4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-12-27 15:16+0000\n"
8 "Last-Translator: Fujiwara Software <fujisoft@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
27 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
28 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
30 #: db_central_columns.php:108
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "現在のデータベースのカラムのセントラルリストは空です。"
34 #: db_central_columns.php:133
35 msgid "Click to sort."
38 #: db_central_columns.php:150
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "%1$s から %2$s の行の表示。"
43 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
47 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
50 msgid "Table comments:"
53 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
81 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
107 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
108 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
127 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
146 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
156 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
170 #: db_datadict.php:154
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
173 #: libraries/tracking.lib.php:920
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
180 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
195 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
196 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
204 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
205 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
207 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
218 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
222 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
228 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
229 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
233 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
241 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
242 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません。"
247 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
248 #: libraries/config/messages.inc.php:273
249 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
250 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
257 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
258 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
259 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
260 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
262 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
263 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
267 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
268 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
276 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
277 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
278 #: libraries/config/setup.forms.php:395
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
283 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
289 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
290 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
294 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "データベース名が空です!"
298 #: db_operations.php:138
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "データベース %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
303 #: db_operations.php:150
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgstr "データベース %1$s を %2$s にコピーしました。"
308 #: db_operations.php:279
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
313 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
317 msgid "You have to choose at least one column to display!"
318 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください!"
322 msgid "Switch to %svisual builder%s"
323 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
325 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
329 msgid "Access denied!"
330 msgstr "アクセスが拒否されました!"
332 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
333 msgid "Tracking data deleted successfully."
334 msgstr "追跡データは正常に削除されました。"
336 #: db_tracking.php:62
339 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
340 msgstr "世代 %1$s を作成しました。SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
342 #: db_tracking.php:93
343 msgid "No tables selected."
344 msgstr "テーブルが選択されていません。"
346 #: db_tracking.php:150
350 #: error_report.php:68
352 "An error has been detected and an error report has been automatically "
353 "submitted based on your settings."
355 "エラーが検出されたため、設定内容に基づいてエラー報告を自動的に送信しました。"
357 #: error_report.php:72
358 msgid "Thank you for submitting this report."
359 msgstr "報告をお送りいただいてありがとうございます。"
361 #: error_report.php:76
363 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
366 "エラーが検出されたためエラー報告を生成しましたが、送信できませんでした。"
368 #: error_report.php:81
369 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
370 msgstr "問題が発生する場合は、バグ報告を手動で送信してください。"
372 #: error_report.php:85
373 msgid "You may want to refresh the page."
374 msgstr "このページを再ロードすることがほしいみたい。"
376 #: export.php:191 schema_export.php:64
378 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
381 msgid "Bad parameters!"
382 msgstr "パラメータが正しくありません!"
384 #: gis_data_editor.php:119
386 msgid "Value for the column \"%s\""
387 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
389 #: gis_data_editor.php:147
390 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
391 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
392 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
394 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
395 #: gis_data_editor.php:169
399 #: gis_data_editor.php:195
404 #: gis_data_editor.php:217
408 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
409 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
413 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
414 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
418 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
419 #: js/messages.php:514
424 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
425 #: js/messages.php:520
429 #: gis_data_editor.php:273
431 msgid "Linestring %d:"
434 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
438 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
440 msgid "Inner ring %d:"
443 #: gis_data_editor.php:315
444 msgid "Add a linestring"
447 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
448 msgid "Add an inner ring"
451 #: gis_data_editor.php:337
456 #: gis_data_editor.php:401
457 msgid "Add a polygon"
460 #: gis_data_editor.php:407
464 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
465 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
466 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
467 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
468 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
469 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
470 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
471 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
472 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
473 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
474 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
475 #: libraries/operations.lib.php:1628
476 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
477 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
478 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
482 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
483 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
486 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
488 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
489 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
490 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
491 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
492 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
493 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
494 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
495 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
496 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
497 #: templates/table/index_form.phtml:241
498 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
499 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
500 #: view_operations.php:121
504 #: gis_data_editor.php:416
508 #: gis_data_editor.php:419
510 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
511 "below into the \"Value\" field."
513 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
520 #: import.php:68 js/messages.php:607
525 msgid "Incomplete params"
531 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
532 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
534 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。この制限に関する対策に"
535 "ついては %sドキュメント%s をご覧ください。"
537 #: import.php:376 import.php:577
538 msgid "Showing bookmark"
541 #: import.php:392 import.php:573
542 msgid "The bookmark has been deleted."
543 msgstr "ブックマークを削除しました。"
547 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
548 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
549 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
551 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
552 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。"
553 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] をご覧ください。"
555 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
556 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
558 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
561 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
563 msgid "Bookmark %s has been created."
564 msgstr "ブックマーク %s を作成しました。"
568 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
569 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
570 msgstr[0] "インポートは正常に終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
575 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
576 "same file%s and import will resume."
578 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば%s同じ"
579 "ファイルを再送信%sすればインポートが再開されます。"
583 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
584 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
586 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。通常、PHP "
587 "の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません。"
589 #: import.php:700 sql.php:163
590 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
591 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています。"
593 #: import_status.php:105
594 msgid "Could not load the progress of the import."
595 msgstr "インポートの進行状況を読み込めませんでした。"
597 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
598 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
599 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
603 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
604 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
605 msgstr "phpMyAdmin デモ サーバー"
610 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
611 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
614 "あなたはデモサーバを利用しています。あなたは、ここで何でもできます。しかし、"
615 "root、debian-sys-maintとpmaは変更しないで下さい。詳しい情報は、%sを参照くださ"
619 msgid "General settings"
622 #: index.php:197 js/messages.php:640
623 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
624 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
625 msgid "Change password"
629 msgid "Server connection collation"
633 msgid "Appearance settings"
636 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
637 msgid "More settings"
641 msgid "Database server"
644 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
652 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
654 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
655 msgid "Server version:"
659 msgid "Protocol version:"
660 msgstr "プロトコル バージョン:"
667 msgid "Server charset:"
675 msgid "Database client version:"
676 msgstr "データベースクライアントのバージョン:"
679 msgid "PHP extension:"
687 msgid "Show PHP information"
691 msgid "Version information:"
694 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
695 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
696 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
697 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
698 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
699 msgid "Documentation"
703 msgid "Official Homepage"
704 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
708 msgstr "phpMyAdmin に協力するには"
715 msgid "List of changes"
718 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
724 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
725 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
726 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
728 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
729 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
730 "ため予期しない結果になることがあります。"
734 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
735 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
737 "Curl 拡張モジュールが見つかりませんでした、ストリームラッパーは無効になりま"
738 "す。このためエラーを報告またはバージョン チェックなどいくつかの機能が無効にな"
743 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
744 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
745 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
746 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
748 "お使いの PHP のパラメータ [a@https://secure.php.net/manual/ja/session."
749 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
750 "a] が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。こ"
751 "のため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログインの期限が切れるかもしれま"
756 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
757 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
759 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
760 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
764 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
766 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用の非公開パスフレーズの設定を必要と"
770 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
772 "設定ファイルの中に記述されているパスフレーズ(blowfish_secret)が短すぎます。"
776 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
777 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
778 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
779 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
781 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが "
782 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら削除する"
783 "ことを強くお勧めします。削除しない場合、誰でも認証なしでサーバの設定をダウン"
784 "ロードすることができるため、サーバのセキュリティが低下します。"
789 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
790 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
792 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
793 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。 "
797 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
798 msgstr "代わりにデータベースの操作タブを使って設定することもできます。"
803 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
804 "This may cause unpredictable behavior."
806 "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバの"
807 "バージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
812 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
815 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
818 #: js/messages.php:43
822 #: js/messages.php:44
824 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
825 msgstr "「%s」を本当に実行しますか?"
827 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
828 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
829 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
831 #: js/messages.php:48
832 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
834 "同じ名前にデータベースをリネームすることはできません。 名前を変更して再試行し"
837 #: js/messages.php:50
838 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
839 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
841 #: js/messages.php:52
842 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
843 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
845 #: js/messages.php:53
846 msgid "Delete tracking data for this table?"
847 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
849 #: js/messages.php:55
850 msgid "Delete tracking data for these tables?"
851 msgstr "これらテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
853 #: js/messages.php:57
854 msgid "Delete tracking data for this version?"
855 msgstr "このバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
857 #: js/messages.php:59
858 msgid "Delete tracking data for these versions?"
859 msgstr "これらのバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
861 #: js/messages.php:60
862 msgid "Delete entry from tracking report?"
863 msgstr "追跡レポートからこのエントリを削除しますか?"
865 #: js/messages.php:61
866 msgid "Deleting tracking data"
867 msgstr "追跡データを削除しています"
869 #: js/messages.php:62
870 msgid "Dropping Primary Key/Index"
871 msgstr "主キー/インデックスを削除しています"
873 #: js/messages.php:63
874 msgid "Dropping Foreign key."
875 msgstr "外部キーを削除しています。"
877 #: js/messages.php:65
878 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
879 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
881 #: js/messages.php:67
883 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
884 msgstr "本当にユーザーグループ「%s」を削除しますか?"
886 #: js/messages.php:69
888 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
889 msgstr "本当に検索「%s」の削除を実行しますか?"
891 #: js/messages.php:71
892 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
893 msgstr "保存していない編集がありますが、このページを離れますか?"
895 #: js/messages.php:73
896 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
897 msgstr "選択されたユーザー「%s」を本当に無効にしますか?"
899 #: js/messages.php:75
900 msgid "Do you really want to delete this central column?"
901 msgstr "本当に中心カラム「%s」の削除を実行しますか?"
903 #: js/messages.php:77
904 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
905 msgstr "選択されたアイテムの削除を本当に実行しますか?"
907 #: js/messages.php:79
909 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
910 "the data related to the selected partition(s)!"
912 "選択されたパーティションを本当に削除(DROP)しますか? 選択されたパーティション"
915 #: js/messages.php:83
916 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
917 msgstr "選択したパーティションを本当に削除しますか?"
919 #: js/messages.php:85
920 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
921 msgstr "パーティションを削除してもよろしいですか?"
923 #: js/messages.php:86
924 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
925 msgstr "スレーブのリセットを本当に実行しますか?"
927 #: js/messages.php:88
929 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
930 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
931 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
932 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
933 "refer to the tips at "
935 "この操作はあなたのデータを新しい文字ソート順序に変換しようとします。まれなこ"
936 "とですが、新しい文字ソート順序に定義されていない文字があった場合、不正なデー"
937 "タが現れる可能性があります。そうなった場合は、操作を撤回するようにお知らせ"
940 #: js/messages.php:94
944 #: js/messages.php:96
945 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
946 msgstr "照合順序を変更しデータを変換してもよろしいですか?"
948 #: js/messages.php:98
951 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
952 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
953 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
954 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
955 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
958 "この操作によって、MySQLは照合順序間のデータ値の対応付けを試みます。文字セット"
959 "に互換性がない場合データが欠落する可能性があり、欠落したデータは単にカラムの"
960 "照合順序を元に戻しただけでは復元<b>されません</b>。<b>既存のデータの変換を行"
961 "うには、テーブル構造ページのカラム編集機能(「変更」リンク)の使用が推奨され"
964 #: js/messages.php:107
966 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
968 msgstr "すべての列の照合順序を変更し、データを変換してもよろしいです?"
970 #: js/messages.php:111
974 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
975 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
979 #: js/messages.php:113
983 #: js/messages.php:116
984 msgid "Missing value in the form!"
985 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
987 #: js/messages.php:117
988 msgid "Select at least one of the options!"
989 msgstr "オプションを一つ以上選択してください!"
991 #: js/messages.php:118
992 msgid "Please enter a valid number!"
993 msgstr "有効なポート番号を入力してください!"
995 #: js/messages.php:119
996 msgid "Please enter a valid length!"
997 msgstr "正しい長さを入力してください!"
999 #: js/messages.php:120
1001 msgstr "インデックスを追加する"
1003 #: js/messages.php:121
1007 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1009 msgid "Add %s column(s) to index"
1010 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
1012 #: js/messages.php:123
1013 msgid "Create single-column index"
1014 msgstr "単一カラムのインデックスを作成"
1016 #: js/messages.php:124
1017 msgid "Create composite index"
1018 msgstr "複雑なインデックスを作成"
1020 #: js/messages.php:125
1021 msgid "Composite with:"
1024 #: js/messages.php:126
1025 msgid "Please select column(s) for the index."
1026 msgstr "インデックスに使用するカラムを選択してください。"
1028 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1029 msgid "You have to add at least one column."
1030 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください。"
1032 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1033 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1034 #: templates/table/index_form.phtml:240
1035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1039 #: js/messages.php:135
1040 msgid "Simulate query"
1043 #: js/messages.php:136
1044 msgid "Matched rows:"
1047 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1049 #| msgid "SQL query"
1053 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1054 #: js/messages.php:141
1058 #: js/messages.php:144
1059 msgid "The host name is empty!"
1062 #: js/messages.php:145
1063 msgid "The user name is empty!"
1066 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1067 #: user_password.php:119
1068 msgid "The password is empty!"
1071 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1072 #: user_password.php:123
1073 msgid "The passwords aren't the same!"
1074 msgstr "パスワードが異なっています!"
1076 #: js/messages.php:148
1077 msgid "Removing Selected Users"
1078 msgstr "選択したユーザを削除する"
1080 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1081 #: libraries/tracking.lib.php:830
1085 #: js/messages.php:152
1086 msgid "Template was created."
1087 msgstr "テンプレートが作成されました。"
1089 #: js/messages.php:153
1090 msgid "Template was loaded."
1091 msgstr "テンプレートが読み込まれました。"
1093 #: js/messages.php:154
1094 msgid "Template was updated."
1095 msgstr "テンプレートを更新しました。"
1097 #: js/messages.php:155
1098 msgid "Template was deleted."
1099 msgstr "テンプレートを削除しました。"
1101 #. l10n: Other, small valued, queries
1102 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1103 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1107 #. l10n: Thousands separator
1108 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1109 #: libraries/Util.php:1480
1113 #. l10n: Decimal separator
1114 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1115 #: libraries/Util.php:1478
1119 #: js/messages.php:164
1120 msgid "Connections / Processes"
1123 #: js/messages.php:168
1124 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1125 msgstr "ローカルモニタの環境設定に互換性がありません!"
1127 #: js/messages.php:170
1129 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1130 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1131 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1132 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1134 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1135 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1136 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1138 #: js/messages.php:176
1139 msgid "Query cache efficiency"
1142 #: js/messages.php:177
1143 msgid "Query cache usage"
1144 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1146 #: js/messages.php:178
1147 msgid "Query cache used"
1148 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1150 #: js/messages.php:180
1151 msgid "System CPU usage"
1152 msgstr "システム CPU の使用状況"
1154 #: js/messages.php:181
1155 msgid "System memory"
1158 #: js/messages.php:182
1162 #: js/messages.php:184
1163 msgid "Average load"
1166 #: js/messages.php:185
1167 msgid "Total memory"
1170 #: js/messages.php:186
1171 msgid "Cached memory"
1172 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1174 #: js/messages.php:187
1175 msgid "Buffered memory"
1176 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1178 #: js/messages.php:188
1182 #: js/messages.php:189
1186 #: js/messages.php:191
1190 #: js/messages.php:192
1192 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1194 #: js/messages.php:193
1198 #: js/messages.php:194
1202 #: js/messages.php:196
1206 #: js/messages.php:197
1207 msgid "Bytes received"
1210 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1214 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1215 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1219 #. l10n: shortcuts for Byte
1220 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1224 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1225 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1226 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1230 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1231 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1232 #: libraries/display_export.lib.php:842
1233 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1237 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1238 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1242 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1243 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1247 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1248 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1252 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1253 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1257 #: js/messages.php:209
1262 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1263 #: js/messages.php:212
1267 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1271 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1272 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1276 #: js/messages.php:215
1277 msgid "Add chart to grid"
1278 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1280 #: js/messages.php:218
1281 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1282 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください!"
1284 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1285 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1287 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1288 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1289 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1290 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1291 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1292 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1293 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1294 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1298 #: js/messages.php:220
1299 msgid "Resume monitor"
1302 #: js/messages.php:221
1303 msgid "Pause monitor"
1306 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1307 msgid "Start auto refresh"
1310 #: js/messages.php:223
1311 msgid "Stop auto refresh"
1314 #: js/messages.php:225
1315 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1316 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1318 #: js/messages.php:226
1319 msgid "general_log is enabled."
1320 msgstr "general_log は有効です。"
1322 #: js/messages.php:227
1323 msgid "slow_query_log is enabled."
1324 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1326 #: js/messages.php:228
1327 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1328 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1330 #: js/messages.php:229
1331 msgid "log_output is not set to TABLE."
1332 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1334 #: js/messages.php:230
1335 msgid "log_output is set to TABLE."
1336 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1338 #: js/messages.php:232
1341 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1342 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1343 "depending on your system."
1345 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1346 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1349 #: js/messages.php:236
1351 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1352 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1354 #: js/messages.php:238
1356 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1359 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1362 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1363 #: js/messages.php:242
1365 msgid "Set log_output to %s"
1366 msgstr "log_output に %s を設定する"
1368 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1369 #: js/messages.php:244
1374 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1375 #: js/messages.php:246
1381 #: js/messages.php:248
1382 #, fuzzy, php-format
1383 #| msgid "Set long_query_time to %ds"
1384 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1385 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1387 #: js/messages.php:250
1389 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1390 "database administrator."
1392 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1395 #: js/messages.php:253
1396 msgid "Change settings"
1399 #: js/messages.php:254
1400 msgid "Current settings"
1403 #: js/messages.php:256
1407 #. l10n: As in differential values
1408 #: js/messages.php:258
1409 msgid "Differential"
1412 #: js/messages.php:259
1414 msgid "Divided by %s"
1417 #: js/messages.php:260
1421 #: js/messages.php:262
1422 msgid "From slow log"
1425 #: js/messages.php:263
1426 msgid "From general log"
1429 #: js/messages.php:265
1430 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1432 "サーバーログ内にあるこのクエリに記述されたデータベース名が認識できません。"
1434 #: js/messages.php:267
1435 msgid "Analysing logs"
1438 #: js/messages.php:269
1439 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1441 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
1443 #: js/messages.php:270
1444 msgid "Cancel request"
1447 #: js/messages.php:272
1449 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1450 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1451 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1453 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1454 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1455 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1457 #: js/messages.php:277
1459 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1460 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1463 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1464 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1467 #: js/messages.php:282
1468 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1469 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1471 #: js/messages.php:284
1472 msgid "Jump to Log table"
1475 #: js/messages.php:285
1476 msgid "No data found"
1479 #: js/messages.php:287
1480 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1481 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1483 #: js/messages.php:289
1487 #: js/messages.php:290
1488 msgid "Explain output"
1489 msgstr "EXPLAIN の結果"
1491 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1492 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1493 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1494 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1495 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1499 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1500 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1501 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1502 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1503 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1504 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1505 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1509 #: js/messages.php:293
1513 #: js/messages.php:294
1514 msgid "Profiling results"
1515 msgstr "プロファイリングの結果"
1517 #: js/messages.php:295
1518 msgctxt "Display format"
1522 #: js/messages.php:296
1526 #. l10n: A collection of available filters
1527 #: js/messages.php:299
1528 msgid "Log table filter options"
1529 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1531 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1532 #: js/messages.php:301
1536 #: js/messages.php:302
1537 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1538 msgstr "単語/正規表現でクエリを絞る:"
1540 #: js/messages.php:304
1541 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1543 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1545 #: js/messages.php:305
1546 msgid "Sum of grouped rows:"
1549 #: js/messages.php:306
1553 #: js/messages.php:308
1554 msgid "Loading logs"
1557 #: js/messages.php:309
1558 msgid "Monitor refresh failed"
1559 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1561 #: js/messages.php:311
1563 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1564 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1565 "reentering your credentials should help."
1567 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1568 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1569 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1571 #: js/messages.php:315
1575 #: js/messages.php:317
1576 msgid "Affected rows:"
1579 #: js/messages.php:320
1580 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1582 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1584 #: js/messages.php:323
1586 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1588 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻します…"
1590 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1591 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1592 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1593 #: libraries/display_import.lib.php:107
1594 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1595 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1599 #: js/messages.php:326
1600 msgid "Import monitor configuration"
1601 msgstr "モニタ環境設定のインポート"
1603 #: js/messages.php:328
1604 msgid "Please select the file you want to import."
1605 msgstr "インポートするファイルを選択してください。"
1607 #: js/messages.php:329
1608 msgid "No files available on server for import!"
1609 msgstr "インポートに利用可能なファイルがサーバー上に存在しません!"
1611 #: js/messages.php:331
1612 msgid "Analyse query"
1615 #: js/messages.php:335
1616 msgid "Advisor system"
1619 #: js/messages.php:336
1620 msgid "Possible performance issues"
1621 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1623 #: js/messages.php:337
1627 #: js/messages.php:338
1628 msgid "Recommendation"
1631 #: js/messages.php:339
1632 msgid "Rule details"
1635 #: js/messages.php:340
1636 msgid "Justification"
1639 #: js/messages.php:341
1640 msgid "Used variable / formula"
1643 #: js/messages.php:342
1647 #: js/messages.php:345
1648 msgid "Formatting SQL…"
1649 msgstr "SQLをフォーマットしています…"
1651 #: js/messages.php:346
1652 msgid "No parameters found!"
1653 msgstr "パラメータが見つかりませんでした!"
1655 #: js/messages.php:350
1656 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1657 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1658 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1659 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1660 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1661 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1662 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1663 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1667 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1669 msgid "Page-related settings"
1672 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1676 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1681 #: js/messages.php:358
1682 msgid "Request aborted!!"
1683 msgstr "リクエストを中止しました!!"
1685 #: js/messages.php:359
1687 #| msgid "Processing Request"
1688 msgid "Processing request"
1691 #: js/messages.php:360
1692 msgid "Request failed!!"
1693 msgstr "リクエストは失敗しました!!"
1695 #: js/messages.php:361
1697 #| msgid "Error in processing request"
1698 msgid "Error in processing request"
1701 #: js/messages.php:362
1703 msgid "Error code: %s"
1706 #: js/messages.php:363
1708 msgid "Error text: %s"
1711 #: js/messages.php:364
1712 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1713 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1714 msgid "No databases selected."
1715 msgstr "データベースが選択されていません。"
1717 #: js/messages.php:365
1718 msgid "Dropping column"
1719 msgstr "カラムを削除しています"
1721 #: js/messages.php:366
1723 #| msgid "Add primary key"
1724 msgid "Adding primary key"
1727 #: js/messages.php:367
1728 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1729 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1730 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1731 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1732 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1733 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1737 #: js/messages.php:368
1738 msgid "Click to dismiss this notification"
1739 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1741 #: js/messages.php:371
1742 msgid "Renaming databases"
1743 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1745 #: js/messages.php:372
1746 msgid "Copying database"
1747 msgstr "データベースをコピーしています"
1749 #: js/messages.php:373
1750 msgid "Changing charset"
1751 msgstr "文字セットを変更しています"
1753 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1754 msgid "Enable foreign key checks"
1755 msgstr "外部キーのチェックを有効にする"
1757 #: js/messages.php:380
1759 #| msgid "Failed to fetch headers"
1760 msgid "Failed to get real row count."
1761 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
1763 #: js/messages.php:383
1767 #: js/messages.php:384
1768 msgid "Hide search results"
1771 #: js/messages.php:385
1772 msgid "Show search results"
1775 #: js/messages.php:386
1779 #: js/messages.php:387
1783 #: js/messages.php:388
1785 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1786 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
1788 #: js/messages.php:392
1789 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1790 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1792 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1793 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1794 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1795 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1796 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1797 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1798 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1799 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1800 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1802 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1803 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1804 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1808 #: js/messages.php:395
1809 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1812 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1813 msgid "ENUM/SET editor"
1814 msgstr "ENUM/SET エディタ"
1816 #: js/messages.php:399
1818 msgid "Values for column %s"
1819 msgstr "カラム %s に対しての値"
1821 #: js/messages.php:400
1822 msgid "Values for a new column"
1823 msgstr "新しいカラムに対しての値"
1825 #: js/messages.php:401
1826 msgid "Enter each value in a separate field."
1827 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
1829 #: js/messages.php:402
1831 msgid "Add %d value(s)"
1834 #: js/messages.php:406
1836 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1838 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1841 #: js/messages.php:410
1842 msgid "Hide query box"
1845 #: js/messages.php:411
1846 msgid "Show query box"
1849 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1850 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1851 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1852 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1853 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1854 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1855 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1856 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1857 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1858 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1862 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1863 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1864 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1865 #: libraries/display_export.lib.php:226
1866 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1868 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1869 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1873 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1874 #: libraries/DisplayResults.php:937
1876 msgid "%d is not valid row number."
1877 msgstr "%d は不正な行番号です。"
1879 #: js/messages.php:415
1880 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1881 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1882 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1883 msgid "Browse foreign values"
1884 msgstr "参照されている値を表示する"
1886 #: js/messages.php:416
1887 msgid "No auto-saved query"
1888 msgstr "自動保存されたクエリはありません"
1890 #: js/messages.php:417
1892 msgid "Variable %d:"
1895 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1899 #: js/messages.php:421
1901 #| msgid "No column selected."
1902 msgid "Column selector"
1903 msgstr "カラムが選択されていません。"
1905 #: js/messages.php:422
1907 #| msgid "Search in database"
1908 msgid "Search this list"
1911 #: js/messages.php:424
1914 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1915 "database %s has columns that are not present in the current table."
1918 #: js/messages.php:427
1922 #: js/messages.php:428
1923 msgid "Are you sure?"
1926 #: js/messages.php:430
1928 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1930 msgstr "この操作はいくつかのカラム定義を変更します。<br/>本当に続けますか?"
1932 #: js/messages.php:433
1936 #: js/messages.php:436
1937 msgid "Add primary key"
1940 #: js/messages.php:437
1941 msgid "Primary key added."
1942 msgstr "主キーを追加しました。"
1944 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1946 #| msgid "Tracking report"
1947 msgid "Taking you to next step…"
1950 #: js/messages.php:440
1952 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1953 msgstr "テーブル '%s' の第一正規化が完了しました。"
1955 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1956 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1957 #: libraries/normalization.lib.php:642
1959 #| msgid "End of line"
1963 #: js/messages.php:442
1964 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1965 msgstr "第2正規化 (2NF)"
1967 #. l10n: Display text for calendar close link
1968 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1972 #: js/messages.php:444
1974 msgid "Confirm partial dependencies"
1977 #: js/messages.php:445
1979 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1980 msgstr "選択された部分従属は以下の通りです:"
1982 #: js/messages.php:447
1984 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1985 "determine values of column d and column f."
1988 #: js/messages.php:450
1990 #| msgid "No databases selected."
1991 msgid "No partial dependencies selected!"
1992 msgstr "データベースが選択されていません。"
1994 #: js/messages.php:453
1995 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1998 #: js/messages.php:454
2000 msgid "Hide partial dependencies list"
2003 #: js/messages.php:456
2005 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2008 "テーブルのデータサイズと列数に応じて数秒かかる場合があります。しばらくお待ち"
2011 #: js/messages.php:459
2015 #: js/messages.php:461
2017 #| msgid "The following queries have been executed:"
2018 msgid "The following actions will be performed:"
2019 msgstr "次のクエリが実行されます:"
2021 #: js/messages.php:462
2023 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2024 msgstr "カラム '%s' をテーブル '%s' から削除"
2026 #: js/messages.php:463
2027 msgid "Create the following table"
2028 msgstr "以下のテーブルを作成します"
2030 #: js/messages.php:466
2031 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2034 #: js/messages.php:467
2035 msgid "Confirm transitive dependencies"
2038 #: js/messages.php:468
2039 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2042 #: js/messages.php:469
2043 msgid "No dependencies selected!"
2044 msgstr "依存関係が選択されていません!"
2046 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2047 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2048 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2049 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2050 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2051 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2052 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2056 #: js/messages.php:475
2057 msgid "Hide search criteria"
2060 #: js/messages.php:476
2061 msgid "Show search criteria"
2064 #: js/messages.php:477
2065 msgid "Range search"
2068 #: js/messages.php:478
2069 msgid "Column maximum:"
2072 #: js/messages.php:479
2073 msgid "Column minimum:"
2076 #: js/messages.php:480
2077 msgid "Minimum value:"
2080 #: js/messages.php:481
2081 msgid "Maximum value:"
2084 #: js/messages.php:484
2085 msgid "Hide find and replace criteria"
2086 msgstr "検索と置換の条件を隠す"
2088 #: js/messages.php:485
2089 msgid "Show find and replace criteria"
2090 msgstr "検索と置換の条件を表示"
2092 #: js/messages.php:489
2093 msgid "Each point represents a data row."
2094 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
2096 #: js/messages.php:491
2097 msgid "Hovering over a point will show its label."
2098 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
2100 #: js/messages.php:493
2101 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2102 msgstr "拡大するには、マウスでグラフ内を範囲選択してください。"
2104 #: js/messages.php:495
2105 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2106 msgstr "「Reset zoom」ボタンをクリックすることで元の状態に戻せます。"
2108 #: js/messages.php:497
2109 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2110 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
2112 #: js/messages.php:499
2113 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2114 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
2116 #: js/messages.php:502
2117 msgid "Select two columns"
2118 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
2120 #: js/messages.php:504
2121 msgid "Select two different columns"
2122 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
2124 #: js/messages.php:506
2125 msgid "Data point content"
2126 msgstr "プロット点におけるデータ内容"
2128 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2129 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2130 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2134 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2135 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2139 #: js/messages.php:513
2143 #: js/messages.php:515
2147 #: js/messages.php:516
2151 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2155 #: js/messages.php:518
2159 #: js/messages.php:519
2163 #: js/messages.php:523
2164 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2165 msgstr "暗号化キーをコピーしますか?"
2167 #: js/messages.php:524
2168 msgid "Encryption key"
2171 #: js/messages.php:528
2174 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2175 "values directly if desired"
2176 msgstr "MySQLはスライダーで選択できない値を直接キー入力することもできます。"
2178 #: js/messages.php:534
2181 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2182 "those values directly if desired"
2183 msgstr "MySQLは日付ピッカーで選択できない値を直接キー入力することもできます。"
2185 #: js/messages.php:540
2187 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2188 "confirmation before abandoning changes"
2190 "あなたがこのページに変更を加えた場合、変更を破棄する前に確認画面が表示される"
2193 #: js/messages.php:545
2194 msgid "Select referenced key"
2195 msgstr "参照されているキーを選択"
2197 #: js/messages.php:546
2198 msgid "Select Foreign Key"
2199 msgstr "外部キーを選択してください"
2201 #: js/messages.php:548
2202 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2203 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください!"
2205 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2206 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2207 msgid "Choose column to display"
2210 #: js/messages.php:551
2212 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2213 "save them. Do you want to continue?"
2215 "レイアウトの変更を保存していません。保存しないと失われてしまいます。このまま"
2218 #: js/messages.php:554
2222 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2223 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2227 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2228 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2229 msgid "Save page as"
2230 msgstr "名前を付けてページを保存"
2232 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2233 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2237 #: js/messages.php:558
2241 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2245 #: js/messages.php:560
2247 #| msgid "Please choose a page to edit"
2248 msgid "Please select a page to continue"
2249 msgstr "編集するページを選択してください"
2251 #: js/messages.php:561
2252 msgid "Please enter a valid page name"
2253 msgstr "有効なページ名を入力してください"
2255 #: js/messages.php:563
2256 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2257 msgstr "現在のページに対する変更を保存しますか?"
2259 #: js/messages.php:564
2260 msgid "Successfully deleted the page"
2261 msgstr "ページの削除に成功しました"
2263 #: js/messages.php:565
2264 msgid "Export relational schema"
2265 msgstr "リレーショナルスキーマをエクスポートする"
2267 #: js/messages.php:566
2268 msgid "Modifications have been saved"
2271 #: js/messages.php:569
2273 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2274 msgstr "カラム「\"%s\"」に対するオプションを追加する。"
2276 #: js/messages.php:570
2278 msgid "%d object(s) created."
2279 msgstr "%d 個のオブジェクトを作成しました。"
2281 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2285 #: js/messages.php:574
2286 msgid "Press escape to cancel editing."
2287 msgstr "ESC キーで編集をキャンセルします。"
2289 #: js/messages.php:576
2291 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2292 "want to leave this page before saving the data?"
2294 "データの一部を変更しましたが保存していません。データを保存せずにこのページか"
2297 #: js/messages.php:579
2299 #| msgid "Drag to reorder"
2300 msgid "Drag to reorder."
2301 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
2303 #: js/messages.php:580
2304 msgid "Click to sort results by this column."
2305 msgstr "クリックすると、結果をこのカラムを使ってソートします。"
2307 #: js/messages.php:582
2309 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2310 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2313 "Shift+クリックでこの列を ORDER BY句に追加するか、または ASC/DESCを切り替えま"
2314 "す<br /> Ctrl+クリック(またはAlt+クリック、(Macの場合はShift+Option+クリッ"
2315 "ク)すると、この列をORDER BY句から削除します"
2317 #: js/messages.php:586
2319 #| msgid "Click to mark/unmark"
2320 msgid "Click to mark/unmark."
2321 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
2323 #: js/messages.php:587
2325 #| msgid "Double-click to copy column name"
2326 msgid "Double-click to copy column name."
2327 msgstr "ダブルクリックでカラム名をコピー。"
2329 #: js/messages.php:589
2331 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2332 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2333 msgstr "クリックでカラムの表示/非表示<br />ができるドロップダウンを表示"
2335 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2336 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2337 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2338 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2342 #: js/messages.php:593
2344 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2345 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2347 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
2348 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
2351 #: js/messages.php:597
2352 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2353 msgstr "有効な 16 進数の文字列を入力してください。有効な文字は 0-9、A-F です。"
2355 #: js/messages.php:599
2357 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2360 "本当にすべての行を表示しますか? 大きなテーブルはブラウザをクラッシュさせるこ"
2363 #: js/messages.php:602
2364 msgid "Original length"
2367 #: js/messages.php:605
2371 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2375 #: js/messages.php:608
2379 #: js/messages.php:609
2380 msgid "Import status"
2383 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2384 msgid "Drop files here"
2385 msgstr "ここにファイルをドロップします"
2387 #: js/messages.php:611
2388 msgid "Select database first"
2389 msgstr "最初にデータベースを選択してください"
2391 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2392 #: libraries/Util.php:3991
2393 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2394 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2398 #: js/messages.php:621
2399 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2400 msgstr "ほとんどの値は、直接ダブルクリック<br />することでも、編集できます。"
2402 #: js/messages.php:626
2403 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2404 msgstr "ほとんどの値は、直接クリック<br />することでも、編集できます。"
2406 #: js/messages.php:632
2410 #: js/messages.php:633
2412 #| msgid "Copy column name"
2413 msgid "Copy column name."
2416 #: js/messages.php:635
2417 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2418 msgstr "右クリックでカラム名をクリップボードにコピーしてください。"
2420 #: js/messages.php:638
2421 msgid "Generate password"
2424 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2428 #: js/messages.php:643
2432 #: js/messages.php:646
2434 #| msgid "Show Panel"
2438 #: js/messages.php:647
2442 #: js/messages.php:648
2444 #| msgid "Show logo in left frame"
2445 msgid "Show hidden navigation tree items."
2446 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
2448 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2449 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2451 #| msgid "Customize main frame"
2452 msgid "Link with main panel"
2453 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2455 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2457 #| msgid "Customize main frame"
2458 msgid "Unlink from main panel"
2459 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2461 #: js/messages.php:654
2462 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2463 msgstr "リクエストされたページが履歴にありません。おそらく有効期限切れです。"
2465 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2468 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2469 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2471 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
2472 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
2474 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2475 #: js/messages.php:662
2476 msgid ", latest stable version:"
2477 msgstr ", 最終安定バージョン:"
2479 #: js/messages.php:663
2483 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2487 #: js/messages.php:668
2488 msgid "Send error report"
2491 #: js/messages.php:669
2492 msgid "Submit error report"
2495 #: js/messages.php:671
2497 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2499 msgstr "JavaScript の致命的なエラーが発生しました。エラー報告を送信しますか?"
2501 #: js/messages.php:673
2502 msgid "Change report settings"
2505 #: js/messages.php:674
2506 msgid "Show report details"
2507 msgstr "エラーレポートの詳細を表示"
2509 #: js/messages.php:677
2511 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2514 "PHPで設定された低い実行時間制限のため、エクスポートは完了しませんでした!"
2516 #: js/messages.php:681
2519 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2520 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2522 "警告: このページのフォームは %d個以上のフィールドがあります。 このまま送信す"
2523 "ると、PHPのmax_input_vars設定の制限により、いくつかのフィールドは無視されるこ"
2526 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2527 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2528 msgstr "サーバー上でいくつかのエラーが検出されました!"
2530 #: js/messages.php:689
2531 msgid "Please look at the bottom of this window."
2532 msgstr "このウィンドウの一番下を見てください。"
2534 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2540 #: js/messages.php:703
2542 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2543 msgstr "設定に従って現在これらを送信しています。気長にお待ちください。"
2545 #: js/messages.php:713
2546 msgid "Execute this query again?"
2547 msgstr "このクエリをもう一度実行しますか?"
2549 #: js/messages.php:715
2550 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2551 msgstr "このブックマークを本当に削除しますか?"
2553 #: js/messages.php:717
2554 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2555 msgstr "SQL デバッグ情報を取得中にいくつかのエラーが発生しました。"
2557 #: js/messages.php:719
2559 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2560 msgstr "%s クエリは、%s 回を%s 秒で実行しました。"
2562 #: js/messages.php:720
2564 msgid "%s argument(s) passed"
2565 msgstr "%s個の引数が渡されました"
2567 #: js/messages.php:721
2568 msgid "Show arguments"
2571 #: js/messages.php:722
2572 msgid "Hide arguments"
2575 #: js/messages.php:723
2579 #: js/messages.php:724
2581 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2582 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2583 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2584 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2585 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2587 "ブラウザのストレージにアクセスする際に問題が発生したため、いくつかの機能は動"
2588 "作しない可能性があります。この問題はストレージをサポートしていないブラウザで"
2589 "ある場合や、ストレージの使用量が制限値に達していることで発生することがありま"
2590 "す。 そのほかに、特にFirefoxではストレージが破損している可能性があるため、"
2591 "「オフラインウェブサイトデータ」の削除で改善する可能性があります。 Safariの場"
2592 "合は一般的に「プライベートモード」の利用がこの問題を引き起こすことがありま"
2595 #: js/messages.php:726
2596 msgid "Copy tables to"
2599 #: js/messages.php:727
2601 #| msgid "Add table prefix"
2602 msgid "Add table prefix"
2605 #: js/messages.php:728
2607 #| msgid "Replace table prefix"
2608 msgid "Replace table with prefix"
2609 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
2611 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2612 msgid "Copy table with prefix"
2613 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
2615 #: js/messages.php:732
2616 msgid "Extremely weak"
2619 #: js/messages.php:733
2623 #: js/messages.php:734
2627 #: js/messages.php:735
2631 #: js/messages.php:736
2635 #: js/messages.php:765
2636 msgctxt "Previous month"
2640 #: js/messages.php:770
2641 msgctxt "Next month"
2645 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2646 #: js/messages.php:773
2650 #: js/messages.php:777
2654 #: js/messages.php:778
2658 #: js/messages.php:779
2662 #: js/messages.php:780
2666 #: js/messages.php:781
2670 #: js/messages.php:782
2674 #: js/messages.php:783
2678 #: js/messages.php:784
2682 #: js/messages.php:785
2686 #: js/messages.php:786
2690 #: js/messages.php:787
2694 #: js/messages.php:788
2698 #. l10n: Short month name
2699 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2703 #. l10n: Short month name
2704 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2708 #. l10n: Short month name
2709 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2713 #. l10n: Short month name
2714 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2718 #. l10n: Short month name
2719 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2720 msgctxt "Short month name"
2724 #. l10n: Short month name
2725 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2729 #. l10n: Short month name
2730 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2734 #. l10n: Short month name
2735 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2739 #. l10n: Short month name
2740 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2744 #. l10n: Short month name
2745 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2749 #. l10n: Short month name
2750 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2754 #. l10n: Short month name
2755 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2759 #: js/messages.php:823
2763 #: js/messages.php:824
2767 #: js/messages.php:825
2771 #: js/messages.php:826
2775 #: js/messages.php:827
2779 #: js/messages.php:828
2783 #: js/messages.php:829
2787 #. l10n: Short week day name
2788 #: js/messages.php:836
2792 #. l10n: Short week day name
2793 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2797 #. l10n: Short week day name
2798 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2802 #. l10n: Short week day name
2803 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2807 #. l10n: Short week day name
2808 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2812 #. l10n: Short week day name
2813 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2817 #. l10n: Short week day name
2818 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2822 #. l10n: Minimal week day name
2823 #: js/messages.php:855
2827 #. l10n: Minimal week day name
2828 #: js/messages.php:857
2832 #. l10n: Minimal week day name
2833 #: js/messages.php:859
2837 #. l10n: Minimal week day name
2838 #: js/messages.php:861
2842 #. l10n: Minimal week day name
2843 #: js/messages.php:863
2847 #. l10n: Minimal week day name
2848 #: js/messages.php:865
2852 #. l10n: Minimal week day name
2853 #: js/messages.php:867
2857 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2858 #: js/messages.php:871
2862 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2863 #. * or "calendar-year-month".
2865 #: js/messages.php:878
2866 msgid "calendar-month-year"
2867 msgstr "calendar-year-month"
2869 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2870 #: js/messages.php:881
2871 msgctxt "Year suffix"
2875 #: js/messages.php:893
2879 #: js/messages.php:894
2883 #: js/messages.php:895
2887 #: js/messages.php:906
2888 msgid "This field is required"
2889 msgstr "このフィールドは必須です"
2891 #: js/messages.php:907
2892 msgid "Please fix this field"
2893 msgstr "この項目を修正してください"
2895 #: js/messages.php:908
2896 msgid "Please enter a valid email address"
2897 msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
2899 #: js/messages.php:909
2900 msgid "Please enter a valid URL"
2901 msgstr "有効なURLを入力してください"
2903 #: js/messages.php:910
2904 msgid "Please enter a valid date"
2905 msgstr "有効な日付を入力してください"
2907 #: js/messages.php:913
2908 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2909 msgstr "有効な日付(ISO準拠)を入力してください"
2911 #: js/messages.php:915
2912 msgid "Please enter a valid number"
2913 msgstr "有効な数値を入力してください"
2915 #: js/messages.php:918
2916 msgid "Please enter a valid credit card number"
2917 msgstr "有効なクレジットカード番号を入力してください"
2919 #: js/messages.php:920
2920 msgid "Please enter only digits"
2921 msgstr "数字のみを入力してください"
2923 #: js/messages.php:923
2924 msgid "Please enter the same value again"
2925 msgstr "同じ値をもう一度入力してください"
2927 #: js/messages.php:927
2928 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2929 msgstr "{0}文字以上を入力してください"
2931 #: js/messages.php:932
2932 msgid "Please enter at least {0} characters"
2933 msgstr "少なくとも {0}文字以上を入力してください"
2935 #: js/messages.php:937
2936 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2937 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
2939 #: js/messages.php:942
2940 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2941 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
2943 #: js/messages.php:947
2944 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2945 msgstr "{0} 以下の値を入力してください"
2947 #: js/messages.php:952
2948 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2949 msgstr "{0} 以上の値を入力してください"
2951 #: js/messages.php:958
2952 msgid "Please enter a valid date or time"
2953 msgstr "有効な日付または時刻を入力してください"
2955 #: js/messages.php:963
2956 msgid "Please enter a valid HEX input"
2957 msgstr "有効な 16 進数の値を入力してください"
2959 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2960 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2961 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2965 #: libraries/Advisor.php:163
2967 msgid "PHP threw following error: %s"
2968 msgstr "PHP は以下のエラーを返しました: %s"
2970 #: libraries/Advisor.php:194
2972 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2973 msgstr "事象名「%s」において、前提条件の評価に失敗しました。"
2975 #: libraries/Advisor.php:211
2977 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2978 msgstr "事象名「%s」において、判断値の算出に失敗しました。"
2980 #: libraries/Advisor.php:230
2982 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2983 msgstr "事象名「%s」において、判断の判定に失敗しました。"
2985 #: libraries/Advisor.php:310
2987 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2988 msgstr "事象名「%s」において、表示書式の形成に失敗しました。"
2990 #: libraries/Advisor.php:469
2992 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2995 #: libraries/Advisor.php:494
2998 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3001 #: libraries/Advisor.php:513
3003 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3004 msgstr "無効な事象定義がありました (行: %s)。"
3006 #: libraries/Advisor.php:521
3008 msgid "Unexpected characters on line %s."
3009 msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
3011 #: libraries/Advisor.php:536
3013 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3015 "予期しない文字 (行: %1$s)。タブ文字があるべきところに \"%2$s\" がありました。"
3017 #: libraries/Charsets.php:160
3018 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3022 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3023 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3024 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3025 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3026 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
3027 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3028 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3029 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3030 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3031 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3032 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3036 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3040 #: libraries/Charsets.php:255
3044 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3045 msgid "Simplified Chinese"
3048 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3049 msgid "Traditional Chinese"
3052 #: libraries/Charsets.php:265
3053 msgid "case-insensitive"
3054 msgstr "大文字小文字を区別しない"
3056 #: libraries/Charsets.php:268
3057 msgid "case-sensitive"
3058 msgstr "大文字小文字を区別する"
3060 #: libraries/Charsets.php:271
3064 #: libraries/Charsets.php:274
3068 #: libraries/Charsets.php:277
3072 #: libraries/Charsets.php:280
3076 #: libraries/Charsets.php:283
3080 #: libraries/Charsets.php:286
3084 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3088 #: libraries/Charsets.php:289
3092 #: libraries/Charsets.php:292
3096 #: libraries/Charsets.php:295
3100 #: libraries/Charsets.php:298
3104 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3108 #: libraries/Charsets.php:304
3112 #: libraries/Charsets.php:307
3116 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3120 #: libraries/Charsets.php:313
3124 #: libraries/Charsets.php:316
3128 #: libraries/Charsets.php:319
3132 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3133 msgid "West European"
3136 #: libraries/Charsets.php:325
3140 #: libraries/Charsets.php:328
3144 #: libraries/Charsets.php:331
3148 #: libraries/Charsets.php:334
3152 #: libraries/Charsets.php:337
3156 #: libraries/Charsets.php:340
3157 msgid "Traditional Spanish"
3158 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
3160 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3164 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3168 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3172 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3176 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3180 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3181 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3182 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3183 msgid "multilingual"
3186 #: libraries/Charsets.php:358
3188 #| msgid "File name"
3192 #: libraries/Charsets.php:390
3193 msgid "Central European"
3196 #: libraries/Charsets.php:395
3200 #: libraries/Charsets.php:412
3204 #: libraries/Charsets.php:417
3208 #: libraries/Charsets.php:423
3212 #: libraries/Charsets.php:426
3216 #: libraries/Charsets.php:432
3220 #: libraries/Charsets.php:435
3224 #: libraries/Charsets.php:438
3228 #: libraries/Charsets.php:441
3229 msgid "Czech-Slovak"
3232 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3233 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3237 #: libraries/Charsets.php:460
3239 #| msgid "Collation"
3240 msgid "binary collation"
3243 #: libraries/Charsets.php:467
3245 #| msgid "case-insensitive"
3246 msgid "case-insensitive collation"
3247 msgstr "大文字小文字を区別しない"
3249 #: libraries/Charsets.php:469
3251 #| msgid "case-sensitive"
3252 msgid "case-sensitive collation"
3253 msgstr "大文字小文字を区別する"
3255 #: libraries/Config.php:1100
3257 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3258 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
3260 #: libraries/Config.php:1130
3261 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3263 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。誰でも書き込み可能になってい"
3266 #: libraries/Config.php:1150
3268 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3269 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
3271 #: libraries/Config.php:1157
3273 #| msgid "Failed to read configuration file"
3274 msgid "Failed to read configuration file!"
3275 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
3277 #: libraries/Config.php:1160
3279 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3282 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
3285 #: libraries/Config.php:1538
3289 #: libraries/Console.php:86
3291 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3292 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3295 #: libraries/Console.php:93
3296 msgid "No bookmarks"
3297 msgstr "ブックマークはありません"
3299 #: libraries/Console.php:128
3301 #| msgid "SQL Query box"
3302 msgid "SQL Query Console"
3303 msgstr "SQL クエリボックス"
3305 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3307 #| msgid "Failed to read configuration file"
3308 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3309 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
3311 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3313 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3316 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
3319 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3320 msgid "The server is not responding."
3321 msgstr "サーバが応答しません。"
3323 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3324 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3326 "データベースを含んでいるディレクトリのパーミッションを確認してください。"
3328 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3332 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3334 #| msgid "Missing parameter:"
3335 msgid "Missing connection parameters!"
3336 msgstr "パラメータがありません:"
3338 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3339 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3341 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました。"
3343 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3344 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3345 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3346 #: libraries/operations.lib.php:787
3347 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3348 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3349 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3350 #: templates/table/search/options.phtml:68
3354 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3355 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3356 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3357 #: libraries/operations.lib.php:790
3358 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3359 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3360 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3361 #: templates/table/search/options.phtml:69
3365 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3371 #: libraries/DbQbe.php:513
3375 #: libraries/DbQbe.php:566
3381 #: libraries/DbQbe.php:630
3387 #: libraries/DbQbe.php:679
3393 #: libraries/DbQbe.php:728
3399 #: libraries/DbQbe.php:797
3400 msgid "Add/Delete criteria rows"
3401 msgstr "条件行を追加・削除する"
3403 #: libraries/DbQbe.php:797
3404 msgid "Add/Delete columns"
3405 msgstr "カラムを追加・削除する"
3407 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3408 msgid "Update Query"
3411 #: libraries/DbQbe.php:839
3415 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3421 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3425 #: libraries/DbQbe.php:886
3429 #: libraries/DbQbe.php:889
3433 #: libraries/DbQbe.php:905
3439 #: libraries/DbQbe.php:968
3443 #: libraries/DbQbe.php:983
3447 #: libraries/DbQbe.php:1846
3449 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3450 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
3452 #: libraries/DbQbe.php:1865
3453 msgid "Submit Query"
3456 #: libraries/DbQbe.php:1879
3457 msgid "Saved bookmarked search:"
3458 msgstr "保存された条件での検索:"
3460 #: libraries/DbQbe.php:1881
3461 msgid "New bookmark"
3464 #: libraries/DbQbe.php:1907
3465 msgid "Create bookmark"
3468 #: libraries/DbQbe.php:1910
3469 msgid "Update bookmark"
3472 #: libraries/DbQbe.php:1912
3473 msgid "Delete bookmark"
3476 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3477 msgid "at least one of the words"
3480 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3484 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3485 msgid "the exact phrase"
3488 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3489 msgid "as regular expression"
3492 #: libraries/DbSearch.php:268
3494 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3495 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
3497 #: libraries/DbSearch.php:293
3499 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3500 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3501 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
3503 #: libraries/DbSearch.php:329
3505 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3506 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3507 msgstr[0] "%1$s 件の一致 (テーブル <strong>%2$s</strong>)"
3509 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3510 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3511 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3512 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3513 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3514 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3518 #: libraries/DbSearch.php:376
3519 msgid "Search in database"
3522 #: libraries/DbSearch.php:380
3523 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3524 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
3526 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3530 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3531 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3532 msgstr "各単語は空白文字 (\" \") で区切ってください。"
3534 #: libraries/DbSearch.php:413
3535 msgid "Inside tables:"
3538 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3539 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3541 #| msgid "Unselect All"
3542 msgid "Unselect all"
3545 #: libraries/DbSearch.php:443
3546 msgid "Inside column:"
3549 #: libraries/DisplayResults.php:906
3550 msgid "Save edited data"
3551 msgstr "変更したデータを保存する"
3553 #: libraries/DisplayResults.php:912
3554 msgid "Restore column order"
3555 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
3557 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3561 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3562 msgid "Search this table"
3565 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3566 #: libraries/Util.php:2440
3567 msgctxt "First page"
3571 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3572 #: libraries/Util.php:2441
3573 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3574 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3575 msgctxt "Previous page"
3579 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3580 #: libraries/Util.php:2479
3581 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3582 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3587 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3588 #: libraries/Util.php:2480
3593 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3597 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3598 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3599 msgid "Number of rows:"
3602 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3606 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3607 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3608 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3609 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3610 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3611 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3612 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3613 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3614 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3615 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3616 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3617 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3618 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3619 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3620 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3621 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3622 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3623 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3624 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3625 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3626 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3627 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3628 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3630 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3631 #: templates/table/search/options.phtml:2
3632 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3636 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3637 msgid "Partial texts"
3640 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3644 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3645 msgid "Relational key"
3648 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3650 #| msgid "Display foreign key relationships"
3651 msgid "Display column for relationships"
3652 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3655 msgid "Show binary contents"
3656 msgstr "バイナリの内容を表示する"
3658 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3659 msgid "Show BLOB contents"
3660 msgstr "BLOB の内容を表示する"
3662 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3663 msgid "Hide browser transformation"
3664 msgstr "ブラウザ変換機能を隠す"
3666 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3667 msgid "Well Known Text"
3668 msgstr "空間データをテキストで表示"
3670 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3671 msgid "Well Known Binary"
3672 msgstr "空間データをバイナリで表示"
3674 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3676 #| msgid "The row has been deleted."
3677 msgid "The row has been deleted."
3680 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3681 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3685 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3687 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3688 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3689 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください"
3691 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3692 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3693 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3695 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3696 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3697 msgstr "SQL は正常に実行されました。"
3699 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3700 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3703 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3705 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
3707 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3709 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3710 msgstr "行 %1s - %2s の表示"
3712 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3714 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3717 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3722 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3723 #, fuzzy, php-format
3724 #| msgid "Query took %01.4f sec"
3725 msgid "Query took %01.4f seconds."
3726 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
3728 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3729 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3730 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3731 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3732 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3733 msgid "With selected:"
3736 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3739 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3740 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3741 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3742 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3743 #: templates/select_all.phtml:5
3745 #| msgid "Check All"
3749 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3750 msgid "Copy to clipboard"
3751 msgstr "クリップボードにコピー"
3753 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3754 msgid "Query results operations"
3757 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3758 msgid "Display chart"
3761 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3762 msgid "Visualize GIS data"
3763 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
3765 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3766 msgid "Link not found!"
3767 msgstr "リンクが見つかりません!"
3769 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3770 #: libraries/Encoding.php:313
3771 msgctxt "None encoding conversion"
3775 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3776 #: libraries/Encoding.php:324
3777 msgid "Convert to Kana"
3780 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3781 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3782 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
3784 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3788 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3789 msgid "Automatically send report next time"
3790 msgstr "次回、レポートを自動的に送信します"
3792 #: libraries/File.php:244
3793 msgid "File was not an uploaded file."
3794 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
3796 #: libraries/File.php:284
3797 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3799 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 "
3800 "upload_max_filesize の値を超えています。"
3802 #: libraries/File.php:290
3804 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3807 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 "
3808 "MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
3810 #: libraries/File.php:296
3811 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3812 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
3814 #: libraries/File.php:300
3815 msgid "Missing a temporary folder."
3816 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
3818 #: libraries/File.php:303
3819 msgid "Failed to write file to disk."
3820 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
3822 #: libraries/File.php:306
3823 msgid "File upload stopped by extension."
3824 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
3826 #: libraries/File.php:309
3827 msgid "Unknown error in file upload."
3828 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
3830 #: libraries/File.php:445
3831 msgid "File is a symbolic link"
3832 msgstr "このファイルはシンボリックリンクです"
3834 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3835 msgid "File could not be read!"
3836 msgstr "ファイルを読み込めませんでした!"
3838 #: libraries/File.php:490
3840 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3841 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3843 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] "
3846 #: libraries/File.php:509
3847 msgid "Error while moving uploaded file."
3848 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
3850 #: libraries/File.php:517
3851 msgid "Cannot read uploaded file."
3852 msgstr "アップロードされたファイルが読み込めません。"
3854 #: libraries/File.php:609
3857 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3858 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3860 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
3861 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
3863 #: libraries/Footer.php:73
3865 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3866 msgstr "Git %2$sブランチの リビジョン%1$s を実行しています。"
3868 #: libraries/Footer.php:80
3869 msgid "Git information missing!"
3870 msgstr "Gitの情報が不足しています!"
3872 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3873 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3876 #: libraries/Header.php:382
3880 #: libraries/Header.php:461
3881 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3882 msgstr "バーをクリックしてページ上部にスクロール"
3884 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3885 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3886 msgstr "Javascript を有効にしてください!"
3888 #: libraries/Index.php:654
3889 msgid "No index defined!"
3890 msgstr "インデックスが定義されていません!"
3892 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3893 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3894 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3895 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3896 #: libraries/tracking.lib.php:967
3900 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3901 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3902 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3903 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3904 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3905 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
3906 #: libraries/tracking.lib.php:1599
3907 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3908 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3909 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3910 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3911 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3912 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3916 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3917 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
3921 #: libraries/Index.php:684
3922 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3923 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3924 #: libraries/tracking.lib.php:973
3925 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3926 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3930 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
3934 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
3938 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
3940 #: libraries/tracking.lib.php:979
3941 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3942 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3943 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3947 #: libraries/Index.php:717
3948 msgid "The primary key has been dropped."
3949 msgstr "主キーを削除しました。"
3951 #: libraries/Index.php:724
3953 msgid "Index %s has been dropped."
3954 msgstr "インデックス %s を削除しました。"
3956 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3957 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3958 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3959 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3960 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3961 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3962 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3963 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3964 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3968 #: libraries/Index.php:852
3971 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3974 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
3977 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3978 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3979 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3980 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3981 msgid "Page number:"
3984 #: libraries/LanguageManager.php:888
3985 msgid "Ignoring unsupported language code."
3986 msgstr "サポートされていない言語のコードを無視します。"
3988 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
3989 #: setup/frames/index.inc.php:67
3993 #: libraries/Linter.php:99
3995 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3997 "文字列の長さが最大値を超えているため、このクエリに対する構文チェックは無効に"
4000 #: libraries/Linter.php:165
4002 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4005 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:926
4010 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
4011 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4012 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4013 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4014 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4016 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4017 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4018 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4019 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4020 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4021 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4022 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4023 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4024 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4025 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4026 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4030 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4031 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4032 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4033 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4037 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
4038 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4040 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4041 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4042 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4043 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4044 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4045 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
4046 #: libraries/tracking.lib.php:1594
4047 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4048 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4049 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4050 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4054 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4055 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4056 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4057 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4058 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4060 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4064 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4065 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4066 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4067 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4068 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4069 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4073 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4074 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4075 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4076 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4081 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4082 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4083 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4084 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4085 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4089 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4090 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4091 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4092 #: view_operations.php:107
4096 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4097 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4099 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4101 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4102 #: libraries/Util.php:4135
4103 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4104 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4105 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4106 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4108 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4109 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4114 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4115 msgid "Database seems to be empty!"
4116 msgstr "データベースが空のようです!"
4118 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4122 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4123 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4127 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4128 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4130 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4131 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4135 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4139 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4140 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4142 #| msgid "Textarea columns"
4143 msgid "Central columns"
4144 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4146 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4147 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4149 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4150 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4154 #: libraries/Menu.php:574
4157 msgid "User accounts"
4160 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4161 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4165 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4166 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4167 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4168 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4172 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4173 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4175 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4176 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4180 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4184 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4188 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4189 #: libraries/server_common.lib.php:30
4193 #: libraries/Message.php:246
4195 msgid "%1$d row affected."
4196 msgid_plural "%1$d rows affected."
4197 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
4199 #: libraries/Message.php:265
4201 msgid "%1$d row deleted."
4202 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4203 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
4205 #: libraries/Message.php:284
4207 msgid "%1$d row inserted."
4208 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4209 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
4211 #: libraries/PDF.php:125
4212 msgid "Error while creating PDF:"
4213 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
4215 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4217 #| msgid "Could not save recent table"
4218 msgid "Could not save recent table!"
4219 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
4221 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4223 #| msgid "Could not save recent table"
4224 msgid "Could not save favorite table!"
4225 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
4227 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4228 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4230 #| msgid "Remove chart"
4231 msgid "Remove from Favorites"
4234 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4236 #| msgid "There are no recent tables"
4237 msgid "There are no recent tables."
4238 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
4240 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4242 #| msgid "There are no recent tables"
4243 msgid "There are no favorite tables."
4244 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
4246 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4247 msgid "Recent tables"
4250 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4256 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4258 #| msgid "Variables"
4259 msgid "Favorite tables"
4262 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4264 #| msgid "Variables"
4268 #: libraries/SavedSearches.php:256
4269 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4270 msgstr "このブックマークされた検索に名前を付けてください。"
4272 #: libraries/SavedSearches.php:271
4274 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4275 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4276 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
4278 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4280 #| msgid "The user %s already exists!"
4281 msgid "An entry with this name already exists."
4282 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
4284 #: libraries/SavedSearches.php:357
4285 msgid "Missing information to delete the search."
4288 #: libraries/SavedSearches.php:385
4289 msgid "Missing information to load the search."
4290 msgstr "この検索を呼び出すための情報に誤りがあります。"
4292 #: libraries/SavedSearches.php:404
4294 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4295 msgid "Error while loading the search."
4296 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
4298 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4299 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4303 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4307 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4311 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4315 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4316 msgid "Temporary data"
4319 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4320 msgid "Delayed inserts"
4323 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4327 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4331 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4335 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4336 msgid "Transaction coordinator"
4337 msgstr "トランザクションコーディネータ"
4339 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4340 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4344 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4345 msgid "Flush (close) all tables"
4346 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
4348 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4349 msgid "Show open tables"
4350 msgstr "開いているテーブルを表示する"
4352 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4353 msgid "Show slave hosts"
4354 msgstr "スレーブホストを表示する"
4356 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4357 msgid "Show master status"
4358 msgstr "マスタステータスの表示"
4360 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4361 msgid "Show slave status"
4362 msgstr "スレーブの状態を表示する"
4364 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4365 msgid "Flush query cache"
4366 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
4368 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4369 msgid "InnoDB Status"
4370 msgstr "InnoDB ステータス"
4372 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4373 msgid "Query statistics"
4376 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4377 msgid "All status variables"
4380 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4384 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4388 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4391 msgid_plural "%d seconds"
4394 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4397 msgid_plural "%d minutes"
4400 #: libraries/StorageEngine.php:279
4402 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4403 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません。"
4405 #: libraries/StorageEngine.php:382
4406 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4408 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4409 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです。"
4411 #: libraries/StorageEngine.php:385
4413 msgid "%s is available on this MySQL server."
4414 msgstr "%s は有効になっています。"
4416 #: libraries/StorageEngine.php:388
4418 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4419 msgstr "%s は無効になっています。"
4421 #: libraries/StorageEngine.php:393
4423 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4424 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません。"
4426 #: libraries/Table.php:313
4428 #| msgid "unknown table status: "
4429 msgid "Unknown table status:"
4430 msgstr "不明なテーブルステータス: "
4432 #: libraries/Table.php:763
4434 msgid "Source database `%s` was not found!"
4435 msgstr "元にするデータベース `%s` が見つかりません!"
4437 #: libraries/Table.php:771
4439 msgid "Target database `%s` was not found!"
4440 msgstr "対象先のデータベース `%s` が見つかりません!"
4442 #: libraries/Table.php:1318
4444 #| msgid "Invalid database"
4445 msgid "Invalid database:"
4446 msgstr "不正なデータベースです"
4448 #: libraries/Table.php:1335
4450 #| msgid "Invalid table name"
4451 msgid "Invalid table name:"
4454 #: libraries/Table.php:1370
4455 #, fuzzy, php-format
4456 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4457 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4458 msgstr "テーブル名を %1$s から %2$s に変更するときにエラーが発生しました"
4460 #: libraries/Table.php:1389
4462 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4463 msgstr "テーブル %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
4465 #: libraries/Table.php:1620
4467 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4468 msgid "Could not save table UI preferences!"
4469 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません"
4471 #: libraries/Table.php:1650
4474 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4475 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4477 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
4478 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4480 #: libraries/Table.php:1803
4483 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4484 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4487 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
4488 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
4490 #: libraries/Table.php:1939
4491 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4492 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
4494 #: libraries/Table.php:1950
4495 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4496 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
4498 #: libraries/Table.php:1972
4499 msgid "No index parts defined!"
4500 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
4502 #: libraries/Table.php:2290
4504 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4506 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
4509 #: libraries/Theme.php:168
4511 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4512 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
4514 #: libraries/Theme.php:462
4515 msgid "No preview available."
4516 msgstr "プレビューは利用できません。"
4518 #: libraries/Theme.php:464
4522 #: libraries/ThemeManager.php:148
4524 msgid "Default theme %s not found!"
4525 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
4527 #: libraries/ThemeManager.php:204
4529 msgid "Theme %s not found!"
4530 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
4532 #: libraries/ThemeManager.php:284
4534 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4535 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
4537 #: libraries/ThemeManager.php:378
4543 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4545 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4546 msgstr "1 バイト整数、符号付きは -128 から 127、符号なしは 0 から 255"
4548 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4550 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4552 msgstr "2 バイト整数、符号付きは -32,768 から 32,767、符号なしは 0 から 65,535"
4554 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4556 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4559 "3 バイト整数、符号付きは -8,388,608 から 8,388,607、符号なしは 0 から "
4562 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4564 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4565 "range is 0 to 4,294,967,295"
4567 "4 バイト整数、符号付きは -2,147,483,648 から 2,147,483,647、符号なしは 0 か"
4570 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4572 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4573 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4575 "8 バイト整数、符号付きは -9,223,372,036,854,775,808 から "
4576 "9,223,372,036,854,775,807、符号なしは 0 から 18,446,744,073,709,551,615"
4578 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4580 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4581 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4583 "固定小数 (M, D) - 整数部の最大桁数 M は 65 (デフォルトは 10)、小数部のの最大"
4584 "桁数 D は 30 (デフォルトは 0)"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4588 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4589 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4591 "単精度浮動小数、有効範囲は -3.402823466E+38 から -1.175494351E-38、0、"
4592 "1.175494351E-38 から 3.402823466E+38"
4594 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4596 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4597 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4598 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4600 "倍精度浮動小数、有効範囲は -1.7976931348623157E+308 から "
4601 "-2.2250738585072014E-308、0、2.2250738585072014E-308 から 1.7976931348623157E"
4604 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4606 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4609 "DOUBLE と同義 (例外:REAL を FLOAT として扱うモード (REAL_AS_FLOAT) では、"
4612 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4614 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4618 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4620 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4621 "values are considered true"
4622 msgstr "TINYINT(1) と同義、0 が FALSE と見なされ、0 以外が TRUE と見なされます"
4624 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4625 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4627 "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、符号なし、"
4628 "NULL なし、AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
4630 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4632 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4633 msgstr "日付、有効範囲は %1$s から %2$s"
4635 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4637 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4638 msgstr "日時 (日付と時刻)、有効範囲は %1$s から %2$s"
4640 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4642 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4643 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4645 "タイムスタンプ、範囲は 1970-01-01 00:00:01 UTC から 2038-01-09 03:14:07 UTC "
4646 "で、1970-01-01 00:00:00 UTC からの経過秒数を示しています"
4648 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4650 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4651 msgstr "時刻、範囲は %1$s から %2$s"
4653 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4655 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4656 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4658 "年、4 桁 (デフォルト) または 2 桁、有効な値は 2 桁が 70 (1970) から 69 "
4659 "(2069)、4 桁が 1901 から 2155 および 0000"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4663 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4664 "spaces to the specified length when stored"
4666 "固定長文字列 (長さは 0-255、デフォルトは 1)、満たない分は右側が空白で埋められ"
4669 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4672 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4673 "the maximum row size"
4675 "可変長文字列 (長さは %s)、長さの有効上限は行の最大サイズの制約を受けます"
4677 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4679 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4680 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4682 "TEXT カラム、最大長 255 (2^8 - 1)、これの長さは単位がバイトで、1 バイト値で表"
4685 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4687 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4688 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4690 "TEXT カラム、最大長 65,535 (2^16 - 1)、これの長さは単位がバイトで、2 バイト値"
4693 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4695 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4696 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4698 "TEXT カラム、最大長 16,777,215 (2^24 - 1)、これの長さは単位がバイトで、3 バイ"
4701 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4703 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4704 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4707 "TEXT カラム、最大長 4,294,967,295 または 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは単位が"
4708 "バイトで、4 バイト値で表現できる範囲です"
4710 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4712 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4713 "binary character strings"
4715 "CHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されます"
4717 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4719 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4720 "binary character strings"
4722 "VARCHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されま"
4725 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4727 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4728 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4730 "BLOB カラム、最大 255 (2^8 - 1) バイト、これの長さは 1 バイト値で表現できる範"
4733 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4735 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4736 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4738 "BLOB カラム、最大 16,777,215 (2^24 - 1) バイト、これの長さは 3 バイト値で表現"
4741 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4743 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4744 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4746 "BLOB カラム、最大 65,535 (2^16 - 1) バイト、これの長さは 2 バイト値で表現でき"
4749 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4751 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4752 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4754 "BLOB カラム、最大 4,294,967,295 バイトまたは 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは 4 "
4757 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4759 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4762 "列挙型、最大 65,535 個の列挙値または特殊な値 (エラー値 '') を取ることができま"
4765 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4766 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4767 msgstr "最大 64 メンバに対しての有無を一括で扱う単一の値"
4769 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4770 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4771 msgstr "任意の型の幾何データが保存できるデータ型"
4773 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4774 msgid "A point in 2-dimensional space"
4777 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4778 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4779 msgstr "多点間の線形補間による曲線"
4781 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4785 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4786 msgid "A collection of points"
4789 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4790 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4791 msgstr "多点間の線形補間による曲線の集合"
4793 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4794 msgid "A collection of polygons"
4797 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4798 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4799 msgstr "任意の型の幾何物体の集合"
4801 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4803 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4804 "Notation) documents"
4807 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4808 msgctxt "numeric types"
4812 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4813 msgctxt "date and time types"
4814 msgid "Date and time"
4817 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4818 #: normalization.php:25
4819 msgctxt "string types"
4823 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4824 msgctxt "spatial types"
4828 #: libraries/Util.php:198
4833 #: libraries/Util.php:573
4835 #| msgid "Static data"
4836 msgid "Static analysis:"
4839 #: libraries/Util.php:576
4841 msgid "%d errors were found during analysis."
4842 msgstr "解析中に %d 個のエラーが見つかりました。"
4844 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4846 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4852 msgid "MySQL said: "
4853 msgstr "MySQL のメッセージ: "
4855 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
4857 msgstr "EXPLAIN で確認"
4859 #: libraries/Util.php:1079
4860 msgid "Skip Explain SQL"
4861 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
4863 #: libraries/Util.php:1087
4865 msgid "Analyze Explain at %s"
4868 #: libraries/Util.php:1120
4870 #| msgid "Without PHP Code"
4871 msgid "Without PHP code"
4874 #: libraries/Util.php:1132
4876 #| msgid "Submit Query"
4877 msgid "Submit query"
4880 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
4882 #| msgid "Create PHP Code"
4883 msgid "Create PHP code"
4886 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
4887 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4889 #: templates/console/display.phtml:125
4893 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4894 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4898 #: libraries/Util.php:1210
4900 #| msgid "Edit index"
4901 msgctxt "Inline edit query"
4903 msgstr "インデックスを編集する"
4905 #. l10n: Short week day name
4906 #: libraries/Util.php:1551
4907 msgctxt "Short week day name"
4911 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4912 #: libraries/Util.php:1567
4913 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4914 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4915 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
4917 #: libraries/Util.php:1588
4918 msgctxt "AM/PM indication in time"
4922 #: libraries/Util.php:1590
4923 msgctxt "AM/PM indication in time"
4927 #: libraries/Util.php:1966
4929 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4930 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
4932 #: libraries/Util.php:2013
4933 msgid "Missing parameter:"
4934 msgstr "パラメータがありません:"
4936 #: libraries/Util.php:2550
4938 msgid "Jump to database \"%s\"."
4939 msgstr "データベース「%s」に移動します。"
4941 #: libraries/Util.php:2575
4943 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4944 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
4946 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4947 msgid "Browse your computer:"
4948 msgstr "アップロードファイル:"
4950 #: libraries/Util.php:3414
4952 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4953 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
4955 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4956 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4957 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません。"
4959 #: libraries/Util.php:3454
4961 #| msgid "There are no files to upload"
4962 msgid "There are no files to upload!"
4963 msgstr "アップロードファイルがありません"
4965 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4966 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4970 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4974 #: libraries/Util.php:4097
4978 #: libraries/advisor.lib.php:20
4982 #: libraries/advisor.lib.php:23
4986 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4987 #: libraries/server_status.lib.php:234
4988 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4992 #: libraries/advisor.lib.php:29
4996 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5000 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5001 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5003 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5004 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5005 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5009 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5010 msgid "Use this value"
5013 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5015 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5019 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5021 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5024 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5026 #| msgid "Could not save configuration"
5027 msgid "Could not add columns!"
5030 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5033 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5036 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5038 #| msgid "Could not save recent table"
5039 msgid "Could not remove columns!"
5040 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
5042 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5046 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5050 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5051 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5052 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5053 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5054 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5055 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5056 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
5058 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5059 #: templates/database/create_table.phtml:11
5060 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5064 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5066 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5067 msgid "Length/Values"
5070 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5072 #| msgid "Attributes"
5076 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5079 msgstr "オート・インクリメント"
5081 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5083 #| msgid "Select Tables"
5084 msgid "Select a table"
5085 msgstr "テーブルを選択してください"
5087 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5088 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5092 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5094 #| msgid "Select two columns"
5095 msgid "Select a column."
5096 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
5098 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5100 #| msgid "Add column"
5101 msgid "Add new column"
5104 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5105 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5106 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5108 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5112 #: libraries/common.inc.php:457
5114 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5115 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5118 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
5119 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
5121 #: libraries/common.inc.php:491
5123 msgid "Invalid server index: %s"
5124 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
5126 #: libraries/common.inc.php:503
5128 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5129 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください。"
5131 #: libraries/common.inc.php:521
5132 #, fuzzy, php-format
5137 #: libraries/common.inc.php:645
5138 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5139 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
5141 #: libraries/common.inc.php:754
5144 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5145 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5146 "currently using the default time zone of the database server."
5149 #: libraries/common.inc.php:792
5151 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5152 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください。"
5154 #: libraries/common.inc.php:878
5155 msgid "Error: Token mismatch"
5156 msgstr "エラー: トークンが一致しません"
5158 #: libraries/common.inc.php:896
5159 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5160 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
5162 #: libraries/common.inc.php:903
5163 msgid "possible exploit"
5164 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります"
5166 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5167 #: libraries/config.values.php:88
5173 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5174 #: libraries/config.values.php:89
5180 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5181 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5185 #: libraries/config.values.php:63
5189 #: libraries/config.values.php:64
5193 #: libraries/config.values.php:65
5197 #: libraries/config.values.php:93
5201 #: libraries/config.values.php:94
5202 msgid "Double click"
5205 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5207 #: libraries/relation.lib.php:106
5211 #: libraries/config.values.php:98
5215 #: libraries/config.values.php:99
5217 #| msgid "Display columns table"
5218 msgid "display column"
5219 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
5221 #: libraries/config.values.php:103
5223 #| msgid "Welcome to %s"
5227 #: libraries/config.values.php:123
5231 #: libraries/config.values.php:124
5235 #: libraries/config.values.php:128
5236 msgid "Ask before sending error reports"
5237 msgstr "エラーレポートを送信する前に確認する"
5239 #: libraries/config.values.php:129
5240 msgid "Always send error reports"
5241 msgstr "常にエラーレポートを送信する"
5243 #: libraries/config.values.php:130
5244 msgid "Never send error reports"
5245 msgstr "エラーレポートを送らない"
5247 #: libraries/config.values.php:133
5249 #| msgid "Reset to default"
5250 msgid "Server default"
5253 #: libraries/config.values.php:134
5259 #: libraries/config.values.php:135
5265 #: libraries/config.values.php:164
5266 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5267 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5268 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5269 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5270 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5272 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5276 #: libraries/config.values.php:165
5277 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5278 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5279 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5280 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5281 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5282 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5283 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5287 #: libraries/config.values.php:166
5288 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5289 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5290 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5291 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5292 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5293 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5294 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5295 msgid "structure and data"
5298 #: libraries/config.values.php:169
5299 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5300 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
5302 #: libraries/config.values.php:170
5303 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5304 msgstr "詳細 - 設定に必要なすべてのオプションを表示"
5306 #: libraries/config.values.php:172
5307 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5308 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
5310 #: libraries/config.values.php:201
5311 msgid "complete inserts"
5312 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
5314 #: libraries/config.values.php:202
5315 msgid "extended inserts"
5316 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
5318 #: libraries/config.values.php:203
5319 msgid "both of the above"
5322 #: libraries/config.values.php:204
5323 msgid "neither of the above"
5326 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5328 #| msgid "Not a positive number"
5329 msgid "Not a positive number!"
5332 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5334 #| msgid "Not a non-negative number"
5335 msgid "Not a non-negative number!"
5338 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5340 #| msgid "Not a valid port number"
5341 msgid "Not a valid port number!"
5342 msgstr "有効なポート番号ではありません"
5344 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5345 #: libraries/config/Validator.php:564
5347 #| msgid "Incorrect value"
5348 msgid "Incorrect value!"
5351 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5352 #, fuzzy, php-format
5353 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5354 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5355 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
5357 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5359 msgid "Missing data for %s"
5360 msgstr "%s ためのデータがありません"
5362 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5363 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5367 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5368 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5370 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5371 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
5373 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5374 #, fuzzy, php-format
5375 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
5376 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5377 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
5379 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5380 #, fuzzy, php-format
5381 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
5382 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5383 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
5385 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5390 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5391 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5392 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
5394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5396 msgid "Set value: %s"
5399 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5401 msgid "Restore default value"
5404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5405 msgid "Allow users to customize this value"
5406 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
5408 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5410 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5411 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5413 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
5415 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5416 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5418 "データベースサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
5420 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5421 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5422 msgstr "パスワード無しでサーバへの接続が許されています。"
5424 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5426 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5427 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5428 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
5430 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5431 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5432 msgstr "キーは文字、数字[em]それと[/em]特殊文字を含める必要があります。"
5434 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5435 #, fuzzy, php-format
5437 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5438 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5439 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5440 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5443 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5444 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5445 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5446 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5447 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5449 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
5450 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
5451 "れが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。しかし"
5452 "ながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続され"
5453 "ている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
5455 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5458 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5459 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5460 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5462 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5463 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5464 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5466 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
5467 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために内部で"
5468 "使用されるもので、外部に知られないようにしておく必要はありますが、管理者がそ"
5471 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5474 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5475 "unavailable on this system."
5477 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
5480 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5482 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5483 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5485 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
5486 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
5488 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5491 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5492 "unavailable on this system."
5494 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
5497 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5498 #, fuzzy, php-format
5500 #| "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
5501 #| "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
5502 #| "value (currently %d)."
5504 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5505 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5507 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
5508 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
5511 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5514 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5515 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5517 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
5518 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
5521 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5522 #, fuzzy, php-format
5524 #| "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
5525 #| "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5527 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5528 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5530 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
5531 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
5534 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5535 #, fuzzy, php-format
5537 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5538 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5539 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5540 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5542 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5543 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5544 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5545 "of users, including you, are connected to."
5547 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
5548 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
5549 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
5550 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
5553 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5556 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5557 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5558 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5559 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5562 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
5563 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
5564 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
5565 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
5566 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
5568 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5571 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5573 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
5575 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5578 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5580 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
5582 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5584 #| msgid "Could not connect to the target"
5585 msgid "Could not connect to the database server!"
5586 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした"
5588 #: libraries/config/Validator.php:243
5590 #| msgid "Authentication type"
5591 msgid "Invalid authentication type!"
5594 #: libraries/config/Validator.php:250
5596 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5597 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5598 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5600 #: libraries/config/Validator.php:258
5602 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5604 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5606 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5608 #: libraries/config/Validator.php:267
5610 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5611 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5612 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5614 #: libraries/config/Validator.php:321
5617 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5619 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5620 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5622 #: libraries/config/Validator.php:328
5625 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5626 #| "configuration storage"
5628 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5630 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5632 #: libraries/config/Validator.php:427
5634 #| msgid "Incorrect value"
5635 msgid "Incorrect value:"
5638 #: libraries/config/Validator.php:436
5640 msgid "Incorrect IP address: %s"
5641 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5646 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5648 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5650 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
5651 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5654 msgid "Allow login to any MySQL server"
5655 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5659 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5660 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5661 "to the given regular expression."
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5666 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5667 msgid "Restrict login to MySQL server"
5668 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5673 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5674 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5675 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5677 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5678 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5679 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5681 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
5682 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
5683 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5686 msgid "Allow third party framing"
5687 msgstr "サードパーティフレームの許可"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5690 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5691 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5696 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5699 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5702 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される非公開パスフレーズ"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5705 msgid "Blowfish secret"
5706 msgstr "Blowfish 暗号"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5709 msgid "Highlight selected rows."
5710 msgstr "選択されている行を目立たせます。"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5718 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5719 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5720 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5723 msgid "Highlight pointer"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5729 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5730 #| "import and export operations"
5731 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5733 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/"
5734 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5743 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5744 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5745 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5747 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5748 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5749 "kbd] - allows newlines in columns."
5751 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
5752 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
5753 "kbd] は改行を入力すことができます。"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5756 msgid "CHAR columns editing"
5757 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5762 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5763 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
5765 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5766 "highlighting and line numbers."
5768 "構文の色分けや行番号の付加といった分かりやすいエディタ ([a@https://"
5769 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) を、SQL クエリの編集の際に使用します。"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5772 msgid "Enable CodeMirror"
5773 msgstr "CodeMirror を有効にする"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5777 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5783 #| msgid "Enable SQL Validator"
5784 msgid "Enable linter"
5785 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5790 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5793 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5795 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5798 msgid "Minimum size for input field"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5804 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5807 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5809 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5812 msgid "Maximum size for input field"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5817 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5818 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5819 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5822 msgid "CHAR textarea columns"
5823 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5827 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5828 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5829 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5832 msgid "CHAR textarea rows"
5833 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5836 msgid "Check config file permissions"
5837 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5842 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5843 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5846 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5847 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5849 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
5850 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5854 msgid "Compress on the fly"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5858 #: setup/frames/index.inc.php:195
5859 msgid "Configuration file"
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5865 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5866 #| "you're about to lose data"
5868 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5869 "you're about to lose data."
5871 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?…」という警告を出す"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5875 msgid "Confirm DROP queries"
5876 msgstr "DROP クエリの確認"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5880 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5884 #: templates/console/display.phtml:84
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5890 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5891 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5892 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5895 msgid "Default database tab"
5896 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5900 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5901 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5902 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5905 msgid "Default server tab"
5906 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5910 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5911 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5912 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5915 msgid "Default table tab"
5916 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5920 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5921 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5922 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5926 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5927 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5928 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5932 #| msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
5933 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5934 msgstr "テーブル構造の操作欄の折り畳みをしないかどうか。"
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5938 #| msgid "Table comments"
5939 msgid "Show column comments"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5943 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5947 msgid "Hide table structure actions"
5948 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5951 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5952 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5955 msgid "Display servers as a list"
5956 msgstr "サーバをリストで表示する"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5960 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5961 "the selected tables of a database."
5963 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
5964 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5967 msgid "Disable multi table maintenance"
5968 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5973 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5976 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5979 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5982 msgid "Maximum execution time"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5986 #, fuzzy, php-format
5987 #| msgid "Add %s statement"
5988 msgid "Use %s statement"
5989 msgstr "%s コマンドを追加する"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
5992 msgid "Save as file"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5996 msgid "Character set of the file"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
6001 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6013 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6014 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6015 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6016 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6017 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6018 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6019 msgid "Put columns names in the first row"
6020 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6024 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6026 #| msgid "Columns enclosed with:"
6027 msgid "Columns enclosed with"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6032 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6034 #| msgid "Columns escaped with:"
6035 msgid "Columns escaped with"
6036 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6042 msgid "Replace NULL with"
6043 msgstr "NULL の代替文字列:"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6046 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6047 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6051 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6052 msgid "Columns terminated with"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6056 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6058 #| msgid "Lines terminated with:"
6059 msgid "Lines terminated with"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6063 msgid "Excel edition"
6064 msgstr "Excel のエディション"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6067 msgid "Database name template"
6068 msgstr "データベース名のテンプレート"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6071 msgid "Server name template"
6072 msgstr "サーバ名のテンプレート"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6075 msgid "Table name template"
6076 msgstr "テーブル名のテンプレート"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6081 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6082 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6083 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6084 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6085 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6086 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6088 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6093 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6094 msgid "Include table caption"
6095 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6098 msgid "Table caption"
6099 msgstr "テーブルのキャプション"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6102 msgid "Continued table caption"
6103 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6112 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6119 #| msgid "Relations"
6120 msgid "Relationships"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6124 msgid "Export method"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6128 msgid "Save on server"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6132 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6133 msgid "Overwrite existing file(s)"
6134 msgstr "既存のファイルは上書きする"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6138 #| msgid "Export table headers"
6139 msgid "Export as separate files"
6140 msgstr "カラム名をエクスポートする"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6143 msgid "Remember file name template"
6144 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6147 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6148 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6149 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6152 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6153 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6156 #: libraries/display_export.lib.php:398
6157 msgid "SQL compatibility mode"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6161 msgid "Creation/Update/Check dates"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6165 msgid "Use delayed inserts"
6166 msgstr "遅延インサートを使用する"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6170 msgid "Disable foreign key checks"
6171 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6176 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6177 msgid "Export views as tables"
6178 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6182 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6183 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6184 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6190 #: libraries/operations.lib.php:1265
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6197 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6198 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6199 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6203 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6208 msgid "Use ignore inserts"
6209 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6212 msgid "Syntax to use when inserting data"
6213 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6217 msgid "Maximal length of created query"
6218 msgstr "作成するクエリの最大長"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6226 msgid "Enclose export in a transaction"
6227 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6230 msgid "Export time in UTC"
6231 msgstr "エクスポート時間を UTC (協定世界時) にする"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6236 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6237 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6239 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6240 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6242 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
6243 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6246 msgid "Foreign key dropdown order"
6247 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6251 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6252 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6253 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6256 msgid "Foreign key limit"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6260 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6265 #| msgid "Foreign key check:"
6266 msgid "Foreign key checks"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6275 #| msgid "Customize browse mode"
6276 msgid "Customize browse mode."
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6282 msgid "Customize default options."
6283 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定。"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6286 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6298 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6299 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6300 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6307 msgid "Customize edit mode."
6308 msgstr "編集モードの詳細設定."
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6311 msgid "Export defaults"
6312 msgstr "エクスポートのデフォルト"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6315 msgid "Customize default export options."
6316 msgstr "デフォルトのエクスポートオプション詳細設定。"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6319 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6329 #| msgid "Set some commonly used options"
6330 msgid "Set some commonly used options."
6331 msgstr "共通に使われるオプションの設定"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6334 msgid "Import defaults"
6335 msgstr "インポートのデフォルト"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6339 #| msgid "Customize default common import options"
6340 msgid "Customize default common import options."
6341 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6344 msgid "Import / export"
6345 msgstr "インポート/エクスポート"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6349 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6350 msgid "Set import and export directories and compression options."
6352 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6360 #| msgid "Databases display options"
6361 msgid "Databases display options."
6362 msgstr "データベースの表示オプション"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6365 msgid "Navigation panel"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6370 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6371 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6372 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6376 #| msgid "Navigation panel"
6377 msgid "Navigation tree"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6382 #| msgid "Customize navigation frame"
6383 msgid "Customize the navigation tree."
6384 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6387 #: setup/frames/index.inc.php:127
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6393 #| msgid "Servers display options"
6394 msgid "Servers display options."
6395 msgstr "サーバの表示オプション"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6398 msgid "Tables display options."
6399 msgstr "テーブル表示オプション."
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6403 #| msgid "Main frame"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6408 msgid "Microsoft Office"
6409 msgstr "Microsoft Office"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6412 msgid "Other core settings"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6417 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6418 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6419 msgstr "どこにも該当しない設定"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6428 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6429 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6430 #| "used to get special values."
6432 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6433 "for magic strings that can be used to get special values."
6435 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
6436 "数は[doc@cfg_TitleTable]ドキュメント[/doc]を参照してください。"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6445 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6446 #| "not limit MySQL"
6448 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6451 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6455 msgid "Basic settings"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6459 msgid "Authentication"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6464 #| msgid "Authentication settings"
6465 msgid "Authentication settings."
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6469 msgid "Server configuration"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6475 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6476 #| "know what they are for"
6478 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6479 "what they are for."
6481 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6486 #| msgid "Enter server connection parameters"
6487 msgid "Enter server connection parameters."
6488 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6491 msgid "Configuration storage"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6497 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6498 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6499 #| "in documentation"
6501 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6502 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6505 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
6506 "ドキュメントの [doc@linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/doc]参照。"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6509 msgid "Changes tracking"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6514 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6517 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6521 msgid "Customize export options"
6522 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6525 msgid "Customize import defaults"
6526 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6530 #| msgid "Customize navigation frame"
6531 msgid "Customize navigation panel"
6532 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6536 #| msgid "Customize main frame"
6537 msgid "Customize main panel"
6538 msgstr "メインフレームの詳細設定"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6541 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6546 msgid "SQL Query box"
6547 msgstr "SQL クエリボックス"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6551 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6552 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6553 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6557 #| msgid "SQL queries settings"
6558 msgid "SQL queries settings."
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6566 msgid "Customize startup page."
6567 msgstr "スタートアップページの詳細設定。"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6570 msgid "Database structure"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6576 #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
6578 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6579 msgstr "データベースの構造 (テーブルの一覧) で詳細に表示させるかの選択"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6582 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6583 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6584 msgid "Table structure"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6589 #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
6590 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6591 msgstr "テーブルの構造 (カラムの一覧) における設定"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6599 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6600 msgid "Choose how you want tabs to work."
6601 msgstr "タブの動作を選択してください"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6604 msgid "Display relational schema"
6605 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6608 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6609 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6619 #| msgid "Customize text input fields"
6620 msgid "Customize text input fields."
6621 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6628 msgid "Customize default options"
6629 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6637 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6638 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6639 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6644 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6645 #| "import and export operations"
6646 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6648 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/"
6649 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6656 msgid "Extra parameters for iconv"
6657 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6662 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6663 #| "even if one of the queries failed"
6665 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6666 "if one of the queries failed."
6668 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6672 msgid "Ignore multiple statement errors"
6673 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6677 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6678 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6681 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
6682 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6686 msgid "Partial import: allow interrupt"
6687 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6690 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6691 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6692 msgid "Do not abort on INSERT error"
6693 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6696 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6700 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6701 msgstr "インポート中に重複したキーが見つかった場合も更新する"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6706 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6707 #| "table) and only SQL is always available"
6709 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6710 "table) and only SQL is always available."
6712 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
6713 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6716 msgid "Format of imported file"
6717 msgstr "インポートするファイルの形式"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6720 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6721 msgid "Use LOCAL keyword"
6722 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6725 msgid "Column names in first row"
6726 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6729 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6730 msgid "Do not import empty rows"
6731 msgstr "空の行はインポートしない"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6734 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6735 msgstr "金額は単位を取り除く (例:$5.00 を 5.00)"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6738 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6739 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する (例:12.00% を .12)"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6743 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6744 msgid "Number of queries to skip from start."
6745 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6748 msgid "Partial import: skip queries"
6749 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
6751 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6752 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6753 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6757 #| msgid "Read misses"
6758 msgid "Read as multibytes"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6762 msgid "Initial state for sliders"
6763 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6767 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6768 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6769 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6772 msgid "Number of inserted rows"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6778 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6781 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6782 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6785 msgid "Limit column characters"
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6790 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6791 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6792 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6794 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
6795 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
6796 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6800 msgid "Delete all cookies on logout"
6801 msgstr "ログアウト時にすべてのクッキーを削除する"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6806 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6807 #| "authentication mode."
6809 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6810 "kbd] authentication mode."
6812 "クッキー認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義し"
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6816 msgid "Recall user name"
6817 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6821 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6822 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6823 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6824 "recommended for non-trusted environments."
6826 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
6827 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
6828 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6832 msgid "Login cookie store"
6833 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6837 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6838 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6839 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6842 msgid "Login cookie validity"
6843 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6847 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6848 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6849 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6852 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6853 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6857 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6858 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6859 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6862 msgid "Maximum displayed SQL length"
6863 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6867 msgid "Users cannot set a higher value"
6868 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6872 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6873 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6874 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6877 msgid "Maximum databases"
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6882 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6884 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6885 "the navigation tree."
6886 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6890 #| msgid "Maximum size for input field"
6891 msgid "Maximum items on first level"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6896 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6898 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6900 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6903 msgid "Maximum items in branch"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6908 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6909 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6911 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6915 msgid "Maximum number of rows to display"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6920 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6921 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6922 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6925 msgid "Maximum tables"
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6931 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6932 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6934 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6935 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6937 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6941 msgid "Memory limit"
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6945 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6950 #| msgid "Show logo in left frame"
6951 msgid "Show databases navigation as tree"
6952 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6955 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6959 msgid "Show logo in navigation panel."
6960 msgstr "ナビゲーションパネル内にロゴを表示します。"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6963 msgid "Display logo"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6968 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6969 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6970 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6973 msgid "Logo link URL"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6978 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6981 "リンク先のページをメインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) または新しいウィンドウ "
6982 "([kbd]new[/kbd]) で開く。"
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6985 msgid "Logo link target"
6986 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6990 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6991 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6992 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します。"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6995 msgid "Display servers selection"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6999 msgid "Target for quick access icon"
7000 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7004 #| msgid "Target for quick access icon"
7005 msgid "Target for second quick access icon"
7006 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7010 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7012 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7013 "display a filter box."
7014 msgstr "テーブル表示数を絞るための入力欄が現れる最小のテーブル数"
7016 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7018 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7019 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7020 msgstr "テーブル表示数を絞るための入力欄が現れる最小のテーブル数"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7023 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7024 msgstr "データベース表示数を絞るための入力欄が現れる最小のデータベース数"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7029 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7030 #| "separator defined below)"
7032 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7033 "the Databases and Tables tabs above)."
7035 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7038 msgid "Group items in the tree"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7043 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7044 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7045 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
7047 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7048 msgid "Database tree separator"
7049 msgstr "データベースツリーの区切り"
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7053 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7054 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7055 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7058 msgid "Table tree separator"
7059 msgstr "テーブルツリーの区切り"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7062 msgid "Maximum table tree depth"
7063 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7067 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7068 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7069 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7072 msgid "Enable highlighting"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7077 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7082 #| msgid "Iconic navigation bar"
7083 msgid "Enable navigation tree expansion"
7084 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7088 #| msgid "Showing tables"
7089 msgid "Show tables in tree"
7090 msgstr "テーブルを表示しています"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7094 #| msgid "Show logo in left frame"
7095 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7096 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
7098 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7100 #| msgid "Show versions"
7101 msgid "Show views in tree"
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7106 #| msgid "Show logo in left frame"
7107 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7108 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7112 #| msgid "Show function fields"
7113 msgid "Show functions in tree"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7117 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7122 #| msgid "Show processes"
7123 msgid "Show procedures in tree"
7124 msgstr "MySQL プロセスの表示"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7127 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7132 #| msgid "Show versions"
7133 msgid "Show events in tree"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7138 #| msgid "Show logo in left frame"
7139 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7140 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7144 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7145 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7146 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7150 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7151 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7152 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7155 msgid "Recently used tables"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7160 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7161 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7162 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7165 msgid "Where to show the table row links"
7166 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7169 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7173 msgid "Show row links anyway"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7178 #| msgid "Disable foreign key checks"
7179 msgid "Disable shortcut keys"
7180 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7184 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7185 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7186 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7189 msgid "Natural order"
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7194 msgid "Use only icons, only text or both."
7196 "「アイコンのみ表示」または「テキストのみ表示」または「アイコン/テキスト両方表"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7200 msgid "Table navigation bar"
7201 msgstr "テーブルナビゲーションバー"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7205 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7206 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7207 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7210 msgid "GZip output buffering"
7211 msgstr "GZip の出力バッファリング"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7216 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7217 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7219 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7220 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7222 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
7223 "DESC、それ以外は ASC の並び順にします。"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7226 msgid "Default sorting order"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7231 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7232 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7233 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7236 msgid "Persistent connections"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7242 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7243 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7244 #| "configuration storage could not be found"
7246 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7247 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7248 "configuration storage could not be found."
7250 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
7251 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7254 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7255 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7260 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7261 #| "cookie authentication"
7263 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7264 "MySQL library and server is detected."
7266 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7270 msgid "Server/library difference warning"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7276 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7277 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7278 #| "configuration storage could not be found"
7280 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7281 "column names in a table are reserved MySQL words."
7283 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
7284 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7287 msgid "MySQL reserved word warning"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7291 msgid "How to display the menu tabs"
7292 msgstr "メニュータブの表示方法"
7294 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7295 msgid "How to display various action links"
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7300 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7301 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7302 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7305 msgid "Protect binary columns"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7310 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7311 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7312 "(lost by window close)."
7314 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
7315 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
7316 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7319 msgid "Permanent query history"
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7324 #| msgid "How many queries are kept in history"
7325 msgid "How many queries are kept in history."
7326 msgstr "履歴に残るクエリの件数"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7329 msgid "Query history length"
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7334 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7335 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7336 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7339 msgid "Recoding engine"
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7344 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7345 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7346 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7349 msgid "Remember table's sorting"
7350 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7353 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7357 msgid "Primary key default sort order"
7358 msgstr "プライマリキーのデフォルトの並び順"
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7363 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7365 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7367 "カラム名を何行おきに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になります。"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7370 msgid "Repeat headers"
7371 msgstr "カラム名の差し込み間隔"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7374 msgid "Grid editing: trigger action"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7379 #| msgid "Relational display column"
7380 msgid "Relational display"
7381 msgstr "リレーション表示カラム"
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7385 #| msgid "Servers display options"
7386 msgid "For display Options"
7387 msgstr "サーバの表示オプション"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7391 #| msgid "Save all edited cells at once"
7392 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7393 msgstr "編集したセルを一度にすべて保存する"
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7397 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7398 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7399 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7402 msgid "Save directory"
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7407 #| msgid "Leave blank if not used"
7408 msgid "Leave blank if not used."
7409 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7412 msgid "Host authorization order"
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7417 #| msgid "Leave blank for defaults"
7418 msgid "Leave blank for defaults."
7419 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7422 msgid "Host authorization rules"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7426 msgid "Allow logins without a password"
7427 msgstr "パスワードなしログインの許可"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7430 msgid "Allow root login"
7431 msgstr "root ログインの許可"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7435 #| msgid "Session value"
7436 msgid "Session timezone"
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7441 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7447 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7448 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7449 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称"
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7457 #| msgid "Authentication method to use"
7458 msgid "Authentication method to use."
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7462 msgid "Authentication type"
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7468 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7469 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7471 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7472 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7474 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場"
7475 "合は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7478 msgid "Bookmark table"
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7484 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7485 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7487 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7488 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7490 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。"
7491 "[kbd]pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7494 msgid "Column information table"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7499 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7500 msgid "Compress connection to MySQL server."
7501 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7504 msgid "Compress connection"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7509 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7510 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7512 "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにしてください。"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7515 msgid "Connection type"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7519 msgid "Control user password"
7520 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7525 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7526 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7527 #| "controluser]wiki[/a]"
7529 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7530 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7532 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@https://"
7533 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
7535 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7536 msgid "Control user"
7537 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7542 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7543 #| "the already defined host"
7545 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7546 "already defined host."
7548 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7552 msgid "Control host"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7558 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7559 #| "the already defined host"
7561 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7562 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7563 "if the controlhost equals host."
7565 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7570 #| msgid "Control host"
7571 msgid "Control port"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7576 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7577 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7578 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします。"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7582 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7583 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7585 "詳細は [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA bug tracker[/"
7586 "a] と [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]を"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7589 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7590 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7593 msgid "Hide databases"
7594 msgstr "非表示にするデータベース"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7599 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7600 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7602 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7605 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7609 msgid "SQL query history table"
7610 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7614 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7615 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7616 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7619 msgid "Server hostname"
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7629 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7630 #| "oldest records are automatically removed"
7632 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7633 "records are automatically removed."
7635 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7639 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7640 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7644 #| msgid "See slave status table"
7645 msgid "QBE saved searches table"
7646 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7651 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7653 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7654 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7656 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7661 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7662 msgid "Export templates table"
7663 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
7665 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7668 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7670 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7671 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7673 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7678 #| msgid "Textarea columns"
7679 msgid "Central columns table"
7680 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7685 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7688 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7689 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7691 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
7694 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7697 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7698 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7699 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7700 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7701 #| "rest in alphabetical order."
7703 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7704 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7705 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7707 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) を使用することができますが、それらを"
7708 "実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] "
7709 "ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述します。また、このオプションを使うことで"
7710 "データベースの表示順を望むようにソートすることができます。望む順番に名前を入"
7711 "力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は"
7712 "残ったものをアルファベット順に並べて表示する働きをします。"
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7715 msgid "Show only listed databases"
7716 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
7718 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7720 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7721 msgid "Leave empty if not using config auth."
7722 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
7724 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7725 msgid "Password for config auth"
7726 msgstr "config 認証用のパスワード"
7728 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7731 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7733 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7735 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7739 msgid "PDF schema: pages table"
7740 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7745 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7746 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7747 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7749 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7750 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7751 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7753 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
7754 "ては [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。"
7755 "これらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくの"
7758 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7759 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7760 msgid "Database name"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7765 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7766 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7768 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
7770 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7777 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7778 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7780 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7781 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7783 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
7784 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7787 msgid "Recently used table"
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7793 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7794 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7796 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7797 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7799 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
7800 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7802 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7804 #| msgid "Variables"
7805 msgid "Favorites table"
7808 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7811 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7812 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7814 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7815 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7817 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わ"
7818 "ない場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7821 msgid "Relation table"
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7827 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7828 #| "types[/a] for an example"
7830 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7832 "設定例は[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7836 msgid "Signon session name"
7837 msgstr "サインオンセッション名"
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7845 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7846 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7848 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7852 msgid "Server socket"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7857 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7858 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7859 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7865 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7868 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7871 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7874 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
7877 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7879 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7880 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7881 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7886 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7887 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7889 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7890 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7892 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。"
7893 "[kbd]pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7895 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7896 msgid "Display columns table"
7897 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7902 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
7903 #| "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
7905 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7906 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7908 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
7909 "にします。[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7912 msgid "UI preferences table"
7913 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
7915 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7917 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7918 "the log when creating a database."
7920 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
7923 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7924 msgid "Add DROP DATABASE"
7925 msgstr "DROP DATABASE を追加する"
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7929 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7930 "log when creating a table."
7932 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7936 msgid "Add DROP TABLE"
7937 msgstr "DROP TABLE を追加する"
7939 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7941 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7942 "log when creating a view."
7944 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7948 msgid "Add DROP VIEW"
7949 msgstr "DROP VIEW を追加する"
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7952 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7953 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7956 msgid "Statements to track"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7962 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7963 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7965 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7966 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7968 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7972 msgid "SQL query tracking table"
7973 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7977 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7980 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
7983 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7984 msgid "Automatically create versions"
7987 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7990 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7991 #| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
7993 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7994 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7996 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_userconfig[/"
7997 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
7999 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8000 msgid "User preferences storage table"
8001 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8005 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8006 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
8007 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8010 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8012 #| msgid "Use Tables"
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8018 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8019 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8020 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8025 #| msgid "Use Host Table"
8026 msgid "User groups table"
8029 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8032 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8033 #| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
8035 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8036 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8038 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_userconfig[/"
8039 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8042 msgid "Hidden navigation items table"
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8046 msgid "User for config auth"
8047 msgstr "config 認証用のユーザ"
8049 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8051 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8054 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
8057 #: libraries/config/messages.inc.php:823
8058 msgid "Verbose name of this server"
8059 msgstr "このサーバの詳細な名前"
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8063 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
8064 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8065 msgstr "「(行を) すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8068 msgid "Allow to display all the rows"
8069 msgstr "すべての行の表示を許可する"
8071 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8074 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8075 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8076 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8077 #| "command directly"
8079 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8080 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8081 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8083 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
8084 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
8085 "れはパスワード変更コマンドに対して直接実行する機能を制限するものではありませ"
8088 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8089 msgid "Show password change form"
8090 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8093 msgid "Show create database form"
8094 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
8096 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8099 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
8100 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8101 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか"
8103 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8105 #| msgid "Table comments"
8106 msgid "Show table comments"
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8112 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
8113 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8114 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか"
8116 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8118 #| msgid "Show Creation timestamp"
8119 msgid "Show creation timestamp"
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8125 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
8127 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8128 msgstr "テーブル一覧において最終更新日時の列を表示させるかどうか"
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8132 #| msgid "Show Last update timestamp"
8133 msgid "Show last update timestamp"
8134 msgstr "最終更新日時を表示する"
8136 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8139 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
8141 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8142 msgstr "テーブル一覧において最終検査日時の列を表示させるかどうか"
8144 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8146 #| msgid "Show Last check timestamp"
8147 msgid "Show last check timestamp"
8148 msgstr "最終検査日時を表示する"
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8153 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
8154 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8155 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか"
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8159 #| msgid "Table comments"
8160 msgid "Show table charset"
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8166 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8169 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8171 msgstr "編集/挿入モードでデータ型項目を表示するかどうか定義します。"
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8174 msgid "Show field types"
8175 msgstr "データ型項目を表示する"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8179 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8180 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8181 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8184 msgid "Show function fields"
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8189 #| msgid "Whether to show hint or not"
8190 msgid "Whether to show hint or not."
8191 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8200 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
8201 #| "php]phpinfo()[/a] output"
8203 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8206 "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へ"
8209 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8210 msgid "Show phpinfo() link"
8211 msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
8213 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8214 msgid "Show detailed MySQL server information"
8215 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
8217 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8220 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8222 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8224 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
8226 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8227 msgid "Show SQL queries"
8228 msgstr "SQL クエリを表示する"
8230 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8233 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
8235 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8236 msgstr "送信後もクエリボックスを画面上に残しておくかどうかを定義します。"
8238 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8239 msgid "Retain query box"
8240 msgstr "クエリボックスを保持する"
8242 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8244 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8245 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8246 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
8248 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8249 msgid "Show statistics"
8252 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8255 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8257 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8259 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
8262 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8263 msgid "Skip locked tables"
8264 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
8266 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8268 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8270 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8273 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:896
8277 msgid "Suhosin warning"
8280 #: libraries/config/messages.inc.php:898
8283 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8284 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8285 #| "configuration storage could not be found"
8287 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8288 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8289 "`LoginCookieValidity`."
8291 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
8292 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
8294 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8296 #| msgid "Login cookie validity"
8297 msgid "Login cookie validity warning"
8298 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
8300 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8303 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8304 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8306 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8307 "query textareas (*2)."
8309 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
8310 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
8312 #: libraries/config/messages.inc.php:909
8313 msgid "Textarea columns"
8314 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
8316 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8319 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8320 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8322 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8323 "query textareas (*2)."
8325 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
8328 #: libraries/config/messages.inc.php:914
8329 msgid "Textarea rows"
8330 msgstr "textarea の行数"
8332 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8334 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8335 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8336 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:920
8340 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8341 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8342 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
8344 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8345 msgid "Default title"
8348 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8350 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8351 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8352 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
8354 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8356 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8357 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8358 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
8360 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8363 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8364 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8365 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8366 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8368 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8369 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8370 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8371 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8373 "入力プロキシは「[kbd]IP アドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述しま"
8374 "す。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
8375 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
8376 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8378 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8379 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8380 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
8382 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8384 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8385 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8386 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
8388 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8389 msgid "Upload directory"
8390 msgstr "アップロードディレクトリ"
8392 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8394 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8395 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8396 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
8398 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8399 msgid "Use database search"
8400 msgstr "データベース検索を使用する"
8402 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8405 #| "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of "
8406 #| "the checkbox on the right"
8408 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8409 "checkbox on the right."
8411 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
8414 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8415 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8416 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
8418 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
8419 msgid "Check for latest version"
8420 msgstr "バージョンアップの確認"
8422 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8424 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8425 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8426 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
8428 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
8429 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8430 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8431 #: setup/lib/index.lib.php:179
8432 msgid "Version check"
8435 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8437 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8438 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8439 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8440 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8443 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8447 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8449 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8450 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8451 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8454 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8457 msgid "Proxy username"
8460 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8461 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8464 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8467 msgid "Proxy password"
8470 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8473 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8474 #| "import and export operations"
8475 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8477 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/"
8478 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
8480 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8484 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8485 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8488 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8489 msgid "Public key for reCaptcha"
8492 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8493 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8496 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8497 msgid "Private key for reCaptcha"
8500 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8501 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8502 msgstr "エラーレポートを送信する際の既定の動作を選択してください。"
8504 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8506 #| msgid "Server port"
8507 msgid "Send error reports"
8510 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8512 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8513 "will be inserted with Shift+Enter."
8516 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8518 #| msgid "Executed queries"
8519 msgid "Enter executes queries in console"
8522 #: libraries/config/messages.inc.php:995
8524 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8525 "storage tables automatically."
8527 "ゼロコンフィギュレーションモードを有効にします。これによりphpMyAdminのコン"
8528 "フィギュレーションストレージテーブルは自動設定されます。"
8530 #: libraries/config/messages.inc.php:998
8532 #| msgid "Server configuration"
8533 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8536 #: libraries/config/setup.forms.php:39
8537 msgid "Config authentication"
8540 #: libraries/config/setup.forms.php:43
8541 msgid "HTTP authentication"
8544 #: libraries/config/setup.forms.php:46
8545 msgid "Signon authentication"
8548 #: libraries/config/setup.forms.php:272
8549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8550 msgid "CSV using LOAD DATA"
8551 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
8553 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
8554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8555 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8557 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8558 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8559 msgstr "Open Document スプレッドシート"
8561 #: libraries/config/setup.forms.php:288
8562 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8566 #: libraries/config/setup.forms.php:292
8567 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8571 #: libraries/config/setup.forms.php:351
8572 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8573 msgid "CSV for MS Excel"
8574 msgstr "MS Excel 用の CSV"
8576 #: libraries/config/setup.forms.php:374
8577 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8578 msgid "Microsoft Word 2000"
8579 msgstr "Microsoft Word 2000"
8581 #: libraries/config/setup.forms.php:383
8582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8584 #| msgid "Open Document Text"
8585 msgid "OpenDocument Text"
8586 msgstr "Open Document テキスト"
8588 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
8589 msgid "Favorite List is full!"
8590 msgstr "お気に入りリストが一杯です!"
8592 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
8593 #: tbl_operations.php:365
8595 msgid "Table %s has been emptied."
8596 msgstr "テーブル %s を空にしました。"
8598 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
8599 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8600 #, fuzzy, php-format
8601 #| msgid "View %s has been dropped."
8602 msgid "View %s has been dropped."
8603 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8605 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
8606 #: tbl_operations.php:384
8607 #, fuzzy, php-format
8608 #| msgid "Table %s has been dropped."
8609 msgid "Table %s has been dropped."
8610 msgstr "テーブル %s を削除しました"
8612 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8616 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8620 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8621 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8625 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8626 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8630 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8631 msgid "Original position"
8634 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8635 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8639 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8640 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8641 msgid "Truncate Shown Queries"
8642 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8644 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8645 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8646 msgid "Show Full Queries"
8649 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8650 msgid "No databases"
8651 msgstr "データベースが存在しません"
8653 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8655 msgid "Database %1$s has been created."
8656 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
8658 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8660 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8661 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8662 msgstr[0] "%1$d 個のデータベースが正常に削除されました。"
8664 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8665 #: libraries/import.lib.php:90
8666 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8667 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8668 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8669 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8673 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8674 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8675 #: libraries/server_status.lib.php:304
8676 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8677 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8681 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8682 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8683 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8687 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8688 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8689 msgid "Not replicated"
8690 msgstr "レプリケーションしていない"
8692 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8693 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8695 msgstr "レプリケーションしている"
8697 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8699 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8700 "between the web server and the MySQL server."
8702 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8705 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8706 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8708 #| msgid "Enable Statistics"
8709 msgid "Enable statistics"
8712 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8713 #, fuzzy, php-format
8714 #| msgid "Server variables and settings"
8715 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8718 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8719 msgid "Setting variable failed"
8720 msgstr "変数の設定に失敗しました"
8722 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8723 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8724 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8727 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8728 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8731 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8733 #| msgid "No data found"
8734 msgid "No data to display"
8737 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8738 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8739 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8740 #: tbl_addfield.php:95
8742 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8743 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。"
8745 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8747 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8748 msgid "Display column was successfully updated."
8749 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
8751 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8753 #| msgid "Internal relation added"
8754 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8755 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8757 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8759 #| msgid "Table Search"
8760 msgid "Table search"
8763 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8765 #| msgid "Zoom Search"
8769 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8770 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8772 #| msgid "Hide find and replace criteria"
8773 msgid "Find and replace"
8774 msgstr "検索と置換の条件を隠す"
8776 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8778 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8779 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8782 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8783 msgid "No column selected."
8784 msgstr "カラムが選択されていません。"
8786 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8787 msgid "The columns have been moved successfully."
8788 msgstr "カラムは正常に移動されました。"
8790 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8791 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8792 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8796 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8797 #, fuzzy, php-format
8798 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8800 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8801 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。"
8803 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8804 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8808 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8809 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8810 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8811 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8812 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8813 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8814 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8815 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8819 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8820 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8821 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8825 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8826 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8827 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8828 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8832 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8833 msgid "Distinct values"
8836 #: libraries/core.lib.php:296
8838 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8839 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
8841 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8842 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8846 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8848 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8851 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8853 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8854 "consider installing the mysqli extension."
8856 "phpMyAdminで非推奨のmysql拡張機能を使用しています。mysqli拡張機能の導入を検討"
8859 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8861 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8862 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8864 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
8867 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8868 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8873 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8874 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8875 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8880 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8884 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8885 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8890 msgstr "もう一度入力してください"
8892 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8893 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8895 #| msgid "Password Hashing"
8896 msgid "Password Hashing:"
8899 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8902 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8903 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8907 #: libraries/display_export.lib.php:173
8908 msgid "Exporting databases from the current server"
8909 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
8911 #: libraries/display_export.lib.php:176
8913 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8914 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
8916 #: libraries/display_export.lib.php:181
8918 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8919 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
8921 #: libraries/display_export.lib.php:201
8923 #| msgid "Export type"
8924 msgid "Export templates:"
8927 #: libraries/display_export.lib.php:206
8929 #| msgid "File name template:"
8930 msgid "New template:"
8931 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
8933 #: libraries/display_export.lib.php:209
8935 #| msgid "Table name"
8936 msgid "Template name"
8939 #: libraries/display_export.lib.php:211
8940 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8944 #: libraries/display_export.lib.php:218
8946 #| msgid "File name template:"
8947 msgid "Existing templates:"
8948 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
8950 #: libraries/display_export.lib.php:219
8952 #| msgid "Temp disk rate"
8954 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
8956 #: libraries/display_export.lib.php:224
8958 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8963 #: libraries/display_export.lib.php:246
8965 #| msgid "Select Tables"
8966 msgid "Select a template"
8967 msgstr "テーブルを選択してください"
8969 #: libraries/display_export.lib.php:295
8971 #| msgid "Export method"
8972 msgid "Export method:"
8975 #: libraries/display_export.lib.php:305
8976 msgid "Quick - display only the minimal options"
8977 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
8979 #: libraries/display_export.lib.php:317
8980 msgid "Custom - display all possible options"
8981 msgstr "詳細 - 可能なオプションをすべて表示"
8983 #: libraries/display_export.lib.php:339
8985 #| msgid "Databases"
8989 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8995 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8996 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
9000 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
9001 msgid "Format-specific options:"
9002 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
9004 #: libraries/display_export.lib.php:380
9006 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
9007 "options for other formats."
9009 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
9010 "フォーマットのオプションは無視してください。"
9012 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
9013 msgid "Encoding Conversion:"
9014 msgstr "エンコーディングへの変換:"
9016 #: libraries/display_export.lib.php:426
9020 #: libraries/display_export.lib.php:434
9021 msgid "Dump some row(s)"
9024 #: libraries/display_export.lib.php:450
9025 msgid "Row to begin at:"
9028 #: libraries/display_export.lib.php:467
9029 msgid "Dump all rows"
9030 msgstr "すべての行をダンプする"
9032 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
9036 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
9038 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
9039 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
9041 #: libraries/display_export.lib.php:557
9042 msgid "File name template:"
9043 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
9045 #: libraries/display_export.lib.php:559
9046 msgid "@SERVER@ will become the server name"
9047 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
9049 #: libraries/display_export.lib.php:561
9050 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
9051 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
9053 #: libraries/display_export.lib.php:563
9054 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
9055 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
9057 #: libraries/display_export.lib.php:569
9060 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9061 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
9062 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
9064 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
9065 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
9066 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
9069 #: libraries/display_export.lib.php:624
9070 msgid "use this for future exports"
9071 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
9073 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
9074 #: libraries/display_import.lib.php:195
9075 msgid "Character set of the file:"
9076 msgstr "ファイルの文字セット:"
9078 #: libraries/display_export.lib.php:689
9079 msgid "Compression:"
9082 #: libraries/display_export.lib.php:697
9086 #: libraries/display_export.lib.php:704
9090 #: libraries/display_export.lib.php:731
9091 msgid "View output as text"
9092 msgstr "出力をテキストで表示する"
9094 #: libraries/display_export.lib.php:751
9096 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
9097 msgid "Export databases as separate files"
9098 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
9100 #: libraries/display_export.lib.php:753
9102 #| msgid "Export table headers"
9103 msgid "Export tables as separate files"
9104 msgstr "カラム名をエクスポートする"
9106 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
9107 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9110 #: libraries/display_export.lib.php:808
9111 msgid "Save output to a file"
9112 msgstr "出力をファイルに保存する"
9114 #: libraries/display_export.lib.php:841
9115 msgid "Skip tables larger than"
9118 #: libraries/display_export.lib.php:935
9120 #| msgid "Select Tables"
9121 msgid "Select database"
9122 msgstr "テーブルを選択してください"
9124 #: libraries/display_export.lib.php:937
9126 #| msgid "Select Tables"
9127 msgid "Select table"
9128 msgstr "テーブルを選択してください"
9130 #: libraries/display_export.lib.php:953
9132 #| msgid "database name"
9133 msgid "New database name"
9136 #: libraries/display_export.lib.php:977
9138 #| msgid "New page name: "
9139 msgid "New table name"
9140 msgstr "新しいページの名前: "
9142 #: libraries/display_export.lib.php:987
9144 #| msgid "Copy column name"
9145 msgid "Old column name"
9148 #: libraries/display_export.lib.php:988
9150 #| msgid "Copy column name"
9151 msgid "New column name"
9154 #: libraries/display_export.lib.php:1063
9155 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9157 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
9160 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
9162 msgid "%1$s from %2$s branch"
9163 msgstr "%1$s (%2$s ブランチ)"
9165 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9169 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
9171 #| msgid "Git revision"
9172 msgid "Git revision:"
9175 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
9177 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9178 msgstr "最終コミット: %1$s、%2$s により"
9180 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9182 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9183 msgstr "パッチ作成: %1$s、%2$s により"
9185 #: libraries/display_import.lib.php:73
9187 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9190 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
9193 #: libraries/display_import.lib.php:110
9194 msgid "Importing into the current server"
9195 msgstr "現在のサーバへのインポート"
9197 #: libraries/display_import.lib.php:113
9199 msgid "Importing into the database \"%s\""
9200 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
9202 #: libraries/display_import.lib.php:119
9204 msgid "Importing into the table \"%s\""
9205 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
9207 #: libraries/display_import.lib.php:155
9209 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9210 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
9212 #: libraries/display_import.lib.php:161
9214 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9215 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9217 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
9220 #: libraries/display_import.lib.php:224
9222 #| msgid "File to Import:"
9223 msgid "File to import:"
9224 msgstr "インポートするファイル:"
9226 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9227 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9230 #: libraries/display_import.lib.php:257
9231 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9232 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません。"
9234 #: libraries/display_import.lib.php:284
9236 #| msgid "Partial Import:"
9237 msgid "Partial import:"
9240 #: libraries/display_import.lib.php:291
9243 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9245 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されま"
9248 #: libraries/display_import.lib.php:305
9251 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
9252 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
9253 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
9255 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9256 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9257 "files, however it can break transactions.)</i>"
9259 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする "
9260 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
9263 #: libraries/display_import.lib.php:315
9265 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9266 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9267 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
9269 #: libraries/display_import.lib.php:345
9272 msgid "Other options:"
9275 #: libraries/display_import.lib.php:483
9277 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9278 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9281 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
9282 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
9285 #: libraries/display_import.lib.php:489
9290 #: libraries/display_import.lib.php:490
9292 #| msgid "Uploading your import file…"
9293 msgid "Uploading your import file…"
9294 msgstr "インポートファイルをアップロードしています…"
9296 #: libraries/display_import.lib.php:491
9301 #: libraries/display_import.lib.php:492
9302 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9303 msgstr "残り時間 約 %MIN 分 %SEC 秒"
9305 #: libraries/display_import.lib.php:493
9306 msgid "About %SEC sec. remaining."
9307 msgstr "残り時間 約 %SEC 秒"
9309 #: libraries/display_import.lib.php:495
9310 msgid "The file is being processed, please be patient."
9311 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
9313 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9314 msgid "Version information"
9317 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9318 msgid "Data home directory"
9319 msgstr "データのホームディレクトリ"
9321 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9322 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9323 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス。"
9325 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9329 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9330 msgid "Autoextend increment"
9331 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
9333 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9335 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9336 "when it becomes full."
9338 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
9341 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9342 msgid "Buffer pool size"
9343 msgstr "バッファプールの大きさ"
9345 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9347 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9350 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
9353 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9357 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9358 msgid "Buffer Pool Usage"
9359 msgstr "バッファプールの使用量"
9361 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9365 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9369 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9373 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9374 msgid "Pages containing data"
9375 msgstr "データが含まれているページ数"
9377 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9378 msgid "Pages to be flushed"
9379 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
9381 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9385 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9386 msgid "Latched pages"
9387 msgstr "ラッチされているページ"
9389 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9390 msgid "Buffer Pool Activity"
9391 msgstr "バッファプールの利用状況"
9393 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9394 msgid "Read requests"
9397 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9398 msgid "Write requests"
9401 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9405 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9409 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9410 msgid "Read misses in %"
9413 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9414 msgid "Write waits in %"
9417 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9418 msgid "Data pointer size"
9419 msgstr "データポインタのサイズ"
9421 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9423 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9424 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9426 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
9427 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)。"
9429 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9430 msgid "Automatic recovery mode"
9433 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9435 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9436 "myisam-recover server startup option."
9438 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
9439 "ン --myisam-recover で設定されるもの)。"
9441 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9442 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9443 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
9445 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9447 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9448 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9451 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
9452 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ。"
9454 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9455 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9456 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
9458 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9460 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9461 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9464 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
9465 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
9468 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9469 msgid "Repair threads"
9472 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9474 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9475 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9477 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
9478 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます。"
9480 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9481 msgid "Sort buffer size"
9482 msgstr "ソートバッファのサイズ"
9484 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9486 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9487 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9489 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
9490 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ。"
9492 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9493 msgid "Index cache size"
9494 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
9496 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9498 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9499 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9501 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
9502 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
9504 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9505 msgid "Record cache size"
9506 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
9508 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9510 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9511 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9512 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9514 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
9515 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル (.xtd) や行"
9516 "ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
9518 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9519 msgid "Log cache size"
9520 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
9522 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9524 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9525 "transaction log data. The default is 16MB."
9527 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
9528 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
9530 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9531 msgid "Log file threshold"
9534 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9536 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9537 "default value is 16MB."
9539 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
9540 "か。デフォルト値は 16MB です。"
9542 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9543 msgid "Transaction buffer size"
9544 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
9546 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9548 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9549 "buffers of this size). The default is 1MB."
9551 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
9552 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
9554 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9555 msgid "Checkpoint frequency"
9558 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9560 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9561 "performed. The default value is 24MB."
9563 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
9566 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9567 msgid "Data log threshold"
9570 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9572 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9573 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9574 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9575 "that can be stored in the database."
9577 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
9578 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
9579 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
9582 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9583 msgid "Garbage threshold"
9586 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9588 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9589 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9591 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
9592 "とります。デフォルトは 50 です。"
9594 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9595 msgid "Log buffer size"
9598 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9600 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9601 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9602 "required to write a data log."
9604 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
9605 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
9608 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9609 msgid "Data file grow size"
9612 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9613 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9614 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
9616 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9617 msgid "Row file grow size"
9620 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9621 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9622 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
9624 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9625 msgid "Log file count"
9628 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9630 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9631 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9632 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9635 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
9636 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログ"
9637 "ファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
9639 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9642 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9643 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9645 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
9648 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9649 #: libraries/export.lib.php:381
9651 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9652 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません。"
9654 #: libraries/export.lib.php:337
9657 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9659 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
9662 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9664 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9665 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません。"
9667 #: libraries/export.lib.php:387
9669 msgid "Dump has been saved to file %s."
9670 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました。"
9672 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9674 #: tbl_get_field.php:45
9675 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9676 msgstr "返り値が空でした (行数 0)。"
9678 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9679 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9680 msgstr "ロールバックが発生しました。"
9682 #: libraries/import.lib.php:1204
9684 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9686 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
9688 #: libraries/import.lib.php:1207
9690 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9691 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9692 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
9694 #: libraries/import.lib.php:1210
9697 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9699 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9701 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
9703 #: libraries/import.lib.php:1212
9705 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9706 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9707 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
9709 #: libraries/import.lib.php:1219
9711 msgid "Go to database: %s"
9712 msgstr "データベース %s に移動"
9714 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9716 msgid "Edit settings for %s"
9717 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
9719 #: libraries/import.lib.php:1254
9721 msgid "Go to table: %s"
9722 msgstr "テーブル %s に移動"
9724 #: libraries/import.lib.php:1262
9726 msgid "Structure of %s"
9729 #: libraries/import.lib.php:1280
9731 msgid "Go to view: %s"
9734 #: libraries/import.lib.php:1340
9735 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9738 #: libraries/import.lib.php:1563
9740 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9741 "engine tables can be rolled back."
9744 #: libraries/index.lib.php:28
9746 msgid "Create an index on %s columns"
9747 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9749 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9750 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9751 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9755 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9756 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9758 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9762 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9764 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9765 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9766 msgstr "長さによってはこのカラムを<br />編集できなくなる場合もあります。"
9768 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9769 msgid "Binary - do not edit"
9770 msgstr "バイナリ - 編集不可"
9772 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9773 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9774 #: templates/table/search/options.phtml:36
9778 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9780 #| msgid "web server upload directory"
9781 msgid "web server upload directory:"
9782 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
9784 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9788 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9790 msgid "Continue insertion with %s rows"
9791 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9793 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9797 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9798 msgid "Insert as new row"
9799 msgstr "新しい行として挿入する"
9801 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9802 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9803 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9805 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9806 msgid "Show insert query"
9807 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9809 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9810 msgid "Go back to previous page"
9813 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9814 msgid "Insert another new row"
9815 msgstr "新しいレコードを追加する"
9817 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9818 msgid "Go back to this page"
9821 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9822 msgid "Edit next row"
9825 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9828 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9830 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9832 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9835 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9838 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9839 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9840 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9841 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9842 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9843 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9847 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9848 msgid "Showing SQL query"
9851 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9853 msgid "Inserted row id: %1$d"
9854 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9856 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9860 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9861 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9862 msgid "Structure only"
9865 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9866 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9867 msgid "Structure and data"
9870 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9871 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9875 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9877 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9878 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9879 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
9881 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9882 #: libraries/operations.lib.php:1277
9883 msgid "Add constraints"
9886 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9887 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9888 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9890 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9892 #| msgid "Edit Privileges"
9893 msgid "Adjust privileges"
9896 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9900 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9904 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9908 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9909 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9910 msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
9912 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9913 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9914 msgstr "ナビゲーション画面を読み込み中にエラーが発生しました。"
9916 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9918 #| msgid "Column names: "
9922 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9928 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9930 #| msgid "Functions"
9934 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9936 #| msgid "Procedures"
9940 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9946 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9947 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9951 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9955 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9959 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9961 #| msgid "Dumping data for table"
9962 msgid "Empty session data"
9963 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
9965 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9966 msgid "phpMyAdmin documentation"
9967 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
9969 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9971 #| msgid "Navigation panel"
9972 msgid "Navigation panel settings"
9975 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9977 #| msgid "Reload navigation frame"
9978 msgid "Reload navigation panel"
9979 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
9981 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9983 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9984 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9987 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9989 msgid "%s result found"
9990 msgid_plural "%s results found"
9993 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9994 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9995 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9998 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9999 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
10001 #| msgid "Clear series"
10002 msgid "Clear fast filter"
10005 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
10006 msgid "Collapse all"
10009 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10010 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
10012 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10015 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
10016 #, fuzzy, php-format
10017 #| msgid "Could not save configuration"
10018 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10019 msgstr "設定が保存できません"
10021 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
10022 msgid "Expand/Collapse"
10025 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10026 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
10031 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
10034 msgctxt "Create new column"
10038 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
10040 #| msgid "Database export options"
10041 msgid "Database operations"
10042 msgstr "データベースエクスポートオプション"
10044 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
10046 #| msgid "Show hint"
10047 msgid "Show hidden items"
10048 msgstr "操作ヒントを表示する"
10050 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10053 msgctxt "Create new database"
10057 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10060 msgctxt "Create new event"
10064 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10065 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
10067 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10071 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10074 msgctxt "Create new function"
10078 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
10081 msgctxt "Create new index"
10085 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10087 #| msgid "Procedures"
10091 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10092 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
10094 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10098 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10099 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10102 msgctxt "Create new procedure"
10106 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
10109 msgctxt "Create new table"
10113 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10116 msgctxt "Create new trigger"
10120 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10121 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10122 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10123 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10127 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
10130 msgctxt "Create new view"
10134 #: libraries/normalization.lib.php:129
10135 msgid "Make all columns atomic"
10138 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
10139 msgid "First step of normalization (1NF)"
10142 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
10143 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
10147 #: libraries/normalization.lib.php:136
10149 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10150 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10153 #: libraries/normalization.lib.php:143
10154 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10157 #: libraries/normalization.lib.php:146
10159 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10160 "column', it'll move to next step)."
10163 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
10165 #| msgid "Select two columns"
10166 msgid "Select one…"
10167 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
10169 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
10171 #| msgid "Move column"
10172 msgid "No such column"
10175 #: libraries/normalization.lib.php:161
10176 msgid "split into "
10179 #: libraries/normalization.lib.php:182
10181 #| msgid "Add primary key"
10182 msgid "Have a primary key"
10185 #: libraries/normalization.lib.php:188
10187 #| msgid "Error: relation already exists."
10188 msgid "Primary key already exists."
10189 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています。"
10191 #: libraries/normalization.lib.php:193
10193 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10194 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10197 #: libraries/normalization.lib.php:200
10198 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10201 #: libraries/normalization.lib.php:205
10203 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10206 #: libraries/normalization.lib.php:209
10208 #| msgid "Add primary key"
10209 msgid "+ Add a new primary key column"
10212 #: libraries/normalization.lib.php:232
10214 #| msgid "Remove column(s)"
10215 msgid "Remove redundant columns"
10218 #: libraries/normalization.lib.php:235
10220 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10221 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10222 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10225 #: libraries/normalization.lib.php:241
10227 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10228 "column, click on 'No redundant column'"
10231 #: libraries/normalization.lib.php:246
10233 #| msgid "Remove selected users"
10234 msgid "Remove selected"
10235 msgstr "選択したユーザを削除する"
10237 #: libraries/normalization.lib.php:247
10239 #| msgid "Add column"
10240 msgid "No redundant column"
10243 #: libraries/normalization.lib.php:270
10244 msgid "Move repeating groups"
10247 #: libraries/normalization.lib.php:273
10249 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10250 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10251 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10252 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10253 "should be created."
10256 #: libraries/normalization.lib.php:281
10258 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10259 "'No repeating group'"
10262 #: libraries/normalization.lib.php:287
10263 msgid "No repeating group"
10266 #: libraries/normalization.lib.php:316
10270 #: libraries/normalization.lib.php:316
10271 msgid "Find partial dependencies"
10274 #: libraries/normalization.lib.php:338
10277 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10278 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10281 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10282 msgid "Table is already in second normal form."
10285 #: libraries/normalization.lib.php:348
10288 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10289 "the partial dependencies."
10292 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10294 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10298 #: libraries/normalization.lib.php:356
10299 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10302 #: libraries/normalization.lib.php:360
10304 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10305 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10306 "value of the column."
10309 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10311 msgid "'%1$s' depends on:"
10314 #: libraries/normalization.lib.php:381
10317 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10321 #: libraries/normalization.lib.php:409
10324 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10325 "create the following tables:"
10328 #: libraries/normalization.lib.php:445
10330 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10333 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10334 #: libraries/normalization.lib.php:695
10336 #| msgid "Error in processing request"
10337 msgid "Error in processing!"
10338 msgstr "要求処理中でのエラー"
10340 #: libraries/normalization.lib.php:531
10343 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10344 "create the following tables:"
10347 #: libraries/normalization.lib.php:578
10348 msgid "The third step of normalization is complete."
10351 #: libraries/normalization.lib.php:674
10352 #, fuzzy, php-format
10353 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10354 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10355 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10357 #: libraries/normalization.lib.php:721
10363 #: libraries/normalization.lib.php:721
10364 msgid "Find transitive dependencies"
10367 #: libraries/normalization.lib.php:728
10369 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10370 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10371 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10372 "in that case you don't have to select any."
10375 #: libraries/normalization.lib.php:775
10377 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10378 "primary key columns"
10381 #: libraries/normalization.lib.php:779
10382 msgid "Table is already in Third normal form!"
10385 #: libraries/normalization.lib.php:804
10387 #| msgid "Hide table structure actions"
10388 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10389 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
10391 #: libraries/normalization.lib.php:805
10392 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10395 #: libraries/normalization.lib.php:809
10396 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10399 #: libraries/normalization.lib.php:810
10400 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10403 #: libraries/normalization.lib.php:817
10405 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10409 #: libraries/normalization.lib.php:878
10411 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10415 #: libraries/normalization.lib.php:894
10416 msgid "No partial dependencies found!"
10419 #: libraries/operations.lib.php:79
10421 #| msgid "Rename database to"
10422 msgid "Rename database to"
10423 msgstr "データベース名の変更"
10425 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10426 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10427 #: libraries/operations.lib.php:1290
10428 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10430 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10432 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10433 "to the documentation for more details"
10434 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
10436 #: libraries/operations.lib.php:133
10438 msgid "Database %s has been dropped."
10439 msgstr "データベース %s を削除しました。"
10441 #: libraries/operations.lib.php:145
10442 msgid "Remove database"
10445 #: libraries/operations.lib.php:151
10446 msgid "Drop the database (DROP)"
10447 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
10449 #: libraries/operations.lib.php:201
10451 #| msgid "Copy database to"
10452 msgid "Copy database to"
10453 msgstr "データベースのコピー先"
10455 #: libraries/operations.lib.php:214
10456 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10457 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
10459 #: libraries/operations.lib.php:255
10460 msgid "Switch to copied database"
10461 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
10463 #: libraries/operations.lib.php:775
10464 msgid "Alter table order by"
10467 #: libraries/operations.lib.php:783
10471 #: libraries/operations.lib.php:819
10472 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10473 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する:"
10475 #: libraries/operations.lib.php:924
10476 msgid "Rename table to"
10477 msgstr "変更後のテーブル名称"
10479 #: libraries/operations.lib.php:964
10480 msgid "Table comments"
10483 #: libraries/operations.lib.php:1033
10484 msgid "Table options"
10487 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10488 msgid "Storage Engine"
10491 #: libraries/operations.lib.php:1064
10492 msgid "Change all column collations"
10495 #: libraries/operations.lib.php:1235
10496 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10497 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする:"
10499 #: libraries/operations.lib.php:1311
10500 msgid "Switch to copied table"
10501 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10503 #: libraries/operations.lib.php:1335
10504 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10505 msgid "Table maintenance"
10506 msgstr "テーブルメンテナンス"
10508 #: libraries/operations.lib.php:1368
10509 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10510 msgid "Analyze table"
10513 #: libraries/operations.lib.php:1383
10514 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10515 msgid "Check table"
10516 msgstr "テーブルをチェックする"
10518 #: libraries/operations.lib.php:1397
10519 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10521 #| msgid "Check table"
10522 msgid "Checksum table"
10523 msgstr "テーブルをチェックする"
10525 #: libraries/operations.lib.php:1411
10526 msgid "Defragment table"
10529 #: libraries/operations.lib.php:1423
10531 msgid "Table %s has been flushed."
10532 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました。"
10534 #: libraries/operations.lib.php:1429
10535 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10536 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10538 #: libraries/operations.lib.php:1443
10539 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10540 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
10541 msgid "Optimize table"
10542 msgstr "テーブルを最適化する"
10544 #: libraries/operations.lib.php:1458
10545 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10546 msgid "Repair table"
10549 #: libraries/operations.lib.php:1504
10550 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10551 #: view_operations.php:144
10552 msgid "Delete data or table"
10553 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10555 #: libraries/operations.lib.php:1512
10556 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10557 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10559 #: libraries/operations.lib.php:1520
10560 msgid "Delete the table (DROP)"
10561 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10563 #: libraries/operations.lib.php:1560
10564 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10568 #: libraries/operations.lib.php:1561
10569 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10573 #: libraries/operations.lib.php:1562
10574 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10578 #: libraries/operations.lib.php:1563
10579 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10583 #: libraries/operations.lib.php:1564
10584 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10588 #: libraries/operations.lib.php:1565
10589 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10593 #: libraries/operations.lib.php:1579
10599 #: libraries/operations.lib.php:1588
10600 msgid "Partition maintenance"
10603 #: libraries/operations.lib.php:1605
10605 msgid "Partition %s"
10606 msgstr "パーティション %s"
10608 #: libraries/operations.lib.php:1623
10609 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10610 msgid "Remove partitioning"
10611 msgstr "パーティションを削除"
10613 #: libraries/operations.lib.php:1649
10614 msgid "Check referential integrity:"
10617 #: libraries/operations.lib.php:2032
10618 msgid "Can't move table to same one!"
10619 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10621 #: libraries/operations.lib.php:2034
10622 msgid "Can't copy table to same one!"
10623 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10625 #: libraries/operations.lib.php:2058
10626 #, fuzzy, php-format
10627 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10628 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10629 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
10631 #: libraries/operations.lib.php:2065
10632 #, fuzzy, php-format
10633 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10634 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10635 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
10637 #: libraries/operations.lib.php:2074
10639 msgid "Table %s has been moved to %s."
10640 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
10642 #: libraries/operations.lib.php:2078
10644 msgid "Table %s has been copied to %s."
10645 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
10647 #: libraries/operations.lib.php:2107
10648 msgid "The table name is empty!"
10649 msgstr "テーブル名が空です!"
10651 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10652 msgid "This format has no options"
10653 msgstr "この書式にはオプションはありません"
10655 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10657 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10659 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されています"
10661 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10663 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10664 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
10666 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10667 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10668 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10669 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10671 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10675 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10676 msgid "Only show keys"
10679 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10680 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10681 msgstr "接続できません。設定が無効です。"
10683 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10684 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10685 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10687 msgid "Welcome to %s"
10690 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10693 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10694 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10696 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
10697 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください。"
10699 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10701 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10702 "connection. You should check the host, username and password in your "
10703 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10704 "the administrator of the MySQL server."
10706 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
10707 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
10710 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10711 msgid "Retry to connect"
10714 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10715 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10718 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10722 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10723 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10724 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10726 "「ホスト名/IP アドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
10728 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10732 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10734 #| msgid "Server Choice"
10735 msgid "Server Choice:"
10738 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10739 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10742 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10743 msgid "Please enter correct captcha!"
10746 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10748 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10749 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10750 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10752 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10753 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10756 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10757 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10759 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました。"
10761 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10762 msgid "Can not find signon authentication script:"
10763 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
10765 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10766 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10767 msgid "Columns separated with:"
10768 msgstr "カラムの区切り記号:"
10770 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10771 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10772 msgid "Columns enclosed with:"
10775 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10776 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10777 msgid "Columns escaped with:"
10778 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
10780 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10781 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10782 msgid "Lines terminated with:"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10786 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10787 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10788 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10789 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10790 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10791 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10792 msgid "Replace NULL with:"
10793 msgstr "NULL の代替文字列:"
10795 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10796 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10797 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10798 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
10800 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10801 msgid "Excel edition:"
10802 msgstr "Excel のエディション:"
10804 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10805 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10806 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10807 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10808 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10809 msgid "Data dump options"
10810 msgstr "データのダンプオプション"
10812 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10813 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10815 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10816 msgid "Dumping data for table"
10817 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
10819 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10820 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10821 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10822 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10823 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10827 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10828 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10829 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10830 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10831 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10836 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10837 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10839 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10840 msgid "Table structure for table"
10843 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10844 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10846 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10847 msgid "Structure for view"
10850 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10851 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10853 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10854 msgid "Stand-in structure for view"
10857 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10858 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10861 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10862 msgid "Content of table @TABLE@"
10863 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
10865 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10866 msgid "(continued)"
10869 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10870 msgid "Structure of table @TABLE@"
10871 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
10873 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10874 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10876 msgid "Object creation options"
10879 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10880 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10882 #| msgid "Table caption"
10883 msgid "Table caption:"
10884 msgstr "テーブルのキャプション"
10886 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10887 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10889 #| msgid "Table caption (continued)"
10890 msgid "Table caption (continued):"
10891 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
10893 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10894 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10896 #| msgid "Label key"
10900 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10901 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10903 msgid "Display foreign key relationships"
10904 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10907 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10908 msgid "Display comments"
10911 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10912 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10913 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10914 msgid "Display MIME types"
10915 msgstr "MIME タイプを表示する"
10917 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10919 #| msgid "Put columns names in the first row"
10920 msgid "Put columns names in the first row:"
10921 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
10923 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10924 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10925 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10926 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10932 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10933 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10934 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10936 #| msgid "Generation Time"
10937 msgid "Generation Time:"
10940 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10942 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10944 #| msgid "PHP Version"
10945 msgid "PHP Version:"
10946 msgstr "PHP のバージョン"
10948 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10950 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10951 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10953 #| msgid "Database"
10957 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10958 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10964 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10966 #| msgid "Structure"
10970 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10971 msgid "Export table names"
10972 msgstr "テーブル名をエクスポートする"
10974 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10975 msgid "Export table headers"
10976 msgstr "カラム名をエクスポートする"
10978 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10979 msgid "Report title:"
10980 msgstr "レポートのタイトル:"
10982 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10984 #| msgid "Dumping data for table"
10985 msgid "Dumping data"
10986 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
10988 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10990 #| msgid "structure"
10991 msgid "View structure"
10994 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10996 #| msgid "and then"
11000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
11002 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11003 "and server version)</i>"
11005 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
11008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
11009 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11010 msgstr "ヘッダに追加する独自コメント (\\n で改行):"
11012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
11014 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11016 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
11018 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
11020 #| msgid "Export method"
11021 msgid "Export metadata"
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
11026 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11027 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性:"
11029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
11030 msgid "Add statements:"
11033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
11034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
11035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
11036 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
11037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
11038 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
11039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
11041 msgid "Add %s statement"
11042 msgstr "%s コマンドを追加する"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
11045 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
11049 #, fuzzy, php-format
11050 #| msgid "Session value"
11054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
11056 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11057 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11059 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
11060 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
11062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
11064 #| msgid "Object creation options"
11065 msgid "Data creation options"
11068 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
11069 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
11070 msgid "Truncate table before insert"
11071 msgstr "挿入前にテーブルを空にする"
11073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
11074 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11075 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
11077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
11078 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11079 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
11081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
11082 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
11083 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11084 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
11086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
11087 msgid "Function to use when dumping data:"
11088 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
11090 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
11091 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11092 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
11094 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
11096 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
11097 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11100 "すべての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
11101 " 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
11104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
11106 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
11107 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11110 "すべての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
11111 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
11116 #| "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11117 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11119 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11120 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11122 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
11123 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
11127 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11128 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11130 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
11131 "VALUES (1,2,3)</code>"
11133 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
11135 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11137 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする <i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
11139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
11141 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11142 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11144 "TIMESTAMP のカラムを UTC (協定世界時) でダンプする <i>(ダンプするサーバと読み"
11145 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です)</i>"
11147 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
11148 msgid "It appears your database uses routines;"
11151 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
11153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11154 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11159 #| msgid "Metadata Headers"
11163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11164 #, fuzzy, php-format
11165 #| msgid "Metadata Headers"
11166 msgid "Metadata for table %s"
11169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11170 #, fuzzy, php-format
11171 #| msgid "Metadata Headers"
11172 msgid "Metadata for database %s"
11175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11176 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11180 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11181 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11182 msgid "Last update:"
11185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11186 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11187 msgid "Last check:"
11190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11191 #, fuzzy, php-format
11192 #| msgid "Table structure for table"
11193 msgid "Error reading structure for table %s:"
11196 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11197 msgid "It appears your database uses views;"
11200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11201 msgid "Constraints for dumped tables"
11202 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
11204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11205 msgid "Constraints for table"
11208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11210 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11211 msgid "Indexes for dumped tables"
11212 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
11214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11216 #| msgid "Inside tables:"
11217 msgid "Indexes for table"
11220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11222 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11223 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11224 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
11226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11228 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11229 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11230 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
11232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11233 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11234 msgstr "テーブルに含まれている MIME タイプ"
11236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11238 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11239 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11240 msgstr "テーブルのリレーション"
11242 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11243 msgid "It appears your table uses triggers;"
11246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11247 #, fuzzy, php-format
11248 #| msgid "Structure for view"
11249 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11253 msgid "(See below for the actual view)"
11256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11257 #, fuzzy, php-format
11258 #| msgid "Error reading data:"
11259 msgid "Error reading data for table %s:"
11260 msgstr "データ読み込みエラー:"
11262 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11263 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11264 msgstr "生成オプション (すべて推奨)"
11266 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11267 msgid "Export contents"
11268 msgstr "内容をエクスポートする"
11270 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11276 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11280 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11282 #| msgid "MIME type"
11286 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11288 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11291 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11292 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11294 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11295 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11297 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
11298 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
11300 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11302 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11303 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11304 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11306 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
11307 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
11310 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11311 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11312 msgid "Column names: "
11315 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11316 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11317 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11318 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11320 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11321 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
11323 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11326 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11327 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11329 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
11330 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
11332 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11333 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11335 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11336 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
11338 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11340 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11341 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)。"
11343 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11344 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11345 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
11347 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11348 msgid "MediaWiki Table"
11349 msgstr "MediaWiki テーブル"
11351 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11352 #, fuzzy, php-format
11353 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11354 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11355 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
11357 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11358 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11359 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する <i>(例:12.00% を .12)</i>"
11361 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11362 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11363 msgstr "金額は単位を取り除く <i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
11365 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11366 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11367 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11369 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11370 "the issue and try again."
11372 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
11373 "を修正して再度試してみてください。"
11375 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11377 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11378 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11379 msgstr "Open Document スプレッドシート"
11381 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11382 msgid "ESRI Shape File"
11383 msgstr "ESRI シェープファイル"
11385 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11386 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11388 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11389 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\"。"
11391 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11393 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11394 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\"。"
11396 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11398 #| msgid "The imported file does not contain any data"
11399 msgid "The imported file does not contain any data!"
11400 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません。"
11402 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11403 msgid "SQL compatibility mode:"
11404 msgstr "SQL 互換モード:"
11406 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11407 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11408 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
11410 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11414 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11415 msgid "SCHEMA ERROR: "
11418 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11419 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11420 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11421 msgid "Orientation"
11424 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11425 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11426 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11430 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11431 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11432 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11436 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11437 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11438 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11439 msgid "Same width for all tables"
11442 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11446 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11447 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11449 #| msgid "Data Dictionary"
11450 msgid "Data dictionary"
11453 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11455 #| msgid "neither of the above"
11456 msgid "Order of the tables"
11459 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11461 #| msgid "Ascending"
11462 msgid "Name (Ascending)"
11465 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11467 #| msgid "Descending"
11468 msgid "Name (Descending)"
11471 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11472 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11473 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11474 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11476 msgid "The %s table doesn't exist!"
11477 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
11479 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11480 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11482 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11483 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11485 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11487 #| msgid "Invalid export type"
11488 msgid "PDF export page"
11489 msgstr "無効なエクスポート形式"
11491 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11492 #, fuzzy, php-format
11493 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11494 msgid "Schema of the %s database"
11495 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11497 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11498 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11499 msgid "Relational schema"
11500 msgstr "リレーショナルスキーマ"
11502 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11503 msgid "Table of contents"
11506 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11507 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11508 #: libraries/tracking.lib.php:889
11509 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11513 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11515 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11516 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11519 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11521 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11522 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11523 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11524 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11525 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11526 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11527 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11528 "gmdate() function."
11530 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を"
11531 "書式に合わせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差で"
11532 "す (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 つ"
11533 "目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです "
11534 "(\"local\" ないし \"utc\" という文字列を指定してください)。この値によって日時"
11535 "の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧くだ"
11536 "さい。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
11538 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11540 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11541 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11542 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11543 "need to set the first option to the empty string."
11545 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
11546 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
11547 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
11548 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります。"
11550 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11553 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11554 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11555 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11556 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11557 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11558 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11559 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11560 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11561 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11562 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11564 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11565 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11566 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11567 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11568 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11569 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11570 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11571 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11572 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11573 "appears all on one line (Default 1)."
11575 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
11576 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
11577 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
11578 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
11579 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
11580 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
11581 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します (デフォルトは 1 "
11582 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
11583 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
11585 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11587 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11588 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11590 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
11591 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します。"
11593 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11595 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11596 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11598 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
11599 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)。"
11601 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11602 msgid "Displays a link to download this image."
11603 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します。"
11605 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11607 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11608 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11611 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11612 msgid "Image preview here"
11615 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11617 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11618 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11620 "クリック可能なサムネイルを表示します。オプションとして幅と高さの最大値をピク"
11621 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます。"
11623 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11626 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11627 #| "standard dotted format."
11629 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11630 "in Internet standard dotted format."
11632 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
11635 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11637 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11638 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11642 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11644 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11645 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11648 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11650 msgid "Validation failed for the input string %s."
11653 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11654 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11655 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
11657 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11659 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11660 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11661 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11662 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11663 "(Default: \"…\")."
11665 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
11666 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
11667 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
11668 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは … です)。"
11670 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11672 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11676 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11678 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11679 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11680 "third options are the width and the height in pixels."
11682 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
11683 "ションは \"https://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
11684 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します。"
11686 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11688 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11689 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11692 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
11693 "は \"https://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
11696 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11697 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11700 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11701 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11704 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11705 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11708 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11709 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11712 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11715 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11716 #| "standard dotted format."
11718 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11719 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11721 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
11724 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11726 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11727 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11728 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
11730 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11732 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11733 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11734 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
11736 #: libraries/pmd_common.php:551
11738 #| msgid "Error: relation already exists."
11739 msgid "Error: relationship already exists."
11740 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています。"
11742 #: libraries/pmd_common.php:597
11744 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11745 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11746 msgstr "外部キーを追加しました"
11748 #: libraries/pmd_common.php:603
11750 #| msgid "Error: Relation not added."
11751 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11752 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11754 #: libraries/pmd_common.php:608
11755 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11758 #: libraries/pmd_common.php:613
11759 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11760 msgstr "エラー: リレーション機能は無効になっています!"
11762 #: libraries/pmd_common.php:635
11764 #| msgid "Internal relation added"
11765 msgid "Internal relationship has been added."
11766 msgstr "内部リレーションを追加しました"
11768 #: libraries/pmd_common.php:641
11770 #| msgid "Error: Relation not added."
11771 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11772 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11774 #: libraries/pmd_common.php:679
11776 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11777 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11778 msgstr "外部キーを追加しました"
11780 #: libraries/pmd_common.php:685
11782 #| msgid "Error: Relation not added."
11783 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11784 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11786 #: libraries/pmd_common.php:712
11788 #| msgid "Error: Relation not added."
11789 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11790 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11792 #: libraries/pmd_common.php:716
11794 #| msgid "Internal relation added"
11795 msgid "Internal relationship has been removed."
11796 msgstr "内部リレーションを追加しました"
11798 #: libraries/relation.lib.php:90
11802 #: libraries/relation.lib.php:94
11803 msgctxt "Correctly working"
11807 #: libraries/relation.lib.php:97
11811 #: libraries/relation.lib.php:101
11813 #| msgid "Configuration saved."
11814 msgid "Configuration of pmadb…"
11815 msgstr "設定を保存しました。"
11817 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11818 msgid "General relation features"
11819 msgstr "一般的なリレーション機能"
11821 #: libraries/relation.lib.php:152
11822 msgid "Display Features"
11825 #: libraries/relation.lib.php:169
11827 #| msgid "Creation of PDFs"
11828 msgid "Designer and creation of PDFs"
11831 #: libraries/relation.lib.php:180
11832 msgid "Displaying Column Comments"
11833 msgstr "カラムコメント表示機能"
11835 #: libraries/relation.lib.php:186
11836 msgid "Browser transformation"
11839 #: libraries/relation.lib.php:193
11842 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11843 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11845 "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください。"
11847 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11848 msgid "Bookmarked SQL query"
11849 msgstr "ブックマークされている SQL"
11851 #: libraries/relation.lib.php:220
11852 msgid "SQL history"
11855 #: libraries/relation.lib.php:231
11856 msgid "Persistent recently used tables"
11857 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
11859 #: libraries/relation.lib.php:242
11861 #| msgid "Persistent recently used tables"
11862 msgid "Persistent favorite tables"
11863 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
11865 #: libraries/relation.lib.php:253
11866 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11867 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
11869 #: libraries/relation.lib.php:275
11870 msgid "User preferences"
11873 #: libraries/relation.lib.php:292
11875 #| msgid "Configuration: %s"
11876 msgid "Configurable menus"
11879 #: libraries/relation.lib.php:303
11881 #| msgid "Reload navigation frame"
11882 msgid "Hide/show navigation items"
11883 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
11885 #: libraries/relation.lib.php:314
11886 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11889 #: libraries/relation.lib.php:325
11890 msgid "Managing Central list of columns"
11893 #: libraries/relation.lib.php:336
11895 #| msgid "Remember table's sorting"
11896 msgid "Remembering Designer Settings"
11897 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
11899 #: libraries/relation.lib.php:347
11901 #| msgid "Invalid export type"
11902 msgid "Saving export templates"
11903 msgstr "無効なエクスポート形式"
11905 #: libraries/relation.lib.php:355
11906 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11907 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法:"
11909 #: libraries/relation.lib.php:361
11910 #, fuzzy, php-format
11912 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11913 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11914 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
11916 #: libraries/relation.lib.php:366
11917 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11918 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
11920 #: libraries/relation.lib.php:369
11922 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11923 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11925 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
11926 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
11928 #: libraries/relation.lib.php:374
11929 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11930 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
11932 #: libraries/relation.lib.php:1679
11933 msgid "no description"
11936 #: libraries/relation.lib.php:1872
11938 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11939 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11940 "phpMyAdmin configuration storage there."
11943 #: libraries/relation.lib.php:1987
11944 #, fuzzy, php-format
11945 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11947 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11948 "configuration storage there."
11949 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
11951 #: libraries/relation.lib.php:1995
11952 #, fuzzy, php-format
11953 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11955 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11956 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
11958 #: libraries/relation.lib.php:2003
11959 #, fuzzy, php-format
11960 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11961 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11962 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
11964 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11965 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11966 msgid "Master replication"
11967 msgstr "マスタレプリケーション"
11969 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11970 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11971 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
11973 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11974 msgid "Show connected slaves"
11975 msgstr "接続しているスレーブの表示"
11977 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11978 msgid "Add slave replication user"
11979 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
11981 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11982 msgid "Master configuration"
11985 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11988 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11989 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11990 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11991 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11992 #| "replicated. Please select the mode:"
11994 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11995 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11996 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11997 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11998 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12000 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
12001 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
12002 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
12003 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
12004 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
12005 "りいずれかのモードを選択してください。"
12007 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12008 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12009 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする:"
12011 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12012 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12013 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする:"
12015 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12016 msgid "Please select databases:"
12017 msgstr "データベースを選択してください:"
12019 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12021 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12022 "and please restart the MySQL server afterwards."
12024 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
12027 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12029 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12030 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12033 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
12034 "のサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表示され"
12037 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12038 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12039 msgid "Slave replication"
12040 msgstr "スレーブレプリケーション"
12042 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12044 #| msgid "Insecure connection"
12045 msgid "Master connection:"
12046 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
12048 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12049 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12050 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
12052 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12053 msgid "Slave IO Thread not running!"
12054 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
12056 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12058 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12060 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
12063 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12064 msgid "See slave status table"
12065 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
12067 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12068 msgid "Control slave:"
12071 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12080 msgid "Reset slave"
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12084 msgid "Start SQL Thread only"
12085 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
12087 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12088 msgid "Stop SQL Thread only"
12089 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12092 msgid "Start IO Thread only"
12093 msgstr "IO スレッドのみ開始"
12095 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12096 msgid "Stop IO Thread only"
12097 msgstr "IO スレッドのみ停止"
12099 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12100 msgid "Change or reconfigure master server"
12101 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
12103 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12106 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12107 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12109 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
12110 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
12112 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12113 msgid "Error management:"
12116 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12117 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12119 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
12121 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12122 msgid "Skip current error"
12123 msgstr "現在のエラーをスキップする"
12125 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12126 #, fuzzy, php-format
12127 #| msgid "Skip current error"
12128 msgid "Skip next %s errors."
12129 msgstr "現在のエラーをスキップする"
12131 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12134 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12137 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
12138 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
12140 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12141 msgid "Slave configuration"
12144 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12146 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
12147 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
12149 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
12150 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
12152 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
12153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
12155 #| msgid "User name"
12159 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
12160 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
12161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
12162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
12163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
12168 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
12169 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
12170 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
12171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
12176 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12182 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12183 msgid "Master status"
12186 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12187 msgid "Slave status"
12190 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
12192 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12196 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
12197 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
12198 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12202 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
12204 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12207 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
12210 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12215 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12225 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12230 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12231 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12234 #| msgid "Use text field"
12235 msgid "Use text field:"
12236 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
12238 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12240 msgid "Use Host Table"
12241 msgstr "ホストテーブルを使う"
12243 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12244 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12246 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12247 "table are used instead."
12249 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
12250 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
12252 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12255 msgstr "もう一度入力してください"
12257 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12259 #| msgid "Generate password"
12260 msgid "Generate password:"
12261 msgstr "パスワードを生成する"
12263 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12265 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12266 "in phpMyAdmin configuration."
12269 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12271 #| msgid "Replication status"
12272 msgid "Replication started successfully."
12273 msgstr "レプリケーションステータス"
12275 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12277 #| msgid "Master replication"
12278 msgid "Error starting replication."
12279 msgstr "マスタレプリケーション"
12281 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12283 #| msgid "Chart generated successfully."
12284 msgid "Replication stopped successfully."
12285 msgstr "グラフが正常に作成されました。"
12287 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12289 #| msgid "Master replication"
12290 msgid "Error stopping replication."
12291 msgstr "マスタレプリケーション"
12293 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12295 #| msgid "Replication status"
12296 msgid "Replication resetting successfully."
12297 msgstr "レプリケーションステータス"
12299 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12301 #| msgid "Master replication"
12302 msgid "Error resetting replication."
12303 msgstr "マスタレプリケーション"
12305 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12309 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12315 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12316 msgid "Unknown error"
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12321 msgid "Unable to connect to master %s."
12322 msgstr "マスタ %s に接続していません。"
12324 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12326 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12328 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
12330 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12332 #| msgid "Unable to change master"
12333 msgid "Unable to change master!"
12334 msgstr "マスタを切り替えることができません"
12336 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12337 #, fuzzy, php-format
12338 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12339 msgid "Master server changed successfully to %s."
12340 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
12342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
12347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12350 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12351 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
12353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12354 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12355 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
12357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12359 msgid "Event %1$s has been modified."
12360 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
12362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12364 msgid "Event %1$s has been created."
12365 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
12367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12371 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
12372 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12373 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
12375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12379 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
12380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12388 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
12390 msgid "Change to %s"
12393 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12398 msgid "Execute every"
12401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12402 msgctxt "Start of recurring event"
12406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12407 msgctxt "End of recurring event"
12411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12412 msgid "On completion preserve"
12413 msgstr "完了後もイベントを残す"
12415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
12416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12423 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
12424 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12425 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません。"
12427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12429 #| msgid "You must provide an event name"
12430 msgid "You must provide an event name!"
12431 msgstr "イベント名は必須です"
12433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12434 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12435 msgstr "有効な実行間隔を指定してください。"
12437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12438 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12439 msgstr "有効な実行日時を指定してください。"
12441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12442 msgid "You must provide a valid type for the event."
12443 msgstr "有効な種別イベントを指定してください。"
12445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12446 msgid "You must provide an event definition."
12447 msgstr "イベントの定義は必須です。"
12449 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
12452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
12454 #| msgid "Error in processing request"
12455 msgid "Error in processing request:"
12456 msgstr "要求処理中でのエラー"
12458 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12462 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12466 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12467 msgid "Event scheduler status"
12468 msgstr "イベントスケジュールの状態"
12470 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12471 msgid "The backed up query was:"
12472 msgstr "バックアップされていたクエリ:"
12474 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12480 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12481 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12482 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12485 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
12486 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。[strong]ストアドルーチンの実行が失"
12487 "敗する可能性があります![/strong] 問題を回避するためには、改良された"
12488 "「mysqli」拡張を使用するようにしてください。"
12490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12491 msgid "Edit routine"
12494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
12497 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12498 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
12500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12502 msgid "Routine %1$s has been created."
12503 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
12505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12506 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12507 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
12509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12510 #, fuzzy, php-format
12511 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12512 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12513 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
12515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12517 msgid "Routine %1$s has been modified."
12518 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
12520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12521 msgid "Routine name"
12524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12533 msgid "Add parameter"
12534 msgstr "パラメータを追加する"
12536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12537 msgid "Remove last parameter"
12538 msgstr "最後のパラメータを削除する"
12540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12541 msgid "Return type"
12544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12545 msgid "Return length/values"
12548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12549 msgid "Return options"
12552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12553 msgid "Is deterministic"
12554 msgstr "DETERMINISTIC"
12556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12558 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12559 "refer to the documentation for more details"
12562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12563 msgid "Security type"
12564 msgstr "SQL SECURITY"
12566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12567 msgid "SQL data access"
12570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12572 #| msgid "You must provide a routine name"
12573 msgid "You must provide a routine name!"
12574 msgstr "ルーチン名は必須です"
12576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12578 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12579 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
12581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12584 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12585 "VARCHAR and VARBINARY."
12587 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
12590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12591 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12592 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前とデータ型は必須です。"
12594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12595 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12596 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください。"
12598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12599 msgid "You must provide a routine definition."
12600 msgstr "ルーチンの定義は必須です。"
12602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12604 msgid "Execution results of routine %s"
12605 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
12607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12608 #, fuzzy, php-format
12609 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12610 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12611 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12612 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12613 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
12615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12617 msgid "Execute routine"
12620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12622 msgid "Routine parameters"
12623 msgstr "ルーチンのパラメータ"
12625 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12626 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12627 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
12629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12631 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12632 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
12634 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12636 msgid "Trigger %1$s has been created."
12637 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
12639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12640 msgid "Edit trigger"
12643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12644 msgid "Trigger name"
12647 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12648 msgctxt "Trigger action time"
12652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12654 #| msgid "You must provide a trigger name"
12655 msgid "You must provide a trigger name!"
12658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12660 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
12661 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12662 msgstr "有効な実行時機を指定してください。"
12664 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12666 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
12667 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12668 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
12670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12672 #| msgid "You must provide a valid table name"
12673 msgid "You must provide a valid table name!"
12674 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
12676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12677 msgid "You must provide a trigger definition."
12678 msgstr "トリガの定義は必須です。"
12680 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12681 msgid "Add routine"
12684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12686 msgid "Export of routine %s"
12687 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
12689 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12693 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12695 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12696 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12697 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
12699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12702 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12703 "necessary privileges to edit this routine."
12706 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12709 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12710 "necessary privileges to view/export this routine."
12713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12714 #, fuzzy, php-format
12715 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12716 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12717 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
12719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12720 msgid "There are no routines to display."
12721 msgstr "表示できるルーチンがありません。"
12723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12724 msgid "Add trigger"
12727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12729 msgid "Export of trigger %s"
12730 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
12732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12736 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12738 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12739 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12740 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
12742 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12743 #, fuzzy, php-format
12744 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12745 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12746 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
12748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12749 msgid "There are no triggers to display."
12750 msgstr "表示できるトリガがありません。"
12752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12758 msgid "Export of event %s"
12759 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
12761 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12767 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12768 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12769 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
12771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12772 #, fuzzy, php-format
12773 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12774 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12775 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
12777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12778 msgid "There are no events to display."
12779 msgstr "表示できるイベントがありません。"
12781 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12783 #| msgid "Current server"
12784 msgid "Current server:"
12787 #: libraries/server_common.lib.php:24
12788 msgid "Server variables and settings"
12791 #: libraries/server_common.lib.php:27
12792 msgid "Storage Engines"
12795 #: libraries/server_common.lib.php:36
12796 msgid "Character Sets and Collations"
12797 msgstr "文字セットと照合順序"
12799 #: libraries/server_common.lib.php:42
12800 msgid "Databases statistics"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12804 msgid "No privileges."
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12808 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12809 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する。"
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12814 msgid "Allows reading data."
12815 msgstr "データの読み込みを許可する。"
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12820 msgid "Allows inserting and replacing data."
12821 msgstr "データの挿入、置換を許可する。"
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12826 msgid "Allows changing data."
12827 msgstr "データの修正を許可する。"
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12831 msgid "Allows deleting data."
12832 msgstr "データの削除を許可する。"
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12836 msgid "Allows creating new databases and tables."
12837 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する。"
12839 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12841 msgid "Allows dropping databases and tables."
12842 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可する。"
12844 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12846 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12847 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する。"
12849 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12851 msgid "Allows shutting down the server."
12852 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する。"
12854 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12857 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12858 msgid "Allows viewing processes of all users."
12859 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする。"
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12863 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12864 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する。"
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12869 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12870 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です。"
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12874 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12875 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する。"
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12878 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12879 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12880 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する。"
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12884 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12885 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する。"
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12890 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12891 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12892 "killing threads of other users."
12894 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
12895 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12900 msgid "Allows creating temporary tables."
12901 msgstr "一時テーブルの作成を許可する。"
12903 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12905 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12906 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する。"
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12909 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12910 msgid "Needed for the replication slaves."
12911 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります。"
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12915 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12916 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する。"
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12922 msgid "Allows creating new views."
12923 msgstr "新しいビューの作成を許可する。"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12928 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12929 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12930 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする。"
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12935 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12936 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12937 msgstr "トリガの作成・削除を許可する。"
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12942 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12943 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する。"
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12947 msgid "Allows creating stored routines."
12948 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する。"
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12952 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12953 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する。"
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12957 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12958 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する。"
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12962 msgid "Allows executing stored routines."
12963 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する。"
12965 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12967 #| msgid "Persistent connections"
12968 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12973 #| msgid "Persistent connections"
12974 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12978 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12981 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12982 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12986 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12990 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12994 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12995 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する。"
12997 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12999 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13000 "execute per hour."
13002 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する。"
13004 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
13005 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13006 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する。"
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
13009 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13010 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する。"
13012 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
13013 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
13016 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13018 #| msgid "Routines"
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
13024 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13025 "that user possess on this routine."
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
13030 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13031 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13032 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する。"
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
13036 #| msgid "Allows executing stored routines."
13037 msgid "Allows executing this routine."
13038 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する。"
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
13043 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13044 msgid "Table-specific privileges"
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
13050 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13052 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13053 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13054 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
13056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
13057 msgid "Administration"
13060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
13061 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
13062 msgid "Global privileges"
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
13073 msgid "Database-specific privileges"
13074 msgstr "データベースに固有の特権"
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
13077 msgid "Allows creating new tables."
13078 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する。"
13080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
13081 msgid "Allows dropping tables."
13082 msgstr "テーブルの削除を許可する。"
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
13086 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13087 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する。"
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
13091 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13092 "that user possess yourself."
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
13096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
13098 #| msgid "Cookie authentication"
13099 msgid "Native MySQL authentication"
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
13104 #| msgid "Signon authentication"
13105 msgid "SHA256 password authentication"
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
13110 msgid "Login Information"
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
13114 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
13115 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13116 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13117 msgid "Use text field"
13118 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
13120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
13122 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
13128 #| msgid "User name"
13132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
13137 #| msgid "Log name"
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
13142 msgid "Do not change the password"
13143 msgstr "パスワードは変更しない"
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
13147 #| msgid "Authentication"
13148 msgid "Authentication Plugin"
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
13153 #| msgid "Password Hashing"
13154 msgid "Password Hashing Method"
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
13159 msgid "The password for %s was changed successfully."
13160 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました。"
13162 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
13164 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13165 msgstr "%s の特権を取り消しました。"
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
13168 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
13170 #| msgid "Add user"
13171 msgid "Add user account"
13174 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
13176 #| msgid "Database for user"
13177 msgid "Database for user account"
13178 msgstr "ユーザ専用データベース"
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13181 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13182 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える。"
13184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13185 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13187 "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える。"
13189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13190 #, fuzzy, php-format
13191 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13192 msgid "Grant all privileges on database %s."
13193 msgstr "データベース \"%s\" への全ての特権を与える。"
13195 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13198 msgid "Users having access to \"%s\""
13199 msgstr "\"%s\" にアクセスできるユーザ"
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13202 msgid "User has been added."
13203 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
13205 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13206 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13207 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13212 msgid "Not enough privilege to view users."
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13216 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
13217 msgid "No user found."
13218 msgstr "ユーザが存在しません。"
13220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13231 msgid "database-specific"
13234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13240 #| msgid "database-specific"
13241 msgid "table-specific"
13244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13246 #| msgid "Edit Privileges"
13247 msgid "Edit privileges"
13250 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13256 #| msgid "Edit server"
13257 msgid "Edit user group"
13260 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13261 msgid "… keep the old one."
13264 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13265 msgid "… delete the old one from the user tables."
13266 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する。"
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13270 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13271 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する。"
13273 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13275 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13277 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする。"
13279 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13281 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13282 msgid "Change login information / Copy user account"
13283 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
13285 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13287 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13288 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13289 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る…"
13291 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13292 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13294 #| msgid "Column-specific privileges"
13295 msgid "Routine-specific privileges"
13296 msgstr "このカラムに固有の特権"
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13299 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13300 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13301 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13305 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
13306 msgid "No users selected for deleting!"
13307 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
13309 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
13310 msgid "Reloading the privileges"
13311 msgstr "特権を再読み込みしています"
13313 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13314 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13315 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
13317 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
13319 msgid "You have updated the privileges for %s."
13320 msgstr "%s の特権を更新しました。"
13322 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
13324 msgid "Deleting %s"
13327 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
13328 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13329 msgstr "特権を正常に再読み込みしました。"
13331 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
13333 msgid "The user %s already exists!"
13334 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
13336 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
13338 msgid "Privileges for %s"
13341 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
13342 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13343 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13347 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
13349 #| msgid "Edit Privileges"
13350 msgid "Edit privileges:"
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13356 msgid "User account"
13359 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13361 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13362 "currently logged in."
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
13367 #| msgid "Users overview"
13368 msgid "User accounts overview"
13371 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
13373 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13374 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13375 "allows a connection from any (%) host."
13378 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
13381 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13382 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13383 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13384 "%sreload the privileges%s before you continue."
13386 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
13387 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
13388 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
13391 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
13394 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13395 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13396 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13397 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13399 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13400 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13401 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13402 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13405 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
13406 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
13407 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
13410 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
13411 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13412 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません。"
13414 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
13415 msgid "You have added a new user."
13416 msgstr "新しいユーザを追加しました。"
13418 #: libraries/server_status.lib.php:57
13420 msgid "Network traffic since startup: %s"
13421 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
13423 #: libraries/server_status.lib.php:70
13425 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13426 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)。"
13428 #: libraries/server_status.lib.php:91
13430 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13433 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
13434 "レーブ</b>として動作しています。"
13436 #: libraries/server_status.lib.php:96
13437 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13439 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
13442 #: libraries/server_status.lib.php:101
13443 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13445 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
13448 #: libraries/server_status.lib.php:113
13449 msgid "Replication status"
13450 msgstr "レプリケーションステータス"
13452 #: libraries/server_status.lib.php:143
13454 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13455 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13457 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
13458 "が報告してくる統計は不正確なことがあります。"
13460 #: libraries/server_status.lib.php:154
13464 #: libraries/server_status.lib.php:173
13468 #: libraries/server_status.lib.php:240
13470 #| msgid "max. concurrent connections"
13471 msgid "Max. concurrent connections"
13474 #: libraries/server_status.lib.php:250
13475 msgid "Failed attempts"
13478 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13479 msgid "Instructions"
13480 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
13482 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13484 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13485 "analyzing the server status variables."
13487 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
13488 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
13490 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13492 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13493 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13496 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
13497 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
13499 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13501 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13502 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13503 "tuning can have a very negative effect on performance."
13505 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
13506 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
13509 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13511 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13512 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13513 "no clearly measurable improvement."
13515 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
13516 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
13519 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13520 msgid "Log statistics"
13523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13524 msgid "Selected time range:"
13527 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13528 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13529 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
13531 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13532 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13533 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
13535 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13536 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13537 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
13539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13540 msgid "Results are grouped by query text."
13541 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
13543 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13544 msgid "Query analyzer"
13547 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13548 msgid "Monitor Instructions"
13551 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13553 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13554 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13555 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13556 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13557 "increases server load by up to 15%."
13559 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
13560 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
13561 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
13562 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
13563 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
13565 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13566 msgid "Using the monitor:"
13569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13571 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13572 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13573 "chart using the cog icon on each respective chart."
13575 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
13576 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
13577 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
13579 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13581 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13582 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13583 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13584 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13586 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
13587 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
13588 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
13589 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
13590 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
13592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13593 msgid "Please note:"
13596 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13598 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13599 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13600 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13601 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13603 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
13604 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
13605 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
13606 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
13607 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
13609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13610 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13615 msgid "Chart Title"
13618 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13619 msgid "Preset chart"
13622 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13623 msgid "Status variable(s)"
13626 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13627 msgid "Select series:"
13630 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13631 msgid "Commonly monitored"
13634 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13635 msgid "or type variable name:"
13636 msgstr "もしくは対象変数名:"
13638 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13639 msgid "Display as differential value"
13640 msgstr "差分値として表示する"
13642 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13643 msgid "Apply a divisor"
13646 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13647 msgid "Append unit to data values"
13648 msgstr "データ値に単位を追加する"
13650 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13651 msgid "Add this series"
13654 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13655 msgid "Clear series"
13658 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13660 #| msgid "Series in Chart:"
13661 msgid "Series in chart:"
13664 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13665 msgid "Start Monitor"
13668 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13669 msgid "Instructions/Setup"
13670 msgstr "使用方法/セットアップ"
13672 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13674 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
13675 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13676 msgstr "グラフの再配置/編集完了"
13678 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13680 #| msgid "Enable highlighting"
13681 msgid "Enable charts dragging"
13682 msgstr "強調表示を有効にする"
13684 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13685 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13686 msgid "Refresh rate"
13689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13690 msgid "Chart columns"
13693 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13694 msgid "Chart arrangement"
13697 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13699 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13700 "may want to export it if you have a complicated set up."
13702 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
13705 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13706 msgid "Reset to default"
13709 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13711 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13712 "web server and the MySQL server."
13714 "注意: 自動再描画を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量が激増す"
13717 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13721 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13725 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13729 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13734 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13736 #| msgid "Show only alert values"
13737 msgid "Show only active"
13740 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13742 msgid "Questions since startup: %s"
13743 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
13745 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13747 #| msgid "per hour"
13751 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13753 #| msgid "per minute"
13754 msgid "per minute:"
13757 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13759 #| msgid "per second"
13760 msgid "per second:"
13763 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13767 #. l10n: # = Amount of queries
13768 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13773 msgid "Containing the word:"
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13777 msgid "Show only alert values"
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13781 msgid "Filter by category…"
13782 msgstr "種別による絞り込み…"
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13785 msgid "Show unformatted values"
13786 msgstr "生の値 (書式化なし) で表示する"
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13789 msgid "Related links:"
13792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13794 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13795 "closing the connection properly."
13796 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
13798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13799 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13800 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
13802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13804 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13805 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13806 "statements from the transaction."
13808 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
13809 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数。"
13811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13812 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13813 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数。"
13815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13817 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13818 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数 (成否に関わらず)。"
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13822 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13823 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13824 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
13825 "based instead of disk-based."
13827 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
13828 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
13829 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13832 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13833 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数。"
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13837 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13838 "while executing statements."
13839 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数。"
13841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13843 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13844 "(probably duplicate key)."
13846 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数。"
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13850 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13851 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13853 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
13854 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます。"
13856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13857 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13858 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数。"
13860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13861 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13862 msgstr "FLUSH 文の実行回数。"
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13865 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13866 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数。"
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13869 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13870 msgstr "テーブルから行を削除した回数。"
13872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13874 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13875 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13876 "indicates the number of time tables have been discovered."
13878 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
13879 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
13880 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です。"
13882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13884 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13885 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13886 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13888 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
13889 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
13890 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)。"
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13894 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13895 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13897 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
13898 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます。"
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13902 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13903 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13904 "if you are doing an index scan."
13906 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
13907 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加しま"
13910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13912 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13913 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13915 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
13916 "BY … DESC の最適化に利用されます。"
13918 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13920 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13921 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13922 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13923 "you have joins that don't use keys properly."
13925 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
13926 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
13927 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13932 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13933 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13934 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13935 "advantage of the indexes you have."
13937 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
13938 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
13939 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します。"
13941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13942 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13943 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数。"
13945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13946 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13947 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数。"
13949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13950 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13951 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数。"
13953 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13954 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13956 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)。"
13958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13959 msgid "The number of pages currently dirty."
13960 msgstr "現在のダーティページの数。"
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13963 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13964 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数。"
13966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13967 msgid "The number of free pages."
13970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13972 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13973 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13976 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
13977 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
13978 "たりできなくなっているページの数です。"
13980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13982 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13983 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13984 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13985 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13987 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
13988 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13989 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
13992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13993 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13994 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計。"
13996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13998 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13999 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14001 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
14002 "ダムな順番でスキャンするときに発生します。"
14004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
14006 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14007 "InnoDB does a sequential full table scan."
14009 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
14010 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
14013 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14014 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数。"
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
14018 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14019 "and had to do a single-page read."
14021 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
14022 "ばならなかった論理読み込みの回数。"
14024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
14026 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14027 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14028 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14029 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14030 "properly, this value should be small."
14032 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
14033 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
14034 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
14035 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
14036 "ていれば、この値は小さいはずです。"
14038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
14039 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14040 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数。"
14042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
14043 msgid "The number of fsync() operations so far."
14044 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数。"
14046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
14047 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14048 msgstr "現在保留されている fsync() の回数。"
14050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
14051 msgid "The current number of pending reads."
14052 msgstr "現在保留されている読み込みの数。"
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
14055 msgid "The current number of pending writes."
14056 msgstr "現在保留されている書き込みの数。"
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
14059 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14060 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)。"
14062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
14063 msgid "The total number of data reads."
14064 msgstr "データ読み込み回数の合計。"
14066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
14067 msgid "The total number of data writes."
14068 msgstr "データ書き込み回数の合計。"
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
14071 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14072 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)。"
14074 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
14075 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14076 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
14078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
14079 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14080 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
14084 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14085 "wait for it to be flushed before continuing."
14087 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
14091 msgid "The number of log write requests."
14092 msgstr "ログ書き込みリクエストの数。"
14094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
14095 msgid "The number of physical writes to the log file."
14096 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数。"
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
14099 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14100 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数。"
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
14103 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14104 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数。"
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
14107 msgid "Pending log file writes."
14108 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数。"
14110 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
14111 msgid "The number of bytes written to the log file."
14112 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数。"
14114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
14115 msgid "The number of pages created."
14116 msgstr "作成されたページ数。"
14118 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
14120 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14121 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14123 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
14124 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます。"
14126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
14127 msgid "The number of pages read."
14128 msgstr "読み込んだページ数。"
14130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
14131 msgid "The number of pages written."
14132 msgstr "書き込んだページ数。"
14134 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
14135 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14136 msgstr "現在待機中の行ロックの数。"
14138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
14139 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14140 msgstr "行ロック取得に要した平均時間 (単位:ミリ秒)。"
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
14143 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14144 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)。"
14146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
14147 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14148 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)。"
14150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
14151 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14152 msgstr "行ロック取得時に待機した回数。"
14154 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
14155 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14156 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数。"
14158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
14159 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14160 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数。"
14162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
14163 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14164 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数。"
14166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14167 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14168 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数。"
14170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14172 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14173 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14175 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
14176 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした。"
14178 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14180 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14181 "determine how much of the key cache is in use."
14183 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
14186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14188 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14189 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14192 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
14195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14196 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14197 msgstr "使われているキーキャッシュの比率 (計算値)"
14199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14200 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14201 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数。"
14203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14205 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14206 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14207 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14209 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
14210 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
14211 "Key_read_requests で計算できます。"
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14215 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14216 "requests (calculated value)"
14218 "キーキャッシュミスの割合。読み込みリクエストに対する物理読み込みで算出。(計算"
14221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14222 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14223 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数。"
14225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14226 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14227 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数。"
14229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14231 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14232 msgstr "書き込みリクエストに対する物理書き込みの比率 (計算値)"
14234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14236 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14237 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14238 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14240 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
14241 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
14242 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です。"
14244 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14246 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14247 "the server started."
14248 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
14250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14251 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14252 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数。"
14254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14256 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14257 "table cache value is probably too small."
14259 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
14262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14263 msgid "The number of files that are open."
14264 msgstr "開いているファイルの数。"
14266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14267 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14268 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)。"
14270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14271 msgid "The number of tables that are open."
14272 msgstr "開いているテーブルの数。"
14274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14276 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14277 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14280 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
14281 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
14284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14285 msgid "The amount of free memory for query cache."
14286 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量。"
14288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14289 msgid "The number of cache hits."
14290 msgstr "キャッシュのヒット数。"
14292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14293 msgid "The number of queries added to the cache."
14294 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数。"
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14298 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14299 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14300 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14301 "decide which queries to remove from the cache."
14303 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
14304 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
14305 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
14308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14310 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14311 "query_cache_type setting)."
14313 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
14314 "シュしないことになっている) クエリの数。"
14316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14317 msgid "The number of queries registered in the cache."
14318 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数。"
14320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14321 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14322 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数。"
14324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14325 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14326 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)。"
14328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14330 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14331 "should carefully check the indexes of your tables."
14333 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
14336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14337 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14338 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数。"
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14342 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14343 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14345 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
14346 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14350 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14351 "critical even if this is big.)"
14353 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14357 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14358 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14361 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14362 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。"
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14366 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14367 "retried transactions."
14369 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14373 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14374 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります。"
14376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14378 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14381 "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数。"
14383 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14385 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14386 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数。"
14388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14390 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14391 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14394 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
14395 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう。"
14397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14398 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14399 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数。"
14401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14402 msgid "The number of sorted rows."
14405 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14406 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14407 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数。"
14409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14410 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14411 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数。"
14413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14415 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14416 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14417 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14418 "tables or use replication."
14420 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
14421 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
14422 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください。"
14424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14426 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14427 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14428 "raise your thread_cache_size."
14430 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
14431 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
14434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14435 msgid "The number of currently open connections."
14436 msgstr "現在開いている接続の数。"
14438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14440 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14441 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14442 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14445 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
14446 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
14447 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
14449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14450 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14451 msgstr "スレッドキャッシュのヒット割合 (計算値)"
14453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14454 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14455 msgstr "スリープしていないスレッドの数。"
14457 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14459 msgid "Users of '%s' user group"
14462 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14463 msgid "No users were found belonging to this user group."
14466 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
14469 msgid "User groups"
14472 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14474 #| msgid "Server version"
14475 msgid "Server level tabs"
14478 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14480 #| msgid "Database server"
14481 msgid "Database level tabs"
14484 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14486 #| msgid "Table removal"
14487 msgid "Table level tabs"
14490 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14496 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14497 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14499 #| msgid "Add user"
14500 msgid "Add user group"
14503 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14505 msgid "Edit user group: '%s'"
14508 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14510 #| msgid "No privileges."
14511 msgid "User group menu assignments"
14514 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14516 #| msgid "Column names: "
14517 msgid "Group name:"
14520 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14522 #| msgid "Server version"
14523 msgid "Server-level tabs"
14526 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14528 #| msgid "Database server"
14529 msgid "Database-level tabs"
14532 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14534 #| msgid "Table removal"
14535 msgid "Table-level tabs"
14538 #: libraries/sql.lib.php:233
14540 #| msgid "Data file grow size"
14541 msgid "Detailed profile"
14542 msgstr "データファイルの増分"
14544 #: libraries/sql.lib.php:236
14550 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14552 #| msgctxt "Start of recurring event"
14557 #: libraries/sql.lib.php:251
14558 msgid "Summary by state"
14561 #: libraries/sql.lib.php:257
14563 #| msgid "Total time:"
14567 #: libraries/sql.lib.php:259
14573 #: libraries/sql.lib.php:261
14579 #: libraries/sql.lib.php:263
14585 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14586 msgid "Bookmark this SQL query"
14587 msgstr "この SQL をブックマークする"
14589 #: libraries/sql.lib.php:573
14595 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14596 msgid "Let every user access this bookmark"
14597 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
14599 #: libraries/sql.lib.php:792
14601 #| msgid "Bookmark %s created"
14602 msgid "Bookmark not created!"
14603 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
14605 #: libraries/sql.lib.php:900
14607 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14608 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
14610 #: libraries/sql.lib.php:1368
14611 msgid "Showing as PHP code"
14612 msgstr "PHP コードとして表示"
14614 #: libraries/sql.lib.php:1739
14615 #, fuzzy, php-format
14617 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14618 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14620 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14621 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14623 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
14624 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
14627 #: libraries/sql.lib.php:1753
14628 #, fuzzy, php-format
14630 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14631 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14633 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14634 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14636 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
14637 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
14640 #: libraries/sql.lib.php:1795
14642 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14643 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
14645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14647 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14648 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
14650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14652 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14653 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
14655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14656 #, fuzzy, php-format
14657 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14658 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14659 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
14661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
14662 #: templates/console/display.phtml:10
14666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14667 msgid "Get auto-saved query"
14670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14672 #| msgid "Bad parameters!"
14673 msgid "Bind parameters"
14674 msgstr "パラメータが正しくありません!"
14676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14677 msgid "Bookmark this SQL query:"
14678 msgstr "この SQL をブックマークする。"
14680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14681 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14682 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
14684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14689 msgid "Show this query here again"
14690 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
14692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14693 msgid "Rollback when finished"
14696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14704 #: libraries/tracking.lib.php:74
14706 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14707 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
14709 #: libraries/tracking.lib.php:79
14710 #, fuzzy, php-format
14711 #| msgid "Create version"
14712 msgid "Create version %1$s"
14715 #: libraries/tracking.lib.php:84
14716 msgid "Track these data definition statements:"
14717 msgstr "追跡するデータ定義コマンド:"
14719 #: libraries/tracking.lib.php:150
14720 msgid "Track these data manipulation statements:"
14721 msgstr "追跡するデータ操作コマンド:"
14723 #: libraries/tracking.lib.php:179
14724 msgid "Create version"
14727 #: libraries/tracking.lib.php:207
14729 msgid "Activate tracking for %s"
14730 msgstr "%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
14732 #: libraries/tracking.lib.php:209
14733 msgid "Activate now"
14734 msgstr "すぐにアクティブにする"
14736 #: libraries/tracking.lib.php:212
14738 msgid "Deactivate tracking for %s"
14739 msgstr "%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
14741 #: libraries/tracking.lib.php:214
14742 msgid "Deactivate now"
14743 msgstr "すぐに非アクティブにする"
14745 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14749 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
14753 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14757 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
14759 #| msgid "Create version"
14760 msgid "Delete version"
14763 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
14764 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14765 msgid "Tracking report"
14768 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
14769 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14770 msgid "Structure snapshot"
14771 msgstr "構造のスナップショット"
14773 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
14774 #: libraries/tracking.lib.php:1714
14778 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
14779 #: libraries/tracking.lib.php:1709
14783 #: libraries/tracking.lib.php:470
14784 msgid "Tracking statements"
14785 msgstr "追跡しているコマンド"
14787 #: libraries/tracking.lib.php:482
14788 msgid "Delete tracking data row from report"
14789 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
14791 #: libraries/tracking.lib.php:493
14793 msgstr "データが存在しません"
14795 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
14797 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14798 msgstr "種別:%1$s、期間:%2$s-%3$s、ユーザ:%4$sで絞り込む %5$s"
14800 #: libraries/tracking.lib.php:652
14801 msgid "SQL dump (file download)"
14802 msgstr "SQL 文のダンプ (ファイルでダウンロード)"
14804 #: libraries/tracking.lib.php:654
14808 #: libraries/tracking.lib.php:657
14809 msgid "This option will replace your table and contained data."
14811 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
14813 #: libraries/tracking.lib.php:659
14814 msgid "SQL execution"
14817 #: libraries/tracking.lib.php:664
14819 msgid "Export as %s"
14820 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
14822 #: libraries/tracking.lib.php:690
14823 msgid "Data manipulation statement"
14826 #: libraries/tracking.lib.php:766
14827 msgid "Data definition statement"
14830 #: libraries/tracking.lib.php:798
14834 #: libraries/tracking.lib.php:799
14838 #: libraries/tracking.lib.php:847
14840 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14841 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
14843 #: libraries/tracking.lib.php:947
14844 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14845 msgctxt "None for default"
14849 #: libraries/tracking.lib.php:1042
14850 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14851 msgstr "追跡データ定義コマンドは正常に削除されました"
14853 #: libraries/tracking.lib.php:1052
14854 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14855 msgstr "追跡データ操作コマンドは正常に削除されました"
14857 #: libraries/tracking.lib.php:1106
14859 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14860 "ensure that you have the privileges to do so."
14862 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
14863 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
14865 #: libraries/tracking.lib.php:1110
14866 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14868 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
14870 #: libraries/tracking.lib.php:1120
14871 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14873 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
14876 #: libraries/tracking.lib.php:1169
14878 msgid "Tracking report for table `%s`"
14879 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
14881 #: libraries/tracking.lib.php:1199
14883 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14884 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s でアクティブです。"
14886 #: libraries/tracking.lib.php:1202
14888 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14889 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s で非アクティブです。"
14891 #: libraries/tracking.lib.php:1294
14892 #, fuzzy, php-format
14893 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14894 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14895 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
14897 #: libraries/tracking.lib.php:1325
14899 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14901 "世代 %1$s を作成しました。%2$s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
14903 #: libraries/tracking.lib.php:1443
14904 msgid "Untracked tables"
14905 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
14907 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
14908 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14909 msgid "Track table"
14912 #: libraries/tracking.lib.php:1583
14913 msgid "Tracked tables"
14914 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
14916 #: libraries/tracking.lib.php:1595
14917 msgid "Last version"
14920 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
14922 #| msgid "Deleting tracking data"
14923 msgid "Delete tracking"
14924 msgstr "追跡データを削除しています"
14926 #: libraries/tracking.lib.php:1609
14930 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14931 msgid "Manage your settings"
14932 msgstr "ユーザ環境設定の管理"
14934 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
14935 msgid "Configuration has been saved."
14936 msgstr "設定を保存しました。"
14938 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14941 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14942 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14944 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
14945 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
14947 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14948 msgid "Could not save configuration"
14949 msgstr "設定が保存できません"
14951 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14952 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14953 msgid "Error in ZIP archive:"
14954 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
14956 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14957 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14958 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
14960 #: navigation.php:22
14961 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14964 #: prefs_forms.php:89
14966 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14967 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14969 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
14971 #: prefs_manage.php:52
14973 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14974 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14975 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
14977 #: prefs_manage.php:53
14978 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14979 msgstr "これをconfig.inc.phpに貼り付けてください"
14981 #: prefs_manage.php:93
14982 msgid "Could not import configuration"
14983 msgstr "設定がインポートできませんでした"
14985 #: prefs_manage.php:126
14986 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14987 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
14989 #: prefs_manage.php:145
14990 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14991 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
14993 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14994 msgid "Saved on: @DATE@"
14995 msgstr "保存日時:@DATE@"
14997 #: prefs_manage.php:254
14998 msgid "Import from file"
14999 msgstr "ファイルから読み込む"
15001 #: prefs_manage.php:262
15002 msgid "Import from browser's storage"
15003 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
15005 #: prefs_manage.php:265
15006 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15008 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
15011 #: prefs_manage.php:271
15012 msgid "You have no saved settings!"
15013 msgstr "保存されている設定はありません!"
15015 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
15016 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15017 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません"
15019 #: prefs_manage.php:282
15020 msgid "Merge with current configuration"
15021 msgstr "現在の設定とマージする"
15023 #: prefs_manage.php:298
15026 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15029 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
15030 "より、より多くの設定を行うことができます。"
15032 #: prefs_manage.php:331
15034 #| msgid "Save as file"
15035 msgid "Save as PHP file"
15038 #: prefs_manage.php:336
15039 msgid "Save to browser's storage"
15040 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
15042 #: prefs_manage.php:343
15043 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15045 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
15048 #: prefs_manage.php:351
15049 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15050 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
15052 #: prefs_manage.php:379
15053 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15054 msgstr "すべての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
15056 #: server_export.php:27
15057 msgid "View dump (schema) of databases"
15058 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
15060 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
15061 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
15062 msgid "No Privileges"
15065 #: server_privileges.php:149
15067 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15068 "password, 'Change password' tab should be used."
15071 #: server_status.php:36
15072 msgid "Not enough privilege to view server status."
15075 #: server_status_advisor.php:34
15076 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15079 #: server_status_processes.php:34
15081 msgid "Thread %s was successfully killed."
15082 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
15084 #: server_status_processes.php:40
15087 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15088 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです。"
15090 #: server_status_queries.php:43
15091 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15094 #: server_status_variables.php:53
15095 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15098 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
15102 #: setup/frames/form.inc.php:25
15105 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
15106 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15108 "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の $formsets 配"
15111 #: setup/frames/index.inc.php:53
15113 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15114 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15116 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
15117 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
15119 #: setup/frames/index.inc.php:58
15122 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15123 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15125 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15126 "to use a secure connection."
15128 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
15129 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
15131 #: setup/frames/index.inc.php:62
15132 msgid "Insecure connection"
15133 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
15135 #: setup/frames/index.inc.php:88
15136 msgid "Configuration saved."
15137 msgstr "設定を保存しました。"
15139 #: setup/frames/index.inc.php:91
15141 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15142 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15144 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
15145 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
15146 "て、config ディレクトリは削除してください。"
15148 #: setup/frames/index.inc.php:101
15150 #| msgid "Configuration saved."
15151 msgid "Configuration not saved!"
15152 msgstr "設定を保存しました。"
15154 #: setup/frames/index.inc.php:104
15156 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15157 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15158 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15160 "[doc@setup_script]ドキュメント[/doc]で説明されるように phpMyAdmin のトップレ"
15161 "ベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/em] フォルダを作成して"
15162 "ください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示するかのみになります。"
15164 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
15168 #: setup/frames/index.inc.php:123
15169 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15170 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
15172 #: setup/frames/index.inc.php:176
15173 msgid "There are no configured servers"
15174 msgstr "設定するサーバがありません"
15176 #: setup/frames/index.inc.php:185
15180 #: setup/frames/index.inc.php:214
15181 msgid "Default language"
15184 #: setup/frames/index.inc.php:224
15185 msgid "let the user choose"
15188 #: setup/frames/index.inc.php:235
15192 #: setup/frames/index.inc.php:239
15193 msgid "Default server"
15196 #: setup/frames/index.inc.php:251
15197 msgid "End of line"
15200 #: setup/frames/index.inc.php:257
15204 #: setup/frames/index.inc.php:270
15205 msgid "phpMyAdmin homepage"
15206 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
15208 #: setup/frames/index.inc.php:272
15212 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15213 msgid "Edit server"
15216 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15217 msgid "Add a new server"
15220 #: setup/index.php:16
15221 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15224 #: setup/index.php:26
15225 msgid "Wrong GET file attribute value"
15226 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
15228 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15232 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15233 msgid "Submitted form contains errors"
15234 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています"
15236 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
15237 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15238 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください"
15240 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
15241 msgid "Ignore errors"
15244 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
15248 #: setup/lib/index.lib.php:118
15250 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15253 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
15256 #: setup/lib/index.lib.php:140
15257 msgid "Got invalid version string from server"
15258 msgstr "サーバから取得したバージョン文字列は無効なものです"
15260 #: setup/lib/index.lib.php:153
15261 msgid "Unparsable version string"
15262 msgstr "解析できないバージョン文字列です"
15264 #: setup/lib/index.lib.php:173
15267 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15268 "version is %s, released on %s."
15270 "Git 版を使用されていますので、[kbd]git pull[/kbd] で更新を行ってください。"
15271 "(^^)[br]最新の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
15273 #: setup/lib/index.lib.php:180
15274 msgid "No newer stable version is available"
15275 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
15277 #: setup/validate.php:24
15279 msgstr "データが正しくありません"
15281 #: setup/validate.php:30
15283 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15286 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15288 msgid "'%s' database does not exist."
15289 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
15291 #: tbl_create.php:42
15293 msgid "Table %s already exists!"
15294 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
15296 #: tbl_export.php:44
15297 msgid "View dump (schema) of table"
15298 msgstr "テーブルのダンプ (スキーマ) 表示"
15300 #: tbl_get_field.php:33
15301 msgid "Invalid table name"
15302 msgstr "テーブル名が不正です"
15304 #: tbl_replace.php:239
15306 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15309 #: tbl_row_action.php:72
15311 #| msgid "No rows selected"
15312 msgid "No row selected."
15313 msgstr "行が選択されていません"
15315 #: tbl_tracking.php:36
15317 msgid "Tracking of %s is activated."
15318 msgstr "%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
15320 #: tbl_tracking.php:105
15322 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15323 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15324 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
15326 #: tbl_tracking.php:110
15328 #| msgid "No rows selected"
15329 msgid "No versions selected."
15330 msgstr "行が選択されていません"
15332 #: tbl_tracking.php:141
15333 msgid "SQL statements executed."
15334 msgstr "SQL 文が実行されました。"
15336 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15337 msgctxt "for default"
15341 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15342 msgid "As defined:"
15345 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15349 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15350 #: templates/console/display.phtml:126
15356 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15358 #| msgid "Add column(s)"
15362 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15364 #| msgid "Collation"
15368 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15369 msgid "Storage Engine:"
15370 msgstr "ストレージエンジン:"
15372 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15373 msgid "Connection:"
15376 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15377 msgid "PARTITION definition:"
15378 msgstr "PARTITION 定義:"
15380 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15381 msgid "Edit ENUM/SET values"
15384 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15385 #, fuzzy, php-format
15386 #| msgid "Select referenced key"
15387 msgid "Referenced by %s."
15388 msgstr "参照されているキーを選択"
15390 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15391 msgid "Is a foreign key."
15394 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15396 #| msgid "Remove column(s)"
15397 msgid "Pick from Central Columns"
15400 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15401 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15403 #| msgid "Compression"
15407 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15411 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15412 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15417 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15419 #| msgid "partitioned"
15420 msgid "Partition by:"
15423 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15424 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15426 #| msgid "Values for column %s"
15427 msgid "Expression or column list"
15428 msgstr "カラム %s に対しての値"
15430 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15432 #| msgid "Partition %s"
15433 msgid "Partitions:"
15434 msgstr "パーティション %s"
15436 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15438 #| msgid "partitioned"
15439 msgid "Subpartition by:"
15442 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15444 #| msgid "partitioned"
15445 msgid "Subpartitions:"
15448 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15449 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15451 #| msgid "Partition %s"
15453 msgstr "パーティション %s"
15455 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15461 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15463 #| msgid "partitioned"
15464 msgid "Subpartition"
15467 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15473 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15475 #| msgid "Data home directory"
15476 msgid "Data directory"
15477 msgstr "データのホームディレクトリ"
15479 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15481 #| msgid "Save directory"
15482 msgid "Index directory"
15485 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15487 #| msgid "Affected rows:"
15491 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15497 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15499 #| msgid "Table Search"
15500 msgid "Table space"
15503 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15509 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15511 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15512 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15513 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15514 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15516 "カラムのデータ型が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'…<br />"
15517 "バックスラッシュ (\"\\\") やシングルクォート (\"'\") を含める必要がある場合"
15518 "は (\\\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください。"
15520 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15522 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15523 "escaping or quotes, using this format: a"
15525 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
15526 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
15528 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15532 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15533 msgid "Move column"
15536 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15537 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15539 #| msgid "Available transformations"
15540 msgid "List of available transformations and their options"
15543 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15544 #: transformation_overview.php:42
15546 #| msgid "Browser transformation"
15547 msgid "Browser display transformation"
15550 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15552 #| msgid "Browser transformation"
15553 msgid "Browser display transformation options"
15556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15557 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15559 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15560 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15561 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15562 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15564 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシン"
15565 "グルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
15566 "に) バックスラッシュでエスケープしてください。"
15568 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15569 #: transformation_overview.php:43
15571 #| msgid "Browser transformation"
15572 msgid "Input transformation"
15575 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15577 #| msgid "Transformation options"
15578 msgid "Input transformation options"
15581 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15582 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15583 #: templates/console/display.phtml:210
15588 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15589 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15590 #: templates/console/display.phtml:211
15594 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15595 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15597 #| msgid "subquery"
15601 #: templates/console/display.phtml:9
15605 #: templates/console/display.phtml:11
15607 #| msgid "SQL history"
15611 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15613 #| msgid "Bookmark table"
15615 msgstr "ブックマークテーブル"
15617 #: templates/console/display.phtml:26
15619 #| msgid "Execute every"
15620 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15623 #: templates/console/display.phtml:29
15625 #| msgid "Execute every"
15626 msgid "Press Enter to execute query"
15629 #: templates/console/display.phtml:39
15630 msgid "During current session"
15631 msgstr "現在のセッションの間"
15633 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15635 #| msgid "Explain SQL"
15637 msgstr "EXPLAIN で確認"
15639 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15643 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15644 msgid "Query failed"
15647 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15648 msgid "Queried time"
15651 #: templates/console/display.phtml:81
15655 #: templates/console/display.phtml:82
15659 #: templates/console/display.phtml:83
15663 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15664 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15668 #: templates/console/display.phtml:86
15669 msgid "Execution order"
15672 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15676 #: templates/console/display.phtml:88
15682 #: templates/console/display.phtml:89
15684 #| msgid "SQL queries"
15685 msgid "Group queries"
15688 #: templates/console/display.phtml:90
15690 #| msgid "SQL queries"
15691 msgid "Ungroup queries"
15694 #: templates/console/display.phtml:107
15696 #| msgid "Show color"
15700 #: templates/console/display.phtml:108
15702 #| msgid "Hide Panel"
15706 #: templates/console/display.phtml:141
15708 #| msgid "Delete relation"
15709 msgid "Add bookmark"
15712 #: templates/console/display.phtml:149
15718 #: templates/console/display.phtml:152
15719 msgid "Target database"
15720 msgstr "対象先のデータベース"
15722 #: templates/console/display.phtml:155
15724 #| msgid "Delete relation"
15725 msgid "Share this bookmark"
15728 #: templates/console/display.phtml:174
15730 #| msgid "Reset to default"
15731 msgid "Set default"
15734 #: templates/console/display.phtml:181
15735 msgid "Always expand query messages"
15738 #: templates/console/display.phtml:185
15740 #| msgid "SQL query history table"
15741 msgid "Show query history at start"
15742 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
15744 #: templates/console/display.phtml:189
15745 msgid "Show current browsing query"
15748 #: templates/console/display.phtml:194
15750 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15751 "this permanent, view settings."
15754 #: templates/console/display.phtml:198
15756 #| msgid "Switch to copied table"
15757 msgid "Switch to dark theme"
15758 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
15760 #: templates/database/create_table.phtml:7
15761 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15762 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15763 msgid "Create table"
15766 #: templates/database/create_table.phtml:15
15767 msgid "Number of columns"
15770 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15771 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15775 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15776 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15777 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15778 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15779 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15780 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15781 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15785 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15787 #| msgid "Move columns"
15788 msgid "Show/hide columns"
15791 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15793 #| msgid "Table structure"
15794 msgid "See table structure"
15797 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15799 #| msgid "Delete relation"
15800 msgid "Delete relationship"
15803 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15805 #| msgid "Page titles"
15806 msgid "Page to open"
15809 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15811 #| msgid "Relation deleted"
15812 msgid "Page to delete"
15813 msgstr "リレーションを削除しました"
15815 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15816 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15817 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15818 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15822 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15823 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15824 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15825 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15829 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15830 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15831 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15833 #| msgid "Create relation"
15834 msgid "Create relationship"
15837 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15838 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15840 #| msgid "Relation operator"
15841 msgid "Relationship operator"
15844 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15845 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15849 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15850 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15854 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15856 #| msgid "Export to selected page"
15857 msgid "Save to selected page"
15858 msgstr "選択したページへエクスポートする"
15860 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15862 #| msgid "Create a page and export to it"
15863 msgid "Create a page and save to it"
15864 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
15866 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15868 #| msgid "New page name: "
15869 msgid "New page name"
15870 msgstr "新しいページの名前: "
15872 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15873 msgid "Select page"
15874 msgstr "ページを選択してください"
15876 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15877 msgid "Active options"
15878 msgstr "アクティブオプション"
15880 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15881 msgid "Select Export Relational Type"
15882 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
15884 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15885 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15887 #| msgid "Showing tables"
15888 msgid "Show/Hide tables list"
15889 msgstr "テーブルを表示しています"
15891 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15892 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15893 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15894 msgid "View in fullscreen"
15897 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15898 msgid "Exit fullscreen"
15901 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15902 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15904 #| msgid "New name"
15908 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15909 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15911 #| msgid "Select page"
15912 msgid "Delete pages"
15913 msgstr "ページを選択してください"
15915 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15916 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15920 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15921 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15925 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15926 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15927 msgid "Angular links"
15930 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15931 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15932 msgid "Direct links"
15935 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15936 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15937 msgid "Snap to grid"
15940 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15941 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15942 msgid "Small/Big All"
15943 msgstr "すべてを大きく/小さく"
15945 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15946 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15947 msgid "Toggle small/big"
15950 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15951 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15953 #| msgid "Toggle relation lines"
15954 msgid "Toggle relationship lines"
15955 msgstr "リレーションラインの表示切替"
15957 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15958 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15960 #| msgid "Export all"
15961 msgid "Export schema"
15964 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15965 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15966 msgid "Build Query"
15969 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15970 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15974 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15975 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15977 #| msgid "Partial texts"
15981 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15982 msgid "Hide/Show all"
15985 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15987 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15988 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15989 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
15991 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15993 #| msgid "Number of tables"
15994 msgid "Number of tables:"
15997 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16000 msgid_plural "%s tables"
16001 msgstr[0] "%s テーブル"
16003 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16007 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16008 msgid "Check tables having overhead"
16009 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
16011 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16013 #| msgid "No tables"
16015 msgstr "テーブルがありません"
16017 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16019 #| msgid "Show color"
16020 msgid "Show create"
16023 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16025 #| msgid "Add prefix"
16029 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16030 msgid "Add prefix to table"
16031 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
16033 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16034 msgid "Replace table prefix"
16035 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
16037 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16039 #| msgid "CHAR textarea columns"
16040 msgid "Add columns to central list"
16041 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
16043 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16044 msgid "Remove columns from central list"
16047 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16049 #| msgid "CHAR textarea columns"
16050 msgid "Make consistent with central list"
16051 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
16053 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16055 #| msgid "Add this series"
16056 msgid "Add to Favorites"
16059 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16061 #| msgid "Show SQL queries"
16062 msgid "Showing create queries"
16063 msgstr "SQL クエリを表示する"
16065 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16069 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
16073 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16075 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16077 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16078 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16079 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください"
16081 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16082 #: templates/table/index_form.phtml:127
16086 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
16087 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
16091 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
16092 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
16093 msgid "Last update"
16096 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
16097 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
16101 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16102 msgid "Tracking is active."
16103 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
16105 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16106 msgid "Tracking is not active."
16107 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
16109 #: templates/error/report_form.phtml:7
16111 "This report automatically includes data about the error and information "
16112 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16113 "team for debugging the error."
16116 #: templates/error/report_form.phtml:14
16118 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16122 #: templates/error/report_form.phtml:21
16123 msgid "You may examine the data in the error report:"
16126 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16128 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16129 "import it for current session?"
16131 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
16132 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
16135 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
16137 #| msgid "Deleting tracking data"
16138 msgid "Delete settings "
16139 msgstr "追跡データを削除しています"
16141 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16143 #| msgid "Add privileges on the following database"
16144 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16145 msgstr "データベースに特権を追加"
16147 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16148 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16150 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
16153 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16155 #| msgid "Add privileges on the following table"
16156 msgid "Add privileges on the following routine:"
16157 msgstr "テーブルに特権を追加"
16159 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16161 #| msgid "Add privileges on the following table"
16162 msgid "Add privileges on the following table:"
16163 msgstr "テーブルに特権を追加"
16165 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16168 msgctxt "Create new user"
16172 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16173 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16174 msgctxt "None privileges"
16178 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16180 #| msgid "Remove selected users"
16181 msgid "Remove selected user accounts"
16182 msgstr "選択したユーザを削除する"
16184 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16185 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16186 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する。"
16188 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16189 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16190 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16191 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16192 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する。"
16194 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16195 msgid "Column-specific privileges"
16196 msgstr "このカラムに固有の特権"
16198 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16199 msgid "Resource limits"
16202 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16203 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16204 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します。"
16206 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16207 msgid "Select binary log to view"
16208 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
16210 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16211 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16212 msgid "Create database"
16213 msgstr "データベースを作成する"
16215 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16216 msgid "Jump to database"
16219 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16221 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16222 msgstr "データベース「%s」の特権を確認します。"
16224 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16226 #| msgid "Check Privileges"
16227 msgid "Check privileges"
16230 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16234 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16238 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16242 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16243 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16244 msgid "Session value"
16247 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16248 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16249 msgstr "読み取り専用の値のため編集できません"
16251 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16252 msgid "Global value"
16255 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16257 #| msgid "Start row"
16261 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16262 msgctxt "Chart type"
16266 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16267 msgctxt "Chart type"
16271 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16272 msgctxt "Chart type"
16276 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16277 msgctxt "Chart type"
16281 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16282 msgctxt "Chart type"
16286 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16287 msgctxt "Chart type"
16291 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16294 msgctxt "Chart type"
16298 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16299 msgctxt "Chart type"
16303 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16307 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16309 #| msgid "Chart title"
16310 msgid "Chart title:"
16313 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16317 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16321 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16322 msgid "X-Axis label:"
16325 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16329 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16330 msgid "Y-Axis label:"
16333 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16337 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16338 msgid "Series names are in a column"
16341 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16343 #| msgid "Inside column:"
16344 msgid "Series column:"
16347 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16349 #| msgid "Values for column %s"
16350 msgid "Value Column:"
16351 msgstr "カラム %s に対しての値"
16353 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16355 #| msgid "Save as file"
16356 msgid "Save chart as image"
16359 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16360 msgid "Display GIS Visualization"
16363 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16364 msgid "Label column"
16367 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16371 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16372 msgid "Spatial column"
16375 #: templates/table/index_form.phtml:16
16376 msgid "Index name:"
16379 #: templates/table/index_form.phtml:19
16381 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16383 "主キーは<b>必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければならず、この名前を<b>それ"
16384 "以外に使用してはいけません</b>!"
16386 #: templates/table/index_form.phtml:40
16388 #| msgid "Index cache size"
16389 msgid "Index choice:"
16390 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
16392 #: templates/table/index_form.phtml:57
16393 msgid "Key block size:"
16394 msgstr "キーブロックサイズ:"
16396 #: templates/table/index_form.phtml:74
16397 msgid "Index type:"
16398 msgstr "インデックスの種類:"
16400 #: templates/table/index_form.phtml:86
16406 #: templates/table/index_form.phtml:102
16412 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16414 #| msgid "Drag to reorder"
16415 msgid "Drag to reorder"
16416 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
16418 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16420 #| msgid "Foreign key constraint"
16421 msgid "Foreign key constraints"
16424 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16428 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16430 #| msgid "Constraints for table"
16431 msgid "Constraint properties"
16434 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16436 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16437 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16438 "creating the foreign key."
16441 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16443 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16446 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16447 msgid "Foreign key constraint"
16450 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16452 #| msgid "Add constraints"
16453 msgid "+ Add constraint"
16456 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16457 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16459 #| msgid "Internal relations"
16460 msgid "Internal relationships"
16463 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16464 msgid "Internal relation"
16467 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16469 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16472 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
16474 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16476 #| msgid "Choose column to display"
16477 msgid "Choose column to display:"
16478 msgstr "表示するカラムの選択"
16480 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16481 #, fuzzy, php-format
16482 #| msgid "Foreign key constraint"
16483 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16486 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
16488 #| msgid "Constraints for table"
16489 msgid "Constraint name"
16492 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
16494 #| msgid "Add column"
16495 msgid "+ Add column"
16498 #: templates/table/search/options.phtml:8
16499 msgid "Select columns (at least one):"
16500 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ):"
16502 #: templates/table/search/options.phtml:37
16503 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16504 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容):"
16506 #: templates/table/search/options.phtml:45
16507 msgid "Number of rows per page"
16510 #: templates/table/search/options.phtml:56
16511 msgid "Display order:"
16514 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16515 msgid "Use this column to label each point"
16516 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
16518 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16519 msgid "Maximum rows to plot"
16520 msgstr "プロットする結果の最大数"
16522 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16523 msgid "Find and replace - preview"
16524 msgstr "検索と置換 - プレビュー"
16526 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16528 #| msgid "Original position"
16529 msgid "Original string"
16532 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16534 #| msgid "Related Links"
16535 msgid "Replaced string"
16538 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16540 #| msgid "Replicated"
16542 msgstr "レプリケーションしている"
16544 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16545 msgid "Additional search criteria"
16548 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16550 #| msgid "Replace NULL with:"
16551 msgid "Replace with:"
16552 msgstr "NULL の代替文字列:"
16554 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16556 #| msgid "as regular expression"
16557 msgid "Use regular expression"
16560 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16561 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16562 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
16564 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16565 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16566 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
16568 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16569 msgid "Browse/Edit the points"
16570 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
16572 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16576 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16580 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16582 #| msgid "Relation view"
16583 msgid "Relation view"
16586 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16588 msgid "A primary key has been added on %s."
16589 msgstr "%s に主キーを追加しました。"
16591 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16592 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16593 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16594 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16596 msgid "An index has been added on %s."
16597 msgstr "%s にインデックスを追加しました。"
16599 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16600 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16602 #| msgid "Remove column(s)"
16603 msgid "Remove from central columns"
16606 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16607 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16609 #| msgid "CHAR textarea columns"
16610 msgid "Add to central columns"
16611 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
16613 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16615 msgid "Add %s column(s)"
16616 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
16618 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16620 #| msgid "At Beginning of Table"
16621 msgid "at beginning of table"
16624 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16625 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16627 #| msgid "Partition %s"
16629 msgstr "パーティション %s"
16631 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16633 #| msgid "No index defined!"
16634 msgid "No partitioning defined!"
16635 msgstr "インデックスが定義されていません!"
16637 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16639 #| msgid "partitioned"
16640 msgid "Partitioned by:"
16643 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16645 #| msgid "partitioned"
16646 msgid "Sub partitioned by:"
16649 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16651 #| msgid "Row length"
16652 msgid "Data length"
16655 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16657 #| msgid "Row length"
16658 msgid "Index length"
16661 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16663 #| msgid "partitioned"
16664 msgid "Partition table"
16667 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16668 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16670 #| msgid "Remove partitioning"
16671 msgid "Edit partitioning"
16672 msgstr "パーティションを削除"
16674 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16678 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
16679 msgid "Space usage"
16682 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
16686 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16687 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16688 msgid "Move columns"
16691 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16692 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16693 msgstr "ドラックして上下させ、カラムを移動させてください。"
16695 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16696 msgid "Propose table structure"
16697 msgstr "テーブル構造を確認する"
16699 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16701 #| msgid "Propose table structure"
16702 msgid "Improve table structure"
16703 msgstr "テーブル構造を確認する"
16705 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16709 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16711 #| msgid "Row Statistics"
16712 msgid "Row statistics"
16715 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16719 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16723 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16724 msgid "partitioned"
16727 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16731 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16735 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16736 msgid "Next autoindex"
16739 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16741 msgid "Column %s has been dropped."
16742 msgstr "カラム %s を削除しました。"
16744 #: templates/toggle_button.phtml:4
16745 msgid "Click to toggle"
16746 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
16748 #: themes.php:20 themes.php:25
16753 msgid "Get more themes!"
16754 msgstr "他のテーマを入手する!"
16756 #: transformation_overview.php:23
16757 msgid "Available MIME types"
16758 msgstr "利用できる MIME タイプ"
16760 #: transformation_overview.php:38
16762 #| msgid "Available transformations"
16763 msgid "Available browser display transformations"
16766 #: transformation_overview.php:39
16768 #| msgid "Available transformations"
16769 msgid "Available input transformations"
16772 #: transformation_overview.php:54
16773 msgctxt "for MIME transformation"
16774 msgid "Description"
16779 #| msgid "Tracking report"
16780 msgid "Taking you to the target site."
16783 #: user_password.php:37
16784 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16785 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
16787 #: user_password.php:115
16788 msgid "The profile has been updated."
16789 msgstr "プロファイルを更新しました。"
16791 #: user_password.php:127
16793 #| msgid "Password Hashing"
16794 msgid "Password is too long!"
16797 #: view_create.php:48
16799 #| msgid "View name can not be empty"
16800 msgid "View name can not be empty!"
16801 msgstr "ビュー名を空にすることはできません"
16803 #: view_create.php:253
16807 #: view_create.php:264
16808 msgid "Column names"
16811 #: view_operations.php:111
16812 msgid "Rename view to"
16815 #: view_operations.php:150
16817 #| msgid "Delete the table (DROP)"
16818 msgid "Delete the view (DROP)"
16819 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16822 msgid "Uptime below one day"
16823 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16826 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16828 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
16831 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16833 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16834 "longer than a day before running this analyzer"
16836 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16841 msgid "The uptime is only %s"
16842 msgstr "%s しか稼動していません"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16845 msgid "Questions below 1,000"
16846 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
16848 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16850 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16851 "recommendations may not be accurate."
16853 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
16854 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16858 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16861 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16866 msgid "Current amount of Questions: %s"
16867 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
16869 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16870 msgid "Percentage of slow queries"
16873 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16875 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16876 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
16878 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16880 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16881 "in the slow query log"
16883 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
16886 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16888 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16890 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
16892 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16893 msgid "Slow query rate"
16896 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16898 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16900 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16905 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16908 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
16911 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16912 msgid "Long query time"
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16918 #| "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16919 #| "take above 10 seconds are logged."
16921 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16922 "take above 10 seconds are logged."
16924 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものがス"
16925 "ロークエリとしてログに記録されます。"
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16929 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16930 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16932 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
16933 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16937 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16938 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16941 msgid "Slow query logging"
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16945 msgid "The slow query log is disabled."
16946 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
16948 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16950 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16951 "help troubleshooting badly performing queries."
16953 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
16954 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16957 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16958 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています"
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16963 #| "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This "
16964 #| "will help troubleshooting badly performing queries."
16966 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16967 "help troubleshooting badly performing queries."
16969 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
16970 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16974 #| msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16975 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16976 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
16978 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16979 msgid "Release Series"
16982 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16983 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16984 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16988 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16991 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
16992 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16995 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16997 msgid "Current version: %s"
16998 msgstr "現在のバージョン: %s"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17001 msgid "Minor Version"
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17005 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17006 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17010 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17011 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17013 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
17014 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17017 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17018 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
17020 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17022 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
17023 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17024 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します"
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17027 msgid "Distribution"
17028 msgstr "ディストリビューション"
17030 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17031 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17033 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
17036 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17038 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17039 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17040 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17042 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
17043 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
17044 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
17045 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
17048 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17049 msgid "'source' found in version_comment"
17050 msgstr "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります"
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17053 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17055 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17060 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17061 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17064 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17065 msgid "'percona' found in version_comment"
17067 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります"
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17070 msgid "MySQL Architecture"
17073 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17074 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17075 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17079 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17080 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17081 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17083 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
17084 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17089 msgid "Available memory on this host: %s"
17090 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17093 msgid "Query cache disabled"
17094 msgstr "クエリキャッシュが無効"
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17097 msgid "The query cache is not enabled."
17098 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
17100 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17102 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17103 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17104 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17105 "memcached, ignore this recommendation."
17107 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
17108 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
17109 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
17110 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17113 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17115 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
17118 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17119 msgid "Query caching method"
17120 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17123 msgid "Suboptimal caching method."
17124 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17128 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17129 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17130 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17131 "cache, especially if you have multiple slaves."
17133 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
17134 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"https://dev.mysql.com/"
17135 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
17136 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17142 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17143 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17145 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
17146 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17150 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17151 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17154 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17156 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17159 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17160 msgstr "{query_cache_limit} の増加を検討してください。"
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17164 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17165 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています"
17167 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17168 msgid "Query Cache usage"
17169 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
17171 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17173 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17174 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17178 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17179 "query cache might help as well."
17181 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
17182 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
17184 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17187 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17188 "%%. It should be above 80%%"
17190 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
17191 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17193 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17194 msgid "Query cache fragmentation"
17195 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
17197 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17198 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17199 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
17201 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17203 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17204 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17205 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17206 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17207 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17208 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17209 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17210 "qcache_queries_in_cache"
17212 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
17213 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
17214 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
17215 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
17216 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
17217 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
17218 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
17219 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります"
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17224 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17225 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17226 "value should be below 20%%."
17228 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
17229 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
17230 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17233 msgid "Query cache low memory prunes"
17234 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
17236 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17238 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17241 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17246 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17247 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17248 "this in small increments and monitor the results."
17250 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
17251 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
17252 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17257 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17258 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17260 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
17261 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)"
17263 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17264 msgid "Query cache max size"
17265 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17269 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17270 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17272 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
17273 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
17275 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17277 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17280 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17285 msgid "Current query cache size: %s"
17286 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
17288 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17289 msgid "Query cache min result size"
17290 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17294 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17296 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
17298 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17300 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17301 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17302 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17303 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17304 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17305 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17306 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17307 "might reduce efficiency."
17309 "{query_cache_limit} を変更 (一般的に増加) したほうが、効率がよくなることが多"
17310 "いです。この変数は、キャッシュされるクエリ結果の上限サイズに直接影響します。"
17311 "(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存しやすく 1 MiB を超"
17312 "えているクエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるこ"
17313 "とで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更新されることで無効化され) キャッ"
17314 "シュにほとんど依存できない 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれ"
17315 "ば、{query_cache_limit} を増加させることで効率が悪くかもしれません。"
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17318 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17319 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています"
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17322 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17323 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
17325 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17326 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17327 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
17329 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17332 #| "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, "
17333 #| "depending on your system memory limits"
17335 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17336 "depending on your system memory limits."
17338 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、sort_buffer_size と "
17339 "read_rnd_buffer_size のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
17342 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17345 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17348 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
17351 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17352 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17353 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
17355 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17358 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17360 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17367 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17368 msgid "There are lots of rows being sorted."
17369 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
17371 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17374 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17375 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17376 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
17377 #| "faster sorting"
17379 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17380 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17381 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17384 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
17385 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
17386 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません"
17388 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17390 msgid "Sorted rows average: %s"
17391 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
17393 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17394 msgid "Rate of joins without indexes"
17395 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
17397 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17398 msgid "There are too many joins without indexes."
17399 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
17401 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17404 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17405 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
17408 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17409 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17411 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
17412 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17417 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17419 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています"
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17422 msgid "Rate of reading first index entry"
17423 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17426 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17427 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17431 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17432 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17433 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17434 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17435 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17438 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
17439 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
17440 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
17441 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
17442 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
17443 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
17446 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17448 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17450 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17454 msgid "Rate of reading fixed position"
17455 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
17457 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17458 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17459 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
17461 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17463 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17464 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17467 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
17468 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
17469 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
17471 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17474 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17477 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17481 msgid "Rate of reading next table row"
17482 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17485 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17486 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
17488 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17490 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17491 "where applicable."
17493 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
17496 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17499 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17501 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17506 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
17507 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17508 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size の関係"
17510 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17512 #| msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
17513 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17514 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size が同じ値ではありません。"
17516 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17518 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17519 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17520 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17521 "other value as well."
17523 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
17524 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
17525 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
17527 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17529 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17530 msgstr "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です"
17532 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17533 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17534 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
17536 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17538 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17540 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
17542 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17544 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17545 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17546 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17547 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17548 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17549 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17550 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17552 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
17553 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
17554 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
17555 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
17556 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17557 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
17560 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17563 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17566 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
17569 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17570 msgid "Temp disk rate"
17571 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
17573 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17575 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17576 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17577 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17578 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17579 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17580 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17581 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17583 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
17584 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
17585 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
17586 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
17587 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
17588 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
17591 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17594 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17595 "less than 1 per hour"
17597 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
17600 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17601 msgid "MyISAM key buffer size"
17602 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
17604 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17605 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17607 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
17610 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17612 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17615 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
17616 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
17618 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17619 msgid "key_buffer_size is 0"
17620 msgstr "key_buffer_size は 0 です"
17622 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17624 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17625 msgstr "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率"
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17629 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17630 msgstr "MyISAM キーバッファ(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
17632 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17634 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17635 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17636 "expectations about what indexes are being used."
17638 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
17639 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
17640 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
17642 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17645 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17647 "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと"
17650 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17651 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17652 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
17654 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17656 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17658 "MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
17661 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17662 msgid "Percentage of index reads from memory"
17663 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
17665 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17667 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17668 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックスの比率が低いです。"
17670 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17672 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
17674 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17678 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17682 msgid "Rate of table open"
17685 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17686 msgid "The rate of opening tables is high."
17687 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
17689 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17691 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17692 "{table_open_cache} might avoid this."
17694 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
17695 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17699 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17701 "テーブルを開く割合:%s。この値は、1 時間当たり 10 未満がいいと言われています"
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17704 msgid "Percentage of used open files limit"
17705 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
17707 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17709 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17710 "may get a \"Too many open files\" error."
17712 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
17713 "多すぎます」になるかもしれません。"
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17718 #| "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17719 #| "restarting after changing open_files_limit."
17721 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17722 "restarting after changing {open_files_limit}."
17724 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
17725 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
17727 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17730 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17732 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
17735 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17736 msgid "Rate of open files"
17737 msgstr "開いているファイルの割合"
17739 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17740 msgid "The rate of opening files is high."
17741 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
17743 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17745 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17747 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
17750 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17752 msgid "Immediate table locks %%"
17753 msgstr "速やかに行われたテーブルロックの比率"
17755 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17756 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17757 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
17759 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17760 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17762 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
17765 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17767 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17769 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
17772 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17773 msgid "Table lock wait rate"
17774 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
17776 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17778 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17780 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
17783 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17784 msgid "Thread cache"
17787 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17789 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17792 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
17795 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17796 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17798 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
17801 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17802 msgid "The thread cache is set to 0"
17803 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています"
17805 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17807 msgid "Thread cache hit rate %%"
17808 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率"
17810 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17811 msgid "Thread cache is not efficient."
17812 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
17814 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17815 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17816 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
17818 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17820 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17822 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17824 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17825 msgid "Threads that are slow to launch"
17828 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17829 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17830 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
17832 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17834 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17835 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17837 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
17838 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
17840 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17842 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17844 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
17847 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17848 msgid "Slow launch time"
17851 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17853 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17854 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17855 msgstr "Slow_launch_time が 2 秒を超えています"
17857 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17860 #| "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17863 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17866 "起動が遅いスレッドなくなるように、slow_launch_time を 1 秒か 2 秒に設定してく"
17869 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17871 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17872 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています"
17874 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17875 msgid "Percentage of used connections"
17876 msgstr "使用されている接続の比率"
17878 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17881 #| "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17882 #| "max_connections."
17884 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17885 "{max_connections}."
17887 "使用されている接続数が max_connections の値に達すると、閉じられてしまう接続が"
17890 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17893 #| "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections "
17894 #| "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17895 #| "the code closes database handlers properly."
17897 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17898 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17899 "the code closes database handlers properly."
17901 "max_connections を増やすか wait_timeout を減らしてください。こうすることで、"
17902 "データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のため、"
17903 "コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくださ"
17906 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17909 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17911 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、"
17912 "80%% 未満がいいと言われています"
17914 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17915 msgid "Percentage of aborted connections"
17916 msgstr "中断された接続の比率"
17918 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17919 msgid "Too many connections are aborted."
17920 msgstr "中断された接続が多いです。"
17922 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17925 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17926 #| "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17927 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17930 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17931 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17932 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17934 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
17935 "href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17936 "source-of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参"
17939 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17941 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17943 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
17946 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17947 msgid "Rate of aborted connections"
17948 msgstr "中断された接続の割合"
17950 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17953 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17955 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
17958 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17959 msgid "Percentage of aborted clients"
17960 msgstr "クライアントによって中断された比率"
17962 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17963 msgid "Too many clients are aborted."
17964 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
17966 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17968 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17969 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17970 "database handler properly. Check your network and code."
17972 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
17973 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
17974 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
17977 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17979 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17981 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
17984 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17985 msgid "Rate of aborted clients"
17986 msgstr "中断されたクライアントの割合"
17988 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17990 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17992 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
17995 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17996 msgid "Is InnoDB disabled?"
17997 msgstr "InnoDB が無効?"
17999 #: libraries/advisory_rules.txt:414
18000 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18001 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
18003 #: libraries/advisory_rules.txt:415
18004 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18005 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
18007 #: libraries/advisory_rules.txt:416
18008 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18009 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています"
18011 #: libraries/advisory_rules.txt:418
18012 msgid "InnoDB log size"
18013 msgstr "InnoDB のログサイズ"
18015 #: libraries/advisory_rules.txt:421
18017 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18018 "InnoDB buffer pool."
18020 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
18023 #: libraries/advisory_rules.txt:422
18026 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18027 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18028 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18029 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18030 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18031 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18032 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18033 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18034 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18036 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
18037 "{innodb_log_file_size} は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといい"
18038 "でしょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復"
18039 "に時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいい"
18040 "と言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
18041 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
18042 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
18043 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"https://"
18044 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
18045 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください"
18047 #: libraries/advisory_rules.txt:423
18050 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18051 "it should not be below 20%%"
18053 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
18054 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われています"
18056 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18057 msgid "Max InnoDB log size"
18058 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
18060 #: libraries/advisory_rules.txt:428
18061 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18062 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
18064 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18065 #, fuzzy, php-format
18067 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
18068 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
18069 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
18070 #| "also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
18071 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
18072 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
18073 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
18074 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
18075 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18077 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18078 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18079 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18080 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18081 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18082 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18083 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18084 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18085 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18087 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
18088 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
18089 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"https://www."
18090 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">"
18091 "こちらの記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、"
18092 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してか"
18093 "ら、サーバを起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを"
18094 "確認するために、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a "
18095 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18096 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
18099 #: libraries/advisory_rules.txt:430
18101 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18102 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です"
18104 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18105 msgid "InnoDB buffer pool size"
18106 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
18108 #: libraries/advisory_rules.txt:435
18109 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18110 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
18112 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18113 #, fuzzy, php-format
18115 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18116 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18117 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
18118 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
18119 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
18120 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
18121 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
18122 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
18123 #| "See also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
18124 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
18126 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18127 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18128 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18129 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18130 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18131 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18132 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18133 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18134 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18135 "\">this article</a>"
18137 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
18138 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
18139 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
18140 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
18141 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
18142 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
18143 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
18144 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
18145 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"https://www."
18146 "mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こち"
18147 "らの記事 (英語)</a> も参考にしてください"
18149 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18152 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18153 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18154 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18155 "other services running on the same machine."
18157 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが "
18158 "60%% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを"
18159 "使用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれ"
18160 "ば、ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
18162 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18163 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18164 msgstr "MyISAM における同時挿入"
18166 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18167 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18168 msgstr "{concurrent_insert} に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください"
18170 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18172 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18173 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18174 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18176 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
18177 "を減らすことができます。<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
18178 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください"
18180 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18181 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18182 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています"
18184 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18185 #~ msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
18191 #~| msgid "Column names"
18192 #~ msgid "Column parser"
18196 #~| msgid "%d second"
18197 #~| msgid_plural "%d seconds"
18198 #~ msgid "\"%d\" second"
18199 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18200 #~ msgstr[0] "%d 秒"
18202 #~ msgid "Not implemented yet."
18203 #~ msgstr "実装されていません。"
18206 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
18209 #~ "新しいステートメントが見つかりましたが、それとその前の間に区切り文字があり"
18212 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18213 #~ msgstr "認識できない alter 操作。"
18215 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
18216 #~ msgstr "値 %1$d があるべきですが、 %2$d が見つかりました。"
18218 #~ msgid "Unexpected keyword."
18219 #~ msgstr "予期しないキーワード。"
18221 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
18222 #~ msgstr "予期しないCASE式の終了"
18224 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18225 #~ msgstr "シンボル名があるべきです!"
18227 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18228 #~ msgstr "カンマか閉じる括弧があるべきです。"
18230 #~ msgid "A closing bracket was expected."
18231 #~ msgstr "閉じる括弧があるべきです。"
18233 #~ msgid "Unrecognized data type."
18234 #~ msgstr "認識できないデータ形式。"
18236 #~ msgid "An alias was expected."
18237 #~ msgstr "エイリアスがあるべきです。"
18239 #~ msgid "An alias was previously found."
18240 #~ msgstr "エイリアスが前に見つかっています。"
18242 #~ msgid "Unexpected dot."
18243 #~ msgstr "予期しないドット。"
18245 #~ msgid "An expression was expected."
18246 #~ msgstr "式があるべきです。"
18248 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
18249 #~ msgstr "このオプションは \"%1$s\" と競合しています。"
18252 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18253 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18254 #~ msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
18257 #~| msgid "The number of tables that are open."
18258 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18259 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
18261 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
18262 #~ msgstr "キーワード \"TO\" があるべきです。"
18265 #~| msgid "The number of tables that are open."
18266 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18267 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
18270 #~| msgid "The row has been deleted."
18271 #~ msgid "A rename operation was expected."
18272 #~ msgstr "行を削除しました"
18275 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18276 #~ msgid "Unexpected character."
18277 #~ msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
18279 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
18280 #~ msgstr "空白が区切り文字の前にあるべきです。"
18282 #~ msgid "Expected delimiter."
18283 #~ msgstr "区切り文字があるべきです。"
18285 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18286 #~ msgstr "終端クォート %1$s があるべきです。"
18288 #~ msgid "Variable name was expected."
18289 #~ msgstr "変数名があるべきです。"
18291 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18292 #~ msgstr "ステートメントの開始があるべきです。"
18294 #~ msgid "No transaction was previously started."
18295 #~ msgstr "開始されているトランザクションはありません。"
18297 #~ msgid "Unexpected token."
18298 #~ msgstr "予期しないトークン。"
18300 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18301 #~ msgstr "認識できないキーワードです。"
18303 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18304 #~ msgstr "予期しない節の順序。"
18307 #~| msgid "The number of tables that are open."
18308 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18309 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
18311 #~ msgid "A table name was expected."
18312 #~ msgstr "テーブル名があるべきです。"
18315 #~| msgid "The row has been deleted."
18316 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18317 #~ msgstr "行を削除しました"
18319 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
18320 #~ msgstr "キーワード \"RETURNS\" があるべきです。"
18323 #~| msgid "errors."
18324 #~ msgid "error #1"
18328 #~| msgid "Gather errors"
18329 #~ msgid "strict error"
18330 #~ msgstr "エラーを収集する"
18333 #~| msgid "Cookie authentication"
18334 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18338 #~| msgid "Try to connect without password"
18339 #~ msgid "Try to connect without password."
18340 #~ msgstr "パスワードなしでの接続を試みます。"
18342 #~ msgid "Connect without password"
18343 #~ msgstr "パスワードなしで接続する"
18347 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18350 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18353 #~ "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしよう"
18356 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18357 #~ msgstr "幾何データ型「%s」は、この MySQL でサポートされていません。"
18364 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18365 #~| "compression for import and export operations"
18367 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18368 #~ "compression for import and export operations."
18370 #~ "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/"
18371 #~ "wiki/ZIP_%28%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB"
18372 #~ "%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%88%29]ZIP[/a] 圧縮を有"
18375 #~ msgid "Related Links"
18378 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18379 #~ msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
18382 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18383 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18385 #~ "アップロードされたファイルは、移動できませんでした。なぜなら、サーバは、"
18386 #~ "open_basedirのディレクトリ%s (テンポラリファイル)へのアクセス許可がありま"
18389 #~ msgid "Invalid export type"
18390 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18397 #~ msgid "numeric key detected"
18398 #~ msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました"
18402 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18403 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18406 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18407 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18410 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス "
18411 #~ "(ドキュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
18413 #~ msgid "SweKey config file"
18414 #~ msgstr "SweKey 設定ファイル"
18416 #~ msgid "Cookie authentication"
18419 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18420 #~ msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
18422 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
18423 #~ msgstr "ハードウェア認証に失敗しました!"
18425 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18426 #~ msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
18428 #~ msgid "Authenticating…"
18432 #~| msgid "Delete relation"
18433 #~ msgid "Total %d bookmark"
18434 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18435 #~ msgstr[0] "リレーションを削除"
18438 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18439 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18440 #~ msgstr "ブックマークを削除しました。"
18443 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18444 #~ "configuration file!"
18446 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] は<b>必ず</b>設定ファイルに設定しなけ"
18449 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18451 #~ "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきで"
18455 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18456 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18458 #~ "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をしま"
18461 #~ msgid "Force SSL connection"
18462 #~ msgstr "SSL 接続の推奨"
18465 #~| msgid "Replace table prefix"
18466 #~ msgid "Replace table prefix:"
18467 #~ msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
18470 #~| msgid "Copy table with prefix"
18471 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18472 #~ msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
18474 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18475 #~ msgstr "4 バイト整数、範囲は -2,147,483,648 から 2,147,483,647"
18478 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18479 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18481 #~ "8 バイト整数、範囲は -9,223,372,036,854,775,808 から "
18482 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18484 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18485 #~ msgstr "システムでデフォルトの倍精度浮動小数"
18487 #~ msgid "True or false"
18488 #~ msgstr "TRUE または FALSE"
18490 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18492 #~ "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、NULL なし、"
18493 #~ "AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
18495 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18496 #~ msgstr "汎用一意識別子 (UUID) 保存用"
18499 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18500 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18502 #~ "タイムスタンプ、範囲は 0001-01-01 00:00:00 UTC から 9999-12-31 23:59:59、"
18503 #~ "TIMESTAMP(6) でマイクロ秒まで保存できるようになります"
18506 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18508 #~ msgstr "可変長文字列 (長さは 0-65,535)、文字列の比較はバイナリで行われます"
18510 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18511 #~ msgstr "列挙型、定義しておいた列挙リストより値を取ることができます"
18513 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18514 #~ msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります"
18517 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18518 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18519 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18520 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18522 #~ "MySQL のデフォルト特権アカウントである root ユーザでパスワードを使用せずに"
18523 #~ "接続しています。お使いの MySQL サーバはこのデフォルト設定で動作しているた"
18524 #~ "め不正アクセス可能な状態になっています。root ユーザのパスワードを設定する"
18525 #~ "ことによって、必ずこのセキュリティホールは閉ざしてください。"
18528 #~| msgid "Create database"
18529 #~ msgid "Create database:"
18530 #~ msgstr "データベースを作成する"
18543 #~| msgid "Procedures"
18544 #~ msgid "procedures"
18553 #~| msgid "Functions"
18554 #~ msgid "functions"
18558 #~| msgid "Filter databases by name"
18559 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18560 #~ msgstr "データベース名を絞る"
18563 #~| msgid "Filter tables by name"
18564 #~ msgid "Filter by name or regex"
18565 #~ msgstr "テーブル名を絞る"
18568 #~| msgid "Tracking report"
18569 #~ msgid "Taking you to %s."
18573 #~| msgid "Authentication"
18574 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18578 #~| msgid "Generate password"
18579 #~ msgid "MySQL native password"
18580 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18583 #~| msgid "Change password"
18584 #~ msgid "SHA256 password"
18585 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18587 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18588 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
18591 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18594 #~ "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません!"
18597 #~| msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
18598 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18599 #~ msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
18610 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18611 #~ msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています"
18613 #~ msgid "Add Index"
18614 #~ msgstr "インデックスを追加する"
18616 #~ msgid "Error in Processing Request"
18617 #~ msgstr "要求処理中でのエラー"
18619 #~ msgid "Adding Primary Key"
18620 #~ msgstr "主キーを追加しています"
18622 #~ msgid "Outer Ring"
18625 #~ msgid "Change Password"
18626 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18628 #~ msgid "Send Error Report"
18629 #~ msgstr "エラー報告を送信"
18631 #~ msgid "Select All"
18634 #~ msgid "Database export options"
18635 #~ msgstr "データベースエクスポートオプション"
18637 #~ msgid "Database(s):"
18638 #~ msgstr "データベース:"
18640 #~ msgid "Table(s):"
18643 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18644 #~ msgstr "フォーマット特有のオプション:"
18647 #~| msgid "Generate Password"
18648 #~ msgid "Generate Password:"
18649 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18652 #~| msgid "Current Server"
18653 #~ msgid "Current Server:"
18654 #~ msgstr "カレントサーバ"
18656 #~ msgid "Edit Privileges"
18659 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18660 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
18662 #~ msgid "Relational display column"
18663 #~ msgstr "リレーション表示カラム"
18665 #~ msgid "Add unique index"
18666 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18668 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18669 #~ msgstr "空間インデックスを追加する"
18671 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18672 #~ msgstr "全文インデックスを追加する"
18678 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18679 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18682 #~ "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているような"
18683 #~ "ら問題の解析に役立つかもしれません。"
18686 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18687 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18688 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18689 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18690 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18691 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18692 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18693 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18694 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18695 #~ "in the CUT section below:"
18697 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
18698 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
18699 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
18700 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
18701 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
18702 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
18703 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
18704 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
18707 #~ msgid "BEGIN CUT"
18708 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18711 #~ msgstr "END CUT"
18713 #~ msgid "BEGIN RAW"
18714 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18717 #~ msgstr "END RAW"
18719 #~ msgid "Unclosed quote"
18720 #~ msgstr "引用符が閉じていません"
18722 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18723 #~ msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
18725 #~ msgid "Invalid Identifer"
18726 #~ msgstr "不正な識別子です"
18728 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18729 #~ msgstr "無効な句読点文字です"
18731 #~ msgid "Add user"
18732 #~ msgstr "ユーザを追加する"
18734 #~ msgid "Export Method:"
18735 #~ msgstr "エクスポート方法:"
18737 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18738 #~ msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
18740 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18741 #~ msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
18743 #~ msgid "Uncheck All"
18744 #~ msgstr "すべてのチェックを外す"
18746 #~ msgid "SQL result"
18747 #~ msgstr "SQL の結果"
18750 #~| msgid "Generated by"
18751 #~ msgid "Generated by:"
18755 #~| msgid "Row Statistics"
18756 #~ msgid "Row Statistics:"
18760 #~| msgid "Space usage"
18761 #~ msgid "Space usage:"
18762 #~ msgstr "ディスク使用量"
18765 #~| msgid "Showing tables"
18766 #~ msgid "Showing tables:"
18767 #~ msgstr "テーブルを表示しています"
18769 #~ msgid "(Enabled)"
18772 #~ msgid "(Disabled)"
18776 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18777 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18778 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18781 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18782 #~ msgid "Disable foreign key check"
18783 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18786 #~| msgid "Reloading Privileges"
18787 #~ msgid "Realign Privileges"
18788 #~ msgstr "特権を再読み込み"
18790 #~ msgid "Replace table data with file"
18791 #~ msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
18793 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18795 #~ "Percona ドキュメントは https://www.percona.com/docs/wiki/ にあります"
18797 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18798 #~ msgstr "Drizzle ドキュメントは https://docs.drizzle.org/ にあります"
18800 #~ msgid "Query window"
18801 #~ msgstr "クエリウィンドウ"
18803 #~ msgid "Customize query window options"
18804 #~ msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
18806 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18807 #~ msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
18810 #~| msgid "Please select a database"
18811 #~ msgid "Please select a database."
18812 #~ msgstr "データベースを選択してください"
18815 #~| msgid "Autoextend increment"
18816 #~ msgid "auto_increment"
18817 #~ msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
18819 #~ msgid "Save position"
18823 #~| msgid "Save position"
18824 #~ msgid "Save positions as"
18827 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18828 #~ msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s。"
18831 #~| msgid "Display databases as a list"
18832 #~ msgid "Disable database expansion"
18833 #~ msgstr "データベースをリストで表示する"
18835 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18836 #~ msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
18839 #~| msgid "Table structure"
18840 #~ msgid "Table Structure"
18841 #~ msgstr "テーブルの構造"
18844 #~| msgid "Show data row(s)"
18845 #~ msgid "Show data row(s)."
18846 #~ msgstr "データ行の表示"
18848 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18849 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
18851 #~ msgctxt "Inline edit query"
18856 #~| msgid "after %s"
18865 #~ msgid "horizontal"
18868 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18869 #~ msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
18871 #~ msgid "vertical"
18874 #~ msgid "Default display direction"
18875 #~ msgstr "デフォルトの表示方向"
18879 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18880 #~| "browsing a table"
18882 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18883 #~ "browsing a table."
18885 #~ "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義し"
18888 #~ msgid "Show display direction"
18889 #~ msgstr "表示方向を表示する"
18891 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18892 #~ msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
18894 #~ msgid "At End of Table"
18895 #~ msgstr "テーブルの末尾"
18897 #~ msgid "After %s"
18898 #~ msgstr "指定カラムの後に %s"
18900 #~ msgid "Display errors"
18901 #~ msgstr "エラーを表示する"
18906 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18907 #~ msgstr "このページにはテーブルがありません!"
18910 #~| msgid "Invalid export type"
18911 #~ msgid "Dia export page"
18912 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18915 #~| msgid "Invalid export type"
18916 #~ msgid "EPS export page"
18917 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18920 #~| msgid "Invalid export type"
18921 #~ msgid "SVG export page"
18922 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18924 #~ msgid "Relation deleted"
18925 #~ msgstr "リレーションを削除しました"
18927 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18928 #~ msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました。"
18931 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18932 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18933 #~ msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
18935 #~ msgid "Edit in window"
18936 #~ msgstr "ウィンドウで編集する"
18939 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18940 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18941 #~ msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ"
18943 #~ msgid "Default query window tab"
18944 #~ msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
18947 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18948 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18949 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
18951 #~ msgid "Query window height"
18952 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ"
18955 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18956 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18957 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
18959 #~ msgid "Query window width"
18960 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅"
18962 #~ msgid "Show dimension of tables"
18963 #~ msgstr "テーブルの大きさを表示する"
18965 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18966 #~ msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
18968 #~ msgid "Import files"
18969 #~ msgstr "インポートファイル"
18972 #~| msgid "SQL history"
18973 #~ msgid "SQL history:"
18976 #~ msgid "File doesn't exist"
18977 #~ msgstr "ファイルが存在しません"
18980 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18981 #~ msgid "Plugin is disabled"
18982 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
18985 #~| msgid "Customize main frame"
18986 #~ msgid "Unlink with main panel"
18987 #~ msgstr "メインフレームの詳細設定"
18990 #~| msgid "No index defined!"
18991 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18992 #~ msgstr "インデックスが定義されていません!"
18995 #~| msgid "Export type"
18996 #~ msgid "eps export page"
18997 #~ msgstr "エクスポート形式"
19000 #~| msgid "Invalid export type"
19001 #~ msgid "pdf export page"
19002 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
19005 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
19006 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
19007 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
19008 #~ "use the server charting features however."
19010 #~ "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを"
19011 #~ "分析するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブ"
19012 #~ "ルのログ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグ"
19013 #~ "ラフモニタ機能は使用することができます。"
19016 #~| msgid "Click to sort"
19017 #~ msgid "Click to sort"
19018 #~ msgstr "クリックでソート"
19026 #~| msgid "Delete relation"
19027 #~ msgid " bookmarks, "
19028 #~ msgstr "リレーションを削除"
19031 #~| msgid "Select two columns"
19032 #~ msgid "Select one ..."
19033 #~ msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
19036 #~| msgid "Add unique index"
19037 #~ msgid "Add unique/primary index"
19038 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
19041 #~| msgid "Move columns"
19042 #~ msgid "Have unique columns"
19043 #~ msgstr "カラムを移動させる"
19046 #~| msgid "The user %s already exists!"
19047 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19048 #~ msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
19050 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19051 #~ msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
19053 #~ msgid "Create a page"
19054 #~ msgstr "新しいページを作成する"
19056 #~ msgid "Automatic layout based on"
19057 #~ msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
19059 #~ msgid "FOREIGN KEY"
19062 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19063 #~ msgstr "編集するページを選択してください"
19065 #~ msgid "Select Tables"
19066 #~ msgstr "テーブルを選択してください"
19069 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19070 #~ "like to delete those references?"
19072 #~ "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除しま"
19075 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19076 #~ msgstr "スクラッチボードを切り替える"
19078 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19080 #~ "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
19084 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19085 #~| "cookie authentication"
19087 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19088 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19090 #~ "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れ"
19091 #~ "るとこのメッセージは表示されません。"
19093 #~ msgid "mcrypt warning"
19094 #~ msgstr "mcrypt 警告"
19096 #~ msgid "Designer table"
19097 #~ msgstr "デザイナテーブル"
19100 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19101 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19102 #~ msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
19104 #~ msgid "Page has been created."
19105 #~ msgstr "ページが作成されました"
19108 #~| msgid "Page creation failed"
19109 #~ msgid "Page creation has failed!"
19110 #~ msgstr "ページの作成に失敗しました"
19118 #~| msgid "Import from selected page"
19119 #~ msgid "Import from selected page."
19120 #~ msgstr "選択したページからインポートする"
19123 #~| msgid "Export/Import to scale"
19124 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19125 #~ msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
19127 #~ msgid "recommended"
19130 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19131 #~ msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました!"
19133 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19134 #~ msgstr "残念ながら送信できませんでした。"
19136 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19137 #~ msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
19140 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19141 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19142 #~ "block cross-window updates."
19144 #~ "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉"
19145 #~ "じたか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしてい"
19149 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19150 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19151 #~ msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
19153 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19154 #~ msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
19156 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19157 #~ msgstr "SQL の検証をスキップ"
19159 #~ msgid "Validate SQL"
19160 #~ msgstr "SQL の検証"
19162 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19163 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
19165 #~ msgid "SOAP extension not found"
19166 #~ msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
19168 #~ msgid "SQL Validator"
19169 #~ msgstr "SQL 文の検証"
19172 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19173 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19174 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19175 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19176 #~ "reserved.[/em]"
19178 #~ "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために"
19179 #~ "匿名で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em]"
19180 #~ "[a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
19181 #~ "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19184 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19185 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19186 #~ msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
19190 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19193 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19196 #~ "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている"
19201 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19202 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19204 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19205 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19207 #~ "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは "
19208 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])。"
19210 #~ msgid "Validated SQL"
19211 #~ msgstr "検証した SQL 文"
19214 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19215 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19218 #~ "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP "
19219 #~ "拡張がインストールされているか確認してください。"
19222 #~| msgid "Error: Relation not added."
19223 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19224 #~ msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
19228 #~ msgid "Copy Salt"
19233 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
19235 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19236 #~ msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
19240 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19241 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
19243 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19244 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19246 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
19247 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
19251 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19252 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
19254 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19255 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19257 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
19258 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
19260 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
19261 #~ msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、?"
19263 #~ msgid "Get more editing space"
19264 #~ msgstr "広い編集領域で作業する"
19266 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19267 #~ msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした"
19269 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19270 #~ msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした"
19272 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19273 #~ msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
19275 #~ msgid "Edit title and labels"
19276 #~ msgstr "題名・ラベルの編集"
19278 #~ msgid "Edit chart"
19284 #~ msgid "Reload Database"
19285 #~ msgstr "データベースの再読み込み中"
19287 #~ msgid "Table must have at least one column"
19288 #~ msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
19290 #~ msgid "Insert Table"
19291 #~ msgstr "テーブルを挿入する"
19293 #~ msgid "Hide indexes"
19294 #~ msgstr "インデックスを隠す"
19296 #~ msgid "Show indexes"
19297 #~ msgstr "インデックスを表示する"
19299 #~ msgid "Query results"
19302 #~ msgid "Add columns"
19303 #~ msgstr "カラムを追加する"
19305 # I think better of "Skip next %s errors."
19306 #~ msgid "Skip next"
19307 #~ msgstr "エラースキップする"
19310 #~ msgstr "bzip 形式"
19312 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19313 #~ msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
19315 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19316 #~ msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
19318 #~ msgid "PHP extension to use"
19319 #~ msgstr "使用する PHP 拡張"
19321 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19322 #~ msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
19325 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19326 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19328 #~ "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の"
19331 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19332 #~ msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
19334 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19335 #~ msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
19343 #~| msgid "Version check"
19344 #~ msgid "Version check proxy url"
19345 #~ msgstr "バージョンの確認"
19348 #~| msgid "Version check"
19349 #~ msgid "Version check proxy username"
19350 #~ msgstr "バージョンの確認"
19353 #~| msgid "Version check"
19354 #~ msgid "Version check proxy password"
19355 #~ msgstr "バージョンの確認"
19357 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19358 #~ msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
19360 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19361 #~ msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
19363 #~ msgid "This is not a number!"
19364 #~ msgstr "数値ではありません!"
19366 #~ msgid "Inline edit of this query"
19367 #~ msgstr "このクエリをインラインで編集します"
19370 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19372 #~ "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
19379 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19380 #~ msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
19383 #~| msgid "Headers every %s rows"
19384 #~ msgid "Headers every %s rows"
19385 #~ msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
19388 #~| msgid "Table Search"
19389 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19392 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19393 #~ msgstr "クッキーを有効にしてください。"
19395 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19396 #~ msgstr "グラフの再配置/編集"
19398 #~ msgid "Open Document"
19399 #~ msgstr "Open Document"
19401 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19402 #~ msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
19404 #~ msgid "Count tables"
19408 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19409 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19411 #~ "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
19412 #~ "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
19414 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19415 #~ msgstr "テーブルが空のようです!"
19418 #~| msgid "General relation features"
19419 #~ msgid "General relation features:"
19420 #~ msgstr "一般的なリレーション機能"
19422 #~ msgid "Live traffic chart"
19423 #~ msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
19425 #~ msgid "Live conn./process chart"
19426 #~ msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
19428 #~ msgid "Live query chart"
19429 #~ msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
19431 #~ msgid "Number of rows"
19434 #~ msgid "Columns enclosed by"
19435 #~ msgstr "カラム囲み記号"
19437 #~ msgid "Columns escaped by"
19438 #~ msgstr "カラムのエスケープ記号"
19440 #~ msgid "Replace NULL by"
19441 #~ msgstr "NULL の代替文字列"
19443 #~ msgid "Lines terminated by"
19449 #~ msgid "Software"
19452 #~ msgid "Software version"
19453 #~ msgstr "ソフトウェアバージョン"
19461 #~ msgid "Save to file"
19462 #~ msgstr "ファイルに保存"
19464 #~ msgid "Total count"
19467 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19468 #~ msgstr "画面更新を改善し効率化します"
19470 #~ msgid "Enable Ajax"
19471 #~ msgstr "Ajax を有効にする"
19473 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19474 #~ msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
19476 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19477 #~ msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
19479 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19480 #~ msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
19482 #~ msgid "Connections since last refresh"
19483 #~ msgstr "更新間隔中の接続数"
19485 #~ msgid "Questions since last refresh"
19486 #~ msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
19488 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19489 #~ msgstr "問い合わせ数 (サーバで実行された命令文)"
19491 #~ msgid "Runtime Information"
19492 #~ msgstr "ランタイム情報"
19495 #~| msgid "Number of rows:"
19496 #~ msgid "Number of data points: "
19499 #~ msgid "Refresh rate: "
19500 #~ msgstr "再描画間隔: "
19502 #~ msgid "Run analyzer"
19503 #~ msgstr "事象の解析をする"
19505 #~ msgid "Show more actions"
19506 #~ msgstr "他の操作を表示します"
19508 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
19509 #~ msgstr "%s 個のインデックスカラムを追加する"
19511 #~ msgid "Synchronize"
19514 #~ msgid "Source database"
19515 #~ msgstr "元にするデータベース"
19517 #~ msgid "Remote server"
19518 #~ msgstr "リモートサーバ"
19520 #~ msgid "Difference"
19523 #~ msgid "Click to select"
19524 #~ msgstr "クリックで選択"
19526 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19527 #~ msgstr "データベースをマスタと同期させる"
19529 #~ msgid "Could not connect to the source"
19530 #~ msgstr "元のデータベースに接続できませんでした"
19532 #~ msgid "Structure Synchronization"
19535 #~ msgid "Data Synchronization"
19538 #~ msgid "not present"
19541 #~ msgid "Structure Difference"
19544 #~ msgid "Data Difference"
19547 #~ msgid "Alter column(s)"
19550 #~ msgid "Remove index(s)"
19551 #~ msgstr "インデックスの削除"
19553 #~ msgid "Apply index(s)"
19554 #~ msgstr "インデックスを適用する"
19556 #~ msgid "Update row(s)"
19559 #~ msgid "Insert row(s)"
19562 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19563 #~ msgstr "対象先のテーブルから古い行をすべて削除しますか?"
19565 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19566 #~ msgstr "選択された変更を適用する"
19568 #~ msgid "Synchronize Databases"
19569 #~ msgstr "データベースの同期"
19571 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19572 #~ msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
19574 #~ msgid "Enter manually"
19575 #~ msgstr "手動で入力する"
19577 #~ msgid "Current connection"
19584 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19585 #~ "Source database will remain unchanged."
19587 #~ "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベー"
19592 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19596 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19597 #~ msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします。"
19599 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19600 #~ msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
19602 #~ msgid "Display databases in a tree"
19603 #~ msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
19605 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19606 #~ msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
19608 #~ msgid "Use light version"
19609 #~ msgstr "軽快モードを使用する"
19612 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19613 #~ msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
19616 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19617 #~ "comment and the real name"
19619 #~ "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメ"
19620 #~ "ントを入れ替えて表示する形なります。"
19622 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19623 #~ msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
19626 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19627 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19628 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19629 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19631 #~ "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアス"
19632 #~ "は、$cfg['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子す"
19633 #~ "るために使用されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、"
19634 #~ "テーブル名自体はそのまま変わることありません。"
19636 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19637 #~ msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
19639 #~ msgctxt "short form"
19640 #~ msgid "Create table"
19641 #~ msgstr "テーブルを作成する"
19643 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19647 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19651 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19655 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19659 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19660 #~ msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
19665 #~ msgid "Privileges for all users"
19666 #~ msgstr "すべてのユーザに対する特権"
19671 #~ msgid "PHP array"
19675 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19676 #~ "author what %s does."
19678 #~ "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認く"
19682 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19684 #~ msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
19689 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19690 #~ msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
19692 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19693 #~ msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
19695 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19696 #~ msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます"
19699 #~| msgid "Linestring"
19703 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19705 #~ "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してくださ"
19708 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19709 #~ msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
19711 #~ msgid "Show help button"
19712 #~ msgstr "ヘルプボタンの表示"
19714 #~ msgid "The remaining columns"
19715 #~ msgstr "系列にするカラム"
19718 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19719 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19722 #~ "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォ"
19723 #~ "ルトでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
19724 #~ "libraries/import.lib.php を参照してください。"
19726 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19727 #~ msgstr "マルチクエリの冗長表示"
19730 #~| msgid "Data only"
19731 #~ msgid "Dates only."
19735 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19736 #~ "keep the text field empty"
19738 #~ "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案しま"
19739 #~ "す。そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
19741 #~ msgid "Suggest new database name"
19742 #~ msgstr "新しいデータベース名の提案"
19744 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19745 #~ msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
19747 #~ msgid "Iconic errors"
19748 #~ msgstr "エラー等のアイコン化"
19750 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19751 #~ msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
19753 #~ msgid "Light tabs"
19756 #~ msgid "Use icons on main page"
19757 #~ msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
19760 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19761 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19763 #~ "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
19764 #~ "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
19766 #~ msgid "Verbose check"
19767 #~ msgstr "冗長なチェック"
19770 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19771 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19772 #~ "will not refresh automatically."
19774 #~ "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっている"
19775 #~ "ので、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフ"
19776 #~ "レームが自動的に更新されません。"
19778 #~ msgid "Add a value"
19781 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19783 #~ "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください"
19786 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19787 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
19790 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19791 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
19794 #~ msgctxt "Correctly setup"
19799 #~ msgid "All users"
19800 #~ msgstr "ユーザを追加する"
19803 #~ msgid "All hosts"
19804 #~ msgstr "すべてのホスト"
19806 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19807 #~ msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
19809 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19810 #~ msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
19812 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19813 #~ msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
19816 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19818 #~ "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろ"
19821 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19822 #~ msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
19824 #~ msgid "PBMS error"
19825 #~ msgstr "PBMS エラー"
19827 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19828 #~ msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
19830 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19831 #~ msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
19833 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19834 #~ msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
19836 #~ msgid "View image"
19837 #~ msgstr "イメージの表示"
19839 #~ msgid "Play audio"
19840 #~ msgstr "オーディオの再生"
19842 #~ msgid "View video"
19845 #~ msgid "Download file"
19846 #~ msgstr "ダウンロードファイル"
19848 #~ msgid "Could not open file: %s"
19849 #~ msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
19851 #~ msgid "Garbage Threshold"
19855 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19856 #~ msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
19859 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19860 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19862 #~ "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デー"
19863 #~ "モンとの HTTP 通信を無効にします。"
19865 #~ msgid "Repository Threshold"
19866 #~ msgstr "格納ファイル閾値"
19869 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19870 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19873 #~ "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することが"
19874 #~ "できます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19876 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19877 #~ msgstr "一時 BLOB の有効期間"
19880 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19881 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19884 #~ "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB データはこの時間"
19885 #~ "を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合"
19888 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19892 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19893 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19894 #~ "unit is specified."
19896 #~ "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用す"
19897 #~ "ることができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19899 #~ msgid "Max Keep Alive"
19900 #~ msgstr "最大接続維持時間"
19903 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19904 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19907 #~ "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定"
19908 #~ "します。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 "
19912 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19913 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19915 #~ "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたとき"
19916 #~ "に、pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
19919 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19920 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19922 #~ "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming "
19923 #~ "オフィシャルサイト%sにあります。"
19925 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19926 #~ msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
19928 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19929 #~ msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
19931 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19932 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
19934 #~ msgctxt "Create none database for user"
19938 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19939 #~ msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
19941 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19942 #~ msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
19944 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19945 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
19947 #~ msgid "Click to unselect"
19948 #~ msgstr "クリックで選択解除"
19950 #~ msgid "Modify an index"
19951 #~ msgstr "インデックスを修正する"
19953 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19954 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
19956 #~ msgid "Too many connections are aborted"
19957 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
19959 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19960 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
19962 #~ msgid "Create Table"
19963 #~ msgstr "テーブルを作成"
19965 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19967 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
19970 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19971 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19973 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
19974 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
19976 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19977 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
19979 #~ msgid "Create table on database %s"
19980 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
19982 #~ msgid "Data Label"
19983 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
19985 #~ msgid "Location of the text file"
19986 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
19988 #~ msgid "MySQL charset"
19989 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
19991 #~ msgid "MySQL client version"
19992 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
19995 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19996 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19997 #~ "appropriate column name."
19999 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
20000 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
20003 #~ msgid "memcached usage"
20004 #~ msgstr "ディスク使用量"
20006 #~ msgid "% open files"
20007 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
20009 #~ msgid "% connections used"
20012 #~ msgid "% aborted connections"
20013 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
20015 #~ msgid "CPU Usage"
20016 #~ msgstr "CPU 使用状況"
20018 #~ msgid "Memory Usage"
20019 #~ msgstr "メモリ使用状況"
20021 #~ msgid "Swap Usage"
20024 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20025 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
20027 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20028 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
20034 #~ msgid "Inline Edit"
20035 #~ msgstr "インライン編集"
20037 #~ msgid "Previous"
20043 #~ msgid "Create event"
20044 #~ msgstr "イベントを作成する"
20046 #~ msgid "Create trigger"
20047 #~ msgstr "トリガを作成する"
20050 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20053 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
20055 #~ msgid "Switch to"
20058 #~ msgid "settings"
20061 #~ msgid "Refresh rate:"
20064 #~ msgid "Clear monitor config"
20065 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
20067 #~ msgid "Server traffic"
20068 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
20070 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20071 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
20073 #~ msgid "Value too long in the form!"
20074 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
20076 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20077 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
20079 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
20080 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
20082 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20083 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
20085 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20088 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20089 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
20092 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20093 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20094 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20095 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20096 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20097 #~ "everything is fine."
20099 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
20100 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
20101 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
20102 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
20105 #~ msgid "Dropping Event"
20106 #~ msgstr "イベント削除中"
20108 #~ msgid "Dropping Procedure"
20109 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
20111 #~ msgid "Theme / Style"
20112 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
20117 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20118 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
20120 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20121 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
20123 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20124 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
20126 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20127 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
20129 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20133 #~ msgctxt "for Show status"
20138 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20139 #~ "of this MySQL server since its startup."
20141 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
20145 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20148 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
20150 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20151 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
20154 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20157 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。"
20158 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] を参照してください。"
20163 #~ msgid "Area margins"
20166 #~ msgid "Legend margins"
20175 #~ msgid "Continuous image"
20176 #~ msgstr "連結したイメージにする"
20179 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
20180 #~ "this to draw the whole chart in one image."
20182 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
20183 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
20186 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
20188 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
20191 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
20192 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
20194 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
20195 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
20197 #~ msgid "Add a New User"
20198 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
20200 #~ msgid "Create User"
20201 #~ msgstr "ユーザを作成する"
20203 #~ msgid "Show table row links on left side"
20204 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
20206 #~ msgid "Show table row links on right side"
20207 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
20209 #~ msgid "Delete the matches for the "
20210 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
20212 #~ msgid "Show left delete link"
20213 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
20218 #~ msgid "to/from page"
20219 #~ msgstr "開始/終了ページ"
20221 #~ msgid "Disable Statistics"
20222 #~ msgstr "統計を無効にする"
20224 #~ msgid "Display table filter"
20225 #~ msgstr "列コメント表示機能"
20228 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20229 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20231 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
20232 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
20234 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20235 #~ msgstr "重複している行を無視する"
20237 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20238 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
20244 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20245 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20246 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20249 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
20250 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
20251 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
20254 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20255 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20256 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20258 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
20259 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
20260 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
20262 #~ msgid "server name"
20265 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20266 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
20268 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20269 #~ msgstr "データ辞書形式"
20271 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
20272 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
20274 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20275 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
20277 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20278 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
20280 #~ msgid "remember template"
20281 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
20283 #~ msgid "\"zipped\""
20284 #~ msgstr "\"zip 形式\""
20286 #~ msgid "\"gzipped\""
20287 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
20289 #~ msgid "\"bzipped\""
20290 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
20292 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20293 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
20295 #~ msgid "Add into comments"
20298 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20299 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
20301 #~ msgid "Interface"
20302 #~ msgstr "インタフェース"
20304 #~ msgctxt "BLOB repository"
20308 #~ msgctxt "BLOB repository"
20312 #~ msgctxt "BLOB repository"
20313 #~ msgid "Disabled"
20317 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20318 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20320 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロー"
20321 #~ "ドできません。PHP の設定を確認してください"
20324 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20325 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20326 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20328 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
20329 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
20333 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20334 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20335 #~ "configuration."
20337 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
20338 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
20346 #~ msgid "Fields terminated by"
20347 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
20352 #~ msgid "Field %s has been dropped."
20353 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
20355 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
20356 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
20359 #~ "Add custom comment into header (\n"
20360 #~ " splits lines)"
20361 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
20363 #~ msgid "Calendar"
20366 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20367 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
20369 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20370 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
20372 #~ msgid "Create an index on %s columns"
20373 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
20375 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
20376 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
20378 #~ msgctxt "$strMIME_description"
20379 #~ msgid "Description"
20382 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
20383 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
20385 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20386 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
20388 #~ msgid "running on %s"
20389 #~ msgstr "実行環境: %s"
20391 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
20392 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
20395 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
20396 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
20399 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
20400 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
20403 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
20404 #~ "phpMyAdmin won"
20406 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
20407 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
20409 #~ msgctxt "None action"
20413 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
20415 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
20417 #~ msgid "The %s table doesn"
20418 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
20420 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
20421 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
20423 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
20424 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
20427 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
20428 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20430 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロー"
20431 #~ "ドできません。PHP の設定を確認してください"
20433 #~ msgid "(or the local MySQL server"
20434 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
20437 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20438 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20439 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20440 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20441 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20444 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
20445 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
20446 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
20447 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
20448 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
20449 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
20450 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
20451 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
20454 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
20456 #~ msgstr "CSV データ"
20458 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
20459 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
20462 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
20464 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
20467 #~ msgid "has been altered."
20468 #~ msgstr "を変更しました"
20470 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
20471 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
20474 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
20475 #~ "until the privileges are reloaded."
20477 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
20480 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
20481 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
20484 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
20486 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
20488 #~ msgid "Process list"
20492 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
20494 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
20496 #~ msgid "Native MS Excel format"
20497 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
20499 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
20503 #~ msgctxt "Create INSERT query"
20507 #~ msgctxt "Create DELETE query"