Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / ko.po
blob3c18869737a020edcd3b2f1a49bf2cbea8131b9c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-01-07 15:53+0000\n"
8 "Last-Translator: Kyeong Su Shin <cdac1234@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "ko/>\n"
11 "Language: ko\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
22 "information."
23 msgstr ""
24 "%s 파일은 이 시스템에서 사용할 수 없습니다. %s에 방문하여 정보를 확인하시기 "
25 "바랍니다."
27 #: db_central_columns.php:108
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "현재 데이터베이스에 대한 열의 중앙 목록이 비어있습니다."
31 #: db_central_columns.php:133
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "정렬하려면 클릭하세요."
35 #: db_central_columns.php:150
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "%1$s - %2$s행 표시 중."
40 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
41 msgid "Database comment"
42 msgstr "데이터베이스 설명"
44 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
46 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
47 msgid "Table comments:"
48 msgstr "테이블 설명:"
50 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
72 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
73 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
74 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
75 msgid "Column"
76 msgstr "컬럼명"
78 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
79 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
88 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
96 #: libraries/tracking.lib.php:972
97 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
98 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
99 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
100 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
101 msgid "Type"
102 msgstr "종류"
104 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
105 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
117 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
119 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
120 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
121 msgid "Null"
122 msgstr "Null"
124 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
137 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
138 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
139 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
140 msgid "Default"
141 msgstr "기본값"
143 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
147 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
150 msgid "Links to"
151 msgstr "링크 대상"
153 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
154 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
159 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
162 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
163 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
164 msgid "Comments"
165 msgstr "설명"
167 #: db_datadict.php:154
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
169 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
170 #: libraries/tracking.lib.php:920
171 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
172 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
173 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
174 msgid "Primary"
175 msgstr "기본"
177 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
178 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
179 #: libraries/central_columns.lib.php:963
180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
181 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
186 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
192 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
193 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
196 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
198 msgid "No"
199 msgstr "아니오"
201 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
202 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
204 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
225 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
226 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
230 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
231 msgid "Yes"
232 msgstr "예"
234 #: db_export.php:47
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기"
238 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
239 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
240 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다."
244 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
245 #: libraries/config/messages.inc.php:273
246 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
250 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
251 msgid "Tables"
252 msgstr "테이블"
254 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
255 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
256 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
257 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
258 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
259 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
260 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
264 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
269 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
270 msgid "Structure"
271 msgstr "구조"
273 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
274 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
275 #: libraries/config/setup.forms.php:395
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
282 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
283 msgid "Data"
284 msgstr "데이터"
286 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
287 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
288 msgid "Select all"
289 msgstr "모두 선택"
291 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
292 msgid "The database name is empty!"
293 msgstr "데이터베이스명이 없습니다!"
295 #: db_operations.php:138
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
298 msgstr "데이터베이스 %1$s 의 이름을 %2$s 로 변경하였습니다."
300 #: db_operations.php:150
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
303 msgstr "데이터베이스 %1$s 을(를) %2$s 로 복사하였습니다."
305 #: db_operations.php:279
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
309 msgstr ""
310 "phpMyAdmin 설정 스토리지가 비활성화되어 있습니다. 원인을 확인하려면 %s여기를 "
311 "클릭%s하십시오."
313 #: db_qbe.php:126
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "출력하려면 적어도 1개 이상의 열을 선택해야 합니다!"
317 #: db_qbe.php:144
318 #, php-format
319 msgid "Switch to %svisual builder%s"
320 msgstr "%s비주얼 쿼리 빌더%s로 전환"
322 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
326 msgid "Access denied!"
327 msgstr "접근이 거부되었습니다!"
329 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
330 msgid "Tracking data deleted successfully."
331 msgstr "추적자료의 삭제가 완료되었습니다."
333 #: db_tracking.php:62
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
337 msgstr ""
338 "버전 %1$s 는 선택된 테이블들로 만들어졌고, 추적기능은 활성화되어 있습니다."
340 #: db_tracking.php:93
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "테이블이 선택되지 않았습니다."
344 #: db_tracking.php:150
345 msgid "Database Log"
346 msgstr "데이터베이스 로그"
348 #: error_report.php:68
349 msgid ""
350 "An error has been detected and an error report has been automatically "
351 "submitted based on your settings."
352 msgstr "오류를 발견하고 설정에 따라 자동으로 제출되었습니다."
354 #: error_report.php:72
355 msgid "Thank you for submitting this report."
356 msgstr "보고서를 제출해 주셔서 고맙습니다."
358 #: error_report.php:76
359 msgid ""
360 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
361 "to be sent."
362 msgstr "오류를 발견하고 관련 보고서를 만들어 보내는데 실패했습니다."
364 #: error_report.php:81
365 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
366 msgstr "사용중 발생한 문제는 수동으로 제출해 주세요."
368 #: error_report.php:85
369 msgid "You may want to refresh the page."
370 msgstr "페이지를 새로고침 하세요."
372 #: export.php:191 schema_export.php:64
373 msgid "Bad type!"
374 msgstr "잘못된 타입!"
376 #: export.php:274
377 msgid "Bad parameters!"
378 msgstr "잘못된 인자!"
380 #: gis_data_editor.php:119
381 #, php-format
382 msgid "Value for the column \"%s\""
383 msgstr "\"%s\"행의 값"
385 #: gis_data_editor.php:147
386 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
387 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
388 msgstr "기본 레이어로 OpenStreetMaps를 사용"
390 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
391 #: gis_data_editor.php:169
392 msgid "SRID:"
393 msgstr "SRID:"
395 #: gis_data_editor.php:195
396 #, php-format
397 msgid "Geometry %d:"
398 msgstr "기하데이터 %d:"
400 #: gis_data_editor.php:217
401 msgid "Point:"
402 msgstr "포인트:"
404 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
405 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
406 msgid "X"
407 msgstr "X"
409 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
410 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
411 msgid "Y"
412 msgstr "Y"
414 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
415 #: js/messages.php:514
416 #, php-format
417 msgid "Point %d"
418 msgstr "포인트 %d"
420 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
421 #: js/messages.php:520
422 msgid "Add a point"
423 msgstr "포인트 추가"
425 #: gis_data_editor.php:273
426 #, php-format
427 msgid "Linestring %d:"
428 msgstr "문자열 %d:"
430 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
431 msgid "Outer ring:"
432 msgstr "외부 원:"
434 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
435 #, php-format
436 msgid "Inner ring %d:"
437 msgstr "내부 원 %d:"
439 #: gis_data_editor.php:315
440 msgid "Add a linestring"
441 msgstr "선 추가"
443 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
444 msgid "Add an inner ring"
445 msgstr "내부 링 추가"
447 #: gis_data_editor.php:337
448 #, php-format
449 msgid "Polygon %d:"
450 msgstr "폴리곤 %d:"
452 #: gis_data_editor.php:401
453 msgid "Add a polygon"
454 msgstr "폴리곤 추가"
456 #: gis_data_editor.php:407
457 msgid "Add geometry"
458 msgstr "공간 데이터를 추가"
460 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
461 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
462 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
463 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
464 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
465 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
466 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
467 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
468 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
469 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
470 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
471 #: libraries/operations.lib.php:1628
472 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
473 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
474 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
475 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
479 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
480 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
481 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
482 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
484 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
485 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
486 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
487 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
488 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
489 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
490 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
491 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
492 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
493 #: templates/table/index_form.phtml:241
494 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
495 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
496 #: view_operations.php:121
497 msgid "Go"
498 msgstr "실행"
500 #: gis_data_editor.php:416
501 msgid "Output"
502 msgstr "출력"
504 #: gis_data_editor.php:419
505 msgid ""
506 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
507 "below into the \"Value\" field."
508 msgstr ""
509 "\"기능\"컬럼에서 \"GeomFromText\"를 선택하고 아래 문자를 복사하여 \"값\"필드"
510 "에 붙여넣으십시오."
512 #: import.php:64
513 msgid "Succeeded"
514 msgstr "성공함"
516 #: import.php:68 js/messages.php:607
517 msgid "Failed"
518 msgstr "실패함"
520 #: import.php:72
521 msgid "Incomplete params"
522 msgstr "불완전한 인자"
524 #: import.php:196
525 #, php-format
526 msgid ""
527 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
528 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
529 msgstr ""
530 "너무 큰 파일을 업로드하려고 시도했습니다. 제한을 해결하기 위해서는 "
531 "%sdocumentation%s를 참조하여 주십시오."
533 #: import.php:376 import.php:577
534 msgid "Showing bookmark"
535 msgstr "북마크 보이기"
537 #: import.php:392 import.php:573
538 msgid "The bookmark has been deleted."
539 msgstr "북마크를 제거했습니다."
541 #: import.php:486
542 msgid ""
543 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
544 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
545 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
546 msgstr ""
547 "가져올 데이터가 없습니다. 파일이 지정되지 않았거나 파일 크기가 PHP 설정의 최"
548 "대 파일 크기를 초과했을 수 있습니다. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] 참조."
550 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
551 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
552 msgstr ""
553 "가져오기 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!"
555 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
556 #, php-format
557 msgid "Bookmark %s has been created."
558 msgstr "북마크 %s가 생성되었습니다."
560 #: import.php:590
561 #, php-format
562 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
563 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
564 msgstr[0] "가져오기를 성공적으로 마쳤습니다. %d 쿼리가 실행되었습니다."
566 #: import.php:619
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
570 "same file%s and import will resume."
571 msgstr ""
572 "스크립트 시간 제한이 초과되었습니다. 이어서 하시려면 같은 파일을 다시 전송해 "
573 "주세요 (%s, %s)."
575 #: import.php:629
576 msgid ""
577 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
578 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
579 msgstr ""
580 "파싱된 데이터가 없지만, 이것은 보통 phpMyAdmin이 php 시간 제한을 늘리지 않고"
581 "는 이 가져오기를 마칠 수 없음을 뜻합니다."
583 #: import.php:700 sql.php:163
584 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
585 msgstr "\"DROP DATABASE\" 구문은 허락되지 않습니다."
587 #: import_status.php:105
588 msgid "Could not load the progress of the import."
589 msgstr "가져오기에 필요한 절차를 로드할 수 없습니다."
591 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
592 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
593 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
594 msgid "Back"
595 msgstr "뒤로"
597 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
598 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
599 msgstr "phpMyAdmin 데모 서버"
601 #: index.php:157
602 #, php-format
603 msgid ""
604 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
605 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
606 "at %s."
607 msgstr ""
608 "데모서버를 사용중입니다. 뭐든지 할 수있으나 root, debian-sys-maint, pma사용자"
609 "는 변경하지 마세요. 추가정보는 %s에서 있습니다."
611 #: index.php:167
612 msgid "General settings"
613 msgstr "일반 설정"
615 #: index.php:197 js/messages.php:640
616 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
617 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
618 msgid "Change password"
619 msgstr "암호 변경"
621 #: index.php:214
622 msgid "Server connection collation"
623 msgstr "서버 연결 콜레이션(언어)"
625 #: index.php:235
626 msgid "Appearance settings"
627 msgstr "외관 설정"
629 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
630 msgid "More settings"
631 msgstr "자세한 설정"
633 #: index.php:289
634 msgid "Database server"
635 msgstr "데이터베이스 서버"
637 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
638 msgid "Server:"
639 msgstr "서버:"
641 #: index.php:296
642 msgid "Server type:"
643 msgstr "서버 타입:"
645 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
646 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
647 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
648 msgid "Server version:"
649 msgstr "서버 버전:"
651 #: index.php:306
652 msgid "Protocol version:"
653 msgstr "제품 버전:"
655 #: index.php:310
656 msgid "User:"
657 msgstr "사용자:"
659 #: index.php:315
660 msgid "Server charset:"
661 msgstr "서버 문자셋:"
663 #: index.php:328
664 msgid "Web server"
665 msgstr "웹 서버"
667 #: index.php:339
668 msgid "Database client version:"
669 msgstr "데이터베이스 클라이언트 버전:"
671 #: index.php:343
672 msgid "PHP extension:"
673 msgstr "PHP 확장:"
675 #: index.php:357
676 msgid "PHP version:"
677 msgstr "PHP 버전:"
679 #: index.php:368
680 msgid "Show PHP information"
681 msgstr "PHP 정보 보기"
683 #: index.php:387
684 msgid "Version information:"
685 msgstr "버전 정보:"
687 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
688 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
689 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
690 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
691 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
692 msgid "Documentation"
693 msgstr "문서"
695 #: index.php:405
696 msgid "Official Homepage"
697 msgstr "phpMyAdmin 공식 홈"
699 #: index.php:412
700 msgid "Contribute"
701 msgstr "기여"
703 #: index.php:419
704 msgid "Get support"
705 msgstr "지원 받기"
707 #: index.php:426
708 msgid "List of changes"
709 msgstr "변경 목록"
711 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
712 msgid "License"
713 msgstr "라이선스"
715 #: index.php:453
716 msgid ""
717 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
718 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
719 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
720 msgstr ""
721 "mbstring PHP extension 을 찾을 수 없거나 multibyte charset 을 사용한 것 같습"
722 "니다. mbstring PHP extension 이 없다면 phpMyAdmin 에서 문자열을 정확하게 나"
723 "눌 수 없으며 이로 인해 예상하지 못한 결과가 발생 할 수 있습니다."
725 #: index.php:468
726 msgid ""
727 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
728 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
729 msgstr ""
730 "curl 확장 기능이 발견되지 않았고 allow_url_fopen 이 비활성화 되어있습니다. 이"
731 "로 인해 오류 보고나 버전 체크와 같은 기능들이 제한됩니다."
733 #: index.php:483
734 msgid ""
735 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
736 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
737 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
738 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
739 msgstr ""
740 "PHP 매개변수 [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
741 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 가 "
742 "phpMyAdmin 의 cookie 유효기간보다 작게 설정되어 있어, 로그인이 phpMyAdmin 설"
743 "정값보다 빨리 만료될 수 있습니다."
745 #: index.php:502
746 msgid ""
747 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
748 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
749 msgstr ""
750 "로그인 쿠키의 저장 시간이 phpMyAdmin에서 설정한 쿠키 유효 시간보다 짧게 설정"
751 "되어 있어, 로그인이 설정한 것보다 일찍 만료됩니다."
753 #: index.php:517
754 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
755 msgstr "이제 설정 파일은 암호화 문자열(blowfish_secret)을 필요로 합니다."
757 #: index.php:524
758 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
759 msgstr "설정 파일의 암호 (blowfish_secret)가 너무 짧습니다."
761 #: index.php:538
762 msgid ""
763 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
764 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
765 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
766 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
767 msgstr ""
768 "설정 스크립트가 [code]config[/code] 디렉토리를 사용하고 phpMyAdmin디렉토리에"
769 "도 존재합니다. phpMyAdmin 설정 완료후 꼭 삭제하세요. 그렇지 않으며 보안에 취"
770 "약해 집니다."
772 #: index.php:554
773 #, php-format
774 msgid ""
775 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
776 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
777 msgstr ""
778 "phpMyAdmin 설정 스토리지가 완전히 설정되지 않아, 일부 확장 기능들이 비활성화 "
779 "된 상태입니다. 원인을 확인하려면 %s여기%s를 클릭하세요. "
781 #: index.php:561
782 msgid ""
783 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
784 msgstr "대신 데이터베이스 작업 탭을 사용하여 설정할 수도 있습니다."
786 #: index.php:600
787 #, php-format
788 msgid ""
789 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
790 "This may cause unpredictable behavior."
791 msgstr ""
792 "PHP MySQL 라이브버리 버전(%s) 과 MySQL server version(%s) 이 다릅니다. 이것"
793 "은 예상하지 못한 문제를 야기할 수 있습니다."
795 #: index.php:628
796 #, php-format
797 msgid ""
798 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
799 "issues."
800 msgstr ""
801 "Server 가 Suhosin 으로 운영중입니다. 이로 인해 발생할 수 있는 문제는 "
802 "%sdocumentation%s 에서 확인이 가능합니다."
804 #: js/messages.php:43
805 msgid "Confirm"
806 msgstr "확인"
808 #: js/messages.php:44
809 #, php-format
810 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
811 msgstr "정말로 \"%s\"을/를 실행하시겠습니까?"
813 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
814 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
815 msgstr "이 데이터베이스 전체를 제거하려고 합니다!"
817 #: js/messages.php:48
818 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
819 msgstr ""
820 "같은 이름으로 데이터베이스의 이름을 변경할 수 없습니다. 이름을 바꾸어 다시 시"
821 "도해 주세요"
823 #: js/messages.php:50
824 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
825 msgstr "이 테이블 전체를 제거하려고 합니다!"
827 #: js/messages.php:52
828 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
829 msgstr "이 테이블의 모든 데이터를 비우려고 합니다!"
831 #: js/messages.php:53
832 msgid "Delete tracking data for this table?"
833 msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 삭제합니까?"
835 #: js/messages.php:55
836 msgid "Delete tracking data for these tables?"
837 msgstr "이 테이블들에 대한 추적 데이터를 제거하시겠습니까?"
839 #: js/messages.php:57
840 msgid "Delete tracking data for this version?"
841 msgstr "이 버전에 대한 추적 데이터를 제거하시겠습니까?"
843 #: js/messages.php:59
844 msgid "Delete tracking data for these versions?"
845 msgstr "이 버전에 대한 추적 데이터를 제거하시겠습니까?"
847 #: js/messages.php:60
848 msgid "Delete entry from tracking report?"
849 msgstr "추적 보고서에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
851 #: js/messages.php:61
852 msgid "Deleting tracking data"
853 msgstr "추적 데이터 삭제중"
855 #: js/messages.php:62
856 msgid "Dropping Primary Key/Index"
857 msgstr "기본 키 / 인덱스를 제거중"
859 #: js/messages.php:63
860 msgid "Dropping Foreign key."
861 msgstr "외래키를 제거중."
863 #: js/messages.php:65
864 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
865 msgstr "이 명령은 오랜 시간이 걸릴 수 있습니다. 그래도 실행하시겠습니까?"
867 #: js/messages.php:67
868 #, php-format
869 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
870 msgstr "\"%s\"그룹을 삭제하시겠습니까?"
872 #: js/messages.php:69
873 #, php-format
874 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
875 msgstr "\"%s\" 검색을 삭제하겠습니까?"
877 #: js/messages.php:71
878 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
879 msgstr ""
880 "바뀐 내용을 저장하지 않았습니다. 저장하지 않고 페이지를 이동하겠습니까?"
882 #: js/messages.php:73
883 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
884 msgstr "선택한 사용자를 정말로 삭제하시겠습니까?"
886 #: js/messages.php:75
887 msgid "Do you really want to delete this central column?"
888 msgstr "이 중심 컬럼을 정말로 삭제하시겠습니까?"
890 #: js/messages.php:77
891 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
892 msgstr "선택된 항목들을 정말로 삭제하시겠습니까?"
894 #: js/messages.php:79
895 msgid ""
896 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
897 "the data related to the selected partition(s)!"
898 msgstr ""
899 "선택된 파티션을 정말로 제거하시겠습니까? 이는 선택된 파티션과 연관된 데이터들"
900 "을 함께 삭제할 것입니다!"
902 #: js/messages.php:83
903 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
904 msgstr "선택된 파티션의 내용을 정말로 비우시겠습니까?"
906 #: js/messages.php:85
907 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
908 msgstr "선택된 파티션의 내용을 정말로 비우시겠습니까?"
910 #: js/messages.php:86
911 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
912 msgstr "정말로 초기화 슬레이브를 실행 하시겠습니까?"
914 #: js/messages.php:88
915 msgid ""
916 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
917 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
918 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
919 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
920 "refer to the tips at "
921 msgstr ""
922 "이 명령은 데이터를 새로운 문자셋으로 변환을 시도 합니다. 드물게 문자가 새로"
923 "운 문자셋에 존재하지 않을 경우, 다르게 표시될 수 있습니다; 이 경우 되돌릴 수 "
924 "있고 다음을 참고 하세요 "
926 #: js/messages.php:94
927 msgid "Garbled Data"
928 msgstr "혼동된 데이터"
930 #: js/messages.php:96
931 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
932 msgstr "콜레이션 변경과 데이터 변환을 실행 하시겠습니까?"
934 #: js/messages.php:98
935 msgid ""
936 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
937 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
938 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
939 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
940 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
941 "</b>"
942 msgstr ""
943 "이 작업을 통해, MySQL은 콜레이션 간 데이터값들의 매핑을 시도합니다. 만약 문자"
944 "셋들이 호환되지 않는다면, 데이터가 손실 될 수 있으며 이렇게 손실된 데이터는 "
945 "컬럼의 콜레이션(들)을 되돌리는 것으로 간단하게 복원되지 <b>않을</b>을 것입니"
946 "다. <b>이미 존재하는 데이터를 변환하기 위해, 테이블 구조 페이지의 컬럼(들) 수"
947 "정 기능(\"변경\" 링크)을 이용하는 것을 추천합니다.</b>"
949 #: js/messages.php:107
950 msgid ""
951 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
952 "data?"
953 msgstr "정말로 모든 열 정렬을 변경 하고 모든 데이터를 변환 하시겠습니까?"
955 #: js/messages.php:111
956 msgid "Save & close"
957 msgstr "저장 & 닫기"
959 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
960 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
961 msgid "Reset"
962 msgstr "초기화"
964 #: js/messages.php:113
965 msgid "Reset all"
966 msgstr "모두 초기화"
968 #: js/messages.php:116
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "입력 폼 안에 빠진 값이 있습니다!"
972 #: js/messages.php:117
973 msgid "Select at least one of the options!"
974 msgstr "하나 이상의 옵션을 선택하세요!"
976 #: js/messages.php:118
977 msgid "Please enter a valid number!"
978 msgstr "올바른 숫자를 입력하세요!"
980 #: js/messages.php:119
981 msgid "Please enter a valid length!"
982 msgstr "올바른 길이를 입력하세요!"
984 #: js/messages.php:120
985 msgid "Add index"
986 msgstr "인덱스 추가"
988 #: js/messages.php:121
989 msgid "Edit index"
990 msgstr "인덱스 수정"
992 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
993 #, php-format
994 msgid "Add %s column(s) to index"
995 msgstr "인덱스에 %s 열 추가"
997 #: js/messages.php:123
998 msgid "Create single-column index"
999 msgstr "단일 컬럼 인덱스 생성"
1001 #: js/messages.php:124
1002 msgid "Create composite index"
1003 msgstr "복합 인덱스 생성"
1005 #: js/messages.php:125
1006 msgid "Composite with:"
1007 msgstr "이것과 합치기:"
1009 #: js/messages.php:126
1010 msgid "Please select column(s) for the index."
1011 msgstr "인덱스에 추가할 열을 선택해주세요."
1013 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1014 msgid "You have to add at least one column."
1015 msgstr "적어도 한 개 이상의 컬럼을 추가해야 합니다."
1017 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1018 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1019 #: templates/table/index_form.phtml:240
1020 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1021 msgid "Preview SQL"
1022 msgstr "SQL 미리보기"
1024 #: js/messages.php:135
1025 msgid "Simulate query"
1026 msgstr "쿼리 시뮬레이션 하기"
1028 #: js/messages.php:136
1029 msgid "Matched rows:"
1030 msgstr "일치하는 행:"
1032 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1033 msgid "SQL query:"
1034 msgstr "SQL 질의:"
1036 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1037 #: js/messages.php:141
1038 msgid "Y values"
1039 msgstr "Y값"
1041 #: js/messages.php:144
1042 msgid "The host name is empty!"
1043 msgstr "호스트명이 없습니다!"
1045 #: js/messages.php:145
1046 msgid "The user name is empty!"
1047 msgstr "사용자명이 없습니다!"
1049 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1050 #: user_password.php:119
1051 msgid "The password is empty!"
1052 msgstr "암호가 없습니다!"
1054 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1055 #: user_password.php:123
1056 msgid "The passwords aren't the same!"
1057 msgstr "암호가 동일하지 않습니다!"
1059 #: js/messages.php:148
1060 msgid "Removing Selected Users"
1061 msgstr "선택한 사용자를 삭제"
1063 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1064 #: libraries/tracking.lib.php:830
1065 msgid "Close"
1066 msgstr "닫기"
1068 #: js/messages.php:152
1069 msgid "Template was created."
1070 msgstr "템플릿이 생성되었습니다."
1072 #: js/messages.php:153
1073 msgid "Template was loaded."
1074 msgstr "템플릿을 불러왔습니다."
1076 #: js/messages.php:154
1077 msgid "Template was updated."
1078 msgstr "템플릿이 업데이트 되었습니다."
1080 #: js/messages.php:155
1081 msgid "Template was deleted."
1082 msgstr "템플릿이 삭제되었습니다."
1084 #. l10n: Other, small valued, queries
1085 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1086 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1087 msgid "Other"
1088 msgstr "기타"
1090 #. l10n: Thousands separator
1091 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1092 #: libraries/Util.php:1480
1093 msgid ","
1094 msgstr ","
1096 #. l10n: Decimal separator
1097 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1098 #: libraries/Util.php:1478
1099 msgid "."
1100 msgstr "."
1102 #: js/messages.php:164
1103 msgid "Connections / Processes"
1104 msgstr "연결 / 프로세스"
1106 #: js/messages.php:168
1107 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1108 msgstr "호환되지 않는 로컬 모니터 설정입니다!"
1110 #: js/messages.php:170
1111 msgid ""
1112 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1113 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1114 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1115 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1116 msgstr ""
1117 "브라우저 내의 차트 정렬 설정은 더 이상 새 버전의 모니터 다이얼로그와 호환되"
1118 "지 않습니다. 현재 설정은 더 이상 작동되지 않을 수 있습니다. <i>설정</i>메뉴에"
1119 "서 설정을 초기화해 주세요."
1121 #: js/messages.php:176
1122 msgid "Query cache efficiency"
1123 msgstr "질의 캐시 효율"
1125 #: js/messages.php:177
1126 msgid "Query cache usage"
1127 msgstr "질의 캐시 사용량"
1129 #: js/messages.php:178
1130 msgid "Query cache used"
1131 msgstr "질의 캐시 사용됨"
1133 #: js/messages.php:180
1134 msgid "System CPU usage"
1135 msgstr "시스템 CPU 사용량"
1137 #: js/messages.php:181
1138 msgid "System memory"
1139 msgstr "시스템 메모리"
1141 #: js/messages.php:182
1142 msgid "System swap"
1143 msgstr "시스템 스왑"
1145 #: js/messages.php:184
1146 msgid "Average load"
1147 msgstr "평균 부하"
1149 #: js/messages.php:185
1150 msgid "Total memory"
1151 msgstr "전체 메모리"
1153 #: js/messages.php:186
1154 msgid "Cached memory"
1155 msgstr "캐시된 메모리"
1157 #: js/messages.php:187
1158 msgid "Buffered memory"
1159 msgstr "버퍼 메모리"
1161 #: js/messages.php:188
1162 msgid "Free memory"
1163 msgstr "사용가능 메모리"
1165 #: js/messages.php:189
1166 msgid "Used memory"
1167 msgstr "사용된 메모리"
1169 #: js/messages.php:191
1170 msgid "Total swap"
1171 msgstr "전체 스왑"
1173 #: js/messages.php:192
1174 msgid "Cached swap"
1175 msgstr "캐시된 스왑"
1177 #: js/messages.php:193
1178 msgid "Used swap"
1179 msgstr "사용된 스왑"
1181 #: js/messages.php:194
1182 msgid "Free swap"
1183 msgstr "사용가능 스왑"
1185 #: js/messages.php:196
1186 msgid "Bytes sent"
1187 msgstr "바이트 보냄"
1189 #: js/messages.php:197
1190 msgid "Bytes received"
1191 msgstr "바이트 받음"
1193 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1194 msgid "Connections"
1195 msgstr "연결 수"
1197 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1198 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1199 msgid "Processes"
1200 msgstr "프로세스"
1202 #. l10n: shortcuts for Byte
1203 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1204 msgid "B"
1205 msgstr "B"
1207 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1208 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1209 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1210 msgid "KiB"
1211 msgstr "KB"
1213 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1214 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1215 #: libraries/display_export.lib.php:842
1216 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1217 msgid "MiB"
1218 msgstr "MB"
1220 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1221 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1222 msgid "GiB"
1223 msgstr "GB"
1225 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1226 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1227 msgid "TiB"
1228 msgstr "TB"
1230 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1231 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1232 msgid "PiB"
1233 msgstr "PB"
1235 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1236 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1237 msgid "EiB"
1238 msgstr "EB"
1240 #: js/messages.php:209
1241 #, php-format
1242 msgid "%d table(s)"
1243 msgstr "%d개 테이블(s)"
1245 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1246 #: js/messages.php:212
1247 msgid "Questions"
1248 msgstr "질의"
1250 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1251 msgid "Traffic"
1252 msgstr "소통량"
1254 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1256 msgid "Settings"
1257 msgstr "설정"
1259 #: js/messages.php:215
1260 msgid "Add chart to grid"
1261 msgstr "차트에 그리드 추가"
1263 #: js/messages.php:218
1264 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1265 msgstr "하나 이상의 변수를 시리즈에 추가하십시오!"
1267 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1268 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1270 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1271 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1272 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1273 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1274 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1275 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1276 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1277 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1278 msgid "None"
1279 msgstr "없음"
1281 #: js/messages.php:220
1282 msgid "Resume monitor"
1283 msgstr "모니터링 재개"
1285 #: js/messages.php:221
1286 msgid "Pause monitor"
1287 msgstr "모니터링 정지"
1289 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1290 msgid "Start auto refresh"
1291 msgstr "자동 새로고침 시작"
1293 #: js/messages.php:223
1294 msgid "Stop auto refresh"
1295 msgstr "자동 새로고침 중지"
1297 #: js/messages.php:225
1298 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1299 msgstr "일반 로그와 슬로우 쿼리 로그가 활성화 되었습니다."
1301 #: js/messages.php:226
1302 msgid "general_log is enabled."
1303 msgstr "일반 로그가 활성화 되었습니다."
1305 #: js/messages.php:227
1306 msgid "slow_query_log is enabled."
1307 msgstr "슬로우 쿼리 로그가 활성화 되었습니다."
1309 #: js/messages.php:228
1310 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1311 msgstr "슬로우 쿼리 로그와 일반 로그가 비활성화 되었습니다."
1313 #: js/messages.php:229
1314 msgid "log_output is not set to TABLE."
1315 msgstr "테이블에 대한 로그 출력이 설정되지 않았습니다."
1317 #: js/messages.php:230
1318 msgid "log_output is set to TABLE."
1319 msgstr "테이블에 대한 로그 출력이 설정되었습니다."
1321 #: js/messages.php:232
1322 #, php-format
1323 msgid ""
1324 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1325 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1326 "depending on your system."
1327 msgstr ""
1328 "슬로우 쿼리 로그는 활성화 되어 있지만, 서버는 수행 시간이 %d초 이상인 쿼리에 "
1329 "대해서만 슬로우 쿼리 로그를 남깁니다.   슬로우 쿼리를 남기는 쿼리의 수행 시간"
1330 "을 0-2초로 설정하는 것을 권장합니다.  사용하는 시스템에 따라 적절하게 설정하"
1331 "십시오."
1333 #: js/messages.php:236
1334 #, php-format
1335 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1336 msgstr "long_query_time이 %d초로 설정되였습니다."
1338 #: js/messages.php:238
1339 msgid ""
1340 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1341 "restart:"
1342 msgstr ""
1343 "다음 설정은 서버 전체에 적용되고 서버 재기동시 기본 설정으로 초기화됩니다:"
1345 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1346 #: js/messages.php:242
1347 #, php-format
1348 msgid "Set log_output to %s"
1349 msgstr "로그 출력을 %s로 설정"
1351 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1352 #: js/messages.php:244
1353 #, php-format
1354 msgid "Enable %s"
1355 msgstr "%s 사용가능"
1357 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1358 #: js/messages.php:246
1359 #, php-format
1360 msgid "Disable %s"
1361 msgstr "%s 사용안함"
1363 #. l10n: %d seconds
1364 #: js/messages.php:248
1365 #, php-format
1366 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1367 msgstr "long_query_time을 %d초로 설정."
1369 #: js/messages.php:250
1370 msgid ""
1371 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1372 "database administrator."
1373 msgstr ""
1374 "변수들을 변경할 수 없습니다. root로 로그인하거나 데이터베이스 관리자에게 문의"
1375 "하십시오."
1377 #: js/messages.php:253
1378 msgid "Change settings"
1379 msgstr "설정 변경"
1381 #: js/messages.php:254
1382 msgid "Current settings"
1383 msgstr "현재 설정"
1385 #: js/messages.php:256
1386 msgid "Chart title"
1387 msgstr "차트 제목"
1389 #. l10n: As in differential values
1390 #: js/messages.php:258
1391 msgid "Differential"
1392 msgstr "차이"
1394 #: js/messages.php:259
1395 #, php-format
1396 msgid "Divided by %s"
1397 msgstr "%s로 구분"
1399 #: js/messages.php:260
1400 msgid "Unit"
1401 msgstr "단위"
1403 #: js/messages.php:262
1404 msgid "From slow log"
1405 msgstr "느린 로그로부터"
1407 #: js/messages.php:263
1408 msgid "From general log"
1409 msgstr "일반 로그로부터"
1411 #: js/messages.php:265
1412 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1413 msgstr ""
1414 "서버의 로그에 저장된 이 쿼리에 해당하는 데이터베이스 이름을 알 수 없습니다."
1416 #: js/messages.php:267
1417 msgid "Analysing logs"
1418 msgstr "로그 분석 중"
1420 #: js/messages.php:269
1421 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1422 msgstr "로그를 읽고 분석합니다. 이 작업은 시간이 걸릴 수 있습니다."
1424 #: js/messages.php:270
1425 msgid "Cancel request"
1426 msgstr "요청 취소"
1428 #: js/messages.php:272
1429 msgid ""
1430 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1431 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1432 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1433 msgstr ""
1434 "이 열은 함께 그룹화된 동일한 질의의 양을 보여줍니다. 그러나 질의 자체만으로 "
1435 "그룹화하기 때문에, 시작 시간 등의 질의에 대한 다른 특성은 다를 수 있습니다."
1437 #: js/messages.php:277
1438 msgid ""
1439 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1440 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1441 "data."
1442 msgstr ""
1443 "INSERT 쿼리들만 선택되었기 때문에, 입력하는 데이터에 상관없이 같은 테이블을 "
1444 "대상으로 하는 쿼리들끼리 또 분류되었습니다."
1446 #: js/messages.php:282
1447 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1448 msgstr "로그자료가 로드되었습니다. 쿼리들이 실행되었던 기간:"
1450 #: js/messages.php:284
1451 msgid "Jump to Log table"
1452 msgstr "로그 테이블로 이동"
1454 #: js/messages.php:285
1455 msgid "No data found"
1456 msgstr "자료가 없습니다"
1458 #: js/messages.php:287
1459 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1460 msgstr "로그가 분석되었습니다. 하지만 해당 기간내에는 자료가 없습니다."
1462 #: js/messages.php:289
1463 msgid "Analyzing…"
1464 msgstr "분석중…"
1466 #: js/messages.php:290
1467 msgid "Explain output"
1468 msgstr "SQL 해석"
1470 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1471 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1472 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1473 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1474 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1475 msgid "Status"
1476 msgstr "상태"
1478 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1479 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1480 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1481 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1482 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1483 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1484 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1485 msgid "Time"
1486 msgstr "시간"
1488 #: js/messages.php:293
1489 msgid "Total time:"
1490 msgstr "전체 시간:"
1492 #: js/messages.php:294
1493 msgid "Profiling results"
1494 msgstr "프로파일링 결과"
1496 #: js/messages.php:295
1497 msgctxt "Display format"
1498 msgid "Table"
1499 msgstr "테이블"
1501 #: js/messages.php:296
1502 msgid "Chart"
1503 msgstr "차트"
1505 #. l10n: A collection of available filters
1506 #: js/messages.php:299
1507 msgid "Log table filter options"
1508 msgstr "로그 테이블의 필터 옵션"
1510 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1511 #: js/messages.php:301
1512 msgid "Filter"
1513 msgstr "필터"
1515 #: js/messages.php:302
1516 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1517 msgstr "단어/정규식에 의한 필터 질의:"
1519 #: js/messages.php:304
1520 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1521 msgstr "그룹 쿼리, WHERE 절 변수 데이터를 무시합니다"
1523 #: js/messages.php:305
1524 msgid "Sum of grouped rows:"
1525 msgstr "그룹화된 행의 합계:"
1527 #: js/messages.php:306
1528 msgid "Total:"
1529 msgstr "전체:"
1531 #: js/messages.php:308
1532 msgid "Loading logs"
1533 msgstr "로그를 불러오는 중"
1535 #: js/messages.php:309
1536 msgid "Monitor refresh failed"
1537 msgstr "모니터링 리프리쉬가 실패하였습니다"
1539 #: js/messages.php:311
1540 msgid ""
1541 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1542 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1543 "reentering your credentials should help."
1544 msgstr ""
1545 "새로운 차트 데이터를 요청하는 동안 서버에서 잘못된 응답을 반환했습니다.대부분"
1546 "의 경우 세션이 만료되었기 때문입니다.페이지를 다시 로드하고 새로 인증받는 것"
1547 "이 도움이 될것입니다."
1549 #: js/messages.php:315
1550 msgid "Reload page"
1551 msgstr "페이지 새로고침"
1553 #: js/messages.php:317
1554 msgid "Affected rows:"
1555 msgstr "적용된 행:"
1557 #: js/messages.php:320
1558 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1559 msgstr "설정 파일을 분석할 수 없습니다. 유효한 JSON 코드가 아닙니다."
1561 #: js/messages.php:323
1562 msgid ""
1563 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1564 msgstr "가져온 설정과 차트 격자를 그리는데 실패했습니다. 기본 설정으로 적용중…"
1566 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1567 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1568 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1569 #: libraries/display_import.lib.php:107
1570 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1571 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1572 msgid "Import"
1573 msgstr "가져오기"
1575 #: js/messages.php:326
1576 msgid "Import monitor configuration"
1577 msgstr "모니터 설정 가져오기"
1579 #: js/messages.php:328
1580 msgid "Please select the file you want to import."
1581 msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
1583 #: js/messages.php:329
1584 msgid "No files available on server for import!"
1585 msgstr "가져오기를 수행하기 위한 파일이 서버에 없습니다!"
1587 #: js/messages.php:331
1588 msgid "Analyse query"
1589 msgstr "질의 분석"
1591 #: js/messages.php:335
1592 msgid "Advisor system"
1593 msgstr "조언 시스템"
1595 #: js/messages.php:336
1596 msgid "Possible performance issues"
1597 msgstr "가능한 성능 문제"
1599 #: js/messages.php:337
1600 msgid "Issue"
1601 msgstr "이슈"
1603 #: js/messages.php:338
1604 msgid "Recommendation"
1605 msgstr "추천"
1607 #: js/messages.php:339
1608 msgid "Rule details"
1609 msgstr "규칙 세부 사항"
1611 #: js/messages.php:340
1612 msgid "Justification"
1613 msgstr "인증"
1615 #: js/messages.php:341
1616 msgid "Used variable / formula"
1617 msgstr "사용된 변수 / 수식"
1619 #: js/messages.php:342
1620 msgid "Test"
1621 msgstr "테스트"
1623 #: js/messages.php:345
1624 msgid "Formatting SQL…"
1625 msgstr "SQL을 정렬하고 있습니다…"
1627 #: js/messages.php:346
1628 msgid "No parameters found!"
1629 msgstr "파라미터를 찾을 수 없습니다!"
1631 #: js/messages.php:350
1632 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1633 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1634 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1635 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1636 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1637 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1638 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1639 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1640 msgid "Cancel"
1641 msgstr "취소"
1643 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1644 msgid "Page-related settings"
1645 msgstr "페이지 관련 설정"
1647 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1648 msgid "Apply"
1649 msgstr "적용"
1651 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1653 msgid "Loading…"
1654 msgstr "불러오는 중…"
1656 #: js/messages.php:358
1657 msgid "Request aborted!!"
1658 msgstr "요청이 취소되었습니다!"
1660 #: js/messages.php:359
1661 msgid "Processing request"
1662 msgstr "요청 처리 중"
1664 #: js/messages.php:360
1665 msgid "Request failed!!"
1666 msgstr "요청에 실패했습니다!"
1668 #: js/messages.php:361
1669 msgid "Error in processing request"
1670 msgstr "요청 처리 중 에러 발생"
1672 #: js/messages.php:362
1673 #, php-format
1674 msgid "Error code: %s"
1675 msgstr "오류 코드: %s"
1677 #: js/messages.php:363
1678 #, php-format
1679 msgid "Error text: %s"
1680 msgstr "에러 메시지: %s"
1682 #: js/messages.php:364
1683 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1684 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1685 msgid "No databases selected."
1686 msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다."
1688 #: js/messages.php:365
1689 msgid "Dropping column"
1690 msgstr "열 삭제 중"
1692 #: js/messages.php:366
1693 msgid "Adding primary key"
1694 msgstr "기본키 추가 중"
1696 #: js/messages.php:367
1697 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1698 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1699 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1700 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1701 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1702 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1703 msgid "OK"
1704 msgstr "확인"
1706 #: js/messages.php:368
1707 msgid "Click to dismiss this notification"
1708 msgstr "클릭하면 이 알림을 받지 않습니다"
1710 #: js/messages.php:371
1711 msgid "Renaming databases"
1712 msgstr "데이터베이스 이름 변경 중"
1714 #: js/messages.php:372
1715 msgid "Copying database"
1716 msgstr "데이터베이스 복사 중"
1718 #: js/messages.php:373
1719 msgid "Changing charset"
1720 msgstr "문자셋 변경 중"
1722 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1723 msgid "Enable foreign key checks"
1724 msgstr "외래 키(foreign key) 점검 사용"
1726 #: js/messages.php:380
1727 msgid "Failed to get real row count."
1728 msgstr "실제 줄 갯수 알아오기 실패."
1730 #: js/messages.php:383
1731 msgid "Searching"
1732 msgstr "검색중"
1734 #: js/messages.php:384
1735 msgid "Hide search results"
1736 msgstr "검색 결과 숨기기"
1738 #: js/messages.php:385
1739 msgid "Show search results"
1740 msgstr "검색 결과 보이기"
1742 #: js/messages.php:386
1743 msgid "Browsing"
1744 msgstr "보기"
1746 #: js/messages.php:387
1747 msgid "Deleting"
1748 msgstr "삭제중"
1750 #: js/messages.php:388
1751 #, php-format
1752 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1753 msgstr "테이블 %s에 대하여 일치하는 것들을 삭제 하겠습니까?"
1755 #: js/messages.php:392
1756 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1757 msgstr "저장 함수의 정의는 RETURN문을 포함해야 합니다!"
1759 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1760 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1761 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1762 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1763 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1764 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1765 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1766 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1767 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1768 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1769 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1770 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1771 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1772 msgid "Export"
1773 msgstr "내보내기"
1775 #: js/messages.php:395
1776 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1777 msgstr "내보낼 수 있는 루틴이 없습니다. 필요 권한이 없을 수도 있습니다."
1779 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1780 msgid "ENUM/SET editor"
1781 msgstr "ENUM/SET 수정"
1783 #: js/messages.php:399
1784 #, php-format
1785 msgid "Values for column %s"
1786 msgstr "\"%s\" 열의 값"
1788 #: js/messages.php:400
1789 msgid "Values for a new column"
1790 msgstr "새로운 열의 값"
1792 #: js/messages.php:401
1793 msgid "Enter each value in a separate field."
1794 msgstr "각각의 필드에 값을 입력하세요."
1796 #: js/messages.php:402
1797 #, php-format
1798 msgid "Add %d value(s)"
1799 msgstr "%d 값 추가"
1801 #: js/messages.php:406
1802 msgid ""
1803 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1804 msgstr "참고: 파일에 여러 테이블이 포함되어 있다면, 하나로 결합됩니다."
1806 #: js/messages.php:410
1807 msgid "Hide query box"
1808 msgstr "질의 상자 숨기기"
1810 #: js/messages.php:411
1811 msgid "Show query box"
1812 msgstr "질의 상자 보이기"
1814 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1815 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1816 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1817 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1818 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1819 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1820 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1821 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1822 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1823 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1824 msgid "Edit"
1825 msgstr "수정"
1827 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1828 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1829 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1830 #: libraries/display_export.lib.php:226
1831 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1832 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1833 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1834 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1835 msgid "Delete"
1836 msgstr "삭제"
1838 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1839 #: libraries/DisplayResults.php:937
1840 #, php-format
1841 msgid "%d is not valid row number."
1842 msgstr "%d는 올바른 행번호가 아닙니다."
1844 #: js/messages.php:415
1845 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1846 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1847 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1848 msgid "Browse foreign values"
1849 msgstr "외래값 탐색"
1851 #: js/messages.php:416
1852 msgid "No auto-saved query"
1853 msgstr "자동 저장된 쿼리가 없습니다"
1855 #: js/messages.php:417
1856 #, php-format
1857 msgid "Variable %d:"
1858 msgstr "변수 %d:"
1860 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1861 msgid "Pick"
1862 msgstr "고르기"
1864 #: js/messages.php:421
1865 msgid "Column selector"
1866 msgstr "컬럼 셀렉터"
1868 #: js/messages.php:422
1869 msgid "Search this list"
1870 msgstr "현재 리스트 검색"
1872 #: js/messages.php:424
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1876 "database %s has columns that are not present in the current table."
1877 msgstr ""
1878 "센트럴 목록에 컬럼이 없습니다. 데이터베이스 %s의 센트럴 컬럼 목록 중 현재 테"
1879 "이블에 없는 컬럼을 확인하십시오."
1881 #: js/messages.php:427
1882 msgid "See more"
1883 msgstr "더 보기"
1885 #: js/messages.php:428
1886 msgid "Are you sure?"
1887 msgstr "확실합니까?"
1889 #: js/messages.php:430
1890 msgid ""
1891 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1892 "want to continue?"
1893 msgstr "컬럼 정의의 일부가 변경될 수도 있습니다.<br/>계속하겠습니까?"
1895 #: js/messages.php:433
1896 msgid "Continue"
1897 msgstr "계속"
1899 #: js/messages.php:436
1900 msgid "Add primary key"
1901 msgstr "기본키 추가"
1903 #: js/messages.php:437
1904 msgid "Primary key added."
1905 msgstr "기본 키가 추가되었습니다."
1907 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1908 msgid "Taking you to next step…"
1909 msgstr "다음 단계로 가는 중…"
1911 #: js/messages.php:440
1912 #, php-format
1913 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1914 msgstr "테이블 '%s' 정규화의 첫번째 단계가 완료되었습니다."
1916 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1917 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1918 #: libraries/normalization.lib.php:642
1919 msgid "End of step"
1920 msgstr "단계의 끝"
1922 #: js/messages.php:442
1923 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1924 msgstr "정규화의 두번째 단계 (2NF)"
1926 #. l10n: Display text for calendar close link
1927 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1928 msgid "Done"
1929 msgstr "완료"
1931 #: js/messages.php:444
1932 msgid "Confirm partial dependencies"
1933 msgstr "부분 의존성 확인"
1935 #: js/messages.php:445
1936 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1937 msgstr "선택된 부분의 의존성은 다음과 같음:"
1939 #: js/messages.php:447
1940 #, fuzzy
1941 msgid ""
1942 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1943 "determine values of column d and column f."
1944 msgstr ""
1945 "참고: a, b -> d, f 는 컬럼 a와 컬럼 b의 결합된 값들이 컬럼 d와 컬럼 f의 값을 "
1946 "결정할 수 있다는 뜻입니다."
1948 #: js/messages.php:450
1949 msgid "No partial dependencies selected!"
1950 msgstr "부분 의존성이 선택되지 않았습니다!"
1952 #: js/messages.php:453
1953 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1954 msgstr "테이블의 데이터에 기초한 가능한 부분 의존성을 알려주세요"
1956 #: js/messages.php:454
1957 msgid "Hide partial dependencies list"
1958 msgstr "부분 의존성 목록을 숨김"
1960 #: js/messages.php:456
1961 msgid ""
1962 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1963 "of the table."
1964 msgstr ""
1965 "잠시 기다리십시오! 데이터의 크기와 열의 갯수에 따라 수 초 가량 시간이 걸릴 "
1966 "수 있습니다."
1968 #: js/messages.php:459
1969 msgid "Step"
1970 msgstr "단계"
1972 #: js/messages.php:461
1973 msgid "The following actions will be performed:"
1974 msgstr "다음 행동이 실행됩니다 :"
1976 #: js/messages.php:462
1977 #, php-format
1978 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1979 msgstr "컬럼%s을(를) 테이블%s로부터 DROP"
1981 #: js/messages.php:463
1982 msgid "Create the following table"
1983 msgstr "다음 테이블을 생성"
1985 #: js/messages.php:466
1986 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1987 msgstr "정규화의 세번째 단계 (3NF)"
1989 #: js/messages.php:467
1990 msgid "Confirm transitive dependencies"
1991 msgstr "이행 의존성 확인"
1993 #: js/messages.php:468
1994 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1995 msgstr "선택된 의존성은 다음과 같다:"
1997 #: js/messages.php:469
1998 msgid "No dependencies selected!"
1999 msgstr "의존성이 선택되지 않았습니다!"
2001 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2002 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2003 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2004 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2005 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2006 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2007 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2008 msgid "Save"
2009 msgstr "저장"
2011 #: js/messages.php:475
2012 msgid "Hide search criteria"
2013 msgstr "검색 조건 숨기기"
2015 #: js/messages.php:476
2016 msgid "Show search criteria"
2017 msgstr "검색 조건 보이기"
2019 #: js/messages.php:477
2020 msgid "Range search"
2021 msgstr "범위 검색"
2023 #: js/messages.php:478
2024 msgid "Column maximum:"
2025 msgstr "열(컬럼) 최댓값:"
2027 #: js/messages.php:479
2028 msgid "Column minimum:"
2029 msgstr "열(컬럼) 최솟값:"
2031 #: js/messages.php:480
2032 msgid "Minimum value:"
2033 msgstr "최솟값:"
2035 #: js/messages.php:481
2036 msgid "Maximum value:"
2037 msgstr "최댓값:"
2039 #: js/messages.php:484
2040 msgid "Hide find and replace criteria"
2041 msgstr "찾기와 바꾸기 조건 숨김"
2043 #: js/messages.php:485
2044 msgid "Show find and replace criteria"
2045 msgstr "찾기와 바꾸기 조건 보임"
2047 #: js/messages.php:489
2048 msgid "Each point represents a data row."
2049 msgstr "각 포인트는 데이터 행을 나타냅니다."
2051 #: js/messages.php:491
2052 msgid "Hovering over a point will show its label."
2053 msgstr "포인트에 마우스를 올리면 라벨이 표시됩니다."
2055 #: js/messages.php:493
2056 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2057 msgstr "확대하려면 마우스로 플롯의 한 영역을 선택하세요."
2059 #: js/messages.php:495
2060 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2061 msgstr "줌 원래대로 보기 버튼을 클릭하면 원본 상태로 돌아갑니다."
2063 #: js/messages.php:497
2064 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2065 msgstr "데이터 포인트(플롯 지점)를 클릭하면 행의 열람과 편집이 가능합니다."
2067 #: js/messages.php:499
2068 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2069 msgstr "우측 하단 코너로 드래그하여 플롯을 확대할 수 있습니다."
2071 #: js/messages.php:502
2072 msgid "Select two columns"
2073 msgstr "두 개의 열 선택"
2075 #: js/messages.php:504
2076 msgid "Select two different columns"
2077 msgstr "두 개의 서로다른 열 선택"
2079 #: js/messages.php:506
2080 msgid "Data point content"
2081 msgstr "데이터 포인트 내용"
2083 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2084 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2085 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2086 msgid "Ignore"
2087 msgstr "무시"
2089 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2090 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2091 msgid "Copy"
2092 msgstr "복사"
2094 #: js/messages.php:513
2095 msgid "Point"
2096 msgstr "포인트"
2098 #: js/messages.php:515
2099 msgid "Linestring"
2100 msgstr "줄(열) 구분자"
2102 #: js/messages.php:516
2103 msgid "Polygon"
2104 msgstr "폴리곤"
2106 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2107 msgid "Geometry"
2108 msgstr "기하데이터"
2110 #: js/messages.php:518
2111 msgid "Inner ring"
2112 msgstr "내부 원"
2114 #: js/messages.php:519
2115 msgid "Outer ring"
2116 msgstr "외부 원"
2118 #: js/messages.php:523
2119 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2120 msgstr "암호화 키를 복사하겠습니까?"
2122 #: js/messages.php:524
2123 msgid "Encryption key"
2124 msgstr "암호화 키"
2126 #: js/messages.php:528
2127 msgid ""
2128 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2129 "values directly if desired"
2130 msgstr ""
2131 "MySQL은 슬라이더로 선택되지 않는 추가값을 허용합니다; 값들을 직접 입력하길 원"
2132 "할 경우"
2134 #: js/messages.php:534
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid ""
2137 #| "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in "
2138 #| "those values directly if desired"
2139 msgid ""
2140 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2141 "those values directly if desired"
2142 msgstr ""
2143 "MySQL은 슬라이더로 선택되지 않는 추가값을 허용합니다; 값들을 직접 입력하길 원"
2144 "할 경우"
2146 #: js/messages.php:540
2147 msgid ""
2148 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2149 "confirmation before abandoning changes"
2150 msgstr ""
2151 "이 페이지를 변경했다는것을 나타냅니다; 변경사항을 적용하지 않고 나갈 경우 확"
2152 "인 메시지가 표시 됩니다"
2154 #: js/messages.php:545
2155 msgid "Select referenced key"
2156 msgstr "참고키 선택"
2158 #: js/messages.php:546
2159 msgid "Select Foreign Key"
2160 msgstr "외래키 선택"
2162 #: js/messages.php:548
2163 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2164 msgstr "기본키 혹은 유니크키를 선택하십시오!"
2166 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2167 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2168 msgid "Choose column to display"
2169 msgstr "출력할 필드 선택"
2171 #: js/messages.php:551
2172 msgid ""
2173 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2174 "save them. Do you want to continue?"
2175 msgstr ""
2176 "레이아웃의 변경을 저장하지 않았습니다. 저장하지 않으면, 변경사항이 손실됩니"
2177 "다. 이대로 계속 하시겠습니까?"
2179 #: js/messages.php:554
2180 msgid "Page name"
2181 msgstr "페이지 이름"
2183 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2184 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2185 msgid "Save page"
2186 msgstr "페이지 저장"
2188 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2189 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2190 msgid "Save page as"
2191 msgstr "페이지를 다른 이름으로 저장"
2193 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2194 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2195 msgid "Open page"
2196 msgstr "페이지 열기"
2198 #: js/messages.php:558
2199 msgid "Delete page"
2200 msgstr "페이지 삭제"
2202 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2203 msgid "Untitled"
2204 msgstr "제목 없음"
2206 #: js/messages.php:560
2207 msgid "Please select a page to continue"
2208 msgstr "계속할 페이지를 선택하세요"
2210 #: js/messages.php:561
2211 msgid "Please enter a valid page name"
2212 msgstr "올바른 페이지 이름을 입력하세요"
2214 #: js/messages.php:563
2215 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2216 msgstr "현재 페이지의 수정된 내용을 저장하겠습니까?"
2218 #: js/messages.php:564
2219 msgid "Successfully deleted the page"
2220 msgstr "페이지 삭제 성공"
2222 #: js/messages.php:565
2223 msgid "Export relational schema"
2224 msgstr "관계 스키마를 내보내기"
2226 #: js/messages.php:566
2227 msgid "Modifications have been saved"
2228 msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다"
2230 #: js/messages.php:569
2231 #, php-format
2232 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2233 msgstr "컬럼 \"%s\"에 대한옵션 추가 ."
2235 #: js/messages.php:570
2236 #, php-format
2237 msgid "%d object(s) created."
2238 msgstr "%d 개의 개체가 생성되었습니다."
2240 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2241 msgid "Submit"
2242 msgstr "확인"
2244 #: js/messages.php:574
2245 msgid "Press escape to cancel editing."
2246 msgstr "편집을 취소하려면 ESC를 누르세요."
2248 #: js/messages.php:576
2249 msgid ""
2250 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2251 "want to leave this page before saving the data?"
2252 msgstr ""
2253 "일부 데이터를 변경한 후 저장하지 않았습니다. 데이터를 저장하지 않고 페이지를 "
2254 "이동하기를 원합니까?"
2256 #: js/messages.php:579
2257 msgid "Drag to reorder."
2258 msgstr "재정렬하려면 드래그하세요."
2260 #: js/messages.php:580
2261 msgid "Click to sort results by this column."
2262 msgstr "이 열의 값에 따라 결과를 정렬하려면 누르세요."
2264 #: js/messages.php:582
2265 msgid ""
2266 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2267 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2268 "ORDER BY clause"
2269 msgstr ""
2270 "Shift+Click 으로 ORDER BY 절에 이 컬럼을 추가하거나 내림차순/오름차순 토글"
2271 "<br />- Ctrl+Click 또는 Alt+Click (맥: Shift+Option+Click) 으로 ORDER BY 절로"
2272 "부터 이 컬럼 제거"
2274 #: js/messages.php:586
2275 msgid "Click to mark/unmark."
2276 msgstr "선택/해제하려면 클릭하세요."
2278 #: js/messages.php:587
2279 msgid "Double-click to copy column name."
2280 msgstr "칼럼명을 복사하려면 더블클릭하세요."
2282 #: js/messages.php:589
2283 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2284 msgstr "칼럼보이기 여부를 바꾸려면<br />드롭다운 화살표를 클릭하세요."
2286 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2287 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2288 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2289 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2290 msgid "Show all"
2291 msgstr "모두 보기"
2293 #: js/messages.php:593
2294 msgid ""
2295 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2296 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2297 msgstr ""
2298 "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 저장 시에 격자창 편집, 체크박"
2299 "스, 편집, 복사, 삭제 등의 기능이 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다."
2301 #: js/messages.php:597
2302 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2303 msgstr "올바른 16진수 문자열을 입력하세요. 사용가능한 문자는 0-9, A-F 입니다."
2305 #: js/messages.php:599
2306 msgid ""
2307 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2308 "the browser."
2309 msgstr ""
2310 "정말 모든 열을 보시겠습니까? 테이블 크기가 큰 경우 브라우저가 정지할 수 있습"
2311 "니다."
2313 #: js/messages.php:602
2314 msgid "Original length"
2315 msgstr "원본 길이"
2317 #: js/messages.php:605
2318 msgid "cancel"
2319 msgstr "취소"
2321 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2322 msgid "Aborted"
2323 msgstr "중지됨"
2325 #: js/messages.php:608
2326 msgid "Success"
2327 msgstr "성공"
2329 #: js/messages.php:609
2330 msgid "Import status"
2331 msgstr "상태 가져오기"
2333 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2334 msgid "Drop files here"
2335 msgstr "파일을 여기로 끌어오세요"
2337 #: js/messages.php:611
2338 msgid "Select database first"
2339 msgstr "데이터베이스를 먼저 선택하세요"
2341 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2342 #: libraries/Util.php:3991
2343 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2344 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2345 msgid "Print"
2346 msgstr "인쇄"
2348 #: js/messages.php:621
2349 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2350 msgstr "값을 더블클릭 하여 바로 수정할 수 있습니다.<br />(일부 제외)."
2352 #: js/messages.php:626
2353 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2354 msgstr "값을 클릭하여 바로 수정할 수 있습니다.<br />(일부 제외)."
2356 #: js/messages.php:632
2357 msgid "Go to link:"
2358 msgstr "다음 링크로 이동 :"
2360 #: js/messages.php:633
2361 msgid "Copy column name."
2362 msgstr "컬럼 이름 복사."
2364 #: js/messages.php:635
2365 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2366 msgstr ""
2367 "마우스 오른쪽버튼을 클릭하여 클립보드에 컬럼 이름을 복사할 수 있습니다."
2369 #: js/messages.php:638
2370 msgid "Generate password"
2371 msgstr "암호 생성"
2373 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2374 msgid "Generate"
2375 msgstr "생성"
2377 #: js/messages.php:643
2378 msgid "More"
2379 msgstr "더보기"
2381 #: js/messages.php:646
2382 msgid "Show panel"
2383 msgstr "패널 표시"
2385 #: js/messages.php:647
2386 msgid "Hide panel"
2387 msgstr "패널 숨기기"
2389 #: js/messages.php:648
2390 msgid "Show hidden navigation tree items."
2391 msgstr "숨겨진 탐색 트리의 항목보기."
2393 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2394 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2395 msgid "Link with main panel"
2396 msgstr "매인 패널에 링크"
2398 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2399 msgid "Unlink from main panel"
2400 msgstr "매인 패널에서 링크 해제"
2402 #: js/messages.php:654
2403 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2404 msgstr ""
2405 "요청하신 페이지를 기록에서 찾을 수 없습니다. 만기 되었을 수도 있습니다."
2407 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2408 #, php-format
2409 msgid ""
2410 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2411 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2412 msgstr ""
2413 "phpMyAdmin 업그레이드가 필요합니다. 최신버전은 %s이며 %s에 릴리즈 되었습니다."
2415 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2416 #: js/messages.php:662
2417 msgid ", latest stable version:"
2418 msgstr ", 최신 안정 버전:"
2420 #: js/messages.php:663
2421 msgid "up to date"
2422 msgstr "최신버전"
2424 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2425 msgid "Create view"
2426 msgstr "뷰 생성"
2428 #: js/messages.php:668
2429 msgid "Send error report"
2430 msgstr "오류 보고서 전송"
2432 #: js/messages.php:669
2433 msgid "Submit error report"
2434 msgstr "오류 보고서 제출"
2436 #: js/messages.php:671
2437 msgid ""
2438 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2439 "report?"
2440 msgstr "치명적인 자바스크립트 오류 발생. 오류를 전송할까요?"
2442 #: js/messages.php:673
2443 msgid "Change report settings"
2444 msgstr "보고서 설정 변경"
2446 #: js/messages.php:674
2447 msgid "Show report details"
2448 msgstr "보고서 상세 보기"
2450 #: js/messages.php:677
2451 msgid ""
2452 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2453 "level!"
2454 msgstr "PHP의 실행시간 제한에 걸려 내보내기가 완료되지 않았습니다!"
2456 #: js/messages.php:681
2457 #, php-format
2458 msgid ""
2459 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2460 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2461 msgstr ""
2462 "경고: 현재 페이지의 폼 필드는 %d개가 넘습니다. 폼이 전송될 때 PHP의 "
2463 "max_input_vars 설정에 의해 일부 필드가 손실될 수 있습니다."
2465 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2466 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2467 msgstr "서버 에러가 감지되었습니다!"
2469 #: js/messages.php:689
2470 msgid "Please look at the bottom of this window."
2471 msgstr "이 창의 아래쪽을 보세요."
2473 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2474 msgid "Ignore All"
2475 msgstr "모두 무시"
2477 #: js/messages.php:703
2478 msgid ""
2479 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2480 msgstr "각 설정은 현재 전송중입니다. 기다려주세요."
2482 #: js/messages.php:713
2483 msgid "Execute this query again?"
2484 msgstr "이 질의를 다시 실행합니까?"
2486 #: js/messages.php:715
2487 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2488 msgstr "정말 이 북마크를 삭제하겠습니까?"
2490 #: js/messages.php:717
2491 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2492 msgstr "SQL 디버그 정보를 가져오는 중 오류가 발생하였습니다."
2494 #: js/messages.php:719
2495 #, php-format
2496 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2497 msgstr "%s 쿼리를 %s 번 %s 초 안에 처리했습니다."
2499 #: js/messages.php:720
2500 #, php-format
2501 msgid "%s argument(s) passed"
2502 msgstr "%s개의 인수가 전달됨"
2504 #: js/messages.php:721
2505 msgid "Show arguments"
2506 msgstr "매개변수 보이기"
2508 #: js/messages.php:722
2509 msgid "Hide arguments"
2510 msgstr "매개변수 숨기기"
2512 #: js/messages.php:723
2513 msgid "Time taken:"
2514 msgstr "소요 시간 :"
2516 #: js/messages.php:724
2517 msgid ""
2518 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2519 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2520 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2521 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2522 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2523 msgstr ""
2524 "브라우저 저장소에 접근하는데 문제가 발생하여, 몇 가지 기능이 제대로 동작하지 "
2525 "않을 수 있습니다. 이 문제는 브라우저가 저장소를 지원하지 않거나 저장소의 한계"
2526 "치에 도달하거나 하는 경우 발생합니다. 파이어폭스에서는 오류가 생긴 저장소가 "
2527 "문제가 될 수 있으며, \"오프라인 웹사이트 데이터\"를 삭제하는것이 도움이 될 "
2528 "수 있습니다. 사파리에서는 일반적으로 \"개인 모드 브라우징\"에 의해 발생 됩니"
2529 "다."
2531 #: js/messages.php:726
2532 msgid "Copy tables to"
2533 msgstr "테이블을 복사합니다"
2535 #: js/messages.php:727
2536 msgid "Add table prefix"
2537 msgstr "테이블 접두사 추가"
2539 #: js/messages.php:728
2540 msgid "Replace table with prefix"
2541 msgstr "접두사로 테이블 교체"
2543 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2544 msgid "Copy table with prefix"
2545 msgstr "테이블에 접두사를 추가하여 복제"
2547 #: js/messages.php:732
2548 msgid "Extremely weak"
2549 msgstr ""
2551 #: js/messages.php:733
2552 msgid "Very weak"
2553 msgstr ""
2555 #: js/messages.php:734
2556 msgid "Weak"
2557 msgstr ""
2559 #: js/messages.php:735
2560 msgid "Good"
2561 msgstr ""
2563 #: js/messages.php:736
2564 msgid "Strong"
2565 msgstr ""
2567 #: js/messages.php:765
2568 msgctxt "Previous month"
2569 msgid "Prev"
2570 msgstr "이전"
2572 #: js/messages.php:770
2573 msgctxt "Next month"
2574 msgid "Next"
2575 msgstr "다음"
2577 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2578 #: js/messages.php:773
2579 msgid "Today"
2580 msgstr "오늘"
2582 #: js/messages.php:777
2583 msgid "January"
2584 msgstr "1월"
2586 #: js/messages.php:778
2587 msgid "February"
2588 msgstr "2월"
2590 #: js/messages.php:779
2591 msgid "March"
2592 msgstr "3월"
2594 #: js/messages.php:780
2595 msgid "April"
2596 msgstr "4월"
2598 #: js/messages.php:781
2599 msgid "May"
2600 msgstr "5월"
2602 #: js/messages.php:782
2603 msgid "June"
2604 msgstr "6월"
2606 #: js/messages.php:783
2607 msgid "July"
2608 msgstr "7월"
2610 #: js/messages.php:784
2611 msgid "August"
2612 msgstr "8월"
2614 #: js/messages.php:785
2615 msgid "September"
2616 msgstr "9월"
2618 #: js/messages.php:786
2619 msgid "October"
2620 msgstr "10월"
2622 #: js/messages.php:787
2623 msgid "November"
2624 msgstr "11월"
2626 #: js/messages.php:788
2627 msgid "December"
2628 msgstr "12월"
2630 #. l10n: Short month name
2631 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2632 msgid "Jan"
2633 msgstr "1월"
2635 #. l10n: Short month name
2636 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2637 msgid "Feb"
2638 msgstr "2월"
2640 #. l10n: Short month name
2641 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2642 msgid "Mar"
2643 msgstr "3월"
2645 #. l10n: Short month name
2646 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2647 msgid "Apr"
2648 msgstr "4월"
2650 #. l10n: Short month name
2651 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2652 msgctxt "Short month name"
2653 msgid "May"
2654 msgstr "5월"
2656 #. l10n: Short month name
2657 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2658 msgid "Jun"
2659 msgstr "6월"
2661 #. l10n: Short month name
2662 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2663 msgid "Jul"
2664 msgstr "7월"
2666 #. l10n: Short month name
2667 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2668 msgid "Aug"
2669 msgstr "8월"
2671 #. l10n: Short month name
2672 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2673 msgid "Sep"
2674 msgstr "9월"
2676 #. l10n: Short month name
2677 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2678 msgid "Oct"
2679 msgstr "10월"
2681 #. l10n: Short month name
2682 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2683 msgid "Nov"
2684 msgstr "11월"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2688 msgid "Dec"
2689 msgstr "12월"
2691 #: js/messages.php:823
2692 msgid "Sunday"
2693 msgstr "일요일"
2695 #: js/messages.php:824
2696 msgid "Monday"
2697 msgstr "월요일"
2699 #: js/messages.php:825
2700 msgid "Tuesday"
2701 msgstr "화요일"
2703 #: js/messages.php:826
2704 msgid "Wednesday"
2705 msgstr "수요일"
2707 #: js/messages.php:827
2708 msgid "Thursday"
2709 msgstr "목요일"
2711 #: js/messages.php:828
2712 msgid "Friday"
2713 msgstr "금요일"
2715 #: js/messages.php:829
2716 msgid "Saturday"
2717 msgstr "토요일"
2719 #. l10n: Short week day name
2720 #: js/messages.php:836
2721 msgid "Sun"
2722 msgstr "일"
2724 #. l10n: Short week day name
2725 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2726 msgid "Mon"
2727 msgstr "월"
2729 #. l10n: Short week day name
2730 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2731 msgid "Tue"
2732 msgstr "화"
2734 #. l10n: Short week day name
2735 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2736 msgid "Wed"
2737 msgstr "수"
2739 #. l10n: Short week day name
2740 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2741 msgid "Thu"
2742 msgstr "목"
2744 #. l10n: Short week day name
2745 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2746 msgid "Fri"
2747 msgstr "금"
2749 #. l10n: Short week day name
2750 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2751 msgid "Sat"
2752 msgstr "토"
2754 #. l10n: Minimal week day name
2755 #: js/messages.php:855
2756 msgid "Su"
2757 msgstr "일"
2759 #. l10n: Minimal week day name
2760 #: js/messages.php:857
2761 msgid "Mo"
2762 msgstr "월"
2764 #. l10n: Minimal week day name
2765 #: js/messages.php:859
2766 msgid "Tu"
2767 msgstr "화"
2769 #. l10n: Minimal week day name
2770 #: js/messages.php:861
2771 msgid "We"
2772 msgstr "수"
2774 #. l10n: Minimal week day name
2775 #: js/messages.php:863
2776 msgid "Th"
2777 msgstr "목"
2779 #. l10n: Minimal week day name
2780 #: js/messages.php:865
2781 msgid "Fr"
2782 msgstr "금"
2784 #. l10n: Minimal week day name
2785 #: js/messages.php:867
2786 msgid "Sa"
2787 msgstr "토"
2789 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2790 #: js/messages.php:871
2791 msgid "Wk"
2792 msgstr "주"
2794 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2795 #. * or "calendar-year-month".
2797 #: js/messages.php:878
2798 msgid "calendar-month-year"
2799 msgstr "calendar-year-month"
2801 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2802 #: js/messages.php:881
2803 msgctxt "Year suffix"
2804 msgid "none"
2805 msgstr "없음"
2807 #: js/messages.php:893
2808 msgid "Hour"
2809 msgstr "시"
2811 #: js/messages.php:894
2812 msgid "Minute"
2813 msgstr "분"
2815 #: js/messages.php:895
2816 msgid "Second"
2817 msgstr "초"
2819 #: js/messages.php:906
2820 msgid "This field is required"
2821 msgstr "해당 항목은 필수 항목입니다"
2823 #: js/messages.php:907
2824 msgid "Please fix this field"
2825 msgstr "이 필드를 수정하세요"
2827 #: js/messages.php:908
2828 msgid "Please enter a valid email address"
2829 msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요"
2831 #: js/messages.php:909
2832 msgid "Please enter a valid URL"
2833 msgstr "올바른  URL을 입력하세요"
2835 #: js/messages.php:910
2836 msgid "Please enter a valid date"
2837 msgstr "올바른 날짜를 입력하세요"
2839 #: js/messages.php:913
2840 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2841 msgstr "올바른 날짜(ISO 형식)를 입력하세요"
2843 #: js/messages.php:915
2844 msgid "Please enter a valid number"
2845 msgstr "올바른  숫자를 입력하세요"
2847 #: js/messages.php:918
2848 msgid "Please enter a valid credit card number"
2849 msgstr "올바른 신용 카드 번호를 입력하세요"
2851 #: js/messages.php:920
2852 msgid "Please enter only digits"
2853 msgstr "숫자만 입력해 주세요"
2855 #: js/messages.php:923
2856 msgid "Please enter the same value again"
2857 msgstr "같은 값을 한번 더 입력하세요"
2859 #: js/messages.php:927
2860 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2861 msgstr "{0} 글자 이하로 입력해 주세요"
2863 #: js/messages.php:932
2864 msgid "Please enter at least {0} characters"
2865 msgstr "최소 {0} 글자 이상 입력해주세요"
2867 #: js/messages.php:937
2868 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2869 msgstr "{0} 글자에서 {1} 글자 사이로 입력해 주세요"
2871 #: js/messages.php:942
2872 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2873 msgstr "{0} 에서 {1} 사이의 값을 입력하세요"
2875 #: js/messages.php:947
2876 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2877 msgstr "{0}과 같거나 작은 값을 입력하세요"
2879 #: js/messages.php:952
2880 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2881 msgstr "{0}과 같거나 큰 값을 입력하세요"
2883 #: js/messages.php:958
2884 msgid "Please enter a valid date or time"
2885 msgstr "올바른 날짜 또는 시간을 입력하세요"
2887 #: js/messages.php:963
2888 msgid "Please enter a valid HEX input"
2889 msgstr "올바른 HEX값을 입력하세요"
2891 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2892 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2893 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2894 msgid "Error"
2895 msgstr "오류"
2897 #: libraries/Advisor.php:163
2898 #, php-format
2899 msgid "PHP threw following error: %s"
2900 msgstr "PHP에서 다음과 같은 오류가 발생했습니다: %s"
2902 #: libraries/Advisor.php:194
2903 #, php-format
2904 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2905 msgstr "규칙 '%s'에 대한 precondition 계산 실패."
2907 #: libraries/Advisor.php:211
2908 #, php-format
2909 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2910 msgstr "규칙 '%s'에 대한 값 계산 실패."
2912 #: libraries/Advisor.php:230
2913 #, php-format
2914 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2915 msgstr "규칙 '%s'에 대한 테스트를 실행 못 함."
2917 #: libraries/Advisor.php:310
2918 #, php-format
2919 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2920 msgstr "규칙 '%s'를 변환하는데 실패했습니다."
2922 #: libraries/Advisor.php:469
2923 #, php-format
2924 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2925 msgstr "파일 읽기 오류: 파일 '%s'는 존재하지 않거나 읽을 수 없는 상태입니다!"
2927 #: libraries/Advisor.php:494
2928 #, php-format
2929 msgid ""
2930 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2931 msgstr "%1$s 행의 규칙이 잘못됨, 이전 규칙의 %2$s 행일 수 있음."
2933 #: libraries/Advisor.php:513
2934 #, php-format
2935 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2936 msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언."
2938 #: libraries/Advisor.php:521
2939 #, php-format
2940 msgid "Unexpected characters on line %s."
2941 msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다."
2943 #: libraries/Advisor.php:536
2944 #, php-format
2945 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2946 msgstr ""
2947 "%1$s 행에 알 수 없는 문자가 있습니다. 탭 문자가 있어야 하지만, \"%2$s\"가 있"
2948 "습니다."
2950 #: libraries/Charsets.php:160
2951 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2952 msgid "Charset"
2953 msgstr "문자셋"
2955 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2956 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
2957 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
2958 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
2959 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
2960 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2961 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2962 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2963 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2964 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
2965 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2966 msgid "Collation"
2967 msgstr "데이터정렬방식"
2969 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
2970 msgid "Binary"
2971 msgstr "바이너리"
2973 #: libraries/Charsets.php:255
2974 msgid "Bulgarian"
2975 msgstr "불가리아어"
2977 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
2978 msgid "Simplified Chinese"
2979 msgstr "한문 (간자체)"
2981 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
2982 msgid "Traditional Chinese"
2983 msgstr "한문 (번자체)"
2985 #: libraries/Charsets.php:265
2986 msgid "case-insensitive"
2987 msgstr "대소문자 구분안함"
2989 #: libraries/Charsets.php:268
2990 msgid "case-sensitive"
2991 msgstr "대소문자 구분"
2993 #: libraries/Charsets.php:271
2994 msgid "Croatian"
2995 msgstr "크로아티아어"
2997 #: libraries/Charsets.php:274
2998 msgid "Czech"
2999 msgstr "체코어"
3001 #: libraries/Charsets.php:277
3002 msgid "Danish"
3003 msgstr "덴마크어"
3005 #: libraries/Charsets.php:280
3006 msgid "English"
3007 msgstr "영어"
3009 #: libraries/Charsets.php:283
3010 msgid "Esperanto"
3011 msgstr "에스페란토어"
3013 #: libraries/Charsets.php:286
3014 msgid "Estonian"
3015 msgstr "에스토니아어"
3017 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3018 msgid "German"
3019 msgstr "독일어"
3021 #: libraries/Charsets.php:289
3022 msgid "dictionary"
3023 msgstr "사전"
3025 #: libraries/Charsets.php:292
3026 msgid "phone book"
3027 msgstr "전화번호부"
3029 #: libraries/Charsets.php:295
3030 msgid "Hungarian"
3031 msgstr "헝가리어"
3033 #: libraries/Charsets.php:298
3034 msgid "Icelandic"
3035 msgstr "아이슬란드어"
3037 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3038 msgid "Japanese"
3039 msgstr "일본어"
3041 #: libraries/Charsets.php:304
3042 msgid "Latvian"
3043 msgstr "라트비아어"
3045 #: libraries/Charsets.php:307
3046 msgid "Lithuanian"
3047 msgstr "리투아니아어"
3049 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3050 msgid "Korean"
3051 msgstr "한국어"
3053 #: libraries/Charsets.php:313
3054 msgid "Burmese"
3055 msgstr "버마어"
3057 #: libraries/Charsets.php:316
3058 msgid "Persian"
3059 msgstr "페르시아어"
3061 #: libraries/Charsets.php:319
3062 msgid "Polish"
3063 msgstr "폴란드어"
3065 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3066 msgid "West European"
3067 msgstr "서유럽어"
3069 #: libraries/Charsets.php:325
3070 msgid "Romanian"
3071 msgstr "루마니어어"
3073 #: libraries/Charsets.php:328
3074 msgid "Sinhalese"
3075 msgstr "싱할라어"
3077 #: libraries/Charsets.php:331
3078 msgid "Slovak"
3079 msgstr "슬로바키아어"
3081 #: libraries/Charsets.php:334
3082 msgid "Slovenian"
3083 msgstr "슬로베니아어"
3085 #: libraries/Charsets.php:337
3086 msgid "Spanish"
3087 msgstr "스페인어"
3089 #: libraries/Charsets.php:340
3090 msgid "Traditional Spanish"
3091 msgstr "정통 스페인어"
3093 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3094 msgid "Swedish"
3095 msgstr "스웨덴어"
3097 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3098 msgid "Thai"
3099 msgstr "타이어"
3101 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3102 msgid "Turkish"
3103 msgstr "터키어"
3105 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3106 msgid "Ukrainian"
3107 msgstr "우크라이나어"
3109 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3110 msgid "Unicode"
3111 msgstr "유니코드"
3113 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3114 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3115 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3116 msgid "multilingual"
3117 msgstr "다국어"
3119 #: libraries/Charsets.php:358
3120 msgid "Vietnamese"
3121 msgstr "베트남어"
3123 #: libraries/Charsets.php:390
3124 msgid "Central European"
3125 msgstr "중부유럽어"
3127 #: libraries/Charsets.php:395
3128 msgid "Russian"
3129 msgstr "러시아어"
3131 #: libraries/Charsets.php:412
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr "발트어"
3135 #: libraries/Charsets.php:417
3136 msgid "Armenian"
3137 msgstr "아르메니아어"
3139 #: libraries/Charsets.php:423
3140 msgid "Cyrillic"
3141 msgstr "키릴어"
3143 #: libraries/Charsets.php:426
3144 msgid "Arabic"
3145 msgstr "아라비아어"
3147 #: libraries/Charsets.php:432
3148 msgid "Hebrew"
3149 msgstr "히브리어"
3151 #: libraries/Charsets.php:435
3152 msgid "Georgian"
3153 msgstr "조지아어"
3155 #: libraries/Charsets.php:438
3156 msgid "Greek"
3157 msgstr "그리스어"
3159 #: libraries/Charsets.php:441
3160 msgid "Czech-Slovak"
3161 msgstr "체코슬로바키아어"
3163 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3164 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3165 msgid "unknown"
3166 msgstr "알수없음"
3168 #: libraries/Charsets.php:460
3169 msgid "binary collation"
3170 msgstr "바이너리 정렬 방식"
3172 #: libraries/Charsets.php:467
3173 msgid "case-insensitive collation"
3174 msgstr "대소문자 구분 없는 정렬 방식"
3176 #: libraries/Charsets.php:469
3177 msgid "case-sensitive collation"
3178 msgstr "대소문자 구분 있는 정렬 방식"
3180 #: libraries/Config.php:1100
3181 #, php-format
3182 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3183 msgstr "이미 존재하고 있는 환경설정 파일 (%s) 을 읽을 수 없습니다."
3185 #: libraries/Config.php:1130
3186 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3187 msgstr ""
3188 "설정 파일에 잘못된 권한이 지정되어있습니다. 익명 쓰기 권한이면 안됩니다!"
3190 #: libraries/Config.php:1150
3191 #, php-format
3192 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3193 msgstr "기본 설정을 가져올 수 없습니다: %1$s"
3195 #: libraries/Config.php:1157
3196 msgid "Failed to read configuration file!"
3197 msgstr "설정 파일을 읽는데 실패했습니다!"
3199 #: libraries/Config.php:1160
3200 msgid ""
3201 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3202 "shown below."
3203 msgstr ""
3204 "일반적으로 이것은 문법 오류가 있음을 의미합니다. 다음의 모든 오류를 확인하십"
3205 "시오."
3207 #: libraries/Config.php:1538
3208 msgid "Font size"
3209 msgstr "글꼴 크기"
3211 #: libraries/Console.php:86
3212 #, php-format
3213 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3214 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3215 msgstr[0] "%1$d 북마크 보이기 (개인 및 공유)"
3217 #: libraries/Console.php:93
3218 msgid "No bookmarks"
3219 msgstr "북마크 없음"
3221 #: libraries/Console.php:128
3222 msgid "SQL Query Console"
3223 msgstr "SQL 질의 콘솔"
3225 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3226 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3227 msgstr "정렬 방식 연결을 구성하는데 실패했습니다!"
3229 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3230 msgid ""
3231 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3232 "configured)."
3233 msgstr ""
3234 "서버가 응답하지 않습니다 (또는 로컬 서버의 소켓이 현재 제대로 구성되어 있지 "
3235 "않습니다)."
3237 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3238 msgid "The server is not responding."
3239 msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
3241 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3242 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3243 msgstr "디렉토리를 포함하는 데이터베이스의 권한을 확인하십시오."
3245 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3246 msgid "Details…"
3247 msgstr "자세히…"
3249 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3250 msgid "Missing connection parameters!"
3251 msgstr "연결의 파라미터가 없습니다!"
3253 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3254 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3255 msgstr "관리사용자(controluser, 설정에 정의됨)로서의 접속에 실패."
3257 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3258 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3259 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3260 #: libraries/operations.lib.php:787
3261 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3262 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3263 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3264 #: templates/table/search/options.phtml:68
3265 msgid "Ascending"
3266 msgstr "오름차순"
3268 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3269 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3270 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3271 #: libraries/operations.lib.php:790
3272 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3273 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3274 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3275 #: templates/table/search/options.phtml:69
3276 msgid "Descending"
3277 msgstr "내림차순"
3279 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3280 msgid "Column:"
3281 msgstr "컬럼명:"
3283 #: libraries/DbQbe.php:513
3284 msgid "Alias:"
3285 msgstr "별칭:"
3287 #: libraries/DbQbe.php:566
3288 msgid "Sort:"
3289 msgstr "정렬:"
3291 #: libraries/DbQbe.php:630
3292 msgid "Sort order:"
3293 msgstr "정렬 순서:"
3295 #: libraries/DbQbe.php:679
3296 msgid "Show:"
3297 msgstr "보기:"
3299 #: libraries/DbQbe.php:728
3300 msgid "Criteria:"
3301 msgstr "조건:"
3303 #: libraries/DbQbe.php:797
3304 msgid "Add/Delete criteria rows"
3305 msgstr "조건행 추가/삭제"
3307 #: libraries/DbQbe.php:797
3308 msgid "Add/Delete columns"
3309 msgstr "컬럼 추가/삭제"
3311 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3312 msgid "Update Query"
3313 msgstr "질의 업데이트"
3315 #: libraries/DbQbe.php:839
3316 msgid "Use Tables"
3317 msgstr "사용할 테이블"
3319 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3320 msgid "Or:"
3321 msgstr "또는:"
3323 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3324 msgid "And:"
3325 msgstr "그리고:"
3327 #: libraries/DbQbe.php:886
3328 msgid "Ins"
3329 msgstr "삽입"
3331 #: libraries/DbQbe.php:889
3332 msgid "Del"
3333 msgstr "삭제"
3335 #: libraries/DbQbe.php:905
3336 msgid "Modify:"
3337 msgstr "수정:"
3339 #: libraries/DbQbe.php:968
3340 msgid "Ins:"
3341 msgstr "삽입:"
3343 #: libraries/DbQbe.php:983
3344 msgid "Del:"
3345 msgstr "삭제:"
3347 #: libraries/DbQbe.php:1846
3348 #, php-format
3349 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3350 msgstr "데이터베이스 <b>%s</b>에 SQL 질의:"
3352 #: libraries/DbQbe.php:1865
3353 msgid "Submit Query"
3354 msgstr "질의 실행"
3356 #: libraries/DbQbe.php:1879
3357 msgid "Saved bookmarked search:"
3358 msgstr "저장된 북마크 검색:"
3360 #: libraries/DbQbe.php:1881
3361 msgid "New bookmark"
3362 msgstr "새 북마크"
3364 #: libraries/DbQbe.php:1907
3365 msgid "Create bookmark"
3366 msgstr "북마크 생성"
3368 #: libraries/DbQbe.php:1910
3369 msgid "Update bookmark"
3370 msgstr "북마크 업데이트"
3372 #: libraries/DbQbe.php:1912
3373 msgid "Delete bookmark"
3374 msgstr "북마크 삭제"
3376 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3377 msgid "at least one of the words"
3378 msgstr "최소 한 단어"
3380 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3381 msgid "all words"
3382 msgstr "모든 단어"
3384 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3385 msgid "the exact phrase"
3386 msgstr "정확한 문구"
3388 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3389 msgid "as regular expression"
3390 msgstr "정규표현식"
3392 #: libraries/DbSearch.php:268
3393 #, php-format
3394 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3395 msgstr "\"<i>%s</i>\"의 검색 결과 %s:"
3397 #: libraries/DbSearch.php:293
3398 #, php-format
3399 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3400 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3401 msgstr[0] "<b>총:</b> <i>%s</i> 건 일치"
3403 #: libraries/DbSearch.php:329
3404 #, php-format
3405 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3406 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3407 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> 에서 %1$s 건 일치"
3409 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3410 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3411 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3412 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3413 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3414 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3415 msgid "Browse"
3416 msgstr "보기"
3418 #: libraries/DbSearch.php:376
3419 msgid "Search in database"
3420 msgstr "데이터베이스 검색"
3422 #: libraries/DbSearch.php:380
3423 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3424 msgstr "찾을 단어, 값 (와일드카드: \"%\"):"
3426 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3427 msgid "Find:"
3428 msgstr "찾는 방식:"
3430 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3431 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3432 msgstr "단어는 스페이스(\" \")로 구분됩니다."
3434 #: libraries/DbSearch.php:413
3435 msgid "Inside tables:"
3436 msgstr "검색할 테이블:"
3438 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3439 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3440 msgid "Unselect all"
3441 msgstr "모두 선택해제"
3443 #: libraries/DbSearch.php:443
3444 msgid "Inside column:"
3445 msgstr "검색할 컬럼:"
3447 #: libraries/DisplayResults.php:906
3448 msgid "Save edited data"
3449 msgstr "수정한 데이터 저장"
3451 #: libraries/DisplayResults.php:912
3452 msgid "Restore column order"
3453 msgstr "컬럼(열) 순서 복구"
3455 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3456 msgid "Filter rows"
3457 msgstr "행 필터링"
3459 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3460 msgid "Search this table"
3461 msgstr "현재 테이블 검색"
3463 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3464 #: libraries/Util.php:2440
3465 msgctxt "First page"
3466 msgid "Begin"
3467 msgstr "처음"
3469 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3470 #: libraries/Util.php:2441
3471 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3472 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3473 msgctxt "Previous page"
3474 msgid "Previous"
3475 msgstr "이전"
3477 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3478 #: libraries/Util.php:2479
3479 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3480 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3481 msgctxt "Next page"
3482 msgid "Next"
3483 msgstr "다음"
3485 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3486 #: libraries/Util.php:2480
3487 msgctxt "Last page"
3488 msgid "End"
3489 msgstr "마지막"
3491 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3492 msgid "All"
3493 msgstr "모두"
3495 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3496 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3497 msgid "Number of rows:"
3498 msgstr "행 갯수:"
3500 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3501 msgid "Sort by key"
3502 msgstr "키로 정렬"
3504 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3505 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3506 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3507 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3508 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3509 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3510 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3511 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3512 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3513 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3514 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3515 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3516 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3518 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3519 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3520 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3521 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3522 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3523 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3524 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3525 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3526 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3528 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3529 #: templates/table/search/options.phtml:2
3530 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3531 msgid "Options"
3532 msgstr "옵션"
3534 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3535 msgid "Partial texts"
3536 msgstr "텍스트의 일부분"
3538 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3539 msgid "Full texts"
3540 msgstr "전체 텍스트"
3542 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3543 msgid "Relational key"
3544 msgstr "관계키"
3546 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3547 #, fuzzy
3548 #| msgid "Display column for relations"
3549 msgid "Display column for relationships"
3550 msgstr "관계에 대해 칼럼 표시"
3552 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3553 msgid "Show binary contents"
3554 msgstr "바이너리 항목 보이기"
3556 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3557 msgid "Show BLOB contents"
3558 msgstr "BLOB 내용 보기"
3560 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3561 msgid "Hide browser transformation"
3562 msgstr "브라우저 정보 숨기기"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3565 msgid "Well Known Text"
3566 msgstr "잘 알려진 텍스트"
3568 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3569 msgid "Well Known Binary"
3570 msgstr "잘 알려진 바이너리"
3572 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3573 msgid "The row has been deleted."
3574 msgstr "행을 삭제 하였습니다."
3576 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3577 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3578 msgid "Kill"
3579 msgstr "강제로 끝냄"
3581 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3582 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3583 msgstr "근사값입니다. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]를 참조하세요."
3585 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3586 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3587 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3589 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3590 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3591 msgstr "쿼리가 성공적으로 실행되었습니다."
3593 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3594 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3595 #, php-format
3596 msgid ""
3597 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3598 "%s."
3599 msgstr ""
3600 "이 뷰는 최소 이 숫자 이상의 열을 가지고 있습니다. %s문서%s를 참조해 주십시오."
3602 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3603 #, php-format
3604 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3605 msgstr "%1s - %2s행 표시 중"
3607 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3608 #, php-format
3609 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3610 msgstr "총 %1$d개 중 현재 쿼리에 %2$d개"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3613 #, php-format
3614 msgid "%d total"
3615 msgstr "합계 %d"
3617 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3618 #, php-format
3619 msgid "Query took %01.4f seconds."
3620 msgstr "질의 실행시간 %01.4f 초."
3622 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3623 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3624 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3625 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3626 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3627 msgid "With selected:"
3628 msgstr "선택한 것을:"
3630 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3633 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3634 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3635 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3636 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3637 #: templates/select_all.phtml:5
3638 msgid "Check all"
3639 msgstr "모두 체크"
3641 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3642 msgid "Copy to clipboard"
3643 msgstr "클립보드에 복사하기"
3645 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3646 msgid "Query results operations"
3647 msgstr "쿼리 결과 처리방법"
3649 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3650 msgid "Display chart"
3651 msgstr "차트 표시"
3653 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3654 msgid "Visualize GIS data"
3655 msgstr "GIS 데이터를 시각화"
3657 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3658 msgid "Link not found!"
3659 msgstr "링크를 찾을 수 없습니다!"
3661 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3662 #: libraries/Encoding.php:313
3663 msgctxt "None encoding conversion"
3664 msgid "None"
3665 msgstr "없음"
3667 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3668 #: libraries/Encoding.php:324
3669 msgid "Convert to Kana"
3670 msgstr "전각 가나로 변환"
3672 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3673 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3674 msgstr "오류메시지가 너무 많기 때문에 일부 메시지는 출력되지 않습니다."
3676 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3677 msgid "Report"
3678 msgstr "보고"
3680 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3681 msgid "Automatically send report next time"
3682 msgstr "다음부터 보고를 자동으로 보내기"
3684 #: libraries/File.php:244
3685 msgid "File was not an uploaded file."
3686 msgstr "파일은 업로드된 파일이 아닙니다."
3688 #: libraries/File.php:284
3689 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3690 msgstr ""
3691 "php.ini 파일에 지정된 upload_max_filesize 값보다 더 큰 파일이 업로드되었습니"
3692 "다."
3694 #: libraries/File.php:290
3695 msgid ""
3696 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3697 "the HTML form."
3698 msgstr "HTML 폼에 지정된 MAX_FILE_SIZE 값보다 더 큰 파일이 업로드되었습니다."
3700 #: libraries/File.php:296
3701 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3702 msgstr "파일업로드가 완전하지 않게 실행되었습니다."
3704 #: libraries/File.php:300
3705 msgid "Missing a temporary folder."
3706 msgstr "임시 폴더가 없습니다."
3708 #: libraries/File.php:303
3709 msgid "Failed to write file to disk."
3710 msgstr "디스크 쓰기에 실패했습니다."
3712 #: libraries/File.php:306
3713 msgid "File upload stopped by extension."
3714 msgstr "확장프로그램 때문에 파일 업로드가 중지되었습니다."
3716 #: libraries/File.php:309
3717 msgid "Unknown error in file upload."
3718 msgstr "파일 업로드 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
3720 #: libraries/File.php:445
3721 msgid "File is a symbolic link"
3722 msgstr "파일은 심볼릭 링크입니다"
3724 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3725 msgid "File could not be read!"
3726 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다!"
3728 #: libraries/File.php:490
3729 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3730 msgstr ""
3731 "업로드된 파일을 이동시킬 수 없습니다. [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] 참조."
3733 #: libraries/File.php:509
3734 msgid "Error while moving uploaded file."
3735 msgstr "업로드된 파일을 이동하는 중에 오류가 발생하였습니다."
3737 #: libraries/File.php:517
3738 msgid "Cannot read uploaded file."
3739 msgstr "업로드한 파일을 읽을 수 없습니다."
3741 #: libraries/File.php:609
3742 #, php-format
3743 msgid ""
3744 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3745 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3746 msgstr ""
3747 "지원되지 않는 압축(%s)형식의 파일을 업로드하려고 시도했습니다. 지원이 구현되"
3748 "지 않았거나 설정에서 사용하지 않게 되어있습니다."
3750 #: libraries/Footer.php:73
3751 #, php-format
3752 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3753 msgstr "%2$s구분에서 현재 실행중인 Git 리버젼 %1$s."
3755 #: libraries/Footer.php:80
3756 msgid "Git information missing!"
3757 msgstr "Git정보가 없습니다!"
3759 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3760 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3761 msgstr "새 창으로 phpMyAdmin 열기"
3763 #: libraries/Header.php:382
3764 msgid "Print view"
3765 msgstr "인쇄용 보기"
3767 #: libraries/Header.php:461
3768 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3769 msgstr "클릭하여 페이지 상단으로 이동"
3771 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3772 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3773 msgstr "이 페이지를 넘기려면 Javascript 사용을 허용해야 합니다!"
3775 #: libraries/Index.php:654
3776 msgid "No index defined!"
3777 msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!"
3779 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3780 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3781 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3782 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3783 #: libraries/tracking.lib.php:967
3784 msgid "Indexes"
3785 msgstr "인덱스"
3787 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3788 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3790 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3791 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3792 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
3793 #: libraries/tracking.lib.php:1599
3794 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3795 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3796 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3797 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3798 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3799 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3800 msgid "Action"
3801 msgstr "실행"
3803 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3804 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
3805 msgid "Keyname"
3806 msgstr "키 이름"
3808 #: libraries/Index.php:684
3809 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3810 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3811 #: libraries/tracking.lib.php:973
3812 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3813 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3814 msgid "Unique"
3815 msgstr "고유값"
3817 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
3818 msgid "Packed"
3819 msgstr "압축됨"
3821 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
3822 msgid "Cardinality"
3823 msgstr "관계성"
3825 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
3827 #: libraries/tracking.lib.php:979
3828 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3829 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3830 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3831 msgid "Comment"
3832 msgstr "설명"
3834 #: libraries/Index.php:717
3835 msgid "The primary key has been dropped."
3836 msgstr "기본 키를 제거했습니다."
3838 #: libraries/Index.php:724
3839 #, php-format
3840 msgid "Index %s has been dropped."
3841 msgstr "인덱스 %s 를 제거했습니다."
3843 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3844 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3845 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3846 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3847 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3848 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3849 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3850 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3851 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3852 msgid "Drop"
3853 msgstr "삭제"
3855 #: libraries/Index.php:852
3856 #, php-format
3857 msgid ""
3858 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3859 "removed."
3860 msgstr ""
3861 "인덱스 %1$s와 %2$s는 동일한 것으로, 두 가지 중 하나는 제거해도 상관없습니다."
3863 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3864 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3865 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3866 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3867 msgid "Page number:"
3868 msgstr "페이지 번호:"
3870 #: libraries/LanguageManager.php:888
3871 msgid "Ignoring unsupported language code."
3872 msgstr "지원되지 않는 언어의 코드는 무시합니다."
3874 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
3875 #: setup/frames/index.inc.php:67
3876 msgid "Language"
3877 msgstr "언어"
3879 #: libraries/Linter.php:99
3880 msgid ""
3881 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3882 msgstr "이 쿼리가 최대길이를 초과하여 Linting을 사용할 수 없습니다."
3884 #: libraries/Linter.php:165
3885 #, php-format
3886 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3887 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 근처)"
3889 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:926
3891 msgid "Server"
3892 msgstr "서버"
3894 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
3895 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3896 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3897 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3898 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3900 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3901 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3902 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3903 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3904 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3905 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3906 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3907 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3908 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3909 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
3910 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3911 msgid "Database"
3912 msgstr "데이터베이스"
3914 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3915 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3916 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3917 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3918 msgid "View"
3919 msgstr "뷰"
3921 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
3922 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
3924 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
3925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
3926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
3927 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
3928 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
3929 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
3930 #: libraries/tracking.lib.php:1594
3931 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3932 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3933 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
3934 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3935 msgid "Table"
3936 msgstr "테이블"
3938 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3939 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
3940 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
3941 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3942 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3944 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3945 msgid "SQL"
3946 msgstr "SQL"
3948 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
3949 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
3950 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
3951 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3952 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3953 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
3954 msgid "Search"
3955 msgstr "검색"
3957 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
3958 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
3959 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3960 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
3961 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
3962 msgid "Insert"
3963 msgstr "삽입"
3965 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
3966 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
3967 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
3968 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
3969 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3970 msgid "Privileges"
3971 msgstr "권한"
3973 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
3974 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
3975 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
3976 #: view_operations.php:107
3977 msgid "Operations"
3978 msgstr "테이블 작업"
3980 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
3981 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
3982 msgid "Tracking"
3983 msgstr "SQL 명령어 트래킹"
3985 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
3986 #: libraries/Util.php:4135
3987 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
3988 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
3989 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
3990 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
3991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
3992 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
3993 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
3994 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3995 msgid "Triggers"
3996 msgstr "트리거"
3998 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
3999 msgid "Database seems to be empty!"
4000 msgstr "데이터베이스가 비어있는 것 같습니다!"
4002 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4003 msgid "Query"
4004 msgstr "질의 마법사"
4006 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4007 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4008 msgid "Routines"
4009 msgstr "루틴"
4011 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4012 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4014 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4015 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4016 msgid "Events"
4017 msgstr "이벤트"
4019 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4020 msgid "Designer"
4021 msgstr "디자이너"
4023 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4024 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4025 msgid "Central columns"
4026 msgstr "중심 열"
4028 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4029 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4031 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4032 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4033 msgid "Databases"
4034 msgstr "데이터베이스"
4036 #: libraries/Menu.php:574
4037 msgid "User accounts"
4038 msgstr "사용자 계정"
4040 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4041 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4042 msgid "Binary log"
4043 msgstr "바이너리 로그"
4045 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4046 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4047 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4048 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4049 msgid "Replication"
4050 msgstr "복제"
4052 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4053 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4055 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4056 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4057 msgid "Variables"
4058 msgstr "환경설정값"
4060 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4061 msgid "Charsets"
4062 msgstr "문자셋"
4064 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4065 msgid "Engines"
4066 msgstr "엔진"
4068 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4069 #: libraries/server_common.lib.php:30
4070 msgid "Plugins"
4071 msgstr "플러그인"
4073 #: libraries/Message.php:246
4074 #, php-format
4075 msgid "%1$d row affected."
4076 msgid_plural "%1$d rows affected."
4077 msgstr[0] "%1$d 열에 적용되었습니다."
4079 #: libraries/Message.php:265
4080 #, php-format
4081 msgid "%1$d row deleted."
4082 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4083 msgstr[0] "%1$d 열이 삭제되었습니다."
4085 #: libraries/Message.php:284
4086 #, php-format
4087 msgid "%1$d row inserted."
4088 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4089 msgstr[0] "%1$d 열이 삽입되었습니다."
4091 #: libraries/PDF.php:125
4092 msgid "Error while creating PDF:"
4093 msgstr "PDF 생성 중 오류 발생 :"
4095 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4096 msgid "Could not save recent table!"
4097 msgstr "최근 테이블을 저장할 수 없습니다!"
4099 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4100 msgid "Could not save favorite table!"
4101 msgstr "즐겨찾기 테이블을 저장할 수 없습니다!"
4103 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4104 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4105 msgid "Remove from Favorites"
4106 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
4108 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4109 msgid "There are no recent tables."
4110 msgstr "최근 테이블이 없습니다."
4112 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4113 msgid "There are no favorite tables."
4114 msgstr "즐겨찾기 테이블이 없습니다."
4116 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4117 msgid "Recent tables"
4118 msgstr "최근 테이블"
4120 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4121 msgid "Recent"
4122 msgstr "최근"
4124 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4125 msgid "Favorite tables"
4126 msgstr "즐겨찾기 테이블"
4128 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4129 msgid "Favorites"
4130 msgstr "즐겨찾기"
4132 #: libraries/SavedSearches.php:256
4133 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4134 msgstr "즐겨찾기될 검색에 대한 이름을 입력하세요."
4136 #: libraries/SavedSearches.php:271
4137 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4138 msgstr "즐겨찾기될 검색을 저장할 정보가 없습니다."
4140 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4141 msgid "An entry with this name already exists."
4142 msgstr "같은 이름의 엔트리가 이미 존재합니다."
4144 #: libraries/SavedSearches.php:357
4145 msgid "Missing information to delete the search."
4146 msgstr "검색을 삭제하기 위한 정보가 없습니다."
4148 #: libraries/SavedSearches.php:385
4149 msgid "Missing information to load the search."
4150 msgstr "검색을 불러오기 위한 정보가 없습니다."
4152 #: libraries/SavedSearches.php:404
4153 msgid "Error while loading the search."
4154 msgstr "검색을 불러오는 중에 오류가 발생하였습니다."
4156 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4157 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4158 msgid "SQL query"
4159 msgstr "SQL 질의"
4161 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4162 msgid "Handler"
4163 msgstr "핸들러"
4165 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4166 msgid "Query cache"
4167 msgstr "질의(쿼리) 캐시"
4169 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4170 msgid "Threads"
4171 msgstr "쓰레드"
4173 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4174 msgid "Temporary data"
4175 msgstr "임시 데이터"
4177 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4178 msgid "Delayed inserts"
4179 msgstr "지연된 삽입"
4181 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4182 msgid "Key cache"
4183 msgstr "키 캐시"
4185 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4186 msgid "Joins"
4187 msgstr "조인 수"
4189 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4190 msgid "Sorting"
4191 msgstr "정렬"
4193 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4194 msgid "Transaction coordinator"
4195 msgstr "트랜잭션 코디네이터"
4197 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4198 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4199 msgid "Files"
4200 msgstr "파일들"
4202 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4203 msgid "Flush (close) all tables"
4204 msgstr "모든 테이블 플러시(닫음)"
4206 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4207 msgid "Show open tables"
4208 msgstr "열려있는 테이블 보기"
4210 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4211 msgid "Show slave hosts"
4212 msgstr "슬레이브 호스트 보기"
4214 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4215 msgid "Show master status"
4216 msgstr "마스터 상태 보기"
4218 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4219 msgid "Show slave status"
4220 msgstr "슬레이브 상태 보기"
4222 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4223 msgid "Flush query cache"
4224 msgstr "쿼리 캐시를 비움"
4226 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4227 msgid "InnoDB Status"
4228 msgstr "InnoDB 상태"
4230 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4231 msgid "Query statistics"
4232 msgstr "질의 통계"
4234 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4235 msgid "All status variables"
4236 msgstr "모든 상태 변수"
4238 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4239 msgid "Monitor"
4240 msgstr "사용 현황"
4242 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4243 msgid "Advisor"
4244 msgstr "시스템 분석 / 조언"
4246 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4247 #, php-format
4248 msgid "%d second"
4249 msgid_plural "%d seconds"
4250 msgstr[0] "%d 초"
4252 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4253 #, php-format
4254 msgid "%d minute"
4255 msgid_plural "%d minutes"
4256 msgstr[0] "%d 분"
4258 #: libraries/StorageEngine.php:279
4259 msgid ""
4260 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4261 msgstr "이 유형의 스토리지 엔진은 자세한 상태 정보를 제공하지 않습니다."
4263 #: libraries/StorageEngine.php:382
4264 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4265 #, php-format
4266 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4267 msgstr "%s는 이 MySQL 서버의 기본 스토리지 엔진입니다."
4269 #: libraries/StorageEngine.php:385
4270 #, php-format
4271 msgid "%s is available on this MySQL server."
4272 msgstr "%s 는 이 MySQL 서버에서 가능합니다."
4274 #: libraries/StorageEngine.php:388
4275 #, php-format
4276 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4277 msgstr "%s 는 이 MySQL 서버에서 비활성화되었습니다."
4279 #: libraries/StorageEngine.php:393
4280 #, php-format
4281 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4282 msgstr "이 MySQL 서버는 %s 스토리지 엔진을 지원하지 않습니다."
4284 #: libraries/Table.php:313
4285 msgid "Unknown table status:"
4286 msgstr "알 수 없는 테이블 상태:"
4288 #: libraries/Table.php:763
4289 #, php-format
4290 msgid "Source database `%s` was not found!"
4291 msgstr "원본 데이터베이스 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
4293 #: libraries/Table.php:771
4294 #, php-format
4295 msgid "Target database `%s` was not found!"
4296 msgstr "목표 데이터베이스 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
4298 #: libraries/Table.php:1318
4299 msgid "Invalid database:"
4300 msgstr "잘못된 데이터베이스:"
4302 #: libraries/Table.php:1335
4303 msgid "Invalid table name:"
4304 msgstr "잘못된 테이블 이름:"
4306 #: libraries/Table.php:1370
4307 #, php-format
4308 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4309 msgstr "테이블 이름 %1$s를 %2$s(으)로 바꾸는데 실패했습니다!"
4311 #: libraries/Table.php:1389
4312 #, php-format
4313 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4314 msgstr "테이블 %1$s을(를) %2$s(으)로 이름을 변경하였습니다."
4316 #: libraries/Table.php:1620
4317 msgid "Could not save table UI preferences!"
4318 msgstr "테이블 UI 설정을 저장할 수 없습니다!"
4320 #: libraries/Table.php:1650
4321 #, php-format
4322 msgid ""
4323 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4324 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4325 msgstr ""
4326 "테이블 UI 설정을 정리하는 데 실패했습니다. ($cfg['Servers'][$i]"
4327 "['MaxTableUiprefs'] %s 를 참조하세요)"
4329 #: libraries/Table.php:1803
4330 #, php-format
4331 msgid ""
4332 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4333 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4334 "changed."
4335 msgstr ""
4336 "UI 특성 %s을(를) 저장할 수 없습니다. 새로고침후에도 이 변경은 반영되지 않을것"
4337 "입니다. 테이블 구조가 변경되었는지 확인 바랍니다."
4339 #: libraries/Table.php:1939
4340 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4341 msgstr "기본 키의 이름은 반드시 PRIMARY여야 합니다!"
4343 #: libraries/Table.php:1950
4344 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4345 msgstr "인덱스 이름을 PRIMARY 로 바꿀 수 없습니다!"
4347 #: libraries/Table.php:1972
4348 msgid "No index parts defined!"
4349 msgstr "인덱스 부분의 정의가 없음!"
4351 #: libraries/Table.php:2290
4352 #, php-format
4353 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4354 msgstr "%1$s의 외래키 생성 에러 (데이터 타입을 확인하세요)"
4356 #: libraries/Theme.php:168
4357 #, php-format
4358 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4359 msgstr "%s 테마를 위한 올바른 이미지 경로를 찾을 수 없습니다!"
4361 #: libraries/Theme.php:462
4362 msgid "No preview available."
4363 msgstr "가능한 미리보기가 없습니다."
4365 #: libraries/Theme.php:464
4366 msgid "take it"
4367 msgstr "사용하기"
4369 #: libraries/ThemeManager.php:148
4370 #, php-format
4371 msgid "Default theme %s not found!"
4372 msgstr "기본 테마 %s (을)를 찾을 수 없음!"
4374 #: libraries/ThemeManager.php:204
4375 #, php-format
4376 msgid "Theme %s not found!"
4377 msgstr "%s 테마를 찾을 수 없음!"
4379 #: libraries/ThemeManager.php:284
4380 #, php-format
4381 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4382 msgstr "%s 테마의 경로를 찾을 수 없음!"
4384 #: libraries/ThemeManager.php:378
4385 msgid "Theme:"
4386 msgstr "테마:"
4388 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4389 msgid ""
4390 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4391 msgstr ""
4392 "1바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -128 에서 127, 부호가 없는 경우 0 에"
4393 "서 255 입니다"
4395 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4396 msgid ""
4397 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4398 "65,535"
4399 msgstr ""
4400 "2바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -32,768 에서 32,767, 부호가 없는 경"
4401 "우 0 에서 65,355 입니다"
4403 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4404 msgid ""
4405 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4406 "0 to 16,777,215"
4407 msgstr ""
4408 "3바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -8,388,608 에서 8,388,607, 부호가 없"
4409 "는 경우 0 에서 16,777,215 입니다"
4411 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4412 msgid ""
4413 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4414 "range is 0 to 4,294,967,295"
4415 msgstr ""
4416 "4바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -2,147,483,648 에서 2,147,483,647 이"
4417 "며, 부호가 없는 경우 0 에서 4,294,967,295 입니다"
4419 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4420 msgid ""
4421 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4422 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4423 msgstr ""
4424 "8바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -9,223,372,036,854,775,808 에서 "
4425 "9,223,372,036,854,775,807, 부호가 없는 경우 0 에서 "
4426 "18,446,744,073,709,551,615 입니다"
4428 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4429 msgid ""
4430 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4431 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4432 msgstr ""
4433 "고정소수점 숫자 (M, D) - 최대 자릿수(M)는 65이며 (기본값 10), 최대 소수점 자"
4434 "릿수(D)는 30입니다 (기본값 0)"
4436 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4437 msgid ""
4438 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4439 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4440 msgstr ""
4441 "작은 부동소수점 숫자, 허용 가능한 값은 -3.402823466E+38 에서 "
4442 "-1.175494351E-38 까지, 0, 그리고 1.175494351E-38 에서 3.402823466E+38 까지입"
4443 "니다"
4445 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4446 msgid ""
4447 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4448 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4449 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4450 msgstr ""
4451 "배정밀도 부동소수점 숫자, 허용 가능한 값은 -1.7976931348623157E+308 에서 "
4452 "-2.2250738585072014E-308 까지, 0, 그리고 2.2250738585072014E-308 에서 "
4453 "1.7976931348623157E+308 까지입니다"
4455 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4456 msgid ""
4457 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4458 "FLOAT)"
4459 msgstr "DOUBLE과 동일함. (예외: REAL_AS_FLOAT SQL모드에서는 FLOAT으로 동작함)"
4461 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4462 msgid ""
4463 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4464 "64)"
4465 msgstr "비트 필드 타입 (M), 값 하나 당 M 비트를 저장 (기본값은 1, 최대 64)"
4467 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4468 msgid ""
4469 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4470 "values are considered true"
4471 msgstr ""
4472 "TINYINT(1)와 동일함. 저장된 값이 0일 경우 거짓으로, 0이 아닐 경우 참값이 저장"
4473 "된 것으로 간주됨"
4475 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4476 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4477 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 의 별칭"
4479 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4480 #, php-format
4481 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4482 msgstr "날짜 타입, %1$s 부터 %2$s 까지 지원됨"
4484 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4485 #, php-format
4486 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4487 msgstr "날짜와 시간 조합, %1$s 부터 %2$s 까지 지원됨"
4489 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4490 msgid ""
4491 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4492 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4493 msgstr ""
4494 "타임스탬프 형식, 1970-01-01 00:00:01 UTC 부터 2038-01-09 03:14:07 UTC 까지, "
4495 "EPOCH (1970-01-01 00:00:00 UTC) 이후 경과된 초 단위 시간을 숫자로 저장함"
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4498 #, php-format
4499 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4500 msgstr "%1$s 에서 %2$s 사이의 범위를 가진 시간값"
4502 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4503 msgid ""
4504 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4505 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4506 msgstr ""
4507 "네 자리(4, 기본값) 또는 두 자리(2)로 표현한 연도, 70(1970) 부터 69(2069) 또"
4508 "는 1901 부터 2155 까지 및 0000 값이 허용됨"
4510 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4511 msgid ""
4512 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4513 "spaces to the specified length when stored"
4514 msgstr ""
4515 "저장시 항상 지정된 길이까지 오른쪽을 공백으로 채우는 고정 길이 (0-255, 기본"
4516 "값 1) 문자열"
4518 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4519 #, php-format
4520 msgid ""
4521 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4522 "the maximum row size"
4523 msgstr "가변 길이 (%s) 문자열, 효율적인 최대 길이는 최대 열 크기에 따라 다름"
4525 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4526 msgid ""
4527 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4528 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4529 msgstr ""
4530 "최대 255(2^8-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단위로 나타"
4531 "내는 1바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4533 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4534 msgid ""
4535 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4536 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4537 msgstr ""
4538 "최대 65,535(2^16-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단위로 "
4539 "나타내는 2바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4541 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4542 msgid ""
4543 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4544 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4545 msgstr ""
4546 "최대 16,777,215(2^24-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단"
4547 "위로 나타내는 3바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4549 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4550 msgid ""
4551 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4552 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4553 "value in bytes"
4554 msgstr ""
4555 "최대 4,294,967,295 또는 4GiB (2^32 - 1) 글자 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길"
4556 "이를 바이트 단위로 나타내는 4바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4558 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4559 msgid ""
4560 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4561 "binary character strings"
4562 msgstr "CHAR형과 비슷하나, 일반 문자열 대신 바이너리값을 저장할 수 있음"
4564 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4565 msgid ""
4566 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4567 "binary character strings"
4568 msgstr "VARCHAR형과 비슷하나, 일반 문자열 대신 바이너리 값을 저장할 수 있음"
4570 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4571 msgid ""
4572 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4573 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4574 msgstr ""
4575 "최대 크기가 255 (2^8 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 나타내"
4576 "는 1바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다"
4578 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4579 msgid ""
4580 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4581 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4582 msgstr ""
4583 "최대 크기가 16,777,215 (2^24 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 "
4584 "나타내는 3바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4587 msgid ""
4588 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4589 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4590 msgstr ""
4591 "최대 크기가 65,535 (2^16 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 나타"
4592 "내는 2 바이트의 값이 데이터 앞에 붙음"
4594 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4595 msgid ""
4596 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4597 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4598 msgstr ""
4599 "최대 크기가 4,294,967,295(2^32 - 1) 바이트(4GiB)인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현"
4600 "재 크기를 나타내는 4바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다"
4602 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4603 msgid ""
4604 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4605 "'' error value"
4606 msgstr ""
4607 "열거형, 최대 65,535개의 지정된 값 또는 특수 오류 값 ('') 중에서 선택될 수 있"
4608 "음"
4610 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4611 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4612 msgstr "최대 64개의 맴버 집합으로부터 선택되는 단일 값"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4615 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4616 msgstr "모든 종류의 기하데이터를 저장할 수 있는 타입"
4618 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4619 msgid "A point in 2-dimensional space"
4620 msgstr "2차원 공간의 점"
4622 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4623 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4624 msgstr "점들로부터 생성된 하나의 선형 곡선"
4626 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4627 msgid "A polygon"
4628 msgstr "폴리곤"
4630 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4631 msgid "A collection of points"
4632 msgstr "포인트들의 집합"
4634 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4635 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4636 msgstr "포인트간의 선형 보간을 거친 커브들의 집합"
4638 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4639 msgid "A collection of polygons"
4640 msgstr "폴리곤들의 집합"
4642 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4643 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4644 msgstr "모든 종류의 기하데이터 객체들의 집합"
4646 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4647 msgid ""
4648 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4649 "Notation) documents"
4650 msgstr ""
4651 "JSON (JavaScript Object Notation) 문서로 데이터를 저장하면 데이터에 효율적으"
4652 "로 접근할 수 있습니다"
4654 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4655 msgctxt "numeric types"
4656 msgid "Numeric"
4657 msgstr "숫자"
4659 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4660 msgctxt "date and time types"
4661 msgid "Date and time"
4662 msgstr "날짜와 시간"
4664 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4665 #: normalization.php:25
4666 msgctxt "string types"
4667 msgid "String"
4668 msgstr "문자열"
4670 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4671 msgctxt "spatial types"
4672 msgid "Spatial"
4673 msgstr "공간(좌표)형"
4675 #: libraries/Util.php:198
4676 #, php-format
4677 msgid "Max: %s%s"
4678 msgstr "최대: %s%s"
4680 #: libraries/Util.php:573
4681 msgid "Static analysis:"
4682 msgstr "정적 분석 :"
4684 #: libraries/Util.php:576
4685 #, php-format
4686 msgid "%d errors were found during analysis."
4687 msgstr "분석 중에 %d개의 오류가 발생했습니다."
4689 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4690 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4691 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4697 msgid "MySQL said: "
4698 msgstr "MySQL 메시지: "
4700 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
4701 msgid "Explain SQL"
4702 msgstr "SQL 해석"
4704 #: libraries/Util.php:1079
4705 msgid "Skip Explain SQL"
4706 msgstr "SQL 해석 생략"
4708 #: libraries/Util.php:1087
4709 #, php-format
4710 msgid "Analyze Explain at %s"
4711 msgstr "%s의 분석 설명"
4713 #: libraries/Util.php:1120
4714 msgid "Without PHP code"
4715 msgstr "PHP 코드 없이 보기"
4717 #: libraries/Util.php:1132
4718 msgid "Submit query"
4719 msgstr "쿼리 실행"
4721 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
4722 msgid "Create PHP code"
4723 msgstr "PHP 코드 보기"
4725 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
4726 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4728 #: templates/console/display.phtml:125
4729 msgid "Refresh"
4730 msgstr "다시 보기"
4732 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4733 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4734 msgid "Profiling"
4735 msgstr "프로파일링"
4737 #: libraries/Util.php:1210
4738 msgctxt "Inline edit query"
4739 msgid "Edit inline"
4740 msgstr "인라인 편집"
4742 #. l10n: Short week day name
4743 #: libraries/Util.php:1551
4744 msgctxt "Short week day name"
4745 msgid "Sun"
4746 msgstr "일"
4748 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4749 #: libraries/Util.php:1567
4750 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4751 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4752 msgstr "%y-%m-%d %H:%M"
4754 #: libraries/Util.php:1588
4755 msgctxt "AM/PM indication in time"
4756 msgid "PM"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/Util.php:1590
4760 msgctxt "AM/PM indication in time"
4761 msgid "AM"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/Util.php:1966
4765 #, php-format
4766 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4767 msgstr "%s일 %s시간 %s분 %s초"
4769 #: libraries/Util.php:2013
4770 msgid "Missing parameter:"
4771 msgstr "매개 변수 누락:"
4773 #: libraries/Util.php:2550
4774 #, php-format
4775 msgid "Jump to database \"%s\"."
4776 msgstr "데이터베이스 \"%s\" 로 이동."
4778 #: libraries/Util.php:2575
4779 #, php-format
4780 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4781 msgstr "%s 기능은 알려진 버그가 있습니다. %s 문서를 참조하십시오"
4783 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4784 msgid "Browse your computer:"
4785 msgstr "업로드 파일:"
4787 #: libraries/Util.php:3414
4788 #, php-format
4789 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4790 msgstr "웹 서버 업로드 디렉토리중 <b>%s</b>에서 선택:"
4792 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4793 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4794 msgstr "설정한 업로드 디렉토리에 접근할 수 없습니다."
4796 #: libraries/Util.php:3454
4797 msgid "There are no files to upload!"
4798 msgstr "업로드할 파일이 없습니다!"
4800 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4801 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4802 msgid "Empty"
4803 msgstr "비우기"
4805 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4806 msgid "Execute"
4807 msgstr "실행하기"
4809 #: libraries/Util.php:4097
4810 msgid "Users"
4811 msgstr "사용자"
4813 #: libraries/advisor.lib.php:20
4814 msgid "per second"
4815 msgstr "초당"
4817 #: libraries/advisor.lib.php:23
4818 msgid "per minute"
4819 msgstr "분당"
4821 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4822 #: libraries/server_status.lib.php:234
4823 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4824 msgid "per hour"
4825 msgstr "시간당"
4827 #: libraries/advisor.lib.php:29
4828 msgid "per day"
4829 msgstr "하루당"
4831 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4832 msgid "Search:"
4833 msgstr "검색:"
4835 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4836 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4838 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4839 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4840 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4841 msgid "Description"
4842 msgstr "설명"
4844 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4845 msgid "Use this value"
4846 msgstr "이 값을 사용합니다"
4848 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4849 msgid ""
4850 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4851 "feature."
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4855 #, php-format
4856 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4860 msgid "Could not add columns!"
4861 msgstr "컬럼을 추가할 수 없음!"
4863 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4864 #, php-format
4865 msgid ""
4866 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4870 msgid "Could not remove columns!"
4871 msgstr "컬럼을 삭제할 수 없음!"
4873 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4874 msgid "YES"
4875 msgstr "예"
4877 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4878 msgid "NO"
4879 msgstr "아니오"
4881 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
4882 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4883 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4884 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4885 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4886 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4887 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
4888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
4889 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4890 #: templates/database/create_table.phtml:11
4891 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4892 msgid "Name"
4893 msgstr "이름"
4895 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
4896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
4897 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4898 msgid "Length/Values"
4899 msgstr "길이/값*"
4901 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4902 msgid "Attribute"
4903 msgstr "속성"
4905 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
4906 msgid "A_I"
4907 msgstr "자동 증분"
4909 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4910 msgid "Select a table"
4911 msgstr "테이블 선택"
4913 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4914 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4915 msgid "Add column"
4916 msgstr "컬럼 추가"
4918 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4919 msgid "Select a column."
4920 msgstr "컬럼 선택."
4922 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
4923 msgid "Add new column"
4924 msgstr "새 컬럼 추가"
4926 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
4927 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4928 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4929 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4930 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4931 msgid "Attributes"
4932 msgstr "보기"
4934 #: libraries/common.inc.php:457
4935 msgid ""
4936 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4937 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4938 "corrupted!"
4939 msgstr ""
4940 "PHP 설정에서 mbstring.func_overload를 활성화해야합니다. 이 옵션은 phpMyAdmin"
4941 "와 호환되지 않고 일부 데이터가 손상될 수 있습니다!"
4943 #: libraries/common.inc.php:491
4944 #, php-format
4945 msgid "Invalid server index: %s"
4946 msgstr "잘못된 서버 인덱스: %s"
4948 #: libraries/common.inc.php:503
4949 #, php-format
4950 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4951 msgstr "서버 %1$s의 호스트 이름이 잘못되었습니다. 설정을 확인하십시오."
4953 #: libraries/common.inc.php:521
4954 #, php-format
4955 msgid "Server %d"
4956 msgstr "서버 %d"
4958 #: libraries/common.inc.php:645
4959 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4960 msgstr "설정 파일에 잘못된 인증 방식 설정되어 있습니다.:"
4962 #: libraries/common.inc.php:754
4963 #, php-format
4964 msgid ""
4965 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4966 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4967 "currently using the default time zone of the database server."
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/common.inc.php:792
4971 #, php-format
4972 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4973 msgstr "%s를 %s 이상으로 업그레이드 하십시오."
4975 #: libraries/common.inc.php:878
4976 msgid "Error: Token mismatch"
4977 msgstr "오류: 토큰 불일치"
4979 #: libraries/common.inc.php:896
4980 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4981 msgstr "GLOBALS 덮어쓰기 시도"
4983 #: libraries/common.inc.php:903
4984 msgid "possible exploit"
4985 msgstr "어떤 공격을 받고있을 가능성이 있습니다"
4987 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4988 #: libraries/config.values.php:88
4989 msgid "Icons"
4990 msgstr "아이콘"
4992 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4993 #: libraries/config.values.php:89
4994 msgid "Text"
4995 msgstr "텍스트"
4997 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4998 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4999 msgid "Both"
5000 msgstr "둘다"
5002 #: libraries/config.values.php:63
5003 msgid "Nowhere"
5004 msgstr "아무데도"
5006 #: libraries/config.values.php:64
5007 msgid "Left"
5008 msgstr "왼쪽"
5010 #: libraries/config.values.php:65
5011 msgid "Right"
5012 msgstr "오른쪽"
5014 #: libraries/config.values.php:93
5015 msgid "Click"
5016 msgstr "클릭"
5018 #: libraries/config.values.php:94
5019 msgid "Double click"
5020 msgstr "더블 클릭"
5022 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5023 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5024 #: libraries/relation.lib.php:106
5025 msgid "Disabled"
5026 msgstr "사용불가"
5028 #: libraries/config.values.php:98
5029 msgid "key"
5030 msgstr "키"
5032 #: libraries/config.values.php:99
5033 msgid "display column"
5034 msgstr "열 표시"
5036 #: libraries/config.values.php:103
5037 msgid "Welcome"
5038 msgstr "환영합니다"
5040 #: libraries/config.values.php:123
5041 msgid "Open"
5042 msgstr "열기"
5044 #: libraries/config.values.php:124
5045 msgid "Closed"
5046 msgstr "닫기"
5048 #: libraries/config.values.php:128
5049 msgid "Ask before sending error reports"
5050 msgstr "오류보고서 전송전 물어보기"
5052 #: libraries/config.values.php:129
5053 msgid "Always send error reports"
5054 msgstr "항상 오류보고서 전송"
5056 #: libraries/config.values.php:130
5057 msgid "Never send error reports"
5058 msgstr "오류보고서 보내지 않음"
5060 #: libraries/config.values.php:133
5061 msgid "Server default"
5062 msgstr "서버 기본값"
5064 #: libraries/config.values.php:134
5065 msgid "Enable"
5066 msgstr "활성화"
5068 #: libraries/config.values.php:135
5069 msgid "Disable"
5070 msgstr "비활성화"
5072 #: libraries/config.values.php:164
5073 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5074 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5075 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5076 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5077 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5079 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5080 msgid "structure"
5081 msgstr "구조"
5083 #: libraries/config.values.php:165
5084 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5085 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5086 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5087 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5088 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5090 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5091 msgid "data"
5092 msgstr "데이터"
5094 #: libraries/config.values.php:166
5095 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5096 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5097 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5098 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5099 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5100 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5101 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5102 msgid "structure and data"
5103 msgstr "구조와 데이터 모두"
5105 #: libraries/config.values.php:169
5106 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5107 msgstr "빠른 보기 - 설정할 최소 옵션만을 보여줍니다"
5109 #: libraries/config.values.php:170
5110 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5111 msgstr "커스텀 - 설정 가능한 모든 옵션을 보여줍니다"
5113 #: libraries/config.values.php:172
5114 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5115 msgstr "커스텀 - 위와 같음. 단, 빠른 보기/커스텀 선택 없음"
5117 #: libraries/config.values.php:201
5118 msgid "complete inserts"
5119 msgstr "완전한 삽입"
5121 #: libraries/config.values.php:202
5122 msgid "extended inserts"
5123 msgstr "확장된 삽입"
5125 #: libraries/config.values.php:203
5126 msgid "both of the above"
5127 msgstr "위의 것 모두"
5129 #: libraries/config.values.php:204
5130 msgid "neither of the above"
5131 msgstr "위의 것 모두 아님"
5133 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5134 msgid "Not a positive number!"
5135 msgstr "양수가 아닙니다!"
5137 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5138 msgid "Not a non-negative number!"
5139 msgstr "0 또는 양수가 아닙니다!"
5141 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5142 msgid "Not a valid port number!"
5143 msgstr "유효한 포트번호가 아닙니다!"
5145 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5146 #: libraries/config/Validator.php:564
5147 msgid "Incorrect value!"
5148 msgstr "잘못된 값!"
5150 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5151 #, php-format
5152 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5153 msgstr "값은 %s보다 작거나 같아야 합니다!"
5155 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5156 #, php-format
5157 msgid "Missing data for %s"
5158 msgstr "%s 데이터 누락"
5160 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5161 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5162 msgid "unavailable"
5163 msgstr "사용불가"
5165 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5166 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5167 #, php-format
5168 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5169 msgstr "\"%s\"(은)는 %s 확장기능이 필요합니다"
5171 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5172 #, php-format
5173 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5174 msgstr "%s 기능이 누락되어 가져올 수 없습니다."
5176 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5177 #, php-format
5178 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5179 msgstr "%s 기능이 누락되어 내보낼 수 없습니다."
5181 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5182 #, php-format
5183 msgid "maximum %s"
5184 msgstr "최대 %s"
5186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5187 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5188 msgstr "이 설정은 비활성화되어 있어, 설정에 적용되지 않습니다."
5190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5191 #, php-format
5192 msgid "Set value: %s"
5193 msgstr "설정된 값: %s"
5195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5197 msgid "Restore default value"
5198 msgstr "기본값으로 복원"
5200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5201 msgid "Allow users to customize this value"
5202 msgstr "이 값을 사용자화하기 위한 사용자 허용"
5204 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5205 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5206 msgstr "설정을 저장할 수 없습니다. 제출하신 구성 폼에 오류가 있습니다!"
5208 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5209 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5210 msgstr "데이터베이스 서버가 지원한다면 SSL 연결을 사용해야 합니다."
5212 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5213 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5214 msgstr "암호 없이 서버 접속을 허용합니다."
5216 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5217 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5218 msgstr "키가 너무 짧습니다. 최소 32글자 이상이어야 합니다."
5220 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5221 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5222 msgstr "키는 문자, 숫자 [em]그리고[/em] 특수문자가 포함되어야 합니다."
5224 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5225 #, php-format
5226 msgid ""
5227 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5228 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5229 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5230 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5231 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5232 msgstr ""
5233 "이 %soption%s은 무차별 대입 공격으로 MySQL 서버에 로그인 할 수 있는 취약점이 "
5234 "있으므로 비활성화 되어야 합니다. 만약 이 기능이 필요하다면, %srestrict login "
5235 "to MySQL server%s나 %strusted proxies list%s 옵션을 사용하세요. 하지만 신뢰하"
5236 "는 프록시 목록을 사용하는 IP 기반의 방어는 당신의 IP 주소가 수천명이 함께쓰"
5237 "는 ISP 대역에 있을 경우 안전하지 않습니다."
5239 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5240 msgid ""
5241 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5242 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5243 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5244 msgstr ""
5245 "Blowfish secret이 설정되어 있지 않은 상태로 [kbd]쿠키[/kbd] 인증이 활성화되"
5246 "어 있습니다. 그래서 키를 자동으로 생성하였습니다. 이 키는 쿠키를 암호화하는"
5247 "데 사용하여, 굳이 외울 필요는 없습니다."
5249 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5250 #, php-format
5251 msgid ""
5252 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5253 "unavailable on this system."
5254 msgstr ""
5255 "%sBzip2 compression and decompression%s는 (%s) 기능이 필요한데, 이 기능은 이 "
5256 "시스템이서는 사용할 수 없습니다."
5258 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5259 msgid ""
5260 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5261 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5262 msgstr ""
5263 "이 값은, 이 디렉토리가 외부에서 접속할 수 없도록, 이 서버의 다른 사용자가 읽"
5264 "거나 쓸 수 없도록 이중으로 체크되어야 합니다."
5266 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5267 #, php-format
5268 msgid ""
5269 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5270 "unavailable on this system."
5271 msgstr ""
5272 "%sGZip compression and decompression%s은 (%s) 기능이 필요한데, 이 기능은 이 "
5273 "시스템이서는 사용할 수 없습니다."
5275 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5276 #, php-format
5277 msgid ""
5278 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5279 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5280 msgstr ""
5281 "%ssession.gc_maxlifetime%s보다 큰 %sLogin cookie validity%s은 불규칙적으로 세"
5282 "션 파기를 유발할 수 있습니다(현재 session.gc_maxlifetime은 %d)."
5284 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5285 #, php-format
5286 msgid ""
5287 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5288 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5289 msgstr ""
5290 "%sLogin cookie validity%s은 1800초(30분) 이하로 설정되어야 합니다.. 1800 초과"
5291 "시 인증 속이기 등의 보안 위험에 노출될 수 있습니다."
5293 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5294 #, php-format
5295 msgid ""
5296 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5297 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5298 msgstr ""
5299 "[kbd]쿠키[/kbd] 인증을 사용하면서 %sLogin cookie store%s가 0이 아니라면, "
5300 "%sLogin cookie validity%s은 그 값 이하의 값을 가져야합니다."
5302 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5303 #, php-format
5304 msgid ""
5305 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5306 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5307 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5308 "of users, including you, are connected to."
5309 msgstr ""
5310 "만약 이것이 필요하다고 느낀다면, 추가적인 보안 설정을 하세요 - %shost "
5311 "authentication%s 설정과 %strusted proxies list%s. 하지만 IP 기반 보안은, 당신"
5312 "이 수천명의 사용자와 함께 쓰는 IP 대역을 사용할경우 그다지 안전하지 않습니다."
5314 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5315 #, php-format
5316 msgid ""
5317 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5318 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5319 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5320 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5321 "[kbd]http[/kbd]."
5322 msgstr ""
5323 "[kbd]config[/kbd] 권한 타입 설정에 자동 로그인을 위해 사용자명과 암호를 포함"
5324 "했습니다. 이 설정은 실서비스용으로는 권장하지 않습니다. 누군가가 phpMyAdmin"
5325 "이 설치된 주소를 추측하고 접속하여 phpMyAdmin 패널을 건드릴 수 있습니다. "
5326 "%sauthentication type%s을 [kbd]cookie[/kbd]나 [kbd]http[/kbd]로 설정하세요."
5328 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5329 #, php-format
5330 msgid ""
5331 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5332 "system."
5333 msgstr "%sZip 압축%s을 하기 위한 함수 %s가 현재 시스템에서 사용할 수 없습니다."
5335 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5336 #, php-format
5337 msgid ""
5338 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5339 "system."
5340 msgstr ""
5341 "%sZip decompression%s 기능은 (%s) 기능이 필요한데, 현재 시스템에서 사용할수 "
5342 "없습니다."
5344 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5345 msgid "Could not connect to the database server!"
5346 msgstr "데이터베이스 서버에 접속할 수 없습니다!"
5348 #: libraries/config/Validator.php:243
5349 msgid "Invalid authentication type!"
5350 msgstr "잘못된 인증 방식!"
5352 #: libraries/config/Validator.php:250
5353 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5354 msgstr "[kbd]config[/kbd] 권한 기능을 사용하지만 사용자명이 빈 값입니다!"
5356 #: libraries/config/Validator.php:258
5357 msgid ""
5358 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5359 "method!"
5360 msgstr ""
5361 "[kbd]signon[/kbd] 권한 기능을 사용하지만 signon 세션 이름이 빈 값입니다!"
5363 #: libraries/config/Validator.php:267
5364 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5365 msgstr "[kbd]signon[/kbd] 권한 기능을 사용하지만 signon URL 값이 빈 값입니다!"
5367 #: libraries/config/Validator.php:321
5368 msgid ""
5369 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5370 msgstr ""
5371 "phpMyAdmin 설정 저장공간을 사용하는 동안 phpMyAdmin 관리 사용자를 비웁니다!"
5373 #: libraries/config/Validator.php:328
5374 msgid ""
5375 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5376 "storage!"
5377 msgstr ""
5378 "phpMyAdmin 설정 저장공간을 사용하는 동안 phpMyAdmin 관리 사용자 패스워드를 비"
5379 "웁니다!"
5381 #: libraries/config/Validator.php:427
5382 msgid "Incorrect value:"
5383 msgstr "부정확한 값:"
5385 #: libraries/config/Validator.php:436
5386 #, php-format
5387 msgid "Incorrect IP address: %s"
5388 msgstr "잘못된 IP 주소: %s"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5391 msgid ""
5392 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5393 msgstr ""
5394 "활성화 할 경우, 사용자는 모든 MySQL 서버에 쿠키 인증을 이용하는 로그인 폼을 "
5395 "사용하여 입장할 수 있습니다."
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5398 msgid "Allow login to any MySQL server"
5399 msgstr "아무 MySQL 서버에 로그인 허용"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5402 msgid ""
5403 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5404 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5405 "to the given regular expression."
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5409 msgid "Restrict login to MySQL server"
5410 msgstr "MySQL 서버로의 로그인 제한"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5413 msgid ""
5414 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5415 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5416 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5417 msgstr ""
5418 "활성화 할 경우, 다른 도메인에 위치한 페이지에서 phpMyAdmin을 프레임 안쪽에 로"
5419 "드하는 것을 허용하게 되며, 이는 크로스 프레임 스크립팅(XSS) 공격 [strong]보"
5420 "안 취약점[/strong]을 허용할 가능성을 가집니다."
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5423 msgid "Allow third party framing"
5424 msgstr "서드파티 프레이밍 허용"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5427 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5428 msgstr "일반 사용자에게 \"데이터베이스 삭제(drop)\" 링크를 제공"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5431 msgid ""
5432 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5433 "authentication."
5434 msgstr "[kbd]쿠키[/kbd] 인증방식에서 쿠키를 암호화하는데 사용할 비밀 키."
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5437 msgid "Blowfish secret"
5438 msgstr "BLOWFISH 암호화"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5441 msgid "Highlight selected rows."
5442 msgstr "선택된 행을 하이라이트."
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5445 msgid "Row marker"
5446 msgstr "열(row) 마커"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5449 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5450 msgstr "마우스 커서 위치의 행 포인트 하이라이트."
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5453 msgid "Highlight pointer"
5454 msgstr "포인터 하이라이트"
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5457 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5458 msgstr "가져오기 작업 시 bzip2 압축을 활성화합니다."
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5461 msgid "Bzip2"
5462 msgstr "Bzip2"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5465 msgid ""
5466 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5467 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5468 "kbd] - allows newlines in columns."
5469 msgstr ""
5470 "CHAR와 VARCHAR 컬럼에 사용될 편집 입력창 설정; [kbd]input[/kbd] - 입력 길이 "
5471 "제한 가능, [kbd]textarea[/kbd] - 줄 바꿈 허용."
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5474 msgid "CHAR columns editing"
5475 msgstr "CHAR 컬럼 편집"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5478 msgid ""
5479 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5480 "highlighting and line numbers."
5481 msgstr ""
5482 "문법 강조와 줄 개수 등의 기능이 있는 SQL 쿼리 에디터 CodeMirror를 사용하세요."
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5485 msgid "Enable CodeMirror"
5486 msgstr "CodeMirror 활성화"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5489 msgid ""
5490 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5491 "enabled."
5492 msgstr ""
5493 "쿼리를 실행하기 전에 오류가 발견되었습니다. 활성화하려면 CodeMirror가 필요합"
5494 "니다."
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5497 msgid "Enable linter"
5498 msgstr "Linter 활성화"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5501 msgid ""
5502 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5503 "columns."
5504 msgstr "CHAR와 VARCHAR 컬럼에 대한 입력필드의 최소크기를 설정."
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5507 msgid "Minimum size for input field"
5508 msgstr "입력 필드의 최소 크기"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5511 msgid ""
5512 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5513 "columns."
5514 msgstr "CHAR와 VARCHAR 컬럼에 대한 입력필드의 최대크기 설정."
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5517 msgid "Maximum size for input field"
5518 msgstr "입력 필드의 최대 크기"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5521 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5522 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea 입력 필드의 칸 수."
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5525 msgid "CHAR textarea columns"
5526 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5529 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5530 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea 입력 필드의 줄 수."
5532 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5533 msgid "CHAR textarea rows"
5534 msgstr "CHAR 텍스트입력 행"
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5537 msgid "Check config file permissions"
5538 msgstr "설정 파일에 대한 권한을 확인"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5541 msgid ""
5542 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5543 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5544 msgstr ""
5545 "많은 메모리를 쓰지 않고 즉석에서 gzip 내보내기 압축하기. 생성된 gzip 파일에 "
5546 "문제가 있다면, 이 기능을 끄세요."
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5549 msgid "Compress on the fly"
5550 msgstr "즉시 압축"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5553 #: setup/frames/index.inc.php:195
5554 msgid "Configuration file"
5555 msgstr "설정 파일"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5558 msgid ""
5559 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5560 "you're about to lose data."
5561 msgstr ""
5562 "데이터가 삭제되려는 상황에서 경고 메시지(\"정말 확실합니까\") 출력 여부."
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5565 msgid "Confirm DROP queries"
5566 msgstr "DROP 쿼리 확인"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5569 msgid ""
5570 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5574 #: templates/console/display.phtml:84
5575 msgid "Debug SQL"
5576 msgstr "SQL 디버그"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5579 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5580 msgstr "데이터베이스에 들어왔을 때 보여줄 탭."
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5583 msgid "Default database tab"
5584 msgstr "기본 데이터베이스 탭"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5587 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5588 msgstr "서버에 들어왔을 때 보여줄 탭."
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5591 msgid "Default server tab"
5592 msgstr "기본 서버 탭"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5595 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5596 msgstr "테이블에 들어왔을 때 보여줄 탭."
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5599 msgid "Default table tab"
5600 msgstr "기본 테이블 탭"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5603 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5604 msgstr "SQL 질의에서의 테이블 및 칼럼 이름 자동완성 사용 여부."
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5607 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5608 msgstr "테이블명 및 칼럼명 자동완성 사용"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5611 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5612 msgstr "테이블 구조 관련 기능을 숨겨 놓을지 말지 여부."
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5615 msgid "Show column comments"
5616 msgstr "칼럼 설명 보이기"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5619 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5623 msgid "Hide table structure actions"
5624 msgstr "테이블 구조 관련 기능 숨기기"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5627 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5628 msgstr "서버 목록을 목록 형태로 출력(드롭 다운 사용 안 함)."
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5631 msgid "Display servers as a list"
5632 msgstr "서버들을 목록으로 표시"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5635 msgid ""
5636 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5637 "the selected tables of a database."
5638 msgstr ""
5639 "선택한 테이블을 최적화 하거나 복구하는 등의 대규모 유지 보수 작업을 해제합니"
5640 "다."
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5643 msgid "Disable multi table maintenance"
5644 msgstr "다중테이블 유지보수기능 해제"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5647 msgid ""
5648 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5649 "limit)."
5650 msgstr ""
5651 "스크립트가 실행 가능한 시간을 초단위로 설정합니다. ([kbd]0[/kbd] 이면 무제"
5652 "한)."
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5655 msgid "Maximum execution time"
5656 msgstr "최대 실행 시간"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5659 #, php-format
5660 msgid "Use %s statement"
5661 msgstr "%s 구문 사용"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
5664 msgid "Save as file"
5665 msgstr "파일로 저장"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5668 msgid "Character set of the file"
5669 msgstr "파일 문자셋"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5673 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5674 msgid "Format"
5675 msgstr "형식"
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5678 msgid "Compression"
5679 msgstr "압축"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5685 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5686 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5687 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5688 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5689 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5690 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5691 msgid "Put columns names in the first row"
5692 msgstr "첫 줄에 열 이름을 넣기"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5696 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5697 msgid "Columns enclosed with"
5698 msgstr "열을 시작하는 문자"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5702 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5703 msgid "Columns escaped with"
5704 msgstr "특수 문자 구분에 사용된 문자"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5710 msgid "Replace NULL with"
5711 msgstr "NULL을 변경"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5714 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5715 msgstr "열 내의 CRLF 문자를 제거하기"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5719 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5720 msgid "Columns terminated with"
5721 msgstr "열을 종료하는 문자"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5724 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5725 msgid "Lines terminated with"
5726 msgstr "행을 종료하는 문자"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5729 msgid "Excel edition"
5730 msgstr "Excel 버전"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5733 msgid "Database name template"
5734 msgstr "데이터베이스명 템플릿"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5737 msgid "Server name template"
5738 msgstr "서버명 템플릿"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5741 msgid "Table name template"
5742 msgstr "파일명 템플릿"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5747 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5748 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5749 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5750 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5751 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5752 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5754 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5755 msgid "Dump table"
5756 msgstr "덤프 테이블"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5759 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5760 msgid "Include table caption"
5761 msgstr "테이블 설명 포함하기"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5764 msgid "Table caption"
5765 msgstr "테이블 설명"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5768 msgid "Continued table caption"
5769 msgstr "테이블 설명(Continued)"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5772 msgid "Label key"
5773 msgstr "레이블 키"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5777 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5778 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5779 msgid "MIME type"
5780 msgstr "MIME 형식"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "Relations"
5786 msgid "Relationships"
5787 msgstr "관계"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5790 msgid "Export method"
5791 msgstr "내보내기 방법"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5794 msgid "Save on server"
5795 msgstr "서버에 저장"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5798 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5799 msgid "Overwrite existing file(s)"
5800 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5803 msgid "Export as separate files"
5804 msgstr "분리된 파일로 내보내기"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5807 msgid "Remember file name template"
5808 msgstr "파일명 템플릿을 저장하기"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5811 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5812 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5813 msgstr "AUTO_INCREMENT 값 추가"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5816 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5817 msgstr "테이블과 열 이름을 백쿼트(`)로 감싸기"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5820 #: libraries/display_export.lib.php:398
5821 msgid "SQL compatibility mode"
5822 msgstr "SQL 호환 모드"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5825 msgid "Creation/Update/Check dates"
5826 msgstr "생성/갱신/검사일자"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5829 msgid "Use delayed inserts"
5830 msgstr "지연 삽입 사용"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5833 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5834 msgid "Disable foreign key checks"
5835 msgstr "외래 키(foreign key) 체크 사용 안함"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5839 msgid "Export views as tables"
5840 msgstr "뷰를 테이블로 내보내기"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5843 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5844 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간으로부터 관련 메타데이터 내보내기"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5850 #: libraries/operations.lib.php:1265
5851 #, php-format
5852 msgid "Add %s"
5853 msgstr "%s 추가"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5856 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5857 msgstr "BINARY와 BLOB을 16진수로 표현"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5860 msgid ""
5861 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5862 "creation)"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5866 msgid "Use ignore inserts"
5867 msgstr "삽입 무시기능 사용"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5870 msgid "Syntax to use when inserting data"
5871 msgstr "자료 삽입시 사용 구문"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5875 msgid "Maximal length of created query"
5876 msgstr "CREATE 질의 최대 길이"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5879 msgid "Export type"
5880 msgstr "내보내기 형식"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5884 msgid "Enclose export in a transaction"
5885 msgstr "내보내기에 트랜잭션 포함"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5888 msgid "Export time in UTC"
5889 msgstr "세계 표준시(UTC)로 시간 내보내기"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5892 msgid ""
5893 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5894 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5895 msgstr ""
5896 "외래키 드롭다운 박스 항목을 정렬; [kbd]content[/kbd]: 참조 데이터, [kbd]id[/"
5897 "kbd]: 키 값."
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5900 msgid "Foreign key dropdown order"
5901 msgstr "외래키 드롭다운 순서(정렬)"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5904 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5905 msgstr "이보다 적은 항목의 경우 드롭다운이 사용됩니다."
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5908 msgid "Foreign key limit"
5909 msgstr "외래키 제한"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5912 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5916 msgid "Foreign key checks"
5917 msgstr "외래 키(foreign key) 확인"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5920 msgid "Browse mode"
5921 msgstr "탐색 모드"
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5924 msgid "Customize browse mode."
5925 msgstr "탐색 모드 사용자화."
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
5930 msgid "Customize default options."
5931 msgstr "기본옵션 사용자화."
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
5934 #: libraries/config/setup.forms.php:342
5935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5936 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5937 msgid "CSV"
5938 msgstr "CSV 데이터"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:247
5941 msgid "Developer"
5942 msgstr "개발자"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5945 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5946 msgstr "phpMyAdmin 개발자를 위한 설정."
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5949 msgid "Edit mode"
5950 msgstr "편집 모드"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5953 msgid "Customize edit mode."
5954 msgstr "편집모드 사용자화."
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5957 msgid "Export defaults"
5958 msgstr "기본설정 내보내기"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5961 msgid "Customize default export options."
5962 msgstr "기본 내보내기 옵션 사용자화."
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
5965 #: setup/frames/menu.inc.php:23
5966 msgid "Features"
5967 msgstr "특징"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5970 msgid "General"
5971 msgstr "일반"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5974 msgid "Set some commonly used options."
5975 msgstr "일반적인 옵션 설정."
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5978 msgid "Import defaults"
5979 msgstr "가져오기 기본값"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5982 msgid "Customize default common import options."
5983 msgstr "기본 가져오기 옵션 사용자화."
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5986 msgid "Import / export"
5987 msgstr "가져오기 / 내보내기"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5990 msgid "Set import and export directories and compression options."
5991 msgstr "가져오기/내보내기 디렉토리와 압축 옵션 설정."
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5994 msgid "LaTeX"
5995 msgstr "LaTeX"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5998 msgid "Databases display options."
5999 msgstr "데이터베이스 표시 옵션."
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6002 msgid "Navigation panel"
6003 msgstr "내비게이션 패널"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6006 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6007 msgstr "내비게이션 패널 모양 설정."
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6010 msgid "Navigation tree"
6011 msgstr "내비게이션 트리"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6014 msgid "Customize the navigation tree."
6015 msgstr "내비게이션 트리 사용자화."
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6018 #: setup/frames/index.inc.php:127
6019 msgid "Servers"
6020 msgstr "서버"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6023 msgid "Servers display options."
6024 msgstr "서버보기 옵션."
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6027 msgid "Tables display options."
6028 msgstr "테이블보기 옵션."
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6031 msgid "Main panel"
6032 msgstr "메인 패널"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6035 msgid "Microsoft Office"
6036 msgstr "마이크로소프트 오피스"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6039 msgid "Other core settings"
6040 msgstr "기타 핵심기능 설정"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6043 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6044 msgstr "어디에도 해당되지 않는 설정."
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6047 msgid "Page titles"
6048 msgstr "페이지 제목"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6051 msgid ""
6052 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6053 "for magic strings that can be used to get special values."
6054 msgstr ""
6055 "브라우저의 타이틀바 텍스트를 지정합니다. 특수한 값을 얻기 위해 사용가능한 매"
6056 "직 문자열들에 대한 내용은 [doc@faq6-27]문서[/doc]를 참조하십시오."
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6059 msgid "Security"
6060 msgstr "보안"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6063 msgid ""
6064 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6065 "limit MySQL."
6066 msgstr ""
6067 "phpMyAdmin은 유저 인터페이스일 뿐이며, 해당 기능들이 MySQL을 제한하지 않습니"
6068 "다."
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6071 msgid "Basic settings"
6072 msgstr "기본 설정"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6075 msgid "Authentication"
6076 msgstr "인증"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6079 msgid "Authentication settings."
6080 msgstr "인증 설정."
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6083 msgid "Server configuration"
6084 msgstr "서버 환경설정"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6087 msgid ""
6088 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6089 "what they are for."
6090 msgstr "고급 서버 설정 (이 옵션에 대해 자세히 모른다면 변경하지 마세요)."
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6093 msgid "Enter server connection parameters."
6094 msgstr "서버 연결 파라미터 입력."
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6097 msgid "Configuration storage"
6098 msgstr "설정 저장공간"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6101 msgid ""
6102 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6103 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6104 "documentation."
6105 msgstr ""
6106 "추가적인 기능을 사용하기 위해 phpMyAdmin 설정 저장공간을 설정하세요. 설명서"
6107 "의 [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] 참고."
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6110 msgid "Changes tracking"
6111 msgstr "변경 추적하기"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6114 msgid ""
6115 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6116 "storage."
6117 msgstr "데이터베이스 변경 추적 기능. phpMyAdmin 설정 저장공간이 필요함."
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6120 msgid "Customize export options"
6121 msgstr "내보내기 옵션 사용자화"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6124 msgid "Customize import defaults"
6125 msgstr "기본 가져오기 사용자화"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6128 msgid "Customize navigation panel"
6129 msgstr "네비게이션 패널 사용자화"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6132 msgid "Customize main panel"
6133 msgstr "매인 패널 사용자화"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6136 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6137 msgid "SQL queries"
6138 msgstr "SQL 질의문"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6141 msgid "SQL Query box"
6142 msgstr "SQL 질의 상자"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6145 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6146 msgstr "SQL 쿼리 박스에 표시할 링크를 설정."
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6149 msgid "SQL queries settings."
6150 msgstr "SQL 질의문 설정."
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6153 msgid "Startup"
6154 msgstr "시작"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6157 msgid "Customize startup page."
6158 msgstr "시작 페이지 사용자화."
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6161 msgid "Database structure"
6162 msgstr "데이터베이스 구조"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6165 msgid ""
6166 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6167 msgstr "데이터베이스 구조(테이블 목록)란에서 어떤 정보를 보여줄 지 선택."
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6170 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6171 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6172 msgid "Table structure"
6173 msgstr "테이블 구조"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6176 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6177 msgstr "테이블 구조(컬럼 목록) 설정."
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6180 msgid "Tabs"
6181 msgstr "탭"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6184 msgid "Choose how you want tabs to work."
6185 msgstr "탭이 어떻게 동작할지 선택."
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6188 msgid "Display relational schema"
6189 msgstr "릴레이션 스키마 표시"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6192 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6193 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6194 msgid "Paper size"
6195 msgstr "용지 크기"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6198 msgid "Text fields"
6199 msgstr "텍스트 필드"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6202 msgid "Customize text input fields."
6203 msgstr "문자열 입력필드 사용자화."
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6206 msgid "Texy! text"
6207 msgstr "Texy! 텍스트"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6210 msgid "Customize default options"
6211 msgstr "기본옵션 사용자화"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6214 msgid "Warnings"
6215 msgstr "경고"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6218 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6219 msgstr "phpMyAdmin로 인해 출력되는 경고의 일부를 끔."
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6222 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6223 msgstr "가져오기와 내보내기 작업에 gzip 압축 사용."
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6226 msgid "GZip"
6227 msgstr "GZip"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6230 msgid "Extra parameters for iconv"
6231 msgstr "iconv 확장 파라미터"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6234 msgid ""
6235 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6236 "if one of the queries failed."
6237 msgstr ""
6238 "활성화 할 경우, phpMyAdmin은 다중 쿼리 실행 중 하나가 실패하더라도 실행을 계"
6239 "속합니다."
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6242 msgid "Ignore multiple statement errors"
6243 msgstr "여러 개의 구문 오류 무시"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6246 msgid ""
6247 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6248 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6249 "transactions."
6250 msgstr ""
6251 "임포트 중 시간 제한에 근접할 것을 스크립트가 발견할 경우, 임포트를 중지하는 "
6252 "것을 허용합니다. 이는, 크기가 큰 파일을 임포트할 때 유용합니다. 하지만, 트랜"
6253 "잭션이 끊어질 수 있습니다."
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6256 msgid "Partial import: allow interrupt"
6257 msgstr "일부분만 가져오기: 인터럽트 허용"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6260 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6261 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6262 msgid "Do not abort on INSERT error"
6263 msgstr "INSERT 에러시 종료하지 않기"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6266 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6267 msgstr "ON DUPLICATE KEY UPDATE 추가"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6270 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6271 msgstr "가져오는 중 중복 키가 발견되어도 업데이트"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6274 msgid ""
6275 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6276 "table) and only SQL is always available."
6277 msgstr ""
6278 "기본 포멧; 주의: 이 리스트는 선택된 데이터베이스와 테이블에 영향을 받습니다. "
6279 "그리고 SQL에서만 가능합니다."
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6282 msgid "Format of imported file"
6283 msgstr "가져올 파일의 형식"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6286 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6287 msgid "Use LOCAL keyword"
6288 msgstr "LOCAL 키워드 사용"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6291 msgid "Column names in first row"
6292 msgstr "첫행에 컬럼명 출력"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6295 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6296 msgid "Do not import empty rows"
6297 msgstr "가져오기시 비어있는 행 제외"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6300 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6301 msgstr "통화 값 가져오기 ($5.00은 5.00으로 가져옴)"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6304 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6305 msgstr "퍼센티지값을 소수로 가져오기 (12.00%를 .12로)"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6308 msgid "Number of queries to skip from start."
6309 msgstr "건너뛰고 시작할 쿼리 수."
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6312 msgid "Partial import: skip queries"
6313 msgstr "일부분만 가져오기: 쿼리 건너뛰기"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6316 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6317 msgstr "값이 없는 경우(zero value) AUTO_INCREMENT 사용 금지"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6320 msgid "Read as multibytes"
6321 msgstr "멀티바이트로 읽기"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6324 msgid "Initial state for sliders"
6325 msgstr "슬라이더의 초기 상태"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6328 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6329 msgstr "한 번에 삽입할 행 개수."
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6332 msgid "Number of inserted rows"
6333 msgstr "입력된 행 갯수"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6336 msgid ""
6337 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6338 msgstr "둘러보기 뷰에서 숫자가 아닌 컬럼을 표시할 때 최대 문자 수."
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6341 msgid "Limit column characters"
6342 msgstr "컬럼 문자 제한"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6345 msgid ""
6346 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6347 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6348 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6349 msgstr ""
6350 "활성화 할 경우 로그아웃 시 모든 서버의 쿠키를 삭제하며 비활성화 할 경우 로그"
6351 "아웃 시 현재 서버만 적용됩니다. FALSE로 설정하면 여러 서버에 연결되어 있을 "
6352 "때 다른 서버에서 로그아웃 하는 것을 잊을 수 있습니다."
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6355 msgid "Delete all cookies on logout"
6356 msgstr "로그아웃시 모든 쿠키 삭제"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6359 msgid ""
6360 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6361 "kbd] authentication mode."
6362 msgstr "[kbd]쿠키[/kbd] 인증 모드에서 이전 로그인이 다시 불려질지 여부."
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6365 msgid "Recall user name"
6366 msgstr "유저명 다시 호출"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6369 msgid ""
6370 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6371 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6372 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6373 "recommended for non-trusted environments."
6374 msgstr ""
6375 "로그인 쿠키가 브라우저에 얼마나 오래 저장될지 결정합니다. (초 단위) 기본값은 "
6376 "0으로, 이는 쿠키가 현재 세션에만 유효하며 브라우저 창을 닫으면 바로 삭제됨을 "
6377 "의미합니다. 이는 신뢰되지 않는 환경에서 권장됩니다."
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6380 msgid "Login cookie store"
6381 msgstr "로그인 쿠키 저장 시간"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6384 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6385 msgstr "로그인 쿠키의 유효시간을 설정 (초 단위)."
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6388 msgid "Login cookie validity"
6389 msgstr "로그인 쿠키 유효시간"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6392 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6393 msgstr "LONGTEXT 형식의 컬럼에 대해 두 배 크기의 textarea를 사용."
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6396 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6397 msgstr "LONGTEXT의 경우 더 큰 textarea를 사용"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6400 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6401 msgstr "SQL 쿼리 출력시 사용할 최대 문자수."
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6404 msgid "Maximum displayed SQL length"
6405 msgstr "최대한 표시될 SQL 길이"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6409 msgid "Users cannot set a higher value"
6410 msgstr "사용자는 더 높은 값을 설정 할 수 없습니다"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6413 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6414 msgstr "데이터베이스 목록에 표시할 데이터베이스의 최대 갯수."
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6417 msgid "Maximum databases"
6418 msgstr "데이터베이스의 최대 갯수"
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6421 msgid ""
6422 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6423 "the navigation tree."
6424 msgstr "탐색 트리 첫번째 단계에서 페이지 당 보여질 아이템 수."
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6427 msgid "Maximum items on first level"
6428 msgstr "첫번째 단계에서 최대 아이템 갯수"
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6431 msgid ""
6432 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6433 "tree."
6434 msgstr "탐색 트리에서 페이지 당 보여질 아이템 수."
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6437 msgid "Maximum items in branch"
6438 msgstr "브렌치 당 최대 아이템 갯수"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6441 msgid ""
6442 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6443 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6444 msgstr ""
6445 "결과셋을 탐색할 때 보여질 행의 수. 만약 결과셋에 설정값 이상의 행이 있다면, "
6446 "\"이전\"과 \"다음 링크가 표시됩니다."
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6449 msgid "Maximum number of rows to display"
6450 msgstr "출력할 최대 행 갯수"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6453 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6454 msgstr "테이블 목록에 표시할 테이블의 최대 갯수."
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6457 msgid "Maximum tables"
6458 msgstr "최대 테이블 수"
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6461 msgid ""
6462 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6463 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6464 msgstr ""
6465 "스크립트가 사용 가능한 메모리 최대값. 예: [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] 이면 "
6466 "무제한, [kbd]0[/kbd]은 변경하지 않음)."
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6469 msgid "Memory limit"
6470 msgstr "메모리 제한"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6473 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6474 msgstr "내비게이션 패널에서, 데이터베이스 선택 방식을 트리 형태로 바꿉니다"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6477 msgid "Show databases navigation as tree"
6478 msgstr "데이터베이스 내비게이션을 트리로 보기"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6481 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6485 msgid "Show logo in navigation panel."
6486 msgstr "탐색 패널에 로고를 보여줌."
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6489 msgid "Display logo"
6490 msgstr "로고 출력"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6493 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6494 msgstr "탐색 패널의 로고가 가리키는 URL."
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6497 msgid "Logo link URL"
6498 msgstr "로고 링크 URL"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6501 msgid ""
6502 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6503 "([kbd]new[/kbd])."
6504 msgstr ""
6505 "링크된 페이지를 메인 창([kbd]메인[/kbd])으로 열지, 새 창([kbd]새[/kbd])으로 "
6506 "열지 선택."
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6509 msgid "Logo link target"
6510 msgstr "로고 링크 타겟"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6513 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6514 msgstr "네비게이션 패널 맨 위에 서버 선택 메뉴를 표시."
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6517 msgid "Display servers selection"
6518 msgstr "서버 선택 출력"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6521 msgid "Target for quick access icon"
6522 msgstr "빠른 접근 아이콘 대상"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6525 msgid "Target for second quick access icon"
6526 msgstr "두 번째 빠른 접근 아이콘 대상"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6529 msgid ""
6530 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6531 "display a filter box."
6532 msgstr ""
6533 "필터 박스에 표시할 아이템(테이블, 뷰, 루틴, 이벤트)의 최소 개수를 정의."
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6536 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6537 msgstr "필터 박스에 표시할 최소 아이템 개수"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6540 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6541 msgstr "데이터베이스 필터 박스에 표시할 최소 데이터베이스 수"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6544 msgid ""
6545 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6546 "the Databases and Tables tabs above)."
6547 msgstr ""
6548 "내비게이션 트리의 그룹 아이템 (위쪽 '데이터베이스와 테이블' 탭에서 정의한 구"
6549 "분자로 구분)."
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6552 msgid "Group items in the tree"
6553 msgstr "트리의 그룹 아이템"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6556 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6557 msgstr "데이터베이스를 서로 다른 트리 레벨로 구분하기 위한 문자열."
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6560 msgid "Database tree separator"
6561 msgstr "데이터베이스 트리 구분자"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6564 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6565 msgstr "테이블을 서로 다른 트리 레벨로 구분하기 위한 문자열."
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6568 msgid "Table tree separator"
6569 msgstr "테이블 트리 구분자"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6572 msgid "Maximum table tree depth"
6573 msgstr "테이블 트리의 최대 깊이(depth)"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6576 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6577 msgstr "마우스 커서 아래의 서버를 강조 표시."
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6580 msgid "Enable highlighting"
6581 msgstr "강조 표시 사용"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6584 msgid ""
6585 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6586 msgstr "내비게이션 패널에서 트리 확장을 가능하게 할 지 설정합니다."
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6589 msgid "Enable navigation tree expansion"
6590 msgstr "내비게이션 트리 확장 사용"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6593 msgid "Show tables in tree"
6594 msgstr "트리에 테이블 표시"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6597 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6598 msgstr "내비게이션 트리에 테이블 안에 있는 데이터베이스를 표시할 지 설정합니다"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6601 msgid "Show views in tree"
6602 msgstr "트리에 뷰 보기"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6605 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6606 msgstr "내비게이션 트리에 데이터베이스 안의 뷰를 보일지 설정합니다"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6609 msgid "Show functions in tree"
6610 msgstr "트리에 기능 보이기"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6613 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6614 msgstr ""
6615 "내비게이션 트리에 데이터베이스에서 사용 가능한 기능을 보일지 설정합니다"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6618 msgid "Show procedures in tree"
6619 msgstr "트리에 프로시저 보이기"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6622 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6626 msgid "Show events in tree"
6627 msgstr "트리에 이벤트 보이기"
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6630 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6631 msgstr "내비게이션 트리에서 데이터베이스의 이벤트를 보일지 설정합니다"
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6634 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6635 msgstr "최근 사용한 테이블 최대 개수; 0이면 이 기능 사용 안 함."
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6638 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6639 msgstr "즐겨찾기 테이블 최대 개수; 0이면 이 기능 사용 안 함."
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6642 msgid "Recently used tables"
6643 msgstr "최근 사용한 테이블"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6646 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6647 msgstr "수정, 복사, 삭제 링크가 있음."
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6650 msgid "Where to show the table row links"
6651 msgstr "테이블 열 링크를 표시할 위치"
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6654 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6658 msgid "Show row links anyway"
6659 msgstr "열 링크 보이기"
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6662 msgid "Disable shortcut keys"
6663 msgstr "바로가기 키 비활성화"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6666 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6667 msgstr "테이블과 데이터베이스를 정렬할 때 자연 순서(natural order) 사용."
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6670 msgid "Natural order"
6671 msgstr "자연순서"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6675 msgid "Use only icons, only text or both."
6676 msgstr "아이콘만 사용, 텍스트만 사용, 둘 다 사용."
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6679 msgid "Table navigation bar"
6680 msgstr "테이블 네비게이션 바"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6683 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6684 msgstr "HTTP 전송 시 속도에 맞춰 GZip 출력 버퍼를 사용."
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6687 msgid "GZip output buffering"
6688 msgstr "GZip 출력 버퍼"
6690 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6691 msgid ""
6692 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6693 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6694 msgstr ""
6695 "[kbd]SMART[/kbd] - 예: TIME, DATE, DATETIME 및 TIMESTAMP 형식 컬럼에 대해 내"
6696 "림차순 정렬, 다른 형식에 대해 오름차순 정렬."
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6699 msgid "Default sorting order"
6700 msgstr "기본 정렬 순서"
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6703 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6704 msgstr "MySQL 데이터베이스에 영속적인 연결 사용."
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6707 msgid "Persistent connections"
6708 msgstr "영속적인 연결"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6711 msgid ""
6712 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6713 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6714 "configuration storage could not be found."
6715 msgstr ""
6716 "데이터베이스 상세 구조 페이지에서, phpMyAdmin 설정 저장용 테이블 중 하나가 없"
6717 "을 경우 출력되는 기본 경고를 끄기."
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6720 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6721 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6724 msgid ""
6725 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6726 "MySQL library and server is detected."
6727 msgstr "MySQL 라이브러리와 서버간의 차이가 있을 때 출력되는 기본 경고를 끄기."
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6730 msgid "Server/library difference warning"
6731 msgstr "서버/라이브러리 차이점 경고"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6734 msgid ""
6735 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6736 "column names in a table are reserved MySQL words."
6737 msgstr ""
6738 "테이블의 컬럼 이름이 MySQL 예약어일 경우 구조 페이지에서 출력되는 기본 경고"
6739 "를 끄기."
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6742 msgid "MySQL reserved word warning"
6743 msgstr "MySQL 예약어 경고"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6746 msgid "How to display the menu tabs"
6747 msgstr "메뉴탭 보여주기 방식"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6750 msgid "How to display various action links"
6751 msgstr "여러 기능 링크를 표시하는 방법"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:586
6754 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6755 msgstr "BLOB, 바이너리 컬럼 편집 허용 안함."
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6758 msgid "Protect binary columns"
6759 msgstr "바이너리 컬럼 보호"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6762 msgid ""
6763 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6764 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6765 "(lost by window close)."
6766 msgstr ""
6767 "DB-기반 쿼리 기록이 필요한 경우 활성화하세요 (phpMyAdmin 설정 공간이 필요합니"
6768 "다). 비활성화 할 경우, 쿼리 기록으로 JS-routines가 사용됩니다 (창을 닫을 경"
6769 "우 소멸됩니다)."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6772 msgid "Permanent query history"
6773 msgstr "영구적 쿼리 기록"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6776 msgid "How many queries are kept in history."
6777 msgstr "히스토리에 저장될 쿼리의 갯수."
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6780 msgid "Query history length"
6781 msgstr "쿼리 기록 길이"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6784 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6785 msgstr "문자열 변환을 위한 함수를 선택하세요."
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6788 msgid "Recoding engine"
6789 msgstr "기록 엔진"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6792 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6793 msgstr "조회한 테이블의 정렬 순서를 기억함."
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6796 msgid "Remember table's sorting"
6797 msgstr "테이블의 정렬 순서 기억하기"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:604
6800 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6801 msgstr "기본 키를 가진 테이블의 기본 정렬 순서."
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6804 msgid "Primary key default sort order"
6805 msgstr "기본 키 기본 정렬 순서"
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6808 msgid ""
6809 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6810 msgstr ""
6811 "X번의 셀 마다 헤더를 다시 보여줍니다. [kbd]0[/kbd]이면 이 기능 비활성화."
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6814 msgid "Repeat headers"
6815 msgstr "반복 헤더"
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6818 msgid "Grid editing: trigger action"
6819 msgstr "격자판 수정: 트리거 동작"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6822 msgid "Relational display"
6823 msgstr "연관 보기"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6826 #, fuzzy
6827 #| msgid "Servers display options."
6828 msgid "For display Options"
6829 msgstr "서버보기 옵션."
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6832 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6833 msgstr "격자판 수정: 수정된 칸들이 한 번에 저장됨"
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6836 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6837 msgstr "내보내기가 저장될 서버상의 디렉토리."
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6840 msgid "Save directory"
6841 msgstr "저장 디렉토리"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6844 msgid "Leave blank if not used."
6845 msgstr "사용하지 않으면 빈칸으로 두세요."
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6848 msgid "Host authorization order"
6849 msgstr "호스트 인증 지시"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6852 msgid "Leave blank for defaults."
6853 msgstr "빈칸으로 두면 기본값이 적용됩니다."
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6856 msgid "Host authorization rules"
6857 msgstr "호스트 인증 규칙"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6860 msgid "Allow logins without a password"
6861 msgstr "암호 없이 로그인 허용"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6864 msgid "Allow root login"
6865 msgstr "루트 사용자 로그인 허용"
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6868 msgid "Session timezone"
6869 msgstr "세션 시간대"
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6872 msgid ""
6873 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6874 "database server"
6875 msgstr ""
6876 "데이터베이스 서버의 시간대와 다를 가능성이 있습니다. 유효한 시간대를 설정해주"
6877 "세요"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6880 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6881 msgstr "HTTP 인증시 HTTP 기본 렐름 이름."
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:630
6884 msgid "HTTP Realm"
6885 msgstr "HTTP 렐름"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6888 msgid "Authentication method to use."
6889 msgstr "사용할 인증 방법."
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
6892 msgid "Authentication type"
6893 msgstr "인증 형식"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:634
6896 msgid ""
6897 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
6898 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6899 msgstr ""
6900 "[doc@bookmarks@]북마크[/doc] 지원이 필요 없는 경우 비워두세요, 추천: "
6901 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6904 msgid "Bookmark table"
6905 msgstr "테이블 즐겨찾기"
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:639
6908 msgid ""
6909 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6910 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6911 msgstr ""
6912 "컬럼의 주석이나 마임타입을 지정하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: "
6913 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:642
6916 msgid "Column information table"
6917 msgstr "컬럼 정보 테이블"
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:643
6920 msgid "Compress connection to MySQL server."
6921 msgstr "MySQL 서버와의 압축된 통신."
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:644
6924 msgid "Compress connection"
6925 msgstr "연결 압축"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:646
6928 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6929 msgstr "서버와의 연결 방법, 모르면 [kbd]tcp[/kbd]로 두세요."
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:647
6932 msgid "Connection type"
6933 msgstr "연결 형식"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:648
6936 msgid "Control user password"
6937 msgstr "유저 비밀번호 제어"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:650
6940 msgid ""
6941 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6942 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
6943 msgstr ""
6944 "특별한 MySQL 사용자가 제한된 권한으로 구성되었습니다. [doc@linked-tables]이 "
6945 "문서[/doc]에서 더 많은 정보를 찾아보실 수 있습니다."
6947 #: libraries/config/messages.inc.php:653
6948 msgid "Control user"
6949 msgstr "유저 제어"
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:655
6952 msgid ""
6953 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6954 "already defined host."
6955 msgstr "설정 저장을 위한 대체서버; 비워두면 이전에 정의된 서버를 사용."
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:658
6958 msgid "Control host"
6959 msgstr "호스트 제어"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:660
6962 msgid ""
6963 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6964 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6965 "if the controlhost equals host."
6966 msgstr ""
6967 "설정 저장공간을 가지고 있는 서버에 연결할 포트 번호; 빈 값으로 두면 기본값을 "
6968 "사용하거나, controlhost와 host가 같은 경우 다른 곳에 정의된 값을 사용합니다."
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:664
6971 msgid "Control port"
6972 msgstr "제어 포트"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:666
6975 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6976 msgstr "정규식에 일치하는 데이터베이스 숨기기 (PCRE)."
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6979 msgid ""
6980 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6981 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6982 msgstr ""
6983 "더 많은 정보는 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 버그 트"
6984 "래커[/a]와 [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]를 참고하시기 바랍니"
6985 "다"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:671
6988 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6989 msgstr "INFORMATION_SCHEMA를 사용할 수 없도록 함"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:672
6992 msgid "Hide databases"
6993 msgstr "데이터베이스 숨기기"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:674
6996 msgid ""
6997 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6998 "kbd]."
6999 msgstr ""
7000 "SQL 쿼리 내역 저장 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요, 권장: "
7001 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7004 msgid "SQL query history table"
7005 msgstr "SQL 쿼리 히스토리 테이블"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7008 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7009 msgstr "MySQL 서버가 구동중인 호스트의 이름."
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7012 msgid "Server hostname"
7013 msgstr "서버 호스트명"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7016 msgid "Logout URL"
7017 msgstr "로그아웃 URL"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7020 msgid ""
7021 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7022 "records are automatically removed."
7023 msgstr ""
7024 "데이터베이스에 저장될 테이블 설정 갯수 제한, 오래된 것은 자동으로 삭제됨."
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7027 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7028 msgstr "저장될 테이블 설정의 최대 갯수"
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7031 msgid "QBE saved searches table"
7032 msgstr "QBE가 검색 테이블에 저장되었습니다"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7035 msgid ""
7036 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7037 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7038 msgstr ""
7039 "QBE 저장된 검색 지원을 사용하지 않으려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7040 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7043 msgid "Export templates table"
7044 msgstr "템플릿 테이블 내보내기"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7047 msgid ""
7048 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7049 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7050 msgstr ""
7051 "템플릿 내보내기를 활성화하지 않으려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7052 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7055 msgid "Central columns table"
7056 msgstr "중심 열 테이블"
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7059 msgid ""
7060 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7061 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7062 msgstr ""
7063 "중심 열 지원을 비활성화하려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7064 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7067 msgid ""
7068 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7069 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7070 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7071 msgstr ""
7072 "MySQL 와일드카드 문자 (%와 _)를 쓸 수 있습니다. 원래 의미로 쓰기 위해서는 이"
7073 "스케이프 하세요([kbd]'my_db'[/kbd]로 하지 말고 [kbd]'my\\_db'[/kbd])."
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7076 msgid "Show only listed databases"
7077 msgstr "리스트에 있는 데이터베이스만 보여주기"
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7080 msgid "Leave empty if not using config auth."
7081 msgstr "config 인증을 사용하지 않을 경우 비워두세요."
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7084 msgid "Password for config auth"
7085 msgstr "config 인증용 패스워드"
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7088 msgid ""
7089 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7090 msgstr ""
7091 "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 권장: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7094 msgid "PDF schema: pages table"
7095 msgstr "PDF 스키마: 페이지 테이블"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7098 msgid ""
7099 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7100 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7101 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7102 msgstr ""
7103 "릴레이션, 북마크, PDF 기능 지원을 위해 필요한 데이터베이스입니다. 자세한 정보"
7104 "는 [doc@linked-tables]pmadb[/doc]를 참고해주세요. 이 기능들을 사용하지 않으려"
7105 "면 비워두세요. 제안하는 값 : [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7108 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7109 msgid "Database name"
7110 msgstr "데이터베이스명"
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7113 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7114 msgstr "MySQL 서버의 네트워크 포트. 기본값을 쓰려면 비워두세요."
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7117 msgid "Server port"
7118 msgstr "서버 포트"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid ""
7123 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7124 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7125 msgid ""
7126 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7127 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7128 msgstr ""
7129 "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: "
7130 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7133 msgid "Recently used table"
7134 msgstr "최근에 사용한 테이블"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid ""
7139 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7140 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7141 msgid ""
7142 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7143 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7144 msgstr ""
7145 "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: "
7146 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7149 msgid "Favorites table"
7150 msgstr "즐겨찾기 테이블"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7153 msgid ""
7154 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7155 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7156 msgstr ""
7157 "[doc@relations@]relation-links[/doc] 지원을 비활성화하려면 비워두세요. 제안하"
7158 "는 값 : [kbd]pma__relation[/kbd]."
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7161 msgid "Relation table"
7162 msgstr "연관된 테이블"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7165 msgid ""
7166 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7167 msgstr "[doc@authentication-modes]인증 타입[/doc] 예제를 참조하세요."
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7170 msgid "Signon session name"
7171 msgstr "접속 세션 이름"
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7174 msgid "Signon URL"
7175 msgstr "접속 URL"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7178 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7179 msgstr "MySQL 서버가 listen하고 있는 소켓으로, 비워두면 기본값으로 설정됩니다."
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7182 msgid "Server socket"
7183 msgstr "서버 소켓"
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7186 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7187 msgstr "MySQL 서버 연결시 SSL을 활성화합니다."
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7190 msgid "Use SSL"
7191 msgstr "SSL 사용"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7194 msgid ""
7195 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7196 "kbd]."
7197 msgstr ""
7198 "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__table_coords[/"
7199 "kbd]."
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7202 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7203 msgstr "디자이너와 PDF 스키마 : 테이블 좌표"
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7206 msgid ""
7207 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7208 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7209 msgstr ""
7210 "열 표시를 설명할 테이블입니다. 지원하지 않으려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7211 "[kbd]pma__table_info[/kbd]."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7214 msgid "Display columns table"
7215 msgstr "열 목록 표시"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid ""
7220 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7221 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7222 msgid ""
7223 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7224 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7225 msgstr ""
7226 "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: "
7227 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7230 msgid "UI preferences table"
7231 msgstr "UI 설정 테이블"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7234 msgid ""
7235 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7236 "the log when creating a database."
7237 msgstr ""
7238 "데이터베이스 생성 시 DROP DATABASE IF EXISTS 구문을 로그 첫 번째 줄에 추가할"
7239 "지 여부."
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7242 msgid "Add DROP DATABASE"
7243 msgstr "DROP DATABASE 추가"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7246 msgid ""
7247 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7248 "log when creating a table."
7249 msgstr ""
7250 "테이블 생성 시 DROP TABLE IF EXISTS 구문을 로그 첫 번째 줄에 추가할지 여부."
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7253 msgid "Add DROP TABLE"
7254 msgstr "DROP TABLE 추가"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7257 msgid ""
7258 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7259 "log when creating a view."
7260 msgstr ""
7261 "뷰를 생성할 때 로그의 첫 번째 줄에 DROP VIEW IF EXISTS 구문을 추가할지 여부."
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7264 msgid "Add DROP VIEW"
7265 msgstr "DROP VIEW 추가"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7268 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7269 msgstr ""
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7272 msgid "Statements to track"
7273 msgstr "문장 추적"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7276 msgid ""
7277 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7278 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7279 msgstr ""
7280 "SQL 쿼리 추적 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요. 권장: "
7281 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7284 msgid "SQL query tracking table"
7285 msgstr "SQL 쿼리 추적 테이블"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7288 msgid ""
7289 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7290 "automatically."
7291 msgstr "SQL 쿼리 추적 기능이 테이블과 뷰에 대한 버전을 자동으로 생성할지 여부."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7294 msgid "Automatically create versions"
7295 msgstr "버전 자동생성"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7298 msgid ""
7299 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7300 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7301 msgstr ""
7302 "데이터베이스에 사용자 설정 저장공간을 두지 않으려면 비워둠, 권장: "
7303 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7306 msgid "User preferences storage table"
7307 msgstr "사용자 설정 스토리지 테이블"
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7310 msgid ""
7311 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7312 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7313 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7314 msgstr ""
7315 "설정 메뉴 기능을 사용하기 위해 이 테이블과 사용자 그룹 테이블이 필요합니다. "
7316 "하나라도 값을 비워두면 해당 기능을 사용할 수 없음. 권장: [kbd]pma__users[/"
7317 "kbd]."
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7320 msgid "Users table"
7321 msgstr "사용자 목록"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7324 msgid ""
7325 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7326 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7327 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7328 msgstr ""
7329 "설정 메뉴 기능을 사용하기 위해 이 테이블과 사용자 테이블이 필요합니다. 하나라"
7330 "도 값을 비워두면 해당 기능을 사용할 수 없음. 권장: [kbd]pma__usergroups[/"
7331 "kbd]."
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7334 msgid "User groups table"
7335 msgstr "사용자 그룹 테이블"
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7338 msgid ""
7339 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7340 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7341 msgstr ""
7342 "네비게이션 아이템 숨기기/보이기 기능을 사용하지 않으려면 비워두세요. 권장: "
7343 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7346 msgid "Hidden navigation items table"
7347 msgstr "숨겨진 네비게이션 아이템 테이블"
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7350 msgid "User for config auth"
7351 msgstr "설정 인증용 사용자"
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7354 msgid ""
7355 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7356 "hostname instead."
7357 msgstr ""
7358 "이 서버에 대한 알기 쉬운 설명. 호스트 이름을 표시하려면 공백으로 두세요."
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7361 msgid "Verbose name of this server"
7362 msgstr "이 서버 이름 보기"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7365 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7366 msgstr "\"모든 행 보기\" 버튼을 출력할지 여부."
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7369 msgid "Allow to display all the rows"
7370 msgstr "모든 행 보기 허용"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7373 msgid ""
7374 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7375 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7376 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7377 msgstr ""
7378 "[kbd]config[/kbd] 인증 모드와 함께 이 기능을 활성화하면 아무런 의미가 없습니"
7379 "다. 왜나하면 패스워드가 설정 파일에 적혀있기 때문입니다. 이 기능은 같은 명령"
7380 "어를 직접 실행하는 것을 제한하는 기능은 없습니다."
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7383 msgid "Show password change form"
7384 msgstr "비밀번호 변경 폼 보기"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7387 msgid "Show create database form"
7388 msgstr "데이터베이스 생성 폼 보기"
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid ""
7393 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7394 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7395 msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7398 msgid "Show table comments"
7399 msgstr "테이블 설명 표시"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7402 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7403 msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7406 msgid "Show creation timestamp"
7407 msgstr "생성 시간 보기"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7410 msgid ""
7411 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7412 msgstr "모든 테이블에 대해 최종 업데이트 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7415 msgid "Show last update timestamp"
7416 msgstr "최종 업데이트 시간 표시"
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7419 msgid ""
7420 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7421 msgstr "모든 테이블에 대해 최종 체크 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7423 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Show Last check timestamp"
7426 msgid "Show last check timestamp"
7427 msgstr "최종 체크 시간 표시"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid ""
7432 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7433 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7434 msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Table comments"
7439 msgid "Show table charset"
7440 msgstr "테이블 설명"
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7443 msgid ""
7444 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7445 "insert mode."
7446 msgstr "편집/삽입 모드에서 타입 필드가 기본적으로 보일지 여부 정의."
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7449 msgid "Show field types"
7450 msgstr "필드 타입 출력"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7453 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7454 msgstr "편집/삽입 모드에서 함수 필드 보이기."
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7457 msgid "Show function fields"
7458 msgstr "함수 필드 보이기"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7461 msgid "Whether to show hint or not."
7462 msgstr "힌트 보여주기 여부."
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7465 msgid "Show hint"
7466 msgstr "힌트 보여주기"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid ""
7471 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7472 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7473 msgid ""
7474 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7475 "output."
7476 msgstr ""
7477 "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 출력 링"
7478 "크 표시."
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7481 msgid "Show phpinfo() link"
7482 msgstr "phpinfo()링크 표시"
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7485 msgid "Show detailed MySQL server information"
7486 msgstr "MYSQL 서버 정보 자세하게 표시"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:873
7489 msgid ""
7490 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7491 msgstr "phpMyAdmin이 생성한 SQL 쿼리를 표시할지 여부를 정의."
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7494 msgid "Show SQL queries"
7495 msgstr "SQL 쿼리 보기"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7498 msgid ""
7499 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7500 msgstr "쿼리 전송 후 쿼리 박스가 화면상에 남아있을지 여부."
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7503 msgid "Retain query box"
7504 msgstr "쿼리 박스 유지"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7507 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7508 msgstr "데이터베이스와 테이블 상태 출력 허용 (사용량 등)."
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:883
7511 msgid "Show statistics"
7512 msgstr "통계보기"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7515 msgid ""
7516 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7520 msgid "Skip locked tables"
7521 msgstr "잠긴 테이블 건너띄기"
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7524 msgid ""
7525 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7526 "detected."
7527 msgstr ""
7528 "Suhosin이 발견될 경우 메인 페이지에 표시되는 기본 경고를 비활성화합니다."
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:896
7531 msgid "Suhosin warning"
7532 msgstr "수호신 경고"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:898
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid ""
7537 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7538 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7539 msgid ""
7540 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7541 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7542 "`LoginCookieValidity`."
7543 msgstr ""
7544 "테이블의 컬럼 이름이 MySQL 예약어일 경우 구조 페이지에서 출력되는 기본 경고"
7545 "를 끄기."
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Login cookie validity"
7550 msgid "Login cookie validity warning"
7551 msgstr "로그인 쿠키 유효시간"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7554 msgid ""
7555 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7556 "query textareas (*2)."
7557 msgstr ""
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:909
7560 msgid "Textarea columns"
7561 msgstr "텍스트 편집 필드 칸 수"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7564 msgid ""
7565 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7566 "query textareas (*2)."
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:914
7570 msgid "Textarea rows"
7571 msgstr "텍스트 편집 필드 줄 수"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:916
7574 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7575 msgstr "데이터베이스가 선택되었을 때 브라우저 창의 제목."
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:920
7578 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7579 msgstr "브라우저 윈도우 제목이 아무것도 선택되지 않았을때."
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:922
7582 msgid "Default title"
7583 msgstr "기본 제목"
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7586 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7587 msgstr "서버가 선택되었을 때의 브라우저 윈도우의 제목."
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:927
7590 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7591 msgstr "테이블이 선택되었을 때 브라우저 윈도우의 제목."
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7594 msgid ""
7595 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7596 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7597 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7598 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:935
7602 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7603 msgstr "IP 허용/거부를 위한 신뢰할만한 프록시 목록"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7606 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7607 msgstr "가져오기 파일을 업로드할 서버 상의 디렉토리."
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:939
7610 msgid "Upload directory"
7611 msgstr "업로드 디렉토리"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7614 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7615 msgstr "전체 데이터베이스 내에서의 검색 허용."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7618 msgid "Use database search"
7619 msgstr "데이터베이스 검색 사용"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7622 msgid ""
7623 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7624 "checkbox on the right."
7625 msgstr ""
7626 "꺼져있을 경우, 사용자들은 오른쪽 체크박스에 관계없이 아래의 옵션 중 어느것도 "
7627 "설정할 수 없습니다."
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:946
7630 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7631 msgstr "설정화면에서 개발자 탭을 가능하게 함"
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
7634 msgid "Check for latest version"
7635 msgstr "최신 버전 확인"
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7638 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7639 msgstr "phpMyAdmin 메인 화면에서 최근 버전 확인을 활성화함."
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
7642 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7643 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7644 #: setup/lib/index.lib.php:179
7645 msgid "Version check"
7646 msgstr "버전 확인"
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:953
7649 msgid ""
7650 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7651 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7652 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7653 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7654 msgstr ""
7655 "phpMyAdmin의 최신 버전에 관한 정보를 받아오거나 오류 리포트를 전송할 시 거칠 "
7656 "프록시 서버의 주소. phpMyAdmin이 설치된 서버가 인터넷에 직접 연결되어있지 않"
7657 "고 프록시를 거쳐야 하는 경우 필요합니다. 양식은 \"hostname:포트 번호\" 입니"
7658 "다."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7661 msgid "Proxy url"
7662 msgstr "프록시 주소"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:960
7665 msgid ""
7666 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7667 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7668 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:965
7672 msgid "Proxy username"
7673 msgstr "프록시 사용자명"
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7676 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7677 msgstr "프록시를 이용한 인증에 사용할 암호입니다."
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7680 msgid "Proxy password"
7681 msgstr "프록시 암호"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7684 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7685 msgstr "가져오기와 내보내기 작업에 ZIP 압축 사용."
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:973
7688 msgid "ZIP"
7689 msgstr "ZIP"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7692 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7693 msgstr "당신의 도메인의 reCaptcha 서비스를 위한 공개키를 입력하세요."
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7696 msgid "Public key for reCaptcha"
7697 msgstr "reCaptcha용 공개 키(Public key)"
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:979
7700 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7701 msgstr "당신의 도메인의 reCaptcha 서비스를 위한 개인키를 입력하세요."
7703 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7704 msgid "Private key for reCaptcha"
7705 msgstr "reCaptcha용 개인 키(Private key)"
7707 #: libraries/config/messages.inc.php:984
7708 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7709 msgstr "오류 보고를 전송하기 전 물어보기."
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7712 msgid "Send error reports"
7713 msgstr "오류보고서 전송"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7716 msgid ""
7717 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7718 "will be inserted with Shift+Enter."
7719 msgstr ""
7720 "질의는 (Ctrl+Enter 대신)Enter를 누르면 실행됩니다. 새 줄은 Shift+Enter로 입"
7721 "력 가능합니다."
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7724 msgid "Enter executes queries in console"
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:995
7728 msgid ""
7729 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7730 "storage tables automatically."
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:998
7734 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7735 msgstr "제로-설정 모드를 활성화함"
7737 #: libraries/config/setup.forms.php:39
7738 msgid "Config authentication"
7739 msgstr "Config 인증"
7741 #: libraries/config/setup.forms.php:43
7742 msgid "HTTP authentication"
7743 msgstr "HTTP 인증"
7745 #: libraries/config/setup.forms.php:46
7746 msgid "Signon authentication"
7747 msgstr "Signon 인증"
7749 #: libraries/config/setup.forms.php:272
7750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
7751 msgid "CSV using LOAD DATA"
7752 msgstr "LOAD DATA문을 이용한 CSV 들여오기"
7754 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
7755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
7756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
7757 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7758 msgstr "Open Document 스프레드시트 형식"
7760 #: libraries/config/setup.forms.php:288
7761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
7762 msgid "Quick"
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/config/setup.forms.php:292
7766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
7767 msgid "Custom"
7768 msgstr "사용자 지정"
7770 #: libraries/config/setup.forms.php:351
7771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
7772 msgid "CSV for MS Excel"
7773 msgstr "MS엑셀 CSV 데이터"
7775 #: libraries/config/setup.forms.php:374
7776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
7777 msgid "Microsoft Word 2000"
7778 msgstr "Microsoft Word 2000"
7780 #: libraries/config/setup.forms.php:383
7781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
7782 msgid "OpenDocument Text"
7783 msgstr "OpenDocument 형식"
7785 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
7786 msgid "Favorite List is full!"
7787 msgstr "즐겨찾기 목록이 가득 찼습니다!"
7789 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
7790 #: tbl_operations.php:365
7791 #, php-format
7792 msgid "Table %s has been emptied."
7793 msgstr "테이블 %s 을 비웠습니다."
7795 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
7796 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
7797 #, fuzzy, php-format
7798 #| msgid "View %s has been dropped."
7799 msgid "View %s has been dropped."
7800 msgstr "뷰 %s가 제거되었습니다."
7802 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
7803 #: tbl_operations.php:384
7804 #, fuzzy, php-format
7805 #| msgid "Table %s has been dropped."
7806 msgid "Table %s has been dropped."
7807 msgstr "테이블 %s를 삭제했습니다."
7809 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7810 msgid "Log name"
7811 msgstr "로그 이름"
7813 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7814 msgid "Position"
7815 msgstr "위치"
7817 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
7819 msgid "Event type"
7820 msgstr "이벤트 종류"
7822 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7823 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
7824 msgid "Server ID"
7825 msgstr "서버 아이디"
7827 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7828 msgid "Original position"
7829 msgstr "원본 위치"
7831 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7832 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
7833 msgid "Information"
7834 msgstr "정보"
7836 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7837 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7838 msgid "Truncate Shown Queries"
7839 msgstr "보여줄 쿼리 중략하기"
7841 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7842 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7843 msgid "Show Full Queries"
7844 msgstr "전체 쿼리 보기"
7846 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
7847 msgid "No databases"
7848 msgstr "데이터베이스가 없습니다"
7850 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
7851 #, php-format
7852 msgid "Database %1$s has been created."
7853 msgstr "데이터베이스 %1$s가 생성되었습니다."
7855 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
7856 #, php-format
7857 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7858 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7859 msgstr[0] "%1$d개의 데이터베이스를 삭제했습니다."
7861 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
7862 #: libraries/import.lib.php:90
7863 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7864 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7865 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7866 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
7867 msgid "Rows"
7868 msgstr "행"
7870 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
7871 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7872 #: libraries/server_status.lib.php:304
7873 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7874 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
7875 msgid "Total"
7876 msgstr "전체 쿼리수"
7878 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
7879 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7880 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
7881 msgid "Overhead"
7882 msgstr "부담"
7884 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
7885 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7886 msgid "Not replicated"
7887 msgstr "복제되지 않음"
7889 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
7890 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7891 msgid "Replicated"
7892 msgstr "복제"
7894 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
7895 msgid ""
7896 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7897 "between the web server and the MySQL server."
7898 msgstr ""
7899 "주의: 데이터베이스 통계 보기는 웹서버와 MySQL 서버 사이에 큰 부하를 줍니다."
7901 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
7902 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Enable Statistics"
7905 msgid "Enable statistics"
7906 msgstr "통계 보기"
7908 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
7909 #, fuzzy, php-format
7910 #| msgid "Server variables and settings"
7911 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7912 msgstr "서버의 환경설정"
7914 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
7915 msgid "Setting variable failed"
7916 msgstr ""
7918 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
7919 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
7920 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7921 msgstr "데이터를 가져오기 위한 SQL 쿼리가 없습니다."
7923 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
7924 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7925 msgstr "테이블에 숫자형 컬럼이 없어 표시할 수 없습니다."
7927 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
7928 msgid "No data to display"
7929 msgstr "표시할 데이터 없음"
7931 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
7932 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
7933 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
7934 #: tbl_addfield.php:95
7935 #, php-format
7936 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7937 msgstr "테이블 %1$s 가 성공적으로 수정되었습니다."
7939 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7942 msgid "Display column was successfully updated."
7943 msgstr "쓰레드 %s 를 죽였습니다."
7945 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
7948 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7949 msgstr "내부 릴레이션(들)이 성공적으로 갱신되었습니다."
7951 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
7952 msgid "Table search"
7953 msgstr "테이블 검색"
7955 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
7956 msgid "Zoom search"
7957 msgstr "확대 검색"
7959 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
7960 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
7961 msgid "Find and replace"
7962 msgstr "찾기 및 바꾸기"
7964 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
7965 #, php-format
7966 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7967 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7968 msgstr[0] "'%s'라는 명칭은 MySQL 예약어입니다."
7970 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
7971 msgid "No column selected."
7972 msgstr "선택된 열이 없습니다."
7974 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
7975 msgid "The columns have been moved successfully."
7976 msgstr "컬럼을 이동했습니다."
7978 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
7979 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
7980 #: libraries/tracking.lib.php:1087
7981 msgid "Query error"
7982 msgstr "질의 오류"
7984 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
7985 #, fuzzy, php-format
7986 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7987 msgid ""
7988 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7989 msgstr "테이블 %1$s 가 성공적으로 수정되었습니다."
7991 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
7992 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
7993 msgid "Change"
7994 msgstr "변경"
7996 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
7997 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
7998 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
7999 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8000 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8001 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8002 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8003 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8004 msgid "Index"
8005 msgstr "인덱스"
8007 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8008 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8009 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8010 msgid "Spatial"
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8014 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8015 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8016 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8017 msgid "Fulltext"
8018 msgstr "Fulltext"
8020 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8021 msgid "Distinct values"
8022 msgstr "중복되지 않은 값"
8024 #: libraries/core.lib.php:296
8025 #, php-format
8026 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8027 msgstr "%s 확장기능이 설치되지 않았습니다. PHP의 설정을 확인하십시오."
8029 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8030 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8031 msgid "No change"
8032 msgstr "변화 없음"
8034 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8035 #, php-format
8036 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8037 msgstr ""
8039 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8040 msgid ""
8041 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8042 "consider installing the mysqli extension."
8043 msgstr ""
8044 "현재 사용중인 mysql 확장기능은 phpMyAdmin과의 사용이 권장되지 않습니다"
8045 "(deprecated). mysqli 확장기능 설치를 고려하십시오."
8047 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8048 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8049 msgstr "개요 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!"
8051 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8052 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8053 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8054 msgid "No Password"
8055 msgstr "암호 없음"
8057 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8058 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8059 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8061 msgid "Password:"
8062 msgstr "암호:"
8064 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8065 msgid "Enter:"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8069 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8071 msgid "Re-type:"
8072 msgstr "재입력:"
8074 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8075 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8076 msgid "Password Hashing:"
8077 msgstr "비밀번호 해싱:"
8079 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8081 msgid ""
8082 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8083 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8084 "the server."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/display_export.lib.php:173
8088 msgid "Exporting databases from the current server"
8089 msgstr "현재 서버에서 데이터베이스를 내보내기"
8091 #: libraries/display_export.lib.php:176
8092 #, php-format
8093 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8094 msgstr "데이터베이스 %s에서 테이블을 추출"
8096 #: libraries/display_export.lib.php:181
8097 #, php-format
8098 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8099 msgstr "\"%s\" 테이블 내보내기"
8101 #: libraries/display_export.lib.php:201
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Export type"
8104 msgid "Export templates:"
8105 msgstr "내보내기 형식"
8107 #: libraries/display_export.lib.php:206
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "File name template:"
8110 msgid "New template:"
8111 msgstr "파일명 템플릿:"
8113 #: libraries/display_export.lib.php:209
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "Table name"
8116 msgid "Template name"
8117 msgstr "테이블 이름"
8119 #: libraries/display_export.lib.php:211
8120 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8121 msgid "Create"
8122 msgstr "만들기"
8124 #: libraries/display_export.lib.php:218
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "File name template:"
8127 msgid "Existing templates:"
8128 msgstr "파일명 템플릿:"
8130 #: libraries/display_export.lib.php:219
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Temp disk rate"
8133 msgid "Template:"
8134 msgstr "임시 디스크 비율"
8136 #: libraries/display_export.lib.php:224
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Updated"
8139 msgid "Update"
8140 msgstr "수정됨"
8142 #: libraries/display_export.lib.php:246
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Select a table"
8145 msgid "Select a template"
8146 msgstr "테이블 선택"
8148 #: libraries/display_export.lib.php:295
8149 msgid "Export method:"
8150 msgstr "내보내기 방법:"
8152 #: libraries/display_export.lib.php:305
8153 msgid "Quick - display only the minimal options"
8154 msgstr "퀵 - 필요최소한의 옵션만을 표시함"
8156 #: libraries/display_export.lib.php:317
8157 msgid "Custom - display all possible options"
8158 msgstr "커스텀 - 모든 옵션들을 표시함"
8160 #: libraries/display_export.lib.php:339
8161 msgid "Databases:"
8162 msgstr "데이터베이스:"
8164 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8165 msgid "Tables:"
8166 msgstr "테이블:"
8168 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8169 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8170 msgid "Format:"
8171 msgstr "형식:"
8173 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8174 msgid "Format-specific options:"
8175 msgstr "형식 특정 옵션 :"
8177 #: libraries/display_export.lib.php:380
8178 msgid ""
8179 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8180 "options for other formats."
8181 msgstr ""
8183 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8184 msgid "Encoding Conversion:"
8185 msgstr "인코딩 변환:"
8187 #: libraries/display_export.lib.php:426
8188 msgid "Rows:"
8189 msgstr "행 :"
8191 #: libraries/display_export.lib.php:434
8192 msgid "Dump some row(s)"
8193 msgstr "일부 행을 덤프하기"
8195 #: libraries/display_export.lib.php:450
8196 msgid "Row to begin at:"
8197 msgstr "시작행:"
8199 #: libraries/display_export.lib.php:467
8200 msgid "Dump all rows"
8201 msgstr "모든 행을 덤프"
8203 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8204 msgid "Output:"
8205 msgstr "출력:"
8207 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8208 #, php-format
8209 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8210 msgstr "서버의 <b>%s</b> 디렉토리에 저장"
8212 #: libraries/display_export.lib.php:557
8213 msgid "File name template:"
8214 msgstr "파일명 템플릿:"
8216 #: libraries/display_export.lib.php:559
8217 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8218 msgstr "@SERVER@는 서버 이름이 됨"
8220 #: libraries/display_export.lib.php:561
8221 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8222 msgstr ", @DATABASE@는  데이터베이스 이름이 됨"
8224 #: libraries/display_export.lib.php:563
8225 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8226 msgstr ", @TABLE@은 테이블 이름이 됨"
8228 #: libraries/display_export.lib.php:569
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8232 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8233 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8234 msgstr ""
8235 "이 값은 %1$sstrftime%2$s에 의해 생성되었습니다. 따라서, 시간 포맷 문자열을 써"
8236 "서 변경할 수 있습니다. 또한, 다음과 같은 변환도 일어납니다: %3$s. 그 외의 문"
8237 "자는 그대로 유지됩니다. 자세한 정보는 %4$sFAQ%5$s를 참고하세요."
8239 #: libraries/display_export.lib.php:624
8240 msgid "use this for future exports"
8241 msgstr "추후 내보내기에 이것을 사용"
8243 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8244 #: libraries/display_import.lib.php:195
8245 msgid "Character set of the file:"
8246 msgstr "파일 문자셋:"
8248 #: libraries/display_export.lib.php:689
8249 msgid "Compression:"
8250 msgstr "압축:"
8252 #: libraries/display_export.lib.php:697
8253 msgid "zipped"
8254 msgstr "zip 압축"
8256 #: libraries/display_export.lib.php:704
8257 msgid "gzipped"
8258 msgstr "gzip 압축"
8260 #: libraries/display_export.lib.php:731
8261 msgid "View output as text"
8262 msgstr "출력를 텍스트로 표시"
8264 #: libraries/display_export.lib.php:751
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid "Export views as tables"
8267 msgid "Export databases as separate files"
8268 msgstr "뷰를 테이블로 내보내기"
8270 #: libraries/display_export.lib.php:753
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Export table headers"
8273 msgid "Export tables as separate files"
8274 msgstr "테이블 제목(header) 내보내기"
8276 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8277 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/display_export.lib.php:808
8281 msgid "Save output to a file"
8282 msgstr "파일로 저장"
8284 #: libraries/display_export.lib.php:841
8285 msgid "Skip tables larger than"
8286 msgstr ""
8288 #: libraries/display_export.lib.php:935
8289 msgid "Select database"
8290 msgstr "데이터베이스 선택"
8292 #: libraries/display_export.lib.php:937
8293 msgid "Select table"
8294 msgstr "테이블 선택"
8296 #: libraries/display_export.lib.php:953
8297 msgid "New database name"
8298 msgstr "새로운 데이터베이스명"
8300 #: libraries/display_export.lib.php:977
8301 msgid "New table name"
8302 msgstr "새 테이블 이름"
8304 #: libraries/display_export.lib.php:987
8305 msgid "Old column name"
8306 msgstr "옛 컬럼 이름"
8308 #: libraries/display_export.lib.php:988
8309 msgid "New column name"
8310 msgstr "새로운 컬럼 이름"
8312 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8313 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8314 msgstr ""
8315 "내보내기 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!"
8317 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8318 #, php-format
8319 msgid "%1$s from %2$s branch"
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8323 msgid "no branch"
8324 msgstr "브랜치 없음"
8326 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8327 msgid "Git revision:"
8328 msgstr "Git 리비전:"
8330 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8331 #, php-format
8332 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8333 msgstr "%2$s에 의해 %1$s에 커밋됨"
8335 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8336 #, php-format
8337 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8338 msgstr "%2$s에 의해 %1$s에 작성됨"
8340 #: libraries/display_import.lib.php:73
8341 msgid ""
8342 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8343 "not available."
8344 msgstr ""
8346 #: libraries/display_import.lib.php:110
8347 msgid "Importing into the current server"
8348 msgstr "현재 서버로 가져오기"
8350 #: libraries/display_import.lib.php:113
8351 #, php-format
8352 msgid "Importing into the database \"%s\""
8353 msgstr "\"%s\" 데이터베이스로 가져오기"
8355 #: libraries/display_import.lib.php:119
8356 #, php-format
8357 msgid "Importing into the table \"%s\""
8358 msgstr "\"%s\" 테이블로 가져오기"
8360 #: libraries/display_import.lib.php:155
8361 #, php-format
8362 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8363 msgstr "파일은 압축되지 않았거나 %s로 압축된 파일들이 허용됩니다."
8365 #: libraries/display_import.lib.php:161
8366 msgid ""
8367 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8368 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8369 msgstr ""
8370 "압축된 파일의 이름은 <b>.[포맷].[압축 확장자]</b> 로 끝나야 합니다. 예: <b>."
8371 "sql.zip</b>"
8373 #: libraries/display_import.lib.php:224
8374 msgid "File to import:"
8375 msgstr "가져올 파일:"
8377 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8378 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/display_import.lib.php:257
8382 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8383 msgstr "이 서버에서는 파일 업로드가 허용되지 않습니다."
8385 #: libraries/display_import.lib.php:284
8386 msgid "Partial import:"
8387 msgstr "일부분만 가져오기:"
8389 #: libraries/display_import.lib.php:291
8390 #, php-format
8391 msgid ""
8392 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8393 msgstr ""
8395 #: libraries/display_import.lib.php:305
8396 msgid ""
8397 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8398 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8399 "files, however it can break transactions.)</i>"
8400 msgstr ""
8401 "PHP 실행 시간 제한이 근접하였을 때 가져오기를 일시 중지하기. <i>(대용량의 파"
8402 "일들을 가져올 때 유용합니다. 하지만 트랜잭션이 유지되지 않을 수 있습니다.)</"
8403 "i>"
8405 #: libraries/display_import.lib.php:315
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8408 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8409 msgstr "스킵할 열의 수(첫 번째 열부터가 기준):"
8411 #: libraries/display_import.lib.php:345
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Options"
8414 msgid "Other options:"
8415 msgstr "옵션"
8417 #: libraries/display_import.lib.php:483
8418 msgid ""
8419 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8420 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8421 "browsers."
8422 msgstr ""
8423 "업로드중인 파일의 용량이 최대 업로드 허용 용량보다 크거나 웹킷 기반 브라우저 "
8424 "(사파리, 구글 크롬, Arora 등)의 버그일 수 있습니다."
8426 #: libraries/display_import.lib.php:489
8427 #, php-format
8428 msgid "%s of %s"
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/display_import.lib.php:490
8432 msgid "Uploading your import file…"
8433 msgstr "당신의 가져오기 파일을 업로드하는 중…"
8435 #: libraries/display_import.lib.php:491
8436 #, php-format
8437 msgid "%s/sec."
8438 msgstr ""
8440 #: libraries/display_import.lib.php:492
8441 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8442 msgstr "약 %MIN 분 %SEC 초 남음."
8444 #: libraries/display_import.lib.php:493
8445 msgid "About %SEC sec. remaining."
8446 msgstr "약 %SEC 초 남음."
8448 #: libraries/display_import.lib.php:495
8449 msgid "The file is being processed, please be patient."
8450 msgstr "파일이 처리되는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오."
8452 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8453 msgid "Version information"
8454 msgstr "버전 정보"
8456 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8457 msgid "Data home directory"
8458 msgstr "데이터 홈 디렉토리"
8460 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8461 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8462 msgstr "모든 InnoDB 데이터 파일에 대한, 파일 경로의 공통 부분."
8464 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8465 msgid "Data files"
8466 msgstr "데이터 파일"
8468 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8469 msgid "Autoextend increment"
8470 msgstr ""
8472 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8473 msgid ""
8474 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8475 "when it becomes full."
8476 msgstr ""
8478 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8479 msgid "Buffer pool size"
8480 msgstr "버퍼풀 크기"
8482 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8483 msgid ""
8484 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8485 "tables."
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8489 msgid "Buffer Pool"
8490 msgstr "버퍼풀"
8492 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8493 msgid "Buffer Pool Usage"
8494 msgstr "버퍼풀 사용량"
8496 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8497 msgid "pages"
8498 msgstr "페이지"
8500 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8501 msgid "Free pages"
8502 msgstr "프리 페이지 수"
8504 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8505 msgid "Dirty pages"
8506 msgstr "더티 페이지 수"
8508 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8509 msgid "Pages containing data"
8510 msgstr ""
8512 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8513 msgid "Pages to be flushed"
8514 msgstr "플러시될 페이지 수"
8516 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8517 msgid "Busy pages"
8518 msgstr ""
8520 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8521 msgid "Latched pages"
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8525 msgid "Buffer Pool Activity"
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8529 msgid "Read requests"
8530 msgstr "읽기 요청"
8532 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8533 msgid "Write requests"
8534 msgstr "쓰기 요청"
8536 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8537 msgid "Read misses"
8538 msgstr ""
8540 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8541 msgid "Write waits"
8542 msgstr ""
8544 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8545 msgid "Read misses in %"
8546 msgstr ""
8548 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8549 msgid "Write waits in %"
8550 msgstr ""
8552 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8553 msgid "Data pointer size"
8554 msgstr "데이터 포인터 크기"
8556 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8557 msgid ""
8558 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8559 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8560 msgstr ""
8562 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8563 msgid "Automatic recovery mode"
8564 msgstr "자동복구모드"
8566 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8567 msgid ""
8568 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8569 "myisam-recover server startup option."
8570 msgstr ""
8571 "크래시된 MyISAM 테이블을 자동으로 복구하는 모드(서버 시작 시 --myisam-"
8572 "recover 옵션으로 설정)."
8574 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8575 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8576 msgstr "정렬을 위한 임시 파일의 최대 크기"
8578 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8579 msgid ""
8580 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8581 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8582 "INFILE)."
8583 msgstr ""
8584 "MyISAM 인덱스를 재생성할 때 사용되는 임시 파일의 최대 크기(REPAIR TABLE, "
8585 "ALTER TABLE 또는 LOAD DATA INFILE에 사용)."
8587 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8588 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8589 msgstr "인덱스 생성시 사용할 임시 파일의 최대 크기"
8591 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8592 msgid ""
8593 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8594 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8595 "method."
8596 msgstr ""
8597 "빠른 MyISAM 인덱스 생성시 사용되는 임시 파일의 크기가, 여기에 명시된 키 캐시 "
8598 "크기보다 클 경우 키 캐시 방식을 사용하는 것을 우선적으로 합니다."
8600 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8601 msgid "Repair threads"
8602 msgstr "스레드  복구"
8604 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8605 msgid ""
8606 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8607 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8608 msgstr ""
8609 "이 값이 1보다 크면, 정령 프로세스가 복구 작업시 MyISAM 테이블 인덱스들은 병렬"
8610 "적으로(각 인덱스가 각자의 스레드로) 생성됩니다."
8612 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8613 msgid "Sort buffer size"
8614 msgstr "정렬 버퍼 크기"
8616 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8617 msgid ""
8618 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8619 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8620 msgstr ""
8621 "REPAIR TABLE시 MyISAM 인덱스들을 정렬할 때, 또는 CREATE INDEX나 ALTER TABLE"
8622 "시 인덱스를 생성할 때 할당되는 버퍼."
8624 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8625 msgid "Index cache size"
8626 msgstr "인덱스 캐시 크기"
8628 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8629 msgid ""
8630 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8631 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8632 msgstr ""
8633 "인덱스 캐시를 위해 할당되는 메모리의 크기. 기본값은 32MB. 이 메모리는 인덱스 "
8634 "페이지를 캐시하기 위해서만 사용됩니다."
8636 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8637 msgid "Record cache size"
8638 msgstr "레코드 캐시 크기"
8640 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8641 msgid ""
8642 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8643 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8644 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8645 msgstr ""
8646 "테이블 데이터를 캐시하기 위해 할당되는 메모리의 크기. 기본값은 32MB. 이 메모"
8647 "리는 핸들 데이터(.xtd)와 행 포인터(.xtr) 파일의 변화를 캐시하기위해 사용됩니"
8648 "다."
8650 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8651 msgid "Log cache size"
8652 msgstr "로그 캐시 크기"
8654 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8655 msgid ""
8656 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8657 "transaction log data. The default is 16MB."
8658 msgstr ""
8659 "트랜잭션 로그 데이터를 캐시하기 위해 할당되는 메모리의 크기. 기본값은 16MB."
8661 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8662 msgid "Log file threshold"
8663 msgstr "로그 파일 스레시홀드"
8665 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8666 msgid ""
8667 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8668 "default value is 16MB."
8669 msgstr ""
8670 "롤오버 전 부터 새 로그가 생성될 때까지의 트랜잭션의 크기. 기본값은 16MB."
8672 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8673 msgid "Transaction buffer size"
8674 msgstr "트랜잭션 버퍼 크기"
8676 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8677 msgid ""
8678 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8679 "buffers of this size). The default is 1MB."
8680 msgstr ""
8681 "전역 트랜잭션 로그 버퍼의 크기(이 크기에 해당하는 버퍼를 2개 할당합니다). 기"
8682 "본값은 1MB."
8684 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8685 msgid "Checkpoint frequency"
8686 msgstr "체크포인트 빈도"
8688 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8689 msgid ""
8690 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8691 "performed. The default value is 24MB."
8692 msgstr ""
8693 "체크포인트가 수행되기 전에 트랜잭션 로그에 기록될 데이터의 양. 기본값은 24MB."
8695 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8696 msgid "Data log threshold"
8697 msgstr "데이터 로그 스레시홀드"
8699 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8700 msgid ""
8701 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8702 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8703 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8704 "that can be stored in the database."
8705 msgstr ""
8706 "데이터 로그 파일의 최대 크기. 기본값은 64MB입니다. PBXT는 최대 32000개의 데이"
8707 "터 로그를 생성할 수 있으며, 이 로그는 모든 테이블이 사용합니다. 따라서, 이 변"
8708 "수의 값을 증가하여, 데이터베이스에 저장될 수 있는 총 데이터의 양을 늘릴 수 있"
8709 "습니다."
8711 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8712 msgid "Garbage threshold"
8713 msgstr "가비지 한계값"
8715 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8716 msgid ""
8717 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8718 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8719 msgstr ""
8720 "데이터 로그 파일이 압축되지 않는 가비지의 퍼센테이지. 1에서 99 사이의 값을 가"
8721 "지며, 기본 값은 50."
8723 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8724 msgid "Log buffer size"
8725 msgstr "로그 버퍼 크기"
8727 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8728 msgid ""
8729 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8730 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8731 "required to write a data log."
8732 msgstr ""
8733 "데이터 로그를 기록할 때 사용되는 버퍼의 크기. 기본 값은 256MB 입니다. 단, 데"
8734 "이터 로그를 기록하기 위해 스레드가 필요할 때만 스레드 당 하나의 버퍼를 할당합"
8735 "니다."
8737 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8738 msgid "Data file grow size"
8739 msgstr "데이터 파일 증가량"
8741 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8742 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8743 msgstr "핸들 데이터 파일들(.xtd)의 증가량."
8745 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8746 msgid "Row file grow size"
8747 msgstr "행(row) 파일 증가량"
8749 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8750 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8751 msgstr "행 포인터 파일들(.xtr)의 증가량."
8753 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8754 msgid "Log file count"
8755 msgstr "로그 파일 수"
8757 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8758 msgid ""
8759 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8760 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8761 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8762 "number."
8763 msgstr ""
8765 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8766 #, php-format
8767 msgid ""
8768 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8769 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8770 msgstr "PBXT에 관한 문서나 추가 정보는 %sPrimeBase XT 홈페이지%s에 있습니다."
8772 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8773 #: libraries/export.lib.php:381
8774 #, php-format
8775 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8776 msgstr "파일 %s를 저장하기에 공간이 부족합니다."
8778 #: libraries/export.lib.php:337
8779 #, php-format
8780 msgid ""
8781 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8782 msgstr ""
8783 "%s 라는 이름의 파일이 이미 서버에 존재합니다. 파일명을 변경하거나 덮어쓰기 옵"
8784 "션을 설정해주세요."
8786 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8787 #, php-format
8788 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8789 msgstr "웹 서버에 파일 %s를 저장할 권한이 없습니다."
8791 #: libraries/export.lib.php:387
8792 #, php-format
8793 msgid "Dump has been saved to file %s."
8794 msgstr "덤프 파일이 %s에 저장되었습니다."
8796 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
8797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
8798 #: tbl_get_field.php:45
8799 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8800 msgstr "결과값이 없습니다. (빈 레코드 리턴)."
8802 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
8803 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8804 msgstr ""
8806 #: libraries/import.lib.php:1204
8807 msgid ""
8808 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/import.lib.php:1207
8812 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/import.lib.php:1210
8816 msgid ""
8817 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8818 msgstr ""
8820 #: libraries/import.lib.php:1212
8821 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8822 msgstr ""
8824 #: libraries/import.lib.php:1219
8825 #, php-format
8826 msgid "Go to database: %s"
8827 msgstr "데이터베이스 이동: %s"
8829 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
8830 #, php-format
8831 msgid "Edit settings for %s"
8832 msgstr "%s 에 대한 설정 변경"
8834 #: libraries/import.lib.php:1254
8835 #, php-format
8836 msgid "Go to table: %s"
8837 msgstr "테이블 이동: %s"
8839 #: libraries/import.lib.php:1262
8840 #, php-format
8841 msgid "Structure of %s"
8842 msgstr "%s 의 구조"
8844 #: libraries/import.lib.php:1280
8845 #, php-format
8846 msgid "Go to view: %s"
8847 msgstr "뷰로 이동: %s"
8849 #: libraries/import.lib.php:1340
8850 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8851 msgstr ""
8853 #: libraries/import.lib.php:1563
8854 msgid ""
8855 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8856 "engine tables can be rolled back."
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/index.lib.php:28
8860 #, php-format
8861 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8862 msgstr "%s 개 열(칼럼)에 인덱스 만들기"
8864 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
8865 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
8866 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
8867 msgid "Hide"
8868 msgstr "숨기기"
8870 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
8871 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
8872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
8873 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
8874 msgid "Function"
8875 msgstr "함수"
8877 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
8878 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8879 msgstr "컬럼의 길이 때문에,<br />이 컬럼을 편집할 수 없을 수도 있습니다."
8881 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
8882 msgid "Binary - do not edit"
8883 msgstr "바이너리 - 편집 금지"
8885 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
8886 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
8887 #: templates/table/search/options.phtml:36
8888 msgid "Or"
8889 msgstr "또는"
8891 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
8892 msgid "web server upload directory:"
8893 msgstr "웹 서버 업로드 디렉터리:"
8895 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
8896 msgid "Edit/Insert"
8897 msgstr "편집/삽입"
8899 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
8900 #, php-format
8901 msgid "Continue insertion with %s rows"
8902 msgstr "%s 개의 행을 추가로 삽입"
8904 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
8905 msgid "and then"
8906 msgstr "이어서"
8908 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
8909 msgid "Insert as new row"
8910 msgstr "새 행을 삽입합니다"
8912 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8913 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8914 msgstr "새 행을 삽입하고 에러를 무시합니다"
8916 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
8917 msgid "Show insert query"
8918 msgstr "삽입 쿼리 보기"
8920 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
8921 msgid "Go back to previous page"
8922 msgstr "이전 페이지로 되돌아가기"
8924 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
8925 msgid "Insert another new row"
8926 msgstr "새 행(레코드) 삽입하기"
8928 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
8929 msgid "Go back to this page"
8930 msgstr "이 페이지로 되돌아가기"
8932 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
8933 msgid "Edit next row"
8934 msgstr "다음 행 수정"
8936 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid ""
8939 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8940 msgid ""
8941 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8942 msgstr "TAB 키나 CTRL+화살표로 값 사이를 이동할 수 있습니다"
8944 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
8945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
8946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
8947 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
8948 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
8949 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
8950 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
8951 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
8952 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
8953 msgid "Value"
8954 msgstr "값"
8956 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
8957 msgid "Showing SQL query"
8958 msgstr "SQL 쿼리 보기"
8960 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
8961 #, php-format
8962 msgid "Inserted row id: %1$d"
8963 msgstr "삽입된 행의 id: %1$d"
8965 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
8966 msgid "Success!"
8967 msgstr "성공!"
8969 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
8970 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
8971 msgid "Structure only"
8972 msgstr "구조만"
8974 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
8975 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
8976 msgid "Structure and data"
8977 msgstr "구조와 데이터 모두"
8979 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
8980 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
8981 msgid "Data only"
8982 msgstr "데이터만"
8984 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
8987 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8988 msgstr "AUTO_INCREMENT 값 추가"
8990 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
8991 #: libraries/operations.lib.php:1277
8992 msgid "Add constraints"
8993 msgstr "제약조건 추가"
8995 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
8996 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
8997 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
8998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
8999 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Edit Privileges"
9002 msgid "Adjust privileges"
9003 msgstr "권한 수정"
9005 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9006 msgid "From"
9007 msgstr ""
9009 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9010 msgid "To"
9011 msgstr ""
9013 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9014 msgid "Add prefix"
9015 msgstr "접두사 추가"
9017 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9018 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9019 msgstr "정말로 다음 쿼리를 실행하시겠습니까?"
9021 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
9024 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9025 msgstr "네비게이션 트리를 불러오는 도중 에러가 발생함"
9027 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Column names: "
9030 msgid "Groups:"
9031 msgstr "열(컬럼) 이름: "
9033 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9034 msgid "Events:"
9035 msgstr "이벤트:"
9037 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9038 msgid "Functions:"
9039 msgstr "함수:"
9041 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9042 msgid "Procedures:"
9043 msgstr "프로시저:"
9045 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9046 msgid "Views:"
9047 msgstr "뷰:"
9049 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9050 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9051 msgid "Show"
9052 msgstr "보기"
9054 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9055 msgid "Home"
9056 msgstr "시작페이지"
9058 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9059 msgid "Log out"
9060 msgstr "로그아웃"
9062 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Dumping data for table"
9065 msgid "Empty session data"
9066 msgstr "테이블의 덤프 데이터"
9068 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9069 msgid "phpMyAdmin documentation"
9070 msgstr "phpMyAdmin 설명서"
9072 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9073 msgid "Navigation panel settings"
9074 msgstr "내비게이션 패널 설정"
9076 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9077 msgid "Reload navigation panel"
9078 msgstr "내비게이션 패널 새로고침"
9080 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9081 msgid ""
9082 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9083 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9084 msgstr ""
9086 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9087 #, php-format
9088 msgid "%s result found"
9089 msgid_plural "%s results found"
9090 msgstr[0] "%s 개의 결과가 발견됨"
9092 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9093 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9094 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9095 msgstr ""
9097 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9098 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Save as file"
9101 msgid "Clear fast filter"
9102 msgstr "빠른 필터 비우기"
9104 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
9105 msgid "Collapse all"
9106 msgstr "전부 접기"
9108 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9109 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9110 #, php-format
9111 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9112 msgstr "\"%1$s\"를 클래스 이름으로 사용할 수 없음, 기본 값 \"Node\"를 사용"
9114 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9115 #, fuzzy, php-format
9116 #| msgid "Could not add columns!"
9117 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9118 msgstr "컬럼을 추가할 수 없음!"
9120 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9121 msgid "Expand/Collapse"
9122 msgstr "펼치기/접기"
9124 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9125 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9127 msgid "Columns"
9128 msgstr "열(컬럼)"
9130 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9131 msgctxt "Create new column"
9132 msgid "New"
9133 msgstr "새"
9135 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9136 msgid "Database operations"
9137 msgstr "데이터베이스 연산"
9139 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9140 msgid "Show hidden items"
9141 msgstr "숨겨진 항목 보기"
9143 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9144 #, fuzzy
9145 #| msgctxt "Create new procedure"
9146 #| msgid "New"
9147 msgctxt "Create new database"
9148 msgid "New"
9149 msgstr "새로운"
9151 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9152 msgctxt "Create new event"
9153 msgid "New"
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9157 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9159 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9160 msgid "Functions"
9161 msgstr "함수"
9163 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9164 msgctxt "Create new function"
9165 msgid "New"
9166 msgstr ""
9168 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9169 msgctxt "Create new index"
9170 msgid "New"
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9174 msgid "Procedure"
9175 msgstr "프로시저"
9177 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9178 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9180 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9181 msgid "Procedures"
9182 msgstr "프로시저"
9184 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9185 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9186 msgctxt "Create new procedure"
9187 msgid "New"
9188 msgstr "새로운"
9190 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9191 msgctxt "Create new table"
9192 msgid "New"
9193 msgstr ""
9195 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9196 msgctxt "Create new trigger"
9197 msgid "New"
9198 msgstr ""
9200 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9201 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9202 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9203 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9204 msgid "Views"
9205 msgstr "뷰"
9207 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9208 msgctxt "Create new view"
9209 msgid "New"
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/normalization.lib.php:129
9213 msgid "Make all columns atomic"
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9217 msgid "First step of normalization (1NF)"
9218 msgstr ""
9220 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9221 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9222 msgid "Step 1."
9223 msgstr ""
9225 #: libraries/normalization.lib.php:136
9226 msgid ""
9227 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9228 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9229 msgstr ""
9231 #: libraries/normalization.lib.php:143
9232 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9233 msgstr ""
9235 #: libraries/normalization.lib.php:146
9236 msgid ""
9237 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9238 "column', it'll move to next step)."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Select a column."
9244 msgid "Select one…"
9245 msgstr "컬럼 선택."
9247 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9248 msgid "No such column"
9249 msgstr "그런 컬럼이 없습니다"
9251 #: libraries/normalization.lib.php:161
9252 msgid "split into "
9253 msgstr ""
9255 #: libraries/normalization.lib.php:182
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Add primary key"
9258 msgid "Have a primary key"
9259 msgstr "기본키 추가"
9261 #: libraries/normalization.lib.php:188
9262 msgid "Primary key already exists."
9263 msgstr "기본 키가 이미 존재합니다."
9265 #: libraries/normalization.lib.php:193
9266 msgid ""
9267 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9268 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9269 msgstr ""
9271 #: libraries/normalization.lib.php:200
9272 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9273 msgstr ""
9275 #: libraries/normalization.lib.php:205
9276 msgid ""
9277 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9278 msgstr ""
9280 #: libraries/normalization.lib.php:209
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Add primary key"
9283 msgid "+ Add a new primary key column"
9284 msgstr "+ 새로운 기본키를 컬럼에 추가"
9286 #: libraries/normalization.lib.php:232
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Remove from Favorites"
9289 msgid "Remove redundant columns"
9290 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
9292 #: libraries/normalization.lib.php:235
9293 msgid ""
9294 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9295 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9296 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/normalization.lib.php:241
9300 msgid ""
9301 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9302 "column, click on 'No redundant column'"
9303 msgstr ""
9305 #: libraries/normalization.lib.php:246
9306 msgid "Remove selected"
9307 msgstr "선택된 것 삭제"
9309 #: libraries/normalization.lib.php:247
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Add column"
9312 msgid "No redundant column"
9313 msgstr "컬럼 추가"
9315 #: libraries/normalization.lib.php:270
9316 msgid "Move repeating groups"
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/normalization.lib.php:273
9320 msgid ""
9321 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9322 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9323 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9324 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9325 "should be created."
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/normalization.lib.php:281
9329 msgid ""
9330 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9331 "'No repeating group'"
9332 msgstr ""
9334 #: libraries/normalization.lib.php:287
9335 msgid "No repeating group"
9336 msgstr ""
9338 #: libraries/normalization.lib.php:316
9339 msgid "Step 2."
9340 msgstr ""
9342 #: libraries/normalization.lib.php:316
9343 msgid "Find partial dependencies"
9344 msgstr ""
9346 #: libraries/normalization.lib.php:338
9347 #, php-format
9348 msgid ""
9349 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9350 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9354 msgid "Table is already in second normal form."
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/normalization.lib.php:348
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9361 "the partial dependencies."
9362 msgstr ""
9364 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9365 msgid ""
9366 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9367 "normalization."
9368 msgstr ""
9370 #: libraries/normalization.lib.php:356
9371 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9372 msgstr ""
9374 #: libraries/normalization.lib.php:360
9375 msgid ""
9376 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9377 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9378 "value of the column."
9379 msgstr ""
9381 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9382 #, php-format
9383 msgid "'%1$s' depends on:"
9384 msgstr ""
9386 #: libraries/normalization.lib.php:381
9387 #, php-format
9388 msgid ""
9389 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9390 "column."
9391 msgstr ""
9393 #: libraries/normalization.lib.php:409
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9397 "create the following tables:"
9398 msgstr ""
9400 #: libraries/normalization.lib.php:445
9401 #, php-format
9402 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9403 msgstr ""
9405 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9406 #: libraries/normalization.lib.php:695
9407 msgid "Error in processing!"
9408 msgstr "처리 중 에러 발생!"
9410 #: libraries/normalization.lib.php:531
9411 #, php-format
9412 msgid ""
9413 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9414 "create the following tables:"
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/normalization.lib.php:578
9418 msgid "The third step of normalization is complete."
9419 msgstr ""
9421 #: libraries/normalization.lib.php:674
9422 #, php-format
9423 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9424 msgstr ""
9426 #: libraries/normalization.lib.php:721
9427 msgid "Step 3."
9428 msgstr "세 번째 단계."
9430 #: libraries/normalization.lib.php:721
9431 msgid "Find transitive dependencies"
9432 msgstr ""
9434 #: libraries/normalization.lib.php:728
9435 msgid ""
9436 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9437 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9438 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9439 "in that case you don't have to select any."
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/normalization.lib.php:775
9443 msgid ""
9444 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9445 "primary key columns"
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/normalization.lib.php:779
9449 msgid "Table is already in Third normal form!"
9450 msgstr ""
9452 #: libraries/normalization.lib.php:804
9453 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9454 msgstr "테이블 구조 개선 (표준화):"
9456 #: libraries/normalization.lib.php:805
9457 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9458 msgstr ""
9460 #: libraries/normalization.lib.php:809
9461 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9462 msgstr ""
9464 #: libraries/normalization.lib.php:810
9465 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9466 msgstr ""
9468 #: libraries/normalization.lib.php:817
9469 msgid ""
9470 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9471 "normalization"
9472 msgstr ""
9474 #: libraries/normalization.lib.php:878
9475 msgid ""
9476 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9477 "accurate. "
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/normalization.lib.php:894
9481 msgid "No partial dependencies found!"
9482 msgstr ""
9484 #: libraries/operations.lib.php:79
9485 msgid "Rename database to"
9486 msgstr "데이터베이스 이름을 변경합니다"
9488 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9489 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9490 #: libraries/operations.lib.php:1290
9491 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9492 msgid ""
9493 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9494 "to the documentation for more details"
9495 msgstr ""
9496 "이 작업을 진행하기 위해 필요한 권한이 없습니다. 자세한 사항은 문서를 참고하세"
9497 "요"
9499 #: libraries/operations.lib.php:133
9500 #, php-format
9501 msgid "Database %s has been dropped."
9502 msgstr "데이터베이스 %s 를 제거했습니다."
9504 #: libraries/operations.lib.php:145
9505 msgid "Remove database"
9506 msgstr "데이터베이스 제거"
9508 #: libraries/operations.lib.php:151
9509 msgid "Drop the database (DROP)"
9510 msgstr "데이터베이스 제거 (DROP)"
9512 #: libraries/operations.lib.php:201
9513 msgid "Copy database to"
9514 msgstr "데이터베이스를 복사합니다"
9516 #: libraries/operations.lib.php:214
9517 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9518 msgstr "복사 전에 CREATE DATABASE 실행"
9520 #: libraries/operations.lib.php:255
9521 msgid "Switch to copied database"
9522 msgstr "복사한 테이블로 옮겨감"
9524 #: libraries/operations.lib.php:775
9525 msgid "Alter table order by"
9526 msgstr "다음 순서대로 테이블 정렬(변경)"
9528 #: libraries/operations.lib.php:783
9529 msgid "(singly)"
9530 msgstr "(단독으로)"
9532 #: libraries/operations.lib.php:819
9533 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9534 msgstr "테이블 이동 (데이터베이스명<b>.</b>테이블명)"
9536 #: libraries/operations.lib.php:924
9537 msgid "Rename table to"
9538 msgstr "테이블 이름 바꾸기"
9540 #: libraries/operations.lib.php:964
9541 msgid "Table comments"
9542 msgstr "테이블 설명"
9544 #: libraries/operations.lib.php:1033
9545 msgid "Table options"
9546 msgstr "테이블 옵션"
9548 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9549 msgid "Storage Engine"
9550 msgstr "스토리지 엔진"
9552 #: libraries/operations.lib.php:1064
9553 msgid "Change all column collations"
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/operations.lib.php:1235
9557 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9558 msgstr "테이블 복사 (데이터베이스명<b>.</b>테이블명)"
9560 #: libraries/operations.lib.php:1311
9561 msgid "Switch to copied table"
9562 msgstr "복사한 테이블로 옮겨감"
9564 #: libraries/operations.lib.php:1335
9565 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9566 msgid "Table maintenance"
9567 msgstr "테이블 유지보수"
9569 #: libraries/operations.lib.php:1368
9570 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9571 msgid "Analyze table"
9572 msgstr "테이블 분석"
9574 #: libraries/operations.lib.php:1383
9575 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9576 msgid "Check table"
9577 msgstr "테이블 검사"
9579 #: libraries/operations.lib.php:1397
9580 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Check table"
9583 msgid "Checksum table"
9584 msgstr "테이블 검사"
9586 #: libraries/operations.lib.php:1411
9587 msgid "Defragment table"
9588 msgstr "테이블 단편화 제거"
9590 #: libraries/operations.lib.php:1423
9591 #, php-format
9592 msgid "Table %s has been flushed."
9593 msgstr "테이블 %s을 플러시 했습니다."
9595 #: libraries/operations.lib.php:1429
9596 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9597 msgstr "테이블 갱신 (캐시 삭제)"
9599 #: libraries/operations.lib.php:1443
9600 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9601 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
9602 msgid "Optimize table"
9603 msgstr "테이블 최적화"
9605 #: libraries/operations.lib.php:1458
9606 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9607 msgid "Repair table"
9608 msgstr "테이블 복구"
9610 #: libraries/operations.lib.php:1504
9611 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9612 #: view_operations.php:144
9613 msgid "Delete data or table"
9614 msgstr "데이터나 테이블 삭제"
9616 #: libraries/operations.lib.php:1512
9617 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9618 msgstr "테이블 내용 비우기(TRUNCATE)"
9620 #: libraries/operations.lib.php:1520
9621 msgid "Delete the table (DROP)"
9622 msgstr "테이블 삭제(DROP)"
9624 #: libraries/operations.lib.php:1560
9625 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9626 msgid "Analyze"
9627 msgstr "분석"
9629 #: libraries/operations.lib.php:1561
9630 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9631 msgid "Check"
9632 msgstr "검사"
9634 #: libraries/operations.lib.php:1562
9635 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9636 msgid "Optimize"
9637 msgstr "옵티마이저"
9639 #: libraries/operations.lib.php:1563
9640 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9641 msgid "Rebuild"
9642 msgstr "리빌드"
9644 #: libraries/operations.lib.php:1564
9645 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9646 msgid "Repair"
9647 msgstr "복구"
9649 #: libraries/operations.lib.php:1565
9650 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9651 msgid "Truncate"
9652 msgstr ""
9654 #: libraries/operations.lib.php:1579
9655 msgid "Coalesce"
9656 msgstr "병합"
9658 #: libraries/operations.lib.php:1588
9659 msgid "Partition maintenance"
9660 msgstr "파티션 유지 보수"
9662 #: libraries/operations.lib.php:1605
9663 #, php-format
9664 msgid "Partition %s"
9665 msgstr "파티션 %s"
9667 #: libraries/operations.lib.php:1623
9668 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9669 msgid "Remove partitioning"
9670 msgstr "파티셔닝 삭제"
9672 #: libraries/operations.lib.php:1649
9673 msgid "Check referential integrity:"
9674 msgstr "referential 무결성 검사:"
9676 #: libraries/operations.lib.php:2032
9677 msgid "Can't move table to same one!"
9678 msgstr "같은 테이블이 있어 옮길 수 없음!"
9680 #: libraries/operations.lib.php:2034
9681 msgid "Can't copy table to same one!"
9682 msgstr "같은 테이블이 있어 복사할 수 없음!"
9684 #: libraries/operations.lib.php:2058
9685 #, fuzzy, php-format
9686 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9687 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9688 msgstr "테이블 %s 을 %s 로 옮겼습니다."
9690 #: libraries/operations.lib.php:2065
9691 #, fuzzy, php-format
9692 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9693 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9694 msgstr "%s 테이블이 %s 으로 복사되었습니다."
9696 #: libraries/operations.lib.php:2074
9697 #, php-format
9698 msgid "Table %s has been moved to %s."
9699 msgstr "테이블 %s 을 %s 로 옮겼습니다."
9701 #: libraries/operations.lib.php:2078
9702 #, php-format
9703 msgid "Table %s has been copied to %s."
9704 msgstr "%s 테이블이 %s 으로 복사되었습니다."
9706 #: libraries/operations.lib.php:2107
9707 msgid "The table name is empty!"
9708 msgstr "테이블명이 없습니다!"
9710 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9711 msgid "This format has no options"
9712 msgstr "이 형식은 옵션이 없음"
9714 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9715 msgid ""
9716 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9717 msgstr ""
9718 "암호가 없는 로그인이 설정으로 차단되어 있습니다 (AllowNoLogin 항목을 참조하세"
9719 "요)"
9721 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9722 #, php-format
9723 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9724 msgstr ""
9725 "최근 %s초 동안 아무 동작이 없어 로그아웃 되었습니다. 다시 로그인해주세요."
9727 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
9728 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
9729 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9730 msgstr "MySQL 서버에 로그인할 수 없습니다"
9732 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9733 msgid "Show color"
9734 msgstr "색깔 보기"
9736 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9737 msgid "Only show keys"
9738 msgstr "키만 보기"
9740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
9741 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9742 msgstr "연결할 수 없습니다: 잘못된 설정."
9744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
9745 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
9746 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
9747 #, php-format
9748 msgid "Welcome to %s"
9749 msgstr "%s에 오셨습니다"
9751 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
9752 #, php-format
9753 msgid ""
9754 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9755 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9756 msgstr ""
9757 "설정 파일을 생성하지 않은 것 같습니다. %1$ssetup script%2$s 를 사용해 설정 파"
9758 "일을 생성할 수 있습니다."
9760 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
9761 msgid ""
9762 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9763 "connection. You should check the host, username and password in your "
9764 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9765 "the administrator of the MySQL server."
9766 msgstr ""
9767 "phpMyAdmin이 MySQL 서버에 접속하려 했으나 실패했습니다. 서버가 연결을 거부했"
9768 "습니다. 당신의 설정의 호스트, ID, 패스워드가 맞게 입력됐는지, 또는 MySQL 서버"
9769 "의 관리자가 제공해 준 정보를 맞게 입력했는지 확인하세요."
9771 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
9772 msgid "Retry to connect"
9773 msgstr "재접속"
9775 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
9776 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9777 msgstr "세션유효기간이 만료되었습니다. 다시 로그인하세요."
9779 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
9780 msgid "Log in"
9781 msgstr "로그인"
9783 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
9784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
9785 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9786 msgstr "호스트이름/IP주소와 포트를 공백으로 구분하여 입력할 수 있습니다."
9788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
9789 msgid "Username:"
9790 msgstr "사용자명:"
9792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
9793 msgid "Server Choice:"
9794 msgstr "서버 선택:"
9796 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
9797 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9798 msgstr "캡차 값이 틀렸습니다. 다시 해보세요!"
9800 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
9801 msgid "Please enter correct captcha!"
9802 msgstr "올바른 캡차 값을 입력하세요!"
9804 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
9805 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9806 msgstr "MySQL 서버에 로그인 할 권한이 없습니다!"
9808 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
9809 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
9810 msgstr ""
9812 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
9813 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9814 msgstr "사용자명/암호가 틀렸습니다. 접근이 거부되었습니다."
9816 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
9817 msgid "Can not find signon authentication script:"
9818 msgstr "접근관련 인증 스크립트를 찾을수 없습니다:"
9820 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
9821 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
9822 msgid "Columns separated with:"
9823 msgstr "열(컬럼) 구분자:"
9825 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
9826 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
9827 msgid "Columns enclosed with:"
9828 msgstr "열(컬럼) 감싸기:"
9830 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
9831 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
9832 msgid "Columns escaped with:"
9833 msgstr "열(컬럼) 특수문자 처리(escape) 방법:"
9835 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
9836 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
9837 msgid "Lines terminated with:"
9838 msgstr "줄 끝부분 기호:"
9840 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
9841 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
9842 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
9843 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
9844 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
9845 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
9846 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
9847 msgid "Replace NULL with:"
9848 msgstr "NULL을 대체할 문자열:"
9850 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
9851 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
9852 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9853 msgstr "컬럼 내의 줄바꿈 문자들 제거"
9855 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
9856 msgid "Excel edition:"
9857 msgstr "엑셀 형식:"
9859 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
9860 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
9861 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
9862 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
9863 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
9864 msgid "Data dump options"
9865 msgstr "데이터 덤프 옵션"
9867 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
9868 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
9869 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
9870 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
9871 msgid "Dumping data for table"
9872 msgstr "테이블의 덤프 데이터"
9874 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
9875 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
9876 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
9877 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
9878 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
9879 msgid "Event"
9880 msgstr "이벤트"
9882 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
9883 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
9884 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
9885 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
9886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9887 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
9888 msgid "Definition"
9889 msgstr "정의"
9891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
9892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
9893 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
9894 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
9895 msgid "Table structure for table"
9896 msgstr "테이블 구조"
9898 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
9899 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
9900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
9901 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
9902 msgid "Structure for view"
9903 msgstr "뷰 구조"
9905 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
9906 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
9907 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
9908 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
9909 msgid "Stand-in structure for view"
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
9913 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
9917 msgid "Content of table @TABLE@"
9918 msgstr ""
9920 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
9921 msgid "(continued)"
9922 msgstr ""
9924 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
9925 msgid "Structure of table @TABLE@"
9926 msgstr "@TABLE@ 테이블 구조"
9928 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
9929 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
9930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
9931 msgid "Object creation options"
9932 msgstr "객체 생성 옵션"
9934 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
9935 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Table comments:"
9938 msgid "Table caption:"
9939 msgstr "테이블 설명:"
9941 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
9942 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
9943 msgid "Table caption (continued):"
9944 msgstr ""
9946 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
9947 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
9948 msgid "Label key:"
9949 msgstr ""
9951 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
9952 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
9953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
9954 msgid "Display foreign key relationships"
9955 msgstr ""
9957 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
9958 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
9959 msgid "Display comments"
9960 msgstr "댓글 보기"
9962 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
9963 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
9964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
9965 msgid "Display MIME types"
9966 msgstr "MIME 타입 출력"
9968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
9969 msgid "Put columns names in the first row:"
9970 msgstr ""
9972 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
9973 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
9974 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
9975 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
9976 msgid "Host:"
9977 msgstr ""
9979 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
9980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
9981 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
9982 msgid "Generation Time:"
9983 msgstr "생성 시간:"
9985 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
9986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
9987 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
9988 msgid "PHP Version:"
9989 msgstr "PHP 버전:"
9991 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
9992 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
9993 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
9994 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
9995 msgid "Database:"
9996 msgstr "데이터베이스:"
9998 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
9999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10000 msgid "Data:"
10001 msgstr "데이터:"
10003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10004 msgid "Structure:"
10005 msgstr "구조:"
10007 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10008 msgid "Export table names"
10009 msgstr "테이블 이름 내보내기"
10011 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10012 msgid "Export table headers"
10013 msgstr "테이블 제목(header) 내보내기"
10015 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10016 msgid "Report title:"
10017 msgstr "보고서 제목:"
10019 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Dumping data for table"
10022 msgid "Dumping data"
10023 msgstr "테이블의 덤프 데이터"
10025 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "structure"
10028 msgid "View structure"
10029 msgstr "구조"
10031 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "and then"
10034 msgid "Stand in"
10035 msgstr "이어서"
10037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10038 msgid ""
10039 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10040 "and server version)</i>"
10041 msgstr ""
10043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10044 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10045 msgstr "추가적인 커스텀 헤더 코멘트(\\n으로 줄바꿈):"
10047 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10048 msgid ""
10049 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10050 "checked"
10051 msgstr ""
10052 "데이터베이스의 생성일, 마지막 업데이트, 마지막 체크에 대한 타임스탬프 포함"
10054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10055 msgid "Export metadata"
10056 msgstr "메타데이터 내보내기"
10058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10059 msgid ""
10060 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10061 msgstr ""
10062 "호환성을 최대화 할 수 있는 데이터베이스 시스템 또는 예전 버전의 MySQL 서버:"
10064 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10065 msgid "Add statements:"
10066 msgstr "구문 추가:"
10068 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10069 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10075 #, php-format
10076 msgid "Add %s statement"
10077 msgstr "%s 구문 추가"
10079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10080 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10084 #, fuzzy, php-format
10085 #| msgid "Session value"
10086 msgid "%s value"
10087 msgstr "세션 값"
10089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10090 msgid ""
10091 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10092 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10093 msgstr ""
10094 "테이블과 컬럼의 이름을 역따옴표로 감싸기 <i>(특수문자나 키워드가 포함된 컬럼"
10095 "이나 테이블의 이름을 보호함)</i>"
10097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10098 msgid "Data creation options"
10099 msgstr "데이터 생성 옵션"
10101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10103 msgid "Truncate table before insert"
10104 msgstr "삽입 전에 테이블 비우기"
10106 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10107 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10108 msgstr "<code>INSERT</code> 구문 대신 사용할 구문:"
10110 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10111 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10112 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 문"
10114 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10115 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10116 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10120 msgid "Function to use when dumping data:"
10121 msgstr ""
10123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10124 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10128 msgid ""
10129 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10130 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10131 "(1,2,3)</code>"
10132 msgstr ""
10133 "모든 <code>INSERT</code> 구문에 컬럼 이름을 포함<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;"
10134 "예: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10136 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10137 msgid ""
10138 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10139 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10140 "(7,8,9)</code>"
10141 msgstr ""
10142 "모든 <code>INSERT</code> 구문에 여러개의 행을 삽입<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10143 "예:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10146 msgid ""
10147 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10148 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10149 msgstr ""
10150 "위의 것 둘 다<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 예: <code>INSERT INTO tbl_name "
10151 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10154 msgid ""
10155 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10156 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10157 msgstr ""
10158 "위의 것 둘 다 안 함<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 예: <code>INSERT INTO "
10159 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10162 msgid ""
10163 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10164 "0x616263)</i>"
10165 msgstr ""
10167 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10168 msgid ""
10169 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10170 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10174 msgid "It appears your database uses routines;"
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10180 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10184 msgid "Metadata"
10185 msgstr "메타데이터"
10187 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10188 #, fuzzy, php-format
10189 #| msgid "Missing data for %s"
10190 msgid "Metadata for table %s"
10191 msgstr "%s 데이터 누락"
10193 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10194 #, fuzzy, php-format
10195 #| msgid "Missing data for %s"
10196 msgid "Metadata for database %s"
10197 msgstr "%s 데이터 누락"
10199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10200 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10201 msgid "Creation:"
10202 msgstr "생성:"
10204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10205 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10206 msgid "Last update:"
10207 msgstr "마지막 업데이트:"
10209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10210 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10211 msgid "Last check:"
10212 msgstr "마지막 검사:"
10214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10215 #, fuzzy, php-format
10216 #| msgid "Table structure for table"
10217 msgid "Error reading structure for table %s:"
10218 msgstr "테이블 구조"
10220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10221 msgid "It appears your database uses views;"
10222 msgstr ""
10224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10225 msgid "Constraints for dumped tables"
10226 msgstr "덤프된 테이블의 제약사항"
10228 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10229 msgid "Constraints for table"
10230 msgstr "테이블의 제약사항"
10232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10233 msgid "Indexes for dumped tables"
10234 msgstr "덤프된 테이블의 인덱스"
10236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10237 msgid "Indexes for table"
10238 msgstr "테이블의 인덱스"
10240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10241 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10242 msgstr "덤프된 테이블의 AUTO_INCREMENT"
10244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10245 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10246 msgstr "테이블의 AUTO_INCREMENT"
10248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10249 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10250 msgstr ""
10252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10253 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10254 msgstr ""
10256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10257 msgid "It appears your table uses triggers;"
10258 msgstr ""
10260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10261 #, fuzzy, php-format
10262 #| msgid "Structure for view"
10263 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10264 msgstr "뷰 구조"
10266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10267 msgid "(See below for the actual view)"
10268 msgstr ""
10270 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10271 #, fuzzy, php-format
10272 #| msgid "Error reading data:"
10273 msgid "Error reading data for table %s:"
10274 msgstr "데이터 읽기 오류:"
10276 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10277 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10278 msgstr ""
10280 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10281 msgid "Export contents"
10282 msgstr "내용 내보내기"
10284 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10285 msgid "Table:"
10286 msgstr "테이블:"
10288 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10289 msgid "Purpose:"
10290 msgstr ""
10292 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10293 msgid "MIME"
10294 msgstr "MIME 형식"
10296 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10297 msgid ""
10298 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10302 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10303 msgid ""
10304 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10305 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10306 msgstr ""
10308 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10309 msgid ""
10310 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10311 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10312 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10316 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10317 msgid "Column names: "
10318 msgstr "열(컬럼) 이름: "
10320 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10321 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10322 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10323 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10324 #, php-format
10325 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10326 msgstr "CSV를 가져오기 위한 파라미터가 잘못됨: %s"
10328 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10329 #, php-format
10330 msgid ""
10331 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10332 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10333 msgstr ""
10334 "지정한 컬럼(%s)이 잘못되었습니다. 각 컬럼의 이름에 대해, 오타가 없는지, 콤마"
10335 "로 구분되어 있는지 확인하시고, 컬럼 이름을 따옴표로 묶지 않도록 하세요."
10337 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10338 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10339 #, fuzzy, php-format
10340 #| msgid "Invalid rule declaration on line %s."
10341 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10342 msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언"
10344 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10345 #, fuzzy, php-format
10346 #| msgid "Invalid rule declaration on line %s."
10347 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10348 msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언"
10350 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10351 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10352 msgstr "이 플러그인은 압축파일의 가져오기를 지원하지 않습니다!"
10354 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10355 msgid "MediaWiki Table"
10356 msgstr "MediaWiki 테이블"
10358 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10359 #, php-format
10360 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10361 msgstr "잘못된 mediawiki 입력 행:<br />%s."
10363 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10364 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10365 msgstr "퍼센테이지를 소수로 변경<i>(예: 12.00% 를 .12 로)</i>"
10367 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10368 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10369 msgstr "통화 단위 제거 <i>(예: $5.00 를 5.00 로)</i>"
10371 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10372 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10373 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10374 msgid ""
10375 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10376 "the issue and try again."
10377 msgstr ""
10378 "해당 XML 파일의 포멧이 잘못되었거나 미완성 상태입니다. 문제점을 수정한 후 재"
10379 "시도 하세요."
10381 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10382 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10383 msgstr "Open Document 스프레드시트 형식을 해석할 수 없습니다!"
10385 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10386 msgid "ESRI Shape File"
10387 msgstr "ESRI Shapefile"
10389 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10390 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10391 #, php-format
10392 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10393 msgstr "ESRI 형태의 파일을 가져오는 도중 에러가 발생했습니다: \"%s\"."
10395 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10396 #, php-format
10397 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10398 msgstr ""
10400 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10401 msgid "The imported file does not contain any data!"
10402 msgstr "가져온 파일에 아무런 데이터도 없습니다!"
10404 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10405 msgid "SQL compatibility mode:"
10406 msgstr ""
10408 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10409 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10410 msgstr ""
10412 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10413 msgid "XML"
10414 msgstr "XML"
10416 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10417 msgid "SCHEMA ERROR: "
10418 msgstr "스키마 에러: "
10420 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10421 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10422 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Creation:"
10425 msgid "Orientation"
10426 msgstr "생성:"
10428 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10429 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10430 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10431 msgid "Landscape"
10432 msgstr ""
10434 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10435 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10436 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Point"
10439 msgid "Portrait"
10440 msgstr "포인트"
10442 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10443 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10444 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10445 msgid "Same width for all tables"
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10449 msgid "Show grid"
10450 msgstr "grid 보기"
10452 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10453 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Data Dictionary"
10456 msgid "Data dictionary"
10457 msgstr "데이터 사전 (전체 구조보기)"
10459 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "neither of the above"
10462 msgid "Order of the tables"
10463 msgstr "위의 것 모두 아님"
10465 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "Ascending"
10468 msgid "Name (Ascending)"
10469 msgstr "오름차순"
10471 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid "Descending"
10474 msgid "Name (Descending)"
10475 msgstr "내림차순"
10477 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10478 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10479 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10480 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10481 #, php-format
10482 msgid "The %s table doesn't exist!"
10483 msgstr "%s 테이블이 존재하지 않습니다!"
10485 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10486 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10487 #, php-format
10488 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10489 msgstr "데이터베이스 %s의 스키마 - 페이지 %s"
10491 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Invalid export type"
10494 msgid "PDF export page"
10495 msgstr "잘못된 내보내기 타입"
10497 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10498 #, php-format
10499 msgid "Schema of the %s database"
10500 msgstr "데이터베이스 %s의 스키마"
10502 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10503 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10504 msgid "Relational schema"
10505 msgstr "릴레이션 스키마"
10507 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10508 msgid "Table of contents"
10509 msgstr "목차(차례)"
10511 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10512 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10513 #: libraries/tracking.lib.php:889
10514 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10515 msgid "Extra"
10516 msgstr "추가"
10518 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10519 msgid ""
10520 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10521 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10522 msgstr ""
10524 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10525 msgid ""
10526 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10527 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10528 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10529 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10530 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10531 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10532 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10533 "gmdate() function."
10534 msgstr ""
10536 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10537 msgid ""
10538 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10539 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10540 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10541 "need to set the first option to the empty string."
10542 msgstr ""
10544 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10545 msgid ""
10546 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10547 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10548 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10549 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10550 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10551 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10552 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10553 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10554 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10555 "appears all on one line (Default 1)."
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10559 msgid ""
10560 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10561 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10562 msgstr ""
10564 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10565 msgid ""
10566 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10567 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10568 msgstr ""
10570 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10571 msgid "Displays a link to download this image."
10572 msgstr ""
10574 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10575 msgid ""
10576 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10577 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10578 msgstr ""
10580 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10581 msgid "Image preview here"
10582 msgstr ""
10584 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10585 msgid ""
10586 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10587 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10588 msgstr ""
10590 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10591 msgid ""
10592 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10593 "in Internet standard dotted format."
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10597 msgid ""
10598 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10599 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10600 "string)."
10601 msgstr ""
10602 "문자열 앞/뒤에 문자를 추가. 첫 번째 옵션은 앞쪽에 추가, 두 번째 옵션은 뒤에 "
10603 "추가 (작은 따옴표로 묶여져 있음, 기본값은 빈 문자열)."
10605 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10606 msgid ""
10607 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10608 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10609 msgstr ""
10611 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10612 #, php-format
10613 msgid "Validation failed for the input string %s."
10614 msgstr ""
10616 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10617 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10618 msgstr "텍스트를 SQL 쿼리형식으로 문법 강조를 합니다."
10620 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10621 msgid ""
10622 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10623 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10624 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10625 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10626 "(Default: \"…\")."
10627 msgstr ""
10628 "문자열의 일부를 표시. 첫 번째 옵션은 문자열 앞 부분에 생략할 문자 수 (기본값"
10629 "은 0). 두 번재 옵션은 리턴할 문자열 수 (기본값: 문자열 끝 까지). 세 번째 옵션"
10630 "은 생략된 문자열에 대신 표시될 문자열 (기본값: \"...\")."
10632 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10633 msgid ""
10634 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10635 "input."
10636 msgstr ""
10638 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10639 msgid ""
10640 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10641 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10642 "third options are the width and the height in pixels."
10643 msgstr ""
10644 "이미지와 링크를 표시; 컬럼에 파일명이 있음. 첫 번재 옵션은 URL 앞쪽에 추가될 "
10645 "문자열 (예: \"https://www.example.com/\"). 두 번째와 세 번째 옵션은 너비와 높"
10646 "이(pixel 단위)."
10648 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10649 msgid ""
10650 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10651 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10652 "the link."
10653 msgstr ""
10654 "링크 표시; 컬럼에 파일명이 있음. 첫 번재 옵션은 URL 앞쪽에 추가될 문자열 "
10655 "(예: \"https://www.example.com\"). 두 번재 옵션은 링크의 타이틀 내용."
10657 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10658 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10662 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10663 msgstr ""
10665 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10666 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10667 msgstr ""
10669 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10670 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10671 msgstr ""
10673 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
10674 msgid ""
10675 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10676 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10682 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10683 msgstr "텍스트를 SQL 쿼리형식으로 문법 강조를 합니다."
10685 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10688 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10689 msgstr "텍스트를 SQL 쿼리형식으로 문법 강조를 합니다."
10691 #: libraries/pmd_common.php:551
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Error: relation already exists."
10694 msgid "Error: relationship already exists."
10695 msgstr "오류: 릴레이션이 이미 존재함."
10697 #: libraries/pmd_common.php:597
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10700 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10701 msgstr "FOREIGN KEY 릴레이션이 추가됨"
10703 #: libraries/pmd_common.php:603
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10706 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10707 msgstr "오류: 외래키 릴레이션을 추가할 수 없습니다!"
10709 #: libraries/pmd_common.php:608
10710 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/pmd_common.php:613
10714 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10715 msgstr "오류: 릴레이션 기능이 비활성화 되어 있음!"
10717 #: libraries/pmd_common.php:635
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Internal relation added"
10720 msgid "Internal relationship has been added."
10721 msgstr "내부 릴레이션이 추가됨"
10723 #: libraries/pmd_common.php:641
10724 #, fuzzy
10725 #| msgid "Error: Relation not added."
10726 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10727 msgstr "오류: 릴레이션이 추가되지 않음."
10729 #: libraries/pmd_common.php:679
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10732 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
10733 msgstr "외래키 릴레이션이 제거되었습니다."
10735 #: libraries/pmd_common.php:685
10736 #, fuzzy
10737 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10738 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
10739 msgstr "오류: 외래키 릴레이션을 제거할 수 없습니다!"
10741 #: libraries/pmd_common.php:712
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10744 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
10745 msgstr "오류: 내부 릴레이션을 제거할 수 없습니다!"
10747 #: libraries/pmd_common.php:716
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Internal relation has been removed."
10750 msgid "Internal relationship has been removed."
10751 msgstr "내부 릴레이션이 제거되었습니다."
10753 #: libraries/relation.lib.php:90
10754 msgid "not OK"
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/relation.lib.php:94
10758 msgctxt "Correctly working"
10759 msgid "OK"
10760 msgstr "OK"
10762 #: libraries/relation.lib.php:97
10763 msgid "Enabled"
10764 msgstr "사용가능"
10766 #: libraries/relation.lib.php:101
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Modifications have been saved"
10769 msgid "Configuration of pmadb…"
10770 msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다."
10772 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
10773 msgid "General relation features"
10774 msgstr "일반 릴레이션 기능"
10776 #: libraries/relation.lib.php:152
10777 msgid "Display Features"
10778 msgstr "기능 표시"
10780 #: libraries/relation.lib.php:169
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid "Creation of PDFs"
10783 msgid "Designer and creation of PDFs"
10784 msgstr "PDF 생성"
10786 #: libraries/relation.lib.php:180
10787 msgid "Displaying Column Comments"
10788 msgstr "열(칼럼) 설명(코멘트) 출력하기"
10790 #: libraries/relation.lib.php:186
10791 msgid "Browser transformation"
10792 msgstr "브라우저 변형"
10794 #: libraries/relation.lib.php:193
10795 #, fuzzy
10796 #| msgid ""
10797 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10798 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10799 msgstr "도큐먼트에서 column_comments 테이블을 업데이트하는 방법을 참고하세요."
10801 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
10802 msgid "Bookmarked SQL query"
10803 msgstr "북마크된 SQL 질의"
10805 #: libraries/relation.lib.php:220
10806 msgid "SQL history"
10807 msgstr "SQL 내력(히스토리)"
10809 #: libraries/relation.lib.php:231
10810 msgid "Persistent recently used tables"
10811 msgstr "영속적인 최근 사용한 테이블"
10813 #: libraries/relation.lib.php:242
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Persistent recently used tables"
10816 msgid "Persistent favorite tables"
10817 msgstr "영속적인 최근 사용한 테이블"
10819 #: libraries/relation.lib.php:253
10820 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10821 msgstr "영속적인 테이블의 UI 환경설정"
10823 #: libraries/relation.lib.php:275
10824 msgid "User preferences"
10825 msgstr "사용자 환경설정"
10827 #: libraries/relation.lib.php:292
10828 msgid "Configurable menus"
10829 msgstr "설정 가능한 메뉴"
10831 #: libraries/relation.lib.php:303
10832 msgid "Hide/show navigation items"
10833 msgstr "네비게이션 아이템 숨기기/보이기"
10835 #: libraries/relation.lib.php:314
10836 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10837 msgstr "Query-By-Example 검색을 저장"
10839 #: libraries/relation.lib.php:325
10840 msgid "Managing Central list of columns"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/relation.lib.php:336
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Remember table's sorting"
10846 msgid "Remembering Designer Settings"
10847 msgstr "테이블의 정렬 순서 기억하기"
10849 #: libraries/relation.lib.php:347
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Invalid export type"
10852 msgid "Saving export templates"
10853 msgstr "잘못된 내보내기 타입"
10855 #: libraries/relation.lib.php:355
10856 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10857 msgstr "고급 기능을 설정을 쉽게 설정하기:"
10859 #: libraries/relation.lib.php:361
10860 #, php-format
10861 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10862 msgstr "<code>%screate_tables.sql</code>에서 필요한 테이블을 생성하세요."
10864 #: libraries/relation.lib.php:366
10865 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10866 msgstr "생성한 테이블에 접근할 수 있는 pma 사용자를 생성하세요."
10868 #: libraries/relation.lib.php:369
10869 msgid ""
10870 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10871 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10872 msgstr ""
10874 #: libraries/relation.lib.php:374
10875 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10876 msgstr "수정된 설정 파일을 적용하기 위해 phpMyAdmin에 다시 로그인해야 합니다."
10878 #: libraries/relation.lib.php:1679
10879 msgid "no description"
10880 msgstr "설명이 없습니다"
10882 #: libraries/relation.lib.php:1872
10883 msgid ""
10884 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10885 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10886 "phpMyAdmin configuration storage there."
10887 msgstr ""
10889 #: libraries/relation.lib.php:1987
10890 #, fuzzy, php-format
10891 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10892 msgid ""
10893 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10894 "configuration storage there."
10895 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
10897 #: libraries/relation.lib.php:1995
10898 #, fuzzy, php-format
10899 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10900 msgid ""
10901 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10902 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
10904 #: libraries/relation.lib.php:2003
10905 #, fuzzy, php-format
10906 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10907 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10908 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
10910 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
10911 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
10912 msgid "Master replication"
10913 msgstr "마스터 리플리케이션"
10915 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
10916 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10917 msgstr "이 서버는 이중화 환경을 위한 마스터 서버로 구성되었습니다."
10919 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
10920 msgid "Show connected slaves"
10921 msgstr "연결된 슬레이브 보기"
10923 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
10924 msgid "Add slave replication user"
10925 msgstr "슬레이브 복제 사용자 추가"
10927 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
10928 msgid "Master configuration"
10929 msgstr "마스터 환경 구성"
10931 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
10932 msgid ""
10933 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10934 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10935 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10936 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10937 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
10941 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10942 msgstr ""
10944 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "No databases selected."
10947 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10948 msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다."
10950 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
10951 msgid "Please select databases:"
10952 msgstr "데이터베이스를 선택하세요:"
10954 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
10955 msgid ""
10956 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10957 "and please restart the MySQL server afterwards."
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
10961 msgid ""
10962 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10963 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10964 "master."
10965 msgstr ""
10966 "MySQL 서버를 재시작 했으면 실행(Go) 버튼을 클릭하세요. 그 후, 서버가 마스터"
10967 "로 <b>설정되었다</b>는 안내 메시지를 볼 수 있을겁니다."
10969 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
10970 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
10971 msgid "Slave replication"
10972 msgstr "슬레이브 리플리케이션"
10974 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Insecure connection"
10977 msgid "Master connection:"
10978 msgstr "보호되지 않은 연결"
10980 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
10981 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10982 msgstr "슬레이브 SQL 쓰레드가 동작하지 않습니다!"
10984 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
10985 msgid "Slave IO Thread not running!"
10986 msgstr "슬레이브 IO 쓰레드가 동작하지 않습니다!"
10988 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
10989 msgid ""
10990 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10991 msgstr ""
10993 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
10994 msgid "See slave status table"
10995 msgstr "Slave 상태 테이블 보기"
10997 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
10998 msgid "Control slave:"
10999 msgstr "슬레이브 조정:"
11001 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11002 msgid "Full start"
11003 msgstr "전체 시작"
11005 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11006 msgid "Full stop"
11007 msgstr "전체 중지"
11009 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11010 msgid "Reset slave"
11011 msgstr "슬레이브 초기화"
11013 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11014 msgid "Start SQL Thread only"
11015 msgstr "SQL 스레드만 시작"
11017 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11018 msgid "Stop SQL Thread only"
11019 msgstr "SQL 스레드만 중지"
11021 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11022 msgid "Start IO Thread only"
11023 msgstr "IO 스레드만 시작"
11025 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11026 msgid "Stop IO Thread only"
11027 msgstr "IO 스레드만 중지"
11029 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11030 msgid "Change or reconfigure master server"
11031 msgstr ""
11033 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11034 #, php-format
11035 msgid ""
11036 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11037 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11038 msgstr ""
11039 "이 서버는 복제 프로세스에서 슬레이브로 구성되지 않았습니다. <a href=\"%s\">구"
11040 "성</a>하시겠습니까?"
11042 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11043 msgid "Error management:"
11044 msgstr "에러 관리:"
11046 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11047 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11048 msgstr ""
11050 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11051 msgid "Skip current error"
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11055 #, php-format
11056 msgid "Skip next %s errors."
11057 msgstr ""
11059 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11063 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11064 msgstr ""
11065 "이 서버는 복제 프로세스에서 마스터로 구성되지 않았습니다. <a href=\"%s\">구성"
11066 "</a>하시겠습니까?"
11068 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11069 msgid "Slave configuration"
11070 msgstr ""
11072 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11073 msgid ""
11074 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11075 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11076 msgstr ""
11078 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11080 msgid "User name:"
11081 msgstr "사용자명:"
11083 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11084 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11086 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11087 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11088 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11089 msgid "User name"
11090 msgstr "사용자명"
11092 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11093 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11094 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11096 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11097 msgid "Password"
11098 msgstr "암호"
11100 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11101 msgid "Port:"
11102 msgstr "포트:"
11104 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11105 msgid "Master status"
11106 msgstr "마스터 상태"
11108 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11109 msgid "Slave status"
11110 msgstr "슬레이브 상태"
11112 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11114 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11115 msgid "Variable"
11116 msgstr "변수"
11118 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11119 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11120 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11121 msgid "Host"
11122 msgstr "호스트"
11124 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11125 msgid ""
11126 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11127 "this list."
11128 msgstr ""
11130 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11131 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11132 msgid "Any host"
11133 msgstr "아무데서나"
11135 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11136 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11137 msgid "Local"
11138 msgstr "로컬"
11140 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11142 msgid "This Host"
11143 msgstr "현재 호스트"
11145 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11147 msgid "Any user"
11148 msgstr "아무나"
11150 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11151 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11153 msgid "Use text field:"
11154 msgstr ""
11156 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11158 msgid "Use Host Table"
11159 msgstr "호스트 테이블 사용"
11161 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11163 msgid ""
11164 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11165 "table are used instead."
11166 msgstr ""
11167 "호스트 테이블을 사용하면 이 필드는 무시되고 대신 호스트 테이블에 저장된 값이 "
11168 "사용됩니다."
11170 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11172 msgid "Re-type"
11173 msgstr "재입력"
11175 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Generate password"
11178 msgid "Generate password:"
11179 msgstr "암호 생성"
11181 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11182 msgid ""
11183 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11184 "in phpMyAdmin configuration."
11185 msgstr ""
11187 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Replication"
11190 msgid "Replication started successfully."
11191 msgstr "복제"
11193 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Master replication"
11196 msgid "Error starting replication."
11197 msgstr "마스터 리플리케이션"
11199 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Replication"
11202 msgid "Replication stopped successfully."
11203 msgstr "복제"
11205 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Master replication"
11208 msgid "Error stopping replication."
11209 msgstr "마스터 리플리케이션"
11211 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Replication"
11214 msgid "Replication resetting successfully."
11215 msgstr "복제"
11217 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Master replication"
11220 msgid "Error resetting replication."
11221 msgstr "마스터 리플리케이션"
11223 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11224 msgid "Success."
11225 msgstr "성공."
11227 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11228 msgid "Error."
11229 msgstr "오류."
11231 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11232 msgid "Unknown error"
11233 msgstr "알려지지 않은 오류"
11235 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11236 #, php-format
11237 msgid "Unable to connect to master %s."
11238 msgstr "마스터 %s에 접속할 수 없음."
11240 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11241 msgid ""
11242 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11243 msgstr ""
11244 "마스터의 로그 위치를 읽어올 수 없습니다. 마스터 쪽의 권한 문제일 수 있습니다."
11246 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Unable to change master"
11249 msgid "Unable to change master!"
11250 msgstr "마스터를 변경할 수 없음"
11252 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11253 #, php-format
11254 msgid "Master server changed successfully to %s."
11255 msgstr "마스터 서버가 성공적으로 %s로 변경되었습니다."
11257 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11264 #, php-format
11265 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11266 msgstr "쿼리 실행 실패: \"%s\""
11268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11269 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11270 msgstr ""
11272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11273 #, php-format
11274 msgid "Event %1$s has been modified."
11275 msgstr "이벤트 %1$s 를 변경했습니다."
11277 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11278 #, php-format
11279 msgid "Event %1$s has been created."
11280 msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다."
11282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11283 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11284 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11285 msgstr "요청을 처리하는 중에 하나 혹은 그 이상의 오류가 발생했습니다:"
11287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11288 msgid "Edit event"
11289 msgstr "이벤트 수정"
11291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11292 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11293 msgid "Details"
11294 msgstr "자세한 내용"
11296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11297 msgid "Event name"
11298 msgstr "이벤트 이름"
11300 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11301 #, php-format
11302 msgid "Change to %s"
11303 msgstr "%s 로 변경"
11305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11306 msgid "Execute at"
11307 msgstr "실행일시"
11309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11310 msgid "Execute every"
11311 msgstr "실행간격"
11313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11314 msgctxt "Start of recurring event"
11315 msgid "Start"
11316 msgstr "시작"
11318 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11319 msgctxt "End of recurring event"
11320 msgid "End"
11321 msgstr "완료"
11323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11324 msgid "On completion preserve"
11325 msgstr "완료 후에 남기기"
11327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11328 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11329 msgid "Definer"
11330 msgstr "디파이너"
11332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11334 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11335 msgstr "디파이너의 형식은 \"username@hostname\" 이어야 합니다!"
11337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11338 msgid "You must provide an event name!"
11339 msgstr "이벤트 이름을 지정하세요!"
11341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11342 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11343 msgstr "이벤트의 올바른 시간 간격을 입력하세요."
11345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11346 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11347 msgstr "이벤트 실행 시간을 올바르게 입력하세요."
11349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11350 msgid "You must provide a valid type for the event."
11351 msgstr "올바른 이벤트 타입을 입력하세요."
11353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11354 msgid "You must provide an event definition."
11355 msgstr "이벤트 정의를 입력하세요."
11357 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11361 msgid "Error in processing request:"
11362 msgstr "요청 처리 중 에러가 발생:"
11364 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11365 msgid "OFF"
11366 msgstr "OFF"
11368 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11369 msgid "ON"
11370 msgstr "ON"
11372 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11373 msgid "Event scheduler status"
11374 msgstr "이벤트 스케줄러 상태"
11376 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11377 msgid "The backed up query was:"
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11381 msgid "Returns"
11382 msgstr "반환값"
11384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11385 msgid ""
11386 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11387 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11388 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11389 "problems."
11390 msgstr ""
11391 "현재 PHP의 낡은 'mysql' 확장을 쓰고 있어서 멀티 쿼리를 처리하기 적절하지 않습"
11392 "니다. [strong]저장 루틴 수행중 일부가 실패할 수 있습니다![/strong] 향상된 "
11393 "'mysqli' 확장을 사용하여 문제를 해결하세요."
11395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11396 msgid "Edit routine"
11397 msgstr "루틴 수정"
11399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11401 #, php-format
11402 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11403 msgstr "잘못된 루틴 타입: \"%s\""
11405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11406 #, php-format
11407 msgid "Routine %1$s has been created."
11408 msgstr "루틴 %1$s가 생성되었습니다."
11410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11411 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11412 msgstr "죄송합니다만 삭제한 루틴을 복구하지 못했습니다."
11414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11415 #, fuzzy, php-format
11416 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
11417 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11418 msgstr "루틴 %1$s가 수정되었습니다."
11420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11421 #, php-format
11422 msgid "Routine %1$s has been modified."
11423 msgstr "루틴 %1$s가 수정되었습니다."
11425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11426 msgid "Routine name"
11427 msgstr "루틴 이름"
11429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11430 msgid "Parameters"
11431 msgstr "파라미터"
11433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11434 msgid "Direction"
11435 msgstr "방향"
11437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11438 msgid "Add parameter"
11439 msgstr "파라미터 추가"
11441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11442 msgid "Remove last parameter"
11443 msgstr "마지막 파라미터 제거"
11445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11446 msgid "Return type"
11447 msgstr "반환(return) 종류"
11449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11450 msgid "Return length/values"
11451 msgstr "반환(return) 길이/값"
11453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11454 msgid "Return options"
11455 msgstr "반환(return) 옵션"
11457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11458 msgid "Is deterministic"
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11462 msgid ""
11463 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11464 "refer to the documentation for more details"
11465 msgstr ""
11467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11468 msgid "Security type"
11469 msgstr "보안 타입"
11471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11472 msgid "SQL data access"
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11476 msgid "You must provide a routine name!"
11477 msgstr "루틴 이름이 필요합니다!"
11479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11480 #, php-format
11481 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11482 msgstr ""
11484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11486 msgid ""
11487 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11488 "VARCHAR and VARBINARY."
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11492 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11493 msgstr ""
11495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11496 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11497 msgstr ""
11499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11500 msgid "You must provide a routine definition."
11501 msgstr ""
11503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11504 #, php-format
11505 msgid "Execution results of routine %s"
11506 msgstr ""
11508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11509 #, fuzzy, php-format
11510 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
11511 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
11512 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11513 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11514 msgstr[0] "프로시저 수행 중 가장 최근의 구문에 의해 %d개의 로우가 영향을 받음"
11516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11518 msgid "Execute routine"
11519 msgstr "루틴 실행"
11521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11523 msgid "Routine parameters"
11524 msgstr "루틴 파라미터"
11526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11527 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11528 msgstr "죄송합니다만, 삭제한 트리거를 복구하지 못했습니다."
11530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11531 #, php-format
11532 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11533 msgstr "트리거 %1$s가 수정되었습니다."
11535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11536 #, php-format
11537 msgid "Trigger %1$s has been created."
11538 msgstr "트리거 %1$s를 생성했습니다."
11540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11541 msgid "Edit trigger"
11542 msgstr "트리거 수정"
11544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11545 msgid "Trigger name"
11546 msgstr "트리거 이름"
11548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11549 msgctxt "Trigger action time"
11550 msgid "Time"
11551 msgstr "시간"
11553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11554 msgid "You must provide a trigger name!"
11555 msgstr "트리거 이름을 입력하세요!"
11557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11558 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11559 msgstr "트리거의 올바른 타이밍을 입력하세요!"
11561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11562 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11563 msgstr "트리거의 올바른 이벤트를 입력하세요!"
11565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11566 msgid "You must provide a valid table name!"
11567 msgstr "올바른 테이블 이름을 입력하세요!"
11569 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11570 msgid "You must provide a trigger definition."
11571 msgstr "트리거 정의를 입력하세요."
11573 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11574 msgid "Add routine"
11575 msgstr "루틴 추가하기"
11577 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11578 #, php-format
11579 msgid "Export of routine %s"
11580 msgstr "루틴 %s 내보내기"
11582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11583 msgid "routine"
11584 msgstr "루틴"
11586 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11589 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11590 msgstr "루틴을 작성하는데 필요한 권한을 가지고 있지 않습니다"
11592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11593 #, php-format
11594 msgid ""
11595 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11596 "necessary privileges to edit this routine."
11597 msgstr ""
11599 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11600 #, php-format
11601 msgid ""
11602 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11603 "necessary privileges to view/export this routine."
11604 msgstr ""
11606 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11607 #, fuzzy, php-format
11608 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11609 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11610 msgstr "데이터베이스 %2$s 에 %1$s 라는 이름의 루틴이 없음"
11612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11613 msgid "There are no routines to display."
11614 msgstr "표시할 루틴이 없습니다."
11616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11617 msgid "Add trigger"
11618 msgstr "트리거 추가"
11620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11621 #, php-format
11622 msgid "Export of trigger %s"
11623 msgstr "트리거 %s 내보내기"
11625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11626 msgid "trigger"
11627 msgstr "트리거"
11629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11632 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11633 msgstr "트리거를 생성하는데 필요한 권한을 가지고 있지 않습니다"
11635 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11636 #, fuzzy, php-format
11637 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11638 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11639 msgstr "데이터베이스 %2$s에 %1$s라는 트리거가 없음"
11641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11642 msgid "There are no triggers to display."
11643 msgstr "표시할 트리거가 없습니다."
11645 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11646 msgid "Add event"
11647 msgstr "이벤트 추가"
11649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11650 #, php-format
11651 msgid "Export of event %s"
11652 msgstr "이벤트 %s 추출"
11654 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11655 msgid "event"
11656 msgstr "이벤트"
11658 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11661 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11662 msgstr "이벤트를 생성할 권한이 부족함"
11664 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11665 #, fuzzy, php-format
11666 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11667 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11668 msgstr "데이터베이스 %2$s에 %1$s라는 이름의 이벤트가 없음"
11670 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11671 msgid "There are no events to display."
11672 msgstr "표시할 이벤트가 없습니다."
11674 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11675 msgid "Current server:"
11676 msgstr "현재 서버:"
11678 #: libraries/server_common.lib.php:24
11679 msgid "Server variables and settings"
11680 msgstr "서버의 환경설정"
11682 #: libraries/server_common.lib.php:27
11683 msgid "Storage Engines"
11684 msgstr "스토리지 엔진"
11686 #: libraries/server_common.lib.php:36
11687 msgid "Character Sets and Collations"
11688 msgstr "문자셋과 정렬"
11690 #: libraries/server_common.lib.php:42
11691 msgid "Databases statistics"
11692 msgstr "데이터베이스 사용량 통계"
11694 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11695 msgid "No privileges."
11696 msgstr "권한 없음."
11698 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11699 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11700 msgstr "GRANT 이외의 모든 권한을 포함함."
11702 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11704 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11705 msgid "Allows reading data."
11706 msgstr "데이터 읽기 허용."
11708 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11711 msgid "Allows inserting and replacing data."
11712 msgstr "데이터 추가(insert) 및 변경(replace) 허용."
11714 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11717 msgid "Allows changing data."
11718 msgstr "데이터 변경 허용."
11720 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11722 msgid "Allows deleting data."
11723 msgstr "데이터 삭제 허용."
11725 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11727 msgid "Allows creating new databases and tables."
11728 msgstr "DB 및 테이블 생성 허용."
11730 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11732 msgid "Allows dropping databases and tables."
11733 msgstr "DB 및 테이블 삭제 허용."
11735 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11737 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11738 msgstr "캐시를 비우고 서버를 재시동하는 것을 허용."
11740 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11742 msgid "Allows shutting down the server."
11743 msgstr "서버 종료 허용."
11745 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11747 msgid "Allows viewing processes of all users."
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11752 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11753 msgstr "데이터를 파일에서 가져오기 및 파일로 내보내기 허용."
11755 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11757 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11758 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11759 msgstr "이 버전의 MySQL에는 소용이 없습니다."
11761 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11763 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11764 msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용."
11766 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11768 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11769 msgstr "테이블 구조 변경 허용."
11771 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11772 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11773 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11774 msgstr "전체 데이터베이스 목록 접근을 허용합니다."
11776 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11778 msgid ""
11779 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11780 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11781 "killing threads of other users."
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11785 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11786 msgid "Allows creating temporary tables."
11787 msgstr "임시테이블 생성 허용."
11789 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
11791 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11792 msgstr "현재 쓰레드에 대한 테이블 잠금(lock) 허용."
11794 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11795 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
11796 msgid "Needed for the replication slaves."
11797 msgstr "복제서버(replication slaves)에 필요합니다."
11799 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
11801 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11802 msgstr ""
11804 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11805 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
11806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
11807 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Allows creating new views."
11810 msgstr "테이블 생성 허용."
11812 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
11813 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
11816 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11817 msgstr "현재 쓰레드에 대한 테이블 잠금(lock) 허용."
11819 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
11820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
11821 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11822 msgstr "트리거 생성 및 삭제 허용."
11824 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
11825 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
11826 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
11827 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11828 msgstr ""
11830 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
11831 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Allows creating stored routines."
11834 msgstr "테이블 생성 허용."
11836 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
11837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11840 msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용."
11842 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
11843 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
11844 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11845 msgstr "사용자 계정을 생성, 삭제 및 계정명 변경하는 것을 허용."
11847 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
11848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
11849 msgid "Allows executing stored routines."
11850 msgstr ""
11852 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Persistent connections"
11855 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11856 msgstr "영속적인 연결"
11858 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
11859 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11860 msgstr "SSL로 암호화된 연결이 필요합니다."
11862 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
11863 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11864 msgstr "유효한 X509 인증서가 요구됨."
11866 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
11867 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11868 msgstr ""
11870 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
11871 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
11875 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11876 msgstr ""
11878 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
11879 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11880 msgstr "사용자가 서버에 시간당 보낼 수 있는 질의(쿼리)의 갯수를 제한함."
11882 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
11883 msgid ""
11884 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11885 "execute per hour."
11886 msgstr ""
11888 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
11889 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11890 msgstr ""
11892 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11895 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11897 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
11898 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
11899 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
11900 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
11901 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Routines"
11904 msgid "Routine"
11905 msgstr "루틴"
11907 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
11908 msgid ""
11909 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11910 "that user possess on this routine."
11911 msgstr ""
11913 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11916 msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용."
11918 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Allows executing this routine."
11921 msgstr "테이블 생성 허용."
11923 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
11924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
11925 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
11926 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
11927 msgid "Table-specific privileges"
11928 msgstr "테이블에 관한 권한"
11930 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
11931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
11933 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
11934 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11935 msgstr "주의: MySQL 권한 이름은 영어로 표시됩니다."
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
11938 msgid "Administration"
11939 msgstr "관리"
11941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
11943 msgid "Global privileges"
11944 msgstr "전체적 권한"
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
11947 msgid "Global"
11948 msgstr ""
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
11952 msgid "Database-specific privileges"
11953 msgstr "데이터베이스에 관한 권한"
11955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
11956 msgid "Allows creating new tables."
11957 msgstr "테이블 생성 허용."
11959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
11960 msgid "Allows dropping tables."
11961 msgstr "테이블 삭제 허용."
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
11964 msgid ""
11965 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11966 msgstr "권한 테이블을 갱신하지 않고 사용자와 권한 추가하기 허용."
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
11969 msgid ""
11970 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11971 "that user possess yourself."
11972 msgstr ""
11974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
11975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Cookie authentication"
11978 msgid "Native MySQL authentication"
11979 msgstr "쿠키 인증"
11981 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Signon authentication"
11984 msgid "SHA256 password authentication"
11985 msgstr "Signon 인증"
11987 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
11989 msgid "Login Information"
11990 msgstr "로그인 정보"
11992 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
11993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
11994 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
11995 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
11996 msgid "Use text field"
11997 msgstr "텍스트 입력 필드를 사용"
11999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12000 msgid ""
12001 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12002 "hostname."
12003 msgstr ""
12005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12006 msgid "Host name:"
12007 msgstr "호스트명:"
12009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12010 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12011 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12013 msgid "Host name"
12014 msgstr "호스트명"
12016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12017 msgid "Do not change the password"
12018 msgstr "암호를 변경하지 않음"
12020 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Authentication"
12023 msgid "Authentication Plugin"
12024 msgstr "인증"
12026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12027 msgid "Password Hashing Method"
12028 msgstr "비밀번호 해시 방식"
12030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12031 #, php-format
12032 msgid "The password for %s was changed successfully."
12033 msgstr "%s 의 암호가 바뀌었습니다."
12035 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12036 #, php-format
12037 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12038 msgstr "%s의 권한을 제거했습니다."
12040 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12041 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12042 msgid "Add user account"
12043 msgstr "사용자 추가"
12045 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Database for user"
12048 msgid "Database for user account"
12049 msgstr "유저 전용 데이터베이스"
12051 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12052 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12053 msgstr "동명의 데이터베이스를 생성하고 모든 권한을 부여."
12055 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12056 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12057 msgstr ""
12059 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12060 #, fuzzy, php-format
12061 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12062 msgid "Grant all privileges on database %s."
12063 msgstr "\"%s\" 데이터베이스에 대한 모든 권한을 부여."
12065 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12067 #, php-format
12068 msgid "Users having access to \"%s\""
12069 msgstr "\"%s\" 에 접근할 수 있는 사용자들"
12071 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12072 msgid "User has been added."
12073 msgstr "사용자가 추가되었습니다."
12075 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12076 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12077 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12078 msgid "Grant"
12079 msgstr "허용"
12081 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12082 msgid "Not enough privilege to view users."
12083 msgstr ""
12085 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12086 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12087 msgid "No user found."
12088 msgstr "사용자가 없습니다."
12090 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12091 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12092 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12093 msgid "Any"
12094 msgstr "누구나"
12096 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12097 msgid "global"
12098 msgstr ""
12100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12101 msgid "database-specific"
12102 msgstr "데이터베이스 고유"
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12105 msgid "wildcard"
12106 msgstr ""
12108 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Databases"
12111 msgid "table-specific"
12112 msgstr "데이터베이스"
12114 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12115 msgid "Edit privileges"
12116 msgstr "권한 수정"
12118 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12119 msgid "Revoke"
12120 msgstr "제거"
12122 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Edit server"
12125 msgid "Edit user group"
12126 msgstr "서버 수정"
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12129 msgid "… keep the old one."
12130 msgstr ""
12132 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Delete the matches for the %s table?"
12135 msgid "… delete the old one from the user tables."
12136 msgstr "테이블 %s에 대하여 일치하는 것들을 삭제 하겠습니까?"
12138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12139 msgid ""
12140 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12141 msgstr "... 이전 버전의 모든 활성화된 권한을 취소한 후 이전 버전을 삭제합니다."
12143 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12144 msgid ""
12145 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12146 "afterwards."
12147 msgstr ""
12148 "... 사용자 테이블로부터 이전 것을 삭제하고, 권한 정보를 새로고침 합니다."
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12153 msgid "Change login information / Copy user account"
12154 msgstr "로그인 정보 변경 / 사용자 복사"
12156 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12157 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12158 msgstr "새로운 사용자 계정을 동일한 권한으로 생성하고 …"
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12161 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Column-specific privileges"
12164 msgid "Routine-specific privileges"
12165 msgstr "열(칼럼)에 관한 권한"
12167 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12168 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12169 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12170 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12171 msgid "User group"
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12175 msgid "No users selected for deleting!"
12176 msgstr "삭제할 사용자를 선택하세요!"
12178 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12179 msgid "Reloading the privileges"
12180 msgstr "사용권한을 갱신합니다(Reloading the privileges)"
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12183 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12184 msgstr "선택한 사용자들을 삭제했습니다."
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12187 #, php-format
12188 msgid "You have updated the privileges for %s."
12189 msgstr "%s 의 권한을 업데이트했습니다."
12191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12192 #, php-format
12193 msgid "Deleting %s"
12194 msgstr "%s 을 삭제합니다"
12196 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12197 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12198 msgstr "권한을 다시 로딩했습니다."
12200 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12201 #, php-format
12202 msgid "The user %s already exists!"
12203 msgstr "사용자 %s 가 이미 존재합니다!"
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12206 #, php-format
12207 msgid "Privileges for %s"
12208 msgstr "%s에 대한 권한"
12210 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12211 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12212 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12213 msgid "User"
12214 msgstr "사용자"
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12217 msgid "Edit privileges:"
12218 msgstr "권한 수정:"
12220 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12221 msgid "User account"
12222 msgstr "사용자 계정"
12224 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12225 msgid ""
12226 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12227 "currently logged in."
12228 msgstr "주의: 지금 로그인된 사용자의 권한을 수정할려고 합니다."
12230 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12231 msgid "User accounts overview"
12232 msgstr "사용자 개요"
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
12235 msgid ""
12236 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12237 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12238 "allows a connection from any (%) host."
12239 msgstr ""
12241 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
12242 #, php-format
12243 msgid ""
12244 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12245 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12246 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12247 "%sreload the privileges%s before you continue."
12248 msgstr ""
12249 "주의: phpMyAdmin은 사용자의 권한 정보를 MySQL의 privilege 테이블에서 가져옵니"
12250 "다. 만약 수동으로 서버의 권한 정보를 수정하였다면, 서버의 정보와 맞지 않을 "
12251 "수 있습니다. 이 경우, %sreload the privileges%s를 먼저 수행하세요."
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid ""
12256 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12257 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12258 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12259 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12260 msgid ""
12261 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12262 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12263 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12264 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12265 "privilege."
12266 msgstr ""
12267 "주의: phpMyAdmin은 사용자의 권한 정보를 MySQL의 privilege 테이블에서 가져옵니"
12268 "다. 만약 수동으로 서버의 권한 정보를 수정하였다면, 서버의 정보와 맞지 않을 "
12269 "수 있습니다. 이 경우, %sreload the privileges%s를 먼저 수행하세요."
12271 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
12272 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12273 msgstr "선택한 사용자는 사용권한 테이블에 존재하지 않습니다."
12275 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
12276 msgid "You have added a new user."
12277 msgstr "새 사용자를 추가했습니다."
12279 #: libraries/server_status.lib.php:57
12280 #, php-format
12281 msgid "Network traffic since startup: %s"
12282 msgstr "시작 이후 네트워크 전송량: %s"
12284 #: libraries/server_status.lib.php:70
12285 #, php-format
12286 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12287 msgstr "이 MySQL 서버는 %1$s 동안 구동되었습니다. 구동 시작날짜는 %2$s 입니다."
12289 #: libraries/server_status.lib.php:91
12290 msgid ""
12291 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12292 "b> process."
12293 msgstr ""
12294 "이 MySQL 서버는 <b>리플리케이션</b> 작업시 <b>마스터</b>와 <b>슬레이브</b>로 "
12295 "동작합니다."
12297 #: libraries/server_status.lib.php:96
12298 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12299 msgstr ""
12301 #: libraries/server_status.lib.php:101
12302 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12303 msgstr ""
12305 #: libraries/server_status.lib.php:113
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Replication"
12308 msgid "Replication status"
12309 msgstr "복제"
12311 #: libraries/server_status.lib.php:143
12312 msgid ""
12313 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12314 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12315 msgstr ""
12317 #: libraries/server_status.lib.php:154
12318 msgid "Received"
12319 msgstr "받음"
12321 #: libraries/server_status.lib.php:173
12322 msgid "Sent"
12323 msgstr "보냄"
12325 #: libraries/server_status.lib.php:240
12326 msgid "Max. concurrent connections"
12327 msgstr "최대 동시 연결"
12329 #: libraries/server_status.lib.php:250
12330 msgid "Failed attempts"
12331 msgstr "실패한 시도"
12333 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12334 msgid "Instructions"
12335 msgstr "안내 설명"
12337 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12338 msgid ""
12339 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12340 "analyzing the server status variables."
12341 msgstr ""
12342 "어드바이저 시스템은 서버의 상태 변수를 분석하고, 변수 값을 추천해줍니다."
12344 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12345 msgid ""
12346 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12347 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12348 "system."
12349 msgstr ""
12351 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12352 msgid ""
12353 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12354 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12355 "tuning can have a very negative effect on performance."
12356 msgstr ""
12358 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12359 msgid ""
12360 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12361 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12362 "no clearly measurable improvement."
12363 msgstr ""
12364 "시스템을 효과적으로 최적화하기 위해서는 한번에 한 설정만 변경한 후 데이터베이"
12365 "스의 성능을 관찰하거나 벤치마크한 후 확실한 효과가 관찰되지 않으면 설정을 되"
12366 "돌리는 식으로 진행하시는 것이 권장됩니다."
12368 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12369 msgid "Log statistics"
12370 msgstr "로그 통계"
12372 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Selected time range:"
12375 msgstr "모두 선택"
12377 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12378 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12379 msgstr ""
12381 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12382 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12383 msgstr ""
12385 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12386 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12387 msgstr "통계가 생성될 로그를 선택하세요."
12389 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12390 msgid "Results are grouped by query text."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12394 msgid "Query analyzer"
12395 msgstr "질의 분석기"
12397 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12398 msgid "Monitor Instructions"
12399 msgstr ""
12401 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12402 msgid ""
12403 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12404 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12405 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12406 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12407 "increases server load by up to 15%."
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12411 msgid "Using the monitor:"
12412 msgstr "모니터 사용 방식:"
12414 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12415 msgid ""
12416 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12417 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12418 "chart using the cog icon on each respective chart."
12419 msgstr ""
12420 "웹 브라우저가 일정 시간 간격으로 차트 화면을 새로고침 합니다. '설정'에서 차트"
12421 "를 추가하거나, 새로고침 주기를 수정할 수 있습니다. 또한 각 차트의 톱니바퀴 아"
12422 "이콘을 통해 차트를 제거할 수 있습니다."
12424 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12425 msgid ""
12426 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12427 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12428 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12429 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12430 msgstr ""
12431 "로그에서 쿼리를 표시하려면, 차트에서 관련된 시간대를 마우스 왼쪽 버튼으로 드"
12432 "래그하여 선택하세요. 시간대가 결정되면, 쿼리 그룹 테이블을 불러옵니다. 여기"
12433 "서 SELECT 구문을 클릭하여 추가적인 분석을 할 수 있습니다."
12435 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12436 msgid "Please note:"
12437 msgstr "주의사항:"
12439 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12440 msgid ""
12441 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12442 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12443 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12444 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12445 msgstr ""
12446 "general_log를 활성화하면 서버의 부하가 5-15% 상승할 수 있습니다. 또한 주의할 "
12447 "점은 로그로부터 통계를 생성하는 작업은 부하가 큰 작업입니다. 그러므로, 짧은 "
12448 "시간대를 선택, general_log를 비활성화, 및 모니터링이 더 이상 필요하지 않는 테"
12449 "이블은 비우는 것을 추천합니다."
12451 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12452 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12453 msgid "Add chart"
12454 msgstr "차트 추가"
12456 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12457 msgid "Chart Title"
12458 msgstr "차트 제목"
12460 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12461 msgid "Preset chart"
12462 msgstr "프리셋 차트"
12464 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12465 msgid "Status variable(s)"
12466 msgstr "상태 변수"
12468 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12469 msgid "Select series:"
12470 msgstr "시리즈 선택:"
12472 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12473 msgid "Commonly monitored"
12474 msgstr "일반 모니터링 대상"
12476 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12477 msgid "or type variable name:"
12478 msgstr "또는 타입 변수 이름:"
12480 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12481 msgid "Display as differential value"
12482 msgstr "차이값으로 출력"
12484 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12485 msgid "Apply a divisor"
12486 msgstr "나누는 수 적용"
12488 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12489 msgid "Append unit to data values"
12490 msgstr "데이터 값에 단위를 덧붙임"
12492 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12493 msgid "Add this series"
12494 msgstr "이 시리즈 추가"
12496 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12497 msgid "Clear series"
12498 msgstr "시리즈 없애기"
12500 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Series in Chart:"
12503 msgid "Series in chart:"
12504 msgstr "차트의 시리즈:"
12506 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12507 msgid "Start Monitor"
12508 msgstr "모니터링 시작"
12510 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12511 msgid "Instructions/Setup"
12512 msgstr "사용방법/셋업"
12514 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12515 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12519 msgid "Enable charts dragging"
12520 msgstr "그래프 드래그 사용"
12522 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12523 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12524 msgid "Refresh rate"
12525 msgstr "새로고침 간격"
12527 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12528 msgid "Chart columns"
12529 msgstr "그래프 상의 컬럼 갯수"
12531 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12532 msgid "Chart arrangement"
12533 msgstr "그래프 정렬"
12535 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12536 msgid ""
12537 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12538 "may want to export it if you have a complicated set up."
12539 msgstr ""
12540 "차트 설정은 브라우저의 로컬 스토리지에 저장됩니다. 설정된 내용이 있다면 내보"
12541 "내기를 할 수 있습니다."
12543 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12544 msgid "Reset to default"
12545 msgstr "기본값으로 초기화"
12547 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12548 msgid ""
12549 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12550 "web server and the MySQL server."
12551 msgstr ""
12552 "주의: 자동 새로고침기능을 활성화하실 경우 웹서버와 MySQL 서버 사이에 큰 부하"
12553 "를 줄 수 있습니다."
12555 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12556 msgid "ID"
12557 msgstr "아이디"
12559 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12560 msgid "Command"
12561 msgstr "커맨드"
12563 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12564 msgid "Progress"
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12569 msgid "Filters"
12570 msgstr "검색어"
12572 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Show only alert values"
12575 msgid "Show only active"
12576 msgstr "경고 값만 보기"
12578 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12579 #, php-format
12580 msgid "Questions since startup: %s"
12581 msgstr "시작 이후 질의: %s"
12583 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12584 msgid "per hour:"
12585 msgstr "시간당:"
12587 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12588 msgid "per minute:"
12589 msgstr "분당:"
12591 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12592 msgid "per second:"
12593 msgstr "초당:"
12595 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12596 msgid "Statements"
12597 msgstr "명세"
12599 #. l10n: # = Amount of queries
12600 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
12601 msgid "#"
12602 msgstr "#"
12604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12605 msgid "Containing the word:"
12606 msgstr "포함하고 있는 단어:"
12608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12609 msgid "Show only alert values"
12610 msgstr "경고 값만 보기"
12612 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12613 msgid "Filter by category…"
12614 msgstr "카테고리 별 필터링…"
12616 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12617 msgid "Show unformatted values"
12618 msgstr "원본 값 보기"
12620 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12621 msgid "Related links:"
12622 msgstr "추천 링크:"
12624 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12625 msgid ""
12626 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12627 "closing the connection properly."
12628 msgstr "연결을 닫지 않고 클라이언트가 죽어서 중지된 연결의 수."
12630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12631 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12632 msgstr "MySQL 서버에 연결 실패한 횟수."
12634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12635 msgid ""
12636 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12637 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12638 "statements from the transaction."
12639 msgstr ""
12640 "트랜잭션의 구문을 임시로 저장하기 위해 바이너리 로그 캐시를 사용했지만 "
12641 "binlog_cache_size 값을 넘어버려 임시 파일을 사용한 트랜잭션 수."
12643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12644 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12645 msgstr "임시 바이너리 로그 캐시를 사용한 트랜잭션의 수."
12647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12648 msgid ""
12649 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12650 msgstr "MySQL 서버에 연결 시도(성공 및 실패)한 횟수."
12652 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12653 msgid ""
12654 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12655 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12656 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12657 "based instead of disk-based."
12658 msgstr ""
12659 "구문을 실행하는 동안 서버가 디스크에 임시로 생성한 테이블 수. 만약 "
12660 "Created_tmp_disk_tables 값이 크면, tmp_table_size 값을 늘려서 임시 테이블을 "
12661 "디스크에 생성하지 않고 메모리에 생성하도록 할 수 있습니다."
12663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12664 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12665 msgstr "mysqld가 생성한 임시파일의 갯수."
12667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12668 msgid ""
12669 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12670 "while executing statements."
12671 msgstr "구문을 실행하는 동안 서버가 메모리에 임시로 생성한 테이블 수."
12673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12674 msgid ""
12675 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12676 "(probably duplicate key)."
12677 msgstr "어떤 오류(중복된 키 등)로 인해 INSERT DELAYED로 기록된 행의 수."
12679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12680 msgid ""
12681 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12682 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12683 msgstr ""
12685 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12686 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12687 msgstr ""
12689 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12690 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12691 msgstr ""
12693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12694 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12695 msgstr ""
12697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12698 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12702 msgid ""
12703 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12704 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12705 "indicates the number of time tables have been discovered."
12706 msgstr ""
12708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12709 msgid ""
12710 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12711 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12712 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12713 msgstr ""
12715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12716 msgid ""
12717 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12718 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12719 msgstr ""
12721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12722 msgid ""
12723 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12724 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12725 "if you are doing an index scan."
12726 msgstr ""
12728 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12729 msgid ""
12730 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12731 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12732 msgstr ""
12734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12735 msgid ""
12736 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12737 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12738 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12739 "you have joins that don't use keys properly."
12740 msgstr ""
12742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12743 msgid ""
12744 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12745 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12746 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12747 "advantage of the indexes you have."
12748 msgstr ""
12750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12751 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12752 msgstr ""
12754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12755 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12756 msgstr ""
12758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12759 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12760 msgstr ""
12762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12763 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12764 msgstr ""
12766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12767 msgid "The number of pages currently dirty."
12768 msgstr "디스크에 저장이 필요한 페이지 수."
12770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12771 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12772 msgstr ""
12774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12775 msgid "The number of free pages."
12776 msgstr ""
12778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12779 msgid ""
12780 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12781 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12782 "reason."
12783 msgstr ""
12785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12786 msgid ""
12787 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12788 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12789 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12790 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12791 msgstr ""
12793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12794 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12795 msgstr ""
12797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12798 msgid ""
12799 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12800 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12801 msgstr ""
12803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12804 msgid ""
12805 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12806 "InnoDB does a sequential full table scan."
12807 msgstr ""
12809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12810 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12811 msgstr ""
12813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12814 msgid ""
12815 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12816 "and had to do a single-page read."
12817 msgstr ""
12819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12820 msgid ""
12821 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12822 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12823 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12824 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12825 "properly, this value should be small."
12826 msgstr ""
12828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12829 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12830 msgstr ""
12832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12833 msgid "The number of fsync() operations so far."
12834 msgstr ""
12836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12837 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12838 msgstr "현재 미완료된 fsync() 작업의 갯수."
12840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12841 msgid "The current number of pending reads."
12842 msgstr "현재 미완료된 읽기 작업의 갯수."
12844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12845 msgid "The current number of pending writes."
12846 msgstr "현재 미완료된 쓰기 작업의 갯수."
12848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12849 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12850 msgstr "현재까지 읽은 데이터의 바이트 수."
12852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12853 msgid "The total number of data reads."
12854 msgstr "데이터를 읽은 총 횟수."
12856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12857 msgid "The total number of data writes."
12858 msgstr "데이터를 쓴 총 횟수."
12860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12861 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12862 msgstr "현재까지 쓴 데이터의 바이트 수."
12864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
12865 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12866 msgstr "이중쓰기 작업으로 쓰여진 페이지 수."
12868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
12869 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12870 msgstr "이중쓰기 작업이 수행된 횟수."
12872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
12873 msgid ""
12874 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12875 "wait for it to be flushed before continuing."
12876 msgstr ""
12878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
12879 msgid "The number of log write requests."
12880 msgstr ""
12882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
12883 msgid "The number of physical writes to the log file."
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
12887 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
12891 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
12895 msgid "Pending log file writes."
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
12899 msgid "The number of bytes written to the log file."
12900 msgstr ""
12902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
12903 msgid "The number of pages created."
12904 msgstr ""
12906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
12907 msgid ""
12908 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12909 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12910 msgstr ""
12912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
12913 msgid "The number of pages read."
12914 msgstr ""
12916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
12917 msgid "The number of pages written."
12918 msgstr ""
12920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
12921 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12922 msgstr ""
12924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
12925 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
12929 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12930 msgstr ""
12932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
12933 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12934 msgstr "행에 대한 락을 획득하기 위해 기다릴 최대 시간 (밀리초)."
12936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
12937 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
12941 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12942 msgstr ""
12944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
12945 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
12949 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12950 msgstr ""
12952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
12953 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
12957 msgid ""
12958 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12959 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12960 msgstr ""
12962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
12963 msgid ""
12964 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12965 "determine how much of the key cache is in use."
12966 msgstr ""
12968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
12969 msgid ""
12970 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12971 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12972 "one time."
12973 msgstr ""
12975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
12976 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12977 msgstr ""
12979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
12980 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
12984 msgid ""
12985 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12986 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12987 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12988 msgstr ""
12990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
12991 msgid ""
12992 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12993 "requests (calculated value)"
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
12997 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13001 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13002 msgstr ""
13004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13005 msgid ""
13006 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13007 msgstr ""
13009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13010 msgid ""
13011 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13012 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13013 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13014 msgstr ""
13016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13017 msgid ""
13018 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13019 "the server started."
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13023 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13024 msgstr "INSERT DELAYED 큐에서 쓰기 작업을 대기중인 행의 수."
13026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13027 msgid ""
13028 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13029 "table cache value is probably too small."
13030 msgstr ""
13031 "열린 테이블 수. 열린 테이블이 많다면, 테이블 캐시값이 작은 경우일 수 있습니"
13032 "다."
13034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13035 msgid "The number of files that are open."
13036 msgstr "열린 파일 수."
13038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13039 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13040 msgstr "열린 스트림 수 (주로 로그 남기기용)."
13042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13043 msgid "The number of tables that are open."
13044 msgstr "열린 테이블 수."
13046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13047 msgid ""
13048 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13049 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13050 "statement."
13051 msgstr ""
13052 "쿼리 캐시에 비어있는 메모리 블럭 수. 숫자가 크다면 파편화 문제가 있을 수 있으"
13053 "며, FLUSH QUERY CACHE 구문으로 해결할 할 수도 있습니다."
13055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13056 msgid "The amount of free memory for query cache."
13057 msgstr "쿼리 캐시의 빈 메모리 양."
13059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13060 msgid "The number of cache hits."
13061 msgstr "캐시 히트 수."
13063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13064 msgid "The number of queries added to the cache."
13065 msgstr "캐시에 추가된 쿼리의 수."
13067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13068 msgid ""
13069 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13070 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13071 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13072 "decide which queries to remove from the cache."
13073 msgstr ""
13074 "새 쿼리를 캐시하기 위해 메모리에서 삭제된 캐시의 수. 이 값은 쿼리 캐시 사이즈"
13075 "를 조정하는데 도움이 될겁니다. 쿼리캐시는 LRU 알고리즘을 사용하여 삭제할 쿼리"
13076 "를 선택합니다."
13078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13079 msgid ""
13080 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13081 "query_cache_type setting)."
13082 msgstr ""
13083 "캐시되지 않은 쿼리의 수(캐시 불가능한 것 또는 query_cache_type 설정때문에 캐"
13084 "시되지 않은 것)."
13086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13087 msgid "The number of queries registered in the cache."
13088 msgstr "캐시에 등록된 쿼리 수."
13090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13091 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13092 msgstr "쿼리 캐시의 총 블럭 수."
13094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13095 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13096 msgstr "Failsafe 리플리케이션 상태 (아직 구현 안 됨)."
13098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13099 msgid ""
13100 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13101 "should carefully check the indexes of your tables."
13102 msgstr ""
13103 "인덱스를 사용하지 않은 조인의 수. 이 값이 0이 아니라면 테이블의 인덱스들을 주"
13104 "의 깊게 체크하세요."
13106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13107 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13108 msgstr "레퍼런스 테이블의 레인지 검색에 사용된 조인의 수."
13110 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13111 msgid ""
13112 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13113 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13114 msgstr ""
13116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13117 msgid ""
13118 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13119 "critical even if this is big.)"
13120 msgstr ""
13122 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13123 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13124 msgstr "첫번째 테이블을 풀스캔한 조인의 갯수."
13126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13127 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13128 msgstr ""
13130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13131 msgid ""
13132 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13133 "retried transactions."
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13137 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13141 msgid ""
13142 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13143 "create."
13144 msgstr ""
13146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13147 msgid ""
13148 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13149 msgstr ""
13151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13152 msgid ""
13153 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13154 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13155 "system variable."
13156 msgstr ""
13158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13159 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13160 msgstr "지정된 범위에 완료된 정렬 수."
13162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13163 msgid "The number of sorted rows."
13164 msgstr "정렬된 행의 개수."
13166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13167 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13168 msgstr ""
13170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13171 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13172 msgstr ""
13174 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13175 msgid ""
13176 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13177 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13178 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13179 "tables or use replication."
13180 msgstr ""
13182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13183 msgid ""
13184 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13185 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13186 "raise your thread_cache_size."
13187 msgstr ""
13189 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13190 msgid "The number of currently open connections."
13191 msgstr ""
13193 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13194 msgid ""
13195 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13196 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13197 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13198 "implementation.)"
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13202 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13203 msgstr "스레드 캐시 적중률 (계산된 값)"
13205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13206 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13210 #, php-format
13211 msgid "Users of '%s' user group"
13212 msgstr ""
13214 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13215 msgid "No users were found belonging to this user group."
13216 msgstr ""
13218 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13219 msgid "User groups"
13220 msgstr "사용자 그룹"
13222 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Server version"
13225 msgid "Server level tabs"
13226 msgstr "서버 버전"
13228 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Database server"
13231 msgid "Database level tabs"
13232 msgstr "데이터베이스 서버"
13234 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Table comments"
13237 msgid "Table level tabs"
13238 msgstr "테이블 설명"
13240 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13241 msgid "View users"
13242 msgstr "사용자 보기"
13244 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13245 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13246 msgid "Add user group"
13247 msgstr "사용자 그룹 추가"
13249 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13250 #, php-format
13251 msgid "Edit user group: '%s'"
13252 msgstr ""
13254 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13255 #, fuzzy
13256 #| msgid "No privileges."
13257 msgid "User group menu assignments"
13258 msgstr "권한 없음."
13260 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13261 msgid "Group name:"
13262 msgstr "그룹명:"
13264 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "Server version"
13267 msgid "Server-level tabs"
13268 msgstr "서버 버전"
13270 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13271 #, fuzzy
13272 #| msgid "Database server"
13273 msgid "Database-level tabs"
13274 msgstr "데이터베이스 서버"
13276 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Table comments"
13279 msgid "Table-level tabs"
13280 msgstr "테이블 설명"
13282 #: libraries/sql.lib.php:233
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "Data file grow size"
13285 msgid "Detailed profile"
13286 msgstr "데이터 파일 증가량"
13288 #: libraries/sql.lib.php:236
13289 #, fuzzy
13290 #| msgid "Other"
13291 msgid "Order"
13292 msgstr "기타"
13294 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13295 msgid "State"
13296 msgstr "상태"
13298 #: libraries/sql.lib.php:251
13299 msgid "Summary by state"
13300 msgstr ""
13302 #: libraries/sql.lib.php:257
13303 msgid "Total Time"
13304 msgstr "전체 시간"
13306 #: libraries/sql.lib.php:259
13307 msgid "% Time"
13308 msgstr "% 시간"
13310 #: libraries/sql.lib.php:261
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Close"
13313 msgid "Calls"
13314 msgstr "닫기"
13316 #: libraries/sql.lib.php:263
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Time"
13319 msgid "ø Time"
13320 msgstr "시간"
13322 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13323 msgid "Bookmark this SQL query"
13324 msgstr "이 SQL 질의를 북마크함"
13326 #: libraries/sql.lib.php:573
13327 msgid "Label:"
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13331 msgid "Let every user access this bookmark"
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/sql.lib.php:792
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Bookmark %s created"
13337 msgid "Bookmark not created!"
13338 msgstr "북마크 %s가 생성되었습니다."
13340 #: libraries/sql.lib.php:900
13341 #, php-format
13342 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13343 msgstr ""
13345 #: libraries/sql.lib.php:1368
13346 msgid "Showing as PHP code"
13347 msgstr "PHP 코드 보기"
13349 #: libraries/sql.lib.php:1739
13350 #, fuzzy, php-format
13351 #| msgid ""
13352 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
13353 #| "Copy and Delete features are not available."
13354 msgid ""
13355 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13356 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13357 msgstr ""
13358 "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 격자창 편집, 체크박스, 편집, "
13359 "복사, 삭제 기능을 사용할 수 없습니다."
13361 #: libraries/sql.lib.php:1753
13362 #, fuzzy, php-format
13363 #| msgid ""
13364 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
13365 #| "Copy and Delete features are not available."
13366 msgid ""
13367 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13368 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13369 msgstr ""
13370 "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 격자창 편집, 체크박스, 편집, "
13371 "복사, 삭제 기능을 사용할 수 없습니다."
13373 #: libraries/sql.lib.php:1795
13374 #, php-format
13375 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13376 msgstr ""
13378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13379 #, php-format
13380 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13381 msgstr "서버 %s에 SQL 질의를 실행"
13383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13384 #, php-format
13385 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13386 msgstr "데이터베이스 %s에 SQL 질의를 실행"
13388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13389 #, php-format
13390 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13391 msgstr "테이블 %s에 SQL 질의를 실행"
13393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
13394 #: templates/console/display.phtml:10
13395 msgid "Clear"
13396 msgstr "제거"
13398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13399 msgid "Get auto-saved query"
13400 msgstr ""
13402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13403 #, fuzzy
13404 #| msgid "Bad parameters!"
13405 msgid "Bind parameters"
13406 msgstr "잘못된 인자!"
13408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13409 msgid "Bookmark this SQL query:"
13410 msgstr ""
13412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13413 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13414 msgstr ""
13416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13417 msgid "Delimiter"
13418 msgstr "구분자"
13420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13421 msgid "Show this query here again"
13422 msgstr "이 질의를 다시 보여줌"
13424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13425 msgid "Rollback when finished"
13426 msgstr ""
13428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13429 msgid "shared"
13430 msgstr "공유"
13432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13433 msgid "View only"
13434 msgstr "보기만"
13436 #: libraries/tracking.lib.php:74
13437 #, php-format
13438 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13439 msgstr "%2$s의 %1$s 버전 생성"
13441 #: libraries/tracking.lib.php:79
13442 #, fuzzy, php-format
13443 #| msgid "Create version"
13444 msgid "Create version %1$s"
13445 msgstr "버전 생성"
13447 #: libraries/tracking.lib.php:84
13448 msgid "Track these data definition statements:"
13449 msgstr ""
13451 #: libraries/tracking.lib.php:150
13452 msgid "Track these data manipulation statements:"
13453 msgstr ""
13455 #: libraries/tracking.lib.php:179
13456 msgid "Create version"
13457 msgstr "버전 생성"
13459 #: libraries/tracking.lib.php:207
13460 #, php-format
13461 msgid "Activate tracking for %s"
13462 msgstr "%s 에 대한 추적을 활성화하기"
13464 #: libraries/tracking.lib.php:209
13465 msgid "Activate now"
13466 msgstr "지금 활성화"
13468 #: libraries/tracking.lib.php:212
13469 #, php-format
13470 msgid "Deactivate tracking for %s"
13471 msgstr "%s 에 대한 추적을 비활성화하기"
13473 #: libraries/tracking.lib.php:214
13474 msgid "Deactivate now"
13475 msgstr "지금 비활성화"
13477 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
13478 msgid "Version"
13479 msgstr "버전"
13481 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
13482 msgid "Created"
13483 msgstr "생성됨"
13485 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
13486 msgid "Updated"
13487 msgstr "수정됨"
13489 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
13490 msgid "Delete version"
13491 msgstr "버전 삭제"
13493 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
13494 #: libraries/tracking.lib.php:1610
13495 msgid "Tracking report"
13496 msgstr "추적 보고서"
13498 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
13499 #: libraries/tracking.lib.php:1613
13500 msgid "Structure snapshot"
13501 msgstr "구조 요약"
13503 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
13504 #: libraries/tracking.lib.php:1714
13505 msgid "active"
13506 msgstr "활성"
13508 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
13509 #: libraries/tracking.lib.php:1709
13510 msgid "not active"
13511 msgstr "비활성"
13513 #: libraries/tracking.lib.php:470
13514 msgid "Tracking statements"
13515 msgstr "추적 상태"
13517 #: libraries/tracking.lib.php:482
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13520 msgid "Delete tracking data row from report"
13521 msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 제거"
13523 #: libraries/tracking.lib.php:493
13524 msgid "No data"
13525 msgstr "데이터 없음"
13527 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
13528 #, php-format
13529 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13530 msgstr ""
13532 #: libraries/tracking.lib.php:652
13533 msgid "SQL dump (file download)"
13534 msgstr "SQL 덤프(파일 다운로드)"
13536 #: libraries/tracking.lib.php:654
13537 msgid "SQL dump"
13538 msgstr "SQL 덤프"
13540 #: libraries/tracking.lib.php:657
13541 msgid "This option will replace your table and contained data."
13542 msgstr "이 옵션은 테이블과 그 안에 담겨 있는 데이터를 교체하게 됩니다."
13544 #: libraries/tracking.lib.php:659
13545 msgid "SQL execution"
13546 msgstr "SQL 실행"
13548 #: libraries/tracking.lib.php:664
13549 #, php-format
13550 msgid "Export as %s"
13551 msgstr "%s로 내보내기"
13553 #: libraries/tracking.lib.php:690
13554 msgid "Data manipulation statement"
13555 msgstr ""
13557 #: libraries/tracking.lib.php:766
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Data point content"
13560 msgid "Data definition statement"
13561 msgstr "데이터 포인트 내용"
13563 #: libraries/tracking.lib.php:798
13564 msgid "Date"
13565 msgstr "날짜"
13567 #: libraries/tracking.lib.php:799
13568 msgid "Username"
13569 msgstr "사용자명"
13571 #: libraries/tracking.lib.php:847
13572 #, php-format
13573 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13574 msgstr "버전 %s 스냅샷 (SQL 코드)"
13576 #: libraries/tracking.lib.php:947
13577 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13578 msgctxt "None for default"
13579 msgid "None"
13580 msgstr "없음"
13582 #: libraries/tracking.lib.php:1042
13583 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13584 msgstr ""
13586 #: libraries/tracking.lib.php:1052
13587 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/tracking.lib.php:1106
13591 msgid ""
13592 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13593 "ensure that you have the privileges to do so."
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/tracking.lib.php:1110
13597 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13598 msgstr "필요치 않을 경우 이 두 줄을 주석처리하시기 바랍니다."
13600 #: libraries/tracking.lib.php:1120
13601 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13602 msgstr "SQL 구문이 추출되었습니다. 덤프된 내용을 복사하거나 실행하세요."
13604 #: libraries/tracking.lib.php:1169
13605 #, fuzzy, php-format
13606 #| msgid "Tracking report"
13607 msgid "Tracking report for table `%s`"
13608 msgstr "추적 보고서"
13610 #: libraries/tracking.lib.php:1199
13611 #, php-format
13612 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/tracking.lib.php:1202
13616 #, php-format
13617 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13618 msgstr ""
13620 #: libraries/tracking.lib.php:1294
13621 #, fuzzy, php-format
13622 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
13623 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13624 msgstr "%2$s의 %1$s 버전 생성"
13626 #: libraries/tracking.lib.php:1325
13627 #, php-format
13628 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13629 msgstr ""
13631 #: libraries/tracking.lib.php:1443
13632 msgid "Untracked tables"
13633 msgstr "추적되지 않은 테이블"
13635 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
13636 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13637 msgid "Track table"
13638 msgstr "테이블 추적"
13640 #: libraries/tracking.lib.php:1583
13641 msgid "Tracked tables"
13642 msgstr "추적된 테이블"
13644 #: libraries/tracking.lib.php:1595
13645 msgid "Last version"
13646 msgstr "최근 버전"
13648 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
13649 msgid "Delete tracking"
13650 msgstr "추적 데이터 삭제"
13652 #: libraries/tracking.lib.php:1609
13653 msgid "Versions"
13654 msgstr "버전"
13656 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13657 msgid "Manage your settings"
13658 msgstr "나만의 설정 관리"
13660 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
13661 msgid "Configuration has been saved."
13662 msgstr "설정 저장 완료."
13664 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13665 #, php-format
13666 msgid ""
13667 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13668 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13669 msgstr ""
13670 "당신의 설정은 현재 세션에만 저장됩니다. 설정을 영구 저장하려면 %sphpMyAdmin "
13671 "설정 스토리지%s가 필요합니다."
13673 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13674 msgid "Could not save configuration"
13675 msgstr "설정을 저장할 수 없습니다"
13677 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13678 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13679 msgid "Error in ZIP archive:"
13680 msgstr "ZIP 압축파일 오류:"
13682 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13683 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13684 msgstr "ZIP 압축 안에서 파일을 발견하지 못했습니다!"
13686 #: navigation.php:22
13687 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13688 msgstr "심각한 오류: 네비게이션은 AJAX를 통해서만 접근할 수 있습니다"
13690 #: prefs_forms.php:89
13691 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13692 msgstr "설정을 저장할 수 없음, 전송된 폼 값에 오류가 있음!"
13694 #: prefs_manage.php:52
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13697 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13698 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
13700 #: prefs_manage.php:53
13701 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13702 msgstr ""
13704 #: prefs_manage.php:93
13705 msgid "Could not import configuration"
13706 msgstr "설정을 가져올 수 없습니다"
13708 #: prefs_manage.php:126
13709 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13710 msgstr "설정의 일부 항목에 잘못된 데이터가 있습니다."
13712 #: prefs_manage.php:145
13713 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13714 msgstr "나머지 설정을 가져오겠습니까?"
13716 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13717 msgid "Saved on: @DATE@"
13718 msgstr "저장일: @DATE@"
13720 #: prefs_manage.php:254
13721 msgid "Import from file"
13722 msgstr "파일에서 가져오기"
13724 #: prefs_manage.php:262
13725 msgid "Import from browser's storage"
13726 msgstr "브라우저 스토리지에서 가져오기"
13728 #: prefs_manage.php:265
13729 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13730 msgstr "웹 브라우저의 로컬 스토리지로부터 설정을 불러옵니다."
13732 #: prefs_manage.php:271
13733 msgid "You have no saved settings!"
13734 msgstr "저장된 설정이 없습니다!"
13736 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
13737 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13738 msgstr "현재 웹 브라우저에서 이 기능을 지원하지 않음"
13740 #: prefs_manage.php:282
13741 msgid "Merge with current configuration"
13742 msgstr "현재 설정과 합치기"
13744 #: prefs_manage.php:298
13745 #, php-format
13746 msgid ""
13747 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13748 "script%s."
13749 msgstr ""
13750 "%s셋업 스크립트%s를 사용하는 등의 방법으로 config.inc.php를 수정하여 더 많은 "
13751 "설정을 조정할 수 있습니다."
13753 #: prefs_manage.php:331
13754 #, fuzzy
13755 #| msgid "Save as file"
13756 msgid "Save as PHP file"
13757 msgstr "파일로 저장"
13759 #: prefs_manage.php:336
13760 msgid "Save to browser's storage"
13761 msgstr "브라우저의 저장 공간에 저장"
13763 #: prefs_manage.php:343
13764 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13765 msgstr "설정 내용이 웹 브라우저의 로컬 스토리지에 저장됩니다."
13767 #: prefs_manage.php:351
13768 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13769 msgstr "기존 설정에 덮여쓰여집니다!"
13771 #: prefs_manage.php:379
13772 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13773 msgstr "모든 설정을 초기화할 수 있습니다."
13775 #: server_export.php:27
13776 msgid "View dump (schema) of databases"
13777 msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기"
13779 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
13780 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13781 msgid "No Privileges"
13782 msgstr "권한 없음"
13784 #: server_privileges.php:149
13785 msgid ""
13786 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13787 "password, 'Change password' tab should be used."
13788 msgstr ""
13790 #: server_status.php:36
13791 msgid "Not enough privilege to view server status."
13792 msgstr ""
13794 #: server_status_advisor.php:34
13795 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13796 msgstr ""
13798 #: server_status_processes.php:34
13799 #, php-format
13800 msgid "Thread %s was successfully killed."
13801 msgstr "쓰레드 %s 를 죽였습니다."
13803 #: server_status_processes.php:40
13804 #, php-format
13805 msgid ""
13806 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13807 msgstr ""
13808 "phpMyAdmin이 쓰레드 %s를 종료하는데 실패했습니다. 이미 해당 쓰레드가 종료되었"
13809 "을 것입니다."
13811 #: server_status_queries.php:43
13812 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13813 msgstr ""
13815 #: server_status_variables.php:53
13816 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13817 msgstr ""
13819 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
13820 msgid "Download"
13821 msgstr "다운로드"
13823 #: setup/frames/form.inc.php:25
13824 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13825 msgstr ""
13827 #: setup/frames/index.inc.php:53
13828 msgid ""
13829 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13830 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13831 msgstr ""
13832 "현재, 암호화 되지 않은 접속을 통해 연결되어 있습니다. 모든 데이터(패스워드 "
13833 "등 민감한 정보 포함)는 평문으로 전송됩니다!"
13835 #: setup/frames/index.inc.php:58
13836 msgid ""
13837 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13838 "to use a secure connection."
13839 msgstr ""
13841 #: setup/frames/index.inc.php:62
13842 msgid "Insecure connection"
13843 msgstr "보호되지 않은 연결"
13845 #: setup/frames/index.inc.php:88
13846 msgid "Configuration saved."
13847 msgstr "설정이 저장되었습니다."
13849 #: setup/frames/index.inc.php:91
13850 msgid ""
13851 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13852 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13853 msgstr ""
13855 #: setup/frames/index.inc.php:101
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Configuration saved."
13858 msgid "Configuration not saved!"
13859 msgstr "설정이 저장되었습니다."
13861 #: setup/frames/index.inc.php:104
13862 msgid ""
13863 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13864 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13865 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13866 msgstr ""
13867 "[doc@setup_script]documentation[/doc]의 내용 처럼 phpMyAdmin의 최상위 디렉토"
13868 "리에 웹 서버가 쓰기 가능한 [em]config[/em] 폴더를 생성하세요. 그러지 않을 경"
13869 "우 변경된 내용을 저장할 수 없습니다."
13871 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
13872 msgid "Overview"
13873 msgstr ""
13875 #: setup/frames/index.inc.php:123
13876 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13877 msgstr ""
13879 #: setup/frames/index.inc.php:176
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "There are no recent tables"
13882 msgid "There are no configured servers"
13883 msgstr "최근 테이블이 없습니다."
13885 #: setup/frames/index.inc.php:185
13886 msgid "New server"
13887 msgstr "새 서버"
13889 #: setup/frames/index.inc.php:214
13890 msgid "Default language"
13891 msgstr "기본 언어"
13893 #: setup/frames/index.inc.php:224
13894 msgid "let the user choose"
13895 msgstr "사용자 선택"
13897 #: setup/frames/index.inc.php:235
13898 msgid "- none -"
13899 msgstr "-없음-"
13901 #: setup/frames/index.inc.php:239
13902 msgid "Default server"
13903 msgstr "기본 서버"
13905 #: setup/frames/index.inc.php:251
13906 msgid "End of line"
13907 msgstr "줄 끝"
13909 #: setup/frames/index.inc.php:257
13910 msgid "Display"
13911 msgstr "보기"
13913 #: setup/frames/index.inc.php:270
13914 msgid "phpMyAdmin homepage"
13915 msgstr "phpMyAdmin 홈페이지"
13917 #: setup/frames/index.inc.php:272
13918 msgid "Donate"
13919 msgstr "기부"
13921 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13922 msgid "Edit server"
13923 msgstr "서버 수정"
13925 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13926 msgid "Add a new server"
13927 msgstr "새 서버 추가"
13929 #: setup/index.php:16
13930 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13931 msgstr ""
13933 #: setup/index.php:26
13934 msgid "Wrong GET file attribute value"
13935 msgstr ""
13937 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
13938 msgid "Warning"
13939 msgstr "경고"
13941 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13942 msgid "Submitted form contains errors"
13943 msgstr ""
13945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13946 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13947 msgstr ""
13949 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
13950 msgid "Ignore errors"
13951 msgstr "오류 무시"
13953 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
13954 msgid "Show form"
13955 msgstr "폼 보기"
13957 #: setup/lib/index.lib.php:118
13958 msgid ""
13959 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13960 "not respond."
13961 msgstr ""
13963 #: setup/lib/index.lib.php:140
13964 msgid "Got invalid version string from server"
13965 msgstr ""
13967 #: setup/lib/index.lib.php:153
13968 msgid "Unparsable version string"
13969 msgstr ""
13971 #: setup/lib/index.lib.php:173
13972 #, php-format
13973 msgid ""
13974 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13975 "version is %s, released on %s."
13976 msgstr ""
13977 "Git 버전을 사용하고 있습니다. [kbd]git pull[/kbd]을 실행하세요 :-)[br]최신 안"
13978 "정 버전은 %s이며 %s에 공개되었습니다."
13980 #: setup/lib/index.lib.php:180
13981 msgid "No newer stable version is available"
13982 msgstr "더 최신의 안정 버전이 없음"
13984 #: setup/validate.php:24
13985 msgid "Wrong data"
13986 msgstr "잘못된 데이터"
13988 #: setup/validate.php:30
13989 #, php-format
13990 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13991 msgstr ""
13993 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
13994 #, php-format
13995 msgid "'%s' database does not exist."
13996 msgstr "'%s'라는 데이터베이스가 존재하지 않습니다."
13998 #: tbl_create.php:42
13999 #, php-format
14000 msgid "Table %s already exists!"
14001 msgstr "테이블 %s 가 이미 존재합니다!"
14003 #: tbl_export.php:44
14004 msgid "View dump (schema) of table"
14005 msgstr "테이블의 덤프(스키마) 데이터 보기"
14007 #: tbl_get_field.php:33
14008 msgid "Invalid table name"
14009 msgstr "잘못된 테이블 이름"
14011 #: tbl_replace.php:239
14012 #, php-format
14013 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14014 msgstr ""
14016 #: tbl_row_action.php:72
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "No rows selected"
14019 msgid "No row selected."
14020 msgstr "선택된 행이 없습니다"
14022 #: tbl_tracking.php:36
14023 #, php-format
14024 msgid "Tracking of %s is activated."
14025 msgstr "%s의 트래킹이 활성화되었습니다."
14027 #: tbl_tracking.php:105
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14030 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14031 msgstr "선택한 사용자들을 삭제했습니다."
14033 #: tbl_tracking.php:110
14034 #, fuzzy
14035 #| msgid "No rows selected"
14036 msgid "No versions selected."
14037 msgstr "선택된 행이 없습니다"
14039 #: tbl_tracking.php:141
14040 msgid "SQL statements executed."
14041 msgstr "SQL 문장이 실행되었습니다."
14043 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14044 msgctxt "for default"
14045 msgid "None"
14046 msgstr "없음"
14048 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14049 msgid "As defined:"
14050 msgstr "사용자 정의:"
14052 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14053 msgid "Table name"
14054 msgstr "테이블 이름"
14056 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14057 #: templates/console/display.phtml:126
14058 msgid "Add"
14059 msgstr "추가"
14061 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14062 #, fuzzy
14063 #| msgid "Columns"
14064 msgid "column(s)"
14065 msgstr "열(컬럼)"
14067 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14068 msgid "Collation:"
14069 msgstr "데이터정렬방식:"
14071 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14072 msgid "Storage Engine:"
14073 msgstr "저장 엔진:"
14075 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Connections"
14078 msgid "Connection:"
14079 msgstr "연결 수"
14081 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14082 msgid "PARTITION definition:"
14083 msgstr ""
14085 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14086 msgid "Edit ENUM/SET values"
14087 msgstr ""
14089 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14090 #, fuzzy, php-format
14091 #| msgid "Select referenced key"
14092 msgid "Referenced by %s."
14093 msgstr "참고키 선택"
14095 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14096 msgid "Is a foreign key."
14097 msgstr "은(는) 외래키입니다."
14099 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Remove from Favorites"
14102 msgid "Pick from Central Columns"
14103 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
14105 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14106 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Compression"
14109 msgid "Expression"
14110 msgstr "압축"
14112 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14113 msgid "first"
14114 msgstr "맨 처음"
14116 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14117 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14118 #, php-format
14119 msgid "after %s"
14120 msgstr "%s 다음에"
14122 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14123 #, fuzzy
14124 #| msgid "partitioned"
14125 msgid "Partition by:"
14126 msgstr "파티션 있음"
14128 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14129 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Values for column %s"
14132 msgid "Expression or column list"
14133 msgstr "\"%s\" 열의 값"
14135 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "Partition %s"
14138 msgid "Partitions:"
14139 msgstr "파티션 %s"
14141 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14142 #, fuzzy
14143 #| msgid "partitioned"
14144 msgid "Subpartition by:"
14145 msgstr "파티션 있음"
14147 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "partitioned"
14150 msgid "Subpartitions:"
14151 msgstr "파티션 있음"
14153 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14154 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Partition %s"
14157 msgid "Partition"
14158 msgstr "파티션 %s"
14160 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Value"
14163 msgid "Values"
14164 msgstr "값"
14166 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "partitioned"
14169 msgid "Subpartition"
14170 msgstr "파티션 있음"
14172 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14173 msgid "Engine"
14174 msgstr "엔진"
14176 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Data home directory"
14179 msgid "Data directory"
14180 msgstr "데이터 홈 디렉토리"
14182 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "Save directory"
14185 msgid "Index directory"
14186 msgstr "저장 디렉토리"
14188 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Matched rows:"
14191 msgid "Max rows"
14192 msgstr "일치하는 행:"
14194 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "Filter rows"
14197 msgid "Min rows"
14198 msgstr "행 필터링"
14200 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Table search"
14203 msgid "Table space"
14204 msgstr "테이블 검색"
14206 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Users"
14209 msgid "Node group"
14210 msgstr "사용자"
14212 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14213 msgid ""
14214 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14215 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14216 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14217 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14218 msgstr ""
14219 "필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시"
14220 "오: 'a','b','c'…<br />여기에 역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다면, "
14221 "그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')."
14223 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14224 msgid ""
14225 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14226 "escaping or quotes, using this format: a"
14227 msgstr "기본값에는, 역슬래시나 따옴표 없이 단 하나의 값을 넣으십시오. (예: a)"
14229 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14230 msgid "Virtuality"
14231 msgstr ""
14233 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14234 msgid "Move column"
14235 msgstr "컬럼 이동"
14237 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14238 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Version information"
14241 msgid "List of available transformations and their options"
14242 msgstr "버전 정보"
14244 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14245 #: transformation_overview.php:42
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Browser transformation"
14248 msgid "Browser display transformation"
14249 msgstr "브라우저 변형"
14251 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Browser transformation"
14254 msgid "Browser display transformation options"
14255 msgstr "브라우저 변형"
14257 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14258 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14259 msgid ""
14260 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14261 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14262 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14263 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14264 msgstr ""
14265 "필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시"
14266 "오: 'a',100, b,'c'…<br />여기에 역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다"
14267 "면, 그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')."
14269 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14270 #: transformation_overview.php:43
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Browser transformation"
14273 msgid "Input transformation"
14274 msgstr "브라우저 변형"
14276 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Transformation options"
14279 msgid "Input transformation options"
14280 msgstr "변환 옵션"
14282 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14283 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14284 #: templates/console/display.phtml:210
14285 msgid "Collapse"
14286 msgstr "접기"
14288 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14289 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14290 #: templates/console/display.phtml:211
14291 msgid "Expand"
14292 msgstr "펼치기"
14294 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14295 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14296 msgid "Requery"
14297 msgstr "다시 쿼리하기"
14299 #: templates/console/display.phtml:9
14300 msgid "Console"
14301 msgstr "콘솔"
14303 #: templates/console/display.phtml:11
14304 msgid "History"
14305 msgstr "최근 기록"
14307 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14308 msgid "Bookmarks"
14309 msgstr "북마크"
14311 #: templates/console/display.phtml:26
14312 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14313 msgstr "Ctrl+Enter를 눌러 쿼리를 실행"
14315 #: templates/console/display.phtml:29
14316 msgid "Press Enter to execute query"
14317 msgstr "Enter를 눌러 쿼리를 실행"
14319 #: templates/console/display.phtml:39
14320 msgid "During current session"
14321 msgstr "현재 세션 동안"
14323 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14324 msgid "Explain"
14325 msgstr "설명"
14327 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14328 msgid "Bookmark"
14329 msgstr "북마크"
14331 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14332 msgid "Query failed"
14333 msgstr "질의 실패"
14335 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14336 msgid "Queried time"
14337 msgstr "질의 실행 시간"
14339 #: templates/console/display.phtml:81
14340 msgid "ascending"
14341 msgstr "오름차순"
14343 #: templates/console/display.phtml:82
14344 msgid "descending"
14345 msgstr "내림차순"
14347 #: templates/console/display.phtml:83
14348 msgid "Order:"
14349 msgstr "순서:"
14351 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14352 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14353 msgid "Count"
14354 msgstr "개수"
14356 #: templates/console/display.phtml:86
14357 msgid "Execution order"
14358 msgstr "실행 순서"
14360 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14361 msgid "Time taken"
14362 msgstr "소요 시간"
14364 #: templates/console/display.phtml:88
14365 msgid "Order by:"
14366 msgstr "정렬 순서:"
14368 #: templates/console/display.phtml:89
14369 msgid "Group queries"
14370 msgstr "그룹 질의"
14372 #: templates/console/display.phtml:90
14373 msgid "Ungroup queries"
14374 msgstr "그룹 해제 질의"
14376 #: templates/console/display.phtml:107
14377 msgid "Show trace"
14378 msgstr "추적 보기"
14380 #: templates/console/display.phtml:108
14381 msgid "Hide trace"
14382 msgstr "추적 숨기기"
14384 #: templates/console/display.phtml:141
14385 msgid "Add bookmark"
14386 msgstr "북마크 추가"
14388 #: templates/console/display.phtml:149
14389 msgid "Label"
14390 msgstr "레이블"
14392 #: templates/console/display.phtml:152
14393 msgid "Target database"
14394 msgstr "대상 데이터베이스"
14396 #: templates/console/display.phtml:155
14397 msgid "Share this bookmark"
14398 msgstr "이 북마크를 공유"
14400 #: templates/console/display.phtml:174
14401 msgid "Set default"
14402 msgstr "기본값으로 초기화"
14404 #: templates/console/display.phtml:181
14405 msgid "Always expand query messages"
14406 msgstr "항상 질의 메시지를 확장"
14408 #: templates/console/display.phtml:185
14409 msgid "Show query history at start"
14410 msgstr "시작할 때 질의 기록을 보여주기"
14412 #: templates/console/display.phtml:189
14413 msgid "Show current browsing query"
14414 msgstr "현재 탐색 중인 쿼리 보기"
14416 #: templates/console/display.phtml:194
14417 msgid ""
14418 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14419 "this permanent, view settings."
14420 msgstr ""
14421 "Enter키로 쿼리를 실행하고 Shift + Enter키로 새로운 줄에 쿼리를 작성하세요. "
14422 "이 설정을 영구적으로 적용하려면, 설정을 확인하시기 바랍니다."
14424 #: templates/console/display.phtml:198
14425 msgid "Switch to dark theme"
14426 msgstr "어두운 테마로 변경"
14428 #: templates/database/create_table.phtml:7
14429 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14430 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14431 msgid "Create table"
14432 msgstr "새 테이블 만들기"
14434 #: templates/database/create_table.phtml:15
14435 msgid "Number of columns"
14436 msgstr "컬럼수"
14438 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14439 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14440 msgid "Aggregate"
14441 msgstr "합계"
14443 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14444 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14445 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14446 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14448 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14449 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14450 msgid "Operator"
14451 msgstr "연산자"
14453 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14454 #, fuzzy
14455 #| msgid "Move columns"
14456 msgid "Show/hide columns"
14457 msgstr "컬럼 이동"
14459 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid "Table structure"
14462 msgid "See table structure"
14463 msgstr "테이블 구조"
14465 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "Delete relation"
14468 msgid "Delete relationship"
14469 msgstr "관계(relation) 삭제"
14471 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14472 msgid "Page to open"
14473 msgstr "열 페이지"
14475 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14476 msgid "Page to delete"
14477 msgstr "삭제할 페이지"
14479 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14480 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14481 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14482 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14483 msgid "Except"
14484 msgstr "제외"
14486 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14487 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14488 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14489 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14490 msgid "subquery"
14491 msgstr "서브쿼리"
14493 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14494 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14495 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14496 #, fuzzy
14497 #| msgid "Create relation"
14498 msgid "Create relationship"
14499 msgstr "관계 생성"
14501 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14502 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14503 #, fuzzy
14504 #| msgid "Relation operator"
14505 msgid "Relationship operator"
14506 msgstr "관계 연산"
14508 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14509 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14510 msgid "Rename to"
14511 msgstr "바뀔 이름"
14513 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14514 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14515 msgid "New name"
14516 msgstr "새 이름"
14518 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14519 msgid "Save to selected page"
14520 msgstr "선택된 페이지로 저장하기"
14522 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14523 msgid "Create a page and save to it"
14524 msgstr "새 페이지를 만들고 내보내기"
14526 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14527 msgid "New page name"
14528 msgstr "새 페이지 이름"
14530 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14531 msgid "Select page"
14532 msgstr "페이지를 선택하세요"
14534 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14535 msgid "Active options"
14536 msgstr "옵션 활성화"
14538 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14539 msgid "Select Export Relational Type"
14540 msgstr ""
14542 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14543 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14544 msgid "Show/Hide tables list"
14545 msgstr "테이블 목록 표시/숨김"
14547 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14548 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14550 msgid "View in fullscreen"
14551 msgstr "전체 화면으로 보기"
14553 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14554 msgid "Exit fullscreen"
14555 msgstr "전체 화면으로부터 나가기"
14557 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14558 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14559 msgid "New page"
14560 msgstr "새 페이지"
14562 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14563 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14564 msgid "Delete pages"
14565 msgstr "페이지 삭제"
14567 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14568 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14569 msgid "Reload"
14570 msgstr "새로고침"
14572 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14573 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14574 msgid "Help"
14575 msgstr "도움말"
14577 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14579 msgid "Angular links"
14580 msgstr ""
14582 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14583 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14584 msgid "Direct links"
14585 msgstr "다이렉트 링크"
14587 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14588 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14589 #, fuzzy
14590 #| msgid "Add chart to grid"
14591 msgid "Snap to grid"
14592 msgstr "차트에 그리드 추가"
14594 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14595 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14596 msgid "Small/Big All"
14597 msgstr "전체를 작게/크게"
14599 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14600 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14601 msgid "Toggle small/big"
14602 msgstr "대소 변경"
14604 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14605 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Toggle relation lines"
14608 msgid "Toggle relationship lines"
14609 msgstr "릴레이션 라인 토글"
14611 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14612 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Export type"
14615 msgid "Export schema"
14616 msgstr "내보내기 형식"
14618 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14619 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14620 msgid "Build Query"
14621 msgstr "쿼리 생성"
14623 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14624 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14625 msgid "Move Menu"
14626 msgstr "메뉴 이동"
14628 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14629 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Partial texts"
14632 msgid "Pin text"
14633 msgstr "텍스트의 일부분"
14635 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14636 msgid "Hide/Show all"
14637 msgstr "모두 숨기기/보기"
14639 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14642 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14643 msgstr "릴레이션이 없는 테이블 숨기기/보이기"
14645 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14646 msgid "Number of tables:"
14647 msgstr "테이블 갯수:"
14649 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14650 #, php-format
14651 msgid "%s table"
14652 msgid_plural "%s tables"
14653 msgstr[0] "%s개 테이블"
14655 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14656 msgid "Sum"
14657 msgstr "계"
14659 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14660 msgid "Check tables having overhead"
14661 msgstr "오버헤드를 가진 테이블들을 체크"
14663 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Copy"
14666 msgid "Copy table"
14667 msgstr "복사"
14669 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Show color"
14672 msgid "Show create"
14673 msgstr "색깔 보기"
14675 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Add prefix"
14678 msgid "Prefix"
14679 msgstr "접두사 추가"
14681 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14682 msgid "Add prefix to table"
14683 msgstr "테이블에 접두사 추가"
14685 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14686 msgid "Replace table prefix"
14687 msgstr "테이블의 접두사를 교체"
14689 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "CHAR textarea columns"
14692 msgid "Add columns to central list"
14693 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
14695 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14696 msgid "Remove columns from central list"
14697 msgstr ""
14699 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14700 #, fuzzy
14701 #| msgid "CHAR textarea columns"
14702 msgid "Make consistent with central list"
14703 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
14705 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14706 msgid "Add to Favorites"
14707 msgstr "즐겨찾기로 추가"
14709 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14710 msgid "Showing create queries"
14711 msgstr "생성 쿼리 보이기"
14713 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14714 msgid "Sort"
14715 msgstr "정렬"
14717 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14718 msgid "in use"
14719 msgstr "사용중"
14721 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14722 msgid ""
14723 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14724 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14725 msgstr ""
14726 "근사값입니다. 정확한 값을 보시려면 숫자를 클릭하세요. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/"
14727 "doc]를 참조하세요."
14729 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14730 #: templates/table/index_form.phtml:127
14731 msgid "Size"
14732 msgstr "크기"
14734 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14735 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14736 msgid "Creation"
14737 msgstr "생성"
14739 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14740 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14741 msgid "Last update"
14742 msgstr "마지막 업데이트"
14744 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14745 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14746 msgid "Last check"
14747 msgstr "마지막 검사"
14749 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14750 msgid "Tracking is active."
14751 msgstr "트래킹이 활성화되었습니다."
14753 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14754 msgid "Tracking is not active."
14755 msgstr "트래킹이 활성화되어 있지 않습니다."
14757 #: templates/error/report_form.phtml:7
14758 msgid ""
14759 "This report automatically includes data about the error and information "
14760 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14761 "team for debugging the error."
14762 msgstr ""
14764 #: templates/error/report_form.phtml:14
14765 msgid ""
14766 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14767 "debugging:"
14768 msgstr ""
14770 #: templates/error/report_form.phtml:21
14771 msgid "You may examine the data in the error report:"
14772 msgstr ""
14774 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14775 msgid ""
14776 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14777 "import it for current session?"
14778 msgstr ""
14779 "당신의 브라우저에 현재 도메인을 위한 phpMyAdmin 설정이 존재합니다. 현재 세션"
14780 "을 위해 이를 불러오시겠습니까?"
14782 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14783 #, fuzzy
14784 #| msgid "Delete tracking"
14785 msgid "Delete settings "
14786 msgstr "추적 데이터 삭제"
14788 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14789 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14790 msgstr "다음 데이터베이스들에 대한 권한 추가:"
14792 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14793 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14794 msgstr "%와 _는 와일드카드입니다. 일반 문자처럼 사용하려면 \\를 앞에 붙이세요."
14796 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "Add privileges on the following table:"
14799 msgid "Add privileges on the following routine:"
14800 msgstr "다음 테이블에 대한 권한 추가:"
14802 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14803 msgid "Add privileges on the following table:"
14804 msgstr "다음 테이블에 대한 권한 추가:"
14806 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14807 msgctxt "Create new user"
14808 msgid "New"
14809 msgstr ""
14811 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14812 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "None"
14815 msgctxt "None privileges"
14816 msgid "None"
14817 msgstr "없음"
14819 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14820 msgid "Remove selected user accounts"
14821 msgstr "선택한 사용자를 삭제"
14823 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14824 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14825 msgstr "모든 활성화된 권한을 박탈하고 사용자를 삭제함."
14827 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14828 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14829 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14830 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14831 msgstr "사용자명과 같은 이름의 데이터베이스를 삭제합니다."
14833 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14834 msgid "Column-specific privileges"
14835 msgstr "열(칼럼)에 관한 권한"
14837 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14838 msgid "Resource limits"
14839 msgstr "리소스 제한"
14841 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14842 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14843 msgstr "주의: 이 옵션을 0으로 하면 제한이 없어집니다."
14845 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14846 msgid "Select binary log to view"
14847 msgstr "표시할 바이너리 로그를 선택하세요"
14849 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14850 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14851 msgid "Create database"
14852 msgstr "새 데이터베이스 만들기"
14854 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14855 msgid "Jump to database"
14856 msgstr "데이터베이스로 이동"
14858 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14859 #, php-format
14860 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14861 msgstr "데이터베이스 \"%s\" 에 대한 사용권한 검사."
14863 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14864 msgid "Check privileges"
14865 msgstr "사용권한 검사"
14867 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14868 msgid "Plugin"
14869 msgstr "플러그인"
14871 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14872 msgid "Author"
14873 msgstr "저자"
14875 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14876 msgid "disabled"
14877 msgstr "사용불가"
14879 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14880 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14881 msgid "Session value"
14882 msgstr "세션 값"
14884 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14885 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14886 msgstr ""
14888 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14889 msgid "Global value"
14890 msgstr ""
14892 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14893 msgid "Start row:"
14894 msgstr "시작 행:"
14896 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14897 msgctxt "Chart type"
14898 msgid "Bar"
14899 msgstr "가로 막대"
14901 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14902 msgctxt "Chart type"
14903 msgid "Column"
14904 msgstr "세로 막대"
14906 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14907 msgctxt "Chart type"
14908 msgid "Line"
14909 msgstr "선형"
14911 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14912 msgctxt "Chart type"
14913 msgid "Spline"
14914 msgstr "곡선형"
14916 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14917 msgctxt "Chart type"
14918 msgid "Area"
14919 msgstr "영역"
14921 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14922 msgctxt "Chart type"
14923 msgid "Pie"
14924 msgstr "원형"
14926 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14927 msgctxt "Chart type"
14928 msgid "Timeline"
14929 msgstr "타임라인"
14931 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14932 msgctxt "Chart type"
14933 msgid "Scatter"
14934 msgstr "산포도(점도표)"
14936 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14937 msgid "Stacked"
14938 msgstr "누적"
14940 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14941 #, fuzzy
14942 #| msgid "Chart title"
14943 msgid "Chart title:"
14944 msgstr "차트 제목"
14946 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14947 msgid "X-Axis:"
14948 msgstr "X축:"
14950 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14951 msgid "Series:"
14952 msgstr "시리즈:"
14954 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14955 msgid "X-Axis label:"
14956 msgstr "X축 레이블:"
14958 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14959 msgid "X Values"
14960 msgstr "X 값"
14962 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14963 msgid "Y-Axis label:"
14964 msgstr "Y축 레이블:"
14966 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14967 msgid "Y Values"
14968 msgstr "Y값"
14970 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14971 msgid "Series names are in a column"
14972 msgstr ""
14974 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "Inside column:"
14977 msgid "Series column:"
14978 msgstr "검색할 컬럼:"
14980 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14981 #, fuzzy
14982 #| msgid "Values for column %s"
14983 msgid "Value Column:"
14984 msgstr "\"%s\" 열의 값"
14986 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14987 msgid "Save chart as image"
14988 msgstr "차트를 이미지 파일로 저장"
14990 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14991 msgid "Display GIS Visualization"
14992 msgstr "공간정보 도식화 표시"
14994 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14995 #, fuzzy
14996 #| msgid "Inside column:"
14997 msgid "Label column"
14998 msgstr "검색할 컬럼:"
15000 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15001 msgid "-- None --"
15002 msgstr "-없음-"
15004 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "Relational display column"
15007 msgid "Spatial column"
15008 msgstr "연관된 행 표시"
15010 #: templates/table/index_form.phtml:16
15011 msgid "Index name:"
15012 msgstr "인덱스 이름:"
15014 #: templates/table/index_form.phtml:19
15015 msgid ""
15016 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15017 msgstr ""
15018 "\"PRIMARY\"는 <b>반드시</b> 기본 키의 이름이어야 하며, 기본 키<b>만</b> 쓸 "
15019 "수 있는 이름입니다!"
15021 #: templates/table/index_form.phtml:40
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Index cache size"
15024 msgid "Index choice:"
15025 msgstr "인덱스 캐시 크기"
15027 #: templates/table/index_form.phtml:57
15028 msgid "Key block size:"
15029 msgstr ""
15031 #: templates/table/index_form.phtml:74
15032 msgid "Index type:"
15033 msgstr "인덱스 종류:"
15035 #: templates/table/index_form.phtml:86
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "User:"
15038 msgid "Parser:"
15039 msgstr "사용자:"
15041 #: templates/table/index_form.phtml:102
15042 msgid "Comment:"
15043 msgstr "설명:"
15045 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Drag to reorder."
15048 msgid "Drag to reorder"
15049 msgstr "재정렬하려면 드래그하세요."
15051 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15052 msgid "Foreign key constraints"
15053 msgstr "외래키 제약"
15055 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Action"
15058 msgid "Actions"
15059 msgstr "실행"
15061 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Constraints for table"
15064 msgid "Constraint properties"
15065 msgstr "테이블의 제약사항"
15067 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15068 msgid ""
15069 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15070 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15071 "creating the foreign key."
15072 msgstr ""
15074 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15075 msgid ""
15076 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15077 msgstr ""
15079 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15080 msgid "Foreign key constraint"
15081 msgstr "외래키 제약"
15083 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15084 msgid "+ Add constraint"
15085 msgstr "+ 제약조건 추가"
15087 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15088 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Internal relations"
15091 msgid "Internal relationships"
15092 msgstr "내부 릴레이션"
15094 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15095 msgid "Internal relation"
15096 msgstr "내부 릴레이션"
15098 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15099 msgid ""
15100 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15101 "relation exists."
15102 msgstr ""
15103 "외래키 릴레이션이 있을 경우, 거기에 해당하는 내부 릴레이션은 필요 없습니다."
15105 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15106 msgid "Choose column to display:"
15107 msgstr "출력할 필드 선택:"
15109 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15110 #, php-format
15111 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15112 msgstr "외래키 제약 %s 가 제거되었습니다"
15114 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15115 msgid "Constraint name"
15116 msgstr ""
15118 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Add column"
15121 msgid "+ Add column"
15122 msgstr "컬럼 추가"
15124 #: templates/table/search/options.phtml:8
15125 msgid "Select columns (at least one):"
15126 msgstr "컬럼 선택 (하나 이상):"
15128 #: templates/table/search/options.phtml:37
15129 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15130 msgstr "검색 조건 추가 (\"where\" 조건):"
15132 #: templates/table/search/options.phtml:45
15133 msgid "Number of rows per page"
15134 msgstr "페이지당 레코드 수"
15136 #: templates/table/search/options.phtml:56
15137 msgid "Display order:"
15138 msgstr "출력 순서:"
15140 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15141 msgid "Use this column to label each point"
15142 msgstr "다음 컬럼을 통해 각 포인트 레이블"
15144 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15145 msgid "Maximum rows to plot"
15146 msgstr "표시할 최대 열(row) 수"
15148 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15149 msgid "Find and replace - preview"
15150 msgstr "찾기 및 바꾸기 - 미리보기"
15152 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15153 msgid "Original string"
15154 msgstr "원본 문자열"
15156 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15157 msgid "Replaced string"
15158 msgstr "문자열 변경"
15160 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15161 msgid "Replace"
15162 msgstr "변경"
15164 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15165 msgid "Additional search criteria"
15166 msgstr "추가적인 검색 조건"
15168 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15169 msgid "Replace with:"
15170 msgstr "변경:"
15172 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15173 msgid "Use regular expression"
15174 msgstr "정규표현식 사용"
15176 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15177 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15178 msgstr "두 개의 다른 컬럼을 위해 다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")"
15180 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15181 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15182 msgstr "다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")"
15184 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15185 msgid "Browse/Edit the points"
15186 msgstr "포인트 참조/편집"
15188 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15189 msgid "How to use"
15190 msgstr "사용방법"
15192 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15193 msgid "Reset zoom"
15194 msgstr "줌 초기화"
15196 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15197 msgid "Relation view"
15198 msgstr "릴레이션 뷰"
15200 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15201 #, php-format
15202 msgid "A primary key has been added on %s."
15203 msgstr "%s에 기본 키가 추가되었습니다."
15205 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15206 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15207 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15208 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15209 #, php-format
15210 msgid "An index has been added on %s."
15211 msgstr "%s에 인덱스를 추가했습니다."
15213 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15214 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Remove from Favorites"
15217 msgid "Remove from central columns"
15218 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
15220 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15221 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "CHAR textarea columns"
15224 msgid "Add to central columns"
15225 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
15227 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15228 #, php-format
15229 msgid "Add %s column(s)"
15230 msgstr "%s 컬럼 추가"
15232 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "At Beginning of Table"
15235 msgid "at beginning of table"
15236 msgstr "테이블의 처음"
15238 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15239 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Partition %s"
15242 msgid "Partitions"
15243 msgstr "파티션 %s"
15245 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "No index defined!"
15248 msgid "No partitioning defined!"
15249 msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!"
15251 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "partitioned"
15254 msgid "Partitioned by:"
15255 msgstr "파티션 있음"
15257 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "partitioned"
15260 msgid "Sub partitioned by:"
15261 msgstr "파티션 있음"
15263 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Row length"
15266 msgid "Data length"
15267 msgstr "행 길이"
15269 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15270 msgid "Index length"
15271 msgstr "인덱스 길이"
15273 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "partitioned"
15276 msgid "Partition table"
15277 msgstr "파티션 있음"
15279 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
15280 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15281 #, fuzzy
15282 #| msgid "Remove partitioning"
15283 msgid "Edit partitioning"
15284 msgstr "파티셔닝 삭제"
15286 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
15287 msgid "Edit view"
15288 msgstr "뷰 편집"
15290 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
15291 msgid "Space usage"
15292 msgstr "공간 사용량"
15294 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
15295 msgid "Effective"
15296 msgstr "실제량"
15298 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15299 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15300 msgid "Move columns"
15301 msgstr "컬럼 이동"
15303 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15304 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15305 msgstr "위아래로 드래그해서 컬럼을 옮기세요."
15307 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15308 msgid "Propose table structure"
15309 msgstr "제안하는 테이블 구조"
15311 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15312 msgid "Improve table structure"
15313 msgstr "테이블 구조 개선"
15315 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15316 #, fuzzy
15317 #| msgid "Track table"
15318 msgid "Track view"
15319 msgstr "테이블 추적"
15321 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
15322 msgid "Row statistics"
15323 msgstr "행(레코드) 통계"
15325 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
15326 msgid "static"
15327 msgstr "정적"
15329 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
15330 msgid "dynamic"
15331 msgstr "동적(다이내믹)"
15333 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
15334 msgid "partitioned"
15335 msgstr "파티션 있음"
15337 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
15338 msgid "Row length"
15339 msgstr "행 길이"
15341 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
15342 msgid "Row size"
15343 msgstr "행 크기"
15345 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
15346 msgid "Next autoindex"
15347 msgstr "다음 자동인덱스"
15349 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15350 #, php-format
15351 msgid "Column %s has been dropped."
15352 msgstr "컬럼 %s을 삭제했습니다."
15354 #: templates/toggle_button.phtml:4
15355 msgid "Click to toggle"
15356 msgstr "토글하려면 클릭"
15358 #: themes.php:20 themes.php:25
15359 msgid "Theme"
15360 msgstr "테마"
15362 #: themes.php:28
15363 msgid "Get more themes!"
15364 msgstr "더 많은 테마들!"
15366 #: transformation_overview.php:23
15367 msgid "Available MIME types"
15368 msgstr "사용가능한 MIME 형식"
15370 #: transformation_overview.php:38
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "Available transformations"
15373 msgid "Available browser display transformations"
15374 msgstr "이용 가능한 변환 기능"
15376 #: transformation_overview.php:39
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Available transformations"
15379 msgid "Available input transformations"
15380 msgstr "이용 가능한 변환 기능"
15382 #: transformation_overview.php:54
15383 msgctxt "for MIME transformation"
15384 msgid "Description"
15385 msgstr "설명"
15387 #: url.php:39
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Taking you to next step…"
15390 msgid "Taking you to the target site."
15391 msgstr "다음 단계로 가는 중…"
15393 #: user_password.php:37
15394 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15395 msgstr "어떻게 들어오셨어요? 지금 여기 있을 권한이 없습니다!"
15397 #: user_password.php:115
15398 msgid "The profile has been updated."
15399 msgstr "프로파일을 업데이트했습니다."
15401 #: user_password.php:127
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Password Hashing:"
15404 msgid "Password is too long!"
15405 msgstr "비밀번호 해싱:"
15407 #: view_create.php:48
15408 msgid "View name can not be empty!"
15409 msgstr ""
15411 #: view_create.php:253
15412 msgid "VIEW name"
15413 msgstr "뷰 이름"
15415 #: view_create.php:264
15416 msgid "Column names"
15417 msgstr "열(칼럼) 이름"
15419 #: view_operations.php:111
15420 msgid "Rename view to"
15421 msgstr "뷰 이름 변경"
15423 #: view_operations.php:150
15424 msgid "Delete the view (DROP)"
15425 msgstr "뷰 삭제(DROP)"
15427 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15428 msgid "Uptime below one day"
15429 msgstr "업타임이 1일 미만임"
15431 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15432 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15433 msgstr ""
15434 "업타임이 1일 미만인 관계로 정보 부족으로 인해 성능 최적화가 부정확할 수 있습"
15435 "니다."
15437 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15438 msgid ""
15439 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15440 "longer than a day before running this analyzer"
15441 msgstr ""
15442 "더 정확한 평균값을 계산하기 위해 서버를 하루 이상 가동하신 후 이 아날라이저"
15443 "를 사용하시는 것을 권장합니다"
15445 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15446 #, php-format
15447 msgid "The uptime is only %s"
15448 msgstr "업타임이 %s 밖에 되지 않습니다"
15450 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15451 msgid "Questions below 1,000"
15452 msgstr "질문 수가 1,000 미만"
15454 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15455 msgid ""
15456 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15457 "recommendations may not be accurate."
15458 msgstr ""
15460 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15461 msgid ""
15462 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15463 "of queries."
15464 msgstr ""
15466 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15467 #, fuzzy, php-format
15468 #| msgid "Connections"
15469 msgid "Current amount of Questions: %s"
15470 msgstr "연결 수"
15472 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15473 msgid "Percentage of slow queries"
15474 msgstr "지연된 쿼리 비율"
15476 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15477 msgid ""
15478 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15479 msgstr ""
15481 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15482 msgid ""
15483 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15484 "in the slow query log"
15485 msgstr ""
15487 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15488 #, php-format
15489 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15490 msgstr ""
15492 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15493 msgid "Slow query rate"
15494 msgstr "속도저하 쿼리 비율"
15496 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15497 msgid ""
15498 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15499 msgstr "서버의 업타임에 비해 느린 쿼리의 비율이 높습니다."
15501 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15502 #, php-format
15503 msgid ""
15504 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15505 "hour."
15506 msgstr ""
15507 "느린 쿼리의 비율이 시간당 %s입니다. 이 비율은 시간당 1%% 미만이어야 합니다."
15509 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15510 msgid "Long query time"
15511 msgstr "긴 쿼리 시간"
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15514 msgid ""
15515 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15516 "take above 10 seconds are logged."
15517 msgstr ""
15518 "{long_query_time}은 10초 이상으로 설정하여, 10초 이상 걸리는 쿼리만 로깅됩니"
15519 "다."
15521 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15522 msgid ""
15523 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15524 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15525 msgstr ""
15526 "환경에 따라서 {long_query_time} 값을 낮게 설정하세요. 일반적으로 1-5초가 적당"
15527 "합니다."
15529 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15530 #, php-format
15531 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15532 msgstr "long_query_time이 %d초로 설정되었습니다."
15534 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15535 msgid "Slow query logging"
15536 msgstr "지연 쿼리 로깅"
15538 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15539 msgid "The slow query log is disabled."
15540 msgstr "느린 쿼리에 대한 로깅이 비활성화 상태입니다."
15542 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15543 msgid ""
15544 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15545 "help troubleshooting badly performing queries."
15546 msgstr ""
15547 "{log_slow_queries}를 'ON' 으로 설정하면 느린 쿼리에 대해 로깅할 수 있습니다. "
15548 "이는 성능에 악영향을 주는 쿼리 문제를 해결하는데 도움이 될 겁니다."
15550 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15551 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15552 msgstr "log_slow_queries가 OFF로 설정되어 있습니다"
15554 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15555 msgid ""
15556 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15557 "help troubleshooting badly performing queries."
15558 msgstr ""
15559 "{slow_query_log} 설정을 'ON'으로 하여 느린 쿼리를 로깅할 수 있습니다. 이는 성"
15560 "능이 느린 쿼리를 고치는 데 이용할 수 있습니다."
15562 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15563 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15564 msgstr "slow_query_log가 'OFF'로 설정됨"
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15567 msgid "Release Series"
15568 msgstr "릴리즈 시리즈"
15570 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15571 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15572 msgstr "MySQL 서버 버전이 5.1 미만입니다."
15574 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15575 msgid ""
15576 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15577 "even more so."
15578 msgstr ""
15579 "MySQL 5.1 이상으로 업그레이드 하세요. 성능이 향상되었습니다. MySQL 5.5는 더 "
15580 "향상되었습니다."
15582 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15583 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15584 #, php-format
15585 msgid "Current version: %s"
15586 msgstr "현재 버전: %s"
15588 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15589 msgid "Minor Version"
15590 msgstr "마이너 버전"
15592 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15593 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15594 msgstr "버전이 5.1.30 (5.1의 첫 번째 안정 버전) 미만입니다."
15596 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15597 msgid ""
15598 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15599 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15600 msgstr ""
15601 "최신 버전의 MySQL(5.1 또는 5.5)로 업그레이드하여 성능을 향상하길 권장합니다."
15603 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15604 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15605 msgstr "버전 5.5.8 미만 (5.5버전의 첫 일반 배포판)."
15607 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15610 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15611 msgstr "MySQL 5.5 안정 버전으로 업그레이드하시는 것을 권장합니다"
15613 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15614 msgid "Distribution"
15615 msgstr "배포"
15617 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15618 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15619 msgstr "MySQL 공식 바이너리가 아닌 소스에서 컴파일된 버전입니다."
15621 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15622 msgid ""
15623 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15624 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15625 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15626 msgstr ""
15627 "만약 소스파일을 컴파일하지 않았다면, 레드햇이나 데비안, 우분투 등에서 수정된 "
15628 "패키지를 설치한 것일 수 있습니다. MySQL 메뉴얼은 MySQL 공식 바이너리에 대해서"
15629 "만 정확성을 보장합니다."
15631 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15632 msgid "'source' found in version_comment"
15633 msgstr "버전 코멘트에 'source'라는 문자가 있음"
15635 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15636 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15637 msgstr "MySQL 메뉴얼은 MySQL 공식 바이너리에 대해서만 정확성을 보장합니다."
15639 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15640 msgid ""
15641 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15642 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15643 msgstr ""
15645 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15646 msgid "'percona' found in version_comment"
15647 msgstr "version_comment에서 percona가 발견되었습니다"
15649 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15650 msgid "MySQL Architecture"
15651 msgstr "MySQL 아키텍쳐"
15653 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15654 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15655 msgstr "MySQL이 64비트 패키지로 컴파일되지 않았습니다."
15657 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15658 msgid ""
15659 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15660 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15661 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15662 msgstr ""
15663 "(서버가 localhost에 있다고 간주할 시)시스템의 RAM 용량이 3GiB이상이어서 MySQL"
15664 "이 메모리를 전부 사용하지 못할 수 있습니다. 64비트 버전의 MySQL을 설치하시는 "
15665 "것을 고려하시기 바랍니다."
15667 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15668 #, php-format
15669 msgid "Available memory on this host: %s"
15670 msgstr "사용할 수 있는 메모리: %s"
15672 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15673 msgid "Query cache disabled"
15674 msgstr "쿼리 캐시가 비활성화되어 있습니다"
15676 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15677 msgid "The query cache is not enabled."
15678 msgstr "질의(쿼리)캐시가 활성화되어 있지 않습니다."
15680 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15681 msgid ""
15682 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15683 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15684 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15685 "memcached, ignore this recommendation."
15686 msgstr ""
15687 "쿼리 캐시는, 설정이 올바르다는 전제 하에, 성능을 크게 향상시킬수 있습니다. "
15688 "{query_cache_size}를 2자리의 MiB 값으로, {query_cache_type}를 'ON'으로 설정하"
15689 "여 쿼리 캐시를 활성화 할 수 있습니다. <b>참고:</b> 만약 memcached를 사용중이"
15690 "라면 이 내용은 무시하십시오."
15692 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15693 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15694 msgstr ""
15695 "query_cache_size가 0으로 설정되어 있거나 query_cache_type가 'OFF' 로 설정되"
15696 "어 있습니다"
15698 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15699 msgid "Query caching method"
15700 msgstr "쿼리 캐시 방법"
15702 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15703 msgid "Suboptimal caching method."
15704 msgstr "차선 캐싱 방법입니다."
15706 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15707 msgid ""
15708 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15709 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15710 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15711 "cache, especially if you have multiple slaves."
15712 msgstr ""
15713 "꽤 많은 트래픽을 쓰는 데이터베이스에 MySQL 쿼리 캐시를 사용중입니다. MySQL 쿼"
15714 "리 캐시 대신 <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
15715 "html\">memcached</a>를 사용하는게 나을 수 있습니다. 만약 다수의 slave가 있다"
15716 "면 더욱 권장합니다."
15718 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15719 #, php-format
15720 msgid ""
15721 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15722 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15723 msgstr ""
15724 "쿼리 캐시를 사용할 수 있고, 서버가 초당 %d Query를 받습니다. 이 규칙은 초당 "
15725 "100개 이상의 쿼리가 있으면 불에 탑니다."
15727 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15728 #, php-format
15729 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15730 msgstr "질의 캐시 효율 (%%)"
15732 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15733 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15734 msgstr "쿼리 캐시가 능률적으로 실행중이지 않습니다, 낮은 적중률을 가집니다."
15736 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15737 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15738 msgstr "{query_cache_limit}를 증가시키는것을 고려하세요."
15740 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15741 #, php-format
15742 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15743 msgstr "현재 쿼리 캐시 히트 율은 20%%아래의 %s%%입니다"
15745 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15746 msgid "Query Cache usage"
15747 msgstr "질의(쿼리) 캐시 사용(율)"
15749 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15750 #, php-format
15751 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15752 msgstr "쿼리 캐시의 80%% 미만이 활용되고 있습니다."
15754 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15755 msgid ""
15756 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15757 "query cache might help as well."
15758 msgstr ""
15759 "이것은 {query_cache_limit}이 너무 낮아 발생했을 수 있습니다. 질의 캐시를 비우"
15760 "는게 도움이 될 수 있습니다."
15762 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15763 #, php-format
15764 msgid ""
15765 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15766 "%%. It should be above 80%%"
15767 msgstr ""
15768 "전체 쿼리 캐시 크기(Size)에서 남은 쿼리 캐시 메모리의 현재 비율은 %s%% 입니"
15769 "다. 80%%보다 높아야 됩니다"
15771 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15772 msgid "Query cache fragmentation"
15773 msgstr "쿼리 캐시 분열(단편화)"
15775 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15776 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15777 msgstr "쿼리 캐시가 상당히 단편화(분열)되었음."
15779 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15780 msgid ""
15781 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15782 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15783 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15784 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15785 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15786 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15787 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15788 "qcache_queries_in_cache"
15789 msgstr ""
15791 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15792 #, php-format
15793 msgid ""
15794 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15795 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15796 "value should be below 20%%."
15797 msgstr ""
15799 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Query cache used"
15802 msgid "Query cache low memory prunes"
15803 msgstr "질의 캐시 사용됨"
15805 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15806 msgid ""
15807 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15808 "cache."
15809 msgstr "질의 캐시 메모리가 부족해 캐시되었던 질의가 삭제되었습니다."
15811 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15812 msgid ""
15813 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15814 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15815 "this in small increments and monitor the results."
15816 msgstr ""
15817 "{query_cache_size}를 늘려야 될 경우가 있을겁니다. 하지만 캐시 크기를 늘리면 "
15818 "캐시 유지 오버헤드가 같이 증가할 수 있습니다. 그러므로 양을 조금씩 늘리면서 "
15819 "모니터링하세요."
15821 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15822 #, php-format
15823 msgid ""
15824 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15825 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15826 msgstr ""
15827 "추가된 쿼리에 대한 제거된 쿼리의 비율이 %s%%입니다. 이 값은 작을수록 좋습니"
15828 "다. (규칙 동작 기준: 0.1%%)"
15830 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15831 msgid "Query cache max size"
15832 msgstr "쿼리 캐시의 최대 크기"
15834 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15835 msgid ""
15836 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15837 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15838 msgstr ""
15839 "질의 캐시크기가 128 MB 보다 큽니다. 질의 캐시가 크면 캐시를 유지하기 위한 관"
15840 "리가 발생해 효율이 나빠질 수 있습니다."
15842 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15843 msgid ""
15844 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15845 "this value."
15846 msgstr "이 값을 감소시켜 성능을 향상할 수 있음(환경에 따라 다름)."
15848 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15849 #, php-format
15850 msgid "Current query cache size: %s"
15851 msgstr "쿼리 캐시의 크기: %s"
15853 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15854 msgid "Query cache min result size"
15855 msgstr "쿼리 캐시 최소 결과 크기"
15857 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15858 msgid ""
15859 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15860 msgstr "쿼리 캐시의 결과 셋의 최대 크기가 기본값인 1 MiB 입니다."
15862 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15863 msgid ""
15864 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15865 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15866 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15867 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15868 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15869 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15870 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15871 "might reduce efficiency."
15872 msgstr ""
15873 "{query_cache_limit}를 변경(일반적으로 증가)하여 효율을 높일 수 있습니다. 이 "
15874 "값은 쿼리 캐시에 넣을 수 있는 쿼리 결과의 최댓값을 결정합니다. 만약 1 MiB 이"
15875 "상의 캐시될 가능성이 높은 쿼리 결과(많은 읽기, 적은 쓰기)가 많다면, "
15876 "{query_cache_limit}를 증가하는 것이 효율을 높일 수 있습니다. 반면, 1 MiB 이상"
15877 "의 캐시될 가능성이 낮은 쿼리 결과(테이블 업데이트로 캐시가 무효화된다던가)가 "
15878 "많은 경우, {query_cache_limit}를 증가시키는 것은 효율을 낮출 수도 있습니다."
15880 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15881 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15882 msgstr "query_cache_limit가 1Mib로 설정되었습니다"
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15885 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15886 msgstr "정렬로 인해 임시 테이블을 사용하게 되는 비율"
15888 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15889 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15890 msgstr "너무 많은 정렬로 인해 임시 테이블의 사용이 발생합니다."
15892 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15893 msgid ""
15894 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15895 "depending on your system memory limits."
15896 msgstr ""
15897 "시스템의 메모리의 최대값을 고려해서 {sort_buffer_size} 나 "
15898 "{read_rnd_buffer_size} 값을 증가시키세요."
15900 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15901 #, php-format
15902 msgid ""
15903 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15904 "10%%."
15905 msgstr ""
15906 "정렬 연산의 %s%%가 임시 테이블을 생성합니다. 이 값은 10%% 미만인 것이 좋습니"
15907 "다."
15909 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15910 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15911 msgstr "임시 테이블을 생성하는 정렬의 비율"
15913 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15914 #, php-format
15915 msgid ""
15916 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15917 msgstr "임시 테이블 평균: %s, 이 값은 시간당 1보다 작아야합니다."
15919 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15920 msgid "Sort rows"
15921 msgstr "행 정렬"
15923 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15924 msgid "There are lots of rows being sorted."
15925 msgstr "정렬중인 로우가 많습니다."
15927 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15928 msgid ""
15929 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15930 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15931 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15932 "sorting."
15933 msgstr ""
15935 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15936 #, php-format
15937 msgid "Sorted rows average: %s"
15938 msgstr "행 정렬 평균: %s"
15940 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15941 msgid "Rate of joins without indexes"
15942 msgstr "인덱스 없는 조인 비율"
15944 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15945 msgid "There are too many joins without indexes."
15946 msgstr "인덱스 없는 조인이 너무 많습니다."
15948 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid ""
15951 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15952 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
15953 #| "joins"
15954 msgid ""
15955 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15956 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15957 msgstr ""
15958 "이는 조인시 전체 테이블 스캔이 일어난다는 것을 뜻합니다. 질의의 조인 컨디션"
15959 "에 사용되는 열들에 인덱스들을 추가함으로서 속도를 크게 개선할 수 있습니다"
15961 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15962 #, php-format
15963 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15964 msgstr "테이블 조인 평균: %s, 이 값은 시간당 1미만이어야 합니다"
15966 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15967 msgid "Rate of reading first index entry"
15968 msgstr "첫 번째 인덱스 항목을 읽는 비율"
15970 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15971 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15972 msgstr "첫 번째 인덱스 항목을 읽는 비율이 높습니다."
15974 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15975 msgid ""
15976 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15977 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15978 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15979 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15980 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15981 "queries."
15982 msgstr ""
15983 "전체 인덱스 스캔이 자주 발생할 경우 이렇게 됩니다. 전체 인덱스 스캔은 테이블 "
15984 "스캔보다는 빠르지만 큰 테이블에서는 CPU 자원을 많이 씁니다. 이런 테이블들이 "
15985 "대용량의 UPDATE와 DELETE를 했거나 하는 중이라면, 'OPTIMIZE TABLE'을 수행하여 "
15986 "전체 인덱스 스캔 속도를 높이거나 횟수를 줄일 수 있습니다. 그 외에 리라이트"
15987 "(rewrite) 쿼리에 의해 전체 인덱스 스캔이 줄어들 수 있습니다."
15989 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15990 #, php-format
15991 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15992 msgstr "인덱스 스캔 평균: %s, 이 값은 시간당 1미만이어야 합니다"
15994 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15995 msgid "Rate of reading fixed position"
15996 msgstr "고정위치 읽기 비율"
15998 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15999 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16000 msgstr "고정된 위치에서 데이터를 읽는 비율이 높습니다."
16002 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16003 msgid ""
16004 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16005 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16006 "applicable."
16007 msgstr ""
16008 "많은 쿼리들이 결과를 정렬하거나 전체 테이블 스캔이 필요함을 의미합니다. 인덱"
16009 "스를 쓰지 않는 조인 쿼리도 포함됩니다. 인덱스를 적절히 추가하세요."
16011 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16012 #, php-format
16013 msgid ""
16014 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16015 "per hour"
16016 msgstr ""
16017 "고정된 위치의 데이터를 읽는 비율 평균: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16019 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16020 msgid "Rate of reading next table row"
16021 msgstr "다음 행 읽는 비율"
16023 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16024 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16025 msgstr "다음 행 읽는 비율이 높습니다."
16027 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16028 msgid ""
16029 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16030 "where applicable."
16031 msgstr ""
16032 "이는 많은 수의 질의문들이 전체 테이블 스캔을 요구했다는 것을 뜻합니다. 적절"
16033 "한 위치에 인덱스를 추가하시기 바랍니다."
16035 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16036 #, php-format
16037 msgid ""
16038 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16039 msgstr "다음 행 읽기 비율: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16041 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16042 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16043 msgstr "Different tmp_table_size와 max_heap_table_size가 다름"
16045 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16046 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16047 msgstr "{tmp_table_size} 와 {max_heap_table_size}의 값이 다릅니다."
16049 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16050 msgid ""
16051 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16052 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16053 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16054 "other value as well."
16055 msgstr ""
16057 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16058 #, php-format
16059 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16060 msgstr "현재 tmp_table_size의 값: %s, max_heap_table_size: %s"
16062 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16063 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16064 msgstr "디스크상의 임시 테이블 비율"
16066 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16067 msgid ""
16068 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16069 "memory."
16070 msgstr ""
16071 "많은 임시 테이블들이 메모리에만 저장되지 않고 디스크에 기록되고 있습니다."
16073 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16074 msgid ""
16075 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16076 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16077 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16078 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16079 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16080 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16081 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16082 msgstr ""
16083 "{max_heap_table_size}값과 {tmp_table_size}값을 올리는 것이 도움이 될 수 있습"
16084 "니다. 하지만 일부 임시 테이블들은 이 변수값들과는 상관 없이 언제나 반드시 디"
16085 "스크에 기록됩니다. 이러한 문제를 방지하기 위해 질의문을 다시 작성하셔야 할 "
16086 "수 있습니다. (BLOB이나 TEXT형 열이 존재하거나 512바이트 이상의 크기의 열이 존"
16087 "재하는 경우) 이에 대한 내용은 <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16088 "note_id=10150111255065841&comments\">Pythian Group가 작성한 문서</a>에 기술되"
16089 "어 있습니다"
16091 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16092 #, php-format
16093 msgid ""
16094 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16095 "below 25%%"
16096 msgstr ""
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16099 msgid "Temp disk rate"
16100 msgstr "임시 디스크 비율"
16102 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16103 msgid ""
16104 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16105 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16106 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16107 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16108 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16109 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16110 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16111 msgstr ""
16112 "{max_heap_table_size}값과 {tmp_table_size}값을 올리는 것이 도움이 될 수 있습"
16113 "니다. 하지만 일부 임시 테이블들은 이 변수값들과는 상관 없이 언제나 반드시 디"
16114 "스크에 기록됩니다. 이러한 문제를 방지하기 위해 질의문을 다시 작성하셔야 할 "
16115 "수 있습니다. (BLOB나 TEXT형 열이 존재하거나 512바이트 이상의 크기의 열이 존재"
16116 "하는 경우) 자세한 사항은  <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
16117 "internal-temporary-tables.html\">MySQL문서</a>에 기술되어 있습니다"
16119 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16120 #, php-format
16121 msgid ""
16122 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16123 "less than 1 per hour"
16124 msgstr ""
16125 "임시테이블이 디스크에 저장되는 비율: %s, 이 값은 시간당 1 이하가 좋습니다"
16127 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16128 msgid "MyISAM key buffer size"
16129 msgstr "MyISAM 키 버퍼 크기"
16131 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16132 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16133 msgstr "키 버퍼가 초기화되지 않았습니다. MyISAM 인덱스가 캐시되지 않습니다."
16135 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16136 msgid ""
16137 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16138 "good start."
16139 msgstr ""
16140 "MyISAM 인덱스의 크기에 따라 {key_buffer_size}를 설정하십시오. 초기값은 64M를 "
16141 "권장합니다."
16143 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16144 msgid "key_buffer_size is 0"
16145 msgstr "key_buffer_size가 0입니다"
16147 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16148 #, fuzzy, php-format
16149 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16150 msgstr "사용된 적 있는 MyISAM 키 버퍼 최대 비율(%%)"
16152 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16153 #, php-format
16154 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16155 msgstr "MyISAM 키 버퍼 (인덱스 캐시) 사용률이 낮습니다."
16157 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16158 msgid ""
16159 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16160 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16161 "expectations about what indexes are being used."
16162 msgstr ""
16163 "{key_buffer_size} 크기를 줄여야 할 수도 있으며, 인덱스가 제거된 적이 있는지 "
16164 "테이블을 다시 검사하거나, 쿼리를 검사하여 어떤 인덱스들이 사용될지 예상하시"
16165 "기 바랍니다."
16167 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16168 #, fuzzy, php-format
16169 msgid ""
16170 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16171 msgstr ""
16172 "사용된 적 있는 MyISAM 키 버퍼 최대 비율 (%%): %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 "
16173 "합니다."
16175 #: libraries/advisory_rules.txt:293
16176 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16177 msgstr "사용된 MyISAM 키 버퍼 비율"
16179 #: libraries/advisory_rules.txt:298
16180 #, php-format
16181 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16182 msgstr "MyISAM 키 버퍼 사용 비율(%%): %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 합니다"
16184 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16185 msgid "Percentage of index reads from memory"
16186 msgstr "메모리에서 읽은 인덱스 비율"
16188 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16189 #, php-format
16190 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16191 msgstr "MyISAM 키 버퍼를 사용하는 인덱스의 비율(%%)이 낮습니다."
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16194 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16195 msgstr "{Key_buffer_size}를 증가시켜야 합니다."
16197 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16198 #, php-format
16199 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16200 msgstr "메모리에서 읽은 인덱스: %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 합니다"
16202 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16203 msgid "Rate of table open"
16204 msgstr "열린 테이블 비율"
16206 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16207 msgid "The rate of opening tables is high."
16208 msgstr "열려있는 테이블의 비율이 너무 높습니다."
16210 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16211 msgid ""
16212 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16213 "{table_open_cache} might avoid this."
16214 msgstr ""
16215 "테이블을 여는 데에는 디스크 입출력이 요구되어 시간이 많이 소모됩니다."
16216 "{table_open_cache}값을 올리는 것이 해결에 도움이 될 수 있습니다."
16218 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16219 #, php-format
16220 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16221 msgstr "열린 테이블 비율: %s, 이 값은 시간당 10보다 작아야 합니다"
16223 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16224 msgid "Percentage of used open files limit"
16225 msgstr "사용된 열린 파일 한도의 비율"
16227 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16228 msgid ""
16229 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16230 "may get a \"Too many open files\" error."
16231 msgstr ""
16232 "열린 파일들의 수가 최대 한계치에 근접하고 있습니다. \"Too many open files\" "
16233 "오류가 발생할 수 있습니다."
16235 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16236 msgid ""
16237 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16238 "restarting after changing {open_files_limit}."
16239 msgstr ""
16240 "{open_files_limit}를 증가시키는 것을 고려하시기 바라며, {open_files_limit} 값"
16241 "을 변경하고 재시작한 뒤 에러 로그를 확인하십시오."
16243 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16244 #, php-format
16245 msgid ""
16246 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16247 msgstr "열린 파일은 한계치의 %s%%입니다. 이 수치는 85%% 미만이어야 합니다"
16249 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16250 msgid "Rate of open files"
16251 msgstr "열린 파일 비율"
16253 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16254 msgid "The rate of opening files is high."
16255 msgstr "열려있는 파일의 비율이 너무 높습니다."
16257 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16258 #, php-format
16259 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16260 msgstr "열린 파일 비율: %s, 이 값은 시간당 5 미만이어야 합니다"
16262 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16263 #, php-format
16264 msgid "Immediate table locks %%"
16265 msgstr "즉시 잠겨진 테이블 비율 %%"
16267 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16268 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16269 msgstr "즉시 승인되지 않는 테이블 락이 너무 많습니다."
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16272 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16273 msgstr ""
16274 "쿼리를 최적화하거나 혹은 InnoDB를 사용함으로서 락대기 시간을 감소시킬 수 있습"
16275 "니다."
16277 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16278 #, php-format
16279 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16280 msgstr ""
16282 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16283 msgid "Table lock wait rate"
16284 msgstr "테이블락 대기 비율"
16286 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16287 #, php-format
16288 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16289 msgstr "테이블락 대기 비율: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16291 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16292 msgid "Thread cache"
16293 msgstr "스레드 캐시"
16295 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16296 msgid ""
16297 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16298 "MySQL."
16299 msgstr ""
16300 "스레드 캐시가 비활성화 상태이므로 , MySQL의 새로운 연결은 좀 더 많ᅟ은 과부하"
16301 "가 발생합니다."
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16304 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16305 msgstr ""
16306 "{thread_cache_size}를 0 이상으로 설정하여 스레드 캐시를 활성화할 수 있습니다."
16308 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16309 msgid "The thread cache is set to 0"
16310 msgstr "스레드 캐시가 0으로 설정되어 있습니다"
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16313 #, php-format
16314 msgid "Thread cache hit rate %%"
16315 msgstr "쓰레드 캐시 히트율 %%"
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16318 msgid "Thread cache is not efficient."
16319 msgstr "스레드 캐시가 비효율적입니다."
16321 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16322 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16323 msgstr "{thread_cache_size}를 증가시켜야합니다."
16325 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16326 #, php-format
16327 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16328 msgstr "쓰레드 캐시 히트율이 %s%%이며, 정상적인 경우 80%% 이상입니다"
16330 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16331 msgid "Threads that are slow to launch"
16332 msgstr "시작하는데 너무 오래 걸리는 스레드"
16334 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16335 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16336 msgstr "실행이 느린 스레드가 너무 많습니다."
16338 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16339 msgid ""
16340 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16341 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16342 msgstr ""
16343 "이는 간단한 작업이기 때문에 주로 시스템에 과부하가 걸리는 경우에 발생합니다. "
16344 "시스템에 걸리는 부하를 모니터하시는 것이 도움이 될 수 있습니다."
16346 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16347 #, php-format
16348 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16349 msgstr "%s 스레드(들)이 시작에 %s초 이상 걸렸으며, 이는 0이 되어야 합니다"
16351 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16352 msgid "Slow launch time"
16353 msgstr ""
16355 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16356 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16357 msgstr "Slow_launch_time가 2 초를 초과함."
16359 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16360 msgid ""
16361 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16362 "to launch."
16363 msgstr ""
16364 "시작에 오래 걸리는 스레드의 갯수를 정확히 세기 위해서는 {slow_launch_time} 값"
16365 "을 1초나 2초로 설정하십시오."
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16368 #, php-format
16369 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16370 msgstr "slow_launch_time이 %s로 설정되어 있습니다"
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16373 msgid "Percentage of used connections"
16374 msgstr "사용된 연결의 비율"
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16377 msgid ""
16378 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16379 "{max_connections}."
16380 msgstr "사용된 연결의 최대값이 {max_connections} 값에 근접하고 있습니다."
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16383 msgid ""
16384 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16385 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16386 "the code closes database handlers properly."
16387 msgstr ""
16388 "{max_connections}를 증가시키거나 {wait_timeout}을 줄임으로서 데이터베이스 핸"
16389 "들러를 올바르게 닫지 않는 연결들이 빨리 제거될 수 있도록 하십시오. 코드에서 "
16390 "데이터베이스 핸들러를 올바르게 닫는지 확인하십시오."
16392 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16393 #, php-format
16394 msgid ""
16395 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16396 msgstr ""
16397 "max_used_connections이 max_connections의 %s%% 입니다. 80%% 미만을 권장합니다"
16399 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16400 msgid "Percentage of aborted connections"
16401 msgstr "종료된 연결의 비율"
16403 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16404 msgid "Too many connections are aborted."
16405 msgstr "너무 많은 연결이 종료되었습니다."
16407 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16408 msgid ""
16409 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16410 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16411 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16412 msgstr ""
16413 "연결 강제종료는 보통 인증이 실패할 경우 발생합니다. <a href=\"https://www."
16414 "percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/"
16415 "\">이 게시물</a>이 원인을 추적하는 데 도움을 줄 수 있습니다."
16417 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16418 #, php-format
16419 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16420 msgstr "전체 연결 중 %s%%가 중지되었습니다. 이 값은 1%% 미만이어야 합니다"
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16423 msgid "Rate of aborted connections"
16424 msgstr "종료된 연결 비율"
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16427 #, php-format
16428 msgid ""
16429 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16430 msgstr "중지된 연결 비율이 %s 입니다. 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16433 msgid "Percentage of aborted clients"
16434 msgstr "종료된 클라이언트 비율"
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16437 msgid "Too many clients are aborted."
16438 msgstr "너무 많은 클라이언트가 종료되었습니다."
16440 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16441 msgid ""
16442 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16443 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16444 "database handler properly. Check your network and code."
16445 msgstr ""
16446 "MySQL 커넥션을 확실히 닫아주지 않으면 다음 접속시 거부당할 수 있습니다. 네트"
16447 "웍 문제이거나 코드상에서의 DB 핸들러가 적절하게 연결을 닫아주지 않아서 이런 "
16448 "문제가 발생합니다. 네트웍 상태와 소스 코드를 확인해보세요."
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16451 #, php-format
16452 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16453 msgstr "%s%% 의 연결이 모두 거부당했습니다. 값을 2%% 이하로 설정해보세요"
16455 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16456 msgid "Rate of aborted clients"
16457 msgstr "종료된 클라이언트 비율"
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16460 #, php-format
16461 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16462 msgstr "접속 실패율이 %s 입니다. 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16465 msgid "Is InnoDB disabled?"
16466 msgstr "InnoDB를 비활성화할까요?"
16468 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16469 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16470 msgstr "InnoDB가 활성화되지 않았습니다."
16472 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16473 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16474 msgstr "테이블엔진 선택에서 일반적으로 InnoDB는 가장 좋은 선택입니다."
16476 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16477 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16478 msgstr "have_innodb가 'value'로 설정되었습니다"
16480 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16481 msgid "InnoDB log size"
16482 msgstr "InnoDB 로그 크기"
16484 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16485 msgid ""
16486 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16487 "InnoDB buffer pool."
16488 msgstr "InnoDB 로그 파일 크기가 InnoDB 버퍼풀과 비교해서 적합하지 않습니다."
16490 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16491 #, php-format
16492 msgid ""
16493 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16494 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16495 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16496 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16497 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16498 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16499 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16500 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16501 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16502 msgstr ""
16503 "특히, InnoDB 테이블에 쓰기가 많은 시스템이라면, {innodb_log_file_size}를 "
16504 "{innodb_buffer_pool_size}의 25%%로 설정하는 것이 좋습니다. 하지만, "
16505 "{innodb_log_file_size}값을 크게 할 수록, 데이터베이스가 크러시한 경우의 복구 "
16506 "시간이 길어집니다. 그러므로, 이 값이 256 MiB를 많이 초과하지 않도록 설정하는 "
16507 "게 좋습니다. 또한 주의할 점은, 이 값은 간단히 변경할 수 없습니다. 먼저 서버"
16508 "를 완전히 종료한 후, InnoDB 로그 파일을 제거하고, my.cnf에 새 값을 설정한 후 "
16509 "서버를 재시작하여, 에러 로그에 이상이 없는지 확인하는 절차를 거치세요. 참고: "
16510 "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16511 "innodblogfilesize-proper-way.html\">Increase innodb_log_file_size: the "
16512 "proper way</a> (영어)"
16514 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16515 #, php-format
16516 msgid ""
16517 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16518 "it should not be below 20%%"
16519 msgstr ""
16520 "InnoDB 로그 크기가 InnoDB 버퍼 풀 크기의 %s%% 입니다. 이 값은 20%% 이상이어"
16521 "야 합니다"
16523 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16524 msgid "Max InnoDB log size"
16525 msgstr "InnoDB 로그 최대크기"
16527 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16528 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16529 msgstr "InnoDB 로그 파일크기가 비정상적으로 큽니다."
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16532 #, fuzzy, php-format
16533 #| msgid ""
16534 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
16535 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
16536 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16537 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16538 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
16539 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
16540 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
16541 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
16542 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16543 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16544 msgid ""
16545 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16546 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16547 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16548 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16549 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16550 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16551 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16552 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16553 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16554 msgstr ""
16555 "특히, InnoDB 테이블에 쓰기가 많은 시스템이라면, {innodb_log_file_size}를 "
16556 "{innodb_buffer_pool_size}의 25%%로 설정하는 것이 좋습니다. 하지만, "
16557 "{innodb_log_file_size}값을 크게 할 수록, 데이터베이스가 크러시한 경우의 복구 "
16558 "시간이 길어집니다. 그러므로, 이 값이 256 MiB를 많이 초과하지 않도록 설정하는 "
16559 "게 좋습니다. 또한 주의할 점은, 이 값은 간단히 변경할 수 없습니다. 먼저 서버"
16560 "를 완전히 종료한 후, InnoDB 로그 파일을 제거하고, my.cnf에 새 값을 설정한 후 "
16561 "서버를 재시작하여, 에러 로그에 이상이 없는지 확인하는 절차를 거치세요. 참고: "
16562 "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16563 "innodblogfilesize-proper-way.html\">Increase innodb_log_file_size: the "
16564 "proper way</a> (영어)"
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16567 #, php-format
16568 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16569 msgstr "InnoDB 로그 절대크기는 %s MiB 입니다"
16571 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16572 msgid "InnoDB buffer pool size"
16573 msgstr "InnoDB 버퍼풀 크기"
16575 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16576 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16577 msgstr "InnoDB 버퍼풀이 너무 작습니다."
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16580 #, php-format
16581 msgid ""
16582 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16583 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16584 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16585 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16586 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16587 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16588 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16589 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16590 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16591 "\">this article</a>"
16592 msgstr ""
16593 "InnoDB 버퍼 풀은 InnoDB 테이블의 성능에 심각한 영향을 줍니다. 남은 메모리 전"
16594 "체를 이 버퍼에 할당하십시오. 이 서버에 InnoDB를 스토리지 엔진으로만 사용하"
16595 "고, 다른 서비스(예: 웹 서버)가 없다면, 이 값을 사용가능한 메모리의 80%% 정도"
16596 "로 높게 설정하는 것도 괜찮습니다. 그런 상황이 아니라면, 다른 서비스 및 InnoDB"
16597 "가 아닌 테이블들의 메모리 사용량을 신중히 가늠하여 이 값을 설정하세요. 만약 "
16598 "이 값을 너무 높게 설정하면, 시스템은 스와핑을 하게 되고, 성능이 급격하게 떨어"
16599 "집니다. <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
16600 "innodb_buffer_pool_size/\">이 글</a> 또한 참고하세요"
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16603 #, php-format
16604 msgid ""
16605 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16606 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16607 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16608 "other services running on the same machine."
16609 msgstr ""
16610 "현재, InnoDB 버퍼 풀에 할당된 메모리의 %s%%를 사용하고 있습니다. 60%%이하를 "
16611 "할당했다면 이 규칙이 실행됩니다. 단, InnoDB 테이블이 많이 없거나, 다른 서비스"
16612 "가 현재 서버에 실행중일 경우에는 이 값이 매우 적절할 수 있습니다."
16614 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16615 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16616 msgstr "MyISAM으로 동시 입력"
16618 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16619 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16620 msgstr "{concurrent_insert}를 1로 설정하여 활성화합니다"
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16623 msgid ""
16624 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16625 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16626 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16627 msgstr ""
16628 "{concurrent_insert}를 1로 설정하면 주어진 테이블에서의 읽기/쓰기간 경합"
16629 "(contention)을 줄일 수 있습니다. 참고: <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16630 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL 문서</a>"
16632 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16633 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16634 msgstr "concurrent_insert가 0으로 설정되었습니다"
16636 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
16637 #~ msgstr "설정을 불러오거나 저장할 수 없음"
16639 #~ msgid "Load"
16640 #~ msgstr "로드"
16642 #, fuzzy
16643 #~| msgid "Column names"
16644 #~ msgid "Column parser"
16645 #~ msgstr "열(칼럼) 이름"
16647 #, fuzzy
16648 #~| msgid "%d second"
16649 #~| msgid_plural "%d seconds"
16650 #~ msgid "\"%d\" second"
16651 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16652 #~ msgstr[0] "%d 초"
16654 #~ msgid "Not implemented yet."
16655 #~ msgstr "아직 구현되지 않은 기능입니다."
16657 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
16658 #~ msgstr "인식되지 않은 ALTER 작업입니다."
16660 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16661 #~ msgstr "값 %1$d 이 예상되었지만, %2$d 가 발견되었습니다."
16663 #~ msgid "Unexpected keyword."
16664 #~ msgstr "예상되지 않은 키워드입니다."
16666 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
16667 #~ msgstr "예상되지 않은 CASE 문의 종료"
16669 #~ msgid "A symbol name was expected!"
16670 #~ msgstr "심볼 이름이 예상되었습니다!"
16672 #, fuzzy
16673 #~| msgid "No tables selected."
16674 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16675 #~ msgstr "테이블이 선택되지 않았습니다."
16677 #~ msgid "Unrecognized data type."
16678 #~ msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식입니다."
16680 #, fuzzy
16681 #~| msgid "No tables selected."
16682 #~ msgid "An alias was expected."
16683 #~ msgstr "테이블이 선택되지 않았습니다."
16685 #~ msgid "Unexpected dot."
16686 #~ msgstr "예상되지 않은 점(.)입니다."
16688 #~ msgid "An expression was expected."
16689 #~ msgstr "식이 예상되었습니다."
16691 #~ msgid "An offset was expected."
16692 #~ msgstr "오프셋이 예상되었습니다."
16694 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16695 #~ msgstr "이 옵션은 \"%1$s\"와(과) 충돌합니다."
16697 #, fuzzy
16698 #~| msgid "Event %1$s has been created."
16699 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16700 #~ msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다."
16702 #~ msgid "The old name of the table was expected."
16703 #~ msgstr "테이블의 이전 이름이 예상되었습니다."
16705 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16706 #~ msgstr "키워드 \"TO\"가 예상되었습니다."
16708 #~ msgid "The new name of the table was expected."
16709 #~ msgstr "테이블의 새로운 이름이 예상되었습니다."
16711 #, fuzzy
16712 #~| msgid "The row has been deleted."
16713 #~ msgid "A rename operation was expected."
16714 #~ msgstr "행을 삭제 하였습니다."
16716 #, fuzzy
16717 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
16718 #~ msgid "Unexpected character."
16719 #~ msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다."
16721 #, fuzzy
16722 #~| msgid "Event %1$s has been created."
16723 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
16724 #~ msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다."
16726 #, fuzzy
16727 #~| msgid "Table name template"
16728 #~ msgid "Variable name was expected."
16729 #~ msgstr "파일명 템플릿"
16731 #, fuzzy
16732 #~| msgid "At Beginning of Table"
16733 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
16734 #~ msgstr "테이블의 처음"
16736 #, fuzzy
16737 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
16738 #~ msgid "Unexpected token."
16739 #~ msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다."
16741 #, fuzzy
16742 #~| msgid "At Beginning of Table"
16743 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
16744 #~ msgstr "테이블의 처음"
16746 #, fuzzy
16747 #~| msgid "The number of tables that are open."
16748 #~ msgid "The name of the entity was expected."
16749 #~ msgstr "열린 테이블 수."
16751 #, fuzzy
16752 #~| msgid "Table name template"
16753 #~ msgid "A table name was expected."
16754 #~ msgstr "파일명 템플릿"
16756 #, fuzzy
16757 #~| msgid "The row has been deleted."
16758 #~ msgid "At least one column definition was expected."
16759 #~ msgstr "행을 삭제 하였습니다."
16761 #, fuzzy
16762 #~| msgid "Error"
16763 #~ msgid "error #1"
16764 #~ msgstr "오류"
16766 #, fuzzy
16767 #~| msgid "Gather errors"
16768 #~ msgid "strict error"
16769 #~ msgstr "오류 수집"
16771 #, fuzzy
16772 #~| msgid "Cookie authentication"
16773 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
16774 #~ msgstr "쿠키 인증"
16776 #~ msgid "Try to connect without password."
16777 #~ msgstr "암호없이 연결 시도."
16779 #~ msgid "Connect without password"
16780 #~ msgstr "암호없이 연결"
16782 #~ msgid ""
16783 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
16784 #~ "data!"
16785 #~ msgstr ""
16786 #~ "가져오기한 파일이 잘못된 파일이거나 파일이 잘못된 값을 포함하고 있습니다!"
16788 #~ msgid "Wiki"
16789 #~ msgstr "위키"
16791 #~ msgid ""
16792 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
16793 #~ "compression for import and export operations."
16794 #~ msgstr ""
16795 #~ "가져오기와 내보내기 작업들에 대해 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
16796 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] 압축이 가능하게 함."
16798 #~ msgid "Related Links"
16799 #~ msgstr "연관 링크"
16801 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
16802 #~ msgstr "Paul McCullagh 의 PrimeBase XT 블로그"
16804 #~ msgid ""
16805 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
16806 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
16807 #~ msgstr ""
16808 #~ "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다. 서버 설정에 open_basedir이 활성화되어 "
16809 #~ "있지만, %s 디렉토리(임시 파일 저장용)에 접근 권한이 없습니다."
16811 #~ msgid "Invalid export type"
16812 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
16814 #~ msgid "Count:"
16815 #~ msgstr "개수:"
16817 #~ msgid "numeric key detected"
16818 #~ msgstr "전역 변수에서 숫자로 된 키가 발견 되었습니다"
16820 #~ msgid ""
16821 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
16822 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
16823 #~ "swekey.conf)."
16824 #~ msgstr ""
16825 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] 설정 파일 경로 "
16826 #~ "(document root에 없습니다; 권장값: /etc/swekey.conf)."
16828 #~ msgid "SweKey config file"
16829 #~ msgstr "SweKey 설정 파일"
16831 #~ msgid "Cookie authentication"
16832 #~ msgstr "쿠키 인증"
16834 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16835 #~ msgstr "%s 파일은 어떤 key id도 포함하지 않습니다"
16837 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
16838 #~ msgstr "하드웨어 인증 실패!"
16840 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16841 #~ msgstr "유효한 인증키가 연결되어 있지 않음"
16843 #~ msgid "Authenticating…"
16844 #~ msgstr "인증중입니다…"
16846 #~ msgid "Total %d bookmark"
16847 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16848 #~ msgstr[0] "총 %d 개의 북마크"
16850 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16851 #~ msgstr "북마크 %1$s, %2$s 그리고 %3$s가 포함되었습니다"
16853 #~ msgid ""
16854 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16855 #~ "configuration file!"
16856 #~ msgstr ""
16857 #~ "환경설정 파일에 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] 변수가 정의되어야 합니"
16858 #~ "다!"
16860 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
16861 #~ msgstr "웹서버가 지원한다면 이 %s옵션 %s이 활성화됩니다."
16863 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
16864 #~ msgstr "강제적인 보안 연결로 phpMyAdmin을 사용하기."
16866 #~ msgid "Force SSL connection"
16867 #~ msgstr "강제적인 SSL 연결"
16869 #~ msgid "Replace table prefix:"
16870 #~ msgstr "테이블의 접두사를 교체:"
16872 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16873 #~ msgstr "복사할 테이블에 접두사 추가:"
16875 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
16876 #~ msgstr ""
16877 #~ "-2,147,483,648부터 2,147,483,647까지의 값을 저장할 수 있는 4바이트 정수형"
16879 #~ msgid ""
16880 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
16881 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16882 #~ msgstr ""
16883 #~ "-9,223,372,036,854,775,808 에서 9,223,372,036,854,775,807까지의 값을 저장"
16884 #~ "할 수 있는 8바이트 정수형"
16886 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
16887 #~ msgstr ""
16888 #~ "시스템 기본 배정도 부동소수점 (double-pricision floating point) 숫자"
16890 #~ msgid "True or false"
16891 #~ msgstr "참 혹은 거짓"
16893 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16894 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 에 대한 알리아스"
16896 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
16897 #~ msgstr "범용 고유 식별자(UUID) 저장"
16899 #~ msgid ""
16900 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
16901 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
16902 #~ msgstr ""
16903 #~ "타임스탬프, '0001-01-01 00:00:00' UTC 부터 '9999-12-31 23:59:59' UTC 까지"
16904 #~ "의 범위를 가짐, TIMESTAMP(6)은 마이크로 초를 저장할 수 있음"
16906 #~ msgid ""
16907 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
16908 #~ "comparisons"
16909 #~ msgstr "가변 길이 (0-65,535) 문자열, 비교에 이진(binary) 콜레이션 사용"
16911 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
16912 #~ msgstr "열거형, 정의된 값들의 목록 중에서 선택됨"
16914 #~ msgid ""
16915 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16916 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16917 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16918 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16919 #~ msgstr ""
16920 #~ "당신은 'root' 유저에 비밀번호가 없는 상태로 로그인하여 있습니다. 이같은 기"
16921 #~ "본설정상태로 MySQL 서버가 작동한다면 누구나 침입할 수 있으므로, 'root'유저"
16922 #~ "에 암호를 설정하여 이 보안 취약점을 수정하시기 바랍니다."
16924 #~ msgid "Create database:"
16925 #~ msgstr "데이터베이스 생성:"
16927 #~ msgid "tables"
16928 #~ msgstr "테이블"
16930 #~ msgid "views"
16931 #~ msgstr "뷰"
16933 #~ msgid "procedures"
16934 #~ msgstr "프로시저"
16936 #~ msgid "events"
16937 #~ msgstr "이벤트"
16939 #~ msgid "functions"
16940 #~ msgstr "함수"
16942 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
16943 #~ msgstr "데이터베이스 이름 또는 정규식으로 필터링"
16945 #~ msgid "Filter by name or regex"
16946 #~ msgstr "이름 또는 정규식으로 필터링"
16948 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
16949 #~ msgstr "username과 hostname이 변경되지 않았음."
16951 #~ msgid "Taking you to %s."
16952 #~ msgstr "당신을 %s로 데려감."
16954 #, fuzzy
16955 #~| msgid "Authentication"
16956 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
16957 #~ msgstr "인증"
16959 #, fuzzy
16960 #~| msgid "Generate password"
16961 #~ msgid "MySQL native password"
16962 #~ msgstr "암호 생성"
16964 #, fuzzy
16965 #~| msgid "Change password"
16966 #~ msgid "SHA256 password"
16967 #~ msgstr "암호 변경"
16969 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
16970 #~ msgstr "MySQL 4.0 호환성"
16972 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
16973 #~ msgstr "\"%1$s\" 클래스를 포함할 수 없음, \"%2$s\" 파일이 없음"
16975 #~ msgid ""
16976 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
16977 #~ "library!"
16978 #~ msgstr "문자셋 변환 라이브러리 없이 파일의 문자셋을 변환할 수 없습니다!"
16980 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
16981 #~ msgstr "Drizzle 연결 라이브러리를 초기화할 수 없습니다!"
16983 #~ msgid "Modules"
16984 #~ msgstr "모듈"
16986 #~ msgid "Module"
16987 #~ msgstr "모듈"
16989 #~ msgid "Library"
16990 #~ msgstr "라이브러리"
16992 #~ msgid "Require SSL"
16993 #~ msgstr "SSL이 요구됨"
16995 #~ msgid "Add Index"
16996 #~ msgstr "인덱스 추가"
16998 #~ msgid "Error in Processing Request"
16999 #~ msgstr "요청 처리중 에러가 발생했습니다"
17001 #~ msgid "Adding Primary Key"
17002 #~ msgstr "기본 키를 추가하고 있습니다"
17004 #~ msgid "Outer Ring"
17005 #~ msgstr "외륜"
17007 #~ msgid "Change Password"
17008 #~ msgstr "암호 변경"
17010 #~ msgid "Send Error Report"
17011 #~ msgstr "오류 보고서 전송"
17013 #~ msgid "Select All"
17014 #~ msgstr "모두 선택"
17016 #~ msgid "Database export options"
17017 #~ msgstr "데이터베이스 내보내기 옵션"
17019 #~ msgid "Database(s):"
17020 #~ msgstr "데이터베이스 :"
17022 #~ msgid "Table(s):"
17023 #~ msgstr "테이블 :"
17025 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17026 #~ msgstr "상세 포멧 옵션:"
17028 #~ msgid "Generate Password:"
17029 #~ msgstr "암호 생성:"
17031 #~ msgid "Edit Privileges"
17032 #~ msgstr "권한 수정"
17034 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17035 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 옵션 :"
17037 #~ msgid "Relational display column"
17038 #~ msgstr "연관된 행 표시"
17040 #~ msgid "Add unique index"
17041 #~ msgstr "유일 인덱스 추가"
17043 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17044 #~ msgstr "SPATIAL 인덱스 추가"
17046 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17047 #~ msgstr "FULLTEXT 인덱스 추가"
17049 #~ msgid "Begin"
17050 #~ msgstr "처음"
17052 #~ msgid ""
17053 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17054 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17055 #~ "problem."
17056 #~ msgstr ""
17057 #~ "SQL 질의문에 에러가 있습니다. MySQL 서버가 다음과 같은 에러를 출력했습니"
17058 #~ "다. 이것이 문제를 진단하는데 도움이 될 것입니다."
17060 #~ msgid ""
17061 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17062 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17063 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17064 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17065 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17066 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17067 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17068 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17069 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17070 #~ "in the CUT section below:"
17071 #~ msgstr ""
17072 #~ "SQL 파서에 버그가 있을 가능성이 있습니다. 꼼꼼하게 쿼리를 확인하시고, 따옴"
17073 #~ "표를 맞게 썼는지 확인해보세요. 다른 가능성으로, 업로드한 파일에서 따옴표 "
17074 #~ "밖에 바이너리 데이터가 있을 수 있습니다. 또한 MySQL CLI에서 쿼리를 테스트 "
17075 #~ "해보세요. 아래에 나오는 MySQL 서버 에러는 문제 해결에 도움이 될 수 있습니"
17076 #~ "다. 문제가 해결되지 않거나, 파서에 에러가 있다고 판단될 경우, SQL 쿼리를 "
17077 #~ "같은 에러를 발생시키는 단일 쿼리로 수정한 후, 버그 리포트에 제출해주세요. "
17078 #~ "CUT 섹션 밑에 있는 데이터 청크도 같이 말입니다:"
17080 #~ msgid "BEGIN CUT"
17081 #~ msgstr "BEGIN CUT"
17083 #~ msgid "END CUT"
17084 #~ msgstr "END CUT"
17086 #~ msgid "BEGIN RAW"
17087 #~ msgstr "BEGIN RAW"
17089 #~ msgid "END RAW"
17090 #~ msgstr "END RAW"
17092 #~ msgid "Unclosed quote"
17093 #~ msgstr "따옴표(quote)가 닫히지 않았음"
17095 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17096 #~ msgstr "쿼리 마지막에 역따옴표가 자동으로 붙었습니다!"
17098 #~ msgid "Invalid Identifer"
17099 #~ msgstr "잘못된 식별자(Identifer)"
17101 #~ msgid "Add user"
17102 #~ msgstr "사용자 추가"
17104 #~ msgid "Export Method:"
17105 #~ msgstr "내보내기 방식:"
17107 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17108 #~ msgstr "GIS 시각화를 위한 데이터를 찾을 수 없습니다."
17110 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17111 #~ msgstr "함수 이름에 Shift + Click하여 모든 행에 적용."
17113 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17114 #~ msgstr "인쇄용 보기 (전체 텍스트)"
17116 #~ msgid "Uncheck All"
17117 #~ msgstr "모두 체크안함"
17119 #~ msgid "SQL result"
17120 #~ msgstr "SQL 결과"
17122 #, fuzzy
17123 #~| msgid "Generate"
17124 #~ msgid "Generated by:"
17125 #~ msgstr "생성"
17127 #~ msgid "Row Statistics:"
17128 #~ msgstr "행 통계:"
17130 #~ msgid "Space usage:"
17131 #~ msgstr "공간 사용량:"
17133 #~ msgid "Showing tables:"
17134 #~ msgstr "보이는 테이블:"
17136 #~ msgid "(Enabled)"
17137 #~ msgstr "(사용함)"
17139 #~ msgid "(Disabled)"
17140 #~ msgstr "(사용안함)"
17142 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17143 #~ msgstr "가져오기 중에 일시적으로 외래 키(foreign key) 체크 중지"
17145 #, fuzzy
17146 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17147 #~ msgid "Disable foreign key check"
17148 #~ msgstr "외래 키(foreign key) 체크 사용 안함"
17150 #, fuzzy
17151 #~| msgid "Reloading Privileges"
17152 #~ msgid "Realign Privileges"
17153 #~ msgstr "사용권한을 다시 불러옵니다."
17155 #~ msgid "Replace table data with file"
17156 #~ msgstr "파일 내용으로 테이블 데이터 대체하기"
17158 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
17159 #~ msgstr ""
17160 #~ "Percona에 관한 문서는 https://www.percona.com/docs/wiki/ 에서 찾을 수 있습"
17161 #~ "니다"
17163 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
17164 #~ msgstr "Drizzle 문서는 https://docs.drizzle.org/ 에 있음"
17166 #~ msgid "Query window"
17167 #~ msgstr "질의 창"
17169 #~ msgid "Customize query window options"
17170 #~ msgstr "쿼리윈도우 옵션 사용자화"
17172 #, fuzzy
17173 #~ msgid "Please select a database."
17174 #~ msgstr "데이터베이스를 선택하세요"
17176 #~ msgid "auto_increment"
17177 #~ msgstr "자동 증가"
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17181 #~ msgstr "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17183 #~ msgid "Save position"
17184 #~ msgstr "위치 저장"
17186 #~ msgid "Save positions as"
17187 #~ msgstr "위치 저장"
17189 #~ msgid "Disable database expansion"
17190 #~ msgstr "데이터베이스 확장 비활성화"
17192 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17193 #~ msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 제거"
17195 #, fuzzy
17196 #~| msgid "Table structure"
17197 #~ msgid "Table Structure"
17198 #~ msgstr "테이블 구조"
17200 #~ msgid "Show data row(s)."
17201 #~ msgstr "데이터 행 표시."
17203 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17204 #~ msgstr "왼쪽 메뉴 보이기/숨기기"
17206 #~ msgctxt "Inline edit query"
17207 #~ msgid "Inline"
17208 #~ msgstr "인라인"
17210 #, fuzzy
17211 #~| msgid "after %s"
17212 #~ msgid "after"
17213 #~ msgstr "%s 다음에"
17215 #~ msgid "Mode:"
17216 #~ msgstr "모드:"
17218 #~ msgid "horizontal"
17219 #~ msgstr "수평(가로)"
17221 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17222 #~ msgstr "수평 (rotated headers)"
17224 #~ msgid "vertical"
17225 #~ msgstr "수직(세로)"
17227 #~ msgid "Default display direction"
17228 #~ msgstr "기본 표시 방향"
17230 #~ msgid "Show display direction"
17231 #~ msgstr "표시 방향 보여주기"
17233 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17234 #~ msgstr "테이블 %s의 좌표를 설정하세요"
17236 #~ msgid "At End of Table"
17237 #~ msgstr "테이블의 마지막"
17239 #~ msgid "After %s"
17240 #~ msgstr "%s 다음에"
17242 #~ msgid "Display errors"
17243 #~ msgstr "오류 표시"
17245 #~ msgid "Redraw"
17246 #~ msgstr "다시그리기"
17248 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17249 #~ msgstr "이 페이지에는 테이블이 없습니다!"
17251 #, fuzzy
17252 #~| msgid "Invalid export type"
17253 #~ msgid "Dia export page"
17254 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17256 #, fuzzy
17257 #~| msgid "Invalid export type"
17258 #~ msgid "EPS export page"
17259 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17261 #, fuzzy
17262 #~| msgid "Invalid export type"
17263 #~ msgid "SVG export page"
17264 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17266 #~ msgid "Relation deleted"
17267 #~ msgstr "릴레이션 제거됨"
17269 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17270 #~ msgstr "팝업창에서 SQL 쿼리 수정."
17272 #~ msgid "Edit in window"
17273 #~ msgstr "새창에서 편집하기"
17275 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17276 #~ msgstr "새 쿼리 윈도우를 열었을 때 보여줄 탭."
17278 #~ msgid "Default query window tab"
17279 #~ msgstr "기본 쿼리 창 탭"
17281 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17282 #~ msgstr "쿼리 창 높이 (픽셀)."
17284 #~ msgid "Query window height"
17285 #~ msgstr "질의 창 높이"
17287 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17288 #~ msgstr "쿼리 창 폭 (픽셀)."
17290 #~ msgid "Query window width"
17291 #~ msgstr "질의 창 폭"
17293 #~ msgid "Show dimension of tables"
17294 #~ msgstr "테이블 크기 보기"
17296 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17297 #~ msgstr "다른 창에서 현재 창의 쿼리를 덮어쓰지 못하게 함"
17299 #~ msgid "Import files"
17300 #~ msgstr "파일 가져오기"
17302 #~ msgid "SQL history:"
17303 #~ msgstr "SQL 히스토리:"
17305 #~ msgid "File doesn't exist"
17306 #~ msgstr "파일이 없음"
17308 #, fuzzy
17309 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17310 #~ msgid "Plugin is disabled"
17311 #~ msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨"
17313 #, fuzzy
17314 #~| msgid "Customize main panel"
17315 #~ msgid "Unlink with main panel"
17316 #~ msgstr "매인 패널 사용자화"
17318 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17319 #~ msgstr "인덱스가 없습니다! 하나 생성하세요"
17321 #, fuzzy
17322 #~| msgid "Export type"
17323 #~ msgid "eps export page"
17324 #~ msgstr "내보내기 형식"
17326 #, fuzzy
17327 #~| msgid "Invalid export type"
17328 #~ msgid "pdf export page"
17329 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17331 #~ msgid ""
17332 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17333 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17334 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17335 #~ "use the server charting features however."
17336 #~ msgstr ""
17337 #~ "데이터베이스 서버가 테이블 로깅을 지원하지 않습니다. 이 기능은 phpMyAdmin"
17338 #~ "으로 데이터베이스 로그를 분석하는데 필요합니다. 테이블 로깅은 MySQL 5.1.6 "
17339 #~ "이상에서 지원합니다. 하지만, 서버 그래프 기능은 지금도 사용할 수 있습니다."
17341 #~ msgid "Click to sort"
17342 #~ msgstr "정렬하려면 클릭"
17344 #, fuzzy
17345 #~| msgid "Total"
17346 #~ msgid "Total "
17347 #~ msgstr "전체 쿼리수"
17349 #, fuzzy
17350 #~| msgid "New bookmark"
17351 #~ msgid " bookmarks, "
17352 #~ msgstr "새 북마크"
17354 #, fuzzy
17355 #~| msgid "Select a column."
17356 #~ msgid "Select one ..."
17357 #~ msgstr "컬럼 선택."
17359 #, fuzzy
17360 #~| msgid "Add unique index"
17361 #~ msgid "Add unique/primary index"
17362 #~ msgstr "유일 인덱스 추가"
17364 #, fuzzy
17365 #~| msgid "Move columns"
17366 #~ msgid "Have unique columns"
17367 #~ msgstr "컬럼 이동"
17369 #, fuzzy
17370 #~| msgid "The user %s already exists!"
17371 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17372 #~ msgstr "사용자 %s 가 이미 존재합니다!"
17374 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17375 #~ msgstr "ORDER BY 절의 컬럼을 쉬프트 클릭으로 제거할 수 있습니다."
17377 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17378 #~ msgstr "관계 스키마를 수정 또는 내보내기"
17380 #~ msgid "Create a page"
17381 #~ msgstr "새 페이지 만들기"
17383 #~ msgid "Automatic layout based on"
17384 #~ msgstr "자동 레이아웃 기준"
17386 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17387 #~ msgstr "외래 키"
17389 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17390 #~ msgstr "편집할 페이지를 선택하세요"
17392 #, fuzzy
17393 #~| msgid "Select All"
17394 #~ msgid "Select Tables"
17395 #~ msgstr "모두 선택"
17397 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17398 #~ msgstr "테이블 <b>%s</b>를 찾을 수 없음 (또는 %s에 정의되어있지 않음)"
17400 #~ msgid ""
17401 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17402 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17403 #~ msgstr ""
17404 #~ "mcrypt가 [kbd]쿠키[/kbd] 인증에 빠져있을 경우 표시되는 기본 경고 비활성화."
17406 #~ msgid "mcrypt warning"
17407 #~ msgstr "mcrypt 경고"
17409 #~ msgid "Designer table"
17410 #~ msgstr "디자이너 테이블"
17412 #, fuzzy
17413 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17414 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17415 #~ msgstr "관계 스키마를 수정 또는 내보내기"
17417 #, fuzzy
17418 #~| msgid "Page creation failed"
17419 #~ msgid "Page creation has failed!"
17420 #~ msgstr "페이지 생성 실패"
17422 #~ msgid "Page:"
17423 #~ msgstr "페이지:"
17425 #~ msgid "Import from selected page."
17426 #~ msgstr "선택된 페이지에서 가져오기."
17428 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17429 #~ msgstr "내보내기/가져오기 비율:"
17431 #~ msgid "recommended"
17432 #~ msgstr "추천"
17434 #~ msgid ""
17435 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17436 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17437 #~ msgstr ""
17438 #~ "현재 페이지를 벗어나려고 합니다. 확인을 누르면 페이지를 이동하며, 취소를 "
17439 #~ "누르면 현재 페이지에 계속 있습니다."
17441 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17442 #~ msgstr "mcrypt에서 Blowfish를 사용하는데 실패하였습니다!"
17444 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17445 #~ msgstr "안타깝지만 제출하지 못했습니다."
17447 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17448 #~ msgstr "2진수 데이터를 HEX형식으로 표시"
17450 #~ msgid ""
17451 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17452 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17453 #~ "block cross-window updates."
17454 #~ msgstr ""
17455 #~ "대상 브라우저 창을 업데이트할 수 없습니다. 부모 창을 닫았거나 브라우저의 "
17456 #~ "보안 설정이 다른 창을 업데이트하지 못하도록 설정되어 있는 것 같습니다."
17458 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17459 #~ msgstr "바이너리 데이터를 HEX형식으로 표시."
17461 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17462 #~ msgstr "SQL 검증을 위한 연결에 실패했습니다!"
17464 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17465 #~ msgstr "SQL 검사 생략"
17467 #~ msgid "Validate SQL"
17468 #~ msgstr "SQL 검사"
17470 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17471 #~ msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨"
17473 #~ msgid "SOAP extension not found"
17474 #~ msgstr "SOAP 확장을 찾을 수 없습니다."
17476 #~ msgid "SQL Validator"
17477 #~ msgstr "질의 검사기"
17479 #~ msgid ""
17480 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17481 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17482 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17483 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17484 #~ "reserved.[/em]"
17485 #~ msgstr ""
17486 #~ "SQL 유효성 검사 서비스를 사용할 시 참고사항: [strong]모든 SQL 구문은 통계"
17487 #~ "상의 목적으로 익멱으로 저장됩니다.[/strong][br][em][a@https://"
17488 #~ "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
17489 #~ "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
17491 #, fuzzy
17492 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17493 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17494 #~ msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨"
17496 #~ msgid "Validated SQL"
17497 #~ msgstr "SQL 검사"
17499 #~ msgid ""
17500 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17501 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17502 #~ "%s."
17503 #~ msgstr ""
17504 #~ "질의 검사기가 초기화되지 않았습니다. %s문서%s에서 설명한 필수 PHP 확장모듈"
17505 #~ "을 설치했는지 확인해 보십시오."
17507 #, fuzzy
17508 #~| msgid "Error: Relation not added."
17509 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17510 #~ msgstr "오류: 릴레이션이 추가되지 않음."
17512 #, fuzzy
17513 #~| msgid ""
17514 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
17515 #~ msgid ""
17516 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17517 #~ msgstr ""
17518 #~ "<b>요청을 처리하는 중에 하나 혹은 그 이상의 오류가 발생했습니다:</b>"
17520 #, fuzzy
17521 #~| msgid ""
17522 #~| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17523 #~| "kbd]"
17524 #~ msgid ""
17525 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17526 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17527 #~ msgstr ""
17528 #~ "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17529 #~ "kbd]"
17531 #, fuzzy
17532 #~| msgid ""
17533 #~| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17534 #~| "kbd]"
17535 #~ msgid ""
17536 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17537 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17538 #~ msgstr ""
17539 #~ "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17540 #~ "kbd]"
17542 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
17543 #~ msgstr "ENUM 또는 SET 데이터의 양이 너무 크므로,"
17545 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17546 #~ msgstr "MySQL 서버에 접속할 수 없습니다."
17548 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17549 #~ msgstr "질의 실행시간 %01.4f 초"
17551 #~ msgid "Edit title and labels"
17552 #~ msgstr "타이틀과 레이블 편집"
17554 #~ msgid "Edit chart"
17555 #~ msgstr "차트 편집"
17557 #~ msgid "Series"
17558 #~ msgstr "시리즈"
17560 #~ msgid "Reload Database"
17561 #~ msgstr "데이터베이스를 다시 불러오기"
17563 #~ msgid "Table must have at least one column"
17564 #~ msgstr "테이블은 적어도 1개 이상의 컬럼이 있어야 합니다"
17566 #~ msgid "Insert Table"
17567 #~ msgstr "테이블 삽입"
17569 #~ msgid "Hide indexes"
17570 #~ msgstr "인덱스 숨기기"
17572 #~ msgid "Show indexes"
17573 #~ msgstr "인덱스 보이기"
17575 #~ msgid "Query results"
17576 #~ msgstr "쿼리 결과"
17578 #~ msgid "Add columns"
17579 #~ msgstr "세로열 추가하기"
17581 #~ msgid "bzipped"
17582 #~ msgstr "bzip 압축"
17584 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17585 #~ msgstr "선택한 내보내기가 파일에 저장되었습니다!"
17587 #~ msgid "PHP extension to use"
17588 #~ msgstr "사용할 PHP 확장기능"
17590 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17591 #~ msgstr "성능을 향상시키려면 mysqli를 사용해야 합니다."
17593 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17594 #~ msgstr "사용 가능한 데이터베이스를 조회하는 SQL 명령"
17596 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17597 #~ msgstr "SHOW DATABASES 명령"
17599 #, fuzzy
17600 #~| msgctxt "Create new procedure"
17601 #~| msgid "New"
17602 #~ msgid "New"
17603 #~ msgstr "새로운"
17605 #, fuzzy
17606 #~| msgid "Version check"
17607 #~ msgid "Version check proxy url"
17608 #~ msgstr "버전 확인"
17610 #, fuzzy
17611 #~| msgid "Version check"
17612 #~ msgid "Version check proxy username"
17613 #~ msgstr "버전 확인"
17615 #, fuzzy
17616 #~| msgid "Version check"
17617 #~ msgid "Version check proxy password"
17618 #~ msgstr "버전 확인"
17620 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17621 #~ msgstr "테이블 %1$s이 생성되었습니다."
17623 #~ msgid "This is not a number!"
17624 #~ msgstr "은 숫자가 아닙니다!"
17626 #~ msgid "Inline edit of this query"
17627 #~ msgstr "이 쿼리 인라인 수정"
17629 #, fuzzy
17630 #~| msgid "Find:"
17631 #~ msgid "Find"
17632 #~ msgstr "찾는 방식:"
17634 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17635 #~ msgstr "모든 테이블을 같은 너비로 출력합니다."
17637 #~ msgid "Headers every %s rows"
17638 #~ msgstr "%s 행마다 헤더 반복"
17640 #, fuzzy
17641 #~| msgid "Table Search"
17642 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17643 #~ msgstr "테이블 검색"
17645 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17646 #~ msgstr "이 페이지를 넘기려면 쿠키 사용을 허용해야 합니다."
17648 #, fuzzy
17649 #~| msgid "Remove chart"
17650 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17651 #~ msgstr "차트 삭제"
17653 #, fuzzy
17654 #~| msgid "No tables found in database."
17655 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17656 #~ msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다."
17658 #~ msgid "Count tables"
17659 #~ msgstr "테이블 카운트"
17661 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17662 #~ msgstr "테이블이 비어있는 것 같습니다!"