Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / ia.po
blob3bf513cefae95b879b4efa263b218e03cfabca0c
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-23 21:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
14 "master/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Le %s file non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
29 "information.\n"
30 "."
32 #: db_central_columns.php:108
33 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
34 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue."
36 #: db_central_columns.php:133
37 msgid "Click to sort."
38 msgstr "Pulsa pro ordinar."
40 #: db_central_columns.php:150
41 #, php-format
42 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
43 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
45 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Commento del base de datos"
49 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Commentos de tabella:"
55 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
57 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
74 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
76 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
77 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
78 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
79 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
80 msgid "Column"
81 msgstr "Columna"
83 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
101 #: libraries/tracking.lib.php:972
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
106 msgid "Type"
107 msgstr "Typo"
109 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
110 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
114 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
119 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
121 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
122 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
123 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
124 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
126 msgid "Null"
127 msgstr "Null"
129 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
130 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
141 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
142 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
143 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
144 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinite"
148 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
152 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
155 msgid "Links to"
156 msgstr "Ligamines a"
158 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
159 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
160 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
164 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
168 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
169 msgid "Comments"
170 msgstr "Commentos"
172 #: db_datadict.php:154
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
174 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
175 #: libraries/tracking.lib.php:920
176 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
177 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
178 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
179 msgid "Primary"
180 msgstr "Primari"
182 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
183 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
184 #: libraries/central_columns.lib.php:963
185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
186 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
191 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
197 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
198 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
202 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
207 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
209 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
224 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
230 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
231 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
235 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
236 msgid "Yes"
237 msgstr "Si"
239 #: db_export.php:47
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
243 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
245 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
249 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
251 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
253 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
254 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
255 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
256 msgid "Tables"
257 msgstr "Tabellas"
259 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
260 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
261 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
262 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
263 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
264 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
265 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
269 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
271 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
275 msgid "Structure"
276 msgstr "Structura"
278 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
279 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
280 #: libraries/config/setup.forms.php:395
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
285 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
287 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
288 msgid "Data"
289 msgstr "Datos"
291 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
292 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
293 msgid "Select all"
294 msgstr "Selige toto"
296 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
297 msgid "The database name is empty!"
298 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
300 #: db_operations.php:138
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
303 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
305 #: db_operations.php:150
306 #, php-format
307 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
308 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
310 #: db_operations.php:279
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
314 msgstr ""
315 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
316 "%sDiscoperi perque%s."
318 #: db_qbe.php:126
319 msgid "You have to choose at least one column to display!"
320 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
322 #: db_qbe.php:144
323 #, php-format
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
327 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "Accesso negate!"
334 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
335 msgid "Tracking data deleted successfully."
336 msgstr "Datos traciante delite con successo."
338 #: db_tracking.php:62
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
342 msgstr ""
343 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
344 "illos."
346 #: db_tracking.php:93
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "Necun tabellas seligite."
350 #: db_tracking.php:150
351 msgid "Database Log"
352 msgstr "Registro de base de datos"
354 #: error_report.php:68
355 msgid ""
356 "An error has been detected and an error report has been automatically "
357 "submitted based on your settings."
358 msgstr ""
359 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
360 "automaticamente basate sur tu preferentias."
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
364 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
366 #: error_report.php:76
367 msgid ""
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
369 "to be sent."
370 msgstr ""
371 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
372 "falleva esser inviate."
374 #: error_report.php:81
375 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
376 msgstr ""
377 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
378 "error (bug) manualmente."
380 #: error_report.php:85
381 msgid "You may want to refresh the page."
382 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
384 #: export.php:191 schema_export.php:64
385 msgid "Bad type!"
386 msgstr "Mal typo!"
388 #: export.php:274
389 msgid "Bad parameters!"
390 msgstr "Mal parametros!"
392 #: gis_data_editor.php:119
393 #, php-format
394 msgid "Value for the column \"%s\""
395 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
397 #: gis_data_editor.php:147
398 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
399 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
400 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
402 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
403 #: gis_data_editor.php:169
404 msgid "SRID:"
405 msgstr "SRID:"
407 #: gis_data_editor.php:195
408 #, php-format
409 msgid "Geometry %d:"
410 msgstr "Geometria %d:"
412 #: gis_data_editor.php:217
413 msgid "Point:"
414 msgstr "Puncto:"
416 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
417 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
418 msgid "X"
419 msgstr "X"
421 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
422 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
423 msgid "Y"
424 msgstr "Y"
426 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
427 #: js/messages.php:514
428 #, php-format
429 msgid "Point %d"
430 msgstr "Puncto %d"
432 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
433 #: js/messages.php:520
434 msgid "Add a point"
435 msgstr "Adde un puncto"
437 #: gis_data_editor.php:273
438 #, php-format
439 msgid "Linestring %d:"
440 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
442 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
443 msgid "Outer ring:"
444 msgstr "Circulo externe:"
446 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
447 #, php-format
448 msgid "Inner ring %d:"
449 msgstr "Circulo interne %d:"
451 #: gis_data_editor.php:315
452 msgid "Add a linestring"
453 msgstr "Adde un linestring"
455 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
456 msgid "Add an inner ring"
457 msgstr "Adde un circulo interne"
459 #: gis_data_editor.php:337
460 #, php-format
461 msgid "Polygon %d:"
462 msgstr "Polygono %d:"
464 #: gis_data_editor.php:401
465 msgid "Add a polygon"
466 msgstr "Adde un polygono"
468 #: gis_data_editor.php:407
469 msgid "Add geometry"
470 msgstr "Adde un geometria"
472 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
473 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
474 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
475 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
476 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
478 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
479 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
480 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
481 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
482 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
483 #: libraries/operations.lib.php:1628
484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
496 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
497 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
498 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
499 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
500 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
501 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
502 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
503 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:241
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
508 #: view_operations.php:121
509 msgid "Go"
510 msgstr "Vade"
512 #: gis_data_editor.php:416
513 msgid "Output"
514 msgstr "Exito"
516 #: gis_data_editor.php:419
517 msgid ""
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
520 msgstr ""
521 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
522 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
524 #: import.php:64
525 msgid "Succeeded"
526 msgstr "Ha havite successo"
528 #: import.php:68 js/messages.php:607
529 msgid "Failed"
530 msgstr "Fallite"
532 #: import.php:72
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Parametros incomplete"
536 #: import.php:196
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
541 msgstr ""
542 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
543 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
545 #: import.php:376 import.php:577
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Monstrante marcator de libro"
549 #: import.php:392 import.php:573
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
553 #: import.php:486
554 msgid ""
555 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
556 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
557 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
558 msgstr ""
559 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
560 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
561 "PHP pro incargar un file. Tu vide  [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
563 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
564 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
565 msgstr ""
566 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
567 "installation!"
569 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
570 #, php-format
571 msgid "Bookmark %s has been created."
572 msgstr "Marcator de libro %s create."
574 #: import.php:590
575 #, php-format
576 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
577 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
578 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
579 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
581 #: import.php:619
582 #, php-format
583 msgid ""
584 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
585 "same file%s and import will resume."
586 msgstr ""
587 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
588 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
590 #: import.php:629
591 msgid ""
592 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
593 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
594 msgstr ""
595 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
596 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
597 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
599 #: import.php:700 sql.php:163
600 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
601 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
603 #: import_status.php:105
604 msgid "Could not load the progress of the import."
605 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
607 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
608 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
609 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
610 msgid "Back"
611 msgstr "Retro"
613 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
614 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
615 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
617 #: index.php:157
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
621 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
622 "at %s."
623 msgstr ""
624 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
625 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
626 "disponibile in %s."
628 #: index.php:167
629 msgid "General settings"
630 msgstr "Preferentias general"
632 #: index.php:197 js/messages.php:640
633 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
634 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
635 msgid "Change password"
636 msgstr "Modifica contrasigno"
638 #: index.php:214
639 msgid "Server connection collation"
640 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
642 #: index.php:235
643 msgid "Appearance settings"
644 msgstr "Preferentias de apparentia"
646 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
647 msgid "More settings"
648 msgstr "Altere preferentias"
650 #: index.php:289
651 msgid "Database server"
652 msgstr "Servitor de base de datos"
654 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
655 msgid "Server:"
656 msgstr "Servitor:"
658 #: index.php:296
659 msgid "Server type:"
660 msgstr "Typo de servitor:"
662 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
663 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
664 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
665 msgid "Server version:"
666 msgstr "Version de servitor:"
668 #: index.php:306
669 msgid "Protocol version:"
670 msgstr "Version de protocollo:"
672 #: index.php:310
673 msgid "User:"
674 msgstr "Usator:"
676 #: index.php:315
677 msgid "Server charset:"
678 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
680 #: index.php:328
681 msgid "Web server"
682 msgstr "Servitor web"
684 #: index.php:339
685 msgid "Database client version:"
686 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
688 #: index.php:343
689 msgid "PHP extension:"
690 msgstr "Extension de PHP:"
692 #: index.php:357
693 msgid "PHP version:"
694 msgstr "Version de PHP:"
696 #: index.php:368
697 msgid "Show PHP information"
698 msgstr "Monstra information de PHP"
700 #: index.php:387
701 msgid "Version information:"
702 msgstr "Information de version:"
704 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
705 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
706 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
707 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
708 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
709 msgid "Documentation"
710 msgstr "Documentation"
712 #: index.php:405
713 msgid "Official Homepage"
714 msgstr "Pagina initial o domo official"
716 #: index.php:412
717 msgid "Contribute"
718 msgstr "Contribue"
720 #: index.php:419
721 msgid "Get support"
722 msgstr "Obtene supporto"
724 #: index.php:426
725 msgid "List of changes"
726 msgstr "Lista de modificationes"
728 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
729 msgid "License"
730 msgstr "Licentia"
732 #: index.php:453
733 msgid ""
734 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
735 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
736 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
737 msgstr ""
738 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
739 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
740 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
742 #: index.php:468
743 msgid ""
744 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
745 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
746 msgstr ""
747 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
748 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
749 "version es dishabilitate."
751 #: index.php:483
752 msgid ""
753 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
754 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
755 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
756 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
757 msgstr ""
758 "Tu parametro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
759 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
760 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
761 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
763 #: index.php:502
764 msgid ""
765 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
766 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
767 msgstr ""
768 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
769 "cookie configurate in  phpMyAdmin, pro iste ration, tu\n"
770 "accesso expirara plus tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
772 #: index.php:517
773 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
774 msgstr ""
775 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
776 "(blowfish_secret)."
778 #: index.php:524
779 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
780 msgstr "Le passphrase in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
782 #: index.php:538
783 msgid ""
784 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
785 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
786 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
787 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
788 msgstr ""
789 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
790 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
791 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
792 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
793 "authorisate discargante tu configuration."
795 #: index.php:554
796 #, php-format
797 msgid ""
798 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
799 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
800 msgstr ""
801 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
802 "characteristicas additional ha essite deactivate.  %sDiscoperi perque%s. "
804 #: index.php:561
805 msgid ""
806 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
807 msgstr ""
808 "O alternativemente  va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos "
809 "pro configurar lo illac."
811 #: index.php:600
812 #, php-format
813 msgid ""
814 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
815 "This may cause unpredictable behavior."
816 msgstr ""
817 "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
818 "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
820 #: index.php:628
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
824 "issues."
825 msgstr ""
826 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
827 "%sdocumentation%s pro possibile problema."
829 #: js/messages.php:43
830 msgid "Confirm"
831 msgstr "Confirma"
833 #: js/messages.php:44
834 #, php-format
835 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
836 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
838 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
839 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
840 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
842 #: js/messages.php:48
843 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
844 msgstr ""
845 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
846 "essaya de novo"
848 #: js/messages.php:50
849 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
850 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
852 #: js/messages.php:52
853 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
854 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
856 #: js/messages.php:53
857 msgid "Delete tracking data for this table?"
858 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
860 #: js/messages.php:55
861 msgid "Delete tracking data for these tables?"
862 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
864 #: js/messages.php:57
865 msgid "Delete tracking data for this version?"
866 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
868 #: js/messages.php:59
869 msgid "Delete tracking data for these versions?"
870 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
872 #: js/messages.php:60
873 msgid "Delete entry from tracking report?"
874 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
876 #: js/messages.php:61
877 msgid "Deleting tracking data"
878 msgstr "Delente datos de traciar"
880 #: js/messages.php:62
881 msgid "Dropping Primary Key/Index"
882 msgstr "Depone clave primari/indice"
884 #: js/messages.php:63
885 msgid "Dropping Foreign key."
886 msgstr "Abandonante clave estranie."
888 #: js/messages.php:65
889 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
890 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
892 #: js/messages.php:67
893 #, php-format
894 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
895 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
897 #: js/messages.php:69
898 #, php-format
899 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
900 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
902 #: js/messages.php:71
903 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
904 msgstr ""
905 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
906 "iste pagina?"
908 #: js/messages.php:73
909 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
910 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
912 #: js/messages.php:75
913 msgid "Do you really want to delete this central column?"
914 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
916 #: js/messages.php:77
917 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
918 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
920 #: js/messages.php:79
921 msgid ""
922 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
923 "the data related to the selected partition(s)!"
924 msgstr ""
925 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
926 "seligite? Isto anque DELERA le datos  referite al partition(es) seligite!"
928 #: js/messages.php:83
929 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
930 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
932 #: js/messages.php:85
933 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
934 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
936 #: js/messages.php:86
937 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
938 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
940 #: js/messages.php:88
941 msgid ""
942 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
943 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
944 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
945 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
946 "refer to the tips at "
947 msgstr ""
948 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
949 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
950 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
951 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
952 "consilios "
954 #: js/messages.php:94
955 msgid "Garbled Data"
956 msgstr "Datos confuse"
958 #: js/messages.php:96
959 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
960 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
962 #: js/messages.php:98
963 msgid ""
964 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
965 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
966 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
967 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
968 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
969 "</b>"
970 msgstr ""
971 "Per medio de iste operation  MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
972 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
973 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
974 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
975 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
976 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
978 #: js/messages.php:107
979 msgid ""
980 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
981 "data?"
982 msgstr ""
983 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
985 #: js/messages.php:111
986 msgid "Save & close"
987 msgstr "Salveguarda & claude"
989 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
990 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
991 msgid "Reset"
992 msgstr "Refixa"
994 #: js/messages.php:113
995 msgid "Reset all"
996 msgstr "Refixa toto"
998 #: js/messages.php:116
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
1002 #: js/messages.php:117
1003 msgid "Select at least one of the options!"
1004 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
1006 #: js/messages.php:118
1007 msgid "Please enter a valid number!"
1008 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
1010 #: js/messages.php:119
1011 msgid "Please enter a valid length!"
1012 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
1014 #: js/messages.php:120
1015 msgid "Add index"
1016 msgstr "Adde indice"
1018 #: js/messages.php:121
1019 msgid "Edit index"
1020 msgstr "Modifica indice"
1022 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1023 #, php-format
1024 msgid "Add %s column(s) to index"
1025 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
1027 #: js/messages.php:123
1028 msgid "Create single-column index"
1029 msgstr "Crea indice de columna singule"
1031 #: js/messages.php:124
1032 msgid "Create composite index"
1033 msgstr "Crea indice composite"
1035 #: js/messages.php:125
1036 msgid "Composite with:"
1037 msgstr "Composite con:"
1039 #: js/messages.php:126
1040 msgid "Please select column(s) for the index."
1041 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
1043 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1044 msgid "You have to add at least one column."
1045 msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
1047 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1048 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1049 #: templates/table/index_form.phtml:240
1050 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1051 msgid "Preview SQL"
1052 msgstr "Vista preliminar SQL"
1054 #: js/messages.php:135
1055 msgid "Simulate query"
1056 msgstr "Simula query"
1058 #: js/messages.php:136
1059 msgid "Matched rows:"
1060 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
1062 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1063 msgid "SQL query:"
1064 msgstr "Query SQL:"
1066 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1067 #: js/messages.php:141
1068 msgid "Y values"
1069 msgstr "Valores pro le axis Y"
1071 #: js/messages.php:144
1072 msgid "The host name is empty!"
1073 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
1075 #: js/messages.php:145
1076 msgid "The user name is empty!"
1077 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
1079 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1080 #: user_password.php:119
1081 msgid "The password is empty!"
1082 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
1084 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1085 #: user_password.php:123
1086 msgid "The passwords aren't the same!"
1087 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
1089 #: js/messages.php:148
1090 msgid "Removing Selected Users"
1091 msgstr "Removente usatores selectionate"
1093 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1094 #: libraries/tracking.lib.php:830
1095 msgid "Close"
1096 msgstr "Claude"
1098 #: js/messages.php:152
1099 msgid "Template was created."
1100 msgstr "Patrono ha essite create."
1102 #: js/messages.php:153
1103 msgid "Template was loaded."
1104 msgstr "Patrono esseva cargate."
1106 #: js/messages.php:154
1107 msgid "Template was updated."
1108 msgstr "Patrono esseva actualisate."
1110 #: js/messages.php:155
1111 msgid "Template was deleted."
1112 msgstr "Patrono ha essite delite."
1114 #. l10n: Other, small valued, queries
1115 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1116 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1117 msgid "Other"
1118 msgstr "Altere"
1120 #. l10n: Thousands separator
1121 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1122 #: libraries/Util.php:1480
1123 msgid ","
1124 msgstr ","
1126 #. l10n: Decimal separator
1127 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1128 #: libraries/Util.php:1478
1129 msgid "."
1130 msgstr "."
1132 #: js/messages.php:164
1133 msgid "Connections / Processes"
1134 msgstr "Connexiones/Processos"
1136 #: js/messages.php:168
1137 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1138 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
1140 #: js/messages.php:170
1141 msgid ""
1142 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1143 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1144 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1145 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1146 msgstr ""
1147 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
1148 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
1149 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
1150 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
1151 "de <i>Preferentias</i>."
1153 #: js/messages.php:176
1154 msgid "Query cache efficiency"
1155 msgstr "Efficientia del cache de query"
1157 #: js/messages.php:177
1158 msgid "Query cache usage"
1159 msgstr "Usage del cache de query"
1161 #: js/messages.php:178
1162 msgid "Query cache used"
1163 msgstr "Cache de query usate"
1165 #: js/messages.php:180
1166 msgid "System CPU usage"
1167 msgstr "Usage de CPU de systema"
1169 #: js/messages.php:181
1170 msgid "System memory"
1171 msgstr "Memoria de systema"
1173 #: js/messages.php:182
1174 msgid "System swap"
1175 msgstr "Swap de systema"
1177 #: js/messages.php:184
1178 msgid "Average load"
1179 msgstr "Cargo medie"
1181 #: js/messages.php:185
1182 msgid "Total memory"
1183 msgstr "Memoria total"
1185 #: js/messages.php:186
1186 msgid "Cached memory"
1187 msgstr "Memoria in cache"
1189 #: js/messages.php:187
1190 msgid "Buffered memory"
1191 msgstr "Memoria de buffer"
1193 #: js/messages.php:188
1194 msgid "Free memory"
1195 msgstr "Memoria libere"
1197 #: js/messages.php:189
1198 msgid "Used memory"
1199 msgstr "Memoria usate"
1201 #: js/messages.php:191
1202 msgid "Total swap"
1203 msgstr "Swap total"
1205 #: js/messages.php:192
1206 msgid "Cached swap"
1207 msgstr "Swap in cache"
1209 #: js/messages.php:193
1210 msgid "Used swap"
1211 msgstr "Swap usate"
1213 #: js/messages.php:194
1214 msgid "Free swap"
1215 msgstr "Swap libere"
1217 #: js/messages.php:196
1218 msgid "Bytes sent"
1219 msgstr "Bytes inviate"
1221 #: js/messages.php:197
1222 msgid "Bytes received"
1223 msgstr "Buytes recipite"
1225 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1226 msgid "Connections"
1227 msgstr "Connexiones"
1229 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1230 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1231 msgid "Processes"
1232 msgstr "Processos"
1234 #. l10n: shortcuts for Byte
1235 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1236 msgid "B"
1237 msgstr "B"
1239 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1240 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1241 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1242 msgid "KiB"
1243 msgstr "KiB"
1245 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1246 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1247 #: libraries/display_export.lib.php:842
1248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1249 msgid "MiB"
1250 msgstr "MiB"
1252 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1253 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1254 msgid "GiB"
1255 msgstr "GiB"
1257 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1258 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1259 msgid "TiB"
1260 msgstr "TiB"
1262 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1263 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1264 msgid "PiB"
1265 msgstr "PiB"
1267 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1268 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1269 msgid "EiB"
1270 msgstr "EiB"
1272 #: js/messages.php:209
1273 #, php-format
1274 msgid "%d table(s)"
1275 msgstr "%d tabella/s"
1277 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1278 #: js/messages.php:212
1279 msgid "Questions"
1280 msgstr "Demandas"
1282 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1283 msgid "Traffic"
1284 msgstr "Traffico"
1286 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1287 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1288 msgid "Settings"
1289 msgstr "Preferentias"
1291 #: js/messages.php:215
1292 msgid "Add chart to grid"
1293 msgstr "adde graphico a grillia"
1295 #: js/messages.php:218
1296 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1297 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
1299 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1300 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1302 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1304 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1305 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1306 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1307 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1308 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1309 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1310 msgid "None"
1311 msgstr "Necun"
1313 #: js/messages.php:220
1314 msgid "Resume monitor"
1315 msgstr "Reprende monitor"
1317 #: js/messages.php:221
1318 msgid "Pause monitor"
1319 msgstr "Pausa monitor"
1321 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1322 msgid "Start auto refresh"
1323 msgstr "Initia auto refrescamento"
1325 #: js/messages.php:223
1326 msgid "Stop auto refresh"
1327 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
1329 #: js/messages.php:225
1330 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1331 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
1333 #: js/messages.php:226
1334 msgid "general_log is enabled."
1335 msgstr "general_log es habilitate."
1337 #: js/messages.php:227
1338 msgid "slow_query_log is enabled."
1339 msgstr "slow_query es habilitate."
1341 #: js/messages.php:228
1342 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1343 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
1345 #: js/messages.php:229
1346 msgid "log_output is not set to TABLE."
1347 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
1349 #: js/messages.php:230
1350 msgid "log_output is set to TABLE."
1351 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
1353 #: js/messages.php:232
1354 #, php-format
1355 msgid ""
1356 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1357 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1358 "depending on your system."
1359 msgstr ""
1360 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
1361 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
1362 "secundas, secundo tu systema."
1364 #: js/messages.php:236
1365 #, php-format
1366 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1367 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
1369 #: js/messages.php:238
1370 msgid ""
1371 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1372 "restart:"
1373 msgstr ""
1374 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
1375 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
1377 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1378 #: js/messages.php:242
1379 #, php-format
1380 msgid "Set log_output to %s"
1381 msgstr "Fixa log_output a %s"
1383 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1384 #: js/messages.php:244
1385 #, php-format
1386 msgid "Enable %s"
1387 msgstr "Habilita %s"
1389 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1390 #: js/messages.php:246
1391 #, php-format
1392 msgid "Disable %s"
1393 msgstr "Dishabilita %s"
1395 #. l10n: %d seconds
1396 #: js/messages.php:248
1397 #, php-format
1398 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1399 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
1401 #: js/messages.php:250
1402 msgid ""
1403 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1404 "database administrator."
1405 msgstr ""
1406 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
1407 "tu administrator del base de datos."
1409 #: js/messages.php:253
1410 msgid "Change settings"
1411 msgstr "Modifica preferentias"
1413 #: js/messages.php:254
1414 msgid "Current settings"
1415 msgstr "Preferentias currente"
1417 #: js/messages.php:256
1418 msgid "Chart title"
1419 msgstr "Titulo del diagramma"
1421 #. l10n: As in differential values
1422 #: js/messages.php:258
1423 msgid "Differential"
1424 msgstr "Differential"
1426 #: js/messages.php:259
1427 #, php-format
1428 msgid "Divided by %s"
1429 msgstr "Dividite per %s"
1431 #: js/messages.php:260
1432 msgid "Unit"
1433 msgstr "Unitate"
1435 #: js/messages.php:262
1436 msgid "From slow log"
1437 msgstr "Ex slow log"
1439 #: js/messages.php:263
1440 msgid "From general log"
1441 msgstr "Ex registro general"
1443 #: js/messages.php:265
1444 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1445 msgstr ""
1446 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
1447 "de servitor."
1449 #: js/messages.php:267
1450 msgid "Analysing logs"
1451 msgstr "Analysante registros"
1453 #: js/messages.php:269
1454 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1455 msgstr ""
1456 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
1457 "tempore."
1459 #: js/messages.php:270
1460 msgid "Cancel request"
1461 msgstr "Cancella requesta"
1463 #: js/messages.php:272
1464 msgid ""
1465 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1466 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1467 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1468 msgstr ""
1469 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
1470 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
1471 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
1472 "initio, pote differer."
1474 #: js/messages.php:277
1475 msgid ""
1476 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1477 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1478 "data."
1479 msgstr ""
1480 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
1481 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
1483 #: js/messages.php:282
1484 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1485 msgstr ""
1486 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
1488 #: js/messages.php:284
1489 msgid "Jump to Log table"
1490 msgstr "Vade a tabella de registro"
1492 #: js/messages.php:285
1493 msgid "No data found"
1494 msgstr "Il non trovava alcun dato"
1496 #: js/messages.php:287
1497 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1498 msgstr ""
1499 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
1500 "iste intervallo de tempore."
1502 #: js/messages.php:289
1503 msgid "Analyzing…"
1504 msgstr "Analysante…"
1506 #: js/messages.php:290
1507 msgid "Explain output"
1508 msgstr "Explica le exito"
1510 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1511 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1512 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1513 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1514 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1515 msgid "Status"
1516 msgstr "Stato"
1518 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1519 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1520 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1521 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1522 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1523 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1524 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1525 msgid "Time"
1526 msgstr "Tempore"
1528 #: js/messages.php:293
1529 msgid "Total time:"
1530 msgstr "Tempore total:"
1532 #: js/messages.php:294
1533 msgid "Profiling results"
1534 msgstr "Exitos del profiling"
1536 #: js/messages.php:295
1537 msgctxt "Display format"
1538 msgid "Table"
1539 msgstr "Tabella (Tabula)"
1541 #: js/messages.php:296
1542 msgid "Chart"
1543 msgstr "Graphico"
1545 #. l10n: A collection of available filters
1546 #: js/messages.php:299
1547 msgid "Log table filter options"
1548 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
1550 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1551 #: js/messages.php:301
1552 msgid "Filter"
1553 msgstr "Filtra"
1555 #: js/messages.php:302
1556 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1557 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1559 #: js/messages.php:304
1560 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1561 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
1563 #: js/messages.php:305
1564 msgid "Sum of grouped rows:"
1565 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
1567 #: js/messages.php:306
1568 msgid "Total:"
1569 msgstr "Total:"
1571 #: js/messages.php:308
1572 msgid "Loading logs"
1573 msgstr "Cargante registros"
1575 #: js/messages.php:309
1576 msgid "Monitor refresh failed"
1577 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
1579 #: js/messages.php:311
1580 msgid ""
1581 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1582 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1583 "reentering your credentials should help."
1584 msgstr ""
1585 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
1586 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
1587 "pagina e reinserta  tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
1589 #: js/messages.php:315
1590 msgid "Reload page"
1591 msgstr "Recarga pagina"
1593 #: js/messages.php:317
1594 msgid "Affected rows:"
1595 msgstr "Rangos implicate:"
1597 #: js/messages.php:320
1598 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1599 msgstr ""
1600 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
1601 "valide."
1603 #: js/messages.php:323
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1606 msgstr ""
1607 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
1608 "refixa al configuration predefinite…"
1610 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1611 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1612 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1613 #: libraries/display_import.lib.php:107
1614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1615 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1616 msgid "Import"
1617 msgstr "Importa"
1619 #: js/messages.php:326
1620 msgid "Import monitor configuration"
1621 msgstr "Importa configuration de monitor"
1623 #: js/messages.php:328
1624 msgid "Please select the file you want to import."
1625 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
1627 #: js/messages.php:329
1628 msgid "No files available on server for import!"
1629 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
1631 #: js/messages.php:331
1632 msgid "Analyse query"
1633 msgstr "Analysa query"
1635 #: js/messages.php:335
1636 msgid "Advisor system"
1637 msgstr "Systema de advisor"
1639 #: js/messages.php:336
1640 msgid "Possible performance issues"
1641 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
1643 #: js/messages.php:337
1644 msgid "Issue"
1645 msgstr "Problema"
1647 #: js/messages.php:338
1648 msgid "Recommendation"
1649 msgstr "Recommendation"
1651 #: js/messages.php:339
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Detalios de regula"
1655 #: js/messages.php:340
1656 msgid "Justification"
1657 msgstr "Justification"
1659 #: js/messages.php:341
1660 msgid "Used variable / formula"
1661 msgstr "Variabile/formula utilisate"
1663 #: js/messages.php:342
1664 msgid "Test"
1665 msgstr "Essaya"
1667 #: js/messages.php:345
1668 msgid "Formatting SQL…"
1669 msgstr "Formatante SQL…"
1671 #: js/messages.php:346
1672 msgid "No parameters found!"
1673 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
1675 #: js/messages.php:350
1676 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1677 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1678 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1679 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1680 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1681 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1682 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1683 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1684 msgid "Cancel"
1685 msgstr "Cancella"
1687 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1688 msgid "Page-related settings"
1689 msgstr "Preferentias referite al pagina"
1691 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1692 msgid "Apply"
1693 msgstr "Applica"
1695 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1697 msgid "Loading…"
1698 msgstr "Cargar…"
1700 #: js/messages.php:358
1701 msgid "Request aborted!!"
1702 msgstr "Requesta abortate!"
1704 #: js/messages.php:359
1705 msgid "Processing request"
1706 msgstr "Requesta de tractamento"
1708 #: js/messages.php:360
1709 msgid "Request failed!!"
1710 msgstr "Requesta fallite!"
1712 #: js/messages.php:361
1713 msgid "Error in processing request"
1714 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
1716 #: js/messages.php:362
1717 #, php-format
1718 msgid "Error code: %s"
1719 msgstr "Codice de error: %s"
1721 #: js/messages.php:363
1722 #, php-format
1723 msgid "Error text: %s"
1724 msgstr "Texto de error: %s"
1726 #: js/messages.php:364
1727 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1728 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1729 msgid "No databases selected."
1730 msgstr "Necun base de datos seligite."
1732 #: js/messages.php:365
1733 msgid "Dropping column"
1734 msgstr "Depone columna"
1736 #: js/messages.php:366
1737 msgid "Adding primary key"
1738 msgstr "Addente clave primari"
1740 #: js/messages.php:367
1741 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1742 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1743 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1744 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1745 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1746 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1747 msgid "OK"
1748 msgstr "OK"
1750 #: js/messages.php:368
1751 msgid "Click to dismiss this notification"
1752 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1754 #: js/messages.php:371
1755 msgid "Renaming databases"
1756 msgstr "Renominante base de datos"
1758 #: js/messages.php:372
1759 msgid "Copying database"
1760 msgstr "Copiante base de datos"
1762 #: js/messages.php:373
1763 msgid "Changing charset"
1764 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1766 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1767 msgid "Enable foreign key checks"
1768 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1770 #: js/messages.php:380
1771 msgid "Failed to get real row count."
1772 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1774 #: js/messages.php:383
1775 msgid "Searching"
1776 msgstr "Cercante"
1778 #: js/messages.php:384
1779 msgid "Hide search results"
1780 msgstr "Cela exitos de cerca"
1782 #: js/messages.php:385
1783 msgid "Show search results"
1784 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1786 #: js/messages.php:386
1787 msgid "Browsing"
1788 msgstr "Navigar"
1790 #: js/messages.php:387
1791 msgid "Deleting"
1792 msgstr "Delente"
1794 #: js/messages.php:388
1795 #, php-format
1796 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1797 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
1799 #: js/messages.php:392
1800 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1801 msgstr ""
1802 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1803 "RETURN!"
1805 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1806 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1807 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1808 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1809 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1810 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1811 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1812 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1815 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1816 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1817 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1818 msgid "Export"
1819 msgstr "Exporta"
1821 #: js/messages.php:395
1822 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1823 msgstr ""
1824 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
1825 "es mancante."
1827 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1828 msgid "ENUM/SET editor"
1829 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1831 #: js/messages.php:399
1832 #, php-format
1833 msgid "Values for column %s"
1834 msgstr "Valores pro le columna %s"
1836 #: js/messages.php:400
1837 msgid "Values for a new column"
1838 msgstr "Valores pro un nove columna"
1840 #: js/messages.php:401
1841 msgid "Enter each value in a separate field."
1842 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1844 #: js/messages.php:402
1845 #, php-format
1846 msgid "Add %d value(s)"
1847 msgstr "Adde %d valor(es)"
1849 #: js/messages.php:406
1850 msgid ""
1851 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1852 msgstr ""
1853 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1854 "un tabella unic."
1856 #: js/messages.php:410
1857 msgid "Hide query box"
1858 msgstr "Cela quadro de query"
1860 #: js/messages.php:411
1861 msgid "Show query box"
1862 msgstr "Monstra quadro de query"
1864 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1865 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1866 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1867 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1868 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1869 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1870 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1871 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1872 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1873 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1874 msgid "Edit"
1875 msgstr "Modifica"
1877 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1878 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1879 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1880 #: libraries/display_export.lib.php:226
1881 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1883 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1884 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1885 msgid "Delete"
1886 msgstr "Dele"
1888 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1889 #: libraries/DisplayResults.php:937
1890 #, php-format
1891 msgid "%d is not valid row number."
1892 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1894 #: js/messages.php:415
1895 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1896 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1897 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1898 msgid "Browse foreign values"
1899 msgstr "Naviga inter valores externe"
1901 #: js/messages.php:416
1902 msgid "No auto-saved query"
1903 msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
1905 #: js/messages.php:417
1906 #, php-format
1907 msgid "Variable %d:"
1908 msgstr "Variabile %d:"
1910 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1911 msgid "Pick"
1912 msgstr "Prende"
1914 #: js/messages.php:421
1915 msgid "Column selector"
1916 msgstr "Selector de columnas"
1918 #: js/messages.php:422
1919 msgid "Search this list"
1920 msgstr "Cerca in iste lista"
1922 #: js/messages.php:424
1923 #, php-format
1924 msgid ""
1925 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1926 "database %s has columns that are not present in the current table."
1927 msgstr ""
1928 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1929 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1930 "currente."
1932 #: js/messages.php:427
1933 msgid "See more"
1934 msgstr "Vide cosas ulterior"
1936 #: js/messages.php:428
1937 msgid "Are you sure?"
1938 msgstr "Tu es secur?"
1940 #: js/messages.php:430
1941 msgid ""
1942 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1943 "want to continue?"
1944 msgstr ""
1945 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br/>Tu es secur que "
1946 "tu vole continuar?"
1948 #: js/messages.php:433
1949 msgid "Continue"
1950 msgstr "Continua"
1952 #: js/messages.php:436
1953 msgid "Add primary key"
1954 msgstr "Adde clave primari"
1956 #: js/messages.php:437
1957 msgid "Primary key added."
1958 msgstr "Clave primari addite."
1960 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1961 msgid "Taking you to next step…"
1962 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1964 #: js/messages.php:440
1965 #, php-format
1966 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1967 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1969 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1970 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1971 #: libraries/normalization.lib.php:642
1972 msgid "End of step"
1973 msgstr "Fin del passo"
1975 #: js/messages.php:442
1976 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1977 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1979 #. l10n: Display text for calendar close link
1980 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1981 msgid "Done"
1982 msgstr "Facite"
1984 #: js/messages.php:444
1985 msgid "Confirm partial dependencies"
1986 msgstr "Confirma dependentias partial"
1988 #: js/messages.php:445
1989 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1990 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
1992 #: js/messages.php:447
1993 msgid ""
1994 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1995 "determine values of column d and column f."
1996 msgstr ""
1997 "Nota:  a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul "
1998 "pte determinar valores de columna d e columna f."
2000 #: js/messages.php:450
2001 msgid "No partial dependencies selected!"
2002 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
2004 #: js/messages.php:453
2005 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2006 msgstr ""
2007 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
2009 #: js/messages.php:454
2010 msgid "Hide partial dependencies list"
2011 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
2013 #: js/messages.php:456
2014 msgid ""
2015 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2016 "of the table."
2017 msgstr ""
2018 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
2019 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
2021 #: js/messages.php:459
2022 msgid "Step"
2023 msgstr "Passo"
2025 #: js/messages.php:461
2026 msgid "The following actions will be performed:"
2027 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
2029 #: js/messages.php:462
2030 #, php-format
2031 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2032 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
2034 #: js/messages.php:463
2035 msgid "Create the following table"
2036 msgstr "Crea le sequente tabella"
2038 #: js/messages.php:466
2039 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2040 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
2042 #: js/messages.php:467
2043 msgid "Confirm transitive dependencies"
2044 msgstr "Confirma dependentias transitive"
2046 #: js/messages.php:468
2047 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2048 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
2050 #: js/messages.php:469
2051 msgid "No dependencies selected!"
2052 msgstr "Necun dependentias seligite!"
2054 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2055 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2056 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2057 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2058 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2059 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2060 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2061 msgid "Save"
2062 msgstr "Salveguarda"
2064 #: js/messages.php:475
2065 msgid "Hide search criteria"
2066 msgstr "Cela criterios de cerca"
2068 #: js/messages.php:476
2069 msgid "Show search criteria"
2070 msgstr "Monstra criterios de cerca"
2072 #: js/messages.php:477
2073 msgid "Range search"
2074 msgstr "Extension de cerca"
2076 #: js/messages.php:478
2077 msgid "Column maximum:"
2078 msgstr "Maximo de columna:"
2080 #: js/messages.php:479
2081 msgid "Column minimum:"
2082 msgstr "Minimo de columna:"
2084 #: js/messages.php:480
2085 msgid "Minimum value:"
2086 msgstr "Minime valor:"
2088 #: js/messages.php:481
2089 msgid "Maximum value:"
2090 msgstr "Maxime valor:"
2092 #: js/messages.php:484
2093 msgid "Hide find and replace criteria"
2094 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
2096 #: js/messages.php:485
2097 msgid "Show find and replace criteria"
2098 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
2100 #: js/messages.php:489
2101 msgid "Each point represents a data row."
2102 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
2104 #: js/messages.php:491
2105 msgid "Hovering over a point will show its label."
2106 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
2108 #: js/messages.php:493
2109 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2110 msgstr ""
2111 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
2112 "mus."
2114 #: js/messages.php:495
2115 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2116 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
2118 #: js/messages.php:497
2119 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2120 msgstr ""
2121 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
2123 #: js/messages.php:499
2124 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2125 msgstr ""
2126 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
2127 "in basso a dextera."
2129 #: js/messages.php:502
2130 msgid "Select two columns"
2131 msgstr "Selige duo columnas"
2133 #: js/messages.php:504
2134 msgid "Select two different columns"
2135 msgstr "Selige duo columnas differente"
2137 #: js/messages.php:506
2138 msgid "Data point content"
2139 msgstr "Contento del puncto de datos"
2141 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2142 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2143 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2144 msgid "Ignore"
2145 msgstr "Ignora"
2147 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2148 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2149 msgid "Copy"
2150 msgstr "Copia"
2152 #: js/messages.php:513
2153 msgid "Point"
2154 msgstr "Puncto"
2156 #: js/messages.php:515
2157 msgid "Linestring"
2158 msgstr "Linestring (catena de linea)"
2160 #: js/messages.php:516
2161 msgid "Polygon"
2162 msgstr "Polygono"
2164 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2165 msgid "Geometry"
2166 msgstr "Geometria"
2168 #: js/messages.php:518
2169 msgid "Inner ring"
2170 msgstr "Circulo interne"
2172 #: js/messages.php:519
2173 msgid "Outer ring"
2174 msgstr "Circulo externe"
2176 #: js/messages.php:523
2177 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2178 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
2180 #: js/messages.php:524
2181 msgid "Encryption key"
2182 msgstr "Clave de cryptation"
2184 #: js/messages.php:528
2185 msgid ""
2186 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2187 "values directly if desired"
2188 msgstr ""
2189 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
2190 "vole pote insertar directemente celle valores"
2192 #: js/messages.php:534
2193 msgid ""
2194 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2195 "those values directly if desired"
2196 msgstr ""
2197 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
2198 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
2200 #: js/messages.php:540
2201 msgid ""
2202 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2203 "confirmation before abandoning changes"
2204 msgstr ""
2205 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
2206 "de confirmar ante abandonar modificationes"
2208 #: js/messages.php:545
2209 msgid "Select referenced key"
2210 msgstr "Selige clave de referentia"
2212 #: js/messages.php:546
2213 msgid "Select Foreign Key"
2214 msgstr "Selige clave estranie"
2216 #: js/messages.php:548
2217 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2218 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
2220 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2221 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2222 msgid "Choose column to display"
2223 msgstr "Selige columna de monstrar"
2225 #: js/messages.php:551
2226 msgid ""
2227 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2228 "save them. Do you want to continue?"
2229 msgstr ""
2230 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
2231 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
2233 #: js/messages.php:554
2234 msgid "Page name"
2235 msgstr "Nomine de pagina"
2237 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2239 msgid "Save page"
2240 msgstr "Salveguarda pagina"
2242 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2243 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2244 msgid "Save page as"
2245 msgstr "Salveguarda pagina como"
2247 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2248 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2249 msgid "Open page"
2250 msgstr "Aperi pagina"
2252 #: js/messages.php:558
2253 msgid "Delete page"
2254 msgstr "Dele pagina"
2256 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2257 msgid "Untitled"
2258 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
2260 #: js/messages.php:560
2261 msgid "Please select a page to continue"
2262 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
2264 #: js/messages.php:561
2265 msgid "Please enter a valid page name"
2266 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
2268 #: js/messages.php:563
2269 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2270 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
2272 #: js/messages.php:564
2273 msgid "Successfully deleted the page"
2274 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
2276 #: js/messages.php:565
2277 msgid "Export relational schema"
2278 msgstr "Exporta le schema relational"
2280 #: js/messages.php:566
2281 msgid "Modifications have been saved"
2282 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
2284 #: js/messages.php:569
2285 #, php-format
2286 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2287 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
2289 #: js/messages.php:570
2290 #, php-format
2291 msgid "%d object(s) created."
2292 msgstr "%d objecto(s) create."
2294 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2295 msgid "Submit"
2296 msgstr "Invia"
2298 #: js/messages.php:574
2299 msgid "Press escape to cancel editing."
2300 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
2302 #: js/messages.php:576
2303 msgid ""
2304 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2305 "want to leave this page before saving the data?"
2306 msgstr ""
2307 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
2308 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
2310 #: js/messages.php:579
2311 msgid "Drag to reorder."
2312 msgstr "Trahe pro reordinar."
2314 #: js/messages.php:580
2315 msgid "Click to sort results by this column."
2316 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
2318 #: js/messages.php:582
2319 msgid ""
2320 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2321 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2322 "ORDER BY clause"
2323 msgstr ""
2324 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
2325 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br />- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: "
2326 "Shift+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
2328 #: js/messages.php:586
2329 msgid "Click to mark/unmark."
2330 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
2332 #: js/messages.php:587
2333 msgid "Double-click to copy column name."
2334 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
2336 #: js/messages.php:589
2337 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2338 msgstr ""
2339 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br /> pro commutar le visibilitate del "
2340 "columna."
2342 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2343 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2344 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2345 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2346 msgid "Show all"
2347 msgstr "Monstra omnes"
2349 #: js/messages.php:593
2350 msgid ""
2351 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2352 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2353 msgstr ""
2354 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
2355 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
2356 "salveguardar."
2358 #: js/messages.php:597
2359 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2360 msgstr ""
2361 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
2362 "0-9, A-F."
2364 #: js/messages.php:599
2365 msgid ""
2366 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2367 "the browser."
2368 msgstr ""
2369 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
2370 "in crash le navigator."
2372 #: js/messages.php:602
2373 msgid "Original length"
2374 msgstr "Fortia original"
2376 #: js/messages.php:605
2377 msgid "cancel"
2378 msgstr "cancella"
2380 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2381 msgid "Aborted"
2382 msgstr "Abortate"
2384 #: js/messages.php:608
2385 msgid "Success"
2386 msgstr "Successo"
2388 #: js/messages.php:609
2389 msgid "Import status"
2390 msgstr "Importa stato"
2392 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2393 msgid "Drop files here"
2394 msgstr "Depone files hic"
2396 #: js/messages.php:611
2397 msgid "Select database first"
2398 msgstr "Prime selige un base de datos"
2400 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2401 #: libraries/Util.php:3991
2402 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2403 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2404 msgid "Print"
2405 msgstr "Imprime"
2407 #: js/messages.php:621
2408 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2409 msgstr ""
2410 "Tu pote anque modificar plure de valores<br /> per duple pulsar directemente "
2411 "super illos."
2413 #: js/messages.php:626
2414 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2415 msgstr ""
2416 "Tu anque pote modificar plure de valores<br /> per pulsar directemente super "
2417 "illos."
2419 #: js/messages.php:632
2420 msgid "Go to link:"
2421 msgstr "Vade al ligamine:"
2423 #: js/messages.php:633
2424 msgid "Copy column name."
2425 msgstr "Copia nomine de columna."
2427 #: js/messages.php:635
2428 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2429 msgstr ""
2430 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
2431 "systema."
2433 #: js/messages.php:638
2434 msgid "Generate password"
2435 msgstr "Genera contrasigno"
2437 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2438 msgid "Generate"
2439 msgstr "Genera"
2441 #: js/messages.php:643
2442 msgid "More"
2443 msgstr "Altere"
2445 #: js/messages.php:646
2446 msgid "Show panel"
2447 msgstr "Monstra pannello"
2449 #: js/messages.php:647
2450 msgid "Hide panel"
2451 msgstr "Cela pannello"
2453 #: js/messages.php:648
2454 msgid "Show hidden navigation tree items."
2455 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
2457 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2458 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2459 msgid "Link with main panel"
2460 msgstr "Ligamine con pannello principal"
2462 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2463 msgid "Unlink from main panel"
2464 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
2466 #: js/messages.php:654
2467 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2468 msgstr ""
2469 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
2470 "expirate."
2472 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2476 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2477 msgstr ""
2478 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
2479 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
2481 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2482 #: js/messages.php:662
2483 msgid ", latest stable version:"
2484 msgstr ", ultime version stabile:"
2486 #: js/messages.php:663
2487 msgid "up to date"
2488 msgstr "actualisate"
2490 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2491 msgid "Create view"
2492 msgstr "Crea vista"
2494 #: js/messages.php:668
2495 msgid "Send error report"
2496 msgstr "Invia reporto de errores"
2498 #: js/messages.php:669
2499 msgid "Submit error report"
2500 msgstr "Submitte reporto de error"
2502 #: js/messages.php:671
2503 msgid ""
2504 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2505 "report?"
2506 msgstr ""
2507 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
2508 "error?"
2510 #: js/messages.php:673
2511 msgid "Change report settings"
2512 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
2514 #: js/messages.php:674
2515 msgid "Show report details"
2516 msgstr "Monstra detalios de reporto"
2518 #: js/messages.php:677
2519 msgid ""
2520 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2521 "level!"
2522 msgstr ""
2523 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
2524 "execution al nivello de PHP!"
2526 #: js/messages.php:681
2527 #, php-format
2528 msgid ""
2529 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2530 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2531 msgstr ""
2532 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
2533 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
2534 "max_input_vars  de PHP."
2536 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2537 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2538 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
2540 #: js/messages.php:689
2541 msgid "Please look at the bottom of this window."
2542 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2544 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2545 msgid "Ignore All"
2546 msgstr "Ignora Omne"
2548 #: js/messages.php:703
2549 msgid ""
2550 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2551 msgstr ""
2552 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2553 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2555 #: js/messages.php:713
2556 msgid "Execute this query again?"
2557 msgstr "Executa novemente iste query?"
2559 #: js/messages.php:715
2560 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2561 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2563 #: js/messages.php:717
2564 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2565 msgstr ""
2566 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2567 "SQL."
2569 #: js/messages.php:719
2570 #, php-format
2571 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2572 msgstr "%s  queries executate %s vices in %s secundas."
2574 #: js/messages.php:720
2575 #, php-format
2576 msgid "%s argument(s) passed"
2577 msgstr "%s argumento(s) passate"
2579 #: js/messages.php:721
2580 msgid "Show arguments"
2581 msgstr "Monstra argumentos"
2583 #: js/messages.php:722
2584 msgid "Hide arguments"
2585 msgstr "Cela argumentos"
2587 #: js/messages.php:723
2588 msgid "Time taken:"
2589 msgstr "Tempore utilisate:"
2591 #: js/messages.php:724
2592 msgid ""
2593 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2594 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2595 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2596 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2597 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2598 msgstr ""
2599 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2600 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2601 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2602 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2603 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2604 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2605 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2607 #: js/messages.php:726
2608 msgid "Copy tables to"
2609 msgstr "Copia tabellas in"
2611 #: js/messages.php:727
2612 msgid "Add table prefix"
2613 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2615 #: js/messages.php:728
2616 msgid "Replace table with prefix"
2617 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2619 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2620 msgid "Copy table with prefix"
2621 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2623 #: js/messages.php:732
2624 msgid "Extremely weak"
2625 msgstr "Extrememente debile"
2627 #: js/messages.php:733
2628 msgid "Very weak"
2629 msgstr "Multe debile"
2631 #: js/messages.php:734
2632 msgid "Weak"
2633 msgstr "Debile"
2635 #: js/messages.php:735
2636 msgid "Good"
2637 msgstr "Bon"
2639 #: js/messages.php:736
2640 msgid "Strong"
2641 msgstr "Forte"
2643 #: js/messages.php:765
2644 msgctxt "Previous month"
2645 msgid "Prev"
2646 msgstr "Mense previe"
2648 #: js/messages.php:770
2649 msgctxt "Next month"
2650 msgid "Next"
2651 msgstr "Mense proxime"
2653 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2654 #: js/messages.php:773
2655 msgid "Today"
2656 msgstr "Hodie"
2658 #: js/messages.php:777
2659 msgid "January"
2660 msgstr "Januario"
2662 #: js/messages.php:778
2663 msgid "February"
2664 msgstr "Februario"
2666 #: js/messages.php:779
2667 msgid "March"
2668 msgstr "Martio"
2670 #: js/messages.php:780
2671 msgid "April"
2672 msgstr "April"
2674 #: js/messages.php:781
2675 msgid "May"
2676 msgstr "Maio"
2678 #: js/messages.php:782
2679 msgid "June"
2680 msgstr "Junio"
2682 #: js/messages.php:783
2683 msgid "July"
2684 msgstr "Julio"
2686 #: js/messages.php:784
2687 msgid "August"
2688 msgstr "Augusto"
2690 #: js/messages.php:785
2691 msgid "September"
2692 msgstr "Septembre"
2694 #: js/messages.php:786
2695 msgid "October"
2696 msgstr "Octobre"
2698 #: js/messages.php:787
2699 msgid "November"
2700 msgstr "Novembre"
2702 #: js/messages.php:788
2703 msgid "December"
2704 msgstr "Decembre"
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2708 msgid "Jan"
2709 msgstr "Jan"
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2713 msgid "Feb"
2714 msgstr "Feb"
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2718 msgid "Mar"
2719 msgstr "Mar"
2721 #. l10n: Short month name
2722 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2723 msgid "Apr"
2724 msgstr "Apr"
2726 #. l10n: Short month name
2727 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2728 msgctxt "Short month name"
2729 msgid "May"
2730 msgstr "Mai"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2734 msgid "Jun"
2735 msgstr "Jun"
2737 #. l10n: Short month name
2738 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2739 msgid "Jul"
2740 msgstr "Jul"
2742 #. l10n: Short month name
2743 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2744 msgid "Aug"
2745 msgstr "Aug"
2747 #. l10n: Short month name
2748 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2749 msgid "Sep"
2750 msgstr "Sep"
2752 #. l10n: Short month name
2753 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2754 msgid "Oct"
2755 msgstr "Oct"
2757 #. l10n: Short month name
2758 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2759 msgid "Nov"
2760 msgstr "Nov"
2762 #. l10n: Short month name
2763 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2764 msgid "Dec"
2765 msgstr "Dec"
2767 #: js/messages.php:823
2768 msgid "Sunday"
2769 msgstr "Dominica"
2771 #: js/messages.php:824
2772 msgid "Monday"
2773 msgstr "Lunedi"
2775 #: js/messages.php:825
2776 msgid "Tuesday"
2777 msgstr "Martedi"
2779 #: js/messages.php:826
2780 msgid "Wednesday"
2781 msgstr "Mercuridi"
2783 #: js/messages.php:827
2784 msgid "Thursday"
2785 msgstr "Jovedi"
2787 #: js/messages.php:828
2788 msgid "Friday"
2789 msgstr "Venerdi"
2791 #: js/messages.php:829
2792 msgid "Saturday"
2793 msgstr "Sabbato"
2795 #. l10n: Short week day name
2796 #: js/messages.php:836
2797 msgid "Sun"
2798 msgstr "Dom"
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2802 msgid "Mon"
2803 msgstr "Lun"
2805 #. l10n: Short week day name
2806 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2807 msgid "Tue"
2808 msgstr "Mar"
2810 #. l10n: Short week day name
2811 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2812 msgid "Wed"
2813 msgstr "Mer"
2815 #. l10n: Short week day name
2816 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2817 msgid "Thu"
2818 msgstr "Jov"
2820 #. l10n: Short week day name
2821 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2822 msgid "Fri"
2823 msgstr "Ven"
2825 #. l10n: Short week day name
2826 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2827 msgid "Sat"
2828 msgstr "Sab"
2830 #. l10n: Minimal week day name
2831 #: js/messages.php:855
2832 msgid "Su"
2833 msgstr "Do"
2835 #. l10n: Minimal week day name
2836 #: js/messages.php:857
2837 msgid "Mo"
2838 msgstr "Lu"
2840 #. l10n: Minimal week day name
2841 #: js/messages.php:859
2842 msgid "Tu"
2843 msgstr "Ma"
2845 #. l10n: Minimal week day name
2846 #: js/messages.php:861
2847 msgid "We"
2848 msgstr "Me"
2850 #. l10n: Minimal week day name
2851 #: js/messages.php:863
2852 msgid "Th"
2853 msgstr "Jo"
2855 #. l10n: Minimal week day name
2856 #: js/messages.php:865
2857 msgid "Fr"
2858 msgstr "Ve"
2860 #. l10n: Minimal week day name
2861 #: js/messages.php:867
2862 msgid "Sa"
2863 msgstr "Sa"
2865 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2866 #: js/messages.php:871
2867 msgid "Wk"
2868 msgstr "Sept"
2870 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2871 #. * or "calendar-year-month".
2873 #: js/messages.php:878
2874 msgid "calendar-month-year"
2875 msgstr "calendario-mense-anno"
2877 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2878 #: js/messages.php:881
2879 msgctxt "Year suffix"
2880 msgid "none"
2881 msgstr "necun"
2883 #: js/messages.php:893
2884 msgid "Hour"
2885 msgstr "Hora"
2887 #: js/messages.php:894
2888 msgid "Minute"
2889 msgstr "Minuta"
2891 #: js/messages.php:895
2892 msgid "Second"
2893 msgstr "Secunda"
2895 #: js/messages.php:906
2896 msgid "This field is required"
2897 msgstr "Iste campo es requirite"
2899 #: js/messages.php:907
2900 msgid "Please fix this field"
2901 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
2903 #: js/messages.php:908
2904 msgid "Please enter a valid email address"
2905 msgstr "Pro favor inserta un  valide adresse de e-posta"
2907 #: js/messages.php:909
2908 msgid "Please enter a valid URL"
2909 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
2911 #: js/messages.php:910
2912 msgid "Please enter a valid date"
2913 msgstr "Pro favor inserta un  valide data"
2915 #: js/messages.php:913
2916 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2917 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide data (ISO)"
2919 #: js/messages.php:915
2920 msgid "Please enter a valid number"
2921 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
2923 #: js/messages.php:918
2924 msgid "Please enter a valid credit card number"
2925 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
2927 #: js/messages.php:920
2928 msgid "Please enter only digits"
2929 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
2931 #: js/messages.php:923
2932 msgid "Please enter the same value again"
2933 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
2935 #: js/messages.php:927
2936 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2937 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
2939 #: js/messages.php:932
2940 msgid "Please enter at least {0} characters"
2941 msgstr "Pro favor inserta al minus  {0}  characteres"
2943 #: js/messages.php:937
2944 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2945 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter  {0} e {1}"
2947 #: js/messages.php:942
2948 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2949 msgstr "Pro favor inserta un valor inter  {0} e {1}"
2951 #: js/messages.php:947
2952 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2953 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
2955 #: js/messages.php:952
2956 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2957 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
2959 #: js/messages.php:958
2960 msgid "Please enter a valid date or time"
2961 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
2963 #: js/messages.php:963
2964 msgid "Please enter a valid HEX input"
2965 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
2967 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2968 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2969 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2970 msgid "Error"
2971 msgstr "Error"
2973 #: libraries/Advisor.php:163
2974 #, php-format
2975 msgid "PHP threw following error: %s"
2976 msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
2978 #: libraries/Advisor.php:194
2979 #, php-format
2980 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2981 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2983 #: libraries/Advisor.php:211
2984 #, php-format
2985 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2986 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2988 #: libraries/Advisor.php:230
2989 #, php-format
2990 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2991 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2993 #: libraries/Advisor.php:310
2994 #, php-format
2995 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2996 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2998 #: libraries/Advisor.php:469
2999 #, php-format
3000 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3001 msgstr ""
3002 "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
3003 "legibile!"
3005 #: libraries/Advisor.php:494
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3009 msgstr ""
3010 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
3011 "regula precedente."
3013 #: libraries/Advisor.php:513
3014 #, php-format
3015 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3016 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
3018 #: libraries/Advisor.php:521
3019 #, php-format
3020 msgid "Unexpected characters on line %s."
3021 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
3023 #: libraries/Advisor.php:536
3024 #, php-format
3025 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3026 msgstr ""
3027 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
3028 "\"."
3030 #: libraries/Charsets.php:160
3031 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3032 msgid "Charset"
3033 msgstr "Insimul de characteres"
3035 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3036 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3037 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3038 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3039 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
3040 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3041 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3042 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3043 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3044 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3045 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3046 msgid "Collation"
3047 msgstr "Collation"
3049 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3050 msgid "Binary"
3051 msgstr "Binari"
3053 #: libraries/Charsets.php:255
3054 msgid "Bulgarian"
3055 msgstr "Bulgaro"
3057 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3058 msgid "Simplified Chinese"
3059 msgstr "Chinese simplificate"
3061 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3062 msgid "Traditional Chinese"
3063 msgstr "Chinese traditional"
3065 #: libraries/Charsets.php:265
3066 msgid "case-insensitive"
3067 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3069 #: libraries/Charsets.php:268
3070 msgid "case-sensitive"
3071 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3073 #: libraries/Charsets.php:271
3074 msgid "Croatian"
3075 msgstr "Croato"
3077 #: libraries/Charsets.php:274
3078 msgid "Czech"
3079 msgstr "Checo"
3081 #: libraries/Charsets.php:277
3082 msgid "Danish"
3083 msgstr "Danese"
3085 #: libraries/Charsets.php:280
3086 msgid "English"
3087 msgstr "Anglese"
3089 #: libraries/Charsets.php:283
3090 msgid "Esperanto"
3091 msgstr "Esperanto"
3093 #: libraries/Charsets.php:286
3094 msgid "Estonian"
3095 msgstr "Estonian"
3097 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3098 msgid "German"
3099 msgstr "Germano"
3101 #: libraries/Charsets.php:289
3102 msgid "dictionary"
3103 msgstr "dictionario"
3105 #: libraries/Charsets.php:292
3106 msgid "phone book"
3107 msgstr "agenda"
3109 #: libraries/Charsets.php:295
3110 msgid "Hungarian"
3111 msgstr "Hungaro"
3113 #: libraries/Charsets.php:298
3114 msgid "Icelandic"
3115 msgstr "Islandese"
3117 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3118 msgid "Japanese"
3119 msgstr "Japonese"
3121 #: libraries/Charsets.php:304
3122 msgid "Latvian"
3123 msgstr "Letton"
3125 #: libraries/Charsets.php:307
3126 msgid "Lithuanian"
3127 msgstr "Lituano"
3129 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3130 msgid "Korean"
3131 msgstr "Coreano"
3133 #: libraries/Charsets.php:313
3134 msgid "Burmese"
3135 msgstr "Burmese"
3137 #: libraries/Charsets.php:316
3138 msgid "Persian"
3139 msgstr "Persiano"
3141 #: libraries/Charsets.php:319
3142 msgid "Polish"
3143 msgstr "Polonese"
3145 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3146 msgid "West European"
3147 msgstr "Europeo Occidental"
3149 #: libraries/Charsets.php:325
3150 msgid "Romanian"
3151 msgstr "Romaniano"
3153 #: libraries/Charsets.php:328
3154 msgid "Sinhalese"
3155 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
3157 #: libraries/Charsets.php:331
3158 msgid "Slovak"
3159 msgstr "Slovaco"
3161 #: libraries/Charsets.php:334
3162 msgid "Slovenian"
3163 msgstr "Sloveno"
3165 #: libraries/Charsets.php:337
3166 msgid "Spanish"
3167 msgstr "Espaniol"
3169 #: libraries/Charsets.php:340
3170 msgid "Traditional Spanish"
3171 msgstr "Espaniol traditional"
3173 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3174 msgid "Swedish"
3175 msgstr "Svedese"
3177 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3178 msgid "Thai"
3179 msgstr "Thai"
3181 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3182 msgid "Turkish"
3183 msgstr "Turco"
3185 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3186 msgid "Ukrainian"
3187 msgstr "Ukrainiano"
3189 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3190 msgid "Unicode"
3191 msgstr "Unicode"
3193 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3194 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3195 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3196 msgid "multilingual"
3197 msgstr "multilingue"
3199 #: libraries/Charsets.php:358
3200 msgid "Vietnamese"
3201 msgstr "Vietnamese"
3203 #: libraries/Charsets.php:390
3204 msgid "Central European"
3205 msgstr "Europeo central"
3207 #: libraries/Charsets.php:395
3208 msgid "Russian"
3209 msgstr "Russo"
3211 #: libraries/Charsets.php:412
3212 msgid "Baltic"
3213 msgstr "Baltic"
3215 #: libraries/Charsets.php:417
3216 msgid "Armenian"
3217 msgstr "Armenio"
3219 #: libraries/Charsets.php:423
3220 msgid "Cyrillic"
3221 msgstr "Cyrillic"
3223 #: libraries/Charsets.php:426
3224 msgid "Arabic"
3225 msgstr "Arabe"
3227 #: libraries/Charsets.php:432
3228 msgid "Hebrew"
3229 msgstr "Hebreo"
3231 #: libraries/Charsets.php:435
3232 msgid "Georgian"
3233 msgstr "Georgian"
3235 #: libraries/Charsets.php:438
3236 msgid "Greek"
3237 msgstr "Greco"
3239 #: libraries/Charsets.php:441
3240 msgid "Czech-Slovak"
3241 msgstr "Tcheco-Slovaco"
3243 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3245 msgid "unknown"
3246 msgstr "incognite"
3248 #: libraries/Charsets.php:460
3249 msgid "binary collation"
3250 msgstr "Collation binari"
3252 #: libraries/Charsets.php:467
3253 msgid "case-insensitive collation"
3254 msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3256 #: libraries/Charsets.php:469
3257 msgid "case-sensitive collation"
3258 msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3260 #: libraries/Config.php:1100
3261 #, php-format
3262 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3263 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
3265 #: libraries/Config.php:1130
3266 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3267 msgstr ""
3268 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
3269 "scribibile per omnes!"
3271 #: libraries/Config.php:1150
3272 #, php-format
3273 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3274 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex:  %1$s"
3276 #: libraries/Config.php:1157
3277 msgid "Failed to read configuration file!"
3278 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
3280 #: libraries/Config.php:1160
3281 msgid ""
3282 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3283 "shown below."
3284 msgstr ""
3285 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
3286 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
3288 #: libraries/Config.php:1538
3289 msgid "Font size"
3290 msgstr "Grandor de font"
3292 #: libraries/Console.php:86
3293 #, php-format
3294 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3295 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3296 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
3297 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
3299 #: libraries/Console.php:93
3300 msgid "No bookmarks"
3301 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
3303 #: libraries/Console.php:128
3304 msgid "SQL Query Console"
3305 msgstr "Console de Query de SQL"
3307 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3308 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3309 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
3311 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3312 msgid ""
3313 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3314 "configured)."
3315 msgstr ""
3316 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
3317 "configurate correctemente)."
3319 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3320 msgid "The server is not responding."
3321 msgstr "Le servitor non es respondente."
3323 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3324 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3325 msgstr ""
3326 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
3327 "datos."
3329 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3330 msgid "Details…"
3331 msgstr "Detalios…"
3333 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3334 msgid "Missing connection parameters!"
3335 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
3337 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3338 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3339 msgstr ""
3340 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
3341 "tu configuration."
3343 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3344 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3345 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3346 #: libraries/operations.lib.php:787
3347 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3348 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3349 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3350 #: templates/table/search/options.phtml:68
3351 msgid "Ascending"
3352 msgstr "Ascendente"
3354 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3355 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3356 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3357 #: libraries/operations.lib.php:790
3358 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3359 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3360 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3361 #: templates/table/search/options.phtml:69
3362 msgid "Descending"
3363 msgstr "Descendente"
3365 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3366 msgid "Column:"
3367 msgstr "Columna:"
3369 #: libraries/DbQbe.php:513
3370 msgid "Alias:"
3371 msgstr "Alias:"
3373 #: libraries/DbQbe.php:566
3374 msgid "Sort:"
3375 msgstr "Ordina:"
3377 #: libraries/DbQbe.php:630
3378 msgid "Sort order:"
3379 msgstr "Modo de ordinar:"
3381 #: libraries/DbQbe.php:679
3382 msgid "Show:"
3383 msgstr "Monstra:"
3385 #: libraries/DbQbe.php:728
3386 msgid "Criteria:"
3387 msgstr "Criterios:"
3389 #: libraries/DbQbe.php:797
3390 msgid "Add/Delete criteria rows"
3391 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
3393 #: libraries/DbQbe.php:797
3394 msgid "Add/Delete columns"
3395 msgstr "Adde/Dele columnas"
3397 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3398 msgid "Update Query"
3399 msgstr "Actualisa Query"
3401 #: libraries/DbQbe.php:839
3402 msgid "Use Tables"
3403 msgstr "Usa tabulas"
3405 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3406 msgid "Or:"
3407 msgstr "O (Or):"
3409 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3410 msgid "And:"
3411 msgstr "E (And):"
3413 #: libraries/DbQbe.php:886
3414 msgid "Ins"
3415 msgstr "Insere"
3417 #: libraries/DbQbe.php:889
3418 msgid "Del"
3419 msgstr "Dele"
3421 #: libraries/DbQbe.php:905
3422 msgid "Modify:"
3423 msgstr "Modifica:"
3425 #: libraries/DbQbe.php:968
3426 msgid "Ins:"
3427 msgstr "Insere:"
3429 #: libraries/DbQbe.php:983
3430 msgid "Del:"
3431 msgstr "Dele:"
3433 #: libraries/DbQbe.php:1846
3434 #, php-format
3435 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3436 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
3438 #: libraries/DbQbe.php:1865
3439 msgid "Submit Query"
3440 msgstr "Submitte Query"
3442 #: libraries/DbQbe.php:1879
3443 msgid "Saved bookmarked search:"
3444 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
3446 #: libraries/DbQbe.php:1881
3447 msgid "New bookmark"
3448 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
3450 #: libraries/DbQbe.php:1907
3451 msgid "Create bookmark"
3452 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
3454 #: libraries/DbQbe.php:1910
3455 msgid "Update bookmark"
3456 msgstr "Actualisa marcator de libro"
3458 #: libraries/DbQbe.php:1912
3459 msgid "Delete bookmark"
3460 msgstr "Dele marcator de libro"
3462 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3463 msgid "at least one of the words"
3464 msgstr "al minus un del parolas"
3466 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3467 msgid "all words"
3468 msgstr "omne parolas"
3470 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3471 msgid "the exact phrase"
3472 msgstr "le phrase exacte"
3474 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3475 msgid "as regular expression"
3476 msgstr "como expression regular"
3478 #: libraries/DbSearch.php:268
3479 #, php-format
3480 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3481 msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
3483 #: libraries/DbSearch.php:293
3484 #, php-format
3485 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3486 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3487 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentia"
3488 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentias"
3490 #: libraries/DbSearch.php:329
3491 #, php-format
3492 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3493 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3494 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
3495 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
3497 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3498 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3499 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3500 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3501 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3502 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3503 msgid "Browse"
3504 msgstr "Naviga"
3506 #: libraries/DbSearch.php:376
3507 msgid "Search in database"
3508 msgstr "Cerca in le base de datos"
3510 #: libraries/DbSearch.php:380
3511 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3512 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
3514 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3515 msgid "Find:"
3516 msgstr "Trova:"
3518 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3519 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3520 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
3522 #: libraries/DbSearch.php:413
3523 msgid "Inside tables:"
3524 msgstr "Intra tabulas:"
3526 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3527 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3528 msgid "Unselect all"
3529 msgstr "Deselige toto"
3531 #: libraries/DbSearch.php:443
3532 msgid "Inside column:"
3533 msgstr "Intra columna:"
3535 #: libraries/DisplayResults.php:906
3536 msgid "Save edited data"
3537 msgstr "Salveguarda datos modificate"
3539 #: libraries/DisplayResults.php:912
3540 msgid "Restore column order"
3541 msgstr "Restabili ordine de columna"
3543 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3544 msgid "Filter rows"
3545 msgstr "Filtra rangos"
3547 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3548 msgid "Search this table"
3549 msgstr "Cerca in iste tabella"
3551 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3552 #: libraries/Util.php:2440
3553 msgctxt "First page"
3554 msgid "Begin"
3555 msgstr "Initio"
3557 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3558 #: libraries/Util.php:2441
3559 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3560 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3561 msgctxt "Previous page"
3562 msgid "Previous"
3563 msgstr "Previe"
3565 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3566 #: libraries/Util.php:2479
3567 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3568 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3569 msgctxt "Next page"
3570 msgid "Next"
3571 msgstr "Proxime"
3573 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3574 #: libraries/Util.php:2480
3575 msgctxt "Last page"
3576 msgid "End"
3577 msgstr "Ultime"
3579 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3580 msgid "All"
3581 msgstr "Omnes"
3583 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3584 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3585 msgid "Number of rows:"
3586 msgstr "Numero de rangos:"
3588 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3589 msgid "Sort by key"
3590 msgstr "Ordina per clave"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3593 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3594 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3595 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3596 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3597 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3598 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3599 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3600 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3601 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3602 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3603 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3604 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3605 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3606 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3607 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3608 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3609 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3610 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3611 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3612 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3613 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3614 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3616 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3617 #: templates/table/search/options.phtml:2
3618 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3619 msgid "Options"
3620 msgstr "Optiones"
3622 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3623 msgid "Partial texts"
3624 msgstr "Textos partial"
3626 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3627 msgid "Full texts"
3628 msgstr "Textos complete"
3630 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3631 msgid "Relational key"
3632 msgstr "Clave relational"
3634 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3635 msgid "Display column for relationships"
3636 msgstr "Monstra columna pro relationes"
3638 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3639 msgid "Show binary contents"
3640 msgstr "Monstra contentos binari"
3642 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3643 msgid "Show BLOB contents"
3644 msgstr "Monstra contentos BLOB"
3646 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3647 msgid "Hide browser transformation"
3648 msgstr "Cela transformation de navigator"
3650 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3651 msgid "Well Known Text"
3652 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3655 msgid "Well Known Binary"
3656 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
3658 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3659 msgid "The row has been deleted."
3660 msgstr "Le rango ha essite delite."
3662 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3663 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3664 msgid "Kill"
3665 msgstr "Remove"
3667 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3668 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3669 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3671 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3672 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3673 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3675 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3676 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3677 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
3679 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3680 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3681 #, php-format
3682 msgid ""
3683 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3684 "%s."
3685 msgstr ""
3686 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
3687 "%sdocumentation%s."
3689 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3690 #, php-format
3691 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3692 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
3694 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3695 #, php-format
3696 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3697 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
3699 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3700 #, php-format
3701 msgid "%d total"
3702 msgstr "%d total"
3704 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3705 #, php-format
3706 msgid "Query took %01.4f seconds."
3707 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
3709 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3710 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3711 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3712 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3713 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3714 msgid "With selected:"
3715 msgstr "Si seligite:"
3717 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3719 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3720 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3721 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3722 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3723 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3724 #: templates/select_all.phtml:5
3725 msgid "Check all"
3726 msgstr "Marca omnes"
3728 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3729 msgid "Copy to clipboard"
3730 msgstr "Copia a area de transferentia"
3732 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3733 msgid "Query results operations"
3734 msgstr "Operationes super exitos de query"
3736 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3737 msgid "Display chart"
3738 msgstr "Monstra graphico"
3740 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3741 msgid "Visualize GIS data"
3742 msgstr "Monstra datos de GIS"
3744 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3745 msgid "Link not found!"
3746 msgstr "Ligamine non trovate!"
3748 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3749 #: libraries/Encoding.php:313
3750 msgctxt "None encoding conversion"
3751 msgid "None"
3752 msgstr "Necun"
3754 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3755 #: libraries/Encoding.php:324
3756 msgid "Convert to Kana"
3757 msgstr "Converte a Kana"
3759 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3760 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3761 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
3763 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3764 msgid "Report"
3765 msgstr "Reporta"
3767 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3768 msgid "Automatically send report next time"
3769 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
3771 #: libraries/File.php:244
3772 msgid "File was not an uploaded file."
3773 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
3775 #: libraries/File.php:284
3776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3777 msgstr ""
3778 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
3780 #: libraries/File.php:290
3781 msgid ""
3782 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3783 "the HTML form."
3784 msgstr ""
3785 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE  que esseva "
3786 "specificate in le formulario HTML."
3788 #: libraries/File.php:296
3789 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3790 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
3792 #: libraries/File.php:300
3793 msgid "Missing a temporary folder."
3794 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
3796 #: libraries/File.php:303
3797 msgid "Failed to write file to disk."
3798 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
3800 #: libraries/File.php:306
3801 msgid "File upload stopped by extension."
3802 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
3804 #: libraries/File.php:309
3805 msgid "Unknown error in file upload."
3806 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
3808 #: libraries/File.php:445
3809 msgid "File is a symbolic link"
3810 msgstr "File es un ligamine symbolic"
3812 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3813 msgid "File could not be read!"
3814 msgstr "Le file non pote esser legite!"
3816 #: libraries/File.php:490
3817 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3818 msgstr ""
3819 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3821 #: libraries/File.php:509
3822 msgid "Error while moving uploaded file."
3823 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
3825 #: libraries/File.php:517
3826 msgid "Cannot read uploaded file."
3827 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
3829 #: libraries/File.php:609
3830 #, php-format
3831 msgid ""
3832 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3833 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3834 msgstr ""
3835 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
3836 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
3837 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
3839 #: libraries/Footer.php:73
3840 #, php-format
3841 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3842 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
3844 #: libraries/Footer.php:80
3845 msgid "Git information missing!"
3846 msgstr "Information de git mancante!"
3848 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3849 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3850 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
3852 #: libraries/Header.php:382
3853 msgid "Print view"
3854 msgstr "Vista pro imprimer"
3856 #: libraries/Header.php:461
3857 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3858 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
3860 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3861 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3862 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
3864 #: libraries/Index.php:654
3865 msgid "No index defined!"
3866 msgstr "Necun indice definite!"
3868 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3869 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3870 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3871 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3872 #: libraries/tracking.lib.php:967
3873 msgid "Indexes"
3874 msgstr "Indices"
3876 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3877 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3878 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3880 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3881 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
3882 #: libraries/tracking.lib.php:1599
3883 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3884 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3885 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3886 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3887 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3888 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3889 msgid "Action"
3890 msgstr "Action"
3892 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3893 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
3894 msgid "Keyname"
3895 msgstr "Nomine clave"
3897 #: libraries/Index.php:684
3898 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3899 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3900 #: libraries/tracking.lib.php:973
3901 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3902 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3903 msgid "Unique"
3904 msgstr "Unic"
3906 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
3907 msgid "Packed"
3908 msgstr "Comprimite"
3910 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
3911 msgid "Cardinality"
3912 msgstr "Cardinalitate"
3914 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
3916 #: libraries/tracking.lib.php:979
3917 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3918 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3919 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3920 msgid "Comment"
3921 msgstr "Commento"
3923 #: libraries/Index.php:717
3924 msgid "The primary key has been dropped."
3925 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
3927 #: libraries/Index.php:724
3928 #, php-format
3929 msgid "Index %s has been dropped."
3930 msgstr "Indice %s ha essite delite."
3932 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3933 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3934 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3935 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3936 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3937 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3938 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3939 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3940 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3941 msgid "Drop"
3942 msgstr "Lassa cader"
3944 #: libraries/Index.php:852
3945 #, php-format
3946 msgid ""
3947 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3948 "removed."
3949 msgstr ""
3950 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
3951 "removite."
3953 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3954 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3955 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3956 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3957 msgid "Page number:"
3958 msgstr "Numero pagina:"
3960 #: libraries/LanguageManager.php:888
3961 msgid "Ignoring unsupported language code."
3962 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
3964 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
3965 #: setup/frames/index.inc.php:67
3966 msgid "Language"
3967 msgstr "Linguage"
3969 #: libraries/Linter.php:99
3970 msgid ""
3971 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3972 msgstr ""
3973 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es dishabilitate pro iste query proque "
3974 "il excede le longitude maxime."
3976 #: libraries/Linter.php:165
3977 #, php-format
3978 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3979 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
3981 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:926
3983 msgid "Server"
3984 msgstr "Servitor"
3986 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
3987 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3988 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3989 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3990 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3992 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3993 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3995 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3996 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3997 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3998 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3999 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4000 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4001 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4002 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4003 msgid "Database"
4004 msgstr "Base de datos"
4006 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4007 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4008 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4009 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4010 msgid "View"
4011 msgstr "Vista"
4013 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
4014 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4015 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4016 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4017 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4018 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4019 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4021 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
4022 #: libraries/tracking.lib.php:1594
4023 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4024 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4025 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4026 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4027 msgid "Table"
4028 msgstr "Tabula"
4030 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4031 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4032 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4033 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4034 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4036 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4037 msgid "SQL"
4038 msgstr "SQL"
4040 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4041 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4042 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4043 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4044 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4045 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4046 msgid "Search"
4047 msgstr "Cerca"
4049 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4050 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4051 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4052 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4054 msgid "Insert"
4055 msgstr "Inserta"
4057 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4058 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4059 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4060 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4061 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4062 msgid "Privileges"
4063 msgstr "Permissiones"
4065 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4066 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4067 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4068 #: view_operations.php:107
4069 msgid "Operations"
4070 msgstr "Operationes"
4072 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4073 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4074 msgid "Tracking"
4075 msgstr "Traciamento"
4077 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4078 #: libraries/Util.php:4135
4079 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4080 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4081 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4082 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4084 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4085 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4087 msgid "Triggers"
4088 msgstr "Triggers"
4090 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4091 msgid "Database seems to be empty!"
4092 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
4094 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4095 msgid "Query"
4096 msgstr "Query"
4098 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4099 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4100 msgid "Routines"
4101 msgstr "Routines"
4103 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4104 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4106 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4107 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4108 msgid "Events"
4109 msgstr "Eventos"
4111 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4112 msgid "Designer"
4113 msgstr "Designator"
4115 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4116 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4117 msgid "Central columns"
4118 msgstr "Columnas central"
4120 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4121 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4123 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4124 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4125 msgid "Databases"
4126 msgstr "Base de datos"
4128 #: libraries/Menu.php:574
4129 msgid "User accounts"
4130 msgstr "Contos de usator"
4132 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4133 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4134 msgid "Binary log"
4135 msgstr "Registro binari"
4137 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4138 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4139 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4140 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4141 msgid "Replication"
4142 msgstr "Replication"
4144 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4145 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4147 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4148 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4149 msgid "Variables"
4150 msgstr "Variabiles"
4152 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4153 msgid "Charsets"
4154 msgstr "Insimul de characteres"
4156 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4157 msgid "Engines"
4158 msgstr "Motores"
4160 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4161 #: libraries/server_common.lib.php:30
4162 msgid "Plugins"
4163 msgstr "Plugins"
4165 #: libraries/Message.php:246
4166 #, php-format
4167 msgid "%1$d row affected."
4168 msgid_plural "%1$d rows affected."
4169 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
4170 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
4172 #: libraries/Message.php:265
4173 #, php-format
4174 msgid "%1$d row deleted."
4175 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4176 msgstr[0] "%1$d rango delite."
4177 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
4179 #: libraries/Message.php:284
4180 #, php-format
4181 msgid "%1$d row inserted."
4182 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4183 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
4184 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
4186 #: libraries/PDF.php:125
4187 msgid "Error while creating PDF:"
4188 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
4190 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4191 msgid "Could not save recent table!"
4192 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
4194 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4195 msgid "Could not save favorite table!"
4196 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
4198 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4199 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4200 msgid "Remove from Favorites"
4201 msgstr "Remove ex favoritos"
4203 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4204 msgid "There are no recent tables."
4205 msgstr "Il non ha tabellas recente."
4207 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4208 msgid "There are no favorite tables."
4209 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
4211 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4212 msgid "Recent tables"
4213 msgstr "Tabellas recente"
4215 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4216 msgid "Recent"
4217 msgstr "Recente"
4219 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4220 msgid "Favorite tables"
4221 msgstr "Tabellas favorite"
4223 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4224 msgid "Favorites"
4225 msgstr "Favoritos"
4227 #: libraries/SavedSearches.php:256
4228 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4229 msgstr ""
4230 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
4232 #: libraries/SavedSearches.php:271
4233 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4234 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
4236 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4237 msgid "An entry with this name already exists."
4238 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
4240 #: libraries/SavedSearches.php:357
4241 msgid "Missing information to delete the search."
4242 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
4244 #: libraries/SavedSearches.php:385
4245 msgid "Missing information to load the search."
4246 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
4248 #: libraries/SavedSearches.php:404
4249 msgid "Error while loading the search."
4250 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
4252 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4253 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4254 msgid "SQL query"
4255 msgstr "Query SQL"
4257 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4258 msgid "Handler"
4259 msgstr "Manipulator"
4261 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4262 msgid "Query cache"
4263 msgstr "Cache de query"
4265 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4266 msgid "Threads"
4267 msgstr "Threads"
4269 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4270 msgid "Temporary data"
4271 msgstr "Datos temporanee"
4273 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4274 msgid "Delayed inserts"
4275 msgstr "Insertiones retardate"
4277 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4278 msgid "Key cache"
4279 msgstr "Cache de clave"
4281 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4282 msgid "Joins"
4283 msgstr "Juncturas"
4285 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4286 msgid "Sorting"
4287 msgstr "Ordinante"
4289 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4290 msgid "Transaction coordinator"
4291 msgstr "Coordinator de transactiones"
4293 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4294 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4295 msgid "Files"
4296 msgstr "Files"
4298 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4299 msgid "Flush (close) all tables"
4300 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
4302 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4303 msgid "Show open tables"
4304 msgstr "Monstra tabellas aperite"
4306 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4307 msgid "Show slave hosts"
4308 msgstr "Monstra hospites sclavo"
4310 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4311 msgid "Show master status"
4312 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
4314 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4315 msgid "Show slave status"
4316 msgstr "Monstra stato de sclavo"
4318 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4319 msgid "Flush query cache"
4320 msgstr "Refresca cache de query"
4322 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4323 msgid "InnoDB Status"
4324 msgstr "Stato de InnoDB"
4326 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4327 msgid "Query statistics"
4328 msgstr "Statisticas de Query"
4330 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4331 msgid "All status variables"
4332 msgstr "Omne variabiles de stato"
4334 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4335 msgid "Monitor"
4336 msgstr "Controla"
4338 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4339 msgid "Advisor"
4340 msgstr "Consultor"
4342 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4343 #, php-format
4344 msgid "%d second"
4345 msgid_plural "%d seconds"
4346 msgstr[0] "%d secunda"
4347 msgstr[1] "%d secundas"
4349 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4350 #, php-format
4351 msgid "%d minute"
4352 msgid_plural "%d minutes"
4353 msgstr[0] "%d minuta"
4354 msgstr[1] "%d minutas"
4356 #: libraries/StorageEngine.php:279
4357 msgid ""
4358 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4359 msgstr ""
4360 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
4361 "immagazinage."
4363 #: libraries/StorageEngine.php:382
4364 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4365 #, php-format
4366 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4367 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
4369 #: libraries/StorageEngine.php:385
4370 #, php-format
4371 msgid "%s is available on this MySQL server."
4372 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
4374 #: libraries/StorageEngine.php:388
4375 #, php-format
4376 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4377 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
4379 #: libraries/StorageEngine.php:393
4380 #, php-format
4381 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4382 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
4384 #: libraries/Table.php:313
4385 msgid "Unknown table status:"
4386 msgstr "Stato de tabella incognite:"
4388 #: libraries/Table.php:763
4389 #, php-format
4390 msgid "Source database `%s` was not found!"
4391 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
4393 #: libraries/Table.php:771
4394 #, php-format
4395 msgid "Target database `%s` was not found!"
4396 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
4398 #: libraries/Table.php:1318
4399 msgid "Invalid database:"
4400 msgstr "Base de datos invalide:"
4402 #: libraries/Table.php:1335
4403 msgid "Invalid table name:"
4404 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
4406 #: libraries/Table.php:1370
4407 #, php-format
4408 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4409 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
4411 #: libraries/Table.php:1389
4412 #, php-format
4413 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4414 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
4416 #: libraries/Table.php:1620
4417 msgid "Could not save table UI preferences!"
4418 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
4420 #: libraries/Table.php:1650
4421 #, php-format
4422 msgid ""
4423 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4424 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4425 msgstr ""
4426 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
4427 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4429 #: libraries/Table.php:1803
4430 #, php-format
4431 msgid ""
4432 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4433 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4434 "changed."
4435 msgstr ""
4436 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
4437 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
4438 "structura del tabella ha essite modificate."
4440 #: libraries/Table.php:1939
4441 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4442 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
4444 #: libraries/Table.php:1950
4445 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4446 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
4448 #: libraries/Table.php:1972
4449 msgid "No index parts defined!"
4450 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
4452 #: libraries/Table.php:2290
4453 #, php-format
4454 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4455 msgstr ""
4456 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
4458 #: libraries/Theme.php:168
4459 #, php-format
4460 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4461 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
4463 #: libraries/Theme.php:462
4464 msgid "No preview available."
4465 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
4467 #: libraries/Theme.php:464
4468 msgid "take it"
4469 msgstr "prende lo"
4471 #: libraries/ThemeManager.php:148
4472 #, php-format
4473 msgid "Default theme %s not found!"
4474 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
4476 #: libraries/ThemeManager.php:204
4477 #, php-format
4478 msgid "Theme %s not found!"
4479 msgstr "Thema %s non trovate!"
4481 #: libraries/ThemeManager.php:284
4482 #, php-format
4483 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4484 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
4486 #: libraries/ThemeManager.php:378
4487 msgid "Theme:"
4488 msgstr "Thema:"
4490 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4491 msgid ""
4492 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4493 msgstr ""
4494 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
4495 "signate es ex 0 a 255"
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4498 msgid ""
4499 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4500 "65,535"
4501 msgstr ""
4502 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
4503 "signate es ex 0 a 65,535"
4505 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4506 msgid ""
4507 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4508 "0 to 16,777,215"
4509 msgstr ""
4510 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
4511 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
4513 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4514 msgid ""
4515 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4516 "range is 0 to 4,294,967,295"
4517 msgstr ""
4518 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
4519 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
4521 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4522 msgid ""
4523 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4524 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4525 msgstr ""
4526 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
4527 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
4528 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
4530 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4531 msgid ""
4532 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4533 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4534 msgstr ""
4535 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
4536 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
4537 "0)"
4539 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4540 msgid ""
4541 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4542 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4543 msgstr ""
4544 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
4545 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
4546 "+38"
4548 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4549 msgid ""
4550 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4551 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4552 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4553 msgstr ""
4554 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
4555 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
4556 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4558 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4559 msgid ""
4560 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4561 "FLOAT)"
4562 msgstr ""
4563 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
4564 "FLOAT)"
4566 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4567 msgid ""
4568 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4569 "64)"
4570 msgstr ""
4571 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
4572 "maxime es 64)"
4574 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4575 msgid ""
4576 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4577 "values are considered true"
4578 msgstr ""
4579 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
4580 "valores de non zero es considerate ver (true)"
4582 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4583 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4584 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4587 #, php-format
4588 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4589 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4591 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4592 #, php-format
4593 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4594 msgstr ""
4595 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4598 msgid ""
4599 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4600 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4601 msgstr ""
4602 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
4603 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
4604 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4607 #, php-format
4608 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4609 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
4611 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4612 msgid ""
4613 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4614 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4615 msgstr ""
4616 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
4617 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
4619 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4620 msgid ""
4621 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4622 "spaces to the specified length when stored"
4623 msgstr ""
4624 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
4625 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
4627 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4628 #, php-format
4629 msgid ""
4630 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4631 "the maximum row size"
4632 msgstr ""
4633 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
4634 "le maxime grandor de rango"
4636 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4637 msgid ""
4638 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4639 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4640 msgstr ""
4641 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres,  "
4642 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4645 msgid ""
4646 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4647 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4648 msgstr ""
4649 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1)  characteres,  "
4650 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
4652 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4653 msgid ""
4654 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4655 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4656 msgstr ""
4657 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1)  "
4658 "characteres,  immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
4659 "bytes"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4662 msgid ""
4663 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4664 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4665 "value in bytes"
4666 msgstr ""
4667 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1)  "
4668 "characteres,  immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
4669 "bytes"
4671 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4672 msgid ""
4673 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4674 "binary character strings"
4675 msgstr ""
4676 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
4677 "catenas de character non binari"
4679 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4680 msgid ""
4681 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4682 "binary character strings"
4683 msgstr ""
4684 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
4685 "que catenas de character non binari"
4687 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4688 msgid ""
4689 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4690 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4691 msgstr ""
4692 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4693 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
4695 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4696 msgid ""
4697 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4698 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4699 msgstr ""
4700 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
4701 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
4703 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4704 msgid ""
4705 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4706 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4707 msgstr ""
4708 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
4709 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
4711 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4712 msgid ""
4713 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4714 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4715 msgstr ""
4716 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
4717 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
4719 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4720 msgid ""
4721 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4722 "'' error value"
4723 msgstr ""
4724 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535  o le valor "
4725 "special de error \""
4727 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4728 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4729 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
4731 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4732 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4733 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
4735 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4736 msgid "A point in 2-dimensional space"
4737 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
4739 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4740 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4741 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
4743 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4744 msgid "A polygon"
4745 msgstr "Un polygono"
4747 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4748 msgid "A collection of points"
4749 msgstr "Un collection de punctos"
4751 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4752 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4753 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
4755 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4756 msgid "A collection of polygons"
4757 msgstr "Un collection de polygonos"
4759 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4760 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4761 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
4763 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4764 msgid ""
4765 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4766 "Notation) documents"
4767 msgstr ""
4768 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON  "
4769 "(JavaScript Object Notation)"
4771 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4772 msgctxt "numeric types"
4773 msgid "Numeric"
4774 msgstr "Numeric"
4776 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4777 msgctxt "date and time types"
4778 msgid "Date and time"
4779 msgstr "Data e tempore"
4781 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4782 #: normalization.php:25
4783 msgctxt "string types"
4784 msgid "String"
4785 msgstr "Catena"
4787 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4788 msgctxt "spatial types"
4789 msgid "Spatial"
4790 msgstr "Spatial"
4792 #: libraries/Util.php:198
4793 #, php-format
4794 msgid "Max: %s%s"
4795 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
4797 #: libraries/Util.php:573
4798 msgid "Static analysis:"
4799 msgstr "Analysis static:"
4801 #: libraries/Util.php:576
4802 #, php-format
4803 msgid "%d errors were found during analysis."
4804 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
4806 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4807 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4808 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4814 msgid "MySQL said: "
4815 msgstr "Message de MySQL: "
4817 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
4818 msgid "Explain SQL"
4819 msgstr "Explica SQL"
4821 #: libraries/Util.php:1079
4822 msgid "Skip Explain SQL"
4823 msgstr "Non explica SQL"
4825 #: libraries/Util.php:1087
4826 #, php-format
4827 msgid "Analyze Explain at %s"
4828 msgstr "Explication de Analysis a %s"
4830 #: libraries/Util.php:1120
4831 msgid "Without PHP code"
4832 msgstr "Sin codice PHP"
4834 #: libraries/Util.php:1132
4835 msgid "Submit query"
4836 msgstr "Submitte query"
4838 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
4839 msgid "Create PHP code"
4840 msgstr "Crea codice PHP"
4842 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
4843 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4845 #: templates/console/display.phtml:125
4846 msgid "Refresh"
4847 msgstr "Refresca"
4849 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4850 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4851 msgid "Profiling"
4852 msgstr "Profiling"
4854 #: libraries/Util.php:1210
4855 msgctxt "Inline edit query"
4856 msgid "Edit inline"
4857 msgstr "Modifica in linea (inline)"
4859 #. l10n: Short week day name
4860 #: libraries/Util.php:1551
4861 msgctxt "Short week day name"
4862 msgid "Sun"
4863 msgstr "Dom"
4865 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4866 #: libraries/Util.php:1567
4867 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4868 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4869 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
4871 #: libraries/Util.php:1588
4872 msgctxt "AM/PM indication in time"
4873 msgid "PM"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/Util.php:1590
4877 msgctxt "AM/PM indication in time"
4878 msgid "AM"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/Util.php:1966
4882 #, php-format
4883 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4884 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
4886 #: libraries/Util.php:2013
4887 msgid "Missing parameter:"
4888 msgstr "Parametro mancante:"
4890 #: libraries/Util.php:2550
4891 #, php-format
4892 msgid "Jump to database \"%s\"."
4893 msgstr "Salta al base de datos \"%s\"."
4895 #: libraries/Util.php:2575
4896 #, php-format
4897 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4898 msgstr ""
4899 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
4901 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4902 msgid "Browse your computer:"
4903 msgstr "Cerca in tu computator:"
4905 #: libraries/Util.php:3414
4906 #, php-format
4907 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4908 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
4910 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4911 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4912 msgstr ""
4913 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
4914 "attingite."
4916 #: libraries/Util.php:3454
4917 msgid "There are no files to upload!"
4918 msgstr "Il non ha alcun file  de incargar!"
4920 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4921 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4922 msgid "Empty"
4923 msgstr "Vacua"
4925 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4926 msgid "Execute"
4927 msgstr "Executa"
4929 #: libraries/Util.php:4097
4930 msgid "Users"
4931 msgstr "Usatores"
4933 #: libraries/advisor.lib.php:20
4934 msgid "per second"
4935 msgstr "per secunda"
4937 #: libraries/advisor.lib.php:23
4938 msgid "per minute"
4939 msgstr "per minuta"
4941 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4942 #: libraries/server_status.lib.php:234
4943 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4944 msgid "per hour"
4945 msgstr "per hora"
4947 #: libraries/advisor.lib.php:29
4948 msgid "per day"
4949 msgstr "per die"
4951 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4952 msgid "Search:"
4953 msgstr "Cerca:"
4955 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4956 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4958 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4959 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4960 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4961 msgid "Description"
4962 msgstr "Description"
4964 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4965 msgid "Use this value"
4966 msgstr "Usa iste valor"
4968 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4969 msgid ""
4970 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4971 "feature."
4972 msgstr ""
4973 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
4974 "characteristica de columnas."
4976 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4977 #, php-format
4978 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4979 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
4981 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4982 msgid "Could not add columns!"
4983 msgstr "Il non pote adder columnas!"
4985 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4986 #, php-format
4987 msgid ""
4988 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4989 msgstr ""
4990 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
4991 "columnas central!"
4993 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4994 msgid "Could not remove columns!"
4995 msgstr "Il non pote remover columnas!"
4997 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4998 msgid "YES"
4999 msgstr "SI"
5001 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5002 msgid "NO"
5003 msgstr "NO"
5005 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5006 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5007 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5008 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5009 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5010 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5011 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
5013 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5014 #: templates/database/create_table.phtml:11
5015 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5016 msgid "Name"
5017 msgstr "Nomine"
5019 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5021 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5022 msgid "Length/Values"
5023 msgstr "Longitudine/Valores"
5025 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5026 msgid "Attribute"
5027 msgstr "Attributo"
5029 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5030 msgid "A_I"
5031 msgstr "A_I"
5033 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5034 msgid "Select a table"
5035 msgstr "Selige un tabella"
5037 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5038 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5039 msgid "Add column"
5040 msgstr "Adde columna"
5042 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5043 msgid "Select a column."
5044 msgstr "Selige un columna."
5046 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5047 msgid "Add new column"
5048 msgstr "Adde nove columna"
5050 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5051 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5052 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5053 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5054 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5055 msgid "Attributes"
5056 msgstr "Attributos"
5058 #: libraries/common.inc.php:457
5059 msgid ""
5060 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5061 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5062 "corrupted!"
5063 msgstr ""
5064 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
5065 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
5066 "de datos!"
5068 #: libraries/common.inc.php:491
5069 #, php-format
5070 msgid "Invalid server index: %s"
5071 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
5073 #: libraries/common.inc.php:503
5074 #, php-format
5075 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5076 msgstr ""
5077 "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
5078 "configuration."
5080 #: libraries/common.inc.php:521
5081 #, php-format
5082 msgid "Server %d"
5083 msgstr "Servitor %d"
5085 #: libraries/common.inc.php:645
5086 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5087 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
5089 #: libraries/common.inc.php:754
5090 #, php-format
5091 msgid ""
5092 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5093 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5094 "currently using the default time zone of the database server."
5095 msgstr ""
5096 "Incapace a usar fuso horari %1$s pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
5097 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
5098 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
5099 "predefinite de servitor de base de datos."
5101 #: libraries/common.inc.php:792
5102 #, php-format
5103 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5104 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
5106 #: libraries/common.inc.php:878
5107 msgid "Error: Token mismatch"
5108 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
5110 #: libraries/common.inc.php:896
5111 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5112 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
5114 #: libraries/common.inc.php:903
5115 msgid "possible exploit"
5116 msgstr "possibile exploit"
5118 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5119 #: libraries/config.values.php:88
5120 msgid "Icons"
5121 msgstr "Icones"
5123 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5124 #: libraries/config.values.php:89
5125 msgid "Text"
5126 msgstr "Texto"
5128 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5129 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5130 msgid "Both"
5131 msgstr "Ambes"
5133 #: libraries/config.values.php:63
5134 msgid "Nowhere"
5135 msgstr "Nusquam"
5137 #: libraries/config.values.php:64
5138 msgid "Left"
5139 msgstr "A sinistra"
5141 #: libraries/config.values.php:65
5142 msgid "Right"
5143 msgstr "A dextera"
5145 #: libraries/config.values.php:93
5146 msgid "Click"
5147 msgstr "Pulsa"
5149 #: libraries/config.values.php:94
5150 msgid "Double click"
5151 msgstr "Duple pulsa"
5153 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5154 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5155 #: libraries/relation.lib.php:106
5156 msgid "Disabled"
5157 msgstr "Dishabilita"
5159 #: libraries/config.values.php:98
5160 msgid "key"
5161 msgstr "clave"
5163 #: libraries/config.values.php:99
5164 msgid "display column"
5165 msgstr "monstra columna"
5167 #: libraries/config.values.php:103
5168 msgid "Welcome"
5169 msgstr "Benvenite"
5171 #: libraries/config.values.php:123
5172 msgid "Open"
5173 msgstr "Aperite"
5175 #: libraries/config.values.php:124
5176 msgid "Closed"
5177 msgstr "Claudite"
5179 #: libraries/config.values.php:128
5180 msgid "Ask before sending error reports"
5181 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
5183 #: libraries/config.values.php:129
5184 msgid "Always send error reports"
5185 msgstr "Sempre invia reportos de error"
5187 #: libraries/config.values.php:130
5188 msgid "Never send error reports"
5189 msgstr "Jammais invia reportos de error"
5191 #: libraries/config.values.php:133
5192 msgid "Server default"
5193 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
5195 #: libraries/config.values.php:134
5196 msgid "Enable"
5197 msgstr "Habilita"
5199 #: libraries/config.values.php:135
5200 msgid "Disable"
5201 msgstr "Dishabiita"
5203 #: libraries/config.values.php:164
5204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5206 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5207 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5208 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5210 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5211 msgid "structure"
5212 msgstr "structura"
5214 #: libraries/config.values.php:165
5215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5217 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5219 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5222 msgid "data"
5223 msgstr "datos"
5225 #: libraries/config.values.php:166
5226 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5228 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5230 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5232 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5233 msgid "structure and data"
5234 msgstr "structura e datos"
5236 #: libraries/config.values.php:169
5237 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5238 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
5240 #: libraries/config.values.php:170
5241 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5242 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
5244 #: libraries/config.values.php:172
5245 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5246 msgstr ""
5247 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
5249 #: libraries/config.values.php:201
5250 msgid "complete inserts"
5251 msgstr "insertiones complete"
5253 #: libraries/config.values.php:202
5254 msgid "extended inserts"
5255 msgstr "insertiones extendite"
5257 #: libraries/config.values.php:203
5258 msgid "both of the above"
5259 msgstr "ambes del precedentes"
5261 #: libraries/config.values.php:204
5262 msgid "neither of the above"
5263 msgstr "necun del precedentes"
5265 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5266 msgid "Not a positive number!"
5267 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5269 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5270 msgid "Not a non-negative number!"
5271 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5273 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5274 msgid "Not a valid port number!"
5275 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5277 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5278 #: libraries/config/Validator.php:564
5279 msgid "Incorrect value!"
5280 msgstr "Valor incorrecte!"
5282 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5283 #, php-format
5284 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5285 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5287 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5288 #, php-format
5289 msgid "Missing data for %s"
5290 msgstr "Datos mancante pro %s"
5292 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5293 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5294 msgid "unavailable"
5295 msgstr "non disponibile"
5297 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5298 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5299 #, php-format
5300 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5301 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5303 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5304 #, php-format
5305 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5306 msgstr ""
5307 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
5308 "mancante %s."
5310 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5311 #, php-format
5312 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5313 msgstr ""
5314 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
5316 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5317 #, php-format
5318 msgid "maximum %s"
5319 msgstr "maxime %s"
5321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5322 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5323 msgstr ""
5324 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
5325 "configuration."
5327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5328 #, php-format
5329 msgid "Set value: %s"
5330 msgstr "Fixa valor: %s"
5332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5334 msgid "Restore default value"
5335 msgstr "Restabili valor predefinite"
5337 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5338 msgid "Allow users to customize this value"
5339 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
5341 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5342 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5343 msgstr ""
5344 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
5345 "errores!"
5347 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5348 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5349 msgstr ""
5350 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
5352 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5353 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5354 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
5356 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5357 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5358 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
5360 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5361 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5362 msgstr ""
5363 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
5365 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5366 #, php-format
5367 msgid ""
5368 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5369 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5370 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5371 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5372 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5373 msgstr ""
5374 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
5375 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
5376 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
5377 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
5378 "de proxi digne de fide  poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
5379 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
5381 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5382 msgid ""
5383 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5384 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5385 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5386 msgstr ""
5387 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
5388 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
5389 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
5391 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5392 #, php-format
5393 msgid ""
5394 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5395 "unavailable on this system."
5396 msgstr ""
5397 "Le compression %sBzip2 e le decompression %s require functiones (%s) que non "
5398 "es disponibile sur iste systema."
5400 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5401 msgid ""
5402 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5403 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5404 msgstr ""
5405 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
5406 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
5407 "usatores sur tu servitor."
5409 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5410 #, php-format
5411 msgid ""
5412 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5413 "unavailable on this system."
5414 msgstr ""
5415 "Le compression %sGZip e decompression%s require functiones (%s) que non es "
5416 "disponibile sur iste systema."
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5419 #, php-format
5420 msgid ""
5421 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5422 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5423 msgstr ""
5424 "%sValiditate de cookie de authentication%s major que %ssession.gc_maxlifetime"
5425 "%s pote causar mal validation casual de session (currentemente session."
5426 "gc_maxlifetime es %d)."
5428 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5429 #, php-format
5430 msgid ""
5431 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5432 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5433 msgstr ""
5434 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
5435 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
5436 "impersonation."
5438 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5442 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5443 msgstr ""
5444 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
5445 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
5446 "equal a illo."
5448 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5449 #, php-format
5450 msgid ""
5451 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5452 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5453 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5454 "of users, including you, are connected to."
5455 msgstr ""
5456 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
5457 "- preferentias de %sauthentication de ospite%s e %slista de proxy digne de "
5458 "fide%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser digne de "
5459 "fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente te, es "
5460 "connectite."
5462 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5463 #, php-format
5464 msgid ""
5465 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5466 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5467 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5468 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5469 "[kbd]http[/kbd]."
5470 msgstr ""
5471 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
5472 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
5473 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
5474 "Ulle qui sape o conjectura  tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
5475 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %stypo de authentication%s a [kbd]cookie[/"
5476 "kbd] o [kbd]http[/kbd]."
5478 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5479 #, php-format
5480 msgid ""
5481 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5482 "system."
5483 msgstr ""
5484 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5485 "tu systema."
5487 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5491 "system."
5492 msgstr ""
5493 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5494 "tu systema."
5496 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5497 msgid "Could not connect to the database server!"
5498 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
5500 #: libraries/config/Validator.php:243
5501 msgid "Invalid authentication type!"
5502 msgstr "Typo de authentication invalide!"
5504 #: libraries/config/Validator.php:250
5505 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5506 msgstr ""
5507 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
5508 "[kbd]config[/kbd]!"
5510 #: libraries/config/Validator.php:258
5511 msgid ""
5512 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5513 "method!"
5514 msgstr ""
5515 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
5516 "[kbd]signon[/kbd]!"
5518 #: libraries/config/Validator.php:267
5519 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5520 msgstr ""
5521 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
5522 "kbd]!"
5524 #: libraries/config/Validator.php:321
5525 msgid ""
5526 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5527 msgstr ""
5528 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
5529 "configuration storage!"
5531 #: libraries/config/Validator.php:328
5532 msgid ""
5533 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5534 "storage!"
5535 msgstr ""
5536 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
5537 "pmadb!"
5539 #: libraries/config/Validator.php:427
5540 msgid "Incorrect value:"
5541 msgstr "Valor incorrecte:"
5543 #: libraries/config/Validator.php:436
5544 #, php-format
5545 msgid "Incorrect IP address: %s"
5546 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5549 msgid ""
5550 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5551 msgstr ""
5552 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
5553 "accesso per autorisation de cookie."
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5556 msgid "Allow login to any MySQL server"
5557 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5560 msgid ""
5561 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5562 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5563 "to the given regular expression."
5564 msgstr ""
5565 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
5566 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
5567 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5570 msgid "Restrict login to MySQL server"
5571 msgstr "Limita le accesso de authentication a  servitor MySQL"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5574 msgid ""
5575 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5576 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5577 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5578 msgstr ""
5579 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
5580 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
5581 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5584 msgid "Allow third party framing"
5585 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5588 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5589 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5592 msgid ""
5593 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5594 "authentication."
5595 msgstr ""
5596 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
5597 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5600 msgid "Blowfish secret"
5601 msgstr "Secreto Blowfish"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5604 msgid "Highlight selected rows."
5605 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5608 msgid "Row marker"
5609 msgstr "Marcator de rango"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5612 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5613 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5616 msgid "Highlight pointer"
5617 msgstr "Evidentia le punctator"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5620 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5621 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5624 msgid "Bzip2"
5625 msgstr "Bzip2"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5628 msgid ""
5629 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5630 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5631 "kbd] - allows newlines in columns."
5632 msgstr ""
5633 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
5634 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
5635 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
5636 "in columnas."
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5639 msgid "CHAR columns editing"
5640 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5643 msgid ""
5644 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5645 "highlighting and line numbers."
5646 msgstr ""
5647 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
5648 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5651 msgid "Enable CodeMirror"
5652 msgstr "Habilita CodeMirror"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5655 msgid ""
5656 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5657 "enabled."
5658 msgstr ""
5659 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
5660 "esseva habilitate."
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5663 msgid "Enable linter"
5664 msgstr "Habilita linter"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5667 msgid ""
5668 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5669 "columns."
5670 msgstr ""
5671 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
5672 "CHAR e de VARCHAR."
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5675 msgid "Minimum size for input field"
5676 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5679 msgid ""
5680 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5681 "columns."
5682 msgstr ""
5683 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
5684 "VARCHAR."
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5687 msgid "Maximum size for input field"
5688 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5691 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5692 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5695 msgid "CHAR textarea columns"
5696 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5699 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5700 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5703 msgid "CHAR textarea rows"
5704 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5707 msgid "Check config file permissions"
5708 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5711 msgid ""
5712 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5713 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5714 msgstr ""
5715 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
5716 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
5717 "dishabilita iste characteristica."
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5720 msgid "Compress on the fly"
5721 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5724 #: setup/frames/index.inc.php:195
5725 msgid "Configuration file"
5726 msgstr "File de configuration"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5729 msgid ""
5730 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5731 "you're about to lose data."
5732 msgstr ""
5733 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
5734 "quando tu es eliminante datos."
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5737 msgid "Confirm DROP queries"
5738 msgstr "Confirma queries de DROP"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5741 msgid ""
5742 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5743 msgstr ""
5744 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution,  que on debe esser "
5745 "monstrate in le console"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5748 #: templates/console/display.phtml:84
5749 msgid "Debug SQL"
5750 msgstr "Debug  SQL"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5753 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5754 msgstr ""
5755 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5758 msgid "Default database tab"
5759 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5762 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5763 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5766 msgid "Default server tab"
5767 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5770 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5771 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5774 msgid "Default table tab"
5775 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5778 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5779 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5782 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5783 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5786 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5787 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5790 msgid "Show column comments"
5791 msgstr "Monstra le commentos de columna"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5794 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5795 msgstr ""
5796 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
5797 "tabella"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5800 msgid "Hide table structure actions"
5801 msgstr "Cela actiones de  structura de tabella"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5804 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5805 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5808 msgid "Display servers as a list"
5809 msgstr "Monstra servitores como un lista"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5812 msgid ""
5813 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5814 "the selected tables of a database."
5815 msgstr ""
5816 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
5817 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5820 msgid "Disable multi table maintenance"
5821 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5824 msgid ""
5825 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5826 "limit)."
5827 msgstr ""
5828 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar  "
5829 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5832 msgid "Maximum execution time"
5833 msgstr "Maxime tempore de execution"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5836 #, php-format
5837 msgid "Use %s statement"
5838 msgstr "Usa le instruction %s"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
5841 msgid "Save as file"
5842 msgstr "Salveguarda como file"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5845 msgid "Character set of the file"
5846 msgstr "Insimul de characteres del file"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5850 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5851 msgid "Format"
5852 msgstr "Formato"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5855 msgid "Compression"
5856 msgstr "Compression"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5862 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5863 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5864 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5865 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5866 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5867 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5868 msgid "Put columns names in the first row"
5869 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5873 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5874 msgid "Columns enclosed with"
5875 msgstr "Columnas includite per"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5879 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5880 msgid "Columns escaped with"
5881 msgstr "Columnas prefixate per"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5887 msgid "Replace NULL with"
5888 msgstr "Reimplacia NULL con"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5891 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5892 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5896 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5897 msgid "Columns terminated with"
5898 msgstr "Columnas terminate per"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5901 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5902 msgid "Lines terminated with"
5903 msgstr "Rangos terminate per"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5906 msgid "Excel edition"
5907 msgstr "Edition de Excel"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5910 msgid "Database name template"
5911 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5914 msgid "Server name template"
5915 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5918 msgid "Table name template"
5919 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5924 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5925 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5926 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5927 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5929 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5931 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5932 msgid "Dump table"
5933 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5936 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5937 msgid "Include table caption"
5938 msgstr "Include subtitulo de tabella"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5941 msgid "Table caption"
5942 msgstr "Subtitulo de tabella"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5945 msgid "Continued table caption"
5946 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5949 msgid "Label key"
5950 msgstr "Clave de etiquetta"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5956 msgid "MIME type"
5957 msgstr "Typo MIME"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5961 msgid "Relationships"
5962 msgstr "Relationes"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5965 msgid "Export method"
5966 msgstr "Methodo de exportation"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5969 msgid "Save on server"
5970 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5973 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5974 msgid "Overwrite existing file(s)"
5975 msgstr "Superscribe file(s) existente"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5978 msgid "Export as separate files"
5979 msgstr "Exporta como files separate"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5982 msgid "Remember file name template"
5983 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5986 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5987 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5988 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5991 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5992 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5995 #: libraries/display_export.lib.php:398
5996 msgid "SQL compatibility mode"
5997 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6000 msgid "Creation/Update/Check dates"
6001 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6004 msgid "Use delayed inserts"
6005 msgstr "Usa insertiones retardate"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6009 msgid "Disable foreign key checks"
6010 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6014 msgid "Export views as tables"
6015 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6018 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6019 msgstr ""
6020 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6026 #: libraries/operations.lib.php:1265
6027 #, php-format
6028 msgid "Add %s"
6029 msgstr "Adde %s"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6032 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6033 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6036 msgid ""
6037 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6038 "creation)"
6039 msgstr ""
6040 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
6041 "le creation del tabella)"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6044 msgid "Use ignore inserts"
6045 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6048 msgid "Syntax to use when inserting data"
6049 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6053 msgid "Maximal length of created query"
6054 msgstr "Longitude maxime de un query create"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6057 msgid "Export type"
6058 msgstr "Typo de exportation"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6062 msgid "Enclose export in a transaction"
6063 msgstr "Include exportation in un transaction"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6066 msgid "Export time in UTC"
6067 msgstr "Exporta tempore in UTC"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6070 msgid ""
6071 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6072 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6073 msgstr ""
6074 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
6075 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd]  es le valor del clave."
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6078 msgid "Foreign key dropdown order"
6079 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6082 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6083 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6086 msgid "Foreign key limit"
6087 msgstr "Limite de clave externe"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6090 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6091 msgstr ""
6092 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
6093 "query."
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6096 msgid "Foreign key checks"
6097 msgstr "Verificationes de clave externe"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6100 msgid "Browse mode"
6101 msgstr "Modo de navigation"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6104 msgid "Customize browse mode."
6105 msgstr "Personalisa modo de navigation."
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6110 msgid "Customize default options."
6111 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6114 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6117 msgid "CSV"
6118 msgstr "CSV"
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6121 msgid "Developer"
6122 msgstr "Disveloppator"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6125 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6126 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6129 msgid "Edit mode"
6130 msgstr "Modo de modificar"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6133 msgid "Customize edit mode."
6134 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6137 msgid "Export defaults"
6138 msgstr "Exporta le valores predefinite"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6141 msgid "Customize default export options."
6142 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6145 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6146 msgid "Features"
6147 msgstr "Characteristicas"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6150 msgid "General"
6151 msgstr "General"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6154 msgid "Set some commonly used options."
6155 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6158 msgid "Import defaults"
6159 msgstr "Importa valores predefinite"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6162 msgid "Customize default common import options."
6163 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6166 msgid "Import / export"
6167 msgstr "Importa / exporta"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6170 msgid "Set import and export directories and compression options."
6171 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6174 msgid "LaTeX"
6175 msgstr "LaTeX"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6178 msgid "Databases display options."
6179 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6182 msgid "Navigation panel"
6183 msgstr "Pannello de navigation"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6186 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6187 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6190 msgid "Navigation tree"
6191 msgstr "Arbore de navigation"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6194 msgid "Customize the navigation tree."
6195 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6198 #: setup/frames/index.inc.php:127
6199 msgid "Servers"
6200 msgstr "Servitores"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6203 msgid "Servers display options."
6204 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6207 msgid "Tables display options."
6208 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6211 msgid "Main panel"
6212 msgstr "Pannello principal"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6215 msgid "Microsoft Office"
6216 msgstr "Microsoft Office"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6219 msgid "Other core settings"
6220 msgstr "Altere preferentias principal"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6223 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6224 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6227 msgid "Page titles"
6228 msgstr "Titulos de pagina"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6231 msgid ""
6232 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6233 "for magic strings that can be used to get special values."
6234 msgstr ""
6235 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
6236 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
6237 "obtener valores special (magic strings)."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6240 msgid "Security"
6241 msgstr "Securitate"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6244 msgid ""
6245 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6246 "limit MySQL."
6247 msgstr ""
6248 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
6249 "non limita MySQL."
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6252 msgid "Basic settings"
6253 msgstr "Preferentias basic"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6256 msgid "Authentication"
6257 msgstr "Authentication"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6260 msgid "Authentication settings."
6261 msgstr "Preferentias de authentication."
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6264 msgid "Server configuration"
6265 msgstr "Configuration del servitor"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6268 msgid ""
6269 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6270 "what they are for."
6271 msgstr ""
6272 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
6273 "tu sape lo que illos face."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6276 msgid "Enter server connection parameters."
6277 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6280 msgid "Configuration storage"
6281 msgstr "Immagazinage de configuration"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6284 msgid ""
6285 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6286 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6287 "documentation."
6288 msgstr ""
6289 "Configura phpMyAdmin  immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
6290 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6291 "configuration storage[/doc] in documentation."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6294 msgid "Changes tracking"
6295 msgstr "Traciamento de modificationes"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6298 msgid ""
6299 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6300 "storage."
6301 msgstr ""
6302 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
6303 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6306 msgid "Customize export options"
6307 msgstr "Personalisa optiones de exportar"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6310 msgid "Customize import defaults"
6311 msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6314 msgid "Customize navigation panel"
6315 msgstr "Personalisa pannello de navigation"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6318 msgid "Customize main panel"
6319 msgstr "Personalisa pannello principal"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6322 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6323 msgid "SQL queries"
6324 msgstr "Queries de SQL"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6327 msgid "SQL Query box"
6328 msgstr "Quadro de Query de SQL"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6331 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6332 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6335 msgid "SQL queries settings."
6336 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6339 msgid "Startup"
6340 msgstr "Initiar"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6343 msgid "Customize startup page."
6344 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6347 msgid "Database structure"
6348 msgstr "Structura de base de datos"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6351 msgid ""
6352 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6353 msgstr ""
6354 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
6355 "tabellas)."
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6358 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6359 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6360 msgid "Table structure"
6361 msgstr "Structura de tabella"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6364 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6365 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6368 msgid "Tabs"
6369 msgstr "Schedas"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6372 msgid "Choose how you want tabs to work."
6373 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6376 msgid "Display relational schema"
6377 msgstr "Monstra le schema relational"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6380 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6381 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6382 msgid "Paper size"
6383 msgstr "Grandor de papiro"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6386 msgid "Text fields"
6387 msgstr "Campos de texto"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6390 msgid "Customize text input fields."
6391 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6394 msgid "Texy! text"
6395 msgstr "Texy! texto"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6398 msgid "Customize default options"
6399 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6402 msgid "Warnings"
6403 msgstr "Avisos"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6406 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6407 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6410 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6411 msgstr ""
6412 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6415 msgid "GZip"
6416 msgstr "GZip"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6419 msgid "Extra parameters for iconv"
6420 msgstr "Parametros extra pro iconv"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6423 msgid ""
6424 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6425 "if one of the queries failed."
6426 msgstr ""
6427 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
6428 "anque si un query es fallente."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6431 msgid "Ignore multiple statement errors"
6432 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6435 msgid ""
6436 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6437 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6438 "transactions."
6439 msgstr ""
6440 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
6441 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
6442 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6445 msgid "Partial import: allow interrupt"
6446 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6449 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6450 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6451 msgid "Do not abort on INSERT error"
6452 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6455 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6456 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6459 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6460 msgstr ""
6461 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6464 msgid ""
6465 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6466 "table) and only SQL is always available."
6467 msgstr ""
6468 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
6469 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6472 msgid "Format of imported file"
6473 msgstr "Formato del file importate"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6476 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6477 msgid "Use LOCAL keyword"
6478 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6481 msgid "Column names in first row"
6482 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6485 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6486 msgid "Do not import empty rows"
6487 msgstr "Non importa rangos vacue"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6490 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6491 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6494 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6495 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6498 msgid "Number of queries to skip from start."
6499 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6502 msgid "Partial import: skip queries"
6503 msgstr "Importation partial: salta queries"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6506 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6507 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6510 msgid "Read as multibytes"
6511 msgstr "Lege como multibytes"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6514 msgid "Initial state for sliders"
6515 msgstr "Stato initial pro glissatores"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6518 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6519 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6522 msgid "Number of inserted rows"
6523 msgstr "Numero de rangos insertate"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6526 msgid ""
6527 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6528 msgstr ""
6529 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
6530 "vista de navigar."
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6533 msgid "Limit column characters"
6534 msgstr "Limita characteres de columna"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6537 msgid ""
6538 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6539 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6540 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6541 msgstr ""
6542 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
6543 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
6544 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
6545 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6548 msgid "Delete all cookies on logout"
6549 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6552 msgid ""
6553 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6554 "kbd] authentication mode."
6555 msgstr ""
6556 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
6557 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6560 msgid "Recall user name"
6561 msgstr "Recorda nomine de usator"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6564 msgid ""
6565 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6566 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6567 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6568 "recommended for non-trusted environments."
6569 msgstr ""
6570 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
6571 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
6572 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
6573 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6576 msgid "Login cookie store"
6577 msgstr "Memora cookie de authentication"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6580 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6581 msgstr ""
6582 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
6583 "de authentication."
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6586 msgid "Login cookie validity"
6587 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6590 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6591 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6594 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6595 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6598 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6599 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6602 msgid "Maximum displayed SQL length"
6603 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6607 msgid "Users cannot set a higher value"
6608 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6611 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6612 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6615 msgid "Maximum databases"
6616 msgstr "Maxime numero de base de datos"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6619 msgid ""
6620 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6621 "the navigation tree."
6622 msgstr ""
6623 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
6624 "nivello del arbore de navigation."
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6627 msgid "Maximum items on first level"
6628 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6631 msgid ""
6632 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6633 "tree."
6634 msgstr ""
6635 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
6636 "navigation."
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6639 msgid "Maximum items in branch"
6640 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6643 msgid ""
6644 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6645 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6646 msgstr ""
6647 "Numero de rangos  monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si "
6648 "le insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime"
6649 "\" essera monstrate."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6652 msgid "Maximum number of rows to display"
6653 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6656 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6657 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6660 msgid "Maximum tables"
6661 msgstr "Maxime numero de tabellas"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6664 msgid ""
6665 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6666 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6667 msgstr ""
6668 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
6669 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd]  pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
6670 "nulle modification."
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6673 msgid "Memory limit"
6674 msgstr "Limite de memoria"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6677 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6678 msgstr ""
6679 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
6680 "selector"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6683 msgid "Show databases navigation as tree"
6684 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6687 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6688 msgstr ""
6689 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
6690 "currente."
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6693 msgid "Show logo in navigation panel."
6694 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6697 msgid "Display logo"
6698 msgstr "Monstra logo"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6701 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6702 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6705 msgid "Logo link URL"
6706 msgstr "URL del ligamine de logo"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6709 msgid ""
6710 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6711 "([kbd]new[/kbd])."
6712 msgstr ""
6713 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd])  o in "
6714 "un nove  ([kbd]new[/kbd])."
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6717 msgid "Logo link target"
6718 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6721 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6722 msgstr ""
6723 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6726 msgid "Display servers selection"
6727 msgstr "Monstra selection d servitores"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6730 msgid "Target for quick access icon"
6731 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6734 msgid "Target for second quick access icon"
6735 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6738 msgid ""
6739 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6740 "display a filter box."
6741 msgstr ""
6742 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
6743 "de monstrar in le quadro de filtro."
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6746 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6747 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6750 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6751 msgstr ""
6752 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
6753 "datos"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6756 msgid ""
6757 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6758 "the Databases and Tables tabs above)."
6759 msgstr ""
6760 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
6761 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6764 msgid "Group items in the tree"
6765 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6768 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6769 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6772 msgid "Database tree separator"
6773 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6776 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6777 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6780 msgid "Table tree separator"
6781 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6784 msgid "Maximum table tree depth"
6785 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6788 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6789 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6792 msgid "Enable highlighting"
6793 msgstr "Habilita evidentiar"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6796 msgid ""
6797 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6798 msgstr ""
6799 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
6800 "navigation."
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6803 msgid "Enable navigation tree expansion"
6804 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6807 msgid "Show tables in tree"
6808 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6811 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6812 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6815 msgid "Show views in tree"
6816 msgstr "Monstra vistas  in le arbore"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6819 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6820 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6823 msgid "Show functions in tree"
6824 msgstr "Monstra functiones in arbore"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6827 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6828 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6831 msgid "Show procedures in tree"
6832 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6835 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6836 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6839 msgid "Show events in tree"
6840 msgstr "Monstra eventos in arbore"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6843 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6844 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6847 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6848 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6851 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6852 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6855 msgid "Recently used tables"
6856 msgstr "Tabellas usate recentemente"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6859 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6860 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6863 msgid "Where to show the table row links"
6864 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6867 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6868 msgstr ""
6869 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6872 msgid "Show row links anyway"
6873 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6876 msgid "Disable shortcut keys"
6877 msgstr "Dishabilita  claves de via breve"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6880 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6881 msgstr ""
6882 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
6883 "datos."
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6886 msgid "Natural order"
6887 msgstr "Ordine natural"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6891 msgid "Use only icons, only text or both."
6892 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6895 msgid "Table navigation bar"
6896 msgstr "Barra de navigation de tabella"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6899 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6900 msgstr ""
6901 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
6902 "de HTTP."
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6905 msgid "GZip output buffering"
6906 msgstr "Buffering de exito de GZip"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6909 msgid ""
6910 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6911 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6912 msgstr ""
6913 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
6914 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6917 msgid "Default sorting order"
6918 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6921 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6922 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6925 msgid "Persistent connections"
6926 msgstr "Connexiones persistente"
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6929 msgid ""
6930 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6931 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6932 "configuration storage could not be found."
6933 msgstr ""
6934 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6935 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
6936 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6939 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6940 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6943 msgid ""
6944 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6945 "MySQL library and server is detected."
6946 msgstr ""
6947 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
6948 "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6951 msgid "Server/library difference warning"
6952 msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6955 msgid ""
6956 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6957 "column names in a table are reserved MySQL words."
6958 msgstr ""
6959 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6960 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6963 msgid "MySQL reserved word warning"
6964 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6967 msgid "How to display the menu tabs"
6968 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6971 msgid "How to display various action links"
6972 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:586
6975 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6976 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6979 msgid "Protect binary columns"
6980 msgstr "Protege columnas binari"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6983 msgid ""
6984 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6985 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6986 "(lost by window close)."
6987 msgstr ""
6988 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
6989 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
6990 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
6991 "on claude le fenestra)."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6994 msgid "Permanent query history"
6995 msgstr "Historia permanente de query"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6998 msgid "How many queries are kept in history."
6999 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7002 msgid "Query history length"
7003 msgstr "Longitude de historia de query"
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7006 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7007 msgstr ""
7008 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
7009 "characteres."
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7012 msgid "Recoding engine"
7013 msgstr "Motor de recodificar"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7016 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7017 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7020 msgid "Remember table's sorting"
7021 msgstr "Memora ordine de tabellas"
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7024 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7025 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7028 msgid "Primary key default sort order"
7029 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7032 msgid ""
7033 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7034 msgstr ""
7035 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7038 msgid "Repeat headers"
7039 msgstr "Repite capites"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7042 msgid "Grid editing: trigger action"
7043 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7046 msgid "Relational display"
7047 msgstr "Monstra de modo relational"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7050 msgid "For display Options"
7051 msgstr "Optiones pro monstrar"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7054 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7055 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7058 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7059 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7062 msgid "Save directory"
7063 msgstr "Salveguarda dossier"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7066 msgid "Leave blank if not used."
7067 msgstr "Lassa vacue si non usate."
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7070 msgid "Host authorization order"
7071 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7074 msgid "Leave blank for defaults."
7075 msgstr "Lassa vacue pro definition."
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7078 msgid "Host authorization rules"
7079 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7082 msgid "Allow logins without a password"
7083 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7086 msgid "Allow root login"
7087 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7090 msgid "Session timezone"
7091 msgstr "Fuso horari de session"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7094 msgid ""
7095 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7096 "database server"
7097 msgstr ""
7098 "Fixa  le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha "
7099 "sur tu servitor de base de datos"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7102 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7103 msgstr ""
7104 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
7105 "quando on face HTTP Auth."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7108 msgid "HTTP Realm"
7109 msgstr "Sphera HTTP"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7112 msgid "Authentication method to use."
7113 msgstr "Methodo de authentication de usar."
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7116 msgid "Authentication type"
7117 msgstr "Typo de authentication"
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7120 msgid ""
7121 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7122 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7123 msgstr ""
7124 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
7125 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7128 msgid "Bookmark table"
7129 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7132 msgid ""
7133 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7134 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7135 msgstr ""
7136 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos mime de columna, proponite:  "
7137 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7140 msgid "Column information table"
7141 msgstr "Tabella de information de columna"
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7144 msgid "Compress connection to MySQL server."
7145 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7148 msgid "Compress connection"
7149 msgstr "Comprime connexion"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7152 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7153 msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7156 msgid "Connection type"
7157 msgstr "Typo de connexion"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7160 msgid "Control user password"
7161 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7164 msgid ""
7165 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7166 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7167 msgstr ""
7168 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
7169 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7172 msgid "Control user"
7173 msgstr "Usator de controlo"
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7176 msgid ""
7177 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7178 "already defined host."
7179 msgstr ""
7180 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
7181 "vacue pro usar un hopite ja definite."
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7184 msgid "Control host"
7185 msgstr "Hospite de controlo"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7188 msgid ""
7189 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7190 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7191 "if the controlhost equals host."
7192 msgstr ""
7193 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
7194 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
7195 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7198 msgid "Control port"
7199 msgstr "Porto de controlo"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7202 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7203 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7206 msgid ""
7207 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7208 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7209 msgstr ""
7210 "Altere information in [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7211 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7214 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7215 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7218 msgid "Hide databases"
7219 msgstr "Cela base de datos"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7222 msgid ""
7223 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7224 "kbd]."
7225 msgstr ""
7226 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
7227 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7230 msgid "SQL query history table"
7231 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7234 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7235 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7238 msgid "Server hostname"
7239 msgstr "Nomine de hospite servitor"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7242 msgid "Logout URL"
7243 msgstr "URL de logout (abandono)"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7246 msgid ""
7247 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7248 "records are automatically removed."
7249 msgstr ""
7250 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
7251 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7254 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7255 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7258 msgid "QBE saved searches table"
7259 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7262 msgid ""
7263 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7264 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7265 msgstr ""
7266 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite:  "
7267 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7270 msgid "Export templates table"
7271 msgstr "Exporta tabella de patronos"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7274 msgid ""
7275 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7276 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7277 msgstr ""
7278 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite:  "
7279 "[kbd]pma__exporttemplates[/kbd]."
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7282 msgid "Central columns table"
7283 msgstr "Tabella central de columnas"
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7286 msgid ""
7287 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7288 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7289 msgstr ""
7290 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite:  "
7291 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7294 msgid ""
7295 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7296 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7297 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7298 msgstr ""
7299 "Tu pote usar characteres jolly de  MySQL  (% and _), pone un symbolo de "
7300 "escape ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my"
7301 "\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7304 msgid "Show only listed databases"
7305 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7308 msgid "Leave empty if not using config auth."
7309 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7312 msgid "Password for config auth"
7313 msgstr "Contrasigno pro config auth"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7316 msgid ""
7317 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7318 msgstr ""
7319 "Lassa vacue pro nulle supporto de sche,a PDF, proponite:  "
7320 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7323 msgid "PDF schema: pages table"
7324 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7327 msgid ""
7328 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7329 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7330 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7331 msgstr ""
7332 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
7333 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
7334 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite:  [kbd] 3phpmyadmin[/kbd] 4."
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7337 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7338 msgid "Database name"
7339 msgstr "Nomine de base de datos"
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7342 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7343 msgstr ""
7344 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7345 "predefinite."
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7348 msgid "Server port"
7349 msgstr "Porto de servitor"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7352 msgid ""
7353 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7354 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7355 msgstr ""
7356 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
7357 "sessiones, proponite:  [kbd]pma__recent[/kbd]."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7360 msgid "Recently used table"
7361 msgstr "Tabella usate recentemente"
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7364 msgid ""
7365 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7366 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7367 msgstr ""
7368 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
7369 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7372 msgid "Favorites table"
7373 msgstr "Tabellas favorite"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7376 msgid ""
7377 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7378 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7379 msgstr ""
7380 "Lassa vacue pro nulle supporto  [doc@relations@] 1relation-links[/doc] 2 , "
7381 "suggerite: [kbd] 3pma__relation[/kbd] 4."
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7384 msgid "Relation table"
7385 msgstr "Tabella de relation"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7388 msgid ""
7389 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7390 msgstr ""
7391 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
7392 "exemplo."
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7395 msgid "Signon session name"
7396 msgstr "Nomine de session de signon"
7398 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7399 msgid "Signon URL"
7400 msgstr "URL de signon"
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7403 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7404 msgstr ""
7405 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7406 "predefinite."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7409 msgid "Server socket"
7410 msgstr "Socket del servitor"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7413 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7414 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7417 msgid "Use SSL"
7418 msgstr "Usa SSL"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7421 msgid ""
7422 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7423 "kbd]."
7424 msgstr ""
7425 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite:  "
7426 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7429 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7430 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7433 msgid ""
7434 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7435 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7436 msgstr ""
7437 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
7438 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7441 msgid "Display columns table"
7442 msgstr "Monstra tabella de columnas"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7445 msgid ""
7446 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7447 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7448 msgstr ""
7449 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
7450 "sessiones, proponite:   [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7453 msgid "UI preferences table"
7454 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7457 msgid ""
7458 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7459 "the log when creating a database."
7460 msgstr ""
7461 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
7462 "registro quando on crea un base de datos."
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7465 msgid "Add DROP DATABASE"
7466 msgstr "Adde DROP DATABASE"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7469 msgid ""
7470 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7471 "log when creating a table."
7472 msgstr ""
7473 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
7474 "registro quando on crea un tabella."
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7477 msgid "Add DROP TABLE"
7478 msgstr "Adde DROP TABLE"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7481 msgid ""
7482 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7483 "log when creating a view."
7484 msgstr ""
7485 "Si on adde un declaration  DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
7486 "registro quando on crea un vista."
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7489 msgid "Add DROP VIEW"
7490 msgstr "Adde DROP VIEW"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7493 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7494 msgstr ""
7495 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
7496 "versiones."
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7499 msgid "Statements to track"
7500 msgstr "Declarationes de traciar"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7503 msgid ""
7504 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7505 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7506 msgstr ""
7507 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite:   "
7508 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7511 msgid "SQL query tracking table"
7512 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7515 msgid ""
7516 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7517 "automatically."
7518 msgstr ""
7519 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
7520 "vistas."
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7523 msgid "Automatically create versions"
7524 msgstr "Crea automaticamente versiones"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7527 msgid ""
7528 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7529 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7530 msgstr ""
7531 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
7532 "datos, proponite:   [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7535 msgid "User preferences storage table"
7536 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7539 msgid ""
7540 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7541 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7542 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7543 msgstr ""
7544 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
7545 "habilitar le characteristica del menu configurabile,\n"
7546 "si on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, "
7547 "suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7550 msgid "Users table"
7551 msgstr "Tabula de usatores"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7554 msgid ""
7555 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7556 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7557 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7558 msgstr ""
7559 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
7560 "characteristica del menu configurabile, si\n"
7561 "on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: "
7562 "[kbd]pma__users[/kbd]."
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7565 msgid "User groups table"
7566 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7569 msgid ""
7570 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7571 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7572 msgstr ""
7573 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
7574 "de navigation, proponite:   [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7577 msgid "Hidden navigation items table"
7578 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7581 msgid "User for config auth"
7582 msgstr "Usator pro config auth"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7585 msgid ""
7586 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7587 "hostname instead."
7588 msgstr ""
7589 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
7590 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7593 msgid "Verbose name of this server"
7594 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7597 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7598 msgstr ""
7599 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
7600 "(rangos)\"."
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7603 msgid "Allow to display all the rows"
7604 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7607 msgid ""
7608 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7609 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7610 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7611 msgstr ""
7612 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con  le modo de "
7613 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
7614 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
7615 "executar directemente le mesme commando."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7618 msgid "Show password change form"
7619 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7622 msgid "Show create database form"
7623 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7626 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7627 msgstr ""
7628 "Monstra o cela un columna monstrante le le commentos pro omne tabellas."
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7631 msgid "Show table comments"
7632 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7635 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7636 msgstr ""
7637 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
7638 "omne tabellas."
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7641 msgid "Show creation timestamp"
7642 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7645 msgid ""
7646 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7647 msgstr ""
7648 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
7649 "actualisation pro omne tabellas."
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7652 msgid "Show last update timestamp"
7653 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7656 msgid ""
7657 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7658 msgstr ""
7659 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
7660 "pro omne tabellas."
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7663 msgid "Show last check timestamp"
7664 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7667 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7668 msgstr ""
7669 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
7670 "tabellas."
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7673 msgid "Show table charset"
7674 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7677 msgid ""
7678 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7679 "insert mode."
7680 msgstr ""
7681 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
7682 "modo de modifica/inserta."
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7685 msgid "Show field types"
7686 msgstr "Monstra typos de campo"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7689 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7690 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7693 msgid "Show function fields"
7694 msgstr "Monstra campos de function"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7697 msgid "Whether to show hint or not."
7698 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7701 msgid "Show hint"
7702 msgstr "Monstra adjuta"
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7705 msgid ""
7706 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7707 "output."
7708 msgstr ""
7709 "Monstra ligamine a exito[a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
7710 "php]phpinfo()[/a]."
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7713 msgid "Show phpinfo() link"
7714 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7717 msgid "Show detailed MySQL server information"
7718 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:873
7721 msgid ""
7722 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7723 msgstr ""
7724 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7727 msgid "Show SQL queries"
7728 msgstr "Monstra queries de SQL"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7731 msgid ""
7732 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7733 msgstr ""
7734 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7737 msgid "Retain query box"
7738 msgstr "Cela quadro de query"
7740 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7741 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7742 msgstr ""
7743 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
7744 "de spatio)."
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:883
7747 msgid "Show statistics"
7748 msgstr "Monstra statisticas"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7751 msgid ""
7752 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7753 msgstr ""
7754 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
7755 "blocate."
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7758 msgid "Skip locked tables"
7759 msgstr "Ignora tabellas blocate"
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7762 msgid ""
7763 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7764 "detected."
7765 msgstr ""
7766 "Dishabilita le  aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal "
7767 "si on releva Suhosin."
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:896
7770 msgid "Suhosin warning"
7771 msgstr "Aviso de Suhosin"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:898
7774 msgid ""
7775 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7776 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7777 "`LoginCookieValidity`."
7778 msgstr ""
7779 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
7780 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
7781 "valor de `LoginCookieValidity`."
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7784 msgid "Login cookie validity warning"
7785 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7788 msgid ""
7789 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7790 "query textareas (*2)."
7791 msgstr ""
7792 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
7793 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:909
7796 msgid "Textarea columns"
7797 msgstr "Columnas de area de texto"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7800 msgid ""
7801 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7802 "query textareas (*2)."
7803 msgstr ""
7804 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
7805 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:914
7808 msgid "Textarea rows"
7809 msgstr "Rangos de area de texto"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:916
7812 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7813 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:920
7816 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7817 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:922
7820 msgid "Default title"
7821 msgstr "Titulo predefinite"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7824 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7825 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:927
7828 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7829 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7832 msgid ""
7833 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7834 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7835 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7836 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7837 msgstr ""
7838 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
7839 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a  un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
7840 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7841 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:935
7844 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7845 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7848 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7849 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:939
7852 msgid "Upload directory"
7853 msgstr "Directorio de incargar"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7856 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7857 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7860 msgid "Use database search"
7861 msgstr "Usa cerca de base de datos"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7864 msgid ""
7865 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7866 "checkbox on the right."
7867 msgstr ""
7868 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
7869 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:946
7872 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7873 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
7876 msgid "Check for latest version"
7877 msgstr "Verifica le ultime version"
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7880 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7881 msgstr ""
7882 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
7883 "phpMyAdmin."
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
7886 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7887 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7888 #: setup/lib/index.lib.php:179
7889 msgid "Version check"
7890 msgstr "Verifica de version"
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:953
7893 msgid ""
7894 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7895 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7896 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7897 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7898 msgstr ""
7899 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
7900 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
7901 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
7902 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7905 msgid "Proxy url"
7906 msgstr "Url de proxy"
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:960
7909 msgid ""
7910 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7911 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7912 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7913 msgstr ""
7914 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
7915 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
7916 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
7917 "supportate."
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:965
7920 msgid "Proxy username"
7921 msgstr "Nomine de usator de proxy"
7923 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7924 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7925 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7928 msgid "Proxy password"
7929 msgstr "Contrasigno de proxy"
7931 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7932 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7933 msgstr ""
7934 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:973
7937 msgid "ZIP"
7938 msgstr "ZIP"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7941 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7942 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7945 msgid "Public key for reCaptcha"
7946 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:979
7949 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7950 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7953 msgid "Private key for reCaptcha"
7954 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
7956 #: libraries/config/messages.inc.php:984
7957 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7958 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
7960 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7961 msgid "Send error reports"
7962 msgstr "Invia reportos de errores"
7964 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7965 msgid ""
7966 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7967 "will be inserted with Shift+Enter."
7968 msgstr ""
7969 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
7970 "essera insertate con Shift+Enter."
7972 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7973 msgid "Enter executes queries in console"
7974 msgstr "Inserta queries de executar in console"
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:995
7977 msgid ""
7978 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7979 "storage tables automatically."
7980 msgstr ""
7981 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
7982 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:998
7985 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7986 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
7988 #: libraries/config/setup.forms.php:39
7989 msgid "Config authentication"
7990 msgstr "Authentication via Config"
7992 #: libraries/config/setup.forms.php:43
7993 msgid "HTTP authentication"
7994 msgstr "Authentication via HTTP"
7996 #: libraries/config/setup.forms.php:46
7997 msgid "Signon authentication"
7998 msgstr "Authentication via signon"
8000 #: libraries/config/setup.forms.php:272
8001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8002 msgid "CSV using LOAD DATA"
8003 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
8005 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
8006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8008 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8009 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
8011 #: libraries/config/setup.forms.php:288
8012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8013 msgid "Quick"
8014 msgstr "Rapide"
8016 #: libraries/config/setup.forms.php:292
8017 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8018 msgid "Custom"
8019 msgstr "Personalisate"
8021 #: libraries/config/setup.forms.php:351
8022 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8023 msgid "CSV for MS Excel"
8024 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
8026 #: libraries/config/setup.forms.php:374
8027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8028 msgid "Microsoft Word 2000"
8029 msgstr "Microsoft Word 2000"
8031 #: libraries/config/setup.forms.php:383
8032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8033 msgid "OpenDocument Text"
8034 msgstr "Texto OpenDocument"
8036 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
8037 msgid "Favorite List is full!"
8038 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
8040 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
8041 #: tbl_operations.php:365
8042 #, php-format
8043 msgid "Table %s has been emptied."
8044 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
8046 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
8047 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8048 #, php-format
8049 msgid "View %s has been dropped."
8050 msgstr "Vista %s ha essite delite."
8052 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
8053 #: tbl_operations.php:384
8054 #, php-format
8055 msgid "Table %s has been dropped."
8056 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
8058 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8059 msgid "Log name"
8060 msgstr "Nomine de registro log"
8062 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8063 msgid "Position"
8064 msgstr "Position"
8066 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8067 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8068 msgid "Event type"
8069 msgstr "Typo de evento"
8071 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8072 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8073 msgid "Server ID"
8074 msgstr "ID de servitor"
8076 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8077 msgid "Original position"
8078 msgstr "Position original"
8080 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8081 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8082 msgid "Information"
8083 msgstr "Information"
8085 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8086 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8087 msgid "Truncate Shown Queries"
8088 msgstr "Trunca Queries monstrate"
8090 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8091 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8092 msgid "Show Full Queries"
8093 msgstr "Monstra queries complete"
8095 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8096 msgid "No databases"
8097 msgstr "Necun base de datos"
8099 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8100 #, php-format
8101 msgid "Database %1$s has been created."
8102 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
8104 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8105 #, php-format
8106 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8107 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8108 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
8109 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
8111 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8112 #: libraries/import.lib.php:90
8113 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8114 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8115 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8116 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8117 msgid "Rows"
8118 msgstr "Rangos"
8120 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8121 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8122 #: libraries/server_status.lib.php:304
8123 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8124 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8125 msgid "Total"
8126 msgstr "Total"
8128 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8129 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8130 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8131 msgid "Overhead"
8132 msgstr "Overhead"
8134 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8135 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8136 msgid "Not replicated"
8137 msgstr "Non replicate"
8139 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8140 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8141 msgid "Replicated"
8142 msgstr "Replicate"
8144 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8145 msgid ""
8146 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8147 "between the web server and the MySQL server."
8148 msgstr ""
8149 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
8150 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
8152 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8153 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8154 msgid "Enable statistics"
8155 msgstr "Habilita statisticas"
8157 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8158 #, php-format
8159 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8160 msgstr ""
8161 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
8162 "servitor. %s"
8164 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8165 msgid "Setting variable failed"
8166 msgstr "Il falleva fixar variabile"
8168 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8169 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8170 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8171 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
8173 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8174 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8175 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
8177 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8178 msgid "No data to display"
8179 msgstr "Necun dato de monstrar"
8181 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8182 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8183 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8184 #: tbl_addfield.php:95
8185 #, php-format
8186 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8187 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
8189 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8190 msgid "Display column was successfully updated."
8191 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
8193 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8194 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8195 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
8197 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8198 msgid "Table search"
8199 msgstr "Cerca de tabella"
8201 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8202 msgid "Zoom search"
8203 msgstr "Cerca de zoom"
8205 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8206 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8207 msgid "Find and replace"
8208 msgstr "Trova e reimplacia"
8210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8211 #, php-format
8212 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8213 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8214 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
8215 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
8217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8218 msgid "No column selected."
8219 msgstr "Necun columna seligite."
8221 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8222 msgid "The columns have been moved successfully."
8223 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
8225 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8226 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8227 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8228 msgid "Query error"
8229 msgstr "Error de query"
8231 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8232 #, php-format
8233 msgid ""
8234 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8235 msgstr ""
8236 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
8237 "adaptate."
8239 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8240 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8241 msgid "Change"
8242 msgstr "Modifica"
8244 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8245 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8246 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8247 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8248 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8249 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8250 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8251 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8252 msgid "Index"
8253 msgstr "Indice"
8255 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8256 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8257 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8258 msgid "Spatial"
8259 msgstr "Spatial"
8261 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8262 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8263 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8264 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8265 msgid "Fulltext"
8266 msgstr "Texto complete"
8268 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8269 msgid "Distinct values"
8270 msgstr "Valores distincte"
8272 #: libraries/core.lib.php:296
8273 #, php-format
8274 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8275 msgstr ""
8276 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
8278 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8279 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8280 msgid "No change"
8281 msgstr "Necun modification"
8283 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8284 #, php-format
8285 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8286 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
8288 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8289 msgid ""
8290 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8291 "consider installing the mysqli extension."
8292 msgstr ""
8293 "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro favor "
8294 "tu considera installar le extension mysqli."
8296 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8297 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8298 msgstr ""
8299 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
8300 "installation!"
8302 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8303 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8305 msgid "No Password"
8306 msgstr "Necun contrasigno"
8308 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8310 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8312 msgid "Password:"
8313 msgstr "Contrasigno:"
8315 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8316 msgid "Enter:"
8317 msgstr "Inserta:"
8319 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8320 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8322 msgid "Re-type:"
8323 msgstr "Re-typa:"
8325 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8326 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8327 msgid "Password Hashing:"
8328 msgstr "Hachage de contrasigno:"
8330 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8332 msgid ""
8333 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8334 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8335 "the server."
8336 msgstr ""
8337 "Iste methodo require un  '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
8338 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
8339 "servitor."
8341 #: libraries/display_export.lib.php:173
8342 msgid "Exporting databases from the current server"
8343 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
8345 #: libraries/display_export.lib.php:176
8346 #, php-format
8347 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8348 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
8350 #: libraries/display_export.lib.php:181
8351 #, php-format
8352 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8353 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
8355 #: libraries/display_export.lib.php:201
8356 msgid "Export templates:"
8357 msgstr "Patronos de exportation:"
8359 #: libraries/display_export.lib.php:206
8360 msgid "New template:"
8361 msgstr "Nove patrono:"
8363 #: libraries/display_export.lib.php:209
8364 msgid "Template name"
8365 msgstr "Nomine de patrono"
8367 #: libraries/display_export.lib.php:211
8368 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8369 msgid "Create"
8370 msgstr "Crea"
8372 #: libraries/display_export.lib.php:218
8373 msgid "Existing templates:"
8374 msgstr "Patronos existente:"
8376 #: libraries/display_export.lib.php:219
8377 msgid "Template:"
8378 msgstr "Patrono:"
8380 #: libraries/display_export.lib.php:224
8381 msgid "Update"
8382 msgstr "Actualisa"
8384 #: libraries/display_export.lib.php:246
8385 msgid "Select a template"
8386 msgstr "Selige un patrono"
8388 #: libraries/display_export.lib.php:295
8389 msgid "Export method:"
8390 msgstr "Methodo de exportation:"
8392 #: libraries/display_export.lib.php:305
8393 msgid "Quick - display only the minimal options"
8394 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
8396 #: libraries/display_export.lib.php:317
8397 msgid "Custom - display all possible options"
8398 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
8400 #: libraries/display_export.lib.php:339
8401 msgid "Databases:"
8402 msgstr "Base de datos:"
8404 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8405 msgid "Tables:"
8406 msgstr "Tabulas:"
8408 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8409 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8410 msgid "Format:"
8411 msgstr "Formato:"
8413 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8414 msgid "Format-specific options:"
8415 msgstr "Optiones specific de formato:"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:380
8418 msgid ""
8419 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8420 "options for other formats."
8421 msgstr ""
8422 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
8423 "optiones pro altere formatos."
8425 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8426 msgid "Encoding Conversion:"
8427 msgstr "Conversion de codifica:"
8429 #: libraries/display_export.lib.php:426
8430 msgid "Rows:"
8431 msgstr "Rangos:"
8433 #: libraries/display_export.lib.php:434
8434 msgid "Dump some row(s)"
8435 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
8437 #: libraries/display_export.lib.php:450
8438 msgid "Row to begin at:"
8439 msgstr "Rango de initiar a:"
8441 #: libraries/display_export.lib.php:467
8442 msgid "Dump all rows"
8443 msgstr "Le dump de omne rangos"
8445 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8446 msgid "Output:"
8447 msgstr "Exito:"
8449 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8450 #, php-format
8451 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8452 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <b>%s</b>"
8454 #: libraries/display_export.lib.php:557
8455 msgid "File name template:"
8456 msgstr "Patrono de nomine de file:"
8458 #: libraries/display_export.lib.php:559
8459 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8460 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
8462 #: libraries/display_export.lib.php:561
8463 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8464 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
8466 #: libraries/display_export.lib.php:563
8467 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8468 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
8470 #: libraries/display_export.lib.php:569
8471 #, php-format
8472 msgid ""
8473 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8474 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8475 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8476 msgstr ""
8477 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
8478 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
8479 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
8480 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
8482 #: libraries/display_export.lib.php:624
8483 msgid "use this for future exports"
8484 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
8486 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8487 #: libraries/display_import.lib.php:195
8488 msgid "Character set of the file:"
8489 msgstr "Insimul de characteres de file:"
8491 #: libraries/display_export.lib.php:689
8492 msgid "Compression:"
8493 msgstr "Compression:"
8495 #: libraries/display_export.lib.php:697
8496 msgid "zipped"
8497 msgstr "comprimite per zip"
8499 #: libraries/display_export.lib.php:704
8500 msgid "gzipped"
8501 msgstr "comprimite per gzip"
8503 #: libraries/display_export.lib.php:731
8504 msgid "View output as text"
8505 msgstr "Vide exito como texto"
8507 #: libraries/display_export.lib.php:751
8508 msgid "Export databases as separate files"
8509 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:753
8512 msgid "Export tables as separate files"
8513 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
8515 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8516 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8517 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
8519 #: libraries/display_export.lib.php:808
8520 msgid "Save output to a file"
8521 msgstr "Salveguarda exito in un file"
8523 #: libraries/display_export.lib.php:841
8524 msgid "Skip tables larger than"
8525 msgstr "Salta tabellas plus grande que"
8527 #: libraries/display_export.lib.php:935
8528 msgid "Select database"
8529 msgstr "Selige un base de datos"
8531 #: libraries/display_export.lib.php:937
8532 msgid "Select table"
8533 msgstr "Selige tabella"
8535 #: libraries/display_export.lib.php:953
8536 msgid "New database name"
8537 msgstr "Nomine de nove base de datos"
8539 #: libraries/display_export.lib.php:977
8540 msgid "New table name"
8541 msgstr "Nomine de nove tabella"
8543 #: libraries/display_export.lib.php:987
8544 msgid "Old column name"
8545 msgstr "Vetere nomine de columna"
8547 #: libraries/display_export.lib.php:988
8548 msgid "New column name"
8549 msgstr "Nove nomine de columna"
8551 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8552 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8553 msgstr ""
8554 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
8556 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8557 #, php-format
8558 msgid "%1$s from %2$s branch"
8559 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
8561 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8562 msgid "no branch"
8563 msgstr "necun ramo"
8565 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8566 msgid "Git revision:"
8567 msgstr "Revision de Git:"
8569 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8570 #, php-format
8571 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8572 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
8574 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8575 #, php-format
8576 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8577 msgstr "create le %1$s per %2$s"
8579 #: libraries/display_import.lib.php:73
8580 msgid ""
8581 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8582 "not available."
8583 msgstr ""
8584 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
8585 "le incargamento non es disponibile."
8587 #: libraries/display_import.lib.php:110
8588 msgid "Importing into the current server"
8589 msgstr "Importante in le currente servitor"
8591 #: libraries/display_import.lib.php:113
8592 #, php-format
8593 msgid "Importing into the database \"%s\""
8594 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
8596 #: libraries/display_import.lib.php:119
8597 #, php-format
8598 msgid "Importing into the table \"%s\""
8599 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
8601 #: libraries/display_import.lib.php:155
8602 #, php-format
8603 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8604 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
8606 #: libraries/display_import.lib.php:161
8607 msgid ""
8608 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8609 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8610 msgstr ""
8611 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <b>.[format].[compression]</"
8612 "b>. Exemplo:<b>.sql.zip</b>"
8614 #: libraries/display_import.lib.php:224
8615 msgid "File to import:"
8616 msgstr "File de importar:"
8618 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8619 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8620 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
8622 #: libraries/display_import.lib.php:257
8623 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8624 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
8626 #: libraries/display_import.lib.php:284
8627 msgid "Partial import:"
8628 msgstr "Importation partial:"
8630 #: libraries/display_import.lib.php:291
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8634 msgstr ""
8635 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
8636 "position %d."
8638 #: libraries/display_import.lib.php:305
8639 msgid ""
8640 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8641 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8642 "files, however it can break transactions.)</i>"
8643 msgstr ""
8644 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
8645 "proxime al limite de expiration. <i> (Isto poterea esser un bon modo de "
8646 "importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </i>"
8648 #: libraries/display_import.lib.php:315
8649 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8650 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL)  initiante ab le prime:"
8652 #: libraries/display_import.lib.php:345
8653 msgid "Other options:"
8654 msgstr "Altere optiones:"
8656 #: libraries/display_import.lib.php:483
8657 msgid ""
8658 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8659 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8660 "browsers."
8661 msgstr ""
8662 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
8663 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
8664 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
8666 #: libraries/display_import.lib.php:489
8667 #, php-format
8668 msgid "%s of %s"
8669 msgstr "%s de %s"
8671 #: libraries/display_import.lib.php:490
8672 msgid "Uploading your import file…"
8673 msgstr "Incargante tu file de importar…"
8675 #: libraries/display_import.lib.php:491
8676 #, php-format
8677 msgid "%s/sec."
8678 msgstr "%s/sec."
8680 #: libraries/display_import.lib.php:492
8681 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8682 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
8684 #: libraries/display_import.lib.php:493
8685 msgid "About %SEC sec. remaining."
8686 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
8688 #: libraries/display_import.lib.php:495
8689 msgid "The file is being processed, please be patient."
8690 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
8692 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8693 msgid "Version information"
8694 msgstr "Information de version"
8696 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8697 msgid "Data home directory"
8698 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
8700 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8701 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8702 msgstr ""
8703 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
8705 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8706 msgid "Data files"
8707 msgstr "Files de datos"
8709 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8710 msgid "Autoextend increment"
8711 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
8713 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8714 msgid ""
8715 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8716 "when it becomes full."
8717 msgstr ""
8718 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
8719 "autoextending quando il deveni plen."
8721 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8722 msgid "Buffer pool size"
8723 msgstr "Grandor del pool de buffer"
8725 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8726 msgid ""
8727 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8728 "tables."
8729 msgstr ""
8730 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
8731 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
8733 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8734 msgid "Buffer Pool"
8735 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
8737 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8738 msgid "Buffer Pool Usage"
8739 msgstr "Usage de pool de buffer"
8741 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8742 msgid "pages"
8743 msgstr "paginas"
8745 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8746 msgid "Free pages"
8747 msgstr "Paginas libere"
8749 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8750 msgid "Dirty pages"
8751 msgstr "Paginas immunde"
8753 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8754 msgid "Pages containing data"
8755 msgstr "Paginas continente datos"
8757 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8758 msgid "Pages to be flushed"
8759 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
8761 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8762 msgid "Busy pages"
8763 msgstr "Paginas occupate"
8765 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8766 msgid "Latched pages"
8767 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
8769 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8770 msgid "Buffer Pool Activity"
8771 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
8773 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8774 msgid "Read requests"
8775 msgstr "Requestas de lectura"
8777 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8778 msgid "Write requests"
8779 msgstr "Requestas de scriptura"
8781 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8782 msgid "Read misses"
8783 msgstr "Quantitate non legite"
8785 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8786 msgid "Write waits"
8787 msgstr "In expectation de scriptura"
8789 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8790 msgid "Read misses in %"
8791 msgstr "Quantitate non legite in %"
8793 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8794 msgid "Write waits in %"
8795 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8797 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8798 msgid "Data pointer size"
8799 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8801 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8802 msgid ""
8803 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8804 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8805 msgstr ""
8806 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8807 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8809 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8810 msgid "Automatic recovery mode"
8811 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8813 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8814 msgid ""
8815 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8816 "myisam-recover server startup option."
8817 msgstr ""
8818 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8819 "es fixate per le option de initio del servitor  --myisam-recover."
8821 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8822 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8823 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8825 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8826 msgid ""
8827 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8828 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8829 "INFILE)."
8830 msgstr ""
8831 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8832 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8833 "DATA INFILE)."
8835 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8836 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8837 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8839 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8840 msgid ""
8841 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8842 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8843 "method."
8844 msgstr ""
8845 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8846 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8847 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8849 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8850 msgid "Repair threads"
8851 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8853 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8854 msgid ""
8855 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8856 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8857 msgstr ""
8858 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8859 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8860 "ordinar per reparation (Repair by)."
8862 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8863 msgid "Sort buffer size"
8864 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8866 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8867 msgid ""
8868 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8869 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8870 msgstr ""
8871 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8872 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8874 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8875 msgid "Index cache size"
8876 msgstr "Grandor de cache de indice"
8878 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8879 msgid ""
8880 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8881 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8882 msgstr ""
8883 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8884 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8885 "paginas de indice."
8887 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8888 msgid "Record cache size"
8889 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8891 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8892 msgid ""
8893 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8894 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8895 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8896 msgstr ""
8897 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8898 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8899 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8900 "rango (.xtr) (row pointer)."
8902 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8903 msgid "Log cache size"
8904 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8906 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8907 msgid ""
8908 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8909 "transaction log data. The default is 16MB."
8910 msgstr ""
8911 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8912 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8914 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8915 msgid "Log file threshold"
8916 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8918 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8919 msgid ""
8920 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8921 "default value is 16MB."
8922 msgstr ""
8923 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8924 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8926 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8927 msgid "Transaction buffer size"
8928 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8930 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8931 msgid ""
8932 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8933 "buffers of this size). The default is 1MB."
8934 msgstr ""
8935 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8936 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8938 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8939 msgid "Checkpoint frequency"
8940 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8942 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8943 msgid ""
8944 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8945 "performed. The default value is 24MB."
8946 msgstr ""
8947 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8948 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8950 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8951 msgid "Data log threshold"
8952 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8954 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8955 msgid ""
8956 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8957 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8958 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8959 "that can be stored in the database."
8960 msgstr ""
8961 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8962 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8963 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8964 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8965 "datos."
8967 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8968 msgid "Garbage threshold"
8969 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8971 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8972 msgid ""
8973 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8974 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8975 msgstr ""
8976 "Le percentage  de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8977 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8978 "50."
8980 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8981 msgid "Log buffer size"
8982 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8984 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8985 msgid ""
8986 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8987 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8988 "required to write a data log."
8989 msgstr ""
8990 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8991 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8992 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8994 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8995 msgid "Data file grow size"
8996 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8998 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8999 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9000 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
9002 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9003 msgid "Row file grow size"
9004 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
9006 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9007 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9008 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
9010 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9011 msgid "Log file count"
9012 msgstr "Computo de file de registro (log)"
9014 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9015 msgid ""
9016 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9017 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9018 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9019 "number."
9020 msgstr ""
9021 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
9022 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
9023 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
9024 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
9026 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9027 #, php-format
9028 msgid ""
9029 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9030 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9031 msgstr ""
9032 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
9033 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9035 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9036 #: libraries/export.lib.php:381
9037 #, php-format
9038 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9039 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
9041 #: libraries/export.lib.php:337
9042 #, php-format
9043 msgid ""
9044 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9045 msgstr ""
9046 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
9047 "option de superscriber."
9049 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9050 #, php-format
9051 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9052 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
9054 #: libraries/export.lib.php:387
9055 #, php-format
9056 msgid "Dump has been saved to file %s."
9057 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
9059 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9061 #: tbl_get_field.php:45
9062 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9063 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
9065 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9066 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9067 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
9069 #: libraries/import.lib.php:1204
9070 msgid ""
9071 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9072 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
9074 #: libraries/import.lib.php:1207
9075 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9076 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
9078 #: libraries/import.lib.php:1210
9079 msgid ""
9080 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9081 msgstr ""
9082 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
9083 "\"Optiones\"."
9085 #: libraries/import.lib.php:1212
9086 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9087 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
9089 #: libraries/import.lib.php:1219
9090 #, php-format
9091 msgid "Go to database: %s"
9092 msgstr "Vade al base de datos: %s"
9094 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9095 #, php-format
9096 msgid "Edit settings for %s"
9097 msgstr "Modifica preferentias per %s"
9099 #: libraries/import.lib.php:1254
9100 #, php-format
9101 msgid "Go to table: %s"
9102 msgstr "Vade a tabella: %s"
9104 #: libraries/import.lib.php:1262
9105 #, php-format
9106 msgid "Structure of %s"
9107 msgstr "Structura de %s"
9109 #: libraries/import.lib.php:1280
9110 #, php-format
9111 msgid "Go to view: %s"
9112 msgstr "Vade a vista: %s"
9114 #: libraries/import.lib.php:1340
9115 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9116 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
9118 #: libraries/import.lib.php:1563
9119 msgid ""
9120 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9121 "engine tables can be rolled back."
9122 msgstr ""
9123 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
9124 "continente tabellas de motor transactional."
9126 #: libraries/index.lib.php:28
9127 #, php-format
9128 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9129 msgstr "Crea un indice sur &nbsp;%s&nbsp;columnas"
9131 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9132 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9133 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9134 msgid "Hide"
9135 msgstr "Cela"
9137 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9138 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9140 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9141 msgid "Function"
9142 msgstr "Function"
9144 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9145 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9146 msgstr "Per su longitudine,<br /> iste columna poterea non esser modificabile."
9148 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9149 msgid "Binary - do not edit"
9150 msgstr "Dato binari - non modifica"
9152 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9153 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9154 #: templates/table/search/options.phtml:36
9155 msgid "Or"
9156 msgstr "O"
9158 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9159 msgid "web server upload directory:"
9160 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
9162 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9163 msgid "Edit/Insert"
9164 msgstr "Modifica/Inserta"
9166 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9167 #, php-format
9168 msgid "Continue insertion with %s rows"
9169 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
9171 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9172 msgid "and then"
9173 msgstr "e alora"
9175 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9176 msgid "Insert as new row"
9177 msgstr "inserta como nove rango"
9179 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9180 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9181 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
9183 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9184 msgid "Show insert query"
9185 msgstr "Monstra query de insertar"
9187 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9188 msgid "Go back to previous page"
9189 msgstr "Vade a previe pagina"
9191 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9192 msgid "Insert another new row"
9193 msgstr "Inserta un altere nove rango"
9195 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9196 msgid "Go back to this page"
9197 msgstr "Vade retro a iste pagina"
9199 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9200 msgid "Edit next row"
9201 msgstr "Modifica nove rango"
9203 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9204 msgid ""
9205 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9206 msgstr ""
9207 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
9208 "ubique."
9210 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9213 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9214 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9215 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9216 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9217 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9218 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9219 msgid "Value"
9220 msgstr "Valor"
9222 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9223 msgid "Showing SQL query"
9224 msgstr "Monstrante query de SQL"
9226 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9227 #, php-format
9228 msgid "Inserted row id: %1$d"
9229 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
9231 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9232 msgid "Success!"
9233 msgstr "Successo!"
9235 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9236 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9237 msgid "Structure only"
9238 msgstr "Solmente le structura"
9240 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9241 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9242 msgid "Structure and data"
9243 msgstr "Structura e datos"
9245 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9246 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9247 msgid "Data only"
9248 msgstr "Solmente datos"
9250 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9251 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9252 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
9254 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9255 #: libraries/operations.lib.php:1277
9256 msgid "Add constraints"
9257 msgstr "Adde vinculos"
9259 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9260 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9261 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9263 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9264 msgid "Adjust privileges"
9265 msgstr "Adapta permissiones"
9267 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9268 msgid "From"
9269 msgstr "Ex"
9271 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9272 msgid "To"
9273 msgstr "A"
9275 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9276 msgid "Add prefix"
9277 msgstr "Adde prefixo"
9279 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9280 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9281 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
9283 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9284 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9285 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
9287 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9288 msgid "Groups:"
9289 msgstr "Gruppos:"
9291 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9292 msgid "Events:"
9293 msgstr "Eventos:"
9295 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9296 msgid "Functions:"
9297 msgstr "Functiones:"
9299 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9300 msgid "Procedures:"
9301 msgstr "Procedimentos:"
9303 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9304 msgid "Views:"
9305 msgstr "Vistas:"
9307 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9308 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9309 msgid "Show"
9310 msgstr "Monstra"
9312 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9313 msgid "Home"
9314 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
9316 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9317 msgid "Log out"
9318 msgstr "Claude session"
9320 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9321 msgid "Empty session data"
9322 msgstr "Datos de session vacue"
9324 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9325 msgid "phpMyAdmin documentation"
9326 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
9328 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9329 msgid "Navigation panel settings"
9330 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
9332 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9333 msgid "Reload navigation panel"
9334 msgstr "Recarga pannello de navigation"
9336 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9337 msgid ""
9338 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9339 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9340 msgstr ""
9341 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
9342 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar  le gruppamento de "
9343 "elementos in le pannello de navigation."
9345 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9346 #, php-format
9347 msgid "%s result found"
9348 msgid_plural "%s results found"
9349 msgstr[0] ""
9350 "Uno\n"
9351 "%s resultato trovate"
9352 msgstr[1] ""
9353 "Altere\n"
9354 "%s resultatos trovate"
9356 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9357 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9358 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9359 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
9361 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9362 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
9363 msgid "Clear fast filter"
9364 msgstr "Netta filtro rapide"
9366 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
9367 msgid "Collapse all"
9368 msgstr "Plica toto"
9370 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9371 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9372 #, php-format
9373 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9374 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
9376 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9377 #, php-format
9378 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9379 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
9381 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9382 msgid "Expand/Collapse"
9383 msgstr "Expander/Collaber"
9385 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9386 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9388 msgid "Columns"
9389 msgstr "Columnas"
9391 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9392 msgctxt "Create new column"
9393 msgid "New"
9394 msgstr "Nove"
9396 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9397 msgid "Database operations"
9398 msgstr "Operationes de base de datos"
9400 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9401 msgid "Show hidden items"
9402 msgstr "Monstra elementos celate"
9404 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9405 msgctxt "Create new database"
9406 msgid "New"
9407 msgstr "Nove"
9409 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9410 msgctxt "Create new event"
9411 msgid "New"
9412 msgstr "Nove"
9414 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9415 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9417 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9418 msgid "Functions"
9419 msgstr "Functiones"
9421 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9422 msgctxt "Create new function"
9423 msgid "New"
9424 msgstr "Nove"
9426 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9427 msgctxt "Create new index"
9428 msgid "New"
9429 msgstr "Nove"
9431 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9432 msgid "Procedure"
9433 msgstr "Procedimento"
9435 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9436 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9437 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9438 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9439 msgid "Procedures"
9440 msgstr "Proceduras"
9442 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9443 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9444 msgctxt "Create new procedure"
9445 msgid "New"
9446 msgstr "Nove"
9448 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9449 msgctxt "Create new table"
9450 msgid "New"
9451 msgstr "Nove"
9453 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9454 msgctxt "Create new trigger"
9455 msgid "New"
9456 msgstr "Nove"
9458 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9459 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9460 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9461 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9462 msgid "Views"
9463 msgstr "Vistas"
9465 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9466 msgctxt "Create new view"
9467 msgid "New"
9468 msgstr "Nove"
9470 #: libraries/normalization.lib.php:129
9471 msgid "Make all columns atomic"
9472 msgstr "Face omne columnas atomic"
9474 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9475 msgid "First step of normalization (1NF)"
9476 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9478 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9479 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9480 msgid "Step 1."
9481 msgstr "Passo 1."
9483 #: libraries/normalization.lib.php:136
9484 msgid ""
9485 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9486 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9487 msgstr ""
9488 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9489 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9491 #: libraries/normalization.lib.php:143
9492 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9493 msgstr ""
9494 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9496 #: libraries/normalization.lib.php:146
9497 msgid ""
9498 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9499 "column', it'll move to next step)."
9500 msgstr ""
9501 "Selige un  columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9502 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9504 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9505 msgid "Select one…"
9506 msgstr "Selige un…"
9508 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9509 msgid "No such column"
9510 msgstr "Necun tal columna"
9512 #: libraries/normalization.lib.php:161
9513 msgid "split into "
9514 msgstr "divide in "
9516 #: libraries/normalization.lib.php:182
9517 msgid "Have a primary key"
9518 msgstr "Ha un clave primari"
9520 #: libraries/normalization.lib.php:188
9521 msgid "Primary key already exists."
9522 msgstr "Clave primari ja existe."
9524 #: libraries/normalization.lib.php:193
9525 msgid ""
9526 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9527 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9528 msgstr ""
9529 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br/> Insinuation: un clave "
9530 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9531 "identifica omne rangos."
9533 #: libraries/normalization.lib.php:200
9534 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9535 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9537 #: libraries/normalization.lib.php:205
9538 msgid ""
9539 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9540 msgstr ""
9541 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9542 "primari"
9544 #: libraries/normalization.lib.php:209
9545 msgid "+ Add a new primary key column"
9546 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9548 #: libraries/normalization.lib.php:232
9549 msgid "Remove redundant columns"
9550 msgstr "Remove columnas redundante"
9552 #: libraries/normalization.lib.php:235
9553 msgid ""
9554 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9555 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9556 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9557 msgstr ""
9558 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9559 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9560 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9561 "es redundante."
9563 #: libraries/normalization.lib.php:241
9564 msgid ""
9565 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9566 "column, click on 'No redundant column'"
9567 msgstr ""
9568 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super  remove. Si on ha "
9569 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9571 #: libraries/normalization.lib.php:246
9572 msgid "Remove selected"
9573 msgstr "Remove selectionate"
9575 #: libraries/normalization.lib.php:247
9576 msgid "No redundant column"
9577 msgstr "Necun columna reduntante"
9579 #: libraries/normalization.lib.php:270
9580 msgid "Move repeating groups"
9581 msgstr "Move gruppos que on repete"
9583 #: libraries/normalization.lib.php:273
9584 msgid ""
9585 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9586 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9587 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9588 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9589 "should be created."
9590 msgstr ""
9591 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9592 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene  "
9593 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9594 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9595 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9597 #: libraries/normalization.lib.php:281
9598 msgid ""
9599 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9600 "'No repeating group'"
9601 msgstr ""
9602 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9603 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9605 #: libraries/normalization.lib.php:287
9606 msgid "No repeating group"
9607 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9609 #: libraries/normalization.lib.php:316
9610 msgid "Step 2."
9611 msgstr "Passo 2."
9613 #: libraries/normalization.lib.php:316
9614 msgid "Find partial dependencies"
9615 msgstr "Trova dependentias partial"
9617 #: libraries/normalization.lib.php:338
9618 #, php-format
9619 msgid ""
9620 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9621 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9622 msgstr ""
9623 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9624 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9625 "in le tabella."
9627 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9628 msgid "Table is already in second normal form."
9629 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9631 #: libraries/normalization.lib.php:348
9632 #, php-format
9633 msgid ""
9634 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9635 "the partial dependencies."
9636 msgstr ""
9637 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9638 "necessita trovar le dependentias partial."
9640 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9641 msgid ""
9642 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9643 "normalization."
9644 msgstr ""
9645 "Pro favor responde al demanda(s)  sequente con attention pro obtener un "
9646 "normalisation  correcte."
9648 #: libraries/normalization.lib.php:356
9649 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9650 msgstr ""
9651 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9652 "tabella"
9654 #: libraries/normalization.lib.php:360
9655 msgid ""
9656 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9657 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9658 "value of the column."
9659 msgstr ""
9660 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9661 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9662 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9664 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9665 #, php-format
9666 msgid "'%1$s' depends on:"
9667 msgstr "'%1$s' depende de:"
9669 #: libraries/normalization.lib.php:381
9670 #, php-format
9671 msgid ""
9672 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9673 "column."
9674 msgstr ""
9675 "Necun dependentia partial es possibile  proque le clave primari  ( %1$s ) ha "
9676 "solmente un columna."
9678 #: libraries/normalization.lib.php:409
9679 #, php-format
9680 msgid ""
9681 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9682 "create the following tables:"
9683 msgstr ""
9684 "Pro poner le tabella original  '%1$s'  in le Secunde forma normal on "
9685 "necessita crear le tabellas sequente:"
9687 #: libraries/normalization.lib.php:445
9688 #, php-format
9689 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9690 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9692 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9693 #: libraries/normalization.lib.php:695
9694 msgid "Error in processing!"
9695 msgstr "Error in le tractamento!"
9697 #: libraries/normalization.lib.php:531
9698 #, php-format
9699 msgid ""
9700 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9701 "create the following tables:"
9702 msgstr ""
9703 "Pro poner le tabella original  '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9704 "crear le tabellas sequente:"
9706 #: libraries/normalization.lib.php:578
9707 msgid "The third step of normalization is complete."
9708 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9710 #: libraries/normalization.lib.php:674
9711 #, php-format
9712 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9713 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella  '%s'"
9715 #: libraries/normalization.lib.php:721
9716 msgid "Step 3."
9717 msgstr "Passo 3."
9719 #: libraries/normalization.lib.php:721
9720 msgid "Find transitive dependencies"
9721 msgstr "Trova dependentias transitive"
9723 #: libraries/normalization.lib.php:728
9724 msgid ""
9725 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9726 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9727 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9728 "in that case you don't have to select any."
9729 msgstr ""
9730 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9731 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9732 "valor del columna.<br />Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9733 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9735 #: libraries/normalization.lib.php:775
9736 msgid ""
9737 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9738 "primary key columns"
9739 msgstr ""
9740 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9741 "columna de clave primari"
9743 #: libraries/normalization.lib.php:779
9744 msgid "Table is already in Third normal form!"
9745 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9747 #: libraries/normalization.lib.php:804
9748 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9749 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9751 #: libraries/normalization.lib.php:805
9752 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9753 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9755 #: libraries/normalization.lib.php:809
9756 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9757 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9759 #: libraries/normalization.lib.php:810
9760 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9761 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9763 #: libraries/normalization.lib.php:817
9764 msgid ""
9765 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9766 "normalization"
9767 msgstr ""
9768 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9769 "normalisation correcte"
9771 #: libraries/normalization.lib.php:878
9772 msgid ""
9773 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9774 "accurate. "
9775 msgstr ""
9776 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9777 "esser accurate. "
9779 #: libraries/normalization.lib.php:894
9780 msgid "No partial dependencies found!"
9781 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9783 #: libraries/operations.lib.php:79
9784 msgid "Rename database to"
9785 msgstr "Renominar le base de datos como"
9787 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9788 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9789 #: libraries/operations.lib.php:1290
9790 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9791 msgid ""
9792 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9793 "to the documentation for more details"
9794 msgstr ""
9795 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
9796 "al documentation pro altere detalios"
9798 #: libraries/operations.lib.php:133
9799 #, php-format
9800 msgid "Database %s has been dropped."
9801 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
9803 #: libraries/operations.lib.php:145
9804 msgid "Remove database"
9805 msgstr "Remover base de datos"
9807 #: libraries/operations.lib.php:151
9808 msgid "Drop the database (DROP)"
9809 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
9811 #: libraries/operations.lib.php:201
9812 msgid "Copy database to"
9813 msgstr "Copia base de datos in"
9815 #: libraries/operations.lib.php:214
9816 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9817 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
9819 #: libraries/operations.lib.php:255
9820 msgid "Switch to copied database"
9821 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
9823 #: libraries/operations.lib.php:775
9824 msgid "Alter table order by"
9825 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
9827 #: libraries/operations.lib.php:783
9828 msgid "(singly)"
9829 msgstr "(singularmente)"
9831 #: libraries/operations.lib.php:819
9832 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9833 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
9835 #: libraries/operations.lib.php:924
9836 msgid "Rename table to"
9837 msgstr "Renomina tabella como"
9839 #: libraries/operations.lib.php:964
9840 msgid "Table comments"
9841 msgstr "Commentos de tabella"
9843 #: libraries/operations.lib.php:1033
9844 msgid "Table options"
9845 msgstr "Optiones de tabella"
9847 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9848 msgid "Storage Engine"
9849 msgstr "Motor de immagazinage"
9851 #: libraries/operations.lib.php:1064
9852 msgid "Change all column collations"
9853 msgstr "Modifica omne collation de columna"
9855 #: libraries/operations.lib.php:1235
9856 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9857 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
9859 #: libraries/operations.lib.php:1311
9860 msgid "Switch to copied table"
9861 msgstr "Commuta a tabella copiate"
9863 #: libraries/operations.lib.php:1335
9864 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9865 msgid "Table maintenance"
9866 msgstr "Mentenimento de tabella"
9868 #: libraries/operations.lib.php:1368
9869 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9870 msgid "Analyze table"
9871 msgstr "Analysa tabella"
9873 #: libraries/operations.lib.php:1383
9874 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9875 msgid "Check table"
9876 msgstr "Verifica tabella"
9878 #: libraries/operations.lib.php:1397
9879 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9880 msgid "Checksum table"
9881 msgstr "Tabella de checksum"
9883 #: libraries/operations.lib.php:1411
9884 msgid "Defragment table"
9885 msgstr "Defragmenta tabella"
9887 #: libraries/operations.lib.php:1423
9888 #, php-format
9889 msgid "Table %s has been flushed."
9890 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9892 #: libraries/operations.lib.php:1429
9893 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9894 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9896 #: libraries/operations.lib.php:1443
9897 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9898 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
9899 msgid "Optimize table"
9900 msgstr "Optimiza tabella"
9902 #: libraries/operations.lib.php:1458
9903 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9904 msgid "Repair table"
9905 msgstr "Repara tabella"
9907 #: libraries/operations.lib.php:1504
9908 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9909 #: view_operations.php:144
9910 msgid "Delete data or table"
9911 msgstr "Dele datos o tabella"
9913 #: libraries/operations.lib.php:1512
9914 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9915 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
9917 #: libraries/operations.lib.php:1520
9918 msgid "Delete the table (DROP)"
9919 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
9921 #: libraries/operations.lib.php:1560
9922 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9923 msgid "Analyze"
9924 msgstr "Analysa"
9926 #: libraries/operations.lib.php:1561
9927 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9928 msgid "Check"
9929 msgstr "Verifica"
9931 #: libraries/operations.lib.php:1562
9932 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9933 msgid "Optimize"
9934 msgstr "Optimiza"
9936 #: libraries/operations.lib.php:1563
9937 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9938 msgid "Rebuild"
9939 msgstr "Reconstrue"
9941 #: libraries/operations.lib.php:1564
9942 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9943 msgid "Repair"
9944 msgstr "Repara"
9946 #: libraries/operations.lib.php:1565
9947 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9948 msgid "Truncate"
9949 msgstr "Trunca"
9951 #: libraries/operations.lib.php:1579
9952 msgid "Coalesce"
9953 msgstr "Uni"
9955 #: libraries/operations.lib.php:1588
9956 msgid "Partition maintenance"
9957 msgstr "Mantenentia de partition"
9959 #: libraries/operations.lib.php:1605
9960 #, php-format
9961 msgid "Partition %s"
9962 msgstr "Partition %s"
9964 #: libraries/operations.lib.php:1623
9965 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9966 msgid "Remove partitioning"
9967 msgstr "Remove partitionemento"
9969 #: libraries/operations.lib.php:1649
9970 msgid "Check referential integrity:"
9971 msgstr "Verifica le integritate referential:"
9973 #: libraries/operations.lib.php:2032
9974 msgid "Can't move table to same one!"
9975 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
9977 #: libraries/operations.lib.php:2034
9978 msgid "Can't copy table to same one!"
9979 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
9981 #: libraries/operations.lib.php:2058
9982 #, php-format
9983 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9984 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9986 #: libraries/operations.lib.php:2065
9987 #, php-format
9988 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9989 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9991 #: libraries/operations.lib.php:2074
9992 #, php-format
9993 msgid "Table %s has been moved to %s."
9994 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
9996 #: libraries/operations.lib.php:2078
9997 #, php-format
9998 msgid "Table %s has been copied to %s."
9999 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
10001 #: libraries/operations.lib.php:2107
10002 msgid "The table name is empty!"
10003 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
10005 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10006 msgid "This format has no options"
10007 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
10009 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10010 msgid ""
10011 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10012 msgstr ""
10013 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
10014 "AllowNoPassword)"
10016 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10017 #, php-format
10018 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10019 msgstr "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
10021 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10022 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10023 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10024 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
10026 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10027 msgid "Show color"
10028 msgstr "Monstra color"
10030 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10031 msgid "Only show keys"
10032 msgstr "Monstra solo claves"
10034 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10035 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10036 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
10038 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10039 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10040 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10041 #, php-format
10042 msgid "Welcome to %s"
10043 msgstr "Benvenite a %s"
10045 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10046 #, php-format
10047 msgid ""
10048 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10049 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10050 msgstr ""
10051 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
10052 "le  %1$ssetup script%2$s pro crear un."
10054 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10055 msgid ""
10056 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10057 "connection. You should check the host, username and password in your "
10058 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10059 "the administrator of the MySQL server."
10060 msgstr ""
10061 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
10062 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
10063 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
10064 "information date per le administrator del servitor MySQL."
10066 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10067 msgid "Retry to connect"
10068 msgstr "Reessaya a connecter te"
10070 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10071 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10072 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
10074 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10075 msgid "Log in"
10076 msgstr "Accesso (Log in)"
10078 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10079 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10080 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10081 msgstr ""
10082 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
10083 "spatio."
10085 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10086 msgid "Username:"
10087 msgstr "Nomine de usator:"
10089 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10090 msgid "Server Choice:"
10091 msgstr "Selection de servitor:"
10093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10094 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10095 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
10097 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10098 msgid "Please enter correct captcha!"
10099 msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
10101 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10102 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10103 msgstr ""
10104 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
10106 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10107 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10111 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10112 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
10114 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10115 msgid "Can not find signon authentication script:"
10116 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
10118 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10119 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10120 msgid "Columns separated with:"
10121 msgstr "Columnas separate per:"
10123 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10124 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10125 msgid "Columns enclosed with:"
10126 msgstr "Columnas limitate per:"
10128 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10129 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10130 msgid "Columns escaped with:"
10131 msgstr "Columnas prefixate con:"
10133 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10134 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10135 msgid "Lines terminated with:"
10136 msgstr "Rangos terminate per:"
10138 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10139 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10140 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10141 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10142 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10143 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10144 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10145 msgid "Replace NULL with:"
10146 msgstr "Reimplacia NULL con:"
10148 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10149 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10150 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10151 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
10153 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10154 msgid "Excel edition:"
10155 msgstr "Edition de Excel:"
10157 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10158 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10159 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10160 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10161 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10162 msgid "Data dump options"
10163 msgstr "Optiones del dump del datos"
10165 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10167 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10168 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10169 msgid "Dumping data for table"
10170 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10175 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10176 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10177 msgid "Event"
10178 msgstr "Evento"
10180 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10183 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10185 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10186 msgid "Definition"
10187 msgstr "Definition"
10189 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10193 msgid "Table structure for table"
10194 msgstr "Structura de tabella"
10196 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10197 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10199 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10200 msgid "Structure for view"
10201 msgstr "Structura per le vista"
10203 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10206 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10207 msgid "Stand-in structure for view"
10208 msgstr "Structura stand-in per le vista"
10210 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10211 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10212 msgstr ""
10213 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
10214 "facile lectura per  humanos)"
10216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10217 msgid "Content of table @TABLE@"
10218 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
10220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10221 msgid "(continued)"
10222 msgstr "(continua)"
10224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10225 msgid "Structure of table @TABLE@"
10226 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
10228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10231 msgid "Object creation options"
10232 msgstr "Optiones de creation de objecto"
10234 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10235 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10236 msgid "Table caption:"
10237 msgstr "Legenda de tabella:"
10239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10240 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10241 msgid "Table caption (continued):"
10242 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
10244 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10245 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10246 msgid "Label key:"
10247 msgstr "Clave de  etiquetta:"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10250 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10252 msgid "Display foreign key relationships"
10253 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
10255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10257 msgid "Display comments"
10258 msgstr "Monstra commentos"
10260 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10261 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10263 msgid "Display MIME types"
10264 msgstr "Monstra typos MIME"
10266 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10267 msgid "Put columns names in the first row:"
10268 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10272 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10273 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10274 msgid "Host:"
10275 msgstr "Hospite:"
10277 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10279 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10280 msgid "Generation Time:"
10281 msgstr "Tempore del generation:"
10283 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10285 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10286 msgid "PHP Version:"
10287 msgstr "Version de PHP:"
10289 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10291 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10292 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10293 msgid "Database:"
10294 msgstr "Base de datos:"
10296 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10298 msgid "Data:"
10299 msgstr "Datos:"
10301 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10302 msgid "Structure:"
10303 msgstr "Structura:"
10305 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10306 msgid "Export table names"
10307 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10309 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10310 msgid "Export table headers"
10311 msgstr "Exporta capites de tabella"
10313 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10314 msgid "Report title:"
10315 msgstr "Titulo de reporto:"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10318 msgid "Dumping data"
10319 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10321 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10322 msgid "View structure"
10323 msgstr "Vide structura"
10325 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10326 msgid "Stand in"
10327 msgstr "Substitue"
10329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10330 msgid ""
10331 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10332 "and server version)</i>"
10333 msgstr ""
10334 "Monstra  commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10335 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10338 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10339 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10342 msgid ""
10343 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10344 "checked"
10345 msgstr ""
10346 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10347 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10350 msgid "Export metadata"
10351 msgstr "Exporta metadata"
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10354 msgid ""
10355 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10356 msgstr ""
10357 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10358 "compatibilitate de exito con:"
10360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10361 msgid "Add statements:"
10362 msgstr "Adde declarationes:"
10364 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10369 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10370 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10371 #, php-format
10372 msgid "Add %s statement"
10373 msgstr "Adde declaration %s"
10375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10376 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10377 msgstr ""
10378 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10379 "tabella)"
10381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10382 #, php-format
10383 msgid "%s value"
10384 msgstr "Valor %s"
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10387 msgid ""
10388 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10389 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10390 msgstr ""
10391 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10392 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10395 msgid "Data creation options"
10396 msgstr "Optiones de creation de datos"
10398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10400 msgid "Truncate table before insert"
10401 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10404 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10405 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10408 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10409 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10413 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10414 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10417 msgid "Function to use when dumping data:"
10418 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10421 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10422 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10424 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10425 msgid ""
10426 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10427 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10428 "(1,2,3)</code>"
10429 msgstr ""
10430 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code>  <br /> "
10431 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10432 "VALUES (1,2,3)</code>"
10434 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10435 msgid ""
10436 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10437 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10438 "(7,8,9)</code>"
10439 msgstr ""
10440 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br /> "
10441 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
10442 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
10444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10445 msgid ""
10446 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10447 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10448 msgstr ""
10449 "ambes le de cuje super <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
10450 "INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10453 msgid ""
10454 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10455 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10456 msgstr ""
10457 "necun de le cuje super above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: "
10458 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10461 msgid ""
10462 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10463 "0x616263)</i>"
10464 msgstr ""
10465 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10466 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10468 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10469 msgid ""
10470 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10471 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10472 msgstr ""
10473 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10474 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10475 "differente fusos horari) </i>"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10478 msgid "It appears your database uses routines;"
10479 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
10481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10484 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10485 msgstr ""
10486 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
10488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10489 msgid "Metadata"
10490 msgstr "Metadatos"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10493 #, php-format
10494 msgid "Metadata for table %s"
10495 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10497 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10498 #, php-format
10499 msgid "Metadata for database %s"
10500 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10502 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10503 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10504 msgid "Creation:"
10505 msgstr "Creation:"
10507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10508 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10509 msgid "Last update:"
10510 msgstr "Ultime actualisation:"
10512 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10513 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10514 msgid "Last check:"
10515 msgstr "Ultime controlo:"
10517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10518 #, php-format
10519 msgid "Error reading structure for table %s:"
10520 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
10522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10523 msgid "It appears your database uses views;"
10524 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
10526 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10527 msgid "Constraints for dumped tables"
10528 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10530 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10531 msgid "Constraints for table"
10532 msgstr "Limites pro tabella"
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10535 msgid "Indexes for dumped tables"
10536 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10539 msgid "Indexes for table"
10540 msgstr "Indices pro tabella"
10542 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10543 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10544 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10547 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10548 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10551 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10552 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10555 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10556 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10559 msgid "It appears your table uses triggers;"
10560 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
10562 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10563 #, php-format
10564 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10565 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10568 msgid "(See below for the actual view)"
10569 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
10571 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10572 #, php-format
10573 msgid "Error reading data for table %s:"
10574 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
10576 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10577 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10578 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10580 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10581 msgid "Export contents"
10582 msgstr "Exporta contentos"
10584 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10585 msgid "Table:"
10586 msgstr "Tabella:"
10588 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10589 msgid "Purpose:"
10590 msgstr "Intention:"
10592 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10593 msgid "MIME"
10594 msgstr "MIME"
10596 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10597 msgid ""
10598 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10599 msgstr ""
10600 "Actualisa datos quando  il ha trovate claves duplicate quando on importa "
10601 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10603 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10604 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10605 msgid ""
10606 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10607 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10608 msgstr ""
10609 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10610 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10612 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10613 msgid ""
10614 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10615 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10616 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10617 msgstr ""
10618 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10619 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10620 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10622 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10623 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10624 msgid "Column names: "
10625 msgstr "Nomines de columna: "
10627 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10628 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10629 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10630 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10631 #, php-format
10632 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10633 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10635 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10636 #, php-format
10637 msgid ""
10638 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10639 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10640 msgstr ""
10642 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10643 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10644 #, php-format
10645 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10646 msgstr "Formato invalide de ingresso  CSV al rango %d."
10648 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10649 #, php-format
10650 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10651 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
10653 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10654 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10655 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
10657 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10658 msgid "MediaWiki Table"
10659 msgstr "Tabella MediaWiki"
10661 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10662 #, php-format
10663 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10664 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br />%s."
10666 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10667 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10668 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10670 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10671 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10672 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10674 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10675 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10676 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10677 msgid ""
10678 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10679 "the issue and try again."
10680 msgstr ""
10682 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10683 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10684 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
10686 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10687 msgid "ESRI Shape File"
10688 msgstr "Shape File ESRI"
10690 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10691 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10692 #, php-format
10693 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10694 msgstr ""
10695 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
10697 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10698 #, php-format
10699 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10700 msgstr ""
10701 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI  \"%s"
10702 "\"."
10704 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10705 msgid "The imported file does not contain any data!"
10706 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
10708 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10709 msgid "SQL compatibility mode:"
10710 msgstr "Modo de compatibilitate  SQL:"
10712 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10713 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10714 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10716 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10717 msgid "XML"
10718 msgstr "XML"
10720 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10721 msgid "SCHEMA ERROR: "
10722 msgstr "SCHEMA ERROR: "
10724 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10725 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10726 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10727 msgid "Orientation"
10728 msgstr "Orientation"
10730 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10731 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10732 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10733 msgid "Landscape"
10734 msgstr "Horizontal"
10736 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10737 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10738 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10739 msgid "Portrait"
10740 msgstr "Vertical"
10742 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10743 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10744 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10745 msgid "Same width for all tables"
10746 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10748 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10749 msgid "Show grid"
10750 msgstr "Monstra grillia"
10752 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10753 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10754 msgid "Data dictionary"
10755 msgstr "Dictionario de datos"
10757 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10758 msgid "Order of the tables"
10759 msgstr "Ordine del tabellas"
10761 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10762 msgid "Name (Ascending)"
10763 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10765 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10766 msgid "Name (Descending)"
10767 msgstr "Nomine (Descendente)"
10769 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10770 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10771 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10772 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10773 #, php-format
10774 msgid "The %s table doesn't exist!"
10775 msgstr "Le tabella %s non existe!"
10777 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10778 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10779 #, php-format
10780 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10781 msgstr "Schema del base de datos %s  - Pagina %s"
10783 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10784 msgid "PDF export page"
10785 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10787 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10788 #, php-format
10789 msgid "Schema of the %s database"
10790 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10792 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10793 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10794 msgid "Relational schema"
10795 msgstr "Schema relational"
10797 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10798 msgid "Table of contents"
10799 msgstr "Tabula de contentos"
10801 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10802 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10803 #: libraries/tracking.lib.php:889
10804 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10805 msgid "Extra"
10806 msgstr "Extra"
10808 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10809 msgid ""
10810 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10811 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10812 msgstr ""
10813 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
10814 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
10816 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10817 msgid ""
10818 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10819 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10820 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10821 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10822 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10823 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10824 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10825 "gmdate() function."
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10829 msgid ""
10830 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10831 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10832 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10833 "need to set the first option to the empty string."
10834 msgstr ""
10836 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10837 msgid ""
10838 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10839 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10840 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10841 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10842 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10843 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10844 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10845 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10846 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10847 "appears all on one line (Default 1)."
10848 msgstr ""
10850 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10851 msgid ""
10852 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10853 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10857 msgid ""
10858 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10859 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10860 msgstr ""
10862 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10863 msgid "Displays a link to download this image."
10864 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
10866 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10867 msgid ""
10868 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10869 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10870 msgstr ""
10872 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10873 msgid "Image preview here"
10874 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
10876 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10877 msgid ""
10878 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10879 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10880 msgstr ""
10882 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10883 msgid ""
10884 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10885 "in Internet standard dotted format."
10886 msgstr ""
10888 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10889 msgid ""
10890 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10891 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10892 "string)."
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10896 msgid ""
10897 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10898 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10899 msgstr ""
10901 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10902 #, php-format
10903 msgid "Validation failed for the input string %s."
10904 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
10906 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10907 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10908 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
10910 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10911 msgid ""
10912 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10913 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10914 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10915 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10916 "(Default: \"…\")."
10917 msgstr ""
10919 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10920 msgid ""
10921 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10922 "input."
10923 msgstr ""
10924 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
10925 "textarea per le ingresso."
10927 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10928 msgid ""
10929 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10930 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10931 "third options are the width and the height in pixels."
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10935 msgid ""
10936 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10937 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10938 "the link."
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10942 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10943 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
10945 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10946 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10947 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
10949 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10950 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10951 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
10953 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10954 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10955 msgstr "Editor CodeMirror per  XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
10957 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
10958 msgid ""
10959 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10960 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10961 msgstr ""
10963 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
10964 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10965 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
10967 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
10968 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10969 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
10971 #: libraries/pmd_common.php:551
10972 msgid "Error: relationship already exists."
10973 msgstr "Error: le relation ja existe."
10975 #: libraries/pmd_common.php:597
10976 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10977 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
10979 #: libraries/pmd_common.php:603
10980 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10981 msgstr ""
10982 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
10984 #: libraries/pmd_common.php:608
10985 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10986 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
10988 #: libraries/pmd_common.php:613
10989 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10990 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
10992 #: libraries/pmd_common.php:635
10993 msgid "Internal relationship has been added."
10994 msgstr "Relation interne ha essite addite."
10996 #: libraries/pmd_common.php:641
10997 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10998 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
11000 #: libraries/pmd_common.php:679
11001 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11002 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
11004 #: libraries/pmd_common.php:685
11005 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11006 msgstr ""
11007 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
11009 #: libraries/pmd_common.php:712
11010 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11011 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
11013 #: libraries/pmd_common.php:716
11014 msgid "Internal relationship has been removed."
11015 msgstr "Relation interne ha essite removite."
11017 #: libraries/relation.lib.php:90
11018 msgid "not OK"
11019 msgstr "Non OK"
11021 #: libraries/relation.lib.php:94
11022 msgctxt "Correctly working"
11023 msgid "OK"
11024 msgstr "OK"
11026 #: libraries/relation.lib.php:97
11027 msgid "Enabled"
11028 msgstr "Habilitate"
11030 #: libraries/relation.lib.php:101
11031 msgid "Configuration of pmadb…"
11032 msgstr "Configuration de pmadb…"
11034 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11035 msgid "General relation features"
11036 msgstr "Characteristicas general de relation"
11038 #: libraries/relation.lib.php:152
11039 msgid "Display Features"
11040 msgstr "Monstra characteristicas"
11042 #: libraries/relation.lib.php:169
11043 msgid "Designer and creation of PDFs"
11044 msgstr ""
11046 #: libraries/relation.lib.php:180
11047 msgid "Displaying Column Comments"
11048 msgstr ""
11050 #: libraries/relation.lib.php:186
11051 msgid "Browser transformation"
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/relation.lib.php:193
11055 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11056 msgstr ""
11058 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11059 msgid "Bookmarked SQL query"
11060 msgstr ""
11062 #: libraries/relation.lib.php:220
11063 msgid "SQL history"
11064 msgstr "Historia de SQL"
11066 #: libraries/relation.lib.php:231
11067 msgid "Persistent recently used tables"
11068 msgstr ""
11070 #: libraries/relation.lib.php:242
11071 msgid "Persistent favorite tables"
11072 msgstr "Tabellas favorite persistente"
11074 #: libraries/relation.lib.php:253
11075 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11076 msgstr ""
11078 #: libraries/relation.lib.php:275
11079 msgid "User preferences"
11080 msgstr "Preferentias de usator"
11082 #: libraries/relation.lib.php:292
11083 msgid "Configurable menus"
11084 msgstr ""
11086 #: libraries/relation.lib.php:303
11087 msgid "Hide/show navigation items"
11088 msgstr ""
11090 #: libraries/relation.lib.php:314
11091 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11092 msgstr ""
11094 #: libraries/relation.lib.php:325
11095 msgid "Managing Central list of columns"
11096 msgstr ""
11098 #: libraries/relation.lib.php:336
11099 msgid "Remembering Designer Settings"
11100 msgstr "Memora preferentias de Designer"
11102 #: libraries/relation.lib.php:347
11103 msgid "Saving export templates"
11104 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
11106 #: libraries/relation.lib.php:355
11107 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11108 msgstr ""
11110 #: libraries/relation.lib.php:361
11111 #, php-format
11112 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11113 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
11115 #: libraries/relation.lib.php:366
11116 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11117 msgstr ""
11119 #: libraries/relation.lib.php:369
11120 msgid ""
11121 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11122 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11123 msgstr ""
11125 #: libraries/relation.lib.php:374
11126 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11127 msgstr ""
11129 #: libraries/relation.lib.php:1679
11130 msgid "no description"
11131 msgstr ""
11133 #: libraries/relation.lib.php:1872
11134 msgid ""
11135 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11136 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11137 "phpMyAdmin configuration storage there."
11138 msgstr ""
11140 #: libraries/relation.lib.php:1987
11141 #, php-format
11142 msgid ""
11143 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11144 "configuration storage there."
11145 msgstr ""
11146 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
11147 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
11149 #: libraries/relation.lib.php:1995
11150 #, php-format
11151 msgid ""
11152 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11153 msgstr ""
11154 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
11155 "currente."
11157 #: libraries/relation.lib.php:2003
11158 #, php-format
11159 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11160 msgstr ""
11161 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
11162 "phpMyAdmin."
11164 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11165 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11166 msgid "Master replication"
11167 msgstr ""
11169 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11170 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11171 msgstr ""
11173 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11174 msgid "Show connected slaves"
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11178 msgid "Add slave replication user"
11179 msgstr ""
11181 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11182 msgid "Master configuration"
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11186 msgid ""
11187 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11188 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11189 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11190 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11191 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11192 msgstr ""
11194 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11195 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11196 msgstr ""
11198 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11199 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11200 msgstr ""
11202 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11203 msgid "Please select databases:"
11204 msgstr ""
11206 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11207 msgid ""
11208 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11209 "and please restart the MySQL server afterwards."
11210 msgstr ""
11212 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11213 msgid ""
11214 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11215 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11216 "master."
11217 msgstr ""
11219 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11220 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11221 msgid "Slave replication"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11225 msgid "Master connection:"
11226 msgstr "Connexion Master:"
11228 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11229 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11230 msgstr ""
11232 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11233 msgid "Slave IO Thread not running!"
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11237 msgid ""
11238 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11242 msgid "See slave status table"
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11246 msgid "Control slave:"
11247 msgstr ""
11249 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11250 msgid "Full start"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11254 msgid "Full stop"
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11258 msgid "Reset slave"
11259 msgstr ""
11261 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11262 msgid "Start SQL Thread only"
11263 msgstr ""
11265 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11266 msgid "Stop SQL Thread only"
11267 msgstr ""
11269 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11270 msgid "Start IO Thread only"
11271 msgstr ""
11273 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11274 msgid "Stop IO Thread only"
11275 msgstr ""
11277 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11278 msgid "Change or reconfigure master server"
11279 msgstr ""
11281 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11282 #, php-format
11283 msgid ""
11284 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11285 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11289 msgid "Error management:"
11290 msgstr ""
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11293 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11297 msgid "Skip current error"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11301 #, php-format
11302 msgid "Skip next %s errors."
11303 msgstr ""
11305 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11306 #, php-format
11307 msgid ""
11308 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11309 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11310 msgstr ""
11312 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11313 msgid "Slave configuration"
11314 msgstr ""
11316 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11317 msgid ""
11318 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11319 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11320 msgstr ""
11322 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11324 msgid "User name:"
11325 msgstr "Nomine de usator:"
11327 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11328 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11329 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11330 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11331 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11332 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11333 msgid "User name"
11334 msgstr "Nomine de usator"
11336 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11337 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11341 msgid "Password"
11342 msgstr "Contrasigno"
11344 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11345 msgid "Port:"
11346 msgstr "Porto:"
11348 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11349 msgid "Master status"
11350 msgstr ""
11352 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11353 msgid "Slave status"
11354 msgstr ""
11356 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11357 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11358 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11359 msgid "Variable"
11360 msgstr "Variabile"
11362 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11363 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11364 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11365 msgid "Host"
11366 msgstr "Hospite"
11368 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11369 msgid ""
11370 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11371 "this list."
11372 msgstr ""
11374 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11375 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11376 msgid "Any host"
11377 msgstr "Omne hospite"
11379 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11381 msgid "Local"
11382 msgstr "Local"
11384 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11386 msgid "This Host"
11387 msgstr "Iste hospite"
11389 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11391 msgid "Any user"
11392 msgstr "Omne hospite"
11394 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11395 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11396 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11397 msgid "Use text field:"
11398 msgstr ""
11400 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11401 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11402 msgid "Use Host Table"
11403 msgstr ""
11405 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11407 msgid ""
11408 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11409 "table are used instead."
11410 msgstr ""
11412 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11413 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11414 msgid "Re-type"
11415 msgstr ""
11417 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11418 msgid "Generate password:"
11419 msgstr "Contrasigno generate:"
11421 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11422 msgid ""
11423 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11424 "in phpMyAdmin configuration."
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11428 msgid "Replication started successfully."
11429 msgstr ""
11431 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11432 msgid "Error starting replication."
11433 msgstr ""
11435 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11436 msgid "Replication stopped successfully."
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11440 msgid "Error stopping replication."
11441 msgstr ""
11443 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11444 msgid "Replication resetting successfully."
11445 msgstr ""
11447 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11448 msgid "Error resetting replication."
11449 msgstr ""
11451 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11452 msgid "Success."
11453 msgstr "Successo."
11455 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11456 msgid "Error."
11457 msgstr "Error."
11459 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11460 msgid "Unknown error"
11461 msgstr "Error Incognite"
11463 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11464 #, php-format
11465 msgid "Unable to connect to master %s."
11466 msgstr ""
11468 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11469 msgid ""
11470 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11471 msgstr ""
11473 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11474 msgid "Unable to change master!"
11475 msgstr ""
11477 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11478 #, php-format
11479 msgid "Master server changed successfully to %s."
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11489 #, php-format
11490 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11491 msgstr ""
11493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11494 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11498 #, php-format
11499 msgid "Event %1$s has been modified."
11500 msgstr ""
11502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11503 #, php-format
11504 msgid "Event %1$s has been created."
11505 msgstr ""
11507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11508 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11509 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11510 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
11512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11513 msgid "Edit event"
11514 msgstr "Modifica evento"
11516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11518 msgid "Details"
11519 msgstr "Detalios"
11521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11522 msgid "Event name"
11523 msgstr "Nomine de evento"
11525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11526 #, php-format
11527 msgid "Change to %s"
11528 msgstr ""
11530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11531 msgid "Execute at"
11532 msgstr ""
11534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11535 msgid "Execute every"
11536 msgstr ""
11538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11539 msgctxt "Start of recurring event"
11540 msgid "Start"
11541 msgstr "Initia"
11543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11544 msgctxt "End of recurring event"
11545 msgid "End"
11546 msgstr "Fin"
11548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11549 msgid "On completion preserve"
11550 msgstr ""
11552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11554 msgid "Definer"
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11558 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11559 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11563 msgid "You must provide an event name!"
11564 msgstr ""
11566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11567 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11568 msgstr ""
11570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11571 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11572 msgstr ""
11574 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11575 msgid "You must provide a valid type for the event."
11576 msgstr ""
11578 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11579 msgid "You must provide an event definition."
11580 msgstr ""
11582 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11586 msgid "Error in processing request:"
11587 msgstr ""
11589 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11590 msgid "OFF"
11591 msgstr "non activate (off)"
11593 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11594 msgid "ON"
11595 msgstr "Activate (On)"
11597 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11598 msgid "Event scheduler status"
11599 msgstr ""
11601 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11602 msgid "The backed up query was:"
11603 msgstr ""
11605 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11606 msgid "Returns"
11607 msgstr ""
11609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11610 msgid ""
11611 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11612 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11613 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11614 "problems."
11615 msgstr ""
11617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11618 msgid "Edit routine"
11619 msgstr ""
11621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11623 #, php-format
11624 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11628 #, php-format
11629 msgid "Routine %1$s has been created."
11630 msgstr ""
11632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11633 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11634 msgstr ""
11636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11637 #, php-format
11638 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11639 msgstr ""
11641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11642 #, php-format
11643 msgid "Routine %1$s has been modified."
11644 msgstr ""
11646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11647 msgid "Routine name"
11648 msgstr ""
11650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11651 msgid "Parameters"
11652 msgstr "Parametros"
11654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11655 msgid "Direction"
11656 msgstr "Direction"
11658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11659 msgid "Add parameter"
11660 msgstr ""
11662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11663 msgid "Remove last parameter"
11664 msgstr ""
11666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11667 msgid "Return type"
11668 msgstr ""
11670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11671 msgid "Return length/values"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11675 msgid "Return options"
11676 msgstr ""
11678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11679 msgid "Is deterministic"
11680 msgstr ""
11682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11683 msgid ""
11684 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11685 "refer to the documentation for more details"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11689 msgid "Security type"
11690 msgstr "Typo de securitate"
11692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11693 msgid "SQL data access"
11694 msgstr ""
11696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11697 msgid "You must provide a routine name!"
11698 msgstr ""
11700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11701 #, php-format
11702 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11703 msgstr ""
11705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11707 msgid ""
11708 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11709 "VARCHAR and VARBINARY."
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11713 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11714 msgstr ""
11716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11717 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11718 msgstr ""
11720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11721 msgid "You must provide a routine definition."
11722 msgstr ""
11724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11725 #, php-format
11726 msgid "Execution results of routine %s"
11727 msgstr ""
11729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11730 #, php-format
11731 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11732 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11733 msgstr[0] ""
11734 msgstr[1] ""
11736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11738 msgid "Execute routine"
11739 msgstr ""
11741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11743 msgid "Routine parameters"
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11747 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11751 #, php-format
11752 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11753 msgstr ""
11755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11756 #, php-format
11757 msgid "Trigger %1$s has been created."
11758 msgstr ""
11760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11761 msgid "Edit trigger"
11762 msgstr ""
11764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11765 msgid "Trigger name"
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11769 msgctxt "Trigger action time"
11770 msgid "Time"
11771 msgstr "Tempore"
11773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11774 msgid "You must provide a trigger name!"
11775 msgstr ""
11777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11778 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11779 msgstr ""
11781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11782 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11783 msgstr ""
11785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11786 msgid "You must provide a valid table name!"
11787 msgstr ""
11789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11790 msgid "You must provide a trigger definition."
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11794 msgid "Add routine"
11795 msgstr ""
11797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11798 #, php-format
11799 msgid "Export of routine %s"
11800 msgstr ""
11802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11803 msgid "routine"
11804 msgstr ""
11806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11807 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11808 msgstr ""
11810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11811 #, php-format
11812 msgid ""
11813 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11814 "necessary privileges to edit this routine."
11815 msgstr ""
11817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11818 #, php-format
11819 msgid ""
11820 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11821 "necessary privileges to view/export this routine."
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11825 #, php-format
11826 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11827 msgstr ""
11828 "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s  in base de datos %2$s."
11830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11831 msgid "There are no routines to display."
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11835 msgid "Add trigger"
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11839 #, php-format
11840 msgid "Export of trigger %s"
11841 msgstr ""
11843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11844 msgid "trigger"
11845 msgstr "disbloca"
11847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11848 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11852 #, php-format
11853 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11854 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11857 msgid "There are no triggers to display."
11858 msgstr ""
11860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11861 msgid "Add event"
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11865 #, php-format
11866 msgid "Export of event %s"
11867 msgstr ""
11869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11870 msgid "event"
11871 msgstr "evento"
11873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11874 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11875 msgstr ""
11877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11878 #, php-format
11879 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11880 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s  in base de datos %2$s."
11882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11883 msgid "There are no events to display."
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11887 msgid "Current server:"
11888 msgstr "Servitor currente:"
11890 #: libraries/server_common.lib.php:24
11891 msgid "Server variables and settings"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/server_common.lib.php:27
11895 msgid "Storage Engines"
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/server_common.lib.php:36
11899 msgid "Character Sets and Collations"
11900 msgstr ""
11902 #: libraries/server_common.lib.php:42
11903 msgid "Databases statistics"
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11907 msgid "No privileges."
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11911 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11912 msgstr ""
11914 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11917 msgid "Allows reading data."
11918 msgstr ""
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11923 msgid "Allows inserting and replacing data."
11924 msgstr ""
11926 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11929 msgid "Allows changing data."
11930 msgstr ""
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11934 msgid "Allows deleting data."
11935 msgstr ""
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11939 msgid "Allows creating new databases and tables."
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11944 msgid "Allows dropping databases and tables."
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11949 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11950 msgstr ""
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11954 msgid "Allows shutting down the server."
11955 msgstr ""
11957 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11959 msgid "Allows viewing processes of all users."
11960 msgstr ""
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11964 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11969 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11970 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11971 msgstr ""
11973 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11975 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11980 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11981 msgstr ""
11983 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11985 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11986 msgstr ""
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11990 msgid ""
11991 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11992 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11993 "killing threads of other users."
11994 msgstr ""
11996 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11998 msgid "Allows creating temporary tables."
11999 msgstr ""
12001 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12002 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12003 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12008 msgid "Needed for the replication slaves."
12009 msgstr ""
12011 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12013 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12014 msgstr ""
12016 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12017 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12020 msgid "Allows creating new views."
12021 msgstr ""
12023 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12025 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12026 msgstr ""
12028 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12030 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12034 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12036 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12037 msgstr ""
12039 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12041 msgid "Allows creating stored routines."
12042 msgstr ""
12044 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12046 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12047 msgstr ""
12049 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12051 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12052 msgstr ""
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12056 msgid "Allows executing stored routines."
12057 msgstr ""
12059 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12060 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12061 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
12063 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12064 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12065 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
12067 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12068 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12069 msgstr ""
12071 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12072 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12076 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12077 msgstr ""
12079 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12080 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12084 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12085 msgstr ""
12087 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12088 msgid ""
12089 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12090 "execute per hour."
12091 msgstr ""
12093 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12094 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12095 msgstr ""
12097 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12098 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12099 msgstr ""
12101 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12102 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12103 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12105 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12106 msgid "Routine"
12107 msgstr "Routine"
12109 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12110 msgid ""
12111 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12112 "that user possess on this routine."
12113 msgstr ""
12115 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12116 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12117 msgstr ""
12119 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12120 msgid "Allows executing this routine."
12121 msgstr ""
12123 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12126 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12127 msgid "Table-specific privileges"
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12131 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12132 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12133 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12134 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12135 msgstr ""
12137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12138 msgid "Administration"
12139 msgstr ""
12141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12143 msgid "Global privileges"
12144 msgstr ""
12146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12147 msgid "Global"
12148 msgstr "Global"
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12151 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12152 msgid "Database-specific privileges"
12153 msgstr ""
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12156 msgid "Allows creating new tables."
12157 msgstr ""
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12160 msgid "Allows dropping tables."
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12164 msgid ""
12165 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12166 msgstr ""
12168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12169 msgid ""
12170 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12171 "that user possess yourself."
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12176 msgid "Native MySQL authentication"
12177 msgstr "Authentication de MySQL native"
12179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12180 msgid "SHA256 password authentication"
12181 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
12183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12185 msgid "Login Information"
12186 msgstr ""
12188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12189 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12190 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12191 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12192 msgid "Use text field"
12193 msgstr ""
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12196 msgid ""
12197 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12198 "hostname."
12199 msgstr ""
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12202 msgid "Host name:"
12203 msgstr "Nomine de hospite:"
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12206 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12208 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12209 msgid "Host name"
12210 msgstr "Nomine de hospite"
12212 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12213 msgid "Do not change the password"
12214 msgstr ""
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12217 msgid "Authentication Plugin"
12218 msgstr "Plugin de Authentication"
12220 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12221 msgid "Password Hashing Method"
12222 msgstr "Methodo de hashing de contrasigno"
12224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12225 #, php-format
12226 msgid "The password for %s was changed successfully."
12227 msgstr ""
12229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12230 #, php-format
12231 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12232 msgstr ""
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12235 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12236 msgid "Add user account"
12237 msgstr "Adde conto de usator"
12239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12240 msgid "Database for user account"
12241 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12244 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12245 msgstr ""
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12248 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12252 #, php-format
12253 msgid "Grant all privileges on database %s."
12254 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12258 #, php-format
12259 msgid "Users having access to \"%s\""
12260 msgstr ""
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12263 msgid "User has been added."
12264 msgstr ""
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12267 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12268 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12269 msgid "Grant"
12270 msgstr ""
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12273 msgid "Not enough privilege to view users."
12274 msgstr ""
12276 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12277 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12278 msgid "No user found."
12279 msgstr ""
12281 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12284 msgid "Any"
12285 msgstr "Omne"
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12288 msgid "global"
12289 msgstr "Global"
12291 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12292 msgid "database-specific"
12293 msgstr ""
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12296 msgid "wildcard"
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12300 msgid "table-specific"
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12304 msgid "Edit privileges"
12305 msgstr "Modifica privilegios"
12307 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12308 msgid "Revoke"
12309 msgstr "Revoca"
12311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12312 msgid "Edit user group"
12313 msgstr ""
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12316 msgid "… keep the old one."
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12320 msgid "… delete the old one from the user tables."
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12324 msgid ""
12325 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12326 msgstr ""
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12329 msgid ""
12330 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12331 "afterwards."
12332 msgstr ""
12334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12335 msgid "Change login information / Copy user account"
12336 msgstr ""
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12339 msgid "Create a new user account with the same privileges and â€¦"
12340 msgstr ""
12342 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12343 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12344 msgid "Routine-specific privileges"
12345 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
12347 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12348 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12349 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12350 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12351 msgid "User group"
12352 msgstr "Gruppo de Usator"
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12355 msgid "No users selected for deleting!"
12356 msgstr ""
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12359 msgid "Reloading the privileges"
12360 msgstr ""
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12363 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12367 #, php-format
12368 msgid "You have updated the privileges for %s."
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12372 #, php-format
12373 msgid "Deleting %s"
12374 msgstr ""
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12377 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12378 msgstr ""
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12381 #, php-format
12382 msgid "The user %s already exists!"
12383 msgstr ""
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12386 #, php-format
12387 msgid "Privileges for %s"
12388 msgstr ""
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12391 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12392 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12393 msgid "User"
12394 msgstr "Usator"
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12397 msgid "Edit privileges:"
12398 msgstr "Modifica privilegios:"
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12401 msgid "User account"
12402 msgstr "Conto de usator"
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12405 msgid ""
12406 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12407 "currently logged in."
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12411 msgid "User accounts overview"
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
12415 msgid ""
12416 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12417 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12418 "allows a connection from any (%) host."
12419 msgstr ""
12421 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
12422 #, php-format
12423 msgid ""
12424 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12425 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12426 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12427 "%sreload the privileges%s before you continue."
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
12431 msgid ""
12432 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12433 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12434 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12435 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12436 "privilege."
12437 msgstr ""
12439 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
12440 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12441 msgstr ""
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
12444 msgid "You have added a new user."
12445 msgstr ""
12447 #: libraries/server_status.lib.php:57
12448 #, php-format
12449 msgid "Network traffic since startup: %s"
12450 msgstr ""
12452 #: libraries/server_status.lib.php:70
12453 #, php-format
12454 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12455 msgstr ""
12457 #: libraries/server_status.lib.php:91
12458 msgid ""
12459 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12460 "b> process."
12461 msgstr ""
12463 #: libraries/server_status.lib.php:96
12464 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12465 msgstr ""
12467 #: libraries/server_status.lib.php:101
12468 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12469 msgstr ""
12471 #: libraries/server_status.lib.php:113
12472 msgid "Replication status"
12473 msgstr ""
12475 #: libraries/server_status.lib.php:143
12476 msgid ""
12477 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12478 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12479 msgstr ""
12481 #: libraries/server_status.lib.php:154
12482 msgid "Received"
12483 msgstr "Recipite"
12485 #: libraries/server_status.lib.php:173
12486 msgid "Sent"
12487 msgstr "Inviate"
12489 #: libraries/server_status.lib.php:240
12490 msgid "Max. concurrent connections"
12491 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
12493 #: libraries/server_status.lib.php:250
12494 msgid "Failed attempts"
12495 msgstr ""
12497 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12498 msgid "Instructions"
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12502 msgid ""
12503 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12504 "analyzing the server status variables."
12505 msgstr ""
12507 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12508 msgid ""
12509 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12510 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12511 "system."
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12515 msgid ""
12516 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12517 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12518 "tuning can have a very negative effect on performance."
12519 msgstr ""
12521 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12522 msgid ""
12523 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12524 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12525 "no clearly measurable improvement."
12526 msgstr ""
12528 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12529 msgid "Log statistics"
12530 msgstr ""
12532 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12533 msgid "Selected time range:"
12534 msgstr ""
12536 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12537 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12538 msgstr ""
12540 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12541 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12542 msgstr ""
12544 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12545 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12546 msgstr ""
12548 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12549 msgid "Results are grouped by query text."
12550 msgstr ""
12552 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12553 msgid "Query analyzer"
12554 msgstr ""
12556 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12557 msgid "Monitor Instructions"
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12561 msgid ""
12562 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12563 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12564 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12565 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12566 "increases server load by up to 15%."
12567 msgstr ""
12569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12570 msgid "Using the monitor:"
12571 msgstr ""
12573 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12574 msgid ""
12575 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12576 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12577 "chart using the cog icon on each respective chart."
12578 msgstr ""
12580 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12581 msgid ""
12582 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12583 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12584 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12585 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12586 msgstr ""
12588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12589 msgid "Please note:"
12590 msgstr ""
12592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12593 msgid ""
12594 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12595 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12596 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12597 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12598 msgstr ""
12600 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12601 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12602 msgid "Add chart"
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12606 msgid "Chart Title"
12607 msgstr "Titulo del graphico"
12609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12610 msgid "Preset chart"
12611 msgstr ""
12613 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12614 msgid "Status variable(s)"
12615 msgstr ""
12617 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12618 msgid "Select series:"
12619 msgstr ""
12621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12622 msgid "Commonly monitored"
12623 msgstr ""
12625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12626 msgid "or type variable name:"
12627 msgstr ""
12629 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12630 msgid "Display as differential value"
12631 msgstr ""
12633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12634 msgid "Apply a divisor"
12635 msgstr ""
12637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12638 msgid "Append unit to data values"
12639 msgstr ""
12641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12642 msgid "Add this series"
12643 msgstr ""
12645 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12646 msgid "Clear series"
12647 msgstr ""
12649 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12650 msgid "Series in chart:"
12651 msgstr "Series in graphico:"
12653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12654 msgid "Start Monitor"
12655 msgstr ""
12657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12658 msgid "Instructions/Setup"
12659 msgstr ""
12661 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12662 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12666 msgid "Enable charts dragging"
12667 msgstr ""
12669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12670 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12671 msgid "Refresh rate"
12672 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
12674 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12675 msgid "Chart columns"
12676 msgstr ""
12678 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12679 msgid "Chart arrangement"
12680 msgstr ""
12682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12683 msgid ""
12684 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12685 "may want to export it if you have a complicated set up."
12686 msgstr ""
12688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12689 msgid "Reset to default"
12690 msgstr "Retorna a valores predefinite"
12692 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12693 msgid ""
12694 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12695 "web server and the MySQL server."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12699 msgid "ID"
12700 msgstr "ID"
12702 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12703 msgid "Command"
12704 msgstr "Commando"
12706 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12707 msgid "Progress"
12708 msgstr ""
12710 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12712 msgid "Filters"
12713 msgstr "Filtros"
12715 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12716 msgid "Show only active"
12717 msgstr "Monstra solmente aperite"
12719 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12720 #, php-format
12721 msgid "Questions since startup: %s"
12722 msgstr ""
12724 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12725 msgid "per hour:"
12726 msgstr ""
12728 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12729 msgid "per minute:"
12730 msgstr ""
12732 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12733 msgid "per second:"
12734 msgstr ""
12736 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12737 msgid "Statements"
12738 msgstr ""
12740 #. l10n: # = Amount of queries
12741 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
12742 msgid "#"
12743 msgstr ""
12745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12746 msgid "Containing the word:"
12747 msgstr ""
12749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12750 msgid "Show only alert values"
12751 msgstr ""
12753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12754 msgid "Filter by category…"
12755 msgstr ""
12757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12758 msgid "Show unformatted values"
12759 msgstr ""
12761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12762 msgid "Related links:"
12763 msgstr ""
12765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12766 msgid ""
12767 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12768 "closing the connection properly."
12769 msgstr ""
12771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12772 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12773 msgstr ""
12775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12776 msgid ""
12777 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12778 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12779 "statements from the transaction."
12780 msgstr ""
12782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12783 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12784 msgstr ""
12786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12787 msgid ""
12788 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12789 msgstr ""
12791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12792 msgid ""
12793 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12794 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12795 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12796 "based instead of disk-based."
12797 msgstr ""
12799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12800 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12801 msgstr ""
12803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12804 msgid ""
12805 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12806 "while executing statements."
12807 msgstr ""
12809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12810 msgid ""
12811 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12812 "(probably duplicate key)."
12813 msgstr ""
12815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12816 msgid ""
12817 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12818 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12819 msgstr ""
12821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12822 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12823 msgstr ""
12825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12826 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12830 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12831 msgstr ""
12833 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12834 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12838 msgid ""
12839 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12840 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12841 "indicates the number of time tables have been discovered."
12842 msgstr ""
12844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12845 msgid ""
12846 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12847 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12848 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12849 msgstr ""
12851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12852 msgid ""
12853 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12854 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12855 msgstr ""
12857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12858 msgid ""
12859 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12860 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12861 "if you are doing an index scan."
12862 msgstr ""
12864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12865 msgid ""
12866 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12867 "method is mainly used to optimize ORDER BY â€¦ DESC."
12868 msgstr ""
12870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12871 msgid ""
12872 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12873 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12874 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12875 "you have joins that don't use keys properly."
12876 msgstr ""
12878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12879 msgid ""
12880 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12881 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12882 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12883 "advantage of the indexes you have."
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12887 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12891 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12895 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12899 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12900 msgstr ""
12902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12903 msgid "The number of pages currently dirty."
12904 msgstr ""
12906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12907 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12911 msgid "The number of free pages."
12912 msgstr ""
12914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12915 msgid ""
12916 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12917 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12918 "reason."
12919 msgstr ""
12921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12922 msgid ""
12923 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12924 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12925 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12926 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12927 msgstr ""
12929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12930 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12931 msgstr ""
12933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12934 msgid ""
12935 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12936 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12940 msgid ""
12941 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12942 "InnoDB does a sequential full table scan."
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12946 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12947 msgstr ""
12949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12950 msgid ""
12951 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12952 "and had to do a single-page read."
12953 msgstr ""
12955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12956 msgid ""
12957 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12958 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12959 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12960 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12961 "properly, this value should be small."
12962 msgstr ""
12964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12965 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12966 msgstr ""
12968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12969 msgid "The number of fsync() operations so far."
12970 msgstr ""
12972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12973 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12977 msgid "The current number of pending reads."
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12981 msgid "The current number of pending writes."
12982 msgstr ""
12984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12985 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12986 msgstr ""
12988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12989 msgid "The total number of data reads."
12990 msgstr ""
12992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12993 msgid "The total number of data writes."
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12997 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13001 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13002 msgstr ""
13004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13005 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13006 msgstr ""
13008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13009 msgid ""
13010 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13011 "wait for it to be flushed before continuing."
13012 msgstr ""
13014 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13015 msgid "The number of log write requests."
13016 msgstr ""
13018 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13019 msgid "The number of physical writes to the log file."
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13023 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13027 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13028 msgstr ""
13030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13031 msgid "Pending log file writes."
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13035 msgid "The number of bytes written to the log file."
13036 msgstr ""
13038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13039 msgid "The number of pages created."
13040 msgstr ""
13042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13043 msgid ""
13044 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13045 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13046 msgstr ""
13048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13049 msgid "The number of pages read."
13050 msgstr ""
13052 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13053 msgid "The number of pages written."
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13057 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13058 msgstr ""
13060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13061 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13062 msgstr ""
13064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13065 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13066 msgstr ""
13068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13069 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13070 msgstr ""
13072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13073 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13074 msgstr ""
13076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13077 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13078 msgstr ""
13080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13081 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13082 msgstr ""
13084 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13085 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13086 msgstr ""
13088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13089 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13090 msgstr ""
13092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13093 msgid ""
13094 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13095 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13099 msgid ""
13100 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13101 "determine how much of the key cache is in use."
13102 msgstr ""
13104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13105 msgid ""
13106 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13107 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13108 "one time."
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13112 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13113 msgstr ""
13115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13116 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13120 msgid ""
13121 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13122 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13123 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13127 msgid ""
13128 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13129 "requests (calculated value)"
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13133 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13137 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13141 msgid ""
13142 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13143 msgstr ""
13145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13146 msgid ""
13147 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13148 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13149 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13153 msgid ""
13154 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13155 "the server started."
13156 msgstr ""
13158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13159 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13163 msgid ""
13164 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13165 "table cache value is probably too small."
13166 msgstr ""
13168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13169 msgid "The number of files that are open."
13170 msgstr ""
13172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13173 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13174 msgstr ""
13176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13177 msgid "The number of tables that are open."
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13181 msgid ""
13182 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13183 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13184 "statement."
13185 msgstr ""
13187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13188 msgid "The amount of free memory for query cache."
13189 msgstr ""
13191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13192 msgid "The number of cache hits."
13193 msgstr ""
13195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13196 msgid "The number of queries added to the cache."
13197 msgstr ""
13199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13200 msgid ""
13201 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13202 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13203 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13204 "decide which queries to remove from the cache."
13205 msgstr ""
13207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13208 msgid ""
13209 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13210 "query_cache_type setting)."
13211 msgstr ""
13213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13214 msgid "The number of queries registered in the cache."
13215 msgstr ""
13217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13218 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13219 msgstr ""
13221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13222 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13223 msgstr ""
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13226 msgid ""
13227 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13228 "should carefully check the indexes of your tables."
13229 msgstr ""
13231 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13232 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13233 msgstr ""
13235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13236 msgid ""
13237 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13238 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13239 msgstr ""
13241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13242 msgid ""
13243 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13244 "critical even if this is big.)"
13245 msgstr ""
13247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13248 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13249 msgstr ""
13251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13252 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13256 msgid ""
13257 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13258 "retried transactions."
13259 msgstr ""
13261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13262 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13263 msgstr ""
13265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13266 msgid ""
13267 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13268 "create."
13269 msgstr ""
13271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13272 msgid ""
13273 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13274 msgstr ""
13276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13277 msgid ""
13278 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13279 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13280 "system variable."
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13284 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13285 msgstr ""
13287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13288 msgid "The number of sorted rows."
13289 msgstr ""
13291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13292 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13296 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13300 msgid ""
13301 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13302 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13303 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13304 "tables or use replication."
13305 msgstr ""
13307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13308 msgid ""
13309 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13310 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13311 "raise your thread_cache_size."
13312 msgstr ""
13314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13315 msgid "The number of currently open connections."
13316 msgstr ""
13318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13319 msgid ""
13320 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13321 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13322 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13323 "implementation.)"
13324 msgstr ""
13326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13327 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13331 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13335 #, php-format
13336 msgid "Users of '%s' user group"
13337 msgstr ""
13339 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13340 msgid "No users were found belonging to this user group."
13341 msgstr ""
13343 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13344 msgid "User groups"
13345 msgstr ""
13347 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13348 msgid "Server level tabs"
13349 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13351 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13352 msgid "Database level tabs"
13353 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13355 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13356 msgid "Table level tabs"
13357 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13359 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13360 msgid "View users"
13361 msgstr "Vide usatores"
13363 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13364 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13365 msgid "Add user group"
13366 msgstr "Adde gruppo de usator"
13368 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13369 #, php-format
13370 msgid "Edit user group: '%s'"
13371 msgstr ""
13373 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13374 msgid "User group menu assignments"
13375 msgstr ""
13377 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13378 msgid "Group name:"
13379 msgstr "Nomine de gruppo:"
13381 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13382 msgid "Server-level tabs"
13383 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13385 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13386 msgid "Database-level tabs"
13387 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13389 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13390 msgid "Table-level tabs"
13391 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13393 #: libraries/sql.lib.php:233
13394 msgid "Detailed profile"
13395 msgstr ""
13397 #: libraries/sql.lib.php:236
13398 msgid "Order"
13399 msgstr "Ordine"
13401 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13402 msgid "State"
13403 msgstr "Stato"
13405 #: libraries/sql.lib.php:251
13406 msgid "Summary by state"
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/sql.lib.php:257
13410 msgid "Total Time"
13411 msgstr "Tempore total"
13413 #: libraries/sql.lib.php:259
13414 msgid "% Time"
13415 msgstr "% Tempore"
13417 #: libraries/sql.lib.php:261
13418 msgid "Calls"
13419 msgstr "Appellos"
13421 #: libraries/sql.lib.php:263
13422 msgid "ø Time"
13423 msgstr ""
13425 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13426 msgid "Bookmark this SQL query"
13427 msgstr ""
13429 #: libraries/sql.lib.php:573
13430 msgid "Label:"
13431 msgstr "Etiquetta:"
13433 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13434 msgid "Let every user access this bookmark"
13435 msgstr ""
13437 #: libraries/sql.lib.php:792
13438 msgid "Bookmark not created!"
13439 msgstr "Marcator de libro non create!"
13441 #: libraries/sql.lib.php:900
13442 #, php-format
13443 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13444 msgstr ""
13446 #: libraries/sql.lib.php:1368
13447 msgid "Showing as PHP code"
13448 msgstr ""
13450 #: libraries/sql.lib.php:1739
13451 #, php-format
13452 msgid ""
13453 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13454 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13455 msgstr ""
13456 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13457 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
13459 #: libraries/sql.lib.php:1753
13460 #, php-format
13461 msgid ""
13462 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13463 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13464 msgstr ""
13465 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13466 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
13467 "comportamento indesiderate. %s"
13469 #: libraries/sql.lib.php:1795
13470 #, php-format
13471 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13472 msgstr ""
13474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13475 #, php-format
13476 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13477 msgstr ""
13479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13480 #, php-format
13481 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13482 msgstr ""
13484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13485 #, php-format
13486 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13487 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
13489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
13490 #: templates/console/display.phtml:10
13491 msgid "Clear"
13492 msgstr "Netta"
13494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13495 msgid "Get auto-saved query"
13496 msgstr ""
13498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13499 msgid "Bind parameters"
13500 msgstr "Liga parametros"
13502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13503 msgid "Bookmark this SQL query:"
13504 msgstr ""
13506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13507 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13508 msgstr ""
13510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13511 msgid "Delimiter"
13512 msgstr "Delimitator"
13514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13515 msgid "Show this query here again"
13516 msgstr ""
13518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13519 msgid "Rollback when finished"
13520 msgstr ""
13522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13523 msgid "shared"
13524 msgstr "compartite"
13526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13527 msgid "View only"
13528 msgstr "Solmente vista"
13530 #: libraries/tracking.lib.php:74
13531 #, php-format
13532 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/tracking.lib.php:79
13536 #, php-format
13537 msgid "Create version %1$s"
13538 msgstr "Crea version %1$s"
13540 #: libraries/tracking.lib.php:84
13541 msgid "Track these data definition statements:"
13542 msgstr ""
13544 #: libraries/tracking.lib.php:150
13545 msgid "Track these data manipulation statements:"
13546 msgstr ""
13548 #: libraries/tracking.lib.php:179
13549 msgid "Create version"
13550 msgstr ""
13552 #: libraries/tracking.lib.php:207
13553 #, php-format
13554 msgid "Activate tracking for %s"
13555 msgstr ""
13557 #: libraries/tracking.lib.php:209
13558 msgid "Activate now"
13559 msgstr ""
13561 #: libraries/tracking.lib.php:212
13562 #, php-format
13563 msgid "Deactivate tracking for %s"
13564 msgstr ""
13566 #: libraries/tracking.lib.php:214
13567 msgid "Deactivate now"
13568 msgstr ""
13570 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
13571 msgid "Version"
13572 msgstr "Version"
13574 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
13575 msgid "Created"
13576 msgstr "Create"
13578 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
13579 msgid "Updated"
13580 msgstr "Actualisate"
13582 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
13583 msgid "Delete version"
13584 msgstr "Dele version"
13586 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
13587 #: libraries/tracking.lib.php:1610
13588 msgid "Tracking report"
13589 msgstr "Reporto de tracia"
13591 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
13592 #: libraries/tracking.lib.php:1613
13593 msgid "Structure snapshot"
13594 msgstr "Fragmento de structura"
13596 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
13597 #: libraries/tracking.lib.php:1714
13598 msgid "active"
13599 msgstr "active"
13601 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
13602 #: libraries/tracking.lib.php:1709
13603 msgid "not active"
13604 msgstr "non active"
13606 #: libraries/tracking.lib.php:470
13607 msgid "Tracking statements"
13608 msgstr ""
13610 #: libraries/tracking.lib.php:482
13611 msgid "Delete tracking data row from report"
13612 msgstr ""
13614 #: libraries/tracking.lib.php:493
13615 msgid "No data"
13616 msgstr ""
13618 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
13619 #, php-format
13620 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13621 msgstr ""
13623 #: libraries/tracking.lib.php:652
13624 msgid "SQL dump (file download)"
13625 msgstr ""
13627 #: libraries/tracking.lib.php:654
13628 msgid "SQL dump"
13629 msgstr ""
13631 #: libraries/tracking.lib.php:657
13632 msgid "This option will replace your table and contained data."
13633 msgstr ""
13635 #: libraries/tracking.lib.php:659
13636 msgid "SQL execution"
13637 msgstr ""
13639 #: libraries/tracking.lib.php:664
13640 #, php-format
13641 msgid "Export as %s"
13642 msgstr ""
13644 #: libraries/tracking.lib.php:690
13645 msgid "Data manipulation statement"
13646 msgstr ""
13648 #: libraries/tracking.lib.php:766
13649 msgid "Data definition statement"
13650 msgstr ""
13652 #: libraries/tracking.lib.php:798
13653 msgid "Date"
13654 msgstr "Data"
13656 #: libraries/tracking.lib.php:799
13657 msgid "Username"
13658 msgstr "Nomine usator"
13660 #: libraries/tracking.lib.php:847
13661 #, php-format
13662 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13663 msgstr ""
13665 #: libraries/tracking.lib.php:947
13666 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13667 msgctxt "None for default"
13668 msgid "None"
13669 msgstr "Necun"
13671 #: libraries/tracking.lib.php:1042
13672 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13673 msgstr ""
13675 #: libraries/tracking.lib.php:1052
13676 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13677 msgstr ""
13679 #: libraries/tracking.lib.php:1106
13680 msgid ""
13681 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13682 "ensure that you have the privileges to do so."
13683 msgstr ""
13685 #: libraries/tracking.lib.php:1110
13686 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13687 msgstr ""
13689 #: libraries/tracking.lib.php:1120
13690 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13691 msgstr ""
13693 #: libraries/tracking.lib.php:1169
13694 #, php-format
13695 msgid "Tracking report for table `%s`"
13696 msgstr ""
13698 #: libraries/tracking.lib.php:1199
13699 #, php-format
13700 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13701 msgstr ""
13703 #: libraries/tracking.lib.php:1202
13704 #, php-format
13705 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13706 msgstr ""
13708 #: libraries/tracking.lib.php:1294
13709 #, php-format
13710 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13711 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
13713 #: libraries/tracking.lib.php:1325
13714 #, php-format
13715 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13716 msgstr ""
13718 #: libraries/tracking.lib.php:1443
13719 msgid "Untracked tables"
13720 msgstr "Tabulas non traciate"
13722 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
13723 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13724 msgid "Track table"
13725 msgstr "Tracia tabula"
13727 #: libraries/tracking.lib.php:1583
13728 msgid "Tracked tables"
13729 msgstr "Tabulas traciate"
13731 #: libraries/tracking.lib.php:1595
13732 msgid "Last version"
13733 msgstr "Ultime version"
13735 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
13736 msgid "Delete tracking"
13737 msgstr "Delite traciar"
13739 #: libraries/tracking.lib.php:1609
13740 msgid "Versions"
13741 msgstr "Versiones"
13743 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13744 msgid "Manage your settings"
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
13748 msgid "Configuration has been saved."
13749 msgstr ""
13751 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13752 #, php-format
13753 msgid ""
13754 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13755 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13756 msgstr ""
13758 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13759 msgid "Could not save configuration"
13760 msgstr ""
13762 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13763 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13764 msgid "Error in ZIP archive:"
13765 msgstr ""
13767 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13768 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13769 msgstr ""
13771 #: navigation.php:22
13772 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13773 msgstr ""
13775 #: prefs_forms.php:89
13776 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13777 msgstr ""
13778 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
13780 #: prefs_manage.php:52
13781 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13782 msgstr "Pecietta  de configuration de phpMyAdmin"
13784 #: prefs_manage.php:53
13785 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13786 msgstr ""
13788 #: prefs_manage.php:93
13789 msgid "Could not import configuration"
13790 msgstr "Il non pote importar configuration"
13792 #: prefs_manage.php:126
13793 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13794 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
13796 #: prefs_manage.php:145
13797 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13798 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
13800 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13801 msgid "Saved on: @DATE@"
13802 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
13804 #: prefs_manage.php:254
13805 msgid "Import from file"
13806 msgstr "Importa ex file"
13808 #: prefs_manage.php:262
13809 msgid "Import from browser's storage"
13810 msgstr ""
13812 #: prefs_manage.php:265
13813 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13814 msgstr ""
13816 #: prefs_manage.php:271
13817 msgid "You have no saved settings!"
13818 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
13820 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
13821 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13822 msgstr ""
13824 #: prefs_manage.php:282
13825 msgid "Merge with current configuration"
13826 msgstr ""
13828 #: prefs_manage.php:298
13829 #, php-format
13830 msgid ""
13831 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13832 "script%s."
13833 msgstr ""
13835 #: prefs_manage.php:331
13836 msgid "Save as PHP file"
13837 msgstr "Salveguarda como file PHP"
13839 #: prefs_manage.php:336
13840 msgid "Save to browser's storage"
13841 msgstr ""
13843 #: prefs_manage.php:343
13844 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13845 msgstr ""
13847 #: prefs_manage.php:351
13848 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13849 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
13851 #: prefs_manage.php:379
13852 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13853 msgstr ""
13855 #: server_export.php:27
13856 msgid "View dump (schema) of databases"
13857 msgstr ""
13859 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
13860 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13861 msgid "No Privileges"
13862 msgstr "Necun privilegios"
13864 #: server_privileges.php:149
13865 msgid ""
13866 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13867 "password, 'Change password' tab should be used."
13868 msgstr ""
13870 #: server_status.php:36
13871 msgid "Not enough privilege to view server status."
13872 msgstr ""
13874 #: server_status_advisor.php:34
13875 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13876 msgstr ""
13878 #: server_status_processes.php:34
13879 #, php-format
13880 msgid "Thread %s was successfully killed."
13881 msgstr ""
13883 #: server_status_processes.php:40
13884 #, php-format
13885 msgid ""
13886 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13887 msgstr ""
13889 #: server_status_queries.php:43
13890 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13891 msgstr ""
13893 #: server_status_variables.php:53
13894 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13895 msgstr ""
13897 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
13898 msgid "Download"
13899 msgstr "Discarga"
13901 #: setup/frames/form.inc.php:25
13902 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13903 msgstr ""
13905 #: setup/frames/index.inc.php:53
13906 msgid ""
13907 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13908 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13909 msgstr ""
13911 #: setup/frames/index.inc.php:58
13912 msgid ""
13913 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13914 "to use a secure connection."
13915 msgstr ""
13917 #: setup/frames/index.inc.php:62
13918 msgid "Insecure connection"
13919 msgstr ""
13921 #: setup/frames/index.inc.php:88
13922 msgid "Configuration saved."
13923 msgstr "Configuration salveguardate."
13925 #: setup/frames/index.inc.php:91
13926 msgid ""
13927 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13928 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13929 msgstr ""
13931 #: setup/frames/index.inc.php:101
13932 msgid "Configuration not saved!"
13933 msgstr "Configuration non salveguardate!"
13935 #: setup/frames/index.inc.php:104
13936 msgid ""
13937 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13938 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13939 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13940 msgstr ""
13942 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
13943 msgid "Overview"
13944 msgstr "Vision de juncto"
13946 #: setup/frames/index.inc.php:123
13947 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13948 msgstr ""
13950 #: setup/frames/index.inc.php:176
13951 msgid "There are no configured servers"
13952 msgstr ""
13954 #: setup/frames/index.inc.php:185
13955 msgid "New server"
13956 msgstr "Nove servitor"
13958 #: setup/frames/index.inc.php:214
13959 msgid "Default language"
13960 msgstr "Linguage predefinite"
13962 #: setup/frames/index.inc.php:224
13963 msgid "let the user choose"
13964 msgstr "permitte que le usator selige"
13966 #: setup/frames/index.inc.php:235
13967 msgid "- none -"
13968 msgstr "- necun -"
13970 #: setup/frames/index.inc.php:239
13971 msgid "Default server"
13972 msgstr "Servitor predefinite"
13974 #: setup/frames/index.inc.php:251
13975 msgid "End of line"
13976 msgstr "Fin del linea"
13978 #: setup/frames/index.inc.php:257
13979 msgid "Display"
13980 msgstr "Monstra"
13982 #: setup/frames/index.inc.php:270
13983 msgid "phpMyAdmin homepage"
13984 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
13986 #: setup/frames/index.inc.php:272
13987 msgid "Donate"
13988 msgstr "Dona"
13990 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13991 msgid "Edit server"
13992 msgstr "Modifica servitor"
13994 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13995 msgid "Add a new server"
13996 msgstr "Adde un nove servitor"
13998 #: setup/index.php:16
13999 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14000 msgstr ""
14002 #: setup/index.php:26
14003 msgid "Wrong GET file attribute value"
14004 msgstr ""
14006 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14007 msgid "Warning"
14008 msgstr "Aviso"
14010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
14011 msgid "Submitted form contains errors"
14012 msgstr "Le forma submittite contine errores"
14014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
14015 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14016 msgstr ""
14018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14019 msgid "Ignore errors"
14020 msgstr "Ignora errores"
14022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
14023 msgid "Show form"
14024 msgstr "Monstra forma"
14026 #: setup/lib/index.lib.php:118
14027 msgid ""
14028 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14029 "not respond."
14030 msgstr ""
14032 #: setup/lib/index.lib.php:140
14033 msgid "Got invalid version string from server"
14034 msgstr ""
14036 #: setup/lib/index.lib.php:153
14037 msgid "Unparsable version string"
14038 msgstr ""
14040 #: setup/lib/index.lib.php:173
14041 #, php-format
14042 msgid ""
14043 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14044 "version is %s, released on %s."
14045 msgstr ""
14047 #: setup/lib/index.lib.php:180
14048 msgid "No newer stable version is available"
14049 msgstr ""
14051 #: setup/validate.php:24
14052 msgid "Wrong data"
14053 msgstr ""
14055 #: setup/validate.php:30
14056 #, php-format
14057 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14058 msgstr ""
14060 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14061 #, php-format
14062 msgid "'%s' database does not exist."
14063 msgstr ""
14065 #: tbl_create.php:42
14066 #, php-format
14067 msgid "Table %s already exists!"
14068 msgstr ""
14070 #: tbl_export.php:44
14071 msgid "View dump (schema) of table"
14072 msgstr ""
14074 #: tbl_get_field.php:33
14075 msgid "Invalid table name"
14076 msgstr "Nomine de tabella invalide"
14078 #: tbl_replace.php:239
14079 #, php-format
14080 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14081 msgstr ""
14083 #: tbl_row_action.php:72
14084 msgid "No row selected."
14085 msgstr "Necun rango seligite."
14087 #: tbl_tracking.php:36
14088 #, php-format
14089 msgid "Tracking of %s is activated."
14090 msgstr ""
14092 #: tbl_tracking.php:105
14093 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14094 msgstr "Le versiones traciante  ha essite delite con successo."
14096 #: tbl_tracking.php:110
14097 msgid "No versions selected."
14098 msgstr "Necun versiones seligite."
14100 #: tbl_tracking.php:141
14101 msgid "SQL statements executed."
14102 msgstr ""
14104 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14105 msgctxt "for default"
14106 msgid "None"
14107 msgstr "Necun"
14109 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14110 msgid "As defined:"
14111 msgstr ""
14113 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14114 msgid "Table name"
14115 msgstr "Nomine de tabella"
14117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14118 #: templates/console/display.phtml:126
14119 msgid "Add"
14120 msgstr "Adde"
14122 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14123 msgid "column(s)"
14124 msgstr "columna(s)"
14126 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14127 msgid "Collation:"
14128 msgstr "Colliger:"
14130 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14131 msgid "Storage Engine:"
14132 msgstr ""
14134 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14135 msgid "Connection:"
14136 msgstr "Connexion:"
14138 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14139 msgid "PARTITION definition:"
14140 msgstr ""
14142 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14143 msgid "Edit ENUM/SET values"
14144 msgstr ""
14146 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14147 #, php-format
14148 msgid "Referenced by %s."
14149 msgstr "Referentiate per %s."
14151 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14152 msgid "Is a foreign key."
14153 msgstr "Es un clave estranie."
14155 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14156 msgid "Pick from Central Columns"
14157 msgstr "Prende ex le columnas central"
14159 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14160 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14161 msgid "Expression"
14162 msgstr "Expression"
14164 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14165 msgid "first"
14166 msgstr "prime"
14168 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14169 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14170 #, php-format
14171 msgid "after %s"
14172 msgstr "post %s"
14174 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14175 msgid "Partition by:"
14176 msgstr "Partition per:"
14178 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14179 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14180 msgid "Expression or column list"
14181 msgstr "Lista de expression o de columna"
14183 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14184 msgid "Partitions:"
14185 msgstr "Partitiones:"
14187 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14188 msgid "Subpartition by:"
14189 msgstr "Subpartition per:"
14191 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14192 msgid "Subpartitions:"
14193 msgstr "Subpartitiones:"
14195 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14196 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14197 msgid "Partition"
14198 msgstr "Partition"
14200 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14201 msgid "Values"
14202 msgstr "Valores"
14204 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14205 msgid "Subpartition"
14206 msgstr "Subpartition"
14208 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14209 msgid "Engine"
14210 msgstr "Motor"
14212 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14213 msgid "Data directory"
14214 msgstr "Directorio  de datos"
14216 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14217 msgid "Index directory"
14218 msgstr "Directorio indice"
14220 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14221 msgid "Max rows"
14222 msgstr "Numero maxime de rangos"
14224 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14225 msgid "Min rows"
14226 msgstr "Numero minime de rangos"
14228 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14229 msgid "Table space"
14230 msgstr "Spatio de tabella"
14232 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14233 msgid "Node group"
14234 msgstr "Gruppo de nodos"
14236 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14237 msgid ""
14238 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14239 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14240 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14241 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14242 msgstr ""
14244 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14245 msgid ""
14246 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14247 "escaping or quotes, using this format: a"
14248 msgstr ""
14250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14251 msgid "Virtuality"
14252 msgstr "Virtualitate"
14254 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14255 msgid "Move column"
14256 msgstr "Move columna"
14258 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14259 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14260 msgid "List of available transformations and their options"
14261 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
14263 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14264 #: transformation_overview.php:42
14265 msgid "Browser display transformation"
14266 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
14268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14269 msgid "Browser display transformation options"
14270 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
14272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14274 msgid ""
14275 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14276 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14277 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14278 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14279 msgstr ""
14281 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14282 #: transformation_overview.php:43
14283 msgid "Input transformation"
14284 msgstr "Transformation de ingresso"
14286 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14287 msgid "Input transformation options"
14288 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
14290 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14291 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14292 #: templates/console/display.phtml:210
14293 msgid "Collapse"
14294 msgstr "Plica"
14296 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14297 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14298 #: templates/console/display.phtml:211
14299 msgid "Expand"
14300 msgstr "Expande"
14302 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14303 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14304 msgid "Requery"
14305 msgstr "Repite Query"
14307 #: templates/console/display.phtml:9
14308 msgid "Console"
14309 msgstr "Console"
14311 #: templates/console/display.phtml:11
14312 msgid "History"
14313 msgstr "Chronologia"
14315 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14316 msgid "Bookmarks"
14317 msgstr "Marcatores de libro"
14319 #: templates/console/display.phtml:26
14320 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14321 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
14323 #: templates/console/display.phtml:29
14324 msgid "Press Enter to execute query"
14325 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
14327 #: templates/console/display.phtml:39
14328 msgid "During current session"
14329 msgstr "Durante session currente"
14331 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14332 msgid "Explain"
14333 msgstr "Explica"
14335 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14336 msgid "Bookmark"
14337 msgstr "Marcator de libro"
14339 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14340 msgid "Query failed"
14341 msgstr "Query falleva"
14343 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14344 msgid "Queried time"
14345 msgstr "Tempore de executar query"
14347 #: templates/console/display.phtml:81
14348 msgid "ascending"
14349 msgstr "ascendente"
14351 #: templates/console/display.phtml:82
14352 msgid "descending"
14353 msgstr "descendente"
14355 #: templates/console/display.phtml:83
14356 msgid "Order:"
14357 msgstr "Ordine:"
14359 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14360 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14361 msgid "Count"
14362 msgstr "Computo"
14364 #: templates/console/display.phtml:86
14365 msgid "Execution order"
14366 msgstr "Ordine de executar"
14368 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14369 msgid "Time taken"
14370 msgstr "Tempore utilisate"
14372 #: templates/console/display.phtml:88
14373 msgid "Order by:"
14374 msgstr "Ordine per:"
14376 #: templates/console/display.phtml:89
14377 msgid "Group queries"
14378 msgstr "Gruppa Queries"
14380 #: templates/console/display.phtml:90
14381 msgid "Ungroup queries"
14382 msgstr "Leva gruppos ex queries"
14384 #: templates/console/display.phtml:107
14385 msgid "Show trace"
14386 msgstr "Monstra tracia"
14388 #: templates/console/display.phtml:108
14389 msgid "Hide trace"
14390 msgstr "Cela tracia"
14392 #: templates/console/display.phtml:141
14393 msgid "Add bookmark"
14394 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
14396 #: templates/console/display.phtml:149
14397 msgid "Label"
14398 msgstr "Etiquetta"
14400 #: templates/console/display.phtml:152
14401 msgid "Target database"
14402 msgstr "Base de datos objectivo"
14404 #: templates/console/display.phtml:155
14405 msgid "Share this bookmark"
14406 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
14408 #: templates/console/display.phtml:174
14409 msgid "Set default"
14410 msgstr "Fixa le valores predefinite"
14412 #: templates/console/display.phtml:181
14413 msgid "Always expand query messages"
14414 msgstr "Expande sempre messages de query"
14416 #: templates/console/display.phtml:185
14417 msgid "Show query history at start"
14418 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
14420 #: templates/console/display.phtml:189
14421 msgid "Show current browsing query"
14422 msgstr "Monstra query currente de cerca"
14424 #: templates/console/display.phtml:194
14425 msgid ""
14426 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14427 "this permanent, view settings."
14428 msgstr ""
14429 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
14430 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
14432 #: templates/console/display.phtml:198
14433 msgid "Switch to dark theme"
14434 msgstr "Commuta a thema obscur"
14436 #: templates/database/create_table.phtml:7
14437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14438 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14439 msgid "Create table"
14440 msgstr "Crea tabella"
14442 #: templates/database/create_table.phtml:15
14443 msgid "Number of columns"
14444 msgstr "Numero de columnas"
14446 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14448 msgid "Aggregate"
14449 msgstr "Total"
14451 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14452 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14453 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14454 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14455 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14456 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14457 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14458 msgid "Operator"
14459 msgstr "Operator"
14461 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14462 msgid "Show/hide columns"
14463 msgstr "Monstra/cela columnas"
14465 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14466 msgid "See table structure"
14467 msgstr "Vide le structura de tabella"
14469 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14470 msgid "Delete relationship"
14471 msgstr "Dele relation"
14473 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14474 msgid "Page to open"
14475 msgstr "Pagina de aperir"
14477 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14478 msgid "Page to delete"
14479 msgstr "Pagina de deler"
14481 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14482 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14483 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14484 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14485 msgid "Except"
14486 msgstr "Excepte"
14488 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14489 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14490 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14491 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14492 msgid "subquery"
14493 msgstr "subquery"
14495 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14496 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14498 msgid "Create relationship"
14499 msgstr "Crea relation"
14501 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14502 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14503 msgid "Relationship operator"
14504 msgstr "Operator de relation"
14506 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14507 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14508 msgid "Rename to"
14509 msgstr "Renomina in"
14511 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14512 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14513 msgid "New name"
14514 msgstr "Nove nomine"
14516 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14517 msgid "Save to selected page"
14518 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
14520 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14521 msgid "Create a page and save to it"
14522 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
14524 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14525 msgid "New page name"
14526 msgstr "Nomine de nove pagina"
14528 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14529 msgid "Select page"
14530 msgstr "Selige pagina"
14532 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14533 msgid "Active options"
14534 msgstr "Optiones active"
14536 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14537 msgid "Select Export Relational Type"
14538 msgstr "Selige typo de exportation relational"
14540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14541 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14542 msgid "Show/Hide tables list"
14543 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
14545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14546 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14547 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14548 msgid "View in fullscreen"
14549 msgstr "Monstra a schermo integre"
14551 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14552 msgid "Exit fullscreen"
14553 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
14555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14556 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14557 msgid "New page"
14558 msgstr "Nove pagina"
14560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14561 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14562 msgid "Delete pages"
14563 msgstr "Dele paginas"
14565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14566 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14567 msgid "Reload"
14568 msgstr "Recarga"
14570 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14571 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14572 msgid "Help"
14573 msgstr "Adjuta"
14575 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14576 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14577 msgid "Angular links"
14578 msgstr "Ligamines angular"
14580 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14581 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14582 msgid "Direct links"
14583 msgstr "Ligamines directe"
14585 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14586 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14587 msgid "Snap to grid"
14588 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
14590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14591 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14592 msgid "Small/Big All"
14593 msgstr "Toto parve/grande"
14595 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14596 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14597 msgid "Toggle small/big"
14598 msgstr "Commuta inter parve/grande"
14600 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14601 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14602 msgid "Toggle relationship lines"
14603 msgstr "Commuta lineas de relation"
14605 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14606 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14607 msgid "Export schema"
14608 msgstr "Exporta schema"
14610 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14611 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14612 msgid "Build Query"
14613 msgstr "Construe Query"
14615 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14616 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14617 msgid "Move Menu"
14618 msgstr "Move menu"
14620 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14621 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14622 msgid "Pin text"
14623 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
14625 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14626 msgid "Hide/Show all"
14627 msgstr "Cela/monstra toto"
14629 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14630 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14631 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
14633 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14634 msgid "Number of tables:"
14635 msgstr "Numero de tabellas:"
14637 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14638 #, php-format
14639 msgid "%s table"
14640 msgid_plural "%s tables"
14641 msgstr[0] "%s tabula"
14642 msgstr[1] "%s tabulas"
14644 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14645 msgid "Sum"
14646 msgstr "Summa"
14648 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14649 msgid "Check tables having overhead"
14650 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
14652 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14653 msgid "Copy table"
14654 msgstr "Copia tabella"
14656 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14657 msgid "Show create"
14658 msgstr "Monstra create"
14660 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14661 msgid "Prefix"
14662 msgstr "Prefixo"
14664 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14665 msgid "Add prefix to table"
14666 msgstr ""
14668 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14669 msgid "Replace table prefix"
14670 msgstr ""
14672 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14673 msgid "Add columns to central list"
14674 msgstr "Adde columnas al lista central"
14676 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14677 msgid "Remove columns from central list"
14678 msgstr ""
14680 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14681 msgid "Make consistent with central list"
14682 msgstr "Face consistente con le lista central"
14684 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14685 msgid "Add to Favorites"
14686 msgstr "Adde a Favoritos"
14688 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14689 msgid "Showing create queries"
14690 msgstr ""
14692 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14693 msgid "Sort"
14694 msgstr "Ordina"
14696 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14697 msgid "in use"
14698 msgstr "in uso"
14700 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14701 msgid ""
14702 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14703 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14704 msgstr ""
14705 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14706 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14708 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14709 #: templates/table/index_form.phtml:127
14710 msgid "Size"
14711 msgstr "Grandor"
14713 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14714 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14715 msgid "Creation"
14716 msgstr "Creation"
14718 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14719 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14720 msgid "Last update"
14721 msgstr "Ultime actualisation"
14723 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14724 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14725 msgid "Last check"
14726 msgstr "Ultime controlo"
14728 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14729 msgid "Tracking is active."
14730 msgstr ""
14732 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14733 msgid "Tracking is not active."
14734 msgstr ""
14736 #: templates/error/report_form.phtml:7
14737 msgid ""
14738 "This report automatically includes data about the error and information "
14739 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14740 "team for debugging the error."
14741 msgstr ""
14742 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14743 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14744 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14746 #: templates/error/report_form.phtml:14
14747 msgid ""
14748 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14749 "debugging:"
14750 msgstr ""
14752 #: templates/error/report_form.phtml:21
14753 msgid "You may examine the data in the error report:"
14754 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14756 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14757 msgid ""
14758 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14759 "import it for current session?"
14760 msgstr ""
14762 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14763 msgid "Delete settings "
14764 msgstr "Deli fixationes "
14766 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14767 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14768 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
14770 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14771 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14772 msgstr ""
14774 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14775 msgid "Add privileges on the following routine:"
14776 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
14778 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14779 msgid "Add privileges on the following table:"
14780 msgstr ""
14782 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14783 msgctxt "Create new user"
14784 msgid "New"
14785 msgstr "Nove"
14787 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14788 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14789 msgctxt "None privileges"
14790 msgid "None"
14791 msgstr "Necun"
14793 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14794 msgid "Remove selected user accounts"
14795 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
14797 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14798 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14799 msgstr ""
14801 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14802 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14803 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14804 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14805 msgstr ""
14807 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14808 msgid "Column-specific privileges"
14809 msgstr ""
14811 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14812 msgid "Resource limits"
14813 msgstr ""
14815 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14816 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14817 msgstr ""
14819 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14820 msgid "Select binary log to view"
14821 msgstr ""
14823 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14824 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14825 msgid "Create database"
14826 msgstr "Crea base de datos"
14828 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14829 msgid "Jump to database"
14830 msgstr "Va al base da datos"
14832 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14833 #, php-format
14834 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14835 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
14837 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14838 msgid "Check privileges"
14839 msgstr "Verifica le privilegios"
14841 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14842 msgid "Plugin"
14843 msgstr "Plugin"
14845 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14846 msgid "Author"
14847 msgstr "Autor"
14849 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14850 msgid "disabled"
14851 msgstr "dishabilitate"
14853 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14854 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14855 msgid "Session value"
14856 msgstr ""
14858 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14859 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14860 msgstr ""
14862 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14863 msgid "Global value"
14864 msgstr ""
14866 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14867 msgid "Start row:"
14868 msgstr "Initia rango:"
14870 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14871 msgctxt "Chart type"
14872 msgid "Bar"
14873 msgstr "Barra"
14875 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14876 msgctxt "Chart type"
14877 msgid "Column"
14878 msgstr "Columna"
14880 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14881 msgctxt "Chart type"
14882 msgid "Line"
14883 msgstr "Linea"
14885 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14886 msgctxt "Chart type"
14887 msgid "Spline"
14888 msgstr ""
14890 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14891 msgctxt "Chart type"
14892 msgid "Area"
14893 msgstr "Area"
14895 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14896 msgctxt "Chart type"
14897 msgid "Pie"
14898 msgstr ""
14900 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14901 msgctxt "Chart type"
14902 msgid "Timeline"
14903 msgstr "Chronologia"
14905 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14906 msgctxt "Chart type"
14907 msgid "Scatter"
14908 msgstr ""
14910 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14911 msgid "Stacked"
14912 msgstr ""
14914 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14915 msgid "Chart title:"
14916 msgstr "Titulo del diagramma:"
14918 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14919 msgid "X-Axis:"
14920 msgstr ""
14922 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14923 msgid "Series:"
14924 msgstr "Series:"
14926 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14927 msgid "X-Axis label:"
14928 msgstr ""
14930 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14931 msgid "X Values"
14932 msgstr ""
14934 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14935 msgid "Y-Axis label:"
14936 msgstr ""
14938 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14939 msgid "Y Values"
14940 msgstr "Valores pro le axis Y"
14942 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14943 msgid "Series names are in a column"
14944 msgstr ""
14946 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14947 msgid "Series column:"
14948 msgstr "Columna de series:"
14950 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14951 msgid "Value Column:"
14952 msgstr "Columna de valor:"
14954 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14955 msgid "Save chart as image"
14956 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
14958 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14959 msgid "Display GIS Visualization"
14960 msgstr ""
14962 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14963 msgid "Label column"
14964 msgstr "Etiquetta columna"
14966 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
14967 msgid "-- None --"
14968 msgstr "-- Necun --"
14970 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
14971 msgid "Spatial column"
14972 msgstr "Columna spatial"
14974 #: templates/table/index_form.phtml:16
14975 msgid "Index name:"
14976 msgstr "Nomine de indice:"
14978 #: templates/table/index_form.phtml:19
14979 msgid ""
14980 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14981 msgstr ""
14983 #: templates/table/index_form.phtml:40
14984 msgid "Index choice:"
14985 msgstr "Selection de indice:"
14987 #: templates/table/index_form.phtml:57
14988 msgid "Key block size:"
14989 msgstr ""
14991 #: templates/table/index_form.phtml:74
14992 msgid "Index type:"
14993 msgstr "Typo de indice:"
14995 #: templates/table/index_form.phtml:86
14996 msgid "Parser:"
14997 msgstr "Analysator (parser):"
14999 #: templates/table/index_form.phtml:102
15000 msgid "Comment:"
15001 msgstr "Commento:"
15003 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15004 msgid "Drag to reorder"
15005 msgstr "Trahe pro reordinar"
15007 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15008 msgid "Foreign key constraints"
15009 msgstr "Limites de clave externe"
15011 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15012 msgid "Actions"
15013 msgstr "Actiones"
15015 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15016 msgid "Constraint properties"
15017 msgstr "Limita proprietates"
15019 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15020 msgid ""
15021 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15022 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15023 "creating the foreign key."
15024 msgstr ""
15026 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15027 msgid ""
15028 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15029 msgstr ""
15031 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15032 msgid "Foreign key constraint"
15033 msgstr ""
15035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15036 msgid "+ Add constraint"
15037 msgstr "+ Adde un limite"
15039 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15040 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15041 msgid "Internal relationships"
15042 msgstr "Relationes interne"
15044 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15045 msgid "Internal relation"
15046 msgstr ""
15048 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15049 msgid ""
15050 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15051 "relation exists."
15052 msgstr ""
15054 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15055 msgid "Choose column to display:"
15056 msgstr "Selige columna de monstrar:"
15058 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15059 #, php-format
15060 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15061 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
15063 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15064 msgid "Constraint name"
15065 msgstr ""
15067 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15068 msgid "+ Add column"
15069 msgstr "+ Adde columna"
15071 #: templates/table/search/options.phtml:8
15072 msgid "Select columns (at least one):"
15073 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
15075 #: templates/table/search/options.phtml:37
15076 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15077 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
15079 #: templates/table/search/options.phtml:45
15080 msgid "Number of rows per page"
15081 msgstr "Numero de rangos per pagina"
15083 #: templates/table/search/options.phtml:56
15084 msgid "Display order:"
15085 msgstr "Ordine de monstrar:"
15087 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15088 msgid "Use this column to label each point"
15089 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
15091 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15092 msgid "Maximum rows to plot"
15093 msgstr "Maxime rangos de designar"
15095 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15096 msgid "Find and replace - preview"
15097 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
15099 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15100 msgid "Original string"
15101 msgstr "Catena original"
15103 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15104 msgid "Replaced string"
15105 msgstr "Catena reimplaciate"
15107 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15108 msgid "Replace"
15109 msgstr "Reimplacia"
15111 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15112 msgid "Additional search criteria"
15113 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
15115 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15116 msgid "Replace with:"
15117 msgstr "Reimplacia con:"
15119 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15120 msgid "Use regular expression"
15121 msgstr "Usa expression regular"
15123 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15124 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15125 msgstr ""
15126 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
15127 "differente"
15129 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15130 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15131 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
15133 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15134 msgid "Browse/Edit the points"
15135 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
15137 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15138 msgid "How to use"
15139 msgstr "Como usar"
15141 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15142 msgid "Reset zoom"
15143 msgstr "Refixa le zoom"
15145 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15146 msgid "Relation view"
15147 msgstr "Vista relational"
15149 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15150 #, php-format
15151 msgid "A primary key has been added on %s."
15152 msgstr ""
15154 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15155 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15156 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15157 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15158 #, php-format
15159 msgid "An index has been added on %s."
15160 msgstr ""
15162 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15163 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15164 msgid "Remove from central columns"
15165 msgstr "Remove ex le columnas central"
15167 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15168 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15169 msgid "Add to central columns"
15170 msgstr "Adde al columnas central"
15172 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15173 #, php-format
15174 msgid "Add %s column(s)"
15175 msgstr "Adde %s columna(s)"
15177 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15178 msgid "at beginning of table"
15179 msgstr "a le initio de tabella"
15181 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15182 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
15183 msgid "Partitions"
15184 msgstr "Partitiones"
15186 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15187 msgid "No partitioning defined!"
15188 msgstr "Necun partitionemento definite!"
15190 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15191 msgid "Partitioned by:"
15192 msgstr "Partitionate per:"
15194 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15195 msgid "Sub partitioned by:"
15196 msgstr ""
15198 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15199 msgid "Data length"
15200 msgstr "Longessa de datos"
15202 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15203 msgid "Index length"
15204 msgstr "Longessa de Indice"
15206 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
15207 msgid "Partition table"
15208 msgstr "Tabella de partition"
15210 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
15211 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15212 msgid "Edit partitioning"
15213 msgstr "Modifica partitionemento"
15215 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
15216 msgid "Edit view"
15217 msgstr ""
15219 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
15220 msgid "Space usage"
15221 msgstr ""
15223 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
15224 msgid "Effective"
15225 msgstr "Effective"
15227 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15228 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15229 msgid "Move columns"
15230 msgstr ""
15232 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15233 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15234 msgstr ""
15236 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15237 msgid "Propose table structure"
15238 msgstr ""
15240 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15241 msgid "Improve table structure"
15242 msgstr "Meliora structura de tabella"
15244 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15245 msgid "Track view"
15246 msgstr "Traciar vista"
15248 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
15249 msgid "Row statistics"
15250 msgstr ""
15252 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
15253 msgid "static"
15254 msgstr ""
15256 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
15257 msgid "dynamic"
15258 msgstr "dynamic"
15260 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
15261 msgid "partitioned"
15262 msgstr ""
15264 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
15265 msgid "Row length"
15266 msgstr ""
15268 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
15269 msgid "Row size"
15270 msgstr ""
15272 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
15273 msgid "Next autoindex"
15274 msgstr ""
15276 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15277 #, php-format
15278 msgid "Column %s has been dropped."
15279 msgstr ""
15281 #: templates/toggle_button.phtml:4
15282 msgid "Click to toggle"
15283 msgstr "Pulsa pro alternar"
15285 #: themes.php:20 themes.php:25
15286 msgid "Theme"
15287 msgstr "Thema"
15289 #: themes.php:28
15290 msgid "Get more themes!"
15291 msgstr ""
15293 #: transformation_overview.php:23
15294 msgid "Available MIME types"
15295 msgstr ""
15297 #: transformation_overview.php:38
15298 msgid "Available browser display transformations"
15299 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
15301 #: transformation_overview.php:39
15302 msgid "Available input transformations"
15303 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
15305 #: transformation_overview.php:54
15306 msgctxt "for MIME transformation"
15307 msgid "Description"
15308 msgstr "Description"
15310 #: url.php:39
15311 msgid "Taking you to the target site."
15312 msgstr "Ducente te al sito de destination."
15314 #: user_password.php:37
15315 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15316 msgstr ""
15318 #: user_password.php:115
15319 msgid "The profile has been updated."
15320 msgstr ""
15322 #: user_password.php:127
15323 msgid "Password is too long!"
15324 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
15326 #: view_create.php:48
15327 msgid "View name can not be empty!"
15328 msgstr ""
15330 #: view_create.php:253
15331 msgid "VIEW name"
15332 msgstr ""
15334 #: view_create.php:264
15335 msgid "Column names"
15336 msgstr ""
15338 #: view_operations.php:111
15339 msgid "Rename view to"
15340 msgstr ""
15342 #: view_operations.php:150
15343 msgid "Delete the view (DROP)"
15344 msgstr ""
15346 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15347 msgid "Uptime below one day"
15348 msgstr ""
15350 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15351 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15352 msgstr ""
15354 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15355 msgid ""
15356 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15357 "longer than a day before running this analyzer"
15358 msgstr ""
15360 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15361 #, php-format
15362 msgid "The uptime is only %s"
15363 msgstr ""
15365 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15366 msgid "Questions below 1,000"
15367 msgstr ""
15369 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15370 msgid ""
15371 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15372 "recommendations may not be accurate."
15373 msgstr ""
15375 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15376 msgid ""
15377 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15378 "of queries."
15379 msgstr ""
15381 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15382 #, php-format
15383 msgid "Current amount of Questions: %s"
15384 msgstr ""
15386 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15387 msgid "Percentage of slow queries"
15388 msgstr ""
15390 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15391 msgid ""
15392 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15393 msgstr ""
15395 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15396 msgid ""
15397 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15398 "in the slow query log"
15399 msgstr ""
15401 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15402 #, php-format
15403 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15404 msgstr ""
15406 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15407 msgid "Slow query rate"
15408 msgstr ""
15410 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15411 msgid ""
15412 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15413 msgstr ""
15415 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15416 #, php-format
15417 msgid ""
15418 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15419 "hour."
15420 msgstr ""
15422 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15423 msgid "Long query time"
15424 msgstr ""
15426 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15427 msgid ""
15428 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15429 "take above 10 seconds are logged."
15430 msgstr ""
15432 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15433 msgid ""
15434 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15435 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15436 msgstr ""
15438 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15439 #, php-format
15440 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15441 msgstr ""
15443 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15444 msgid "Slow query logging"
15445 msgstr ""
15447 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15448 msgid "The slow query log is disabled."
15449 msgstr ""
15451 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15452 msgid ""
15453 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15454 "help troubleshooting badly performing queries."
15455 msgstr ""
15457 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15458 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15459 msgstr ""
15461 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15462 msgid ""
15463 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15464 "help troubleshooting badly performing queries."
15465 msgstr ""
15467 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15468 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15469 msgstr ""
15471 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15472 msgid "Release Series"
15473 msgstr ""
15475 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15476 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15477 msgstr ""
15479 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15480 msgid ""
15481 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15482 "even more so."
15483 msgstr ""
15485 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15486 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15487 #, php-format
15488 msgid "Current version: %s"
15489 msgstr ""
15491 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15492 msgid "Minor Version"
15493 msgstr ""
15495 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15496 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15497 msgstr ""
15499 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15500 msgid ""
15501 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15502 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15503 msgstr ""
15505 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15506 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15507 msgstr ""
15509 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15510 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15511 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15514 msgid "Distribution"
15515 msgstr "Distribution"
15517 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15518 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15519 msgstr ""
15521 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15522 msgid ""
15523 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15524 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15525 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15526 msgstr ""
15528 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15529 msgid "'source' found in version_comment"
15530 msgstr ""
15532 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15533 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15534 msgstr ""
15536 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15537 msgid ""
15538 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15539 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15540 msgstr ""
15542 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15543 msgid "'percona' found in version_comment"
15544 msgstr ""
15546 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15547 msgid "MySQL Architecture"
15548 msgstr ""
15550 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15551 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15552 msgstr ""
15554 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15555 msgid ""
15556 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15557 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15558 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15559 msgstr ""
15561 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15562 #, php-format
15563 msgid "Available memory on this host: %s"
15564 msgstr ""
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15567 msgid "Query cache disabled"
15568 msgstr ""
15570 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15571 msgid "The query cache is not enabled."
15572 msgstr ""
15574 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15575 msgid ""
15576 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15577 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15578 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15579 "memcached, ignore this recommendation."
15580 msgstr ""
15582 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15583 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15584 msgstr ""
15586 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15587 msgid "Query caching method"
15588 msgstr ""
15590 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15591 msgid "Suboptimal caching method."
15592 msgstr ""
15594 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15595 msgid ""
15596 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15597 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15598 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15599 "cache, especially if you have multiple slaves."
15600 msgstr ""
15602 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15603 #, php-format
15604 msgid ""
15605 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15606 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15607 msgstr ""
15609 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15610 #, php-format
15611 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15612 msgstr ""
15614 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15615 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15616 msgstr ""
15618 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15619 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15620 msgstr ""
15622 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15623 #, php-format
15624 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15625 msgstr ""
15627 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15628 msgid "Query Cache usage"
15629 msgstr ""
15631 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15632 #, php-format
15633 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15634 msgstr ""
15636 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15637 msgid ""
15638 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15639 "query cache might help as well."
15640 msgstr ""
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15643 #, php-format
15644 msgid ""
15645 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15646 "%%. It should be above 80%%"
15647 msgstr ""
15649 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15650 msgid "Query cache fragmentation"
15651 msgstr ""
15653 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15654 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15655 msgstr ""
15657 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15658 msgid ""
15659 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15660 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15661 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15662 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15663 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15664 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15665 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15666 "qcache_queries_in_cache"
15667 msgstr ""
15669 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15670 #, php-format
15671 msgid ""
15672 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15673 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15674 "value should be below 20%%."
15675 msgstr ""
15677 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15678 msgid "Query cache low memory prunes"
15679 msgstr ""
15681 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15682 msgid ""
15683 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15684 "cache."
15685 msgstr ""
15687 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15688 msgid ""
15689 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15690 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15691 "this in small increments and monitor the results."
15692 msgstr ""
15694 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15695 #, php-format
15696 msgid ""
15697 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15698 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15699 msgstr ""
15701 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15702 msgid "Query cache max size"
15703 msgstr ""
15705 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15706 msgid ""
15707 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15708 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15709 msgstr ""
15711 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15712 msgid ""
15713 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15714 "this value."
15715 msgstr ""
15717 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15718 #, php-format
15719 msgid "Current query cache size: %s"
15720 msgstr ""
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15723 msgid "Query cache min result size"
15724 msgstr ""
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15727 msgid ""
15728 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15729 msgstr ""
15731 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15732 msgid ""
15733 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15734 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15735 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15736 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15737 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15738 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15739 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15740 "might reduce efficiency."
15741 msgstr ""
15743 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15744 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15745 msgstr ""
15747 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15748 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15749 msgstr ""
15751 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15752 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15753 msgstr ""
15755 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15756 msgid ""
15757 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15758 "depending on your system memory limits."
15759 msgstr ""
15761 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15762 #, php-format
15763 msgid ""
15764 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15765 "10%%."
15766 msgstr ""
15768 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15769 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15770 msgstr ""
15772 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15773 #, php-format
15774 msgid ""
15775 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15776 msgstr ""
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15779 msgid "Sort rows"
15780 msgstr ""
15782 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15783 msgid "There are lots of rows being sorted."
15784 msgstr ""
15786 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15787 msgid ""
15788 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15789 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15790 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15791 "sorting."
15792 msgstr ""
15794 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15795 #, php-format
15796 msgid "Sorted rows average: %s"
15797 msgstr ""
15799 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15800 msgid "Rate of joins without indexes"
15801 msgstr ""
15803 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15804 msgid "There are too many joins without indexes."
15805 msgstr ""
15807 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15808 msgid ""
15809 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15810 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15811 msgstr ""
15813 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15814 #, php-format
15815 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15816 msgstr ""
15818 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15819 msgid "Rate of reading first index entry"
15820 msgstr ""
15822 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15823 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15824 msgstr ""
15826 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15827 msgid ""
15828 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15829 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15830 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15831 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15832 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15833 "queries."
15834 msgstr ""
15836 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15837 #, php-format
15838 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15839 msgstr ""
15841 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15842 msgid "Rate of reading fixed position"
15843 msgstr ""
15845 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15846 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15847 msgstr ""
15849 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15850 msgid ""
15851 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15852 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15853 "applicable."
15854 msgstr ""
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15857 #, php-format
15858 msgid ""
15859 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15860 "per hour"
15861 msgstr ""
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15864 msgid "Rate of reading next table row"
15865 msgstr ""
15867 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15868 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15869 msgstr ""
15871 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15872 msgid ""
15873 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15874 "where applicable."
15875 msgstr ""
15877 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15878 #, php-format
15879 msgid ""
15880 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15881 msgstr ""
15883 #: libraries/advisory_rules.txt:255
15884 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15885 msgstr ""
15887 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15888 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15889 msgstr ""
15891 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15892 msgid ""
15893 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15894 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15895 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15896 "other value as well."
15897 msgstr ""
15899 #: libraries/advisory_rules.txt:260
15900 #, php-format
15901 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15902 msgstr ""
15904 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15905 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15906 msgstr ""
15908 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
15909 msgid ""
15910 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15911 "memory."
15912 msgstr ""
15914 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15915 msgid ""
15916 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15917 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15918 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15919 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15920 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15921 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
15922 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15923 msgstr ""
15925 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15926 #, php-format
15927 msgid ""
15928 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15929 "below 25%%"
15930 msgstr ""
15932 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15933 msgid "Temp disk rate"
15934 msgstr ""
15936 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15937 msgid ""
15938 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15939 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15940 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15941 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15942 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15943 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15944 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15945 msgstr ""
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15948 #, php-format
15949 msgid ""
15950 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15951 "less than 1 per hour"
15952 msgstr ""
15954 #: libraries/advisory_rules.txt:278
15955 msgid "MyISAM key buffer size"
15956 msgstr ""
15958 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15959 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15960 msgstr ""
15962 #: libraries/advisory_rules.txt:282
15963 msgid ""
15964 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15965 "good start."
15966 msgstr ""
15968 #: libraries/advisory_rules.txt:283
15969 msgid "key_buffer_size is 0"
15970 msgstr ""
15972 #: libraries/advisory_rules.txt:285
15973 #, php-format
15974 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15975 msgstr ""
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
15978 #, php-format
15979 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15980 msgstr ""
15982 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
15983 msgid ""
15984 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15985 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15986 "expectations about what indexes are being used."
15987 msgstr ""
15989 #: libraries/advisory_rules.txt:290
15990 #, php-format
15991 msgid ""
15992 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15993 msgstr ""
15995 #: libraries/advisory_rules.txt:293
15996 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15997 msgstr ""
15999 #: libraries/advisory_rules.txt:298
16000 #, php-format
16001 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16002 msgstr ""
16004 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16005 msgid "Percentage of index reads from memory"
16006 msgstr ""
16008 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16009 #, php-format
16010 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16011 msgstr ""
16013 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16014 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16015 msgstr ""
16017 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16018 #, php-format
16019 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16020 msgstr ""
16022 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16023 msgid "Rate of table open"
16024 msgstr ""
16026 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16027 msgid "The rate of opening tables is high."
16028 msgstr ""
16030 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16031 msgid ""
16032 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16033 "{table_open_cache} might avoid this."
16034 msgstr ""
16036 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16037 #, php-format
16038 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16039 msgstr ""
16041 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16042 msgid "Percentage of used open files limit"
16043 msgstr ""
16045 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16046 msgid ""
16047 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16048 "may get a \"Too many open files\" error."
16049 msgstr ""
16051 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16052 msgid ""
16053 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16054 "restarting after changing {open_files_limit}."
16055 msgstr ""
16057 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16058 #, php-format
16059 msgid ""
16060 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16061 msgstr ""
16063 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16064 msgid "Rate of open files"
16065 msgstr ""
16067 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16068 msgid "The rate of opening files is high."
16069 msgstr ""
16071 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16072 #, php-format
16073 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16074 msgstr ""
16076 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16077 #, php-format
16078 msgid "Immediate table locks %%"
16079 msgstr ""
16081 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16082 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16083 msgstr ""
16085 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16086 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16087 msgstr ""
16089 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16090 #, php-format
16091 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16092 msgstr ""
16094 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16095 msgid "Table lock wait rate"
16096 msgstr ""
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16099 #, php-format
16100 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16101 msgstr ""
16103 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16104 msgid "Thread cache"
16105 msgstr ""
16107 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16108 msgid ""
16109 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16110 "MySQL."
16111 msgstr ""
16113 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16114 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16115 msgstr ""
16117 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16118 msgid "The thread cache is set to 0"
16119 msgstr ""
16121 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16122 #, php-format
16123 msgid "Thread cache hit rate %%"
16124 msgstr ""
16126 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16127 msgid "Thread cache is not efficient."
16128 msgstr ""
16130 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16131 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16132 msgstr ""
16134 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16135 #, php-format
16136 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16137 msgstr ""
16139 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16140 msgid "Threads that are slow to launch"
16141 msgstr ""
16143 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16144 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16145 msgstr ""
16147 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16148 msgid ""
16149 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16150 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16151 msgstr ""
16153 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16154 #, php-format
16155 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16156 msgstr ""
16158 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16159 msgid "Slow launch time"
16160 msgstr ""
16162 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16163 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16164 msgstr ""
16166 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16167 msgid ""
16168 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16169 "to launch."
16170 msgstr ""
16172 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16173 #, php-format
16174 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16175 msgstr ""
16177 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16178 msgid "Percentage of used connections"
16179 msgstr ""
16181 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16182 msgid ""
16183 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16184 "{max_connections}."
16185 msgstr ""
16187 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16188 msgid ""
16189 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16190 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16191 "the code closes database handlers properly."
16192 msgstr ""
16194 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16195 #, php-format
16196 msgid ""
16197 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16198 msgstr ""
16200 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16201 msgid "Percentage of aborted connections"
16202 msgstr ""
16204 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16205 msgid "Too many connections are aborted."
16206 msgstr ""
16208 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16209 msgid ""
16210 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16211 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16212 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16213 msgstr ""
16215 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16216 #, php-format
16217 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16218 msgstr ""
16220 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16221 msgid "Rate of aborted connections"
16222 msgstr ""
16224 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16225 #, php-format
16226 msgid ""
16227 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16228 msgstr ""
16230 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16231 msgid "Percentage of aborted clients"
16232 msgstr ""
16234 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16235 msgid "Too many clients are aborted."
16236 msgstr ""
16238 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16239 msgid ""
16240 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16241 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16242 "database handler properly. Check your network and code."
16243 msgstr ""
16245 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16246 #, php-format
16247 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16248 msgstr ""
16250 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16251 msgid "Rate of aborted clients"
16252 msgstr ""
16254 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16255 #, php-format
16256 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16257 msgstr ""
16259 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16260 msgid "Is InnoDB disabled?"
16261 msgstr ""
16263 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16264 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16265 msgstr ""
16267 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16268 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16269 msgstr ""
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16272 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16273 msgstr ""
16275 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16276 msgid "InnoDB log size"
16277 msgstr ""
16279 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16280 msgid ""
16281 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16282 "InnoDB buffer pool."
16283 msgstr ""
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16286 #, php-format
16287 msgid ""
16288 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16289 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16290 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16291 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16292 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16293 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16294 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16295 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16296 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16297 msgstr ""
16299 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16300 #, php-format
16301 msgid ""
16302 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16303 "it should not be below 20%%"
16304 msgstr ""
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16307 msgid "Max InnoDB log size"
16308 msgstr ""
16310 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16311 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16312 msgstr ""
16314 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16315 #, php-format
16316 msgid ""
16317 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16318 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16319 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16320 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16321 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16322 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16323 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16324 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16325 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16326 msgstr ""
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16329 #, php-format
16330 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16331 msgstr ""
16333 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16334 msgid "InnoDB buffer pool size"
16335 msgstr ""
16337 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16338 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16339 msgstr ""
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16342 #, php-format
16343 msgid ""
16344 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16345 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16346 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16347 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16348 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16349 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16350 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16351 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16352 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16353 "\">this article</a>"
16354 msgstr ""
16356 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16357 #, php-format
16358 msgid ""
16359 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16360 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16361 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16362 "other services running on the same machine."
16363 msgstr ""
16365 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16366 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16367 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
16369 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16370 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16371 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16374 msgid ""
16375 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16376 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16377 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16378 msgstr ""
16380 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16381 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16382 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
16384 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
16385 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
16387 #~ msgid "Load"
16388 #~ msgstr "Carga"
16390 #~ msgid "Column parser"
16391 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
16393 #~ msgid "\"%d\" second"
16394 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16395 #~ msgstr[0] "\"%d\" secunda"
16396 #~ msgstr[1] "\"%d\" secundas"
16398 #~ msgid "Not implemented yet."
16399 #~ msgstr "Ancora non actuate."
16401 #~ msgid ""
16402 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
16403 #~ "one."
16404 #~ msgstr ""
16405 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
16406 #~ "e le previe."
16408 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
16409 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
16411 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16412 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
16414 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
16415 #~ msgstr ""
16416 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
16418 #~ msgid "An opening bracket was expected."
16419 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
16421 #~ msgid "Unexpected keyword."
16422 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
16424 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
16425 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
16427 #~ msgid ""
16428 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
16429 #~ "column name without backquotes."
16430 #~ msgstr ""
16431 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
16432 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
16434 #~ msgid "A symbol name was expected!"
16435 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
16437 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16438 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
16440 #~ msgid "A closing bracket was expected."
16441 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
16443 #~ msgid "Unrecognized data type."
16444 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
16446 #~ msgid "An alias was expected."
16447 #~ msgstr "On expectava un alias."
16449 #~ msgid "An alias was previously found."
16450 #~ msgstr "Previemente  on trovava un pseudonymo."
16452 #~ msgid "Unexpected dot."
16453 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
16455 #~ msgid "An expression was expected."
16456 #~ msgstr "On expectava un expression."
16458 #~ msgid "An offset was expected."
16459 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
16461 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16462 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
16464 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16465 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
16467 #~ msgid "The old name of the table was expected."
16468 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
16470 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16471 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
16473 #~ msgid "The new name of the table was expected."
16474 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
16476 #~ msgid "A rename operation was expected."
16477 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
16479 #~ msgid "Unexpected character."
16480 #~ msgstr "Un  character non expectate."
16482 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
16483 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
16485 #~ msgid "Expected delimiter."
16486 #~ msgstr "On expectava demarcator."
16488 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
16489 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
16491 #~ msgid "Variable name was expected."
16492 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
16494 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
16495 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
16497 #~ msgid "Unrecognized statement type."
16498 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
16500 #~ msgid "No transaction was previously started."
16501 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
16503 #~ msgid "Unexpected token."
16504 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
16506 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
16507 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
16509 #~ msgid "Unrecognized keyword."
16510 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
16512 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
16513 #~ msgstr "Un ordine de clausas  non expectate."
16515 #~ msgid "The name of the entity was expected."
16516 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
16518 #~ msgid "A table name was expected."
16519 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
16521 #~ msgid "At least one column definition was expected."
16522 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
16524 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
16525 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
16527 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
16528 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
16530 #~ msgid "error #1"
16531 #~ msgstr "error #1"
16533 #~ msgid "strict error"
16534 #~ msgstr "stricte error"
16536 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
16537 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
16539 #~ msgid "Try to connect without password."
16540 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
16542 #~ msgid "Connect without password"
16543 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
16545 #~ msgid "Table comments: "
16546 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
16548 #~ msgid "Wiki"
16549 #~ msgstr "Wiki"
16551 #~ msgid ""
16552 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
16553 #~ "compression for import and export operations."
16554 #~ msgstr ""
16555 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
16556 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
16558 #~ msgid "Related Links"
16559 #~ msgstr "Ligamines connectite"
16561 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
16562 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
16564 #~ msgid ""
16565 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
16566 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
16567 #~ msgstr ""
16568 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
16569 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
16571 #~ msgid "Invalid export type"
16572 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16574 #~ msgid "Count:"
16575 #~ msgstr "Computo:"
16577 #~ msgid "numeric key detected"
16578 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
16580 #~ msgid ""
16581 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
16582 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
16583 #~ "swekey.conf)."
16584 #~ msgstr ""
16585 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
16586 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
16587 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
16589 #~ msgid "SweKey config file"
16590 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
16592 #~ msgid "Cookie authentication"
16593 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
16595 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16596 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
16598 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
16599 #~ msgstr "Authentication hardware falleva!"
16601 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16602 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
16604 #~ msgid "Authenticating…"
16605 #~ msgstr "Authentication…"
16607 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16608 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
16610 #~ msgid "Total %d bookmark"
16611 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16612 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
16613 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
16615 #~ msgid "private"
16616 #~ msgstr "private"
16618 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16619 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
16621 #~ msgid ""
16622 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16623 #~ "configuration file!"
16624 #~ msgstr ""
16625 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
16626 #~ "file de configuration!"
16628 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
16629 #~ msgstr ""
16630 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
16632 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
16633 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
16635 #~ msgid "Force SSL connection"
16636 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
16638 #~ msgid ""
16639 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
16640 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
16641 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
16642 #~ msgstr ""
16643 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
16644 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
16645 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
16646 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
16648 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16649 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
16651 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
16652 #~ msgstr ""
16653 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
16655 #~ msgid ""
16656 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
16657 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16658 #~ msgstr ""
16659 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
16660 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16662 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
16663 #~ msgstr ""
16664 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
16666 #~ msgid "True or false"
16667 #~ msgstr "Ver o false"
16669 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16670 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16672 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
16673 #~ msgstr ""
16674 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique "
16675 #~ "Identifier (UUID)"
16677 #~ msgid ""
16678 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
16679 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
16680 #~ msgstr ""
16681 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
16682 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
16684 #~ msgid ""
16685 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
16686 #~ "comparisons"
16687 #~ msgstr ""
16688 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
16689 #~ "omne comparationes"
16691 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
16692 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
16694 #~ msgid "possible deep recursion attack"
16695 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
16697 #~ msgid ""
16698 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16699 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16700 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16701 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16702 #~ msgstr ""
16703 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
16704 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
16705 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
16706 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
16707 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
16709 #~ msgid "Create database:"
16710 #~ msgstr "Crea base de datos:"
16712 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
16713 #~ msgstr ""
16714 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
16715 #~ "termino de cerca"
16717 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
16718 #~ msgstr ""
16719 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
16721 #~ msgid "tables"
16722 #~ msgstr "tabellas"
16724 #~ msgid "views"
16725 #~ msgstr "vistas"
16727 #~ msgid "procedures"
16728 #~ msgstr "proceduras"
16730 #~ msgid "events"
16731 #~ msgstr "eventos"
16733 #~ msgid "functions"
16734 #~ msgstr "functiones"
16736 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
16737 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
16739 #~ msgid "Filter by name or regex"
16740 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
16742 #~ msgid "Taking you to %s."
16743 #~ msgstr "Ducente te a %s."
16745 #, fuzzy
16746 #~| msgid "Authentication"
16747 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
16748 #~ msgstr "Authentication"
16750 #~ msgid "MySQL native password"
16751 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
16753 #~ msgid "SHA256 password"
16754 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
16756 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
16757 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
16759 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
16760 #~ msgstr ""
16761 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
16763 #~ msgid ""
16764 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
16765 #~ "library!"
16766 #~ msgstr ""
16767 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
16768 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
16770 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
16771 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
16773 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
16774 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
16776 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
16777 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
16779 #~ msgid "Modules"
16780 #~ msgstr "Modulos"
16782 #~ msgid "Module"
16783 #~ msgstr "Modulo"
16785 #~ msgid "Library"
16786 #~ msgstr "Libreria"
16788 #~ msgid "Toggle"
16789 #~ msgstr "Alternar"
16791 #~ msgid "Adding Primary Key"
16792 #~ msgstr "Adde clave primari"
16794 #~ msgid "Outer Ring"
16795 #~ msgstr "Circulo externe"
16797 #~ msgid "Change Password"
16798 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
16800 #~ msgid "Send Error Report"
16801 #~ msgstr "Invia reporto de error"
16803 #~ msgid "Select All"
16804 #~ msgstr "Selige Toto"
16806 #~ msgid "Database export options"
16807 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
16809 #~ msgid "Database(s):"
16810 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
16812 #~ msgid "Table(s):"
16813 #~ msgstr "Tabella(s):"
16815 #~ msgid "Format-Specific Options:"
16816 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
16818 #~ msgid "Generate Password:"
16819 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
16821 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
16822 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
16824 #~ msgid "Relational display column"
16825 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
16827 #~ msgid "Begin"
16828 #~ msgstr "Initio"
16830 #~ msgid "Add user"
16831 #~ msgstr "Adde usator"
16833 #~ msgid "Export Method:"
16834 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
16836 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
16837 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
16839 #~ msgid "Print view (with full texts)"
16840 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
16842 #~ msgid "Showing tables:"
16843 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
16845 #~ msgid "(Enabled)"
16846 #~ msgstr "(Habilitate)"
16848 #~ msgid "(Disabled)"
16849 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
16851 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
16852 #~ msgstr ""
16853 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
16854 #~ "quando on importa"
16856 #~ msgid "Disable foreign key check"
16857 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
16859 #~| msgid "Reloading Privileges"
16860 #~ msgid "Realign Privileges"
16861 #~ msgstr "Realinea privilegios"
16863 #~ msgid "Replace table data with file"
16864 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
16866 #~ msgid "Query window"
16867 #~ msgstr "Fenestra de query"
16869 #~ msgid "Customize query window options"
16870 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
16872 #~ msgid "Please select a database."
16873 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
16875 #~ msgid "auto_increment"
16876 #~ msgstr "auto_incremento"
16878 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
16879 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
16881 #~ msgid "Save position"
16882 #~ msgstr "Salveguarda le position"
16884 #~ msgid "Save positions as"
16885 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
16887 #~ msgid "Disable database expansion"
16888 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
16890 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16891 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
16893 #~ msgid "Table Structure"
16894 #~ msgstr "Structura de Tabella"
16896 #~ msgid "Show data row(s)."
16897 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
16899 #~ msgctxt "Inline edit query"
16900 #~ msgid "Inline"
16901 #~ msgstr "Inline"
16903 #~| msgid "after %s"
16904 #~ msgid "after"
16905 #~ msgstr "post"
16907 #~ msgid "Mode:"
16908 #~ msgstr "Modo:"
16910 #~ msgid "horizontal"
16911 #~ msgstr "horizontal"
16913 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16914 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
16916 #~ msgid "vertical"
16917 #~ msgstr "vertical"
16919 #~ msgid "Default display direction"
16920 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
16922 #~ msgid ""
16923 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16924 #~ "browsing a table."
16925 #~ msgstr ""
16926 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
16927 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
16929 #~ msgid "Show display direction"
16930 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
16932 #~ msgid "Display errors"
16933 #~ msgstr "Monstra errores"
16935 #~ msgid "Dia export page"
16936 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
16938 #~ msgid "EPS export page"
16939 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
16941 #~ msgid "SVG export page"
16942 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
16944 #~ msgid "Relation deleted"
16945 #~ msgstr "Relation delite"
16947 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16948 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
16950 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16951 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
16953 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16954 #~ msgstr ""
16955 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
16957 #~ msgid "Default query window tab"
16958 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
16960 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16961 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
16963 #~ msgid "Query window height"
16964 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
16966 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16967 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
16969 #~ msgid "Query window width"
16970 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
16972 #~ msgid "Import files"
16973 #~ msgstr "Importa files"
16975 #~ msgid "SQL history:"
16976 #~ msgstr "Historia de SQL:"
16978 #~ msgid "Plugin is disabled"
16979 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
16981 #~| msgid "Link with main panel"
16982 #~ msgid "Unlink with main panel"
16983 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
16985 #, fuzzy
16986 #~| msgid "Export type"
16987 #~ msgid "eps export page"
16988 #~ msgstr "Typo de exportation"
16990 #, fuzzy
16991 #~| msgid "Invalid export type"
16992 #~ msgid "pdf export page"
16993 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16995 #~ msgid "Click to sort"
16996 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
16998 #~ msgid "Reedit"
16999 #~ msgstr "Modifica novemente"
17001 #~ msgid ""
17002 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
17003 #~ "configured!"
17004 #~ msgstr ""
17005 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
17006 #~ "es completemente configurate!"
17008 #~ msgid "Total "
17009 #~ msgstr "Total "
17011 #~ msgid " bookmarks, "
17012 #~ msgstr " marcatores de libro, "
17014 #~ msgid "Select one ..."
17015 #~ msgstr "Selige un ..."
17017 #~ msgid "Add unique/primary index"
17018 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
17020 #~ msgid "Unique column(s) added."
17021 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
17023 #~ msgid "Have unique columns"
17024 #~ msgstr "Ha columnas unic"
17026 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17027 #~ msgstr ""
17028 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
17030 #~ msgid ""
17031 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17032 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17033 #~ msgstr ""
17034 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
17035 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
17037 #~ msgid "mcrypt warning"
17038 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
17040 #~ msgid "Designer table"
17041 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
17043 #~ msgid "Page creation has failed!"
17044 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
17046 #~ msgid "Page:"
17047 #~ msgstr "Pagina:"
17049 #~ msgid "Import from selected page."
17050 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
17052 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17053 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
17055 #~ msgid "recommended"
17056 #~ msgstr "recommendate"
17058 #~ msgid ""
17059 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17060 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17061 #~ msgstr ""
17062 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
17063 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
17065 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17066 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
17068 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17069 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
17071 #~ msgid ""
17072 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17073 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17074 #~ "block cross-window updates."
17075 #~ msgstr ""
17076 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
17077 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
17078 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
17080 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17081 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
17083 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17084 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
17086 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17087 #~ msgstr "Non valida SQL"
17089 #~ msgid "Validate SQL"
17090 #~ msgstr "Valida SQL"
17092 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17093 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
17095 #~ msgid "SOAP extension not found"
17096 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
17098 #~ msgid "SQL Validator"
17099 #~ msgstr "Validator de SQL"
17101 #~ msgid ""
17102 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17103 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17104 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17105 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17106 #~ "reserved.[/em]"
17107 #~ msgstr ""
17108 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
17109 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
17110 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
17111 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17112 #~ "reserved.[/em]"
17114 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17115 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
17117 #~ msgid ""
17118 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17119 #~ "installed."
17120 #~ msgstr ""
17121 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
17122 #~ "SOAP es installate."
17124 #~ msgid ""
17125 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17126 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17127 #~ msgstr ""
17128 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
17129 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
17131 #, fuzzy
17132 #~| msgid "Error: Relation not added."
17133 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17134 #~ msgstr "Error: relation non addite."
17136 #~ msgid ""
17137 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17138 #~ msgstr ""
17139 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
17140 #~ "b>"
17142 #~| msgid ""
17143 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
17144 #~| "criteria."
17145 #~ msgid ""
17146 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
17147 #~ "the new criteria."
17148 #~ msgstr ""
17149 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
17150 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
17152 #~ msgid ""
17153 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17154 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17155 #~ msgstr ""
17156 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17157 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
17159 #~ msgid ""
17160 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17161 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17162 #~ msgstr ""
17163 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17164 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17166 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17167 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
17169 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17170 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
17172 #~ msgid "Edit title and labels"
17173 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
17175 #~ msgid "Edit chart"
17176 #~ msgstr "Modifica graphico"
17178 #~ msgid "Series"
17179 #~ msgstr "Serie"
17181 #~ msgid "Reload Database"
17182 #~ msgstr "Recarga base de datos"
17184 #~ msgid "Table must have at least one column"
17185 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
17187 #~ msgid "Insert Table"
17188 #~ msgstr "Inserta tabella"
17190 #~ msgid "Hide indexes"
17191 #~ msgstr "Cela indices"
17193 #~ msgid "Show indexes"
17194 #~ msgstr "Monstra indices"
17196 #~ msgid "Query results"
17197 #~ msgstr "Exitos del query"
17199 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17200 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
17202 #~ msgid ""
17203 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
17204 #~ "version of phpMyAdmin."
17205 #~ msgstr ""
17206 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
17207 #~ "version de git de phpMyAdmin."
17209 #~ msgid ""
17210 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
17211 #~ "report on the bug tracker."
17212 #~ msgstr ""
17213 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
17214 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
17216 #~ msgid ""
17217 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
17218 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
17219 #~ msgstr ""
17220 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
17221 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
17223 #~ msgid "This is not a number!"
17224 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
17226 #, fuzzy
17227 #~| msgid "General Settings"
17228 #~ msgid "General relation features:"
17229 #~ msgstr "Preferentias general"