1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-23 21:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 "Le %s file non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
32 #: db_central_columns.php:108
33 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
34 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue."
36 #: db_central_columns.php:133
37 msgid "Click to sort."
38 msgstr "Pulsa pro ordinar."
40 #: db_central_columns.php:150
42 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
43 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
45 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Commento del base de datos"
49 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Commentos de tabella:"
55 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
57 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
74 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
76 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
77 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
78 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
79 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
83 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
101 #: libraries/tracking.lib.php:972
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
109 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
110 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
114 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
119 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
121 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
122 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
123 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
124 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
129 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
130 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
141 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
142 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
143 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
144 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
148 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
152 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
158 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
159 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
160 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
164 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
168 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
172 #: db_datadict.php:154
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
174 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
175 #: libraries/tracking.lib.php:920
176 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
177 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
178 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
182 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
183 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
184 #: libraries/central_columns.lib.php:963
185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
186 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
191 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
197 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
198 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
202 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
206 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
207 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
209 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
224 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
230 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
231 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
235 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
243 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
245 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
249 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
251 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
253 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
254 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
255 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
259 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
260 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
261 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
262 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
263 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
264 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
265 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
269 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
271 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
278 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
279 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
280 #: libraries/config/setup.forms.php:395
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
285 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
287 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
291 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
292 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
296 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
297 msgid "The database name is empty!"
298 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
300 #: db_operations.php:138
302 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
303 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
305 #: db_operations.php:150
307 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
308 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
310 #: db_operations.php:279
313 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
315 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
316 "%sDiscoperi perque%s."
319 msgid "You have to choose at least one column to display!"
320 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
327 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "Accesso negate!"
334 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
335 msgid "Tracking data deleted successfully."
336 msgstr "Datos traciante delite con successo."
338 #: db_tracking.php:62
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
343 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
346 #: db_tracking.php:93
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "Necun tabellas seligite."
350 #: db_tracking.php:150
352 msgstr "Registro de base de datos"
354 #: error_report.php:68
356 "An error has been detected and an error report has been automatically "
357 "submitted based on your settings."
359 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
360 "automaticamente basate sur tu preferentias."
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
364 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
366 #: error_report.php:76
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
371 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
372 "falleva esser inviate."
374 #: error_report.php:81
375 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
377 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
378 "error (bug) manualmente."
380 #: error_report.php:85
381 msgid "You may want to refresh the page."
382 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
384 #: export.php:191 schema_export.php:64
389 msgid "Bad parameters!"
390 msgstr "Mal parametros!"
392 #: gis_data_editor.php:119
394 msgid "Value for the column \"%s\""
395 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
397 #: gis_data_editor.php:147
398 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
399 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
400 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
402 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
403 #: gis_data_editor.php:169
407 #: gis_data_editor.php:195
410 msgstr "Geometria %d:"
412 #: gis_data_editor.php:217
416 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
417 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
421 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
422 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
426 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
427 #: js/messages.php:514
432 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
433 #: js/messages.php:520
435 msgstr "Adde un puncto"
437 #: gis_data_editor.php:273
439 msgid "Linestring %d:"
440 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
442 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
444 msgstr "Circulo externe:"
446 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
448 msgid "Inner ring %d:"
449 msgstr "Circulo interne %d:"
451 #: gis_data_editor.php:315
452 msgid "Add a linestring"
453 msgstr "Adde un linestring"
455 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
456 msgid "Add an inner ring"
457 msgstr "Adde un circulo interne"
459 #: gis_data_editor.php:337
462 msgstr "Polygono %d:"
464 #: gis_data_editor.php:401
465 msgid "Add a polygon"
466 msgstr "Adde un polygono"
468 #: gis_data_editor.php:407
470 msgstr "Adde un geometria"
472 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
473 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
474 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
475 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
476 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
478 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
479 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
480 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
481 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
482 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
483 #: libraries/operations.lib.php:1628
484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
496 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
497 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
498 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
499 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
500 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
501 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
502 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
503 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:241
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
508 #: view_operations.php:121
512 #: gis_data_editor.php:416
516 #: gis_data_editor.php:419
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
521 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
522 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
526 msgstr "Ha havite successo"
528 #: import.php:68 js/messages.php:607
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Parametros incomplete"
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
542 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
543 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
545 #: import.php:376 import.php:577
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Monstrante marcator de libro"
549 #: import.php:392 import.php:573
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
555 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
556 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
557 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
559 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
560 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
561 "PHP pro incargar un file. Tu vide [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
563 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
564 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
566 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
569 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
571 msgid "Bookmark %s has been created."
572 msgstr "Marcator de libro %s create."
576 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
577 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
578 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
579 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
584 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
585 "same file%s and import will resume."
587 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
588 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
592 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
593 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
595 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
596 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
597 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
599 #: import.php:700 sql.php:163
600 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
601 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
603 #: import_status.php:105
604 msgid "Could not load the progress of the import."
605 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
607 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
608 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
609 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
613 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
614 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
615 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
620 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
621 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
624 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
625 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
629 msgid "General settings"
630 msgstr "Preferentias general"
632 #: index.php:197 js/messages.php:640
633 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
634 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
635 msgid "Change password"
636 msgstr "Modifica contrasigno"
639 msgid "Server connection collation"
640 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
643 msgid "Appearance settings"
644 msgstr "Preferentias de apparentia"
646 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
647 msgid "More settings"
648 msgstr "Altere preferentias"
651 msgid "Database server"
652 msgstr "Servitor de base de datos"
654 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
660 msgstr "Typo de servitor:"
662 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
663 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
664 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
665 msgid "Server version:"
666 msgstr "Version de servitor:"
669 msgid "Protocol version:"
670 msgstr "Version de protocollo:"
677 msgid "Server charset:"
678 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
682 msgstr "Servitor web"
685 msgid "Database client version:"
686 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
689 msgid "PHP extension:"
690 msgstr "Extension de PHP:"
694 msgstr "Version de PHP:"
697 msgid "Show PHP information"
698 msgstr "Monstra information de PHP"
701 msgid "Version information:"
702 msgstr "Information de version:"
704 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
705 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
706 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
707 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
708 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
709 msgid "Documentation"
710 msgstr "Documentation"
713 msgid "Official Homepage"
714 msgstr "Pagina initial o domo official"
722 msgstr "Obtene supporto"
725 msgid "List of changes"
726 msgstr "Lista de modificationes"
728 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
734 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
735 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
736 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
738 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
739 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
740 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
744 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
745 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
747 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
748 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
749 "version es dishabilitate."
753 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
754 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
755 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
756 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
758 "Tu parametro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
759 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
760 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
761 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
765 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
766 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
768 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
769 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu\n"
770 "accesso expirara plus tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
773 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
775 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
779 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
780 msgstr "Le passphrase in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
784 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
785 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
786 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
787 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
789 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
790 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
791 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
792 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
793 "authorisate discargante tu configuration."
798 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
799 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
801 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
802 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
806 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
808 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos "
809 "pro configurar lo illac."
814 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
815 "This may cause unpredictable behavior."
817 "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
818 "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
823 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
826 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
827 "%sdocumentation%s pro possibile problema."
829 #: js/messages.php:43
833 #: js/messages.php:44
835 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
836 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
838 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
839 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
840 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
842 #: js/messages.php:48
843 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
845 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
848 #: js/messages.php:50
849 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
850 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
852 #: js/messages.php:52
853 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
854 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
856 #: js/messages.php:53
857 msgid "Delete tracking data for this table?"
858 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
860 #: js/messages.php:55
861 msgid "Delete tracking data for these tables?"
862 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
864 #: js/messages.php:57
865 msgid "Delete tracking data for this version?"
866 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
868 #: js/messages.php:59
869 msgid "Delete tracking data for these versions?"
870 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
872 #: js/messages.php:60
873 msgid "Delete entry from tracking report?"
874 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
876 #: js/messages.php:61
877 msgid "Deleting tracking data"
878 msgstr "Delente datos de traciar"
880 #: js/messages.php:62
881 msgid "Dropping Primary Key/Index"
882 msgstr "Depone clave primari/indice"
884 #: js/messages.php:63
885 msgid "Dropping Foreign key."
886 msgstr "Abandonante clave estranie."
888 #: js/messages.php:65
889 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
890 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
892 #: js/messages.php:67
894 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
895 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
897 #: js/messages.php:69
899 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
900 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
902 #: js/messages.php:71
903 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
905 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
908 #: js/messages.php:73
909 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
910 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
912 #: js/messages.php:75
913 msgid "Do you really want to delete this central column?"
914 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
916 #: js/messages.php:77
917 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
918 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
920 #: js/messages.php:79
922 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
923 "the data related to the selected partition(s)!"
925 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
926 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
928 #: js/messages.php:83
929 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
930 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
932 #: js/messages.php:85
933 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
934 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
936 #: js/messages.php:86
937 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
938 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
940 #: js/messages.php:88
942 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
943 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
944 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
945 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
946 "refer to the tips at "
948 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
949 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
950 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
951 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
954 #: js/messages.php:94
956 msgstr "Datos confuse"
958 #: js/messages.php:96
959 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
960 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
962 #: js/messages.php:98
964 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
965 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
966 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
967 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
968 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
971 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
972 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
973 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
974 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
975 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
976 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
978 #: js/messages.php:107
980 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
983 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
985 #: js/messages.php:111
987 msgstr "Salveguarda & claude"
989 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
990 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
994 #: js/messages.php:113
998 #: js/messages.php:116
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
1002 #: js/messages.php:117
1003 msgid "Select at least one of the options!"
1004 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
1006 #: js/messages.php:118
1007 msgid "Please enter a valid number!"
1008 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
1010 #: js/messages.php:119
1011 msgid "Please enter a valid length!"
1012 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
1014 #: js/messages.php:120
1016 msgstr "Adde indice"
1018 #: js/messages.php:121
1020 msgstr "Modifica indice"
1022 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1024 msgid "Add %s column(s) to index"
1025 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
1027 #: js/messages.php:123
1028 msgid "Create single-column index"
1029 msgstr "Crea indice de columna singule"
1031 #: js/messages.php:124
1032 msgid "Create composite index"
1033 msgstr "Crea indice composite"
1035 #: js/messages.php:125
1036 msgid "Composite with:"
1037 msgstr "Composite con:"
1039 #: js/messages.php:126
1040 msgid "Please select column(s) for the index."
1041 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
1043 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1044 msgid "You have to add at least one column."
1045 msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
1047 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1048 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1049 #: templates/table/index_form.phtml:240
1050 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1052 msgstr "Vista preliminar SQL"
1054 #: js/messages.php:135
1055 msgid "Simulate query"
1056 msgstr "Simula query"
1058 #: js/messages.php:136
1059 msgid "Matched rows:"
1060 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
1062 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1066 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1067 #: js/messages.php:141
1069 msgstr "Valores pro le axis Y"
1071 #: js/messages.php:144
1072 msgid "The host name is empty!"
1073 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
1075 #: js/messages.php:145
1076 msgid "The user name is empty!"
1077 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
1079 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1080 #: user_password.php:119
1081 msgid "The password is empty!"
1082 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
1084 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1085 #: user_password.php:123
1086 msgid "The passwords aren't the same!"
1087 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
1089 #: js/messages.php:148
1090 msgid "Removing Selected Users"
1091 msgstr "Removente usatores selectionate"
1093 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1094 #: libraries/tracking.lib.php:830
1098 #: js/messages.php:152
1099 msgid "Template was created."
1100 msgstr "Patrono ha essite create."
1102 #: js/messages.php:153
1103 msgid "Template was loaded."
1104 msgstr "Patrono esseva cargate."
1106 #: js/messages.php:154
1107 msgid "Template was updated."
1108 msgstr "Patrono esseva actualisate."
1110 #: js/messages.php:155
1111 msgid "Template was deleted."
1112 msgstr "Patrono ha essite delite."
1114 #. l10n: Other, small valued, queries
1115 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1116 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1120 #. l10n: Thousands separator
1121 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1122 #: libraries/Util.php:1480
1126 #. l10n: Decimal separator
1127 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1128 #: libraries/Util.php:1478
1132 #: js/messages.php:164
1133 msgid "Connections / Processes"
1134 msgstr "Connexiones/Processos"
1136 #: js/messages.php:168
1137 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1138 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
1140 #: js/messages.php:170
1142 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1143 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1144 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1145 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1147 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
1148 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
1149 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
1150 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
1151 "de <i>Preferentias</i>."
1153 #: js/messages.php:176
1154 msgid "Query cache efficiency"
1155 msgstr "Efficientia del cache de query"
1157 #: js/messages.php:177
1158 msgid "Query cache usage"
1159 msgstr "Usage del cache de query"
1161 #: js/messages.php:178
1162 msgid "Query cache used"
1163 msgstr "Cache de query usate"
1165 #: js/messages.php:180
1166 msgid "System CPU usage"
1167 msgstr "Usage de CPU de systema"
1169 #: js/messages.php:181
1170 msgid "System memory"
1171 msgstr "Memoria de systema"
1173 #: js/messages.php:182
1175 msgstr "Swap de systema"
1177 #: js/messages.php:184
1178 msgid "Average load"
1179 msgstr "Cargo medie"
1181 #: js/messages.php:185
1182 msgid "Total memory"
1183 msgstr "Memoria total"
1185 #: js/messages.php:186
1186 msgid "Cached memory"
1187 msgstr "Memoria in cache"
1189 #: js/messages.php:187
1190 msgid "Buffered memory"
1191 msgstr "Memoria de buffer"
1193 #: js/messages.php:188
1195 msgstr "Memoria libere"
1197 #: js/messages.php:189
1199 msgstr "Memoria usate"
1201 #: js/messages.php:191
1205 #: js/messages.php:192
1207 msgstr "Swap in cache"
1209 #: js/messages.php:193
1213 #: js/messages.php:194
1215 msgstr "Swap libere"
1217 #: js/messages.php:196
1219 msgstr "Bytes inviate"
1221 #: js/messages.php:197
1222 msgid "Bytes received"
1223 msgstr "Buytes recipite"
1225 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1227 msgstr "Connexiones"
1229 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1230 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1234 #. l10n: shortcuts for Byte
1235 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1239 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1240 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1241 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1245 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1246 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1247 #: libraries/display_export.lib.php:842
1248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1252 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1253 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1257 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1258 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1262 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1263 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1267 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1268 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1272 #: js/messages.php:209
1275 msgstr "%d tabella/s"
1277 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1278 #: js/messages.php:212
1282 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1286 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1287 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1289 msgstr "Preferentias"
1291 #: js/messages.php:215
1292 msgid "Add chart to grid"
1293 msgstr "adde graphico a grillia"
1295 #: js/messages.php:218
1296 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1297 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
1299 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1300 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1302 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1304 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1305 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1306 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1307 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1308 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1309 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1313 #: js/messages.php:220
1314 msgid "Resume monitor"
1315 msgstr "Reprende monitor"
1317 #: js/messages.php:221
1318 msgid "Pause monitor"
1319 msgstr "Pausa monitor"
1321 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1322 msgid "Start auto refresh"
1323 msgstr "Initia auto refrescamento"
1325 #: js/messages.php:223
1326 msgid "Stop auto refresh"
1327 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
1329 #: js/messages.php:225
1330 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1331 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
1333 #: js/messages.php:226
1334 msgid "general_log is enabled."
1335 msgstr "general_log es habilitate."
1337 #: js/messages.php:227
1338 msgid "slow_query_log is enabled."
1339 msgstr "slow_query es habilitate."
1341 #: js/messages.php:228
1342 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1343 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
1345 #: js/messages.php:229
1346 msgid "log_output is not set to TABLE."
1347 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
1349 #: js/messages.php:230
1350 msgid "log_output is set to TABLE."
1351 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
1353 #: js/messages.php:232
1356 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1357 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1358 "depending on your system."
1360 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
1361 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
1362 "secundas, secundo tu systema."
1364 #: js/messages.php:236
1366 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1367 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
1369 #: js/messages.php:238
1371 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1374 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
1375 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
1377 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1378 #: js/messages.php:242
1380 msgid "Set log_output to %s"
1381 msgstr "Fixa log_output a %s"
1383 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1384 #: js/messages.php:244
1387 msgstr "Habilita %s"
1389 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1390 #: js/messages.php:246
1393 msgstr "Dishabilita %s"
1396 #: js/messages.php:248
1398 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1399 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
1401 #: js/messages.php:250
1403 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1404 "database administrator."
1406 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
1407 "tu administrator del base de datos."
1409 #: js/messages.php:253
1410 msgid "Change settings"
1411 msgstr "Modifica preferentias"
1413 #: js/messages.php:254
1414 msgid "Current settings"
1415 msgstr "Preferentias currente"
1417 #: js/messages.php:256
1419 msgstr "Titulo del diagramma"
1421 #. l10n: As in differential values
1422 #: js/messages.php:258
1423 msgid "Differential"
1424 msgstr "Differential"
1426 #: js/messages.php:259
1428 msgid "Divided by %s"
1429 msgstr "Dividite per %s"
1431 #: js/messages.php:260
1435 #: js/messages.php:262
1436 msgid "From slow log"
1437 msgstr "Ex slow log"
1439 #: js/messages.php:263
1440 msgid "From general log"
1441 msgstr "Ex registro general"
1443 #: js/messages.php:265
1444 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1446 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
1449 #: js/messages.php:267
1450 msgid "Analysing logs"
1451 msgstr "Analysante registros"
1453 #: js/messages.php:269
1454 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1456 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
1459 #: js/messages.php:270
1460 msgid "Cancel request"
1461 msgstr "Cancella requesta"
1463 #: js/messages.php:272
1465 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1466 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1467 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1469 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
1470 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
1471 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
1472 "initio, pote differer."
1474 #: js/messages.php:277
1476 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1477 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1480 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
1481 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
1483 #: js/messages.php:282
1484 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1486 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
1488 #: js/messages.php:284
1489 msgid "Jump to Log table"
1490 msgstr "Vade a tabella de registro"
1492 #: js/messages.php:285
1493 msgid "No data found"
1494 msgstr "Il non trovava alcun dato"
1496 #: js/messages.php:287
1497 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1499 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
1500 "iste intervallo de tempore."
1502 #: js/messages.php:289
1503 msgid "Analyzing…"
1504 msgstr "Analysante…"
1506 #: js/messages.php:290
1507 msgid "Explain output"
1508 msgstr "Explica le exito"
1510 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1511 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1512 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1513 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1514 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1518 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1519 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1520 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1521 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1522 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1523 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1524 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1528 #: js/messages.php:293
1530 msgstr "Tempore total:"
1532 #: js/messages.php:294
1533 msgid "Profiling results"
1534 msgstr "Exitos del profiling"
1536 #: js/messages.php:295
1537 msgctxt "Display format"
1539 msgstr "Tabella (Tabula)"
1541 #: js/messages.php:296
1545 #. l10n: A collection of available filters
1546 #: js/messages.php:299
1547 msgid "Log table filter options"
1548 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
1550 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1551 #: js/messages.php:301
1555 #: js/messages.php:302
1556 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1557 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1559 #: js/messages.php:304
1560 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1561 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
1563 #: js/messages.php:305
1564 msgid "Sum of grouped rows:"
1565 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
1567 #: js/messages.php:306
1571 #: js/messages.php:308
1572 msgid "Loading logs"
1573 msgstr "Cargante registros"
1575 #: js/messages.php:309
1576 msgid "Monitor refresh failed"
1577 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
1579 #: js/messages.php:311
1581 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1582 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1583 "reentering your credentials should help."
1585 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
1586 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
1587 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
1589 #: js/messages.php:315
1591 msgstr "Recarga pagina"
1593 #: js/messages.php:317
1594 msgid "Affected rows:"
1595 msgstr "Rangos implicate:"
1597 #: js/messages.php:320
1598 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1600 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
1603 #: js/messages.php:323
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1607 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
1608 "refixa al configuration predefinite…"
1610 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1611 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1612 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1613 #: libraries/display_import.lib.php:107
1614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1615 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1619 #: js/messages.php:326
1620 msgid "Import monitor configuration"
1621 msgstr "Importa configuration de monitor"
1623 #: js/messages.php:328
1624 msgid "Please select the file you want to import."
1625 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
1627 #: js/messages.php:329
1628 msgid "No files available on server for import!"
1629 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
1631 #: js/messages.php:331
1632 msgid "Analyse query"
1633 msgstr "Analysa query"
1635 #: js/messages.php:335
1636 msgid "Advisor system"
1637 msgstr "Systema de advisor"
1639 #: js/messages.php:336
1640 msgid "Possible performance issues"
1641 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
1643 #: js/messages.php:337
1647 #: js/messages.php:338
1648 msgid "Recommendation"
1649 msgstr "Recommendation"
1651 #: js/messages.php:339
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Detalios de regula"
1655 #: js/messages.php:340
1656 msgid "Justification"
1657 msgstr "Justification"
1659 #: js/messages.php:341
1660 msgid "Used variable / formula"
1661 msgstr "Variabile/formula utilisate"
1663 #: js/messages.php:342
1667 #: js/messages.php:345
1668 msgid "Formatting SQL…"
1669 msgstr "Formatante SQL…"
1671 #: js/messages.php:346
1672 msgid "No parameters found!"
1673 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
1675 #: js/messages.php:350
1676 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1677 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1678 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1679 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1680 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1681 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1682 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1683 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1687 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1688 msgid "Page-related settings"
1689 msgstr "Preferentias referite al pagina"
1691 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1695 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1700 #: js/messages.php:358
1701 msgid "Request aborted!!"
1702 msgstr "Requesta abortate!"
1704 #: js/messages.php:359
1705 msgid "Processing request"
1706 msgstr "Requesta de tractamento"
1708 #: js/messages.php:360
1709 msgid "Request failed!!"
1710 msgstr "Requesta fallite!"
1712 #: js/messages.php:361
1713 msgid "Error in processing request"
1714 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
1716 #: js/messages.php:362
1718 msgid "Error code: %s"
1719 msgstr "Codice de error: %s"
1721 #: js/messages.php:363
1723 msgid "Error text: %s"
1724 msgstr "Texto de error: %s"
1726 #: js/messages.php:364
1727 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1728 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1729 msgid "No databases selected."
1730 msgstr "Necun base de datos seligite."
1732 #: js/messages.php:365
1733 msgid "Dropping column"
1734 msgstr "Depone columna"
1736 #: js/messages.php:366
1737 msgid "Adding primary key"
1738 msgstr "Addente clave primari"
1740 #: js/messages.php:367
1741 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1742 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1743 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1744 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1745 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1746 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1750 #: js/messages.php:368
1751 msgid "Click to dismiss this notification"
1752 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1754 #: js/messages.php:371
1755 msgid "Renaming databases"
1756 msgstr "Renominante base de datos"
1758 #: js/messages.php:372
1759 msgid "Copying database"
1760 msgstr "Copiante base de datos"
1762 #: js/messages.php:373
1763 msgid "Changing charset"
1764 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1766 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1767 msgid "Enable foreign key checks"
1768 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1770 #: js/messages.php:380
1771 msgid "Failed to get real row count."
1772 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1774 #: js/messages.php:383
1778 #: js/messages.php:384
1779 msgid "Hide search results"
1780 msgstr "Cela exitos de cerca"
1782 #: js/messages.php:385
1783 msgid "Show search results"
1784 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1786 #: js/messages.php:386
1790 #: js/messages.php:387
1794 #: js/messages.php:388
1796 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1797 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
1799 #: js/messages.php:392
1800 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1802 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1805 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1806 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1807 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1808 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1809 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1810 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1811 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1812 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1815 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1816 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1817 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1821 #: js/messages.php:395
1822 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1824 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
1827 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1828 msgid "ENUM/SET editor"
1829 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1831 #: js/messages.php:399
1833 msgid "Values for column %s"
1834 msgstr "Valores pro le columna %s"
1836 #: js/messages.php:400
1837 msgid "Values for a new column"
1838 msgstr "Valores pro un nove columna"
1840 #: js/messages.php:401
1841 msgid "Enter each value in a separate field."
1842 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1844 #: js/messages.php:402
1846 msgid "Add %d value(s)"
1847 msgstr "Adde %d valor(es)"
1849 #: js/messages.php:406
1851 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1853 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1856 #: js/messages.php:410
1857 msgid "Hide query box"
1858 msgstr "Cela quadro de query"
1860 #: js/messages.php:411
1861 msgid "Show query box"
1862 msgstr "Monstra quadro de query"
1864 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1865 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1866 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1867 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1868 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1869 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1870 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1871 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1872 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1873 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1877 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1878 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1879 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1880 #: libraries/display_export.lib.php:226
1881 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1883 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1884 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1888 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1889 #: libraries/DisplayResults.php:937
1891 msgid "%d is not valid row number."
1892 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1894 #: js/messages.php:415
1895 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1896 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1897 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1898 msgid "Browse foreign values"
1899 msgstr "Naviga inter valores externe"
1901 #: js/messages.php:416
1902 msgid "No auto-saved query"
1903 msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
1905 #: js/messages.php:417
1907 msgid "Variable %d:"
1908 msgstr "Variabile %d:"
1910 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1914 #: js/messages.php:421
1915 msgid "Column selector"
1916 msgstr "Selector de columnas"
1918 #: js/messages.php:422
1919 msgid "Search this list"
1920 msgstr "Cerca in iste lista"
1922 #: js/messages.php:424
1925 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1926 "database %s has columns that are not present in the current table."
1928 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1929 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1932 #: js/messages.php:427
1934 msgstr "Vide cosas ulterior"
1936 #: js/messages.php:428
1937 msgid "Are you sure?"
1938 msgstr "Tu es secur?"
1940 #: js/messages.php:430
1942 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1945 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br/>Tu es secur que "
1946 "tu vole continuar?"
1948 #: js/messages.php:433
1952 #: js/messages.php:436
1953 msgid "Add primary key"
1954 msgstr "Adde clave primari"
1956 #: js/messages.php:437
1957 msgid "Primary key added."
1958 msgstr "Clave primari addite."
1960 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1961 msgid "Taking you to next step…"
1962 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1964 #: js/messages.php:440
1966 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1967 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1969 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1970 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1971 #: libraries/normalization.lib.php:642
1973 msgstr "Fin del passo"
1975 #: js/messages.php:442
1976 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1977 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1979 #. l10n: Display text for calendar close link
1980 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1984 #: js/messages.php:444
1985 msgid "Confirm partial dependencies"
1986 msgstr "Confirma dependentias partial"
1988 #: js/messages.php:445
1989 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1990 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
1992 #: js/messages.php:447
1994 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1995 "determine values of column d and column f."
1997 "Nota: a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul "
1998 "pte determinar valores de columna d e columna f."
2000 #: js/messages.php:450
2001 msgid "No partial dependencies selected!"
2002 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
2004 #: js/messages.php:453
2005 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2007 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
2009 #: js/messages.php:454
2010 msgid "Hide partial dependencies list"
2011 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
2013 #: js/messages.php:456
2015 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2018 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
2019 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
2021 #: js/messages.php:459
2025 #: js/messages.php:461
2026 msgid "The following actions will be performed:"
2027 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
2029 #: js/messages.php:462
2031 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2032 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
2034 #: js/messages.php:463
2035 msgid "Create the following table"
2036 msgstr "Crea le sequente tabella"
2038 #: js/messages.php:466
2039 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2040 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
2042 #: js/messages.php:467
2043 msgid "Confirm transitive dependencies"
2044 msgstr "Confirma dependentias transitive"
2046 #: js/messages.php:468
2047 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2048 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
2050 #: js/messages.php:469
2051 msgid "No dependencies selected!"
2052 msgstr "Necun dependentias seligite!"
2054 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2055 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2056 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2057 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2058 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2059 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2060 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2062 msgstr "Salveguarda"
2064 #: js/messages.php:475
2065 msgid "Hide search criteria"
2066 msgstr "Cela criterios de cerca"
2068 #: js/messages.php:476
2069 msgid "Show search criteria"
2070 msgstr "Monstra criterios de cerca"
2072 #: js/messages.php:477
2073 msgid "Range search"
2074 msgstr "Extension de cerca"
2076 #: js/messages.php:478
2077 msgid "Column maximum:"
2078 msgstr "Maximo de columna:"
2080 #: js/messages.php:479
2081 msgid "Column minimum:"
2082 msgstr "Minimo de columna:"
2084 #: js/messages.php:480
2085 msgid "Minimum value:"
2086 msgstr "Minime valor:"
2088 #: js/messages.php:481
2089 msgid "Maximum value:"
2090 msgstr "Maxime valor:"
2092 #: js/messages.php:484
2093 msgid "Hide find and replace criteria"
2094 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
2096 #: js/messages.php:485
2097 msgid "Show find and replace criteria"
2098 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
2100 #: js/messages.php:489
2101 msgid "Each point represents a data row."
2102 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
2104 #: js/messages.php:491
2105 msgid "Hovering over a point will show its label."
2106 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
2108 #: js/messages.php:493
2109 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2111 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
2114 #: js/messages.php:495
2115 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2116 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
2118 #: js/messages.php:497
2119 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2121 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
2123 #: js/messages.php:499
2124 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2126 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
2127 "in basso a dextera."
2129 #: js/messages.php:502
2130 msgid "Select two columns"
2131 msgstr "Selige duo columnas"
2133 #: js/messages.php:504
2134 msgid "Select two different columns"
2135 msgstr "Selige duo columnas differente"
2137 #: js/messages.php:506
2138 msgid "Data point content"
2139 msgstr "Contento del puncto de datos"
2141 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2142 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2143 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2147 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2148 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2152 #: js/messages.php:513
2156 #: js/messages.php:515
2158 msgstr "Linestring (catena de linea)"
2160 #: js/messages.php:516
2164 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2168 #: js/messages.php:518
2170 msgstr "Circulo interne"
2172 #: js/messages.php:519
2174 msgstr "Circulo externe"
2176 #: js/messages.php:523
2177 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2178 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
2180 #: js/messages.php:524
2181 msgid "Encryption key"
2182 msgstr "Clave de cryptation"
2184 #: js/messages.php:528
2186 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2187 "values directly if desired"
2189 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
2190 "vole pote insertar directemente celle valores"
2192 #: js/messages.php:534
2194 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2195 "those values directly if desired"
2197 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
2198 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
2200 #: js/messages.php:540
2202 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2203 "confirmation before abandoning changes"
2205 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
2206 "de confirmar ante abandonar modificationes"
2208 #: js/messages.php:545
2209 msgid "Select referenced key"
2210 msgstr "Selige clave de referentia"
2212 #: js/messages.php:546
2213 msgid "Select Foreign Key"
2214 msgstr "Selige clave estranie"
2216 #: js/messages.php:548
2217 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2218 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
2220 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2221 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2222 msgid "Choose column to display"
2223 msgstr "Selige columna de monstrar"
2225 #: js/messages.php:551
2227 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2228 "save them. Do you want to continue?"
2230 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
2231 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
2233 #: js/messages.php:554
2235 msgstr "Nomine de pagina"
2237 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2240 msgstr "Salveguarda pagina"
2242 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2243 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2244 msgid "Save page as"
2245 msgstr "Salveguarda pagina como"
2247 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2248 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2250 msgstr "Aperi pagina"
2252 #: js/messages.php:558
2254 msgstr "Dele pagina"
2256 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2258 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
2260 #: js/messages.php:560
2261 msgid "Please select a page to continue"
2262 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
2264 #: js/messages.php:561
2265 msgid "Please enter a valid page name"
2266 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
2268 #: js/messages.php:563
2269 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2270 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
2272 #: js/messages.php:564
2273 msgid "Successfully deleted the page"
2274 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
2276 #: js/messages.php:565
2277 msgid "Export relational schema"
2278 msgstr "Exporta le schema relational"
2280 #: js/messages.php:566
2281 msgid "Modifications have been saved"
2282 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
2284 #: js/messages.php:569
2286 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2287 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
2289 #: js/messages.php:570
2291 msgid "%d object(s) created."
2292 msgstr "%d objecto(s) create."
2294 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2298 #: js/messages.php:574
2299 msgid "Press escape to cancel editing."
2300 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
2302 #: js/messages.php:576
2304 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2305 "want to leave this page before saving the data?"
2307 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
2308 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
2310 #: js/messages.php:579
2311 msgid "Drag to reorder."
2312 msgstr "Trahe pro reordinar."
2314 #: js/messages.php:580
2315 msgid "Click to sort results by this column."
2316 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
2318 #: js/messages.php:582
2320 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2321 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2324 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
2325 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br />- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: "
2326 "Shift+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
2328 #: js/messages.php:586
2329 msgid "Click to mark/unmark."
2330 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
2332 #: js/messages.php:587
2333 msgid "Double-click to copy column name."
2334 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
2336 #: js/messages.php:589
2337 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2339 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br /> pro commutar le visibilitate del "
2342 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2343 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2344 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2345 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2347 msgstr "Monstra omnes"
2349 #: js/messages.php:593
2351 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2352 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2354 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
2355 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
2358 #: js/messages.php:597
2359 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2361 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
2364 #: js/messages.php:599
2366 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2369 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
2370 "in crash le navigator."
2372 #: js/messages.php:602
2373 msgid "Original length"
2374 msgstr "Fortia original"
2376 #: js/messages.php:605
2380 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2384 #: js/messages.php:608
2388 #: js/messages.php:609
2389 msgid "Import status"
2390 msgstr "Importa stato"
2392 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2393 msgid "Drop files here"
2394 msgstr "Depone files hic"
2396 #: js/messages.php:611
2397 msgid "Select database first"
2398 msgstr "Prime selige un base de datos"
2400 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2401 #: libraries/Util.php:3991
2402 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2403 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2407 #: js/messages.php:621
2408 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2410 "Tu pote anque modificar plure de valores<br /> per duple pulsar directemente "
2413 #: js/messages.php:626
2414 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2416 "Tu anque pote modificar plure de valores<br /> per pulsar directemente super "
2419 #: js/messages.php:632
2421 msgstr "Vade al ligamine:"
2423 #: js/messages.php:633
2424 msgid "Copy column name."
2425 msgstr "Copia nomine de columna."
2427 #: js/messages.php:635
2428 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2430 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
2433 #: js/messages.php:638
2434 msgid "Generate password"
2435 msgstr "Genera contrasigno"
2437 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2441 #: js/messages.php:643
2445 #: js/messages.php:646
2447 msgstr "Monstra pannello"
2449 #: js/messages.php:647
2451 msgstr "Cela pannello"
2453 #: js/messages.php:648
2454 msgid "Show hidden navigation tree items."
2455 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
2457 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2458 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2459 msgid "Link with main panel"
2460 msgstr "Ligamine con pannello principal"
2462 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2463 msgid "Unlink from main panel"
2464 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
2466 #: js/messages.php:654
2467 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2469 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
2472 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2475 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2476 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2478 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
2479 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
2481 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2482 #: js/messages.php:662
2483 msgid ", latest stable version:"
2484 msgstr ", ultime version stabile:"
2486 #: js/messages.php:663
2488 msgstr "actualisate"
2490 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2494 #: js/messages.php:668
2495 msgid "Send error report"
2496 msgstr "Invia reporto de errores"
2498 #: js/messages.php:669
2499 msgid "Submit error report"
2500 msgstr "Submitte reporto de error"
2502 #: js/messages.php:671
2504 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2507 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
2510 #: js/messages.php:673
2511 msgid "Change report settings"
2512 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
2514 #: js/messages.php:674
2515 msgid "Show report details"
2516 msgstr "Monstra detalios de reporto"
2518 #: js/messages.php:677
2520 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2523 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
2524 "execution al nivello de PHP!"
2526 #: js/messages.php:681
2529 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2530 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2532 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
2533 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
2534 "max_input_vars de PHP."
2536 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2537 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2538 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
2540 #: js/messages.php:689
2541 msgid "Please look at the bottom of this window."
2542 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2544 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2546 msgstr "Ignora Omne"
2548 #: js/messages.php:703
2550 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2552 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2553 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2555 #: js/messages.php:713
2556 msgid "Execute this query again?"
2557 msgstr "Executa novemente iste query?"
2559 #: js/messages.php:715
2560 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2561 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2563 #: js/messages.php:717
2564 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2566 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2569 #: js/messages.php:719
2571 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2572 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
2574 #: js/messages.php:720
2576 msgid "%s argument(s) passed"
2577 msgstr "%s argumento(s) passate"
2579 #: js/messages.php:721
2580 msgid "Show arguments"
2581 msgstr "Monstra argumentos"
2583 #: js/messages.php:722
2584 msgid "Hide arguments"
2585 msgstr "Cela argumentos"
2587 #: js/messages.php:723
2589 msgstr "Tempore utilisate:"
2591 #: js/messages.php:724
2593 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2594 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2595 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2596 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2597 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2599 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2600 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2601 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2602 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2603 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2604 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2605 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2607 #: js/messages.php:726
2608 msgid "Copy tables to"
2609 msgstr "Copia tabellas in"
2611 #: js/messages.php:727
2612 msgid "Add table prefix"
2613 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2615 #: js/messages.php:728
2616 msgid "Replace table with prefix"
2617 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2619 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2620 msgid "Copy table with prefix"
2621 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2623 #: js/messages.php:732
2624 msgid "Extremely weak"
2625 msgstr "Extrememente debile"
2627 #: js/messages.php:733
2629 msgstr "Multe debile"
2631 #: js/messages.php:734
2635 #: js/messages.php:735
2639 #: js/messages.php:736
2643 #: js/messages.php:765
2644 msgctxt "Previous month"
2646 msgstr "Mense previe"
2648 #: js/messages.php:770
2649 msgctxt "Next month"
2651 msgstr "Mense proxime"
2653 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2654 #: js/messages.php:773
2658 #: js/messages.php:777
2662 #: js/messages.php:778
2666 #: js/messages.php:779
2670 #: js/messages.php:780
2674 #: js/messages.php:781
2678 #: js/messages.php:782
2682 #: js/messages.php:783
2686 #: js/messages.php:784
2690 #: js/messages.php:785
2694 #: js/messages.php:786
2698 #: js/messages.php:787
2702 #: js/messages.php:788
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2721 #. l10n: Short month name
2722 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2726 #. l10n: Short month name
2727 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2728 msgctxt "Short month name"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2737 #. l10n: Short month name
2738 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2742 #. l10n: Short month name
2743 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2747 #. l10n: Short month name
2748 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2752 #. l10n: Short month name
2753 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2757 #. l10n: Short month name
2758 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2762 #. l10n: Short month name
2763 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2767 #: js/messages.php:823
2771 #: js/messages.php:824
2775 #: js/messages.php:825
2779 #: js/messages.php:826
2783 #: js/messages.php:827
2787 #: js/messages.php:828
2791 #: js/messages.php:829
2795 #. l10n: Short week day name
2796 #: js/messages.php:836
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2805 #. l10n: Short week day name
2806 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2810 #. l10n: Short week day name
2811 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2815 #. l10n: Short week day name
2816 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2820 #. l10n: Short week day name
2821 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2825 #. l10n: Short week day name
2826 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2830 #. l10n: Minimal week day name
2831 #: js/messages.php:855
2835 #. l10n: Minimal week day name
2836 #: js/messages.php:857
2840 #. l10n: Minimal week day name
2841 #: js/messages.php:859
2845 #. l10n: Minimal week day name
2846 #: js/messages.php:861
2850 #. l10n: Minimal week day name
2851 #: js/messages.php:863
2855 #. l10n: Minimal week day name
2856 #: js/messages.php:865
2860 #. l10n: Minimal week day name
2861 #: js/messages.php:867
2865 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2866 #: js/messages.php:871
2870 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2871 #. * or "calendar-year-month".
2873 #: js/messages.php:878
2874 msgid "calendar-month-year"
2875 msgstr "calendario-mense-anno"
2877 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2878 #: js/messages.php:881
2879 msgctxt "Year suffix"
2883 #: js/messages.php:893
2887 #: js/messages.php:894
2891 #: js/messages.php:895
2895 #: js/messages.php:906
2896 msgid "This field is required"
2897 msgstr "Iste campo es requirite"
2899 #: js/messages.php:907
2900 msgid "Please fix this field"
2901 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
2903 #: js/messages.php:908
2904 msgid "Please enter a valid email address"
2905 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
2907 #: js/messages.php:909
2908 msgid "Please enter a valid URL"
2909 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
2911 #: js/messages.php:910
2912 msgid "Please enter a valid date"
2913 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
2915 #: js/messages.php:913
2916 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2917 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide data (ISO)"
2919 #: js/messages.php:915
2920 msgid "Please enter a valid number"
2921 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
2923 #: js/messages.php:918
2924 msgid "Please enter a valid credit card number"
2925 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
2927 #: js/messages.php:920
2928 msgid "Please enter only digits"
2929 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
2931 #: js/messages.php:923
2932 msgid "Please enter the same value again"
2933 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
2935 #: js/messages.php:927
2936 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2937 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
2939 #: js/messages.php:932
2940 msgid "Please enter at least {0} characters"
2941 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
2943 #: js/messages.php:937
2944 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2945 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
2947 #: js/messages.php:942
2948 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2949 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
2951 #: js/messages.php:947
2952 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2953 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
2955 #: js/messages.php:952
2956 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2957 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
2959 #: js/messages.php:958
2960 msgid "Please enter a valid date or time"
2961 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
2963 #: js/messages.php:963
2964 msgid "Please enter a valid HEX input"
2965 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
2967 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2968 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2969 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2973 #: libraries/Advisor.php:163
2975 msgid "PHP threw following error: %s"
2976 msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
2978 #: libraries/Advisor.php:194
2980 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2981 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2983 #: libraries/Advisor.php:211
2985 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2986 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2988 #: libraries/Advisor.php:230
2990 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2991 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2993 #: libraries/Advisor.php:310
2995 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2996 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2998 #: libraries/Advisor.php:469
3000 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3002 "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
3005 #: libraries/Advisor.php:494
3008 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3010 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
3011 "regula precedente."
3013 #: libraries/Advisor.php:513
3015 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3016 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
3018 #: libraries/Advisor.php:521
3020 msgid "Unexpected characters on line %s."
3021 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
3023 #: libraries/Advisor.php:536
3025 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3027 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
3030 #: libraries/Charsets.php:160
3031 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3033 msgstr "Insimul de characteres"
3035 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3036 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3037 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3038 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3039 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
3040 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3041 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3042 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3043 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3044 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3045 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3049 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3053 #: libraries/Charsets.php:255
3057 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3058 msgid "Simplified Chinese"
3059 msgstr "Chinese simplificate"
3061 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3062 msgid "Traditional Chinese"
3063 msgstr "Chinese traditional"
3065 #: libraries/Charsets.php:265
3066 msgid "case-insensitive"
3067 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3069 #: libraries/Charsets.php:268
3070 msgid "case-sensitive"
3071 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3073 #: libraries/Charsets.php:271
3077 #: libraries/Charsets.php:274
3081 #: libraries/Charsets.php:277
3085 #: libraries/Charsets.php:280
3089 #: libraries/Charsets.php:283
3093 #: libraries/Charsets.php:286
3097 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3101 #: libraries/Charsets.php:289
3103 msgstr "dictionario"
3105 #: libraries/Charsets.php:292
3109 #: libraries/Charsets.php:295
3113 #: libraries/Charsets.php:298
3117 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3121 #: libraries/Charsets.php:304
3125 #: libraries/Charsets.php:307
3129 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3133 #: libraries/Charsets.php:313
3137 #: libraries/Charsets.php:316
3141 #: libraries/Charsets.php:319
3145 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3146 msgid "West European"
3147 msgstr "Europeo Occidental"
3149 #: libraries/Charsets.php:325
3153 #: libraries/Charsets.php:328
3155 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
3157 #: libraries/Charsets.php:331
3161 #: libraries/Charsets.php:334
3165 #: libraries/Charsets.php:337
3169 #: libraries/Charsets.php:340
3170 msgid "Traditional Spanish"
3171 msgstr "Espaniol traditional"
3173 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3177 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3181 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3185 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3189 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3193 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3194 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3195 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3196 msgid "multilingual"
3197 msgstr "multilingue"
3199 #: libraries/Charsets.php:358
3203 #: libraries/Charsets.php:390
3204 msgid "Central European"
3205 msgstr "Europeo central"
3207 #: libraries/Charsets.php:395
3211 #: libraries/Charsets.php:412
3215 #: libraries/Charsets.php:417
3219 #: libraries/Charsets.php:423
3223 #: libraries/Charsets.php:426
3227 #: libraries/Charsets.php:432
3231 #: libraries/Charsets.php:435
3235 #: libraries/Charsets.php:438
3239 #: libraries/Charsets.php:441
3240 msgid "Czech-Slovak"
3241 msgstr "Tcheco-Slovaco"
3243 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3248 #: libraries/Charsets.php:460
3249 msgid "binary collation"
3250 msgstr "Collation binari"
3252 #: libraries/Charsets.php:467
3253 msgid "case-insensitive collation"
3254 msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3256 #: libraries/Charsets.php:469
3257 msgid "case-sensitive collation"
3258 msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3260 #: libraries/Config.php:1100
3262 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3263 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
3265 #: libraries/Config.php:1130
3266 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3268 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
3269 "scribibile per omnes!"
3271 #: libraries/Config.php:1150
3273 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3274 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
3276 #: libraries/Config.php:1157
3277 msgid "Failed to read configuration file!"
3278 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
3280 #: libraries/Config.php:1160
3282 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3285 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
3286 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
3288 #: libraries/Config.php:1538
3290 msgstr "Grandor de font"
3292 #: libraries/Console.php:86
3294 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3295 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3296 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
3297 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
3299 #: libraries/Console.php:93
3300 msgid "No bookmarks"
3301 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
3303 #: libraries/Console.php:128
3304 msgid "SQL Query Console"
3305 msgstr "Console de Query de SQL"
3307 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3308 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3309 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
3311 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3313 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3316 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
3317 "configurate correctemente)."
3319 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3320 msgid "The server is not responding."
3321 msgstr "Le servitor non es respondente."
3323 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3324 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3326 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
3329 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3331 msgstr "Detalios…"
3333 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3334 msgid "Missing connection parameters!"
3335 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
3337 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3338 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3340 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
3343 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3344 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3345 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3346 #: libraries/operations.lib.php:787
3347 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3348 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3349 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3350 #: templates/table/search/options.phtml:68
3354 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3355 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3356 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3357 #: libraries/operations.lib.php:790
3358 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3359 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3360 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3361 #: templates/table/search/options.phtml:69
3363 msgstr "Descendente"
3365 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3369 #: libraries/DbQbe.php:513
3373 #: libraries/DbQbe.php:566
3377 #: libraries/DbQbe.php:630
3379 msgstr "Modo de ordinar:"
3381 #: libraries/DbQbe.php:679
3385 #: libraries/DbQbe.php:728
3389 #: libraries/DbQbe.php:797
3390 msgid "Add/Delete criteria rows"
3391 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
3393 #: libraries/DbQbe.php:797
3394 msgid "Add/Delete columns"
3395 msgstr "Adde/Dele columnas"
3397 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3398 msgid "Update Query"
3399 msgstr "Actualisa Query"
3401 #: libraries/DbQbe.php:839
3403 msgstr "Usa tabulas"
3405 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3409 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3413 #: libraries/DbQbe.php:886
3417 #: libraries/DbQbe.php:889
3421 #: libraries/DbQbe.php:905
3425 #: libraries/DbQbe.php:968
3429 #: libraries/DbQbe.php:983
3433 #: libraries/DbQbe.php:1846
3435 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3436 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
3438 #: libraries/DbQbe.php:1865
3439 msgid "Submit Query"
3440 msgstr "Submitte Query"
3442 #: libraries/DbQbe.php:1879
3443 msgid "Saved bookmarked search:"
3444 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
3446 #: libraries/DbQbe.php:1881
3447 msgid "New bookmark"
3448 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
3450 #: libraries/DbQbe.php:1907
3451 msgid "Create bookmark"
3452 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
3454 #: libraries/DbQbe.php:1910
3455 msgid "Update bookmark"
3456 msgstr "Actualisa marcator de libro"
3458 #: libraries/DbQbe.php:1912
3459 msgid "Delete bookmark"
3460 msgstr "Dele marcator de libro"
3462 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3463 msgid "at least one of the words"
3464 msgstr "al minus un del parolas"
3466 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3468 msgstr "omne parolas"
3470 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3471 msgid "the exact phrase"
3472 msgstr "le phrase exacte"
3474 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3475 msgid "as regular expression"
3476 msgstr "como expression regular"
3478 #: libraries/DbSearch.php:268
3480 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3481 msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
3483 #: libraries/DbSearch.php:293
3485 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3486 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3487 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentia"
3488 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentias"
3490 #: libraries/DbSearch.php:329
3492 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3493 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3494 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
3495 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
3497 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3498 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3499 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3500 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3501 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3502 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3506 #: libraries/DbSearch.php:376
3507 msgid "Search in database"
3508 msgstr "Cerca in le base de datos"
3510 #: libraries/DbSearch.php:380
3511 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3512 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
3514 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3518 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3519 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3520 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
3522 #: libraries/DbSearch.php:413
3523 msgid "Inside tables:"
3524 msgstr "Intra tabulas:"
3526 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3527 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3528 msgid "Unselect all"
3529 msgstr "Deselige toto"
3531 #: libraries/DbSearch.php:443
3532 msgid "Inside column:"
3533 msgstr "Intra columna:"
3535 #: libraries/DisplayResults.php:906
3536 msgid "Save edited data"
3537 msgstr "Salveguarda datos modificate"
3539 #: libraries/DisplayResults.php:912
3540 msgid "Restore column order"
3541 msgstr "Restabili ordine de columna"
3543 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3545 msgstr "Filtra rangos"
3547 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3548 msgid "Search this table"
3549 msgstr "Cerca in iste tabella"
3551 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3552 #: libraries/Util.php:2440
3553 msgctxt "First page"
3557 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3558 #: libraries/Util.php:2441
3559 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3560 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3561 msgctxt "Previous page"
3565 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3566 #: libraries/Util.php:2479
3567 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3568 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3573 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3574 #: libraries/Util.php:2480
3579 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3583 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3584 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3585 msgid "Number of rows:"
3586 msgstr "Numero de rangos:"
3588 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3590 msgstr "Ordina per clave"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3593 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3594 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3595 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3596 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3597 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3598 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3599 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3600 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3601 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3602 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3603 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3604 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3605 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3606 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3607 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3608 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3609 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3610 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3611 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3612 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3613 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3614 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3616 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3617 #: templates/table/search/options.phtml:2
3618 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3622 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3623 msgid "Partial texts"
3624 msgstr "Textos partial"
3626 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3628 msgstr "Textos complete"
3630 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3631 msgid "Relational key"
3632 msgstr "Clave relational"
3634 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3635 msgid "Display column for relationships"
3636 msgstr "Monstra columna pro relationes"
3638 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3639 msgid "Show binary contents"
3640 msgstr "Monstra contentos binari"
3642 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3643 msgid "Show BLOB contents"
3644 msgstr "Monstra contentos BLOB"
3646 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3647 msgid "Hide browser transformation"
3648 msgstr "Cela transformation de navigator"
3650 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3651 msgid "Well Known Text"
3652 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3655 msgid "Well Known Binary"
3656 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
3658 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3659 msgid "The row has been deleted."
3660 msgstr "Le rango ha essite delite."
3662 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3663 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3667 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3668 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3669 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3671 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3672 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3673 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3675 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3676 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3677 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
3679 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3680 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3683 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3686 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
3687 "%sdocumentation%s."
3689 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3691 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3692 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
3694 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3696 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3697 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
3699 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3704 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3706 msgid "Query took %01.4f seconds."
3707 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
3709 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3710 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3711 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3712 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3713 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3714 msgid "With selected:"
3715 msgstr "Si seligite:"
3717 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3719 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3720 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3721 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3722 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3723 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3724 #: templates/select_all.phtml:5
3726 msgstr "Marca omnes"
3728 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3729 msgid "Copy to clipboard"
3730 msgstr "Copia a area de transferentia"
3732 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3733 msgid "Query results operations"
3734 msgstr "Operationes super exitos de query"
3736 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3737 msgid "Display chart"
3738 msgstr "Monstra graphico"
3740 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3741 msgid "Visualize GIS data"
3742 msgstr "Monstra datos de GIS"
3744 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3745 msgid "Link not found!"
3746 msgstr "Ligamine non trovate!"
3748 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3749 #: libraries/Encoding.php:313
3750 msgctxt "None encoding conversion"
3754 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3755 #: libraries/Encoding.php:324
3756 msgid "Convert to Kana"
3757 msgstr "Converte a Kana"
3759 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3760 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3761 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
3763 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3767 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3768 msgid "Automatically send report next time"
3769 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
3771 #: libraries/File.php:244
3772 msgid "File was not an uploaded file."
3773 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
3775 #: libraries/File.php:284
3776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3778 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
3780 #: libraries/File.php:290
3782 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3785 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva "
3786 "specificate in le formulario HTML."
3788 #: libraries/File.php:296
3789 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3790 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
3792 #: libraries/File.php:300
3793 msgid "Missing a temporary folder."
3794 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
3796 #: libraries/File.php:303
3797 msgid "Failed to write file to disk."
3798 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
3800 #: libraries/File.php:306
3801 msgid "File upload stopped by extension."
3802 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
3804 #: libraries/File.php:309
3805 msgid "Unknown error in file upload."
3806 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
3808 #: libraries/File.php:445
3809 msgid "File is a symbolic link"
3810 msgstr "File es un ligamine symbolic"
3812 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3813 msgid "File could not be read!"
3814 msgstr "Le file non pote esser legite!"
3816 #: libraries/File.php:490
3817 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3819 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3821 #: libraries/File.php:509
3822 msgid "Error while moving uploaded file."
3823 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
3825 #: libraries/File.php:517
3826 msgid "Cannot read uploaded file."
3827 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
3829 #: libraries/File.php:609
3832 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3833 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3835 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
3836 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
3837 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
3839 #: libraries/Footer.php:73
3841 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3842 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
3844 #: libraries/Footer.php:80
3845 msgid "Git information missing!"
3846 msgstr "Information de git mancante!"
3848 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3849 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3850 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
3852 #: libraries/Header.php:382
3854 msgstr "Vista pro imprimer"
3856 #: libraries/Header.php:461
3857 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3858 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
3860 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3861 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3862 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
3864 #: libraries/Index.php:654
3865 msgid "No index defined!"
3866 msgstr "Necun indice definite!"
3868 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3869 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3870 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3871 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3872 #: libraries/tracking.lib.php:967
3876 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3877 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3878 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3880 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3881 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
3882 #: libraries/tracking.lib.php:1599
3883 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3884 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3885 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3886 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3887 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3888 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3892 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3893 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
3895 msgstr "Nomine clave"
3897 #: libraries/Index.php:684
3898 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3899 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3900 #: libraries/tracking.lib.php:973
3901 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3902 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3906 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
3910 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
3912 msgstr "Cardinalitate"
3914 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
3916 #: libraries/tracking.lib.php:979
3917 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3918 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3919 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3923 #: libraries/Index.php:717
3924 msgid "The primary key has been dropped."
3925 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
3927 #: libraries/Index.php:724
3929 msgid "Index %s has been dropped."
3930 msgstr "Indice %s ha essite delite."
3932 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3933 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3934 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3935 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3936 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3937 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3938 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3939 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3940 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3942 msgstr "Lassa cader"
3944 #: libraries/Index.php:852
3947 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3950 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
3953 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3954 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3955 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3956 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3957 msgid "Page number:"
3958 msgstr "Numero pagina:"
3960 #: libraries/LanguageManager.php:888
3961 msgid "Ignoring unsupported language code."
3962 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
3964 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
3965 #: setup/frames/index.inc.php:67
3969 #: libraries/Linter.php:99
3971 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3973 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es dishabilitate pro iste query proque "
3974 "il excede le longitude maxime."
3976 #: libraries/Linter.php:165
3978 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3979 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
3981 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:926
3986 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
3987 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3988 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3989 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3990 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3992 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3993 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3995 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3996 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3997 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3998 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3999 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4000 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4001 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4002 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4004 msgstr "Base de datos"
4006 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4007 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4008 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4009 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4013 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
4014 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4015 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4016 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4017 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4018 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4019 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4021 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
4022 #: libraries/tracking.lib.php:1594
4023 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4024 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4025 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4026 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4030 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4031 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4032 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4033 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4034 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4036 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4040 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4041 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4042 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4043 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4044 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4045 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4049 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4050 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4051 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4052 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4057 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4058 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4059 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4060 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4061 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4063 msgstr "Permissiones"
4065 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4066 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4067 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4068 #: view_operations.php:107
4070 msgstr "Operationes"
4072 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4073 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4075 msgstr "Traciamento"
4077 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4078 #: libraries/Util.php:4135
4079 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4080 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4081 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4082 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4084 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4085 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4090 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4091 msgid "Database seems to be empty!"
4092 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
4094 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4098 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4099 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4103 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4104 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4106 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4107 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4111 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4115 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4116 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4117 msgid "Central columns"
4118 msgstr "Columnas central"
4120 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4121 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4123 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4124 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4126 msgstr "Base de datos"
4128 #: libraries/Menu.php:574
4129 msgid "User accounts"
4130 msgstr "Contos de usator"
4132 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4133 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4135 msgstr "Registro binari"
4137 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4138 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4139 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4140 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4142 msgstr "Replication"
4144 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4145 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4147 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4148 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4152 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4154 msgstr "Insimul de characteres"
4156 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4160 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4161 #: libraries/server_common.lib.php:30
4165 #: libraries/Message.php:246
4167 msgid "%1$d row affected."
4168 msgid_plural "%1$d rows affected."
4169 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
4170 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
4172 #: libraries/Message.php:265
4174 msgid "%1$d row deleted."
4175 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4176 msgstr[0] "%1$d rango delite."
4177 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
4179 #: libraries/Message.php:284
4181 msgid "%1$d row inserted."
4182 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4183 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
4184 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
4186 #: libraries/PDF.php:125
4187 msgid "Error while creating PDF:"
4188 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
4190 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4191 msgid "Could not save recent table!"
4192 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
4194 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4195 msgid "Could not save favorite table!"
4196 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
4198 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4199 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4200 msgid "Remove from Favorites"
4201 msgstr "Remove ex favoritos"
4203 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4204 msgid "There are no recent tables."
4205 msgstr "Il non ha tabellas recente."
4207 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4208 msgid "There are no favorite tables."
4209 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
4211 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4212 msgid "Recent tables"
4213 msgstr "Tabellas recente"
4215 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4219 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4220 msgid "Favorite tables"
4221 msgstr "Tabellas favorite"
4223 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4227 #: libraries/SavedSearches.php:256
4228 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4230 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
4232 #: libraries/SavedSearches.php:271
4233 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4234 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
4236 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4237 msgid "An entry with this name already exists."
4238 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
4240 #: libraries/SavedSearches.php:357
4241 msgid "Missing information to delete the search."
4242 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
4244 #: libraries/SavedSearches.php:385
4245 msgid "Missing information to load the search."
4246 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
4248 #: libraries/SavedSearches.php:404
4249 msgid "Error while loading the search."
4250 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
4252 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4253 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4257 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4259 msgstr "Manipulator"
4261 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4263 msgstr "Cache de query"
4265 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4269 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4270 msgid "Temporary data"
4271 msgstr "Datos temporanee"
4273 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4274 msgid "Delayed inserts"
4275 msgstr "Insertiones retardate"
4277 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4279 msgstr "Cache de clave"
4281 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4285 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4289 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4290 msgid "Transaction coordinator"
4291 msgstr "Coordinator de transactiones"
4293 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4294 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4298 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4299 msgid "Flush (close) all tables"
4300 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
4302 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4303 msgid "Show open tables"
4304 msgstr "Monstra tabellas aperite"
4306 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4307 msgid "Show slave hosts"
4308 msgstr "Monstra hospites sclavo"
4310 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4311 msgid "Show master status"
4312 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
4314 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4315 msgid "Show slave status"
4316 msgstr "Monstra stato de sclavo"
4318 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4319 msgid "Flush query cache"
4320 msgstr "Refresca cache de query"
4322 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4323 msgid "InnoDB Status"
4324 msgstr "Stato de InnoDB"
4326 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4327 msgid "Query statistics"
4328 msgstr "Statisticas de Query"
4330 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4331 msgid "All status variables"
4332 msgstr "Omne variabiles de stato"
4334 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4338 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4342 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4345 msgid_plural "%d seconds"
4346 msgstr[0] "%d secunda"
4347 msgstr[1] "%d secundas"
4349 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4352 msgid_plural "%d minutes"
4353 msgstr[0] "%d minuta"
4354 msgstr[1] "%d minutas"
4356 #: libraries/StorageEngine.php:279
4358 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4360 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
4363 #: libraries/StorageEngine.php:382
4364 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4366 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4367 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
4369 #: libraries/StorageEngine.php:385
4371 msgid "%s is available on this MySQL server."
4372 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
4374 #: libraries/StorageEngine.php:388
4376 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4377 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
4379 #: libraries/StorageEngine.php:393
4381 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4382 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
4384 #: libraries/Table.php:313
4385 msgid "Unknown table status:"
4386 msgstr "Stato de tabella incognite:"
4388 #: libraries/Table.php:763
4390 msgid "Source database `%s` was not found!"
4391 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
4393 #: libraries/Table.php:771
4395 msgid "Target database `%s` was not found!"
4396 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
4398 #: libraries/Table.php:1318
4399 msgid "Invalid database:"
4400 msgstr "Base de datos invalide:"
4402 #: libraries/Table.php:1335
4403 msgid "Invalid table name:"
4404 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
4406 #: libraries/Table.php:1370
4408 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4409 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
4411 #: libraries/Table.php:1389
4413 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4414 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
4416 #: libraries/Table.php:1620
4417 msgid "Could not save table UI preferences!"
4418 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
4420 #: libraries/Table.php:1650
4423 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4424 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4426 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
4427 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4429 #: libraries/Table.php:1803
4432 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4433 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4436 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
4437 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
4438 "structura del tabella ha essite modificate."
4440 #: libraries/Table.php:1939
4441 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4442 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
4444 #: libraries/Table.php:1950
4445 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4446 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
4448 #: libraries/Table.php:1972
4449 msgid "No index parts defined!"
4450 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
4452 #: libraries/Table.php:2290
4454 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4456 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
4458 #: libraries/Theme.php:168
4460 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4461 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
4463 #: libraries/Theme.php:462
4464 msgid "No preview available."
4465 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
4467 #: libraries/Theme.php:464
4471 #: libraries/ThemeManager.php:148
4473 msgid "Default theme %s not found!"
4474 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
4476 #: libraries/ThemeManager.php:204
4478 msgid "Theme %s not found!"
4479 msgstr "Thema %s non trovate!"
4481 #: libraries/ThemeManager.php:284
4483 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4484 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
4486 #: libraries/ThemeManager.php:378
4490 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4492 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4494 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
4495 "signate es ex 0 a 255"
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4499 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4502 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
4503 "signate es ex 0 a 65,535"
4505 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4507 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4510 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
4511 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
4513 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4515 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4516 "range is 0 to 4,294,967,295"
4518 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
4519 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
4521 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4523 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4524 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4526 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
4527 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
4528 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
4530 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4532 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4533 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4535 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
4536 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
4539 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4541 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4542 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4544 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
4545 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
4548 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4550 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4551 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4552 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4554 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
4555 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
4556 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4558 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4560 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4563 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
4566 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4568 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4571 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
4574 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4576 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4577 "values are considered true"
4579 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
4580 "valores de non zero es considerate ver (true)"
4582 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4583 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4584 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4588 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4589 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4591 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4593 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4595 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4599 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4600 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4602 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
4603 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
4604 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4608 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4609 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
4611 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4613 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4614 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4616 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
4617 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
4619 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4621 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4622 "spaces to the specified length when stored"
4624 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
4625 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
4627 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4630 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4631 "the maximum row size"
4633 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
4634 "le maxime grandor de rango"
4636 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4638 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4639 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4641 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
4642 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4646 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4647 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4649 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
4650 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
4652 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4654 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4655 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4657 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
4658 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4663 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4664 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4667 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4668 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
4671 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4673 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4674 "binary character strings"
4676 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
4677 "catenas de character non binari"
4679 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4681 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4682 "binary character strings"
4684 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
4685 "que catenas de character non binari"
4687 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4689 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4690 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4692 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4693 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
4695 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4697 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4698 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4700 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
4701 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
4703 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4705 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4706 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4708 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
4709 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
4711 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4713 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4714 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4716 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
4717 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
4719 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4721 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4724 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
4725 "special de error \""
4727 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4728 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4729 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
4731 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4732 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4733 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
4735 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4736 msgid "A point in 2-dimensional space"
4737 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
4739 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4740 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4741 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
4743 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4745 msgstr "Un polygono"
4747 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4748 msgid "A collection of points"
4749 msgstr "Un collection de punctos"
4751 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4752 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4753 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
4755 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4756 msgid "A collection of polygons"
4757 msgstr "Un collection de polygonos"
4759 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4760 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4761 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
4763 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4765 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4766 "Notation) documents"
4768 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
4769 "(JavaScript Object Notation)"
4771 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4772 msgctxt "numeric types"
4776 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4777 msgctxt "date and time types"
4778 msgid "Date and time"
4779 msgstr "Data e tempore"
4781 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4782 #: normalization.php:25
4783 msgctxt "string types"
4787 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4788 msgctxt "spatial types"
4792 #: libraries/Util.php:198
4795 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
4797 #: libraries/Util.php:573
4798 msgid "Static analysis:"
4799 msgstr "Analysis static:"
4801 #: libraries/Util.php:576
4803 msgid "%d errors were found during analysis."
4804 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
4806 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4807 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4808 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4814 msgid "MySQL said: "
4815 msgstr "Message de MySQL: "
4817 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
4819 msgstr "Explica SQL"
4821 #: libraries/Util.php:1079
4822 msgid "Skip Explain SQL"
4823 msgstr "Non explica SQL"
4825 #: libraries/Util.php:1087
4827 msgid "Analyze Explain at %s"
4828 msgstr "Explication de Analysis a %s"
4830 #: libraries/Util.php:1120
4831 msgid "Without PHP code"
4832 msgstr "Sin codice PHP"
4834 #: libraries/Util.php:1132
4835 msgid "Submit query"
4836 msgstr "Submitte query"
4838 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
4839 msgid "Create PHP code"
4840 msgstr "Crea codice PHP"
4842 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
4843 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4845 #: templates/console/display.phtml:125
4849 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4850 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4854 #: libraries/Util.php:1210
4855 msgctxt "Inline edit query"
4857 msgstr "Modifica in linea (inline)"
4859 #. l10n: Short week day name
4860 #: libraries/Util.php:1551
4861 msgctxt "Short week day name"
4865 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4866 #: libraries/Util.php:1567
4867 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4868 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4869 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
4871 #: libraries/Util.php:1588
4872 msgctxt "AM/PM indication in time"
4876 #: libraries/Util.php:1590
4877 msgctxt "AM/PM indication in time"
4881 #: libraries/Util.php:1966
4883 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4884 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
4886 #: libraries/Util.php:2013
4887 msgid "Missing parameter:"
4888 msgstr "Parametro mancante:"
4890 #: libraries/Util.php:2550
4892 msgid "Jump to database \"%s\"."
4893 msgstr "Salta al base de datos \"%s\"."
4895 #: libraries/Util.php:2575
4897 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4899 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
4901 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4902 msgid "Browse your computer:"
4903 msgstr "Cerca in tu computator:"
4905 #: libraries/Util.php:3414
4907 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4908 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
4910 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4911 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4913 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
4916 #: libraries/Util.php:3454
4917 msgid "There are no files to upload!"
4918 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
4920 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4921 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4925 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4929 #: libraries/Util.php:4097
4933 #: libraries/advisor.lib.php:20
4935 msgstr "per secunda"
4937 #: libraries/advisor.lib.php:23
4941 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4942 #: libraries/server_status.lib.php:234
4943 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4947 #: libraries/advisor.lib.php:29
4951 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4955 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4956 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4958 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4959 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4960 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4962 msgstr "Description"
4964 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4965 msgid "Use this value"
4966 msgstr "Usa iste valor"
4968 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4970 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4973 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
4974 "characteristica de columnas."
4976 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4978 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4979 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
4981 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4982 msgid "Could not add columns!"
4983 msgstr "Il non pote adder columnas!"
4985 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4988 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4990 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
4993 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4994 msgid "Could not remove columns!"
4995 msgstr "Il non pote remover columnas!"
4997 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5001 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5005 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5006 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5007 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5008 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5009 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5010 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5011 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
5013 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5014 #: templates/database/create_table.phtml:11
5015 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5019 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5021 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5022 msgid "Length/Values"
5023 msgstr "Longitudine/Valores"
5025 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5029 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5033 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5034 msgid "Select a table"
5035 msgstr "Selige un tabella"
5037 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5038 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5040 msgstr "Adde columna"
5042 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5043 msgid "Select a column."
5044 msgstr "Selige un columna."
5046 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5047 msgid "Add new column"
5048 msgstr "Adde nove columna"
5050 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5051 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5052 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5053 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5054 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5058 #: libraries/common.inc.php:457
5060 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5061 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5064 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
5065 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
5068 #: libraries/common.inc.php:491
5070 msgid "Invalid server index: %s"
5071 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
5073 #: libraries/common.inc.php:503
5075 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5077 "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
5080 #: libraries/common.inc.php:521
5083 msgstr "Servitor %d"
5085 #: libraries/common.inc.php:645
5086 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5087 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
5089 #: libraries/common.inc.php:754
5092 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5093 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5094 "currently using the default time zone of the database server."
5096 "Incapace a usar fuso horari %1$s pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
5097 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
5098 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
5099 "predefinite de servitor de base de datos."
5101 #: libraries/common.inc.php:792
5103 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5104 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
5106 #: libraries/common.inc.php:878
5107 msgid "Error: Token mismatch"
5108 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
5110 #: libraries/common.inc.php:896
5111 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5112 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
5114 #: libraries/common.inc.php:903
5115 msgid "possible exploit"
5116 msgstr "possibile exploit"
5118 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5119 #: libraries/config.values.php:88
5123 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5124 #: libraries/config.values.php:89
5128 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5129 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5133 #: libraries/config.values.php:63
5137 #: libraries/config.values.php:64
5141 #: libraries/config.values.php:65
5145 #: libraries/config.values.php:93
5149 #: libraries/config.values.php:94
5150 msgid "Double click"
5151 msgstr "Duple pulsa"
5153 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5154 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5155 #: libraries/relation.lib.php:106
5157 msgstr "Dishabilita"
5159 #: libraries/config.values.php:98
5163 #: libraries/config.values.php:99
5164 msgid "display column"
5165 msgstr "monstra columna"
5167 #: libraries/config.values.php:103
5171 #: libraries/config.values.php:123
5175 #: libraries/config.values.php:124
5179 #: libraries/config.values.php:128
5180 msgid "Ask before sending error reports"
5181 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
5183 #: libraries/config.values.php:129
5184 msgid "Always send error reports"
5185 msgstr "Sempre invia reportos de error"
5187 #: libraries/config.values.php:130
5188 msgid "Never send error reports"
5189 msgstr "Jammais invia reportos de error"
5191 #: libraries/config.values.php:133
5192 msgid "Server default"
5193 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
5195 #: libraries/config.values.php:134
5199 #: libraries/config.values.php:135
5203 #: libraries/config.values.php:164
5204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5206 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5207 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5208 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5210 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5214 #: libraries/config.values.php:165
5215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5217 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5219 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5225 #: libraries/config.values.php:166
5226 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5228 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5230 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5232 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5233 msgid "structure and data"
5234 msgstr "structura e datos"
5236 #: libraries/config.values.php:169
5237 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5238 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
5240 #: libraries/config.values.php:170
5241 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5242 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
5244 #: libraries/config.values.php:172
5245 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5247 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
5249 #: libraries/config.values.php:201
5250 msgid "complete inserts"
5251 msgstr "insertiones complete"
5253 #: libraries/config.values.php:202
5254 msgid "extended inserts"
5255 msgstr "insertiones extendite"
5257 #: libraries/config.values.php:203
5258 msgid "both of the above"
5259 msgstr "ambes del precedentes"
5261 #: libraries/config.values.php:204
5262 msgid "neither of the above"
5263 msgstr "necun del precedentes"
5265 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5266 msgid "Not a positive number!"
5267 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5269 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5270 msgid "Not a non-negative number!"
5271 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5273 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5274 msgid "Not a valid port number!"
5275 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5277 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5278 #: libraries/config/Validator.php:564
5279 msgid "Incorrect value!"
5280 msgstr "Valor incorrecte!"
5282 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5284 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5285 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5287 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5289 msgid "Missing data for %s"
5290 msgstr "Datos mancante pro %s"
5292 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5293 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5295 msgstr "non disponibile"
5297 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5298 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5300 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5301 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5303 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5305 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5307 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
5310 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5312 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5314 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
5316 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5322 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5324 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
5327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5329 msgid "Set value: %s"
5330 msgstr "Fixa valor: %s"
5332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5334 msgid "Restore default value"
5335 msgstr "Restabili valor predefinite"
5337 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5338 msgid "Allow users to customize this value"
5339 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
5341 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5342 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5344 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
5347 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5348 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5350 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
5352 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5353 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5354 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
5356 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5357 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5358 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
5360 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5361 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5363 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
5365 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5368 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5369 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5370 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5371 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5372 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5374 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
5375 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
5376 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
5377 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
5378 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
5379 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
5381 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5383 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5384 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5385 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5387 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
5388 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
5389 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
5391 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5394 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5395 "unavailable on this system."
5397 "Le compression %sBzip2 e le decompression %s require functiones (%s) que non "
5398 "es disponibile sur iste systema."
5400 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5402 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5403 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5405 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
5406 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
5407 "usatores sur tu servitor."
5409 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5412 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5413 "unavailable on this system."
5415 "Le compression %sGZip e decompression%s require functiones (%s) que non es "
5416 "disponibile sur iste systema."
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5421 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5422 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5424 "%sValiditate de cookie de authentication%s major que %ssession.gc_maxlifetime"
5425 "%s pote causar mal validation casual de session (currentemente session."
5426 "gc_maxlifetime es %d)."
5428 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5431 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5432 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5434 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
5435 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
5438 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5441 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5442 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5444 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
5445 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
5448 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5451 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5452 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5453 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5454 "of users, including you, are connected to."
5456 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
5457 "- preferentias de %sauthentication de ospite%s e %slista de proxy digne de "
5458 "fide%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser digne de "
5459 "fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente te, es "
5462 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5465 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5466 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5467 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5468 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5471 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
5472 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
5473 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
5474 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
5475 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %stypo de authentication%s a [kbd]cookie[/"
5476 "kbd] o [kbd]http[/kbd]."
5478 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5481 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5484 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5487 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5490 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5493 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5496 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5497 msgid "Could not connect to the database server!"
5498 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
5500 #: libraries/config/Validator.php:243
5501 msgid "Invalid authentication type!"
5502 msgstr "Typo de authentication invalide!"
5504 #: libraries/config/Validator.php:250
5505 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5507 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
5508 "[kbd]config[/kbd]!"
5510 #: libraries/config/Validator.php:258
5512 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5515 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
5516 "[kbd]signon[/kbd]!"
5518 #: libraries/config/Validator.php:267
5519 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5521 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
5524 #: libraries/config/Validator.php:321
5526 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5528 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
5529 "configuration storage!"
5531 #: libraries/config/Validator.php:328
5533 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5536 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
5539 #: libraries/config/Validator.php:427
5540 msgid "Incorrect value:"
5541 msgstr "Valor incorrecte:"
5543 #: libraries/config/Validator.php:436
5545 msgid "Incorrect IP address: %s"
5546 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5550 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5552 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
5553 "accesso per autorisation de cookie."
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5556 msgid "Allow login to any MySQL server"
5557 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5561 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5562 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5563 "to the given regular expression."
5565 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
5566 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
5567 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5570 msgid "Restrict login to MySQL server"
5571 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5575 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5576 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5577 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5579 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
5580 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
5581 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5584 msgid "Allow third party framing"
5585 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5588 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5589 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5593 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5596 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
5597 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5600 msgid "Blowfish secret"
5601 msgstr "Secreto Blowfish"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5604 msgid "Highlight selected rows."
5605 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5609 msgstr "Marcator de rango"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5612 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5613 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5616 msgid "Highlight pointer"
5617 msgstr "Evidentia le punctator"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5620 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5621 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5629 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5630 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5631 "kbd] - allows newlines in columns."
5633 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
5634 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
5635 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5639 msgid "CHAR columns editing"
5640 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5644 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5645 "highlighting and line numbers."
5647 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
5648 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5651 msgid "Enable CodeMirror"
5652 msgstr "Habilita CodeMirror"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5656 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5659 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
5660 "esseva habilitate."
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5663 msgid "Enable linter"
5664 msgstr "Habilita linter"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5668 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5671 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
5672 "CHAR e de VARCHAR."
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5675 msgid "Minimum size for input field"
5676 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5680 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5683 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5687 msgid "Maximum size for input field"
5688 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5691 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5692 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5695 msgid "CHAR textarea columns"
5696 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5699 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5700 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5703 msgid "CHAR textarea rows"
5704 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5707 msgid "Check config file permissions"
5708 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5712 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5713 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5715 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
5716 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
5717 "dishabilita iste characteristica."
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5720 msgid "Compress on the fly"
5721 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5724 #: setup/frames/index.inc.php:195
5725 msgid "Configuration file"
5726 msgstr "File de configuration"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5730 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5731 "you're about to lose data."
5733 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
5734 "quando tu es eliminante datos."
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5737 msgid "Confirm DROP queries"
5738 msgstr "Confirma queries de DROP"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5742 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5744 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
5745 "monstrate in le console"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5748 #: templates/console/display.phtml:84
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5753 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5755 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5758 msgid "Default database tab"
5759 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5762 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5763 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5766 msgid "Default server tab"
5767 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5770 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5771 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5774 msgid "Default table tab"
5775 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5778 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5779 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5782 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5783 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5786 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5787 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5790 msgid "Show column comments"
5791 msgstr "Monstra le commentos de columna"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5794 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5796 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5800 msgid "Hide table structure actions"
5801 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5804 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5805 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5808 msgid "Display servers as a list"
5809 msgstr "Monstra servitores como un lista"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5813 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5814 "the selected tables of a database."
5816 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
5817 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5820 msgid "Disable multi table maintenance"
5821 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5825 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5828 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
5829 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5832 msgid "Maximum execution time"
5833 msgstr "Maxime tempore de execution"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5837 msgid "Use %s statement"
5838 msgstr "Usa le instruction %s"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
5841 msgid "Save as file"
5842 msgstr "Salveguarda como file"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5845 msgid "Character set of the file"
5846 msgstr "Insimul de characteres del file"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5850 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5856 msgstr "Compression"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5862 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5863 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5864 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5865 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5866 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5867 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5868 msgid "Put columns names in the first row"
5869 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5873 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5874 msgid "Columns enclosed with"
5875 msgstr "Columnas includite per"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5879 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5880 msgid "Columns escaped with"
5881 msgstr "Columnas prefixate per"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5887 msgid "Replace NULL with"
5888 msgstr "Reimplacia NULL con"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5891 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5892 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5896 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5897 msgid "Columns terminated with"
5898 msgstr "Columnas terminate per"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5901 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5902 msgid "Lines terminated with"
5903 msgstr "Rangos terminate per"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5906 msgid "Excel edition"
5907 msgstr "Edition de Excel"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5910 msgid "Database name template"
5911 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5914 msgid "Server name template"
5915 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5918 msgid "Table name template"
5919 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5924 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5925 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5926 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5927 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5929 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5931 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5933 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5936 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5937 msgid "Include table caption"
5938 msgstr "Include subtitulo de tabella"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5941 msgid "Table caption"
5942 msgstr "Subtitulo de tabella"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5945 msgid "Continued table caption"
5946 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5950 msgstr "Clave de etiquetta"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5961 msgid "Relationships"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5965 msgid "Export method"
5966 msgstr "Methodo de exportation"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5969 msgid "Save on server"
5970 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5973 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5974 msgid "Overwrite existing file(s)"
5975 msgstr "Superscribe file(s) existente"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5978 msgid "Export as separate files"
5979 msgstr "Exporta como files separate"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5982 msgid "Remember file name template"
5983 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5986 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5987 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5988 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5991 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5992 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5995 #: libraries/display_export.lib.php:398
5996 msgid "SQL compatibility mode"
5997 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6000 msgid "Creation/Update/Check dates"
6001 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6004 msgid "Use delayed inserts"
6005 msgstr "Usa insertiones retardate"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6009 msgid "Disable foreign key checks"
6010 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6014 msgid "Export views as tables"
6015 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6018 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6020 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6026 #: libraries/operations.lib.php:1265
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6032 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6033 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6037 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6040 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
6041 "le creation del tabella)"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6044 msgid "Use ignore inserts"
6045 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6048 msgid "Syntax to use when inserting data"
6049 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6053 msgid "Maximal length of created query"
6054 msgstr "Longitude maxime de un query create"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6058 msgstr "Typo de exportation"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6062 msgid "Enclose export in a transaction"
6063 msgstr "Include exportation in un transaction"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6066 msgid "Export time in UTC"
6067 msgstr "Exporta tempore in UTC"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6071 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6072 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6074 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
6075 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6078 msgid "Foreign key dropdown order"
6079 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6082 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6083 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6086 msgid "Foreign key limit"
6087 msgstr "Limite de clave externe"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6090 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6092 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6096 msgid "Foreign key checks"
6097 msgstr "Verificationes de clave externe"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6101 msgstr "Modo de navigation"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6104 msgid "Customize browse mode."
6105 msgstr "Personalisa modo de navigation."
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6110 msgid "Customize default options."
6111 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6114 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6122 msgstr "Disveloppator"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6125 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6126 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6130 msgstr "Modo de modificar"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6133 msgid "Customize edit mode."
6134 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6137 msgid "Export defaults"
6138 msgstr "Exporta le valores predefinite"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6141 msgid "Customize default export options."
6142 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6145 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6147 msgstr "Characteristicas"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6154 msgid "Set some commonly used options."
6155 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6158 msgid "Import defaults"
6159 msgstr "Importa valores predefinite"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6162 msgid "Customize default common import options."
6163 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6166 msgid "Import / export"
6167 msgstr "Importa / exporta"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6170 msgid "Set import and export directories and compression options."
6171 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6178 msgid "Databases display options."
6179 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6182 msgid "Navigation panel"
6183 msgstr "Pannello de navigation"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6186 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6187 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6190 msgid "Navigation tree"
6191 msgstr "Arbore de navigation"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6194 msgid "Customize the navigation tree."
6195 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6198 #: setup/frames/index.inc.php:127
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6203 msgid "Servers display options."
6204 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6207 msgid "Tables display options."
6208 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6212 msgstr "Pannello principal"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6215 msgid "Microsoft Office"
6216 msgstr "Microsoft Office"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6219 msgid "Other core settings"
6220 msgstr "Altere preferentias principal"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6223 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6224 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6228 msgstr "Titulos de pagina"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6232 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6233 "for magic strings that can be used to get special values."
6235 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
6236 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
6237 "obtener valores special (magic strings)."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6245 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6248 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6252 msgid "Basic settings"
6253 msgstr "Preferentias basic"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6256 msgid "Authentication"
6257 msgstr "Authentication"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6260 msgid "Authentication settings."
6261 msgstr "Preferentias de authentication."
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6264 msgid "Server configuration"
6265 msgstr "Configuration del servitor"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6269 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6270 "what they are for."
6272 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
6273 "tu sape lo que illos face."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6276 msgid "Enter server connection parameters."
6277 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6280 msgid "Configuration storage"
6281 msgstr "Immagazinage de configuration"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6285 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6286 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6289 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
6290 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6291 "configuration storage[/doc] in documentation."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6294 msgid "Changes tracking"
6295 msgstr "Traciamento de modificationes"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6299 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6302 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
6303 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6306 msgid "Customize export options"
6307 msgstr "Personalisa optiones de exportar"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6310 msgid "Customize import defaults"
6311 msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6314 msgid "Customize navigation panel"
6315 msgstr "Personalisa pannello de navigation"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6318 msgid "Customize main panel"
6319 msgstr "Personalisa pannello principal"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6322 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6324 msgstr "Queries de SQL"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6327 msgid "SQL Query box"
6328 msgstr "Quadro de Query de SQL"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6331 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6332 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6335 msgid "SQL queries settings."
6336 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6343 msgid "Customize startup page."
6344 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6347 msgid "Database structure"
6348 msgstr "Structura de base de datos"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6352 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6354 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6358 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6359 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6360 msgid "Table structure"
6361 msgstr "Structura de tabella"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6364 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6365 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6372 msgid "Choose how you want tabs to work."
6373 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6376 msgid "Display relational schema"
6377 msgstr "Monstra le schema relational"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6380 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6381 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6383 msgstr "Grandor de papiro"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6387 msgstr "Campos de texto"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6390 msgid "Customize text input fields."
6391 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6395 msgstr "Texy! texto"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6398 msgid "Customize default options"
6399 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6406 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6407 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6410 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6412 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6419 msgid "Extra parameters for iconv"
6420 msgstr "Parametros extra pro iconv"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6424 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6425 "if one of the queries failed."
6427 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
6428 "anque si un query es fallente."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6431 msgid "Ignore multiple statement errors"
6432 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6436 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6437 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6440 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
6441 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
6442 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6445 msgid "Partial import: allow interrupt"
6446 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6449 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6450 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6451 msgid "Do not abort on INSERT error"
6452 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6455 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6456 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6459 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6461 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6465 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6466 "table) and only SQL is always available."
6468 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
6469 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6472 msgid "Format of imported file"
6473 msgstr "Formato del file importate"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6476 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6477 msgid "Use LOCAL keyword"
6478 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6481 msgid "Column names in first row"
6482 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6485 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6486 msgid "Do not import empty rows"
6487 msgstr "Non importa rangos vacue"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6490 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6491 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6494 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6495 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6498 msgid "Number of queries to skip from start."
6499 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6502 msgid "Partial import: skip queries"
6503 msgstr "Importation partial: salta queries"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6506 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6507 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6510 msgid "Read as multibytes"
6511 msgstr "Lege como multibytes"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6514 msgid "Initial state for sliders"
6515 msgstr "Stato initial pro glissatores"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6518 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6519 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6522 msgid "Number of inserted rows"
6523 msgstr "Numero de rangos insertate"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6527 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6529 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6533 msgid "Limit column characters"
6534 msgstr "Limita characteres de columna"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6538 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6539 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6540 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6542 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
6543 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
6544 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
6545 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6548 msgid "Delete all cookies on logout"
6549 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6553 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6554 "kbd] authentication mode."
6556 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
6557 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6560 msgid "Recall user name"
6561 msgstr "Recorda nomine de usator"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6565 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6566 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6567 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6568 "recommended for non-trusted environments."
6570 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
6571 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
6572 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
6573 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6576 msgid "Login cookie store"
6577 msgstr "Memora cookie de authentication"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6580 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6582 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
6583 "de authentication."
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6586 msgid "Login cookie validity"
6587 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6590 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6591 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6594 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6595 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6598 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6599 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6602 msgid "Maximum displayed SQL length"
6603 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6607 msgid "Users cannot set a higher value"
6608 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6611 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6612 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6615 msgid "Maximum databases"
6616 msgstr "Maxime numero de base de datos"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6620 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6621 "the navigation tree."
6623 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
6624 "nivello del arbore de navigation."
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6627 msgid "Maximum items on first level"
6628 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6632 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6635 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6639 msgid "Maximum items in branch"
6640 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6644 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6645 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6647 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si "
6648 "le insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime"
6649 "\" essera monstrate."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6652 msgid "Maximum number of rows to display"
6653 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6656 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6657 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6660 msgid "Maximum tables"
6661 msgstr "Maxime numero de tabellas"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6665 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6666 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6668 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
6669 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
6670 "nulle modification."
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6673 msgid "Memory limit"
6674 msgstr "Limite de memoria"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6677 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6679 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6683 msgid "Show databases navigation as tree"
6684 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6687 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6689 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6693 msgid "Show logo in navigation panel."
6694 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6697 msgid "Display logo"
6698 msgstr "Monstra logo"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6701 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6702 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6705 msgid "Logo link URL"
6706 msgstr "URL del ligamine de logo"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6710 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6713 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd]) o in "
6714 "un nove ([kbd]new[/kbd])."
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6717 msgid "Logo link target"
6718 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6721 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6723 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6726 msgid "Display servers selection"
6727 msgstr "Monstra selection d servitores"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6730 msgid "Target for quick access icon"
6731 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6734 msgid "Target for second quick access icon"
6735 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6739 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6740 "display a filter box."
6742 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
6743 "de monstrar in le quadro de filtro."
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6746 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6747 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6750 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6752 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6757 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6758 "the Databases and Tables tabs above)."
6760 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
6761 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6764 msgid "Group items in the tree"
6765 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6768 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6769 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6772 msgid "Database tree separator"
6773 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6776 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6777 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6780 msgid "Table tree separator"
6781 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6784 msgid "Maximum table tree depth"
6785 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6788 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6789 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6792 msgid "Enable highlighting"
6793 msgstr "Habilita evidentiar"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6797 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6799 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6803 msgid "Enable navigation tree expansion"
6804 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6807 msgid "Show tables in tree"
6808 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6811 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6812 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6815 msgid "Show views in tree"
6816 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6819 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6820 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6823 msgid "Show functions in tree"
6824 msgstr "Monstra functiones in arbore"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6827 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6828 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6831 msgid "Show procedures in tree"
6832 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6835 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6836 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6839 msgid "Show events in tree"
6840 msgstr "Monstra eventos in arbore"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6843 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6844 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6847 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6848 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6851 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6852 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6855 msgid "Recently used tables"
6856 msgstr "Tabellas usate recentemente"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6859 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6860 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6863 msgid "Where to show the table row links"
6864 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6867 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6869 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6872 msgid "Show row links anyway"
6873 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6876 msgid "Disable shortcut keys"
6877 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6880 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6882 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6886 msgid "Natural order"
6887 msgstr "Ordine natural"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6891 msgid "Use only icons, only text or both."
6892 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6895 msgid "Table navigation bar"
6896 msgstr "Barra de navigation de tabella"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6899 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6901 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6905 msgid "GZip output buffering"
6906 msgstr "Buffering de exito de GZip"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6910 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6911 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6913 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
6914 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6917 msgid "Default sorting order"
6918 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6921 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6922 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6925 msgid "Persistent connections"
6926 msgstr "Connexiones persistente"
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6930 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6931 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6932 "configuration storage could not be found."
6934 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6935 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
6936 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6939 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6940 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6944 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6945 "MySQL library and server is detected."
6947 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
6948 "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6951 msgid "Server/library difference warning"
6952 msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6956 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6957 "column names in a table are reserved MySQL words."
6959 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6960 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6963 msgid "MySQL reserved word warning"
6964 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6967 msgid "How to display the menu tabs"
6968 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6971 msgid "How to display various action links"
6972 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:586
6975 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6976 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6979 msgid "Protect binary columns"
6980 msgstr "Protege columnas binari"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6984 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6985 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6986 "(lost by window close)."
6988 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
6989 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
6990 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
6991 "on claude le fenestra)."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6994 msgid "Permanent query history"
6995 msgstr "Historia permanente de query"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6998 msgid "How many queries are kept in history."
6999 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7002 msgid "Query history length"
7003 msgstr "Longitude de historia de query"
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7006 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7008 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7012 msgid "Recoding engine"
7013 msgstr "Motor de recodificar"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7016 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7017 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7020 msgid "Remember table's sorting"
7021 msgstr "Memora ordine de tabellas"
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7024 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7025 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7028 msgid "Primary key default sort order"
7029 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7033 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7035 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7038 msgid "Repeat headers"
7039 msgstr "Repite capites"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7042 msgid "Grid editing: trigger action"
7043 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7046 msgid "Relational display"
7047 msgstr "Monstra de modo relational"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7050 msgid "For display Options"
7051 msgstr "Optiones pro monstrar"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7054 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7055 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7058 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7059 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7062 msgid "Save directory"
7063 msgstr "Salveguarda dossier"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7066 msgid "Leave blank if not used."
7067 msgstr "Lassa vacue si non usate."
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7070 msgid "Host authorization order"
7071 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7074 msgid "Leave blank for defaults."
7075 msgstr "Lassa vacue pro definition."
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7078 msgid "Host authorization rules"
7079 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7082 msgid "Allow logins without a password"
7083 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7086 msgid "Allow root login"
7087 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7090 msgid "Session timezone"
7091 msgstr "Fuso horari de session"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7095 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7098 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha "
7099 "sur tu servitor de base de datos"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7102 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7104 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
7105 "quando on face HTTP Auth."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7109 msgstr "Sphera HTTP"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7112 msgid "Authentication method to use."
7113 msgstr "Methodo de authentication de usar."
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7116 msgid "Authentication type"
7117 msgstr "Typo de authentication"
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7121 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7122 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7124 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
7125 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7128 msgid "Bookmark table"
7129 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7133 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7134 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7136 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos mime de columna, proponite: "
7137 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7140 msgid "Column information table"
7141 msgstr "Tabella de information de columna"
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7144 msgid "Compress connection to MySQL server."
7145 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7148 msgid "Compress connection"
7149 msgstr "Comprime connexion"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7152 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7153 msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7156 msgid "Connection type"
7157 msgstr "Typo de connexion"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7160 msgid "Control user password"
7161 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7165 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7166 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7168 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
7169 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7172 msgid "Control user"
7173 msgstr "Usator de controlo"
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7177 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7178 "already defined host."
7180 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
7181 "vacue pro usar un hopite ja definite."
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7184 msgid "Control host"
7185 msgstr "Hospite de controlo"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7189 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7190 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7191 "if the controlhost equals host."
7193 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
7194 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
7195 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7198 msgid "Control port"
7199 msgstr "Porto de controlo"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7202 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7203 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7207 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7208 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7210 "Altere information in [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7211 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7214 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7215 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7218 msgid "Hide databases"
7219 msgstr "Cela base de datos"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7223 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7226 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
7227 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7230 msgid "SQL query history table"
7231 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7234 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7235 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7238 msgid "Server hostname"
7239 msgstr "Nomine de hospite servitor"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7243 msgstr "URL de logout (abandono)"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7247 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7248 "records are automatically removed."
7250 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
7251 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7254 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7255 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7258 msgid "QBE saved searches table"
7259 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7263 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7264 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7266 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
7267 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7270 msgid "Export templates table"
7271 msgstr "Exporta tabella de patronos"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7275 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7276 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7278 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
7279 "[kbd]pma__exporttemplates[/kbd]."
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7282 msgid "Central columns table"
7283 msgstr "Tabella central de columnas"
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7287 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7288 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7290 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
7291 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7295 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7296 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7297 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7299 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de "
7300 "escape ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my"
7301 "\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7304 msgid "Show only listed databases"
7305 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7308 msgid "Leave empty if not using config auth."
7309 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7312 msgid "Password for config auth"
7313 msgstr "Contrasigno pro config auth"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7317 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7319 "Lassa vacue pro nulle supporto de sche,a PDF, proponite: "
7320 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7323 msgid "PDF schema: pages table"
7324 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7328 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7329 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7330 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7332 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
7333 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
7334 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd] 4."
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7337 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7338 msgid "Database name"
7339 msgstr "Nomine de base de datos"
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7342 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7344 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7349 msgstr "Porto de servitor"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7353 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7354 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7356 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
7357 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7360 msgid "Recently used table"
7361 msgstr "Tabella usate recentemente"
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7365 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7366 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7368 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
7369 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7372 msgid "Favorites table"
7373 msgstr "Tabellas favorite"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7377 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7378 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7380 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] 1relation-links[/doc] 2 , "
7381 "suggerite: [kbd] 3pma__relation[/kbd] 4."
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7384 msgid "Relation table"
7385 msgstr "Tabella de relation"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7389 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7391 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7395 msgid "Signon session name"
7396 msgstr "Nomine de session de signon"
7398 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7400 msgstr "URL de signon"
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7403 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7405 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7409 msgid "Server socket"
7410 msgstr "Socket del servitor"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7413 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7414 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7422 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7425 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
7426 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7429 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7430 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7434 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7435 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7437 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
7438 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7441 msgid "Display columns table"
7442 msgstr "Monstra tabella de columnas"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7446 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7447 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7449 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
7450 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7453 msgid "UI preferences table"
7454 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7458 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7459 "the log when creating a database."
7461 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
7462 "registro quando on crea un base de datos."
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7465 msgid "Add DROP DATABASE"
7466 msgstr "Adde DROP DATABASE"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7470 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7471 "log when creating a table."
7473 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
7474 "registro quando on crea un tabella."
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7477 msgid "Add DROP TABLE"
7478 msgstr "Adde DROP TABLE"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7482 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7483 "log when creating a view."
7485 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
7486 "registro quando on crea un vista."
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7489 msgid "Add DROP VIEW"
7490 msgstr "Adde DROP VIEW"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7493 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7495 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7499 msgid "Statements to track"
7500 msgstr "Declarationes de traciar"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7504 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7505 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7507 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
7508 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7511 msgid "SQL query tracking table"
7512 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7516 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7519 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7523 msgid "Automatically create versions"
7524 msgstr "Crea automaticamente versiones"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7528 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7529 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7531 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
7532 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7535 msgid "User preferences storage table"
7536 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7540 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7541 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7542 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7544 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
7545 "habilitar le characteristica del menu configurabile,\n"
7546 "si on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, "
7547 "suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7551 msgstr "Tabula de usatores"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7555 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7556 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7557 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7559 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
7560 "characteristica del menu configurabile, si\n"
7561 "on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: "
7562 "[kbd]pma__users[/kbd]."
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7565 msgid "User groups table"
7566 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7570 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7571 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7573 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
7574 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7577 msgid "Hidden navigation items table"
7578 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7581 msgid "User for config auth"
7582 msgstr "Usator pro config auth"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7586 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7589 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
7590 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7593 msgid "Verbose name of this server"
7594 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7597 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7599 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7603 msgid "Allow to display all the rows"
7604 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7608 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7609 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7610 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7612 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
7613 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
7614 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
7615 "executar directemente le mesme commando."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7618 msgid "Show password change form"
7619 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7622 msgid "Show create database form"
7623 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7626 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7628 "Monstra o cela un columna monstrante le le commentos pro omne tabellas."
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7631 msgid "Show table comments"
7632 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7635 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7637 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7641 msgid "Show creation timestamp"
7642 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7646 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7648 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
7649 "actualisation pro omne tabellas."
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7652 msgid "Show last update timestamp"
7653 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7657 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7659 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
7660 "pro omne tabellas."
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7663 msgid "Show last check timestamp"
7664 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7667 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7669 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7673 msgid "Show table charset"
7674 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7678 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7681 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
7682 "modo de modifica/inserta."
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7685 msgid "Show field types"
7686 msgstr "Monstra typos de campo"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7689 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7690 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7693 msgid "Show function fields"
7694 msgstr "Monstra campos de function"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7697 msgid "Whether to show hint or not."
7698 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7702 msgstr "Monstra adjuta"
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7706 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7709 "Monstra ligamine a exito[a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
7710 "php]phpinfo()[/a]."
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7713 msgid "Show phpinfo() link"
7714 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7717 msgid "Show detailed MySQL server information"
7718 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:873
7722 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7724 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7727 msgid "Show SQL queries"
7728 msgstr "Monstra queries de SQL"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7732 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7734 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7737 msgid "Retain query box"
7738 msgstr "Cela quadro de query"
7740 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7741 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7743 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:883
7747 msgid "Show statistics"
7748 msgstr "Monstra statisticas"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7752 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7754 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7758 msgid "Skip locked tables"
7759 msgstr "Ignora tabellas blocate"
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7763 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7766 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal "
7767 "si on releva Suhosin."
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:896
7770 msgid "Suhosin warning"
7771 msgstr "Aviso de Suhosin"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:898
7775 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7776 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7777 "`LoginCookieValidity`."
7779 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
7780 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
7781 "valor de `LoginCookieValidity`."
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7784 msgid "Login cookie validity warning"
7785 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7789 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7790 "query textareas (*2)."
7792 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
7793 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:909
7796 msgid "Textarea columns"
7797 msgstr "Columnas de area de texto"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7801 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7802 "query textareas (*2)."
7804 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
7805 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:914
7808 msgid "Textarea rows"
7809 msgstr "Rangos de area de texto"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:916
7812 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7813 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:920
7816 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7817 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:922
7820 msgid "Default title"
7821 msgstr "Titulo predefinite"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7824 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7825 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:927
7828 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7829 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7833 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7834 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7835 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7836 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7838 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
7839 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
7840 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7841 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:935
7844 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7845 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7848 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7849 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:939
7852 msgid "Upload directory"
7853 msgstr "Directorio de incargar"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7856 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7857 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7860 msgid "Use database search"
7861 msgstr "Usa cerca de base de datos"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7865 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7866 "checkbox on the right."
7868 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
7869 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:946
7872 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7873 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
7876 msgid "Check for latest version"
7877 msgstr "Verifica le ultime version"
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7880 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7882 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
7886 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7887 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7888 #: setup/lib/index.lib.php:179
7889 msgid "Version check"
7890 msgstr "Verifica de version"
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:953
7894 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7895 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7896 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7897 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7899 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
7900 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
7901 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
7902 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7906 msgstr "Url de proxy"
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:960
7910 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7911 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7912 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7914 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
7915 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
7916 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:965
7920 msgid "Proxy username"
7921 msgstr "Nomine de usator de proxy"
7923 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7924 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7925 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7928 msgid "Proxy password"
7929 msgstr "Contrasigno de proxy"
7931 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7932 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7934 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:973
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7941 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7942 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7945 msgid "Public key for reCaptcha"
7946 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:979
7949 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7950 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7953 msgid "Private key for reCaptcha"
7954 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
7956 #: libraries/config/messages.inc.php:984
7957 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7958 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
7960 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7961 msgid "Send error reports"
7962 msgstr "Invia reportos de errores"
7964 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7966 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7967 "will be inserted with Shift+Enter."
7969 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
7970 "essera insertate con Shift+Enter."
7972 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7973 msgid "Enter executes queries in console"
7974 msgstr "Inserta queries de executar in console"
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:995
7978 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7979 "storage tables automatically."
7981 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
7982 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:998
7985 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7986 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
7988 #: libraries/config/setup.forms.php:39
7989 msgid "Config authentication"
7990 msgstr "Authentication via Config"
7992 #: libraries/config/setup.forms.php:43
7993 msgid "HTTP authentication"
7994 msgstr "Authentication via HTTP"
7996 #: libraries/config/setup.forms.php:46
7997 msgid "Signon authentication"
7998 msgstr "Authentication via signon"
8000 #: libraries/config/setup.forms.php:272
8001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8002 msgid "CSV using LOAD DATA"
8003 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
8005 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
8006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8008 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8009 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
8011 #: libraries/config/setup.forms.php:288
8012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8016 #: libraries/config/setup.forms.php:292
8017 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8019 msgstr "Personalisate"
8021 #: libraries/config/setup.forms.php:351
8022 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8023 msgid "CSV for MS Excel"
8024 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
8026 #: libraries/config/setup.forms.php:374
8027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8028 msgid "Microsoft Word 2000"
8029 msgstr "Microsoft Word 2000"
8031 #: libraries/config/setup.forms.php:383
8032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8033 msgid "OpenDocument Text"
8034 msgstr "Texto OpenDocument"
8036 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
8037 msgid "Favorite List is full!"
8038 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
8040 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
8041 #: tbl_operations.php:365
8043 msgid "Table %s has been emptied."
8044 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
8046 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
8047 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8049 msgid "View %s has been dropped."
8050 msgstr "Vista %s ha essite delite."
8052 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
8053 #: tbl_operations.php:384
8055 msgid "Table %s has been dropped."
8056 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
8058 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8060 msgstr "Nomine de registro log"
8062 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8066 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8067 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8069 msgstr "Typo de evento"
8071 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8072 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8074 msgstr "ID de servitor"
8076 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8077 msgid "Original position"
8078 msgstr "Position original"
8080 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8081 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8083 msgstr "Information"
8085 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8086 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8087 msgid "Truncate Shown Queries"
8088 msgstr "Trunca Queries monstrate"
8090 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8091 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8092 msgid "Show Full Queries"
8093 msgstr "Monstra queries complete"
8095 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8096 msgid "No databases"
8097 msgstr "Necun base de datos"
8099 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8101 msgid "Database %1$s has been created."
8102 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
8104 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8106 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8107 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8108 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
8109 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
8111 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8112 #: libraries/import.lib.php:90
8113 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8114 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8115 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8116 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8120 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8121 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8122 #: libraries/server_status.lib.php:304
8123 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8124 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8128 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8129 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8130 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8134 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8135 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8136 msgid "Not replicated"
8137 msgstr "Non replicate"
8139 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8140 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8144 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8146 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8147 "between the web server and the MySQL server."
8149 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
8150 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
8152 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8153 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8154 msgid "Enable statistics"
8155 msgstr "Habilita statisticas"
8157 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8159 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8161 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
8164 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8165 msgid "Setting variable failed"
8166 msgstr "Il falleva fixar variabile"
8168 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8169 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8170 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8171 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
8173 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8174 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8175 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
8177 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8178 msgid "No data to display"
8179 msgstr "Necun dato de monstrar"
8181 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8182 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8183 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8184 #: tbl_addfield.php:95
8186 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8187 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
8189 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8190 msgid "Display column was successfully updated."
8191 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
8193 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8194 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8195 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
8197 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8198 msgid "Table search"
8199 msgstr "Cerca de tabella"
8201 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8203 msgstr "Cerca de zoom"
8205 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8206 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8207 msgid "Find and replace"
8208 msgstr "Trova e reimplacia"
8210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8212 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8213 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8214 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
8215 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
8217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8218 msgid "No column selected."
8219 msgstr "Necun columna seligite."
8221 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8222 msgid "The columns have been moved successfully."
8223 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
8225 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8226 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8227 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8229 msgstr "Error de query"
8231 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8234 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8236 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
8239 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8240 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8244 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8245 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8246 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8247 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8248 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8249 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8250 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8251 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8255 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8256 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8257 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8261 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8262 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8263 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8264 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8266 msgstr "Texto complete"
8268 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8269 msgid "Distinct values"
8270 msgstr "Valores distincte"
8272 #: libraries/core.lib.php:296
8274 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8276 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
8278 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8279 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8281 msgstr "Necun modification"
8283 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8285 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8286 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
8288 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8290 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8291 "consider installing the mysqli extension."
8293 "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro favor "
8294 "tu considera installar le extension mysqli."
8296 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8297 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8299 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
8302 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8303 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8306 msgstr "Necun contrasigno"
8308 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8310 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8313 msgstr "Contrasigno:"
8315 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8319 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8320 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8325 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8326 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8327 msgid "Password Hashing:"
8328 msgstr "Hachage de contrasigno:"
8330 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8333 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8334 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8337 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
8338 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
8341 #: libraries/display_export.lib.php:173
8342 msgid "Exporting databases from the current server"
8343 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
8345 #: libraries/display_export.lib.php:176
8347 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8348 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
8350 #: libraries/display_export.lib.php:181
8352 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8353 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
8355 #: libraries/display_export.lib.php:201
8356 msgid "Export templates:"
8357 msgstr "Patronos de exportation:"
8359 #: libraries/display_export.lib.php:206
8360 msgid "New template:"
8361 msgstr "Nove patrono:"
8363 #: libraries/display_export.lib.php:209
8364 msgid "Template name"
8365 msgstr "Nomine de patrono"
8367 #: libraries/display_export.lib.php:211
8368 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8372 #: libraries/display_export.lib.php:218
8373 msgid "Existing templates:"
8374 msgstr "Patronos existente:"
8376 #: libraries/display_export.lib.php:219
8380 #: libraries/display_export.lib.php:224
8384 #: libraries/display_export.lib.php:246
8385 msgid "Select a template"
8386 msgstr "Selige un patrono"
8388 #: libraries/display_export.lib.php:295
8389 msgid "Export method:"
8390 msgstr "Methodo de exportation:"
8392 #: libraries/display_export.lib.php:305
8393 msgid "Quick - display only the minimal options"
8394 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
8396 #: libraries/display_export.lib.php:317
8397 msgid "Custom - display all possible options"
8398 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
8400 #: libraries/display_export.lib.php:339
8402 msgstr "Base de datos:"
8404 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8408 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8409 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8413 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8414 msgid "Format-specific options:"
8415 msgstr "Optiones specific de formato:"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:380
8419 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8420 "options for other formats."
8422 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
8423 "optiones pro altere formatos."
8425 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8426 msgid "Encoding Conversion:"
8427 msgstr "Conversion de codifica:"
8429 #: libraries/display_export.lib.php:426
8433 #: libraries/display_export.lib.php:434
8434 msgid "Dump some row(s)"
8435 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
8437 #: libraries/display_export.lib.php:450
8438 msgid "Row to begin at:"
8439 msgstr "Rango de initiar a:"
8441 #: libraries/display_export.lib.php:467
8442 msgid "Dump all rows"
8443 msgstr "Le dump de omne rangos"
8445 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8449 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8451 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8452 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <b>%s</b>"
8454 #: libraries/display_export.lib.php:557
8455 msgid "File name template:"
8456 msgstr "Patrono de nomine de file:"
8458 #: libraries/display_export.lib.php:559
8459 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8460 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
8462 #: libraries/display_export.lib.php:561
8463 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8464 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
8466 #: libraries/display_export.lib.php:563
8467 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8468 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
8470 #: libraries/display_export.lib.php:569
8473 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8474 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8475 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8477 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
8478 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
8479 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
8480 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
8482 #: libraries/display_export.lib.php:624
8483 msgid "use this for future exports"
8484 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
8486 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8487 #: libraries/display_import.lib.php:195
8488 msgid "Character set of the file:"
8489 msgstr "Insimul de characteres de file:"
8491 #: libraries/display_export.lib.php:689
8492 msgid "Compression:"
8493 msgstr "Compression:"
8495 #: libraries/display_export.lib.php:697
8497 msgstr "comprimite per zip"
8499 #: libraries/display_export.lib.php:704
8501 msgstr "comprimite per gzip"
8503 #: libraries/display_export.lib.php:731
8504 msgid "View output as text"
8505 msgstr "Vide exito como texto"
8507 #: libraries/display_export.lib.php:751
8508 msgid "Export databases as separate files"
8509 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:753
8512 msgid "Export tables as separate files"
8513 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
8515 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8516 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8517 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
8519 #: libraries/display_export.lib.php:808
8520 msgid "Save output to a file"
8521 msgstr "Salveguarda exito in un file"
8523 #: libraries/display_export.lib.php:841
8524 msgid "Skip tables larger than"
8525 msgstr "Salta tabellas plus grande que"
8527 #: libraries/display_export.lib.php:935
8528 msgid "Select database"
8529 msgstr "Selige un base de datos"
8531 #: libraries/display_export.lib.php:937
8532 msgid "Select table"
8533 msgstr "Selige tabella"
8535 #: libraries/display_export.lib.php:953
8536 msgid "New database name"
8537 msgstr "Nomine de nove base de datos"
8539 #: libraries/display_export.lib.php:977
8540 msgid "New table name"
8541 msgstr "Nomine de nove tabella"
8543 #: libraries/display_export.lib.php:987
8544 msgid "Old column name"
8545 msgstr "Vetere nomine de columna"
8547 #: libraries/display_export.lib.php:988
8548 msgid "New column name"
8549 msgstr "Nove nomine de columna"
8551 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8552 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8554 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
8556 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8558 msgid "%1$s from %2$s branch"
8559 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
8561 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8565 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8566 msgid "Git revision:"
8567 msgstr "Revision de Git:"
8569 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8571 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8572 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
8574 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8576 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8577 msgstr "create le %1$s per %2$s"
8579 #: libraries/display_import.lib.php:73
8581 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8584 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
8585 "le incargamento non es disponibile."
8587 #: libraries/display_import.lib.php:110
8588 msgid "Importing into the current server"
8589 msgstr "Importante in le currente servitor"
8591 #: libraries/display_import.lib.php:113
8593 msgid "Importing into the database \"%s\""
8594 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
8596 #: libraries/display_import.lib.php:119
8598 msgid "Importing into the table \"%s\""
8599 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
8601 #: libraries/display_import.lib.php:155
8603 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8604 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
8606 #: libraries/display_import.lib.php:161
8608 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8609 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8611 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <b>.[format].[compression]</"
8612 "b>. Exemplo:<b>.sql.zip</b>"
8614 #: libraries/display_import.lib.php:224
8615 msgid "File to import:"
8616 msgstr "File de importar:"
8618 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8619 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8620 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
8622 #: libraries/display_import.lib.php:257
8623 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8624 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
8626 #: libraries/display_import.lib.php:284
8627 msgid "Partial import:"
8628 msgstr "Importation partial:"
8630 #: libraries/display_import.lib.php:291
8633 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8635 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
8638 #: libraries/display_import.lib.php:305
8640 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8641 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8642 "files, however it can break transactions.)</i>"
8644 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
8645 "proxime al limite de expiration. <i> (Isto poterea esser un bon modo de "
8646 "importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </i>"
8648 #: libraries/display_import.lib.php:315
8649 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8650 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
8652 #: libraries/display_import.lib.php:345
8653 msgid "Other options:"
8654 msgstr "Altere optiones:"
8656 #: libraries/display_import.lib.php:483
8658 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8659 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8662 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
8663 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
8664 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
8666 #: libraries/display_import.lib.php:489
8671 #: libraries/display_import.lib.php:490
8672 msgid "Uploading your import file…"
8673 msgstr "Incargante tu file de importar…"
8675 #: libraries/display_import.lib.php:491
8680 #: libraries/display_import.lib.php:492
8681 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8682 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
8684 #: libraries/display_import.lib.php:493
8685 msgid "About %SEC sec. remaining."
8686 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
8688 #: libraries/display_import.lib.php:495
8689 msgid "The file is being processed, please be patient."
8690 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
8692 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8693 msgid "Version information"
8694 msgstr "Information de version"
8696 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8697 msgid "Data home directory"
8698 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
8700 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8701 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8703 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
8705 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8707 msgstr "Files de datos"
8709 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8710 msgid "Autoextend increment"
8711 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
8713 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8715 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8716 "when it becomes full."
8718 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
8719 "autoextending quando il deveni plen."
8721 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8722 msgid "Buffer pool size"
8723 msgstr "Grandor del pool de buffer"
8725 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8727 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8730 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
8731 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
8733 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8735 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
8737 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8738 msgid "Buffer Pool Usage"
8739 msgstr "Usage de pool de buffer"
8741 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8745 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8747 msgstr "Paginas libere"
8749 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8751 msgstr "Paginas immunde"
8753 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8754 msgid "Pages containing data"
8755 msgstr "Paginas continente datos"
8757 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8758 msgid "Pages to be flushed"
8759 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
8761 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8763 msgstr "Paginas occupate"
8765 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8766 msgid "Latched pages"
8767 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
8769 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8770 msgid "Buffer Pool Activity"
8771 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
8773 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8774 msgid "Read requests"
8775 msgstr "Requestas de lectura"
8777 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8778 msgid "Write requests"
8779 msgstr "Requestas de scriptura"
8781 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8783 msgstr "Quantitate non legite"
8785 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8787 msgstr "In expectation de scriptura"
8789 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8790 msgid "Read misses in %"
8791 msgstr "Quantitate non legite in %"
8793 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8794 msgid "Write waits in %"
8795 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8797 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8798 msgid "Data pointer size"
8799 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8801 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8803 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8804 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8806 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8807 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8809 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8810 msgid "Automatic recovery mode"
8811 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8813 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8815 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8816 "myisam-recover server startup option."
8818 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8819 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
8821 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8822 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8823 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8825 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8827 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8828 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8831 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8832 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8835 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8836 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8837 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8839 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8841 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8842 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8845 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8846 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8847 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8849 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8850 msgid "Repair threads"
8851 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8853 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8855 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8856 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8858 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8859 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8860 "ordinar per reparation (Repair by)."
8862 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8863 msgid "Sort buffer size"
8864 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8866 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8868 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8869 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8871 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8872 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8874 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8875 msgid "Index cache size"
8876 msgstr "Grandor de cache de indice"
8878 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8880 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8881 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8883 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8884 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8885 "paginas de indice."
8887 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8888 msgid "Record cache size"
8889 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8891 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8893 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8894 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8895 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8897 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8898 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8899 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8900 "rango (.xtr) (row pointer)."
8902 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8903 msgid "Log cache size"
8904 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8906 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8908 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8909 "transaction log data. The default is 16MB."
8911 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8912 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8914 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8915 msgid "Log file threshold"
8916 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8918 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8920 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8921 "default value is 16MB."
8923 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8924 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8926 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8927 msgid "Transaction buffer size"
8928 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8930 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8932 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8933 "buffers of this size). The default is 1MB."
8935 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8936 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8938 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8939 msgid "Checkpoint frequency"
8940 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8942 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8944 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8945 "performed. The default value is 24MB."
8947 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8948 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8950 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8951 msgid "Data log threshold"
8952 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8954 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8956 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8957 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8958 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8959 "that can be stored in the database."
8961 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8962 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8963 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8964 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8967 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8968 msgid "Garbage threshold"
8969 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8971 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8973 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8974 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8976 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8977 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8980 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8981 msgid "Log buffer size"
8982 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8984 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8986 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8987 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8988 "required to write a data log."
8990 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8991 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8992 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8994 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8995 msgid "Data file grow size"
8996 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8998 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8999 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9000 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
9002 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9003 msgid "Row file grow size"
9004 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
9006 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9007 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9008 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
9010 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9011 msgid "Log file count"
9012 msgstr "Computo de file de registro (log)"
9014 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9016 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9017 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9018 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9021 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
9022 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
9023 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
9024 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
9026 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9029 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9030 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9032 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
9033 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9035 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9036 #: libraries/export.lib.php:381
9038 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9039 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
9041 #: libraries/export.lib.php:337
9044 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9046 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
9047 "option de superscriber."
9049 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9051 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9052 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
9054 #: libraries/export.lib.php:387
9056 msgid "Dump has been saved to file %s."
9057 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
9059 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9061 #: tbl_get_field.php:45
9062 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9063 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
9065 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9066 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9067 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
9069 #: libraries/import.lib.php:1204
9071 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9072 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
9074 #: libraries/import.lib.php:1207
9075 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9076 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
9078 #: libraries/import.lib.php:1210
9080 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9082 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
9085 #: libraries/import.lib.php:1212
9086 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9087 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
9089 #: libraries/import.lib.php:1219
9091 msgid "Go to database: %s"
9092 msgstr "Vade al base de datos: %s"
9094 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9096 msgid "Edit settings for %s"
9097 msgstr "Modifica preferentias per %s"
9099 #: libraries/import.lib.php:1254
9101 msgid "Go to table: %s"
9102 msgstr "Vade a tabella: %s"
9104 #: libraries/import.lib.php:1262
9106 msgid "Structure of %s"
9107 msgstr "Structura de %s"
9109 #: libraries/import.lib.php:1280
9111 msgid "Go to view: %s"
9112 msgstr "Vade a vista: %s"
9114 #: libraries/import.lib.php:1340
9115 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9116 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
9118 #: libraries/import.lib.php:1563
9120 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9121 "engine tables can be rolled back."
9123 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
9124 "continente tabellas de motor transactional."
9126 #: libraries/index.lib.php:28
9128 msgid "Create an index on %s columns"
9129 msgstr "Crea un indice sur %s columnas"
9131 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9132 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9133 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9137 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9138 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9140 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9144 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9145 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9146 msgstr "Per su longitudine,<br /> iste columna poterea non esser modificabile."
9148 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9149 msgid "Binary - do not edit"
9150 msgstr "Dato binari - non modifica"
9152 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9153 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9154 #: templates/table/search/options.phtml:36
9158 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9159 msgid "web server upload directory:"
9160 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
9162 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9164 msgstr "Modifica/Inserta"
9166 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9168 msgid "Continue insertion with %s rows"
9169 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
9171 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9175 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9176 msgid "Insert as new row"
9177 msgstr "inserta como nove rango"
9179 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9180 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9181 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
9183 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9184 msgid "Show insert query"
9185 msgstr "Monstra query de insertar"
9187 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9188 msgid "Go back to previous page"
9189 msgstr "Vade a previe pagina"
9191 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9192 msgid "Insert another new row"
9193 msgstr "Inserta un altere nove rango"
9195 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9196 msgid "Go back to this page"
9197 msgstr "Vade retro a iste pagina"
9199 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9200 msgid "Edit next row"
9201 msgstr "Modifica nove rango"
9203 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9205 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9207 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
9210 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9213 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9214 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9215 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9216 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9217 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9218 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9222 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9223 msgid "Showing SQL query"
9224 msgstr "Monstrante query de SQL"
9226 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9228 msgid "Inserted row id: %1$d"
9229 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
9231 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9235 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9236 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9237 msgid "Structure only"
9238 msgstr "Solmente le structura"
9240 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9241 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9242 msgid "Structure and data"
9243 msgstr "Structura e datos"
9245 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9246 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9248 msgstr "Solmente datos"
9250 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9251 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9252 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
9254 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9255 #: libraries/operations.lib.php:1277
9256 msgid "Add constraints"
9257 msgstr "Adde vinculos"
9259 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9260 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9261 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9263 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9264 msgid "Adjust privileges"
9265 msgstr "Adapta permissiones"
9267 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9271 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9275 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9277 msgstr "Adde prefixo"
9279 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9280 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9281 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
9283 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9284 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9285 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
9287 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9291 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9295 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9297 msgstr "Functiones:"
9299 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9301 msgstr "Procedimentos:"
9303 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9307 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9308 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9312 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9314 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
9316 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9318 msgstr "Claude session"
9320 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9321 msgid "Empty session data"
9322 msgstr "Datos de session vacue"
9324 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9325 msgid "phpMyAdmin documentation"
9326 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
9328 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9329 msgid "Navigation panel settings"
9330 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
9332 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9333 msgid "Reload navigation panel"
9334 msgstr "Recarga pannello de navigation"
9336 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9338 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9339 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9341 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
9342 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
9343 "elementos in le pannello de navigation."
9345 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9347 msgid "%s result found"
9348 msgid_plural "%s results found"
9351 "%s resultato trovate"
9354 "%s resultatos trovate"
9356 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9357 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9358 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9359 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
9361 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9362 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
9363 msgid "Clear fast filter"
9364 msgstr "Netta filtro rapide"
9366 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
9367 msgid "Collapse all"
9370 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9371 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9373 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9374 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
9376 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9378 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9379 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
9381 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9382 msgid "Expand/Collapse"
9383 msgstr "Expander/Collaber"
9385 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9386 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9391 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9392 msgctxt "Create new column"
9396 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9397 msgid "Database operations"
9398 msgstr "Operationes de base de datos"
9400 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9401 msgid "Show hidden items"
9402 msgstr "Monstra elementos celate"
9404 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9405 msgctxt "Create new database"
9409 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9410 msgctxt "Create new event"
9414 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9415 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9417 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9421 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9422 msgctxt "Create new function"
9426 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9427 msgctxt "Create new index"
9431 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9433 msgstr "Procedimento"
9435 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9436 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9437 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9438 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9442 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9443 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9444 msgctxt "Create new procedure"
9448 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9449 msgctxt "Create new table"
9453 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9454 msgctxt "Create new trigger"
9458 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9459 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9460 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9461 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9465 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9466 msgctxt "Create new view"
9470 #: libraries/normalization.lib.php:129
9471 msgid "Make all columns atomic"
9472 msgstr "Face omne columnas atomic"
9474 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9475 msgid "First step of normalization (1NF)"
9476 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9478 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9479 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9483 #: libraries/normalization.lib.php:136
9485 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9486 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9488 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9489 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9491 #: libraries/normalization.lib.php:143
9492 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9494 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9496 #: libraries/normalization.lib.php:146
9498 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9499 "column', it'll move to next step)."
9501 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9502 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9504 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9505 msgid "Select one…"
9506 msgstr "Selige un…"
9508 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9509 msgid "No such column"
9510 msgstr "Necun tal columna"
9512 #: libraries/normalization.lib.php:161
9516 #: libraries/normalization.lib.php:182
9517 msgid "Have a primary key"
9518 msgstr "Ha un clave primari"
9520 #: libraries/normalization.lib.php:188
9521 msgid "Primary key already exists."
9522 msgstr "Clave primari ja existe."
9524 #: libraries/normalization.lib.php:193
9526 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9527 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9529 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br/> Insinuation: un clave "
9530 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9531 "identifica omne rangos."
9533 #: libraries/normalization.lib.php:200
9534 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9535 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9537 #: libraries/normalization.lib.php:205
9539 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9541 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9544 #: libraries/normalization.lib.php:209
9545 msgid "+ Add a new primary key column"
9546 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9548 #: libraries/normalization.lib.php:232
9549 msgid "Remove redundant columns"
9550 msgstr "Remove columnas redundante"
9552 #: libraries/normalization.lib.php:235
9554 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9555 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9556 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9558 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9559 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9560 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9563 #: libraries/normalization.lib.php:241
9565 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9566 "column, click on 'No redundant column'"
9568 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
9569 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9571 #: libraries/normalization.lib.php:246
9572 msgid "Remove selected"
9573 msgstr "Remove selectionate"
9575 #: libraries/normalization.lib.php:247
9576 msgid "No redundant column"
9577 msgstr "Necun columna reduntante"
9579 #: libraries/normalization.lib.php:270
9580 msgid "Move repeating groups"
9581 msgstr "Move gruppos que on repete"
9583 #: libraries/normalization.lib.php:273
9585 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9586 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9587 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9588 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9589 "should be created."
9591 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9592 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
9593 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9594 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9595 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9597 #: libraries/normalization.lib.php:281
9599 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9600 "'No repeating group'"
9602 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9603 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9605 #: libraries/normalization.lib.php:287
9606 msgid "No repeating group"
9607 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9609 #: libraries/normalization.lib.php:316
9613 #: libraries/normalization.lib.php:316
9614 msgid "Find partial dependencies"
9615 msgstr "Trova dependentias partial"
9617 #: libraries/normalization.lib.php:338
9620 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9621 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9623 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9624 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9627 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9628 msgid "Table is already in second normal form."
9629 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9631 #: libraries/normalization.lib.php:348
9634 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9635 "the partial dependencies."
9637 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9638 "necessita trovar le dependentias partial."
9640 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9642 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9645 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
9646 "normalisation correcte."
9648 #: libraries/normalization.lib.php:356
9649 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9651 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9654 #: libraries/normalization.lib.php:360
9656 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9657 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9658 "value of the column."
9660 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9661 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9662 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9664 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9666 msgid "'%1$s' depends on:"
9667 msgstr "'%1$s' depende de:"
9669 #: libraries/normalization.lib.php:381
9672 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9675 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
9676 "solmente un columna."
9678 #: libraries/normalization.lib.php:409
9681 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9682 "create the following tables:"
9684 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on "
9685 "necessita crear le tabellas sequente:"
9687 #: libraries/normalization.lib.php:445
9689 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9690 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9692 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9693 #: libraries/normalization.lib.php:695
9694 msgid "Error in processing!"
9695 msgstr "Error in le tractamento!"
9697 #: libraries/normalization.lib.php:531
9700 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9701 "create the following tables:"
9703 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9704 "crear le tabellas sequente:"
9706 #: libraries/normalization.lib.php:578
9707 msgid "The third step of normalization is complete."
9708 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9710 #: libraries/normalization.lib.php:674
9712 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9713 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
9715 #: libraries/normalization.lib.php:721
9719 #: libraries/normalization.lib.php:721
9720 msgid "Find transitive dependencies"
9721 msgstr "Trova dependentias transitive"
9723 #: libraries/normalization.lib.php:728
9725 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9726 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9727 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9728 "in that case you don't have to select any."
9730 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9731 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9732 "valor del columna.<br />Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9733 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9735 #: libraries/normalization.lib.php:775
9737 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9738 "primary key columns"
9740 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9741 "columna de clave primari"
9743 #: libraries/normalization.lib.php:779
9744 msgid "Table is already in Third normal form!"
9745 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9747 #: libraries/normalization.lib.php:804
9748 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9749 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9751 #: libraries/normalization.lib.php:805
9752 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9753 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9755 #: libraries/normalization.lib.php:809
9756 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9757 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9759 #: libraries/normalization.lib.php:810
9760 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9761 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9763 #: libraries/normalization.lib.php:817
9765 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9768 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9769 "normalisation correcte"
9771 #: libraries/normalization.lib.php:878
9773 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9776 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9779 #: libraries/normalization.lib.php:894
9780 msgid "No partial dependencies found!"
9781 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9783 #: libraries/operations.lib.php:79
9784 msgid "Rename database to"
9785 msgstr "Renominar le base de datos como"
9787 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9788 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9789 #: libraries/operations.lib.php:1290
9790 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9792 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9793 "to the documentation for more details"
9795 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
9796 "al documentation pro altere detalios"
9798 #: libraries/operations.lib.php:133
9800 msgid "Database %s has been dropped."
9801 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
9803 #: libraries/operations.lib.php:145
9804 msgid "Remove database"
9805 msgstr "Remover base de datos"
9807 #: libraries/operations.lib.php:151
9808 msgid "Drop the database (DROP)"
9809 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
9811 #: libraries/operations.lib.php:201
9812 msgid "Copy database to"
9813 msgstr "Copia base de datos in"
9815 #: libraries/operations.lib.php:214
9816 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9817 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
9819 #: libraries/operations.lib.php:255
9820 msgid "Switch to copied database"
9821 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
9823 #: libraries/operations.lib.php:775
9824 msgid "Alter table order by"
9825 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
9827 #: libraries/operations.lib.php:783
9829 msgstr "(singularmente)"
9831 #: libraries/operations.lib.php:819
9832 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9833 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
9835 #: libraries/operations.lib.php:924
9836 msgid "Rename table to"
9837 msgstr "Renomina tabella como"
9839 #: libraries/operations.lib.php:964
9840 msgid "Table comments"
9841 msgstr "Commentos de tabella"
9843 #: libraries/operations.lib.php:1033
9844 msgid "Table options"
9845 msgstr "Optiones de tabella"
9847 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9848 msgid "Storage Engine"
9849 msgstr "Motor de immagazinage"
9851 #: libraries/operations.lib.php:1064
9852 msgid "Change all column collations"
9853 msgstr "Modifica omne collation de columna"
9855 #: libraries/operations.lib.php:1235
9856 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9857 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
9859 #: libraries/operations.lib.php:1311
9860 msgid "Switch to copied table"
9861 msgstr "Commuta a tabella copiate"
9863 #: libraries/operations.lib.php:1335
9864 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9865 msgid "Table maintenance"
9866 msgstr "Mentenimento de tabella"
9868 #: libraries/operations.lib.php:1368
9869 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9870 msgid "Analyze table"
9871 msgstr "Analysa tabella"
9873 #: libraries/operations.lib.php:1383
9874 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9876 msgstr "Verifica tabella"
9878 #: libraries/operations.lib.php:1397
9879 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9880 msgid "Checksum table"
9881 msgstr "Tabella de checksum"
9883 #: libraries/operations.lib.php:1411
9884 msgid "Defragment table"
9885 msgstr "Defragmenta tabella"
9887 #: libraries/operations.lib.php:1423
9889 msgid "Table %s has been flushed."
9890 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9892 #: libraries/operations.lib.php:1429
9893 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9894 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9896 #: libraries/operations.lib.php:1443
9897 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9898 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
9899 msgid "Optimize table"
9900 msgstr "Optimiza tabella"
9902 #: libraries/operations.lib.php:1458
9903 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9904 msgid "Repair table"
9905 msgstr "Repara tabella"
9907 #: libraries/operations.lib.php:1504
9908 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9909 #: view_operations.php:144
9910 msgid "Delete data or table"
9911 msgstr "Dele datos o tabella"
9913 #: libraries/operations.lib.php:1512
9914 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9915 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
9917 #: libraries/operations.lib.php:1520
9918 msgid "Delete the table (DROP)"
9919 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
9921 #: libraries/operations.lib.php:1560
9922 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9926 #: libraries/operations.lib.php:1561
9927 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9931 #: libraries/operations.lib.php:1562
9932 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9936 #: libraries/operations.lib.php:1563
9937 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9941 #: libraries/operations.lib.php:1564
9942 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9946 #: libraries/operations.lib.php:1565
9947 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9951 #: libraries/operations.lib.php:1579
9955 #: libraries/operations.lib.php:1588
9956 msgid "Partition maintenance"
9957 msgstr "Mantenentia de partition"
9959 #: libraries/operations.lib.php:1605
9961 msgid "Partition %s"
9962 msgstr "Partition %s"
9964 #: libraries/operations.lib.php:1623
9965 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9966 msgid "Remove partitioning"
9967 msgstr "Remove partitionemento"
9969 #: libraries/operations.lib.php:1649
9970 msgid "Check referential integrity:"
9971 msgstr "Verifica le integritate referential:"
9973 #: libraries/operations.lib.php:2032
9974 msgid "Can't move table to same one!"
9975 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
9977 #: libraries/operations.lib.php:2034
9978 msgid "Can't copy table to same one!"
9979 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
9981 #: libraries/operations.lib.php:2058
9983 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9984 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9986 #: libraries/operations.lib.php:2065
9988 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9989 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9991 #: libraries/operations.lib.php:2074
9993 msgid "Table %s has been moved to %s."
9994 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
9996 #: libraries/operations.lib.php:2078
9998 msgid "Table %s has been copied to %s."
9999 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
10001 #: libraries/operations.lib.php:2107
10002 msgid "The table name is empty!"
10003 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
10005 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10006 msgid "This format has no options"
10007 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
10009 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10011 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10013 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
10016 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10018 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10019 msgstr "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
10021 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10022 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10023 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10024 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
10026 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10028 msgstr "Monstra color"
10030 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10031 msgid "Only show keys"
10032 msgstr "Monstra solo claves"
10034 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10035 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10036 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
10038 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10039 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10040 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10042 msgid "Welcome to %s"
10043 msgstr "Benvenite a %s"
10045 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10048 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10049 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10051 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
10052 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
10054 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10056 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10057 "connection. You should check the host, username and password in your "
10058 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10059 "the administrator of the MySQL server."
10061 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
10062 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
10063 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
10064 "information date per le administrator del servitor MySQL."
10066 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10067 msgid "Retry to connect"
10068 msgstr "Reessaya a connecter te"
10070 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10071 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10072 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
10074 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10076 msgstr "Accesso (Log in)"
10078 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10079 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10080 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10082 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
10085 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10087 msgstr "Nomine de usator:"
10089 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10090 msgid "Server Choice:"
10091 msgstr "Selection de servitor:"
10093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10094 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10095 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
10097 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10098 msgid "Please enter correct captcha!"
10099 msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
10101 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10102 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10104 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
10106 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10107 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10110 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10111 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10112 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
10114 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10115 msgid "Can not find signon authentication script:"
10116 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
10118 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10119 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10120 msgid "Columns separated with:"
10121 msgstr "Columnas separate per:"
10123 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10124 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10125 msgid "Columns enclosed with:"
10126 msgstr "Columnas limitate per:"
10128 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10129 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10130 msgid "Columns escaped with:"
10131 msgstr "Columnas prefixate con:"
10133 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10134 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10135 msgid "Lines terminated with:"
10136 msgstr "Rangos terminate per:"
10138 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10139 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10140 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10141 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10142 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10143 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10144 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10145 msgid "Replace NULL with:"
10146 msgstr "Reimplacia NULL con:"
10148 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10149 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10150 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10151 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
10153 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10154 msgid "Excel edition:"
10155 msgstr "Edition de Excel:"
10157 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10158 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10159 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10160 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10161 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10162 msgid "Data dump options"
10163 msgstr "Optiones del dump del datos"
10165 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10167 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10168 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10169 msgid "Dumping data for table"
10170 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10175 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10176 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10180 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10183 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10185 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10187 msgstr "Definition"
10189 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10193 msgid "Table structure for table"
10194 msgstr "Structura de tabella"
10196 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10197 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10199 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10200 msgid "Structure for view"
10201 msgstr "Structura per le vista"
10203 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10206 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10207 msgid "Stand-in structure for view"
10208 msgstr "Structura stand-in per le vista"
10210 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10211 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10213 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
10214 "facile lectura per humanos)"
10216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10217 msgid "Content of table @TABLE@"
10218 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
10220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10221 msgid "(continued)"
10222 msgstr "(continua)"
10224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10225 msgid "Structure of table @TABLE@"
10226 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
10228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10231 msgid "Object creation options"
10232 msgstr "Optiones de creation de objecto"
10234 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10235 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10236 msgid "Table caption:"
10237 msgstr "Legenda de tabella:"
10239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10240 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10241 msgid "Table caption (continued):"
10242 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
10244 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10245 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10247 msgstr "Clave de etiquetta:"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10250 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10252 msgid "Display foreign key relationships"
10253 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
10255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10257 msgid "Display comments"
10258 msgstr "Monstra commentos"
10260 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10261 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10263 msgid "Display MIME types"
10264 msgstr "Monstra typos MIME"
10266 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10267 msgid "Put columns names in the first row:"
10268 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10272 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10273 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10277 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10279 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10280 msgid "Generation Time:"
10281 msgstr "Tempore del generation:"
10283 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10285 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10286 msgid "PHP Version:"
10287 msgstr "Version de PHP:"
10289 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10291 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10292 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10294 msgstr "Base de datos:"
10296 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10301 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10303 msgstr "Structura:"
10305 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10306 msgid "Export table names"
10307 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10309 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10310 msgid "Export table headers"
10311 msgstr "Exporta capites de tabella"
10313 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10314 msgid "Report title:"
10315 msgstr "Titulo de reporto:"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10318 msgid "Dumping data"
10319 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10321 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10322 msgid "View structure"
10323 msgstr "Vide structura"
10325 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10331 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10332 "and server version)</i>"
10334 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10335 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10338 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10339 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10343 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10346 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10347 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10350 msgid "Export metadata"
10351 msgstr "Exporta metadata"
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10355 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10357 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10358 "compatibilitate de exito con:"
10360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10361 msgid "Add statements:"
10362 msgstr "Adde declarationes:"
10364 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10369 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10370 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10372 msgid "Add %s statement"
10373 msgstr "Adde declaration %s"
10375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10376 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10378 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10388 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10389 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10391 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10392 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10395 msgid "Data creation options"
10396 msgstr "Optiones de creation de datos"
10398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10400 msgid "Truncate table before insert"
10401 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10404 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10405 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10408 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10409 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10413 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10414 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10417 msgid "Function to use when dumping data:"
10418 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10421 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10422 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10424 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10426 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
10427 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10430 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br /> "
10431 " Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10432 "VALUES (1,2,3)</code>"
10434 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10436 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
10437 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10440 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br /> "
10441 " Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
10442 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
10444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10446 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10447 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10449 "ambes le de cuje super <br /> Exemplo: <code>INSERT "
10450 "INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10454 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10455 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10457 "necun de le cuje super above<br /> Exemplo: "
10458 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10462 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10465 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10466 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10468 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10470 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10471 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10473 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10474 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10475 "differente fusos horari) </i>"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10478 msgid "It appears your database uses routines;"
10479 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
10481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10484 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10486 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
10488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10494 msgid "Metadata for table %s"
10495 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10497 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10499 msgid "Metadata for database %s"
10500 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10502 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10503 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10508 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10509 msgid "Last update:"
10510 msgstr "Ultime actualisation:"
10512 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10513 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10514 msgid "Last check:"
10515 msgstr "Ultime controlo:"
10517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10519 msgid "Error reading structure for table %s:"
10520 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
10522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10523 msgid "It appears your database uses views;"
10524 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
10526 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10527 msgid "Constraints for dumped tables"
10528 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10530 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10531 msgid "Constraints for table"
10532 msgstr "Limites pro tabella"
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10535 msgid "Indexes for dumped tables"
10536 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10539 msgid "Indexes for table"
10540 msgstr "Indices pro tabella"
10542 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10543 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10544 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10547 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10548 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10551 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10552 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10555 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10556 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10559 msgid "It appears your table uses triggers;"
10560 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
10562 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10564 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10565 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10568 msgid "(See below for the actual view)"
10569 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
10571 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10573 msgid "Error reading data for table %s:"
10574 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
10576 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10577 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10578 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10580 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10581 msgid "Export contents"
10582 msgstr "Exporta contentos"
10584 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10588 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10590 msgstr "Intention:"
10592 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10596 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10598 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10600 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
10601 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10603 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10604 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10606 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10607 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10609 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10610 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10612 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10614 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10615 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10616 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10618 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10619 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10620 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10622 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10623 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10624 msgid "Column names: "
10625 msgstr "Nomines de columna: "
10627 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10628 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10629 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10630 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10632 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10633 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10635 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10638 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10639 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10642 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10643 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10645 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10646 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
10648 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10650 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10651 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
10653 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10654 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10655 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
10657 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10658 msgid "MediaWiki Table"
10659 msgstr "Tabella MediaWiki"
10661 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10663 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10664 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br />%s."
10666 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10667 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10668 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10670 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10671 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10672 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10674 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10675 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10676 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10678 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10679 "the issue and try again."
10682 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10683 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10684 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
10686 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10687 msgid "ESRI Shape File"
10688 msgstr "Shape File ESRI"
10690 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10691 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10693 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10695 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
10697 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10699 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10701 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI \"%s"
10704 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10705 msgid "The imported file does not contain any data!"
10706 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
10708 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10709 msgid "SQL compatibility mode:"
10710 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
10712 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10713 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10714 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10716 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10720 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10721 msgid "SCHEMA ERROR: "
10722 msgstr "SCHEMA ERROR: "
10724 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10725 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10726 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10727 msgid "Orientation"
10728 msgstr "Orientation"
10730 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10731 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10732 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10734 msgstr "Horizontal"
10736 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10737 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10738 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10742 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10743 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10744 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10745 msgid "Same width for all tables"
10746 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10748 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10750 msgstr "Monstra grillia"
10752 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10753 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10754 msgid "Data dictionary"
10755 msgstr "Dictionario de datos"
10757 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10758 msgid "Order of the tables"
10759 msgstr "Ordine del tabellas"
10761 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10762 msgid "Name (Ascending)"
10763 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10765 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10766 msgid "Name (Descending)"
10767 msgstr "Nomine (Descendente)"
10769 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10770 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10771 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10772 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10774 msgid "The %s table doesn't exist!"
10775 msgstr "Le tabella %s non existe!"
10777 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10778 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10780 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10781 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
10783 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10784 msgid "PDF export page"
10785 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10787 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10789 msgid "Schema of the %s database"
10790 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10792 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10793 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10794 msgid "Relational schema"
10795 msgstr "Schema relational"
10797 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10798 msgid "Table of contents"
10799 msgstr "Tabula de contentos"
10801 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10802 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10803 #: libraries/tracking.lib.php:889
10804 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10808 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10810 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10811 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10813 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
10814 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
10816 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10818 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10819 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10820 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10821 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10822 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10823 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10824 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10825 "gmdate() function."
10828 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10830 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10831 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10832 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10833 "need to set the first option to the empty string."
10836 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10838 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10839 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10840 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10841 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10842 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10843 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10844 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10845 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10846 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10847 "appears all on one line (Default 1)."
10850 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10852 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10853 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10856 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10858 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10859 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10862 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10863 msgid "Displays a link to download this image."
10864 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
10866 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10868 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10869 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10872 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10873 msgid "Image preview here"
10874 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
10876 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10878 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10879 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10882 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10884 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10885 "in Internet standard dotted format."
10888 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10890 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10891 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10895 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10897 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10898 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10901 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10903 msgid "Validation failed for the input string %s."
10904 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
10906 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10907 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10908 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
10910 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10912 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10913 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10914 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10915 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10916 "(Default: \"…\")."
10919 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10921 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10924 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
10925 "textarea per le ingresso."
10927 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10929 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10930 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10931 "third options are the width and the height in pixels."
10934 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10936 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10937 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10941 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10942 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10943 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
10945 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10946 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10947 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
10949 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10950 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10951 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
10953 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10954 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10955 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
10957 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
10959 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10960 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10963 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
10964 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10965 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
10967 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
10968 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10969 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
10971 #: libraries/pmd_common.php:551
10972 msgid "Error: relationship already exists."
10973 msgstr "Error: le relation ja existe."
10975 #: libraries/pmd_common.php:597
10976 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10977 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
10979 #: libraries/pmd_common.php:603
10980 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10982 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
10984 #: libraries/pmd_common.php:608
10985 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10986 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
10988 #: libraries/pmd_common.php:613
10989 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10990 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
10992 #: libraries/pmd_common.php:635
10993 msgid "Internal relationship has been added."
10994 msgstr "Relation interne ha essite addite."
10996 #: libraries/pmd_common.php:641
10997 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10998 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
11000 #: libraries/pmd_common.php:679
11001 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11002 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
11004 #: libraries/pmd_common.php:685
11005 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11007 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
11009 #: libraries/pmd_common.php:712
11010 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11011 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
11013 #: libraries/pmd_common.php:716
11014 msgid "Internal relationship has been removed."
11015 msgstr "Relation interne ha essite removite."
11017 #: libraries/relation.lib.php:90
11021 #: libraries/relation.lib.php:94
11022 msgctxt "Correctly working"
11026 #: libraries/relation.lib.php:97
11028 msgstr "Habilitate"
11030 #: libraries/relation.lib.php:101
11031 msgid "Configuration of pmadb…"
11032 msgstr "Configuration de pmadb…"
11034 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11035 msgid "General relation features"
11036 msgstr "Characteristicas general de relation"
11038 #: libraries/relation.lib.php:152
11039 msgid "Display Features"
11040 msgstr "Monstra characteristicas"
11042 #: libraries/relation.lib.php:169
11043 msgid "Designer and creation of PDFs"
11046 #: libraries/relation.lib.php:180
11047 msgid "Displaying Column Comments"
11050 #: libraries/relation.lib.php:186
11051 msgid "Browser transformation"
11054 #: libraries/relation.lib.php:193
11055 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11058 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11059 msgid "Bookmarked SQL query"
11062 #: libraries/relation.lib.php:220
11063 msgid "SQL history"
11064 msgstr "Historia de SQL"
11066 #: libraries/relation.lib.php:231
11067 msgid "Persistent recently used tables"
11070 #: libraries/relation.lib.php:242
11071 msgid "Persistent favorite tables"
11072 msgstr "Tabellas favorite persistente"
11074 #: libraries/relation.lib.php:253
11075 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11078 #: libraries/relation.lib.php:275
11079 msgid "User preferences"
11080 msgstr "Preferentias de usator"
11082 #: libraries/relation.lib.php:292
11083 msgid "Configurable menus"
11086 #: libraries/relation.lib.php:303
11087 msgid "Hide/show navigation items"
11090 #: libraries/relation.lib.php:314
11091 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11094 #: libraries/relation.lib.php:325
11095 msgid "Managing Central list of columns"
11098 #: libraries/relation.lib.php:336
11099 msgid "Remembering Designer Settings"
11100 msgstr "Memora preferentias de Designer"
11102 #: libraries/relation.lib.php:347
11103 msgid "Saving export templates"
11104 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
11106 #: libraries/relation.lib.php:355
11107 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11110 #: libraries/relation.lib.php:361
11112 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11113 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
11115 #: libraries/relation.lib.php:366
11116 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11119 #: libraries/relation.lib.php:369
11121 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11122 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11125 #: libraries/relation.lib.php:374
11126 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11129 #: libraries/relation.lib.php:1679
11130 msgid "no description"
11133 #: libraries/relation.lib.php:1872
11135 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11136 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11137 "phpMyAdmin configuration storage there."
11140 #: libraries/relation.lib.php:1987
11143 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11144 "configuration storage there."
11146 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
11147 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
11149 #: libraries/relation.lib.php:1995
11152 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11154 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
11157 #: libraries/relation.lib.php:2003
11159 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11161 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
11164 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11165 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11166 msgid "Master replication"
11169 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11170 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11173 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11174 msgid "Show connected slaves"
11177 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11178 msgid "Add slave replication user"
11181 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11182 msgid "Master configuration"
11185 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11187 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11188 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11189 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11190 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11191 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11194 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11195 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11198 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11199 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11202 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11203 msgid "Please select databases:"
11206 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11208 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11209 "and please restart the MySQL server afterwards."
11212 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11214 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11215 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11219 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11220 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11221 msgid "Slave replication"
11224 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11225 msgid "Master connection:"
11226 msgstr "Connexion Master:"
11228 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11229 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11232 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11233 msgid "Slave IO Thread not running!"
11236 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11238 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11241 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11242 msgid "See slave status table"
11245 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11246 msgid "Control slave:"
11249 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11253 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11257 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11258 msgid "Reset slave"
11261 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11262 msgid "Start SQL Thread only"
11265 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11266 msgid "Stop SQL Thread only"
11269 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11270 msgid "Start IO Thread only"
11273 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11274 msgid "Stop IO Thread only"
11277 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11278 msgid "Change or reconfigure master server"
11281 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11284 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11285 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11288 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11289 msgid "Error management:"
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11293 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11296 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11297 msgid "Skip current error"
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11302 msgid "Skip next %s errors."
11305 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11308 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11309 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11312 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11313 msgid "Slave configuration"
11316 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11318 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11319 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11322 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11325 msgstr "Nomine de usator:"
11327 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11328 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11329 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11330 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11331 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11332 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11334 msgstr "Nomine de usator"
11336 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11337 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11342 msgstr "Contrasigno"
11344 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11348 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11349 msgid "Master status"
11352 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11353 msgid "Slave status"
11356 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11357 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11358 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11362 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11363 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11364 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11368 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11370 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11374 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11375 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11377 msgstr "Omne hospite"
11379 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11384 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11387 msgstr "Iste hospite"
11389 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11392 msgstr "Omne hospite"
11394 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11395 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11396 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11397 msgid "Use text field:"
11400 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11401 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11402 msgid "Use Host Table"
11405 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11408 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11409 "table are used instead."
11412 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11413 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11417 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11418 msgid "Generate password:"
11419 msgstr "Contrasigno generate:"
11421 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11423 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11424 "in phpMyAdmin configuration."
11427 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11428 msgid "Replication started successfully."
11431 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11432 msgid "Error starting replication."
11435 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11436 msgid "Replication stopped successfully."
11439 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11440 msgid "Error stopping replication."
11443 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11444 msgid "Replication resetting successfully."
11447 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11448 msgid "Error resetting replication."
11451 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11455 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11459 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11460 msgid "Unknown error"
11461 msgstr "Error Incognite"
11463 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11465 msgid "Unable to connect to master %s."
11468 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11470 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11473 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11474 msgid "Unable to change master!"
11477 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11479 msgid "Master server changed successfully to %s."
11482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11490 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11494 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11499 msgid "Event %1$s has been modified."
11502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11504 msgid "Event %1$s has been created."
11507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11508 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11509 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11510 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
11512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11514 msgstr "Modifica evento"
11516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11523 msgstr "Nomine de evento"
11525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11527 msgid "Change to %s"
11530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11535 msgid "Execute every"
11538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11539 msgctxt "Start of recurring event"
11543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11544 msgctxt "End of recurring event"
11548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11549 msgid "On completion preserve"
11552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11558 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11559 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11563 msgid "You must provide an event name!"
11566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11567 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11571 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11574 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11575 msgid "You must provide a valid type for the event."
11578 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11579 msgid "You must provide an event definition."
11582 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11586 msgid "Error in processing request:"
11589 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11591 msgstr "non activate (off)"
11593 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11595 msgstr "Activate (On)"
11597 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11598 msgid "Event scheduler status"
11601 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11602 msgid "The backed up query was:"
11605 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11611 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11612 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11613 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11618 msgid "Edit routine"
11621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11624 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11629 msgid "Routine %1$s has been created."
11632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11633 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11638 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11643 msgid "Routine %1$s has been modified."
11646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11647 msgid "Routine name"
11650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11652 msgstr "Parametros"
11654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11659 msgid "Add parameter"
11662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11663 msgid "Remove last parameter"
11666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11667 msgid "Return type"
11670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11671 msgid "Return length/values"
11674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11675 msgid "Return options"
11678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11679 msgid "Is deterministic"
11682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11684 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11685 "refer to the documentation for more details"
11688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11689 msgid "Security type"
11690 msgstr "Typo de securitate"
11692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11693 msgid "SQL data access"
11696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11697 msgid "You must provide a routine name!"
11700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11702 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11708 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11709 "VARCHAR and VARBINARY."
11712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11713 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11717 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11721 msgid "You must provide a routine definition."
11724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11726 msgid "Execution results of routine %s"
11729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11731 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11732 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11738 msgid "Execute routine"
11741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11743 msgid "Routine parameters"
11746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11747 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11752 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11757 msgid "Trigger %1$s has been created."
11760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11761 msgid "Edit trigger"
11764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11765 msgid "Trigger name"
11768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11769 msgctxt "Trigger action time"
11773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11774 msgid "You must provide a trigger name!"
11777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11778 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11782 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11786 msgid "You must provide a valid table name!"
11789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11790 msgid "You must provide a trigger definition."
11793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11794 msgid "Add routine"
11797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11799 msgid "Export of routine %s"
11802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11807 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11813 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11814 "necessary privileges to edit this routine."
11817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11820 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11821 "necessary privileges to view/export this routine."
11824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11826 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11828 "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11831 msgid "There are no routines to display."
11834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11835 msgid "Add trigger"
11838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11840 msgid "Export of trigger %s"
11843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11848 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11853 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11854 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11857 msgid "There are no triggers to display."
11860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11866 msgid "Export of event %s"
11869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11874 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11879 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11880 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11883 msgid "There are no events to display."
11886 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11887 msgid "Current server:"
11888 msgstr "Servitor currente:"
11890 #: libraries/server_common.lib.php:24
11891 msgid "Server variables and settings"
11894 #: libraries/server_common.lib.php:27
11895 msgid "Storage Engines"
11898 #: libraries/server_common.lib.php:36
11899 msgid "Character Sets and Collations"
11902 #: libraries/server_common.lib.php:42
11903 msgid "Databases statistics"
11906 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11907 msgid "No privileges."
11910 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11911 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11914 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11917 msgid "Allows reading data."
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11923 msgid "Allows inserting and replacing data."
11926 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11929 msgid "Allows changing data."
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11934 msgid "Allows deleting data."
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11939 msgid "Allows creating new databases and tables."
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11944 msgid "Allows dropping databases and tables."
11947 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11949 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11954 msgid "Allows shutting down the server."
11957 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11959 msgid "Allows viewing processes of all users."
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11964 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11969 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11970 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11973 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11975 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11978 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11980 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11983 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11985 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11991 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11992 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11993 "killing threads of other users."
11996 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11998 msgid "Allows creating temporary tables."
12001 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12002 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12003 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12008 msgid "Needed for the replication slaves."
12011 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12013 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12016 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12017 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12020 msgid "Allows creating new views."
12023 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12025 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12028 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12030 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12034 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12036 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12039 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12041 msgid "Allows creating stored routines."
12044 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12046 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12049 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12051 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12056 msgid "Allows executing stored routines."
12059 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12060 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12061 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
12063 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12064 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12065 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
12067 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12068 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12071 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12072 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12075 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12076 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12079 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12080 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12083 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12084 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12087 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12089 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12090 "execute per hour."
12093 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12094 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12097 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12098 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12101 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12102 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12103 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12105 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12109 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12111 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12112 "that user possess on this routine."
12115 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12116 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12119 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12120 msgid "Allows executing this routine."
12123 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12126 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12127 msgid "Table-specific privileges"
12130 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12131 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12132 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12133 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12134 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12138 msgid "Administration"
12141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12143 msgid "Global privileges"
12146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12151 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12152 msgid "Database-specific privileges"
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12156 msgid "Allows creating new tables."
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12160 msgid "Allows dropping tables."
12163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12165 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12170 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12171 "that user possess yourself."
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12176 msgid "Native MySQL authentication"
12177 msgstr "Authentication de MySQL native"
12179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12180 msgid "SHA256 password authentication"
12181 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
12183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12185 msgid "Login Information"
12188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12189 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12190 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12191 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12192 msgid "Use text field"
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12197 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12203 msgstr "Nomine de hospite:"
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12206 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12208 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12210 msgstr "Nomine de hospite"
12212 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12213 msgid "Do not change the password"
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12217 msgid "Authentication Plugin"
12218 msgstr "Plugin de Authentication"
12220 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12221 msgid "Password Hashing Method"
12222 msgstr "Methodo de hashing de contrasigno"
12224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12226 msgid "The password for %s was changed successfully."
12229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12231 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12235 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12236 msgid "Add user account"
12237 msgstr "Adde conto de usator"
12239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12240 msgid "Database for user account"
12241 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12244 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12248 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12253 msgid "Grant all privileges on database %s."
12254 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12259 msgid "Users having access to \"%s\""
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12263 msgid "User has been added."
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12267 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12268 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12273 msgid "Not enough privilege to view users."
12276 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12277 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12278 msgid "No user found."
12281 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12291 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12292 msgid "database-specific"
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12300 msgid "table-specific"
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12304 msgid "Edit privileges"
12305 msgstr "Modifica privilegios"
12307 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12312 msgid "Edit user group"
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12316 msgid "… keep the old one."
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12320 msgid "… delete the old one from the user tables."
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12325 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12330 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12335 msgid "Change login information / Copy user account"
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12339 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12342 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12343 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12344 msgid "Routine-specific privileges"
12345 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
12347 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12348 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12349 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12350 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12352 msgstr "Gruppo de Usator"
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12355 msgid "No users selected for deleting!"
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12359 msgid "Reloading the privileges"
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12363 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12366 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12368 msgid "You have updated the privileges for %s."
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12373 msgid "Deleting %s"
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12377 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12382 msgid "The user %s already exists!"
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12387 msgid "Privileges for %s"
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12391 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12392 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12397 msgid "Edit privileges:"
12398 msgstr "Modifica privilegios:"
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12401 msgid "User account"
12402 msgstr "Conto de usator"
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12406 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12407 "currently logged in."
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12411 msgid "User accounts overview"
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
12416 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12417 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12418 "allows a connection from any (%) host."
12421 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
12424 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12425 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12426 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12427 "%sreload the privileges%s before you continue."
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
12432 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12433 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12434 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12435 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12439 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
12440 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
12444 msgid "You have added a new user."
12447 #: libraries/server_status.lib.php:57
12449 msgid "Network traffic since startup: %s"
12452 #: libraries/server_status.lib.php:70
12454 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12457 #: libraries/server_status.lib.php:91
12459 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12463 #: libraries/server_status.lib.php:96
12464 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12467 #: libraries/server_status.lib.php:101
12468 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12471 #: libraries/server_status.lib.php:113
12472 msgid "Replication status"
12475 #: libraries/server_status.lib.php:143
12477 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12478 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12481 #: libraries/server_status.lib.php:154
12485 #: libraries/server_status.lib.php:173
12489 #: libraries/server_status.lib.php:240
12490 msgid "Max. concurrent connections"
12491 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
12493 #: libraries/server_status.lib.php:250
12494 msgid "Failed attempts"
12497 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12498 msgid "Instructions"
12501 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12503 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12504 "analyzing the server status variables."
12507 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12509 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12510 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12514 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12516 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12517 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12518 "tuning can have a very negative effect on performance."
12521 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12523 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12524 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12525 "no clearly measurable improvement."
12528 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12529 msgid "Log statistics"
12532 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12533 msgid "Selected time range:"
12536 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12537 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12540 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12541 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12544 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12545 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12548 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12549 msgid "Results are grouped by query text."
12552 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12553 msgid "Query analyzer"
12556 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12557 msgid "Monitor Instructions"
12560 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12562 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12563 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12564 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12565 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12566 "increases server load by up to 15%."
12569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12570 msgid "Using the monitor:"
12573 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12575 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12576 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12577 "chart using the cog icon on each respective chart."
12580 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12582 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12583 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12584 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12585 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12589 msgid "Please note:"
12592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12594 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12595 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12596 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12597 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12600 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12601 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12606 msgid "Chart Title"
12607 msgstr "Titulo del graphico"
12609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12610 msgid "Preset chart"
12613 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12614 msgid "Status variable(s)"
12617 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12618 msgid "Select series:"
12621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12622 msgid "Commonly monitored"
12625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12626 msgid "or type variable name:"
12629 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12630 msgid "Display as differential value"
12633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12634 msgid "Apply a divisor"
12637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12638 msgid "Append unit to data values"
12641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12642 msgid "Add this series"
12645 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12646 msgid "Clear series"
12649 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12650 msgid "Series in chart:"
12651 msgstr "Series in graphico:"
12653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12654 msgid "Start Monitor"
12657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12658 msgid "Instructions/Setup"
12661 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12662 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12665 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12666 msgid "Enable charts dragging"
12669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12670 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12671 msgid "Refresh rate"
12672 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
12674 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12675 msgid "Chart columns"
12678 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12679 msgid "Chart arrangement"
12682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12684 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12685 "may want to export it if you have a complicated set up."
12688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12689 msgid "Reset to default"
12690 msgstr "Retorna a valores predefinite"
12692 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12694 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12695 "web server and the MySQL server."
12698 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12702 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12706 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12710 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12715 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12716 msgid "Show only active"
12717 msgstr "Monstra solmente aperite"
12719 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12721 msgid "Questions since startup: %s"
12724 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12728 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12729 msgid "per minute:"
12732 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12733 msgid "per second:"
12736 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12740 #. l10n: # = Amount of queries
12741 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
12745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12746 msgid "Containing the word:"
12749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12750 msgid "Show only alert values"
12753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12754 msgid "Filter by category…"
12757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12758 msgid "Show unformatted values"
12761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12762 msgid "Related links:"
12765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12767 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12768 "closing the connection properly."
12771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12772 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12777 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12778 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12779 "statements from the transaction."
12782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12783 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12788 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12793 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12794 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12795 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
12796 "based instead of disk-based."
12799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12800 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12805 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12806 "while executing statements."
12809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12811 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12812 "(probably duplicate key)."
12815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12817 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12818 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12822 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12826 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12830 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12833 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12834 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12839 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12840 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12841 "indicates the number of time tables have been discovered."
12844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12846 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12847 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12848 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12853 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12854 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12859 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12860 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12861 "if you are doing an index scan."
12864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12866 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12867 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12872 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12873 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12874 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12875 "you have joins that don't use keys properly."
12878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12880 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12881 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12882 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12883 "advantage of the indexes you have."
12886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12887 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12891 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12895 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12899 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12903 msgid "The number of pages currently dirty."
12906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12907 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12911 msgid "The number of free pages."
12914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12916 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12917 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12923 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12924 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12925 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12926 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12930 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12935 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12936 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12939 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12941 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12942 "InnoDB does a sequential full table scan."
12945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12946 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12951 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12952 "and had to do a single-page read."
12955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12957 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12958 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12959 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12960 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12961 "properly, this value should be small."
12964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12965 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12969 msgid "The number of fsync() operations so far."
12972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12973 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12977 msgid "The current number of pending reads."
12980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12981 msgid "The current number of pending writes."
12984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12985 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12989 msgid "The total number of data reads."
12992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12993 msgid "The total number of data writes."
12996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12997 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13001 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13005 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13010 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13011 "wait for it to be flushed before continuing."
13014 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13015 msgid "The number of log write requests."
13018 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13019 msgid "The number of physical writes to the log file."
13022 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13023 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13027 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13031 msgid "Pending log file writes."
13034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13035 msgid "The number of bytes written to the log file."
13038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13039 msgid "The number of pages created."
13042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13044 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13045 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13049 msgid "The number of pages read."
13052 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13053 msgid "The number of pages written."
13056 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13057 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13061 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13065 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13069 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13073 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13077 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13081 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13084 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13085 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13089 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13094 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13095 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13100 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13101 "determine how much of the key cache is in use."
13104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13106 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13107 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13112 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13116 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13121 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13122 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13123 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13128 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13129 "requests (calculated value)"
13132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13133 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13137 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13142 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13147 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13148 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13149 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13154 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13155 "the server started."
13158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13159 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13164 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13165 "table cache value is probably too small."
13168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13169 msgid "The number of files that are open."
13172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13173 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13177 msgid "The number of tables that are open."
13180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13182 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13183 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13188 msgid "The amount of free memory for query cache."
13191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13192 msgid "The number of cache hits."
13195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13196 msgid "The number of queries added to the cache."
13199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13201 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13202 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13203 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13204 "decide which queries to remove from the cache."
13207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13209 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13210 "query_cache_type setting)."
13213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13214 msgid "The number of queries registered in the cache."
13217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13218 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13222 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13227 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13228 "should carefully check the indexes of your tables."
13231 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13232 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13237 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13238 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13243 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13244 "critical even if this is big.)"
13247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13248 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13252 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13255 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13257 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13258 "retried transactions."
13261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13262 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13267 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13273 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13278 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13279 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13284 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13288 msgid "The number of sorted rows."
13291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13292 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13296 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13301 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13302 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13303 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13304 "tables or use replication."
13307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13309 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13310 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13311 "raise your thread_cache_size."
13314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13315 msgid "The number of currently open connections."
13318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13320 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13321 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13322 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13327 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13331 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13334 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13336 msgid "Users of '%s' user group"
13339 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13340 msgid "No users were found belonging to this user group."
13343 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13344 msgid "User groups"
13347 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13348 msgid "Server level tabs"
13349 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13351 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13352 msgid "Database level tabs"
13353 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13355 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13356 msgid "Table level tabs"
13357 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13359 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13361 msgstr "Vide usatores"
13363 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13364 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13365 msgid "Add user group"
13366 msgstr "Adde gruppo de usator"
13368 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13370 msgid "Edit user group: '%s'"
13373 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13374 msgid "User group menu assignments"
13377 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13378 msgid "Group name:"
13379 msgstr "Nomine de gruppo:"
13381 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13382 msgid "Server-level tabs"
13383 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13385 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13386 msgid "Database-level tabs"
13387 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13389 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13390 msgid "Table-level tabs"
13391 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13393 #: libraries/sql.lib.php:233
13394 msgid "Detailed profile"
13397 #: libraries/sql.lib.php:236
13401 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13405 #: libraries/sql.lib.php:251
13406 msgid "Summary by state"
13409 #: libraries/sql.lib.php:257
13411 msgstr "Tempore total"
13413 #: libraries/sql.lib.php:259
13417 #: libraries/sql.lib.php:261
13421 #: libraries/sql.lib.php:263
13425 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13426 msgid "Bookmark this SQL query"
13429 #: libraries/sql.lib.php:573
13431 msgstr "Etiquetta:"
13433 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13434 msgid "Let every user access this bookmark"
13437 #: libraries/sql.lib.php:792
13438 msgid "Bookmark not created!"
13439 msgstr "Marcator de libro non create!"
13441 #: libraries/sql.lib.php:900
13443 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13446 #: libraries/sql.lib.php:1368
13447 msgid "Showing as PHP code"
13450 #: libraries/sql.lib.php:1739
13453 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13454 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13456 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13457 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
13459 #: libraries/sql.lib.php:1753
13462 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13463 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13465 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13466 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
13467 "comportamento indesiderate. %s"
13469 #: libraries/sql.lib.php:1795
13471 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13476 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13481 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13486 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13487 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
13489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
13490 #: templates/console/display.phtml:10
13494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13495 msgid "Get auto-saved query"
13498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13499 msgid "Bind parameters"
13500 msgstr "Liga parametros"
13502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13503 msgid "Bookmark this SQL query:"
13506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13507 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13512 msgstr "Delimitator"
13514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13515 msgid "Show this query here again"
13518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13519 msgid "Rollback when finished"
13522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13524 msgstr "compartite"
13526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13528 msgstr "Solmente vista"
13530 #: libraries/tracking.lib.php:74
13532 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13535 #: libraries/tracking.lib.php:79
13537 msgid "Create version %1$s"
13538 msgstr "Crea version %1$s"
13540 #: libraries/tracking.lib.php:84
13541 msgid "Track these data definition statements:"
13544 #: libraries/tracking.lib.php:150
13545 msgid "Track these data manipulation statements:"
13548 #: libraries/tracking.lib.php:179
13549 msgid "Create version"
13552 #: libraries/tracking.lib.php:207
13554 msgid "Activate tracking for %s"
13557 #: libraries/tracking.lib.php:209
13558 msgid "Activate now"
13561 #: libraries/tracking.lib.php:212
13563 msgid "Deactivate tracking for %s"
13566 #: libraries/tracking.lib.php:214
13567 msgid "Deactivate now"
13570 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
13574 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
13578 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
13580 msgstr "Actualisate"
13582 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
13583 msgid "Delete version"
13584 msgstr "Dele version"
13586 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
13587 #: libraries/tracking.lib.php:1610
13588 msgid "Tracking report"
13589 msgstr "Reporto de tracia"
13591 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
13592 #: libraries/tracking.lib.php:1613
13593 msgid "Structure snapshot"
13594 msgstr "Fragmento de structura"
13596 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
13597 #: libraries/tracking.lib.php:1714
13601 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
13602 #: libraries/tracking.lib.php:1709
13604 msgstr "non active"
13606 #: libraries/tracking.lib.php:470
13607 msgid "Tracking statements"
13610 #: libraries/tracking.lib.php:482
13611 msgid "Delete tracking data row from report"
13614 #: libraries/tracking.lib.php:493
13618 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
13620 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13623 #: libraries/tracking.lib.php:652
13624 msgid "SQL dump (file download)"
13627 #: libraries/tracking.lib.php:654
13631 #: libraries/tracking.lib.php:657
13632 msgid "This option will replace your table and contained data."
13635 #: libraries/tracking.lib.php:659
13636 msgid "SQL execution"
13639 #: libraries/tracking.lib.php:664
13641 msgid "Export as %s"
13644 #: libraries/tracking.lib.php:690
13645 msgid "Data manipulation statement"
13648 #: libraries/tracking.lib.php:766
13649 msgid "Data definition statement"
13652 #: libraries/tracking.lib.php:798
13656 #: libraries/tracking.lib.php:799
13658 msgstr "Nomine usator"
13660 #: libraries/tracking.lib.php:847
13662 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13665 #: libraries/tracking.lib.php:947
13666 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13667 msgctxt "None for default"
13671 #: libraries/tracking.lib.php:1042
13672 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13675 #: libraries/tracking.lib.php:1052
13676 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13679 #: libraries/tracking.lib.php:1106
13681 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13682 "ensure that you have the privileges to do so."
13685 #: libraries/tracking.lib.php:1110
13686 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13689 #: libraries/tracking.lib.php:1120
13690 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13693 #: libraries/tracking.lib.php:1169
13695 msgid "Tracking report for table `%s`"
13698 #: libraries/tracking.lib.php:1199
13700 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13703 #: libraries/tracking.lib.php:1202
13705 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13708 #: libraries/tracking.lib.php:1294
13710 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13711 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
13713 #: libraries/tracking.lib.php:1325
13715 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13718 #: libraries/tracking.lib.php:1443
13719 msgid "Untracked tables"
13720 msgstr "Tabulas non traciate"
13722 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
13723 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13724 msgid "Track table"
13725 msgstr "Tracia tabula"
13727 #: libraries/tracking.lib.php:1583
13728 msgid "Tracked tables"
13729 msgstr "Tabulas traciate"
13731 #: libraries/tracking.lib.php:1595
13732 msgid "Last version"
13733 msgstr "Ultime version"
13735 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
13736 msgid "Delete tracking"
13737 msgstr "Delite traciar"
13739 #: libraries/tracking.lib.php:1609
13743 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13744 msgid "Manage your settings"
13747 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
13748 msgid "Configuration has been saved."
13751 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13754 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13755 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13758 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13759 msgid "Could not save configuration"
13762 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13763 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13764 msgid "Error in ZIP archive:"
13767 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13768 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13771 #: navigation.php:22
13772 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13775 #: prefs_forms.php:89
13776 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13778 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
13780 #: prefs_manage.php:52
13781 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13782 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
13784 #: prefs_manage.php:53
13785 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13788 #: prefs_manage.php:93
13789 msgid "Could not import configuration"
13790 msgstr "Il non pote importar configuration"
13792 #: prefs_manage.php:126
13793 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13794 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
13796 #: prefs_manage.php:145
13797 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13798 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
13800 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13801 msgid "Saved on: @DATE@"
13802 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
13804 #: prefs_manage.php:254
13805 msgid "Import from file"
13806 msgstr "Importa ex file"
13808 #: prefs_manage.php:262
13809 msgid "Import from browser's storage"
13812 #: prefs_manage.php:265
13813 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13816 #: prefs_manage.php:271
13817 msgid "You have no saved settings!"
13818 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
13820 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
13821 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13824 #: prefs_manage.php:282
13825 msgid "Merge with current configuration"
13828 #: prefs_manage.php:298
13831 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13835 #: prefs_manage.php:331
13836 msgid "Save as PHP file"
13837 msgstr "Salveguarda como file PHP"
13839 #: prefs_manage.php:336
13840 msgid "Save to browser's storage"
13843 #: prefs_manage.php:343
13844 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13847 #: prefs_manage.php:351
13848 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13849 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
13851 #: prefs_manage.php:379
13852 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13855 #: server_export.php:27
13856 msgid "View dump (schema) of databases"
13859 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
13860 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13861 msgid "No Privileges"
13862 msgstr "Necun privilegios"
13864 #: server_privileges.php:149
13866 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13867 "password, 'Change password' tab should be used."
13870 #: server_status.php:36
13871 msgid "Not enough privilege to view server status."
13874 #: server_status_advisor.php:34
13875 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13878 #: server_status_processes.php:34
13880 msgid "Thread %s was successfully killed."
13883 #: server_status_processes.php:40
13886 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13889 #: server_status_queries.php:43
13890 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13893 #: server_status_variables.php:53
13894 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13897 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
13901 #: setup/frames/form.inc.php:25
13902 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13905 #: setup/frames/index.inc.php:53
13907 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13908 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13911 #: setup/frames/index.inc.php:58
13913 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13914 "to use a secure connection."
13917 #: setup/frames/index.inc.php:62
13918 msgid "Insecure connection"
13921 #: setup/frames/index.inc.php:88
13922 msgid "Configuration saved."
13923 msgstr "Configuration salveguardate."
13925 #: setup/frames/index.inc.php:91
13927 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13928 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13931 #: setup/frames/index.inc.php:101
13932 msgid "Configuration not saved!"
13933 msgstr "Configuration non salveguardate!"
13935 #: setup/frames/index.inc.php:104
13937 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13938 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13939 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13942 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
13944 msgstr "Vision de juncto"
13946 #: setup/frames/index.inc.php:123
13947 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13950 #: setup/frames/index.inc.php:176
13951 msgid "There are no configured servers"
13954 #: setup/frames/index.inc.php:185
13956 msgstr "Nove servitor"
13958 #: setup/frames/index.inc.php:214
13959 msgid "Default language"
13960 msgstr "Linguage predefinite"
13962 #: setup/frames/index.inc.php:224
13963 msgid "let the user choose"
13964 msgstr "permitte que le usator selige"
13966 #: setup/frames/index.inc.php:235
13970 #: setup/frames/index.inc.php:239
13971 msgid "Default server"
13972 msgstr "Servitor predefinite"
13974 #: setup/frames/index.inc.php:251
13975 msgid "End of line"
13976 msgstr "Fin del linea"
13978 #: setup/frames/index.inc.php:257
13982 #: setup/frames/index.inc.php:270
13983 msgid "phpMyAdmin homepage"
13984 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
13986 #: setup/frames/index.inc.php:272
13990 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13991 msgid "Edit server"
13992 msgstr "Modifica servitor"
13994 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13995 msgid "Add a new server"
13996 msgstr "Adde un nove servitor"
13998 #: setup/index.php:16
13999 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14002 #: setup/index.php:26
14003 msgid "Wrong GET file attribute value"
14006 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
14011 msgid "Submitted form contains errors"
14012 msgstr "Le forma submittite contine errores"
14014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
14015 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14019 msgid "Ignore errors"
14020 msgstr "Ignora errores"
14022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
14024 msgstr "Monstra forma"
14026 #: setup/lib/index.lib.php:118
14028 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14032 #: setup/lib/index.lib.php:140
14033 msgid "Got invalid version string from server"
14036 #: setup/lib/index.lib.php:153
14037 msgid "Unparsable version string"
14040 #: setup/lib/index.lib.php:173
14043 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14044 "version is %s, released on %s."
14047 #: setup/lib/index.lib.php:180
14048 msgid "No newer stable version is available"
14051 #: setup/validate.php:24
14055 #: setup/validate.php:30
14057 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14060 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14062 msgid "'%s' database does not exist."
14065 #: tbl_create.php:42
14067 msgid "Table %s already exists!"
14070 #: tbl_export.php:44
14071 msgid "View dump (schema) of table"
14074 #: tbl_get_field.php:33
14075 msgid "Invalid table name"
14076 msgstr "Nomine de tabella invalide"
14078 #: tbl_replace.php:239
14080 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14083 #: tbl_row_action.php:72
14084 msgid "No row selected."
14085 msgstr "Necun rango seligite."
14087 #: tbl_tracking.php:36
14089 msgid "Tracking of %s is activated."
14092 #: tbl_tracking.php:105
14093 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14094 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
14096 #: tbl_tracking.php:110
14097 msgid "No versions selected."
14098 msgstr "Necun versiones seligite."
14100 #: tbl_tracking.php:141
14101 msgid "SQL statements executed."
14104 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14105 msgctxt "for default"
14109 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14110 msgid "As defined:"
14113 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14115 msgstr "Nomine de tabella"
14117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14118 #: templates/console/display.phtml:126
14122 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14124 msgstr "columna(s)"
14126 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14130 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14131 msgid "Storage Engine:"
14134 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14135 msgid "Connection:"
14136 msgstr "Connexion:"
14138 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14139 msgid "PARTITION definition:"
14142 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14143 msgid "Edit ENUM/SET values"
14146 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14148 msgid "Referenced by %s."
14149 msgstr "Referentiate per %s."
14151 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14152 msgid "Is a foreign key."
14153 msgstr "Es un clave estranie."
14155 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14156 msgid "Pick from Central Columns"
14157 msgstr "Prende ex le columnas central"
14159 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14160 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14162 msgstr "Expression"
14164 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14168 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14169 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14174 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14175 msgid "Partition by:"
14176 msgstr "Partition per:"
14178 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14179 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14180 msgid "Expression or column list"
14181 msgstr "Lista de expression o de columna"
14183 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14184 msgid "Partitions:"
14185 msgstr "Partitiones:"
14187 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14188 msgid "Subpartition by:"
14189 msgstr "Subpartition per:"
14191 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14192 msgid "Subpartitions:"
14193 msgstr "Subpartitiones:"
14195 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14196 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14200 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14204 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14205 msgid "Subpartition"
14206 msgstr "Subpartition"
14208 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14212 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14213 msgid "Data directory"
14214 msgstr "Directorio de datos"
14216 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14217 msgid "Index directory"
14218 msgstr "Directorio indice"
14220 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14222 msgstr "Numero maxime de rangos"
14224 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14226 msgstr "Numero minime de rangos"
14228 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14229 msgid "Table space"
14230 msgstr "Spatio de tabella"
14232 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14234 msgstr "Gruppo de nodos"
14236 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14238 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14239 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14240 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14241 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14244 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14246 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14247 "escaping or quotes, using this format: a"
14250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14252 msgstr "Virtualitate"
14254 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14255 msgid "Move column"
14256 msgstr "Move columna"
14258 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14259 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14260 msgid "List of available transformations and their options"
14261 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
14263 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14264 #: transformation_overview.php:42
14265 msgid "Browser display transformation"
14266 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
14268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14269 msgid "Browser display transformation options"
14270 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
14272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14275 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14276 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14277 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14278 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14281 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14282 #: transformation_overview.php:43
14283 msgid "Input transformation"
14284 msgstr "Transformation de ingresso"
14286 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14287 msgid "Input transformation options"
14288 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
14290 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14291 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14292 #: templates/console/display.phtml:210
14296 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14297 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14298 #: templates/console/display.phtml:211
14302 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14303 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14305 msgstr "Repite Query"
14307 #: templates/console/display.phtml:9
14311 #: templates/console/display.phtml:11
14313 msgstr "Chronologia"
14315 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14317 msgstr "Marcatores de libro"
14319 #: templates/console/display.phtml:26
14320 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14321 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
14323 #: templates/console/display.phtml:29
14324 msgid "Press Enter to execute query"
14325 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
14327 #: templates/console/display.phtml:39
14328 msgid "During current session"
14329 msgstr "Durante session currente"
14331 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14335 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14337 msgstr "Marcator de libro"
14339 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14340 msgid "Query failed"
14341 msgstr "Query falleva"
14343 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14344 msgid "Queried time"
14345 msgstr "Tempore de executar query"
14347 #: templates/console/display.phtml:81
14349 msgstr "ascendente"
14351 #: templates/console/display.phtml:82
14353 msgstr "descendente"
14355 #: templates/console/display.phtml:83
14359 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14360 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14364 #: templates/console/display.phtml:86
14365 msgid "Execution order"
14366 msgstr "Ordine de executar"
14368 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14370 msgstr "Tempore utilisate"
14372 #: templates/console/display.phtml:88
14374 msgstr "Ordine per:"
14376 #: templates/console/display.phtml:89
14377 msgid "Group queries"
14378 msgstr "Gruppa Queries"
14380 #: templates/console/display.phtml:90
14381 msgid "Ungroup queries"
14382 msgstr "Leva gruppos ex queries"
14384 #: templates/console/display.phtml:107
14386 msgstr "Monstra tracia"
14388 #: templates/console/display.phtml:108
14390 msgstr "Cela tracia"
14392 #: templates/console/display.phtml:141
14393 msgid "Add bookmark"
14394 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
14396 #: templates/console/display.phtml:149
14400 #: templates/console/display.phtml:152
14401 msgid "Target database"
14402 msgstr "Base de datos objectivo"
14404 #: templates/console/display.phtml:155
14405 msgid "Share this bookmark"
14406 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
14408 #: templates/console/display.phtml:174
14409 msgid "Set default"
14410 msgstr "Fixa le valores predefinite"
14412 #: templates/console/display.phtml:181
14413 msgid "Always expand query messages"
14414 msgstr "Expande sempre messages de query"
14416 #: templates/console/display.phtml:185
14417 msgid "Show query history at start"
14418 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
14420 #: templates/console/display.phtml:189
14421 msgid "Show current browsing query"
14422 msgstr "Monstra query currente de cerca"
14424 #: templates/console/display.phtml:194
14426 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14427 "this permanent, view settings."
14429 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
14430 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
14432 #: templates/console/display.phtml:198
14433 msgid "Switch to dark theme"
14434 msgstr "Commuta a thema obscur"
14436 #: templates/database/create_table.phtml:7
14437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14438 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14439 msgid "Create table"
14440 msgstr "Crea tabella"
14442 #: templates/database/create_table.phtml:15
14443 msgid "Number of columns"
14444 msgstr "Numero de columnas"
14446 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14451 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14452 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14453 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14454 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14455 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14456 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14457 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14461 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14462 msgid "Show/hide columns"
14463 msgstr "Monstra/cela columnas"
14465 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14466 msgid "See table structure"
14467 msgstr "Vide le structura de tabella"
14469 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14470 msgid "Delete relationship"
14471 msgstr "Dele relation"
14473 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14474 msgid "Page to open"
14475 msgstr "Pagina de aperir"
14477 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14478 msgid "Page to delete"
14479 msgstr "Pagina de deler"
14481 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14482 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14483 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14484 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14488 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14489 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14490 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14491 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14495 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14496 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14498 msgid "Create relationship"
14499 msgstr "Crea relation"
14501 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14502 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14503 msgid "Relationship operator"
14504 msgstr "Operator de relation"
14506 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14507 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14509 msgstr "Renomina in"
14511 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14512 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14514 msgstr "Nove nomine"
14516 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14517 msgid "Save to selected page"
14518 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
14520 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14521 msgid "Create a page and save to it"
14522 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
14524 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14525 msgid "New page name"
14526 msgstr "Nomine de nove pagina"
14528 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14529 msgid "Select page"
14530 msgstr "Selige pagina"
14532 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14533 msgid "Active options"
14534 msgstr "Optiones active"
14536 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14537 msgid "Select Export Relational Type"
14538 msgstr "Selige typo de exportation relational"
14540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14541 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14542 msgid "Show/Hide tables list"
14543 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
14545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14546 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14547 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14548 msgid "View in fullscreen"
14549 msgstr "Monstra a schermo integre"
14551 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14552 msgid "Exit fullscreen"
14553 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
14555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14556 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14558 msgstr "Nove pagina"
14560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14561 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14562 msgid "Delete pages"
14563 msgstr "Dele paginas"
14565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14566 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14570 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14571 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14575 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14576 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14577 msgid "Angular links"
14578 msgstr "Ligamines angular"
14580 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14581 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14582 msgid "Direct links"
14583 msgstr "Ligamines directe"
14585 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14586 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14587 msgid "Snap to grid"
14588 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
14590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14591 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14592 msgid "Small/Big All"
14593 msgstr "Toto parve/grande"
14595 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14596 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14597 msgid "Toggle small/big"
14598 msgstr "Commuta inter parve/grande"
14600 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14601 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14602 msgid "Toggle relationship lines"
14603 msgstr "Commuta lineas de relation"
14605 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14606 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14607 msgid "Export schema"
14608 msgstr "Exporta schema"
14610 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14611 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14612 msgid "Build Query"
14613 msgstr "Construe Query"
14615 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14616 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14620 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14621 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14623 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
14625 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14626 msgid "Hide/Show all"
14627 msgstr "Cela/monstra toto"
14629 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14630 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14631 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
14633 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14634 msgid "Number of tables:"
14635 msgstr "Numero de tabellas:"
14637 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14640 msgid_plural "%s tables"
14641 msgstr[0] "%s tabula"
14642 msgstr[1] "%s tabulas"
14644 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14648 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14649 msgid "Check tables having overhead"
14650 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
14652 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14654 msgstr "Copia tabella"
14656 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14657 msgid "Show create"
14658 msgstr "Monstra create"
14660 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14664 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14665 msgid "Add prefix to table"
14668 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14669 msgid "Replace table prefix"
14672 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14673 msgid "Add columns to central list"
14674 msgstr "Adde columnas al lista central"
14676 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14677 msgid "Remove columns from central list"
14680 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14681 msgid "Make consistent with central list"
14682 msgstr "Face consistente con le lista central"
14684 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14685 msgid "Add to Favorites"
14686 msgstr "Adde a Favoritos"
14688 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14689 msgid "Showing create queries"
14692 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14696 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14700 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14702 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14703 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14705 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14706 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14708 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14709 #: templates/table/index_form.phtml:127
14713 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14714 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14718 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14719 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14720 msgid "Last update"
14721 msgstr "Ultime actualisation"
14723 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14724 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14726 msgstr "Ultime controlo"
14728 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14729 msgid "Tracking is active."
14732 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14733 msgid "Tracking is not active."
14736 #: templates/error/report_form.phtml:7
14738 "This report automatically includes data about the error and information "
14739 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14740 "team for debugging the error."
14742 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14743 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14744 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14746 #: templates/error/report_form.phtml:14
14748 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14752 #: templates/error/report_form.phtml:21
14753 msgid "You may examine the data in the error report:"
14754 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14756 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14758 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14759 "import it for current session?"
14762 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14763 msgid "Delete settings "
14764 msgstr "Deli fixationes "
14766 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14767 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14768 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
14770 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14771 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14774 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14775 msgid "Add privileges on the following routine:"
14776 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
14778 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14779 msgid "Add privileges on the following table:"
14782 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14783 msgctxt "Create new user"
14787 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14788 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14789 msgctxt "None privileges"
14793 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14794 msgid "Remove selected user accounts"
14795 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
14797 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14798 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14801 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14802 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14803 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14804 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14807 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14808 msgid "Column-specific privileges"
14811 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14812 msgid "Resource limits"
14815 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14816 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14819 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14820 msgid "Select binary log to view"
14823 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14824 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14825 msgid "Create database"
14826 msgstr "Crea base de datos"
14828 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14829 msgid "Jump to database"
14830 msgstr "Va al base da datos"
14832 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14834 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14835 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
14837 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14838 msgid "Check privileges"
14839 msgstr "Verifica le privilegios"
14841 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14845 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14849 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14851 msgstr "dishabilitate"
14853 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14854 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14855 msgid "Session value"
14858 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14859 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14862 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14863 msgid "Global value"
14866 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14868 msgstr "Initia rango:"
14870 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14871 msgctxt "Chart type"
14875 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14876 msgctxt "Chart type"
14880 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14881 msgctxt "Chart type"
14885 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14886 msgctxt "Chart type"
14890 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14891 msgctxt "Chart type"
14895 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14896 msgctxt "Chart type"
14900 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14901 msgctxt "Chart type"
14903 msgstr "Chronologia"
14905 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14906 msgctxt "Chart type"
14910 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14914 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14915 msgid "Chart title:"
14916 msgstr "Titulo del diagramma:"
14918 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14922 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14926 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14927 msgid "X-Axis label:"
14930 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14934 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14935 msgid "Y-Axis label:"
14938 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14940 msgstr "Valores pro le axis Y"
14942 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14943 msgid "Series names are in a column"
14946 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14947 msgid "Series column:"
14948 msgstr "Columna de series:"
14950 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14951 msgid "Value Column:"
14952 msgstr "Columna de valor:"
14954 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14955 msgid "Save chart as image"
14956 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
14958 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14959 msgid "Display GIS Visualization"
14962 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14963 msgid "Label column"
14964 msgstr "Etiquetta columna"
14966 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
14968 msgstr "-- Necun --"
14970 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
14971 msgid "Spatial column"
14972 msgstr "Columna spatial"
14974 #: templates/table/index_form.phtml:16
14975 msgid "Index name:"
14976 msgstr "Nomine de indice:"
14978 #: templates/table/index_form.phtml:19
14980 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14983 #: templates/table/index_form.phtml:40
14984 msgid "Index choice:"
14985 msgstr "Selection de indice:"
14987 #: templates/table/index_form.phtml:57
14988 msgid "Key block size:"
14991 #: templates/table/index_form.phtml:74
14992 msgid "Index type:"
14993 msgstr "Typo de indice:"
14995 #: templates/table/index_form.phtml:86
14997 msgstr "Analysator (parser):"
14999 #: templates/table/index_form.phtml:102
15003 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15004 msgid "Drag to reorder"
15005 msgstr "Trahe pro reordinar"
15007 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15008 msgid "Foreign key constraints"
15009 msgstr "Limites de clave externe"
15011 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15015 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15016 msgid "Constraint properties"
15017 msgstr "Limita proprietates"
15019 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15021 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15022 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15023 "creating the foreign key."
15026 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15028 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15031 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15032 msgid "Foreign key constraint"
15035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15036 msgid "+ Add constraint"
15037 msgstr "+ Adde un limite"
15039 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15040 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15041 msgid "Internal relationships"
15042 msgstr "Relationes interne"
15044 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15045 msgid "Internal relation"
15048 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15050 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15054 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15055 msgid "Choose column to display:"
15056 msgstr "Selige columna de monstrar:"
15058 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15060 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15061 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
15063 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15064 msgid "Constraint name"
15067 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15068 msgid "+ Add column"
15069 msgstr "+ Adde columna"
15071 #: templates/table/search/options.phtml:8
15072 msgid "Select columns (at least one):"
15073 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
15075 #: templates/table/search/options.phtml:37
15076 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15077 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
15079 #: templates/table/search/options.phtml:45
15080 msgid "Number of rows per page"
15081 msgstr "Numero de rangos per pagina"
15083 #: templates/table/search/options.phtml:56
15084 msgid "Display order:"
15085 msgstr "Ordine de monstrar:"
15087 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15088 msgid "Use this column to label each point"
15089 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
15091 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15092 msgid "Maximum rows to plot"
15093 msgstr "Maxime rangos de designar"
15095 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15096 msgid "Find and replace - preview"
15097 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
15099 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15100 msgid "Original string"
15101 msgstr "Catena original"
15103 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15104 msgid "Replaced string"
15105 msgstr "Catena reimplaciate"
15107 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15109 msgstr "Reimplacia"
15111 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15112 msgid "Additional search criteria"
15113 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
15115 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15116 msgid "Replace with:"
15117 msgstr "Reimplacia con:"
15119 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15120 msgid "Use regular expression"
15121 msgstr "Usa expression regular"
15123 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15124 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15126 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
15129 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15130 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15131 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
15133 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15134 msgid "Browse/Edit the points"
15135 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
15137 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15141 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15143 msgstr "Refixa le zoom"
15145 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15146 msgid "Relation view"
15147 msgstr "Vista relational"
15149 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15151 msgid "A primary key has been added on %s."
15154 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15155 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15156 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15157 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15159 msgid "An index has been added on %s."
15162 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15163 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15164 msgid "Remove from central columns"
15165 msgstr "Remove ex le columnas central"
15167 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15168 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15169 msgid "Add to central columns"
15170 msgstr "Adde al columnas central"
15172 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15174 msgid "Add %s column(s)"
15175 msgstr "Adde %s columna(s)"
15177 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15178 msgid "at beginning of table"
15179 msgstr "a le initio de tabella"
15181 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15182 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
15184 msgstr "Partitiones"
15186 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15187 msgid "No partitioning defined!"
15188 msgstr "Necun partitionemento definite!"
15190 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15191 msgid "Partitioned by:"
15192 msgstr "Partitionate per:"
15194 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15195 msgid "Sub partitioned by:"
15198 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15199 msgid "Data length"
15200 msgstr "Longessa de datos"
15202 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15203 msgid "Index length"
15204 msgstr "Longessa de Indice"
15206 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
15207 msgid "Partition table"
15208 msgstr "Tabella de partition"
15210 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
15211 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15212 msgid "Edit partitioning"
15213 msgstr "Modifica partitionemento"
15215 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
15219 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
15220 msgid "Space usage"
15223 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
15227 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15228 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15229 msgid "Move columns"
15232 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15233 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15236 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15237 msgid "Propose table structure"
15240 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15241 msgid "Improve table structure"
15242 msgstr "Meliora structura de tabella"
15244 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15246 msgstr "Traciar vista"
15248 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
15249 msgid "Row statistics"
15252 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
15256 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
15260 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
15261 msgid "partitioned"
15264 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
15268 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
15272 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
15273 msgid "Next autoindex"
15276 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15278 msgid "Column %s has been dropped."
15281 #: templates/toggle_button.phtml:4
15282 msgid "Click to toggle"
15283 msgstr "Pulsa pro alternar"
15285 #: themes.php:20 themes.php:25
15290 msgid "Get more themes!"
15293 #: transformation_overview.php:23
15294 msgid "Available MIME types"
15297 #: transformation_overview.php:38
15298 msgid "Available browser display transformations"
15299 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
15301 #: transformation_overview.php:39
15302 msgid "Available input transformations"
15303 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
15305 #: transformation_overview.php:54
15306 msgctxt "for MIME transformation"
15307 msgid "Description"
15308 msgstr "Description"
15311 msgid "Taking you to the target site."
15312 msgstr "Ducente te al sito de destination."
15314 #: user_password.php:37
15315 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15318 #: user_password.php:115
15319 msgid "The profile has been updated."
15322 #: user_password.php:127
15323 msgid "Password is too long!"
15324 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
15326 #: view_create.php:48
15327 msgid "View name can not be empty!"
15330 #: view_create.php:253
15334 #: view_create.php:264
15335 msgid "Column names"
15338 #: view_operations.php:111
15339 msgid "Rename view to"
15342 #: view_operations.php:150
15343 msgid "Delete the view (DROP)"
15346 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15347 msgid "Uptime below one day"
15350 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15351 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15354 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15356 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15357 "longer than a day before running this analyzer"
15360 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15362 msgid "The uptime is only %s"
15365 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15366 msgid "Questions below 1,000"
15369 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15371 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15372 "recommendations may not be accurate."
15375 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15377 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15381 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15383 msgid "Current amount of Questions: %s"
15386 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15387 msgid "Percentage of slow queries"
15390 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15392 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15395 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15397 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15398 "in the slow query log"
15401 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15403 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15406 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15407 msgid "Slow query rate"
15410 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15412 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15415 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15418 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15422 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15423 msgid "Long query time"
15426 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15428 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15429 "take above 10 seconds are logged."
15432 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15434 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15435 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15438 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15440 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15443 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15444 msgid "Slow query logging"
15447 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15448 msgid "The slow query log is disabled."
15451 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15453 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15454 "help troubleshooting badly performing queries."
15457 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15458 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15461 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15463 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15464 "help troubleshooting badly performing queries."
15467 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15468 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15471 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15472 msgid "Release Series"
15475 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15476 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15479 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15481 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15485 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15486 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15488 msgid "Current version: %s"
15491 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15492 msgid "Minor Version"
15495 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15496 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15499 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15501 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15502 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15505 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15506 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15509 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15510 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15511 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15514 msgid "Distribution"
15515 msgstr "Distribution"
15517 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15518 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15521 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15523 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15524 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15525 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15528 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15529 msgid "'source' found in version_comment"
15532 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15533 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15536 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15538 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15539 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15542 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15543 msgid "'percona' found in version_comment"
15546 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15547 msgid "MySQL Architecture"
15550 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15551 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15554 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15556 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15557 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15558 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15561 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15563 msgid "Available memory on this host: %s"
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15567 msgid "Query cache disabled"
15570 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15571 msgid "The query cache is not enabled."
15574 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15576 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15577 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15578 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15579 "memcached, ignore this recommendation."
15582 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15583 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15586 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15587 msgid "Query caching method"
15590 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15591 msgid "Suboptimal caching method."
15594 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15596 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15597 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15598 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15599 "cache, especially if you have multiple slaves."
15602 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15605 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15606 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15609 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15611 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15614 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15615 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15618 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15619 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15622 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15624 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15627 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15628 msgid "Query Cache usage"
15631 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15633 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15636 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15638 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15639 "query cache might help as well."
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15645 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15646 "%%. It should be above 80%%"
15649 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15650 msgid "Query cache fragmentation"
15653 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15654 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15657 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15659 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15660 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15661 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15662 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15663 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15664 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15665 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15666 "qcache_queries_in_cache"
15669 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15672 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15673 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15674 "value should be below 20%%."
15677 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15678 msgid "Query cache low memory prunes"
15681 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15683 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15687 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15689 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15690 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15691 "this in small increments and monitor the results."
15694 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15697 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15698 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15701 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15702 msgid "Query cache max size"
15705 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15707 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15708 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15711 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15713 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15717 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15719 msgid "Current query cache size: %s"
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15723 msgid "Query cache min result size"
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15728 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15731 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15733 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15734 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15735 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15736 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15737 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15738 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15739 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15740 "might reduce efficiency."
15743 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15744 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15747 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15748 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15751 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15752 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15755 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15757 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15758 "depending on your system memory limits."
15761 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15764 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15768 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15769 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15772 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15775 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15782 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15783 msgid "There are lots of rows being sorted."
15786 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15788 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15789 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15790 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15794 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15796 msgid "Sorted rows average: %s"
15799 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15800 msgid "Rate of joins without indexes"
15803 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15804 msgid "There are too many joins without indexes."
15807 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15809 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15810 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15813 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15815 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15818 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15819 msgid "Rate of reading first index entry"
15822 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15823 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15826 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15828 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15829 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15830 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15831 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15832 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15836 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15838 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15841 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15842 msgid "Rate of reading fixed position"
15845 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15846 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15849 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15851 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15852 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15859 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15864 msgid "Rate of reading next table row"
15867 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15868 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15871 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15873 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15874 "where applicable."
15877 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15880 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15883 #: libraries/advisory_rules.txt:255
15884 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15887 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15888 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15891 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15893 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15894 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15895 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15896 "other value as well."
15899 #: libraries/advisory_rules.txt:260
15901 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15904 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15905 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15908 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
15910 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15914 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15916 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15917 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15918 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15919 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15920 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15921 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
15922 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15925 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15928 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15932 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15933 msgid "Temp disk rate"
15936 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15938 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15939 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15940 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15941 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15942 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15943 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15944 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15950 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15951 "less than 1 per hour"
15954 #: libraries/advisory_rules.txt:278
15955 msgid "MyISAM key buffer size"
15958 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15959 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15962 #: libraries/advisory_rules.txt:282
15964 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15968 #: libraries/advisory_rules.txt:283
15969 msgid "key_buffer_size is 0"
15972 #: libraries/advisory_rules.txt:285
15974 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
15979 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15982 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
15984 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15985 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15986 "expectations about what indexes are being used."
15989 #: libraries/advisory_rules.txt:290
15992 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15995 #: libraries/advisory_rules.txt:293
15996 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15999 #: libraries/advisory_rules.txt:298
16001 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16004 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16005 msgid "Percentage of index reads from memory"
16008 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16010 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16013 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16014 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16017 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16019 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16022 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16023 msgid "Rate of table open"
16026 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16027 msgid "The rate of opening tables is high."
16030 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16032 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16033 "{table_open_cache} might avoid this."
16036 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16038 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16041 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16042 msgid "Percentage of used open files limit"
16045 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16047 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16048 "may get a \"Too many open files\" error."
16051 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16053 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16054 "restarting after changing {open_files_limit}."
16057 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16060 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16063 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16064 msgid "Rate of open files"
16067 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16068 msgid "The rate of opening files is high."
16071 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16073 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16076 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16078 msgid "Immediate table locks %%"
16081 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16082 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16085 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16086 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16089 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16091 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16094 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16095 msgid "Table lock wait rate"
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16100 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16103 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16104 msgid "Thread cache"
16107 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16109 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16113 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16114 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16117 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16118 msgid "The thread cache is set to 0"
16121 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16123 msgid "Thread cache hit rate %%"
16126 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16127 msgid "Thread cache is not efficient."
16130 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16131 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16134 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16136 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16139 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16140 msgid "Threads that are slow to launch"
16143 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16144 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16147 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16149 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16150 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16153 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16155 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16158 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16159 msgid "Slow launch time"
16162 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16163 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16166 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16168 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16172 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16174 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16177 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16178 msgid "Percentage of used connections"
16181 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16183 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16184 "{max_connections}."
16187 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16189 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16190 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16191 "the code closes database handlers properly."
16194 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16197 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16200 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16201 msgid "Percentage of aborted connections"
16204 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16205 msgid "Too many connections are aborted."
16208 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16210 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16211 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16212 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16215 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16217 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16220 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16221 msgid "Rate of aborted connections"
16224 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16227 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16230 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16231 msgid "Percentage of aborted clients"
16234 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16235 msgid "Too many clients are aborted."
16238 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16240 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16241 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16242 "database handler properly. Check your network and code."
16245 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16247 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16250 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16251 msgid "Rate of aborted clients"
16254 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16256 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16259 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16260 msgid "Is InnoDB disabled?"
16263 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16264 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16267 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16268 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16272 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16275 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16276 msgid "InnoDB log size"
16279 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16281 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16282 "InnoDB buffer pool."
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16288 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16289 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16290 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16291 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16292 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16293 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16294 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16295 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16296 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16299 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16302 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16303 "it should not be below 20%%"
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16307 msgid "Max InnoDB log size"
16310 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16311 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16314 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16317 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16318 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16319 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16320 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16321 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16322 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16323 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16324 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16325 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16330 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16333 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16334 msgid "InnoDB buffer pool size"
16337 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16338 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16344 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16345 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16346 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16347 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16348 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16349 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16350 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16351 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16352 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16353 "\">this article</a>"
16356 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16359 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16360 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16361 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16362 "other services running on the same machine."
16365 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16366 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16367 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
16369 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16370 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16371 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16375 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16376 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16377 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16380 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16381 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16382 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
16384 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
16385 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
16390 #~ msgid "Column parser"
16391 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
16393 #~ msgid "\"%d\" second"
16394 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16395 #~ msgstr[0] "\"%d\" secunda"
16396 #~ msgstr[1] "\"%d\" secundas"
16398 #~ msgid "Not implemented yet."
16399 #~ msgstr "Ancora non actuate."
16402 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
16405 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
16408 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
16409 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
16411 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16412 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
16414 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
16416 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
16418 #~ msgid "An opening bracket was expected."
16419 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
16421 #~ msgid "Unexpected keyword."
16422 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
16424 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
16425 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
16428 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
16429 #~ "column name without backquotes."
16431 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
16432 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
16434 #~ msgid "A symbol name was expected!"
16435 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
16437 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16438 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
16440 #~ msgid "A closing bracket was expected."
16441 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
16443 #~ msgid "Unrecognized data type."
16444 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
16446 #~ msgid "An alias was expected."
16447 #~ msgstr "On expectava un alias."
16449 #~ msgid "An alias was previously found."
16450 #~ msgstr "Previemente on trovava un pseudonymo."
16452 #~ msgid "Unexpected dot."
16453 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
16455 #~ msgid "An expression was expected."
16456 #~ msgstr "On expectava un expression."
16458 #~ msgid "An offset was expected."
16459 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
16461 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16462 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
16464 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16465 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
16467 #~ msgid "The old name of the table was expected."
16468 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
16470 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16471 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
16473 #~ msgid "The new name of the table was expected."
16474 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
16476 #~ msgid "A rename operation was expected."
16477 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
16479 #~ msgid "Unexpected character."
16480 #~ msgstr "Un character non expectate."
16482 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
16483 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
16485 #~ msgid "Expected delimiter."
16486 #~ msgstr "On expectava demarcator."
16488 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
16489 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
16491 #~ msgid "Variable name was expected."
16492 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
16494 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
16495 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
16497 #~ msgid "Unrecognized statement type."
16498 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
16500 #~ msgid "No transaction was previously started."
16501 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
16503 #~ msgid "Unexpected token."
16504 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
16506 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
16507 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
16509 #~ msgid "Unrecognized keyword."
16510 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
16512 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
16513 #~ msgstr "Un ordine de clausas non expectate."
16515 #~ msgid "The name of the entity was expected."
16516 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
16518 #~ msgid "A table name was expected."
16519 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
16521 #~ msgid "At least one column definition was expected."
16522 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
16524 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
16525 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
16527 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
16528 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
16530 #~ msgid "error #1"
16531 #~ msgstr "error #1"
16533 #~ msgid "strict error"
16534 #~ msgstr "stricte error"
16536 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
16537 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
16539 #~ msgid "Try to connect without password."
16540 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
16542 #~ msgid "Connect without password"
16543 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
16545 #~ msgid "Table comments: "
16546 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
16552 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
16553 #~ "compression for import and export operations."
16555 #~ "Il habilita le compression [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
16556 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] per operationes de importation e exportation."
16558 #~ msgid "Related Links"
16559 #~ msgstr "Ligamines connectite"
16561 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
16562 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
16565 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
16566 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
16568 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
16569 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
16571 #~ msgid "Invalid export type"
16572 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16575 #~ msgstr "Computo:"
16577 #~ msgid "numeric key detected"
16578 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
16581 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
16582 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
16585 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
16586 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
16587 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
16589 #~ msgid "SweKey config file"
16590 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
16592 #~ msgid "Cookie authentication"
16593 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
16595 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16596 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave id"
16598 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
16599 #~ msgstr "Authentication hardware falleva!"
16601 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16602 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
16604 #~ msgid "Authenticating…"
16605 #~ msgstr "Authentication…"
16607 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16608 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
16610 #~ msgid "Total %d bookmark"
16611 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16612 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
16613 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
16616 #~ msgstr "private"
16618 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16619 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
16622 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16623 #~ "configuration file!"
16625 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le "
16626 #~ "file de configuration!"
16628 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
16630 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
16632 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
16633 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
16635 #~ msgid "Force SSL connection"
16636 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
16639 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
16640 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
16641 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
16643 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
16644 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
16645 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
16646 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
16648 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16649 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
16651 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
16653 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
16656 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
16657 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16659 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab -9,223,372,036,854,775,808 ab "
16660 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16662 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
16664 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
16666 #~ msgid "True or false"
16667 #~ msgstr "Ver o false"
16669 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16670 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16672 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
16674 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal - Universally Unique "
16675 #~ "Identifier (UUID)"
16678 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
16679 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
16681 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
16682 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
16685 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
16688 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
16689 #~ "omne comparationes"
16691 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
16692 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
16694 #~ msgid "possible deep recursion attack"
16695 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
16698 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16699 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16700 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16701 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16703 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
16704 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
16705 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
16706 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
16707 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
16709 #~ msgid "Create database:"
16710 #~ msgstr "Crea base de datos:"
16712 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
16714 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
16715 #~ "termino de cerca"
16717 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
16719 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
16722 #~ msgstr "tabellas"
16727 #~ msgid "procedures"
16728 #~ msgstr "proceduras"
16731 #~ msgstr "eventos"
16733 #~ msgid "functions"
16734 #~ msgstr "functiones"
16736 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
16737 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
16739 #~ msgid "Filter by name or regex"
16740 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
16742 #~ msgid "Taking you to %s."
16743 #~ msgstr "Ducente te a %s."
16746 #~| msgid "Authentication"
16747 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
16748 #~ msgstr "Authentication"
16750 #~ msgid "MySQL native password"
16751 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
16753 #~ msgid "SHA256 password"
16754 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
16756 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
16757 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
16759 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
16761 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
16764 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
16767 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
16768 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
16770 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
16771 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
16773 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
16774 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
16776 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
16777 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
16780 #~ msgstr "Modulos"
16786 #~ msgstr "Libreria"
16789 #~ msgstr "Alternar"
16791 #~ msgid "Adding Primary Key"
16792 #~ msgstr "Adde clave primari"
16794 #~ msgid "Outer Ring"
16795 #~ msgstr "Circulo externe"
16797 #~ msgid "Change Password"
16798 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
16800 #~ msgid "Send Error Report"
16801 #~ msgstr "Invia reporto de error"
16803 #~ msgid "Select All"
16804 #~ msgstr "Selige Toto"
16806 #~ msgid "Database export options"
16807 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
16809 #~ msgid "Database(s):"
16810 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
16812 #~ msgid "Table(s):"
16813 #~ msgstr "Tabella(s):"
16815 #~ msgid "Format-Specific Options:"
16816 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
16818 #~ msgid "Generate Password:"
16819 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
16821 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
16822 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
16824 #~ msgid "Relational display column"
16825 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
16830 #~ msgid "Add user"
16831 #~ msgstr "Adde usator"
16833 #~ msgid "Export Method:"
16834 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
16836 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
16837 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
16839 #~ msgid "Print view (with full texts)"
16840 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
16842 #~ msgid "Showing tables:"
16843 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
16845 #~ msgid "(Enabled)"
16846 #~ msgstr "(Habilitate)"
16848 #~ msgid "(Disabled)"
16849 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
16851 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
16853 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
16854 #~ "quando on importa"
16856 #~ msgid "Disable foreign key check"
16857 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
16859 #~| msgid "Reloading Privileges"
16860 #~ msgid "Realign Privileges"
16861 #~ msgstr "Realinea privilegios"
16863 #~ msgid "Replace table data with file"
16864 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
16866 #~ msgid "Query window"
16867 #~ msgstr "Fenestra de query"
16869 #~ msgid "Customize query window options"
16870 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
16872 #~ msgid "Please select a database."
16873 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
16875 #~ msgid "auto_increment"
16876 #~ msgstr "auto_incremento"
16878 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
16879 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
16881 #~ msgid "Save position"
16882 #~ msgstr "Salveguarda le position"
16884 #~ msgid "Save positions as"
16885 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
16887 #~ msgid "Disable database expansion"
16888 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
16890 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16891 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
16893 #~ msgid "Table Structure"
16894 #~ msgstr "Structura de Tabella"
16896 #~ msgid "Show data row(s)."
16897 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
16899 #~ msgctxt "Inline edit query"
16903 #~| msgid "after %s"
16910 #~ msgid "horizontal"
16911 #~ msgstr "horizontal"
16913 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16914 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
16916 #~ msgid "vertical"
16917 #~ msgstr "vertical"
16919 #~ msgid "Default display direction"
16920 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
16923 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16924 #~ "browsing a table."
16926 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
16927 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
16929 #~ msgid "Show display direction"
16930 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
16932 #~ msgid "Display errors"
16933 #~ msgstr "Monstra errores"
16935 #~ msgid "Dia export page"
16936 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
16938 #~ msgid "EPS export page"
16939 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
16941 #~ msgid "SVG export page"
16942 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
16944 #~ msgid "Relation deleted"
16945 #~ msgstr "Relation delite"
16947 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16948 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
16950 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16951 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
16953 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16955 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
16957 #~ msgid "Default query window tab"
16958 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
16960 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16961 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
16963 #~ msgid "Query window height"
16964 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
16966 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16967 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
16969 #~ msgid "Query window width"
16970 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
16972 #~ msgid "Import files"
16973 #~ msgstr "Importa files"
16975 #~ msgid "SQL history:"
16976 #~ msgstr "Historia de SQL:"
16978 #~ msgid "Plugin is disabled"
16979 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
16981 #~| msgid "Link with main panel"
16982 #~ msgid "Unlink with main panel"
16983 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
16986 #~| msgid "Export type"
16987 #~ msgid "eps export page"
16988 #~ msgstr "Typo de exportation"
16991 #~| msgid "Invalid export type"
16992 #~ msgid "pdf export page"
16993 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16995 #~ msgid "Click to sort"
16996 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
16999 #~ msgstr "Modifica novemente"
17002 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
17005 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
17006 #~ "es completemente configurate!"
17011 #~ msgid " bookmarks, "
17012 #~ msgstr " marcatores de libro, "
17014 #~ msgid "Select one ..."
17015 #~ msgstr "Selige un ..."
17017 #~ msgid "Add unique/primary index"
17018 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
17020 #~ msgid "Unique column(s) added."
17021 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
17023 #~ msgid "Have unique columns"
17024 #~ msgstr "Ha columnas unic"
17026 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17028 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
17031 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17032 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17034 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
17035 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
17037 #~ msgid "mcrypt warning"
17038 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
17040 #~ msgid "Designer table"
17041 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
17043 #~ msgid "Page creation has failed!"
17044 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
17047 #~ msgstr "Pagina:"
17049 #~ msgid "Import from selected page."
17050 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
17052 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17053 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
17055 #~ msgid "recommended"
17056 #~ msgstr "recommendate"
17059 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17060 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17062 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
17063 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
17065 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17066 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
17068 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17069 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
17072 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17073 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17074 #~ "block cross-window updates."
17076 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
17077 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
17078 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
17080 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17081 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
17083 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17084 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
17086 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17087 #~ msgstr "Non valida SQL"
17089 #~ msgid "Validate SQL"
17090 #~ msgstr "Valida SQL"
17092 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17093 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
17095 #~ msgid "SOAP extension not found"
17096 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
17098 #~ msgid "SQL Validator"
17099 #~ msgstr "Validator de SQL"
17102 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17103 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17104 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17105 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17106 #~ "reserved.[/em]"
17108 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
17109 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
17110 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
17111 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17112 #~ "reserved.[/em]"
17114 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17115 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
17118 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17121 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de PHP SOAP o PEAR "
17122 #~ "SOAP es installate."
17125 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17126 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17128 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
17129 #~ "(predefinite es a [kbd]anonymous[/kbd])."
17132 #~| msgid "Error: Relation not added."
17133 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17134 #~ msgstr "Error: relation non addite."
17137 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17139 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
17143 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
17146 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
17147 #~ "the new criteria."
17149 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
17150 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
17153 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17154 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17156 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17157 #~ "proponite: [kbd]pma__users[/kbd]."
17160 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17161 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17163 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17164 #~ "proponite: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17166 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17167 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
17169 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17170 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
17172 #~ msgid "Edit title and labels"
17173 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
17175 #~ msgid "Edit chart"
17176 #~ msgstr "Modifica graphico"
17181 #~ msgid "Reload Database"
17182 #~ msgstr "Recarga base de datos"
17184 #~ msgid "Table must have at least one column"
17185 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
17187 #~ msgid "Insert Table"
17188 #~ msgstr "Inserta tabella"
17190 #~ msgid "Hide indexes"
17191 #~ msgstr "Cela indices"
17193 #~ msgid "Show indexes"
17194 #~ msgstr "Monstra indices"
17196 #~ msgid "Query results"
17197 #~ msgstr "Exitos del query"
17199 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17200 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
17203 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
17204 #~ "version of phpMyAdmin."
17206 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
17207 #~ "version de git de phpMyAdmin."
17210 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
17211 #~ "report on the bug tracker."
17213 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
17214 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
17217 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
17218 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
17220 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
17221 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
17223 #~ msgid "This is not a number!"
17224 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
17227 #~| msgid "General Settings"
17228 #~ msgid "General relation features:"
17229 #~ msgstr "Preferentias general"