Translated using Weblate (French)
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blobe547c959700d076c1c7472407ae99e9d1f3f8b21
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-08-10 09:13-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/sr/>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
19 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
20 msgid "Bad type!"
21 msgstr "Погрешан тип!"
23 #: changelog.php:39 license.php:34
24 #, fuzzy, php-format
25 #| msgid ""
26 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
27 #| "net for more information."
28 msgid ""
29 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
30 "information."
31 msgstr ""
32 "Фајл %s није доступан на овом систему, молимо посетите www.phpmyadmin.net за "
33 "више информација."
35 #: db_central_columns.php:108
36 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
37 msgstr ""
39 #: db_central_columns.php:133
40 msgid "Click to sort."
41 msgstr "Кликните да би сте сортирали."
43 #: db_central_columns.php:150
44 #, fuzzy, php-format
45 #| msgid "Showing rows"
46 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
47 msgstr "Приказ записа"
49 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
50 msgid "Database comment"
51 msgstr "Коментар базе"
53 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
54 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
55 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
56 msgid "Table comments:"
57 msgstr "Коментари табеле:"
59 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
60 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
61 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
62 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
63 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
64 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
65 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
66 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
67 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
68 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
69 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
70 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
71 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
72 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
73 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
74 #: templates/table/index_form.phtml:124
75 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
76 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
77 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
78 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
79 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
80 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
81 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
82 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
83 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
84 msgid "Column"
85 msgstr "Колона"
87 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
88 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
89 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
92 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
97 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
98 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
99 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
100 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
104 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
105 #: libraries/tracking.lib.php:977
106 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
107 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
108 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
109 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
110 msgid "Type"
111 msgstr "Тип"
113 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
114 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
116 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
117 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
118 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
120 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
122 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
123 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
124 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
125 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
126 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
128 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
129 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
130 msgid "Null"
131 msgstr "Null"
133 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
134 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
136 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
142 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
144 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
145 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
148 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
149 msgid "Default"
150 msgstr "Подразумевано"
152 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
156 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
157 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Везе ка"
162 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
163 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
165 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
168 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
169 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
173 msgid "Comments"
174 msgstr "Коментари"
176 #: db_datadict.php:154
177 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
178 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
179 #: libraries/tracking.lib.php:925
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
181 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
182 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
183 msgid "Primary"
184 msgstr "Примарни"
186 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:378 libraries/Index.php:565
187 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
188 #: libraries/central_columns.lib.php:963
189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
190 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
191 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
195 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
198 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
199 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3637 libraries/tracking.lib.php:936
201 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
202 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
205 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
206 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
207 msgid "No"
208 msgstr "Не"
210 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:526 libraries/Index.php:592
211 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
213 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
216 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
218 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
219 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
221 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
222 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
223 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
224 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
228 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:3637 libraries/tracking.lib.php:936
234 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
235 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
236 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
239 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_export.php:47
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
247 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
248 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
249 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
254 #: libraries/config/messages.inc.php:273
255 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
256 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
257 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
258 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
259 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
260 msgid "Tables"
261 msgstr "Табеле"
263 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
264 #: libraries/Util.php:3182 libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198
265 #: libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
266 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
267 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
268 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
269 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
273 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
274 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
275 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
277 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
278 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
279 msgid "Structure"
280 msgstr "Структура"
282 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
283 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
284 #: libraries/config/setup.forms.php:393
285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
291 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
292 msgid "Data"
293 msgstr "Подаци"
295 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
296 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Select All"
299 msgid "Select all"
300 msgstr "Изабери све"
302 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
303 msgid "The database name is empty!"
304 msgstr "Име базе није задато!"
306 #: db_operations.php:138
307 #, fuzzy, php-format
308 #| msgid "Database %s has been renamed to %s."
309 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
310 msgstr "База %s је преименована у %s"
312 #: db_operations.php:150
313 #, fuzzy, php-format
314 #| msgid "Database %s has been copied to %s."
315 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
316 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
318 #: db_operations.php:279
319 #, fuzzy, php-format
320 #| msgid ""
321 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
322 #| "out why click %shere%s."
323 msgid ""
324 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
325 msgstr ""
326 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
327 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
329 #: db_qbe.php:126
330 #, fuzzy
331 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
332 msgid "You have to choose at least one column to display!"
333 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
335 #: db_qbe.php:144
336 #, fuzzy, php-format
337 #| msgid "Switch to copied table"
338 msgid "Switch to %svisual builder%s"
339 msgstr "Пређи на копирану табелу"
341 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
342 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
343 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
344 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
345 msgid "Access denied!"
346 msgstr "Приступ одбијен!"
348 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
349 #, fuzzy
350 msgid "Tracking data deleted successfully."
351 msgstr "Репликација"
353 #: db_tracking.php:62
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
357 msgstr ""
359 #: db_tracking.php:93
360 #, fuzzy
361 #| msgid "No databases selected."
362 msgid "No tables selected."
363 msgstr "Није изабрана ни једна база."
365 #: db_tracking.php:150
366 #, fuzzy
367 msgid "Database Log"
368 msgstr "База података"
370 #: error_report.php:68
371 msgid ""
372 "An error has been detected and an error report has been automatically "
373 "submitted based on your settings."
374 msgstr ""
376 #: error_report.php:72
377 msgid "Thank you for submitting this report."
378 msgstr ""
380 #: error_report.php:76
381 msgid ""
382 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
383 "to be sent."
384 msgstr ""
386 #: error_report.php:81
387 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
388 msgstr ""
390 #: error_report.php:85
391 msgid "You may want to refresh the page."
392 msgstr ""
394 #: export.php:275
395 msgid "Bad parameters!"
396 msgstr "Погрешни параметри!"
398 #: gis_data_editor.php:119
399 #, php-format
400 msgid "Value for the column \"%s\""
401 msgstr "Вредност за колону %s"
403 #: gis_data_editor.php:147
404 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
405 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
406 msgstr "Искористи OpenStreetMaps као основни слој"
408 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
409 #: gis_data_editor.php:169
410 msgid "SRID:"
411 msgstr ""
413 #: gis_data_editor.php:195
414 #, php-format
415 msgid "Geometry %d:"
416 msgstr ""
418 #: gis_data_editor.php:217
419 msgid "Point:"
420 msgstr ""
422 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
423 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:515
424 msgid "X"
425 msgstr ""
427 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
428 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:516
429 msgid "Y"
430 msgstr ""
432 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
433 #: js/messages.php:518
434 #, php-format
435 msgid "Point %d"
436 msgstr ""
438 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
439 #: js/messages.php:524
440 #, fuzzy
441 #| msgid "Add new field"
442 msgid "Add a point"
443 msgstr "Додај ново поље"
445 #: gis_data_editor.php:273
446 #, fuzzy, php-format
447 #| msgid "Lines terminated by"
448 msgid "Linestring %d:"
449 msgstr "Линије се завршавају са"
451 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
452 msgid "Outer ring:"
453 msgstr ""
455 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
456 #, php-format
457 msgid "Inner ring %d:"
458 msgstr ""
460 #: gis_data_editor.php:315
461 #, fuzzy
462 #| msgid "Add a new User"
463 msgid "Add a linestring"
464 msgstr "Додај новог корисника"
466 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:525
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Add a new User"
469 msgid "Add an inner ring"
470 msgstr "Додај новог корисника"
472 #: gis_data_editor.php:337
473 #, fuzzy, php-format
474 #| msgid "Add %s field(s)"
475 msgid "Polygon %d:"
476 msgstr "Додај %s поља"
478 #: gis_data_editor.php:401
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add %s field(s)"
481 msgid "Add a polygon"
482 msgstr "Додај %s поља"
484 #: gis_data_editor.php:407
485 msgid "Add geometry"
486 msgstr "Додај геометрију"
488 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
489 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
490 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
491 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
492 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
494 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
495 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
496 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
497 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
498 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
499 #: libraries/operations.lib.php:1628
500 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:236
501 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
502 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
503 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
509 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
510 #: libraries/server_user_groups.lib.php:284
511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
512 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
513 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
514 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
515 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
516 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
517 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
518 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
519 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
520 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
521 #: templates/table/index_form.phtml:241
522 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
523 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
524 #: view_operations.php:121
525 msgid "Go"
526 msgstr "Крени"
528 #: gis_data_editor.php:416
529 msgid "Output"
530 msgstr ""
532 #: gis_data_editor.php:419
533 msgid ""
534 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
535 "below into the \"Value\" field."
536 msgstr ""
538 #: import.php:65
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Access denied!"
541 msgid "Succeeded"
542 msgstr "Приступ одбијен!"
544 #: import.php:69 js/messages.php:611
545 msgid "Failed"
546 msgstr ""
548 #: import.php:73
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Complete inserts"
551 msgid "Incomplete params"
552 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
554 #: import.php:197
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid ""
557 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
558 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
559 msgid ""
560 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
561 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
562 msgstr ""
563 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
564 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
566 #: import.php:367 import.php:568
567 msgid "Showing bookmark"
568 msgstr "Приказивање маркера"
570 #: import.php:383 import.php:564
571 msgid "The bookmark has been deleted."
572 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
574 #: import.php:477
575 msgid ""
576 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
577 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
578 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
579 msgstr ""
580 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
581 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
582 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
584 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
585 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
586 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
588 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
589 #, fuzzy, php-format
590 #| msgid "Bookmark %s created"
591 msgid "Bookmark %s has been created."
592 msgstr "Направљен маркер %s"
594 #: import.php:581
595 #, fuzzy, php-format
596 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
597 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
598 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
599 msgstr[0] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
600 msgstr[1] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
601 msgstr[2] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
603 #: import.php:612
604 #, fuzzy, php-format
605 #| msgid ""
606 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
607 #| "file and import will resume."
608 msgid ""
609 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
610 "same file%s and import will resume."
611 msgstr ""
612 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
613 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
615 #: import.php:622
616 msgid ""
617 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
618 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
619 msgstr ""
620 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
621 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
622 "повећате временска ограничења у PHP-у."
624 #: import.php:693 sql.php:163
625 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
626 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
628 #: import_status.php:105
629 msgid "Could not load the progress of the import."
630 msgstr ""
632 #: import_status.php:114 js/messages.php:455 js/messages.php:619
633 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
634 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
635 msgid "Back"
636 msgstr "Назад"
638 #: index.php:116
639 msgid ""
640 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
641 "you need to logout from all servers."
642 msgstr ""
644 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
645 #, fuzzy
646 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
647 msgstr "phpMyAdmin документација"
649 #: index.php:164
650 #, php-format
651 msgid ""
652 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
653 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
654 "at %s."
655 msgstr ""
657 #: index.php:174
658 #, fuzzy
659 #| msgid "General relation features"
660 msgid "General settings"
661 msgstr "Опште особине релација"
663 #: index.php:204 js/messages.php:644
664 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
665 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
666 msgid "Change password"
667 msgstr "Промени лозинку"
669 #: index.php:221
670 #, fuzzy
671 #| msgid "MySQL connection collation"
672 msgid "Server connection collation"
673 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
675 #: index.php:242
676 #, fuzzy
677 #| msgid "General relation features"
678 msgid "Appearance settings"
679 msgstr "Опште особине релација"
681 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
682 #, fuzzy
683 #| msgid "General relation features"
684 msgid "More settings"
685 msgstr "Опште особине релација"
687 #: index.php:297
688 #, fuzzy
689 #| msgid "Database for user"
690 msgid "Database server"
691 msgstr "База за корисника"
693 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:182
694 msgid "Server:"
695 msgstr "Сервер:"
697 #: index.php:304
698 #, fuzzy
699 msgid "Server type:"
700 msgstr "ИД сервера"
702 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
703 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
704 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Server version"
707 msgid "Server version:"
708 msgstr "Верзија сервера"
710 #: index.php:314
711 #, fuzzy
712 #| msgid "Protocol version"
713 msgid "Protocol version:"
714 msgstr "Верзија протокола"
716 #: index.php:318
717 #, fuzzy
718 #| msgid "User"
719 msgid "User:"
720 msgstr "Корисник"
722 #: index.php:323
723 #, fuzzy
724 msgid "Server charset:"
725 msgstr "Избор сервера"
727 #: index.php:336
728 msgid "Web server"
729 msgstr ""
731 #: index.php:347
732 #, fuzzy
733 msgid "Database client version:"
734 msgstr "Верзија MySQL клијента"
736 #: index.php:351
737 #, fuzzy
738 msgid "PHP extension:"
739 msgstr "верзија PHP-a"
741 #: index.php:365
742 #, fuzzy
743 #| msgid "PHP Version"
744 msgid "PHP version:"
745 msgstr "верзија PHP-a"
747 #: index.php:376
748 msgid "Show PHP information"
749 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
751 #: index.php:395
752 #, fuzzy
753 #| msgid "Version information"
754 msgid "Version information:"
755 msgstr "Информације о верзији"
757 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
758 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
759 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
760 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
761 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
762 msgid "Documentation"
763 msgstr "Документација"
765 #: index.php:413
766 msgid "Official Homepage"
767 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
769 #: index.php:420
770 #, fuzzy
771 #| msgid "Attributes"
772 msgid "Contribute"
773 msgstr "Атрибути"
775 #: index.php:427
776 msgid "Get support"
777 msgstr ""
779 #: index.php:434
780 #, fuzzy
781 #| msgid "No change"
782 msgid "List of changes"
783 msgstr "Нема измена"
785 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
786 msgid "License"
787 msgstr ""
789 #: index.php:461
790 msgid ""
791 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
792 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
793 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
794 msgstr ""
795 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
796 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
797 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
799 #: index.php:476
800 msgid ""
801 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
802 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
803 msgstr ""
805 #: index.php:491
806 msgid ""
807 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
808 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
809 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
810 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
811 msgstr ""
813 #: index.php:510
814 msgid ""
815 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
816 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
817 msgstr ""
819 #: index.php:525
820 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
821 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
823 #: index.php:532
824 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
825 msgstr ""
827 #: index.php:546
828 msgid ""
829 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
830 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
831 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
832 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
833 msgstr ""
835 #: index.php:562
836 #, fuzzy, php-format
837 #| msgid ""
838 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
839 #| "out why click %shere%s."
840 msgid ""
841 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
842 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
843 msgstr ""
844 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
845 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
847 #: index.php:569
848 msgid ""
849 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
850 msgstr ""
852 #: index.php:594
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
856 "issues."
857 msgstr ""
859 #: js/messages.php:43
860 msgid "Confirm"
861 msgstr ""
863 #: js/messages.php:44
864 #, fuzzy, php-format
865 #| msgid "Do you really want to "
866 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
867 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
869 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
870 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
871 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
873 #: js/messages.php:48
874 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
875 msgstr ""
877 #: js/messages.php:50
878 #, fuzzy
879 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
880 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
881 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
883 #: js/messages.php:52
884 #, fuzzy
885 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
886 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
887 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
889 #: js/messages.php:53
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Dumping data for table"
892 msgid "Delete tracking data for this table?"
893 msgstr "Приказ података табеле"
895 #: js/messages.php:55
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Dumping data for table"
898 msgid "Delete tracking data for these tables?"
899 msgstr "Приказ података табеле"
901 #: js/messages.php:57
902 #, fuzzy
903 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
904 msgid "Delete tracking data for this version?"
905 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
907 #: js/messages.php:59
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
910 msgid "Delete tracking data for these versions?"
911 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
913 #: js/messages.php:60
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
916 msgid "Delete entry from tracking report?"
917 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
919 #: js/messages.php:61
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
922 msgid "Deleting tracking data"
923 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
925 #: js/messages.php:62
926 msgid "Dropping Primary Key/Index"
927 msgstr ""
929 #: js/messages.php:63
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Select Foreign Key"
932 msgid "Dropping Foreign key."
933 msgstr "Изабери страни кључ"
935 #: js/messages.php:65
936 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
937 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
939 #: js/messages.php:67
940 #, fuzzy, php-format
941 #| msgid "Do you really want to "
942 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
943 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
945 #: js/messages.php:69
946 #, fuzzy, php-format
947 #| msgid "Do you really want to "
948 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
949 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
951 #: js/messages.php:71
952 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
953 msgstr ""
955 #: js/messages.php:73
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Do you really want to "
958 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
959 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
961 #: js/messages.php:75
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Do you really want to "
964 msgid "Do you really want to delete this central column?"
965 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
967 #: js/messages.php:77
968 #, fuzzy
969 #| msgid "Do you really want to "
970 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
971 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
973 #: js/messages.php:79
974 msgid ""
975 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
976 "the data related to the selected partition(s)!"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:83
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Do you really want to "
982 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
983 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
985 #: js/messages.php:85
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Do you really want to "
988 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
989 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
991 #: js/messages.php:86
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Do you really want to "
994 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
995 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
997 #: js/messages.php:88
998 msgid ""
999 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1000 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1001 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1002 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1003 "refer to the tips at "
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:94
1007 msgid "Garbled Data"
1008 msgstr ""
1010 #: js/messages.php:96
1011 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1012 msgstr ""
1014 #: js/messages.php:98
1015 msgid ""
1016 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1017 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1018 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1019 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1020 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1021 "</b>"
1022 msgstr ""
1024 #: js/messages.php:107
1025 msgid ""
1026 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1027 "data?"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:111
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Save as file"
1033 msgid "Save & close"
1034 msgstr "Сачувај као датотеку"
1036 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
1037 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
1038 msgid "Reset"
1039 msgstr "Поништи"
1041 #: js/messages.php:113
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Select All"
1044 msgid "Reset all"
1045 msgstr "Изабери све"
1047 #: js/messages.php:116
1048 msgid "Missing value in the form!"
1049 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1051 #: js/messages.php:117
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "at least one of the words"
1054 msgid "Select at least one of the options!"
1055 msgstr "бар једну од речи"
1057 #: js/messages.php:118
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "%d is not valid row number."
1060 msgid "Please enter a valid number!"
1061 msgstr "%d није исправан број реда."
1063 #: js/messages.php:119
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "%d is not valid row number."
1066 msgid "Please enter a valid length!"
1067 msgstr "%d није исправан број реда."
1069 #: js/messages.php:120
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Add new field"
1072 msgid "Add index"
1073 msgstr "Додај ново поље"
1075 #: js/messages.php:121
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Edit next row"
1078 msgid "Edit index"
1079 msgstr "Уреди следећи ред"
1081 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1082 #, fuzzy, php-format
1083 #| msgid "Add %s field(s)"
1084 msgid "Add %s column(s) to index"
1085 msgstr "Додај %s поља"
1087 #: js/messages.php:123
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Create routine"
1090 msgid "Create single-column index"
1091 msgstr "Направи релацију"
1093 #: js/messages.php:124
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Create routine"
1096 msgid "Create composite index"
1097 msgstr "Направи релацију"
1099 #: js/messages.php:125
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Fields enclosed by"
1102 msgid "Composite with:"
1103 msgstr "Поља ограничена са"
1105 #: js/messages.php:126
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Add %s field(s)"
1108 msgid "Please select column(s) for the index."
1109 msgstr "Додај %s поља"
1111 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "You have to add at least one field."
1114 msgid "You have to add at least one column."
1115 msgstr "Морате додати барем једно поље."
1117 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1118 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1119 #: templates/table/index_form.phtml:240
1120 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1121 msgid "Preview SQL"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:135
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "in query"
1127 msgid "Simulate query"
1128 msgstr "у упиту"
1130 #: js/messages.php:136
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Latched pages"
1133 msgid "Matched rows:"
1134 msgstr "Забрављене стране"
1136 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "SQL query"
1139 msgid "SQL query:"
1140 msgstr "SQL упит"
1142 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1143 #: js/messages.php:141
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Value"
1146 msgid "Y values"
1147 msgstr "Вредност"
1149 #: js/messages.php:144
1150 msgid "The host name is empty!"
1151 msgstr "Име домаћина је празно!"
1153 #: js/messages.php:145
1154 msgid "The user name is empty!"
1155 msgstr "Име корисника није унето!"
1157 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1158 #: user_password.php:119
1159 msgid "The password is empty!"
1160 msgstr "Лозинка је празна!"
1162 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1163 #: user_password.php:123
1164 msgid "The passwords aren't the same!"
1165 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1167 #: js/messages.php:148
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Remove selected users"
1170 msgid "Removing Selected Users"
1171 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1173 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1174 #: libraries/tracking.lib.php:835
1175 msgid "Close"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:152
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "The number of pages created."
1181 msgid "Template was created."
1182 msgstr "Број направљених страна."
1184 #: js/messages.php:153
1185 msgid "Template was loaded."
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:154
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "The profile has been updated."
1191 msgid "Template was updated."
1192 msgstr "Профил је промењен."
1194 #: js/messages.php:155
1195 #, fuzzy
1196 #| msgid "The row has been deleted."
1197 msgid "Template was deleted."
1198 msgstr "Ред је обрисан"
1200 #. l10n: Other, small valued, queries
1201 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1202 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1203 msgid "Other"
1204 msgstr ""
1206 #. l10n: Thousands separator
1207 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1465
1208 #: libraries/Util.php:1479
1209 msgid ","
1210 msgstr ","
1212 #. l10n: Decimal separator
1213 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1463
1214 #: libraries/Util.php:1477
1215 msgid "."
1216 msgstr "."
1218 #: js/messages.php:164
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Connections"
1221 msgid "Connections / Processes"
1222 msgstr "Конекције"
1224 #: js/messages.php:168
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1227 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1228 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1230 #: js/messages.php:170
1231 msgid ""
1232 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1233 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1234 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1235 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:176
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Query cache"
1241 msgid "Query cache efficiency"
1242 msgstr "Кеш упита"
1244 #: js/messages.php:177
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Query cache"
1247 msgid "Query cache usage"
1248 msgstr "Кеш упита"
1250 #: js/messages.php:178
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "Query cache"
1253 msgid "Query cache used"
1254 msgstr "Кеш упита"
1256 #: js/messages.php:180
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "CPU Usage"
1259 msgid "System CPU usage"
1260 msgstr "Заузеће"
1262 #: js/messages.php:181
1263 msgid "System memory"
1264 msgstr ""
1266 #: js/messages.php:182
1267 msgid "System swap"
1268 msgstr ""
1270 #: js/messages.php:184
1271 msgid "Average load"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:185
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Total"
1277 msgid "Total memory"
1278 msgstr "Укупно"
1280 #: js/messages.php:186
1281 msgid "Cached memory"
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:187
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Buffer Pool"
1287 msgid "Buffered memory"
1288 msgstr "Скуп прихватника"
1290 #: js/messages.php:188
1291 msgid "Free memory"
1292 msgstr ""
1294 #: js/messages.php:189
1295 msgid "Used memory"
1296 msgstr ""
1298 #: js/messages.php:191
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Total"
1301 msgid "Total swap"
1302 msgstr "Укупно"
1304 #: js/messages.php:192
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "memcached usage"
1307 msgid "Cached swap"
1308 msgstr "Заузеће"
1310 #: js/messages.php:193
1311 msgid "Used swap"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:194
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Free pages"
1317 msgid "Free swap"
1318 msgstr "Слободне стране"
1320 #: js/messages.php:196
1321 msgid "Bytes sent"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:197
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Received"
1327 msgid "Bytes received"
1328 msgstr "Примљено"
1330 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1331 msgid "Connections"
1332 msgstr "Конекције"
1334 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1335 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1336 msgid "Processes"
1337 msgstr "Процеси"
1339 #. l10n: shortcuts for Byte
1340 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1341 msgid "B"
1342 msgstr "бајтова"
1344 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1345 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1346 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1347 msgid "KiB"
1348 msgstr "КБ"
1350 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1351 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1352 #: libraries/display_export.lib.php:843
1353 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1354 msgid "MiB"
1355 msgstr "МБ"
1357 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1358 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1359 msgid "GiB"
1360 msgstr "ГБ"
1362 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1363 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1364 msgid "TiB"
1365 msgstr "ТБ"
1367 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1368 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1369 msgid "PiB"
1370 msgstr "ПБ"
1372 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1373 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1374 msgid "EiB"
1375 msgstr "ЕБ"
1377 #: js/messages.php:209
1378 #, fuzzy, php-format
1379 #| msgid "%s table(s)"
1380 msgid "%d table(s)"
1381 msgstr "%s табела"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:212
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Персијски"
1389 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Саобраћај"
1393 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4102
1394 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "General relation features"
1397 msgid "Settings"
1398 msgstr "Опште особине релација"
1400 #: js/messages.php:215
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Snap to grid"
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Држи се мреже"
1406 #: js/messages.php:218
1407 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1411 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1413 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1414 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1415 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1416 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1417 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1418 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1419 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1420 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1421 msgid "None"
1422 msgstr "нема"
1424 #: js/messages.php:220
1425 msgid "Resume monitor"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:221
1429 msgid "Pause monitor"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1433 msgid "Start auto refresh"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:223
1437 msgid "Stop auto refresh"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:225
1441 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:226
1445 msgid "general_log is enabled."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:227
1449 msgid "slow_query_log is enabled."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:228
1453 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:229
1457 msgid "log_output is not set to TABLE."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:230
1461 msgid "log_output is set to TABLE."
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:232
1465 #, php-format
1466 msgid ""
1467 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1468 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1469 "depending on your system."
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:236
1473 #, php-format
1474 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:238
1478 msgid ""
1479 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1480 "restart:"
1481 msgstr ""
1483 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1484 #: js/messages.php:242
1485 #, fuzzy, php-format
1486 #| msgid "Save as file"
1487 msgid "Set log_output to %s"
1488 msgstr "Сачувај као датотеку"
1490 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1491 #: js/messages.php:244
1492 #, fuzzy, php-format
1493 #| msgid "Enabled"
1494 msgid "Enable %s"
1495 msgstr "Омогућено"
1497 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1498 #: js/messages.php:246
1499 #, fuzzy, php-format
1500 #| msgid "Disabled"
1501 msgid "Disable %s"
1502 msgstr "Онемогућено"
1504 #. l10n: %d seconds
1505 #: js/messages.php:248
1506 #, fuzzy, php-format
1507 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1508 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1509 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
1511 #: js/messages.php:250
1512 msgid ""
1513 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1514 "database administrator."
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:253
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "General relation features"
1520 msgid "Change settings"
1521 msgstr "Опште особине релација"
1523 #: js/messages.php:254
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "General relation features"
1526 msgid "Current settings"
1527 msgstr "Опште особине релација"
1529 #: js/messages.php:256
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Report title"
1532 msgid "Chart title"
1533 msgstr "Наслов извештаја"
1535 #. l10n: As in differential values
1536 #: js/messages.php:258
1537 msgid "Differential"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:259
1541 #, php-format
1542 msgid "Divided by %s"
1543 msgstr ""
1545 #: js/messages.php:260
1546 msgid "Unit"
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:262
1550 msgid "From slow log"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:263
1554 msgid "From general log"
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:265
1558 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:267
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Analysing logs"
1564 msgstr "Локални"
1566 #: js/messages.php:269
1567 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:270
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Read requests"
1573 msgid "Cancel request"
1574 msgstr "Захтеви за читање"
1576 #: js/messages.php:272
1577 msgid ""
1578 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1579 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1580 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:277
1584 msgid ""
1585 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1586 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1587 "data."
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:282
1591 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:284
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Jump to Log table"
1597 msgstr "База не постоји"
1599 #: js/messages.php:285
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "No databases"
1602 msgid "No data found"
1603 msgstr "База не постоји"
1605 #: js/messages.php:287
1606 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:289
1610 msgid "Analyzing…"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:290
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Explain SQL"
1616 msgid "Explain output"
1617 msgstr "Објасни SQL"
1619 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4098
1620 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1621 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1622 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1623 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1624 msgid "Status"
1625 msgstr "Статус"
1627 #: js/messages.php:292 js/messages.php:896
1628 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1629 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1630 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1631 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1632 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1633 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1634 msgid "Time"
1635 msgstr "Време"
1637 #: js/messages.php:293
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "Total"
1640 msgid "Total time:"
1641 msgstr "Укупно"
1643 #: js/messages.php:294
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Profiling"
1646 msgid "Profiling results"
1647 msgstr "Профилисање"
1649 #: js/messages.php:295
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Table"
1652 msgctxt "Display format"
1653 msgid "Table"
1654 msgstr "Табела"
1656 #: js/messages.php:296
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Charset"
1659 msgid "Chart"
1660 msgstr "Карактер сет"
1662 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Database"
1665 msgctxt "Alias"
1666 msgid "Database"
1667 msgstr "База података"
1669 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Table"
1672 msgctxt "Alias"
1673 msgid "Table"
1674 msgstr "Табела"
1676 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1677 #, fuzzy
1678 #| msgid "Column"
1679 msgctxt "Alias"
1680 msgid "Column"
1681 msgstr "Колона"
1683 #. l10n: A collection of available filters
1684 #: js/messages.php:303
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Log table filter options"
1687 msgstr "Опције за извоз базе"
1689 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1690 #: js/messages.php:305
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Filter"
1693 msgstr "Датотеке"
1695 #: js/messages.php:306
1696 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1697 msgstr ""
1699 #: js/messages.php:308
1700 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1701 msgstr ""
1703 #: js/messages.php:309
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Sum of grouped rows:"
1706 msgstr "Број сортираних редова."
1708 #: js/messages.php:310
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Total"
1711 msgid "Total:"
1712 msgstr "Укупно"
1714 #: js/messages.php:312
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Loading logs"
1717 msgstr "Локални"
1719 #: js/messages.php:313
1720 msgid "Monitor refresh failed"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:315
1724 msgid ""
1725 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1726 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1727 "reentering your credentials should help."
1728 msgstr ""
1730 #: js/messages.php:319
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Reload"
1733 msgid "Reload page"
1734 msgstr "Поново учитај"
1736 #: js/messages.php:321
1737 msgid "Affected rows:"
1738 msgstr ""
1740 #: js/messages.php:324
1741 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1742 msgstr ""
1744 #: js/messages.php:327
1745 msgid ""
1746 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1750 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4101 libraries/Util.php:4116
1751 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config/messages.inc.php:257
1752 #: libraries/display_import.lib.php:107
1753 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1754 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1755 msgid "Import"
1756 msgstr "Увоз"
1758 #: js/messages.php:330
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1761 msgid "Import monitor configuration"
1762 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1764 #: js/messages.php:332
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1767 msgid "Please select the file you want to import."
1768 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1770 #: js/messages.php:333
1771 msgid "No files available on server for import!"
1772 msgstr ""
1774 #: js/messages.php:335
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Update Query"
1777 msgid "Analyse query"
1778 msgstr "Ажурирај упит"
1780 #: js/messages.php:339
1781 msgid "Advisor system"
1782 msgstr ""
1784 #: js/messages.php:340
1785 msgid "Possible performance issues"
1786 msgstr ""
1788 #: js/messages.php:341
1789 msgid "Issue"
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:342
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Documentation"
1795 msgid "Recommendation"
1796 msgstr "Документација"
1798 #: js/messages.php:343
1799 msgid "Rule details"
1800 msgstr ""
1802 #: js/messages.php:344
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Documentation"
1805 msgid "Justification"
1806 msgstr "Документација"
1808 #: js/messages.php:345
1809 msgid "Used variable / formula"
1810 msgstr ""
1812 #: js/messages.php:346
1813 msgid "Test"
1814 msgstr ""
1816 #: js/messages.php:349
1817 msgid "Formatting SQL…"
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:350
1821 #, fuzzy
1822 #| msgid "Bad parameters!"
1823 msgid "No parameters found!"
1824 msgstr "Погрешни параметри!"
1826 #: js/messages.php:354
1827 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1828 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1829 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1830 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1831 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1832 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1833 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1834 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1835 msgid "Cancel"
1836 msgstr "Откажи"
1838 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "General relation features"
1841 msgid "Page-related settings"
1842 msgstr "Опште особине релација"
1844 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1845 msgid "Apply"
1846 msgstr ""
1848 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1849 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Loading…"
1852 msgstr "Локални"
1854 #: js/messages.php:362
1855 msgid "Request aborted!!"
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:363
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "Processes"
1861 msgid "Processing request"
1862 msgstr "Процеси"
1864 #: js/messages.php:364
1865 #, fuzzy
1866 #| msgid "Query cache"
1867 msgid "Request failed!!"
1868 msgstr "Кеш упита"
1870 #: js/messages.php:365
1871 #, fuzzy
1872 #| msgid "Processes"
1873 msgid "Error in processing request"
1874 msgstr "Процеси"
1876 #: js/messages.php:366
1877 #, php-format
1878 msgid "Error code: %s"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:367
1882 #, php-format
1883 msgid "Error text: %s"
1884 msgstr ""
1886 #: js/messages.php:368
1887 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1888 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1889 msgid "No databases selected."
1890 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1892 #: js/messages.php:369
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Dropping Procedure"
1895 msgid "Dropping column"
1896 msgstr "Процедуре"
1898 #: js/messages.php:370
1899 #, fuzzy
1900 #| msgid "Add %s field(s)"
1901 msgid "Adding primary key"
1902 msgstr "Додај %s поља"
1904 #: js/messages.php:371
1905 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1906 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1907 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1908 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1909 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1910 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1911 msgid "OK"
1912 msgstr "У реду"
1914 #: js/messages.php:372
1915 msgid "Click to dismiss this notification"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:375
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Rename database to"
1921 msgid "Renaming databases"
1922 msgstr "Преименуј базу у"
1924 #: js/messages.php:376
1925 #, fuzzy
1926 #| msgid "Copy database to"
1927 msgid "Copying database"
1928 msgstr "Копирај базу у"
1930 #: js/messages.php:377
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Charset"
1933 msgid "Changing charset"
1934 msgstr "Карактер сет"
1936 #: js/messages.php:381 libraries/Util.php:3081
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Disable foreign key checks"
1939 msgid "Enable foreign key checks"
1940 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1942 #: js/messages.php:384
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Failed to fetch headers"
1945 msgid "Failed to get real row count."
1946 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
1948 #: js/messages.php:387
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Search"
1951 msgid "Searching"
1952 msgstr "Претраживање"
1954 #: js/messages.php:388
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Hide search results"
1957 msgstr "SQL упит"
1959 #: js/messages.php:389
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Show search results"
1962 msgstr "SQL упит"
1964 #: js/messages.php:390
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Browse"
1967 msgid "Browsing"
1968 msgstr "Преглед"
1970 #: js/messages.php:391
1971 #, fuzzy
1972 #| msgid "Deleting %s"
1973 msgid "Deleting"
1974 msgstr "Бришем %s"
1976 #: js/messages.php:392
1977 #, fuzzy, php-format
1978 #| msgid "Dumping data for table"
1979 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1980 msgstr "Приказ података табеле"
1982 #: js/messages.php:396
1983 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:397 libraries/DisplayResults.php:4868
1987 #: libraries/DisplayResults.php:5151 libraries/Menu.php:357
1988 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3485
1989 #: libraries/Util.php:3486 libraries/Util.php:4100 libraries/Util.php:4115
1990 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config/messages.inc.php:251
1991 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1993 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1994 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1995 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1996 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1997 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1998 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1999 msgid "Export"
2000 msgstr "Извоз"
2002 #: js/messages.php:399
2003 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
2004 msgstr ""
2006 #: js/messages.php:402 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
2007 msgid "ENUM/SET editor"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:403
2011 #, fuzzy, php-format
2012 #| msgid "Number of fields"
2013 msgid "Values for column %s"
2014 msgstr "Број поља"
2016 #: js/messages.php:404
2017 msgid "Values for a new column"
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:405
2021 msgid "Enter each value in a separate field."
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:406
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "Add %d value(s)"
2027 msgstr "Додај новог корисника"
2029 #: js/messages.php:410
2030 msgid ""
2031 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:414
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Hide query box"
2037 msgstr "SQL упит"
2039 #: js/messages.php:415
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Show query box"
2042 msgstr "SQL упит"
2044 #: js/messages.php:416 libraries/DisplayResults.php:3489
2045 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/Index.php:709
2046 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3483
2047 #: libraries/Util.php:3484 libraries/central_columns.lib.php:848
2048 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
2049 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
2050 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
2051 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
2052 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
2053 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
2054 msgid "Edit"
2055 msgstr "Промени"
2057 #: js/messages.php:417 libraries/DbSearch.php:353
2058 #: libraries/DisplayResults.php:3558 libraries/DisplayResults.php:4836
2059 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
2060 #: libraries/display_export.lib.php:227
2061 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
2062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
2063 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
2064 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2065 msgid "Delete"
2066 msgstr "Обриши"
2068 #: js/messages.php:418 libraries/DisplayResults.php:925
2069 #: libraries/DisplayResults.php:933
2070 #, php-format
2071 msgid "%d is not valid row number."
2072 msgstr "%d није исправан број реда."
2074 #: js/messages.php:419
2075 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
2076 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
2077 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
2078 msgid "Browse foreign values"
2079 msgstr "Прегледај стране вредности"
2081 #: js/messages.php:420
2082 msgid "No auto-saved query"
2083 msgstr ""
2085 #: js/messages.php:421
2086 #, fuzzy, php-format
2087 #| msgid "Variable"
2088 msgid "Variable %d:"
2089 msgstr "Променљива"
2091 #: js/messages.php:424 libraries/normalization.lib.php:884
2092 msgid "Pick"
2093 msgstr ""
2095 #: js/messages.php:425
2096 #, fuzzy
2097 #| msgid "No rows selected"
2098 msgid "Column selector"
2099 msgstr "Нема одабраних редова"
2101 #: js/messages.php:426
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Search in database"
2104 msgid "Search this list"
2105 msgstr "Претраживање базе"
2107 #: js/messages.php:428
2108 #, php-format
2109 msgid ""
2110 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2111 "database %s has columns that are not present in the current table."
2112 msgstr ""
2114 #: js/messages.php:431
2115 msgid "See more"
2116 msgstr ""
2118 #: js/messages.php:432
2119 msgid "Are you sure?"
2120 msgstr ""
2122 #: js/messages.php:434
2123 msgid ""
2124 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2125 "want to continue?"
2126 msgstr ""
2128 #: js/messages.php:437
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "Attributes"
2131 msgid "Continue"
2132 msgstr "Атрибути"
2134 #: js/messages.php:440
2135 msgid "Add primary key"
2136 msgstr ""
2138 #: js/messages.php:441
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2141 msgid "Primary key added."
2142 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
2144 #: js/messages.php:442 libraries/normalization.lib.php:189
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Change"
2147 msgid "Taking you to next step…"
2148 msgstr "Промени"
2150 #: js/messages.php:444
2151 #, php-format
2152 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2153 msgstr ""
2155 #: js/messages.php:445 libraries/normalization.lib.php:450
2156 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
2157 #: libraries/normalization.lib.php:642
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "At End of Table"
2160 msgid "End of step"
2161 msgstr "На крају табеле"
2163 #: js/messages.php:446
2164 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2165 msgstr ""
2167 #. l10n: Display text for calendar close link
2168 #: js/messages.php:447 js/messages.php:765 libraries/normalization.lib.php:286
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Done"
2171 msgstr "Подаци"
2173 #: js/messages.php:448
2174 msgid "Confirm partial dependencies"
2175 msgstr ""
2177 #: js/messages.php:449
2178 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2179 msgstr ""
2181 #: js/messages.php:451
2182 msgid ""
2183 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2184 "determine values of column d and column f."
2185 msgstr ""
2187 #: js/messages.php:454
2188 #, fuzzy
2189 #| msgid "No databases selected."
2190 msgid "No partial dependencies selected!"
2191 msgstr "Није изабрана ни једна база."
2193 #: js/messages.php:457
2194 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2195 msgstr ""
2197 #: js/messages.php:458
2198 msgid "Hide partial dependencies list"
2199 msgstr ""
2201 #: js/messages.php:460
2202 msgid ""
2203 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2204 "of the table."
2205 msgstr ""
2207 #: js/messages.php:463
2208 msgid "Step"
2209 msgstr ""
2211 #: js/messages.php:465
2212 msgid "The following actions will be performed:"
2213 msgstr ""
2215 #: js/messages.php:466
2216 #, php-format
2217 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:467
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Add privileges on the following table"
2223 msgid "Create the following table"
2224 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
2226 #: js/messages.php:470
2227 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2228 msgstr ""
2230 #: js/messages.php:471
2231 msgid "Confirm transitive dependencies"
2232 msgstr ""
2234 #: js/messages.php:472
2235 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2236 msgstr ""
2238 #: js/messages.php:473
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "No databases selected."
2241 msgid "No dependencies selected!"
2242 msgstr "Није изабрана ни једна база."
2244 #: js/messages.php:476 libraries/central_columns.lib.php:1215
2245 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2246 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2247 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2248 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2249 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2250 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2251 msgid "Save"
2252 msgstr "Сачувај"
2254 #: js/messages.php:479
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Hide search criteria"
2257 msgstr "SQL упит"
2259 #: js/messages.php:480
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Show search criteria"
2262 msgstr "SQL упит"
2264 #: js/messages.php:481
2265 #, fuzzy
2266 #| msgid "Search"
2267 msgid "Range search"
2268 msgstr "Претраживање"
2270 #: js/messages.php:482
2271 #, fuzzy
2272 #| msgid "Column names"
2273 msgid "Column maximum:"
2274 msgstr "Имена колона"
2276 #: js/messages.php:483
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Column names"
2279 msgid "Column minimum:"
2280 msgstr "Имена колона"
2282 #: js/messages.php:484
2283 msgid "Minimum value:"
2284 msgstr ""
2286 #: js/messages.php:485
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Maximum value:"
2289 msgstr "База не постоји"
2291 #: js/messages.php:488
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Hide find and replace criteria"
2294 msgstr "SQL упит"
2296 #: js/messages.php:489
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Show find and replace criteria"
2299 msgstr "SQL упит"
2301 #: js/messages.php:493
2302 msgid "Each point represents a data row."
2303 msgstr ""
2305 #: js/messages.php:495
2306 msgid "Hovering over a point will show its label."
2307 msgstr ""
2309 #: js/messages.php:497
2310 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2311 msgstr ""
2313 #: js/messages.php:499
2314 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2315 msgstr ""
2317 #: js/messages.php:501
2318 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2319 msgstr ""
2321 #: js/messages.php:503
2322 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2323 msgstr ""
2325 #: js/messages.php:506
2326 #, fuzzy
2327 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2328 msgid "Select two columns"
2329 msgstr "Додај/обриши колону"
2331 #: js/messages.php:508
2332 msgid "Select two different columns"
2333 msgstr ""
2335 #: js/messages.php:510
2336 #, fuzzy
2337 #| msgid "Data pointer size"
2338 msgid "Data point content"
2339 msgstr "Величина показивача података"
2341 #: js/messages.php:513 js/messages.php:679 js/messages.php:696
2342 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2343 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2344 msgid "Ignore"
2345 msgstr "Игнориши"
2347 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:3492
2348 #: libraries/DisplayResults.php:4857
2349 msgid "Copy"
2350 msgstr "Копирај"
2352 #: js/messages.php:517
2353 msgid "Point"
2354 msgstr ""
2356 #: js/messages.php:519
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Lines terminated by"
2359 msgid "Linestring"
2360 msgstr "Линије се завршавају са"
2362 #: js/messages.php:520
2363 msgid "Polygon"
2364 msgstr ""
2366 #: js/messages.php:521 libraries/DisplayResults.php:1795
2367 msgid "Geometry"
2368 msgstr ""
2370 #: js/messages.php:522
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Add a new User"
2373 msgid "Inner ring"
2374 msgstr "Додај новог корисника"
2376 #: js/messages.php:523
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Lines terminated by"
2379 msgid "Outer ring"
2380 msgstr "Линије се завршавају са"
2382 #: js/messages.php:527
2383 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2384 msgstr ""
2386 #: js/messages.php:528
2387 msgid "Encryption key"
2388 msgstr ""
2390 #: js/messages.php:532
2391 msgid ""
2392 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2393 "values directly if desired"
2394 msgstr ""
2396 #: js/messages.php:538
2397 msgid ""
2398 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2399 "those values directly if desired"
2400 msgstr ""
2402 #: js/messages.php:544
2403 msgid ""
2404 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2405 "confirmation before abandoning changes"
2406 msgstr ""
2408 #: js/messages.php:549
2409 msgid "Select referenced key"
2410 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2412 #: js/messages.php:550
2413 msgid "Select Foreign Key"
2414 msgstr "Изабери страни кључ"
2416 #: js/messages.php:552
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2419 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2420 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2422 #: js/messages.php:553 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2423 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "Choose field to display"
2426 msgid "Choose column to display"
2427 msgstr "Изабери поља за приказ"
2429 #: js/messages.php:555
2430 msgid ""
2431 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2432 "save them. Do you want to continue?"
2433 msgstr ""
2435 #: js/messages.php:558
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Page number:"
2438 msgid "Page name"
2439 msgstr "Број стране:"
2441 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2442 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Select All"
2445 msgid "Save page"
2446 msgstr "Изабери све"
2448 #: js/messages.php:560 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2449 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Select All"
2452 msgid "Save page as"
2453 msgstr "Изабери све"
2455 #: js/messages.php:561 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2456 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Free pages"
2459 msgid "Open page"
2460 msgstr "Слободне стране"
2462 #: js/messages.php:562
2463 #, fuzzy
2464 #| msgid "Select All"
2465 msgid "Delete page"
2466 msgstr "Изабери све"
2468 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2469 msgid "Untitled"
2470 msgstr ""
2472 #: js/messages.php:564
2473 #, fuzzy
2474 #| msgid "Please choose a page to edit"
2475 msgid "Please select a page to continue"
2476 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
2478 #: js/messages.php:565
2479 #, fuzzy
2480 #| msgid "%d is not valid row number."
2481 msgid "Please enter a valid page name"
2482 msgstr "%d није исправан број реда."
2484 #: js/messages.php:567
2485 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2486 msgstr ""
2488 #: js/messages.php:568
2489 msgid "Successfully deleted the page"
2490 msgstr ""
2492 #: js/messages.php:569
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Edit or export relational schema"
2495 msgid "Export relational schema"
2496 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
2498 #: js/messages.php:570
2499 msgid "Modifications have been saved"
2500 msgstr "Измене су сачуване"
2502 #: js/messages.php:573
2503 #, fuzzy, php-format
2504 #| msgid "Number of fields"
2505 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2506 msgstr "Број поља"
2508 #: js/messages.php:574
2509 #, php-format
2510 msgid "%d object(s) created."
2511 msgstr ""
2513 #: js/messages.php:575 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2514 msgid "Submit"
2515 msgstr "Пошаљи"
2517 #: js/messages.php:578
2518 msgid "Press escape to cancel editing."
2519 msgstr ""
2521 #: js/messages.php:580
2522 msgid ""
2523 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2524 "want to leave this page before saving the data?"
2525 msgstr ""
2527 #: js/messages.php:583
2528 msgid "Drag to reorder."
2529 msgstr ""
2531 #: js/messages.php:584
2532 msgid "Click to sort results by this column."
2533 msgstr ""
2535 #: js/messages.php:586
2536 msgid ""
2537 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2538 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2539 "ORDER BY clause"
2540 msgstr ""
2542 #: js/messages.php:590
2543 msgid "Click to mark/unmark."
2544 msgstr ""
2546 #: js/messages.php:591
2547 #, fuzzy
2548 #| msgid "Column names"
2549 msgid "Double-click to copy column name."
2550 msgstr "Имена колона"
2552 #: js/messages.php:593
2553 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2554 msgstr ""
2556 #: js/messages.php:595 libraries/DisplayResults.php:1032
2557 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2558 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2559 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2560 msgid "Show all"
2561 msgstr "Прикажи све"
2563 #: js/messages.php:597
2564 msgid ""
2565 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2566 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2567 msgstr ""
2569 #: js/messages.php:601
2570 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2571 msgstr ""
2573 #: js/messages.php:603
2574 msgid ""
2575 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2576 "the browser."
2577 msgstr ""
2579 #: js/messages.php:606
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Original position"
2582 msgid "Original length"
2583 msgstr "Оригинална позиција"
2585 #: js/messages.php:609
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Cancel"
2588 msgid "cancel"
2589 msgstr "Откажи"
2591 #: js/messages.php:610 libraries/server_status.lib.php:277
2592 msgid "Aborted"
2593 msgstr "Прекинуто"
2595 #: js/messages.php:612
2596 msgid "Success"
2597 msgstr ""
2599 #: js/messages.php:613
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Import status"
2602 msgstr "Увоз датотека"
2604 #: js/messages.php:614 libraries/navigation/Navigation.php:113
2605 msgid "Drop files here"
2606 msgstr ""
2608 #: js/messages.php:615
2609 #, fuzzy
2610 #| msgid "Select Tables"
2611 msgid "Select database first"
2612 msgstr "Изабери табеле"
2614 #: js/messages.php:618 libraries/DisplayResults.php:5043
2615 #: libraries/Util.php:3993
2616 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2617 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2618 msgid "Print"
2619 msgstr "Штампај"
2621 #: js/messages.php:625
2622 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2623 msgstr ""
2625 #: js/messages.php:630
2626 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2627 msgstr ""
2629 #: js/messages.php:636
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Go to link:"
2632 msgstr "База не постоји"
2634 #: js/messages.php:637
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Column names"
2637 msgid "Copy column name."
2638 msgstr "Имена колона"
2640 #: js/messages.php:639
2641 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2642 msgstr ""
2644 #: js/messages.php:642
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Generate Password"
2647 msgid "Generate password"
2648 msgstr "Направи лозинку"
2650 #: js/messages.php:643 libraries/replication_gui.lib.php:877
2651 msgid "Generate"
2652 msgstr "Направи"
2654 #: js/messages.php:647
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Mon"
2657 msgid "More"
2658 msgstr "Пон"
2660 #: js/messages.php:650
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Show all"
2663 msgid "Show panel"
2664 msgstr "Прикажи све"
2666 #: js/messages.php:651
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Add new field"
2669 msgid "Hide panel"
2670 msgstr "Додај ново поље"
2672 #: js/messages.php:652
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Show grid"
2675 msgid "Show hidden navigation tree items."
2676 msgstr "Прикажи мрежу"
2678 #: js/messages.php:653 libraries/config/messages.inc.php:473
2679 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Link with main panel"
2682 msgstr "Опције за извоз базе"
2684 #: js/messages.php:654 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Unlink from main panel"
2687 msgstr "Опције за извоз базе"
2689 #: js/messages.php:658
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2692 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2693 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2695 #: js/messages.php:662 setup/lib/index.lib.php:165
2696 #, php-format
2697 msgid ""
2698 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2699 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2700 msgstr ""
2702 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2703 #: js/messages.php:666
2704 #, fuzzy
2705 msgid ", latest stable version:"
2706 msgstr "Направи релацију"
2708 #: js/messages.php:667
2709 #, fuzzy
2710 msgid "up to date"
2711 msgstr "База не постоји"
2713 #: js/messages.php:669 libraries/DisplayResults.php:4974 view_create.php:206
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Create view"
2716 msgstr "Направи релацију"
2718 #: js/messages.php:672
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Send error report"
2721 msgstr "ИД сервера"
2723 #: js/messages.php:673
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Submit error report"
2726 msgstr "ИД сервера"
2728 #: js/messages.php:675
2729 msgid ""
2730 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2731 "report?"
2732 msgstr ""
2734 #: js/messages.php:677
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "General relation features"
2737 msgid "Change report settings"
2738 msgstr "Опште особине релација"
2740 #: js/messages.php:678
2741 #, fuzzy
2742 #| msgid "Show open tables"
2743 msgid "Show report details"
2744 msgstr "Прикажи отворене табеле"
2746 #: js/messages.php:681
2747 msgid ""
2748 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2749 "level!"
2750 msgstr ""
2752 #: js/messages.php:685
2753 #, php-format
2754 msgid ""
2755 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2756 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2757 msgstr ""
2759 #: js/messages.php:691 js/messages.php:704
2760 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2761 msgstr ""
2763 #: js/messages.php:693
2764 msgid "Please look at the bottom of this window."
2765 msgstr ""
2767 #: js/messages.php:699 libraries/ErrorHandler.php:374
2768 #, fuzzy
2769 #| msgid "Ignore"
2770 msgid "Ignore All"
2771 msgstr "Игнориши"
2773 #: js/messages.php:707
2774 msgid ""
2775 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2776 msgstr ""
2778 #: js/messages.php:717
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Show this query here again"
2781 msgid "Execute this query again?"
2782 msgstr "Прикажи поново овај упит"
2784 #: js/messages.php:719
2785 #, fuzzy
2786 #| msgid "Do you really want to "
2787 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2788 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
2790 #: js/messages.php:721
2791 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2792 msgstr ""
2794 #: js/messages.php:723
2795 #, php-format
2796 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2797 msgstr ""
2799 #: js/messages.php:724
2800 #, php-format
2801 msgid "%s argument(s) passed"
2802 msgstr ""
2804 #: js/messages.php:725
2805 #, fuzzy
2806 #| msgid "Table comments"
2807 msgid "Show arguments"
2808 msgstr "Коментари табеле"
2810 #: js/messages.php:726
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Hide arguments"
2813 msgstr "SQL упит"
2815 #: js/messages.php:727
2816 msgid "Time taken:"
2817 msgstr ""
2819 #: js/messages.php:728
2820 msgid ""
2821 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2822 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2823 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2824 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2825 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2826 msgstr ""
2828 #: js/messages.php:730
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Copy database to"
2831 msgid "Copy tables to"
2832 msgstr "Копирај базу у"
2834 #: js/messages.php:731
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Add new field"
2837 msgid "Add table prefix"
2838 msgstr "Додај ново поље"
2840 #: js/messages.php:732
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Replace table data with file"
2843 msgid "Replace table with prefix"
2844 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2846 #: js/messages.php:733 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2847 #, fuzzy
2848 #| msgid "Replace table data with file"
2849 msgid "Copy table with prefix"
2850 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2852 #: js/messages.php:736
2853 msgid "Extremely weak"
2854 msgstr ""
2856 #: js/messages.php:737
2857 msgid "Very weak"
2858 msgstr ""
2860 #: js/messages.php:738
2861 msgid "Weak"
2862 msgstr ""
2864 #: js/messages.php:739
2865 msgid "Good"
2866 msgstr ""
2868 #: js/messages.php:740
2869 msgid "Strong"
2870 msgstr ""
2872 #: js/messages.php:769
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "Previous"
2875 msgctxt "Previous month"
2876 msgid "Prev"
2877 msgstr "Претходна"
2879 #: js/messages.php:774
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Next"
2882 msgctxt "Next month"
2883 msgid "Next"
2884 msgstr "Следећи"
2886 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2887 #: js/messages.php:777
2888 #, fuzzy
2889 #| msgid "Total"
2890 msgid "Today"
2891 msgstr "Укупно"
2893 #: js/messages.php:781
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "Binary"
2896 msgid "January"
2897 msgstr "Бинарни"
2899 #: js/messages.php:782
2900 msgid "February"
2901 msgstr ""
2903 #: js/messages.php:783
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Mar"
2906 msgid "March"
2907 msgstr "мар"
2909 #: js/messages.php:784
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "Apr"
2912 msgid "April"
2913 msgstr "апр"
2915 #: js/messages.php:785
2916 msgid "May"
2917 msgstr "мај"
2919 #: js/messages.php:786
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "Jun"
2922 msgid "June"
2923 msgstr "јун"
2925 #: js/messages.php:787
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Jul"
2928 msgid "July"
2929 msgstr "јул"
2931 #: js/messages.php:788
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Aug"
2934 msgid "August"
2935 msgstr "авг"
2937 #: js/messages.php:789
2938 msgid "September"
2939 msgstr ""
2941 #: js/messages.php:790
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Oct"
2944 msgid "October"
2945 msgstr "окт"
2947 #: js/messages.php:791
2948 msgid "November"
2949 msgstr ""
2951 #: js/messages.php:792
2952 msgid "December"
2953 msgstr ""
2955 #. l10n: Short month name
2956 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1525
2957 msgid "Jan"
2958 msgstr "јан"
2960 #. l10n: Short month name
2961 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1527
2962 msgid "Feb"
2963 msgstr "феб"
2965 #. l10n: Short month name
2966 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1529
2967 msgid "Mar"
2968 msgstr "мар"
2970 #. l10n: Short month name
2971 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1531
2972 msgid "Apr"
2973 msgstr "апр"
2975 #. l10n: Short month name
2976 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1533
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "May"
2979 msgctxt "Short month name"
2980 msgid "May"
2981 msgstr "мај"
2983 #. l10n: Short month name
2984 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1535
2985 msgid "Jun"
2986 msgstr "јун"
2988 #. l10n: Short month name
2989 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1537
2990 msgid "Jul"
2991 msgstr "јул"
2993 #. l10n: Short month name
2994 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1539
2995 msgid "Aug"
2996 msgstr "авг"
2998 #. l10n: Short month name
2999 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1541
3000 msgid "Sep"
3001 msgstr "сеп"
3003 #. l10n: Short month name
3004 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1543
3005 msgid "Oct"
3006 msgstr "окт"
3008 #. l10n: Short month name
3009 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1545
3010 msgid "Nov"
3011 msgstr "нов"
3013 #. l10n: Short month name
3014 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1547
3015 msgid "Dec"
3016 msgstr "дец"
3018 #: js/messages.php:827
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Sun"
3021 msgid "Sunday"
3022 msgstr "Нед"
3024 #: js/messages.php:828
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Mon"
3027 msgid "Monday"
3028 msgstr "Пон"
3030 #: js/messages.php:829
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Tue"
3033 msgid "Tuesday"
3034 msgstr "Уто"
3036 #: js/messages.php:830
3037 msgid "Wednesday"
3038 msgstr ""
3040 #: js/messages.php:831
3041 msgid "Thursday"
3042 msgstr ""
3044 #: js/messages.php:832
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Fri"
3047 msgid "Friday"
3048 msgstr "Пет"
3050 #: js/messages.php:833
3051 msgid "Saturday"
3052 msgstr ""
3054 #. l10n: Short week day name
3055 #: js/messages.php:840
3056 #, fuzzy
3057 #| msgctxt "Short week day name"
3058 #| msgid "Sun"
3059 msgid "Sun"
3060 msgstr "Нед"
3062 #. l10n: Short week day name
3063 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1552
3064 msgid "Mon"
3065 msgstr "Пон"
3067 #. l10n: Short week day name
3068 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1554
3069 msgid "Tue"
3070 msgstr "Уто"
3072 #. l10n: Short week day name
3073 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1556
3074 msgid "Wed"
3075 msgstr "Сре"
3077 #. l10n: Short week day name
3078 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1558
3079 msgid "Thu"
3080 msgstr "Чет"
3082 #. l10n: Short week day name
3083 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1560
3084 msgid "Fri"
3085 msgstr "Пет"
3087 #. l10n: Short week day name
3088 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1562
3089 msgid "Sat"
3090 msgstr "Суб"
3092 #. l10n: Minimal week day name
3093 #: js/messages.php:859
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Sun"
3096 msgid "Su"
3097 msgstr "Нед"
3099 #. l10n: Minimal week day name
3100 #: js/messages.php:861
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "Mon"
3103 msgid "Mo"
3104 msgstr "Пон"
3106 #. l10n: Minimal week day name
3107 #: js/messages.php:863
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Tue"
3110 msgid "Tu"
3111 msgstr "Уто"
3113 #. l10n: Minimal week day name
3114 #: js/messages.php:865
3115 #, fuzzy
3116 #| msgid "Wed"
3117 msgid "We"
3118 msgstr "Сре"
3120 #. l10n: Minimal week day name
3121 #: js/messages.php:867
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Thu"
3124 msgid "Th"
3125 msgstr "Чет"
3127 #. l10n: Minimal week day name
3128 #: js/messages.php:869
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "Fri"
3131 msgid "Fr"
3132 msgstr "Пет"
3134 #. l10n: Minimal week day name
3135 #: js/messages.php:871
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Sat"
3138 msgid "Sa"
3139 msgstr "Суб"
3141 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3142 #: js/messages.php:875
3143 msgid "Wk"
3144 msgstr ""
3146 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3147 #. * or "calendar-year-month".
3149 #: js/messages.php:882
3150 msgid "calendar-month-year"
3151 msgstr ""
3153 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3154 #: js/messages.php:885
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "None"
3157 msgctxt "Year suffix"
3158 msgid "none"
3159 msgstr "нема"
3161 #: js/messages.php:897
3162 msgid "Hour"
3163 msgstr ""
3165 #: js/messages.php:898
3166 #, fuzzy
3167 #| msgid "in use"
3168 msgid "Minute"
3169 msgstr "се користи"
3171 #: js/messages.php:899
3172 #, fuzzy
3173 #| msgid "per second"
3174 msgid "Second"
3175 msgstr "у секунди"
3177 #: js/messages.php:910
3178 msgid "This field is required"
3179 msgstr ""
3181 #: js/messages.php:911
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Use text field"
3184 msgid "Please fix this field"
3185 msgstr "Користи текст поље"
3187 #: js/messages.php:912
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "%d is not valid row number."
3190 msgid "Please enter a valid email address"
3191 msgstr "%d није исправан број реда."
3193 #: js/messages.php:913
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "%d is not valid row number."
3196 msgid "Please enter a valid URL"
3197 msgstr "%d није исправан број реда."
3199 #: js/messages.php:914
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "%d is not valid row number."
3202 msgid "Please enter a valid date"
3203 msgstr "%d није исправан број реда."
3205 #: js/messages.php:917
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "%d is not valid row number."
3208 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3209 msgstr "%d није исправан број реда."
3211 #: js/messages.php:919
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "%d is not valid row number."
3214 msgid "Please enter a valid number"
3215 msgstr "%d није исправан број реда."
3217 #: js/messages.php:922
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "%d is not valid row number."
3220 msgid "Please enter a valid credit card number"
3221 msgstr "%d није исправан број реда."
3223 #: js/messages.php:924
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid "%d is not valid row number."
3226 msgid "Please enter only digits"
3227 msgstr "%d није исправан број реда."
3229 #: js/messages.php:927
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "%d is not valid row number."
3232 msgid "Please enter the same value again"
3233 msgstr "%d није исправан број реда."
3235 #: js/messages.php:931
3236 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3237 msgstr ""
3239 #: js/messages.php:936
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "%d is not valid row number."
3242 msgid "Please enter at least {0} characters"
3243 msgstr "%d није исправан број реда."
3245 #: js/messages.php:941
3246 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3247 msgstr ""
3249 #: js/messages.php:946
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "%d is not valid row number."
3252 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3253 msgstr "%d није исправан број реда."
3255 #: js/messages.php:951
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "%d is not valid row number."
3258 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3259 msgstr "%d није исправан број реда."
3261 #: js/messages.php:956
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "%d is not valid row number."
3264 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3265 msgstr "%d није исправан број реда."
3267 #: js/messages.php:962
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "%d is not valid row number."
3270 msgid "Please enter a valid date or time"
3271 msgstr "%d није исправан број реда."
3273 #: js/messages.php:967
3274 #, fuzzy
3275 #| msgid "%d is not valid row number."
3276 msgid "Please enter a valid HEX input"
3277 msgstr "%d није исправан број реда."
3279 #: js/messages.php:972 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
3280 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
3281 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
3282 msgid "Error"
3283 msgstr "Грешка"
3285 #: libraries/Advisor.php:163
3286 #, php-format
3287 msgid "PHP threw following error: %s"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/Advisor.php:194
3291 #, php-format
3292 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/Advisor.php:211
3296 #, php-format
3297 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/Advisor.php:230
3301 #, php-format
3302 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/Advisor.php:310
3306 #, php-format
3307 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/Advisor.php:486
3311 #, php-format
3312 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/Advisor.php:511
3316 #, php-format
3317 msgid ""
3318 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/Advisor.php:530
3322 #, fuzzy, php-format
3323 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3324 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3325 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3327 #: libraries/Advisor.php:538
3328 #, php-format
3329 msgid "Unexpected characters on line %s."
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/Advisor.php:553
3333 #, php-format
3334 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/Charsets.php:160
3338 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3339 msgid "Charset"
3340 msgstr "Карактер сет"
3342 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3343 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
3344 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3345 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3346 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3347 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3348 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3349 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3350 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3351 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3352 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3353 msgid "Collation"
3354 msgstr "Сортирање"
3356 #: libraries/Charsets.php:244
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "unknown"
3359 msgid "Unknown"
3360 msgstr "непознат"
3362 #: libraries/Charsets.php:258
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Binary"
3365 msgctxt "Collation"
3366 msgid "Binary"
3367 msgstr "Бинарни"
3369 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Unicode"
3372 msgctxt "Collation"
3373 msgid "Unicode"
3374 msgstr "Уникод"
3376 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "West European"
3379 msgctxt "Collation"
3380 msgid "West European"
3381 msgstr "Западноевропски"
3383 #: libraries/Charsets.php:287
3384 #, fuzzy
3385 #| msgid "Central European"
3386 msgctxt "Collation"
3387 msgid "Central European"
3388 msgstr "Централноевропски"
3390 #: libraries/Charsets.php:292
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "Russian"
3393 msgctxt "Collation"
3394 msgid "Russian"
3395 msgstr "Руски"
3397 #: libraries/Charsets.php:297
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Simplified Chinese"
3400 msgctxt "Collation"
3401 msgid "Simplified Chinese"
3402 msgstr "Поједностављени кинески"
3404 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Japanese"
3407 msgctxt "Collation"
3408 msgid "Japanese"
3409 msgstr "Јапански"
3411 #: libraries/Charsets.php:309
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Baltic"
3414 msgctxt "Collation"
3415 msgid "Baltic"
3416 msgstr "Балтички"
3418 #: libraries/Charsets.php:314
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Armenian"
3421 msgctxt "Collation"
3422 msgid "Armenian"
3423 msgstr "Јерменски"
3425 #: libraries/Charsets.php:317
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Traditional Chinese"
3428 msgctxt "Collation"
3429 msgid "Traditional Chinese"
3430 msgstr "Традиционални кинески"
3432 #: libraries/Charsets.php:320
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Cyrillic"
3435 msgctxt "Collation"
3436 msgid "Cyrillic"
3437 msgstr "Ћирилични"
3439 #: libraries/Charsets.php:323
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Arabic"
3442 msgctxt "Collation"
3443 msgid "Arabic"
3444 msgstr "Арапски"
3446 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Korean"
3449 msgctxt "Collation"
3450 msgid "Korean"
3451 msgstr "Корејски"
3453 #: libraries/Charsets.php:329
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Hebrew"
3456 msgctxt "Collation"
3457 msgid "Hebrew"
3458 msgstr "Хебрејски"
3460 #: libraries/Charsets.php:332
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "Georgian"
3463 msgctxt "Collation"
3464 msgid "Georgian"
3465 msgstr "Грузијски"
3467 #: libraries/Charsets.php:335
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Greek"
3470 msgctxt "Collation"
3471 msgid "Greek"
3472 msgstr "Грчки"
3474 #: libraries/Charsets.php:338
3475 #, fuzzy
3476 #| msgid "Czech-Slovak"
3477 msgctxt "Collation"
3478 msgid "Czech-Slovak"
3479 msgstr "Чешко-словачки"
3481 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3482 #, fuzzy
3483 #| msgid "Ukrainian"
3484 msgctxt "Collation"
3485 msgid "Ukrainian"
3486 msgstr "Украјински"
3488 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Turkish"
3491 msgctxt "Collation"
3492 msgid "Turkish"
3493 msgstr "Турски"
3495 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Swedish"
3498 msgctxt "Collation"
3499 msgid "Swedish"
3500 msgstr "Шведски"
3502 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Thai"
3505 msgctxt "Collation"
3506 msgid "Thai"
3507 msgstr "Тајски"
3509 #: libraries/Charsets.php:353
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "unknown"
3512 msgctxt "Collation"
3513 msgid "Unknown"
3514 msgstr "непознат"
3516 #: libraries/Charsets.php:369
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Bulgarian"
3519 msgctxt "Collation"
3520 msgid "Bulgarian"
3521 msgstr "Бугарски"
3523 #: libraries/Charsets.php:374
3524 msgctxt "Collation"
3525 msgid "Chinese"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/Charsets.php:379
3529 #, fuzzy
3530 #| msgid "Croatian"
3531 msgctxt "Collation"
3532 msgid "Croatian"
3533 msgstr "Хрватски"
3535 #: libraries/Charsets.php:383
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Czech"
3538 msgctxt "Collation"
3539 msgid "Czech"
3540 msgstr "Чешки"
3542 #: libraries/Charsets.php:387
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "Danish"
3545 msgctxt "Collation"
3546 msgid "Danish"
3547 msgstr "Дански"
3549 #: libraries/Charsets.php:391
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "English"
3552 msgctxt "Collation"
3553 msgid "English"
3554 msgstr "Енглески"
3556 #: libraries/Charsets.php:395
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "Esperanto"
3559 msgctxt "Collation"
3560 msgid "Esperanto"
3561 msgstr "Есперанто"
3563 #: libraries/Charsets.php:399
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Estonian"
3566 msgctxt "Collation"
3567 msgid "Estonian"
3568 msgstr "Естонски"
3570 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Data Dictionary"
3573 msgctxt "Collation"
3574 msgid "German (dictionary order)"
3575 msgstr "Речник података"
3577 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3578 msgctxt "Collation"
3579 msgid "German (phone book order)"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/Charsets.php:414
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Hungarian"
3585 msgctxt "Collation"
3586 msgid "Hungarian"
3587 msgstr "Мађарски"
3589 #: libraries/Charsets.php:418
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Icelandic"
3592 msgctxt "Collation"
3593 msgid "Icelandic"
3594 msgstr "Исландски"
3596 #: libraries/Charsets.php:425
3597 msgctxt "Collation"
3598 msgid "Classical Latin"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/Charsets.php:429
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Latvian"
3604 msgctxt "Collation"
3605 msgid "Latvian"
3606 msgstr "Летонски"
3608 #: libraries/Charsets.php:433
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "Lithuanian"
3611 msgctxt "Collation"
3612 msgid "Lithuanian"
3613 msgstr "Литвански"
3615 #: libraries/Charsets.php:441
3616 msgctxt "Collation"
3617 msgid "Burmese"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/Charsets.php:444
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Persian"
3623 msgctxt "Collation"
3624 msgid "Persian"
3625 msgstr "Персијски"
3627 #: libraries/Charsets.php:448
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Polish"
3630 msgctxt "Collation"
3631 msgid "Polish"
3632 msgstr "Пољски"
3634 #: libraries/Charsets.php:455
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "Romanian"
3637 msgctxt "Collation"
3638 msgid "Romanian"
3639 msgstr "Румунски"
3641 #: libraries/Charsets.php:459
3642 msgctxt "Collation"
3643 msgid "Sinhalese"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/Charsets.php:463
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Slovak"
3649 msgctxt "Collation"
3650 msgid "Slovak"
3651 msgstr "Словачки"
3653 #: libraries/Charsets.php:467
3654 #, fuzzy
3655 #| msgid "Slovenian"
3656 msgctxt "Collation"
3657 msgid "Slovenian"
3658 msgstr "Словеначи"
3660 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Spanish"
3663 msgctxt "Collation"
3664 msgid "Spanish (modern)"
3665 msgstr "Шпански"
3667 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3668 msgctxt "Collation"
3669 msgid "Spanish (traditional)"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/Charsets.php:496
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "Table name"
3675 msgctxt "Collation"
3676 msgid "Vietnamese"
3677 msgstr "Назив табеле"
3679 #: libraries/Charsets.php:563
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "case-insensitive"
3682 msgctxt "Collation variant"
3683 msgid "case-insensitive"
3684 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3686 #: libraries/Charsets.php:566
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "case-sensitive"
3689 msgctxt "Collation variant"
3690 msgid "case-sensitive"
3691 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3693 #: libraries/Charsets.php:569
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "case-insensitive"
3696 msgctxt "Collation variant"
3697 msgid "accent-insensitive"
3698 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3700 #: libraries/Charsets.php:572
3701 #, fuzzy
3702 #| msgid "case-sensitive"
3703 msgctxt "Collation variant"
3704 msgid "accent-sensitive"
3705 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3707 #: libraries/Charsets.php:576
3708 #, fuzzy
3709 #| msgid "multilingual"
3710 msgctxt "Collation variant"
3711 msgid "multi-level"
3712 msgstr "вишејезички"
3714 #: libraries/Charsets.php:579
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Binary"
3717 msgctxt "Collation variant"
3718 msgid "binary"
3719 msgstr "Бинарни"
3721 #: libraries/Config.php:1119
3722 #, php-format
3723 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/Config.php:1149
3727 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/Config.php:1169
3731 #, fuzzy, php-format
3732 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3733 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3734 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3736 #: libraries/Config.php:1176
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3739 msgid "Failed to read configuration file!"
3740 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3742 #: libraries/Config.php:1179
3743 msgid ""
3744 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3745 "shown below."
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/Config.php:1558
3749 msgid "Font size"
3750 msgstr "Величина фонта"
3752 #: libraries/Console.php:86
3753 #, php-format
3754 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3755 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3756 msgstr[0] ""
3757 msgstr[1] ""
3758 msgstr[2] ""
3760 #: libraries/Console.php:93
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Delete relation"
3763 msgid "No bookmarks"
3764 msgstr "Обриши релацију"
3766 #: libraries/Console.php:128
3767 #, fuzzy
3768 msgid "SQL Query Console"
3769 msgstr "SQL упит"
3771 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3774 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3775 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3777 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3780 msgid ""
3781 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3782 "configured)."
3783 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
3785 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3786 #, fuzzy
3787 #| msgid "The server is not responding"
3788 msgid "The server is not responding."
3789 msgstr "Сервер не одговара"
3791 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3792 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3796 msgid "Details…"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Routines"
3802 msgid "Missing connection parameters!"
3803 msgstr "Рутине"
3805 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3806 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3807 msgstr ""
3808 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
3809 "није успела."
3811 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2277
3812 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3813 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3814 #: libraries/operations.lib.php:787
3815 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3816 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3817 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3818 #: templates/table/search/options.phtml:68
3819 msgid "Ascending"
3820 msgstr "Растући"
3822 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2273
3823 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3824 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3825 #: libraries/operations.lib.php:790
3826 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3827 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3828 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3829 #: templates/table/search/options.phtml:69
3830 msgid "Descending"
3831 msgstr "Опадајући"
3833 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "Column"
3836 msgid "Column:"
3837 msgstr "Колона"
3839 #: libraries/DbQbe.php:514
3840 msgid "Alias:"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/DbQbe.php:567
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "Sort"
3846 msgid "Sort:"
3847 msgstr "Сортирање"
3849 #: libraries/DbQbe.php:631
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "Sort"
3852 msgid "Sort order:"
3853 msgstr "Сортирање"
3855 #: libraries/DbQbe.php:680
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "Show"
3858 msgid "Show:"
3859 msgstr "Прикажи"
3861 #: libraries/DbQbe.php:729
3862 #, fuzzy
3863 #| msgid "Criteria"
3864 msgid "Criteria:"
3865 msgstr "Критеријум"
3867 #: libraries/DbQbe.php:798
3868 msgid "Add/Delete criteria rows"
3869 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
3871 #: libraries/DbQbe.php:798
3872 msgid "Add/Delete columns"
3873 msgstr "Додај/обриши колоне"
3875 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3876 msgid "Update Query"
3877 msgstr "Ажурирај упит"
3879 #: libraries/DbQbe.php:840
3880 msgid "Use Tables"
3881 msgstr "Користи табеле"
3883 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "Or"
3886 msgid "Or:"
3887 msgstr "или"
3889 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3890 msgid "And:"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/DbQbe.php:887
3894 msgid "Ins"
3895 msgstr "Ins"
3897 #: libraries/DbQbe.php:890
3898 msgid "Del"
3899 msgstr "Del"
3901 #: libraries/DbQbe.php:906
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid "Modify"
3904 msgid "Modify:"
3905 msgstr "Промени"
3907 #: libraries/DbQbe.php:969
3908 msgid "Ins:"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/DbQbe.php:984
3912 msgid "Del:"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/DbQbe.php:1847
3916 #, php-format
3917 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3918 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
3920 #: libraries/DbQbe.php:1866
3921 msgid "Submit Query"
3922 msgstr "Изврши SQL упит"
3924 #: libraries/DbQbe.php:1880
3925 #, fuzzy
3926 #| msgid "Search"
3927 msgid "Saved bookmarked search:"
3928 msgstr "Претраживање"
3930 #: libraries/DbQbe.php:1882
3931 #, fuzzy
3932 #| msgid "Delete relation"
3933 msgid "New bookmark"
3934 msgstr "Обриши релацију"
3936 #: libraries/DbQbe.php:1908
3937 #, fuzzy
3938 #| msgid "Delete relation"
3939 msgid "Create bookmark"
3940 msgstr "Обриши релацију"
3942 #: libraries/DbQbe.php:1911
3943 #, fuzzy
3944 #| msgid "Showing bookmark"
3945 msgid "Update bookmark"
3946 msgstr "Приказивање маркера"
3948 #: libraries/DbQbe.php:1913
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "Delete relation"
3951 msgid "Delete bookmark"
3952 msgstr "Обриши релацију"
3954 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3955 msgid "at least one of the words"
3956 msgstr "бар једну од речи"
3958 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3959 msgid "all words"
3960 msgstr "све речи"
3962 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3963 msgid "the exact phrase"
3964 msgstr "тачан израз"
3966 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3967 msgid "as regular expression"
3968 msgstr "као регуларни израз"
3970 #: libraries/DbSearch.php:268
3971 #, php-format
3972 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3973 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
3975 #: libraries/DbSearch.php:293
3976 #, fuzzy, php-format
3977 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3978 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3979 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3980 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3981 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3982 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3984 #: libraries/DbSearch.php:329
3985 #, fuzzy, php-format
3986 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3987 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3988 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3989 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3990 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3991 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3993 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3186
3994 #: libraries/Util.php:3196 libraries/Util.php:3472 libraries/Util.php:3473
3995 #: libraries/Util.php:4127 libraries/config.values.php:42
3996 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3997 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3998 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3999 msgid "Browse"
4000 msgstr "Преглед"
4002 #: libraries/DbSearch.php:376
4003 msgid "Search in database"
4004 msgstr "Претраживање базе"
4006 #: libraries/DbSearch.php:380
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4009 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
4010 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
4012 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
4013 msgid "Find:"
4014 msgstr "Тражи:"
4016 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
4017 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
4018 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
4020 #: libraries/DbSearch.php:413
4021 #, fuzzy
4022 #| msgid "Inside table(s):"
4023 msgid "Inside tables:"
4024 msgstr "Унутар табела:"
4026 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
4027 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
4028 #, fuzzy
4029 #| msgid "Unselect All"
4030 msgid "Unselect all"
4031 msgstr "ништа"
4033 #: libraries/DbSearch.php:443
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Inside table(s):"
4036 msgid "Inside column:"
4037 msgstr "Унутар табела:"
4039 #: libraries/DisplayResults.php:902
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Save edited data"
4042 msgstr "Основни директоријум података"
4044 #: libraries/DisplayResults.php:908
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4047 msgid "Restore column order"
4048 msgstr "Додај/обриши колону"
4050 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Filter rows"
4053 msgstr "Датотеке"
4055 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid "Search in database"
4058 msgid "Search this table"
4059 msgstr "Претраживање базе"
4061 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2439
4062 #: libraries/Util.php:2442
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid "Begin"
4065 msgctxt "First page"
4066 msgid "Begin"
4067 msgstr "Почетак"
4069 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2440
4070 #: libraries/Util.php:2443
4071 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
4072 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "Previous"
4075 msgctxt "Previous page"
4076 msgid "Previous"
4077 msgstr "Претходна"
4079 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2471
4080 #: libraries/Util.php:2481
4081 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
4082 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
4083 #, fuzzy
4084 #| msgid "Next"
4085 msgctxt "Next page"
4086 msgid "Next"
4087 msgstr "Следећи"
4089 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2472
4090 #: libraries/Util.php:2482
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "End"
4093 msgctxt "Last page"
4094 msgid "End"
4095 msgstr "Крај"
4097 #: libraries/DisplayResults.php:1131
4098 msgid "All"
4099 msgstr "Све"
4101 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
4102 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
4103 #, fuzzy
4104 #| msgid "Number of fields"
4105 msgid "Number of rows:"
4106 msgstr "Број поља"
4108 #: libraries/DisplayResults.php:1434
4109 msgid "Sort by key"
4110 msgstr "Сортирај по кључу"
4112 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
4113 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
4114 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
4115 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
4116 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
4117 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
4118 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
4119 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
4120 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
4121 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
4122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
4123 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
4124 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
4125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
4126 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
4127 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
4128 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
4129 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
4130 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
4131 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
4132 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
4133 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
4134 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
4135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
4136 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
4137 #: templates/table/search/options.phtml:2
4138 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
4139 msgid "Options"
4140 msgstr "Опције"
4142 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
4143 #, fuzzy
4144 #| msgid "Partial Texts"
4145 msgid "Partial texts"
4146 msgstr "Део текста"
4148 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "Full Texts"
4151 msgid "Full texts"
4152 msgstr "Пун текст"
4154 #: libraries/DisplayResults.php:1740
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Relational key"
4157 msgstr "Релациона схема"
4159 #: libraries/DisplayResults.php:1741
4160 #, fuzzy
4161 #| msgid "Disable foreign key checks"
4162 msgid "Display column for relationships"
4163 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4165 #: libraries/DisplayResults.php:1757
4166 msgid "Show binary contents"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/DisplayResults.php:1768
4170 msgid "Show BLOB contents"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/DisplayResults.php:1785
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Browser transformation"
4176 msgid "Hide browser transformation"
4177 msgstr "Транформације читача"
4179 #: libraries/DisplayResults.php:1796
4180 msgid "Well Known Text"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/DisplayResults.php:1797
4184 msgid "Well Known Binary"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/DisplayResults.php:3534 libraries/DisplayResults.php:3549
4188 #, fuzzy
4189 #| msgid "The row has been deleted."
4190 msgid "The row has been deleted."
4191 msgstr "Ред је обрисан"
4193 #: libraries/DisplayResults.php:3582 libraries/DisplayResults.php:4836
4194 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
4195 msgid "Kill"
4196 msgstr "Обустави"
4198 #: libraries/DisplayResults.php:4274
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4201 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4202 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4204 #: libraries/DisplayResults.php:4347 libraries/Message.php:171
4205 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
4206 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
4207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
4208 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4211 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4212 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
4214 #: libraries/DisplayResults.php:4694
4215 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
4216 #, php-format
4217 msgid ""
4218 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4219 "%s."
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/DisplayResults.php:4707
4223 #, fuzzy, php-format
4224 #| msgid "Showing rows"
4225 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4226 msgstr "Приказ записа"
4228 #: libraries/DisplayResults.php:4722
4229 #, php-format
4230 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/DisplayResults.php:4727
4234 #, fuzzy, php-format
4235 #| msgid "total"
4236 msgid "%d total"
4237 msgstr "укупно"
4239 #: libraries/DisplayResults.php:4739 libraries/sql.lib.php:1380
4240 #, fuzzy, php-format
4241 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4242 msgid "Query took %01.4f seconds."
4243 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4245 #: libraries/DisplayResults.php:4841 libraries/DisplayResults.php:4848
4246 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
4247 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4248 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4249 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
4250 msgid "With selected:"
4251 msgstr "Означено:"
4253 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4847
4254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
4255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
4256 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
4257 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4258 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4259 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
4260 #: templates/select_all.phtml:5
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "Check All"
4263 msgid "Check all"
4264 msgstr "Означи све"
4266 #: libraries/DisplayResults.php:5020
4267 msgid "Copy to clipboard"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/DisplayResults.php:5076
4271 msgid "Query results operations"
4272 msgstr "Операције на резултатима упита"
4274 #: libraries/DisplayResults.php:5164 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid "Display PDF schema"
4277 msgid "Display chart"
4278 msgstr "Прикажи PDF схему"
4280 #: libraries/DisplayResults.php:5189
4281 msgid "Visualize GIS data"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/DisplayResults.php:5375
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Link not found"
4287 msgid "Link not found!"
4288 msgstr "Веза није пронађена"
4290 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4291 #: libraries/Encoding.php:313
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "None"
4294 msgctxt "None encoding conversion"
4295 msgid "None"
4296 msgstr "нема"
4298 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4299 #: libraries/Encoding.php:324
4300 msgid "Convert to Kana"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/ErrorHandler.php:76
4304 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/ErrorHandler.php:359
4308 #, fuzzy
4309 #| msgid "Import"
4310 msgid "Report"
4311 msgstr "Увоз"
4313 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
4314 #, fuzzy
4315 #| msgid "Automatic recovery mode"
4316 msgid "Automatically send report next time"
4317 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4319 #: libraries/File.php:244
4320 msgid "File was not an uploaded file."
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/File.php:284
4324 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4325 msgstr ""
4326 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
4327 "ini."
4329 #: libraries/File.php:290
4330 msgid ""
4331 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4332 "the HTML form."
4333 msgstr ""
4334 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
4335 "наведена у HTML форми."
4337 #: libraries/File.php:296
4338 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4339 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
4341 #: libraries/File.php:300
4342 msgid "Missing a temporary folder."
4343 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
4345 #: libraries/File.php:303
4346 msgid "Failed to write file to disk."
4347 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
4349 #: libraries/File.php:306
4350 msgid "File upload stopped by extension."
4351 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
4353 #: libraries/File.php:309
4354 msgid "Unknown error in file upload."
4355 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
4357 #: libraries/File.php:445
4358 msgid "File is a symbolic link"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
4362 #, fuzzy
4363 #| msgid "File could not be read"
4364 msgid "File could not be read!"
4365 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
4367 #: libraries/File.php:490
4368 #, fuzzy
4369 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4370 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4371 msgstr ""
4372 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4374 #: libraries/File.php:509
4375 msgid "Error while moving uploaded file."
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/File.php:517
4379 msgid "Cannot read uploaded file."
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/File.php:609
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
4386 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
4387 msgstr ""
4388 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
4389 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
4391 #: libraries/Footer.php:73
4392 #, php-format
4393 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/Footer.php:80
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "Version information"
4399 msgid "Git information missing!"
4400 msgstr "Информације о верзији"
4402 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
4403 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4404 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
4406 #: libraries/Header.php:375
4407 msgid "Print view"
4408 msgstr "За штампу"
4410 #: libraries/Header.php:454
4411 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/Header.php:758 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4417 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4418 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
4420 #: libraries/Index.php:654
4421 msgid "No index defined!"
4422 msgstr "Кључ није дефинисан!"
4424 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
4425 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
4426 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4427 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4428 #: libraries/tracking.lib.php:972
4429 msgid "Indexes"
4430 msgstr "Кључеви"
4432 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
4433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
4434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
4435 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
4436 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
4437 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
4438 #: libraries/tracking.lib.php:1600
4439 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4440 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4441 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4442 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4443 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
4444 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4445 msgid "Action"
4446 msgstr "Акција"
4448 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
4449 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
4450 msgid "Keyname"
4451 msgstr "Име кључа"
4453 #: libraries/Index.php:684
4454 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4455 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
4456 #: libraries/tracking.lib.php:978
4457 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4458 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
4459 msgid "Unique"
4460 msgstr "Јединствени"
4462 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
4463 msgid "Packed"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
4467 msgid "Cardinality"
4468 msgstr "Кардиналност"
4470 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
4471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
4472 #: libraries/tracking.lib.php:984
4473 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4474 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4475 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Comment"
4478 msgstr "Коментари"
4480 #: libraries/Index.php:717
4481 msgid "The primary key has been dropped."
4482 msgstr "Примарни кључ је обрисан."
4484 #: libraries/Index.php:724
4485 #, php-format
4486 msgid "Index %s has been dropped."
4487 msgstr "Кључ %s је обрисан."
4489 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4490 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
4491 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
4492 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4493 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
4494 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4495 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
4496 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4497 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4498 msgid "Drop"
4499 msgstr "Одбаци"
4501 #: libraries/Index.php:852
4502 #, php-format
4503 msgid ""
4504 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4505 "removed."
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2428
4509 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4510 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4511 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4512 msgid "Page number:"
4513 msgstr "Број странице:"
4515 #: libraries/LanguageManager.php:898
4516 msgid "Ignoring unsupported language code."
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4520 #: setup/frames/index.inc.php:66
4521 msgid "Language"
4522 msgstr "Језик"
4524 #: libraries/Linter.php:99
4525 msgid ""
4526 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/Linter.php:165
4530 #, php-format
4531 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4536 msgid "Server"
4537 msgstr "Сервер"
4539 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4540 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4541 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4542 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4543 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4544 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4545 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4546 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4547 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4548 #: libraries/server_privileges.lib.php:4489
4549 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4550 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4551 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4552 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4553 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4554 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4555 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4556 msgid "Database"
4557 msgstr "База података"
4559 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4560 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4561 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4562 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4563 msgid "View"
4564 msgstr "Поглед"
4566 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
4567 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4569 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4572 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4573 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4574 #: libraries/server_privileges.lib.php:4503 libraries/tracking.lib.php:1458
4575 #: libraries/tracking.lib.php:1595
4576 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4577 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4578 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4579 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4580 msgid "Table"
4581 msgstr "Табела"
4583 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4584 #: libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193 libraries/Util.php:3199
4585 #: libraries/Util.php:4097 libraries/Util.php:4112 libraries/Util.php:4129
4586 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4587 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4589 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4590 msgid "SQL"
4591 msgstr "SQL"
4593 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3184
4594 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200 libraries/Util.php:3474
4595 #: libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
4596 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4597 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4598 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4599 msgid "Search"
4600 msgstr "Претраживање"
4602 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3195
4603 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:4131
4604 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4605 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4607 msgid "Insert"
4608 msgstr "Нови запис"
4610 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4118
4611 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config.values.php:106
4612 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4613 #: libraries/server_privileges.lib.php:4377
4614 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4615 msgid "Privileges"
4616 msgstr "Привилегије"
4618 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4619 #: libraries/Util.php:3187 libraries/Util.php:3201 libraries/Util.php:4117
4620 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config.values.php:112
4621 #: view_operations.php:107
4622 msgid "Operations"
4623 msgstr "Операције"
4625 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4122
4626 #: libraries/Util.php:4136 libraries/relation.lib.php:264
4627 msgid "Tracking"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4121
4631 #: libraries/Util.php:4137
4632 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4633 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4634 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4635 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4637 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4638 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4640 msgid "Triggers"
4641 msgstr "Окидачи"
4643 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4644 msgid "Database seems to be empty!"
4645 msgstr "База је изгледа празна!"
4647 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4114
4648 msgid "Query"
4649 msgstr "Упит по примеру"
4651 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4119
4652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4653 msgid "Routines"
4654 msgstr "Рутине"
4656 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4120
4657 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4659 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Events"
4663 msgstr "Догађаји"
4665 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4123
4666 msgid "Designer"
4667 msgstr "Дизајнер"
4669 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4124
4670 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4673 msgid "Central columns"
4674 msgstr "Додај/обриши колону"
4676 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4096
4677 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4679 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4680 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4489
4681 msgid "Databases"
4682 msgstr "Базе"
4684 #: libraries/Menu.php:574
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "User"
4687 msgid "User accounts"
4688 msgstr "Корисник"
4690 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4691 #: libraries/Util.php:4103 libraries/server_common.lib.php:33
4692 msgid "Binary log"
4693 msgstr "Бинарни дневник"
4695 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4696 #: libraries/Util.php:4104 libraries/server_common.lib.php:39
4697 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4698 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4699 msgid "Replication"
4700 msgstr "Репликација"
4702 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4703 #: libraries/Util.php:4105 libraries/config.values.php:105
4704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4705 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4706 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4707 msgid "Variables"
4708 msgstr "Променљиве"
4710 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4106
4711 msgid "Charsets"
4712 msgstr "Кодне стране"
4714 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4108
4715 msgid "Engines"
4716 msgstr "Складиштења"
4718 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4107
4719 #: libraries/server_common.lib.php:30
4720 msgid "Plugins"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/Message.php:246
4724 #, php-format
4725 msgid "%1$d row affected."
4726 msgid_plural "%1$d rows affected."
4727 msgstr[0] ""
4728 msgstr[1] ""
4730 #: libraries/Message.php:265
4731 #, fuzzy, php-format
4732 #| msgid "No rows selected"
4733 msgid "%1$d row deleted."
4734 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4735 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
4736 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
4738 #: libraries/Message.php:284
4739 #, fuzzy, php-format
4740 #| msgid "No rows selected"
4741 msgid "%1$d row inserted."
4742 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4743 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
4744 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
4746 #: libraries/PDF.php:125
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Allows reading data."
4749 msgid "Error while creating PDF:"
4750 msgstr "Дозвољава читање података."
4752 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4755 msgid "Could not save recent table!"
4756 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4758 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4761 msgid "Could not save favorite table!"
4762 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4764 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4765 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Remove database"
4768 msgid "Remove from Favorites"
4769 msgstr "Уклони базу"
4771 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4772 #, fuzzy
4773 msgid "There are no recent tables."
4774 msgstr "Провери табелу"
4776 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4777 #, fuzzy
4778 msgid "There are no favorite tables."
4779 msgstr "Провери табелу"
4781 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Recent tables"
4784 msgstr "Нема табела"
4786 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Reset"
4789 msgid "Recent"
4790 msgstr "Поништи"
4792 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Variables"
4795 msgid "Favorite tables"
4796 msgstr "Променљиве"
4798 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Variables"
4801 msgid "Favorites"
4802 msgstr "Променљиве"
4804 #: libraries/SavedSearches.php:256
4805 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/SavedSearches.php:271
4809 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "The user %s already exists!"
4815 msgid "An entry with this name already exists."
4816 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
4818 #: libraries/SavedSearches.php:357
4819 msgid "Missing information to delete the search."
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/SavedSearches.php:385
4823 msgid "Missing information to load the search."
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/SavedSearches.php:404
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Error while loading the search."
4829 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
4831 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4832 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4833 msgid "SQL query"
4834 msgstr "SQL упит"
4836 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4837 msgid "Handler"
4838 msgstr "Руковалац"
4840 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4841 msgid "Query cache"
4842 msgstr "Кеш упита"
4844 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4845 msgid "Threads"
4846 msgstr "Нити"
4848 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4849 msgid "Temporary data"
4850 msgstr "Привремени подаци"
4852 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4853 msgid "Delayed inserts"
4854 msgstr "Одложена уметања"
4856 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4857 msgid "Key cache"
4858 msgstr "Кеш кључева"
4860 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4861 msgid "Joins"
4862 msgstr "Спојеви"
4864 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4865 msgid "Sorting"
4866 msgstr "Сортирање"
4868 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4869 msgid "Transaction coordinator"
4870 msgstr "Координатор трансакција"
4872 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4873 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4874 msgid "Files"
4875 msgstr "Датотеке"
4877 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4878 msgid "Flush (close) all tables"
4879 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
4881 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4882 msgid "Show open tables"
4883 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4885 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4886 msgid "Show slave hosts"
4887 msgstr "Прикажи подређене сервер"
4889 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Show master status"
4892 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4894 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4895 msgid "Show slave status"
4896 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4898 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4899 msgid "Flush query cache"
4900 msgstr "Очисти кеш упита"
4902 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4903 msgid "InnoDB Status"
4904 msgstr "InnoDB статус"
4906 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Query statistics"
4909 msgstr "Статистике реда"
4911 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4912 msgid "All status variables"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4916 msgid "Monitor"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4920 msgid "Advisor"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4924 #, fuzzy, php-format
4925 #| msgid "per second"
4926 msgid "%d second"
4927 msgid_plural "%d seconds"
4928 msgstr[0] "у секунди"
4929 msgstr[1] "у секунди"
4930 msgstr[2] "у секунди"
4932 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4933 #, fuzzy, php-format
4934 #| msgid "in use"
4935 msgid "%d minute"
4936 msgid_plural "%d minutes"
4937 msgstr[0] "се користи"
4938 msgstr[1] "се користи"
4939 msgstr[2] "се користи"
4941 #: libraries/StorageEngine.php:279
4942 msgid ""
4943 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4944 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
4946 #: libraries/StorageEngine.php:382
4947 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4948 #, php-format
4949 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4950 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
4952 #: libraries/StorageEngine.php:385
4953 #, php-format
4954 msgid "%s is available on this MySQL server."
4955 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
4957 #: libraries/StorageEngine.php:388
4958 #, php-format
4959 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4960 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
4962 #: libraries/StorageEngine.php:393
4963 #, php-format
4964 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4965 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
4967 #: libraries/Table.php:313
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "Show slave status"
4970 msgid "Unknown table status:"
4971 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4973 #: libraries/Table.php:763
4974 #, fuzzy, php-format
4975 msgid "Source database `%s` was not found!"
4976 msgstr "Претраживање базе"
4978 #: libraries/Table.php:771
4979 #, fuzzy, php-format
4980 #| msgid "Theme %s not found!"
4981 msgid "Target database `%s` was not found!"
4982 msgstr "Није пронађена тема %s!"
4984 #: libraries/Table.php:1317
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Invalid database"
4987 msgid "Invalid database:"
4988 msgstr "Неисправна база података"
4990 #: libraries/Table.php:1334
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "Invalid table name"
4993 msgid "Invalid table name:"
4994 msgstr "Неисправан назив табеле"
4996 #: libraries/Table.php:1369
4997 #, fuzzy, php-format
4998 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4999 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
5000 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
5002 #: libraries/Table.php:1388
5003 #, fuzzy, php-format
5004 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
5005 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
5006 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
5008 #: libraries/Table.php:1619
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5011 msgid "Could not save table UI preferences!"
5012 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5014 #: libraries/Table.php:1649
5015 #, php-format
5016 msgid ""
5017 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
5018 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/Table.php:1802
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
5025 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
5026 "changed."
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/Table.php:1938
5030 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
5031 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
5033 #: libraries/Table.php:1949
5034 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
5035 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
5037 #: libraries/Table.php:1971
5038 msgid "No index parts defined!"
5039 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
5041 #: libraries/Table.php:2292
5042 #, php-format
5043 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/Theme.php:168
5047 #, php-format
5048 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5049 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
5051 #: libraries/Theme.php:462
5052 msgid "No preview available."
5053 msgstr "Преглед не постоји."
5055 #: libraries/Theme.php:464
5056 msgid "take it"
5057 msgstr "преузми"
5059 #: libraries/ThemeManager.php:148
5060 #, php-format
5061 msgid "Default theme %s not found!"
5062 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
5064 #: libraries/ThemeManager.php:203
5065 #, php-format
5066 msgid "Theme %s not found!"
5067 msgstr "Није пронађена тема %s!"
5069 #: libraries/ThemeManager.php:284
5070 #, php-format
5071 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5072 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
5074 #: libraries/ThemeManager.php:378
5075 msgid "Theme:"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/TypesMySQL.php:31
5079 msgid ""
5080 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/TypesMySQL.php:36
5084 msgid ""
5085 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
5086 "65,535"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/TypesMySQL.php:41
5090 msgid ""
5091 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
5092 "0 to 16,777,215"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/TypesMySQL.php:46
5096 msgid ""
5097 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
5098 "range is 0 to 4,294,967,295"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/TypesMySQL.php:52
5102 msgid ""
5103 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5104 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/TypesMySQL.php:58
5108 msgid ""
5109 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
5110 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/TypesMySQL.php:64
5114 msgid ""
5115 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
5116 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/TypesMySQL.php:70
5120 msgid ""
5121 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
5122 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
5123 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/TypesMySQL.php:76
5127 msgid ""
5128 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
5129 "FLOAT)"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/TypesMySQL.php:81
5133 msgid ""
5134 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
5135 "64)"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/TypesMySQL.php:86
5139 msgid ""
5140 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
5141 "values are considered true"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/TypesMySQL.php:90
5145 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/TypesMySQL.php:93
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
5151 msgstr "Направи релацију"
5153 #: libraries/TypesMySQL.php:98
5154 #, php-format
5155 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/TypesMySQL.php:103
5159 msgid ""
5160 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
5161 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/TypesMySQL.php:109
5165 #, fuzzy, php-format
5166 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
5167 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
5168 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
5170 #: libraries/TypesMySQL.php:113
5171 msgid ""
5172 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
5173 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/TypesMySQL.php:119
5177 msgid ""
5178 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5179 "spaces to the specified length when stored"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/TypesMySQL.php:125
5183 #, php-format
5184 msgid ""
5185 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5186 "the maximum row size"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/TypesMySQL.php:131
5190 msgid ""
5191 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5192 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/TypesMySQL.php:137
5196 msgid ""
5197 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5198 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/TypesMySQL.php:143
5202 msgid ""
5203 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5204 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/TypesMySQL.php:149
5208 msgid ""
5209 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5210 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5211 "value in bytes"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/TypesMySQL.php:155
5215 msgid ""
5216 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5217 "binary character strings"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/TypesMySQL.php:160
5221 msgid ""
5222 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5223 "binary character strings"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/TypesMySQL.php:165
5227 msgid ""
5228 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5229 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/TypesMySQL.php:170
5233 msgid ""
5234 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5235 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/TypesMySQL.php:176
5239 msgid ""
5240 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5241 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/TypesMySQL.php:181
5245 msgid ""
5246 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5247 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/TypesMySQL.php:187
5251 msgid ""
5252 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5253 "'' error value"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/TypesMySQL.php:191
5257 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/TypesMySQL.php:193
5261 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/TypesMySQL.php:195
5265 msgid "A point in 2-dimensional space"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/TypesMySQL.php:197
5269 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/TypesMySQL.php:199
5273 #, fuzzy
5274 #| msgid "Add %s field(s)"
5275 msgid "A polygon"
5276 msgstr "Додај %s поља"
5278 #: libraries/TypesMySQL.php:201
5279 msgid "A collection of points"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/TypesMySQL.php:204
5283 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/TypesMySQL.php:207
5287 msgid "A collection of polygons"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/TypesMySQL.php:209
5291 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/TypesMySQL.php:212
5295 msgid ""
5296 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
5297 "Notation) documents"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/TypesMySQL.php:479
5301 msgctxt "numeric types"
5302 msgid "Numeric"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/TypesMySQL.php:497
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "Create an index"
5308 msgctxt "date and time types"
5309 msgid "Date and time"
5310 msgstr "Направи нови кључ"
5312 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
5313 #: normalization.php:25
5314 #, fuzzy
5315 #| msgid "Lines terminated by"
5316 msgctxt "string types"
5317 msgid "String"
5318 msgstr "Линије се завршавају са"
5320 #: libraries/TypesMySQL.php:527
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Total"
5323 msgctxt "spatial types"
5324 msgid "Spatial"
5325 msgstr "Укупно"
5327 #: libraries/Util.php:198
5328 #, php-format
5329 msgid "Max: %s%s"
5330 msgstr "Максимална величина: %s%s"
5332 #: libraries/Util.php:573
5333 msgid "Static analysis:"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/Util.php:576
5337 #, php-format
5338 msgid "%d errors were found during analysis."
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
5342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
5343 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
5344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
5345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
5346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
5347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
5348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
5349 msgid "MySQL said: "
5350 msgstr "MySQL рече: "
5352 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
5353 msgid "Explain SQL"
5354 msgstr "Објасни SQL"
5356 #: libraries/Util.php:1078
5357 msgid "Skip Explain SQL"
5358 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
5360 #: libraries/Util.php:1086
5361 #, php-format
5362 msgid "Analyze Explain at %s"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/Util.php:1119
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "Without PHP Code"
5368 msgid "Without PHP code"
5369 msgstr "без PHP кода"
5371 #: libraries/Util.php:1131
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Submit Query"
5374 msgid "Submit query"
5375 msgstr "Изврши SQL упит"
5377 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Create PHP Code"
5380 msgid "Create PHP code"
5381 msgstr "Направи PHP код"
5383 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
5384 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
5385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
5386 #: templates/console/display.phtml:125
5387 msgid "Refresh"
5388 msgstr "Освежи"
5390 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
5391 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
5392 msgid "Profiling"
5393 msgstr "Профилисање"
5395 #: libraries/Util.php:1209
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Add new field"
5398 msgctxt "Inline edit query"
5399 msgid "Edit inline"
5400 msgstr "Додај ново поље"
5402 #. l10n: Short week day name
5403 #: libraries/Util.php:1550
5404 msgctxt "Short week day name"
5405 msgid "Sun"
5406 msgstr "Нед"
5408 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
5409 #: libraries/Util.php:1566
5410 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
5411 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5412 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
5414 #: libraries/Util.php:1587
5415 msgctxt "AM/PM indication in time"
5416 msgid "PM"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/Util.php:1589
5420 msgctxt "AM/PM indication in time"
5421 msgid "AM"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/Util.php:1961
5425 #, php-format
5426 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5427 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
5429 #: libraries/Util.php:2008
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Routines"
5432 msgid "Missing parameter:"
5433 msgstr "Рутине"
5435 #: libraries/Util.php:2552
5436 #, php-format
5437 msgid "Jump to database \"%s\"."
5438 msgstr "Пређи на базу \"%s\"."
5440 #: libraries/Util.php:2577
5441 #, php-format
5442 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5443 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
5445 #: libraries/Util.php:3391 prefs_manage.php:256
5446 msgid "Browse your computer:"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/Util.php:3416
5450 #, fuzzy, php-format
5451 #| msgid "web server upload directory"
5452 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5453 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
5455 #: libraries/Util.php:3445 libraries/insert_edit.lib.php:1233
5456 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5457 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан."
5459 #: libraries/Util.php:3456
5460 #, fuzzy
5461 msgid "There are no files to upload!"
5462 msgstr "Провери табелу"
5464 #: libraries/Util.php:3481 libraries/Util.php:3482
5465 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5466 msgid "Empty"
5467 msgstr "Испразни"
5469 #: libraries/Util.php:3487 libraries/Util.php:3488
5470 msgid "Execute"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/Util.php:4099
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "User"
5476 msgid "Users"
5477 msgstr "Корисник"
5479 #: libraries/advisor.lib.php:20
5480 msgid "per second"
5481 msgstr "у секунди"
5483 #: libraries/advisor.lib.php:23
5484 msgid "per minute"
5485 msgstr "у минуту"
5487 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5488 #: libraries/server_status.lib.php:234
5489 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
5490 msgid "per hour"
5491 msgstr "на сат"
5493 #: libraries/advisor.lib.php:29
5494 msgid "per day"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Search"
5500 msgid "Search:"
5501 msgstr "Претраживање"
5503 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5504 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5506 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5507 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5508 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5509 msgid "Description"
5510 msgstr "Опис"
5512 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5513 msgid "Use this value"
5514 msgstr "Користи ову вредност"
5516 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5517 msgid ""
5518 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5519 "feature."
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5523 #, php-format
5524 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5530 msgid "Could not add columns!"
5531 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5533 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5534 #, php-format
5535 msgid ""
5536 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5542 msgid "Could not remove columns!"
5543 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5545 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5546 msgid "YES"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5550 msgid "NO"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
5554 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5555 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5556 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5557 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5558 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
5561 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5562 #: templates/database/create_table.phtml:11
5563 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5564 msgid "Name"
5565 msgstr "Име"
5567 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
5568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5569 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5570 msgid "Length/Values"
5571 msgstr "Дужина/Вредност*"
5573 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "Attributes"
5576 msgid "Attribute"
5577 msgstr "Атрибути"
5579 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
5580 msgid "A_I"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Select Tables"
5586 msgid "Select a table"
5587 msgstr "Изабери табеле"
5589 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5590 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Add %s field(s)"
5593 msgid "Add column"
5594 msgstr "Додај %s поља"
5596 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5599 msgid "Select a column."
5600 msgstr "Додај/обриши колону"
5602 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "Add %s field(s)"
5605 msgid "Add new column"
5606 msgstr "Додај %s поља"
5608 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5609 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5610 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5611 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5612 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5613 msgid "Attributes"
5614 msgstr "Атрибути"
5616 #: libraries/common.inc.php:470
5617 msgid ""
5618 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5619 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5620 "corrupted!"
5621 msgstr ""
5622 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
5623 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
5625 #: libraries/common.inc.php:484
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid ""
5628 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5629 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5630 #| "corrupted!"
5631 msgid ""
5632 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
5633 "incompatible with phpMyAdmin!"
5634 msgstr ""
5635 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
5636 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
5638 #: libraries/common.inc.php:517
5639 #, fuzzy, php-format
5640 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5641 msgid "Invalid server index: %s"
5642 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
5644 #: libraries/common.inc.php:530
5645 #, fuzzy, php-format
5646 #| msgid "Server"
5647 msgid "Server %d"
5648 msgstr "Сервер"
5650 #: libraries/common.inc.php:656
5651 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5652 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
5654 #: libraries/common.inc.php:760
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5658 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5659 "currently using the default time zone of the database server."
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/common.inc.php:798
5663 #, php-format
5664 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5665 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
5667 #: libraries/common.inc.php:884
5668 msgid "Error: Token mismatch"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/common.inc.php:902
5672 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/common.inc.php:909
5676 msgid "possible exploit"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5680 #: libraries/config.values.php:87
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "Ins"
5683 msgid "Icons"
5684 msgstr "Ins"
5686 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5687 #: libraries/config.values.php:88
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Next"
5690 msgid "Text"
5691 msgstr "Следећи"
5693 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5694 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5695 msgid "Both"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/config.values.php:62
5699 msgid "Nowhere"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/config.values.php:63
5703 msgid "Left"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/config.values.php:64
5707 msgid "Right"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/config.values.php:92
5711 msgid "Click"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/config.values.php:93
5715 msgid "Double click"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5719 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5720 #: libraries/relation.lib.php:106
5721 msgid "Disabled"
5722 msgstr "Онемогућено"
5724 #: libraries/config.values.php:97
5725 msgid "key"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/config.values.php:98
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Displaying Column Comments"
5731 msgid "display column"
5732 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5734 #: libraries/config.values.php:102
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Welcome to %s"
5737 msgid "Welcome"
5738 msgstr "Добродошли на %s"
5740 #: libraries/config.values.php:122
5741 msgid "Open"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/config.values.php:123
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "Unclosed quote"
5747 msgid "Closed"
5748 msgstr "Наводник није затворен"
5750 #: libraries/config.values.php:127
5751 msgid "Ask before sending error reports"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/config.values.php:128
5755 msgid "Always send error reports"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/config.values.php:129
5759 msgid "Never send error reports"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/config.values.php:132
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Server default"
5765 msgstr "Увоз датотека"
5767 #: libraries/config.values.php:133
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid "Enabled"
5770 msgid "Enable"
5771 msgstr "Омогућено"
5773 #: libraries/config.values.php:134
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Disabled"
5776 msgid "Disable"
5777 msgstr "Онемогућено"
5779 #: libraries/config.values.php:163
5780 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5781 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5782 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5783 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5784 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5785 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5786 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5787 #, fuzzy
5788 msgid "structure"
5789 msgstr "Структура"
5791 #: libraries/config.values.php:164
5792 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5793 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5794 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5795 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5796 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5798 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5799 msgid "data"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/config.values.php:165
5803 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5804 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5805 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5806 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5807 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5808 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5809 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5810 #, fuzzy
5811 #| msgid "Structure and data"
5812 msgid "structure and data"
5813 msgstr "Структура и подаци"
5815 #: libraries/config.values.php:168
5816 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/config.values.php:169
5820 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/config.values.php:171
5824 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config.values.php:200
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "Complete inserts"
5830 msgid "complete inserts"
5831 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
5833 #: libraries/config.values.php:201
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Extended inserts"
5836 msgid "extended inserts"
5837 msgstr "Проширени INSERT"
5839 #: libraries/config.values.php:202
5840 msgid "both of the above"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/config.values.php:203
5844 msgid "neither of the above"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5848 msgid "Not a positive number!"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5852 msgid "Not a non-negative number!"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "%d is not valid row number."
5858 msgid "Not a valid port number!"
5859 msgstr "%d није исправан број реда."
5861 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5862 #: libraries/config/Validator.php:563
5863 msgid "Incorrect value!"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5867 #, php-format
5868 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5872 #, php-format
5873 msgid "Missing data for %s"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5877 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "Variable"
5880 msgid "unavailable"
5881 msgstr "Променљива"
5883 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5884 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5885 #, php-format
5886 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5887 msgstr ""
5889 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5890 #, php-format
5891 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5895 #, php-format
5896 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5900 #, php-format
5901 msgid "maximum %s"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5905 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5909 #, php-format
5910 msgid "Set value: %s"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5915 msgid "Restore default value"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5919 msgid "Allow users to customize this value"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5923 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5927 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5931 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5935 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5939 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5943 #, php-format
5944 msgid ""
5945 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5946 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5947 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5948 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5949 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5953 msgid ""
5954 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5955 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5956 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5960 #, php-format
5961 msgid ""
5962 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5963 "unavailable on this system."
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5967 msgid ""
5968 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5969 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5970 msgstr ""
5972 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5973 #, php-format
5974 msgid ""
5975 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5976 "unavailable on this system."
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5980 #, php-format
5981 msgid ""
5982 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5983 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5987 #, php-format
5988 msgid ""
5989 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5990 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5994 #, php-format
5995 msgid ""
5996 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5997 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
6001 #, php-format
6002 msgid ""
6003 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
6004 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6005 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6006 "of users, including you, are connected to."
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
6010 #, php-format
6011 msgid ""
6012 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6013 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6014 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6015 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6016 "[kbd]http[/kbd]."
6017 msgstr ""
6019 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
6020 #, php-format
6021 msgid ""
6022 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6023 "system."
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
6027 #, php-format
6028 msgid ""
6029 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6030 "system."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
6034 msgid "Could not connect to the database server!"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/config/Validator.php:244
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Invalid export type"
6040 msgid "Invalid authentication type!"
6041 msgstr "Погрешан тип извоза"
6043 #: libraries/config/Validator.php:251
6044 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/config/Validator.php:259
6048 msgid ""
6049 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6050 "method!"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/config/Validator.php:268
6054 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/config/Validator.php:321
6058 msgid ""
6059 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/config/Validator.php:328
6063 msgid ""
6064 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6065 "storage!"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/config/Validator.php:426
6069 msgid "Incorrect value:"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/config/Validator.php:435
6073 #, php-format
6074 msgid "Incorrect IP address: %s"
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:18
6078 msgid ""
6079 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:20
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Allow login to any MySQL server"
6085 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:22
6088 msgid ""
6089 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
6090 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
6091 "to the given regular expression."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:26
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6097 msgid "Restrict login to MySQL server"
6098 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:28
6101 msgid ""
6102 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
6103 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
6104 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:32
6108 msgid "Allow third party framing"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:34
6112 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:36
6116 msgid ""
6117 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6118 "authentication."
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:39
6122 msgid "Blowfish secret"
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:40
6126 msgid "Highlight selected rows."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:41
6130 msgid "Row marker"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:43
6134 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:45
6138 msgid "Highlight pointer"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:47
6142 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:50
6146 msgid "Bzip2"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:52
6150 msgid ""
6151 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6152 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6153 "kbd] - allows newlines in columns."
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:56
6157 msgid "CHAR columns editing"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:58
6161 msgid ""
6162 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
6163 "highlighting and line numbers."
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6167 msgid "Enable CodeMirror"
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6171 msgid ""
6172 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6173 "enabled."
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Enabled"
6179 msgid "Enable linter"
6180 msgstr "Омогућено"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6183 msgid ""
6184 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6185 "columns."
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Minimum size for input field"
6191 msgstr "Опције за извоз базе"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6194 msgid ""
6195 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6196 "columns."
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6200 #, fuzzy
6201 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6202 msgid "Maximum size for input field"
6203 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6206 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6210 msgid "CHAR textarea columns"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6214 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6218 msgid "CHAR textarea rows"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6222 msgid "Check config file permissions"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6226 msgid ""
6227 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6228 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6232 msgid "Compress on the fly"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
6236 #: setup/frames/index.inc.php:192
6237 msgid "Configuration file"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6241 msgid ""
6242 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6243 "you're about to lose data."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6247 msgid "Confirm DROP queries"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6251 msgid ""
6252 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
6256 #: templates/console/display.phtml:84
6257 msgid "Debug SQL"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6261 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Default database tab"
6267 msgstr "Преименуј базу у"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6270 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Default server tab"
6276 msgstr "Преименуј базу у"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6279 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Default table tab"
6285 msgstr "Преименуј базу у"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6288 #, fuzzy
6289 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6290 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6291 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6294 #, fuzzy
6295 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6296 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6297 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "Propose table structure"
6302 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6303 msgstr "Предложи структуру табеле"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Table comments"
6308 msgid "Show column comments"
6309 msgstr "Коментари табеле"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6312 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6316 #, fuzzy
6317 #| msgid "Propose table structure"
6318 msgid "Hide table structure actions"
6319 msgstr "Предложи структуру табеле"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6322 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6326 msgid "Display servers as a list"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6330 msgid ""
6331 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6332 "the selected tables of a database."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Table maintenance"
6338 msgid "Disable multi table maintenance"
6339 msgstr "Радње на табели"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6342 msgid ""
6343 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6344 "limit)."
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6348 msgid "Maximum execution time"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
6352 #, fuzzy, php-format
6353 #| msgid "Statements"
6354 msgid "Use %s statement"
6355 msgstr "Име"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
6358 msgid "Save as file"
6359 msgstr "Сачувај као датотеку"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Character set of the file"
6364 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
6368 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
6369 msgid "Format"
6370 msgstr "Формат"
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6373 msgid "Compression"
6374 msgstr "Компресија"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6380 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6381 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6382 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6383 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6384 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6385 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Put fields names in the first row"
6388 msgid "Put columns names in the first row"
6389 msgstr "Стави имена поља у први ред"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6393 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Fields enclosed by"
6396 msgid "Columns enclosed with"
6397 msgstr "Поља ограничена са"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6401 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Fields escaped by"
6404 msgid "Columns escaped with"
6405 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6410 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Replace NULL by"
6413 msgid "Replace NULL with"
6414 msgstr "Замени NULL са"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6417 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6422 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Lines terminated by"
6425 msgid "Columns terminated with"
6426 msgstr "Линије се завршавају са"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6429 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Lines terminated by"
6432 msgid "Lines terminated with"
6433 msgstr "Линије се завршавају са"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Excel edition"
6438 msgid "Excel edition"
6439 msgstr "Excel издање"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Database name template"
6444 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Server name template"
6449 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Table name template"
6454 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6459 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6460 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6461 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6462 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6463 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6464 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6465 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6466 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "%s table(s)"
6469 msgid "Dump table"
6470 msgstr "%s табела"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6473 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6474 msgid "Include table caption"
6475 msgstr "Укључи коментар табеле"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6478 msgid "Table caption"
6479 msgstr "Коментар табеле"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6482 msgid "Continued table caption"
6483 msgstr "Настављен коментар табеле"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6486 msgid "Label key"
6487 msgstr "Ознака кључа"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6491 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6492 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6493 msgid "MIME type"
6494 msgstr "MIME-типови"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Relations"
6500 msgid "Relationships"
6501 msgstr "Релације"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Export type"
6506 msgid "Export method"
6507 msgstr "Тип извоза"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6510 msgid "Save on server"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6514 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
6515 msgid "Overwrite existing file(s)"
6516 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6521 msgid "Export as separate files"
6522 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Remember file name template"
6527 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6530 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6531 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6532 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6537 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6538 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6541 #: libraries/display_export.lib.php:399
6542 msgid "SQL compatibility mode"
6543 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6546 msgid "Creation/Update/Check dates"
6547 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6550 msgid "Use delayed inserts"
6551 msgstr "Користи одложена уметања"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6555 msgid "Disable foreign key checks"
6556 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6559 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Create table on database %s"
6562 msgid "Export views as tables"
6563 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6566 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6573 #: libraries/operations.lib.php:1265
6574 #, php-format
6575 msgid "Add %s"
6576 msgstr "Додај %s"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6581 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6582 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6585 msgid ""
6586 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6587 "creation)"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6591 msgid "Use ignore inserts"
6592 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6595 msgid "Syntax to use when inserting data"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6599 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6600 msgid "Maximal length of created query"
6601 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Export type"
6606 msgstr "Тип извоза"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6609 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6610 msgid "Enclose export in a transaction"
6611 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Export time in UTC"
6616 msgstr "Тип извоза"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6619 msgid ""
6620 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6621 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6625 msgid "Foreign key dropdown order"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6629 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6633 msgid "Foreign key limit"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6637 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "Disable foreign key checks"
6643 msgid "Foreign key checks"
6644 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6647 msgid "Browse mode"
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Automatic recovery mode"
6653 msgid "Customize browse mode."
6654 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Customize default options."
6661 msgstr "Опције за извоз базе"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6664 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6665 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6667 msgid "CSV"
6668 msgstr "CSV"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6671 msgid "Developer"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6675 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6679 msgid "Edit mode"
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Customize edit mode."
6685 msgstr "Опције за извоз базе"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Export defaults"
6690 msgstr "Увоз датотека"
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Customize default export options."
6695 msgstr "Опције за извоз базе"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6698 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6699 msgid "Features"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Generate"
6705 msgid "General"
6706 msgstr "Направи"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6709 msgid "Set some commonly used options."
6710 msgstr ""
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Import defaults"
6715 msgstr "Увоз датотека"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Customize default common import options."
6720 msgstr "Опције за извоз базе"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6723 msgid "Import / export"
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6727 msgid "Set import and export directories and compression options."
6728 msgstr ""
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6731 msgid "LaTeX"
6732 msgstr "LaTeX"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Databases display options."
6737 msgstr "Опције за извоз базе"
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6740 msgid "Navigation panel"
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6746 msgstr "Опције за извоз базе"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Navigation tree"
6751 msgstr "Опције за извоз базе"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Customize the navigation tree."
6756 msgstr "Опције за извоз базе"
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6759 #: setup/frames/index.inc.php:126
6760 msgid "Servers"
6761 msgstr "Сервери"
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Servers display options."
6766 msgstr "Опције за извоз базе"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Tables display options."
6771 msgstr "Опције за извоз базе"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Add new field"
6776 msgid "Main panel"
6777 msgstr "Додај ново поље"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6782 msgid "Microsoft Office"
6783 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6786 msgid "Other core settings"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6790 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Page number:"
6796 msgid "Page titles"
6797 msgstr "Број стране:"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6800 msgid ""
6801 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6802 "for magic strings that can be used to get special values."
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6806 msgid "Security"
6807 msgstr ""
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6810 msgid ""
6811 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6812 "limit MySQL."
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6816 msgid "Basic settings"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "Documentation"
6822 msgid "Authentication"
6823 msgstr "Документација"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Authentication settings."
6828 msgstr "Репликација"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6831 msgid "Server configuration"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6835 msgid ""
6836 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6837 "what they are for."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "MySQL connection collation"
6843 msgid "Enter server connection parameters."
6844 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6847 msgid "Configuration storage"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6851 msgid ""
6852 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6853 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6854 "documentation."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6858 msgid "Changes tracking"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6862 msgid ""
6863 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6864 "storage."
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Customize export options"
6870 msgstr "Опције за извоз базе"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Customize import defaults"
6875 msgstr "Опције за извоз базе"
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Customize navigation panel"
6880 msgstr "Опције за извоз базе"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Customize main panel"
6885 msgstr "Опције за извоз базе"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6888 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6889 #, fuzzy
6890 msgid "SQL queries"
6891 msgstr "SQL упит"
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SQL Query box"
6896 msgstr "SQL упит"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6899 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6903 #, fuzzy
6904 msgid "SQL queries settings."
6905 msgstr "SQL упит"
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Startup"
6910 msgstr "Статус"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Customize startup page."
6915 msgstr "Опције за извоз базе"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Database for user"
6920 msgid "Database structure"
6921 msgstr "База за корисника"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6924 msgid ""
6925 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6929 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6930 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Database for user"
6933 msgid "Table structure"
6934 msgstr "База за корисника"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6937 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Tabs"
6943 msgstr "Табела"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6946 msgid "Choose how you want tabs to work."
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "Relational schema"
6952 msgid "Display relational schema"
6953 msgstr "Релациона схема"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6956 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6957 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6958 msgid "Paper size"
6959 msgstr "Димензије папира"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Use text field"
6964 msgid "Text fields"
6965 msgstr "Користи текст поље"
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Customize text input fields."
6970 msgstr "Опције за извоз базе"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6973 msgid "Texy! text"
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Customize default options"
6979 msgstr "Опције за извоз базе"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6982 msgid "Warnings"
6983 msgstr ""
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6986 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6990 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6994 msgid "GZip"
6995 msgstr ""
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6998 msgid "Extra parameters for iconv"
6999 msgstr ""
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:355
7002 msgid ""
7003 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7004 "if one of the queries failed."
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:358
7008 msgid "Ignore multiple statement errors"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:360
7012 #, fuzzy
7013 msgid ""
7014 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7015 "This might be a good way to import large files, however it can break "
7016 "transactions."
7017 msgstr ""
7018 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
7019 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
7020 "стране може покварити трансакције."
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:364
7023 msgid "Partial import: allow interrupt"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
7027 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
7028 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
7029 msgid "Do not abort on INSERT error"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
7033 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
7037 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:376
7041 msgid ""
7042 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7043 "table) and only SQL is always available."
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:379
7047 msgid "Format of imported file"
7048 msgstr "Формат датотека за увоз"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:383
7051 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
7052 msgid "Use LOCAL keyword"
7053 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:389
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Put fields names in the first row"
7058 msgid "Column names in first row"
7059 msgstr "Стави имена поља у први ред"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:390
7062 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
7063 msgid "Do not import empty rows"
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:392
7067 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7068 msgstr ""
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:394
7071 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:395
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7077 msgid "Number of queries to skip from start."
7078 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:396
7081 msgid "Partial import: skip queries"
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:399
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
7087 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7088 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:400
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Read misses"
7093 msgid "Read as multibytes"
7094 msgstr "Промашаји при читању"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:401
7097 msgid "Initial state for sliders"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:402
7101 msgid "How many rows can be inserted at one time."
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:403
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Number of inserted rows"
7107 msgstr "Број сортираних редова."
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:405
7110 msgid ""
7111 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:407
7115 msgid "Limit column characters"
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:409
7119 msgid ""
7120 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7121 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7122 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:413
7126 msgid "Delete all cookies on logout"
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:415
7130 msgid ""
7131 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
7132 "kbd] authentication mode."
7133 msgstr ""
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:418
7136 msgid "Recall user name"
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7140 msgid ""
7141 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7142 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7143 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7144 "recommended for non-trusted environments."
7145 msgstr ""
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:425
7148 msgid "Login cookie store"
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:427
7152 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:428
7156 msgid "Login cookie validity"
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:430
7160 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:431
7164 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7168 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7169 msgstr ""
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:434
7172 msgid "Maximum displayed SQL length"
7173 msgstr ""
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7177 msgid "Users cannot set a higher value"
7178 msgstr ""
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:437
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "The number of tables that are open."
7183 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7184 msgstr "Број отворених табела."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Maximum databases"
7189 msgstr "База не постоји"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7194 msgid ""
7195 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7196 "the navigation tree."
7197 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7202 msgid "Maximum items on first level"
7203 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7208 msgid ""
7209 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7210 "tree."
7211 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:447
7214 msgid "Maximum items in branch"
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7218 msgid ""
7219 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7220 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7224 msgid "Maximum number of rows to display"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:456
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "The number of tables that are open."
7230 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7231 msgstr "Број отворених табела."
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7234 msgid "Maximum tables"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:460
7238 msgid ""
7239 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7240 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Memory limit"
7246 msgstr "Ограничења ресурса"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7249 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Show grid"
7255 msgid "Show databases navigation as tree"
7256 msgstr "Прикажи мрежу"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7259 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Show logo in navigation panel."
7265 msgstr "Опције за извоз базе"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:475
7268 msgid "Display logo"
7269 msgstr ""
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7272 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7273 msgstr ""
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:478
7276 msgid "Logo link URL"
7277 msgstr ""
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7280 msgid ""
7281 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7282 "([kbd]new[/kbd])."
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7286 msgid "Logo link target"
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7290 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7294 msgid "Display servers selection"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7298 msgid "Target for quick access icon"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7302 msgid "Target for second quick access icon"
7303 msgstr ""
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "The number of tables that are open."
7308 msgid ""
7309 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7310 "display a filter box."
7311 msgstr "Број отворених табела."
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "The number of tables that are open."
7316 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7317 msgstr "Број отворених табела."
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "The number of tables that are open."
7322 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7323 msgstr "Број отворених табела."
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7326 msgid ""
7327 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7328 "the Databases and Tables tabs above)."
7329 msgstr ""
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7332 msgid "Group items in the tree"
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7336 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7337 msgstr ""
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Database tree separator"
7342 msgstr "Шаблон имена датотеке"
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7345 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7349 msgid "Table tree separator"
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7353 msgid "Maximum table tree depth"
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7357 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7361 msgid "Enable highlighting"
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7365 msgid ""
7366 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Table caption"
7372 msgid "Enable navigation tree expansion"
7373 msgstr "Коментар табеле"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Show tables"
7378 msgid "Show tables in tree"
7379 msgstr "Прикажи табеле"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Show grid"
7384 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7385 msgstr "Прикажи мрежу"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Show grid"
7390 msgid "Show views in tree"
7391 msgstr "Прикажи мрежу"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Show grid"
7396 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7397 msgstr "Прикажи мрежу"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7400 msgid "Show functions in tree"
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7404 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Show processes"
7410 msgid "Show procedures in tree"
7411 msgstr "Прикажи листу процеса"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7414 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7415 msgstr ""
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "Show grid"
7420 msgid "Show events in tree"
7421 msgstr "Прикажи мрежу"
7423 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Show grid"
7426 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7427 msgstr "Прикажи мрежу"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7430 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "The number of tables that are open."
7436 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7437 msgstr "Број отворених табела."
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Recently used tables"
7442 msgstr "Провери табелу"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7445 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7446 msgstr ""
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7449 msgid "Where to show the table row links"
7450 msgstr ""
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7453 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7457 msgid "Show row links anyway"
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Disable foreign key checks"
7463 msgid "Disable shortcut keys"
7464 msgstr "Искључи провере страних кључева"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7467 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Alter table order by"
7473 msgid "Natural order"
7474 msgstr "Промени редослед у табели"
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7478 msgid "Use only icons, only text or both."
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Table caption"
7484 msgid "Table navigation bar"
7485 msgstr "Коментар табеле"
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7488 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7492 msgid "GZip output buffering"
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7496 msgid ""
7497 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7498 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7502 msgid "Default sorting order"
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7506 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7507 msgstr ""
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7510 msgid "Persistent connections"
7511 msgstr ""
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7514 msgid ""
7515 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7516 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7517 "configuration storage could not be found."
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7521 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7525 msgid ""
7526 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7527 "column names in a table are reserved MySQL words."
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7531 msgid "MySQL reserved word warning"
7532 msgstr ""
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7535 msgid "How to display the menu tabs"
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7539 msgid "How to display various action links"
7540 msgstr ""
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7543 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7547 msgid "Protect binary columns"
7548 msgstr ""
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7551 msgid ""
7552 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7553 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7554 "(lost by window close)."
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7558 msgid "Permanent query history"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7562 msgid "How many queries are kept in history."
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7566 msgid "Query history length"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7570 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7574 msgid "Recoding engine"
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7578 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Rename table to"
7584 msgid "Remember table's sorting"
7585 msgstr "Промени име табеле у "
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7588 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7594 msgid "Primary key default sort order"
7595 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7598 msgid ""
7599 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Repair threads"
7605 msgid "Repeat headers"
7606 msgstr "Нити поправке"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7609 msgid "Grid editing: trigger action"
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Relational schema"
7615 msgid "Relational display"
7616 msgstr "Релациона схема"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7619 #, fuzzy
7620 msgid "For display Options"
7621 msgstr "Опције за извоз базе"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7624 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7628 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Save directory"
7634 msgstr "Основни директоријум података"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7637 msgid "Leave blank if not used."
7638 msgstr ""
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7641 msgid "Host authorization order"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7645 msgid "Leave blank for defaults."
7646 msgstr ""
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7649 msgid "Host authorization rules"
7650 msgstr ""
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7653 msgid "Allow logins without a password"
7654 msgstr ""
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7657 msgid "Allow root login"
7658 msgstr ""
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Session value"
7663 msgid "Session timezone"
7664 msgstr "Вредност сесије"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7667 msgid ""
7668 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7669 "database server"
7670 msgstr ""
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7673 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7674 msgstr ""
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7677 msgid "HTTP Realm"
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Authentication method to use."
7683 msgstr "Репликација"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7686 msgid "Authentication type"
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7690 msgid ""
7691 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7692 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7696 msgid "Bookmark table"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7700 msgid ""
7701 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7702 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7706 msgid "Column information table"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7712 msgid "Compress connection to MySQL server."
7713 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7716 msgid "Compress connection"
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7720 msgid "Control user password"
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7724 msgid ""
7725 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7726 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7730 msgid "Control user"
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7734 msgid ""
7735 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7736 "already defined host."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Any host"
7742 msgid "Control host"
7743 msgstr "Било који домаћин"
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7746 msgid ""
7747 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7748 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7749 "if the controlhost equals host."
7750 msgstr ""
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Any host"
7755 msgid "Control port"
7756 msgstr "Било који домаћин"
7758 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7759 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7763 msgid ""
7764 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7765 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7766 msgstr ""
7768 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7769 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Hide databases"
7775 msgstr "База не постоји"
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7778 msgid ""
7779 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7780 "kbd]."
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7784 msgid "SQL query history table"
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7788 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7789 msgstr ""
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Server hostname"
7794 msgstr "назив сервера"
7796 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7797 msgid "Logout URL"
7798 msgstr ""
7800 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7801 msgid ""
7802 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7803 "records are automatically removed."
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7807 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7811 msgid "QBE saved searches table"
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7815 msgid ""
7816 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7817 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7818 msgstr ""
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Create table on database %s"
7823 msgid "Export templates table"
7824 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7827 msgid ""
7828 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7829 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7835 msgid "Central columns table"
7836 msgstr "Додај/обриши колону"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7839 msgid ""
7840 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7841 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7842 msgstr ""
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7845 msgid ""
7846 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7847 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7848 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7852 msgid "Show only listed databases"
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7856 msgid "Leave empty if not using config auth."
7857 msgstr ""
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7860 msgid "Password for config auth"
7861 msgstr ""
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7864 msgid ""
7865 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7866 msgstr ""
7868 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7869 msgid "PDF schema: pages table"
7870 msgstr ""
7872 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7873 msgid ""
7874 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7875 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7876 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7880 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "database name"
7883 msgid "Database name"
7884 msgstr "назив базе"
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7887 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Server port"
7893 msgstr "ИД сервера"
7895 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7896 msgid ""
7897 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7898 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Analyze table"
7904 msgid "Recently used table"
7905 msgstr "Анализирај табелу"
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7908 msgid ""
7909 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7910 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7911 msgstr ""
7913 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Variables"
7916 msgid "Favorites table"
7917 msgstr "Променљиве"
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7920 msgid ""
7921 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7922 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7923 msgstr ""
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Relation table"
7928 msgstr "Поправи табелу"
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7931 msgid ""
7932 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7933 msgstr ""
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7936 msgid "Signon session name"
7937 msgstr ""
7939 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7940 msgid "Signon URL"
7941 msgstr ""
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7944 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7945 msgstr ""
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Server socket"
7950 msgstr "Избор сервера"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7955 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7956 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7959 msgid "Use SSL"
7960 msgstr ""
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7963 msgid ""
7964 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7965 "kbd]."
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7969 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7970 msgstr ""
7972 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7973 msgid ""
7974 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7975 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Displaying Column Comments"
7981 msgid "Display columns table"
7982 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7985 msgid ""
7986 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7987 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7988 msgstr ""
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Defragment table"
7993 msgid "UI preferences table"
7994 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7997 msgid ""
7998 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7999 "the log when creating a database."
8000 msgstr ""
8002 #: libraries/config/messages.inc.php:761
8003 msgid "Add DROP DATABASE"
8004 msgstr ""
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:763
8007 msgid ""
8008 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8009 "log when creating a table."
8010 msgstr ""
8012 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
8013 msgid "Add DROP TABLE"
8014 msgstr ""
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:768
8017 msgid ""
8018 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8019 "log when creating a view."
8020 msgstr ""
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:771
8023 msgid "Add DROP VIEW"
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:773
8027 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8028 msgstr ""
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:774
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Statements"
8033 msgid "Statements to track"
8034 msgstr "Име"
8036 #: libraries/config/messages.inc.php:776
8037 msgid ""
8038 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
8039 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
8040 msgstr ""
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:779
8043 msgid "SQL query tracking table"
8044 msgstr ""
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:781
8047 msgid ""
8048 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8049 "automatically."
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/config/messages.inc.php:785
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "Automatic recovery mode"
8055 msgid "Automatically create versions"
8056 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:787
8059 msgid ""
8060 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8061 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/config/messages.inc.php:790
8065 msgid "User preferences storage table"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/config/messages.inc.php:792
8069 msgid ""
8070 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8071 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
8072 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Use Tables"
8078 msgid "Users table"
8079 msgstr "Користи табеле"
8081 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8082 msgid ""
8083 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8084 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8085 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8086 msgstr ""
8088 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "Use Host Table"
8091 msgid "User groups table"
8092 msgstr "Користи табелу домаћина"
8094 #: libraries/config/messages.inc.php:804
8095 msgid ""
8096 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8097 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8098 msgstr ""
8100 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8101 msgid "Hidden navigation items table"
8102 msgstr ""
8104 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8105 msgid "User for config auth"
8106 msgstr ""
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8109 msgid ""
8110 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8111 "hostname instead."
8112 msgstr ""
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8115 msgid "Verbose name of this server"
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8119 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8120 msgstr ""
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8123 msgid "Allow to display all the rows"
8124 msgstr ""
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8127 msgid ""
8128 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8129 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8130 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8134 msgid "Show password change form"
8135 msgstr ""
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8138 msgid "Show create database form"
8139 msgstr ""
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8142 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8143 msgstr ""
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Table comments"
8148 msgid "Show table comments"
8149 msgstr "Коментари табеле"
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8152 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8153 msgstr ""
8155 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Show PHP information"
8158 msgid "Show creation timestamp"
8159 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8162 msgid ""
8163 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8164 msgstr ""
8166 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Show last update timestamp"
8169 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8172 msgid ""
8173 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8174 msgstr ""
8176 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Show last check timestamp"
8179 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:843
8182 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Table comments"
8188 msgid "Show table charset"
8189 msgstr "Коментари табеле"
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8192 msgid ""
8193 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8194 "insert mode."
8195 msgstr ""
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Show open tables"
8200 msgid "Show field types"
8201 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8203 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8204 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8205 msgstr ""
8207 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8208 msgid "Show function fields"
8209 msgstr ""
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8212 msgid "Whether to show hint or not."
8213 msgstr ""
8215 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Show grid"
8218 msgid "Show hint"
8219 msgstr "Прикажи мрежу"
8221 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8222 msgid ""
8223 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8224 "output."
8225 msgstr ""
8227 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8228 msgid "Show phpinfo() link"
8229 msgstr ""
8231 #: libraries/config/messages.inc.php:862
8232 msgid "Show detailed MySQL server information"
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8236 msgid ""
8237 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8238 msgstr ""
8240 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Show SQL queries"
8243 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8245 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8246 msgid ""
8247 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8248 msgstr ""
8250 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Retain query box"
8253 msgstr "SQL упит"
8255 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8256 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Show statistics"
8262 msgstr "Статистике реда"
8264 #: libraries/config/messages.inc.php:876
8265 msgid ""
8266 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Skip locked tables"
8272 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8274 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8275 msgid ""
8276 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8277 "detected."
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8281 msgid "Suhosin warning"
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8285 msgid ""
8286 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8287 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8288 "`LoginCookieValidity`."
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8292 msgid "Login cookie validity warning"
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:897
8296 msgid ""
8297 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8298 "query textareas (*2)."
8299 msgstr ""
8301 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8304 msgid "Textarea columns"
8305 msgstr "Додај/обриши колону"
8307 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8308 msgid ""
8309 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8310 "query textareas (*2)."
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8314 msgid "Textarea rows"
8315 msgstr ""
8317 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8318 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8319 msgstr ""
8321 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8322 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8323 msgstr ""
8325 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Default title"
8328 msgstr "Преименуј базу у"
8330 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8331 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8332 msgstr ""
8334 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8335 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8339 msgid ""
8340 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8341 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8342 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8343 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8344 msgstr ""
8346 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8347 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8348 msgstr ""
8350 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8351 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Upload directory"
8357 msgstr "Основни директоријум података"
8359 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8360 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8361 msgstr ""
8363 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8364 msgid "Use database search"
8365 msgstr ""
8367 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8368 msgid ""
8369 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8370 "checkbox on the right."
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8374 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8375 msgstr ""
8377 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
8378 msgid "Check for latest version"
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8382 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8383 msgstr ""
8385 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
8386 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8387 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8388 #: setup/lib/index.lib.php:179
8389 msgid "Version check"
8390 msgstr ""
8392 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8393 msgid ""
8394 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8395 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8396 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8397 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8401 msgid "Proxy url"
8402 msgstr ""
8404 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8405 msgid ""
8406 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8407 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8408 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8409 msgstr ""
8411 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Proxy username"
8414 msgstr "Корисничко име:"
8416 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8417 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8418 msgstr ""
8420 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Password"
8423 msgid "Proxy password"
8424 msgstr "Лозинка"
8426 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8427 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8428 msgstr ""
8430 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8431 msgid "ZIP"
8432 msgstr ""
8434 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8435 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8436 msgstr ""
8438 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8439 msgid "Public key for reCaptcha"
8440 msgstr ""
8442 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8443 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8444 msgstr ""
8446 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8447 msgid "Private key for reCaptcha"
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8451 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8452 msgstr ""
8454 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Send error reports"
8457 msgstr "ИД сервера"
8459 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8460 msgid ""
8461 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8462 "will be inserted with Shift+Enter."
8463 msgstr ""
8465 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8466 msgid "Enter executes queries in console"
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8470 msgid ""
8471 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8472 "storage tables automatically."
8473 msgstr ""
8475 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8478 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8479 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8481 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8482 msgid "Config authentication"
8483 msgstr ""
8485 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8486 msgid "HTTP authentication"
8487 msgstr ""
8489 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8490 msgid "Signon authentication"
8491 msgstr ""
8493 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8495 msgid "CSV using LOAD DATA"
8496 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
8498 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8499 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8500 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8503 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8504 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8506 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8508 msgid "Quick"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8513 msgid "Custom"
8514 msgstr ""
8516 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8517 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8518 msgid "CSV for MS Excel"
8519 msgstr "CSV за MS Excel"
8521 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8522 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8523 msgid "Microsoft Word 2000"
8524 msgstr "Microsoft Word 2000"
8526 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Open Document Text"
8530 msgid "OpenDocument Text"
8531 msgstr "Open Document Text"
8533 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
8534 msgid "Favorite List is full!"
8535 msgstr ""
8537 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
8538 #: tbl_operations.php:365
8539 #, php-format
8540 msgid "Table %s has been emptied."
8541 msgstr "Табела %s је испражњена."
8543 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
8544 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8545 #, fuzzy, php-format
8546 #| msgid "View %s has been dropped."
8547 msgid "View %s has been dropped."
8548 msgstr "Поглед %s је одбачен"
8550 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
8551 #: tbl_operations.php:384
8552 #, fuzzy, php-format
8553 #| msgid "Table %s has been dropped."
8554 msgid "Table %s has been dropped."
8555 msgstr "Табела %s је одбачена"
8557 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
8558 msgid "unknown"
8559 msgstr "непознат"
8561 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8562 msgid "Log name"
8563 msgstr "Назив дневника"
8565 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8566 msgid "Position"
8567 msgstr "Позиција"
8569 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8571 msgid "Event type"
8572 msgstr "Врста догађаја"
8574 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8575 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8576 msgid "Server ID"
8577 msgstr "ИД сервера"
8579 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8580 msgid "Original position"
8581 msgstr "Оригинална позиција"
8583 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8584 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8585 msgid "Information"
8586 msgstr "Информације"
8588 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8589 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8590 msgid "Truncate Shown Queries"
8591 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8593 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8594 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8595 msgid "Show Full Queries"
8596 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8598 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8599 msgid "No databases"
8600 msgstr "База не постоји"
8602 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8603 #, php-format
8604 msgid "Database %1$s has been created."
8605 msgstr "База %1$s је креирана."
8607 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8608 #, fuzzy, php-format
8609 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8610 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8611 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8612 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
8613 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
8614 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
8616 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8617 #: libraries/import.lib.php:90
8618 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8619 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8620 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8621 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8622 msgid "Rows"
8623 msgstr "Редова"
8625 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8626 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8627 #: libraries/server_status.lib.php:304
8628 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8629 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8630 msgid "Total"
8631 msgstr "Укупно"
8633 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8634 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8635 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8636 msgid "Overhead"
8637 msgstr "Прекорачење"
8639 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8640 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8641 msgid "Not replicated"
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8645 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Replication"
8648 msgid "Replicated"
8649 msgstr "Репликација"
8651 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8652 msgid ""
8653 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8654 "between the web server and the MySQL server."
8655 msgstr ""
8656 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8657 "веб и MySQL сервера."
8659 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8660 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Enable Statistics"
8663 msgid "Enable statistics"
8664 msgstr "Укључи статистике"
8666 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8667 #, fuzzy, php-format
8668 #| msgid "Server variables and settings"
8669 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8670 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8672 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8673 msgid "Setting variable failed"
8674 msgstr ""
8676 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8677 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8678 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8682 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "No databases"
8688 msgid "No data to display"
8689 msgstr "База не постоји"
8691 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8692 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8693 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8694 #: tbl_addfield.php:95
8695 #, fuzzy, php-format
8696 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8697 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8699 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8702 msgid "Display column was successfully updated."
8703 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8705 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Internal relation added"
8708 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8709 msgstr "Додата интерна релација"
8711 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Search"
8714 msgid "Table search"
8715 msgstr "Претраживање"
8717 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Search"
8720 msgid "Zoom search"
8721 msgstr "Претраживање"
8723 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8724 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Find and replace"
8727 msgstr "SQL упит"
8729 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8730 #, php-format
8731 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8732 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8733 msgstr[0] ""
8734 msgstr[1] ""
8735 msgstr[2] ""
8737 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "No rows selected"
8740 msgid "No column selected."
8741 msgstr "Нема одабраних редова"
8743 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8746 msgid "The columns have been moved successfully."
8747 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8749 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8750 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8751 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Query type"
8754 msgid "Query error"
8755 msgstr "Врста упита"
8757 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8758 #, fuzzy, php-format
8759 msgid ""
8760 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8761 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8763 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8764 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8765 msgid "Change"
8766 msgstr "Промени"
8768 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8769 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8770 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8771 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8772 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8773 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8774 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8775 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8776 msgid "Index"
8777 msgstr "Кључ"
8779 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8780 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8781 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8782 msgid "Spatial"
8783 msgstr ""
8785 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8786 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8787 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8788 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8789 msgid "Fulltext"
8790 msgstr "Текст кључ"
8792 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Browse distinct values"
8795 msgid "Distinct values"
8796 msgstr "Прегледај различите вредности"
8798 #: libraries/core.lib.php:297
8799 #, php-format
8800 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8801 msgstr ""
8803 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
8804 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8805 msgid "No change"
8806 msgstr "Нема измена"
8808 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8809 #, php-format
8810 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8811 msgstr ""
8813 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8814 msgid ""
8815 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8816 "consider installing the mysqli extension."
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8822 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8823 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
8825 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:158
8826 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8827 msgstr ""
8829 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8830 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8831 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8832 msgid "No Password"
8833 msgstr "Нема лозинке"
8835 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8836 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
8837 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8838 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8839 msgid "Password:"
8840 msgstr "Лозинка:"
8842 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8843 msgid "Enter:"
8844 msgstr ""
8846 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8847 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Re-type"
8851 msgid "Re-type:"
8852 msgstr "Поновите унос"
8854 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8855 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Password Hashing"
8858 msgid "Password Hashing:"
8859 msgstr "Хеширање лозинке"
8861 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8863 msgid ""
8864 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8865 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8866 "the server."
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/display_export.lib.php:174
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8872 msgid "Exporting databases from the current server"
8873 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8875 #: libraries/display_export.lib.php:177
8876 #, fuzzy, php-format
8877 #| msgid "Create table on database %s"
8878 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8879 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8881 #: libraries/display_export.lib.php:182
8882 #, fuzzy, php-format
8883 #| msgid "Create table on database %s"
8884 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8885 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8887 #: libraries/display_export.lib.php:202
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Export templates:"
8890 msgstr "Тип извоза"
8892 #: libraries/display_export.lib.php:207
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "File name template"
8895 msgid "New template:"
8896 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8898 #: libraries/display_export.lib.php:210
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Table name"
8901 msgid "Template name"
8902 msgstr "Назив табеле"
8904 #: libraries/display_export.lib.php:212
8905 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8906 msgid "Create"
8907 msgstr "Направи"
8909 #: libraries/display_export.lib.php:219
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "File name template"
8912 msgid "Existing templates:"
8913 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8915 #: libraries/display_export.lib.php:220
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "%s table(s)"
8918 msgid "Template:"
8919 msgstr "%s табела"
8921 #: libraries/display_export.lib.php:225
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Update Query"
8924 msgid "Update"
8925 msgstr "Ажурирај упит"
8927 #: libraries/display_export.lib.php:247
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Select Tables"
8930 msgid "Select a template"
8931 msgstr "Изабери табеле"
8933 #: libraries/display_export.lib.php:296
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Export type"
8936 msgid "Export method:"
8937 msgstr "Тип извоза"
8939 #: libraries/display_export.lib.php:306
8940 msgid "Quick - display only the minimal options"
8941 msgstr ""
8943 #: libraries/display_export.lib.php:318
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Custom - display all possible options"
8946 msgstr "Опције за извоз базе"
8948 #: libraries/display_export.lib.php:340
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Databases"
8951 msgid "Databases:"
8952 msgstr "Базе"
8954 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Tables"
8957 msgid "Tables:"
8958 msgstr "Табеле"
8960 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
8961 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Format"
8964 msgid "Format:"
8965 msgstr "Формат"
8967 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Transformation options"
8970 msgid "Format-specific options:"
8971 msgstr "Опције трансформације"
8973 #: libraries/display_export.lib.php:381
8974 msgid ""
8975 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8976 "options for other formats."
8977 msgstr ""
8979 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Encoding Conversion:"
8982 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8984 #: libraries/display_export.lib.php:427
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Rows"
8987 msgid "Rows:"
8988 msgstr "Редова"
8990 #: libraries/display_export.lib.php:435
8991 msgid "Dump some row(s)"
8992 msgstr ""
8994 #: libraries/display_export.lib.php:451
8995 msgid "Row to begin at:"
8996 msgstr ""
8998 #: libraries/display_export.lib.php:468
8999 msgid "Dump all rows"
9000 msgstr ""
9002 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
9003 msgid "Output:"
9004 msgstr ""
9006 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
9007 #, fuzzy, php-format
9008 #| msgid "Save on server in %s directory"
9009 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
9010 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
9012 #: libraries/display_export.lib.php:558
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "File name template"
9015 msgid "File name template:"
9016 msgstr "Шаблон имена датотеке"
9018 #: libraries/display_export.lib.php:560
9019 msgid "@SERVER@ will become the server name"
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/display_export.lib.php:562
9023 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/display_export.lib.php:564
9027 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/display_export.lib.php:570
9031 #, fuzzy, php-format
9032 #| msgid ""
9033 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
9034 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
9035 #| "will be kept as is."
9036 msgid ""
9037 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9038 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
9039 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
9040 msgstr ""
9041 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
9042 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
9043 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
9045 #: libraries/display_export.lib.php:625
9046 msgid "use this for future exports"
9047 msgstr ""
9049 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
9050 #: libraries/display_import.lib.php:195
9051 msgid "Character set of the file:"
9052 msgstr "Карактер сет датотеке:"
9054 #: libraries/display_export.lib.php:690
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Compression"
9057 msgid "Compression:"
9058 msgstr "Компресија"
9060 #: libraries/display_export.lib.php:698
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "\"zipped\""
9063 msgid "zipped"
9064 msgstr "\"зиповано\""
9066 #: libraries/display_export.lib.php:705
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "\"gzipped\""
9069 msgid "gzipped"
9070 msgstr "\"гзип-овано\""
9072 #: libraries/display_export.lib.php:732
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Save as file"
9075 msgid "View output as text"
9076 msgstr "Сачувај као датотеку"
9078 #: libraries/display_export.lib.php:752
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid "Create table on database %s"
9081 msgid "Export databases as separate files"
9082 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
9084 #: libraries/display_export.lib.php:754
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9087 msgid "Export tables as separate files"
9088 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
9090 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
9091 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9092 msgstr ""
9094 #: libraries/display_export.lib.php:809
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Save as file"
9097 msgid "Save output to a file"
9098 msgstr "Сачувај као датотеку"
9100 #: libraries/display_export.lib.php:842
9101 msgid "Skip tables larger than"
9102 msgstr ""
9104 #: libraries/display_export.lib.php:895
9105 msgid "Defined aliases"
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/display_export.lib.php:1011
9109 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9110 msgstr ""
9111 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
9113 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
9114 #, php-format
9115 msgid "%1$s from %2$s branch"
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9119 msgid "no branch"
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
9123 msgid "Git revision:"
9124 msgstr ""
9126 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
9127 #, fuzzy, php-format
9128 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9129 msgstr "Направи релацију"
9131 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9132 #, fuzzy, php-format
9133 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9134 msgstr "Направи релацију"
9136 #: libraries/display_import.lib.php:73
9137 msgid ""
9138 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9139 "not available."
9140 msgstr ""
9142 #: libraries/display_import.lib.php:110
9143 #, fuzzy
9144 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9145 msgid "Importing into the current server"
9146 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
9148 #: libraries/display_import.lib.php:113
9149 #, fuzzy, php-format
9150 msgid "Importing into the database \"%s\""
9151 msgstr "База не постоји"
9153 #: libraries/display_import.lib.php:119
9154 #, fuzzy, php-format
9155 msgid "Importing into the table \"%s\""
9156 msgstr "База не постоји"
9158 #: libraries/display_import.lib.php:155
9159 #, php-format
9160 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/display_import.lib.php:161
9164 msgid ""
9165 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9166 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/display_import.lib.php:224
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "File to import"
9172 msgid "File to import:"
9173 msgstr "Датотека за увоз"
9175 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9176 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9177 msgstr ""
9179 #: libraries/display_import.lib.php:257
9180 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9181 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
9183 #: libraries/display_import.lib.php:284
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Partial import"
9186 msgid "Partial import:"
9187 msgstr "Делимични увоз"
9189 #: libraries/display_import.lib.php:291
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9193 msgstr ""
9194 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
9195 "позиције %d."
9197 #: libraries/display_import.lib.php:305
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid ""
9200 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9201 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9202 #| "caneak transactions."
9203 msgid ""
9204 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9205 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9206 "files, however it can break transactions.)</i>"
9207 msgstr ""
9208 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
9209 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
9210 "стране може покварити трансакције."
9212 #: libraries/display_import.lib.php:315
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
9215 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9216 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
9218 #: libraries/display_import.lib.php:345
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "Options"
9221 msgid "Other options:"
9222 msgstr "Опције"
9224 #: libraries/display_import.lib.php:483
9225 msgid ""
9226 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9227 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9228 "browsers."
9229 msgstr ""
9231 #: libraries/display_import.lib.php:489
9232 #, php-format
9233 msgid "%s of %s"
9234 msgstr ""
9236 #: libraries/display_import.lib.php:490
9237 #, fuzzy
9238 #| msgid "Format of imported file"
9239 msgid "Uploading your import file…"
9240 msgstr "Формат датотека за увоз"
9242 #: libraries/display_import.lib.php:491
9243 #, php-format
9244 msgid "%s/sec."
9245 msgstr ""
9247 #: libraries/display_import.lib.php:492
9248 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9249 msgstr ""
9251 #: libraries/display_import.lib.php:493
9252 msgid "About %SEC sec. remaining."
9253 msgstr ""
9255 #: libraries/display_import.lib.php:495
9256 msgid "The file is being processed, please be patient."
9257 msgstr ""
9259 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9260 msgid "Version information"
9261 msgstr "Информације о верзији"
9263 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9264 msgid "Data home directory"
9265 msgstr "Основни директоријум података"
9267 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9268 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9269 msgstr ""
9270 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
9272 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9273 msgid "Data files"
9274 msgstr "Датотеке са подацима"
9276 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9277 msgid "Autoextend increment"
9278 msgstr "Корак аутоматског проширења"
9280 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9281 msgid ""
9282 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9283 "when it becomes full."
9284 msgstr ""
9285 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
9286 "се напуне."
9288 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9289 msgid "Buffer pool size"
9290 msgstr "Величина прихватника"
9292 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9293 msgid ""
9294 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9295 "tables."
9296 msgstr ""
9297 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
9298 "индекса својих табела."
9300 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9301 msgid "Buffer Pool"
9302 msgstr "Скуп прихватника"
9304 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9305 msgid "Buffer Pool Usage"
9306 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
9308 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9309 msgid "pages"
9310 msgstr "страна"
9312 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9313 msgid "Free pages"
9314 msgstr "Слободне стране"
9316 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9317 msgid "Dirty pages"
9318 msgstr "Прљаве стране"
9320 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9321 msgid "Pages containing data"
9322 msgstr "Стране са подацима"
9324 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9325 msgid "Pages to be flushed"
9326 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
9328 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9329 msgid "Busy pages"
9330 msgstr "Заузете стране"
9332 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9333 msgid "Latched pages"
9334 msgstr "Забрављене стране"
9336 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9337 msgid "Buffer Pool Activity"
9338 msgstr "Активност скупа прихватника"
9340 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9341 msgid "Read requests"
9342 msgstr "Захтеви за читање"
9344 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9345 msgid "Write requests"
9346 msgstr "Захтеви за упис"
9348 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9349 msgid "Read misses"
9350 msgstr "Промашаји при читању"
9352 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9353 msgid "Write waits"
9354 msgstr "Чекања на упис"
9356 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9357 msgid "Read misses in %"
9358 msgstr "Промашаји читања у %"
9360 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9361 msgid "Write waits in %"
9362 msgstr "Чекања на упис у %"
9364 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9365 msgid "Data pointer size"
9366 msgstr "Величина показивача података"
9368 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9369 msgid ""
9370 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9371 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9372 msgstr ""
9373 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
9374 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
9376 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9377 msgid "Automatic recovery mode"
9378 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
9380 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9381 msgid ""
9382 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9383 "myisam-recover server startup option."
9384 msgstr ""
9385 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
9386 "сервера опцијом --myisam-recover."
9388 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9389 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9390 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
9392 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9393 msgid ""
9394 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9395 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9396 "INFILE)."
9397 msgstr ""
9398 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
9399 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
9400 "INFILE операција)."
9402 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9403 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9404 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
9406 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9407 msgid ""
9408 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9409 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9410 "method."
9411 msgstr ""
9412 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
9413 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
9414 "метод кеширања кључева."
9416 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9417 msgid "Repair threads"
9418 msgstr "Нити поправке"
9420 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9421 msgid ""
9422 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9423 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9424 msgstr ""
9425 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
9426 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
9428 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9429 msgid "Sort buffer size"
9430 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9432 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9433 msgid ""
9434 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9435 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9436 msgstr ""
9437 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
9438 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
9440 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9441 msgid "Index cache size"
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9445 msgid ""
9446 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9447 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9448 msgstr ""
9450 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9451 msgid "Record cache size"
9452 msgstr ""
9454 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9455 msgid ""
9456 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9457 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9458 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9459 msgstr ""
9461 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Log cache size"
9464 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9466 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9467 msgid ""
9468 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9469 "transaction log data. The default is 16MB."
9470 msgstr ""
9472 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9473 msgid "Log file threshold"
9474 msgstr ""
9476 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9477 msgid ""
9478 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9479 "default value is 16MB."
9480 msgstr ""
9482 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9483 msgid "Transaction buffer size"
9484 msgstr ""
9486 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9487 msgid ""
9488 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9489 "buffers of this size). The default is 1MB."
9490 msgstr ""
9492 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9493 msgid "Checkpoint frequency"
9494 msgstr ""
9496 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9497 msgid ""
9498 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9499 "performed. The default value is 24MB."
9500 msgstr ""
9502 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9503 msgid "Data log threshold"
9504 msgstr ""
9506 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9507 msgid ""
9508 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9509 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9510 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9511 "that can be stored in the database."
9512 msgstr ""
9514 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9515 msgid "Garbage threshold"
9516 msgstr ""
9518 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9519 msgid ""
9520 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9521 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9522 msgstr ""
9524 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Log buffer size"
9527 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9529 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9530 msgid ""
9531 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9532 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9533 "required to write a data log."
9534 msgstr ""
9536 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9537 msgid "Data file grow size"
9538 msgstr ""
9540 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9541 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9542 msgstr ""
9544 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9545 msgid "Row file grow size"
9546 msgstr ""
9548 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9549 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9550 msgstr ""
9552 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9553 msgid "Log file count"
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9557 msgid ""
9558 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9559 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9560 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9561 "number."
9562 msgstr ""
9564 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9565 #, php-format
9566 msgid ""
9567 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9568 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9572 #: libraries/export.lib.php:381
9573 #, php-format
9574 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9575 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
9577 #: libraries/export.lib.php:337
9578 #, php-format
9579 msgid ""
9580 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9581 msgstr ""
9582 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
9583 "опцију преписивања."
9585 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9586 #, php-format
9587 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9588 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
9590 #: libraries/export.lib.php:387
9591 #, php-format
9592 msgid "Dump has been saved to file %s."
9593 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
9595 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9597 #: tbl_get_field.php:45
9598 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9599 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
9601 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9602 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/import.lib.php:1204
9606 msgid ""
9607 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/import.lib.php:1207
9611 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9612 msgstr ""
9614 #: libraries/import.lib.php:1210
9615 msgid ""
9616 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9617 msgstr ""
9619 #: libraries/import.lib.php:1212
9620 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9621 msgstr ""
9623 #: libraries/import.lib.php:1219
9624 #, fuzzy, php-format
9625 msgid "Go to database: %s"
9626 msgstr "База не постоји"
9628 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9629 #, php-format
9630 msgid "Edit settings for %s"
9631 msgstr ""
9633 #: libraries/import.lib.php:1254
9634 #, fuzzy, php-format
9635 msgid "Go to table: %s"
9636 msgstr "База не постоји"
9638 #: libraries/import.lib.php:1262
9639 #, fuzzy, php-format
9640 #| msgid "Structure only"
9641 msgid "Structure of %s"
9642 msgstr "Само структура"
9644 #: libraries/import.lib.php:1280
9645 #, php-format
9646 msgid "Go to view: %s"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/import.lib.php:1340
9650 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9651 msgstr ""
9653 #: libraries/import.lib.php:1563
9654 msgid ""
9655 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9656 "engine tables can be rolled back."
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/index.lib.php:28
9660 #, fuzzy, php-format
9661 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9662 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9663 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9665 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9666 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9667 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9668 msgid "Hide"
9669 msgstr "Сакриј"
9671 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9672 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9674 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9675 msgid "Function"
9676 msgstr "Функција"
9678 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
9679 msgid "Binary"
9680 msgstr "Бинарни"
9682 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9685 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9686 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9688 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9689 msgid "Binary - do not edit"
9690 msgstr "Бинарни - не мењај"
9692 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9693 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9694 #: templates/table/search/options.phtml:36
9695 msgid "Or"
9696 msgstr "или"
9698 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "web server upload directory"
9701 msgid "web server upload directory:"
9702 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
9704 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Insert"
9707 msgid "Edit/Insert"
9708 msgstr "Нови запис"
9710 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9711 #, fuzzy, php-format
9712 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9713 msgid "Continue insertion with %s rows"
9714 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9716 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9717 msgid "and then"
9718 msgstr "и онда"
9720 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9721 msgid "Insert as new row"
9722 msgstr "Унеси као нови ред"
9724 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9725 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Show insert query"
9731 msgstr "Приказ као SQL упит"
9733 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9734 msgid "Go back to previous page"
9735 msgstr "Назад на претходну страну"
9737 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9738 msgid "Insert another new row"
9739 msgstr "Додај још један нови ред"
9741 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9742 msgid "Go back to this page"
9743 msgstr "Врати се на ову страну"
9745 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9746 msgid "Edit next row"
9747 msgstr "Уреди следећи ред"
9749 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid ""
9752 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9753 msgid ""
9754 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9755 msgstr ""
9756 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9757 "слободно померање"
9759 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9762 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9763 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9764 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9765 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9766 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9767 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9768 msgid "Value"
9769 msgstr "Вредност"
9771 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9772 msgid "Showing SQL query"
9773 msgstr "Приказ као SQL упит"
9775 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9776 #, php-format
9777 msgid "Inserted row id: %1$d"
9778 msgstr ""
9780 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9781 msgid "Success!"
9782 msgstr ""
9784 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9785 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9786 msgid "Structure only"
9787 msgstr "Само структура"
9789 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9790 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9791 msgid "Structure and data"
9792 msgstr "Структура и подаци"
9794 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9795 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9796 msgid "Data only"
9797 msgstr "Само подаци"
9799 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9802 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9803 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9805 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9806 #: libraries/operations.lib.php:1277
9807 msgid "Add constraints"
9808 msgstr "Додај ограничења"
9810 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9811 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9812 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9814 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Edit Privileges"
9817 msgid "Adjust privileges"
9818 msgstr "Промени привилегије"
9820 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Fri"
9823 msgid "From"
9824 msgstr "Пет"
9826 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9827 msgid "To"
9828 msgstr ""
9830 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Add new field"
9833 msgid "Add prefix"
9834 msgstr "Додај ново поље"
9836 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Do you really want to "
9839 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9840 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
9842 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9843 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Column names"
9849 msgid "Groups:"
9850 msgstr "Имена колона"
9852 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Events:"
9855 msgstr "Догађаји"
9857 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Functions"
9860 msgid "Functions:"
9861 msgstr "Функције"
9863 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Procedures"
9866 msgid "Procedures:"
9867 msgstr "Процедуре"
9869 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "View"
9872 msgid "Views:"
9873 msgstr "Поглед"
9875 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9876 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9877 msgid "Show"
9878 msgstr "Прикажи"
9880 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9881 msgid "Home"
9882 msgstr "Почетна страна"
9884 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9885 msgid "Log out"
9886 msgstr "Одјављивање"
9888 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Dumping data for table"
9891 msgid "Empty session data"
9892 msgstr "Приказ података табеле"
9894 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9895 msgid "phpMyAdmin documentation"
9896 msgstr "phpMyAdmin документација"
9898 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Navigation panel settings"
9901 msgstr "Опције за извоз базе"
9903 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Reload navigation panel"
9906 msgstr "Опције за извоз базе"
9908 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9909 msgid ""
9910 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9911 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9912 msgstr ""
9914 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9915 #, php-format
9916 msgid "%s result found"
9917 msgid_plural "%s results found"
9918 msgstr[0] ""
9919 msgstr[1] ""
9920 msgstr[2] ""
9922 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9923 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9924 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9925 msgstr ""
9927 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9928 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Save as file"
9931 msgid "Clear fast filter"
9932 msgstr "Сачувај као датотеку"
9934 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9935 msgid "Collapse all"
9936 msgstr ""
9938 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9939 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9940 #, php-format
9941 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9942 msgstr ""
9944 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9945 #, fuzzy, php-format
9946 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9947 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9948 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9950 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9951 msgid "Expand/Collapse"
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9955 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9956 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Column names"
9959 msgid "Columns"
9960 msgstr "Имена колона"
9962 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9963 msgctxt "Create new column"
9964 msgid "New"
9965 msgstr ""
9967 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Database export options"
9970 msgid "Database operations"
9971 msgstr "Опције за извоз базе"
9973 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Show grid"
9976 msgid "Show hidden items"
9977 msgstr "Прикажи мрежу"
9979 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9980 msgctxt "Create new database"
9981 msgid "New"
9982 msgstr ""
9984 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9985 msgctxt "Create new event"
9986 msgid "New"
9987 msgstr ""
9989 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9990 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9992 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9993 msgid "Functions"
9994 msgstr "Функције"
9996 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9997 msgctxt "Create new function"
9998 msgid "New"
9999 msgstr ""
10001 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
10002 msgctxt "Create new index"
10003 msgid "New"
10004 msgstr ""
10006 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Procedures"
10009 msgid "Procedure"
10010 msgstr "Процедуре"
10012 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10013 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
10015 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10016 msgid "Procedures"
10017 msgstr "Процедуре"
10019 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10020 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10021 msgctxt "Create new procedure"
10022 msgid "New"
10023 msgstr ""
10025 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
10026 msgctxt "Create new table"
10027 msgid "New"
10028 msgstr ""
10030 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10031 msgctxt "Create new trigger"
10032 msgid "New"
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10036 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10037 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10038 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "View"
10041 msgid "Views"
10042 msgstr "Поглед"
10044 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
10045 msgctxt "Create new view"
10046 msgid "New"
10047 msgstr ""
10049 #: libraries/normalization.lib.php:129
10050 msgid "Make all columns atomic"
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
10054 msgid "First step of normalization (1NF)"
10055 msgstr ""
10057 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
10058 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
10059 msgid "Step 1."
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/normalization.lib.php:136
10063 msgid ""
10064 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10065 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10066 msgstr ""
10068 #: libraries/normalization.lib.php:143
10069 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/normalization.lib.php:146
10073 msgid ""
10074 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10075 "column', it'll move to next step)."
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10081 msgid "Select one…"
10082 msgstr "Додај/обриши колону"
10084 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10087 msgid "No such column"
10088 msgstr "Додај/обриши колону"
10090 #: libraries/normalization.lib.php:161
10091 msgid "split into "
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/normalization.lib.php:182
10095 msgid "Have a primary key"
10096 msgstr ""
10098 #: libraries/normalization.lib.php:188
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Error: relation already exists."
10101 msgid "Primary key already exists."
10102 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
10104 #: libraries/normalization.lib.php:193
10105 msgid ""
10106 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10107 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/normalization.lib.php:200
10111 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/normalization.lib.php:205
10115 msgid ""
10116 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/normalization.lib.php:209
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Add %s field(s)"
10122 msgid "+ Add a new primary key column"
10123 msgstr "Додај %s поља"
10125 #: libraries/normalization.lib.php:232
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Remove database"
10128 msgid "Remove redundant columns"
10129 msgstr "Уклони базу"
10131 #: libraries/normalization.lib.php:235
10132 msgid ""
10133 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10134 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10135 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10136 msgstr ""
10138 #: libraries/normalization.lib.php:241
10139 msgid ""
10140 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10141 "column, click on 'No redundant column'"
10142 msgstr ""
10144 #: libraries/normalization.lib.php:246
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Remove selected users"
10147 msgid "Remove selected"
10148 msgstr "Уклони изабране кориснике"
10150 #: libraries/normalization.lib.php:247
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Add %s field(s)"
10153 msgid "No redundant column"
10154 msgstr "Додај %s поља"
10156 #: libraries/normalization.lib.php:270
10157 msgid "Move repeating groups"
10158 msgstr ""
10160 #: libraries/normalization.lib.php:273
10161 msgid ""
10162 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10163 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10164 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10165 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10166 "should be created."
10167 msgstr ""
10169 #: libraries/normalization.lib.php:281
10170 msgid ""
10171 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10172 "'No repeating group'"
10173 msgstr ""
10175 #: libraries/normalization.lib.php:287
10176 msgid "No repeating group"
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/normalization.lib.php:316
10180 msgid "Step 2."
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/normalization.lib.php:316
10184 msgid "Find partial dependencies"
10185 msgstr ""
10187 #: libraries/normalization.lib.php:338
10188 #, php-format
10189 msgid ""
10190 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10191 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10192 msgstr ""
10194 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10195 msgid "Table is already in second normal form."
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/normalization.lib.php:348
10199 #, php-format
10200 msgid ""
10201 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10202 "the partial dependencies."
10203 msgstr ""
10205 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10206 msgid ""
10207 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10208 "normalization."
10209 msgstr ""
10211 #: libraries/normalization.lib.php:356
10212 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10213 msgstr ""
10215 #: libraries/normalization.lib.php:360
10216 msgid ""
10217 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10218 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10219 "value of the column."
10220 msgstr ""
10222 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10223 #, php-format
10224 msgid "'%1$s' depends on:"
10225 msgstr ""
10227 #: libraries/normalization.lib.php:381
10228 #, php-format
10229 msgid ""
10230 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10231 "column."
10232 msgstr ""
10234 #: libraries/normalization.lib.php:409
10235 #, php-format
10236 msgid ""
10237 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10238 "create the following tables:"
10239 msgstr ""
10241 #: libraries/normalization.lib.php:445
10242 #, php-format
10243 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10244 msgstr ""
10246 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10247 #: libraries/normalization.lib.php:695
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Processes"
10250 msgid "Error in processing!"
10251 msgstr "Процеси"
10253 #: libraries/normalization.lib.php:531
10254 #, php-format
10255 msgid ""
10256 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10257 "create the following tables:"
10258 msgstr ""
10260 #: libraries/normalization.lib.php:578
10261 msgid "The third step of normalization is complete."
10262 msgstr ""
10264 #: libraries/normalization.lib.php:674
10265 #, php-format
10266 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10267 msgstr ""
10269 #: libraries/normalization.lib.php:721
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Sep"
10272 msgid "Step 3."
10273 msgstr "сеп"
10275 #: libraries/normalization.lib.php:721
10276 msgid "Find transitive dependencies"
10277 msgstr ""
10279 #: libraries/normalization.lib.php:728
10280 msgid ""
10281 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10282 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10283 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10284 "in that case you don't have to select any."
10285 msgstr ""
10287 #: libraries/normalization.lib.php:775
10288 msgid ""
10289 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10290 "primary key columns"
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/normalization.lib.php:779
10294 msgid "Table is already in Third normal form!"
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/normalization.lib.php:804
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Propose table structure"
10300 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10301 msgstr "Предложи структуру табеле"
10303 #: libraries/normalization.lib.php:805
10304 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10305 msgstr ""
10307 #: libraries/normalization.lib.php:809
10308 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10309 msgstr ""
10311 #: libraries/normalization.lib.php:810
10312 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/normalization.lib.php:817
10316 msgid ""
10317 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10318 "normalization"
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/normalization.lib.php:878
10322 msgid ""
10323 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10324 "accurate. "
10325 msgstr ""
10327 #: libraries/normalization.lib.php:894
10328 msgid "No partial dependencies found!"
10329 msgstr ""
10331 #: libraries/operations.lib.php:79
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Rename database to"
10334 msgid "Rename database to"
10335 msgstr "Преименуј базу у"
10337 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10338 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10339 #: libraries/operations.lib.php:1290
10340 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10343 msgid ""
10344 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10345 "to the documentation for more details"
10346 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10348 #: libraries/operations.lib.php:133
10349 #, php-format
10350 msgid "Database %s has been dropped."
10351 msgstr "База %s је одбачена."
10353 #: libraries/operations.lib.php:145
10354 msgid "Remove database"
10355 msgstr "Уклони базу"
10357 #: libraries/operations.lib.php:151
10358 msgid "Drop the database (DROP)"
10359 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
10361 #: libraries/operations.lib.php:201
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "Copy database to"
10364 msgid "Copy database to"
10365 msgstr "Копирај базу у"
10367 #: libraries/operations.lib.php:214
10368 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10369 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
10371 #: libraries/operations.lib.php:255
10372 msgid "Switch to copied database"
10373 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
10375 #: libraries/operations.lib.php:775
10376 msgid "Alter table order by"
10377 msgstr "Промени редослед у табели"
10379 #: libraries/operations.lib.php:783
10380 msgid "(singly)"
10381 msgstr "(по једном пољу)"
10383 #: libraries/operations.lib.php:819
10384 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10385 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела)"
10387 #: libraries/operations.lib.php:924
10388 msgid "Rename table to"
10389 msgstr "Промени име табеле у"
10391 #: libraries/operations.lib.php:964
10392 msgid "Table comments"
10393 msgstr "Коментари табеле"
10395 #: libraries/operations.lib.php:1033
10396 msgid "Table options"
10397 msgstr "Опције табеле"
10399 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10400 msgid "Storage Engine"
10401 msgstr "Погон складиштења"
10403 #: libraries/operations.lib.php:1064
10404 msgid "Change all column collations"
10405 msgstr ""
10407 #: libraries/operations.lib.php:1235
10408 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10409 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела)"
10411 #: libraries/operations.lib.php:1311
10412 msgid "Switch to copied table"
10413 msgstr "Пређи на копирану табелу"
10415 #: libraries/operations.lib.php:1335
10416 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10417 msgid "Table maintenance"
10418 msgstr "Радње на табели"
10420 #: libraries/operations.lib.php:1368
10421 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10422 msgid "Analyze table"
10423 msgstr "Анализирај табелу"
10425 #: libraries/operations.lib.php:1383
10426 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10427 msgid "Check table"
10428 msgstr "Провери табелу"
10430 #: libraries/operations.lib.php:1397
10431 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10432 #, fuzzy
10433 #| msgid "Check table"
10434 msgid "Checksum table"
10435 msgstr "Провери табелу"
10437 #: libraries/operations.lib.php:1411
10438 msgid "Defragment table"
10439 msgstr "Дефрагментирај табелу"
10441 #: libraries/operations.lib.php:1423
10442 #, php-format
10443 msgid "Table %s has been flushed."
10444 msgstr "Табела %s је освежена."
10446 #: libraries/operations.lib.php:1429
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10449 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10450 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10452 #: libraries/operations.lib.php:1443
10453 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10454 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
10455 msgid "Optimize table"
10456 msgstr "Оптимизуј табелу"
10458 #: libraries/operations.lib.php:1458
10459 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10460 msgid "Repair table"
10461 msgstr "Поправи табелу"
10463 #: libraries/operations.lib.php:1504
10464 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10465 #: view_operations.php:144
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "Dumping data for table"
10468 msgid "Delete data or table"
10469 msgstr "Приказ података табеле"
10471 #: libraries/operations.lib.php:1512
10472 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10473 msgstr ""
10475 #: libraries/operations.lib.php:1520
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Delete the table (DROP)"
10478 msgstr "База не постоји"
10480 #: libraries/operations.lib.php:1560
10481 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10482 msgid "Analyze"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/operations.lib.php:1561
10486 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Check"
10489 msgstr "Чешки"
10491 #: libraries/operations.lib.php:1562
10492 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10493 msgid "Optimize"
10494 msgstr ""
10496 #: libraries/operations.lib.php:1563
10497 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10498 msgid "Rebuild"
10499 msgstr ""
10501 #: libraries/operations.lib.php:1564
10502 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Repair"
10505 msgstr "Поправи табелу"
10507 #: libraries/operations.lib.php:1565
10508 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10509 msgid "Truncate"
10510 msgstr ""
10512 #: libraries/operations.lib.php:1579
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Coalesce"
10515 msgstr "Нема табела"
10517 #: libraries/operations.lib.php:1588
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Partition maintenance"
10520 msgstr "Радње на табели"
10522 #: libraries/operations.lib.php:1605
10523 #, php-format
10524 msgid "Partition %s"
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/operations.lib.php:1623
10528 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10529 msgid "Remove partitioning"
10530 msgstr ""
10532 #: libraries/operations.lib.php:1649
10533 msgid "Check referential integrity:"
10534 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
10536 #: libraries/operations.lib.php:2034
10537 msgid "Can't move table to same one!"
10538 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
10540 #: libraries/operations.lib.php:2036
10541 msgid "Can't copy table to same one!"
10542 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
10544 #: libraries/operations.lib.php:2060
10545 #, fuzzy, php-format
10546 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10547 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10548 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10550 #: libraries/operations.lib.php:2067
10551 #, fuzzy, php-format
10552 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10553 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10554 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10556 #: libraries/operations.lib.php:2076
10557 #, php-format
10558 msgid "Table %s has been moved to %s."
10559 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10561 #: libraries/operations.lib.php:2080
10562 #, php-format
10563 msgid "Table %s has been copied to %s."
10564 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10566 #: libraries/operations.lib.php:2109
10567 msgid "The table name is empty!"
10568 msgstr "Има табеле је празно!"
10570 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "This format has no options"
10573 msgid "This format has no options"
10574 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
10576 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
10577 msgid ""
10578 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
10582 #, php-format
10583 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10584 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново."
10586 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
10587 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
10588 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10589 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10591 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10592 msgid "Show color"
10593 msgstr "Прикажи боју"
10595 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10596 msgid "Only show keys"
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10600 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10601 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
10603 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10604 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10605 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10606 #, php-format
10607 msgid "Welcome to %s"
10608 msgstr "Добродошли на %s"
10610 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10611 #, php-format
10612 msgid ""
10613 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10614 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10615 msgstr ""
10616 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
10617 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
10619 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10620 msgid ""
10621 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10622 "connection. You should check the host, username and password in your "
10623 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10624 "the administrator of the MySQL server."
10625 msgstr ""
10626 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
10627 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
10628 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
10629 "MySQL сервера."
10631 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10632 msgid "Retry to connect"
10633 msgstr ""
10635 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10636 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10637 msgstr ""
10639 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
10640 msgid "Log in"
10641 msgstr "Пријављивање"
10643 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:179
10644 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
10645 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10646 msgstr ""
10648 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:194
10649 msgid "Username:"
10650 msgstr "Корисничко име:"
10652 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Server Choice"
10655 msgid "Server Choice:"
10656 msgstr "Избор сервера"
10658 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:329
10659 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10660 msgstr ""
10662 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:333
10663 msgid "Please enter correct captcha!"
10664 msgstr ""
10666 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:357
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10669 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10670 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10672 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10673 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10674 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
10676 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10677 msgid "Can not find signon authentication script:"
10678 msgstr ""
10680 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10681 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10682 #, fuzzy
10683 #| msgid "Lines terminated by"
10684 msgid "Columns separated with:"
10685 msgstr "Линије се завршавају са"
10687 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10688 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Fields enclosed by"
10691 msgid "Columns enclosed with:"
10692 msgstr "Поља ограничена са"
10694 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10695 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Fields escaped by"
10698 msgid "Columns escaped with:"
10699 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10702 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Lines terminated by"
10705 msgid "Lines terminated with:"
10706 msgstr "Линије се завршавају са"
10708 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10709 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10710 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10711 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10712 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10713 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10714 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Replace NULL by"
10717 msgid "Replace NULL with:"
10718 msgstr "Замени NULL са"
10720 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10721 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10722 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10723 msgstr ""
10725 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Excel edition"
10728 msgid "Excel edition:"
10729 msgstr "Excel издање"
10731 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10732 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10733 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10734 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10735 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Data dump options"
10738 msgstr "Опције за извоз базе"
10740 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10741 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10743 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10744 msgid "Dumping data for table"
10745 msgstr "Приказ података табеле"
10747 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10748 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10749 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10750 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10752 msgid "Event"
10753 msgstr "Догађаји"
10755 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10756 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10757 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10758 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10759 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10761 #, fuzzy
10762 #| msgid "Description"
10763 msgid "Definition"
10764 msgstr "Опис"
10766 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10767 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10768 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10769 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10770 msgid "Table structure for table"
10771 msgstr "Структура табеле"
10773 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10774 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10775 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10776 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10777 msgid "Structure for view"
10778 msgstr "Структура за поглед (view)"
10780 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10781 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10783 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10784 msgid "Stand-in structure for view"
10785 msgstr "Структура која замењује поглед"
10787 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10788 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10789 msgstr ""
10791 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10794 msgid "Content of table @TABLE@"
10795 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
10797 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10798 msgid "(continued)"
10799 msgstr "(настављено)"
10801 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10804 msgid "Structure of table @TABLE@"
10805 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
10807 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10808 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10809 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Transformation options"
10812 msgid "Object creation options"
10813 msgstr "Опције трансформације"
10815 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10816 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Table caption"
10819 msgid "Table caption:"
10820 msgstr "Коментар табеле"
10822 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10823 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Table caption"
10826 msgid "Table caption (continued):"
10827 msgstr "Коментар табеле"
10829 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10830 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Label key"
10833 msgid "Label key:"
10834 msgstr "Ознака кључа"
10836 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10837 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Disable foreign key checks"
10841 msgid "Display foreign key relationships"
10842 msgstr "Искључи провере страних кључева"
10844 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10845 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Displaying Column Comments"
10848 msgid "Display comments"
10849 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10851 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10852 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Available MIME types"
10856 msgid "Display MIME types"
10857 msgstr "Доступни MIME-типови"
10859 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Put fields names in the first row"
10862 msgid "Put columns names in the first row:"
10863 msgstr "Стави имена поља у први ред"
10865 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10866 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10867 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10868 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Host"
10871 msgid "Host:"
10872 msgstr "Домаћин"
10874 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10876 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Generation Time"
10879 msgid "Generation Time:"
10880 msgstr "Време креирања"
10882 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10884 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "PHP Version"
10887 msgid "PHP Version:"
10888 msgstr "верзија PHP-a"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10892 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10893 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Database"
10896 msgid "Database:"
10897 msgstr "База података"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Data"
10903 msgid "Data:"
10904 msgstr "Подаци"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Structure"
10909 msgid "Structure:"
10910 msgstr "Структура"
10912 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Export table names"
10915 msgstr "Тип извоза"
10917 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10920 msgid "Export table headers"
10921 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
10923 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Report title"
10926 msgid "Report title:"
10927 msgstr "Наслов извештаја"
10929 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Dumping data for table"
10932 msgid "Dumping data"
10933 msgstr "Приказ података табеле"
10935 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10936 #, fuzzy
10937 msgid "View structure"
10938 msgstr "Структура"
10940 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "and then"
10943 msgid "Stand in"
10944 msgstr "и онда"
10946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10947 msgid ""
10948 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10949 "and server version)</i>"
10950 msgstr ""
10952 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10955 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10956 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10958 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10959 msgid ""
10960 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10961 "checked"
10962 msgstr ""
10964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Export type"
10967 msgid "Export metadata"
10968 msgstr "Тип извоза"
10970 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10971 msgid ""
10972 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Statements"
10978 msgid "Add statements:"
10979 msgstr "Име"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10983 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10985 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10987 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10988 #, fuzzy, php-format
10989 #| msgid "Statements"
10990 msgid "Add %s statement"
10991 msgstr "Име"
10993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10994 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10995 msgstr ""
10997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10998 #, fuzzy, php-format
10999 #| msgid "Session value"
11000 msgid "%s value"
11001 msgstr "Вредност сесије"
11003 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
11004 msgid ""
11005 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11006 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Transformation options"
11012 msgid "Data creation options"
11013 msgstr "Опције трансформације"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
11016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
11017 msgid "Truncate table before insert"
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
11021 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11022 msgstr ""
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
11025 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11026 msgstr ""
11028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
11029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
11030 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11031 msgstr ""
11033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
11034 msgid "Function to use when dumping data:"
11035 msgstr ""
11037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
11038 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11039 msgstr ""
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
11042 msgid ""
11043 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11044 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11045 "(1,2,3)</code>"
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
11049 msgid ""
11050 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11051 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11052 "(7,8,9)</code>"
11053 msgstr ""
11055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
11056 msgid ""
11057 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11058 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11059 msgstr ""
11061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
11062 msgid ""
11063 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11064 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11065 msgstr ""
11067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
11068 msgid ""
11069 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11070 "0x616263)</i>"
11071 msgstr ""
11073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
11074 msgid ""
11075 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11076 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11077 msgstr ""
11079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
11080 msgid "It appears your database uses routines;"
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
11084 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
11085 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11086 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Export type"
11092 msgid "Metadata"
11093 msgstr "Тип извоза"
11095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11096 #, fuzzy, php-format
11097 #| msgid "Dumping data for table"
11098 msgid "Metadata for table %s"
11099 msgstr "Приказ података табеле"
11101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11102 #, fuzzy, php-format
11103 #| msgid "Create table on database %s"
11104 msgid "Metadata for database %s"
11105 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
11107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11108 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Creation"
11111 msgid "Creation:"
11112 msgstr "Направљено"
11114 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "Last update"
11118 msgid "Last update:"
11119 msgstr "Последња измена"
11121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11122 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Last check"
11125 msgid "Last check:"
11126 msgstr "Последња провера"
11128 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11129 #, fuzzy, php-format
11130 #| msgid "Table structure for table"
11131 msgid "Error reading structure for table %s:"
11132 msgstr "Структура табеле"
11134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11135 msgid "It appears your database uses views;"
11136 msgstr ""
11138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11139 msgid "Constraints for dumped tables"
11140 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11143 msgid "Constraints for table"
11144 msgstr "Ограничења за табеле"
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11149 msgid "Indexes for dumped tables"
11150 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Inside table(s):"
11155 msgid "Indexes for table"
11156 msgstr "Унутар табела:"
11158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11161 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11162 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11167 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11168 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11171 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11172 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11177 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11178 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
11180 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11181 msgid "It appears your table uses triggers;"
11182 msgstr ""
11184 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11185 #, fuzzy, php-format
11186 #| msgid "Structure for view"
11187 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11188 msgstr "Структура за поглед (view)"
11190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11191 msgid "(See below for the actual view)"
11192 msgstr ""
11194 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11195 #, fuzzy, php-format
11196 #| msgid "Allows reading data."
11197 msgid "Error reading data for table %s:"
11198 msgstr "Дозвољава читање података."
11200 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11201 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11202 msgstr ""
11204 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Export contents"
11207 msgstr "Тип извоза"
11209 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "Table"
11212 msgid "Table:"
11213 msgstr "Табела"
11215 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11216 msgid "Purpose:"
11217 msgstr ""
11219 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "MIME type"
11222 msgid "MIME"
11223 msgstr "MIME-типови"
11225 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11226 msgid ""
11227 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11228 msgstr ""
11230 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11231 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11232 msgid ""
11233 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11234 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11235 msgstr ""
11237 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11238 msgid ""
11239 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11240 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11241 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11242 msgstr ""
11244 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11245 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Column names"
11248 msgid "Column names: "
11249 msgstr "Имена колона"
11251 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11252 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11253 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11254 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11255 #, php-format
11256 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11257 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
11259 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11260 #, php-format
11261 msgid ""
11262 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11263 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11264 msgstr ""
11266 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11267 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11268 #, php-format
11269 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11270 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11272 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11273 #, fuzzy, php-format
11274 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11275 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11276 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
11278 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11279 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11280 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
11282 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11283 msgid "MediaWiki Table"
11284 msgstr ""
11286 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11287 #, fuzzy, php-format
11288 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11289 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11290 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11292 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11293 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11297 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11301 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11302 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11303 msgid ""
11304 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11305 "the issue and try again."
11306 msgstr ""
11308 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11311 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11312 msgstr "Open Document Spreadsheet"
11314 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11315 msgid "ESRI Shape File"
11316 msgstr ""
11318 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11319 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11320 #, php-format
11321 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11325 #, php-format
11326 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11327 msgstr ""
11329 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11330 msgid "The imported file does not contain any data!"
11331 msgstr ""
11333 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "SQL compatibility mode"
11336 msgid "SQL compatibility mode:"
11337 msgstr "Мод SQL компатибилности"
11339 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11340 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11341 msgstr ""
11343 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11344 msgid "XML"
11345 msgstr "XML"
11347 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11348 msgid "SCHEMA ERROR: "
11349 msgstr ""
11351 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11352 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11353 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Creation"
11356 msgid "Orientation"
11357 msgstr "Направљено"
11359 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11360 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11361 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11362 msgid "Landscape"
11363 msgstr "Положено"
11365 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11366 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11367 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11368 msgid "Portrait"
11369 msgstr "Усправно"
11371 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11372 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11373 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11374 msgid "Same width for all tables"
11375 msgstr ""
11377 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11378 msgid "Show grid"
11379 msgstr "Прикажи мрежу"
11381 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11382 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Data Dictionary"
11385 msgid "Data dictionary"
11386 msgstr "Речник података"
11388 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Number of tables"
11391 msgid "Order of the tables"
11392 msgstr "Број табела"
11394 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Ascending"
11397 msgid "Name (Ascending)"
11398 msgstr "Растући"
11400 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "Descending"
11403 msgid "Name (Descending)"
11404 msgstr "Опадајући"
11406 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11407 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11408 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11409 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11410 #, fuzzy, php-format
11411 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11412 msgid "The %s table doesn't exist!"
11413 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
11415 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11416 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11417 #, fuzzy, php-format
11418 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11419 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11420 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11422 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11423 #, fuzzy
11424 msgid "PDF export page"
11425 msgstr "Тип извоза"
11427 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11428 #, fuzzy, php-format
11429 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11430 msgid "Schema of the %s database"
11431 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11433 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11434 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11435 msgid "Relational schema"
11436 msgstr "Релациона схема"
11438 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11439 msgid "Table of contents"
11440 msgstr "Садржај"
11442 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11443 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11444 #: libraries/tracking.lib.php:894
11445 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11446 msgid "Extra"
11447 msgstr "Додатно"
11449 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11450 msgid ""
11451 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11452 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11453 msgstr ""
11455 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid ""
11458 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11459 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11460 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11461 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11462 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11463 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11464 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11465 msgid ""
11466 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11467 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11468 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11469 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11470 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11471 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11472 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11473 "gmdate() function."
11474 msgstr ""
11475 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
11476 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
11477 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
11478 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
11479 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
11480 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
11481 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
11482 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
11484 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11485 #, fuzzy
11486 #| msgid ""
11487 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11488 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11489 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11490 #| "set therst option to the empty string."
11491 msgid ""
11492 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11493 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11494 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11495 "need to set the first option to the empty string."
11496 msgstr ""
11497 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
11498 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
11499 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
11500 "стринг"
11502 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid ""
11505 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11506 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11507 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11508 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11509 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11510 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11511 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11512 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11513 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11514 msgid ""
11515 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11516 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11517 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11518 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11519 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11520 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11521 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11522 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11523 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11524 "appears all on one line (Default 1)."
11525 msgstr ""
11526 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
11527 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
11528 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
11529 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
11530 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
11531 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
11532 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
11533 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
11534 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
11536 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid ""
11539 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11540 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11541 msgid ""
11542 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11543 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11544 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
11546 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11547 msgid ""
11548 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11549 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11550 msgstr ""
11551 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
11552 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
11554 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11555 msgid "Displays a link to download this image."
11556 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
11558 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11559 msgid ""
11560 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11561 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11562 msgstr ""
11564 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11565 msgid "Image preview here"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11569 msgid ""
11570 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11571 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11572 msgstr ""
11573 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
11574 "пикселима (чува оригинални однос)."
11576 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11577 msgid ""
11578 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11579 "in Internet standard dotted format."
11580 msgstr ""
11582 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11583 msgid ""
11584 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11585 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11586 "string)."
11587 msgstr ""
11589 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11590 msgid ""
11591 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11592 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11593 msgstr ""
11595 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11596 #, php-format
11597 msgid "Validation failed for the input string %s."
11598 msgstr ""
11600 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11601 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11602 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11604 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11605 msgid ""
11606 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11607 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11608 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11609 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11610 "(Default: \"…\")."
11611 msgstr ""
11612 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
11613 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
11614 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
11615 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
11617 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11618 msgid ""
11619 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11620 "input."
11621 msgstr ""
11623 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11624 #, fuzzy
11625 #| msgid ""
11626 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11627 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11628 #| "options  the width and the height in pixels."
11629 msgid ""
11630 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11631 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11632 "third options are the width and the height in pixels."
11633 msgstr ""
11634 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
11635 "као \"https://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
11636 "висина."
11638 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid ""
11641 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11642 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11643 #| "link."
11644 msgid ""
11645 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11646 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11647 "the link."
11648 msgstr ""
11649 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
11650 "\"https://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
11652 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11653 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11657 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11658 msgstr ""
11660 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11661 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11662 msgstr ""
11664 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11665 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11666 msgstr ""
11668 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11669 msgid ""
11670 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11671 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11677 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11678 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11680 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11683 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11684 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11686 #: libraries/pmd_common.php:551
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Error: relation already exists."
11689 msgid "Error: relationship already exists."
11690 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
11692 #: libraries/pmd_common.php:597
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Modifications have been saved"
11695 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11696 msgstr "Измене су сачуване"
11698 #: libraries/pmd_common.php:603
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Error: Relation not added."
11701 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11702 msgstr "Грешка: релација није додата."
11704 #: libraries/pmd_common.php:608
11705 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/pmd_common.php:613
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Error: Relation not added."
11711 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11712 msgstr "Грешка: релација није додата."
11714 #: libraries/pmd_common.php:635
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Internal relation added"
11717 msgid "Internal relationship has been added."
11718 msgstr "Додата интерна релација"
11720 #: libraries/pmd_common.php:641
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Error: Relation not added."
11723 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11724 msgstr "Грешка: релација није додата."
11726 #: libraries/pmd_common.php:679
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Modifications have been saved"
11729 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11730 msgstr "Измене су сачуване"
11732 #: libraries/pmd_common.php:685
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Error: Relation not added."
11735 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11736 msgstr "Грешка: релација није додата."
11738 #: libraries/pmd_common.php:712
11739 #, fuzzy
11740 #| msgid "Error: Relation not added."
11741 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11742 msgstr "Грешка: релација није додата."
11744 #: libraries/pmd_common.php:716
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Internal relation added"
11747 msgid "Internal relationship has been removed."
11748 msgstr "Додата интерна релација"
11750 #: libraries/relation.lib.php:90
11751 msgid "not OK"
11752 msgstr "није у реду"
11754 #: libraries/relation.lib.php:94
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "OK"
11757 msgctxt "Correctly working"
11758 msgid "OK"
11759 msgstr "У реду"
11761 #: libraries/relation.lib.php:97
11762 msgid "Enabled"
11763 msgstr "Омогућено"
11765 #: libraries/relation.lib.php:101
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Modifications have been saved"
11768 msgid "Configuration of pmadb…"
11769 msgstr "Измене су сачуване"
11771 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11772 msgid "General relation features"
11773 msgstr "Опште особине релација"
11775 #: libraries/relation.lib.php:152
11776 msgid "Display Features"
11777 msgstr "Прикажи особине"
11779 #: libraries/relation.lib.php:169
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Creation of PDFs"
11782 msgid "Designer and creation of PDFs"
11783 msgstr "Прављење PDF-ova"
11785 #: libraries/relation.lib.php:180
11786 msgid "Displaying Column Comments"
11787 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
11789 #: libraries/relation.lib.php:186
11790 msgid "Browser transformation"
11791 msgstr "Транформације читача"
11793 #: libraries/relation.lib.php:193
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid ""
11796 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11797 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11798 msgstr ""
11799 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments."
11801 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11802 msgid "Bookmarked SQL query"
11803 msgstr "Запамћен SQL-упит"
11805 #: libraries/relation.lib.php:220
11806 msgid "SQL history"
11807 msgstr "SQL историјат"
11809 #: libraries/relation.lib.php:231
11810 msgid "Persistent recently used tables"
11811 msgstr ""
11813 #: libraries/relation.lib.php:242
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Persistent favorite tables"
11816 msgstr "Провери табелу"
11818 #: libraries/relation.lib.php:253
11819 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/relation.lib.php:275
11823 msgid "User preferences"
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/relation.lib.php:292
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Modifications have been saved"
11829 msgid "Configurable menus"
11830 msgstr "Измене су сачуване"
11832 #: libraries/relation.lib.php:303
11833 msgid "Hide/show navigation items"
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/relation.lib.php:314
11837 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/relation.lib.php:325
11841 msgid "Managing Central list of columns"
11842 msgstr ""
11844 #: libraries/relation.lib.php:336
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Rename table to"
11847 msgid "Remembering Designer Settings"
11848 msgstr "Промени име табеле у "
11850 #: libraries/relation.lib.php:347
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Saving export templates"
11853 msgstr "Тип извоза"
11855 #: libraries/relation.lib.php:355
11856 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11857 msgstr ""
11859 #: libraries/relation.lib.php:361
11860 #, php-format
11861 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/relation.lib.php:366
11865 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/relation.lib.php:369
11869 msgid ""
11870 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11871 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/relation.lib.php:374
11875 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11876 msgstr ""
11878 #: libraries/relation.lib.php:1691
11879 msgid "no description"
11880 msgstr "нема описа"
11882 #: libraries/relation.lib.php:1884
11883 msgid ""
11884 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11885 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11886 "phpMyAdmin configuration storage there."
11887 msgstr ""
11889 #: libraries/relation.lib.php:1999
11890 #, php-format
11891 msgid ""
11892 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11893 "configuration storage there."
11894 msgstr ""
11896 #: libraries/relation.lib.php:2007
11897 #, php-format
11898 msgid ""
11899 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11900 msgstr ""
11902 #: libraries/relation.lib.php:2015
11903 #, php-format
11904 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11905 msgstr ""
11907 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11908 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11909 msgid "Master replication"
11910 msgstr ""
11912 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11913 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11914 msgstr ""
11916 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11917 msgid "Show connected slaves"
11918 msgstr ""
11920 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11921 msgid "Add slave replication user"
11922 msgstr ""
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11925 msgid "Master configuration"
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11929 msgid ""
11930 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11931 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11932 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11933 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11934 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11935 msgstr ""
11937 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11938 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11939 msgstr ""
11941 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11942 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11943 msgstr ""
11945 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Please select databases:"
11948 msgstr "Изаберите базу"
11950 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11951 msgid ""
11952 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11953 "and please restart the MySQL server afterwards."
11954 msgstr ""
11956 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11957 msgid ""
11958 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11959 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11960 "master."
11961 msgstr ""
11963 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11964 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11965 msgid "Slave replication"
11966 msgstr ""
11968 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "% aborted connections"
11971 msgid "Master connection:"
11972 msgstr "макс. истовремених веза"
11974 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11975 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11979 msgid "Slave IO Thread not running!"
11980 msgstr ""
11982 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11983 msgid ""
11984 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11988 msgid "See slave status table"
11989 msgstr ""
11991 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11992 msgid "Control slave:"
11993 msgstr ""
11995 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Full start"
11998 msgstr "Текст кључ"
12000 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Full stop"
12003 msgstr "Текст кључ"
12005 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12006 msgid "Reset slave"
12007 msgstr ""
12009 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Structure only"
12012 msgid "Start SQL Thread only"
12013 msgstr "Само структура"
12015 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12016 msgid "Stop SQL Thread only"
12017 msgstr ""
12019 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Structure only"
12022 msgid "Start IO Thread only"
12023 msgstr "Само структура"
12025 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12026 msgid "Stop IO Thread only"
12027 msgstr ""
12029 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12030 msgid "Change or reconfigure master server"
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12034 #, php-format
12035 msgid ""
12036 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12037 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12038 msgstr ""
12040 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12041 msgid "Error management:"
12042 msgstr ""
12044 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12045 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12046 msgstr ""
12048 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12049 msgid "Skip current error"
12050 msgstr ""
12052 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12053 #, php-format
12054 msgid "Skip next %s errors."
12055 msgstr ""
12057 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12058 #, php-format
12059 msgid ""
12060 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12061 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12062 msgstr ""
12064 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12065 msgid "Slave configuration"
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12069 msgid ""
12070 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
12071 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
12075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "User name"
12078 msgid "User name:"
12079 msgstr "Име корисника"
12081 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
12082 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
12083 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
12085 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
12086 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
12087 msgid "User name"
12088 msgstr "Име корисника"
12090 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
12092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
12093 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
12094 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
12095 msgid "Password"
12096 msgstr "Лозинка"
12098 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Port:"
12101 msgstr "Сортирање"
12103 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Master status"
12106 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12108 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Slave status"
12111 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12113 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
12115 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12116 msgid "Variable"
12117 msgstr "Променљива"
12119 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
12120 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
12121 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12122 msgid "Host"
12123 msgstr "Домаћин"
12125 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
12126 msgid ""
12127 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12128 "this list."
12129 msgstr ""
12131 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12133 msgid "Any host"
12134 msgstr "Било који домаћин"
12136 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12138 msgid "Local"
12139 msgstr "Локални"
12141 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12143 msgid "This Host"
12144 msgstr "Овај сервер"
12146 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12148 msgid "Any user"
12149 msgstr "Било који корисник"
12151 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12152 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Use text field"
12156 msgid "Use text field:"
12157 msgstr "Користи текст поље"
12159 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12161 msgid "Use Host Table"
12162 msgstr "Користи табелу домаћина"
12164 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12166 msgid ""
12167 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12168 "table are used instead."
12169 msgstr ""
12171 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12173 msgid "Re-type"
12174 msgstr "Поновите унос"
12176 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Generate Password"
12179 msgid "Generate password:"
12180 msgstr "Направи лозинку"
12182 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12183 msgid ""
12184 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12185 "in phpMyAdmin configuration."
12186 msgstr ""
12188 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Replication started successfully."
12191 msgstr "Репликација"
12193 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12194 msgid "Error starting replication."
12195 msgstr ""
12197 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Chart generated successfully."
12200 msgid "Replication stopped successfully."
12201 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12203 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12204 msgid "Error stopping replication."
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Replication resetting successfully."
12210 msgstr "Репликација"
12212 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12213 msgid "Error resetting replication."
12214 msgstr ""
12216 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12217 msgid "Success."
12218 msgstr ""
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Error"
12223 msgid "Error."
12224 msgstr "Грешка"
12226 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12227 msgid "Unknown error"
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12231 #, php-format
12232 msgid "Unable to connect to master %s."
12233 msgstr ""
12235 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12236 msgid ""
12237 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12241 msgid "Unable to change master!"
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12245 #, fuzzy, php-format
12246 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12247 msgid "Master server changed successfully to %s."
12248 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
12255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12257 #, php-format
12258 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12259 msgstr ""
12261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12262 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12263 msgstr ""
12265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12266 #, fuzzy, php-format
12267 #| msgid "Table %s has been dropped."
12268 msgid "Event %1$s has been modified."
12269 msgstr "Табела %s је одбачена"
12271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12272 #, fuzzy, php-format
12273 msgid "Event %1$s has been created."
12274 msgstr "Табела %s је одбачена"
12276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12278 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12279 msgstr ""
12281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Event"
12284 msgid "Edit event"
12285 msgstr "Догађаји"
12287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
12288 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12289 msgid "Details"
12290 msgstr ""
12292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Event type"
12295 msgid "Event name"
12296 msgstr "Врста догађаја"
12298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
12299 #, fuzzy, php-format
12300 #| msgid "Change"
12301 msgid "Change to %s"
12302 msgstr "Промени"
12304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12305 msgid "Execute at"
12306 msgstr ""
12308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12309 msgid "Execute every"
12310 msgstr ""
12312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12313 #, fuzzy
12314 msgctxt "Start of recurring event"
12315 msgid "Start"
12316 msgstr "Статус"
12318 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "End"
12321 msgctxt "End of recurring event"
12322 msgid "End"
12323 msgstr "Крај"
12325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Complete inserts"
12328 msgid "On completion preserve"
12329 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
12331 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
12332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12333 msgid "Definer"
12334 msgstr ""
12336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12338 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12339 msgstr ""
12341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Invalid table name"
12344 msgid "You must provide an event name!"
12345 msgstr "Неисправан назив табеле"
12347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12348 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12349 msgstr ""
12351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12352 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12353 msgstr ""
12355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12356 msgid "You must provide a valid type for the event."
12357 msgstr ""
12359 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12360 msgid "You must provide an event definition."
12361 msgstr ""
12363 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
12366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Processes"
12369 msgid "Error in processing request:"
12370 msgstr "Процеси"
12372 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12373 msgid "OFF"
12374 msgstr ""
12376 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12377 msgid "ON"
12378 msgstr ""
12380 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12381 msgid "Event scheduler status"
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12385 msgid "The backed up query was:"
12386 msgstr ""
12388 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Return type"
12391 msgid "Returns"
12392 msgstr "Повратни тип"
12394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12395 msgid ""
12396 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12397 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12398 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12399 "problems."
12400 msgstr ""
12402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Routines"
12405 msgid "Edit routine"
12406 msgstr "Рутине"
12408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
12410 #, fuzzy, php-format
12411 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12412 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12413 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
12415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12416 #, fuzzy, php-format
12417 msgid "Routine %1$s has been created."
12418 msgstr "Табела %s је одбачена"
12420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12421 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12422 msgstr ""
12424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12425 #, fuzzy, php-format
12426 #| msgid "Table %s has been dropped."
12427 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12428 msgstr "Табела %s је одбачена"
12430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12431 #, fuzzy, php-format
12432 #| msgid "Table %s has been dropped."
12433 msgid "Routine %1$s has been modified."
12434 msgstr "Табела %s је одбачена"
12436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Routines"
12439 msgid "Routine name"
12440 msgstr "Рутине"
12442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12443 msgid "Parameters"
12444 msgstr ""
12446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Direct links"
12449 msgid "Direction"
12450 msgstr "Директне везе"
12452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Add new field"
12455 msgid "Add parameter"
12456 msgstr "Додај ново поље"
12458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Remove database"
12461 msgid "Remove last parameter"
12462 msgstr "Уклони базу"
12464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12465 msgid "Return type"
12466 msgstr "Повратни тип"
12468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Length/Values"
12471 msgid "Return length/values"
12472 msgstr "Дужина/Вредност*"
12474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Table options"
12477 msgid "Return options"
12478 msgstr "Опције табеле"
12480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12481 msgid "Is deterministic"
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12485 msgid ""
12486 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12487 "refer to the documentation for more details"
12488 msgstr ""
12490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Query type"
12493 msgid "Security type"
12494 msgstr "Врста упита"
12496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12497 msgid "SQL data access"
12498 msgstr ""
12500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Invalid table name"
12503 msgid "You must provide a routine name!"
12504 msgstr "Неисправан назив табеле"
12506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12507 #, php-format
12508 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12509 msgstr ""
12511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12513 msgid ""
12514 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12515 "VARCHAR and VARBINARY."
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12519 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12523 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12524 msgstr ""
12526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12527 msgid "You must provide a routine definition."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12531 #, fuzzy, php-format
12532 #| msgid "Allows executing stored routines."
12533 msgid "Execution results of routine %s"
12534 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12537 #, php-format
12538 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12539 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12540 msgstr[0] ""
12541 msgstr[1] ""
12542 msgstr[2] ""
12544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12546 msgid "Execute routine"
12547 msgstr ""
12549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Routines"
12553 msgid "Routine parameters"
12554 msgstr "Рутине"
12556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12557 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12561 #, fuzzy, php-format
12562 #| msgid "Table %s has been dropped."
12563 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12564 msgstr "Табела %s је одбачена"
12566 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12567 #, fuzzy, php-format
12568 msgid "Trigger %1$s has been created."
12569 msgstr "Табела %s је одбачена"
12571 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Edit trigger"
12574 msgstr "Додај новог корисника"
12576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Triggers"
12579 msgid "Trigger name"
12580 msgstr "Окидачи"
12582 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Time"
12585 msgctxt "Trigger action time"
12586 msgid "Time"
12587 msgstr "Време"
12589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Invalid table name"
12592 msgid "You must provide a trigger name!"
12593 msgstr "Неисправан назив табеле"
12595 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Invalid table name"
12598 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12599 msgstr "Неисправан назив табеле"
12601 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Invalid table name"
12604 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12605 msgstr "Неисправан назив табеле"
12607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Invalid table name"
12610 msgid "You must provide a valid table name!"
12611 msgstr "Неисправан назив табеле"
12613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12614 msgid "You must provide a trigger definition."
12615 msgstr ""
12617 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Add new field"
12620 msgid "Add routine"
12621 msgstr "Додај ново поље"
12623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12624 #, fuzzy, php-format
12625 msgid "Export of routine %s"
12626 msgstr "Увоз датотека"
12628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid "Routines"
12631 msgid "routine"
12632 msgstr "Рутине"
12634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12637 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12638 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12640 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12641 #, php-format
12642 msgid ""
12643 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12644 "necessary privileges to edit this routine."
12645 msgstr ""
12647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12648 #, php-format
12649 msgid ""
12650 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12651 "necessary privileges to view/export this routine."
12652 msgstr ""
12654 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12655 #, fuzzy, php-format
12656 #| msgid "No tables found in database."
12657 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12658 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12661 #, fuzzy
12662 msgid "There are no routines to display."
12663 msgstr "Провери табелу"
12665 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Add trigger"
12668 msgstr "Додај новог корисника"
12670 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12671 #, fuzzy, php-format
12672 msgid "Export of trigger %s"
12673 msgstr "Тип извоза"
12675 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Triggers"
12678 msgid "trigger"
12679 msgstr "Окидачи"
12681 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12684 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12685 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12687 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12688 #, fuzzy, php-format
12689 #| msgid "No tables found in database."
12690 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12691 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12693 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12694 #, fuzzy
12695 msgid "There are no triggers to display."
12696 msgstr "Провери табелу"
12698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Add event"
12701 msgstr "Додај новог корисника"
12703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12704 #, fuzzy, php-format
12705 msgid "Export of event %s"
12706 msgstr "Тип извоза"
12708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Event"
12711 msgid "event"
12712 msgstr "Догађаји"
12714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12717 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12718 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12721 #, fuzzy, php-format
12722 #| msgid "No tables found in database."
12723 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12724 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12727 #, fuzzy
12728 msgid "There are no events to display."
12729 msgstr "Провери табелу"
12731 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Server"
12734 msgid "Current server:"
12735 msgstr "Сервер"
12737 #: libraries/server_common.lib.php:24
12738 msgid "Server variables and settings"
12739 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
12741 #: libraries/server_common.lib.php:27
12742 msgid "Storage Engines"
12743 msgstr "Погони складиштења"
12745 #: libraries/server_common.lib.php:36
12746 msgid "Character Sets and Collations"
12747 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
12749 #: libraries/server_common.lib.php:42
12750 msgid "Databases statistics"
12751 msgstr "Статистика базе"
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12754 msgid "No privileges."
12755 msgstr "Нема привилегија."
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12758 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12759 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12763 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12764 msgid "Allows reading data."
12765 msgstr "Дозвољава читање података."
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12770 msgid "Allows inserting and replacing data."
12771 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12776 msgid "Allows changing data."
12777 msgstr "Дозвољава измену података."
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12781 msgid "Allows deleting data."
12782 msgstr "Дозвољава брисање података."
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12785 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12786 msgid "Allows creating new databases and tables."
12787 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12791 msgid "Allows dropping databases and tables."
12792 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12796 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12797 msgstr ""
12798 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
12800 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12802 msgid "Allows shutting down the server."
12803 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
12805 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12807 msgid "Allows viewing processes of all users."
12808 msgstr ""
12810 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12812 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12813 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12818 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12819 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12823 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12824 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12828 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12829 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12833 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12834 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12838 msgid ""
12839 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12840 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12841 "killing threads of other users."
12842 msgstr ""
12843 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
12844 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
12845 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
12847 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12849 msgid "Allows creating temporary tables."
12850 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12854 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12855 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12859 msgid "Needed for the replication slaves."
12860 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12864 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12865 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12870 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12871 msgid "Allows creating new views."
12872 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
12874 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
12878 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12879 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12885 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12890 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12891 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
12893 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12895 msgid "Allows creating stored routines."
12896 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12900 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12901 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12903 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12905 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12906 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12909 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12910 msgid "Allows executing stored routines."
12911 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "max. concurrent connections"
12916 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12917 msgstr "макс. истовремених веза"
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "max. concurrent connections"
12922 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12923 msgstr "макс. истовремених веза"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12926 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12927 msgstr ""
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12930 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12931 msgstr ""
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12934 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12935 msgstr ""
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12938 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12942 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12943 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12946 msgid ""
12947 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12948 "execute per hour."
12949 msgstr ""
12950 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
12951 "изврши на сат."
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12954 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12955 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12958 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12959 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12964 #: libraries/server_privileges.lib.php:4518
12965 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Routines"
12968 msgid "Routine"
12969 msgstr "Рутине"
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12972 msgid ""
12973 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12974 "that user possess on this routine."
12975 msgstr ""
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12980 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12981 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12983 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Allows executing stored routines."
12986 msgid "Allows executing this routine."
12987 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12990 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12991 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12992 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12993 msgid "Table-specific privileges"
12994 msgstr "Привилегије везане за табеле"
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12999 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13002 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13003 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
13006 msgid "Administration"
13007 msgstr "Администрација"
13009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
13011 msgid "Global privileges"
13012 msgstr "Глобалне привилегије"
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "global"
13017 msgid "Global"
13018 msgstr "глобално"
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
13022 msgid "Database-specific privileges"
13023 msgstr "Привилегије везане за базу"
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
13026 msgid "Allows creating new tables."
13027 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
13029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
13030 msgid "Allows dropping tables."
13031 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
13034 msgid ""
13035 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13036 msgstr ""
13037 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
13038 "привилегија."
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
13041 msgid ""
13042 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13043 "that user possess yourself."
13044 msgstr ""
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Documentation"
13050 msgid "Native MySQL authentication"
13051 msgstr "Документација"
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Change password"
13056 msgid "SHA256 password authentication"
13057 msgstr "Промени лозинку"
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
13060 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
13061 msgid "Login Information"
13062 msgstr "Подаци о пријави"
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
13066 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13067 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13068 msgid "Use text field"
13069 msgstr "Користи текст поље"
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
13072 msgid ""
13073 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13074 "hostname."
13075 msgstr ""
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "User name"
13080 msgid "Host name:"
13081 msgstr "Име корисника"
13083 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Log name"
13089 msgid "Host name"
13090 msgstr "Назив дневника"
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
13093 msgid "Do not change the password"
13094 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
13096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
13097 #, fuzzy
13098 #| msgid "Documentation"
13099 msgid "Authentication Plugin"
13100 msgstr "Документација"
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "Password Hashing"
13105 msgid "Password Hashing Method"
13106 msgstr "Хеширање лозинке"
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
13109 #, php-format
13110 msgid "The password for %s was changed successfully."
13111 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
13114 #, php-format
13115 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13116 msgstr "Забранили сте привилегије за %s."
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
13119 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Any user"
13122 msgid "Add user account"
13123 msgstr "Било који корисник"
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Database for user"
13128 msgid "Database for user account"
13129 msgstr "База за корисника"
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13132 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13133 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије."
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13136 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13137 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)."
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13140 #, fuzzy, php-format
13141 msgid "Grant all privileges on database %s."
13142 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
13144 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13146 #, php-format
13147 msgid "Users having access to \"%s\""
13148 msgstr "Корисници који имају приступ \"%s\""
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "View %s has been dropped."
13153 msgid "User has been added."
13154 msgstr "Поглед %s је одбачен"
13156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13158 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13159 msgid "Grant"
13160 msgstr "Омогући"
13162 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13163 msgid "Not enough privilege to view users."
13164 msgstr ""
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:3920
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "No user(s) found."
13170 msgid "No user found."
13171 msgstr "Корисник није нађен."
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13174 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13175 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13176 msgid "Any"
13177 msgstr "Било који"
13179 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13180 msgid "global"
13181 msgstr "глобално"
13183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13184 msgid "database-specific"
13185 msgstr "Специфично за базу"
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13188 msgid "wildcard"
13189 msgstr "џокер"
13191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "database-specific"
13194 msgid "table-specific"
13195 msgstr "Специфично за базу"
13197 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Edit Privileges"
13200 msgid "Edit privileges"
13201 msgstr "Промени привилегије"
13203 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13204 msgid "Revoke"
13205 msgstr "Забрани"
13207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Edit next row"
13210 msgid "Edit user group"
13211 msgstr "Уреди следећи ред"
13213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13214 msgid "… keep the old one."
13215 msgstr "… сачувај старе."
13217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13218 msgid "… delete the old one from the user tables."
13219 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13222 msgid ""
13223 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13224 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
13226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13227 msgid ""
13228 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13229 "afterwards."
13230 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
13232 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13235 msgid "Change login information / Copy user account"
13236 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
13238 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13241 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13242 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
13244 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13245 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Column-specific privileges"
13248 msgid "Routine-specific privileges"
13249 msgstr "Привилегије везане за колоне"
13251 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13252 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13253 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13254 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13255 msgid "User group"
13256 msgstr ""
13258 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
13259 #: libraries/server_privileges.lib.php:4741
13260 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13261 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:3796
13264 msgid "No users selected for deleting!"
13265 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
13267 #: libraries/server_privileges.lib.php:3799
13268 msgid "Reloading the privileges"
13269 msgstr "Поново учитавам привилегије"
13271 #: libraries/server_privileges.lib.php:3818
13272 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13273 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:3893
13276 #, php-format
13277 msgid "You have updated the privileges for %s."
13278 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
13280 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
13281 #, php-format
13282 msgid "Deleting %s"
13283 msgstr "Бришем %s"
13285 #: libraries/server_privileges.lib.php:4027
13286 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13287 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13289 #: libraries/server_privileges.lib.php:4118
13290 #, php-format
13291 msgid "The user %s already exists!"
13292 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
13294 #: libraries/server_privileges.lib.php:4391
13295 #, fuzzy, php-format
13296 #| msgid "Privileges"
13297 msgid "Privileges for %s"
13298 msgstr "Привилегије"
13300 #: libraries/server_privileges.lib.php:4400
13301 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13302 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13303 msgid "User"
13304 msgstr "Корисник"
13306 #: libraries/server_privileges.lib.php:4468
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Edit Privileges"
13309 msgid "Edit privileges:"
13310 msgstr "Промени привилегије"
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:4469
13313 #, fuzzy
13314 #| msgid "User"
13315 msgid "User account"
13316 msgstr "Корисник"
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543
13319 msgid ""
13320 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13321 "currently logged in."
13322 msgstr ""
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:4563 libraries/server_users.lib.php:21
13325 #, fuzzy
13326 #| msgid "User overview"
13327 msgid "User accounts overview"
13328 msgstr "Преглед корисника"
13330 #: libraries/server_privileges.lib.php:4631
13331 msgid ""
13332 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13333 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13334 "allows a connection from any (%) host."
13335 msgstr ""
13337 #: libraries/server_privileges.lib.php:4673
13338 #, php-format
13339 msgid ""
13340 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13341 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13342 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13343 "%sreload the privileges%s before you continue."
13344 msgstr ""
13345 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
13346 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
13347 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
13348 "привилегије%s пре него што наставите."
13350 #: libraries/server_privileges.lib.php:4690
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid ""
13353 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13354 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13355 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13356 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13357 msgid ""
13358 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13359 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13360 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13361 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13362 "privilege."
13363 msgstr ""
13364 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
13365 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
13366 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
13367 "привилегије%s пре него што наставите."
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:4961
13370 msgid "You have added a new user."
13371 msgstr "Додали сте новог корисника."
13373 #: libraries/server_status.lib.php:57
13374 #, php-format
13375 msgid "Network traffic since startup: %s"
13376 msgstr ""
13378 #: libraries/server_status.lib.php:70
13379 #, fuzzy, php-format
13380 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13381 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13382 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
13384 #: libraries/server_status.lib.php:91
13385 msgid ""
13386 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13387 "b> process."
13388 msgstr ""
13390 #: libraries/server_status.lib.php:96
13391 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13392 msgstr ""
13394 #: libraries/server_status.lib.php:101
13395 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13396 msgstr ""
13398 #: libraries/server_status.lib.php:113
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Replication status"
13401 msgstr "Репликација"
13403 #: libraries/server_status.lib.php:143
13404 msgid ""
13405 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13406 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13407 msgstr ""
13408 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
13409 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
13411 #: libraries/server_status.lib.php:154
13412 msgid "Received"
13413 msgstr "Примљено"
13415 #: libraries/server_status.lib.php:173
13416 msgid "Sent"
13417 msgstr "Послато"
13419 #: libraries/server_status.lib.php:240
13420 #, fuzzy
13421 #| msgid "max. concurrent connections"
13422 msgid "Max. concurrent connections"
13423 msgstr "макс. истовремених веза"
13425 #: libraries/server_status.lib.php:250
13426 msgid "Failed attempts"
13427 msgstr "Неуспелих покушаја"
13429 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Functions"
13432 msgid "Instructions"
13433 msgstr "Функције"
13435 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13436 msgid ""
13437 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13438 "analyzing the server status variables."
13439 msgstr ""
13441 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13442 msgid ""
13443 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13444 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13445 "system."
13446 msgstr ""
13448 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13449 msgid ""
13450 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13451 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13452 "tuning can have a very negative effect on performance."
13453 msgstr ""
13455 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13456 msgid ""
13457 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13458 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13459 "no clearly measurable improvement."
13460 msgstr ""
13462 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Log statistics"
13465 msgstr "Статистике реда"
13467 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Select All"
13470 msgid "Selected time range:"
13471 msgstr "Изабери све"
13473 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13474 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13475 msgstr ""
13477 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13478 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13479 msgstr ""
13481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13482 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13483 msgstr ""
13485 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13486 msgid "Results are grouped by query text."
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Query type"
13492 msgid "Query analyzer"
13493 msgstr "Врста упита"
13495 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13496 msgid "Monitor Instructions"
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13500 msgid ""
13501 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13502 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13503 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13504 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13505 "increases server load by up to 15%."
13506 msgstr ""
13508 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13509 msgid "Using the monitor:"
13510 msgstr ""
13512 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13513 msgid ""
13514 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13515 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13516 "chart using the cog icon on each respective chart."
13517 msgstr ""
13519 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13520 msgid ""
13521 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13522 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13523 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13524 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13525 msgstr ""
13527 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13528 msgid "Please note:"
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13532 msgid ""
13533 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13534 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13535 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13536 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13537 msgstr ""
13539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13540 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Add new field"
13543 msgid "Add chart"
13544 msgstr "Додај ново поље"
13546 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Report title"
13549 msgid "Chart Title"
13550 msgstr "Наслов извештаја"
13552 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Remove database"
13555 msgid "Preset chart"
13556 msgstr "Уклони базу"
13558 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13559 msgid "Status variable(s)"
13560 msgstr ""
13562 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Select Tables"
13565 msgid "Select series:"
13566 msgstr "Изабери табеле"
13568 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13569 msgid "Commonly monitored"
13570 msgstr ""
13572 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Invalid table name"
13575 msgid "or type variable name:"
13576 msgstr "Неисправан назив табеле"
13578 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13579 msgid "Display as differential value"
13580 msgstr ""
13582 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13583 msgid "Apply a divisor"
13584 msgstr ""
13586 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13587 msgid "Append unit to data values"
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Add this series"
13593 msgstr "Додај новог корисника"
13595 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13596 msgid "Clear series"
13597 msgstr ""
13599 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Series in chart:"
13602 msgstr "SQL упит"
13604 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Start Monitor"
13607 msgstr "Статус"
13609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13610 msgid "Instructions/Setup"
13611 msgstr ""
13613 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13614 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13615 msgstr ""
13617 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13618 msgid "Enable charts dragging"
13619 msgstr ""
13621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13622 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Refresh rate"
13625 msgstr "Освежи"
13627 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13630 msgid "Chart columns"
13631 msgstr "Додај/обриши колону"
13633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13634 msgid "Chart arrangement"
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13638 msgid ""
13639 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13640 "may want to export it if you have a complicated set up."
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13644 msgid "Reset to default"
13645 msgstr ""
13647 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid ""
13650 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13651 #| "between the web server and the MySQL server."
13652 msgid ""
13653 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13654 "web server and the MySQL server."
13655 msgstr ""
13656 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
13657 "веб и MySQL сервера."
13659 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13660 msgid "ID"
13661 msgstr "ID"
13663 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13664 msgid "Command"
13665 msgstr "Наредба"
13667 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13668 msgid "Progress"
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Filters"
13675 msgstr "Датотеке"
13677 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "Show open tables"
13680 msgid "Show only active"
13681 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13683 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13684 #, php-format
13685 msgid "Questions since startup: %s"
13686 msgstr ""
13688 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13689 #, fuzzy
13690 #| msgid "per hour"
13691 msgid "per hour:"
13692 msgstr "на сат"
13694 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "per minute"
13697 msgid "per minute:"
13698 msgstr "у минуту"
13700 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "per second"
13703 msgid "per second:"
13704 msgstr "у секунди"
13706 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13707 msgid "Statements"
13708 msgstr "Име"
13710 #. l10n: # = Amount of queries
13711 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13712 msgid "#"
13713 msgstr ""
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Do not change the password"
13718 msgid "Containing the word:"
13719 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
13721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13722 #, fuzzy
13723 #| msgid "Show open tables"
13724 msgid "Show only alert values"
13725 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13728 msgid "Filter by category…"
13729 msgstr ""
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Show open tables"
13734 msgid "Show unformatted values"
13735 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Relations"
13740 msgid "Related links:"
13741 msgstr "Релације"
13743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13744 msgid ""
13745 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13746 "closing the connection properly."
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13752 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13753 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13756 msgid ""
13757 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13758 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13759 "statements from the transaction."
13760 msgstr ""
13761 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
13762 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
13763 "сместе изразе из трансакције."
13765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13766 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13767 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13770 msgid ""
13771 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13772 msgstr ""
13774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13775 msgid ""
13776 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13777 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13778 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13779 "based instead of disk-based."
13780 msgstr ""
13781 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
13782 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
13783 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
13784 "базиране у меморији уместо на диску."
13786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13787 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13788 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
13790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13791 msgid ""
13792 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13793 "while executing statements."
13794 msgstr ""
13795 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
13796 "извршавао изразе."
13798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13799 msgid ""
13800 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13801 "(probably duplicate key)."
13802 msgstr ""
13803 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
13804 "(вероватно дуплирани кључ)."
13806 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13807 msgid ""
13808 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13809 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13810 msgstr ""
13811 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
13812 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
13814 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13815 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13816 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
13818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13819 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13820 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
13822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13823 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13824 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
13826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13827 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13828 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
13830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13831 msgid ""
13832 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13833 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13834 "indicates the number of time tables have been discovered."
13835 msgstr ""
13836 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
13837 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
13838 "означава број пута када је откривена табела."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13841 msgid ""
13842 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13843 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13844 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13845 msgstr ""
13846 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
13847 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
13848 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13851 msgid ""
13852 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13853 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13854 msgstr ""
13855 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
13856 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13859 msgid ""
13860 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13861 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13862 "if you are doing an index scan."
13863 msgstr ""
13864 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
13865 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
13866 "скенирање индекса."
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13869 msgid ""
13870 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13871 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13872 msgstr ""
13873 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
13874 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
13876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13877 msgid ""
13878 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13879 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13880 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13881 "you have joins that don't use keys properly."
13882 msgstr ""
13883 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
13884 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
13885 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
13886 "који не користе кључеве прописно."
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13889 msgid ""
13890 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13891 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13892 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13893 "advantage of the indexes you have."
13894 msgstr ""
13895 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
13896 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
13897 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
13898 "постојеће индексе."
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13901 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13902 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13905 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13906 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13909 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13910 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13913 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13914 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13917 msgid "The number of pages currently dirty."
13918 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13921 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13922 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13925 msgid "The number of free pages."
13926 msgstr "Број слободних страна."
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13929 msgid ""
13930 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13931 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13932 "reason."
13933 msgstr ""
13934 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
13935 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
13936 "нити уклоњене."
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13939 msgid ""
13940 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13941 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13942 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13943 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13944 msgstr ""
13945 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
13946 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
13947 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13948 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13951 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13952 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
13954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13955 msgid ""
13956 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13957 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13958 msgstr ""
13959 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
13960 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13963 msgid ""
13964 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13965 "InnoDB does a sequential full table scan."
13966 msgstr ""
13967 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
13968 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
13970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13971 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13972 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
13974 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13975 msgid ""
13976 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13977 "and had to do a single-page read."
13978 msgstr ""
13979 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
13980 "је морао да ради читање појединачне стране."
13982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13983 msgid ""
13984 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13985 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13986 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13987 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13988 "properly, this value should be small."
13989 msgstr ""
13990 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
13991 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
13992 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
13993 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
13994 "ова вредност ви требало да је ниска."
13996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13997 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13998 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
14000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
14001 msgid "The number of fsync() operations so far."
14002 msgstr "Број fsync() операција до сада."
14004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
14005 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14006 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
14009 msgid "The current number of pending reads."
14010 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
14013 msgid "The current number of pending writes."
14014 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
14017 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14018 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
14021 msgid "The total number of data reads."
14022 msgstr "Укупан број читања података."
14024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
14025 msgid "The total number of data writes."
14026 msgstr "Укупан број уписа података."
14028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
14029 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14030 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
14033 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14034 msgstr ""
14035 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
14036 "у ову сврху."
14038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
14039 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14040 msgstr ""
14041 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
14042 "у ову сврху."
14044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
14045 msgid ""
14046 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14047 "wait for it to be flushed before continuing."
14048 msgstr ""
14049 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
14050 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
14052 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
14053 msgid "The number of log write requests."
14054 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
14056 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
14057 msgid "The number of physical writes to the log file."
14058 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
14060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
14061 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14062 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
14064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
14065 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14066 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
14068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
14069 msgid "Pending log file writes."
14070 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
14072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
14073 msgid "The number of bytes written to the log file."
14074 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
14077 msgid "The number of pages created."
14078 msgstr "Број направљених страна."
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
14081 msgid ""
14082 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14083 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14084 msgstr ""
14085 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
14086 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
14087 "конвертују у бајтове."
14089 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
14090 msgid "The number of pages read."
14091 msgstr "Број прочитаних страна."
14093 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
14094 msgid "The number of pages written."
14095 msgstr "Број записаних страна."
14097 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
14098 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14099 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
14101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
14102 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14103 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
14106 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14107 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
14110 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14111 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
14114 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14115 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
14118 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14119 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
14121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
14122 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14123 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
14126 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14127 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
14129 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14130 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14131 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
14133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14134 msgid ""
14135 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14136 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14137 msgstr ""
14138 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
14139 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
14141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14142 msgid ""
14143 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14144 "determine how much of the key cache is in use."
14145 msgstr ""
14146 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
14147 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
14149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14150 msgid ""
14151 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14152 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14153 "one time."
14154 msgstr ""
14155 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
14156 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
14157 "исто време."
14159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Format of imported file"
14162 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14163 msgstr "Формат датотека за увоз"
14165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14166 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14167 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
14169 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14170 msgid ""
14171 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14172 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14173 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14174 msgstr ""
14175 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
14176 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
14177 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
14179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14180 msgid ""
14181 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14182 "requests (calculated value)"
14183 msgstr ""
14185 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14186 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14187 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
14189 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14190 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14191 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
14193 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14194 msgid ""
14195 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14196 msgstr ""
14198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14199 msgid ""
14200 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14201 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14202 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14203 msgstr ""
14204 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
14205 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
14206 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
14208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14209 msgid ""
14210 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14211 "the server started."
14212 msgstr ""
14214 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14215 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14216 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14219 msgid ""
14220 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14221 "table cache value is probably too small."
14222 msgstr ""
14223 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
14224 "вероватно премали."
14226 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14227 msgid "The number of files that are open."
14228 msgstr "Број отворених датотека."
14230 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14231 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14232 msgstr ""
14233 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
14235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14236 msgid "The number of tables that are open."
14237 msgstr "Број отворених табела."
14239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14240 msgid ""
14241 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14242 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14243 "statement."
14244 msgstr ""
14246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14247 msgid "The amount of free memory for query cache."
14248 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
14250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14251 msgid "The number of cache hits."
14252 msgstr "Број погодака из кеша."
14254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14255 msgid "The number of queries added to the cache."
14256 msgstr "Број упита додатих у кеш."
14258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14259 msgid ""
14260 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14261 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14262 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14263 "decide which queries to remove from the cache."
14264 msgstr ""
14265 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
14266 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
14267 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
14268 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
14270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14271 msgid ""
14272 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14273 "query_cache_type setting)."
14274 msgstr ""
14275 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
14276 "подешавања query_cache_type)."
14278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14279 msgid "The number of queries registered in the cache."
14280 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
14282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14283 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14284 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
14286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14287 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14288 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
14290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14291 msgid ""
14292 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14293 "should carefully check the indexes of your tables."
14294 msgstr ""
14295 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
14296 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
14298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14299 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14300 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
14302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14303 msgid ""
14304 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14305 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14306 msgstr ""
14307 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
14308 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
14310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14311 msgid ""
14312 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14313 "critical even if this is big.)"
14314 msgstr ""
14315 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
14316 "чак ни када је ово велико)"
14318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14319 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14320 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
14322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14323 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14324 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
14326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14327 msgid ""
14328 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14329 "retried transactions."
14330 msgstr ""
14331 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
14332 "покушала трансакције."
14334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14335 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14336 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
14338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14339 msgid ""
14340 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14341 "create."
14342 msgstr ""
14343 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
14344 "покренуте."
14346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14347 msgid ""
14348 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14349 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
14351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14352 msgid ""
14353 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14354 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14355 "system variable."
14356 msgstr ""
14357 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
14358 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
14359 "системске променљиве sort_buffer_size."
14361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14362 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14363 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
14365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14366 msgid "The number of sorted rows."
14367 msgstr "Број сортираних редова."
14369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14370 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14371 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
14373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14374 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14375 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
14377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14378 msgid ""
14379 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14380 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14381 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14382 "tables or use replication."
14383 msgstr ""
14384 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
14385 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
14386 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
14387 "табеле или да користите репликацију."
14389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14390 msgid ""
14391 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14392 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14393 "raise your thread_cache_size."
14394 msgstr ""
14395 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
14396 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
14397 "ваш thread_cache_size."
14399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14400 msgid "The number of currently open connections."
14401 msgstr "Број тренутно отворених веза."
14403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14404 msgid ""
14405 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14406 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14407 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14408 "implementation.)"
14409 msgstr ""
14410 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
14411 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
14412 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
14413 "перформансама.)"
14415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Key cache"
14418 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14419 msgstr "Кеш кључева"
14421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14422 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14423 msgstr "Број нити које нису успаване."
14425 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14426 #, php-format
14427 msgid "Users of '%s' user group"
14428 msgstr ""
14430 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14431 msgid "No users were found belonging to this user group."
14432 msgstr ""
14434 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "User"
14437 msgid "User groups"
14438 msgstr "Корисник"
14440 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14441 #, fuzzy
14442 #| msgid "Server version"
14443 msgid "Server level tabs"
14444 msgstr "Верзија сервера"
14446 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Database for user"
14449 msgid "Database level tabs"
14450 msgstr "База за корисника"
14452 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14453 #, fuzzy
14454 #| msgid "Table comments"
14455 msgid "Table level tabs"
14456 msgstr "Коментари табеле"
14458 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14459 #, fuzzy
14460 #| msgid "View"
14461 msgid "View users"
14462 msgstr "Поглед"
14464 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14465 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "Any user"
14468 msgid "Add user group"
14469 msgstr "Било који корисник"
14471 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14472 #, php-format
14473 msgid "Edit user group: '%s'"
14474 msgstr ""
14476 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14477 #, fuzzy
14478 #| msgid "No privileges."
14479 msgid "User group menu assignments"
14480 msgstr "Нема привилегија."
14482 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14483 #, fuzzy
14484 #| msgid "Column names"
14485 msgid "Group name:"
14486 msgstr "Имена колона"
14488 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
14489 #, fuzzy
14490 #| msgid "Server version"
14491 msgid "Server-level tabs"
14492 msgstr "Верзија сервера"
14494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
14495 #, fuzzy
14496 #| msgid "Database for user"
14497 msgid "Database-level tabs"
14498 msgstr "База за корисника"
14500 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Table comments"
14503 msgid "Table-level tabs"
14504 msgstr "Коментари табеле"
14506 #: libraries/sql.lib.php:233
14507 #, fuzzy
14508 #| msgid "Data files"
14509 msgid "Detailed profile"
14510 msgstr "Датотеке са подацима"
14512 #: libraries/sql.lib.php:236
14513 msgid "Order"
14514 msgstr ""
14516 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14517 #, fuzzy
14518 msgid "State"
14519 msgstr "Статус"
14521 #: libraries/sql.lib.php:251
14522 msgid "Summary by state"
14523 msgstr ""
14525 #: libraries/sql.lib.php:257
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Total"
14528 msgid "Total Time"
14529 msgstr "Укупно"
14531 #: libraries/sql.lib.php:259
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Time"
14534 msgid "% Time"
14535 msgstr "Време"
14537 #: libraries/sql.lib.php:261
14538 msgid "Calls"
14539 msgstr ""
14541 #: libraries/sql.lib.php:263
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Time"
14544 msgid "ø Time"
14545 msgstr "Време"
14547 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14548 msgid "Bookmark this SQL query"
14549 msgstr "Запамти SQL-упит"
14551 #: libraries/sql.lib.php:573
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Label"
14554 msgid "Label:"
14555 msgstr "Назив"
14557 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14558 msgid "Let every user access this bookmark"
14559 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
14561 #: libraries/sql.lib.php:792
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Bookmark %s created"
14564 msgid "Bookmark not created!"
14565 msgstr "Направљен маркер %s"
14567 #: libraries/sql.lib.php:900
14568 #, php-format
14569 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14570 msgstr ""
14572 #: libraries/sql.lib.php:1368
14573 msgid "Showing as PHP code"
14574 msgstr "Приказ као PHP код"
14576 #: libraries/sql.lib.php:1739
14577 #, php-format
14578 msgid ""
14579 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14580 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14581 msgstr ""
14583 #: libraries/sql.lib.php:1753
14584 #, php-format
14585 msgid ""
14586 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14587 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14588 msgstr ""
14590 #: libraries/sql.lib.php:1795
14591 #, php-format
14592 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14593 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
14595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14596 #, php-format
14597 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14598 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
14600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14601 #, php-format
14602 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14603 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
14605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14606 #, fuzzy, php-format
14607 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14608 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14609 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
14611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14612 #: templates/console/display.phtml:10
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Clear"
14615 msgstr "Календар"
14617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14618 msgid "Get auto-saved query"
14619 msgstr ""
14621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "Add new field"
14624 msgid "Bind parameters"
14625 msgstr "Додај ново поље"
14627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14630 msgid "Bookmark this SQL query:"
14631 msgstr "Запамти SQL-упит"
14633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14634 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14635 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
14637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14638 msgid "Delimiter"
14639 msgstr "Граничник"
14641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14642 msgid "Show this query here again"
14643 msgstr "Прикажи поново овај упит"
14645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14646 msgid "Rollback when finished"
14647 msgstr ""
14649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14650 msgid "shared"
14651 msgstr ""
14653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14654 msgid "View only"
14655 msgstr "Види само"
14657 #: libraries/tracking.lib.php:74
14658 #, fuzzy, php-format
14659 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14660 msgstr "Направи релацију"
14662 #: libraries/tracking.lib.php:79
14663 #, fuzzy, php-format
14664 msgid "Create version %1$s"
14665 msgstr "Направи релацију"
14667 #: libraries/tracking.lib.php:84
14668 msgid "Track these data definition statements:"
14669 msgstr ""
14671 #: libraries/tracking.lib.php:150
14672 msgid "Track these data manipulation statements:"
14673 msgstr ""
14675 #: libraries/tracking.lib.php:179
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Create version"
14678 msgstr "Направи релацију"
14680 #: libraries/tracking.lib.php:208
14681 #, php-format
14682 msgid "Activate tracking for %s"
14683 msgstr ""
14685 #: libraries/tracking.lib.php:210
14686 msgid "Activate now"
14687 msgstr ""
14689 #: libraries/tracking.lib.php:213
14690 #, php-format
14691 msgid "Deactivate tracking for %s"
14692 msgstr ""
14694 #: libraries/tracking.lib.php:215
14695 msgid "Deactivate now"
14696 msgstr ""
14698 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Version"
14701 msgstr "Персијски"
14703 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Created"
14706 msgstr "Направи"
14708 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
14709 msgid "Updated"
14710 msgstr "Ажурирано"
14712 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Delete version"
14715 msgstr "Направи релацију"
14717 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14718 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14719 msgid "Tracking report"
14720 msgstr "Извештај о праћењу"
14722 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14723 #: libraries/tracking.lib.php:1614
14724 msgid "Structure snapshot"
14725 msgstr "Снимак структуре"
14727 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14728 #: libraries/tracking.lib.php:1715
14729 msgid "active"
14730 msgstr "активно"
14732 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14733 #: libraries/tracking.lib.php:1710
14734 msgid "not active"
14735 msgstr "неактивно"
14737 #: libraries/tracking.lib.php:472
14738 msgid "Tracking statements"
14739 msgstr ""
14741 #: libraries/tracking.lib.php:484
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14744 msgid "Delete tracking data row from report"
14745 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14747 #: libraries/tracking.lib.php:495
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "No databases"
14750 msgid "No data"
14751 msgstr "База не постоји"
14753 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14754 #, php-format
14755 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14756 msgstr ""
14758 #: libraries/tracking.lib.php:657
14759 msgid "SQL dump (file download)"
14760 msgstr ""
14762 #: libraries/tracking.lib.php:659
14763 msgid "SQL dump"
14764 msgstr ""
14766 #: libraries/tracking.lib.php:662
14767 msgid "This option will replace your table and contained data."
14768 msgstr ""
14770 #: libraries/tracking.lib.php:664
14771 msgid "SQL execution"
14772 msgstr ""
14774 #: libraries/tracking.lib.php:669
14775 #, fuzzy, php-format
14776 msgid "Export as %s"
14777 msgstr "Тип извоза"
14779 #: libraries/tracking.lib.php:695
14780 msgid "Data manipulation statement"
14781 msgstr ""
14783 #: libraries/tracking.lib.php:771
14784 msgid "Data definition statement"
14785 msgstr ""
14787 #: libraries/tracking.lib.php:803
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Date"
14790 msgstr "Подаци"
14792 #: libraries/tracking.lib.php:804
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Username"
14795 msgstr "Корисничко име:"
14797 #: libraries/tracking.lib.php:852
14798 #, php-format
14799 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14800 msgstr ""
14802 #: libraries/tracking.lib.php:952
14803 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "None"
14806 msgctxt "None for default"
14807 msgid "None"
14808 msgstr "нема"
14810 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14811 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14812 msgstr ""
14814 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14815 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14816 msgstr ""
14818 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14819 msgid ""
14820 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14821 "ensure that you have the privileges to do so."
14822 msgstr ""
14824 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14825 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14826 msgstr ""
14828 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14829 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14830 msgstr ""
14832 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14833 #, php-format
14834 msgid "Tracking report for table `%s`"
14835 msgstr ""
14837 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14838 #, php-format
14839 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14840 msgstr ""
14842 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14843 #, php-format
14844 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14845 msgstr ""
14847 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14848 #, fuzzy, php-format
14849 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14850 msgstr "Направи релацију"
14852 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14853 #, php-format
14854 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14855 msgstr ""
14857 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Untracked tables"
14860 msgstr "Провери табелу"
14862 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14863 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14864 msgid "Track table"
14865 msgstr "Прати табелу"
14867 #: libraries/tracking.lib.php:1584
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Tracked tables"
14870 msgstr "Провери табелу"
14872 #: libraries/tracking.lib.php:1596
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Last version"
14875 msgstr "Направи релацију"
14877 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14880 msgid "Delete tracking"
14881 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14883 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14884 msgid "Versions"
14885 msgstr "Верзије"
14887 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "General relation features"
14890 msgid "Manage your settings"
14891 msgstr "Опште особине релација"
14893 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "Modifications have been saved"
14896 msgid "Configuration has been saved."
14897 msgstr "Измене су сачуване"
14899 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14900 #, php-format
14901 msgid ""
14902 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14903 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14904 msgstr ""
14906 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14909 msgid "Could not save configuration"
14910 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14912 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14913 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14914 msgid "Error in ZIP archive:"
14915 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
14917 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14918 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14919 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
14921 #: navigation.php:22
14922 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14923 msgstr ""
14925 #: prefs_forms.php:89
14926 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14927 msgstr ""
14929 #: prefs_manage.php:52
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
14932 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14933 msgstr "phpMyAdmin документација"
14935 #: prefs_manage.php:53
14936 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14937 msgstr ""
14939 #: prefs_manage.php:93
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14942 msgid "Could not import configuration"
14943 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14945 #: prefs_manage.php:126
14946 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14947 msgstr ""
14949 #: prefs_manage.php:145
14950 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14951 msgstr ""
14953 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14954 msgid "Saved on: @DATE@"
14955 msgstr ""
14957 #: prefs_manage.php:254
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Import files"
14960 msgid "Import from file"
14961 msgstr "Увоз датотека"
14963 #: prefs_manage.php:262
14964 msgid "Import from browser's storage"
14965 msgstr ""
14967 #: prefs_manage.php:265
14968 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14969 msgstr ""
14971 #: prefs_manage.php:271
14972 msgid "You have no saved settings!"
14973 msgstr ""
14975 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14976 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14977 msgstr ""
14979 #: prefs_manage.php:282
14980 msgid "Merge with current configuration"
14981 msgstr ""
14983 #: prefs_manage.php:299
14984 #, php-format
14985 msgid ""
14986 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14987 "script%s."
14988 msgstr ""
14990 #: prefs_manage.php:332
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Save as file"
14993 msgid "Save as PHP file"
14994 msgstr "Сачувај као датотеку"
14996 #: prefs_manage.php:337
14997 msgid "Save to browser's storage"
14998 msgstr ""
15000 #: prefs_manage.php:344
15001 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15002 msgstr ""
15004 #: prefs_manage.php:352
15005 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15006 msgstr ""
15008 #: prefs_manage.php:380
15009 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15010 msgstr ""
15012 #: server_export.php:27
15013 msgid "View dump (schema) of databases"
15014 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
15016 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
15017 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
15018 msgid "No Privileges"
15019 msgstr "Нема привилегија"
15021 #: server_privileges.php:149
15022 msgid ""
15023 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15024 "password, 'Change password' tab should be used."
15025 msgstr ""
15027 #: server_status.php:36
15028 msgid "Not enough privilege to view server status."
15029 msgstr ""
15031 #: server_status_advisor.php:34
15032 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15033 msgstr ""
15035 #: server_status_processes.php:34
15036 #, php-format
15037 msgid "Thread %s was successfully killed."
15038 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
15040 #: server_status_processes.php:40
15041 #, php-format
15042 msgid ""
15043 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15044 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
15046 #: server_status_queries.php:43
15047 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15048 msgstr ""
15050 #: server_status_variables.php:53
15051 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15052 msgstr ""
15054 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
15055 msgid "Download"
15056 msgstr ""
15058 #: setup/frames/form.inc.php:25
15059 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15060 msgstr ""
15062 #: setup/frames/index.inc.php:52
15063 msgid ""
15064 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15065 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15066 msgstr ""
15068 #: setup/frames/index.inc.php:57
15069 msgid ""
15070 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15071 "to use a secure connection."
15072 msgstr ""
15074 #: setup/frames/index.inc.php:61
15075 msgid "Insecure connection"
15076 msgstr ""
15078 #: setup/frames/index.inc.php:87
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "Modifications have been saved"
15081 msgid "Configuration saved."
15082 msgstr "Измене су сачуване"
15084 #: setup/frames/index.inc.php:90
15085 msgid ""
15086 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15087 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15088 msgstr ""
15090 #: setup/frames/index.inc.php:100
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Modifications have been saved"
15093 msgid "Configuration not saved!"
15094 msgstr "Измене су сачуване"
15096 #: setup/frames/index.inc.php:103
15097 msgid ""
15098 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15099 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15100 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15101 msgstr ""
15103 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
15104 msgid "Overview"
15105 msgstr ""
15107 #: setup/frames/index.inc.php:122
15108 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15109 msgstr ""
15111 #: setup/frames/index.inc.php:173
15112 msgid "There are no configured servers"
15113 msgstr ""
15115 #: setup/frames/index.inc.php:182
15116 msgid "New server"
15117 msgstr ""
15119 #: setup/frames/index.inc.php:211
15120 msgid "Default language"
15121 msgstr ""
15123 #: setup/frames/index.inc.php:221
15124 msgid "let the user choose"
15125 msgstr ""
15127 #: setup/frames/index.inc.php:232
15128 msgid "- none -"
15129 msgstr ""
15131 #: setup/frames/index.inc.php:236
15132 msgid "Default server"
15133 msgstr ""
15135 #: setup/frames/index.inc.php:248
15136 msgid "End of line"
15137 msgstr ""
15139 #: setup/frames/index.inc.php:254
15140 msgid "Display"
15141 msgstr ""
15143 #: setup/frames/index.inc.php:267
15144 #, fuzzy
15145 msgid "phpMyAdmin homepage"
15146 msgstr "phpMyAdmin документација"
15148 #: setup/frames/index.inc.php:269
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Donate"
15151 msgstr "Подаци"
15153 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15154 msgid "Edit server"
15155 msgstr ""
15157 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Add a new server"
15160 msgstr "Додај новог корисника"
15162 #: setup/index.php:16
15163 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15164 msgstr ""
15166 #: setup/index.php:26
15167 msgid "Wrong GET file attribute value"
15168 msgstr ""
15170 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15171 msgid "Warning"
15172 msgstr ""
15174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15175 msgid "Submitted form contains errors"
15176 msgstr ""
15178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15179 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15180 msgstr ""
15182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15183 msgid "Ignore errors"
15184 msgstr ""
15186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Show form"
15189 msgstr "Прикажи боју"
15191 #: setup/lib/index.lib.php:118
15192 msgid ""
15193 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15194 "not respond."
15195 msgstr ""
15197 #: setup/lib/index.lib.php:140
15198 msgid "Got invalid version string from server"
15199 msgstr ""
15201 #: setup/lib/index.lib.php:153
15202 msgid "Unparsable version string"
15203 msgstr ""
15205 #: setup/lib/index.lib.php:173
15206 #, php-format
15207 msgid ""
15208 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15209 "version is %s, released on %s."
15210 msgstr ""
15212 #: setup/lib/index.lib.php:180
15213 msgid "No newer stable version is available"
15214 msgstr ""
15216 #: setup/validate.php:24
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "No databases"
15219 msgid "Wrong data"
15220 msgstr "База не постоји"
15222 #: setup/validate.php:30
15223 #, php-format
15224 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15225 msgstr ""
15227 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15228 #, php-format
15229 msgid "'%s' database does not exist."
15230 msgstr ""
15232 #: tbl_create.php:42
15233 #, php-format
15234 msgid "Table %s already exists!"
15235 msgstr "Табела %s већ постоји!"
15237 #: tbl_export.php:44
15238 msgid "View dump (schema) of table"
15239 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
15241 #: tbl_get_field.php:33
15242 msgid "Invalid table name"
15243 msgstr "Неисправан назив табеле"
15245 #: tbl_replace.php:239
15246 #, php-format
15247 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15248 msgstr ""
15250 #: tbl_row_action.php:72
15251 #, fuzzy
15252 #| msgid "No rows selected"
15253 msgid "No row selected."
15254 msgstr "Нема одабраних редова"
15256 #: tbl_tracking.php:36
15257 #, php-format
15258 msgid "Tracking of %s is activated."
15259 msgstr ""
15261 #: tbl_tracking.php:105
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15264 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15265 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
15267 #: tbl_tracking.php:110
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "No rows selected"
15270 msgid "No versions selected."
15271 msgstr "Нема одабраних редова"
15273 #: tbl_tracking.php:141
15274 msgid "SQL statements executed."
15275 msgstr ""
15277 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "None"
15280 msgctxt "for default"
15281 msgid "None"
15282 msgstr "нема"
15284 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15285 msgid "As defined:"
15286 msgstr ""
15288 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15289 msgid "Table name"
15290 msgstr "Назив табеле"
15292 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15293 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
15294 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
15295 #, fuzzy
15296 #| msgid "And"
15297 msgid "Add"
15298 msgstr "и"
15300 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "Column names"
15303 msgid "column(s)"
15304 msgstr "Имена колона"
15306 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Collation"
15309 msgid "Collation:"
15310 msgstr "Сортирање"
15312 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Storage Engine"
15315 msgid "Storage Engine:"
15316 msgstr "Погон складиштења"
15318 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Connections"
15321 msgid "Connection:"
15322 msgstr "Конекције"
15324 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15325 msgid "PARTITION definition:"
15326 msgstr ""
15328 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15329 msgid "Edit ENUM/SET values"
15330 msgstr ""
15332 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15333 #, fuzzy, php-format
15334 #| msgid "Select referenced key"
15335 msgid "Referenced by %s."
15336 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
15338 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "Select Foreign Key"
15341 msgid "Is a foreign key."
15342 msgstr "Изабери страни кључ"
15344 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15345 #, fuzzy
15346 #| msgid "Remove database"
15347 msgid "Pick from Central Columns"
15348 msgstr "Уклони базу"
15350 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15351 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "Compression"
15354 msgid "Expression"
15355 msgstr "Компресија"
15357 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15358 msgid "first"
15359 msgstr ""
15361 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15362 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15363 #, fuzzy, php-format
15364 #| msgid "After %s"
15365 msgid "after %s"
15366 msgstr "После %s"
15368 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Position"
15371 msgid "Partition by:"
15372 msgstr "Позиција"
15374 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15375 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Number of fields"
15378 msgid "Expression or column list"
15379 msgstr "Број поља"
15381 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Position"
15384 msgid "Partitions:"
15385 msgstr "Позиција"
15387 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Position"
15390 msgid "Subpartition by:"
15391 msgstr "Позиција"
15393 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Position"
15396 msgid "Subpartitions:"
15397 msgstr "Позиција"
15399 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15400 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "Position"
15403 msgid "Partition"
15404 msgstr "Позиција"
15406 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "Value"
15409 msgid "Values"
15410 msgstr "Вредност"
15412 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Position"
15415 msgid "Subpartition"
15416 msgstr "Позиција"
15418 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Engines"
15421 msgid "Engine"
15422 msgstr "Складиштења"
15424 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "Data home directory"
15427 msgid "Data directory"
15428 msgstr "Основни директоријум података"
15430 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Index directory"
15433 msgstr "Основни директоријум података"
15435 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Latched pages"
15438 msgid "Max rows"
15439 msgstr "Забрављене стране"
15441 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "rows"
15444 msgid "Min rows"
15445 msgstr "Преглед"
15447 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Search"
15450 msgid "Table space"
15451 msgstr "Претраживање"
15453 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15454 #, fuzzy
15455 #| msgid "User"
15456 msgid "Node group"
15457 msgstr "Корисник"
15459 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid ""
15462 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15463 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15464 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15465 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15466 msgid ""
15467 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15468 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15469 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15470 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15471 msgstr ""
15472 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
15473 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
15474 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
15475 "\\'b')."
15477 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15478 msgid ""
15479 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15480 "escaping or quotes, using this format: a"
15481 msgstr ""
15482 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
15483 "наводника у овом облику: а"
15485 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15486 msgid "Virtuality"
15487 msgstr ""
15489 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15492 msgid "Move column"
15493 msgstr "Додај/обриши колону"
15495 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15496 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "Available transformations"
15499 msgid "List of available transformations and their options"
15500 msgstr "Доступне трансформације"
15502 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15503 #: transformation_overview.php:42
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "Browser transformation"
15506 msgid "Browser display transformation"
15507 msgstr "Транформације читача"
15509 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Browser transformation"
15512 msgid "Browser display transformation options"
15513 msgstr "Транформације читача"
15515 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15516 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15517 msgid ""
15518 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15519 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15520 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15521 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15522 msgstr ""
15523 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
15524 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
15525 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
15526 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
15528 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15529 #: transformation_overview.php:43
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Browser transformation"
15532 msgid "Input transformation"
15533 msgstr "Транформације читача"
15535 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "Transformation options"
15538 msgid "Input transformation options"
15539 msgstr "Опције трансформације"
15541 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15542 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15543 #: templates/console/display.phtml:210
15544 msgid "Collapse"
15545 msgstr ""
15547 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15548 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15549 #: templates/console/display.phtml:211
15550 msgid "Expand"
15551 msgstr ""
15553 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15554 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "in query"
15557 msgid "Requery"
15558 msgstr "у упиту"
15560 #: templates/console/display.phtml:9
15561 msgid "Console"
15562 msgstr ""
15564 #: templates/console/display.phtml:11
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "SQL history"
15567 msgid "History"
15568 msgstr "SQL историјат"
15570 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Delete relation"
15573 msgid "Bookmarks"
15574 msgstr "Обриши релацију"
15576 #: templates/console/display.phtml:26
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15579 msgstr "SQL упит"
15581 #: templates/console/display.phtml:29
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Press Enter to execute query"
15584 msgstr "SQL упит"
15586 #: templates/console/display.phtml:39
15587 msgid "During current session"
15588 msgstr ""
15590 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "Explain SQL"
15593 msgid "Explain"
15594 msgstr "Објасни SQL"
15596 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "Delete relation"
15599 msgid "Bookmark"
15600 msgstr "Обриши релацију"
15602 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Query cache"
15605 msgid "Query failed"
15606 msgstr "Кеш упита"
15608 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15609 msgid "Queried time"
15610 msgstr ""
15612 #: templates/console/display.phtml:81
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Ascending"
15615 msgid "ascending"
15616 msgstr "Растући"
15618 #: templates/console/display.phtml:82
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Descending"
15621 msgid "descending"
15622 msgstr "Опадајући"
15624 #: templates/console/display.phtml:83
15625 msgid "Order:"
15626 msgstr ""
15628 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15629 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Column"
15632 msgid "Count"
15633 msgstr "Колона"
15635 #: templates/console/display.phtml:86
15636 msgid "Execution order"
15637 msgstr ""
15639 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15640 msgid "Time taken"
15641 msgstr ""
15643 #: templates/console/display.phtml:88
15644 msgid "Order by:"
15645 msgstr ""
15647 #: templates/console/display.phtml:89
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Group queries"
15650 msgstr "SQL упит"
15652 #: templates/console/display.phtml:90
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Ungroup queries"
15655 msgstr "SQL упит"
15657 #: templates/console/display.phtml:107
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Show color"
15660 msgid "Show trace"
15661 msgstr "Прикажи боју"
15663 #: templates/console/display.phtml:108
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Add new field"
15666 msgid "Hide trace"
15667 msgstr "Додај ново поље"
15669 #: templates/console/display.phtml:141
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Delete relation"
15672 msgid "Add bookmark"
15673 msgstr "Обриши релацију"
15675 #: templates/console/display.phtml:149
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Label"
15678 msgid "Label"
15679 msgstr "Назив"
15681 #: templates/console/display.phtml:152
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Target database"
15684 msgstr "Претраживање базе"
15686 #: templates/console/display.phtml:155
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Delete relation"
15689 msgid "Share this bookmark"
15690 msgstr "Обриши релацију"
15692 #: templates/console/display.phtml:174
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Set default"
15695 msgstr "Увоз датотека"
15697 #: templates/console/display.phtml:181
15698 msgid "Always expand query messages"
15699 msgstr ""
15701 #: templates/console/display.phtml:185
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Flush query cache"
15704 msgid "Show query history at start"
15705 msgstr "Очисти кеш упита"
15707 #: templates/console/display.phtml:189
15708 msgid "Show current browsing query"
15709 msgstr ""
15711 #: templates/console/display.phtml:194
15712 msgid ""
15713 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15714 "this permanent, view settings."
15715 msgstr ""
15717 #: templates/console/display.phtml:198
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Switch to copied table"
15720 msgid "Switch to dark theme"
15721 msgstr "Пређи на копирану табелу"
15723 #: templates/database/create_table.phtml:7
15724 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15725 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15726 msgid "Create table"
15727 msgstr "Направи табелу"
15729 #: templates/database/create_table.phtml:15
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Number of fields"
15732 msgid "Number of columns"
15733 msgstr "Број поља"
15735 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15736 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Create"
15739 msgid "Aggregate"
15740 msgstr "Направи"
15742 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15743 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15744 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15745 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15746 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15747 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15748 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15749 msgid "Operator"
15750 msgstr "Оператор"
15752 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Add %s field(s)"
15755 msgid "Show/hide columns"
15756 msgstr "Додај %s поља"
15758 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Database for user"
15761 msgid "See table structure"
15762 msgstr "База за корисника"
15764 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "Delete relation"
15767 msgid "Delete relationship"
15768 msgstr "Обриши релацију"
15770 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Page number:"
15773 msgid "Page to open"
15774 msgstr "Број стране:"
15776 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15777 #, fuzzy
15778 #| msgid "Relation deleted"
15779 msgid "Page to delete"
15780 msgstr "Релација обрисана"
15782 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15783 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15784 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15785 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Export"
15788 msgid "Except"
15789 msgstr "Извоз"
15791 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15792 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15793 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15794 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15795 #, fuzzy
15796 #| msgid "in query"
15797 msgid "subquery"
15798 msgstr "у упиту"
15800 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15801 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15802 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15803 #, fuzzy
15804 #| msgid "Create relation"
15805 msgid "Create relationship"
15806 msgstr "Направи релацију"
15808 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15809 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Relation deleted"
15812 msgid "Relationship operator"
15813 msgstr "Релација обрисана"
15815 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15816 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Rename to"
15819 msgstr "Промени име табеле у "
15821 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15822 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "User name"
15825 msgid "New name"
15826 msgstr "Име корисника"
15828 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Export/Import to scale"
15831 msgid "Save to selected page"
15832 msgstr "Извор/увоз у размери"
15834 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Create a new index"
15837 msgid "Create a page and save to it"
15838 msgstr "Направи нови кључ"
15840 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "User name"
15843 msgid "New page name"
15844 msgstr "Име корисника"
15846 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "Select All"
15849 msgid "Select page"
15850 msgstr "Изабери све"
15852 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Table options"
15855 msgid "Active options"
15856 msgstr "Опције табеле"
15858 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15859 msgid "Select Export Relational Type"
15860 msgstr ""
15862 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15863 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Show tables"
15866 msgid "Show/Hide tables list"
15867 msgstr "Прикажи табеле"
15869 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15870 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15871 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15872 msgid "View in fullscreen"
15873 msgstr ""
15875 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15876 msgid "Exit fullscreen"
15877 msgstr ""
15879 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15880 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "User name"
15883 msgid "New page"
15884 msgstr "Име корисника"
15886 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15887 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Select All"
15890 msgid "Delete pages"
15891 msgstr "Изабери све"
15893 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15894 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15895 msgid "Reload"
15896 msgstr "Поново учитај"
15898 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15899 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15900 msgid "Help"
15901 msgstr "Помоћ"
15903 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15904 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15905 msgid "Angular links"
15906 msgstr "Угласте везе"
15908 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15909 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15910 msgid "Direct links"
15911 msgstr "Директне везе"
15913 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15914 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15915 msgid "Snap to grid"
15916 msgstr "Држи се мреже"
15918 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15919 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15920 msgid "Small/Big All"
15921 msgstr "Све мало/велико"
15923 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15924 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15925 msgid "Toggle small/big"
15926 msgstr "Промени мало/велико"
15928 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15929 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "To select relation, click :"
15932 msgid "Toggle relationship lines"
15933 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
15935 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15936 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15937 #, fuzzy
15938 #| msgid "Export"
15939 msgid "Export schema"
15940 msgstr "Извоз"
15942 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15943 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15944 #, fuzzy
15945 #| msgid "Submit Query"
15946 msgid "Build Query"
15947 msgstr "Изврши SQL упит"
15949 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15950 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15951 msgid "Move Menu"
15952 msgstr "Премести мени"
15954 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15955 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Partial Texts"
15958 msgid "Pin text"
15959 msgstr "Део текста"
15961 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15962 msgid "Hide/Show all"
15963 msgstr "Сакриј/прикажи све"
15965 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15966 #, fuzzy
15967 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15968 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15969 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
15971 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Number of tables"
15974 msgid "Number of tables:"
15975 msgstr "Број табела"
15977 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15978 #, fuzzy, php-format
15979 #| msgid "%s table(s)"
15980 msgid "%s table"
15981 msgid_plural "%s tables"
15982 msgstr[0] "%s табела"
15983 msgstr[1] "%s табела"
15984 msgstr[2] "%s табела"
15986 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15987 msgid "Sum"
15988 msgstr "Укупно"
15990 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15991 msgid "Check tables having overhead"
15992 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
15994 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15995 #, fuzzy
15996 #| msgid "Copy"
15997 msgid "Copy table"
15998 msgstr "Копирај"
16000 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16001 #, fuzzy
16002 #| msgid "Show color"
16003 msgid "Show create"
16004 msgstr "Прикажи боју"
16006 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16007 #, fuzzy
16008 #| msgid "Add new field"
16009 msgid "Prefix"
16010 msgstr "Додај ново поље"
16012 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Add prefix to table"
16015 msgstr "База не постоји"
16017 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Replace table data with file"
16020 msgid "Replace table prefix"
16021 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
16023 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Add %s field(s)"
16026 msgid "Add columns to central list"
16027 msgstr "Додај %s поља"
16029 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16030 msgid "Remove columns from central list"
16031 msgstr ""
16033 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "Add %s field(s)"
16036 msgid "Make consistent with central list"
16037 msgstr "Додај %s поља"
16039 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Add to Favorites"
16042 msgstr "Додај новог корисника"
16044 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Showing create queries"
16047 msgstr "Прикажи комплетне упите"
16049 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16050 msgid "Sort"
16051 msgstr "Сортирање"
16053 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
16054 msgid "in use"
16055 msgstr "се користи"
16057 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16060 msgid ""
16061 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16062 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16063 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16065 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16066 #: templates/table/index_form.phtml:127
16067 msgid "Size"
16068 msgstr "Величина"
16070 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
16071 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
16072 msgid "Creation"
16073 msgstr "Направљено"
16075 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
16076 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
16077 msgid "Last update"
16078 msgstr "Последња измена"
16080 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
16081 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
16082 msgid "Last check"
16083 msgstr "Последња провера"
16085 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16086 msgid "Tracking is active."
16087 msgstr ""
16089 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16090 msgid "Tracking is not active."
16091 msgstr ""
16093 #: templates/error/report_form.phtml:7
16094 msgid ""
16095 "This report automatically includes data about the error and information "
16096 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16097 "team for debugging the error."
16098 msgstr ""
16100 #: templates/error/report_form.phtml:14
16101 msgid ""
16102 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16103 "debugging:"
16104 msgstr ""
16106 #: templates/error/report_form.phtml:21
16107 msgid "You may examine the data in the error report:"
16108 msgstr ""
16110 #: templates/export/alias_add.phtml:5
16111 msgid "Define new aliases"
16112 msgstr ""
16114 #: templates/export/alias_add.phtml:11
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Select Tables"
16117 msgid "Select database:"
16118 msgstr "Изабери табеле"
16120 #: templates/export/alias_add.phtml:17
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "database name"
16123 msgid "New database name"
16124 msgstr "назив базе"
16126 #: templates/export/alias_add.phtml:26
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Select Tables"
16129 msgid "Select table:"
16130 msgstr "Изабери табеле"
16132 #: templates/export/alias_add.phtml:32
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "User name"
16135 msgid "New table name"
16136 msgstr "Име корисника"
16138 #: templates/export/alias_add.phtml:41
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16141 msgid "Select column:"
16142 msgstr "Додај/обриши колону"
16144 #: templates/export/alias_add.phtml:47
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Column names"
16147 msgid "New column name"
16148 msgstr "Имена колона"
16150 #: templates/export/alias_item.phtml:8
16151 msgid "Remove"
16152 msgstr ""
16154 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16155 msgid ""
16156 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16157 "import it for current session?"
16158 msgstr ""
16160 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
16163 msgid "Delete settings "
16164 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
16166 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "Add privileges on the following database"
16169 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16170 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
16172 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16173 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16174 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално."
16176 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "Add privileges on the following table"
16179 msgid "Add privileges on the following routine:"
16180 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16182 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "Add privileges on the following table"
16185 msgid "Add privileges on the following table:"
16186 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16188 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16189 msgctxt "Create new user"
16190 msgid "New"
16191 msgstr ""
16193 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16194 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "None"
16197 msgctxt "None privileges"
16198 msgid "None"
16199 msgstr "нема"
16201 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "Remove selected users"
16204 msgid "Remove selected user accounts"
16205 msgstr "Уклони изабране кориснике"
16207 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16208 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16209 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
16211 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16212 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16213 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16214 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16215 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
16217 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16218 msgid "Column-specific privileges"
16219 msgstr "Привилегије везане за колоне"
16221 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16222 msgid "Resource limits"
16223 msgstr "Ограничења ресурса"
16225 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16226 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16227 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
16229 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16230 msgid "Select binary log to view"
16231 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
16233 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16234 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Create new database"
16237 msgid "Create database"
16238 msgstr "Направи нову базу података"
16240 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Jump to database"
16243 msgstr "База не постоји"
16245 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16246 #, php-format
16247 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16248 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
16250 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Check Privileges"
16253 msgid "Check privileges"
16254 msgstr "Провери привилегије"
16256 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16257 msgid "Plugin"
16258 msgstr ""
16260 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16261 msgid "Author"
16262 msgstr ""
16264 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Disabled"
16267 msgid "disabled"
16268 msgstr "Онемогућено"
16270 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16271 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16272 msgid "Session value"
16273 msgstr "Вредност сесије"
16275 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16276 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16277 msgstr ""
16279 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16280 msgid "Global value"
16281 msgstr "Глобална вредност"
16283 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Start row:"
16286 msgstr "Статус"
16288 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid "Mar"
16291 msgctxt "Chart type"
16292 msgid "Bar"
16293 msgstr "мар"
16295 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Column"
16298 msgctxt "Chart type"
16299 msgid "Column"
16300 msgstr "Колона"
16302 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16303 msgctxt "Chart type"
16304 msgid "Line"
16305 msgstr ""
16307 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Engines"
16310 msgctxt "Chart type"
16311 msgid "Spline"
16312 msgstr "Складиштења"
16314 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16315 msgctxt "Chart type"
16316 msgid "Area"
16317 msgstr ""
16319 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "PiB"
16322 msgctxt "Chart type"
16323 msgid "Pie"
16324 msgstr "ПБ"
16326 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Time"
16329 msgctxt "Chart type"
16330 msgid "Timeline"
16331 msgstr "Време"
16333 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16334 msgctxt "Chart type"
16335 msgid "Scatter"
16336 msgstr ""
16338 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16339 msgid "Stacked"
16340 msgstr ""
16342 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "Report title"
16345 msgid "Chart title:"
16346 msgstr "Наслов извештаја"
16348 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16349 msgid "X-Axis:"
16350 msgstr ""
16352 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Series:"
16355 msgstr "SQL упит"
16357 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16358 msgid "X-Axis label:"
16359 msgstr ""
16361 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Value"
16364 msgid "X Values"
16365 msgstr "Вредност"
16367 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16368 msgid "Y-Axis label:"
16369 msgstr ""
16371 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16372 #, fuzzy
16373 #| msgid "Value"
16374 msgid "Y Values"
16375 msgstr "Вредност"
16377 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16378 msgid "Series names are in a column"
16379 msgstr ""
16381 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Inside table(s):"
16384 msgid "Series column:"
16385 msgstr "Унутар табела:"
16387 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Number of fields"
16390 msgid "Value Column:"
16391 msgstr "Број поља"
16393 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16394 #, fuzzy
16395 #| msgid "Save as file"
16396 msgid "Save chart as image"
16397 msgstr "Сачувај као датотеку"
16399 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16400 msgid "Display GIS Visualization"
16401 msgstr ""
16403 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16406 msgid "Label column"
16407 msgstr "Додај/обриши колону"
16409 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16410 msgid "-- None --"
16411 msgstr ""
16413 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "Total"
16416 msgid "Spatial column"
16417 msgstr "Укупно"
16419 #: templates/table/index_form.phtml:16
16420 msgid "Index name:"
16421 msgstr "Име кључа :"
16423 #: templates/table/index_form.phtml:19
16424 msgid ""
16425 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16426 msgstr "\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!"
16428 #: templates/table/index_form.phtml:40
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "Index name:"
16431 msgid "Index choice:"
16432 msgstr "Име кључа :"
16434 #: templates/table/index_form.phtml:57
16435 msgid "Key block size:"
16436 msgstr ""
16438 #: templates/table/index_form.phtml:74
16439 msgid "Index type:"
16440 msgstr "Тип кључа :"
16442 #: templates/table/index_form.phtml:86
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "User"
16445 msgid "Parser:"
16446 msgstr "Корисник"
16448 #: templates/table/index_form.phtml:102
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Comment:"
16451 msgstr "Коментари"
16453 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16454 msgid "Drag to reorder"
16455 msgstr ""
16457 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "Disable foreign key checks"
16460 msgid "Foreign key constraints"
16461 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16463 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Action"
16466 msgid "Actions"
16467 msgstr "Акција"
16469 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Constraints for table"
16472 msgid "Constraint properties"
16473 msgstr "Ограничења за табеле"
16475 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16476 msgid ""
16477 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16478 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16479 "creating the foreign key."
16480 msgstr ""
16482 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16483 msgid ""
16484 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16485 msgstr ""
16487 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16488 msgid "Foreign key constraint"
16489 msgstr ""
16491 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "Add constraints"
16494 msgid "+ Add constraint"
16495 msgstr "Додај ограничења"
16497 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16498 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "Internal relations"
16501 msgid "Internal relationships"
16502 msgstr "Унутрашње релације"
16504 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "Internal relations"
16507 msgid "Internal relation"
16508 msgstr "Унутрашње релације"
16510 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16511 msgid ""
16512 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16513 "relation exists."
16514 msgstr ""
16516 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Choose field to display"
16519 msgid "Choose column to display:"
16520 msgstr "Изабери поља за приказ"
16522 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16523 #, fuzzy, php-format
16524 #| msgid "Disable foreign key checks"
16525 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16526 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16528 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "Constraints for table"
16531 msgid "Constraint name"
16532 msgstr "Ограничења за табеле"
16534 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
16535 #, fuzzy
16536 #| msgid "Add %s field(s)"
16537 msgid "+ Add column"
16538 msgstr "Додај %s поља"
16540 #: templates/table/search/options.phtml:8
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "Select fields (at least one):"
16543 msgid "Select columns (at least one):"
16544 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
16546 #: templates/table/search/options.phtml:37
16547 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16548 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
16550 #: templates/table/search/options.phtml:45
16551 msgid "Number of rows per page"
16552 msgstr "Број редова по страни"
16554 #: templates/table/search/options.phtml:56
16555 msgid "Display order:"
16556 msgstr "Редослед приказа:"
16558 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16559 msgid "Use this column to label each point"
16560 msgstr ""
16562 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16563 msgid "Maximum rows to plot"
16564 msgstr ""
16566 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16567 msgid "Find and replace - preview"
16568 msgstr ""
16570 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "Original position"
16573 msgid "Original string"
16574 msgstr "Оригинална позиција"
16576 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid "Relations"
16579 msgid "Replaced string"
16580 msgstr "Релације"
16582 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "Replication"
16585 msgid "Replace"
16586 msgstr "Репликација"
16588 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Additional search criteria"
16591 msgstr "SQL упит"
16593 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "Replace NULL by"
16596 msgid "Replace with:"
16597 msgstr "Замени NULL са"
16599 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16600 #, fuzzy
16601 #| msgid "as regular expression"
16602 msgid "Use regular expression"
16603 msgstr "као регуларни израз"
16605 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16606 #, fuzzy
16607 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16608 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16609 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
16611 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16612 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16613 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
16615 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16616 msgid "Browse/Edit the points"
16617 msgstr ""
16619 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16620 #, fuzzy
16621 msgid "How to use"
16622 msgstr "верзија PHP-a"
16624 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Reset"
16627 msgid "Reset zoom"
16628 msgstr "Поништи"
16630 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Relation view"
16633 msgid "Relation view"
16634 msgstr "Релациони поглед"
16636 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16637 #, php-format
16638 msgid "A primary key has been added on %s."
16639 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
16641 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16642 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16643 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16644 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16645 #, php-format
16646 msgid "An index has been added on %s."
16647 msgstr "Кључ је управо додат %s."
16649 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16650 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "Remove database"
16653 msgid "Remove from central columns"
16654 msgstr "Уклони базу"
16656 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16657 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "Add %s field(s)"
16660 msgid "Add to central columns"
16661 msgstr "Додај %s поља"
16663 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16664 #, fuzzy, php-format
16665 #| msgid "Add %s field(s)"
16666 msgid "Add %s column(s)"
16667 msgstr "Додај %s поља"
16669 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16670 #, fuzzy
16671 #| msgid "At Beginning of Table"
16672 msgid "at beginning of table"
16673 msgstr "На почетку табеле"
16675 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16676 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Position"
16679 msgid "Partitions"
16680 msgstr "Позиција"
16682 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "No index defined!"
16685 msgid "No partitioning defined!"
16686 msgstr "Кључ није дефинисан!"
16688 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16689 msgid "Partitioned by:"
16690 msgstr ""
16692 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16693 msgid "Sub partitioned by:"
16694 msgstr ""
16696 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Row length"
16699 msgid "Data length"
16700 msgstr "Дужина реда"
16702 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Row length"
16705 msgid "Index length"
16706 msgstr "Дужина реда"
16708 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16709 #, fuzzy
16710 #| msgid "Position"
16711 msgid "Partition table"
16712 msgstr "Позиција"
16714 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16715 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16716 #, fuzzy
16717 #| msgid "Add new field"
16718 msgid "Edit partitioning"
16719 msgstr "Додај ново поље"
16721 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16722 #, fuzzy
16723 #| msgid "Print view"
16724 msgid "Edit view"
16725 msgstr "За штампу"
16727 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16728 msgid "Space usage"
16729 msgstr "Заузеће"
16731 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16732 msgid "Effective"
16733 msgstr "Ефективне"
16735 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16736 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Add %s field(s)"
16739 msgid "Move columns"
16740 msgstr "Додај %s поља"
16742 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16743 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16744 msgstr ""
16746 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16747 msgid "Propose table structure"
16748 msgstr "Предложи структуру табеле"
16750 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Propose table structure"
16753 msgid "Improve table structure"
16754 msgstr "Предложи структуру табеле"
16756 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Track view"
16759 msgstr "Провери табелу"
16761 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "Row Statistics"
16764 msgid "Row statistics"
16765 msgstr "Статистике реда"
16767 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16768 msgid "static"
16769 msgstr ""
16771 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16772 msgid "dynamic"
16773 msgstr "динамички"
16775 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16776 msgid "partitioned"
16777 msgstr ""
16779 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16780 msgid "Row length"
16781 msgstr "Дужина реда"
16783 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16784 msgid "Row size"
16785 msgstr "Величина реда"
16787 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16788 msgid "Next autoindex"
16789 msgstr ""
16791 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16792 #, fuzzy, php-format
16793 #| msgid "Table %s has been dropped."
16794 msgid "Column %s has been dropped."
16795 msgstr "Табела %s је одбачена"
16797 #: templates/toggle_button.phtml:4
16798 msgid "Click to toggle"
16799 msgstr ""
16801 #: themes.php:20 themes.php:25
16802 msgid "Theme"
16803 msgstr ""
16805 #: themes.php:28
16806 msgid "Get more themes!"
16807 msgstr ""
16809 #: transformation_overview.php:23
16810 msgid "Available MIME types"
16811 msgstr "Доступни MIME-типови"
16813 #: transformation_overview.php:38
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Available transformations"
16816 msgid "Available browser display transformations"
16817 msgstr "Доступне трансформације"
16819 #: transformation_overview.php:39
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "Available transformations"
16822 msgid "Available input transformations"
16823 msgstr "Доступне трансформације"
16825 #: transformation_overview.php:54
16826 #, fuzzy
16827 #| msgid "Description"
16828 msgctxt "for MIME transformation"
16829 msgid "Description"
16830 msgstr "Опис"
16832 #: url.php:39
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Change"
16835 msgid "Taking you to the target site."
16836 msgstr "Промени"
16838 #: user_password.php:37
16839 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16840 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
16842 #: user_password.php:115
16843 msgid "The profile has been updated."
16844 msgstr "Профил је промењен."
16846 #: user_password.php:127
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Password Hashing"
16849 msgid "Password is too long!"
16850 msgstr "Хеширање лозинке"
16852 #: view_create.php:48
16853 msgid "View name can not be empty!"
16854 msgstr ""
16856 #: view_create.php:253
16857 msgid "VIEW name"
16858 msgstr "назив за VIEW"
16860 #: view_create.php:264
16861 msgid "Column names"
16862 msgstr "Имена колона"
16864 #: view_operations.php:111
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Rename view to"
16867 msgstr "Промени име табеле у "
16869 #: view_operations.php:150
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Delete the view (DROP)"
16872 msgstr "База не постоји"
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16875 msgid "Uptime below one day"
16876 msgstr ""
16878 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16879 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16880 msgstr ""
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16883 msgid ""
16884 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16885 "longer than a day before running this analyzer"
16886 msgstr ""
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16889 #, php-format
16890 msgid "The uptime is only %s"
16891 msgstr ""
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Questions below 1,000"
16896 msgstr "Персијски"
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16899 msgid ""
16900 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16901 "recommendations may not be accurate."
16902 msgstr ""
16904 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16905 msgid ""
16906 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16907 "of queries."
16908 msgstr ""
16910 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16911 #, fuzzy, php-format
16912 #| msgid "max. concurrent connections"
16913 msgid "Current amount of Questions: %s"
16914 msgstr "макс. истовремених веза"
16916 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Percentage of slow queries"
16919 msgstr "Прикажи комплетне упите"
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16922 msgid ""
16923 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16924 msgstr ""
16926 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16927 msgid ""
16928 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16929 "in the slow query log"
16930 msgstr ""
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16933 #, php-format
16934 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "Flush query cache"
16940 msgid "Slow query rate"
16941 msgstr "Очисти кеш упита"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16944 msgid ""
16945 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16946 msgstr ""
16948 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16949 #, php-format
16950 msgid ""
16951 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16952 "hour."
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Long query time"
16958 msgstr "SQL упит"
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16961 msgid ""
16962 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16963 "take above 10 seconds are logged."
16964 msgstr ""
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16967 msgid ""
16968 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16969 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16970 msgstr ""
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16973 #, php-format
16974 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16975 msgstr ""
16977 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Slow query logging"
16980 msgstr "SQL упит"
16982 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16983 #, fuzzy
16984 #| msgid "The server is not responding"
16985 msgid "The slow query log is disabled."
16986 msgstr "Сервер не одговара"
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16989 msgid ""
16990 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16991 "help troubleshooting badly performing queries."
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16995 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16996 msgstr ""
16998 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16999 msgid ""
17000 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17001 "help troubleshooting badly performing queries."
17002 msgstr ""
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17005 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17006 msgstr ""
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Select Tables"
17011 msgid "Release Series"
17012 msgstr "Изабери табеле"
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17015 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17016 msgstr ""
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17019 msgid ""
17020 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17021 "even more so."
17022 msgstr ""
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17025 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17026 #, fuzzy, php-format
17027 msgid "Current version: %s"
17028 msgstr "Направи релацију"
17030 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Minor Version"
17033 msgstr "Персијски"
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17036 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17040 msgid ""
17041 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17042 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17043 msgstr ""
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17046 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17047 msgstr ""
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17052 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17053 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17056 #, fuzzy
17057 #| msgid "Description"
17058 msgid "Distribution"
17059 msgstr "Опис"
17061 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17062 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17066 msgid ""
17067 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17068 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17069 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17070 msgstr ""
17072 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17073 msgid "'source' found in version_comment"
17074 msgstr ""
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17077 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17078 msgstr ""
17080 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17081 msgid ""
17082 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17083 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17084 msgstr ""
17086 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17087 msgid "'percona' found in version_comment"
17088 msgstr ""
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17091 #, fuzzy
17092 #| msgid "MySQL charset"
17093 msgid "MySQL Architecture"
17094 msgstr "MySQL сет карактера"
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17097 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17098 msgstr ""
17100 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17101 msgid ""
17102 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17103 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17104 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17105 msgstr ""
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17108 #, php-format
17109 msgid "Available memory on this host: %s"
17110 msgstr ""
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17113 #, fuzzy
17114 #| msgid "Query cache"
17115 msgid "Query cache disabled"
17116 msgstr "Кеш упита"
17118 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "The server is not responding"
17121 msgid "The query cache is not enabled."
17122 msgstr "Сервер не одговара"
17124 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17125 msgid ""
17126 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17127 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17128 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17129 "memcached, ignore this recommendation."
17130 msgstr ""
17132 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17133 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17134 msgstr ""
17136 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Query cache"
17139 msgid "Query caching method"
17140 msgstr "Кеш упита"
17142 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "Query cache"
17145 msgid "Suboptimal caching method."
17146 msgstr "Кеш упита"
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17149 msgid ""
17150 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17151 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17152 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17153 "cache, especially if you have multiple slaves."
17154 msgstr ""
17156 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17157 #, php-format
17158 msgid ""
17159 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17160 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17161 msgstr ""
17163 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17164 #, fuzzy, php-format
17165 #| msgid "Query cache"
17166 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17167 msgstr "Кеш упита"
17169 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17170 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17171 msgstr ""
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17174 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17175 msgstr ""
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17178 #, fuzzy, php-format
17179 #| msgid "Sort buffer size"
17180 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17181 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Query Cache usage"
17186 msgstr "Кеш упита"
17188 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17189 #, php-format
17190 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17191 msgstr ""
17193 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17194 msgid ""
17195 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17196 "query cache might help as well."
17197 msgstr ""
17199 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17200 #, php-format
17201 msgid ""
17202 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17203 "%%. It should be above 80%%"
17204 msgstr ""
17206 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Query cache"
17209 msgid "Query cache fragmentation"
17210 msgstr "Кеш упита"
17212 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "The server is not responding"
17215 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17216 msgstr "Сервер не одговара"
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17219 msgid ""
17220 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17221 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17222 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17223 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17224 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17225 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17226 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17227 "qcache_queries_in_cache"
17228 msgstr ""
17230 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17231 #, php-format
17232 msgid ""
17233 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17234 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17235 "value should be below 20%%."
17236 msgstr ""
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "Query cache"
17241 msgid "Query cache low memory prunes"
17242 msgstr "Кеш упита"
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17247 msgid ""
17248 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17249 "cache."
17250 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17253 msgid ""
17254 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17255 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17256 "this in small increments and monitor the results."
17257 msgstr ""
17259 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17260 #, php-format
17261 msgid ""
17262 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17263 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17264 msgstr ""
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Query cache"
17269 msgid "Query cache max size"
17270 msgstr "Кеш упита"
17272 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17273 msgid ""
17274 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17275 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17276 msgstr ""
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17279 msgid ""
17280 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17281 "this value."
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17285 #, fuzzy, php-format
17286 msgid "Current query cache size: %s"
17287 msgstr "Направи релацију"
17289 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "Query results"
17292 msgid "Query cache min result size"
17293 msgstr "Операције на резултатима упита"
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17296 msgid ""
17297 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17298 msgstr ""
17300 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17301 msgid ""
17302 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17303 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17304 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17305 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17306 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17307 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17308 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17309 "might reduce efficiency."
17310 msgstr ""
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17313 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17314 msgstr ""
17316 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17317 #, fuzzy
17318 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17319 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17320 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17325 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17326 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17328 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17329 msgid ""
17330 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17331 "depending on your system memory limits."
17332 msgstr ""
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17335 #, php-format
17336 msgid ""
17337 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17338 "10%%."
17339 msgstr ""
17341 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17344 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17345 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17347 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17348 #, fuzzy, php-format
17349 #| msgid "Sort buffer size"
17350 msgid ""
17351 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17352 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17354 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Sort rows"
17357 msgstr "Статус"
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17360 msgid "There are lots of rows being sorted."
17361 msgstr ""
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17364 msgid ""
17365 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17366 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17367 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17368 "sorting."
17369 msgstr ""
17371 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17372 #, php-format
17373 msgid "Sorted rows average: %s"
17374 msgstr ""
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Rate of joins without indexes"
17379 msgstr "Провери табелу"
17381 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17382 #, fuzzy
17383 msgid "There are too many joins without indexes."
17384 msgstr "Провери табелу"
17386 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17387 msgid ""
17388 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17389 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17390 msgstr ""
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17393 #, fuzzy, php-format
17394 #| msgid "Sort buffer size"
17395 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17396 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17398 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Rate of reading first index entry"
17401 msgstr "Провери табелу"
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17406 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17407 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17410 msgid ""
17411 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17412 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17413 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17414 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17415 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17416 "queries."
17417 msgstr ""
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17420 #, fuzzy, php-format
17421 #| msgid "Sort buffer size"
17422 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17423 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17426 #, fuzzy
17427 #| msgid "Format of imported file"
17428 msgid "Rate of reading fixed position"
17429 msgstr "Формат датотека за увоз"
17431 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17432 #, fuzzy
17433 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17434 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17435 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17437 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17438 msgid ""
17439 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17440 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17441 "applicable."
17442 msgstr ""
17444 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17445 #, php-format
17446 msgid ""
17447 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17448 "per hour"
17449 msgstr ""
17451 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "Create table"
17454 msgid "Rate of reading next table row"
17455 msgstr "Направи табелу"
17457 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "The current number of pending writes."
17460 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17461 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17464 msgid ""
17465 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17466 "where applicable."
17467 msgstr ""
17469 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17470 #, fuzzy, php-format
17471 #| msgid "Sort buffer size"
17472 msgid ""
17473 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17474 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17477 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17478 msgstr ""
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17481 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17482 msgstr ""
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17485 msgid ""
17486 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17487 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17488 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17489 "other value as well."
17490 msgstr ""
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17493 #, php-format
17494 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17495 msgstr ""
17497 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17498 #, fuzzy
17499 #| msgid "Format of imported file"
17500 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17501 msgstr "Формат датотека за увоз"
17503 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17504 msgid ""
17505 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17506 "memory."
17507 msgstr ""
17509 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17510 msgid ""
17511 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17512 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17513 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17514 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17515 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17516 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17517 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17518 msgstr ""
17520 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17521 #, php-format
17522 msgid ""
17523 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17524 "below 25%%"
17525 msgstr ""
17527 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "%s table(s)"
17530 msgid "Temp disk rate"
17531 msgstr "%s табела"
17533 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17534 msgid ""
17535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17540 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17541 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17542 msgstr ""
17544 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17545 #, php-format
17546 msgid ""
17547 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17548 "less than 1 per hour"
17549 msgstr ""
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "Sort buffer size"
17554 msgid "MyISAM key buffer size"
17555 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17558 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17559 msgstr ""
17561 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17562 msgid ""
17563 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17564 "good start."
17565 msgstr ""
17567 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17568 #, fuzzy
17569 #| msgid "Sort buffer size"
17570 msgid "key_buffer_size is 0"
17571 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17573 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17574 #, fuzzy, php-format
17575 #| msgid "Sort buffer size"
17576 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17577 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17579 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17580 #, fuzzy, php-format
17581 #| msgid "Sort buffer size"
17582 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17583 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17585 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17586 msgid ""
17587 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17588 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17589 "expectations about what indexes are being used."
17590 msgstr ""
17592 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17593 #, fuzzy, php-format
17594 #| msgid "Sort buffer size"
17595 msgid ""
17596 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17597 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17599 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17600 #, fuzzy
17601 #| msgid "Sort buffer size"
17602 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17603 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17605 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17606 #, fuzzy, php-format
17607 #| msgid "Sort buffer size"
17608 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17609 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17611 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Percentage of index reads from memory"
17614 msgstr "Прикажи комплетне упите"
17616 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17617 #, php-format
17618 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17619 msgstr ""
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17622 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17623 msgstr ""
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17626 #, fuzzy, php-format
17627 #| msgid "Sort buffer size"
17628 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17629 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17631 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Create table"
17634 msgid "Rate of table open"
17635 msgstr "Направи табелу"
17637 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17638 #, fuzzy
17639 #| msgid "The current number of pending writes."
17640 msgid "The rate of opening tables is high."
17641 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
17643 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17644 msgid ""
17645 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17646 "{table_open_cache} might avoid this."
17647 msgstr ""
17649 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17650 #, fuzzy, php-format
17651 #| msgid "Sort buffer size"
17652 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17653 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17655 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Format of imported file"
17658 msgid "Percentage of used open files limit"
17659 msgstr "Формат датотека за увоз"
17661 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17662 msgid ""
17663 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17664 "may get a \"Too many open files\" error."
17665 msgstr ""
17667 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17668 msgid ""
17669 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17670 "restarting after changing {open_files_limit}."
17671 msgstr ""
17673 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17674 #, php-format
17675 msgid ""
17676 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17677 msgstr ""
17679 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17680 #, fuzzy
17681 #| msgid "Format of imported file"
17682 msgid "Rate of open files"
17683 msgstr "Формат датотека за увоз"
17685 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17688 msgid "The rate of opening files is high."
17689 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17691 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17692 #, fuzzy, php-format
17693 #| msgid "Sort buffer size"
17694 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17695 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17698 #, fuzzy, php-format
17699 #| msgid "Create table on database %s"
17700 msgid "Immediate table locks %%"
17701 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17704 #, fuzzy
17705 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17706 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17707 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17710 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17711 msgstr ""
17713 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17714 #, fuzzy, php-format
17715 #| msgid "Sort buffer size"
17716 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17717 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17719 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17720 msgid "Table lock wait rate"
17721 msgstr ""
17723 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17724 #, fuzzy, php-format
17725 #| msgid "Sort buffer size"
17726 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17727 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17729 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17730 #, fuzzy
17731 #| msgid "Key cache"
17732 msgid "Thread cache"
17733 msgstr "Кеш кључева"
17735 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17736 msgid ""
17737 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17738 "MySQL."
17739 msgstr ""
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17742 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17743 msgstr ""
17745 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Key cache"
17748 msgid "The thread cache is set to 0"
17749 msgstr "Кеш кључева"
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17752 #, fuzzy, php-format
17753 #| msgid "Key cache"
17754 msgid "Thread cache hit rate %%"
17755 msgstr "Кеш кључева"
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "The server is not responding"
17760 msgid "Thread cache is not efficient."
17761 msgstr "Сервер не одговара"
17763 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17764 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17765 msgstr ""
17767 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17768 #, fuzzy, php-format
17769 #| msgid "Sort buffer size"
17770 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17771 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17773 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17774 #, fuzzy
17775 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17776 msgid "Threads that are slow to launch"
17777 msgstr "Број нити које нису успаване."
17779 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17780 #, fuzzy
17781 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17782 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17783 msgstr "Број нити које нису успаване."
17785 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17786 msgid ""
17787 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17788 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17789 msgstr ""
17791 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17792 #, php-format
17793 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17794 msgstr ""
17796 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17797 msgid "Slow launch time"
17798 msgstr ""
17800 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17801 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17802 msgstr ""
17804 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17807 msgid ""
17808 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17809 "to launch."
17810 msgstr "Број нити које нису успаване."
17812 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17813 #, php-format
17814 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17815 msgstr ""
17817 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17818 #, fuzzy
17819 #| msgid "max. concurrent connections"
17820 msgid "Percentage of used connections"
17821 msgstr "макс. истовремених веза"
17823 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17824 msgid ""
17825 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17826 "{max_connections}."
17827 msgstr ""
17829 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17830 msgid ""
17831 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17832 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17833 "the code closes database handlers properly."
17834 msgstr ""
17836 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17837 #, php-format
17838 msgid ""
17839 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17840 msgstr ""
17842 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "max. concurrent connections"
17845 msgid "Percentage of aborted connections"
17846 msgstr "макс. истовремених веза"
17848 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17851 msgid "Too many connections are aborted."
17852 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17854 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17855 msgid ""
17856 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17857 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17858 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17859 msgstr ""
17861 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17862 #, php-format
17863 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17864 msgstr ""
17866 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "max. concurrent connections"
17869 msgid "Rate of aborted connections"
17870 msgstr "макс. истовремених веза"
17872 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17873 #, php-format
17874 msgid ""
17875 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17876 msgstr ""
17878 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Format of imported file"
17881 msgid "Percentage of aborted clients"
17882 msgstr "Формат датотека за увоз"
17884 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17887 msgid "Too many clients are aborted."
17888 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17890 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17891 msgid ""
17892 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17893 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17894 "database handler properly. Check your network and code."
17895 msgstr ""
17897 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17898 #, php-format
17899 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17900 msgstr ""
17902 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Format of imported file"
17905 msgid "Rate of aborted clients"
17906 msgstr "Формат датотека за увоз"
17908 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17909 #, fuzzy, php-format
17910 #| msgid "Sort buffer size"
17911 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17912 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17914 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17915 msgid "Is InnoDB disabled?"
17916 msgstr ""
17918 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17921 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17922 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
17924 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17925 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17926 msgstr ""
17928 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17929 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17930 msgstr ""
17932 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17933 #, fuzzy
17934 #| msgid "Buffer pool size"
17935 msgid "InnoDB log size"
17936 msgstr "Величина прихватника"
17938 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17939 #, fuzzy
17940 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17941 msgid ""
17942 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17943 "InnoDB buffer pool."
17944 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
17946 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17947 #, php-format
17948 msgid ""
17949 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17950 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17951 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17952 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17953 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17954 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17955 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17956 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17957 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17958 msgstr ""
17960 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17961 #, fuzzy, php-format
17962 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17963 msgid ""
17964 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17965 "it should not be below 20%%"
17966 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
17968 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17969 #, fuzzy
17970 #| msgid "Buffer pool size"
17971 msgid "Max InnoDB log size"
17972 msgstr "Величина прихватника"
17974 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17975 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17976 msgstr ""
17978 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17979 #, php-format
17980 msgid ""
17981 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17982 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17983 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17984 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17985 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17986 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17987 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17988 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17989 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17990 msgstr ""
17992 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17993 #, php-format
17994 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17995 msgstr ""
17997 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17998 #, fuzzy
17999 #| msgid "Buffer pool size"
18000 msgid "InnoDB buffer pool size"
18001 msgstr "Величина прихватника"
18003 #: libraries/advisory_rules.txt:435
18004 #, fuzzy
18005 #| msgid "Buffer pool size"
18006 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18007 msgstr "Величина прихватника"
18009 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18010 #, php-format
18011 msgid ""
18012 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18013 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18014 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18015 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18016 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18017 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18018 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18019 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18020 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18021 "\">this article</a>"
18022 msgstr ""
18024 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18025 #, php-format
18026 msgid ""
18027 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18028 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18029 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18030 "other services running on the same machine."
18031 msgstr ""
18033 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "max. concurrent connections"
18036 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18037 msgstr "макс. истовремених веза"
18039 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18040 #, fuzzy
18041 #| msgid "max. concurrent connections"
18042 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18043 msgstr "макс. истовремених веза"
18045 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18046 msgid ""
18047 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18048 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18049 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18050 msgstr ""
18052 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18053 #, fuzzy
18054 #| msgid "max. concurrent connections"
18055 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18056 msgstr "макс. истовремених веза"
18058 #, fuzzy
18059 #~| msgid "unknown"
18060 #~ msgid "Unknonwn"
18061 #~ msgstr "непознат"
18063 #, fuzzy
18064 #~| msgid "Column names"
18065 #~ msgid "Old column name"
18066 #~ msgstr "Имена колона"
18068 #~ msgid "German"
18069 #~ msgstr "Немачки"
18071 #~ msgid "dictionary"
18072 #~ msgstr "речник"
18074 #~ msgid "phone book"
18075 #~ msgstr "телефонски именик"
18077 #~ msgid "Traditional Spanish"
18078 #~ msgstr "Традиционални шпански"
18080 #, fuzzy
18081 #~| msgid "Collation"
18082 #~ msgid "binary collation"
18083 #~ msgstr "Сортирање"
18085 #, fuzzy
18086 #~| msgid "case-insensitive"
18087 #~ msgid "case-insensitive collation"
18088 #~ msgstr "Не разликује мала и велика слова"
18090 #, fuzzy
18091 #~| msgid "case-sensitive"
18092 #~ msgid "case-sensitive collation"
18093 #~ msgstr "Разликује мала и велика слова"