #: js/messages.php:69
922 #, fuzzy, php-format
923 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
924 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
925 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
927 #: js/messages.php:71
928 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
929 msgstr ""
931 #: js/messages.php:73
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
934 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
935 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
937 #: js/messages.php:75
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
940 msgid "Do you really want to delete this central column?"
941 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
943 #: js/messages.php:77
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
946 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
947 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
949 #: js/messages.php:79
950 msgid ""
951 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
952 "the data related to the selected partition(s)!"
953 msgstr ""
955 #: js/messages.php:83
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
958 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
959 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
961 #: js/messages.php:85
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
964 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
965 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
967 #: js/messages.php:86
968 #, fuzzy
969 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
970 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
971 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
973 #: js/messages.php:88
974 msgid ""
975 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
976 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
977 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
978 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
979 "refer to the tips at "
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:94
983 msgid "Garbled Data"
984 msgstr ""
986 #: js/messages.php:96
987 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:98
991 msgid ""
992 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
993 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
994 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
995 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
996 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
997 "</b>"
998 msgstr ""
1000 #: js/messages.php:107
1001 msgid ""
1002 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1003 "data?"
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:111
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Save as file"
1009 msgid "Save & close"
1010 msgstr "Išsaugoti į failą"
1012 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
1013 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
1014 msgid "Reset"
1015 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
1017 #: js/messages.php:113
1018 #, fuzzy
1019 #| msgid "Select All"
1020 msgid "Reset all"
1021 msgstr "Pažymėti visas"
1023 #: js/messages.php:116
1024 msgid "Missing value in the form!"
1025 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1027 #: js/messages.php:117
1028 #, fuzzy
1029 #| msgid "at least one of the words"
1030 msgid "Select at least one of the options!"
1031 msgstr "bent vienas iš žodžių"
1033 #: js/messages.php:118
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "Not a valid port number"
1036 msgid "Please enter a valid number!"
1037 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
1039 #: js/messages.php:119
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Not a valid port number"
1042 msgid "Please enter a valid length!"
1043 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
1045 #: js/messages.php:120
1046 msgid "Add index"
1047 msgstr "Pridėti indeksą"
1049 #: js/messages.php:121
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Edit Index"
1052 msgid "Edit index"
1053 msgstr "Redaguoti indeksą"
1055 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1056 #, php-format
1057 msgid "Add %s column(s) to index"
1058 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius) į indeksą"
1060 #: js/messages.php:123
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Create routine"
1063 msgid "Create single-column index"
1064 msgstr "Sukurti sąryšį"
1066 #: js/messages.php:124
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "Create routine"
1069 msgid "Create composite index"
1070 msgstr "Sukurti sąryšį"
1072 #: js/messages.php:125
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Columns enclosed with:"
1075 msgid "Composite with:"
1076 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
1078 #: js/messages.php:126
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1081 msgid "Please select column(s) for the index."
1082 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius) į indeksą"
1084 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1085 msgid "You have to add at least one column."
1086 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
1088 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1089 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1090 #: templates/table/index_form.phtml:240
1091 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1092 msgid "Preview SQL"
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:135
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "in query"
1098 msgid "Simulate query"
1099 msgstr "užklausa vykdoma"
1101 #: js/messages.php:136
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Affected rows:"
1104 msgid "Matched rows:"
1105 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1107 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "SQL query"
1110 msgid "SQL query:"
1111 msgstr "SQL užklausa"
1113 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1114 #: js/messages.php:141
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Y Values"
1117 msgid "Y values"
1118 msgstr "Y Reikšmės"
1120 #: js/messages.php:144
1121 msgid "The host name is empty!"
1122 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1124 #: js/messages.php:145
1125 msgid "The user name is empty!"
1126 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1128 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1129 #: user_password.php:119
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1133 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1134 #: user_password.php:123
1135 msgid "The passwords aren't the same!"
1136 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1138 #: js/messages.php:148
1139 msgid "Removing Selected Users"
1140 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1142 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1143 #: libraries/tracking.lib.php:830
1144 msgid "Close"
1145 msgstr "Uždaryti"
1147 #: js/messages.php:152
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "The number of pages created."
1150 msgid "Template was created."
1151 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
1153 #: js/messages.php:153
1154 msgid "Template was loaded."
1155 msgstr ""
1157 #: js/messages.php:154
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "The profile has been updated."
1160 msgid "Template was updated."
1161 msgstr "Profilis papildytas."
1163 #: js/messages.php:155
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "The row has been deleted."
1166 msgid "Template was deleted."
1167 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
1169 #. l10n: Other, small valued, queries
1170 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1171 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1172 msgid "Other"
1173 msgstr "Kita"
1175 #. l10n: Thousands separator
1176 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1177 #: libraries/Util.php:1480
1178 msgid ","
1179 msgstr " "
1181 #. l10n: Decimal separator
1182 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1183 #: libraries/Util.php:1478
1184 msgid "."
1185 msgstr ","
1187 #: js/messages.php:164
1188 msgid "Connections / Processes"
1189 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1191 #: js/messages.php:168
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Failed to read configuration file"
1194 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1195 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1197 #: js/messages.php:170
1198 msgid ""
1199 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1200 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1201 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1202 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:176
1206 msgid "Query cache efficiency"
1207 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1209 #: js/messages.php:177
1210 msgid "Query cache usage"
1211 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1213 #: js/messages.php:178
1214 msgid "Query cache used"
1215 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1217 #: js/messages.php:180
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "System CPU Usage"
1220 msgid "System CPU usage"
1221 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1223 #: js/messages.php:181
1224 msgid "System memory"
1225 msgstr "Sistemos atmintis"
1227 #: js/messages.php:182
1228 msgid "System swap"
1229 msgstr "Sistemos swap"
1231 #: js/messages.php:184
1232 msgid "Average load"
1233 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1235 #: js/messages.php:185
1236 msgid "Total memory"
1237 msgstr "Iš viso atminties"
1239 #: js/messages.php:186
1240 msgid "Cached memory"
1241 msgstr "Podėlio atmintis"
1243 #: js/messages.php:187
1244 msgid "Buffered memory"
1245 msgstr "Buferio atmintis"
1247 #: js/messages.php:188
1248 msgid "Free memory"
1249 msgstr "Laisva atmintis"
1251 #: js/messages.php:189
1252 msgid "Used memory"
1253 msgstr "Naudojama atmintis"
1255 #: js/messages.php:191
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Total Swap"
1258 msgid "Total swap"
1259 msgstr "Iš viso Swap"
1261 #: js/messages.php:192
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Cached Swap"
1264 msgid "Cached swap"
1265 msgstr "Podėlio Swap"
1267 #: js/messages.php:193
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Used Swap"
1270 msgid "Used swap"
1271 msgstr "Naudojama swap"
1273 #: js/messages.php:194
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Free Swap"
1276 msgid "Free swap"
1277 msgstr "Laisva Swap"
1279 #: js/messages.php:196
1280 msgid "Bytes sent"
1281 msgstr "Išsiųsta baitų"
1283 #: js/messages.php:197
1284 msgid "Bytes received"
1285 msgstr "Gauta baitų"
1287 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1288 msgid "Connections"
1289 msgstr "Prisijungimai"
1291 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1292 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1293 msgid "Processes"
1294 msgstr "Procesai"
1296 #. l10n: shortcuts for Byte
1297 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1298 msgid "B"
1299 msgstr "B"
1301 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1302 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1304 msgid "KiB"
1305 msgstr "KiB"
1307 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1308 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1309 #: libraries/display_export.lib.php:842
1310 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1311 msgid "MiB"
1312 msgstr "MiB"
1314 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1315 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1316 msgid "GiB"
1317 msgstr "GiB"
1319 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1320 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1321 msgid "TiB"
1322 msgstr "TiB"
1324 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1325 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1326 msgid "PiB"
1327 msgstr "PiB"
1329 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1330 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1331 msgid "EiB"
1332 msgstr "EiB"
1334 #: js/messages.php:209
1335 #, php-format
1336 msgid "%d table(s)"
1337 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1339 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1340 #: js/messages.php:212
1341 msgid "Questions"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1345 msgid "Traffic"
1346 msgstr "Apkrovimas"
1348 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1349 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1350 msgid "Settings"
1351 msgstr "Nustatymai"
1353 #: js/messages.php:215
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "Snap to grid"
1356 msgid "Add chart to grid"
1357 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1359 #: js/messages.php:218
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Please add at least one variable to the series"
1362 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1363 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1365 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1366 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1368 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1369 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1370 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1371 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1372 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1373 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1374 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1375 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1376 msgid "None"
1377 msgstr "Ne"
1379 #: js/messages.php:220
1380 msgid "Resume monitor"
1381 msgstr ""
1383 #: js/messages.php:221
1384 msgid "Pause monitor"
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1388 msgid "Start auto refresh"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:223
1392 msgid "Stop auto refresh"
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:225
1396 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1397 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1399 #: js/messages.php:226
1400 msgid "general_log is enabled."
1401 msgstr "general_log įjungtas."
1403 #: js/messages.php:227
1404 msgid "slow_query_log is enabled."
1405 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1407 #: js/messages.php:228
1408 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1409 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1411 #: js/messages.php:229
1412 msgid "log_output is not set to TABLE."
1413 msgstr ""
1415 #: js/messages.php:230
1416 msgid "log_output is set to TABLE."
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:232
1420 #, php-format
1421 msgid ""
1422 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1423 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1424 "depending on your system."
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:236
1428 #, php-format
1429 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1430 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1432 #: js/messages.php:238
1433 msgid ""
1434 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1435 "restart:"
1436 msgstr ""
1437 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1438 "serverio pakartotino paleidimo:"
1440 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1441 #: js/messages.php:242
1442 #, php-format
1443 msgid "Set log_output to %s"
1444 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1446 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1447 #: js/messages.php:244
1448 #, php-format
1449 msgid "Enable %s"
1450 msgstr "Įjungti %s"
1452 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1453 #: js/messages.php:246
1454 #, php-format
1455 msgid "Disable %s"
1456 msgstr "Išjungti %s"
1458 #. l10n: %d seconds
1459 #: js/messages.php:248
1460 #, fuzzy, php-format
1461 #| msgid "Set long_query_time to %ds"
1462 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1463 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1465 #: js/messages.php:250
1466 msgid ""
1467 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1468 "database administrator."
1469 msgstr ""
1470 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1471 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1473 #: js/messages.php:253
1474 msgid "Change settings"
1475 msgstr "Keisti nustatymus"
1477 #: js/messages.php:254
1478 msgid "Current settings"
1479 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1481 #: js/messages.php:256
1482 msgid "Chart title"
1483 msgstr "Diagramos antraštė"
1485 #. l10n: As in differential values
1486 #: js/messages.php:258
1487 msgid "Differential"
1488 msgstr "Skirtumas"
1490 #: js/messages.php:259
1491 #, php-format
1492 msgid "Divided by %s"
1493 msgstr "Padalintas į %s"
1495 #: js/messages.php:260
1496 msgid "Unit"
1497 msgstr "Vienetas"
1499 #: js/messages.php:262
1500 msgid "From slow log"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:263
1504 msgid "From general log"
1505 msgstr ""
1507 #: js/messages.php:265
1508 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1509 msgstr ""
1511 #: js/messages.php:267
1512 msgid "Analysing logs"
1513 msgstr "Analizuojami žurnalai"
1515 #: js/messages.php:269
1516 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:270
1520 msgid "Cancel request"
1521 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1523 #: js/messages.php:272
1524 msgid ""
1525 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1526 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1527 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:277
1531 msgid ""
1532 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1533 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1534 "data."
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:282
1538 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1539 msgstr ""
1541 #: js/messages.php:284
1542 msgid "Jump to Log table"
1543 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1545 #: js/messages.php:285
1546 msgid "No data found"
1547 msgstr "Duomenys nerasti"
1549 #: js/messages.php:287
1550 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:289
1554 msgid "Analyzing…"
1555 msgstr "Analizuojama…"
1557 #: js/messages.php:290
1558 msgid "Explain output"
1559 msgstr "Paaiškinti išvestį"
1561 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1562 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1563 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1564 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1565 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1566 msgid "Status"
1567 msgstr "Būsena"
1569 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1570 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1571 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1572 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1573 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1574 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1575 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1576 msgid "Time"
1577 msgstr "Laikas"
1579 #: js/messages.php:293
1580 msgid "Total time:"
1581 msgstr "Iš viso užtruko:"
1583 #: js/messages.php:294
1584 msgid "Profiling results"
1585 msgstr "Profiliavimo rezultatai"
1587 #: js/messages.php:295
1588 msgctxt "Display format"
1589 msgid "Table"
1590 msgstr "Lentelė"
1592 #: js/messages.php:296
1593 msgid "Chart"
1594 msgstr "Diagrama"
1596 #. l10n: A collection of available filters
1597 #: js/messages.php:299
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Tables display options"
1600 msgid "Log table filter options"
1601 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1603 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1604 #: js/messages.php:301
1605 msgid "Filter"
1606 msgstr "Filtras"
1608 #: js/messages.php:302
1609 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1610 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1612 #: js/messages.php:304
1613 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1616 #: js/messages.php:305
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Sugrupuotų eilučių suma:"
1620 #: js/messages.php:306
1621 msgid "Total:"
1622 msgstr "Iš viso:"
1624 #: js/messages.php:308
1625 msgid "Loading logs"
1626 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1628 #: js/messages.php:309
1629 msgid "Monitor refresh failed"
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:311
1633 msgid ""
1634 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1635 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1636 "reentering your credentials should help."
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:315
1640 msgid "Reload page"
1641 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1643 #: js/messages.php:317
1644 msgid "Affected rows:"
1645 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1647 #: js/messages.php:320
1648 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1649 msgstr ""
1650 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1651 "JSON kodas."
1653 #: js/messages.php:323
1654 msgid ""
1655 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1656 msgstr ""
1657 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1658 "į numatytąją konfigūraciją…"
1660 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1661 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1662 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1663 #: libraries/display_import.lib.php:107
1664 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1665 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1666 msgid "Import"
1667 msgstr "Importuoti"
1669 #: js/messages.php:326
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Could not import configuration"
1672 msgid "Import monitor configuration"
1673 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
1675 #: js/messages.php:328
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1678 msgid "Please select the file you want to import."
1679 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1681 #: js/messages.php:329
1682 msgid "No files available on server for import!"
1683 msgstr ""
1685 #: js/messages.php:331
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "Update Query"
1688 msgid "Analyse query"
1689 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1691 #: js/messages.php:335
1692 msgid "Advisor system"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:336
1696 msgid "Possible performance issues"
1697 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1699 #: js/messages.php:337
1700 msgid "Issue"
1701 msgstr "Bėda"
1703 #: js/messages.php:338
1704 msgid "Recommendation"
1705 msgstr "Rekomendacija"
1707 #: js/messages.php:339
1708 msgid "Rule details"
1709 msgstr "Taisyklės detalės"
1711 #: js/messages.php:340
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Authentication"
1714 msgid "Justification"
1715 msgstr "Atpažinimas"
1717 #: js/messages.php:341
1718 msgid "Used variable / formula"
1719 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1721 #: js/messages.php:342
1722 msgid "Test"
1723 msgstr "Išbandyti"
1725 #: js/messages.php:345
1726 msgid "Formatting SQL…"
1727 msgstr ""
1729 #: js/messages.php:346
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Bad parameters!"
1732 msgid "No parameters found!"
1733 msgstr "Blogi parametrai!"
1735 #: js/messages.php:350
1736 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1737 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1738 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1739 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1740 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1741 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1742 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1743 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1744 msgid "Cancel"
1745 msgstr "Atšaukti"
1747 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Change settings"
1750 msgid "Page-related settings"
1751 msgstr "Keisti nustatymus"
1753 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1754 msgid "Apply"
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1758 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1759 msgid "Loading…"
1760 msgstr "Įkeliama…"
1762 #: js/messages.php:358
1763 msgid "Request aborted!!"
1764 msgstr ""
1766 #: js/messages.php:359
1767 #, fuzzy
1768 #| msgid "Processing Request"
1769 msgid "Processing request"
1770 msgstr "Vykdoma užklausa"
1772 #: js/messages.php:360
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Query cache"
1775 msgid "Request failed!!"
1776 msgstr "Užklausų saugykla"
1778 #: js/messages.php:361
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Error in processing request"
1781 msgid "Error in processing request"
1782 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1784 #: js/messages.php:362
1785 #, php-format
1786 msgid "Error code: %s"
1787 msgstr ""
1789 #: js/messages.php:363
1790 #, php-format
1791 msgid "Error text: %s"
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:364
1795 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1796 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1797 msgid "No databases selected."
1798 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
1800 #: js/messages.php:365
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Dropping Column"
1803 msgid "Dropping column"
1804 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1806 #: js/messages.php:366
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Add primary key"
1809 msgid "Adding primary key"
1810 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
1812 #: js/messages.php:367
1813 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1814 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1815 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1816 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1817 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1818 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1819 msgid "OK"
1820 msgstr "Gerai"
1822 #: js/messages.php:368
1823 msgid "Click to dismiss this notification"
1824 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1826 #: js/messages.php:371
1827 #, fuzzy
1828 #| msgid "Renaming Databases"
1829 msgid "Renaming databases"
1830 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1832 #: js/messages.php:372
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Copying Database"
1835 msgid "Copying database"
1836 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1838 #: js/messages.php:373
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Changing Charset"
1841 msgid "Changing charset"
1842 msgstr "Keičiama koduotė"
1844 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "Disable foreign key checks"
1847 msgid "Enable foreign key checks"
1848 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
1850 #: js/messages.php:380
1851 #, fuzzy
1852 #| msgid "Failed to fetch headers"
1853 msgid "Failed to get real row count."
1854 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
1856 #: js/messages.php:383
1857 msgid "Searching"
1858 msgstr "Ieškoma"
1860 #: js/messages.php:384
1861 msgid "Hide search results"
1862 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1864 #: js/messages.php:385
1865 msgid "Show search results"
1866 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1868 #: js/messages.php:386
1869 #, fuzzy
1870 #| msgid "Browse"
1871 msgid "Browsing"
1872 msgstr "Peržiūrėti"
1874 #: js/messages.php:387
1875 msgid "Deleting"
1876 msgstr "Šaliname"
1878 #: js/messages.php:388
1879 #, php-format
1880 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1881 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
1883 #: js/messages.php:392
1884 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1885 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį!"
1887 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1888 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1889 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1890 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1891 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1892 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1893 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1894 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1896 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1897 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1898 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1899 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1900 msgid "Export"
1901 msgstr "Eksportuoti"
1903 #: js/messages.php:395
1904 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1908 msgid "ENUM/SET editor"
1909 msgstr "ENUM/SET redaktorius"
1911 #: js/messages.php:399
1912 #, php-format
1913 msgid "Values for column %s"
1914 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
1916 #: js/messages.php:400
1917 msgid "Values for a new column"
1918 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
1920 #: js/messages.php:401
1921 #, fuzzy
1922 #| msgid "Enter each value in a separate field"
1923 msgid "Enter each value in a separate field."
1924 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje"
1926 #: js/messages.php:402
1927 #, php-format
1928 msgid "Add %d value(s)"
1929 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1931 #: js/messages.php:406
1932 msgid ""
1933 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1934 msgstr ""
1935 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1937 #: js/messages.php:410
1938 msgid "Hide query box"
1939 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1941 #: js/messages.php:411
1942 msgid "Show query box"
1943 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1945 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1946 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1947 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1948 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1949 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1950 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1951 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1952 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1953 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1954 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1955 msgid "Edit"
1956 msgstr "Redaguoti"
1958 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1959 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1960 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1961 #: libraries/display_export.lib.php:226
1962 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1963 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1964 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1965 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1966 msgid "Delete"
1967 msgstr "Trinti"
1969 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1970 #: libraries/DisplayResults.php:937
1971 #, php-format
1972 msgid "%d is not valid row number."
1973 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
1975 #: js/messages.php:415
1976 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1977 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1978 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1979 msgid "Browse foreign values"
1980 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
1982 #: js/messages.php:416
1983 msgid "No auto-saved query"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:417
1987 #, fuzzy, php-format
1988 #| msgid "Variable"
1989 msgid "Variable %d:"
1990 msgstr "Kintamasis"
1992 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1993 msgid "Pick"
1994 msgstr ""
1996 #: js/messages.php:421
1997 #, fuzzy
1998 #| msgid "No rows selected"
1999 msgid "Column selector"
2000 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
2002 #: js/messages.php:422
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Search in database"
2005 msgid "Search this list"
2006 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
2008 #: js/messages.php:424
2009 #, php-format
2010 msgid ""
2011 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2012 "database %s has columns that are not present in the current table."
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:427
2016 #, fuzzy
2017 #| msgid "Free memory"
2018 msgid "See more"
2019 msgstr "Laisva atmintis"
2021 #: js/messages.php:428
2022 msgid "Are you sure?"
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:430
2026 msgid ""
2027 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2028 "want to continue?"
2029 msgstr ""
2031 #: js/messages.php:433
2032 #, fuzzy
2033 #| msgid "Contribute"
2034 msgid "Continue"
2035 msgstr "Prisidėti"
2037 #: js/messages.php:436
2038 msgid "Add primary key"
2039 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
2041 #: js/messages.php:437
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2044 msgid "Primary key added."
2045 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas."
2047 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Tracking report"
2050 msgid "Taking you to next step…"
2051 msgstr "Sekimo ataskaita"
2053 #: js/messages.php:440
2054 #, php-format
2055 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2056 msgstr ""
2058 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
2059 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
2060 #: libraries/normalization.lib.php:642
2061 #, fuzzy
2062 #| msgid "End of line"
2063 msgid "End of step"
2064 msgstr "Eilutės galas"
2066 #: js/messages.php:442
2067 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2068 msgstr ""
2070 #. l10n: Display text for calendar close link
2071 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
2072 msgid "Done"
2073 msgstr "Atlikta"
2075 #: js/messages.php:444
2076 msgid "Confirm partial dependencies"
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:445
2080 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2081 msgstr ""
2083 #: js/messages.php:447
2084 msgid ""
2085 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2086 "determine values of column d and column f."
2087 msgstr ""
2089 #: js/messages.php:450
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "No databases selected."
2092 msgid "No partial dependencies selected!"
2093 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
2095 #: js/messages.php:453
2096 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2097 msgstr ""
2099 #: js/messages.php:454
2100 msgid "Hide partial dependencies list"
2101 msgstr ""
2103 #: js/messages.php:456
2104 msgid ""
2105 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2106 "of the table."
2107 msgstr ""
2109 #: js/messages.php:459
2110 msgid "Step"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:461
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "The following queries have been executed:"
2116 msgid "The following actions will be performed:"
2117 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
2119 #: js/messages.php:462
2120 #, php-format
2121 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:463
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Add privileges on the following table"
2127 msgid "Create the following table"
2128 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
2130 #: js/messages.php:466
2131 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2132 msgstr ""
2134 #: js/messages.php:467
2135 msgid "Confirm transitive dependencies"
2136 msgstr ""
2138 #: js/messages.php:468
2139 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2140 msgstr ""
2142 #: js/messages.php:469
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "No databases selected."
2145 msgid "No dependencies selected!"
2146 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
2148 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2149 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2150 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2151 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2152 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2153 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2154 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2155 msgid "Save"
2156 msgstr "Išsaugoti"
2158 #: js/messages.php:475
2159 msgid "Hide search criteria"
2160 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
2162 #: js/messages.php:476
2163 msgid "Show search criteria"
2164 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
2166 #: js/messages.php:477
2167 #, fuzzy
2168 #| msgid "Search"
2169 msgid "Range search"
2170 msgstr "Paieška"
2172 #: js/messages.php:478
2173 #, fuzzy
2174 #| msgid "Column names: "
2175 msgid "Column maximum:"
2176 msgstr "Stulpelių vardai: "
2178 #: js/messages.php:479
2179 #, fuzzy
2180 #| msgid "Column names: "
2181 msgid "Column minimum:"
2182 msgstr "Stulpelių vardai: "
2184 #: js/messages.php:480
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Maximum tables"
2187 msgid "Minimum value:"
2188 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
2190 #: js/messages.php:481
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Maximum tables"
2193 msgid "Maximum value:"
2194 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
2196 #: js/messages.php:484
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Hide search criteria"
2199 msgid "Hide find and replace criteria"
2200 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
2202 #: js/messages.php:485
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Show search criteria"
2205 msgid "Show find and replace criteria"
2206 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
2208 #: js/messages.php:489
2209 msgid "Each point represents a data row."
2210 msgstr ""
2212 #: js/messages.php:491
2213 msgid "Hovering over a point will show its label."
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:493
2217 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:495
2221 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2222 msgstr ""
2224 #: js/messages.php:497
2225 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2226 msgstr ""
2228 #: js/messages.php:499
2229 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2230 msgstr ""
2232 #: js/messages.php:502
2233 msgid "Select two columns"
2234 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
2236 #: js/messages.php:504
2237 msgid "Select two different columns"
2238 msgstr "Pasirinkite du skirtingus stulpelius"
2240 #: js/messages.php:506
2241 #, fuzzy
2242 #| msgid "Data pointer size"
2243 msgid "Data point content"
2244 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
2246 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2247 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2248 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2249 msgid "Ignore"
2250 msgstr "Ignoruoti"
2252 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2253 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2254 msgid "Copy"
2255 msgstr "Kopijuoti"
2257 #: js/messages.php:513
2258 msgid "Point"
2259 msgstr "Taškas"
2261 #: js/messages.php:515
2262 msgid "Linestring"
2263 msgstr "Atkarpų seka"
2265 #: js/messages.php:516
2266 msgid "Polygon"
2267 msgstr "Daugiakampis"
2269 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2270 msgid "Geometry"
2271 msgstr "Geometrija"
2273 #: js/messages.php:518
2274 #, fuzzy
2275 #| msgid "Inner Ring"
2276 msgid "Inner ring"
2277 msgstr "Vidinis žiedas"
2279 #: js/messages.php:519
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Outer ring:"
2282 msgid "Outer ring"
2283 msgstr "Išorinis žiedas:"
2285 #: js/messages.php:523
2286 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2287 msgstr ""
2289 #: js/messages.php:524
2290 msgid "Encryption key"
2291 msgstr ""
2293 #: js/messages.php:528
2294 msgid ""
2295 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2296 "values directly if desired"
2297 msgstr ""
2299 #: js/messages.php:534
2300 msgid ""
2301 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2302 "those values directly if desired"
2303 msgstr ""
2305 #: js/messages.php:540
2306 msgid ""
2307 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2308 "confirmation before abandoning changes"
2309 msgstr ""
2311 #: js/messages.php:545
2312 msgid "Select referenced key"
2313 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
2315 #: js/messages.php:546
2316 msgid "Select Foreign Key"
2317 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
2319 #: js/messages.php:548
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2322 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2323 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
2325 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2326 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2327 msgid "Choose column to display"
2328 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
2330 #: js/messages.php:551
2331 msgid ""
2332 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2333 "save them. Do you want to continue?"
2334 msgstr ""
2336 #: js/messages.php:554
2337 msgid "Page name"
2338 msgstr "Puslapio vardas"
2340 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2341 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2342 #, fuzzy
2343 #| msgid "Select page"
2344 msgid "Save page"
2345 msgstr "Pasirinkite puslapį"
2347 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2348 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Select page"
2351 msgid "Save page as"
2352 msgstr "Pasirinkite puslapį"
2354 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2355 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2356 #, fuzzy
2357 #| msgid "Free pages"
2358 msgid "Open page"
2359 msgstr "Tušti puslapiai"
2361 #: js/messages.php:558
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Select page"
2364 msgid "Delete page"
2365 msgstr "Pasirinkite puslapį"
2367 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Unit"
2370 msgid "Untitled"
2371 msgstr "Vienetas"
2373 #: js/messages.php:560
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Please choose a page to edit"
2376 msgid "Please select a page to continue"
2377 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
2379 #: js/messages.php:561
2380 #, fuzzy
2381 #| msgid "Not a valid port number"
2382 msgid "Please enter a valid page name"
2383 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2385 #: js/messages.php:563
2386 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2387 msgstr ""
2389 #: js/messages.php:564
2390 msgid "Successfully deleted the page"
2391 msgstr ""
2393 #: js/messages.php:565
2394 #, fuzzy
2395 #| msgid "Edit or export relational schema"
2396 msgid "Export relational schema"
2397 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
2399 #: js/messages.php:566
2400 msgid "Modifications have been saved"
2401 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
2403 #: js/messages.php:569
2404 #, fuzzy, php-format
2405 #| msgid "Add an option for column "
2406 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2407 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai "
2409 #: js/messages.php:570
2410 #, php-format
2411 msgid "%d object(s) created."
2412 msgstr ""
2414 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2415 msgid "Submit"
2416 msgstr "Siųsti"
2418 #: js/messages.php:574
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2421 msgid "Press escape to cancel editing."
2422 msgstr "Paspausti escape (klavišas Esc), kad išeiti iš redagavimo"
2424 #: js/messages.php:576
2425 msgid ""
2426 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2427 "want to leave this page before saving the data?"
2428 msgstr ""
2430 #: js/messages.php:579
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid "Drag to reorder"
2433 msgid "Drag to reorder."
2434 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
2436 #: js/messages.php:580
2437 msgid "Click to sort results by this column."
2438 msgstr ""
2440 #: js/messages.php:582
2441 msgid ""
2442 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2443 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2444 "ORDER BY clause"
2445 msgstr ""
2447 #: js/messages.php:586
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Click to mark/unmark"
2450 msgid "Click to mark/unmark."
2451 msgstr "Paspauskite, kad (at)pažymėti"
2453 #: js/messages.php:587
2454 #, fuzzy
2455 #| msgid "Column names"
2456 msgid "Double-click to copy column name."
2457 msgstr "Stulpelių vardai"
2459 #: js/messages.php:589
2460 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2461 msgstr ""
2463 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2464 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2465 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2466 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2467 msgid "Show all"
2468 msgstr "Rodyti viską"
2470 #: js/messages.php:593
2471 msgid ""
2472 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2473 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2474 msgstr ""
2476 #: js/messages.php:597
2477 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2478 msgstr ""
2480 #: js/messages.php:599
2481 msgid ""
2482 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2483 "the browser."
2484 msgstr ""
2486 #: js/messages.php:602
2487 #, fuzzy
2488 #| msgid "Original position"
2489 msgid "Original length"
2490 msgstr "Pirminė padėtis"
2492 #: js/messages.php:605
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Cancel"
2495 msgid "cancel"
2496 msgstr "Atšaukti"
2498 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2499 msgid "Aborted"
2500 msgstr "Nutraukta"
2502 #: js/messages.php:608
2503 msgid "Success"
2504 msgstr ""
2506 #: js/messages.php:609
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Import defaults"
2509 msgid "Import status"
2510 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2512 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2513 msgid "Drop files here"
2514 msgstr ""
2516 #: js/messages.php:611
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "Select Tables"
2519 msgid "Select database first"
2520 msgstr "Pasirinkite lenteles"
2522 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2523 #: libraries/Util.php:3991
2524 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2525 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2526 msgid "Print"
2527 msgstr "Spausdinti"
2529 #: js/messages.php:621
2530 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2531 msgstr ""
2533 #: js/messages.php:626
2534 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2535 msgstr ""
2537 #: js/messages.php:632
2538 #, fuzzy
2539 #| msgid "Go to link"
2540 msgid "Go to link:"
2541 msgstr "Eiti pagal nuorodą"
2543 #: js/messages.php:633
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Column names"
2546 msgid "Copy column name."
2547 msgstr "Stulpelių vardai"
2549 #: js/messages.php:635
2550 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2551 msgstr ""
2553 #: js/messages.php:638
2554 msgid "Generate password"
2555 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2557 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2558 msgid "Generate"
2559 msgstr "Generuoti"
2561 #: js/messages.php:643
2562 msgid "More"
2563 msgstr "Daugiau"
2565 #: js/messages.php:646
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Show all"
2568 msgid "Show panel"
2569 msgstr "Rodyti viską"
2571 #: js/messages.php:647
2572 #, fuzzy
2573 #| msgid "Hide indexes"
2574 msgid "Hide panel"
2575 msgstr "Nerodyti indeksų"
2577 #: js/messages.php:648
2578 #, fuzzy
2579 #| msgid "Show logo in left frame"
2580 msgid "Show hidden navigation tree items."
2581 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
2583 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2584 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2585 #, fuzzy
2586 #| msgid "Customize main frame"
2587 msgid "Link with main panel"
2588 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2590 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Customize main frame"
2593 msgid "Unlink from main panel"
2594 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2596 #: js/messages.php:654
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2599 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2600 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
2602 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2606 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2607 msgstr ""
2608 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2609 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2611 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2612 #: js/messages.php:662
2613 msgid ", latest stable version:"
2614 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2616 #: js/messages.php:663
2617 msgid "up to date"
2618 msgstr "naujausias"
2620 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2621 msgid "Create view"
2622 msgstr "Sukurti rodinį"
2624 #: js/messages.php:668
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Server port"
2627 msgid "Send error report"
2628 msgstr "Serverio jungtis"
2630 #: js/messages.php:669
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Server port"
2633 msgid "Submit error report"
2634 msgstr "Serverio jungtis"
2636 #: js/messages.php:671
2637 msgid ""
2638 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2639 "report?"
2640 msgstr ""
2642 #: js/messages.php:673
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Change settings"
2645 msgid "Change report settings"
2646 msgstr "Keisti nustatymus"
2648 #: js/messages.php:674
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Show open tables"
2651 msgid "Show report details"
2652 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
2654 #: js/messages.php:677
2655 msgid ""
2656 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2657 "level!"
2658 msgstr ""
2660 #: js/messages.php:681
2661 #, php-format
2662 msgid ""
2663 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2664 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2665 msgstr ""
2667 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2668 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2669 msgstr ""
2671 #: js/messages.php:689
2672 msgid "Please look at the bottom of this window."
2673 msgstr ""
2675 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Ignore"
2678 msgid "Ignore All"
2679 msgstr "Ignoruoti"
2681 #: js/messages.php:703
2682 msgid ""
2683 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2684 msgstr ""
2686 #: js/messages.php:713
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Show this query here again"
2689 msgid "Execute this query again?"
2690 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl"
2692 #: js/messages.php:715
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
2695 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2696 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
2698 #: js/messages.php:717
2699 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2700 msgstr ""
2702 #: js/messages.php:719
2703 #, fuzzy, php-format
2704 #| msgid "Executed queries"
2705 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2706 msgstr "Įvykdytos užklausos"
2708 #: js/messages.php:720
2709 #, php-format
2710 msgid "%s argument(s) passed"
2711 msgstr ""
2713 #: js/messages.php:721
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "Table comments"
2716 msgid "Show arguments"
2717 msgstr "Lentelės komentarai"
2719 #: js/messages.php:722
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Hide search results"
2722 msgid "Hide arguments"
2723 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
2725 #: js/messages.php:723
2726 msgid "Time taken:"
2727 msgstr ""
2729 #: js/messages.php:724
2730 msgid ""
2731 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2732 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2733 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2734 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2735 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2736 msgstr ""
2738 #: js/messages.php:726
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Copy database to"
2741 msgid "Copy tables to"
2742 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
2744 #: js/messages.php:727
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Add table prefix"
2747 msgid "Add table prefix"
2748 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
2750 #: js/messages.php:728
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "Replace table prefix"
2753 msgid "Replace table with prefix"
2754 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
2756 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2757 msgid "Copy table with prefix"
2758 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
2760 #: js/messages.php:732
2761 msgid "Extremely weak"
2762 msgstr ""
2764 #: js/messages.php:733
2765 msgid "Very weak"
2766 msgstr ""
2768 #: js/messages.php:734
2769 msgid "Weak"
2770 msgstr ""
2772 #: js/messages.php:735
2773 msgid "Good"
2774 msgstr ""
2776 #: js/messages.php:736
2777 msgid "Strong"
2778 msgstr ""
2780 #: js/messages.php:765
2781 #, fuzzy
2782 #| msgid "Prev"
2783 msgctxt "Previous month"
2784 msgid "Prev"
2785 msgstr "Ankstesnis"
2787 #: js/messages.php:770
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Next"
2790 msgctxt "Next month"
2791 msgid "Next"
2792 msgstr "Kitas"
2794 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2795 #: js/messages.php:773
2796 msgid "Today"
2797 msgstr "Šiandien"
2799 #: js/messages.php:777
2800 msgid "January"
2801 msgstr "sausio"
2803 #: js/messages.php:778
2804 msgid "February"
2805 msgstr "vasario"
2807 #: js/messages.php:779
2808 msgid "March"
2809 msgstr "kovo"
2811 #: js/messages.php:780
2812 msgid "April"
2813 msgstr "balandžio"
2815 #: js/messages.php:781
2816 msgid "May"
2817 msgstr "Geg"
2819 #: js/messages.php:782
2820 msgid "June"
2821 msgstr "birželio"
2823 #: js/messages.php:783
2824 msgid "July"
2825 msgstr "liepos"
2827 #: js/messages.php:784
2828 msgid "August"
2829 msgstr "rugpjūčio"
2831 #: js/messages.php:785
2832 msgid "September"
2833 msgstr "rugsėjo"
2835 #: js/messages.php:786
2836 msgid "October"
2837 msgstr "spalio"
2839 #: js/messages.php:787
2840 msgid "November"
2841 msgstr "lapkričio"
2843 #: js/messages.php:788
2844 msgid "December"
2845 msgstr "gruodžio"
2847 #. l10n: Short month name
2848 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2849 msgid "Jan"
2850 msgstr "Sau"
2852 #. l10n: Short month name
2853 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2854 msgid "Feb"
2855 msgstr "Vas"
2857 #. l10n: Short month name
2858 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2859 msgid "Mar"
2860 msgstr "Kov"
2862 #. l10n: Short month name
2863 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2864 msgid "Apr"
2865 msgstr "Bal"
2867 #. l10n: Short month name
2868 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2869 msgctxt "Short month name"
2870 msgid "May"
2871 msgstr "Geg"
2873 #. l10n: Short month name
2874 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2875 msgid "Jun"
2876 msgstr "Bir"
2878 #. l10n: Short month name
2879 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2880 msgid "Jul"
2881 msgstr "Lie"
2883 #. l10n: Short month name
2884 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2885 msgid "Aug"
2886 msgstr "Rgp"
2888 #. l10n: Short month name
2889 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2890 msgid "Sep"
2891 msgstr "Rgs"
2893 #. l10n: Short month name
2894 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2895 msgid "Oct"
2896 msgstr "Spa"
2898 #. l10n: Short month name
2899 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2900 msgid "Nov"
2901 msgstr "Lap"
2903 #. l10n: Short month name
2904 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2905 msgid "Dec"
2906 msgstr "Grd"
2908 #: js/messages.php:823
2909 msgid "Sunday"
2910 msgstr "Sekmadienis"
2912 #: js/messages.php:824
2913 msgid "Monday"
2914 msgstr "Pirmadienis"
2916 #: js/messages.php:825
2917 msgid "Tuesday"
2918 msgstr "Antradienis"
2920 #: js/messages.php:826
2921 msgid "Wednesday"
2922 msgstr "Trečiadienis"
2924 #: js/messages.php:827
2925 msgid "Thursday"
2926 msgstr "Ketvirtadienis"
2928 #: js/messages.php:828
2929 msgid "Friday"
2930 msgstr "Penktadienis"
2932 #: js/messages.php:829
2933 msgid "Saturday"
2934 msgstr "Šeštadienis"
2936 #. l10n: Short week day name
2937 #: js/messages.php:836
2938 #, fuzzy
2939 #| msgctxt "Short week day name"
2940 #| msgid "Sun"
2941 msgid "Sun"
2942 msgstr "Sek"
2944 #. l10n: Short week day name
2945 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2946 msgid "Mon"
2947 msgstr "Pir"
2949 #. l10n: Short week day name
2950 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2951 msgid "Tue"
2952 msgstr "Ant"
2954 #. l10n: Short week day name
2955 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2956 msgid "Wed"
2957 msgstr "Tre"
2959 #. l10n: Short week day name
2960 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2961 msgid "Thu"
2962 msgstr "Ket"
2964 #. l10n: Short week day name
2965 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2966 msgid "Fri"
2967 msgstr "Pen"
2969 #. l10n: Short week day name
2970 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2971 msgid "Sat"
2972 msgstr "Šeš"
2974 #. l10n: Minimal week day name
2975 #: js/messages.php:855
2976 msgid "Su"
2977 msgstr "Sk"
2979 #. l10n: Minimal week day name
2980 #: js/messages.php:857
2981 msgid "Mo"
2982 msgstr "Pr"
2984 #. l10n: Minimal week day name
2985 #: js/messages.php:859
2986 msgid "Tu"
2987 msgstr "An"
2989 #. l10n: Minimal week day name
2990 #: js/messages.php:861
2991 msgid "We"
2992 msgstr "Tr"
2994 #. l10n: Minimal week day name
2995 #: js/messages.php:863
2996 msgid "Th"
2997 msgstr "Kt"
2999 #. l10n: Minimal week day name
3000 #: js/messages.php:865
3001 msgid "Fr"
3002 msgstr "Pn"
3004 #. l10n: Minimal week day name
3005 #: js/messages.php:867
3006 msgid "Sa"
3007 msgstr "Št"
3009 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3010 #: js/messages.php:871
3011 msgid "Wk"
3012 msgstr "Sav."
3014 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3015 #. * or "calendar-year-month".
3017 #: js/messages.php:878
3018 msgid "calendar-month-year"
3019 msgstr ""
3021 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3022 #: js/messages.php:881
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "None"
3025 msgctxt "Year suffix"
3026 msgid "none"
3027 msgstr "Ne"
3029 #: js/messages.php:893
3030 msgid "Hour"
3031 msgstr "Valanda"
3033 #: js/messages.php:894
3034 msgid "Minute"
3035 msgstr "Minutė"
3037 #: js/messages.php:895
3038 msgid "Second"
3039 msgstr "Sekundės"
3041 #: js/messages.php:906
3042 msgid "This field is required"
3043 msgstr ""
3045 #: js/messages.php:907
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "Use text field"
3048 msgid "Please fix this field"
3049 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
3051 #: js/messages.php:908
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Not a valid port number"
3054 msgid "Please enter a valid email address"
3055 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3057 #: js/messages.php:909
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Not a valid port number"
3060 msgid "Please enter a valid URL"
3061 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3063 #: js/messages.php:910
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Not a valid port number"
3066 msgid "Please enter a valid date"
3067 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3069 #: js/messages.php:913
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Not a valid port number"
3072 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3073 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3075 #: js/messages.php:915
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Not a valid port number"
3078 msgid "Please enter a valid number"
3079 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3081 #: js/messages.php:918
3082 #, fuzzy
3083 #| msgid "Not a valid port number"
3084 msgid "Please enter a valid credit card number"
3085 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3087 #: js/messages.php:920
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Not a valid port number"
3090 msgid "Please enter only digits"
3091 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3093 #: js/messages.php:923
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Not a valid port number"
3096 msgid "Please enter the same value again"
3097 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3099 #: js/messages.php:927
3100 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3101 msgstr ""
3103 #: js/messages.php:932
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Not a valid port number"
3106 msgid "Please enter at least {0} characters"
3107 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3109 #: js/messages.php:937
3110 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3111 msgstr ""
3113 #: js/messages.php:942
3114 #, fuzzy
3115 #| msgid "Not a valid port number"
3116 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3117 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3119 #: js/messages.php:947
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Not a valid port number"
3122 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3123 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3125 #: js/messages.php:952
3126 #, fuzzy
3127 #| msgid "Not a valid port number"
3128 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3129 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3131 #: js/messages.php:958
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Not a valid port number"
3134 msgid "Please enter a valid date or time"
3135 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3137 #: js/messages.php:963
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Not a valid port number"
3140 msgid "Please enter a valid HEX input"
3141 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3143 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
3144 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
3145 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
3146 msgid "Error"
3147 msgstr "Klaida"
3149 #: libraries/Advisor.php:163
3150 #, php-format
3151 msgid "PHP threw following error: %s"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/Advisor.php:194
3155 #, php-format
3156 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/Advisor.php:211
3160 #, php-format
3161 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/Advisor.php:230
3165 #, php-format
3166 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/Advisor.php:310
3170 #, fuzzy, php-format
3171 #| msgid ""
3172 #| "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
3173 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3174 msgstr ""
3175 "Nepavyko suformuoti eilutės taisyklei „%s“. PHP išspjovė štai tokią klaidą: "
3176 "%s"
3178 #: libraries/Advisor.php:469
3179 #, php-format
3180 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/Advisor.php:494
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/Advisor.php:513
3190 #, fuzzy, php-format
3191 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3192 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3193 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
3195 #: libraries/Advisor.php:521
3196 #, php-format
3197 msgid "Unexpected characters on line %s."
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/Advisor.php:536
3201 #, php-format
3202 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/Charsets.php:160
3206 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3207 msgid "Charset"
3208 msgstr "Koduotė"
3210 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3211 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3212 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3213 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3214 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
3215 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3216 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3217 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3218 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3219 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3220 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3221 msgid "Collation"
3222 msgstr "Palyginimas"
3224 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3225 msgid "Binary"
3226 msgstr "Dvejetainis"
3228 #: libraries/Charsets.php:255
3229 msgid "Bulgarian"
3230 msgstr "Bulgarų"
3232 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3233 msgid "Simplified Chinese"
3234 msgstr "Supaprastinta kinų"
3236 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3237 msgid "Traditional Chinese"
3238 msgstr "Tradicinė kinų"
3240 #: libraries/Charsets.php:265
3241 msgid "case-insensitive"
3242 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
3244 #: libraries/Charsets.php:268
3245 msgid "case-sensitive"
3246 msgstr "simbolių dydis svarbus"
3248 #: libraries/Charsets.php:271
3249 msgid "Croatian"
3250 msgstr "Kroatų"
3252 #: libraries/Charsets.php:274
3253 msgid "Czech"
3254 msgstr "Čekų"
3256 #: libraries/Charsets.php:277
3257 msgid "Danish"
3258 msgstr "Danų"
3260 #: libraries/Charsets.php:280
3261 msgid "English"
3262 msgstr "Anglų"
3264 #: libraries/Charsets.php:283
3265 msgid "Esperanto"
3266 msgstr "Esperanto"
3268 #: libraries/Charsets.php:286
3269 msgid "Estonian"
3270 msgstr "Estų"
3272 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3273 msgid "German"
3274 msgstr "Vokiečių"
3276 #: libraries/Charsets.php:289
3277 msgid "dictionary"
3278 msgstr "žodynas"
3280 #: libraries/Charsets.php:292
3281 msgid "phone book"
3282 msgstr "telefonų knyga"
3284 #: libraries/Charsets.php:295
3285 msgid "Hungarian"
3286 msgstr "Vengrų"
3288 #: libraries/Charsets.php:298
3289 msgid "Icelandic"
3290 msgstr "Islandų"
3292 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3293 msgid "Japanese"
3294 msgstr "Japonų"
3296 #: libraries/Charsets.php:304
3297 msgid "Latvian"
3298 msgstr "Latvių"
3300 #: libraries/Charsets.php:307
3301 msgid "Lithuanian"
3302 msgstr "Lietuvių"
3304 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3305 msgid "Korean"
3306 msgstr "Korėjiečių"
3308 #: libraries/Charsets.php:313
3309 msgid "Burmese"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/Charsets.php:316
3313 msgid "Persian"
3314 msgstr "Persų"
3316 #: libraries/Charsets.php:319
3317 msgid "Polish"
3318 msgstr "Lenkų"
3320 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3321 msgid "West European"
3322 msgstr "Vakarų Europos"
3324 #: libraries/Charsets.php:325
3325 msgid "Romanian"
3326 msgstr "Rumunų"
3328 #: libraries/Charsets.php:328
3329 msgid "Sinhalese"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/Charsets.php:331
3333 msgid "Slovak"
3334 msgstr "Slovakų"
3336 #: libraries/Charsets.php:334
3337 msgid "Slovenian"
3338 msgstr "Slovėnų"
3340 #: libraries/Charsets.php:337
3341 msgid "Spanish"
3342 msgstr "Ispanų"
3344 #: libraries/Charsets.php:340
3345 msgid "Traditional Spanish"
3346 msgstr "Tradicinė ispanų"
3348 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3349 msgid "Swedish"
3350 msgstr "Švedų"
3352 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3353 msgid "Thai"
3354 msgstr "Tailando"
3356 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3357 msgid "Turkish"
3358 msgstr "Turkų"
3360 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3361 msgid "Ukrainian"
3362 msgstr "Ukrainiečių"
3364 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3365 msgid "Unicode"
3366 msgstr "Unicodas"
3368 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3369 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3370 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3371 msgid "multilingual"
3372 msgstr "daugiakalbis"
3374 #: libraries/Charsets.php:358
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "File name"
3377 msgid "Vietnamese"
3378 msgstr "Failo pavadinimas"
3380 #: libraries/Charsets.php:390
3381 msgid "Central European"
3382 msgstr "Centrinės Europos"
3384 #: libraries/Charsets.php:395
3385 msgid "Russian"
3386 msgstr "Rusų"
3388 #: libraries/Charsets.php:412
3389 msgid "Baltic"
3390 msgstr "Baltų"
3392 #: libraries/Charsets.php:417
3393 msgid "Armenian"
3394 msgstr "Armėnų"
3396 #: libraries/Charsets.php:423
3397 msgid "Cyrillic"
3398 msgstr "Kirylica"
3400 #: libraries/Charsets.php:426
3401 msgid "Arabic"
3402 msgstr "Arabų"
3404 #: libraries/Charsets.php:432
3405 msgid "Hebrew"
3406 msgstr "Žydų"
3408 #: libraries/Charsets.php:435
3409 msgid "Georgian"
3410 msgstr "Gruzinų"
3412 #: libraries/Charsets.php:438
3413 msgid "Greek"
3414 msgstr "Graikų"
3416 #: libraries/Charsets.php:441
3417 msgid "Czech-Slovak"
3418 msgstr "Čekų-slovakų"
3420 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3421 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3422 msgid "unknown"
3423 msgstr "nežinoma"
3425 #: libraries/Charsets.php:460
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Collation"
3428 msgid "binary collation"
3429 msgstr "Palyginimas"
3431 #: libraries/Charsets.php:467
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "case-insensitive"
3434 msgid "case-insensitive collation"
3435 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
3437 #: libraries/Charsets.php:469
3438 #, fuzzy
3439 #| msgid "case-sensitive"
3440 msgid "case-sensitive collation"
3441 msgstr "simbolių dydis svarbus"
3443 #: libraries/Config.php:1100
3444 #, php-format
3445 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3446 msgstr "Esamo konfigūracinio failo (%s) neina nuskaityti."
3448 #: libraries/Config.php:1130
3449 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3450 msgstr ""
3451 "Blogos teisės konfigūracinio failo, neturėtų būti įrašymo galimybė visiems!"
3453 #: libraries/Config.php:1150
3454 #, php-format
3455 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3456 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
3458 #: libraries/Config.php:1157
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Failed to read configuration file"
3461 msgid "Failed to read configuration file!"
3462 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
3464 #: libraries/Config.php:1160
3465 msgid ""
3466 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3467 "shown below."
3468 msgstr ""
3469 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
3470 "žemiau esančias klaidas."
3472 #: libraries/Config.php:1538
3473 msgid "Font size"
3474 msgstr "Šrifto dydis"
3476 #: libraries/Console.php:86
3477 #, php-format
3478 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3479 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3480 msgstr[0] ""
3481 msgstr[1] ""
3482 msgstr[2] ""
3484 #: libraries/Console.php:93
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Delete relation"
3487 msgid "No bookmarks"
3488 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3490 #: libraries/Console.php:128
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "SQL Query box"
3493 msgid "SQL Query Console"
3494 msgstr "SQL užklausos langelis"
3496 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Failed to read configuration file"
3499 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3500 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
3502 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3505 msgid ""
3506 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3507 "configured)."
3508 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
3510 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3511 #, fuzzy
3512 #| msgid "The server is not responding"
3513 msgid "The server is not responding."
3514 msgstr "Serveris neatsako"
3516 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3517 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3521 msgid "Details…"
3522 msgstr "Detalės…"
3524 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Missing parameter:"
3527 msgid "Missing connection parameters!"
3528 msgstr "Trūkstamas parametras:"
3530 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3531 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3535 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3536 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3537 #: libraries/operations.lib.php:787
3538 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3539 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3540 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3541 #: templates/table/search/options.phtml:68
3542 msgid "Ascending"
3543 msgstr "Didėjimo tvarka"
3545 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3546 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3547 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3548 #: libraries/operations.lib.php:790
3549 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3550 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3551 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3552 #: templates/table/search/options.phtml:69
3553 msgid "Descending"
3554 msgstr "Mažėjimo tvarka"
3556 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "Column"
3559 msgid "Column:"
3560 msgstr "Stulpelis"
3562 #: libraries/DbQbe.php:513
3563 msgid "Alias:"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/DbQbe.php:566
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Sort"
3569 msgid "Sort:"
3570 msgstr "Rūšiuoti"
3572 #: libraries/DbQbe.php:630
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Sort"
3575 msgid "Sort order:"
3576 msgstr "Rūšiuoti"
3578 #: libraries/DbQbe.php:679
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Show"
3581 msgid "Show:"
3582 msgstr "Rodyti"
3584 #: libraries/DbQbe.php:728
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid "Criteria"
3587 msgid "Criteria:"
3588 msgstr "Kriterijai"
3590 #: libraries/DbQbe.php:797
3591 msgid "Add/Delete criteria rows"
3592 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
3594 #: libraries/DbQbe.php:797
3595 msgid "Add/Delete columns"
3596 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
3598 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3599 msgid "Update Query"
3600 msgstr "Atnaujinti užklausą"
3602 #: libraries/DbQbe.php:839
3603 msgid "Use Tables"
3604 msgstr "Naudoti lenteles"
3606 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Or"
3609 msgid "Or:"
3610 msgstr "Arba"
3612 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3613 msgid "And:"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/DbQbe.php:886
3617 msgid "Ins"
3618 msgstr "Įterpiant"
3620 #: libraries/DbQbe.php:889
3621 msgid "Del"
3622 msgstr "Pakeičiant"
3624 #: libraries/DbQbe.php:905
3625 #, fuzzy
3626 #| msgid "Modify"
3627 msgid "Modify:"
3628 msgstr "Keisti"
3630 #: libraries/DbQbe.php:968
3631 msgid "Ins:"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/DbQbe.php:983
3635 msgid "Del:"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/DbQbe.php:1846
3639 #, php-format
3640 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3641 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
3643 #: libraries/DbQbe.php:1865
3644 msgid "Submit Query"
3645 msgstr "Vykdyti užklausą"
3647 #: libraries/DbQbe.php:1879
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Search"
3650 msgid "Saved bookmarked search:"
3651 msgstr "Paieška"
3653 #: libraries/DbQbe.php:1881
3654 #, fuzzy
3655 #| msgid "Delete relation"
3656 msgid "New bookmark"
3657 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3659 #: libraries/DbQbe.php:1907
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Delete relation"
3662 msgid "Create bookmark"
3663 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3665 #: libraries/DbQbe.php:1910
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Showing bookmark"
3668 msgid "Update bookmark"
3669 msgstr "Rodomos žymelės"
3671 #: libraries/DbQbe.php:1912
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Delete relation"
3674 msgid "Delete bookmark"
3675 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3677 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3678 msgid "at least one of the words"
3679 msgstr "bent vienas iš žodžių"
3681 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3682 msgid "all words"
3683 msgstr "visi žodžiai"
3685 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3686 msgid "the exact phrase"
3687 msgstr "ištisa frazė"
3689 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3690 msgid "as regular expression"
3691 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
3693 #: libraries/DbSearch.php:268
3694 #, php-format
3695 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3696 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
3698 #: libraries/DbSearch.php:293
3699 #, php-format
3700 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3701 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3702 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
3703 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
3704 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
3706 #: libraries/DbSearch.php:329
3707 #, fuzzy, php-format
3708 #| msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
3709 #| msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
3710 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3711 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3712 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
3713 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
3714 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
3716 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3717 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3718 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3719 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3720 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3721 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3722 msgid "Browse"
3723 msgstr "Peržiūrėti"
3725 #: libraries/DbSearch.php:376
3726 msgid "Search in database"
3727 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
3729 #: libraries/DbSearch.php:380
3730 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3731 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
3733 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3734 msgid "Find:"
3735 msgstr "Rasti:"
3737 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3738 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3739 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
3741 #: libraries/DbSearch.php:413
3742 msgid "Inside tables:"
3743 msgstr "Viduje lentelių:"
3745 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3746 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "Unselect All"
3749 msgid "Unselect all"
3750 msgstr "Atžymėti visas"
3752 #: libraries/DbSearch.php:443
3753 msgid "Inside column:"
3754 msgstr "Stulpelio viduje:"
3756 #: libraries/DisplayResults.php:906
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Save directory"
3759 msgid "Save edited data"
3760 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3762 #: libraries/DisplayResults.php:912
3763 msgid "Restore column order"
3764 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
3766 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Filters"
3769 msgid "Filter rows"
3770 msgstr "Filtrai"
3772 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Search in database"
3775 msgid "Search this table"
3776 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
3778 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3779 #: libraries/Util.php:2440
3780 #, fuzzy
3781 #| msgid "Begin"
3782 msgctxt "First page"
3783 msgid "Begin"
3784 msgstr "Pradžia"
3786 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3787 #: libraries/Util.php:2441
3788 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3789 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "Previous"
3792 msgctxt "Previous page"
3793 msgid "Previous"
3794 msgstr "Ankstesnis"
3796 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3797 #: libraries/Util.php:2479
3798 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3799 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Next"
3802 msgctxt "Next page"
3803 msgid "Next"
3804 msgstr "Kitas"
3806 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3807 #: libraries/Util.php:2480
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "End"
3810 msgctxt "Last page"
3811 msgid "End"
3812 msgstr "Pabaiga"
3814 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3815 msgid "All"
3816 msgstr "Viską"
3818 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3819 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3820 msgid "Number of rows:"
3821 msgstr "Eilučių skaičius:"
3823 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3824 msgid "Sort by key"
3825 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
3827 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3828 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3829 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3830 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3831 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3832 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3833 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3834 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3835 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3836 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3837 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3838 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3839 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3840 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3841 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3842 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3843 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3844 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3845 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3846 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3847 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3848 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3849 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3851 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3852 #: templates/table/search/options.phtml:2
3853 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3854 msgid "Options"
3855 msgstr "Nustatymai"
3857 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3858 msgid "Partial texts"
3859 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
3861 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3862 msgid "Full texts"
3863 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
3865 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3866 msgid "Relational key"
3867 msgstr "Sąryšių raktas"
3869 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "Display foreign key relationships"
3872 msgid "Display column for relationships"
3873 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
3875 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3876 msgid "Show binary contents"
3877 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
3879 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3880 msgid "Show BLOB contents"
3881 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
3883 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "Browser transformation"
3886 msgid "Hide browser transformation"
3887 msgstr "Naršyklės transformacija"
3889 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3890 msgid "Well Known Text"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3894 msgid "Well Known Binary"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid "The row has been deleted."
3900 msgid "The row has been deleted."
3901 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
3903 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3904 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3905 msgid "Kill"
3906 msgstr "Stabdyti procesą"
3908 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3911 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3912 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [doc@faq3-11]DUK 3.11[/doc]"
3914 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3915 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3916 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3918 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3919 #, fuzzy
3920 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3921 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3922 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
3924 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3925 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3926 #, php-format
3927 msgid ""
3928 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3929 "%s."
3930 msgstr ""
3931 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
3932 "%sdokumentacijoje%s."
3934 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3935 #, fuzzy, php-format
3936 #| msgid "Showing rows"
3937 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3938 msgstr "Rodomi įrašai"
3940 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3941 #, php-format
3942 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3946 #, fuzzy, php-format
3947 #| msgid "total"
3948 msgid "%d total"
3949 msgstr "iš viso"
3951 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3952 #, fuzzy, php-format
3953 #| msgid "Query took %01.4f sec"
3954 msgid "Query took %01.4f seconds."
3955 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
3957 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3958 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3959 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3960 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3961 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3962 msgid "With selected:"
3963 msgstr "Pasirinktus:"
3965 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3968 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3969 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3970 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3971 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3972 #: templates/select_all.phtml:5
3973 #, fuzzy
3974 #| msgid "Check All"
3975 msgid "Check all"
3976 msgstr "Pažymėti visas"
3978 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3979 msgid "Copy to clipboard"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3983 msgid "Query results operations"
3984 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
3986 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3987 msgid "Display chart"
3988 msgstr "Rodyti diagramą"
3990 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3991 msgid "Visualize GIS data"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3995 #, fuzzy
3996 #| msgid "Link not found"
3997 msgid "Link not found!"
3998 msgstr "Sąryšis nerastas"
4000 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4001 #: libraries/Encoding.php:313
4002 msgctxt "None encoding conversion"
4003 msgid "None"
4004 msgstr "Nėra"
4006 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4007 #: libraries/Encoding.php:324
4008 msgid "Convert to Kana"
4009 msgstr "Konvertuoti į Kana"
4011 #: libraries/ErrorHandler.php:70
4012 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4013 msgstr "Per daug klaidų žinučių, dėl to kai kurių neparodėme."
4015 #: libraries/ErrorHandler.php:355
4016 #, fuzzy
4017 #| msgid "Import"
4018 msgid "Report"
4019 msgstr "Importuoti"
4021 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid "Automatically create versions"
4024 msgid "Automatically send report next time"
4025 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4027 #: libraries/File.php:244
4028 msgid "File was not an uploaded file."
4029 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
4031 #: libraries/File.php:284
4032 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4033 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
4035 #: libraries/File.php:290
4036 msgid ""
4037 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4038 "the HTML form."
4039 msgstr ""
4040 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
4041 "formoje."
4043 #: libraries/File.php:296
4044 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4045 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
4047 #: libraries/File.php:300
4048 msgid "Missing a temporary folder."
4049 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
4051 #: libraries/File.php:303
4052 msgid "Failed to write file to disk."
4053 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
4055 #: libraries/File.php:306
4056 msgid "File upload stopped by extension."
4057 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
4059 #: libraries/File.php:309
4060 msgid "Unknown error in file upload."
4061 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
4063 #: libraries/File.php:445
4064 msgid "File is a symbolic link"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "File could not be read"
4070 msgid "File could not be read!"
4071 msgstr "Negalima perskaityti failo"
4073 #: libraries/File.php:490
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4076 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4077 msgstr "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [doc@faq1-11]DUK 1.11[/doc]"
4079 #: libraries/File.php:509
4080 msgid "Error while moving uploaded file."
4081 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
4083 #: libraries/File.php:517
4084 #, fuzzy
4085 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
4086 msgid "Cannot read uploaded file."
4087 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
4089 #: libraries/File.php:609
4090 #, php-format
4091 msgid ""
4092 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
4093 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
4094 msgstr ""
4095 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
4096 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
4098 #: libraries/Footer.php:73
4099 #, php-format
4100 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/Footer.php:80
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "Version information"
4106 msgid "Git information missing!"
4107 msgstr "Versija"
4109 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
4110 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4111 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
4113 #: libraries/Header.php:382
4114 msgid "Print view"
4115 msgstr "Spausdinti struktūrą"
4117 #: libraries/Header.php:461
4118 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
4122 #, fuzzy
4123 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4124 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4125 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
4127 #: libraries/Index.php:654
4128 msgid "No index defined!"
4129 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
4131 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
4132 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
4133 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4134 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4135 #: libraries/tracking.lib.php:967
4136 msgid "Indexes"
4137 msgstr "Indeksai"
4139 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
4140 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
4141 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
4142 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
4143 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
4144 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
4145 #: libraries/tracking.lib.php:1599
4146 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4147 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4148 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4149 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4150 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
4151 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4152 msgid "Action"
4153 msgstr "Veiksmas"
4155 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
4156 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
4157 msgid "Keyname"
4158 msgstr "Indekso pavadinimas"
4160 #: libraries/Index.php:684
4161 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4162 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
4163 #: libraries/tracking.lib.php:973
4164 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4165 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
4166 msgid "Unique"
4167 msgstr "Unikalus"
4169 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
4170 msgid "Packed"
4171 msgstr "Suspausta"
4173 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
4174 msgid "Cardinality"
4175 msgstr "Elementų skaičius"
4177 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
4178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
4179 #: libraries/tracking.lib.php:979
4180 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4181 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4182 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4183 msgid "Comment"
4184 msgstr "Komentaras"
4186 #: libraries/Index.php:717
4187 msgid "The primary key has been dropped."
4188 msgstr "Panaikintas pirminis raktas."
4190 #: libraries/Index.php:724
4191 #, php-format
4192 msgid "Index %s has been dropped."
4193 msgstr "Indeksas %s ištrintas."
4195 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
4196 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
4197 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
4198 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4199 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
4200 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4201 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
4202 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4203 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4204 msgid "Drop"
4205 msgstr "Šalinti"
4207 #: libraries/Index.php:852
4208 #, php-format
4209 msgid ""
4210 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4211 "removed."
4212 msgstr ""
4213 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
4215 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
4216 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4217 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4218 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4219 msgid "Page number:"
4220 msgstr "Puslapis:"
4222 #: libraries/LanguageManager.php:888
4223 msgid "Ignoring unsupported language code."
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
4227 #: setup/frames/index.inc.php:67
4228 msgid "Language"
4229 msgstr "Kalba"
4231 #: libraries/Linter.php:99
4232 msgid ""
4233 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/Linter.php:165
4237 #, php-format
4238 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:926
4243 msgid "Server"
4244 msgstr "Serveris"
4246 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
4247 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4248 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4249 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4250 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4252 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4253 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4254 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4255 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4256 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4257 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4258 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4259 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4260 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4261 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4262 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4263 msgid "Database"
4264 msgstr "Duomenų bazė"
4266 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4267 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4268 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4269 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4270 msgid "View"
4271 msgstr "Rodinys"
4273 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
4274 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4275 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4276 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4277 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4278 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4279 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4280 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4281 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
4282 #: libraries/tracking.lib.php:1594
4283 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4284 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4285 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4286 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4287 msgid "Table"
4288 msgstr "Lentelė"
4290 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4291 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4292 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4293 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4294 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4296 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4297 msgid "SQL"
4298 msgstr "SQL"
4300 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4301 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4302 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4303 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4304 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4305 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4306 msgid "Search"
4307 msgstr "Paieška"
4309 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4310 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4311 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4312 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4313 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4314 msgid "Insert"
4315 msgstr "Įterpti"
4317 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4318 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4319 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4320 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4321 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4322 msgid "Privileges"
4323 msgstr "Privilegijos"
4325 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4326 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4327 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4328 #: view_operations.php:107
4329 msgid "Operations"
4330 msgstr "Veiksmai"
4332 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4333 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4334 msgid "Tracking"
4335 msgstr "Sekimas"
4337 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4338 #: libraries/Util.php:4135
4339 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4340 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4341 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4342 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4344 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4345 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4347 msgid "Triggers"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4351 msgid "Database seems to be empty!"
4352 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4354 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4355 msgid "Query"
4356 msgstr "SQL užklausa"
4358 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4359 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4360 msgid "Routines"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4364 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4366 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4368 msgid "Events"
4369 msgstr "Įvykiai"
4371 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4372 msgid "Designer"
4373 msgstr "Projektavimas"
4375 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4376 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Textarea columns"
4379 msgid "Central columns"
4380 msgstr "Textarea stulpeliai"
4382 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4383 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4385 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4386 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4387 msgid "Databases"
4388 msgstr "Duomenų bazės"
4390 #: libraries/Menu.php:574
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "Users"
4393 msgid "User accounts"
4394 msgstr "Naudotojai"
4396 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4397 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4398 msgid "Binary log"
4399 msgstr "Dvejetainis log'as"
4401 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4402 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4403 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4404 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4405 msgid "Replication"
4406 msgstr "Replikavimas"
4408 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4409 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4411 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4412 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4413 msgid "Variables"
4414 msgstr "Kintamieji"
4416 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4417 msgid "Charsets"
4418 msgstr "Koduotės"
4420 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4421 msgid "Engines"
4422 msgstr "Varikliai"
4424 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4425 #: libraries/server_common.lib.php:30
4426 msgid "Plugins"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/Message.php:246
4430 #, php-format
4431 msgid "%1$d row affected."
4432 msgid_plural "%1$d rows affected."
4433 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
4434 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
4435 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
4437 #: libraries/Message.php:265
4438 #, php-format
4439 msgid "%1$d row deleted."
4440 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4441 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
4442 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
4443 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
4445 #: libraries/Message.php:284
4446 #, php-format
4447 msgid "%1$d row inserted."
4448 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4449 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
4450 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
4451 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
4453 #: libraries/PDF.php:125
4454 msgid "Error while creating PDF:"
4455 msgstr "Klaida sudarinėjant PDF:"
4457 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Could not save recent table"
4460 msgid "Could not save recent table!"
4461 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
4463 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Could not save recent table"
4466 msgid "Could not save favorite table!"
4467 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
4469 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4470 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4471 #, fuzzy
4472 #| msgid "Remove chart"
4473 msgid "Remove from Favorites"
4474 msgstr "Pašalinti diagramą"
4476 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4477 #, fuzzy
4478 #| msgid "There are no recent tables"
4479 msgid "There are no recent tables."
4480 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
4482 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "There are no recent tables"
4485 msgid "There are no favorite tables."
4486 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
4488 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4489 msgid "Recent tables"
4490 msgstr "Paskiausios lentelės"
4492 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "Reset"
4495 msgid "Recent"
4496 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
4498 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Variables"
4501 msgid "Favorite tables"
4502 msgstr "Kintamieji"
4504 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Variables"
4507 msgid "Favorites"
4508 msgstr "Kintamieji"
4510 #: libraries/SavedSearches.php:256
4511 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/SavedSearches.php:271
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4517 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4518 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
4520 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "The user %s already exists!"
4523 msgid "An entry with this name already exists."
4524 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
4526 #: libraries/SavedSearches.php:357
4527 msgid "Missing information to delete the search."
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/SavedSearches.php:385
4531 msgid "Missing information to load the search."
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/SavedSearches.php:404
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4537 msgid "Error while loading the search."
4538 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
4540 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4541 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4542 msgid "SQL query"
4543 msgstr "SQL užklausa"
4545 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4546 msgid "Handler"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4550 msgid "Query cache"
4551 msgstr "Užklausų saugykla"
4553 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4554 msgid "Threads"
4555 msgstr "Gijos"
4557 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4558 msgid "Temporary data"
4559 msgstr "Laikini duomenys"
4561 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4562 msgid "Delayed inserts"
4563 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
4565 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Key cache"
4568 msgstr "Užklausų saugykla"
4570 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4571 msgid "Joins"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4575 msgid "Sorting"
4576 msgstr "Rikiavimas"
4578 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4579 msgid "Transaction coordinator"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4583 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4584 msgid "Files"
4585 msgstr "Failai"
4587 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4588 msgid "Flush (close) all tables"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4592 msgid "Show open tables"
4593 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
4595 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4596 msgid "Show slave hosts"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4600 msgid "Show master status"
4601 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
4603 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4604 msgid "Show slave status"
4605 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
4607 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4608 msgid "Flush query cache"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4612 msgid "InnoDB Status"
4613 msgstr "InnoDB būsena"
4615 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4616 msgid "Query statistics"
4617 msgstr "Užklausų statistika"
4619 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4620 msgid "All status variables"
4621 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
4623 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4624 msgid "Monitor"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4628 msgid "Advisor"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4632 #, fuzzy, php-format
4633 #| msgid "Second"
4634 msgid "%d second"
4635 msgid_plural "%d seconds"
4636 msgstr[0] "Sekundė"
4637 msgstr[1] "Sekundės"
4638 msgstr[2] "Sekundžių"
4640 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4641 #, fuzzy, php-format
4642 #| msgid "Minute"
4643 msgid "%d minute"
4644 msgid_plural "%d minutes"
4645 msgstr[0] "Minutė"
4646 msgstr[1] "Minutė"
4647 msgstr[2] "Minučių"
4649 #: libraries/StorageEngine.php:279
4650 msgid ""
4651 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4652 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
4654 #: libraries/StorageEngine.php:382
4655 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4656 #, php-format
4657 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4658 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
4660 #: libraries/StorageEngine.php:385
4661 #, php-format
4662 msgid "%s is available on this MySQL server."
4663 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
4665 #: libraries/StorageEngine.php:388
4666 #, php-format
4667 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4668 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
4670 #: libraries/StorageEngine.php:393
4671 #, php-format
4672 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4673 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
4675 #: libraries/Table.php:313
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "unknown table status: "
4678 msgid "Unknown table status:"
4679 msgstr "lentelės būsena nežinoma: "
4681 #: libraries/Table.php:763
4682 #, fuzzy, php-format
4683 #| msgid "Source database"
4684 msgid "Source database `%s` was not found!"
4685 msgstr "Iš duomenų bazės"
4687 #: libraries/Table.php:771
4688 #, fuzzy, php-format
4689 #| msgid "Theme %s not found!"
4690 msgid "Target database `%s` was not found!"
4691 msgstr "Tema %s nerasta!"
4693 #: libraries/Table.php:1318
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Invalid database"
4696 msgid "Invalid database:"
4697 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
4699 #: libraries/Table.php:1335
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Invalid table name"
4702 msgid "Invalid table name:"
4703 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
4705 #: libraries/Table.php:1370
4706 #, fuzzy, php-format
4707 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4708 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4709 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
4711 #: libraries/Table.php:1389
4712 #, fuzzy, php-format
4713 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4714 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4715 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
4717 #: libraries/Table.php:1620
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4720 msgid "Could not save table UI preferences!"
4721 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų"
4723 #: libraries/Table.php:1650
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4727 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/Table.php:1803
4731 #, php-format
4732 msgid ""
4733 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4734 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4735 "changed."
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/Table.php:1939
4739 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4740 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
4742 #: libraries/Table.php:1950
4743 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4744 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
4746 #: libraries/Table.php:1972
4747 msgid "No index parts defined!"
4748 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
4750 #: libraries/Table.php:2290
4751 #, php-format
4752 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/Theme.php:168
4756 #, php-format
4757 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4758 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
4760 #: libraries/Theme.php:462
4761 msgid "No preview available."
4762 msgstr "Peržiūra negalima."
4764 #: libraries/Theme.php:464
4765 msgid "take it"
4766 msgstr "pasirinkti"
4768 #: libraries/ThemeManager.php:148
4769 #, php-format
4770 msgid "Default theme %s not found!"
4771 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
4773 #: libraries/ThemeManager.php:204
4774 #, php-format
4775 msgid "Theme %s not found!"
4776 msgstr "Tema %s nerasta!"
4778 #: libraries/ThemeManager.php:284
4779 #, php-format
4780 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4781 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
4783 #: libraries/ThemeManager.php:378
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Theme"
4786 msgid "Theme:"
4787 msgstr "Išvaizda"
4789 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4790 msgid ""
4791 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4795 msgid ""
4796 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4797 "65,535"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4801 msgid ""
4802 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4803 "0 to 16,777,215"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4807 msgid ""
4808 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4809 "range is 0 to 4,294,967,295"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4813 msgid ""
4814 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4815 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4819 msgid ""
4820 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4821 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4825 msgid ""
4826 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4827 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4831 msgid ""
4832 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4833 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4834 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4838 msgid ""
4839 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4840 "FLOAT)"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4844 msgid ""
4845 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4846 "64)"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4850 msgid ""
4851 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4852 "values are considered true"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4856 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4860 #, fuzzy, php-format
4861 #| msgid "Create version"
4862 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4863 msgstr "Sukurti versiją"
4865 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4866 #, php-format
4867 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4871 msgid ""
4872 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4873 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4877 #, fuzzy, php-format
4878 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4879 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4880 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
4882 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4883 msgid ""
4884 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4885 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4889 msgid ""
4890 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4891 "spaces to the specified length when stored"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4898 "the maximum row size"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4902 msgid ""
4903 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4904 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4908 msgid ""
4909 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4910 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4914 msgid ""
4915 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4916 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4920 msgid ""
4921 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4922 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4923 "value in bytes"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4927 msgid ""
4928 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4929 "binary character strings"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4933 msgid ""
4934 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4935 "binary character strings"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4939 msgid ""
4940 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4941 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4945 msgid ""
4946 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4947 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4951 msgid ""
4952 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4953 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4957 msgid ""
4958 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4959 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4963 msgid ""
4964 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4965 "'' error value"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4969 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4973 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4977 msgid "A point in 2-dimensional space"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4981 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Add a polygon"
4987 msgid "A polygon"
4988 msgstr "Pridėti daugiakampį"
4990 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4991 msgid "A collection of points"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4995 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4999 msgid "A collection of polygons"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/TypesMySQL.php:209
5003 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/TypesMySQL.php:212
5007 msgid ""
5008 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
5009 "Notation) documents"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/TypesMySQL.php:479
5013 msgctxt "numeric types"
5014 msgid "Numeric"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/TypesMySQL.php:497
5018 #, fuzzy
5019 #| msgid "Create an index"
5020 msgctxt "date and time types"
5021 msgid "Date and time"
5022 msgstr "Sukurti naują indeksą"
5024 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
5025 #: normalization.php:25
5026 #, fuzzy
5027 #| msgid "Lines terminated by"
5028 msgctxt "string types"
5029 msgid "String"
5030 msgstr "Eilutės baigiasi"
5032 #: libraries/TypesMySQL.php:527
5033 msgctxt "spatial types"
5034 msgid "Spatial"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/Util.php:198
5038 #, php-format
5039 msgid "Max: %s%s"
5040 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
5042 #: libraries/Util.php:573
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "Static data"
5045 msgid "Static analysis:"
5046 msgstr "Statiniai duomenys"
5048 #: libraries/Util.php:576
5049 #, php-format
5050 msgid "%d errors were found during analysis."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
5054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
5055 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
5056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
5057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
5058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
5059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
5060 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
5061 msgid "MySQL said: "
5062 msgstr "MySQL atsakymas: "
5064 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
5065 msgid "Explain SQL"
5066 msgstr "Paaiškinti SQL"
5068 #: libraries/Util.php:1079
5069 msgid "Skip Explain SQL"
5070 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
5072 #: libraries/Util.php:1087
5073 #, php-format
5074 msgid "Analyze Explain at %s"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/Util.php:1120
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Without PHP Code"
5080 msgid "Without PHP code"
5081 msgstr "be PHP kodo"
5083 #: libraries/Util.php:1132
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "Submit Query"
5086 msgid "Submit query"
5087 msgstr "Vykdyti užklausą"
5089 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Create PHP Code"
5092 msgid "Create PHP code"
5093 msgstr "PHP kodas"
5095 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
5096 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
5097 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
5098 #: templates/console/display.phtml:125
5099 msgid "Refresh"
5100 msgstr "Atnaujinti"
5102 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
5103 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
5104 msgid "Profiling"
5105 msgstr "Profiliavimas"
5107 #: libraries/Util.php:1210
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "Edit mode"
5110 msgctxt "Inline edit query"
5111 msgid "Edit inline"
5112 msgstr "Redagavimo režimas"
5114 #. l10n: Short week day name
5115 #: libraries/Util.php:1551
5116 msgctxt "Short week day name"
5117 msgid "Sun"
5118 msgstr "Sek"
5120 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
5121 #: libraries/Util.php:1567
5122 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
5123 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5124 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
5126 #: libraries/Util.php:1588
5127 msgctxt "AM/PM indication in time"
5128 msgid "PM"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/Util.php:1590
5132 msgctxt "AM/PM indication in time"
5133 msgid "AM"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/Util.php:1966
5137 #, php-format
5138 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5139 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
5141 #: libraries/Util.php:2013
5142 msgid "Missing parameter:"
5143 msgstr "Trūkstamas parametras:"
5145 #: libraries/Util.php:2550
5146 #, php-format
5147 msgid "Jump to database \"%s\"."
5148 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
5150 #: libraries/Util.php:2575
5151 #, php-format
5152 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5153 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
5155 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
5156 msgid "Browse your computer:"
5157 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
5159 #: libraries/Util.php:3414
5160 #, php-format
5161 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5162 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
5164 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
5165 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5166 msgstr "Aplankas, kuris nurodytas įkeliamiems failams, nepasiekiamas."
5168 #: libraries/Util.php:3454
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "There are no files to upload"
5171 msgid "There are no files to upload!"
5172 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
5174 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
5175 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5176 msgid "Empty"
5177 msgstr "Išvalyti"
5179 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
5180 msgid "Execute"
5181 msgstr "Vykdyti"
5183 #: libraries/Util.php:4097
5184 msgid "Users"
5185 msgstr "Naudotojai"
5187 #: libraries/advisor.lib.php:20
5188 msgid "per second"
5189 msgstr "per sekundę"
5191 #: libraries/advisor.lib.php:23
5192 msgid "per minute"
5193 msgstr "per minutę"
5195 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5196 #: libraries/server_status.lib.php:234
5197 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
5198 msgid "per hour"
5199 msgstr "per valandą"
5201 #: libraries/advisor.lib.php:29
5202 msgid "per day"
5203 msgstr "per dieną"
5205 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Search"
5208 msgid "Search:"
5209 msgstr "Paieška"
5211 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5212 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5214 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5215 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5216 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5217 msgid "Description"
5218 msgstr "Paaiškinimas"
5220 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5221 msgid "Use this value"
5222 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
5224 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5225 msgid ""
5226 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5227 "feature."
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5231 #, php-format
5232 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "Could not save configuration"
5238 msgid "Could not add columns!"
5239 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
5241 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5242 #, php-format
5243 msgid ""
5244 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "Could not save recent table"
5250 msgid "Could not remove columns!"
5251 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
5253 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5254 msgid "YES"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5258 msgid "NO"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5262 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5263 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5264 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5265 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5266 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5267 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
5269 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5270 #: templates/database/create_table.phtml:11
5271 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5272 msgid "Name"
5273 msgstr "Pavadinimas"
5275 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5277 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5278 msgid "Length/Values"
5279 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
5281 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "Attributes"
5284 msgid "Attribute"
5285 msgstr "Atributai"
5287 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5288 msgid "A_I"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "Select Tables"
5294 msgid "Select a table"
5295 msgstr "Pasirinkite lenteles"
5297 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5298 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5299 msgid "Add column"
5300 msgstr "Pridėti stulpelį"
5302 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "Select two columns"
5305 msgid "Select a column."
5306 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
5308 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Add column"
5311 msgid "Add new column"
5312 msgstr "Pridėti stulpelį"
5314 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5315 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5316 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5318 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5319 msgid "Attributes"
5320 msgstr "Atributai"
5322 #: libraries/common.inc.php:457
5323 msgid ""
5324 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5325 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5326 "corrupted!"
5327 msgstr ""
5328 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
5329 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
5331 #: libraries/common.inc.php:491
5332 #, php-format
5333 msgid "Invalid server index: %s"
5334 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
5336 #: libraries/common.inc.php:503
5337 #, php-format
5338 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5339 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
5341 #: libraries/common.inc.php:521
5342 #, fuzzy, php-format
5343 #| msgid "Server"
5344 msgid "Server %d"
5345 msgstr "Serveris"
5347 #: libraries/common.inc.php:645
5348 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5349 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
5351 #: libraries/common.inc.php:754
5352 #, php-format
5353 msgid ""
5354 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5355 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5356 "currently using the default time zone of the database server."
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/common.inc.php:792
5360 #, php-format
5361 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5362 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
5364 #: libraries/common.inc.php:878
5365 msgid "Error: Token mismatch"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/common.inc.php:896
5369 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/common.inc.php:903
5373 msgid "possible exploit"
5374 msgstr "galimas pažeidžiamumas"
5376 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5377 #: libraries/config.values.php:88
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Ins"
5380 msgid "Icons"
5381 msgstr "Įterpiant"
5383 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5384 #: libraries/config.values.php:89
5385 #, fuzzy
5386 #| msgid "Test"
5387 msgid "Text"
5388 msgstr "Išbandyti"
5390 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5391 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5392 msgid "Both"
5393 msgstr "Abu"
5395 #: libraries/config.values.php:63
5396 msgid "Nowhere"
5397 msgstr "Niekur"
5399 #: libraries/config.values.php:64
5400 msgid "Left"
5401 msgstr "Kairė"
5403 #: libraries/config.values.php:65
5404 msgid "Right"
5405 msgstr "Dešinė"
5407 #: libraries/config.values.php:93
5408 msgid "Click"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config.values.php:94
5412 msgid "Double click"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5416 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5417 #: libraries/relation.lib.php:106
5418 msgid "Disabled"
5419 msgstr "Išjungta"
5421 #: libraries/config.values.php:98
5422 msgid "key"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/config.values.php:99
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "Display columns table"
5428 msgid "display column"
5429 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
5431 #: libraries/config.values.php:103
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "Welcome to %s"
5434 msgid "Welcome"
5435 msgstr "Jūs naudojate %s"
5437 #: libraries/config.values.php:123
5438 msgid "Open"
5439 msgstr "Atverti"
5441 #: libraries/config.values.php:124
5442 msgid "Closed"
5443 msgstr "Uždarytas"
5445 #: libraries/config.values.php:128
5446 msgid "Ask before sending error reports"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/config.values.php:129
5450 msgid "Always send error reports"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config.values.php:130
5454 msgid "Never send error reports"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/config.values.php:133
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Reset to default"
5460 msgid "Server default"
5461 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
5463 #: libraries/config.values.php:134
5464 #, fuzzy
5465 #| msgid "Enabled"
5466 msgid "Enable"
5467 msgstr "Įjungta"
5469 #: libraries/config.values.php:135
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Disabled"
5472 msgid "Disable"
5473 msgstr "Išjungta"
5475 #: libraries/config.values.php:164
5476 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5477 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5478 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5479 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5480 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5482 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5483 msgid "structure"
5484 msgstr "struktūra"
5486 #: libraries/config.values.php:165
5487 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5488 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5489 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5490 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5491 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5493 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5494 msgid "data"
5495 msgstr "duomenys"
5497 #: libraries/config.values.php:166
5498 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5500 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5501 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5502 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5503 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5504 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5505 msgid "structure and data"
5506 msgstr "struktūra ir duomenys"
5508 #: libraries/config.values.php:169
5509 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5510 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5512 #: libraries/config.values.php:170
5513 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5514 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
5516 #: libraries/config.values.php:172
5517 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5518 msgstr ""
5519 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
5521 #: libraries/config.values.php:201
5522 msgid "complete inserts"
5523 msgstr "užbaigti įterpimus"
5525 #: libraries/config.values.php:202
5526 msgid "extended inserts"
5527 msgstr "praplėsti įterpimus"
5529 #: libraries/config.values.php:203
5530 msgid "both of the above"
5531 msgstr "abu iš paminėtų"
5533 #: libraries/config.values.php:204
5534 msgid "neither of the above"
5535 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
5537 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Not a positive number"
5540 msgid "Not a positive number!"
5541 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
5543 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Not a non-negative number"
5546 msgid "Not a non-negative number!"
5547 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
5549 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Not a valid port number"
5552 msgid "Not a valid port number!"
5553 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
5555 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5556 #: libraries/config/Validator.php:564
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Incorrect value"
5559 msgid "Incorrect value!"
5560 msgstr "Neteisinga reikšmė"
5562 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5563 #, fuzzy, php-format
5564 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5565 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5566 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
5568 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5569 #, php-format
5570 msgid "Missing data for %s"
5571 msgstr "Trūksta duomenų %s"
5573 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5574 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5575 msgid "unavailable"
5576 msgstr "neprieinamas"
5578 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5579 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5580 #, php-format
5581 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5582 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
5584 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5585 #, fuzzy, php-format
5586 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
5587 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5588 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
5590 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5591 #, fuzzy, php-format
5592 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
5593 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5594 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
5596 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5597 #, php-format
5598 msgid "maximum %s"
5599 msgstr "didžiausias %s"
5601 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5602 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5603 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje."
5605 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5606 #, php-format
5607 msgid "Set value: %s"
5608 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
5610 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5612 msgid "Restore default value"
5613 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
5615 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5616 msgid "Allow users to customize this value"
5617 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
5619 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5622 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5623 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
5625 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
5628 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5629 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
5631 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5632 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5633 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
5635 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5638 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5639 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
5641 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5642 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5643 msgstr ""
5644 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
5645 "ženklų."
5647 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5648 #, php-format
5649 msgid ""
5650 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5651 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5652 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5653 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5654 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid ""
5660 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5661 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5662 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5663 msgid ""
5664 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5665 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5666 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5667 msgstr ""
5668 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
5669 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
5670 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
5672 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5673 #, php-format
5674 msgid ""
5675 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5676 "unavailable on this system."
5677 msgstr ""
5678 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
5679 "galimos Jūsų sistemoje."
5681 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5682 msgid ""
5683 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5684 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5691 "unavailable on this system."
5692 msgstr ""
5693 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
5694 "šioje sistemoje."
5696 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5700 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5704 #, fuzzy, php-format
5705 #| msgid ""
5706 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5707 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5708 #| "urity risk such as impersonation."
5709 msgid ""
5710 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5711 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5712 msgstr ""
5713 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
5714 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
5715 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
5716 "to kompo."
5718 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5719 #, php-format
5720 msgid ""
5721 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5722 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5726 #, php-format
5727 msgid ""
5728 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5729 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5730 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5731 "of users, including you, are connected to."
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5735 #, fuzzy, php-format
5736 #| msgid ""
5737 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5738 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5739 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5740 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5741 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5742 msgid ""
5743 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5744 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5745 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5746 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5747 "[kbd]http[/kbd]."
5748 msgstr ""
5749 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
5750 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
5751 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
5752 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
5753 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
5754 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
5756 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5757 #, fuzzy, php-format
5758 #| msgid ""
5759 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5760 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5761 msgid ""
5762 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5763 "system."
5764 msgstr ""
5765 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
5766 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
5768 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5769 #, fuzzy, php-format
5770 #| msgid ""
5771 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5772 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5773 msgid ""
5774 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5775 "system."
5776 msgstr ""
5777 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
5778 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
5780 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "Could not connect to the target"
5783 msgid "Could not connect to the database server!"
5784 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
5786 #: libraries/config/Validator.php:243
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "Authentication type"
5789 msgid "Invalid authentication type!"
5790 msgstr "Autentifikacijos tipas"
5792 #: libraries/config/Validator.php:250
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
5795 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5796 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
5798 #: libraries/config/Validator.php:258
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
5801 msgid ""
5802 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5803 "method!"
5804 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
5806 #: libraries/config/Validator.php:267
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
5809 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5810 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
5812 #: libraries/config/Validator.php:321
5813 msgid ""
5814 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/config/Validator.php:328
5818 msgid ""
5819 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5820 "storage!"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/config/Validator.php:427
5824 #, fuzzy
5825 #| msgid "Incorrect value"
5826 msgid "Incorrect value:"
5827 msgstr "Neteisinga reikšmė"
5829 #: libraries/config/Validator.php:436
5830 #, php-format
5831 msgid "Incorrect IP address: %s"
5832 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid ""
5837 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5838 msgid ""
5839 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5840 msgstr ""
5841 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
5842 "formoje su slapukų autentifikacija"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5845 msgid "Allow login to any MySQL server"
5846 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5849 msgid ""
5850 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5851 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5852 "to the given regular expression."
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5858 msgid "Restrict login to MySQL server"
5859 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid ""
5864 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5865 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5866 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5867 msgid ""
5868 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5869 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5870 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5871 msgstr ""
5872 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
5873 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
5874 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5877 msgid "Allow third party framing"
5878 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5881 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5882 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid ""
5887 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5888 #| "authentication"
5889 msgid ""
5890 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5891 "authentication."
5892 msgstr ""
5893 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kbd]slapukų[/kbd] "
5894 "identifikacijoje"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5897 msgid "Blowfish secret"
5898 msgstr "Blowfish paslaptis"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5901 msgid "Highlight selected rows."
5902 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes."
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5905 msgid "Row marker"
5906 msgstr "Eilutės žymeklis"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5911 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5912 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5915 msgid "Highlight pointer"
5916 msgstr "Paryškinti žymeklį"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid ""
5921 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5922 #| "import and export operations"
5923 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5924 msgstr ""
5925 "Įjungti [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
5926 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5929 msgid "Bzip2"
5930 msgstr "Bzip2"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid ""
5935 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5936 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5937 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5938 msgid ""
5939 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5940 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5941 "kbd] - allows newlines in columns."
5942 msgstr ""
5943 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
5944 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
5945 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5948 msgid "CHAR columns editing"
5949 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5952 msgid ""
5953 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5954 "highlighting and line numbers."
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5958 msgid "Enable CodeMirror"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5962 msgid ""
5963 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5964 "enabled."
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "Enable SQL Validator"
5970 msgid "Enable linter"
5971 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5974 msgid ""
5975 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5976 "columns."
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5980 msgid "Minimum size for input field"
5981 msgstr "Mažiausias dydis įvedimo laukelio"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5984 msgid ""
5985 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5986 "columns."
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5990 msgid "Maximum size for input field"
5991 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5996 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5997 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6000 msgid "CHAR textarea columns"
6001 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6006 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6007 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6010 msgid "CHAR textarea rows"
6011 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6014 msgid "Check config file permissions"
6015 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid ""
6020 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
6021 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
6022 #| "feature"
6023 msgid ""
6024 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6025 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6026 msgstr ""
6027 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
6028 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6031 msgid "Compress on the fly"
6032 msgstr "Glaudinti"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
6035 #: setup/frames/index.inc.php:195
6036 msgid "Configuration file"
6037 msgstr "Nustatymų failas"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid ""
6042 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6043 #| "you're about to lose data"
6044 msgid ""
6045 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6046 "you're about to lose data."
6047 msgstr ""
6048 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite…“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
6049 "duomenų praradimą"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6052 msgid "Confirm DROP queries"
6053 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6056 msgid ""
6057 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
6061 #: templates/console/display.phtml:84
6062 msgid "Debug SQL"
6063 msgstr "Derinti SQL"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6066 #, fuzzy
6067 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6068 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6069 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6072 msgid "Default database tab"
6073 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6078 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6079 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6082 msgid "Default server tab"
6083 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6088 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6089 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6092 msgid "Default table tab"
6093 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6098 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6099 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6104 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6105 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Propose table structure"
6110 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6111 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Table comments"
6116 msgid "Show column comments"
6117 msgstr "Lentelės komentarai"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6120 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "Propose table structure"
6126 msgid "Hide table structure actions"
6127 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6130 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6131 msgstr ""
6132 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo."
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6135 msgid "Display servers as a list"
6136 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6139 msgid ""
6140 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6141 "the selected tables of a database."
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6145 msgid "Disable multi table maintenance"
6146 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid ""
6151 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6152 #| "limit)"
6153 msgid ""
6154 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6155 "limit)."
6156 msgstr ""
6157 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6160 msgid "Maximum execution time"
6161 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
6164 #, fuzzy, php-format
6165 #| msgid "Add %s statement"
6166 msgid "Use %s statement"
6167 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
6170 msgid "Save as file"
6171 msgstr "Išsaugoti į failą"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
6174 msgid "Character set of the file"
6175 msgstr "Failo simbolių koduotė"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6178 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
6179 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
6180 msgid "Format"
6181 msgstr "Formatas"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6184 msgid "Compression"
6185 msgstr "Glaudinimas"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6191 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6192 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6193 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6194 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6195 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6196 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6197 msgid "Put columns names in the first row"
6198 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6202 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Columns enclosed with:"
6205 msgid "Columns enclosed with"
6206 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6210 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "Columns escaped with:"
6213 msgid "Columns escaped with"
6214 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Replace NULL with:"
6222 msgid "Replace NULL with"
6223 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6226 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6227 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6231 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Columns terminated by"
6234 msgid "Columns terminated with"
6235 msgstr "Laukai baigiasi"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6238 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Lines terminated with:"
6241 msgid "Lines terminated with"
6242 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6245 msgid "Excel edition"
6246 msgstr "Excel variantas"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6249 msgid "Database name template"
6250 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6253 msgid "Server name template"
6254 msgstr "Serverio vardo šablonas"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6257 msgid "Table name template"
6258 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6263 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6264 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6265 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6266 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6267 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6268 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6270 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6271 msgid "Dump table"
6272 msgstr "Parodyti lentelę"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6275 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6276 msgid "Include table caption"
6277 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6280 msgid "Table caption"
6281 msgstr "Lentelės antraštė"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6284 msgid "Continued table caption"
6285 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6288 msgid "Label key"
6289 msgstr "Pavadinimo raktas"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6293 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6294 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6295 msgid "MIME type"
6296 msgstr "MIME tipas"
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "Relations"
6302 msgid "Relationships"
6303 msgstr "Sąryšiai"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6306 msgid "Export method"
6307 msgstr "Eksporto metodas"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6310 msgid "Save on server"
6311 msgstr "Išsaugoti serveryje"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6314 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6315 msgid "Overwrite existing file(s)"
6316 msgstr "Perrašyti esamus failus"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6321 msgid "Export as separate files"
6322 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6325 msgid "Remember file name template"
6326 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6329 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6331 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6334 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6335 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6338 #: libraries/display_export.lib.php:398
6339 msgid "SQL compatibility mode"
6340 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6343 msgid "Creation/Update/Check dates"
6344 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6347 msgid "Use delayed inserts"
6348 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6352 msgid "Disable foreign key checks"
6353 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6359 msgid "Export views as tables"
6360 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6365 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6366 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6372 #: libraries/operations.lib.php:1265
6373 #, php-format
6374 msgid "Add %s"
6375 msgstr "Pridėti %s"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6380 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6381 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6384 msgid ""
6385 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6386 "creation)"
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6390 msgid "Use ignore inserts"
6391 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6394 msgid "Syntax to use when inserting data"
6395 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6399 msgid "Maximal length of created query"
6400 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6403 msgid "Export type"
6404 msgstr "Eksportavimo tipas"
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6408 msgid "Enclose export in a transaction"
6409 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6412 msgid "Export time in UTC"
6413 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6416 msgid ""
6417 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6418 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6422 msgid "Foreign key dropdown order"
6423 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6428 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6429 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6432 msgid "Foreign key limit"
6433 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6436 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "Disable foreign key checks"
6442 msgid "Foreign key checks"
6443 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6446 msgid "Browse mode"
6447 msgstr "Naršymo režimas"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Customize browse mode"
6452 msgid "Customize browse mode."
6453 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Customize default options"
6460 msgid "Customize default options."
6461 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6464 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6467 msgid "CSV"
6468 msgstr "CSV"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6471 msgid "Developer"
6472 msgstr "Kūrėjas"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6477 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6478 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6481 msgid "Edit mode"
6482 msgstr "Redagavimo režimas"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Customize edit mode"
6487 msgid "Customize edit mode."
6488 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6491 msgid "Export defaults"
6492 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Customize default export options"
6497 msgid "Customize default export options."
6498 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6501 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6502 msgid "Features"
6503 msgstr "Galimybės"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6506 msgid "General"
6507 msgstr "Bendra"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Set some commonly used options"
6512 msgid "Set some commonly used options."
6513 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6516 msgid "Import defaults"
6517 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Customize default common import options"
6522 msgid "Customize default common import options."
6523 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6526 msgid "Import / export"
6527 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6532 msgid "Set import and export directories and compression options."
6533 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6536 msgid "LaTeX"
6537 msgstr "LaTeX"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Databases display options"
6542 msgid "Databases display options."
6543 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "Navigation frame"
6548 msgid "Navigation panel"
6549 msgstr "Navigacijos rėmelis"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6554 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6555 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid "Navigation frame"
6560 msgid "Navigation tree"
6561 msgstr "Navigacijos rėmelis"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6564 #, fuzzy
6565 #| msgid "Customize navigation frame"
6566 msgid "Customize the navigation tree."
6567 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6570 #: setup/frames/index.inc.php:127
6571 msgid "Servers"
6572 msgstr "Serveriai"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Servers display options"
6577 msgid "Servers display options."
6578 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Tables display options"
6583 msgid "Tables display options."
6584 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Main frame"
6589 msgid "Main panel"
6590 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6593 msgid "Microsoft Office"
6594 msgstr "Microsoft Office"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6597 msgid "Other core settings"
6598 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6603 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6604 msgstr "Kiti nustatymai"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6607 msgid "Page titles"
6608 msgstr "Puslapių pavadinimai"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid ""
6613 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6614 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6615 #| "used to get special values."
6616 msgid ""
6617 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6618 "for magic strings that can be used to get special values."
6619 msgstr ""
6620 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
6621 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentacija[/doc] magiškiesiems tekstams, kurie bus "
6622 "paversti specialiomis reikšmėmis."
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6625 msgid "Security"
6626 msgstr "Saugumas"
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid ""
6631 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6632 #| "not limit MySQL"
6633 msgid ""
6634 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6635 "limit MySQL."
6636 msgstr ""
6637 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
6638 "neriboja MySQL"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6641 msgid "Basic settings"
6642 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6645 msgid "Authentication"
6646 msgstr "Atpažinimas"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Authentication settings"
6651 msgid "Authentication settings."
6652 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6655 msgid "Server configuration"
6656 msgstr "Serverio nustatymai"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid ""
6661 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6662 #| "know what they are for"
6663 msgid ""
6664 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6665 "what they are for."
6666 msgstr ""
6667 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
6668 "kam jie skirti"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Enter server connection parameters"
6673 msgid "Enter server connection parameters."
6674 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6677 msgid "Configuration storage"
6678 msgstr "Nustatymų saugykla"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid ""
6683 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6684 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6685 #| "in documentation"
6686 msgid ""
6687 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6688 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6689 "documentation."
6690 msgstr ""
6691 "Konfigūruoti phpMyAdmin nustatymų saugyklą, kad gautumėte priėjimą prie "
6692 "papildomų funkcijų, dokumentacijoje žiūrėkite [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6693 "nustatymų saugykla[/doc]"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6696 msgid "Changes tracking"
6697 msgstr "Pakeitimų sekimas"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6700 msgid ""
6701 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6702 "storage."
6703 msgstr ""
6704 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
6705 "saugyklos."
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6708 msgid "Customize export options"
6709 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6712 msgid "Customize import defaults"
6713 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "Customize navigation frame"
6718 msgid "Customize navigation panel"
6719 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Customize main frame"
6724 msgid "Customize main panel"
6725 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6728 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6729 msgid "SQL queries"
6730 msgstr "SQL užklausos"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6733 msgid "SQL Query box"
6734 msgstr "SQL užklausos langelis"
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6739 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6740 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "SQL queries settings"
6745 msgid "SQL queries settings."
6746 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6749 msgid "Startup"
6750 msgstr "Paleidimas"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6753 #, fuzzy
6754 #| msgid "Customize startup page"
6755 msgid "Customize startup page."
6756 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Database for user"
6761 msgid "Database structure"
6762 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6765 msgid ""
6766 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6770 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6771 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Database for user"
6774 msgid "Table structure"
6775 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6778 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6782 msgid "Tabs"
6783 msgstr "Kortelės"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6788 msgid "Choose how you want tabs to work."
6789 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6792 msgid "Display relational schema"
6793 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6796 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6797 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6798 msgid "Paper size"
6799 msgstr "Lapo dydis"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6802 msgid "Text fields"
6803 msgstr "Teksto laukeliai"
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Customize text input fields"
6808 msgid "Customize text input fields."
6809 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6812 msgid "Texy! text"
6813 msgstr "Texy! tekstas"
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6816 msgid "Customize default options"
6817 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6820 msgid "Warnings"
6821 msgstr "Perspėjimai"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6826 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6827 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid ""
6832 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6833 #| "import and export operations"
6834 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6835 msgstr ""
6836 "Įjungti [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą "
6837 "importavimo ir eksportavimo nustatymams"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6840 msgid "GZip"
6841 msgstr "GZip"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6844 msgid "Extra parameters for iconv"
6845 msgstr "Papildomas parametras iconv"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid ""
6850 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6851 #| "even if one of the queries failed"
6852 msgid ""
6853 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6854 "if one of the queries failed."
6855 msgstr ""
6856 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
6857 "jei viena užklausa nepavyksta"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6860 msgid "Ignore multiple statement errors"
6861 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6864 msgid ""
6865 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6866 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6867 "transactions."
6868 msgstr ""
6869 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
6870 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
6871 "gali sugadinti tranzakcijas."
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6874 msgid "Partial import: allow interrupt"
6875 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6878 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6879 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6880 msgid "Do not abort on INSERT error"
6881 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6884 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6888 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid ""
6894 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6895 #| "table) and only SQL is always available"
6896 msgid ""
6897 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6898 "table) and only SQL is always available."
6899 msgstr ""
6900 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
6901 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6904 msgid "Format of imported file"
6905 msgstr "Įkelto failo formatas"
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6908 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6909 msgid "Use LOCAL keyword"
6910 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6913 msgid "Column names in first row"
6914 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6917 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6918 msgid "Do not import empty rows"
6919 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6922 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6923 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6926 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6927 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6932 msgid "Number of queries to skip from start."
6933 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6936 msgid "Partial import: skip queries"
6937 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6940 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6941 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Read misses"
6946 msgid "Read as multibytes"
6947 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6950 msgid "Initial state for sliders"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6956 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6957 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6960 msgid "Number of inserted rows"
6961 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid ""
6966 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6967 #| "view"
6968 msgid ""
6969 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6970 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6973 msgid "Limit column characters"
6974 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6977 msgid ""
6978 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6979 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6980 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6981 msgstr ""
6982 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
6983 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
6984 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
6985 "prisijungę)."
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6988 msgid "Delete all cookies on logout"
6989 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid ""
6994 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6995 #| "authentication"
6996 msgid ""
6997 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6998 "kbd] authentication mode."
6999 msgstr ""
7000 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kbd]slapukų[/kbd] "
7001 "identifikacijoje"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:418
7004 msgid "Recall user name"
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7008 msgid ""
7009 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7010 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7011 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7012 "recommended for non-trusted environments."
7013 msgstr ""
7014 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
7015 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
7016 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
7017 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:425
7020 msgid "Login cookie store"
7021 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:427
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7026 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7027 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:428
7030 msgid "Login cookie validity"
7031 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:430
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
7036 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7037 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:431
7040 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7041 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7046 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7047 msgstr ""
7048 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:434
7051 msgid "Maximum displayed SQL length"
7052 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7056 msgid "Users cannot set a higher value"
7057 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:437
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7062 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7063 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7066 msgid "Maximum databases"
7067 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7070 msgid ""
7071 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7072 "the navigation tree."
7073 msgstr ""
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Maximum size for input field"
7078 msgid "Maximum items on first level"
7079 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7082 msgid ""
7083 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7084 "tree."
7085 msgstr ""
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:447
7088 msgid "Maximum items in branch"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7092 msgid ""
7093 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7094 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7095 msgstr ""
7096 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
7097 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
7098 "parodytos."
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7101 msgid "Maximum number of rows to display"
7102 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:456
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7107 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7108 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7111 msgid "Maximum tables"
7112 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:460
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid ""
7117 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7118 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7119 msgid ""
7120 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7121 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7122 msgstr ""
7123 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
7124 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7127 msgid "Memory limit"
7128 msgstr "Atminties apribojimai"
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7131 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Show logo in left frame"
7137 msgid "Show databases navigation as tree"
7138 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7141 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Show logo in left frame"
7147 msgid "Show logo in navigation panel."
7148 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:475
7151 msgid "Display logo"
7152 msgstr "Rodyti logotipą"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
7157 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7158 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:478
7161 msgid "Logo link URL"
7162 msgstr "Logotipo saito adresas"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid ""
7167 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7168 #| "([kbd]new[/kbd])"
7169 msgid ""
7170 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7171 "([kbd]new[/kbd])."
7172 msgstr ""
7173 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
7174 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7177 msgid "Logo link target"
7178 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7183 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7184 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7187 msgid "Display servers selection"
7188 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7191 msgid "Target for quick access icon"
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7195 msgid "Target for second quick access icon"
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7201 msgid ""
7202 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7203 "display a filter box."
7204 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7209 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7210 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7215 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7216 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid ""
7221 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7222 #| "separator defined below)"
7223 msgid ""
7224 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7225 "the Databases and Tables tabs above)."
7226 msgstr ""
7227 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7230 msgid "Group items in the tree"
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7236 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7237 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7240 msgid "Database tree separator"
7241 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7246 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7247 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7250 msgid "Table tree separator"
7251 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7254 msgid "Maximum table tree depth"
7255 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7260 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7261 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7264 msgid "Enable highlighting"
7265 msgstr "Įjungti paryškinimą"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7268 msgid ""
7269 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7270 msgstr ""
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Iconic navigation bar"
7275 msgid "Enable navigation tree expansion"
7276 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Show tables"
7281 msgid "Show tables in tree"
7282 msgstr "Rodyti lentelės"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Show logo in left frame"
7287 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7288 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Show versions"
7293 msgid "Show views in tree"
7294 msgstr "Rodyti versijas"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Show logo in left frame"
7299 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7300 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Show function fields"
7305 msgid "Show functions in tree"
7306 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7309 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Show processes"
7315 msgid "Show procedures in tree"
7316 msgstr "Rodyti procesus"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7319 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Show versions"
7325 msgid "Show events in tree"
7326 msgstr "Rodyti versijas"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Show logo in left frame"
7331 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7332 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7337 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7338 msgstr ""
7339 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7344 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7345 msgstr ""
7346 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7349 msgid "Recently used tables"
7350 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7353 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7357 msgid "Where to show the table row links"
7358 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7361 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7365 msgid "Show row links anyway"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Disable foreign key checks"
7371 msgid "Disable shortcut keys"
7372 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7377 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7378 msgstr ""
7379 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7382 msgid "Natural order"
7383 msgstr "Natūrali tvarka"
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7389 msgid "Use only icons, only text or both."
7390 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Iconic navigation bar"
7395 msgid "Table navigation bar"
7396 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
7398 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7401 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7402 msgstr ""
7403 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7406 msgid "GZip output buffering"
7407 msgstr "GZip išvedimo buferis"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid ""
7412 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7413 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7414 msgid ""
7415 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7416 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7417 msgstr ""
7418 "[kbd]SMART[/kbd] - t.y. mažėjantis rikiavimas stulpeliams kurių tipai TIME, "
7419 "DATE, DATETIME ir TIMESTAMP, didėjantis kitu atveju"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7422 msgid "Default sorting order"
7423 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7428 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7429 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7432 msgid "Persistent connections"
7433 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid ""
7438 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7439 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7440 #| "configuration storage could not be found"
7441 msgid ""
7442 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7443 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7444 "configuration storage could not be found."
7445 msgstr ""
7446 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
7447 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
7448 "lentelių"
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7451 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7452 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid ""
7457 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7458 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7459 #| "configuration storage could not be found"
7460 msgid ""
7461 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7462 "MySQL library and server is detected."
7463 msgstr ""
7464 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
7465 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
7466 "lentelių"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7469 msgid "Server/library difference warning"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid ""
7475 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7476 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7477 #| "configuration storage could not be found"
7478 msgid ""
7479 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7480 "column names in a table are reserved MySQL words."
7481 msgstr ""
7482 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
7483 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
7484 "lentelių"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7487 msgid "MySQL reserved word warning"
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Allow to display all the rows"
7493 msgid "How to display the menu tabs"
7494 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7497 msgid "How to display various action links"
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7503 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7504 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7507 msgid "Protect binary columns"
7508 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7511 msgid ""
7512 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7513 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7514 "(lost by window close)."
7515 msgstr ""
7516 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
7517 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
7518 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7521 msgid "Permanent query history"
7522 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "How many queries are kept in history"
7527 msgid "How many queries are kept in history."
7528 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7531 msgid "Query history length"
7532 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7537 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7538 msgstr ""
7539 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
7540 "konvertavimui"
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7543 msgid "Recoding engine"
7544 msgstr "Įrašymo varikliukas"
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7549 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7550 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7553 msgid "Remember table's sorting"
7554 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7557 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Default sorting order"
7563 msgid "Primary key default sort order"
7564 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid ""
7569 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7570 msgid ""
7571 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7572 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7575 msgid "Repeat headers"
7576 msgstr "Pakartoti antraštes"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7579 msgid "Grid editing: trigger action"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Relational display column"
7585 msgid "Relational display"
7586 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Servers display options"
7591 msgid "For display Options"
7592 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
7594 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Save all edited cells at once"
7597 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7598 msgstr "Per vieną kartą išsaugoti redaguotus laukelius"
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7603 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7604 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7607 msgid "Save directory"
7608 msgstr "Išsaugoti katalogą"
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Leave blank if not used"
7613 msgid "Leave blank if not used."
7614 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
7616 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7617 msgid "Host authorization order"
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Leave blank for defaults"
7623 msgid "Leave blank for defaults."
7624 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7627 msgid "Host authorization rules"
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7631 msgid "Allow logins without a password"
7632 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7635 msgid "Allow root login"
7636 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Session value"
7641 msgid "Session timezone"
7642 msgstr "Sesijos reikšmė"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7645 msgid ""
7646 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7647 "database server"
7648 msgstr ""
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7651 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7655 msgid "HTTP Realm"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Authentication settings"
7661 msgid "Authentication method to use."
7662 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7665 msgid "Authentication type"
7666 msgstr "Autentifikacijos tipas"
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid ""
7671 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7672 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7673 msgid ""
7674 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7675 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7676 msgstr ""
7677 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@https://wiki.phpmyadmin.net/"
7678 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7681 msgid "Bookmark table"
7682 msgstr "Pažymėti lentelę"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid ""
7687 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7688 #| "kbd]"
7689 msgid ""
7690 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7691 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7692 msgstr ""
7693 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
7694 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7697 msgid "Column information table"
7698 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7703 msgid "Compress connection to MySQL server."
7704 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7707 msgid "Compress connection"
7708 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7713 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7714 msgstr ""
7715 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7718 msgid "Connection type"
7719 msgstr "Susijungimo tipas"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7722 msgid "Control user password"
7723 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid ""
7728 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7729 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7730 #| "controluser]wiki[/a]"
7731 msgid ""
7732 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7733 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7734 msgstr ""
7735 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
7736 "informacijos [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7739 msgid "Control user"
7740 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7743 msgid ""
7744 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7745 "already defined host."
7746 msgstr ""
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Control user"
7751 msgid "Control host"
7752 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7755 msgid ""
7756 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7757 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7758 "if the controlhost equals host."
7759 msgstr ""
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Control user"
7764 msgid "Control port"
7765 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7770 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7771 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7774 msgid ""
7775 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7776 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7777 msgstr ""
7778 "Daugiau informacijos [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA[/"
7779 "a] ir [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
7781 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7782 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7783 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7786 msgid "Hide databases"
7787 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid ""
7792 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7793 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7794 msgid ""
7795 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7796 "kbd]."
7797 msgstr ""
7798 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: "
7799 "[kbd]pma_history[/kbd]"
7801 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7802 msgid "SQL query history table"
7803 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7808 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7809 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7812 msgid "Server hostname"
7813 msgstr "Serverio adresas"
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7816 msgid "Logout URL"
7817 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7820 msgid ""
7821 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7822 "records are automatically removed."
7823 msgstr ""
7825 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7826 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7827 msgstr "Didžiausias skaičius išsaugomų lentelės nustatymų"
7829 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "See slave status table"
7832 msgid "QBE saved searches table"
7833 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid ""
7838 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7839 msgid ""
7840 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7841 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7842 msgstr ""
7843 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: "
7844 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7846 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7849 msgid "Export templates table"
7850 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
7852 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid ""
7855 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7856 msgid ""
7857 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7858 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7859 msgstr ""
7860 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: "
7861 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7864 #, fuzzy
7865 #| msgid "Textarea columns"
7866 msgid "Central columns table"
7867 msgstr "Textarea stulpeliai"
7869 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid ""
7872 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7873 #| "kbd]"
7874 msgid ""
7875 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7876 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7877 msgstr ""
7878 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
7879 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7881 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid ""
7884 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7885 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7886 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7887 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7888 #| "rest in alphabetical order."
7889 msgid ""
7890 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7891 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7892 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7893 msgstr ""
7894 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
7895 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
7896 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
7897 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
7898 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
7899 "tvarka."
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7902 msgid "Show only listed databases"
7903 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7908 msgid "Leave empty if not using config auth."
7909 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7912 msgid "Password for config auth"
7913 msgstr ""
7915 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid ""
7918 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7919 msgid ""
7920 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7921 msgstr ""
7922 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: "
7923 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7926 msgid "PDF schema: pages table"
7927 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid ""
7932 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7933 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7934 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7935 msgid ""
7936 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7937 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7938 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7939 msgstr ""
7940 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
7941 "informaciją rasite [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
7942 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7945 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7946 msgid "Database name"
7947 msgstr "Duomenų bazės vardas"
7949 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7952 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7953 msgstr ""
7954 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
7955 "nustatymui"
7957 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7958 msgid "Server port"
7959 msgstr "Serverio jungtis"
7961 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid ""
7964 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
7965 msgid ""
7966 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7967 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7968 msgstr ""
7969 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
7970 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7972 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7973 msgid "Recently used table"
7974 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid ""
7979 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
7980 msgid ""
7981 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7982 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7983 msgstr ""
7984 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
7985 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7987 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Variables"
7990 msgid "Favorites table"
7991 msgstr "Kintamieji"
7993 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid ""
7996 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7997 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7998 msgid ""
7999 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
8000 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
8001 msgstr ""
8002 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@https://wiki.phpmyadmin.net/"
8003 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8005 #: libraries/config/messages.inc.php:738
8006 msgid "Relation table"
8007 msgstr "Sąryšių lentelė"
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:740
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid ""
8012 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
8013 #| "types[/a] for an example"
8014 msgid ""
8015 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
8016 msgstr ""
8017 "Žiūrėkite [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
8018 "auth_types#signon]autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
8020 #: libraries/config/messages.inc.php:743
8021 msgid "Signon session name"
8022 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
8024 #: libraries/config/messages.inc.php:744
8025 msgid "Signon URL"
8026 msgstr "Prisijungimo adresas"
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:746
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8031 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
8032 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:747
8035 msgid "Server socket"
8036 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:748
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8041 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
8042 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:749
8045 msgid "Use SSL"
8046 msgstr "Naudoti SSL"
8048 #: libraries/config/messages.inc.php:751
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid ""
8051 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
8052 #| "kbd]"
8053 msgid ""
8054 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
8055 "kbd]."
8056 msgstr ""
8057 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
8058 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8060 #: libraries/config/messages.inc.php:754
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
8063 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
8064 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:757
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid ""
8069 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
8070 #| "kbd]"
8071 msgid ""
8072 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
8073 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
8074 msgstr ""
8075 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
8076 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:760
8079 msgid "Display columns table"
8080 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:762
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8085 msgid ""
8086 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
8087 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
8088 msgstr ""
8089 "Jei tuščias nebus „įkyrių“ UI nustatymų tarp seansų, siūlome: "
8090 "[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:765
8093 msgid "UI preferences table"
8094 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
8096 #: libraries/config/messages.inc.php:767
8097 msgid ""
8098 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8099 "the log when creating a database."
8100 msgstr ""
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:770
8103 msgid "Add DROP DATABASE"
8104 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
8106 #: libraries/config/messages.inc.php:772
8107 msgid ""
8108 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8109 "log when creating a table."
8110 msgstr ""
8112 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
8113 msgid "Add DROP TABLE"
8114 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
8116 #: libraries/config/messages.inc.php:777
8117 msgid ""
8118 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8119 "log when creating a view."
8120 msgstr ""
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:780
8123 msgid "Add DROP VIEW"
8124 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:782
8127 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:783
8131 msgid "Statements to track"
8132 msgstr "Sekamos užklausos"
8134 #: libraries/config/messages.inc.php:785
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid ""
8137 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
8138 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
8139 msgid ""
8140 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
8141 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
8142 msgstr ""
8143 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: "
8144 "[kbd]pma_history[/kbd]"
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:788
8147 msgid "SQL query tracking table"
8148 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:790
8151 msgid ""
8152 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8153 "automatically."
8154 msgstr ""
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8157 msgid "Automatically create versions"
8158 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
8160 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid ""
8163 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
8164 msgid ""
8165 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8166 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
8167 msgstr ""
8168 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
8169 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8172 msgid "User preferences storage table"
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8176 msgid ""
8177 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8178 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
8179 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8180 msgstr ""
8182 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "Use Tables"
8185 msgid "Users table"
8186 msgstr "Naudoti lenteles"
8188 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8189 msgid ""
8190 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8191 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8192 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8193 msgstr ""
8195 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Use Host Table"
8198 msgid "User groups table"
8199 msgstr "Naudoti Host lentelę"
8201 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid ""
8204 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
8205 msgid ""
8206 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8207 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8208 msgstr ""
8209 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
8210 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
8212 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8213 msgid "Hidden navigation items table"
8214 msgstr ""
8216 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8217 msgid "User for config auth"
8218 msgstr ""
8220 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8221 msgid ""
8222 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8223 "hostname instead."
8224 msgstr ""
8226 #: libraries/config/messages.inc.php:823
8227 msgid "Verbose name of this server"
8228 msgstr ""
8230 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8231 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8232 msgstr ""
8234 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8235 msgid "Allow to display all the rows"
8236 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
8238 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8239 msgid ""
8240 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8241 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8242 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8246 msgid "Show password change form"
8247 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
8249 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8250 msgid "Show create database form"
8251 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
8253 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8254 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid "Table comments"
8260 msgid "Show table comments"
8261 msgstr "Lentelės komentarai"
8263 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8264 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Show more actions"
8270 msgid "Show creation timestamp"
8271 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
8273 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8274 msgid ""
8275 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8276 msgstr ""
8278 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "Show master status"
8281 msgid "Show last update timestamp"
8282 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8284 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8285 msgid ""
8286 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Show master status"
8292 msgid "Show last check timestamp"
8293 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8296 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8297 msgstr ""
8299 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "Table comments"
8302 msgid "Show table charset"
8303 msgstr "Lentelės komentarai"
8305 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8306 msgid ""
8307 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8308 "insert mode."
8309 msgstr ""
8311 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8312 msgid "Show field types"
8313 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
8315 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8318 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8319 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
8321 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8322 msgid "Show function fields"
8323 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
8325 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Where to show the table row links"
8328 msgid "Whether to show hint or not."
8329 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
8331 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "Show indexes"
8334 msgid "Show hint"
8335 msgstr "Rodyti indeksus"
8337 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid ""
8340 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
8341 #| "php]phpinfo()[/a] output"
8342 msgid ""
8343 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8344 "output."
8345 msgstr ""
8346 "Rodyti nuorodą į [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
8347 "php]phpinfo()[/a] išvedimą"
8349 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8350 msgid "Show phpinfo() link"
8351 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
8353 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8354 msgid "Show detailed MySQL server information"
8355 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
8357 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8358 #, fuzzy
8359 #| msgid ""
8360 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8361 msgid ""
8362 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8363 msgstr ""
8364 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
8366 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8367 msgid "Show SQL queries"
8368 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
8370 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8371 msgid ""
8372 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Hide query box"
8378 msgid "Retain query box"
8379 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
8381 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8384 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8385 msgstr ""
8386 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
8387 "naudojimą)"
8389 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8390 msgid "Show statistics"
8391 msgstr "Rodyti statistika"
8393 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8394 msgid ""
8395 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8396 msgstr ""
8398 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8399 msgid "Skip locked tables"
8400 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
8402 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8405 msgid ""
8406 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8407 "detected."
8408 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
8410 #: libraries/config/messages.inc.php:896
8411 msgid "Suhosin warning"
8412 msgstr "Suhosin įspėjimas"
8414 #: libraries/config/messages.inc.php:898
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid ""
8417 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8418 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8419 #| "configuration storage could not be found"
8420 msgid ""
8421 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8422 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8423 "`LoginCookieValidity`."
8424 msgstr ""
8425 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
8426 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
8427 "lentelių"
8429 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Login cookie validity"
8432 msgid "Login cookie validity warning"
8433 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
8435 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8436 msgid ""
8437 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8438 "query textareas (*2)."
8439 msgstr ""
8441 #: libraries/config/messages.inc.php:909
8442 msgid "Textarea columns"
8443 msgstr "Textarea stulpeliai"
8445 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8446 msgid ""
8447 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8448 "query textareas (*2)."
8449 msgstr ""
8451 #: libraries/config/messages.inc.php:914
8452 msgid "Textarea rows"
8453 msgstr "Textarea eilutės"
8455 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8458 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8459 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
8461 #: libraries/config/messages.inc.php:920
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8464 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8465 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
8467 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8468 msgid "Default title"
8469 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
8471 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8474 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8475 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
8477 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8480 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8481 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
8483 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8484 msgid ""
8485 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8486 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8487 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8488 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8489 msgstr ""
8491 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8492 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8493 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
8495 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8498 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8499 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
8501 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8502 msgid "Upload directory"
8503 msgstr "Įkelties katalogas"
8505 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8508 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8509 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
8511 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8512 msgid "Use database search"
8513 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
8515 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid ""
8518 #| "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of "
8519 #| "the checkbox on the right"
8520 msgid ""
8521 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8522 "checkbox on the right."
8523 msgstr ""
8524 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
8525 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
8527 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8528 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8529 msgstr ""
8531 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
8532 msgid "Check for latest version"
8533 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
8535 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8538 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8539 msgstr ""
8540 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
8542 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
8543 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8544 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8545 #: setup/lib/index.lib.php:179
8546 msgid "Version check"
8547 msgstr "Versijos patikrinimas"
8549 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8550 msgid ""
8551 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8552 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8553 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8554 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8555 msgstr ""
8557 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8558 msgid "Proxy url"
8559 msgstr ""
8561 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8562 msgid ""
8563 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8564 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8565 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8566 msgstr ""
8568 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Username"
8571 msgid "Proxy username"
8572 msgstr "Vartotojo vardas"
8574 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8575 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8576 msgstr ""
8578 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Password"
8581 msgid "Proxy password"
8582 msgstr "Slaptažodis"
8584 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid ""
8587 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8588 #| "import and export operations"
8589 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8590 msgstr ""
8591 "Įjungti [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą "
8592 "importavimo ir eksportavimo nustatymams"
8594 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8595 msgid "ZIP"
8596 msgstr "ZIP"
8598 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8599 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8600 msgstr ""
8602 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8603 msgid "Public key for reCaptcha"
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8607 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8611 msgid "Private key for reCaptcha"
8612 msgstr ""
8614 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8615 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8616 msgstr ""
8618 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Server port"
8621 msgid "Send error reports"
8622 msgstr "Serverio jungtis"
8624 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8625 msgid ""
8626 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8627 "will be inserted with Shift+Enter."
8628 msgstr ""
8630 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Executed queries"
8633 msgid "Enter executes queries in console"
8634 msgstr "Įvykdytos užklausos"
8636 #: libraries/config/messages.inc.php:995
8637 msgid ""
8638 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8639 "storage tables automatically."
8640 msgstr ""
8642 #: libraries/config/messages.inc.php:998
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Server configuration"
8645 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8646 msgstr "Serverio nustatymai"
8648 #: libraries/config/setup.forms.php:39
8649 msgid "Config authentication"
8650 msgstr ""
8652 #: libraries/config/setup.forms.php:43
8653 msgid "HTTP authentication"
8654 msgstr "HTTP autentifikacija"
8656 #: libraries/config/setup.forms.php:46
8657 msgid "Signon authentication"
8658 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
8660 #: libraries/config/setup.forms.php:272
8661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8662 msgid "CSV using LOAD DATA"
8663 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
8665 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
8666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8667 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8668 #, fuzzy
8669 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8670 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8671 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
8673 #: libraries/config/setup.forms.php:288
8674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8675 msgid "Quick"
8676 msgstr "Greitas"
8678 #: libraries/config/setup.forms.php:292
8679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8680 msgid "Custom"
8681 msgstr "Pritaikytas"
8683 #: libraries/config/setup.forms.php:351
8684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8685 msgid "CSV for MS Excel"
8686 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
8688 #: libraries/config/setup.forms.php:374
8689 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8690 msgid "Microsoft Word 2000"
8691 msgstr "Microsoft Word 2000"
8693 #: libraries/config/setup.forms.php:383
8694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Open Document Text"
8697 msgid "OpenDocument Text"
8698 msgstr "Open Document rašyklė"
8700 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
8701 msgid "Favorite List is full!"
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
8705 #: tbl_operations.php:365
8706 #, php-format
8707 msgid "Table %s has been emptied."
8708 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos."
8710 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
8711 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8712 #, fuzzy, php-format
8713 #| msgid "View %s has been dropped."
8714 msgid "View %s has been dropped."
8715 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
8717 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
8718 #: tbl_operations.php:384
8719 #, fuzzy, php-format
8720 #| msgid "Table %s has been dropped."
8721 msgid "Table %s has been dropped."
8722 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
8724 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8725 msgid "Log name"
8726 msgstr "Logo pavadinimas"
8728 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8729 msgid "Position"
8730 msgstr "Padėtis"
8732 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8734 msgid "Event type"
8735 msgstr "Įvykio tipas"
8737 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8738 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8739 msgid "Server ID"
8740 msgstr "Serverio ID"
8742 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8743 msgid "Original position"
8744 msgstr "Pirminė padėtis"
8746 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8747 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8748 msgid "Information"
8749 msgstr "Informacija"
8751 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8752 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8753 msgid "Truncate Shown Queries"
8754 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8756 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8757 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8758 msgid "Show Full Queries"
8759 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8761 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8762 msgid "No databases"
8763 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8765 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8766 #, php-format
8767 msgid "Database %1$s has been created."
8768 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
8770 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8771 #, fuzzy, php-format
8772 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8773 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8774 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8775 msgstr[0] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8776 msgstr[1] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8777 msgstr[2] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8779 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8780 #: libraries/import.lib.php:90
8781 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8782 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8783 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8784 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8785 msgid "Rows"
8786 msgstr "Eilutės"
8788 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8789 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8790 #: libraries/server_status.lib.php:304
8791 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8792 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8793 msgid "Total"
8794 msgstr "Iš viso"
8796 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8797 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8798 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8799 msgid "Overhead"
8800 msgstr "Perteklius"
8802 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8803 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8804 msgid "Not replicated"
8805 msgstr "Nepadaugintas"
8807 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8808 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8809 msgid "Replicated"
8810 msgstr "Padaugintas"
8812 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8813 msgid ""
8814 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8815 "between the web server and the MySQL server."
8816 msgstr ""
8817 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8818 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8820 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8821 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "Enable Statistics"
8824 msgid "Enable statistics"
8825 msgstr "Leisti statistiką"
8827 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8828 #, fuzzy, php-format
8829 #| msgid "Server variables and settings"
8830 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8831 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8833 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8834 msgid "Setting variable failed"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8838 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8839 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8840 msgstr ""
8842 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8843 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8844 msgstr ""
8846 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "No data"
8849 msgid "No data to display"
8850 msgstr "Nėra duomenų"
8852 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8853 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8854 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8855 #: tbl_addfield.php:95
8856 #, php-format
8857 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8858 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista."
8860 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8863 msgid "Display column was successfully updated."
8864 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
8866 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Internal relation added"
8869 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8870 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8872 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Search"
8875 msgid "Table search"
8876 msgstr "Paieška"
8878 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Search"
8881 msgid "Zoom search"
8882 msgstr "Paieška"
8884 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8885 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "Hide search criteria"
8888 msgid "Find and replace"
8889 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
8891 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8892 #, php-format
8893 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8894 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8895 msgstr[0] ""
8896 msgstr[1] ""
8897 msgstr[2] ""
8899 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "No rows selected"
8902 msgid "No column selected."
8903 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
8905 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8908 msgid "The columns have been moved successfully."
8909 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8911 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8912 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8913 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8914 msgid "Query error"
8915 msgstr "Užklausos klaida"
8917 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8918 #, fuzzy, php-format
8919 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8920 msgid ""
8921 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8922 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista."
8924 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8925 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8926 msgid "Change"
8927 msgstr "Redaguoti"
8929 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8930 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8931 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8932 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8934 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8935 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8936 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8937 msgid "Index"
8938 msgstr "Indeksas"
8940 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8941 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8942 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8943 msgid "Spatial"
8944 msgstr ""
8946 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8947 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8948 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8949 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8950 msgid "Fulltext"
8951 msgstr "Fulltext"
8953 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8954 #, fuzzy
8955 #| msgid "Browse distinct values"
8956 msgid "Distinct values"
8957 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
8959 #: libraries/core.lib.php:296
8960 #, php-format
8961 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8962 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
8964 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8965 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8966 msgid "No change"
8967 msgstr "Nėra pakeitimų"
8969 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8970 #, php-format
8971 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8972 msgstr ""
8974 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8975 msgid ""
8976 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8977 "consider installing the mysqli extension."
8978 msgstr ""
8980 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8983 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8984 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
8986 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8987 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8989 msgid "No Password"
8990 msgstr "Nėra slaptažodžio"
8992 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8993 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8994 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8996 msgid "Password:"
8997 msgstr "Slaptažodis:"
8999 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
9000 msgid "Enter:"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
9004 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
9005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "Re-type"
9008 msgid "Re-type:"
9009 msgstr "Įveskite dar kartą"
9011 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
9012 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Password Hashing"
9015 msgid "Password Hashing:"
9016 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
9018 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
9019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
9020 msgid ""
9021 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
9022 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
9023 "the server."
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/display_export.lib.php:173
9027 msgid "Exporting databases from the current server"
9028 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
9030 #: libraries/display_export.lib.php:176
9031 #, php-format
9032 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
9033 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
9035 #: libraries/display_export.lib.php:181
9036 #, php-format
9037 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
9038 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
9040 #: libraries/display_export.lib.php:201
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Export type"
9043 msgid "Export templates:"
9044 msgstr "Eksportavimo tipas"
9046 #: libraries/display_export.lib.php:206
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "File name template:"
9049 msgid "New template:"
9050 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
9052 #: libraries/display_export.lib.php:209
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Table name"
9055 msgid "Template name"
9056 msgstr "Lentelės vardas"
9058 #: libraries/display_export.lib.php:211
9059 #: templates/server/databases/create.phtml:22
9060 msgid "Create"
9061 msgstr "Sukurti"
9063 #: libraries/display_export.lib.php:218
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "File name template:"
9066 msgid "Existing templates:"
9067 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
9069 #: libraries/display_export.lib.php:219
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "%s table"
9072 #| msgid_plural "%s tables"
9073 msgid "Template:"
9074 msgstr "%s lentelė"
9076 #: libraries/display_export.lib.php:224
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Updated"
9079 msgid "Update"
9080 msgstr "Atnaujinta"
9082 #: libraries/display_export.lib.php:246
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Select Tables"
9085 msgid "Select a template"
9086 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9088 #: libraries/display_export.lib.php:295
9089 #, fuzzy
9090 #| msgid "Export method"
9091 msgid "Export method:"
9092 msgstr "Eksporto metodas"
9094 #: libraries/display_export.lib.php:305
9095 msgid "Quick - display only the minimal options"
9096 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
9098 #: libraries/display_export.lib.php:317
9099 msgid "Custom - display all possible options"
9100 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
9102 #: libraries/display_export.lib.php:339
9103 #, fuzzy
9104 #| msgid "Databases"
9105 msgid "Databases:"
9106 msgstr "Duomenų bazės"
9108 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Tables"
9111 msgid "Tables:"
9112 msgstr "Lentelės"
9114 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
9115 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
9116 msgid "Format:"
9117 msgstr "Formatas:"
9119 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
9120 msgid "Format-specific options:"
9121 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
9123 #: libraries/display_export.lib.php:380
9124 msgid ""
9125 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
9126 "options for other formats."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
9130 msgid "Encoding Conversion:"
9131 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
9133 #: libraries/display_export.lib.php:426
9134 msgid "Rows:"
9135 msgstr "Eilutės:"
9137 #: libraries/display_export.lib.php:434
9138 msgid "Dump some row(s)"
9139 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
9141 #: libraries/display_export.lib.php:450
9142 msgid "Row to begin at:"
9143 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
9145 #: libraries/display_export.lib.php:467
9146 msgid "Dump all rows"
9147 msgstr "Išvesti visas eilutes"
9149 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
9150 msgid "Output:"
9151 msgstr "Išvestis:"
9153 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
9154 #, php-format
9155 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
9156 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
9158 #: libraries/display_export.lib.php:557
9159 msgid "File name template:"
9160 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
9162 #: libraries/display_export.lib.php:559
9163 msgid "@SERVER@ will become the server name"
9164 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
9166 #: libraries/display_export.lib.php:561
9167 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
9168 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
9170 #: libraries/display_export.lib.php:563
9171 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
9172 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
9174 #: libraries/display_export.lib.php:569
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9178 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
9179 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
9180 msgstr ""
9181 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
9182 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
9183 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
9185 #: libraries/display_export.lib.php:624
9186 msgid "use this for future exports"
9187 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
9189 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
9190 #: libraries/display_import.lib.php:195
9191 msgid "Character set of the file:"
9192 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
9194 #: libraries/display_export.lib.php:689
9195 msgid "Compression:"
9196 msgstr "Glaudinti:"
9198 #: libraries/display_export.lib.php:697
9199 msgid "zipped"
9200 msgstr "zip"
9202 #: libraries/display_export.lib.php:704
9203 msgid "gzipped"
9204 msgstr "gzip"
9206 #: libraries/display_export.lib.php:731
9207 msgid "View output as text"
9208 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
9210 #: libraries/display_export.lib.php:751
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
9213 msgid "Export databases as separate files"
9214 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
9216 #: libraries/display_export.lib.php:753
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9219 msgid "Export tables as separate files"
9220 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
9222 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
9223 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/display_export.lib.php:808
9227 msgid "Save output to a file"
9228 msgstr "Išsaugoti į failą"
9230 #: libraries/display_export.lib.php:841
9231 msgid "Skip tables larger than"
9232 msgstr ""
9234 #: libraries/display_export.lib.php:935
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Select Tables"
9237 msgid "Select database"
9238 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9240 #: libraries/display_export.lib.php:937
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Select Tables"
9243 msgid "Select table"
9244 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9246 #: libraries/display_export.lib.php:953
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Database name"
9249 msgid "New database name"
9250 msgstr "Duomenų bazės vardas"
9252 #: libraries/display_export.lib.php:977
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "New page name: "
9255 msgid "New table name"
9256 msgstr "Naujas puslapio vardas: "
9258 #: libraries/display_export.lib.php:987
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Column names"
9261 msgid "Old column name"
9262 msgstr "Stulpelių vardai"
9264 #: libraries/display_export.lib.php:988
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Column names"
9267 msgid "New column name"
9268 msgstr "Stulpelių vardai"
9270 #: libraries/display_export.lib.php:1063
9271 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9272 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
9274 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
9275 #, php-format
9276 msgid "%1$s from %2$s branch"
9277 msgstr ""
9279 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9280 msgid "no branch"
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
9284 msgid "Git revision:"
9285 msgstr ""
9287 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
9288 #, fuzzy, php-format
9289 #| msgid "Create version"
9290 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9291 msgstr "Sukurti versiją"
9293 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9294 #, fuzzy, php-format
9295 #| msgid "Create version"
9296 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9297 msgstr "Sukurti versiją"
9299 #: libraries/display_import.lib.php:73
9300 msgid ""
9301 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9302 "not available."
9303 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
9305 #: libraries/display_import.lib.php:110
9306 msgid "Importing into the current server"
9307 msgstr "Importuojama į šį serverį"
9309 #: libraries/display_import.lib.php:113
9310 #, php-format
9311 msgid "Importing into the database \"%s\""
9312 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
9314 #: libraries/display_import.lib.php:119
9315 #, php-format
9316 msgid "Importing into the table \"%s\""
9317 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
9319 #: libraries/display_import.lib.php:155
9320 #, php-format
9321 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9322 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
9324 #: libraries/display_import.lib.php:161
9325 msgid ""
9326 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9327 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9328 msgstr ""
9329 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
9330 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
9332 #: libraries/display_import.lib.php:224
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "File to Import:"
9335 msgid "File to import:"
9336 msgstr "Failas importavimui:"
9338 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9339 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9340 msgstr ""
9342 #: libraries/display_import.lib.php:257
9343 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9344 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
9346 #: libraries/display_import.lib.php:284
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Partial Import:"
9349 msgid "Partial import:"
9350 msgstr "Dalinis importavimas:"
9352 #: libraries/display_import.lib.php:291
9353 #, php-format
9354 msgid ""
9355 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9356 msgstr ""
9357 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
9358 "tęsiama nuo %d pozicijos."
9360 #: libraries/display_import.lib.php:305
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid ""
9363 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
9364 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
9365 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
9366 msgid ""
9367 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9368 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9369 "files, however it can break transactions.)</i>"
9370 msgstr ""
9371 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
9372 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
9373 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
9375 #: libraries/display_import.lib.php:315
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9378 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9379 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
9381 #: libraries/display_import.lib.php:345
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Options"
9384 msgid "Other options:"
9385 msgstr "Nustatymai"
9387 #: libraries/display_import.lib.php:483
9388 msgid ""
9389 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9390 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9391 "browsers."
9392 msgstr ""
9393 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
9394 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
9395 "Chrome, Arora ir pan.)."
9397 #: libraries/display_import.lib.php:489
9398 #, php-format
9399 msgid "%s of %s"
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/display_import.lib.php:490
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Format of imported file"
9405 msgid "Uploading your import file…"
9406 msgstr "Įkelto failo formatas"
9408 #: libraries/display_import.lib.php:491
9409 #, php-format
9410 msgid "%s/sec."
9411 msgstr ""
9413 #: libraries/display_import.lib.php:492
9414 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/display_import.lib.php:493
9418 msgid "About %SEC sec. remaining."
9419 msgstr ""
9421 #: libraries/display_import.lib.php:495
9422 msgid "The file is being processed, please be patient."
9423 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
9425 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9426 msgid "Version information"
9427 msgstr "Versijos informacija"
9429 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9430 msgid "Data home directory"
9431 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
9433 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9434 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9435 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
9437 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9438 msgid "Data files"
9439 msgstr "Duomenų failai"
9441 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9442 msgid "Autoextend increment"
9443 msgstr "Automatinis didėjimas"
9445 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9446 msgid ""
9447 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9448 "when it becomes full."
9449 msgstr ""
9451 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9452 msgid "Buffer pool size"
9453 msgstr "Buferio pool'o dydis"
9455 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9456 msgid ""
9457 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9458 "tables."
9459 msgstr ""
9461 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9462 msgid "Buffer Pool"
9463 msgstr "Buferio Pool'as"
9465 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9466 msgid "Buffer Pool Usage"
9467 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
9469 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9470 msgid "pages"
9471 msgstr "puslapiai"
9473 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9474 msgid "Free pages"
9475 msgstr "Tušti puslapiai"
9477 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Dirty pages"
9480 msgstr "Tušti puslapiai"
9482 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9483 msgid "Pages containing data"
9484 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
9486 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9487 msgid "Pages to be flushed"
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9491 msgid "Busy pages"
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9495 msgid "Latched pages"
9496 msgstr ""
9498 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9499 msgid "Buffer Pool Activity"
9500 msgstr "Buferio pool'o veikla"
9502 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9503 msgid "Read requests"
9504 msgstr "Skaitymo užklausos"
9506 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9507 msgid "Write requests"
9508 msgstr "Įrašymo užklausos"
9510 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9511 msgid "Read misses"
9512 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
9514 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9515 msgid "Write waits"
9516 msgstr "Rašymas laukia"
9518 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9519 msgid "Read misses in %"
9520 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
9522 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9523 msgid "Write waits in %"
9524 msgstr "Rašymas laukia %"
9526 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9527 msgid "Data pointer size"
9528 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
9530 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9531 msgid ""
9532 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9533 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9534 msgstr ""
9535 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
9536 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
9538 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9539 msgid "Automatic recovery mode"
9540 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
9542 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9543 msgid ""
9544 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9545 "myisam-recover server startup option."
9546 msgstr ""
9547 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
9548 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
9550 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9551 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9552 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
9554 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9555 msgid ""
9556 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9557 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9558 "INFILE)."
9559 msgstr ""
9560 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
9561 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
9563 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9564 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9565 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
9567 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9568 msgid ""
9569 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9570 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9571 "method."
9572 msgstr ""
9574 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9575 msgid "Repair threads"
9576 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
9578 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9579 msgid ""
9580 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9581 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9582 msgstr ""
9583 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
9584 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
9586 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9587 msgid "Sort buffer size"
9588 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
9590 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9591 msgid ""
9592 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9593 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9594 msgstr ""
9596 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9597 msgid "Index cache size"
9598 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
9600 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9601 msgid ""
9602 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9603 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9604 msgstr ""
9605 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
9606 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
9607 "padėjimui (for caching index pages)."
9609 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9610 msgid "Record cache size"
9611 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
9613 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9614 msgid ""
9615 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9616 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9617 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9618 msgstr ""
9620 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9621 msgid "Log cache size"
9622 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
9624 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9625 msgid ""
9626 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9627 "transaction log data. The default is 16MB."
9628 msgstr ""
9630 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9631 msgid "Log file threshold"
9632 msgstr ""
9634 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9635 msgid ""
9636 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9637 "default value is 16MB."
9638 msgstr ""
9640 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9641 msgid "Transaction buffer size"
9642 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
9644 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9645 msgid ""
9646 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9647 "buffers of this size). The default is 1MB."
9648 msgstr ""
9649 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
9650 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
9652 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9653 msgid "Checkpoint frequency"
9654 msgstr ""
9656 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9657 msgid ""
9658 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9659 "performed. The default value is 24MB."
9660 msgstr ""
9662 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9663 msgid "Data log threshold"
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9667 msgid ""
9668 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9669 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9670 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9671 "that can be stored in the database."
9672 msgstr ""
9674 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9675 msgid "Garbage threshold"
9676 msgstr ""
9678 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9679 msgid ""
9680 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9681 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9682 msgstr ""
9684 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9685 msgid "Log buffer size"
9686 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
9688 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9689 msgid ""
9690 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9691 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9692 "required to write a data log."
9693 msgstr ""
9695 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9696 msgid "Data file grow size"
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9700 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9704 msgid "Row file grow size"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9708 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9712 msgid "Log file count"
9713 msgstr ""
9715 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9716 msgid ""
9717 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9718 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9719 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9720 "number."
9721 msgstr ""
9723 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9724 #, php-format
9725 msgid ""
9726 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9727 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9731 #: libraries/export.lib.php:381
9732 #, php-format
9733 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9734 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
9736 #: libraries/export.lib.php:337
9737 #, php-format
9738 msgid ""
9739 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9740 msgstr ""
9741 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
9742 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
9744 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9745 #, php-format
9746 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9747 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
9749 #: libraries/export.lib.php:387
9750 #, php-format
9751 msgid "Dump has been saved to file %s."
9752 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
9754 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9756 #: tbl_get_field.php:45
9757 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9758 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
9760 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9761 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9762 msgstr ""
9764 #: libraries/import.lib.php:1204
9765 msgid ""
9766 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9767 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
9769 #: libraries/import.lib.php:1207
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9772 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9773 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
9775 #: libraries/import.lib.php:1210
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid ""
9778 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9779 msgid ""
9780 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9781 msgstr ""
9782 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
9784 #: libraries/import.lib.php:1212
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9787 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9788 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
9790 #: libraries/import.lib.php:1219
9791 #, fuzzy, php-format
9792 #| msgid "Go to database"
9793 msgid "Go to database: %s"
9794 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
9796 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9797 #, php-format
9798 msgid "Edit settings for %s"
9799 msgstr "Keisti nustatymus %s"
9801 #: libraries/import.lib.php:1254
9802 #, fuzzy, php-format
9803 #| msgid "Go to table"
9804 msgid "Go to table: %s"
9805 msgstr "Eiti į lentelę"
9807 #: libraries/import.lib.php:1262
9808 #, php-format
9809 msgid "Structure of %s"
9810 msgstr "Struktūra %s"
9812 #: libraries/import.lib.php:1280
9813 #, fuzzy, php-format
9814 #| msgid "Go to view"
9815 msgid "Go to view: %s"
9816 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
9818 #: libraries/import.lib.php:1340
9819 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9820 msgstr ""
9822 #: libraries/import.lib.php:1563
9823 msgid ""
9824 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9825 "engine tables can be rolled back."
9826 msgstr ""
9828 #: libraries/index.lib.php:28
9829 #, php-format
9830 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9831 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9833 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9834 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9835 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9836 msgid "Hide"
9837 msgstr "Paslėpti"
9839 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9840 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9842 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9843 msgid "Function"
9844 msgstr "Funkcija"
9846 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9849 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9850 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9852 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9853 msgid "Binary - do not edit"
9854 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9856 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9857 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9858 #: templates/table/search/options.phtml:36
9859 msgid "Or"
9860 msgstr "Arba"
9862 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "web server upload directory"
9865 msgid "web server upload directory:"
9866 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
9868 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Insert"
9871 msgid "Edit/Insert"
9872 msgstr "Įterpti"
9874 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9875 #, php-format
9876 msgid "Continue insertion with %s rows"
9877 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9879 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9880 msgid "and then"
9881 msgstr "ir tada"
9883 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9884 msgid "Insert as new row"
9885 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9887 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9888 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9889 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9891 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9892 msgid "Show insert query"
9893 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9895 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9896 msgid "Go back to previous page"
9897 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9899 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9900 msgid "Insert another new row"
9901 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9903 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9904 msgid "Go back to this page"
9905 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9907 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9908 msgid "Edit next row"
9909 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9911 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid ""
9914 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9915 msgid ""
9916 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9917 msgstr ""
9918 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9920 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9923 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9924 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9925 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9926 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9927 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9928 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9929 msgid "Value"
9930 msgstr "Reikšmė"
9932 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9933 msgid "Showing SQL query"
9934 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9936 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9937 #, php-format
9938 msgid "Inserted row id: %1$d"
9939 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9941 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9942 msgid "Success!"
9943 msgstr ""
9945 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9946 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9947 msgid "Structure only"
9948 msgstr "Tik struktūra"
9950 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9951 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9952 msgid "Structure and data"
9953 msgstr "Struktūra ir duomenys"
9955 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9956 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9957 msgid "Data only"
9958 msgstr "Tik duomenys"
9960 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9963 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9964 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
9966 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9967 #: libraries/operations.lib.php:1277
9968 msgid "Add constraints"
9969 msgstr "Pridėti apribojimą"
9971 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9972 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9973 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9975 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Edit Privileges"
9978 msgid "Adjust privileges"
9979 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9981 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9982 msgid "From"
9983 msgstr "Iš"
9985 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9986 msgid "To"
9987 msgstr "Kam"
9989 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9990 msgid "Add prefix"
9991 msgstr "Pridėti priešdėlį"
9993 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Do you really want to "
9996 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9997 msgstr "Ar tikrai norite "
9999 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
10000 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
10001 msgstr ""
10003 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "Column names: "
10006 msgid "Groups:"
10007 msgstr "Stulpelių vardai: "
10009 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Events"
10012 msgid "Events:"
10013 msgstr "Įvykiai"
10015 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Functions"
10018 msgid "Functions:"
10019 msgstr "Funkcijos"
10021 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Procedures"
10024 msgid "Procedures:"
10025 msgstr "Procedūros"
10027 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Views"
10030 msgid "Views:"
10031 msgstr "Rodinys (Views)"
10033 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
10034 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
10035 msgid "Show"
10036 msgstr "Rodyti"
10038 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
10039 msgid "Home"
10040 msgstr "Pradžia"
10042 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
10043 msgid "Log out"
10044 msgstr "Atsijungti"
10046 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "Dumping data for table"
10049 msgid "Empty session data"
10050 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
10052 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
10053 msgid "phpMyAdmin documentation"
10054 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
10056 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "Navigation frame"
10059 msgid "Navigation panel settings"
10060 msgstr "Navigacijos rėmelis"
10062 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Reload navigation frame"
10065 msgid "Reload navigation panel"
10066 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
10068 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
10069 msgid ""
10070 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10071 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10072 msgstr ""
10074 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
10075 #, php-format
10076 msgid "%s result found"
10077 msgid_plural "%s results found"
10078 msgstr[0] ""
10079 msgstr[1] ""
10080 msgstr[2] ""
10082 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
10083 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
10084 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10085 msgstr ""
10087 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
10088 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Save as file"
10091 msgid "Clear fast filter"
10092 msgstr "Išsaugoti į failą"
10094 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
10095 msgid "Collapse all"
10096 msgstr ""
10098 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10099 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
10100 #, php-format
10101 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10102 msgstr ""
10104 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
10105 #, fuzzy, php-format
10106 #| msgid "Could not save configuration"
10107 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10108 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
10110 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
10111 msgid "Expand/Collapse"
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10115 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
10117 msgid "Columns"
10118 msgstr "Stulpeliai"
10120 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
10121 msgctxt "Create new column"
10122 msgid "New"
10123 msgstr ""
10125 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Database export options"
10128 msgid "Database operations"
10129 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
10131 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Show indexes"
10134 msgid "Show hidden items"
10135 msgstr "Rodyti indeksus"
10137 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10138 msgctxt "Create new database"
10139 msgid "New"
10140 msgstr ""
10142 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10143 msgctxt "Create new event"
10144 msgid "New"
10145 msgstr ""
10147 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10148 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
10150 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10151 msgid "Functions"
10152 msgstr "Funkcijos"
10154 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10155 msgctxt "Create new function"
10156 msgid "New"
10157 msgstr ""
10159 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
10160 msgctxt "Create new index"
10161 msgid "New"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Procedures"
10167 msgid "Procedure"
10168 msgstr "Procedūros"
10170 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10171 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10172 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
10173 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10174 msgid "Procedures"
10175 msgstr "Procedūros"
10177 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10178 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10179 msgctxt "Create new procedure"
10180 msgid "New"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
10184 msgctxt "Create new table"
10185 msgid "New"
10186 msgstr ""
10188 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10189 msgctxt "Create new trigger"
10190 msgid "New"
10191 msgstr ""
10193 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10194 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10195 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10196 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10197 msgid "Views"
10198 msgstr "Rodinys (Views)"
10200 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
10201 msgctxt "Create new view"
10202 msgid "New"
10203 msgstr ""
10205 #: libraries/normalization.lib.php:129
10206 msgid "Make all columns atomic"
10207 msgstr ""
10209 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
10210 msgid "First step of normalization (1NF)"
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
10214 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
10215 msgid "Step 1."
10216 msgstr ""
10218 #: libraries/normalization.lib.php:136
10219 msgid ""
10220 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10221 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10222 msgstr ""
10224 #: libraries/normalization.lib.php:143
10225 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10226 msgstr ""
10228 #: libraries/normalization.lib.php:146
10229 msgid ""
10230 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10231 "column', it'll move to next step)."
10232 msgstr ""
10234 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Select two columns"
10237 msgid "Select one…"
10238 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
10240 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Remove column(s)"
10243 msgid "No such column"
10244 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10246 #: libraries/normalization.lib.php:161
10247 msgid "split into "
10248 msgstr ""
10250 #: libraries/normalization.lib.php:182
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Add primary key"
10253 msgid "Have a primary key"
10254 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
10256 #: libraries/normalization.lib.php:188
10257 #, fuzzy
10258 #| msgid "Error: relation already exists."
10259 msgid "Primary key already exists."
10260 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
10262 #: libraries/normalization.lib.php:193
10263 msgid ""
10264 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10265 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10266 msgstr ""
10268 #: libraries/normalization.lib.php:200
10269 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10270 msgstr ""
10272 #: libraries/normalization.lib.php:205
10273 msgid ""
10274 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10275 msgstr ""
10277 #: libraries/normalization.lib.php:209
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Add primary key"
10280 msgid "+ Add a new primary key column"
10281 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
10283 #: libraries/normalization.lib.php:232
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Remove column(s)"
10286 msgid "Remove redundant columns"
10287 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10289 #: libraries/normalization.lib.php:235
10290 msgid ""
10291 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10292 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10293 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10294 msgstr ""
10296 #: libraries/normalization.lib.php:241
10297 msgid ""
10298 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10299 "column, click on 'No redundant column'"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/normalization.lib.php:246
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Remove selected users"
10305 msgid "Remove selected"
10306 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
10308 #: libraries/normalization.lib.php:247
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Add column"
10311 msgid "No redundant column"
10312 msgstr "Pridėti stulpelį"
10314 #: libraries/normalization.lib.php:270
10315 msgid "Move repeating groups"
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/normalization.lib.php:273
10319 msgid ""
10320 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10321 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10322 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10323 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10324 "should be created."
10325 msgstr ""
10327 #: libraries/normalization.lib.php:281
10328 msgid ""
10329 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10330 "'No repeating group'"
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/normalization.lib.php:287
10334 msgid "No repeating group"
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/normalization.lib.php:316
10338 msgid "Step 2."
10339 msgstr ""
10341 #: libraries/normalization.lib.php:316
10342 msgid "Find partial dependencies"
10343 msgstr ""
10345 #: libraries/normalization.lib.php:338
10346 #, php-format
10347 msgid ""
10348 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10349 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10353 msgid "Table is already in second normal form."
10354 msgstr ""
10356 #: libraries/normalization.lib.php:348
10357 #, php-format
10358 msgid ""
10359 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10360 "the partial dependencies."
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10364 msgid ""
10365 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10366 "normalization."
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/normalization.lib.php:356
10370 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/normalization.lib.php:360
10374 msgid ""
10375 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10376 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10377 "value of the column."
10378 msgstr ""
10380 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10381 #, php-format
10382 msgid "'%1$s' depends on:"
10383 msgstr ""
10385 #: libraries/normalization.lib.php:381
10386 #, php-format
10387 msgid ""
10388 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10389 "column."
10390 msgstr ""
10392 #: libraries/normalization.lib.php:409
10393 #, php-format
10394 msgid ""
10395 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10396 "create the following tables:"
10397 msgstr ""
10399 #: libraries/normalization.lib.php:445
10400 #, php-format
10401 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10402 msgstr ""
10404 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10405 #: libraries/normalization.lib.php:695
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Error in processing request"
10408 msgid "Error in processing!"
10409 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
10411 #: libraries/normalization.lib.php:531
10412 #, php-format
10413 msgid ""
10414 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10415 "create the following tables:"
10416 msgstr ""
10418 #: libraries/normalization.lib.php:578
10419 msgid "The third step of normalization is complete."
10420 msgstr ""
10422 #: libraries/normalization.lib.php:674
10423 #, php-format
10424 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10425 msgstr ""
10427 #: libraries/normalization.lib.php:721
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Sep"
10430 msgid "Step 3."
10431 msgstr "Rgs"
10433 #: libraries/normalization.lib.php:721
10434 msgid "Find transitive dependencies"
10435 msgstr ""
10437 #: libraries/normalization.lib.php:728
10438 msgid ""
10439 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10440 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10441 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10442 "in that case you don't have to select any."
10443 msgstr ""
10445 #: libraries/normalization.lib.php:775
10446 msgid ""
10447 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10448 "primary key columns"
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/normalization.lib.php:779
10452 msgid "Table is already in Third normal form!"
10453 msgstr ""
10455 #: libraries/normalization.lib.php:804
10456 #, fuzzy
10457 #| msgid "Propose table structure"
10458 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10459 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
10461 #: libraries/normalization.lib.php:805
10462 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10463 msgstr ""
10465 #: libraries/normalization.lib.php:809
10466 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/normalization.lib.php:810
10470 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10471 msgstr ""
10473 #: libraries/normalization.lib.php:817
10474 msgid ""
10475 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10476 "normalization"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/normalization.lib.php:878
10480 msgid ""
10481 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10482 "accurate. "
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/normalization.lib.php:894
10486 msgid "No partial dependencies found!"
10487 msgstr ""
10489 #: libraries/operations.lib.php:79
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Rename database to"
10492 msgid "Rename database to"
10493 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
10495 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10496 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10497 #: libraries/operations.lib.php:1290
10498 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10501 msgid ""
10502 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10503 "to the documentation for more details"
10504 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
10506 #: libraries/operations.lib.php:133
10507 #, php-format
10508 msgid "Database %s has been dropped."
10509 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
10511 #: libraries/operations.lib.php:145
10512 msgid "Remove database"
10513 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
10515 #: libraries/operations.lib.php:151
10516 msgid "Drop the database (DROP)"
10517 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
10519 #: libraries/operations.lib.php:201
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Copy database to"
10522 msgid "Copy database to"
10523 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
10525 #: libraries/operations.lib.php:214
10526 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10527 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
10529 #: libraries/operations.lib.php:255
10530 msgid "Switch to copied database"
10531 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
10533 #: libraries/operations.lib.php:775
10534 msgid "Alter table order by"
10535 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal"
10537 #: libraries/operations.lib.php:783
10538 msgid "(singly)"
10539 msgstr "(pavieniui)"
10541 #: libraries/operations.lib.php:819
10542 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10543 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė)"
10545 #: libraries/operations.lib.php:924
10546 msgid "Rename table to"
10547 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10549 #: libraries/operations.lib.php:964
10550 msgid "Table comments"
10551 msgstr "Lentelės komentarai"
10553 #: libraries/operations.lib.php:1033
10554 msgid "Table options"
10555 msgstr "Lentelės parinktys"
10557 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10558 msgid "Storage Engine"
10559 msgstr "Saugojimo variklis"
10561 #: libraries/operations.lib.php:1064
10562 msgid "Change all column collations"
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/operations.lib.php:1235
10566 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10567 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė)"
10569 #: libraries/operations.lib.php:1311
10570 msgid "Switch to copied table"
10571 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
10573 #: libraries/operations.lib.php:1335
10574 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10575 msgid "Table maintenance"
10576 msgstr "Lentelės diagnostika"
10578 #: libraries/operations.lib.php:1368
10579 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10580 msgid "Analyze table"
10581 msgstr "Analizuoti lentelę"
10583 #: libraries/operations.lib.php:1383
10584 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10585 msgid "Check table"
10586 msgstr "Patikrinti lentelę"
10588 #: libraries/operations.lib.php:1397
10589 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Check table"
10592 msgid "Checksum table"
10593 msgstr "Patikrinti lentelę"
10595 #: libraries/operations.lib.php:1411
10596 msgid "Defragment table"
10597 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
10599 #: libraries/operations.lib.php:1423
10600 #, php-format
10601 msgid "Table %s has been flushed."
10602 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas."
10604 #: libraries/operations.lib.php:1429
10605 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10606 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
10608 #: libraries/operations.lib.php:1443
10609 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10610 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
10611 msgid "Optimize table"
10612 msgstr "Optimizuoti"
10614 #: libraries/operations.lib.php:1458
10615 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10616 msgid "Repair table"
10617 msgstr "Taisyti lentelę"
10619 #: libraries/operations.lib.php:1504
10620 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10621 #: view_operations.php:144
10622 msgid "Delete data or table"
10623 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
10625 #: libraries/operations.lib.php:1512
10626 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10627 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
10629 #: libraries/operations.lib.php:1520
10630 msgid "Delete the table (DROP)"
10631 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
10633 #: libraries/operations.lib.php:1560
10634 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10635 msgid "Analyze"
10636 msgstr "Analizuoti"
10638 #: libraries/operations.lib.php:1561
10639 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10640 msgid "Check"
10641 msgstr "Pažymėti"
10643 #: libraries/operations.lib.php:1562
10644 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10645 msgid "Optimize"
10646 msgstr "Optimizuoti"
10648 #: libraries/operations.lib.php:1563
10649 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10650 msgid "Rebuild"
10651 msgstr "Perdaryti"
10653 #: libraries/operations.lib.php:1564
10654 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10655 msgid "Repair"
10656 msgstr "Taisyti"
10658 #: libraries/operations.lib.php:1565
10659 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10660 msgid "Truncate"
10661 msgstr ""
10663 #: libraries/operations.lib.php:1579
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "Close"
10666 msgid "Coalesce"
10667 msgstr "Uždaryti"
10669 #: libraries/operations.lib.php:1588
10670 msgid "Partition maintenance"
10671 msgstr "Skaidinio diagnostika"
10673 #: libraries/operations.lib.php:1605
10674 #, php-format
10675 msgid "Partition %s"
10676 msgstr "Skaidinys %s"
10678 #: libraries/operations.lib.php:1623
10679 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10680 msgid "Remove partitioning"
10681 msgstr "Pašalinti skaidymą"
10683 #: libraries/operations.lib.php:1649
10684 msgid "Check referential integrity:"
10685 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
10687 #: libraries/operations.lib.php:2032
10688 msgid "Can't move table to same one!"
10689 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10691 #: libraries/operations.lib.php:2034
10692 msgid "Can't copy table to same one!"
10693 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10695 #: libraries/operations.lib.php:2058
10696 #, fuzzy, php-format
10697 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10698 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10699 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10701 #: libraries/operations.lib.php:2065
10702 #, fuzzy, php-format
10703 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10704 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10705 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10707 #: libraries/operations.lib.php:2074
10708 #, php-format
10709 msgid "Table %s has been moved to %s."
10710 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10712 #: libraries/operations.lib.php:2078
10713 #, php-format
10714 msgid "Table %s has been copied to %s."
10715 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10717 #: libraries/operations.lib.php:2107
10718 msgid "The table name is empty!"
10719 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10721 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10722 msgid "This format has no options"
10723 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
10725 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10726 msgid ""
10727 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10728 msgstr ""
10729 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)"
10731 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10732 #, php-format
10733 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10734 msgstr ""
10735 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
10736 "iš naujo."
10738 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10739 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10740 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10741 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
10743 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10744 msgid "Show color"
10745 msgstr "Rodyti spalvą"
10747 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10748 msgid "Only show keys"
10749 msgstr "Rodyti tik raktus"
10751 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10752 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10753 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
10755 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10756 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10757 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10758 #, php-format
10759 msgid "Welcome to %s"
10760 msgstr "Jūs naudojate %s"
10762 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10763 #, php-format
10764 msgid ""
10765 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10766 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10767 msgstr ""
10768 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
10769 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
10771 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10772 #, fuzzy
10773 msgid ""
10774 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10775 "connection. You should check the host, username and password in your "
10776 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10777 "the administrator of the MySQL server."
10778 msgstr ""
10779 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
10780 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
10781 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
10782 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
10784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10785 msgid "Retry to connect"
10786 msgstr ""
10788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10789 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10793 msgid "Log in"
10794 msgstr "Prisijungti"
10796 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10797 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10798 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10799 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
10801 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10802 msgid "Username:"
10803 msgstr "Naudotojo vardas:"
10805 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Server Choice"
10808 msgid "Server Choice:"
10809 msgstr "Pasirinkti serverį"
10811 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10812 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10813 msgstr ""
10815 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10816 msgid "Please enter correct captcha!"
10817 msgstr ""
10819 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10822 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10823 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
10825 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10826 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10827 msgstr ""
10829 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10830 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10831 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
10833 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10834 msgid "Can not find signon authentication script:"
10835 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
10837 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10838 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10839 msgid "Columns separated with:"
10840 msgstr "Laukai atskirti su:"
10842 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10843 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10844 msgid "Columns enclosed with:"
10845 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
10847 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10848 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10849 msgid "Columns escaped with:"
10850 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
10852 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10853 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10854 msgid "Lines terminated with:"
10855 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
10857 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10858 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10859 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10860 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10861 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10862 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10863 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10864 msgid "Replace NULL with:"
10865 msgstr "Pakeisti NULL į:"
10867 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10868 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10869 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10870 msgstr ""
10872 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10873 msgid "Excel edition:"
10874 msgstr "Excel variantas:"
10876 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10877 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10878 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10879 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10880 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10881 msgid "Data dump options"
10882 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
10884 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10885 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10887 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10888 msgid "Dumping data for table"
10889 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
10891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10894 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10895 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10896 msgid "Event"
10897 msgstr "Įvykis"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10901 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10902 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10904 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "Description"
10907 msgid "Definition"
10908 msgstr "Paaiškinimas"
10910 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10911 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10913 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10914 msgid "Table structure for table"
10915 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
10917 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10918 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10920 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10921 msgid "Structure for view"
10922 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
10924 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10925 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10926 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10927 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10928 msgid "Stand-in structure for view"
10929 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
10931 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10932 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10936 msgid "Content of table @TABLE@"
10937 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
10939 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10940 msgid "(continued)"
10941 msgstr "(tęsinys)"
10943 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10944 msgid "Structure of table @TABLE@"
10945 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
10947 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10948 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10950 msgid "Object creation options"
10951 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
10953 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10954 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Table caption"
10957 msgid "Table caption:"
10958 msgstr "Lentelės antraštė"
10960 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10961 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Table caption (continued)"
10964 msgid "Table caption (continued):"
10965 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
10967 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Label key"
10971 msgid "Label key:"
10972 msgstr "Pavadinimo raktas"
10974 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10975 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10977 msgid "Display foreign key relationships"
10978 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
10980 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10981 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10982 msgid "Display comments"
10983 msgstr "Rodyti komentarus"
10985 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10986 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10987 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10988 msgid "Display MIME types"
10989 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
10991 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Put columns names in the first row"
10994 msgid "Put columns names in the first row:"
10995 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
10997 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10998 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10999 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
11000 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Host"
11003 msgid "Host:"
11004 msgstr "Darbinė stotis"
11006 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
11007 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
11008 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Generation Time"
11011 msgid "Generation Time:"
11012 msgstr "Atlikimo laikas"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
11015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
11016 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "PHP Version"
11019 msgid "PHP Version:"
11020 msgstr "PHP versija"
11022 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
11023 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
11024 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
11025 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Database"
11028 msgid "Database:"
11029 msgstr "Duomenų bazė"
11031 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
11032 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Data"
11035 msgid "Data:"
11036 msgstr "Duomenys"
11038 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid "Structure"
11041 msgid "Structure:"
11042 msgstr "Struktūra"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Export contents"
11047 msgid "Export table names"
11048 msgstr "Eksportuoti turinį"
11050 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11053 msgid "Export table headers"
11054 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
11056 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
11057 msgid "Report title:"
11058 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
11060 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Dumping data for table"
11063 msgid "Dumping data"
11064 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
11066 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "structure"
11069 msgid "View structure"
11070 msgstr "struktūra"
11072 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "and then"
11075 msgid "Stand in"
11076 msgstr "ir tada"
11078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
11079 msgid ""
11080 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11081 "and server version)</i>"
11082 msgstr ""
11083 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
11084 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
11086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
11087 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11088 msgstr "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \\n):"
11090 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
11091 msgid ""
11092 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11093 "checked"
11094 msgstr ""
11095 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
11096 "patikrinimo laiką"
11098 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Export method"
11101 msgid "Export metadata"
11102 msgstr "Eksporto metodas"
11104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
11105 msgid ""
11106 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11107 msgstr ""
11108 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
11109 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
11111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
11112 msgid "Add statements:"
11113 msgstr "Pridėti sakinius:"
11115 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
11116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
11117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
11118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
11119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
11120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
11121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
11122 #, php-format
11123 msgid "Add %s statement"
11124 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
11126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
11127 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11128 msgstr ""
11130 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
11131 #, fuzzy, php-format
11132 #| msgid "Session value"
11133 msgid "%s value"
11134 msgstr "Sesijos reikšmė"
11136 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
11137 msgid ""
11138 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11139 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11140 msgstr ""
11142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Object creation options"
11145 msgid "Data creation options"
11146 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
11148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
11149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
11150 msgid "Truncate table before insert"
11151 msgstr ""
11153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
11154 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11155 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
11157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
11158 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11159 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
11161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
11162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
11163 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11164 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
11166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
11167 msgid "Function to use when dumping data:"
11168 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
11171 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11172 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
11175 msgid ""
11176 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11177 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11178 "(1,2,3)</code>"
11179 msgstr ""
11180 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
11181 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
11182 "VALUES (1,2,3)</code>"
11184 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
11185 msgid ""
11186 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11187 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11188 "(7,8,9)</code>"
11189 msgstr ""
11190 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
11191 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11192 "code>"
11194 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid ""
11197 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11198 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11199 msgid ""
11200 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11201 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11202 msgstr ""
11203 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
11204 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
11207 msgid ""
11208 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11209 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11210 msgstr ""
11211 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
11212 "VALUES (1,2,3)</code>"
11214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
11215 msgid ""
11216 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11217 "0x616263)</i>"
11218 msgstr ""
11219 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
11220 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
11222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
11223 msgid ""
11224 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11225 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
11229 msgid "It appears your database uses routines;"
11230 msgstr ""
11232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
11233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
11234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11235 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11236 msgstr ""
11238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Missing data for %s"
11241 msgid "Metadata"
11242 msgstr "Trūksta duomenų %s"
11244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11245 #, fuzzy, php-format
11246 #| msgid "Missing data for %s"
11247 msgid "Metadata for table %s"
11248 msgstr "Trūksta duomenų %s"
11250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11251 #, fuzzy, php-format
11252 #| msgid "Missing data for %s"
11253 msgid "Metadata for database %s"
11254 msgstr "Trūksta duomenų %s"
11256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11257 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11258 msgid "Creation:"
11259 msgstr "Kūrimas:"
11261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11262 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11263 msgid "Last update:"
11264 msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
11266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11267 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11268 msgid "Last check:"
11269 msgstr "Paskutinis patikrinimas:"
11271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11272 #, fuzzy, php-format
11273 #| msgid "Table structure for table"
11274 msgid "Error reading structure for table %s:"
11275 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
11277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11278 msgid "It appears your database uses views;"
11279 msgstr ""
11281 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11282 msgid "Constraints for dumped tables"
11283 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
11285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11286 msgid "Constraints for table"
11287 msgstr "Apribojimai lentelei"
11289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11292 msgid "Indexes for dumped tables"
11293 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
11295 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Inside tables:"
11298 msgid "Indexes for table"
11299 msgstr "Viduje lentelių:"
11301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11304 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11305 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
11307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11310 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11311 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
11313 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11314 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11315 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
11317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11320 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11321 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
11323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11324 msgid "It appears your table uses triggers;"
11325 msgstr ""
11327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11328 #, fuzzy, php-format
11329 #| msgid "Structure for view"
11330 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11331 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
11333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11334 msgid "(See below for the actual view)"
11335 msgstr ""
11337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11338 #, fuzzy, php-format
11339 #| msgid "Error reading data:"
11340 msgid "Error reading data for table %s:"
11341 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
11343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11344 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11345 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
11347 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11348 msgid "Export contents"
11349 msgstr "Eksportuoti turinį"
11351 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Table"
11354 msgid "Table:"
11355 msgstr "Lentelė"
11357 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11358 msgid "Purpose:"
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "MIME type"
11364 msgid "MIME"
11365 msgstr "MIME tipas"
11367 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11368 msgid ""
11369 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11370 msgstr ""
11372 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11373 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11374 msgid ""
11375 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11376 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11377 msgstr ""
11378 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
11379 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
11381 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11382 msgid ""
11383 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11384 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11385 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11386 msgstr ""
11388 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11389 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11390 msgid "Column names: "
11391 msgstr "Stulpelių vardai: "
11393 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11394 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11395 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11396 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11397 #, php-format
11398 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11399 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
11401 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11402 #, php-format
11403 msgid ""
11404 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11405 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11406 msgstr ""
11407 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
11408 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
11410 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11412 #, php-format
11413 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11414 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
11416 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11417 #, php-format
11418 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11419 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
11421 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11422 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11423 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
11425 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11426 msgid "MediaWiki Table"
11427 msgstr "MediaWiki lentelė"
11429 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11430 #, fuzzy, php-format
11431 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11432 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11433 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
11435 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11436 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11437 msgstr ""
11438 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
11440 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11441 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11442 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
11444 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11445 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11446 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11447 msgid ""
11448 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11449 "the issue and try again."
11450 msgstr ""
11451 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
11452 "klaidas ir bandyti dar kartą."
11454 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11455 #, fuzzy
11456 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11457 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11458 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
11460 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11461 msgid "ESRI Shape File"
11462 msgstr ""
11464 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11465 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11466 #, php-format
11467 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11471 #, php-format
11472 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "This page does not contain any tables!"
11478 msgid "The imported file does not contain any data!"
11479 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
11481 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11482 msgid "SQL compatibility mode:"
11483 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
11485 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11486 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11487 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
11489 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11490 msgid "XML"
11491 msgstr "XML"
11493 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11494 msgid "SCHEMA ERROR: "
11495 msgstr "SCHEMOS KLAIDA: "
11497 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11498 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11499 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11500 msgid "Orientation"
11501 msgstr "Orientacija"
11503 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11504 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11505 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11506 msgid "Landscape"
11507 msgstr "Peizažinis"
11509 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11510 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11511 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11512 msgid "Portrait"
11513 msgstr "Portretinis"
11515 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11516 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11517 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11518 msgid "Same width for all tables"
11519 msgstr ""
11521 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11522 msgid "Show grid"
11523 msgstr "Rodyti tinklelį"
11525 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11526 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Data Dictionary"
11529 msgid "Data dictionary"
11530 msgstr "Duomenų žodynas"
11532 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "neither of the above"
11535 msgid "Order of the tables"
11536 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
11538 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Ascending"
11541 msgid "Name (Ascending)"
11542 msgstr "Didėjimo tvarka"
11544 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Descending"
11547 msgid "Name (Descending)"
11548 msgstr "Mažėjimo tvarka"
11550 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11551 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11552 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11553 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11554 #, php-format
11555 msgid "The %s table doesn't exist!"
11556 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
11558 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11559 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11560 #, php-format
11561 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11562 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
11564 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "Invalid export type"
11567 msgid "PDF export page"
11568 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
11570 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11571 #, fuzzy, php-format
11572 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11573 msgid "Schema of the %s database"
11574 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
11576 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11577 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11578 msgid "Relational schema"
11579 msgstr "Ryšių schema"
11581 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11582 msgid "Table of contents"
11583 msgstr "Turinys"
11585 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11586 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11587 #: libraries/tracking.lib.php:889
11588 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11589 msgid "Extra"
11590 msgstr "Papildomai"
11592 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11593 msgid ""
11594 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11595 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11599 msgid ""
11600 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11601 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11602 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11603 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11604 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11605 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11606 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11607 "gmdate() function."
11608 msgstr ""
11610 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid ""
11613 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11614 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11615 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11616 #| "set therst option to the empty string."
11617 msgid ""
11618 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11619 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11620 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11621 "need to set the first option to the empty string."
11622 msgstr ""
11623 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
11624 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
11625 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
11626 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
11628 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid ""
11631 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11632 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11633 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11634 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11635 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11636 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11637 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11638 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11639 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11640 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11641 msgid ""
11642 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11643 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11644 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11645 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11646 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11647 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11648 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11649 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11650 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11651 "appears all on one line (Default 1)."
11652 msgstr ""
11653 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
11654 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
11655 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
11656 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
11657 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
11658 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
11659 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
11660 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
11661 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
11662 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
11664 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid ""
11667 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11668 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11669 msgid ""
11670 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11671 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11672 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
11674 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11675 msgid ""
11676 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11677 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11681 msgid "Displays a link to download this image."
11682 msgstr ""
11683 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
11685 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11686 msgid ""
11687 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11688 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11692 msgid "Image preview here"
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11696 msgid ""
11697 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11698 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11699 msgstr ""
11700 "Parodo aktyvią minitiūrą. Nustatymai: maksimalus plotis ir aukštis "
11701 "pikseliais. Pradinės proporcijos išlaikomos."
11703 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid ""
11706 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11707 #| "standard dotted format."
11708 msgid ""
11709 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11710 "in Internet standard dotted format."
11711 msgstr ""
11712 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
11714 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11715 msgid ""
11716 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11717 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11718 "string)."
11719 msgstr ""
11721 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11722 msgid ""
11723 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11724 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11728 #, php-format
11729 msgid "Validation failed for the input string %s."
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11733 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11734 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
11736 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11737 msgid ""
11738 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11739 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11740 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11741 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11742 "(Default: \"…\")."
11743 msgstr ""
11744 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
11745 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
11746 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
11747 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
11748 "(nutylint: …)."
11750 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11751 msgid ""
11752 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11753 "input."
11754 msgstr ""
11756 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid ""
11759 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11760 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11761 #| "options  the width and the height in pixels."
11762 msgid ""
11763 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11764 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11765 "third options are the width and the height in pixels."
11766 msgstr ""
11767 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
11768 "argumentai: prefiksas (pvz \"https://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
11769 "aukštis (pikseliais)."
11771 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid ""
11774 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11775 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11776 #| "link."
11777 msgid ""
11778 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11779 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11780 "the link."
11781 msgstr ""
11782 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
11783 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"https://domain.com/\"), o antras "
11784 "nuorodos pavadinimas."
11786 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11787 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11788 msgstr ""
11790 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11791 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11792 msgstr ""
11794 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11795 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11796 msgstr ""
11798 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11799 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11800 msgstr ""
11802 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid ""
11805 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11806 #| "standard dotted format."
11807 msgid ""
11808 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11809 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11810 msgstr ""
11811 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
11813 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11816 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11817 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
11819 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11822 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11823 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
11825 #: libraries/pmd_common.php:551
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Error: relation already exists."
11828 msgid "Error: relationship already exists."
11829 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
11831 #: libraries/pmd_common.php:597
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11834 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11835 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
11837 #: libraries/pmd_common.php:603
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Error: Relation not added."
11840 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11841 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
11843 #: libraries/pmd_common.php:608
11844 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11845 msgstr ""
11847 #: libraries/pmd_common.php:613
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Error: Relation not added."
11850 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11851 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
11853 #: libraries/pmd_common.php:635
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Internal relation added"
11856 msgid "Internal relationship has been added."
11857 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
11859 #: libraries/pmd_common.php:641
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Error: Relation not added."
11862 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11863 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
11865 #: libraries/pmd_common.php:679
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11868 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11869 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
11871 #: libraries/pmd_common.php:685
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Error: Relation not added."
11874 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11875 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
11877 #: libraries/pmd_common.php:712
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Error: Relation not added."
11880 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11881 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
11883 #: libraries/pmd_common.php:716
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Internal relation added"
11886 msgid "Internal relationship has been removed."
11887 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
11889 #: libraries/relation.lib.php:90
11890 msgid "not OK"
11891 msgstr "Negerai"
11893 #: libraries/relation.lib.php:94
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "OK"
11896 msgctxt "Correctly working"
11897 msgid "OK"
11898 msgstr "Gerai"
11900 #: libraries/relation.lib.php:97
11901 msgid "Enabled"
11902 msgstr "Įjungta"
11904 #: libraries/relation.lib.php:101
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Configuration saved."
11907 msgid "Configuration of pmadb…"
11908 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
11910 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11911 msgid "General relation features"
11912 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
11914 #: libraries/relation.lib.php:152
11915 msgid "Display Features"
11916 msgstr "Išvedimo sąvybės"
11918 #: libraries/relation.lib.php:169
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Creation of PDFs"
11921 msgid "Designer and creation of PDFs"
11922 msgstr "PDF failo generavimas"
11924 #: libraries/relation.lib.php:180
11925 msgid "Displaying Column Comments"
11926 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
11928 #: libraries/relation.lib.php:186
11929 msgid "Browser transformation"
11930 msgstr "Naršyklės transformacija"
11932 #: libraries/relation.lib.php:193
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid ""
11935 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11936 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11937 msgstr ""
11938 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
11939 "dokumentacijoje."
11941 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11942 msgid "Bookmarked SQL query"
11943 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
11945 #: libraries/relation.lib.php:220
11946 msgid "SQL history"
11947 msgstr "SQL užklausų istorija"
11949 #: libraries/relation.lib.php:231
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Persistent connections"
11952 msgid "Persistent recently used tables"
11953 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
11955 #: libraries/relation.lib.php:242
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Persistent connections"
11958 msgid "Persistent favorite tables"
11959 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
11961 #: libraries/relation.lib.php:253
11962 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11963 msgstr ""
11965 #: libraries/relation.lib.php:275
11966 msgid "User preferences"
11967 msgstr "Naudotojo nuostatos"
11969 #: libraries/relation.lib.php:292
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Configuration: %s"
11972 msgid "Configurable menus"
11973 msgstr "Konfigūracija: %s"
11975 #: libraries/relation.lib.php:303
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Reload navigation frame"
11978 msgid "Hide/show navigation items"
11979 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
11981 #: libraries/relation.lib.php:314
11982 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11983 msgstr ""
11985 #: libraries/relation.lib.php:325
11986 msgid "Managing Central list of columns"
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/relation.lib.php:336
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Remember table's sorting"
11992 msgid "Remembering Designer Settings"
11993 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
11995 #: libraries/relation.lib.php:347
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Invalid export type"
11998 msgid "Saving export templates"
11999 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
12001 #: libraries/relation.lib.php:355
12002 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
12003 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
12005 #: libraries/relation.lib.php:361
12006 #, fuzzy, php-format
12007 #| msgid ""
12008 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12009 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12010 msgstr ""
12011 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>examples/create_tables.sql</code>."
12013 #: libraries/relation.lib.php:366
12014 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12015 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
12017 #: libraries/relation.lib.php:369
12018 msgid ""
12019 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12020 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12021 msgstr ""
12022 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
12023 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
12025 #: libraries/relation.lib.php:374
12026 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12027 msgstr ""
12028 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
12029 "konfigūracijos failą."
12031 #: libraries/relation.lib.php:1679
12032 msgid "no description"
12033 msgstr "Aprašymo nėra"
12035 #: libraries/relation.lib.php:1872
12036 msgid ""
12037 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12038 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12039 "phpMyAdmin configuration storage there."
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/relation.lib.php:1987
12043 #, fuzzy, php-format
12044 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12045 msgid ""
12046 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12047 "configuration storage there."
12048 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
12050 #: libraries/relation.lib.php:1995
12051 #, fuzzy, php-format
12052 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12053 msgid ""
12054 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12055 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
12057 #: libraries/relation.lib.php:2003
12058 #, fuzzy, php-format
12059 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12060 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12061 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
12063 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
12064 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
12065 msgid "Master replication"
12066 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12068 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12069 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12070 msgstr ""
12071 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
12072 "(replication) procese."
12074 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12075 msgid "Show connected slaves"
12076 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
12078 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
12079 msgid "Add slave replication user"
12080 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
12082 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12083 msgid "Master configuration"
12084 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
12086 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid ""
12089 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
12090 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12091 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
12092 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12093 #| "replicated. Please select the mode:"
12094 msgid ""
12095 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12096 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12097 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12098 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12099 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12100 msgstr ""
12101 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
12102 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
12103 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
12104 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
12105 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
12107 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12108 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12109 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
12111 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12112 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12113 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
12115 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12116 msgid "Please select databases:"
12117 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
12119 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12120 msgid ""
12121 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12122 "and please restart the MySQL server afterwards."
12123 msgstr ""
12124 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
12125 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
12127 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12128 msgid ""
12129 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12130 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12131 "master."
12132 msgstr ""
12133 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
12134 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
12135 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
12137 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12138 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12139 msgid "Slave replication"
12140 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
12142 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Insecure connection"
12145 msgid "Master connection:"
12146 msgstr "Nesaugus susijungimas"
12148 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12149 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12150 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
12152 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12153 msgid "Slave IO Thread not running!"
12154 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
12156 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12157 msgid ""
12158 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12159 msgstr ""
12160 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
12161 "procese. Ar norėtume:"
12163 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12164 msgid "See slave status table"
12165 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
12167 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12168 msgid "Control slave:"
12169 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
12171 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12172 msgid "Full start"
12173 msgstr "Pilnas paleidimas"
12175 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12176 msgid "Full stop"
12177 msgstr "Pilnas išjungimas"
12179 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12180 msgid "Reset slave"
12181 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
12183 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12184 msgid "Start SQL Thread only"
12185 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
12187 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12188 msgid "Stop SQL Thread only"
12189 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
12191 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12192 msgid "Start IO Thread only"
12193 msgstr "Pradėti tik IO giją"
12195 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12196 msgid "Stop IO Thread only"
12197 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
12199 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12200 msgid "Change or reconfigure master server"
12201 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
12203 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12204 #, php-format
12205 msgid ""
12206 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12207 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12208 msgstr ""
12209 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
12210 "(slave). Ar norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a>?"
12212 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12213 msgid "Error management:"
12214 msgstr "Klaidų valdymas:"
12216 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12217 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12218 msgstr ""
12219 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
12220 "ir jam pavaldžių serverių!"
12222 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12223 msgid "Skip current error"
12224 msgstr "Praleisti šią klaidą"
12226 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12227 #, fuzzy, php-format
12228 #| msgid "Skip current error"
12229 msgid "Skip next %s errors."
12230 msgstr "Praleisti šią klaidą"
12232 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12233 #, php-format
12234 msgid ""
12235 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12236 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12237 msgstr ""
12238 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
12239 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
12241 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12242 msgid "Slave configuration"
12243 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
12245 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12246 msgid ""
12247 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
12248 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
12249 msgstr ""
12250 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
12251 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
12252 "skiltį:"
12254 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "User name"
12258 msgid "User name:"
12259 msgstr "Naudotojo vardas"
12261 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
12262 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
12264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
12265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
12267 msgid "User name"
12268 msgstr "Naudotojo vardas"
12270 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
12271 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
12275 msgid "Password"
12276 msgstr "Slaptažodis"
12278 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Port"
12281 msgid "Port:"
12282 msgstr "Prievadas (jungtis)"
12284 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12285 msgid "Master status"
12286 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
12288 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12289 msgid "Slave status"
12290 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
12294 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12295 msgid "Variable"
12296 msgstr "Kintamasis"
12298 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
12299 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
12300 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12301 msgid "Host"
12302 msgstr "Darbinė stotis"
12304 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
12305 msgid ""
12306 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12307 "this list."
12308 msgstr ""
12310 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12312 msgid "Any host"
12313 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
12315 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12317 msgid "Local"
12318 msgstr "Lokali darbinė stotis"
12320 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12322 msgid "This Host"
12323 msgstr "Dabartinis serveris"
12325 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12327 msgid "Any user"
12328 msgstr "Bet kurį vartotoją"
12330 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12331 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Use text field"
12335 msgid "Use text field:"
12336 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
12338 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12340 msgid "Use Host Table"
12341 msgstr "Naudoti Host lentelę"
12343 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12345 msgid ""
12346 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12347 "table are used instead."
12348 msgstr ""
12350 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12352 msgid "Re-type"
12353 msgstr "Įveskite dar kartą"
12355 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Generate password"
12358 msgid "Generate password:"
12359 msgstr "Generuoti slaptažodį"
12361 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12362 msgid ""
12363 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12364 "in phpMyAdmin configuration."
12365 msgstr ""
12367 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Replication status"
12370 msgid "Replication started successfully."
12371 msgstr "Dauginimo būsena"
12373 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Master replication"
12376 msgid "Error starting replication."
12377 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12379 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Chart generated successfully."
12382 msgid "Replication stopped successfully."
12383 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12385 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Master replication"
12388 msgid "Error stopping replication."
12389 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12391 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Replication status"
12394 msgid "Replication resetting successfully."
12395 msgstr "Dauginimo būsena"
12397 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Master replication"
12400 msgid "Error resetting replication."
12401 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12403 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12404 msgid "Success."
12405 msgstr ""
12407 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Error"
12410 msgid "Error."
12411 msgstr "Klaida"
12413 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12414 msgid "Unknown error"
12415 msgstr "Nežinoma klaida"
12417 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12418 #, php-format
12419 msgid "Unable to connect to master %s."
12420 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
12422 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12423 msgid ""
12424 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12425 msgstr ""
12426 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
12427 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
12429 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Unable to change master"
12432 msgid "Unable to change master!"
12433 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
12435 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12436 #, fuzzy, php-format
12437 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12438 msgid "Master server changed successfully to %s."
12439 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
12441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
12446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12447 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12448 #, php-format
12449 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12450 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
12452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12453 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12454 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
12456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12457 #, php-format
12458 msgid "Event %1$s has been modified."
12459 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
12461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12462 #, php-format
12463 msgid "Event %1$s has been created."
12464 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
12466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid ""
12470 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
12471 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12472 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
12474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12475 msgid "Edit event"
12476 msgstr "Redaguoti įvykį"
12478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
12479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12480 msgid "Details"
12481 msgstr "Detalės"
12483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Event type"
12486 msgid "Event name"
12487 msgstr "Įvykio tipas"
12489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
12490 #, php-format
12491 msgid "Change to %s"
12492 msgstr "Pakeisti į %s"
12494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12495 msgid "Execute at"
12496 msgstr "Vykdyti"
12498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12499 msgid "Execute every"
12500 msgstr "Vykdyti kas"
12502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "Start"
12505 msgctxt "Start of recurring event"
12506 msgid "Start"
12507 msgstr "Paleisti"
12509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "End"
12512 msgctxt "End of recurring event"
12513 msgid "End"
12514 msgstr "Pabaiga"
12516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12517 msgid "On completion preserve"
12518 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
12520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
12521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12522 msgid "Definer"
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12527 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "You must provide a valid table name"
12533 msgid "You must provide an event name!"
12534 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12537 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12538 msgstr ""
12540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12541 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12542 msgstr ""
12544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12545 msgid "You must provide a valid type for the event."
12546 msgstr ""
12548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12549 msgid "You must provide an event definition."
12550 msgstr ""
12552 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
12555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Error in processing request"
12558 msgid "Error in processing request:"
12559 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
12561 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12562 msgid "OFF"
12563 msgstr "IŠJUNGTA"
12565 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12566 msgid "ON"
12567 msgstr "ĮJUNGTA"
12569 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12570 msgid "Event scheduler status"
12571 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
12573 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12574 msgid "The backed up query was:"
12575 msgstr ""
12577 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12578 msgid "Returns"
12579 msgstr "Grąžina"
12581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12582 msgid ""
12583 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12584 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12585 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12586 "problems."
12587 msgstr ""
12589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Edit mode"
12592 msgid "Edit routine"
12593 msgstr "Redagavimo režimas"
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
12597 #, fuzzy, php-format
12598 #| msgid "Invalid server index: %s"
12599 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12600 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
12602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12603 #, fuzzy, php-format
12604 #| msgid "Table %1$s has been created."
12605 msgid "Routine %1$s has been created."
12606 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
12608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12609 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12610 msgstr ""
12612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12613 #, fuzzy, php-format
12614 #| msgid "Column %s has been dropped."
12615 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12616 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
12618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12619 #, fuzzy, php-format
12620 #| msgid "Column %s has been dropped."
12621 msgid "Routine %1$s has been modified."
12622 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
12624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Column names"
12627 msgid "Routine name"
12628 msgstr "Stulpelių vardai"
12630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12631 msgid "Parameters"
12632 msgstr "Parametrai"
12634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12635 msgid "Direction"
12636 msgstr "Nukreipimas"
12638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12639 msgid "Add parameter"
12640 msgstr "Pridėti parametrą"
12642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12643 msgid "Remove last parameter"
12644 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
12646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12647 msgid "Return type"
12648 msgstr "Gražinimo tipas"
12650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12651 msgid "Return length/values"
12652 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
12654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12655 msgid "Return options"
12656 msgstr "Grąžinimo parametrai"
12658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12659 msgid "Is deterministic"
12660 msgstr "Yra apibrėžtas"
12662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12663 msgid ""
12664 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12665 "refer to the documentation for more details"
12666 msgstr ""
12668 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12669 msgid "Security type"
12670 msgstr "Saugumo tipas"
12672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12673 msgid "SQL data access"
12674 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
12676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "You must provide a valid table name"
12679 msgid "You must provide a routine name!"
12680 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12683 #, php-format
12684 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12689 msgid ""
12690 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12691 "VARCHAR and VARBINARY."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12695 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12699 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12700 msgstr ""
12702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12703 msgid "You must provide a routine definition."
12704 msgstr ""
12706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12707 #, php-format
12708 msgid "Execution results of routine %s"
12709 msgstr ""
12711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12712 #, php-format
12713 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12714 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12715 msgstr[0] ""
12716 msgstr[1] ""
12717 msgstr[2] ""
12719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12721 msgid "Execute routine"
12722 msgstr ""
12724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12726 msgid "Routine parameters"
12727 msgstr ""
12729 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12730 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12731 msgstr ""
12733 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12734 #, php-format
12735 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12736 msgstr ""
12738 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12739 #, php-format
12740 msgid "Trigger %1$s has been created."
12741 msgstr ""
12743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12744 msgid "Edit trigger"
12745 msgstr ""
12747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12748 msgid "Trigger name"
12749 msgstr ""
12751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Time"
12754 msgctxt "Trigger action time"
12755 msgid "Time"
12756 msgstr "Laikas"
12758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "You must provide a valid table name"
12761 msgid "You must provide a trigger name!"
12762 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "You must provide a valid table name"
12767 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12768 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "You must provide a valid table name"
12773 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12774 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "You must provide a valid table name"
12779 msgid "You must provide a valid table name!"
12780 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12783 msgid "You must provide a trigger definition."
12784 msgstr ""
12786 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12787 msgid "Add routine"
12788 msgstr ""
12790 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12791 #, php-format
12792 msgid "Export of routine %s"
12793 msgstr ""
12795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12796 msgid "routine"
12797 msgstr ""
12799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12802 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12803 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
12805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12806 #, php-format
12807 msgid ""
12808 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12809 "necessary privileges to edit this routine."
12810 msgstr ""
12812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12813 #, php-format
12814 msgid ""
12815 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12816 "necessary privileges to view/export this routine."
12817 msgstr ""
12819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12820 #, fuzzy, php-format
12821 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12822 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12823 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
12825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12826 msgid "There are no routines to display."
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12830 msgid "Add trigger"
12831 msgstr ""
12833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12834 #, php-format
12835 msgid "Export of trigger %s"
12836 msgstr ""
12838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12839 msgid "trigger"
12840 msgstr ""
12842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12845 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12846 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
12848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12849 #, fuzzy, php-format
12850 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12851 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12852 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
12854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12855 msgid "There are no triggers to display."
12856 msgstr ""
12858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12859 msgid "Add event"
12860 msgstr "Pridėti įvykį"
12862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12863 #, php-format
12864 msgid "Export of event %s"
12865 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
12867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12868 msgid "event"
12869 msgstr "įvykis"
12871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12874 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12875 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
12877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12880 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12881 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
12883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12884 msgid "There are no events to display."
12885 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
12887 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Current server"
12890 msgid "Current server:"
12891 msgstr "Dabartinis serveris"
12893 #: libraries/server_common.lib.php:24
12894 msgid "Server variables and settings"
12895 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
12897 #: libraries/server_common.lib.php:27
12898 msgid "Storage Engines"
12899 msgstr "Saugojimo varikliai"
12901 #: libraries/server_common.lib.php:36
12902 msgid "Character Sets and Collations"
12903 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
12905 #: libraries/server_common.lib.php:42
12906 msgid "Databases statistics"
12907 msgstr "Duomenų bazių statistika"
12909 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12910 msgid "No privileges."
12911 msgstr "Be teisių."
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12914 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12915 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12920 msgid "Allows reading data."
12921 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
12923 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12926 msgid "Allows inserting and replacing data."
12927 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12932 msgid "Allows changing data."
12933 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
12935 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12937 msgid "Allows deleting data."
12938 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12942 msgid "Allows creating new databases and tables."
12943 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12947 msgid "Allows dropping databases and tables."
12948 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12952 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12953 msgstr ""
12954 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12958 msgid "Allows shutting down the server."
12959 msgstr "Leisti išjungti serverį."
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12965 msgid "Allows viewing processes of all users."
12966 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
12968 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12969 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12970 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12971 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
12973 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12976 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12977 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12980 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12981 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12982 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12986 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12987 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12990 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12991 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12992 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
12994 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12996 msgid ""
12997 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12998 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12999 "killing threads of other users."
13000 msgstr ""
13001 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
13002 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
13003 "vartotojų atjungimui."
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
13007 msgid "Allows creating temporary tables."
13008 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13011 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
13012 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13013 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
13017 msgid "Needed for the replication slaves."
13018 msgstr ""
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
13022 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13023 msgstr ""
13024 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
13029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
13030 msgid "Allows creating new views."
13031 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13037 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13038 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13044 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13045 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius"
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
13050 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13051 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
13055 msgid "Allows creating stored routines."
13056 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
13060 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13061 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
13063 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
13065 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13066 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
13069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
13070 msgid "Allows executing stored routines."
13071 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
13073 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Persistent connections"
13076 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13077 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13079 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "Persistent connections"
13082 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13083 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
13086 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13087 msgstr ""
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
13090 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13091 msgstr ""
13093 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
13094 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
13098 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13099 msgstr ""
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
13102 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13103 msgstr ""
13104 "Riboti užklausų, kurias naudotojas gali siųsti į serverį, kiekį per valandą."
13106 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
13107 msgid ""
13108 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13109 "execute per hour."
13110 msgstr ""
13111 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
13112 "valandą."
13114 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
13115 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13116 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
13118 # gal labiau kartu vykstančių
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
13120 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13121 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
13127 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "Column names"
13130 msgid "Routine"
13131 msgstr "Stulpelių vardai"
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
13134 msgid ""
13135 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13136 "that user possess on this routine."
13137 msgstr ""
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13142 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13143 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Allows executing stored routines."
13148 msgid "Allows executing this routine."
13149 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
13154 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13155 msgid "Table-specific privileges"
13156 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
13158 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
13159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
13161 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13164 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13165 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
13168 msgid "Administration"
13169 msgstr "Administracija"
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
13173 msgid "Global privileges"
13174 msgstr "Globalios teisės"
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "global"
13179 msgid "Global"
13180 msgstr "globalus"
13182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
13183 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
13184 msgid "Database-specific privileges"
13185 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
13188 msgid "Allows creating new tables."
13189 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
13191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
13192 msgid "Allows dropping tables."
13193 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
13195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
13196 msgid ""
13197 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13198 msgstr ""
13199 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
13200 "privilegijų lentelės."
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
13203 msgid ""
13204 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13205 "that user possess yourself."
13206 msgstr ""
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Cookie authentication"
13212 msgid "Native MySQL authentication"
13213 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Signon authentication"
13218 msgid "SHA256 password authentication"
13219 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
13223 msgid "Login Information"
13224 msgstr "Prisijungimo informacija"
13226 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
13227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
13228 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13229 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13230 msgid "Use text field"
13231 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
13233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
13234 msgid ""
13235 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13236 "hostname."
13237 msgstr ""
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "User name"
13242 msgid "Host name:"
13243 msgstr "Naudotojo vardas"
13245 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
13248 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "Log name"
13251 msgid "Host name"
13252 msgstr "Logo pavadinimas"
13254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
13255 msgid "Do not change the password"
13256 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
13258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
13259 #, fuzzy
13260 #| msgid "Authentication"
13261 msgid "Authentication Plugin"
13262 msgstr "Atpažinimas"
13264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "Password Hashing"
13267 msgid "Password Hashing Method"
13268 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
13270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
13271 #, php-format
13272 msgid "The password for %s was changed successfully."
13273 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
13276 #, php-format
13277 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13278 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s."
13280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
13281 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Add user"
13284 msgid "Add user account"
13285 msgstr "Pridėti naudotoją"
13287 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Database for user"
13290 msgid "Database for user account"
13291 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
13293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13294 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13295 msgstr ""
13296 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas."
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13299 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13300 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)."
13302 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13303 #, fuzzy, php-format
13304 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13305 msgid "Grant all privileges on database %s."
13306 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“."
13308 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13309 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13310 #, php-format
13311 msgid "Users having access to \"%s\""
13312 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
13314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13315 msgid "User has been added."
13316 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13320 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13321 msgid "Grant"
13322 msgstr "Suteikti"
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13325 msgid "Not enough privilege to view users."
13326 msgstr ""
13328 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13329 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
13330 msgid "No user found."
13331 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
13333 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13334 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13335 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13336 msgid "Any"
13337 msgstr "Bet kurį(ią)"
13339 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13340 msgid "global"
13341 msgstr "globalus"
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13344 msgid "database-specific"
13345 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
13347 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13348 msgid "wildcard"
13349 msgstr "pakaitos simbolis"
13351 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "database-specific"
13354 msgid "table-specific"
13355 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
13357 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Edit Privileges"
13360 msgid "Edit privileges"
13361 msgstr "Redaguoti privilegijas"
13363 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13364 msgid "Revoke"
13365 msgstr "Panaikinti"
13367 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Edit server"
13370 msgid "Edit user group"
13371 msgstr "Redaguoti serverį"
13373 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13374 msgid "… keep the old one."
13375 msgstr "… palikti seną vartotoją."
13377 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13378 msgid "… delete the old one from the user tables."
13379 msgstr "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13382 msgid ""
13383 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13384 msgstr ""
13385 "… panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
13387 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13388 msgid ""
13389 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13390 "afterwards."
13391 msgstr ""
13392 "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir po to perkrauti "
13393 "privilegijas."
13395 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13398 msgid "Change login information / Copy user account"
13399 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
13401 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13404 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13405 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir …"
13407 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13408 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Column-specific privileges"
13411 msgid "Routine-specific privileges"
13412 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
13414 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13415 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13416 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13417 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13418 msgid "User group"
13419 msgstr ""
13421 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
13422 msgid "No users selected for deleting!"
13423 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
13425 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
13426 msgid "Reloading the privileges"
13427 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
13429 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13430 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13431 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
13433 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
13434 #, php-format
13435 msgid "You have updated the privileges for %s."
13436 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
13438 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
13439 #, php-format
13440 msgid "Deleting %s"
13441 msgstr "Šaliname: %s"
13443 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
13444 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13445 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
13447 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
13448 #, php-format
13449 msgid "The user %s already exists!"
13450 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
13452 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
13453 #, fuzzy, php-format
13454 #| msgid "Privileges"
13455 msgid "Privileges for %s"
13456 msgstr "Privilegijos"
13458 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
13459 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13460 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13461 msgid "User"
13462 msgstr "Naudotojas"
13464 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Edit Privileges"
13467 msgid "Edit privileges:"
13468 msgstr "Redaguoti privilegijas"
13470 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Users"
13473 msgid "User account"
13474 msgstr "Naudotojai"
13476 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13477 msgid ""
13478 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13479 "currently logged in."
13480 msgstr ""
13482 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
13483 #, fuzzy
13484 #| msgid "Users overview"
13485 msgid "User accounts overview"
13486 msgstr "Naudotojų apžvalga"
13488 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
13489 msgid ""
13490 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13491 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13492 "allows a connection from any (%) host."
13493 msgstr ""
13495 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
13496 #, php-format
13497 msgid ""
13498 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13499 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13500 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13501 "%sreload the privileges%s before you continue."
13502 msgstr ""
13503 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
13504 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
13505 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti."
13507 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid ""
13510 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13511 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13512 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13513 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13514 msgid ""
13515 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13516 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13517 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13518 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13519 "privilege."
13520 msgstr ""
13521 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
13522 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
13523 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti."
13525 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
13526 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13527 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
13529 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
13530 msgid "You have added a new user."
13531 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
13533 #: libraries/server_status.lib.php:57
13534 #, php-format
13535 msgid "Network traffic since startup: %s"
13536 msgstr ""
13538 #: libraries/server_status.lib.php:70
13539 #, fuzzy, php-format
13540 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13541 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13542 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
13544 #: libraries/server_status.lib.php:91
13545 msgid ""
13546 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13547 "b> process."
13548 msgstr ""
13549 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
13550 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
13552 #: libraries/server_status.lib.php:96
13553 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13554 msgstr ""
13555 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
13556 "procese."
13558 #: libraries/server_status.lib.php:101
13559 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13560 msgstr ""
13561 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
13562 "procese."
13564 #: libraries/server_status.lib.php:113
13565 msgid "Replication status"
13566 msgstr "Dauginimo būsena"
13568 #: libraries/server_status.lib.php:143
13569 msgid ""
13570 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13571 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/server_status.lib.php:154
13575 msgid "Received"
13576 msgstr "Gauta"
13578 #: libraries/server_status.lib.php:173
13579 msgid "Sent"
13580 msgstr "Siųsta"
13582 #: libraries/server_status.lib.php:240
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "max. concurrent connections"
13585 msgid "Max. concurrent connections"
13586 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
13588 #: libraries/server_status.lib.php:250
13589 msgid "Failed attempts"
13590 msgstr "Nepavykę bandymai"
13592 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "Introduction"
13595 msgid "Instructions"
13596 msgstr "Įvadas"
13598 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13599 msgid ""
13600 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13601 "analyzing the server status variables."
13602 msgstr ""
13604 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13605 msgid ""
13606 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13607 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13608 "system."
13609 msgstr ""
13611 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13612 msgid ""
13613 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13614 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13615 "tuning can have a very negative effect on performance."
13616 msgstr ""
13618 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13619 msgid ""
13620 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13621 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13622 "no clearly measurable improvement."
13623 msgstr ""
13625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13626 msgid "Log statistics"
13627 msgstr "Registruoti statistiką"
13629 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13630 msgid "Selected time range:"
13631 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
13633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13634 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13638 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13639 msgstr ""
13641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13642 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13643 msgstr ""
13645 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13646 msgid "Results are grouped by query text."
13647 msgstr ""
13649 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13650 msgid "Query analyzer"
13651 msgstr "Užklausos analizatorius"
13653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13654 msgid "Monitor Instructions"
13655 msgstr "Monitor instrukcijos"
13657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13658 msgid ""
13659 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13660 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13661 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13662 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13663 "increases server load by up to 15%."
13664 msgstr ""
13666 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13667 msgid "Using the monitor:"
13668 msgstr ""
13670 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13671 msgid ""
13672 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13673 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13674 "chart using the cog icon on each respective chart."
13675 msgstr ""
13677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13678 msgid ""
13679 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13680 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13681 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13682 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13683 msgstr ""
13685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13686 msgid "Please note:"
13687 msgstr ""
13689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13690 msgid ""
13691 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13692 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13693 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13694 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13695 msgstr ""
13697 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13698 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13699 msgid "Add chart"
13700 msgstr "Pridėti diagramą"
13702 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13703 msgid "Chart Title"
13704 msgstr "Diagramos antraštė"
13706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Remove chart"
13709 msgid "Preset chart"
13710 msgstr "Pašalinti diagramą"
13712 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13713 msgid "Status variable(s)"
13714 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
13716 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13717 msgid "Select series:"
13718 msgstr "Pasirinkite eiles:"
13720 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13721 msgid "Commonly monitored"
13722 msgstr ""
13724 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13725 msgid "or type variable name:"
13726 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
13728 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13729 msgid "Display as differential value"
13730 msgstr ""
13732 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13733 msgid "Apply a divisor"
13734 msgstr ""
13736 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13737 msgid "Append unit to data values"
13738 msgstr ""
13740 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13741 msgid "Add this series"
13742 msgstr "Pridėti šią eilę"
13744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13745 msgid "Clear series"
13746 msgstr ""
13748 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "Series in Chart:"
13751 msgid "Series in chart:"
13752 msgstr "Eilės diagramoje:"
13754 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13755 msgid "Start Monitor"
13756 msgstr "Paleisti Monitor"
13758 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13759 msgid "Instructions/Setup"
13760 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
13762 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13763 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13764 msgstr ""
13766 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "Enable highlighting"
13769 msgid "Enable charts dragging"
13770 msgstr "Įjungti paryškinimą"
13772 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13773 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13774 msgid "Refresh rate"
13775 msgstr "Naujinimo dažnis"
13777 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13778 msgid "Chart columns"
13779 msgstr "Diagramos stulpeliai"
13781 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13782 msgid "Chart arrangement"
13783 msgstr "Diagramos išdėstymas"
13785 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13786 msgid ""
13787 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13788 "may want to export it if you have a complicated set up."
13789 msgstr ""
13791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13792 msgid "Reset to default"
13793 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
13795 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid ""
13798 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13799 #| "between the web server and the MySQL server."
13800 msgid ""
13801 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13802 "web server and the MySQL server."
13803 msgstr ""
13804 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
13805 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
13807 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13808 msgid "ID"
13809 msgstr "ID"
13811 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13812 msgid "Command"
13813 msgstr "Komanda"
13815 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13816 msgid "Progress"
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13821 msgid "Filters"
13822 msgstr "Filtrai"
13824 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13825 #, fuzzy
13826 #| msgid "Show more actions"
13827 msgid "Show only active"
13828 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
13830 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13831 #, fuzzy, php-format
13832 #| msgid "Customize startup page"
13833 msgid "Questions since startup: %s"
13834 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
13836 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "per hour"
13839 msgid "per hour:"
13840 msgstr "per valandą"
13842 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "per minute"
13845 msgid "per minute:"
13846 msgstr "per minutę"
13848 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "per second"
13851 msgid "per second:"
13852 msgstr "per sekundę"
13854 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13855 msgid "Statements"
13856 msgstr "Parametrai"
13858 #. l10n: # = Amount of queries
13859 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
13860 msgid "#"
13861 msgstr "#"
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13864 msgid "Containing the word:"
13865 msgstr "Turintys žodį:"
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13868 msgid "Show only alert values"
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13872 msgid "Filter by category…"
13873 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją…"
13875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13876 msgid "Show unformatted values"
13877 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
13879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13880 msgid "Related links:"
13881 msgstr "Susijusios nuorodos:"
13883 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13884 msgid ""
13885 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13886 "closing the connection properly."
13887 msgstr ""
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13890 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13891 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
13893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13894 msgid ""
13895 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13896 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13897 "statements from the transaction."
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13901 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13905 msgid ""
13906 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13907 msgstr ""
13909 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13910 msgid ""
13911 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13912 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13913 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13914 "based instead of disk-based."
13915 msgstr ""
13917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13918 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13919 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
13921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13922 msgid ""
13923 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13924 "while executing statements."
13925 msgstr ""
13927 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13928 msgid ""
13929 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13930 "(probably duplicate key)."
13931 msgstr ""
13933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13934 msgid ""
13935 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13936 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13937 msgstr ""
13939 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13940 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13941 msgstr ""
13943 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13944 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13945 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
13947 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13948 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13949 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13952 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13953 msgstr ""
13955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13956 msgid ""
13957 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13958 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13959 "indicates the number of time tables have been discovered."
13960 msgstr ""
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13963 msgid ""
13964 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13965 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13966 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13970 msgid ""
13971 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13972 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13973 msgstr ""
13975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13976 msgid ""
13977 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13978 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13979 "if you are doing an index scan."
13980 msgstr ""
13982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13983 msgid ""
13984 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13985 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13986 msgstr ""
13988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13989 msgid ""
13990 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13991 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13992 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13993 "you have joins that don't use keys properly."
13994 msgstr ""
13996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13997 msgid ""
13998 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13999 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14000 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14001 "advantage of the indexes you have."
14002 msgstr ""
14004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
14005 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14006 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
14009 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14010 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
14013 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14014 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
14017 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14018 msgstr ""
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
14021 msgid "The number of pages currently dirty."
14022 msgstr ""
14024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
14025 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14026 msgstr ""
14028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
14029 msgid "The number of free pages."
14030 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
14033 msgid ""
14034 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14035 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14036 "reason."
14037 msgstr ""
14039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
14040 msgid ""
14041 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14042 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14043 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14044 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14045 msgstr ""
14047 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
14048 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14049 msgstr ""
14051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
14052 msgid ""
14053 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14054 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
14058 msgid ""
14059 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14060 "InnoDB does a sequential full table scan."
14061 msgstr ""
14063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
14064 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14065 msgstr ""
14067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
14068 msgid ""
14069 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14070 "and had to do a single-page read."
14071 msgstr ""
14073 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
14074 msgid ""
14075 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14076 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14077 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14078 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14079 "properly, this value should be small."
14080 msgstr ""
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
14083 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14084 msgstr ""
14086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
14087 msgid "The number of fsync() operations so far."
14088 msgstr ""
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
14091 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14092 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
14094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
14095 msgid "The current number of pending reads."
14096 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
14099 msgid "The current number of pending writes."
14100 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
14103 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14104 msgstr ""
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
14107 msgid "The total number of data reads."
14108 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
14110 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
14111 msgid "The total number of data writes."
14112 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
14114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
14115 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14116 msgstr ""
14118 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
14119 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14120 msgstr ""
14122 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
14123 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14124 msgstr ""
14126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
14127 msgid ""
14128 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14129 "wait for it to be flushed before continuing."
14130 msgstr ""
14132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
14133 msgid "The number of log write requests."
14134 msgstr ""
14136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
14137 msgid "The number of physical writes to the log file."
14138 msgstr ""
14140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
14141 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14142 msgstr ""
14144 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
14145 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14146 msgstr ""
14148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
14149 msgid "Pending log file writes."
14150 msgstr ""
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
14153 msgid "The number of bytes written to the log file."
14154 msgstr ""
14156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
14157 msgid "The number of pages created."
14158 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
14160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
14161 msgid ""
14162 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14163 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14164 msgstr ""
14166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
14167 msgid "The number of pages read."
14168 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
14170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
14171 msgid "The number of pages written."
14172 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
14174 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
14175 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14176 msgstr ""
14178 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
14179 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14180 msgstr ""
14182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
14183 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14184 msgstr ""
14186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
14187 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14188 msgstr ""
14190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
14191 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14192 msgstr ""
14194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
14195 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14196 msgstr ""
14198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
14199 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14200 msgstr ""
14202 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
14203 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14204 msgstr ""
14206 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14207 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14208 msgstr ""
14210 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14211 msgid ""
14212 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14213 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14214 msgstr ""
14216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14217 msgid ""
14218 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14219 "determine how much of the key cache is in use."
14220 msgstr ""
14222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14223 msgid ""
14224 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14225 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14226 "one time."
14227 msgstr ""
14229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14230 #, fuzzy
14231 #| msgid "Format of imported file"
14232 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14233 msgstr "Įkelto failo formatas"
14235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14236 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14237 msgstr ""
14239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14240 msgid ""
14241 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14242 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14243 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14244 msgstr ""
14246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14247 msgid ""
14248 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14249 "requests (calculated value)"
14250 msgstr ""
14252 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14253 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14254 msgstr ""
14256 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14257 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14258 msgstr ""
14260 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14261 msgid ""
14262 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14263 msgstr ""
14265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14266 msgid ""
14267 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14268 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14269 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14270 msgstr ""
14272 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14273 msgid ""
14274 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14275 "the server started."
14276 msgstr ""
14278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14279 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14280 msgstr ""
14282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14283 msgid ""
14284 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14285 "table cache value is probably too small."
14286 msgstr ""
14288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14289 msgid "The number of files that are open."
14290 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
14292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14293 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14294 msgstr ""
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14297 msgid "The number of tables that are open."
14298 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
14300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14301 msgid ""
14302 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14303 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14304 "statement."
14305 msgstr ""
14307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14308 msgid "The amount of free memory for query cache."
14309 msgstr ""
14311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14312 msgid "The number of cache hits."
14313 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
14315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14316 msgid "The number of queries added to the cache."
14317 msgstr ""
14319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14320 msgid ""
14321 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14322 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14323 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14324 "decide which queries to remove from the cache."
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14328 msgid ""
14329 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14330 "query_cache_type setting)."
14331 msgstr ""
14333 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14334 msgid "The number of queries registered in the cache."
14335 msgstr ""
14337 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14338 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14339 msgstr ""
14341 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14342 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14343 msgstr ""
14345 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14346 msgid ""
14347 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14348 "should carefully check the indexes of your tables."
14349 msgstr ""
14351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14352 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14353 msgstr ""
14355 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14356 msgid ""
14357 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14358 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14359 msgstr ""
14361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14362 msgid ""
14363 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14364 "critical even if this is big.)"
14365 msgstr ""
14367 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14368 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14369 msgstr ""
14371 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14372 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14373 msgstr ""
14375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14376 msgid ""
14377 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14378 "retried transactions."
14379 msgstr ""
14381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14382 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14383 msgstr ""
14385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14386 msgid ""
14387 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14388 "create."
14389 msgstr ""
14391 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14392 msgid ""
14393 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14394 msgstr ""
14396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14397 msgid ""
14398 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14399 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14400 "system variable."
14401 msgstr ""
14403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14404 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14405 msgstr ""
14407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14408 msgid "The number of sorted rows."
14409 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
14411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14412 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14413 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
14415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14416 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14417 msgstr ""
14419 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14420 msgid ""
14421 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14422 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14423 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14424 "tables or use replication."
14425 msgstr ""
14427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14428 msgid ""
14429 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14430 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14431 "raise your thread_cache_size."
14432 msgstr ""
14434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14435 msgid "The number of currently open connections."
14436 msgstr ""
14438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14439 msgid ""
14440 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14441 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14442 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14443 "implementation.)"
14444 msgstr ""
14446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Tracking is not active."
14449 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14450 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
14452 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14453 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14454 msgstr ""
14456 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14457 #, php-format
14458 msgid "Users of '%s' user group"
14459 msgstr ""
14461 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14462 msgid "No users were found belonging to this user group."
14463 msgstr ""
14465 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "Users"
14468 msgid "User groups"
14469 msgstr "Naudotojai"
14471 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14472 #, fuzzy
14473 #| msgid "Server version"
14474 msgid "Server level tabs"
14475 msgstr "Serverio versija"
14477 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14478 #, fuzzy
14479 #| msgid "Database server"
14480 msgid "Database level tabs"
14481 msgstr "Duomenų bazės serveris"
14483 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14484 #, fuzzy
14485 #| msgid "Table comments"
14486 msgid "Table level tabs"
14487 msgstr "Lentelės komentarai"
14489 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14490 #, fuzzy
14491 #| msgid "Views"
14492 msgid "View users"
14493 msgstr "Rodinys (Views)"
14495 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14496 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Add user"
14499 msgid "Add user group"
14500 msgstr "Pridėti naudotoją"
14502 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14503 #, php-format
14504 msgid "Edit user group: '%s'"
14505 msgstr ""
14507 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "No privileges."
14510 msgid "User group menu assignments"
14511 msgstr "Be teisių."
14513 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "Column names: "
14516 msgid "Group name:"
14517 msgstr "Stulpelių vardai: "
14519 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Server version"
14522 msgid "Server-level tabs"
14523 msgstr "Serverio versija"
14525 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Database server"
14528 msgid "Database-level tabs"
14529 msgstr "Duomenų bazės serveris"
14531 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Table comments"
14534 msgid "Table-level tabs"
14535 msgstr "Lentelės komentarai"
14537 #: libraries/sql.lib.php:233
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Data files"
14540 msgid "Detailed profile"
14541 msgstr "Duomenų failai"
14543 #: libraries/sql.lib.php:236
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Other"
14546 msgid "Order"
14547 msgstr "Kita"
14549 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Start"
14552 msgid "State"
14553 msgstr "Paleisti"
14555 #: libraries/sql.lib.php:251
14556 msgid "Summary by state"
14557 msgstr ""
14559 #: libraries/sql.lib.php:257
14560 #, fuzzy
14561 #| msgid "Total time:"
14562 msgid "Total Time"
14563 msgstr "Iš viso užtruko:"
14565 #: libraries/sql.lib.php:259
14566 #, fuzzy
14567 #| msgid "Time"
14568 msgid "% Time"
14569 msgstr "Laikas"
14571 #: libraries/sql.lib.php:261
14572 #, fuzzy
14573 #| msgid "Close"
14574 msgid "Calls"
14575 msgstr "Uždaryti"
14577 #: libraries/sql.lib.php:263
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "Time"
14580 msgid "ø Time"
14581 msgstr "Laikas"
14583 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14584 msgid "Bookmark this SQL query"
14585 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
14587 #: libraries/sql.lib.php:573
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Label"
14590 msgid "Label:"
14591 msgstr "Nuorodos Antraštė"
14593 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14594 msgid "Let every user access this bookmark"
14595 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
14597 #: libraries/sql.lib.php:792
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Bookmark %s created"
14600 msgid "Bookmark not created!"
14601 msgstr "Žymė %s sukurta"
14603 #: libraries/sql.lib.php:900
14604 #, php-format
14605 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14606 msgstr ""
14608 #: libraries/sql.lib.php:1368
14609 msgid "Showing as PHP code"
14610 msgstr "Rodomas PHP kodas"
14612 #: libraries/sql.lib.php:1739
14613 #, php-format
14614 msgid ""
14615 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14616 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14617 msgstr ""
14619 #: libraries/sql.lib.php:1753
14620 #, php-format
14621 msgid ""
14622 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14623 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14624 msgstr ""
14626 #: libraries/sql.lib.php:1795
14627 #, php-format
14628 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14629 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
14631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14632 #, php-format
14633 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14634 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
14636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14637 #, php-format
14638 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14639 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
14641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14642 #, fuzzy, php-format
14643 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14644 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14645 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
14647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
14648 #: templates/console/display.phtml:10
14649 msgid "Clear"
14650 msgstr "Išvalyti"
14652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14653 msgid "Get auto-saved query"
14654 msgstr ""
14656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Bad parameters!"
14659 msgid "Bind parameters"
14660 msgstr "Blogi parametrai!"
14662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14665 msgid "Bookmark this SQL query:"
14666 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
14668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14669 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14670 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
14672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14673 msgid "Delimiter"
14674 msgstr "Skyriklis"
14676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14677 msgid "Show this query here again"
14678 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl"
14680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14681 msgid "Rollback when finished"
14682 msgstr ""
14684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14685 msgid "shared"
14686 msgstr "padalintas"
14688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14689 msgid "View only"
14690 msgstr "Peržiūra"
14692 #: libraries/tracking.lib.php:74
14693 #, fuzzy, php-format
14694 #| msgid "Create version"
14695 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14696 msgstr "Sukurti versiją"
14698 #: libraries/tracking.lib.php:79
14699 #, fuzzy, php-format
14700 #| msgid "Create version"
14701 msgid "Create version %1$s"
14702 msgstr "Sukurti versiją"
14704 #: libraries/tracking.lib.php:84
14705 msgid "Track these data definition statements:"
14706 msgstr ""
14708 #: libraries/tracking.lib.php:150
14709 msgid "Track these data manipulation statements:"
14710 msgstr ""
14712 #: libraries/tracking.lib.php:179
14713 msgid "Create version"
14714 msgstr "Sukurti versiją"
14716 #: libraries/tracking.lib.php:207
14717 #, fuzzy, php-format
14718 #| msgid "Edit settings for %s"
14719 msgid "Activate tracking for %s"
14720 msgstr "Keisti nustatymus %s"
14722 #: libraries/tracking.lib.php:209
14723 msgid "Activate now"
14724 msgstr "Aktyvuoti dabar"
14726 #: libraries/tracking.lib.php:212
14727 #, fuzzy, php-format
14728 #| msgid "Deactivate now"
14729 msgid "Deactivate tracking for %s"
14730 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
14732 #: libraries/tracking.lib.php:214
14733 msgid "Deactivate now"
14734 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
14736 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14737 msgid "Version"
14738 msgstr "Versija"
14740 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
14741 msgid "Created"
14742 msgstr "Sukurta"
14744 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14745 msgid "Updated"
14746 msgstr "Atnaujinta"
14748 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Create version"
14751 msgid "Delete version"
14752 msgstr "Sukurti versiją"
14754 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
14755 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14756 msgid "Tracking report"
14757 msgstr "Sekimo ataskaita"
14759 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
14760 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14761 msgid "Structure snapshot"
14762 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
14764 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
14765 #: libraries/tracking.lib.php:1714
14766 msgid "active"
14767 msgstr "aktyvus"
14769 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
14770 #: libraries/tracking.lib.php:1709
14771 msgid "not active"
14772 msgstr "neaktyvus"
14774 #: libraries/tracking.lib.php:470
14775 msgid "Tracking statements"
14776 msgstr ""
14778 #: libraries/tracking.lib.php:482
14779 msgid "Delete tracking data row from report"
14780 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
14782 #: libraries/tracking.lib.php:493
14783 msgid "No data"
14784 msgstr "Nėra duomenų"
14786 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
14787 #, php-format
14788 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14789 msgstr ""
14791 #: libraries/tracking.lib.php:652
14792 msgid "SQL dump (file download)"
14793 msgstr ""
14795 #: libraries/tracking.lib.php:654
14796 msgid "SQL dump"
14797 msgstr ""
14799 #: libraries/tracking.lib.php:657
14800 msgid "This option will replace your table and contained data."
14801 msgstr ""
14803 #: libraries/tracking.lib.php:659
14804 msgid "SQL execution"
14805 msgstr "SQL vykdymas"
14807 #: libraries/tracking.lib.php:664
14808 #, php-format
14809 msgid "Export as %s"
14810 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
14812 #: libraries/tracking.lib.php:690
14813 msgid "Data manipulation statement"
14814 msgstr ""
14816 #: libraries/tracking.lib.php:766
14817 msgid "Data definition statement"
14818 msgstr ""
14820 #: libraries/tracking.lib.php:798
14821 msgid "Date"
14822 msgstr "Data"
14824 #: libraries/tracking.lib.php:799
14825 msgid "Username"
14826 msgstr "Vartotojo vardas"
14828 #: libraries/tracking.lib.php:847
14829 #, php-format
14830 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14831 msgstr ""
14833 #: libraries/tracking.lib.php:947
14834 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14835 msgctxt "None for default"
14836 msgid "None"
14837 msgstr "Jokio"
14839 #: libraries/tracking.lib.php:1042
14840 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14841 msgstr ""
14843 #: libraries/tracking.lib.php:1052
14844 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14845 msgstr ""
14847 #: libraries/tracking.lib.php:1106
14848 msgid ""
14849 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14850 "ensure that you have the privileges to do so."
14851 msgstr ""
14853 #: libraries/tracking.lib.php:1110
14854 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14855 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
14857 #: libraries/tracking.lib.php:1120
14858 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14859 msgstr ""
14861 #: libraries/tracking.lib.php:1169
14862 #, php-format
14863 msgid "Tracking report for table `%s`"
14864 msgstr ""
14866 #: libraries/tracking.lib.php:1199
14867 #, fuzzy, php-format
14868 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14869 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14870 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
14872 #: libraries/tracking.lib.php:1202
14873 #, fuzzy, php-format
14874 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14875 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14876 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
14878 #: libraries/tracking.lib.php:1294
14879 #, fuzzy, php-format
14880 #| msgid "Create version"
14881 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14882 msgstr "Sukurti versiją"
14884 #: libraries/tracking.lib.php:1325
14885 #, php-format
14886 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14887 msgstr ""
14889 #: libraries/tracking.lib.php:1443
14890 msgid "Untracked tables"
14891 msgstr "Nesekamos lentelės"
14893 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
14894 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14895 msgid "Track table"
14896 msgstr "Sekti lentelę"
14898 #: libraries/tracking.lib.php:1583
14899 msgid "Tracked tables"
14900 msgstr "Sekamos lentelės"
14902 #: libraries/tracking.lib.php:1595
14903 msgid "Last version"
14904 msgstr "Paskutinė versija"
14906 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "Deleting tracking data"
14909 msgid "Delete tracking"
14910 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
14912 #: libraries/tracking.lib.php:1609
14913 msgid "Versions"
14914 msgstr "Versijos"
14916 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14917 msgid "Manage your settings"
14918 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
14920 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
14921 msgid "Configuration has been saved."
14922 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
14924 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14925 #, php-format
14926 msgid ""
14927 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14928 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14929 msgstr ""
14930 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
14931 "reikia %sphpMyAdmin nustatymų saugyklos%s."
14933 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14934 msgid "Could not save configuration"
14935 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
14937 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14938 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14939 msgid "Error in ZIP archive:"
14940 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
14942 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14943 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14944 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
14946 #: navigation.php:22
14947 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14948 msgstr ""
14950 #: prefs_forms.php:89
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14953 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14954 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
14956 #: prefs_manage.php:52
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14959 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14960 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
14962 #: prefs_manage.php:53
14963 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14964 msgstr ""
14966 #: prefs_manage.php:93
14967 msgid "Could not import configuration"
14968 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
14970 #: prefs_manage.php:126
14971 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14972 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
14974 #: prefs_manage.php:145
14975 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14976 msgstr ""
14978 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14979 msgid "Saved on: @DATE@"
14980 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
14982 #: prefs_manage.php:254
14983 msgid "Import from file"
14984 msgstr "Importuoti iš failo"
14986 #: prefs_manage.php:262
14987 msgid "Import from browser's storage"
14988 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
14990 #: prefs_manage.php:265
14991 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14992 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
14994 #: prefs_manage.php:271
14995 msgid "You have no saved settings!"
14996 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
14998 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
14999 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15000 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko"
15002 #: prefs_manage.php:282
15003 msgid "Merge with current configuration"
15004 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
15006 #: prefs_manage.php:298
15007 #, php-format
15008 msgid ""
15009 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15010 "script%s."
15011 msgstr ""
15012 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
15013 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
15015 #: prefs_manage.php:331
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Save as file"
15018 msgid "Save as PHP file"
15019 msgstr "Išsaugoti į failą"
15021 #: prefs_manage.php:336
15022 msgid "Save to browser's storage"
15023 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
15025 #: prefs_manage.php:343
15026 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15027 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
15029 #: prefs_manage.php:351
15030 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15031 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
15033 #: prefs_manage.php:379
15034 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15035 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
15037 #: server_export.php:27
15038 msgid "View dump (schema) of databases"
15039 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
15041 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
15042 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
15043 msgid "No Privileges"
15044 msgstr "Nėra privilegijų"
15046 #: server_privileges.php:149
15047 msgid ""
15048 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15049 "password, 'Change password' tab should be used."
15050 msgstr ""
15052 #: server_status.php:36
15053 msgid "Not enough privilege to view server status."
15054 msgstr ""
15056 #: server_status_advisor.php:34
15057 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15058 msgstr ""
15060 #: server_status_processes.php:34
15061 #, php-format
15062 msgid "Thread %s was successfully killed."
15063 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
15065 #: server_status_processes.php:40
15066 #, php-format
15067 msgid ""
15068 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15069 msgstr ""
15070 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
15072 #: server_status_queries.php:43
15073 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15074 msgstr ""
15076 #: server_status_variables.php:53
15077 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15078 msgstr ""
15080 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
15081 msgid "Download"
15082 msgstr "Parsisiųsti"
15084 #: setup/frames/form.inc.php:25
15085 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15086 msgstr ""
15088 #: setup/frames/index.inc.php:53
15089 msgid ""
15090 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15091 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15092 msgstr ""
15093 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
15094 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
15095 "(persiunčiami) nešifruotai!"
15097 #: setup/frames/index.inc.php:58
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid ""
15100 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15101 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15102 msgid ""
15103 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15104 "to use a secure connection."
15105 msgstr ""
15106 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@"
15107 "%s]čia[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
15109 #: setup/frames/index.inc.php:62
15110 msgid "Insecure connection"
15111 msgstr "Nesaugus susijungimas"
15113 #: setup/frames/index.inc.php:88
15114 msgid "Configuration saved."
15115 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
15117 #: setup/frames/index.inc.php:91
15118 msgid ""
15119 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15120 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15121 msgstr ""
15123 #: setup/frames/index.inc.php:101
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Configuration saved."
15126 msgid "Configuration not saved!"
15127 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
15129 #: setup/frames/index.inc.php:104
15130 msgid ""
15131 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15132 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15133 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15134 msgstr ""
15135 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
15136 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta "
15137 "[doc@setup_script]dokumentacijoje[/doc]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
15138 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
15140 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
15141 msgid "Overview"
15142 msgstr "Apžvalga"
15144 #: setup/frames/index.inc.php:123
15145 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15146 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
15148 #: setup/frames/index.inc.php:176
15149 msgid "There are no configured servers"
15150 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
15152 #: setup/frames/index.inc.php:185
15153 msgid "New server"
15154 msgstr "Naujas serveris"
15156 #: setup/frames/index.inc.php:214
15157 msgid "Default language"
15158 msgstr "Įprastinė kalba"
15160 #: setup/frames/index.inc.php:224
15161 msgid "let the user choose"
15162 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
15164 #: setup/frames/index.inc.php:235
15165 msgid "- none -"
15166 msgstr "- tuščia -"
15168 #: setup/frames/index.inc.php:239
15169 msgid "Default server"
15170 msgstr "Įprastinis serveris"
15172 #: setup/frames/index.inc.php:251
15173 msgid "End of line"
15174 msgstr "Eilutės galas"
15176 #: setup/frames/index.inc.php:257
15177 msgid "Display"
15178 msgstr "Rodymas"
15180 #: setup/frames/index.inc.php:270
15181 msgid "phpMyAdmin homepage"
15182 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
15184 #: setup/frames/index.inc.php:272
15185 msgid "Donate"
15186 msgstr "Paremti"
15188 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15189 msgid "Edit server"
15190 msgstr "Redaguoti serverį"
15192 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15193 msgid "Add a new server"
15194 msgstr "Pridėti naują serverį"
15196 #: setup/index.php:16
15197 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15198 msgstr ""
15200 #: setup/index.php:26
15201 msgid "Wrong GET file attribute value"
15202 msgstr ""
15204 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15205 msgid "Warning"
15206 msgstr "Perspėjimas"
15208 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15209 msgid "Submitted form contains errors"
15210 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
15212 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
15213 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15214 msgstr ""
15215 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
15217 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
15218 msgid "Ignore errors"
15219 msgstr "Ignoruoti klaidas"
15221 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
15222 msgid "Show form"
15223 msgstr "Rodyti formą"
15225 #: setup/lib/index.lib.php:118
15226 msgid ""
15227 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15228 "not respond."
15229 msgstr ""
15230 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
15231 "neatsako."
15233 #: setup/lib/index.lib.php:140
15234 msgid "Got invalid version string from server"
15235 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
15237 #: setup/lib/index.lib.php:153
15238 msgid "Unparsable version string"
15239 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
15241 #: setup/lib/index.lib.php:173
15242 #, php-format
15243 msgid ""
15244 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15245 "version is %s, released on %s."
15246 msgstr ""
15247 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
15248 "stabili versija yra %s, išleista %s."
15250 #: setup/lib/index.lib.php:180
15251 msgid "No newer stable version is available"
15252 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
15254 #: setup/validate.php:24
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "No data"
15257 msgid "Wrong data"
15258 msgstr "Nėra duomenų"
15260 #: setup/validate.php:30
15261 #, php-format
15262 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15263 msgstr ""
15265 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15266 #, php-format
15267 msgid "'%s' database does not exist."
15268 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
15270 #: tbl_create.php:42
15271 #, php-format
15272 msgid "Table %s already exists!"
15273 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
15275 #: tbl_export.php:44
15276 msgid "View dump (schema) of table"
15277 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
15279 #: tbl_get_field.php:33
15280 msgid "Invalid table name"
15281 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
15283 #: tbl_replace.php:239
15284 #, php-format
15285 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15286 msgstr ""
15288 #: tbl_row_action.php:72
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid "No rows selected"
15291 msgid "No row selected."
15292 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
15294 #: tbl_tracking.php:36
15295 #, fuzzy, php-format
15296 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15297 msgid "Tracking of %s is activated."
15298 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
15300 #: tbl_tracking.php:105
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15303 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15304 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
15306 #: tbl_tracking.php:110
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "No rows selected"
15309 msgid "No versions selected."
15310 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
15312 #: tbl_tracking.php:141
15313 msgid "SQL statements executed."
15314 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
15316 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15317 msgctxt "for default"
15318 msgid "None"
15319 msgstr "Nėra"
15321 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15322 msgid "As defined:"
15323 msgstr "Kaip nurodyta:"
15325 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15326 msgid "Table name"
15327 msgstr "Lentelės vardas"
15329 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15330 #: templates/console/display.phtml:126
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "And"
15333 msgid "Add"
15334 msgstr "Ir"
15336 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Add column(s)"
15339 msgid "column(s)"
15340 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
15342 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Collation"
15345 msgid "Collation:"
15346 msgstr "Palyginimas"
15348 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Storage Engine"
15351 msgid "Storage Engine:"
15352 msgstr "Saugojimo variklis"
15354 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Connections"
15357 msgid "Connection:"
15358 msgstr "Prisijungimai"
15360 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "PARTITION definition"
15363 msgid "PARTITION definition:"
15364 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
15366 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15367 msgid "Edit ENUM/SET values"
15368 msgstr ""
15370 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15371 #, fuzzy, php-format
15372 #| msgid "Select referenced key"
15373 msgid "Referenced by %s."
15374 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
15376 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Select Foreign Key"
15379 msgid "Is a foreign key."
15380 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
15382 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Remove column(s)"
15385 msgid "Pick from Central Columns"
15386 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
15388 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15389 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Compression"
15392 msgid "Expression"
15393 msgstr "Glaudinimas"
15395 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15396 msgid "first"
15397 msgstr ""
15399 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15400 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15401 #, fuzzy, php-format
15402 #| msgid "After %s"
15403 msgid "after %s"
15404 msgstr "Po %s"
15406 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "Partition %s"
15409 msgid "Partition by:"
15410 msgstr "Skaidinys %s"
15412 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15413 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Values for column %s"
15416 msgid "Expression or column list"
15417 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
15419 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Partition %s"
15422 msgid "Partitions:"
15423 msgstr "Skaidinys %s"
15425 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15426 #, fuzzy
15427 #| msgid "Partition %s"
15428 msgid "Subpartition by:"
15429 msgstr "Skaidinys %s"
15431 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "Partition %s"
15434 msgid "Subpartitions:"
15435 msgstr "Skaidinys %s"
15437 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15438 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Partition %s"
15441 msgid "Partition"
15442 msgstr "Skaidinys %s"
15444 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15445 #, fuzzy
15446 #| msgid "Value"
15447 msgid "Values"
15448 msgstr "Reikšmė"
15450 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15451 #, fuzzy
15452 #| msgid "Partition %s"
15453 msgid "Subpartition"
15454 msgstr "Skaidinys %s"
15456 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15457 #, fuzzy
15458 #| msgid "Engines"
15459 msgid "Engine"
15460 msgstr "Varikliai"
15462 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15463 #, fuzzy
15464 #| msgid "Data home directory"
15465 msgid "Data directory"
15466 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
15468 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Save directory"
15471 msgid "Index directory"
15472 msgstr "Išsaugoti katalogą"
15474 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Affected rows:"
15477 msgid "Max rows"
15478 msgstr "Paveiktos eilutės:"
15480 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "rows"
15483 msgid "Min rows"
15484 msgstr "Peržiūrėti"
15486 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Search"
15489 msgid "Table space"
15490 msgstr "Paieška"
15492 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Users"
15495 msgid "Node group"
15496 msgstr "Naudotojai"
15498 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15499 msgid ""
15500 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15501 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15502 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15503 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15504 msgstr ""
15505 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
15506 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'…<br />. Jeigu jums reikia "
15507 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
15508 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
15509 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15511 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15512 msgid ""
15513 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15514 "escaping or quotes, using this format: a"
15515 msgstr ""
15516 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
15517 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
15519 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15520 msgid "Virtuality"
15521 msgstr ""
15523 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Remove column(s)"
15526 msgid "Move column"
15527 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
15529 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15530 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15531 #, fuzzy
15532 #| msgid "Available transformations"
15533 msgid "List of available transformations and their options"
15534 msgstr "Galimos transformacijos"
15536 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15537 #: transformation_overview.php:42
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Browser transformation"
15540 msgid "Browser display transformation"
15541 msgstr "Naršyklės transformacija"
15543 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Browser transformation"
15546 msgid "Browser display transformation options"
15547 msgstr "Naršyklės transformacija"
15549 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15550 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15551 msgid ""
15552 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15553 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15554 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15555 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15556 msgstr ""
15557 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
15558 "formatą: 'a', 100, b,'c'…<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks panaudoti "
15559 "viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę (\"'\"), "
15560 "naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius (pvz: '\\"
15561 "\\xyz' ar 'a\\'b')."
15563 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15564 #: transformation_overview.php:43
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Browser transformation"
15567 msgid "Input transformation"
15568 msgstr "Naršyklės transformacija"
15570 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Transformation options"
15573 msgid "Input transformation options"
15574 msgstr "Transformacijos nustatymai"
15576 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15577 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15578 #: templates/console/display.phtml:210
15579 msgid "Collapse"
15580 msgstr ""
15582 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15583 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15584 #: templates/console/display.phtml:211
15585 msgid "Expand"
15586 msgstr ""
15588 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15589 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Query"
15592 msgid "Requery"
15593 msgstr "SQL užklausa"
15595 #: templates/console/display.phtml:9
15596 msgid "Console"
15597 msgstr ""
15599 #: templates/console/display.phtml:11
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "SQL history"
15602 msgid "History"
15603 msgstr "SQL užklausų istorija"
15605 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Bookmark table"
15608 msgid "Bookmarks"
15609 msgstr "Pažymėti lentelę"
15611 #: templates/console/display.phtml:26
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Execute every"
15614 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15615 msgstr "Vykdyti kas"
15617 #: templates/console/display.phtml:29
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Execute every"
15620 msgid "Press Enter to execute query"
15621 msgstr "Vykdyti kas"
15623 #: templates/console/display.phtml:39
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Skip current error"
15626 msgid "During current session"
15627 msgstr "Praleisti šią klaidą"
15629 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Explain SQL"
15632 msgid "Explain"
15633 msgstr "Paaiškinti SQL"
15635 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Bookmark table"
15638 msgid "Bookmark"
15639 msgstr "Pažymėti lentelę"
15641 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Query cache"
15644 msgid "Query failed"
15645 msgstr "Užklausų saugykla"
15647 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15648 #, fuzzy
15649 #| msgid "Query execution time"
15650 msgid "Queried time"
15651 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
15653 #: templates/console/display.phtml:81
15654 #, fuzzy
15655 #| msgid "Ascending"
15656 msgid "ascending"
15657 msgstr "Didėjimo tvarka"
15659 #: templates/console/display.phtml:82
15660 #, fuzzy
15661 #| msgid "Descending"
15662 msgid "descending"
15663 msgstr "Mažėjimo tvarka"
15665 #: templates/console/display.phtml:83
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "Other"
15668 msgid "Order:"
15669 msgstr "Kita"
15671 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15672 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "Column"
15675 msgid "Count"
15676 msgstr "Stulpelis"
15678 #: templates/console/display.phtml:86
15679 #, fuzzy
15680 #| msgid "Execute every"
15681 msgid "Execution order"
15682 msgstr "Vykdyti kas"
15684 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15685 msgid "Time taken"
15686 msgstr ""
15688 #: templates/console/display.phtml:88
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Other"
15691 msgid "Order by:"
15692 msgstr "Kita"
15694 #: templates/console/display.phtml:89
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "SQL queries"
15697 msgid "Group queries"
15698 msgstr "SQL užklausos"
15700 #: templates/console/display.phtml:90
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "SQL queries"
15703 msgid "Ungroup queries"
15704 msgstr "SQL užklausos"
15706 #: templates/console/display.phtml:107
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Show color"
15709 msgid "Show trace"
15710 msgstr "Rodyti spalvą"
15712 #: templates/console/display.phtml:108
15713 #, fuzzy
15714 #| msgid "Hide indexes"
15715 msgid "Hide trace"
15716 msgstr "Nerodyti indeksų"
15718 #: templates/console/display.phtml:141
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Delete relation"
15721 msgid "Add bookmark"
15722 msgstr "Ištrinti sąryšį"
15724 #: templates/console/display.phtml:149
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Label"
15727 msgid "Label"
15728 msgstr "Nuorodos Antraštė"
15730 #: templates/console/display.phtml:152
15731 msgid "Target database"
15732 msgstr "Į duomenų bazę"
15734 #: templates/console/display.phtml:155
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Delete relation"
15737 msgid "Share this bookmark"
15738 msgstr "Ištrinti sąryšį"
15740 #: templates/console/display.phtml:174
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Reset to default"
15743 msgid "Set default"
15744 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
15746 #: templates/console/display.phtml:181
15747 msgid "Always expand query messages"
15748 msgstr ""
15750 #: templates/console/display.phtml:185
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "SQL query history table"
15753 msgid "Show query history at start"
15754 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
15756 #: templates/console/display.phtml:189
15757 msgid "Show current browsing query"
15758 msgstr ""
15760 #: templates/console/display.phtml:194
15761 msgid ""
15762 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15763 "this permanent, view settings."
15764 msgstr ""
15766 #: templates/console/display.phtml:198
15767 #, fuzzy
15768 #| msgid "Switch to copied table"
15769 msgid "Switch to dark theme"
15770 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
15772 #: templates/database/create_table.phtml:7
15773 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15774 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15775 msgid "Create table"
15776 msgstr "Sukurti lentelę"
15778 #: templates/database/create_table.phtml:15
15779 msgid "Number of columns"
15780 msgstr "Stulpelių skaičius"
15782 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15783 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15784 msgid "Aggregate"
15785 msgstr ""
15787 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15788 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15789 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15790 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15791 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15792 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15793 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15794 msgid "Operator"
15795 msgstr "Operatorius"
15797 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "Remove column(s)"
15800 msgid "Show/hide columns"
15801 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
15803 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Database for user"
15806 msgid "See table structure"
15807 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
15809 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Delete relation"
15812 msgid "Delete relationship"
15813 msgstr "Ištrinti sąryšį"
15815 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Page titles"
15818 msgid "Page to open"
15819 msgstr "Puslapių pavadinimai"
15821 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "Relation deleted"
15824 msgid "Page to delete"
15825 msgstr "Sąryšis ištrintas"
15827 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15828 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15829 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15830 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15831 msgid "Except"
15832 msgstr "Išskyrus"
15834 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15835 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15836 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15837 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15838 msgid "subquery"
15839 msgstr ""
15841 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15842 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15843 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "Create relation"
15846 msgid "Create relationship"
15847 msgstr "Sukurti sąryšį"
15849 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15850 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Relation deleted"
15853 msgid "Relationship operator"
15854 msgstr "Sąryšis ištrintas"
15856 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15857 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15858 msgid "Rename to"
15859 msgstr "Pervadinti į"
15861 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15862 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15863 msgid "New name"
15864 msgstr "Naujas vardas"
15866 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Export to selected page"
15869 msgid "Save to selected page"
15870 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
15872 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Create a page and export to it"
15875 msgid "Create a page and save to it"
15876 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
15878 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "New page name: "
15881 msgid "New page name"
15882 msgstr "Naujas puslapio vardas: "
15884 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15885 msgid "Select page"
15886 msgstr "Pasirinkite puslapį"
15888 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15889 msgid "Active options"
15890 msgstr ""
15892 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15893 msgid "Select Export Relational Type"
15894 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
15896 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15897 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Show tables"
15900 msgid "Show/Hide tables list"
15901 msgstr "Rodyti lentelės"
15903 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15904 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15905 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15906 msgid "View in fullscreen"
15907 msgstr ""
15909 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15910 msgid "Exit fullscreen"
15911 msgstr ""
15913 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15914 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "New name"
15917 msgid "New page"
15918 msgstr "Naujas vardas"
15920 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15921 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Select page"
15924 msgid "Delete pages"
15925 msgstr "Pasirinkite puslapį"
15927 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15928 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15929 msgid "Reload"
15930 msgstr "Įkrauti iš naujo"
15932 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15933 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15934 msgid "Help"
15935 msgstr "Pagalba"
15937 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15938 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Angular links"
15941 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
15943 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15944 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15945 msgid "Direct links"
15946 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
15948 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15949 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15950 msgid "Snap to grid"
15951 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
15953 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15954 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15955 msgid "Small/Big All"
15956 msgstr "Mažinti/didinti visus"
15958 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15959 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15960 msgid "Toggle small/big"
15961 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
15963 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15964 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "To select relation, click :"
15967 msgid "Toggle relationship lines"
15968 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
15970 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15971 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Export"
15974 msgid "Export schema"
15975 msgstr "Eksportuoti"
15977 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15978 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Submit Query"
15981 msgid "Build Query"
15982 msgstr "Vykdyti užklausą"
15984 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15985 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15986 msgid "Move Menu"
15987 msgstr "Perkelti meniu"
15989 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15990 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Partial texts"
15993 msgid "Pin text"
15994 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
15996 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15997 msgid "Hide/Show all"
15998 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
16000 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16001 #, fuzzy
16002 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16003 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
16004 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
16006 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16007 #, fuzzy
16008 #| msgid "Number of tables"
16009 msgid "Number of tables:"
16010 msgstr "Lentelių skaičius"
16012 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16013 #, php-format
16014 msgid "%s table"
16015 msgid_plural "%s tables"
16016 msgstr[0] "%s lentelė"
16017 msgstr[1] "%s lentelės"
16018 msgstr[2] "%s lentelių"
16020 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16021 msgid "Sum"
16022 msgstr "Sumos"
16024 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16025 msgid "Check tables having overhead"
16026 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
16028 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Copy"
16031 msgid "Copy table"
16032 msgstr "Kopijuoti"
16034 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Show color"
16037 msgid "Show create"
16038 msgstr "Rodyti spalvą"
16040 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "Add prefix"
16043 msgid "Prefix"
16044 msgstr "Pridėti priešdėlį"
16046 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16047 msgid "Add prefix to table"
16048 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
16050 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16051 msgid "Replace table prefix"
16052 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
16054 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "CHAR textarea columns"
16057 msgid "Add columns to central list"
16058 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
16060 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16061 msgid "Remove columns from central list"
16062 msgstr ""
16064 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "CHAR textarea columns"
16067 msgid "Make consistent with central list"
16068 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
16070 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Add this series"
16073 msgid "Add to Favorites"
16074 msgstr "Pridėti šią eilę"
16076 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Show SQL queries"
16079 msgid "Showing create queries"
16080 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
16082 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16083 msgid "Sort"
16084 msgstr "Rūšiuoti"
16086 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
16087 msgid "in use"
16088 msgstr "šiuo metu naudojama"
16090 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16093 msgid ""
16094 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16095 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16096 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [doc@faq3-11]DUK 3.11[/doc]"
16098 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16099 #: templates/table/index_form.phtml:127
16100 msgid "Size"
16101 msgstr "Dydis"
16103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
16104 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
16105 msgid "Creation"
16106 msgstr "Sukurta"
16108 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
16109 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
16110 msgid "Last update"
16111 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
16113 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
16114 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
16115 msgid "Last check"
16116 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
16118 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16119 msgid "Tracking is active."
16120 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
16122 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16123 msgid "Tracking is not active."
16124 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
16126 #: templates/error/report_form.phtml:7
16127 msgid ""
16128 "This report automatically includes data about the error and information "
16129 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16130 "team for debugging the error."
16131 msgstr ""
16133 #: templates/error/report_form.phtml:14
16134 msgid ""
16135 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16136 "debugging:"
16137 msgstr ""
16139 #: templates/error/report_form.phtml:21
16140 msgid "You may examine the data in the error report:"
16141 msgstr ""
16143 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16144 msgid ""
16145 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16146 "import it for current session?"
16147 msgstr ""
16149 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Deleting tracking data"
16152 msgid "Delete settings "
16153 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
16155 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Add privileges on the following database"
16158 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16159 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
16161 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16162 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16163 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\."
16165 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "Add privileges on the following table"
16168 msgid "Add privileges on the following routine:"
16169 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
16171 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Add privileges on the following table"
16174 msgid "Add privileges on the following table:"
16175 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
16177 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16178 msgctxt "Create new user"
16179 msgid "New"
16180 msgstr ""
16182 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16183 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16184 msgctxt "None privileges"
16185 msgid "None"
16186 msgstr "Nėra"
16188 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Remove selected users"
16191 msgid "Remove selected user accounts"
16192 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
16194 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16195 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16196 msgstr ""
16197 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
16199 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16200 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16201 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16202 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16203 msgstr ""
16204 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
16205 "vartotojai."
16207 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16208 msgid "Column-specific privileges"
16209 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
16211 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16212 msgid "Resource limits"
16213 msgstr "Išteklių apribojimai"
16215 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16216 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16217 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
16219 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16220 msgid "Select binary log to view"
16221 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
16223 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16224 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16225 msgid "Create database"
16226 msgstr "Sukurti duomenų bazę"
16228 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16229 msgid "Jump to database"
16230 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
16232 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16233 #, php-format
16234 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16235 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
16237 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "Check Privileges"
16240 msgid "Check privileges"
16241 msgstr "Patikrinti privilegijas"
16243 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16244 msgid "Plugin"
16245 msgstr ""
16247 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16248 msgid "Author"
16249 msgstr ""
16251 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "Disabled"
16254 msgid "disabled"
16255 msgstr "Išjungta"
16257 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16258 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16259 msgid "Session value"
16260 msgstr "Sesijos reikšmė"
16262 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16263 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16264 msgstr ""
16266 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16267 msgid "Global value"
16268 msgstr "Globali reikšmė"
16270 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Start row"
16273 msgid "Start row:"
16274 msgstr "Pradėti eilute"
16276 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Bar"
16279 msgctxt "Chart type"
16280 msgid "Bar"
16281 msgstr "Histograma"
16283 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Column"
16286 msgctxt "Chart type"
16287 msgid "Column"
16288 msgstr "Stulpelis"
16290 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Line"
16293 msgctxt "Chart type"
16294 msgid "Line"
16295 msgstr "Linijinė"
16297 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16298 #, fuzzy
16299 #| msgctxt "Inline edit query"
16300 #| msgid "Inline"
16301 msgctxt "Chart type"
16302 msgid "Spline"
16303 msgstr "Redaguoti čia"
16305 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16306 msgctxt "Chart type"
16307 msgid "Area"
16308 msgstr ""
16310 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16311 #, fuzzy
16312 #| msgid "Pie"
16313 msgctxt "Chart type"
16314 msgid "Pie"
16315 msgstr "Skritulinė"
16317 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Time"
16320 msgctxt "Chart type"
16321 msgid "Timeline"
16322 msgstr "Laikas"
16324 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16325 msgctxt "Chart type"
16326 msgid "Scatter"
16327 msgstr ""
16329 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Packed"
16332 msgid "Stacked"
16333 msgstr "Suspausta"
16335 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "Chart title"
16338 msgid "Chart title:"
16339 msgstr "Diagramos antraštė"
16341 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16342 msgid "X-Axis:"
16343 msgstr "X-ašis:"
16345 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16346 msgid "Series:"
16347 msgstr ""
16349 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16350 msgid "X-Axis label:"
16351 msgstr "X ašies etiketė:"
16353 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16354 msgid "X Values"
16355 msgstr "X Reikšmės"
16357 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16358 msgid "Y-Axis label:"
16359 msgstr "Y ašies etiketė:"
16361 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16362 msgid "Y Values"
16363 msgstr "Y Reikšmės"
16365 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16366 msgid "Series names are in a column"
16367 msgstr ""
16369 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "Inside column:"
16372 msgid "Series column:"
16373 msgstr "Stulpelio viduje:"
16375 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Values for column %s"
16378 msgid "Value Column:"
16379 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
16381 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Save as file"
16384 msgid "Save chart as image"
16385 msgstr "Išsaugoti į failą"
16387 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16388 msgid "Display GIS Visualization"
16389 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
16391 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16392 msgid "Label column"
16393 msgstr "Etiketės stulpelis"
16395 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16396 msgid "-- None --"
16397 msgstr "-- Tuščia --"
16399 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16400 msgid "Spatial column"
16401 msgstr ""
16403 #: templates/table/index_form.phtml:16
16404 msgid "Index name:"
16405 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
16407 #: templates/table/index_form.phtml:19
16408 msgid ""
16409 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16410 msgstr "\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!"
16412 #: templates/table/index_form.phtml:40
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "Index cache size"
16415 msgid "Index choice:"
16416 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
16418 #: templates/table/index_form.phtml:57
16419 msgid "Key block size:"
16420 msgstr ""
16422 #: templates/table/index_form.phtml:74
16423 msgid "Index type:"
16424 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
16426 #: templates/table/index_form.phtml:86
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "User"
16429 msgid "Parser:"
16430 msgstr "Naudotojas"
16432 #: templates/table/index_form.phtml:102
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Comment"
16435 msgid "Comment:"
16436 msgstr "Komentaras"
16438 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Drag to reorder"
16441 msgid "Drag to reorder"
16442 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
16444 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Foreign key limit"
16447 msgid "Foreign key constraints"
16448 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
16450 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Action"
16453 msgid "Actions"
16454 msgstr "Veiksmas"
16456 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Constraints for table"
16459 msgid "Constraint properties"
16460 msgstr "Apribojimai lentelei"
16462 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16463 msgid ""
16464 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16465 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16466 "creating the foreign key."
16467 msgstr ""
16469 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16470 msgid ""
16471 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16472 msgstr ""
16474 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16475 msgid "Foreign key constraint"
16476 msgstr ""
16478 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Add constraints"
16481 msgid "+ Add constraint"
16482 msgstr "Pridėti apribojimą"
16484 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16485 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Internal relations"
16488 msgid "Internal relationships"
16489 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
16491 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "Internal relations"
16494 msgid "Internal relation"
16495 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
16497 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16498 msgid ""
16499 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16500 "relation exists."
16501 msgstr ""
16503 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid "Choose column to display"
16506 msgid "Choose column to display:"
16507 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
16509 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16510 #, fuzzy, php-format
16511 #| msgid "Foreign key limit"
16512 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16513 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
16515 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Constraints for table"
16518 msgid "Constraint name"
16519 msgstr "Apribojimai lentelei"
16521 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "Add column"
16524 msgid "+ Add column"
16525 msgstr "Pridėti stulpelį"
16527 #: templates/table/search/options.phtml:8
16528 msgid "Select columns (at least one):"
16529 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
16531 #: templates/table/search/options.phtml:37
16532 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16533 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
16535 #: templates/table/search/options.phtml:45
16536 msgid "Number of rows per page"
16537 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
16539 #: templates/table/search/options.phtml:56
16540 msgid "Display order:"
16541 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
16543 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16544 msgid "Use this column to label each point"
16545 msgstr ""
16547 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16548 #, fuzzy
16549 #| msgid "Maximum number of rows to display"
16550 msgid "Maximum rows to plot"
16551 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
16553 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16554 msgid "Find and replace - preview"
16555 msgstr ""
16557 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16558 #, fuzzy
16559 #| msgid "Original position"
16560 msgid "Original string"
16561 msgstr "Pirminė padėtis"
16563 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16564 #, fuzzy
16565 #| msgid "Related Links"
16566 msgid "Replaced string"
16567 msgstr "Susijusios nuorodos"
16569 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "Replicated"
16572 msgid "Replace"
16573 msgstr "Padaugintas"
16575 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "Hide search criteria"
16578 msgid "Additional search criteria"
16579 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
16581 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Replace NULL with:"
16584 msgid "Replace with:"
16585 msgstr "Pakeisti NULL į:"
16587 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "as regular expression"
16590 msgid "Use regular expression"
16591 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
16593 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16596 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16597 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
16599 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16600 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16601 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
16603 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16604 msgid "Browse/Edit the points"
16605 msgstr ""
16607 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Control user"
16610 msgid "How to use"
16611 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
16613 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16614 #, fuzzy
16615 #| msgid "Reset"
16616 msgid "Reset zoom"
16617 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
16619 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16620 #, fuzzy
16621 #| msgid "Relation view"
16622 msgid "Relation view"
16623 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
16625 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16626 #, php-format
16627 msgid "A primary key has been added on %s."
16628 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas."
16630 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16631 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16632 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16633 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16634 #, php-format
16635 msgid "An index has been added on %s."
16636 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui."
16638 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16639 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16640 #, fuzzy
16641 #| msgid "Remove column(s)"
16642 msgid "Remove from central columns"
16643 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
16645 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16646 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "CHAR textarea columns"
16649 msgid "Add to central columns"
16650 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
16652 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16653 #, php-format
16654 msgid "Add %s column(s)"
16655 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
16657 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "At Beginning of Table"
16660 msgid "at beginning of table"
16661 msgstr "Lentelės pradžioje"
16663 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16664 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Partition %s"
16667 msgid "Partitions"
16668 msgstr "Skaidinys %s"
16670 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "No index defined!"
16673 msgid "No partitioning defined!"
16674 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
16676 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Partition %s"
16679 msgid "Partitioned by:"
16680 msgstr "Skaidinys %s"
16682 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16683 msgid "Sub partitioned by:"
16684 msgstr ""
16686 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Row length"
16689 msgid "Data length"
16690 msgstr "Eilutės ilgis"
16692 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Row length"
16695 msgid "Index length"
16696 msgstr "Eilutės ilgis"
16698 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Partition %s"
16701 msgid "Partition table"
16702 msgstr "Skaidinys %s"
16704 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16705 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "Remove partitioning"
16708 msgid "Edit partitioning"
16709 msgstr "Pašalinti skaidymą"
16711 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16712 msgid "Edit view"
16713 msgstr "Keisti rodinį"
16715 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
16716 msgid "Space usage"
16717 msgstr "Vietos naudojimas"
16719 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
16720 msgid "Effective"
16721 msgstr "Efektyvus"
16723 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16724 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "Remove column(s)"
16727 msgid "Move columns"
16728 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
16730 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16731 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16732 msgstr ""
16734 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16735 msgid "Propose table structure"
16736 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
16738 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Propose table structure"
16741 msgid "Improve table structure"
16742 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
16744 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "Track table"
16747 msgid "Track view"
16748 msgstr "Sekti lentelę"
16750 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Row Statistics"
16753 msgid "Row statistics"
16754 msgstr "Eilučių statistika"
16756 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16757 msgid "static"
16758 msgstr "pastovus"
16760 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16761 msgid "dynamic"
16762 msgstr "dinaminis"
16764 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16765 msgid "partitioned"
16766 msgstr ""
16768 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16769 msgid "Row length"
16770 msgstr "Eilutės ilgis"
16772 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16773 msgid "Row size"
16774 msgstr "Eilutės dydis"
16776 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16777 msgid "Next autoindex"
16778 msgstr ""
16780 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16781 #, php-format
16782 msgid "Column %s has been dropped."
16783 msgstr "Stulpelis %s panaikintas."
16785 #: templates/toggle_button.phtml:4
16786 msgid "Click to toggle"
16787 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
16789 #: themes.php:20 themes.php:25
16790 msgid "Theme"
16791 msgstr "Išvaizda"
16793 #: themes.php:28
16794 msgid "Get more themes!"
16795 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
16797 #: transformation_overview.php:23
16798 msgid "Available MIME types"
16799 msgstr "Galimi MIME-tipai"
16801 #: transformation_overview.php:38
16802 #, fuzzy
16803 #| msgid "Available transformations"
16804 msgid "Available browser display transformations"
16805 msgstr "Galimos transformacijos"
16807 #: transformation_overview.php:39
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "Available transformations"
16810 msgid "Available input transformations"
16811 msgstr "Galimos transformacijos"
16813 #: transformation_overview.php:54
16814 msgctxt "for MIME transformation"
16815 msgid "Description"
16816 msgstr "Paaiškinimas"
16818 #: url.php:39
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Tracking report"
16821 msgid "Taking you to the target site."
16822 msgstr "Sekimo ataskaita"
16824 #: user_password.php:37
16825 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16826 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
16828 #: user_password.php:115
16829 msgid "The profile has been updated."
16830 msgstr "Profilis papildytas."
16832 #: user_password.php:127
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Password Hashing"
16835 msgid "Password is too long!"
16836 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
16838 #: view_create.php:48
16839 msgid "View name can not be empty!"
16840 msgstr ""
16842 #: view_create.php:253
16843 msgid "VIEW name"
16844 msgstr "VIEW pavadinimas"
16846 #: view_create.php:264
16847 msgid "Column names"
16848 msgstr "Stulpelių vardai"
16850 #: view_operations.php:111
16851 msgid "Rename view to"
16852 msgstr "Pervadinti rodinį į"
16854 #: view_operations.php:150
16855 #, fuzzy
16856 #| msgid "Delete the table (DROP)"
16857 msgid "Delete the view (DROP)"
16858 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16861 msgid "Uptime below one day"
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16865 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16866 msgstr ""
16868 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16869 msgid ""
16870 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16871 "longer than a day before running this analyzer"
16872 msgstr ""
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16875 #, php-format
16876 msgid "The uptime is only %s"
16877 msgstr ""
16879 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16880 #, fuzzy
16881 #| msgid "Versions"
16882 msgid "Questions below 1,000"
16883 msgstr "Versijos"
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16886 msgid ""
16887 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16888 "recommendations may not be accurate."
16889 msgstr ""
16891 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16892 msgid ""
16893 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16894 "of queries."
16895 msgstr ""
16897 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16898 #, fuzzy, php-format
16899 #| msgid "Current connection"
16900 msgid "Current amount of Questions: %s"
16901 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16904 #, fuzzy
16905 #| msgid "Show SQL queries"
16906 msgid "Percentage of slow queries"
16907 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16910 msgid ""
16911 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16915 msgid ""
16916 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16917 "in the slow query log"
16918 msgstr ""
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16921 #, php-format
16922 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16923 msgstr ""
16925 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "Show query box"
16928 msgid "Slow query rate"
16929 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
16931 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16932 msgid ""
16933 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16934 msgstr ""
16936 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16937 #, php-format
16938 msgid ""
16939 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16940 "hour."
16941 msgstr ""
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "SQL queries"
16946 msgid "Long query time"
16947 msgstr "SQL užklausos"
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16950 msgid ""
16951 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16952 "take above 10 seconds are logged."
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16956 msgid ""
16957 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16958 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16959 msgstr ""
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16962 #, fuzzy, php-format
16963 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16964 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16965 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16968 #, fuzzy
16969 #| msgid "Show query box"
16970 msgid "Slow query logging"
16971 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
16973 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16974 #, fuzzy
16975 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16976 msgid "The slow query log is disabled."
16977 msgstr "slow_query_log įjungtas."
16979 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16980 msgid ""
16981 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16982 "help troubleshooting badly performing queries."
16983 msgstr ""
16985 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16986 #, fuzzy
16987 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16988 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16989 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
16991 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16992 msgid ""
16993 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16994 "help troubleshooting badly performing queries."
16995 msgstr ""
16997 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16998 #, fuzzy
16999 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17000 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17001 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17003 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17004 #, fuzzy
17005 #| msgid "Select series:"
17006 msgid "Release Series"
17007 msgstr "Pasirinkite eiles:"
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17010 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17011 msgstr ""
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17014 msgid ""
17015 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17016 "even more so."
17017 msgstr ""
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17020 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17021 #, fuzzy, php-format
17022 #| msgid "Create version"
17023 msgid "Current version: %s"
17024 msgstr "Sukurti versiją"
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Version"
17029 msgid "Minor Version"
17030 msgstr "Versija"
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17033 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17034 msgstr ""
17036 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17037 msgid ""
17038 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17039 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17040 msgstr ""
17042 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17043 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17044 msgstr ""
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17049 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17050 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17053 #, fuzzy
17054 #| msgid "Description"
17055 msgid "Distribution"
17056 msgstr "Paaiškinimas"
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17059 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17060 msgstr ""
17062 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17063 msgid ""
17064 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17065 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17066 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17070 msgid "'source' found in version_comment"
17071 msgstr ""
17073 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17074 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17075 msgstr ""
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17078 msgid ""
17079 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17080 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17081 msgstr ""
17083 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17084 msgid "'percona' found in version_comment"
17085 msgstr ""
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "MySQL charset"
17090 msgid "MySQL Architecture"
17091 msgstr "MySQL koduotė"
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17094 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17095 msgstr ""
17097 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17098 msgid ""
17099 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17100 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17101 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17102 msgstr ""
17104 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17105 #, php-format
17106 msgid "Available memory on this host: %s"
17107 msgstr ""
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17110 #, fuzzy
17111 #| msgid "Query cache"
17112 msgid "Query cache disabled"
17113 msgstr "Užklausų saugykla"
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17116 #, fuzzy
17117 #| msgid "The server is not responding"
17118 msgid "The query cache is not enabled."
17119 msgstr "Serveris neatsako"
17121 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17122 msgid ""
17123 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17124 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17125 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17126 "memcached, ignore this recommendation."
17127 msgstr ""
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17130 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17131 msgstr ""
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17134 #, fuzzy
17135 #| msgid "Query cache"
17136 msgid "Query caching method"
17137 msgstr "Užklausų saugykla"
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17140 #, fuzzy
17141 #| msgid "Query cache"
17142 msgid "Suboptimal caching method."
17143 msgstr "Užklausų saugykla"
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17146 msgid ""
17147 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17148 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17149 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17150 "cache, especially if you have multiple slaves."
17151 msgstr ""
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17154 #, php-format
17155 msgid ""
17156 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17157 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17158 msgstr ""
17160 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17161 #, fuzzy, php-format
17162 #| msgid "Query cache"
17163 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17164 msgstr "Užklausų saugykla"
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17167 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17168 msgstr ""
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17171 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17172 msgstr ""
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17175 #, fuzzy, php-format
17176 #| msgid "Sort buffer size"
17177 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17178 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Query Cache usage"
17183 msgstr "Užklausų saugykla"
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17186 #, php-format
17187 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17188 msgstr ""
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17191 msgid ""
17192 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17193 "query cache might help as well."
17194 msgstr ""
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17197 #, php-format
17198 msgid ""
17199 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17200 "%%. It should be above 80%%"
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "Query cache"
17206 msgid "Query cache fragmentation"
17207 msgstr "Užklausų saugykla"
17209 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17210 #, fuzzy
17211 #| msgid "The server is not responding"
17212 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17213 msgstr "Serveris neatsako"
17215 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17216 msgid ""
17217 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17218 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17219 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17220 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17221 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17222 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17223 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17224 "qcache_queries_in_cache"
17225 msgstr ""
17227 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17228 #, php-format
17229 msgid ""
17230 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17231 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17232 "value should be below 20%%."
17233 msgstr ""
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17236 #, fuzzy
17237 #| msgid "Query cache used"
17238 msgid "Query cache low memory prunes"
17239 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
17241 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17242 msgid ""
17243 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17244 "cache."
17245 msgstr ""
17247 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17248 msgid ""
17249 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17250 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17251 "this in small increments and monitor the results."
17252 msgstr ""
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17255 #, php-format
17256 msgid ""
17257 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17258 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17259 msgstr ""
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "Query cache"
17264 msgid "Query cache max size"
17265 msgstr "Užklausų saugykla"
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17268 msgid ""
17269 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17270 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17271 msgstr ""
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17274 msgid ""
17275 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17276 "this value."
17277 msgstr ""
17279 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17280 #, fuzzy, php-format
17281 #| msgid "Create version"
17282 msgid "Current query cache size: %s"
17283 msgstr "Sukurti versiją"
17285 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Query results"
17288 msgid "Query cache min result size"
17289 msgstr "Užklausos rezultatai"
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17292 msgid ""
17293 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17294 msgstr ""
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17297 msgid ""
17298 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17299 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17300 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17301 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17302 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17303 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17304 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17305 "might reduce efficiency."
17306 msgstr ""
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17309 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17310 msgstr ""
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17316 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17319 #, fuzzy
17320 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17321 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17322 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17325 msgid ""
17326 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17327 "depending on your system memory limits."
17328 msgstr ""
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17331 #, php-format
17332 msgid ""
17333 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17334 "10%%."
17335 msgstr ""
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17340 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17341 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17344 #, fuzzy, php-format
17345 #| msgid "Sort buffer size"
17346 msgid ""
17347 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17348 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17350 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17351 #, fuzzy
17352 #| msgid "Start row"
17353 msgid "Sort rows"
17354 msgstr "Pradėti eilute"
17356 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17357 msgid "There are lots of rows being sorted."
17358 msgstr ""
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17361 msgid ""
17362 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17363 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17364 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17365 "sorting."
17366 msgstr ""
17368 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17369 #, php-format
17370 msgid "Sorted rows average: %s"
17371 msgstr ""
17373 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17374 msgid "Rate of joins without indexes"
17375 msgstr ""
17377 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17378 msgid "There are too many joins without indexes."
17379 msgstr ""
17381 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17382 msgid ""
17383 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17384 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17385 msgstr ""
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17388 #, fuzzy, php-format
17389 #| msgid "Sort buffer size"
17390 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17391 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17393 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "The current number of pending writes."
17396 msgid "Rate of reading first index entry"
17397 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17399 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17400 #, fuzzy
17401 #| msgid "The current number of pending writes."
17402 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17403 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17406 msgid ""
17407 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17408 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17409 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17410 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17411 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17412 "queries."
17413 msgstr ""
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17416 #, fuzzy, php-format
17417 #| msgid "Sort buffer size"
17418 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17419 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17422 #, fuzzy
17423 #| msgid "Format of imported file"
17424 msgid "Rate of reading fixed position"
17425 msgstr "Įkelto failo formatas"
17427 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17428 #, fuzzy
17429 #| msgid "The current number of pending writes."
17430 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17431 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17434 msgid ""
17435 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17436 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17437 "applicable."
17438 msgstr ""
17440 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17441 #, php-format
17442 msgid ""
17443 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17444 "per hour"
17445 msgstr ""
17447 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Create table"
17450 msgid "Rate of reading next table row"
17451 msgstr "Sukurti lentelę"
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "The current number of pending writes."
17456 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17457 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17459 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17460 msgid ""
17461 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17462 "where applicable."
17463 msgstr ""
17465 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17466 #, fuzzy, php-format
17467 #| msgid "Sort buffer size"
17468 msgid ""
17469 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17470 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17472 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17473 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17474 msgstr ""
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17477 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17478 msgstr ""
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17481 msgid ""
17482 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17483 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17484 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17485 "other value as well."
17486 msgstr ""
17488 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17489 #, php-format
17490 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17491 msgstr ""
17493 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17494 #, fuzzy
17495 #| msgid "Format of imported file"
17496 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17497 msgstr "Įkelto failo formatas"
17499 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17500 msgid ""
17501 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17502 "memory."
17503 msgstr ""
17505 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17506 msgid ""
17507 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17508 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17509 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17510 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17511 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17512 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17513 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17514 msgstr ""
17516 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17517 #, php-format
17518 msgid ""
17519 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17520 "below 25%%"
17521 msgstr ""
17523 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "%s table"
17526 #| msgid_plural "%s tables"
17527 msgid "Temp disk rate"
17528 msgstr "%s lentelė"
17530 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17531 msgid ""
17532 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17533 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17534 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17535 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17536 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17537 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17538 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17539 msgstr ""
17541 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17542 #, php-format
17543 msgid ""
17544 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17545 "less than 1 per hour"
17546 msgstr ""
17548 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Sort buffer size"
17551 msgid "MyISAM key buffer size"
17552 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17554 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17555 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17556 msgstr ""
17558 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17559 msgid ""
17560 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17561 "good start."
17562 msgstr ""
17564 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "Sort buffer size"
17567 msgid "key_buffer_size is 0"
17568 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17570 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17571 #, fuzzy, php-format
17572 #| msgid "Sort buffer size"
17573 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17574 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17576 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17577 #, fuzzy, php-format
17578 #| msgid "Sort buffer size"
17579 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17580 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17582 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17583 msgid ""
17584 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17585 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17586 "expectations about what indexes are being used."
17587 msgstr ""
17589 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17590 #, fuzzy, php-format
17591 #| msgid "Sort buffer size"
17592 msgid ""
17593 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17594 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17596 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Sort buffer size"
17599 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17600 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17602 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17603 #, fuzzy, php-format
17604 #| msgid "Sort buffer size"
17605 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17606 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17608 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17609 #, fuzzy
17610 #| msgid "Show SQL queries"
17611 msgid "Percentage of index reads from memory"
17612 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
17614 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17615 #, php-format
17616 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17617 msgstr ""
17619 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17620 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17621 msgstr ""
17623 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17624 #, fuzzy, php-format
17625 #| msgid "Sort buffer size"
17626 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17627 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17629 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "Create table"
17632 msgid "Rate of table open"
17633 msgstr "Sukurti lentelę"
17635 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17636 #, fuzzy
17637 #| msgid "The current number of pending writes."
17638 msgid "The rate of opening tables is high."
17639 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17641 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17642 msgid ""
17643 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17644 "{table_open_cache} might avoid this."
17645 msgstr ""
17647 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17648 #, fuzzy, php-format
17649 #| msgid "Sort buffer size"
17650 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17651 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17653 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17654 #, fuzzy
17655 #| msgid "Format of imported file"
17656 msgid "Percentage of used open files limit"
17657 msgstr "Įkelto failo formatas"
17659 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17660 msgid ""
17661 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17662 "may get a \"Too many open files\" error."
17663 msgstr ""
17665 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17666 msgid ""
17667 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17668 "restarting after changing {open_files_limit}."
17669 msgstr ""
17671 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17672 #, php-format
17673 msgid ""
17674 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17675 msgstr ""
17677 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "Format of imported file"
17680 msgid "Rate of open files"
17681 msgstr "Įkelto failo formatas"
17683 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "The current number of pending writes."
17686 msgid "The rate of opening files is high."
17687 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17689 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17690 #, fuzzy, php-format
17691 #| msgid "Sort buffer size"
17692 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17693 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17695 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17696 #, fuzzy, php-format
17697 #| msgid "Create table on database %s"
17698 msgid "Immediate table locks %%"
17699 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
17701 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17702 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17703 msgstr ""
17705 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17706 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17707 msgstr ""
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17710 #, fuzzy, php-format
17711 #| msgid "Sort buffer size"
17712 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17713 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17716 msgid "Table lock wait rate"
17717 msgstr ""
17719 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17720 #, fuzzy, php-format
17721 #| msgid "Sort buffer size"
17722 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17723 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17725 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Thread cache"
17728 msgstr "Užklausų saugykla"
17730 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17731 msgid ""
17732 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17733 "MySQL."
17734 msgstr ""
17736 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17737 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17738 msgstr ""
17740 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17741 #, fuzzy
17742 #| msgid "Tracking is not active."
17743 msgid "The thread cache is set to 0"
17744 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
17746 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17747 #, fuzzy, php-format
17748 #| msgid "Tracking is not active."
17749 msgid "Thread cache hit rate %%"
17750 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
17752 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17753 #, fuzzy
17754 #| msgid "Tracking is not active."
17755 msgid "Thread cache is not efficient."
17756 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
17758 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17759 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17760 msgstr ""
17762 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17763 #, fuzzy, php-format
17764 #| msgid "Sort buffer size"
17765 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17766 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17768 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17769 msgid "Threads that are slow to launch"
17770 msgstr ""
17772 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17773 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17774 msgstr ""
17776 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17777 msgid ""
17778 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17779 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17780 msgstr ""
17782 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17783 #, php-format
17784 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17785 msgstr ""
17787 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17788 msgid "Slow launch time"
17789 msgstr ""
17791 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17794 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17795 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17797 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17798 msgid ""
17799 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17800 "to launch."
17801 msgstr ""
17803 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17804 #, fuzzy, php-format
17805 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17806 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17807 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17809 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Persistent connections"
17812 msgid "Percentage of used connections"
17813 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
17815 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17816 msgid ""
17817 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17818 "{max_connections}."
17819 msgstr ""
17821 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17822 msgid ""
17823 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17824 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17825 "the code closes database handlers properly."
17826 msgstr ""
17828 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17829 #, php-format
17830 msgid ""
17831 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17832 msgstr ""
17834 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "Persistent connections"
17837 msgid "Percentage of aborted connections"
17838 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
17840 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17843 msgid "Too many connections are aborted."
17844 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17846 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17847 msgid ""
17848 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17849 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17850 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17851 msgstr ""
17853 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17854 #, php-format
17855 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17856 msgstr ""
17858 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "Persistent connections"
17861 msgid "Rate of aborted connections"
17862 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
17864 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17865 #, php-format
17866 msgid ""
17867 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17868 msgstr ""
17870 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17871 #, fuzzy
17872 #| msgid "Format of imported file"
17873 msgid "Percentage of aborted clients"
17874 msgstr "Įkelto failo formatas"
17876 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17879 msgid "Too many clients are aborted."
17880 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17882 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17883 msgid ""
17884 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17885 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17886 "database handler properly. Check your network and code."
17887 msgstr ""
17889 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17890 #, php-format
17891 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17892 msgstr ""
17894 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17895 #, fuzzy
17896 #| msgid "Format of imported file"
17897 msgid "Rate of aborted clients"
17898 msgstr "Įkelto failo formatas"
17900 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17901 #, fuzzy, php-format
17902 #| msgid "Sort buffer size"
17903 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17904 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17906 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17907 msgid "Is InnoDB disabled?"
17908 msgstr ""
17910 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "Could not save recent table"
17913 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17914 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
17916 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17917 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17918 msgstr ""
17920 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17921 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17922 msgstr ""
17924 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Buffer pool size"
17927 msgid "InnoDB log size"
17928 msgstr "Buferio pool'o dydis"
17930 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17931 msgid ""
17932 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17933 "InnoDB buffer pool."
17934 msgstr ""
17936 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17937 #, php-format
17938 msgid ""
17939 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17940 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17941 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17942 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17943 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17944 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17945 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17946 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17947 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17948 msgstr ""
17950 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17951 #, php-format
17952 msgid ""
17953 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17954 "it should not be below 20%%"
17955 msgstr ""
17957 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "Buffer pool size"
17960 msgid "Max InnoDB log size"
17961 msgstr "Buferio pool'o dydis"
17963 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17964 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17965 msgstr ""
17967 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17968 #, php-format
17969 msgid ""
17970 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17971 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17972 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17973 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17974 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17975 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17976 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17977 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17978 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17979 msgstr ""
17981 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17982 #, php-format
17983 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17984 msgstr ""
17986 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid "Buffer pool size"
17989 msgid "InnoDB buffer pool size"
17990 msgstr "Buferio pool'o dydis"
17992 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Buffer pool size"
17995 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17996 msgstr "Buferio pool'o dydis"
17998 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17999 #, php-format
18000 msgid ""
18001 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18002 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18003 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18004 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18005 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18006 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18007 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18008 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18009 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18010 "\">this article</a>"
18011 msgstr ""
18013 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18014 #, php-format
18015 msgid ""
18016 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18017 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18018 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18019 "other services running on the same machine."
18020 msgstr ""
18022 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18023 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18024 msgstr "MyISAM lygiagretieji įterpimai"
18026 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
18029 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18030 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
18032 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18033 msgid ""
18034 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18035 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18036 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18037 msgstr ""
18039 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18040 #, fuzzy
18041 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
18042 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18043 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
18045 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18046 #~ msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
18048 #~ msgid "Load"
18049 #~ msgstr "Įkelti"
18051 #, fuzzy
18052 #~| msgid "Column names"
18053 #~ msgid "Column parser"
18054 #~ msgstr "Stulpelių vardai"
18056 #, fuzzy
18057 #~| msgid "Second"
18058 #~ msgid "\"%d\" second"
18059 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18060 #~ msgstr[0] "Sekundė"
18061 #~ msgstr[1] "Sekundės"
18062 #~ msgstr[2] "Sekundžių"
18064 #, fuzzy
18065 #~| msgid "Iconic table operations"
18066 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18067 #~ msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
18069 #, fuzzy
18070 #~| msgid "Table name template"
18071 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18072 #~ msgstr "Lentelės vardo šablonas"
18074 #, fuzzy
18075 #~| msgid "No databases selected."
18076 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18077 #~ msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
18079 #, fuzzy
18080 #~| msgid "No databases selected."
18081 #~ msgid "An alias was expected."
18082 #~ msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
18084 #, fuzzy
18085 #~| msgid "No rows selected"
18086 #~ msgid "An expression was expected."
18087 #~ msgstr "Nepasirinkti įrašai"
18089 #, fuzzy
18090 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18091 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18092 #~ msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
18094 #, fuzzy
18095 #~| msgid "The number of tables that are open."
18096 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18097 #~ msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
18099 #, fuzzy
18100 #~| msgid "The number of tables that are open."
18101 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18102 #~ msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
18104 #, fuzzy
18105 #~| msgid "The row has been deleted."
18106 #~ msgid "A rename operation was expected."
18107 #~ msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
18109 #, fuzzy
18110 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18111 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18112 #~ msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
18114 #, fuzzy
18115 #~| msgid "Table name template"
18116 #~ msgid "Variable name was expected."
18117 #~ msgstr "Lentelės vardo šablonas"
18119 #, fuzzy
18120 #~| msgid "At Beginning of Table"
18121 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18122 #~ msgstr "Lentelės pradžioje"
18124 #, fuzzy
18125 #~| msgid "At Beginning of Table"
18126 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18127 #~ msgstr "Lentelės pradžioje"
18129 #, fuzzy
18130 #~| msgid "The number of tables that are open."
18131 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18132 #~ msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
18134 #, fuzzy
18135 #~| msgid "Table name template"
18136 #~ msgid "A table name was expected."
18137 #~ msgstr "Lentelės vardo šablonas"
18139 #, fuzzy
18140 #~| msgid "The row has been deleted."
18141 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18142 #~ msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
18144 #, fuzzy
18145 #~| msgid "errors."
18146 #~ msgid "error #1"
18147 #~ msgstr "klaidos."
18149 #, fuzzy
18150 #~| msgid "Gather errors"
18151 #~ msgid "strict error"
18152 #~ msgstr "Rinkti klaidas"
18154 #, fuzzy
18155 #~| msgid "Cookie authentication"
18156 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18157 #~ msgstr "Autentifikavimas slapukais"
18159 #, fuzzy
18160 #~| msgid "Try to connect without password"
18161 #~ msgid "Try to connect without password."
18162 #~ msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
18164 #~ msgid "Connect without password"
18165 #~ msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
18167 #~ msgid "Wiki"
18168 #~ msgstr "Wiki"
18170 #, fuzzy
18171 #~| msgid ""
18172 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18173 #~| "compression for import and export operations"
18174 #~ msgid ""
18175 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18176 #~ "compression for import and export operations."
18177 #~ msgstr ""
18178 #~ "Įjungia [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18179 #~ "glaudinimą importo ir eksporto operacijoms"
18181 #~ msgid "Related Links"
18182 #~ msgstr "Susijusios nuorodos"
18184 #~ msgid "Invalid export type"
18185 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18187 #, fuzzy
18188 #~| msgid "Column"
18189 #~ msgid "Count:"
18190 #~ msgstr "Stulpelis"
18192 #~ msgid "Cookie authentication"
18193 #~ msgstr "Autentifikavimas slapukais"
18195 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18196 #~ msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
18198 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
18199 #~ msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko!"
18201 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18202 #~ msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
18204 #~ msgid "Authenticating…"
18205 #~ msgstr "Nustatomas tapatumas…"
18207 #, fuzzy
18208 #~| msgid "Delete relation"
18209 #~ msgid "Total %d bookmark"
18210 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18211 #~ msgstr[0] "Ištrinti sąryšį"
18212 #~ msgstr[1] "Ištrinti sąryšį"
18213 #~ msgstr[2] "Ištrinti sąryšį"
18215 #, fuzzy
18216 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18217 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18218 #~ msgstr "Nuoroda ištrinta."
18220 #, fuzzy
18221 #~| msgid ""
18222 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18223 #~| "configuration file!"
18224 #~ msgid ""
18225 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18226 #~ "configuration file!"
18227 #~ msgstr ""
18228 #~ "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> "
18229 #~ "reikšmę!"
18231 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18232 #~ msgstr ""
18233 #~ "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
18235 #, fuzzy
18236 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18237 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18238 #~ msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
18240 #~ msgid "Force SSL connection"
18241 #~ msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
18243 #, fuzzy
18244 #~| msgid "Replace table prefix"
18245 #~ msgid "Replace table prefix:"
18246 #~ msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "Copy table with prefix"
18250 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18251 #~ msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid ""
18255 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18256 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18257 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18258 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18259 #~ msgid ""
18260 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18261 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18262 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18263 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18264 #~ msgstr ""
18265 #~ "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
18266 #~ "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
18267 #~ "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
18268 #~ "šias parinktis."
18270 #, fuzzy
18271 #~| msgid "Create database"
18272 #~ msgid "Create database:"
18273 #~ msgstr "Sukurti duomenų bazę"
18275 #, fuzzy
18276 #~| msgid "Tables"
18277 #~ msgid "tables"
18278 #~ msgstr "Lentelės"
18280 #, fuzzy
18281 #~| msgid "Views"
18282 #~ msgid "views"
18283 #~ msgstr "Rodinys (Views)"
18285 #, fuzzy
18286 #~| msgid "Procedures"
18287 #~ msgid "procedures"
18288 #~ msgstr "Procedūros"
18290 #, fuzzy
18291 #~| msgid "event"
18292 #~ msgid "events"
18293 #~ msgstr "įvykis"
18295 #, fuzzy
18296 #~| msgid "Functions"
18297 #~ msgid "functions"
18298 #~ msgstr "Funkcijos"
18300 #, fuzzy
18301 #~| msgid "Alter table order by"
18302 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18303 #~ msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
18305 #, fuzzy
18306 #~| msgid "Alter table order by"
18307 #~ msgid "Filter by name or regex"
18308 #~ msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
18310 #, fuzzy
18311 #~| msgid "Tracking report"
18312 #~ msgid "Taking you to %s."
18313 #~ msgstr "Sekimo ataskaita"
18315 #, fuzzy
18316 #~| msgid "Authentication"
18317 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18318 #~ msgstr "Atpažinimas"
18320 #, fuzzy
18321 #~| msgid "Generate password"
18322 #~ msgid "MySQL native password"
18323 #~ msgstr "Generuoti slaptažodį"
18325 #, fuzzy
18326 #~| msgid "Change password"
18327 #~ msgid "SHA256 password"
18328 #~ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
18330 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18331 #~ msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
18333 #, fuzzy
18334 #~| msgid ""
18335 #~| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18336 #~| "library"
18337 #~ msgid ""
18338 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18339 #~ "library!"
18340 #~ msgstr ""
18341 #~ "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
18342 #~ "konvertavimo bibliotekos"
18344 #~ msgid "Add Index"
18345 #~ msgstr "Pridėti indeksą"
18347 #~ msgid "Error in Processing Request"
18348 #~ msgstr "Klaida vykdant užklausą"
18350 #~ msgid "Adding Primary Key"
18351 #~ msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
18353 #~ msgid "Outer Ring"
18354 #~ msgstr "Išorinis žiedas"
18356 #~ msgid "Change Password"
18357 #~ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
18359 #, fuzzy
18360 #~| msgid "Server port"
18361 #~ msgid "Send Error Report"
18362 #~ msgstr "Serverio jungtis"
18364 #~ msgid "Select All"
18365 #~ msgstr "Pažymėti visas"
18367 #~ msgid "Database export options"
18368 #~ msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
18370 #~ msgid "Database(s):"
18371 #~ msgstr "Duomenų bazė(s):"
18373 #~ msgid "Table(s):"
18374 #~ msgstr "Lentelė(s):"
18376 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18377 #~ msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
18379 #, fuzzy
18380 #~| msgid "Generate Password"
18381 #~ msgid "Generate Password:"
18382 #~ msgstr "Generuoti slaiptažodį"
18384 #, fuzzy
18385 #~| msgid "Current Server"
18386 #~ msgid "Current Server:"
18387 #~ msgstr "Dabartinis serveris"
18389 #~ msgid "Edit Privileges"
18390 #~ msgstr "Redaguoti privilegijas"
18392 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18393 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
18395 #~ msgid "Relational display column"
18396 #~ msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
18398 #~ msgid "Add unique index"
18399 #~ msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
18401 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18402 #~ msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
18404 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18405 #~ msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
18407 #~ msgid "Begin"
18408 #~ msgstr "Pradžia"
18410 #~ msgid ""
18411 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18412 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18413 #~ "problem."
18414 #~ msgstr ""
18415 #~ "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu "
18416 #~ "toks yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį."
18418 #~ msgid ""
18419 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18420 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18421 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18422 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18423 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18424 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18425 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18426 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18427 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18428 #~ "in the CUT section below:"
18429 #~ msgstr ""
18430 #~ "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
18431 #~ "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote "
18432 #~ "atsiųsti dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip "
18433 #~ "pat Jūs galite pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL "
18434 #~ "serverio išvesta informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti "
18435 #~ "Jums nustatyti klaidos priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma "
18436 #~ "konsolėje, o SQL interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, "
18437 #~ "prašome supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį "
18438 #~ "užklausoje ir praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau "
18439 #~ "pateikiama informacija:"
18441 #~ msgid "BEGIN CUT"
18442 #~ msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
18444 #~ msgid "END CUT"
18445 #~ msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
18447 #~ msgid "BEGIN RAW"
18448 #~ msgstr "RAW PRADŽIA"
18450 #~ msgid "END RAW"
18451 #~ msgstr "RAW PABAIGA"
18453 #~ msgid "Unclosed quote"
18454 #~ msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
18456 #~ msgid "Invalid Identifer"
18457 #~ msgstr "Klaidingas vardas"
18459 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18460 #~ msgstr "Klaidinga skyryba"
18462 #~ msgid "Add user"
18463 #~ msgstr "Pridėti naudotoją"
18465 #~ msgid "Export Method:"
18466 #~ msgstr "Eksporto tipas:"
18468 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18469 #~ msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
18471 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18472 #~ msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
18474 #~ msgid "Uncheck All"
18475 #~ msgstr "Atžymėti visas"
18477 #~ msgid "SQL result"
18478 #~ msgstr "SQL rezultatas"
18480 #, fuzzy
18481 #~| msgid "Generated by"
18482 #~ msgid "Generated by:"
18483 #~ msgstr "Sugeneravo"
18485 #, fuzzy
18486 #~| msgid "Row Statistics"
18487 #~ msgid "Row Statistics:"
18488 #~ msgstr "Eilučių statistika"
18490 #, fuzzy
18491 #~| msgid "Space usage"
18492 #~ msgid "Space usage:"
18493 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
18495 #, fuzzy
18496 #~| msgid "Show tables"
18497 #~ msgid "Showing tables:"
18498 #~ msgstr "Rodyti lentelės"
18500 #, fuzzy
18501 #~| msgid "Enabled"
18502 #~ msgid "(Enabled)"
18503 #~ msgstr "Įjungta"
18505 #, fuzzy
18506 #~| msgid "Disabled"
18507 #~ msgid "(Disabled)"
18508 #~ msgstr "Išjungta"
18510 #, fuzzy
18511 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18512 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18513 #~ msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
18515 #, fuzzy
18516 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18517 #~ msgid "Disable foreign key check"
18518 #~ msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
18520 #, fuzzy
18521 #~| msgid "Reloading Privileges"
18522 #~ msgid "Realign Privileges"
18523 #~ msgstr "Perkraunamos privilegijos"
18525 #~ msgid "Replace table data with file"
18526 #~ msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis"
18528 #~ msgid "Query window"
18529 #~ msgstr "Užklausų langas"
18531 #~ msgid "Customize query window options"
18532 #~ msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
18534 #, fuzzy
18535 #~| msgid "Please select a database"
18536 #~ msgid "Please select a database."
18537 #~ msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
18539 #, fuzzy
18540 #~| msgid "Autoextend increment"
18541 #~ msgid "auto_increment"
18542 #~ msgstr "Automatinis didėjimas"
18544 #~ msgid "Save position"
18545 #~ msgstr "Išsaugoti vietą"
18547 #, fuzzy
18548 #~| msgid "Save position"
18549 #~ msgid "Save positions as"
18550 #~ msgstr "Išsaugoti vietą"
18552 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18553 #~ msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
18555 #, fuzzy
18556 #~| msgid "Display databases as a list"
18557 #~ msgid "Disable database expansion"
18558 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
18560 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18561 #~ msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
18563 #, fuzzy
18564 #~| msgid "Database for user"
18565 #~ msgid "Table Structure"
18566 #~ msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
18568 #, fuzzy
18569 #~| msgid "Update row(s)"
18570 #~ msgid "Show data row(s)."
18571 #~ msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
18573 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18574 #~ msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
18576 #~ msgctxt "Inline edit query"
18577 #~ msgid "Inline"
18578 #~ msgstr "Redaguoti čia"
18580 #, fuzzy
18581 #~| msgid "After %s"
18582 #~ msgid "after"
18583 #~ msgstr "Po %s"
18585 #, fuzzy
18586 #~| msgid "Mode"
18587 #~ msgid "Mode:"
18588 #~ msgstr "Režimas"
18590 #~ msgid "horizontal"
18591 #~ msgstr "horizontaliai"
18593 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18594 #~ msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
18596 #~ msgid "vertical"
18597 #~ msgstr "vertikaliai"
18599 #~ msgid "Default display direction"
18600 #~ msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
18602 #, fuzzy
18603 #~| msgid "Default display direction"
18604 #~ msgid "Show display direction"
18605 #~ msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
18607 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18608 #~ msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
18610 #~ msgid "At End of Table"
18611 #~ msgstr "Lentelės pabaigoje"
18613 #~ msgid "After %s"
18614 #~ msgstr "Po %s"
18616 #~ msgid "Display errors"
18617 #~ msgstr "Rodyti klaidas"
18619 #~ msgid "Redraw"
18620 #~ msgstr "Perpiešti"
18622 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18623 #~ msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
18625 #, fuzzy
18626 #~| msgid "Invalid export type"
18627 #~ msgid "Dia export page"
18628 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18630 #, fuzzy
18631 #~| msgid "Invalid export type"
18632 #~ msgid "EPS export page"
18633 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18635 #, fuzzy
18636 #~| msgid "Invalid export type"
18637 #~ msgid "SVG export page"
18638 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18640 #~ msgid "Relation deleted"
18641 #~ msgstr "Sąryšis ištrintas"
18643 #, fuzzy
18644 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18645 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18646 #~ msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
18648 #~ msgid "Edit in window"
18649 #~ msgstr "Redaguoti lange"
18651 #, fuzzy
18652 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18653 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18654 #~ msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
18656 #~ msgid "Default query window tab"
18657 #~ msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
18659 #, fuzzy
18660 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18661 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18662 #~ msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
18664 #~ msgid "Query window height"
18665 #~ msgstr "Užklausos lango aukštis"
18667 #, fuzzy
18668 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18669 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18670 #~ msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
18672 #~ msgid "Query window width"
18673 #~ msgstr "Užklausos lango plotis"
18675 #~ msgid "Show dimension of tables"
18676 #~ msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
18678 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18679 #~ msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų"
18681 #~ msgid "Import files"
18682 #~ msgstr "Importuoti failus"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "SQL history"
18686 #~ msgid "SQL history:"
18687 #~ msgstr "SQL užklausų istorija"
18689 #~ msgid "File doesn't exist"
18690 #~ msgstr "Failo nėra"
18692 #, fuzzy
18693 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18694 #~ msgid "Plugin is disabled"
18695 #~ msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
18697 #, fuzzy
18698 #~| msgid "Customize main frame"
18699 #~ msgid "Unlink with main panel"
18700 #~ msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
18702 #, fuzzy
18703 #~| msgid "No index defined!"
18704 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18705 #~ msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
18707 #, fuzzy
18708 #~| msgid "Export type"
18709 #~ msgid "eps export page"
18710 #~ msgstr "Eksportavimo tipas"
18712 #, fuzzy
18713 #~| msgid "Invalid export type"
18714 #~ msgid "pdf export page"
18715 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18717 #, fuzzy
18718 #~| msgid "Click to sort"
18719 #~ msgid "Click to sort"
18720 #~ msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
18722 #, fuzzy
18723 #~| msgid "Total"
18724 #~ msgid "Total "
18725 #~ msgstr "Iš viso"
18727 #, fuzzy
18728 #~| msgid "Delete relation"
18729 #~ msgid " bookmarks, "
18730 #~ msgstr "Ištrinti sąryšį"
18732 #, fuzzy
18733 #~| msgid "Select two columns"
18734 #~ msgid "Select one ..."
18735 #~ msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
18737 #, fuzzy
18738 #~| msgid "Add unique index"
18739 #~ msgid "Add unique/primary index"
18740 #~ msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
18742 #, fuzzy
18743 #~| msgid "Remove column(s)"
18744 #~ msgid "Have unique columns"
18745 #~ msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
18747 #, fuzzy
18748 #~| msgid "The user %s already exists!"
18749 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18750 #~ msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
18752 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18753 #~ msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
18755 #~ msgid "Create a page"
18756 #~ msgstr "Sukurti naują puslapį"
18758 #~ msgid "Automatic layout based on"
18759 #~ msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
18761 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18762 #~ msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
18764 #~ msgid "Select Tables"
18765 #~ msgstr "Pasirinkite lenteles"
18767 #~ msgid ""
18768 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18769 #~ "like to delete those references?"
18770 #~ msgstr ""
18771 #~ "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
18772 #~ "pašalinti šias nuorodas?"
18774 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18775 #~ msgstr "įjungti scratchboard"
18777 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18778 #~ msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
18780 #, fuzzy
18781 #~| msgid ""
18782 #~| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
18783 #~| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
18784 #~| "configuration storage could not be found"
18785 #~ msgid ""
18786 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18787 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
18790 #~ "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
18791 #~ "lentelių"
18793 #~ msgid "mcrypt warning"
18794 #~ msgstr "mcrypt įspėjimas"
18796 #~ msgid "Designer table"
18797 #~ msgstr "Suprojektuoti lentelę"
18799 #, fuzzy
18800 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18801 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18802 #~ msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
18804 #~ msgid "Page has been created."
18805 #~ msgstr "Puslapis sukurtas."
18807 #, fuzzy
18808 #~| msgid "Page creation failed"
18809 #~ msgid "Page creation has failed!"
18810 #~ msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
18812 #, fuzzy
18813 #~| msgid "Page"
18814 #~ msgid "Page:"
18815 #~ msgstr "Puslapis"
18817 #, fuzzy
18818 #~| msgid "Import from selected page"
18819 #~ msgid "Import from selected page."
18820 #~ msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
18822 #, fuzzy
18823 #~| msgid "Export to selected page"
18824 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18825 #~ msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
18827 #~ msgid "recommended"
18828 #~ msgstr "rekomenduojame"
18830 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18831 #~ msgstr "Nepavyko pasinaudoti Blowfish iš mcrypt!"
18833 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18834 #~ msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
18836 #~ msgid ""
18837 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18838 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18839 #~ "block cross-window updates."
18840 #~ msgstr ""
18841 #~ "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba "
18842 #~ "Jūsų naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
18844 #, fuzzy
18845 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18846 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18847 #~ msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
18849 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18850 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
18852 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18853 #~ msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
18855 #~ msgid "Validate SQL"
18856 #~ msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
18858 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18859 #~ msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
18861 #~ msgid "SOAP extension not found"
18862 #~ msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
18864 #~ msgid "SQL Validator"
18865 #~ msgstr "SQL tikrintuvas"
18867 #, fuzzy
18868 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18869 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18870 #~ msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
18872 #, fuzzy
18873 #~| msgid ""
18874 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18875 #~| "installed"
18876 #~ msgid ""
18877 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18878 #~ "installed."
18879 #~ msgstr ""
18880 #~ "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, "
18881 #~ "kad būtų įdiegtas"
18883 #, fuzzy
18884 #~| msgid ""
18885 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18886 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18887 #~ msgid ""
18888 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18889 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18890 #~ msgstr ""
18891 #~ "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia "
18892 #~ "(numatytasis yra [kbd]anonymous[/kbd])"
18894 #~ msgid "Validated SQL"
18895 #~ msgstr "Patikrintas SQL"
18897 #~ msgid ""
18898 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18899 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18900 #~ "%s."
18901 #~ msgstr ""
18902 #~ "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
18903 #~ "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
18905 #, fuzzy
18906 #~| msgid "Error: Relation not added."
18907 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18908 #~ msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
18910 #, fuzzy
18911 #~| msgid ""
18912 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
18913 #~ msgid ""
18914 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18915 #~ msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
18917 #, fuzzy
18918 #~| msgid ""
18919 #~| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
18920 #~ msgid ""
18921 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18922 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
18925 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18927 #, fuzzy
18928 #~| msgid ""
18929 #~| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
18930 #~ msgid ""
18931 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18932 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
18935 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18937 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18938 #~ msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
18940 #~ msgid "Get more editing space"
18941 #~ msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
18943 #, fuzzy
18944 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
18945 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18946 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
18948 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18949 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
18951 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18952 #~ msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
18954 #~ msgid "Edit title and labels"
18955 #~ msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
18957 #~ msgid "Edit chart"
18958 #~ msgstr "Redaguoti diagramą"
18960 #~ msgid "Series"
18961 #~ msgstr "Sekos"
18963 #~ msgid "Reload Database"
18964 #~ msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
18966 #~ msgid "Table must have at least one column"
18967 #~ msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
18969 #~ msgid "Insert Table"
18970 #~ msgstr "Įterpti lentelę"
18972 #~ msgid "Hide indexes"
18973 #~ msgstr "Nerodyti indeksų"
18975 #~ msgid "Show indexes"
18976 #~ msgstr "Rodyti indeksus"
18978 #~ msgid "Query results"
18979 #~ msgstr "Užklausos rezultatai"
18981 #~ msgid "Add columns"
18982 #~ msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
18984 #~ msgid "Skip next"
18985 #~ msgstr "Praleisti sekančius"
18987 #~ msgid "bzipped"
18988 #~ msgstr "bzip"
18990 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18991 #~ msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
18993 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18994 #~ msgstr ""
18995 #~ "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
18997 #~ msgid "PHP extension to use"
18998 #~ msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
19000 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19001 #~ msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
19003 #~ msgid ""
19004 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19005 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19006 #~ msgstr ""
19007 #~ "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
19008 #~ "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
19010 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19011 #~ msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
19013 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19014 #~ msgstr "SHOW DATABASES komanda"
19016 #, fuzzy
19017 #~| msgid "Version check"
19018 #~ msgid "Version check proxy url"
19019 #~ msgstr "Versijos patikrinimas"
19021 #, fuzzy
19022 #~| msgid "Version check"
19023 #~ msgid "Version check proxy username"
19024 #~ msgstr "Versijos patikrinimas"
19026 #, fuzzy
19027 #~| msgid "Version check"
19028 #~ msgid "Version check proxy password"
19029 #~ msgstr "Versijos patikrinimas"
19031 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19032 #~ msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
19034 #~ msgid "This is not a number!"
19035 #~ msgstr "Įveskite skaičių!"
19037 #~ msgid "Inline edit of this query"
19038 #~ msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
19040 #, fuzzy
19041 #~| msgid "Find:"
19042 #~ msgid "Find"
19043 #~ msgstr "Rasti:"
19045 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19046 #~ msgstr "Rodyti visas lenteles vienodo pločio"
19048 #~ msgid "Headers every %s rows"
19049 #~ msgstr "Antraštės kas %s eilučių"
19051 #, fuzzy
19052 #~| msgid "Search"
19053 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19054 #~ msgstr "Paieška"
19056 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19057 #~ msgstr "Slapukai turi būti priimami."
19059 #, fuzzy
19060 #~| msgid "Remove chart"
19061 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19062 #~ msgstr "Pašalinti diagramą"
19064 #~ msgid "Open Document"
19065 #~ msgstr "Open Document"
19067 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19068 #~ msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
19070 #~ msgid "Count tables"
19071 #~ msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
19073 #~ msgid ""
19074 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19075 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19076 #~ msgstr ""
19077 #~ "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
19078 #~ "href=\"#replication\">dauginimo skyrelį</a>."
19080 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19081 #~ msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
19083 #, fuzzy
19084 #~| msgid "General relation features"
19085 #~ msgid "General relation features:"
19086 #~ msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
19088 #~ msgid "Live traffic chart"
19089 #~ msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
19091 #~ msgid "Live conn./process chart"
19092 #~ msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
19094 #~ msgid "Live query chart"
19095 #~ msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
19097 #~ msgid "Number of rows"
19098 #~ msgstr "Eilučių skaičius"
19100 #~ msgid "Columns enclosed by"
19101 #~ msgstr "Stulpeliai apskliausti"
19103 #~ msgid "Columns escaped by"
19104 #~ msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
19106 #~ msgid "Replace NULL by"
19107 #~ msgstr "Pakeisti NULL į"
19109 #~ msgid "Lines terminated by"
19110 #~ msgstr "Eilutės baigiasi"
19112 #~ msgid "ltr"
19113 #~ msgstr "ltr"
19115 #~ msgid "Software"
19116 #~ msgstr "Programinė įranga"
19118 #~ msgid "Software version"
19119 #~ msgstr "Programinės įrangos versija"
19121 #~ msgid "Width"
19122 #~ msgstr "Plotis"
19124 #~ msgid "Height"
19125 #~ msgstr "Aukštis"
19127 #~ msgid "Save to file"
19128 #~ msgstr "Įrašyti į failą"
19130 #~ msgid "Total count"
19131 #~ msgstr "Iš viso"
19133 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19134 #~ msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
19136 #~ msgid "Enable Ajax"
19137 #~ msgstr "Įjungti Ajax"
19139 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19140 #~ msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
19142 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19143 #~ msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
19145 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19146 #~ msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
19148 #~ msgid "Connections since last refresh"
19149 #~ msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
19151 #~ msgid "Questions since last refresh"
19152 #~ msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
19154 #~ msgid "Runtime Information"
19155 #~ msgstr "Veikimo informacija"
19157 #, fuzzy
19158 #~| msgid "Number of rows:"
19159 #~ msgid "Number of data points: "
19160 #~ msgstr "Eilučių skaičius:"
19162 #~ msgid "Refresh rate: "
19163 #~ msgstr "Atnaujinimo dažnis: "
19165 #, fuzzy
19166 #~| msgid "Query analyzer"
19167 #~ msgid "Run analyzer"
19168 #~ msgstr "Užklausos analizatorius"
19170 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19171 #~ msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
19173 #~ msgid "Synchronize"
19174 #~ msgstr "Sinchronizuoti"
19176 #~ msgid "Source database"
19177 #~ msgstr "Iš duomenų bazės"
19179 #~ msgid "Remote server"
19180 #~ msgstr "Nutolęs serveris"
19182 #~ msgid "Difference"
19183 #~ msgstr "Skirtumas"
19185 #~ msgid "Click to select"
19186 #~ msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
19188 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19189 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
19191 #~ msgid "Could not connect to the source"
19192 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
19194 #~ msgid "Structure Synchronization"
19195 #~ msgstr "Struktūros sinchronizacija"
19197 #~ msgid "Data Synchronization"
19198 #~ msgstr "Duomenų sinchronizacija"
19200 #~ msgid "Structure Difference"
19201 #~ msgstr "Struktūros skirtumas"
19203 #~ msgid "Data Difference"
19204 #~ msgstr "Duomenų skirtumas"
19206 #~ msgid "Alter column(s)"
19207 #~ msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
19209 #~ msgid "Remove index(s)"
19210 #~ msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
19212 #~ msgid "Apply index(s)"
19213 #~ msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
19215 #~ msgid "Update row(s)"
19216 #~ msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
19218 #~ msgid "Insert row(s)"
19219 #~ msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
19221 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19222 #~ msgstr "Įrašyti pakeitimus"
19224 #~ msgid "Synchronize Databases"
19225 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
19227 #~ msgid "Enter manually"
19228 #~ msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
19230 #~ msgid "Current connection"
19231 #~ msgstr "Dabartinis prisijungimas"
19233 #~ msgid "Socket"
19234 #~ msgstr "Prievadas (socket)"
19236 #~ msgid ""
19237 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19238 #~ "Source database will remain unchanged."
19239 #~ msgstr ""
19240 #~ "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų "
19241 #~ "baze. Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
19243 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19244 #~ msgstr ""
19245 #~ "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
19247 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19248 #~ msgstr ""
19249 #~ "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
19250 #~ "sąrašo"
19252 #~ msgid "Display databases in a tree"
19253 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
19255 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19256 #~ msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
19258 #~ msgid "Use light version"
19259 #~ msgstr "Naudoti mažą versiją"
19261 #~ msgid ""
19262 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19263 #~ msgstr ""
19264 #~ "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų "
19265 #~ "bazių sąraše"
19267 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19268 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
19270 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19271 #~ msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
19273 #~ msgctxt "short form"
19274 #~ msgid "Create table"
19275 #~ msgstr "Sukurti lentelę"
19277 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19278 #~ msgid "en"
19279 #~ msgstr "en"
19281 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19282 #~ msgid "en"
19283 #~ msgstr "en"
19285 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19286 #~ msgid "en"
19287 #~ msgstr "en"
19289 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19290 #~ msgid "en"
19291 #~ msgstr "en"
19293 #, fuzzy
19294 #~| msgid "Do you really want to "
19295 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19296 #~ msgstr "Ar tikrai norite "
19298 #~ msgid "DocSQL"
19299 #~ msgstr "docSQL"
19301 #, fuzzy
19302 #~| msgid "Privileges"
19303 #~ msgid "Privileges for all users"
19304 #~ msgstr "Privilegijos"
19306 #~ msgid "PDF"
19307 #~ msgstr "PDF"
19309 #~ msgid "PHP array"
19310 #~ msgstr "PHP masyvas"
19312 #~ msgid ""
19313 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19314 #~ "author what %s does."
19315 #~ msgstr ""
19316 #~ "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
19318 #~ msgid ""
19319 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19320 #~ "function"
19321 #~ msgstr ""
19322 #~ "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
19323 #~ "funkcijos."
19325 #~ msgid "Usage"
19326 #~ msgstr "Išnaudota"
19328 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19329 #~ msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
19331 #, fuzzy
19332 #~| msgid "Lines terminated by"
19333 #~ msgid "String"
19334 #~ msgstr "Eilutės baigiasi"
19336 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19337 #~ msgstr "Pašalinkite „./config“ katalogą prieš naudojant phpMyAdmin!"
19339 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19340 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
19342 #~ msgid "Show help button"
19343 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
19345 #, fuzzy
19346 #~| msgid "Data only"
19347 #~ msgid "Dates only."
19348 #~ msgstr "Tik duomenys"
19350 #~ msgid ""
19351 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19352 #~ "keep the text field empty"
19353 #~ msgstr ""
19354 #~ "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
19355 #~ "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
19357 #~ msgid "Suggest new database name"
19358 #~ msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
19360 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19361 #~ msgstr ""
19362 #~ "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
19364 #~ msgid "Iconic errors"
19365 #~ msgstr "Piktograminės klaidos"
19367 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19368 #~ msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
19370 #~ msgid "Light tabs"
19371 #~ msgstr "Lengvos kortelės"
19373 #~ msgid "Use icons on main page"
19374 #~ msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
19376 #~ msgid "Verbose check"
19377 #~ msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
19379 #~ msgid ""
19380 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19381 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19382 #~ "will not refresh automatically."
19383 #~ msgstr ""
19384 #~ "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad "
19385 #~ "kai kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
19386 #~ "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
19388 #, fuzzy
19389 #~ msgid "Add a value"
19390 #~ msgstr "+ Pridėti reikšmę"
19392 #, fuzzy
19393 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19394 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
19396 #, fuzzy
19397 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19398 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
19400 #, fuzzy
19401 #~ msgctxt "Correctly setup"
19402 #~ msgid "OK"
19403 #~ msgstr "Gerai"
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "All users"
19407 #~ msgstr "Pridėti naudotoją"
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "All hosts"
19411 #~ msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
19413 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19414 #~ msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
19416 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19417 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
19419 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19420 #~ msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
19422 #~ msgid ""
19423 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19424 #~ msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
19426 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19427 #~ msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
19429 #~ msgid "PBMS error"
19430 #~ msgstr "PBMS klaida"
19432 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19433 #~ msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
19435 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19436 #~ msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
19438 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19439 #~ msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
19441 #~ msgid "View image"
19442 #~ msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
19444 #~ msgid "Play audio"
19445 #~ msgstr "Groti garsą"
19447 #~ msgid "View video"
19448 #~ msgstr "Žiūrėti video"
19450 #~ msgid "Download file"
19451 #~ msgstr "Atsisiųsti failą"
19453 #~ msgid "Could not open file: %s"
19454 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
19456 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19457 #~ msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
19459 #~ msgctxt "Create none database for user"
19460 #~ msgid "None"
19461 #~ msgstr "Be"
19463 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19464 #~ msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
19466 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19467 #~ msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
19469 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19470 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
19472 #~ msgid "Click to unselect"
19473 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
19475 #~ msgid "Modify an index"
19476 #~ msgstr "Keisti indeksą"
19478 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19479 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
19481 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19482 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
19484 #~ msgid "Create Table"
19485 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
19487 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19488 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
19490 #~ msgid ""
19491 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19492 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19493 #~ msgstr ""
19494 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
19495 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
19497 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19498 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
19500 #~ msgid "Create table on database %s"
19501 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
19503 #~ msgid "Data Label"
19504 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
19506 #~ msgid "Location of the text file"
19507 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
19509 #~ msgid "MySQL charset"
19510 #~ msgstr "MySQL koduotė"
19512 #~ msgid "MySQL client version"
19513 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
19515 #~ msgid ""
19516 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19517 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19518 #~ "appropriate column name."
19519 #~ msgstr ""
19520 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
19521 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
19522 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
19524 #~ msgid "memcached usage"
19525 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
19527 #~ msgid "% open files"
19528 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
19530 #~ msgid "% connections used"
19531 #~ msgstr "Prisijungimai"
19533 #~ msgid "% aborted connections"
19534 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
19536 #~ msgid "CPU Usage"
19537 #~ msgstr "CPU naudojimas"
19539 #~ msgid "Memory Usage"
19540 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
19542 #~ msgid "Swap Usage"
19543 #~ msgstr "Swap naudojimas"
19545 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19546 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
19548 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19549 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
19551 #~ msgctxt "PDF"
19552 #~ msgid "page"
19553 #~ msgstr "puslapiai"
19555 #~ msgid "Inline Edit"
19556 #~ msgstr "Redaguoti čia"
19558 #~ msgid "Previous"
19559 #~ msgstr "Ankstesnis"
19561 #~ msgid "Next"
19562 #~ msgstr "Kitas"
19564 #~ msgid "Create event"
19565 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
19567 #~ msgid ""
19568 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19569 #~ "directory %s."
19570 #~ msgstr ""
19571 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
19572 #~ "direktoriją %s."
19574 #~ msgid "Switch to"
19575 #~ msgstr "Pereiti į"
19577 #~ msgid "settings"
19578 #~ msgstr "nustatymai"
19580 #~ msgid "Refresh rate:"
19581 #~ msgstr "Atnaujinti"
19583 #~ msgid "Server traffic"
19584 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
19586 #~ msgid "Value too long in the form!"
19587 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
19589 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19590 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
19592 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19593 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
19595 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19596 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
19598 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19599 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
19601 #~ msgid ""
19602 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19603 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19604 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19605 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19606 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19607 #~ "everything is fine."
19608 #~ msgstr ""
19609 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
19610 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
19611 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
19612 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
19613 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
19614 #~ "tvarkoje."
19616 #~ msgid "Dropping Event"
19617 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
19619 #~ msgid "Dropping Procedure"
19620 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
19622 #~ msgid "Theme / Style"
19623 #~ msgstr "Tema / Stilius"
19625 #~ msgid "seconds"
19626 #~ msgstr "Sekundės"
19628 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19629 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
19631 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19632 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
19634 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19635 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
19637 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19638 #~ msgid "Reset"
19639 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
19641 #~ msgctxt "for Show status"
19642 #~ msgid "Reset"
19643 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
19645 #~ msgid ""
19646 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19647 #~ "of this MySQL server since its startup."
19648 #~ msgstr ""
19649 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
19650 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
19652 #~ msgid ""
19653 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19654 #~ "the server."
19655 #~ msgstr ""
19656 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
19657 #~ "serverį."
19659 #~ msgid ""
19660 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19661 #~ "6.29[/doc]"
19662 #~ msgstr ""
19663 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
19664 #~ "[doc@faq6-29]DUK 6.29[/doc]"
19666 #~ msgid "Title"
19667 #~ msgstr "Pavadinimas"
19669 #~ msgid "Area margins"
19670 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
19672 #~ msgid "Legend margins"
19673 #~ msgstr "Legendos paraštės"
19675 #~ msgid "Radar"
19676 #~ msgstr "Spindulinė"
19678 #~ msgid "Multi"
19679 #~ msgstr "Įvairi"
19681 #~ msgid "Continuous image"
19682 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
19684 #~ msgid ""
19685 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19686 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19687 #~ msgstr ""
19688 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
19689 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
19691 #~ msgid ""
19692 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19693 #~ msgstr ""
19694 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
19695 #~ "intervale [0..10]."
19697 #~ msgid ""
19698 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19699 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19700 #~ msgstr ""
19701 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
19702 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
19703 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
19705 #~ msgid "Add a New User"
19706 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
19708 #~ msgid "Create User"
19709 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
19711 #~ msgid "Show table row links on left side"
19712 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
19714 #~ msgid "Show table row links on right side"
19715 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
19717 #~ msgid "Background color"
19718 #~ msgstr "Fono spalva"
19720 #~ msgid "Choose…"
19721 #~ msgstr "Pasirinkti…"