Translated using Weblate (Slovak)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob5955c3517a3ec67479f23890dc51072d91d5dfc1
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 16:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-2/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Oppetid under en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Oppetid er mindre enn 1 dag, ytelsejustering er kanskje ikke nøyaktig."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "For å ha mer nøyaktige gjennomsnitt anbefales det å la serveren kjøre lenger "
32 "enn en dag før du kjører denne analysatoren"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Oppetid er bare %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Versions"
42 msgid "Questions below 1,000"
43 msgstr "Versjoner"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
46 msgid ""
47 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
48 "recommendations may not be accurate."
49 msgstr ""
50 "Færre enn 1000 spørsmål har blitt kjørt mot denne serveren. Anbefalingene er "
51 "kanskje ikke nøyaktige."
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
54 msgid ""
55 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
56 "of queries."
57 msgstr ""
58 "La serveren kjøre i lengre tid til den har utført en større mengde spørsmål."
60 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
61 #, fuzzy, php-format
62 #| msgid "Current connection"
63 msgid "Current amount of Questions: %s"
64 msgstr "Nåværende tilkobling"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
67 #, fuzzy
68 #| msgid "Show SQL queries"
69 msgid "Percentage of slow queries"
70 msgstr "Vis SQL spørringer"
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
73 msgid ""
74 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
75 msgstr ""
76 "Det er mange langsomme spørsmål sammenlignet med den totale mengden "
77 "spørringer."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
81 msgid ""
82 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
83 "in the slow query log"
84 msgstr ""
85 "Det kan være lurt å øke {long_query_time} eller optimalisere spørringene som "
86 "er oppført i den langsomme spørringsloggen"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
89 #, php-format
90 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
91 msgstr "Den sakte spørringsgraden bør være under 5%%, verdien din er %s%%."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Flush query cache"
96 msgid "Slow query rate"
97 msgstr "Flush query cache"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
100 msgid ""
101 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
102 msgstr ""
103 "Det er en høy andel langsomme spørsmål sammenlignet med serverens oppetid."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
109 "hour."
110 msgstr ""
111 "Du har en sakte spørringsfrekvens på %s per time. Du bør ha mindre enn 1%% "
112 "per time."
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
115 #, fuzzy
116 #| msgid "SQL queries"
117 msgid "Long query time"
118 msgstr "SQL spørringer"
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
121 msgid ""
122 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
123 "take above 10 seconds are logged."
124 msgstr ""
125 "{long_query_time} er satt til 10 sekunder eller mer, og derfor blir bare "
126 "langsomme spørsmål som tar over 10 sekunder logget."
128 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
129 msgid ""
130 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
131 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
132 msgstr ""
133 "Det anbefales å sette {long_query_time} til en lavere verdi, avhengig av "
134 "miljøet ditt. Vanligvis foreslås en verdi på 1-5 sekunder."
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
137 #, fuzzy, php-format
138 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
139 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
140 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Show query box"
146 msgid "Slow query logging"
147 msgstr "Vis spørringsboks"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
151 #, fuzzy
152 #| msgid "slow_query_log is enabled."
153 msgid "The slow query log is disabled."
154 msgstr "slow_query_log er aktivert."
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
157 msgid ""
158 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
159 "help troubleshooting badly performing queries."
160 msgstr ""
161 "Aktiver langsom loggføring ved å sette {log_slow_queries} til \"PÅ\". Dette "
162 "vil hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
165 #, fuzzy
166 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
167 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
168 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
171 msgid ""
172 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
173 "help troubleshooting badly performing queries."
174 msgstr ""
175 "Aktiver treg logglogging ved å sette {slow_query_log} til \"PÅ\". Dette vil "
176 "hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
178 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
179 #, fuzzy
180 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
181 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
182 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
185 #, fuzzy
186 #| msgid "Select Tables"
187 msgid "Release Series"
188 msgstr "Velg tabeller"
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
191 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
192 msgstr "MySQL-serverversjonen er mindre enn 5.1."
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
195 msgid ""
196 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
197 "even more so."
198 msgstr ""
199 "Du bør oppgradere, ettersom MySQL 5.1 har forbedret ytelsen, og MySQL 5.5 "
200 "enda mer."
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
203 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
205 #, fuzzy, php-format
206 #| msgid "Create version"
207 msgid "Current version: %s"
208 msgstr "Opprett versjon"
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
212 #, fuzzy
213 #| msgid "Version"
214 msgid "Minor Version"
215 msgstr "Versjon"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
218 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
219 msgstr "Versjon mindre enn 5.1.30 (den første GA-versjonen av 5.1)."
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
222 msgid ""
223 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
224 "performance and MySQL 5.5 even more so."
225 msgstr ""
226 "Du bør oppgradere, siden nyere versjoner av MySQL 5.1 har forbedret ytelsen "
227 "og MySQL 5.5 enda mer."
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
230 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
231 msgstr "Versjon mindre enn 5.5.8 (den første GA-versjonen av 5.5)."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
234 #, fuzzy
235 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
236 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
237 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Description"
243 msgid "Distribution"
244 msgstr "Beskrivelse"
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
247 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
248 msgstr "Versjonen er samlet fra kilden, ikke en offisiell MySQL-binær."
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
251 msgid ""
252 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
253 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
254 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
255 msgstr ""
256 "Hvis du ikke kompilerte fra kilden, bruker du kanskje en pakke modifisert av "
257 "en distribusjon. MySQL-håndboken er bare nøyaktig for offisielle MySQL-"
258 "binære filer, ikke for noen pakkedistribusjoner (som RedHat, Debian/Ubuntu "
259 "osv.)."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
262 msgid "'source' found in version_comment"
263 msgstr "'kilde' funnet i version_comment"
265 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
266 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
267 msgstr "MySQL-manualen er bare nøyaktig for offisielle MySQL-binærfiler."
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
270 msgid ""
271 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
272 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
273 msgstr ""
274 "Percona dokumentasjon er på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
275 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
278 msgid "'percona' found in version_comment"
279 msgstr "'percona' funnet i version_comment"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
282 #, fuzzy
283 #| msgid "MySQL charset"
284 msgid "MySQL Architecture"
285 msgstr "MySQL-tegnsett"
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
288 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
289 msgstr "MySQL er ikke kompilert som en 64-biters pakke."
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
292 msgid ""
293 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
294 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
295 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
296 msgstr ""
297 "Minnekapasiteten er over 3 GiB (forutsatt at serveren er på localhost), så "
298 "MySQL har kanskje ikke tilgang til hele minnet ditt. Det kan være lurt å "
299 "vurdere å installere 64-biters versjonen av MySQL."
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
302 #, php-format
303 msgid "Available memory on this host: %s"
304 msgstr "Tilgjengelig minne på denne verten: %s"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Query cache"
309 msgid "Query caching method"
310 msgstr "Spørringsmellomlager"
312 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Query cache"
315 msgid "Suboptimal caching method."
316 msgstr "Spørringsmellomlager"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
319 msgid ""
320 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
321 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
322 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
323 "cache, especially if you have multiple replicas."
324 msgstr ""
326 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
330 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
331 msgstr ""
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Allows creating temporary tables."
336 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
337 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
343 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
344 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
348 msgid ""
349 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
350 "depending on your system memory limits."
351 msgstr ""
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
357 "10%%."
358 msgstr ""
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Allows creating temporary tables."
363 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
364 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
366 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
367 #, fuzzy, php-format
368 #| msgid "Sort buffer size"
369 msgid ""
370 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
371 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
374 #, fuzzy
375 #| msgid "CHAR textarea rows"
376 msgid "Sort rows"
377 msgstr "CHAR textarea rader"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
380 msgid "There are lots of rows being sorted."
381 msgstr ""
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
384 msgid ""
385 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
386 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
387 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
388 "sorting."
389 msgstr ""
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
392 #, php-format
393 msgid "Sorted rows average: %s"
394 msgstr ""
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
397 #, fuzzy
398 #| msgid "There are no files to upload"
399 msgid "Rate of joins without indexes"
400 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
403 #, fuzzy
404 #| msgid "There are no files to upload"
405 msgid "There are too many joins without indexes."
406 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
408 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
409 msgid ""
410 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
411 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
412 msgstr ""
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "Sort buffer size"
417 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
418 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
420 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
421 #, fuzzy
422 #| msgid "There are no files to upload"
423 msgid "Rate of reading first index entry"
424 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
426 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
427 #, fuzzy
428 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
429 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
430 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
433 msgid ""
434 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
435 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
436 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
437 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
438 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
439 "queries."
440 msgstr ""
442 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
443 #, fuzzy, php-format
444 #| msgid "Sort buffer size"
445 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
446 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Format of imported file"
451 msgid "Rate of reading fixed position"
452 msgstr "Importfilformat"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
455 #, fuzzy
456 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
457 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
458 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
461 msgid ""
462 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
463 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
464 "applicable."
465 msgstr ""
467 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
468 #, php-format
469 msgid ""
470 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
471 "per hour"
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Create table"
477 msgid "Rate of reading next table row"
478 msgstr "Opprett tabell"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
481 #, fuzzy
482 #| msgid "The current number of pending writes."
483 msgid "The rate of reading the next table row is high."
484 msgstr "Antall ventende skrivinger."
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
487 msgid ""
488 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
489 "where applicable."
490 msgstr ""
492 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
493 #, fuzzy, php-format
494 #| msgid "Sort buffer size"
495 msgid ""
496 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
497 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
499 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
500 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
501 msgstr ""
503 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
504 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
505 msgstr ""
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
508 msgid ""
509 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
510 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
511 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
512 "other value as well."
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr ""
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 #, fuzzy
522 #| msgid "Format of imported file"
523 msgid "Percentage of temp tables on disk"
524 msgstr "Importfilformat"
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
528 msgid ""
529 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
530 "memory."
531 msgstr ""
533 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
534 msgid ""
535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
540 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
541 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
545 #, php-format
546 msgid ""
547 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
548 "below 25%%"
549 msgstr ""
551 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
552 #, fuzzy
553 #| msgid "%s table"
554 #| msgid_plural "%s tables"
555 msgid "Temp disk rate"
556 msgstr "%s tabell"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
559 msgid ""
560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
565 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
566 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
567 msgstr ""
569 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
570 #, php-format
571 msgid ""
572 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
573 "less than 1 per hour"
574 msgstr ""
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Sort buffer size"
579 msgid "MyISAM key buffer size"
580 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
583 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
587 msgid ""
588 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
589 "good start."
590 msgstr ""
592 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Sort buffer size"
595 msgid "key_buffer_size is 0"
596 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
599 #, fuzzy, no-php-format
600 #| msgid "Sort buffer size"
601 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
602 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
606 #, fuzzy, no-php-format
607 #| msgid "Sort buffer size"
608 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
609 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
612 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
613 msgid ""
614 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
615 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
616 "expectations about what indexes are being used."
617 msgstr ""
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
620 #, fuzzy, php-format
621 #| msgid "Sort buffer size"
622 msgid ""
623 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Sort buffer size"
629 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
630 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
633 #, fuzzy, php-format
634 #| msgid "Sort buffer size"
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Show SQL queries"
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Vis SQL spørringer"
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
654 #, fuzzy, php-format
655 #| msgid "Sort buffer size"
656 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
657 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
660 #, fuzzy
661 #| msgid "Create table"
662 msgid "Rate of table open"
663 msgstr "Opprett tabell"
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
666 #, fuzzy
667 #| msgid "The current number of pending writes."
668 msgid "The rate of opening tables is high."
669 msgstr "Antall ventende skrivinger."
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
672 msgid ""
673 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
674 "{table_open_cache} might avoid this."
675 msgstr ""
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
678 #, fuzzy, php-format
679 #| msgid "Sort buffer size"
680 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
681 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Format of imported file"
686 msgid "Percentage of used open files limit"
687 msgstr "Importfilformat"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
690 msgid ""
691 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
692 "may get a \"Too many open files\" error."
693 msgstr ""
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
696 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
697 msgid ""
698 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
699 "restarting after changing {open_files_limit}."
700 msgstr ""
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
703 #, php-format
704 msgid ""
705 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
706 msgstr ""
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
709 #, fuzzy
710 #| msgid "Format of imported file"
711 msgid "Rate of open files"
712 msgstr "Importfilformat"
714 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
715 #, fuzzy
716 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
717 msgid "The rate of opening files is high."
718 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
720 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
721 #, fuzzy, php-format
722 #| msgid "Sort buffer size"
723 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
724 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
727 #, fuzzy, no-php-format
728 #| msgid "Create table on database %s"
729 msgid "Immediate table locks %"
730 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
732 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
734 #, fuzzy
735 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
736 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
737 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
741 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
742 msgstr ""
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
745 #, fuzzy, php-format
746 #| msgid "Sort buffer size"
747 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
748 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
751 msgid "Table lock wait rate"
752 msgstr ""
754 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
755 #, fuzzy, php-format
756 #| msgid "Sort buffer size"
757 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
758 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
761 #, fuzzy
762 #| msgid "Key cache"
763 msgid "Thread cache"
764 msgstr "Nøkkelmellomlager"
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
767 msgid ""
768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
769 "MySQL."
770 msgstr ""
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
774 msgstr ""
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Tracking is not active."
779 msgid "The thread cache is set to 0"
780 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
783 #, fuzzy, no-php-format
784 #| msgid "Tracking is not active."
785 msgid "Thread cache hit rate %"
786 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Tracking is not active."
791 msgid "Thread cache is not efficient."
792 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
799 #, fuzzy, php-format
800 #| msgid "Sort buffer size"
801 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid "Threads that are slow to launch"
808 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
811 #, fuzzy
812 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
813 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
814 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
817 msgid ""
818 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
819 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
820 msgstr ""
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
823 #, php-format
824 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
825 msgstr ""
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
828 msgid "Slow launch time"
829 msgstr ""
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
832 #, fuzzy
833 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
834 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
835 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
838 #, fuzzy
839 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
840 msgid ""
841 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
842 "to launch."
843 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
848 msgid "slow_launch_time is set to %s"
849 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Persistent connections"
854 msgid "Percentage of used connections"
855 msgstr "Vedvarende forbindelser"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
858 msgid ""
859 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
860 "{max_connections}."
861 msgstr ""
863 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
864 msgid ""
865 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
866 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
867 "the code closes database handlers properly."
868 msgstr ""
870 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
874 msgstr ""
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Persistent connections"
879 msgid "Percentage of aborted connections"
880 msgstr "Vedvarende forbindelser"
882 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Allows creating temporary tables."
886 msgid "Too many connections are aborted."
887 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
890 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
891 msgid ""
892 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
893 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
894 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
895 msgstr ""
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
898 #, php-format
899 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
900 msgstr ""
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Persistent connections"
905 msgid "Rate of aborted connections"
906 msgstr "Vedvarende forbindelser"
908 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
912 msgstr ""
914 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Format of imported file"
917 msgid "Percentage of aborted clients"
918 msgstr "Importfilformat"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
924 msgid "Too many clients are aborted."
925 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
929 msgid ""
930 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
931 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
932 "database handler properly. Check your network and code."
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
936 #, php-format
937 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
938 msgstr ""
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Format of imported file"
943 msgid "Rate of aborted clients"
944 msgstr "Importfilformat"
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
947 #, fuzzy, php-format
948 #| msgid "Sort buffer size"
949 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
953 msgid "Is InnoDB disabled?"
954 msgstr ""
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Could not save configuration"
959 msgid "You do not have InnoDB enabled."
960 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
963 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
967 msgid "have_innodb is set to 'value'"
968 msgstr ""
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Buffer pool size"
974 msgid "InnoDB log size"
975 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
977 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
979 #, fuzzy
980 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
981 msgid ""
982 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
983 "InnoDB buffer pool."
984 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
986 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
987 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
988 #, no-php-format
989 msgid ""
990 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
991 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
992 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
993 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
994 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
995 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
996 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
997 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
998 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
999 msgstr ""
1001 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1002 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1003 #, fuzzy, php-format
1004 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
1005 msgid ""
1006 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1007 "it should not be below 20%%"
1008 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
1010 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Buffer pool size"
1013 msgid "Max InnoDB log size"
1014 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1017 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1018 msgstr ""
1020 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1021 #, no-php-format
1022 msgid ""
1023 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1024 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1025 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1026 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1027 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1028 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1029 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1030 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1031 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1032 msgstr ""
1034 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1035 #, php-format
1036 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1037 msgstr ""
1039 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Buffer pool size"
1042 msgid "InnoDB buffer pool size"
1043 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Buffer pool size"
1048 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1049 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1051 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1052 #, no-php-format
1053 msgid ""
1054 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1055 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1056 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1057 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1058 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1059 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1060 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1061 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1062 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1063 "\">this article</a>"
1064 msgstr ""
1066 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1067 #, php-format
1068 msgid ""
1069 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1070 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1071 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1072 "other services running on the same machine."
1073 msgstr ""
1075 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "max. concurrent connections"
1078 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1079 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1081 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "max. concurrent connections"
1084 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1085 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1088 msgid ""
1089 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1090 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1091 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1092 msgstr ""
1094 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "max. concurrent connections"
1097 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1098 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
1100 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Query cache"
1103 msgid "Query cache disabled"
1104 msgstr "Spørringsmellomlager"
1106 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "The server is not responding"
1109 msgid "The query cache is not enabled."
1110 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1112 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1113 msgid ""
1114 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1115 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1116 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1117 "memcached, ignore this recommendation."
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1121 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1122 msgstr ""
1124 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1125 #, fuzzy, no-php-format
1126 #| msgid "Query cache"
1127 msgid "Query cache efficiency (%)"
1128 msgstr "Spørringsmellomlager"
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1131 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1132 msgstr ""
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1135 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1136 msgstr ""
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1139 #, fuzzy, php-format
1140 #| msgid "Sort buffer size"
1141 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1142 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
1144 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Query Cache usage"
1147 msgstr "Spørringsmellomlager"
1149 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1150 #, no-php-format
1151 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1152 msgstr ""
1154 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1155 msgid ""
1156 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1157 "query cache might help as well."
1158 msgstr ""
1160 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1161 #, php-format
1162 msgid ""
1163 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1164 "%%. It should be above 80%%"
1165 msgstr ""
1167 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Query cache"
1170 msgid "Query cache fragmentation"
1171 msgstr "Spørringsmellomlager"
1173 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "The server is not responding"
1176 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1177 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1179 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1180 msgid ""
1181 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1182 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1183 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1184 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1185 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1186 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1187 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1188 "qcache_queries_in_cache"
1189 msgstr ""
1191 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1192 #, php-format
1193 msgid ""
1194 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1195 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1196 "value should be below 20%%."
1197 msgstr ""
1199 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Query cache used"
1202 msgid "Query cache low memory prunes"
1203 msgstr "Spørrings cache brukt"
1205 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1208 msgid ""
1209 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1210 "cache."
1211 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
1213 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1214 msgid ""
1215 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1216 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1217 "this in small increments and monitor the results."
1218 msgstr ""
1220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1224 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1225 msgstr ""
1227 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Query cache"
1230 msgid "Query cache max size"
1231 msgstr "Spørringsmellomlager"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1234 msgid ""
1235 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1236 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1237 msgstr ""
1239 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1240 msgid ""
1241 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1242 "this value."
1243 msgstr ""
1245 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1246 #, fuzzy, php-format
1247 #| msgid "Create version"
1248 msgid "Current query cache size: %s"
1249 msgstr "Opprett versjon"
1251 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Query results"
1254 msgid "Query cache min result size"
1255 msgstr "Spørringsresultater"
1257 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1258 msgid ""
1259 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1260 msgstr ""
1262 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1263 msgid ""
1264 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1265 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1266 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1267 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1268 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1269 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1270 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1271 "might reduce efficiency."
1272 msgstr ""
1274 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1275 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1276 msgstr ""
1278 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1279 #, php-format
1280 msgid "Error when evaluating: %s"
1281 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
1283 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1284 #, php-format
1285 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1286 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
1288 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1289 #, php-format
1290 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1291 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
1293 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1294 #, php-format
1295 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1296 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
1298 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1299 #, php-format
1300 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1301 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
1303 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1304 msgid "per second"
1305 msgstr "per sekund"
1307 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1308 msgid "per minute"
1309 msgstr "per minutt"
1311 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1312 msgid "per hour"
1313 msgstr "per time"
1315 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1316 msgid "per day"
1317 msgstr "hver dag"
1319 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1320 msgid "Search:"
1321 msgstr "Søk:"
1323 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1325 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1326 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1327 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1328 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1329 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1330 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1331 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1332 #: templates/database/operations/index.twig:19
1333 #: templates/database/operations/index.twig:75
1334 #: templates/database/operations/index.twig:185
1335 #: templates/database/operations/index.twig:225
1336 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1337 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1338 #: templates/database/search/main.twig:74
1339 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1340 #: templates/display/results/table.twig:190
1341 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1342 #: templates/modals/create_view.twig:10
1343 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1344 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1345 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1346 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1347 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1348 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1349 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1350 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1351 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1353 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1354 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1355 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1356 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1357 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1358 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1359 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1360 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1361 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1362 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1363 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1364 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1365 #: templates/table/operations/index.twig:38
1366 #: templates/table/operations/index.twig:86
1367 #: templates/table/operations/index.twig:241
1368 #: templates/table/operations/index.twig:328
1369 #: templates/table/operations/index.twig:505
1370 #: templates/table/operations/view.twig:20
1371 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1372 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1373 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1374 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1375 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1376 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1377 msgid "Go"
1378 msgstr "Gå"
1380 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1381 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1382 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1383 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1384 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1385 msgid "Keyname"
1386 msgstr "Nøkkel"
1388 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1389 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1390 #: templates/server/engines/index.twig:14
1391 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1392 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1393 msgid "Description"
1394 msgstr "Beskrivelse"
1396 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1397 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1398 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1400 #: templates/list_navigator.twig:4
1401 msgid "Page number:"
1402 msgstr "Sidenummer:"
1404 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1406 #: templates/display/results/table.twig:24
1407 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1408 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1409 msgid "Show all"
1410 msgstr "Vis alle"
1412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1413 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1414 msgid "Unknown"
1415 msgstr "Ukjent"
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1419 msgctxt "Collation"
1420 msgid "German (phone book order)"
1421 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1425 msgctxt "Collation"
1426 msgid "German (dictionary order)"
1427 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1431 msgctxt "Collation"
1432 msgid "Spanish (traditional)"
1433 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
1435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1437 msgctxt "Collation"
1438 msgid "Spanish (modern)"
1439 msgstr "Spansk"
1441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1442 msgctxt "Collation variant"
1443 msgid "case-insensitive"
1444 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
1446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1447 msgctxt "Collation variant"
1448 msgid "case-sensitive"
1449 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
1451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1452 msgctxt "Collation variant"
1453 msgid "accent-insensitive"
1454 msgstr "uavhengig av fremheving"
1456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1457 msgctxt "Collation variant"
1458 msgid "accent-sensitive"
1459 msgstr "avhengig av fremheving"
1461 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1462 #, fuzzy
1463 #| msgctxt "Collation variant"
1464 #| msgid "accent-sensitive"
1465 msgctxt "Collation variant"
1466 msgid "kana-sensitive"
1467 msgstr "avhengig av fremheving"
1469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1470 msgctxt "Collation variant"
1471 msgid "multi-level"
1472 msgstr "flernivå"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1475 msgctxt "Collation variant"
1476 msgid "binary"
1477 msgstr "binær"
1479 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1480 msgctxt "Collation variant"
1481 msgid "no-pad"
1482 msgstr ""
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Binary"
1487 msgstr "Binær"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "Unicode"
1493 msgstr "Unicode"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1497 msgctxt "Collation"
1498 msgid "West European"
1499 msgstr "Vesteuropeisk"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Central European"
1504 msgstr "Sentral europeisk"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Russian"
1510 msgstr "Russisk"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1513 msgctxt "Collation"
1514 msgid "Simplified Chinese"
1515 msgstr "Forenklet kinesisk"
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Traditional Chinese"
1520 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Chinese"
1526 msgstr "Kinesisk"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1530 msgctxt "Collation"
1531 msgid "Japanese"
1532 msgstr "Japansk"
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Baltic"
1537 msgstr "Baltisk"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1540 msgctxt "Collation"
1541 msgid "Armenian"
1542 msgstr "Armensk"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1545 msgctxt "Collation"
1546 msgid "Cyrillic"
1547 msgstr "Kyrillisk"
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Arabic"
1552 msgstr "Arabisk"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1555 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1556 msgctxt "Collation"
1557 msgid "Korean"
1558 msgstr "Koreansk"
1560 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1561 msgctxt "Collation"
1562 msgid "Hebrew"
1563 msgstr "Hebraisk"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1566 msgctxt "Collation"
1567 msgid "Georgian"
1568 msgstr "Georgisk"
1570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1571 msgctxt "Collation"
1572 msgid "Greek"
1573 msgstr "Gresk"
1575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1576 msgctxt "Collation"
1577 msgid "Czech-Slovak"
1578 msgstr "Tjekkoslovakisk"
1580 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1582 msgctxt "Collation"
1583 msgid "Ukrainian"
1584 msgstr "Ukrainsk"
1586 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Turkish"
1590 msgstr "Tyrkisk"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Swedish"
1596 msgstr "Svensk"
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1600 msgctxt "Collation"
1601 msgid "Thai"
1602 msgstr "Thai"
1604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1605 msgctxt "Collation"
1606 msgid "Unknown"
1607 msgstr "Ukjent"
1609 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1610 msgctxt "Collation"
1611 msgid "Bulgarian"
1612 msgstr "Bulgarsk"
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1615 msgctxt "Collation"
1616 msgid "Croatian"
1617 msgstr "Kroatisk"
1619 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1620 msgctxt "Collation"
1621 msgid "Czech"
1622 msgstr "Tsjekkisk"
1624 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Danish"
1627 msgstr "Dansk"
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1630 msgctxt "Collation"
1631 msgid "English"
1632 msgstr "Engelsk"
1634 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1635 msgctxt "Collation"
1636 msgid "Esperanto"
1637 msgstr "Esperanto"
1639 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1640 msgctxt "Collation"
1641 msgid "Estonian"
1642 msgstr "Estisk"
1644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1645 msgctxt "Collation"
1646 msgid "Hungarian"
1647 msgstr "Ungarsk"
1649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1650 msgctxt "Collation"
1651 msgid "Icelandic"
1652 msgstr "Islandsk"
1654 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1655 msgctxt "Collation"
1656 msgid "Classical Latin"
1657 msgstr "Klassisk latin"
1659 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Latvian"
1662 msgstr "Latvisk"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1665 msgctxt "Collation"
1666 msgid "Lithuanian"
1667 msgstr "Litauisk"
1669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1670 msgctxt "Collation"
1671 msgid "Burmese"
1672 msgstr "Burmesisk"
1674 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1675 msgctxt "Collation"
1676 msgid "Persian"
1677 msgstr "Persisk"
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1680 msgctxt "Collation"
1681 msgid "Polish"
1682 msgstr "Polsk"
1684 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1685 msgctxt "Collation"
1686 msgid "Romanian"
1687 msgstr "Rumensk"
1689 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1690 msgctxt "Collation"
1691 msgid "Sinhalese"
1692 msgstr "Singalesisk"
1694 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1695 msgctxt "Collation"
1696 msgid "Slovak"
1697 msgstr "Slovakisk"
1699 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1700 msgctxt "Collation"
1701 msgid "Slovenian"
1702 msgstr "Slovensk"
1704 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1705 msgctxt "Collation"
1706 msgid "Vietnamese"
1707 msgstr "Vietnamesisk"
1709 #: libraries/classes/Common.php:244
1710 #, php-format
1711 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1712 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1714 #: libraries/classes/Common.php:276
1715 msgid "Error: Token mismatch"
1716 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
1718 #: libraries/classes/Common.php:490
1719 msgid ""
1720 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1721 "access phpMyAdmin."
1722 msgstr ""
1724 #: libraries/classes/Common.php:549
1725 msgid ""
1726 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1727 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1728 "corrupted!"
1729 msgstr ""
1730 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
1731 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
1733 #: libraries/classes/Common.php:566
1734 msgid ""
1735 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1736 "requires these functions!"
1737 msgstr ""
1739 #: libraries/classes/Common.php:577
1740 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1741 msgstr ""
1743 #: libraries/classes/Common.php:587
1744 msgid "possible exploit"
1745 msgstr "mulig sikkerhetshull"
1747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1750 msgid "Users cannot set a higher value"
1751 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1754 msgid ""
1755 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1756 msgstr ""
1757 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
1758 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1761 msgid ""
1762 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1763 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1764 "to the given regular expression."
1765 msgstr ""
1766 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
1767 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
1768 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
1770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1771 msgid ""
1772 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1773 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1774 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1775 msgstr ""
1776 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
1777 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
1778 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
1780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1781 msgid ""
1782 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1783 "authentication."
1784 msgstr ""
1785 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
1786 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
1788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1789 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1790 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
1792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1793 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1794 msgstr ""
1796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1797 msgid ""
1798 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1799 "API."
1800 msgstr ""
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1803 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1804 msgstr ""
1806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1807 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1813 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1814 msgstr "Skriv inn din offentlige nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1819 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1820 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1825 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1826 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1829 msgid ""
1830 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1831 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1832 "kbd] - allows newlines in columns."
1833 msgstr ""
1834 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
1835 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
1836 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1839 msgid ""
1840 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1841 "highlighting and line numbers."
1842 msgstr ""
1843 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
1844 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1847 msgid ""
1848 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1849 "enabled."
1850 msgstr ""
1851 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
1852 "påslått."
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1855 msgid ""
1856 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1857 "columns."
1858 msgstr ""
1859 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1860 "kolonner."
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1863 msgid ""
1864 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1865 "columns."
1866 msgstr ""
1867 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1868 "kolonner."
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1871 msgid ""
1872 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1873 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1874 msgstr ""
1875 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
1876 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1879 msgid ""
1880 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1881 "you're about to lose data."
1882 msgstr ""
1883 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
1884 "miste data."
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1887 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1888 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
1890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1899 msgid ""
1900 "Values for options list for default transformations. These will be "
1901 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1902 msgstr ""
1903 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
1904 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1907 msgid ""
1908 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1909 "the selected tables of a database."
1910 msgstr ""
1911 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
1912 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1915 msgid ""
1916 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1917 "limit)."
1918 msgstr ""
1919 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
1920 "begrensning)."
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1925 msgid "Exclude definition of current user"
1926 msgstr "Ekskluder definisjonen av nåværende bruker"
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1929 msgid ""
1930 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1931 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1932 msgstr ""
1933 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
1934 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid ""
1939 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
1940 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
1941 #| "used to get special values."
1942 msgid ""
1943 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1944 "for magic strings that can be used to get special values."
1945 msgstr ""
1946 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
1947 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
1948 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1951 msgid ""
1952 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1953 "limit MySQL."
1954 msgstr ""
1955 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
1956 "ikke MySQL."
1958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
1959 msgid ""
1960 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1961 "what they are for."
1962 msgstr ""
1963 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
1964 "til."
1966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1967 #, fuzzy
1968 #| msgid ""
1969 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1970 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
1971 #| "in documentation"
1972 msgid ""
1973 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1974 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1975 "documentation."
1976 msgstr ""
1977 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
1978 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
1979 "i dokumentasjonen"
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1982 msgid ""
1983 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1984 "storage."
1985 msgstr ""
1986 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
1987 "konfigurasjonslager er satt opp."
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Customize browse mode"
1992 msgid "Customize browse mode."
1993 msgstr "Endre visningsmodus"
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2001 msgid "Customize default options."
2002 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger."
2004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2005 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2006 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2009 msgid "Customize edit mode."
2010 msgstr "Endre redigeringsmodus."
2012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2013 msgid "Customize default export options."
2014 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
2016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2017 msgid "Set some commonly used options."
2018 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
2020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2021 msgid "Customize default common import options."
2022 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2025 msgid "Set import and export directories and compression options."
2026 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2029 msgid "Databases display options."
2030 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2033 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2034 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
2036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2037 msgid "Customize the navigation tree."
2038 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2041 msgid "Servers display options."
2042 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
2044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2045 msgid "Tables display options."
2046 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2049 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2050 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
2052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Authentication settings"
2055 msgid "Authentication settings."
2056 msgstr "Innstillinger godkjenning"
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2059 msgid "Enter server connection parameters."
2060 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2063 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2064 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2067 msgid "SQL queries settings."
2068 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2071 msgid "Customize startup page."
2072 msgstr "Endre oppstartssiden."
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2075 msgid ""
2076 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2077 msgstr "Velg hvilke detaljer som skal vises i databasestrukturen (tabelliste)."
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2080 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2081 msgstr "Innstillinger for tabellstruktur (kolonneliste)."
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
2086 msgid "Choose how you want tabs to work."
2087 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Customize text input fields"
2092 msgid "Customize text input fields."
2093 msgstr "Tilpass tekstfelter"
2095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2096 msgid "Customize default options"
2097 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger"
2099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2102 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2103 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid ""
2108 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2109 #| "import and export operations"
2110 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2111 msgstr ""
2112 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
2113 "import og eksportoperasjoner"
2115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2116 #, fuzzy
2117 #| msgid ""
2118 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
2119 #| "even if one of the queries failed"
2120 msgid ""
2121 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2122 "if one of the queries failed."
2123 msgstr ""
2124 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2125 "en av spørringene feiler"
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2128 msgid ""
2129 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2130 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2131 "transactions."
2132 msgstr ""
2133 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2134 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2135 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid ""
2140 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2141 #| "table) and only SQL is always available"
2142 msgid ""
2143 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2144 "table) and only SQL is always available."
2145 msgstr ""
2146 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2147 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2151 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2152 msgstr "Oppdater data når dupliserte nøkler blir funnet ved import"
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Number of queries to skip from start"
2157 msgid "Number of queries to skip from start."
2158 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2161 msgid ""
2162 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2163 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2164 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2165 msgstr ""
2166 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
2167 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
2168 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2171 msgid ""
2172 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2173 "kbd] authentication mode."
2174 msgstr ""
2175 "Definerer om forrige innlogging skal huskes eller ikke i [kbd]cookie[/kbd] "
2176 "autentiseringsmodus."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2179 msgid ""
2180 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2181 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2182 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2183 "recommended for non-trusted environments."
2184 msgstr ""
2185 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
2186 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
2187 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
2188 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
2193 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2194 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
2196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid ""
2199 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2200 #| "tree."
2201 msgid ""
2202 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2203 "the navigation tree."
2204 msgstr ""
2205 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2208 msgid ""
2209 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2210 "tree."
2211 msgstr ""
2212 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2215 msgid ""
2216 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2217 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2218 msgstr ""
2219 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
2220 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2223 msgid ""
2224 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2225 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2226 msgstr ""
2227 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
2228 "([kbd]-1[/kbd] for ingen begrensning og [kbd]0[/kbd] for ingen endring)"
2230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2231 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2232 msgstr "I navigasjonspanelet, erstatter databasetreet med en velger"
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2235 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2236 msgstr ""
2237 "Koble til hovedpanelet ved å markere den gjeldende databasen eller tabellen."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2240 msgid ""
2241 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2242 "([code]new[/code])."
2243 msgstr ""
2244 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([code]main[/code]) eller i en ny en "
2245 "([code]new[/code])"
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2248 msgid ""
2249 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2250 "display a filter box."
2251 msgstr ""
2252 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
2253 "skal vises i en filterboks."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid ""
2258 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
2259 #| "separator defined below)"
2260 msgid ""
2261 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2262 "the Databases and Tables tabs above)."
2263 msgstr ""
2264 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
2265 "definert nedenfor)"
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2268 msgid ""
2269 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2270 msgstr ""
2271 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
2273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2274 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2275 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
2277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2280 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2281 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Show logo in left frame"
2286 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2287 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Show logo in left frame"
2292 msgid "Show logo in navigation panel."
2293 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
2298 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2299 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2304 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2305 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
2307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
2310 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2311 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
2313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2314 #, fuzzy
2315 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
2316 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2317 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
2319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
2322 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2323 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2326 #, fuzzy
2327 #| msgid ""
2328 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
2329 #| "panel."
2330 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2331 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2336 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2337 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2340 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2341 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2346 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2347 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2350 msgid ""
2351 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2352 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2353 msgstr ""
2354 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
2355 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid ""
2360 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2361 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2362 #| "configuration storage could not be found"
2363 msgid ""
2364 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2365 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2366 "configuration storage could not be found."
2367 msgstr ""
2368 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2369 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2372 #, fuzzy
2373 #| msgid ""
2374 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2375 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2376 #| "configuration storage could not be found"
2377 msgid ""
2378 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2379 "column names in a table are reserved MySQL words."
2380 msgstr ""
2381 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2382 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2385 msgid ""
2386 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2387 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2388 "(lost by window close)."
2389 msgstr ""
2390 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
2391 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
2392 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
2394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2395 msgid ""
2396 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2397 "database server"
2398 msgstr ""
2399 "Angir effektiv tidssone; muligens annerledes enn den fra databasetjeneren"
2401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2402 msgid ""
2403 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2404 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2405 msgstr ""
2406 "La stå tomt for ingen [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] støtte, foreslått: "
2407 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid ""
2412 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2413 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
2414 msgid ""
2415 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2416 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2417 msgstr ""
2418 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/media typer, anbefalt: "
2419 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2422 msgid ""
2423 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2424 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2425 msgstr ""
2426 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
2427 "informasjon tilgjengelig på [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid ""
2432 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2433 #| "the already defined host"
2434 msgid ""
2435 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2436 "already defined host."
2437 msgstr ""
2438 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2439 "bruke den allerede definerte verten"
2441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid ""
2444 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2445 #| "the already defined host"
2446 msgid ""
2447 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2448 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2449 "if the controlhost equals host."
2450 msgstr ""
2451 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2452 "bruke den allerede definerte verten"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid ""
2457 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2458 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2459 #| "Bugs[/a]"
2460 msgid ""
2461 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2462 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2463 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2464 msgstr ""
2465 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2466 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2469 msgid ""
2470 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2471 "kbd]."
2472 msgstr ""
2473 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__history[/"
2474 "kbd]."
2476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid ""
2479 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
2480 #| "oldest records are automatically removed"
2481 msgid ""
2482 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2483 "records are automatically removed."
2484 msgstr ""
2485 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
2486 "postene blir automatisk slettet"
2488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid ""
2491 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2492 msgid ""
2493 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2494 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2495 msgstr ""
2496 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid ""
2501 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2502 msgid ""
2503 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2504 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2505 msgstr ""
2506 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid ""
2511 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
2512 #| "kbd]"
2513 msgid ""
2514 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2515 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2516 msgstr ""
2517 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
2519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2520 msgid ""
2521 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2522 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2523 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2524 msgstr ""
2525 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _), unnslippe dem hvis du vil bruke deres "
2526 "bokstavelige forekomster, dvs. bruke [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
2527 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2530 msgid ""
2531 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2532 msgstr ""
2533 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2536 msgid ""
2537 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2538 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2539 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2540 msgstr ""
2541 "Database som brukes til relasjoner, bokmerker og PDF-funksjoner. Se "
2542 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] for fullstendig informasjon. La stå tomt uten "
2543 "støtte. Foreslått: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid ""
2548 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2549 msgid ""
2550 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2551 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2552 msgstr ""
2553 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid ""
2558 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2559 msgid ""
2560 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2561 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2562 msgstr ""
2563 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2566 msgid ""
2567 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2568 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2569 msgstr ""
2570 "La stå tom for ingen [doc@relations@]relation-links[/doc] støtte, anbefalt: "
2571 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2574 msgid ""
2575 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2576 msgstr ""
2577 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] for et eksempel."
2579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2580 msgid ""
2581 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2582 "kbd]."
2583 msgstr ""
2584 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__table_coords[/"
2585 "kbd]."
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2588 msgid ""
2589 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2590 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2591 msgstr ""
2592 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
2593 "anbefalt: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid ""
2598 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2599 msgid ""
2600 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2601 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2602 msgstr ""
2603 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2606 msgid ""
2607 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2608 "the log when creating a database."
2609 msgstr ""
2610 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
2611 "loggen når oppretter en database."
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2614 msgid ""
2615 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2616 "log when creating a table."
2617 msgstr ""
2618 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
2619 "loggen når oppretter en tabell."
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2622 msgid ""
2623 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2624 "log when creating a view."
2625 msgstr ""
2626 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
2627 "loggen når opprettes en visning."
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2630 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2631 msgstr ""
2632 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
2634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2635 msgid ""
2636 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2637 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2638 msgstr ""
2639 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__tracking[/"
2640 "kbd]."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2643 msgid ""
2644 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2645 "automatically."
2646 msgstr ""
2647 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
2648 "automatisk."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid ""
2653 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2654 msgid ""
2655 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2656 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2657 msgstr ""
2658 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2661 msgid ""
2662 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2663 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2664 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2665 msgstr ""
2666 "Både denne tabellen og brukergruppetabellen kreves for å skru på den "
2667 "konfigurerbare menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tomme, skrus denne "
2668 "funksjonen av, foreslått: [kbd]pma__users[/kbd]."
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2671 msgid ""
2672 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2673 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2674 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2675 msgstr ""
2676 "Begge disse tabellene kreves for å aktivere den konfigurerbare "
2677 "menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tom, deaktiveres denne "
2678 "funksjonen, foreslått: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid ""
2683 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2684 msgid ""
2685 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2686 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2687 msgstr ""
2688 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2691 msgid ""
2692 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2693 "hostname instead."
2694 msgstr ""
2695 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
2696 "vertsnavn istedet."
2698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "Leave blank if not used"
2701 msgid "Leave blank if not used."
2702 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2705 #, fuzzy
2706 #| msgid "Leave blank for defaults"
2707 msgid "Leave blank for defaults."
2708 msgstr "La stå tom for standard"
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
2713 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2714 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
2716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Authentication method to use"
2719 msgid "Authentication method to use."
2720 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
2722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
2725 msgid "Compress connection to MySQL server."
2726 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
2728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
2731 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2732 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
2737 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2738 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
2740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2742 #, fuzzy
2743 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
2744 msgid "Leave empty if not using config auth."
2745 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2748 #, fuzzy
2749 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2750 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2751 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2756 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2757 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2760 #, fuzzy
2761 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
2762 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2763 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2766 msgid ""
2767 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2768 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2769 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2770 msgstr ""
2771 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
2772 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
2773 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte."
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2776 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2777 msgstr ""
2778 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
2779 "tabeller."
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2782 msgid ""
2783 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2784 msgstr ""
2785 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
2786 "alle tabeller."
2788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2789 msgid ""
2790 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2791 msgstr ""
2792 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
2793 "tabeller."
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2796 msgid ""
2797 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2798 "insert mode."
2799 msgstr "Definerer om typefelt skal vises i redigerings- / innsettingsmodus."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2802 #, fuzzy
2803 #| msgid ""
2804 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2805 #| "[/a] output"
2806 msgid ""
2807 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2808 "[/a] output."
2809 msgstr ""
2810 "Vis link til [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2811 "a] resultat"
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
2816 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2817 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2820 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2821 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2824 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2825 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
2830 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2831 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2834 #, fuzzy
2835 #| msgid "Whether to show hint or not"
2836 msgid "Whether to show hint or not."
2837 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid ""
2842 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
2843 msgid ""
2844 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2845 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
2850 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2851 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid ""
2856 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
2857 msgid ""
2858 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2859 msgstr ""
2860 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
2865 msgid ""
2866 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2867 "detected."
2868 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid ""
2873 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2874 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2875 #| "configuration storage could not be found"
2876 msgid ""
2877 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2878 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2879 "`LoginCookieValidity`."
2880 msgstr ""
2881 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2882 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2885 msgid ""
2886 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2887 "query textareas (*2)."
2888 msgstr ""
2889 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
2890 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2893 msgid ""
2894 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2895 "query textareas (*2)."
2896 msgstr ""
2897 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
2898 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2901 msgid ""
2902 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2903 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2904 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2905 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2906 msgstr ""
2907 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
2908 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2909 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2910 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2913 msgid ""
2914 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2915 "checkbox on the right."
2916 msgstr ""
2917 "Når den er deaktivert, kan ikke brukerne angi noen av alternativene "
2918 "nedenfor, uavhengig av avkrysningsruten til høyre."
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid ""
2923 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2924 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2925 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2926 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2927 msgid ""
2928 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2929 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2930 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2931 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2932 msgstr ""
2933 "URLen til proxyen som skal brukes når du henter informasjonen om den siste "
2934 "versjonen av phpMyAdmin eller når du sender inn feilrapporter. Du trenger "
2935 "dette hvis serveren der phpMyAdmin er installert ikke har direkte tilgang "
2936 "til internett. Formatet er: \"vertsnavn: portnummer\"."
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2939 msgid ""
2940 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2941 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2942 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2943 msgstr ""
2944 "Brukernavnet for autentisering med proxyen. Som standard utføres ingen "
2945 "godkjenning. Hvis et brukernavn er oppgitt, utføres grunnleggende "
2946 "godkjenning. Ingen andre typer autentisering støttes for øyeblikket."
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2949 msgid ""
2950 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2951 "will be inserted with Shift+Enter."
2952 msgstr ""
2953 "Spørringer utføres ved å trykke Enter (i stedet for Ctrl + Enter). Nye "
2954 "linjer vil settes inn med Shift + Enter."
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid ""
2959 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2960 #| "configuration storage tables automatically."
2961 msgid ""
2962 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2963 "configuration storage tables automatically."
2964 msgstr ""
2965 "Aktiver nullkonfigurasjonsmodus som lar deg konfigurere phpMyAdmin "
2966 "konfigurasjon lagringstabeller automatisk."
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2969 msgid "Highlight selected rows."
2970 msgstr "Framhev valgte rader."
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2973 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2974 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2977 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2978 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2981 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2982 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2985 msgid ""
2986 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2987 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2990 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2991 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2994 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2995 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2998 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2999 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3002 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3003 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3006 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3007 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3010 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3011 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3014 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3015 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3018 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3019 msgstr ""
3020 "Standardverdi for fremmed nøkkel kontroller avkrysningsruten for noen "
3021 "spørsmål."
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3024 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3025 msgstr ""
3026 "Fjern avmerkingen i avmerkingsboksen for å deaktivere dra og slipp-import"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
3031 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3032 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid ""
3037 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
3038 #| "view"
3039 msgid ""
3040 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3041 msgstr ""
3042 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3047 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3048 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3053 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3054 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3059 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3060 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3065 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3066 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3071 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3072 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3077 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3078 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
3083 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3084 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3087 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3088 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3092 #, fuzzy
3093 #| msgid "Disable foreign key checks"
3094 msgid "Disable shortcut keys"
3095 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3098 #, fuzzy
3099 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3100 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3101 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Use only icons, only text or both"
3108 msgid "Use only icons, only text or both."
3109 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3114 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3115 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3120 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3121 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3124 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3125 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "How many queries are kept in history"
3130 msgid "How many queries are kept in history."
3131 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3136 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3137 msgstr ""
3138 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3143 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3144 msgstr ""
3145 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3148 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3149 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3152 msgid ""
3153 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3154 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen."
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3157 #, fuzzy
3158 #| msgid "Servers display options"
3159 msgid "For display Options"
3160 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3163 #, fuzzy
3164 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
3165 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3166 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3169 msgid ""
3170 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3171 msgstr "Definerer om søkeboksen skal forbli på skjermen etter at den er sendt."
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3176 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3177 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3182 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3183 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3188 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3189 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3194 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3195 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
3200 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3201 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3204 #, fuzzy
3205 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
3206 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3207 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3210 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3211 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3214 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3215 msgstr "Passordet for autentisering med proxyen."
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid ""
3220 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3221 #| "import and export operations"
3222 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3223 msgstr ""
3224 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
3225 "import og eksportoperasjoner"
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3228 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3229 msgstr "Velg standardhandling når du sender feilrapporter."
3231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3232 msgid "Allow login to any MySQL server"
3233 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3236 msgid "Restrict login to MySQL server"
3237 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3240 msgid "Allow third party framing"
3241 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3244 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3245 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3248 msgid "Blowfish secret"
3249 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3252 msgid "Row marker"
3253 msgstr "Radframheving"
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3256 msgid "Highlight pointer"
3257 msgstr "Pekermarkering"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3260 msgid "Bzip2"
3261 msgstr "Bzip2"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3264 msgid "CHAR columns editing"
3265 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3268 msgid "Enable CodeMirror"
3269 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Enable SQL Validator"
3274 msgid "Enable linter"
3275 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3278 msgid "Minimum size for input field"
3279 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3282 msgid "Maximum size for input field"
3283 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3286 msgid "CHAR textarea columns"
3287 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3290 msgid "CHAR textarea rows"
3291 msgstr "CHAR textarea rader"
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3294 msgid "Check config file permissions"
3295 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3298 msgid "Compress on the fly"
3299 msgstr "Komprimer direkte"
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3302 msgid "Confirm DROP queries"
3303 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3306 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3307 msgid "Debug SQL"
3308 msgstr "Feilsøk SQL"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3311 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3312 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3313 msgid "Paper size"
3314 msgstr "Papirstørrelse"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3317 msgid "Default database tab"
3318 msgstr "Standard databasefane"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3321 msgid "Default server tab"
3322 msgstr "Standard tjenerfane"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3325 msgid "Default table tab"
3326 msgstr "Standard tabellfane"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3329 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3330 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3333 msgid "Show column comments"
3334 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3337 msgid "Hide table structure actions"
3338 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3341 msgid "Default transformations for Hex"
3342 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3345 msgid "Default transformations for Substring"
3346 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3349 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3350 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3353 msgid "Default transformations for External"
3354 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3357 msgid "Default transformations for PreApPend"
3358 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3361 msgid "Default transformations for DateFormat"
3362 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3365 msgid "Default transformations for Inline"
3366 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3369 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3370 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3373 msgid "Default transformations for TextLink"
3374 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3377 msgid "Display servers as a list"
3378 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3381 msgid "Disable multi table maintenance"
3382 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3385 msgid "Maximum execution time"
3386 msgstr "Maks kjøretid"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3389 #, php-format
3390 msgid "Use %s statement"
3391 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3394 msgid "Save as file"
3395 msgstr "Lagre som fil"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3399 msgid "Character set of the file"
3400 msgstr "Filens tegnsett"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3404 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3405 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3406 msgid "Format"
3407 msgstr "Format"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3410 msgid "Compression"
3411 msgstr "Kompresjon"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3426 msgid "Put columns names in the first row"
3427 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3432 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3433 msgid "Columns enclosed with"
3434 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3439 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Columns escaped by"
3442 msgid "Columns escaped with"
3443 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3452 msgid "Replace NULL with"
3453 msgstr "Erstatt NULL med"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3457 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3458 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3463 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3464 msgid "Columns terminated with"
3465 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3469 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3470 msgid "Lines terminated with"
3471 msgstr "Linjer avsluttet med"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3474 msgid "Excel edition"
3475 msgstr "Excel stil"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3478 msgid "Database name template"
3479 msgstr "Databasenavnmal"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3482 msgid "Server name template"
3483 msgstr "Tjenernavnmal"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3486 msgid "Table name template"
3487 msgstr "Tabellnavnmal"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3502 msgid "Dump table"
3503 msgstr "Dump tabell"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3507 msgid "Include table caption"
3508 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3517 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3518 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3520 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3521 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3523 msgid "Comments"
3524 msgstr "Kommentarer"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3528 msgid "Table caption"
3529 msgstr "Tabelloverskrift"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3533 msgid "Continued table caption"
3534 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3538 msgid "Label key"
3539 msgstr "Merkelappnøkkel"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3547 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3549 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "MIME type"
3552 msgid "Media type"
3553 msgstr "MIME-type"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3558 msgid "Relationships"
3559 msgstr "Relasjoner"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3562 msgid "Export method"
3563 msgstr "Eksportmetode"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3567 msgid "Save on server"
3568 msgstr "Lagre på tjener"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3572 #: templates/export.twig:377
3573 msgid "Overwrite existing file(s)"
3574 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3577 msgid "Export as separate files"
3578 msgstr "Eksporter som egne filer"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Remember file name template"
3583 msgid "Remember filename template"
3584 msgstr "Husk filnavnsmal"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3587 #: templates/database/operations/index.twig:160
3588 #: templates/table/operations/index.twig:72
3589 #: templates/table/operations/index.twig:300
3590 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3591 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3594 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3595 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3599 msgid "SQL compatibility mode"
3600 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3603 msgid "Creation/Update/Check dates"
3604 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3607 msgid "Use delayed inserts"
3608 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3612 msgid "Disable foreign key checks"
3613 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3617 msgid "Export views as tables"
3618 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3621 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3622 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3631 #: templates/database/operations/index.twig:155
3632 #: templates/table/operations/index.twig:295
3633 #, php-format
3634 msgid "Add %s"
3635 msgstr "Legg til %s"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3638 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3639 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3642 msgid ""
3643 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3644 "creation)"
3645 msgstr ""
3646 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3647 "under tabellopprettelse)"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3651 #, fuzzy, php-format
3652 #| msgid "Session value"
3653 msgid "%s view"
3654 msgstr "Økts verdi"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3657 msgid "Use ignore inserts"
3658 msgstr "Bruk ignore inserts"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3661 msgid "Syntax to use when inserting data"
3662 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3666 msgid "Maximal length of created query"
3667 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3670 msgid "Export type"
3671 msgstr "Eksport type"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3675 msgid "Enclose export in a transaction"
3676 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3679 msgid "Export time in UTC"
3680 msgstr "Eksport tid i UTC"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3683 msgid "Foreign key dropdown order"
3684 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3687 msgid "Foreign key limit"
3688 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3691 msgid "Foreign key checks"
3692 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3695 msgid "First day of calendar"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3700 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3701 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3702 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3703 #: templates/server/export/index.twig:14
3704 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3705 msgid "Databases"
3706 msgstr "Databaser"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3709 msgid "Browse mode"
3710 msgstr "Visningsmodus"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3713 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3714 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3715 msgid "CSV"
3716 msgstr "CSV-data"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3719 msgid "Developer"
3720 msgstr "Utvikler"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3723 msgid "Edit mode"
3724 msgstr "Redigeringsmodus"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3727 msgid "Export defaults"
3728 msgstr "Eksportinnstillinger"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3731 msgid "General"
3732 msgstr "Generell"
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3735 msgid "Import defaults"
3736 msgstr "Importinnstillinger"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3739 msgid "Import / export"
3740 msgstr "Import / eksport"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3743 msgid "LaTeX"
3744 msgstr "LaTeX"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3747 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3748 #: templates/preferences/header.twig:30
3749 msgid "Navigation panel"
3750 msgstr "Navigasjonspanel"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3753 msgid "Navigation tree"
3754 msgstr "Navigasjonspanel"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3757 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3758 msgid "Servers"
3759 msgstr "Tjenere"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3762 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3763 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3764 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3766 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3767 #: templates/database/export/index.twig:22
3768 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3769 msgid "Tables"
3770 msgstr "Tabeller"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3773 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3774 #: templates/preferences/header.twig:36
3775 msgid "Main panel"
3776 msgstr "Hovedpanel"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3779 msgid "Microsoft Office"
3780 msgstr "Microsoft Office"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3783 msgid "Other core settings"
3784 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3787 msgid "Page titles"
3788 msgstr "Sidetitler"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3791 msgid "Security"
3792 msgstr "Sikkerhet"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3795 msgid "Basic settings"
3796 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3799 msgid "Authentication"
3800 msgstr "Godkjenning"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3803 msgid "Server configuration"
3804 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3807 msgid "Configuration storage"
3808 msgstr "Konfigurasjonslager"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3811 msgid "Changes tracking"
3812 msgstr "Endringssporing"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3815 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3816 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3817 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3818 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3819 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3820 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3821 msgid "SQL"
3822 msgstr "SQL"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3825 msgid "SQL Query box"
3826 msgstr "SQL spørringsboks"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3829 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3830 #: templates/preferences/header.twig:24
3831 msgid "SQL queries"
3832 msgstr "SQL-spørringer"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3835 msgid "Startup"
3836 msgstr "Oppstart"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3839 msgid "Database structure"
3840 msgstr "Databasestruktur"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3844 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3845 msgid "Table structure"
3846 msgstr "Tabellstruktur"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3849 msgid "Tabs"
3850 msgstr "Faner"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3853 msgid "Display relational schema"
3854 msgstr "Vis relasjonsskjema"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3857 msgid "Text fields"
3858 msgstr "Tekstfelt"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3861 msgid "Texy! text"
3862 msgstr "Texy! tekst"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3865 msgid "Warnings"
3866 msgstr "Advarsler"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3869 #: templates/console/display.twig:4
3870 msgid "Console"
3871 msgstr "Konsoll"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3874 msgid "GZip"
3875 msgstr "GZip"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3878 msgid "Extra parameters for iconv"
3879 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3882 msgid "Ignore multiple statement errors"
3883 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3886 msgid "Enable drag and drop import"
3887 msgstr "Aktiver dra og slipp-import"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3890 msgid "Partial import: allow interrupt"
3891 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3895 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3896 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3897 msgid "Do not abort on INSERT error"
3898 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3904 msgstr "Legg til OPPDATERING VED DUPLISERING AV NØKKEL"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3907 msgid "Format of imported file"
3908 msgstr "Importfilformat"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3912 msgid "Use LOCAL keyword"
3913 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3916 msgid "Column names in first row"
3917 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3920 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3921 msgid "Do not import empty rows"
3922 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3925 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3926 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3929 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3930 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3933 msgid "Partial import: skip queries"
3934 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3937 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3938 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Read misses"
3943 msgid "Read as multibytes"
3944 msgstr "Lesebommer"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3947 msgid "Initial state for sliders"
3948 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3951 msgid "Number of inserted rows"
3952 msgstr "Antall innsettingsrader"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3955 msgid "Limit column characters"
3956 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3959 msgid "Delete all cookies on logout"
3960 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3963 msgid "Recall user name"
3964 msgstr "Husk brukernavn"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3967 msgid "Login cookie store"
3968 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3971 msgid "Login cookie validity"
3972 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3975 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3976 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3979 msgid "Maximum displayed SQL length"
3980 msgstr "Maks lengde SQL"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3983 msgid "Maximum databases"
3984 msgstr "Maks antall databaser"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3987 #, fuzzy
3988 #| msgid "Maximum size for input field"
3989 msgid "Maximum items on first level"
3990 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3993 msgid "Maximum items in branch"
3994 msgstr "Maksimalt antall gjenstander i forgreningen"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3997 msgid "Maximum number of rows to display"
3998 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4001 msgid "Maximum tables"
4002 msgstr "Maks antall tabeller"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4005 msgid "Memory limit"
4006 msgstr "Minnetak"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4011 msgid "Show databases navigation as tree"
4012 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "Navigation panel"
4017 msgid "Navigation panel width"
4018 msgstr "Navigasjonspanel"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
4022 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
4023 msgid "Link with main panel"
4024 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4027 msgid "Display logo"
4028 msgstr "Vis logo"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4031 msgid "Logo link URL"
4032 msgstr "Logo link URL"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4035 msgid "Logo link target"
4036 msgstr "Logo link mål"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4039 msgid "Display servers selection"
4040 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4043 msgid "Target for quick access icon"
4044 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "Target for quick access icon"
4049 msgid "Target for second quick access icon"
4050 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4053 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4054 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4057 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4058 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4061 msgid "Group items in the tree"
4062 msgstr "Grupper elementer i treet"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4065 msgid "Database tree separator"
4066 msgstr "Database treskilletegn"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4069 msgid "Table tree separator"
4070 msgstr "Tabelltreseparator"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4073 msgid "Maximum table tree depth"
4074 msgstr "Maks tabelltredybde"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4077 msgid "Enable highlighting"
4078 msgstr "Aktiver utheving"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4081 msgid "Enable navigation tree expansion"
4082 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Show tables"
4087 msgid "Show tables in tree"
4088 msgstr "Vis tabeller"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Show versions"
4093 msgid "Show views in tree"
4094 msgstr "Vis versjoner"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Show function fields"
4099 msgid "Show functions in tree"
4100 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4103 #, fuzzy
4104 #| msgid "Show processes"
4105 msgid "Show procedures in tree"
4106 msgstr "Vis prosesser"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Show versions"
4111 msgid "Show events in tree"
4112 msgstr "Vis versjoner"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4115 #, fuzzy
4116 #| msgid "Copying database"
4117 msgid "Expand single database"
4118 msgstr "Kopierer database"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4121 msgid "Recently used tables"
4122 msgstr "Sist brukte tabeller"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4125 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
4126 msgid "Favorite tables"
4127 msgstr "Favorittabeller"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4130 msgid "Where to show the table row links"
4131 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4134 msgid "Show row links anyway"
4135 msgstr "Vis radlenker uansett"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4138 msgid "Natural order"
4139 msgstr "Normal rekkefølge"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4142 msgid "Table navigation bar"
4143 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4146 msgid "GZip output buffering"
4147 msgstr "GZip utbuffring"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4150 msgid "Default sorting order"
4151 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4154 msgid "Persistent connections"
4155 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4158 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4159 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4162 msgid "MySQL reserved word warning"
4163 msgstr "Advarsel om MySQL-reservert ord"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4166 msgid "How to display the menu tabs"
4167 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4170 msgid "How to display various action links"
4171 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4174 msgid "Protect binary columns"
4175 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4178 msgid "Permanent query history"
4179 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4182 msgid "Query history length"
4183 msgstr "Spørringshistorielengde"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4186 msgid "Recoding engine"
4187 msgstr "Rekodingsmotor"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4190 msgid "Remember table's sorting"
4191 msgstr "Husk tabellens sortering"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4194 #, fuzzy
4195 #| msgid "Default sorting order"
4196 msgid "Primary key default sort order"
4197 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4200 msgid "Repeat headers"
4201 msgstr "Gjenta topptekst"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4204 msgid "Grid editing: trigger action"
4205 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4208 #, fuzzy
4209 #| msgid "Relational display column"
4210 msgid "Relational display"
4211 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4214 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4215 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4218 msgid "Save directory"
4219 msgstr "Lagringsmappe"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4222 msgid "Host authorization order"
4223 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4226 msgid "Host authorization rules"
4227 msgstr "Regler for vertsautorisering"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4230 msgid "Allow logins without a password"
4231 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4234 msgid "Allow root login"
4235 msgstr "Tillat innlogging som root"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4238 #, fuzzy
4239 #| msgid "Session value"
4240 msgid "Session timezone"
4241 msgstr "Økts verdi"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4244 msgid "HTTP Realm"
4245 msgstr "HTTP Realm"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4248 #: templates/setup/home/index.twig:50
4249 msgid "Authentication type"
4250 msgstr "Autentiseringstype"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4253 msgid "Bookmark table"
4254 msgstr "Bokmerketabell"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4257 msgid "Column information table"
4258 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4261 msgid "Compress connection"
4262 msgstr "Komprimer tilkobling"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4265 msgid "Control user password"
4266 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4269 msgid "Control user"
4270 msgstr "Kontrollbruker"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4273 msgid "Control host"
4274 msgstr "Kontrollvert"
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4277 #, fuzzy
4278 #| msgid "Control host"
4279 msgid "Control port"
4280 msgstr "Kontrollvert"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4283 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4284 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4287 msgid "Hide databases"
4288 msgstr "Skul databaser"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4291 msgid "SQL query history table"
4292 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4295 msgid "Server hostname"
4296 msgstr "Tjenervertsnavn"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4299 msgid "Logout URL"
4300 msgstr "Logg ut URL"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4303 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4304 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "See slave status table"
4309 msgid "QBE saved searches table"
4310 msgstr "Se slavestatustabell"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4313 #, fuzzy
4314 #| msgid "Export views as tables"
4315 msgid "Export templates table"
4316 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4319 #, fuzzy
4320 #| msgid "CHAR textarea columns"
4321 msgid "Central columns table"
4322 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4325 msgid "Show only listed databases"
4326 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4329 msgid "Password for config auth"
4330 msgstr "Passord for config autentisering"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4333 msgid "PDF schema: pages table"
4334 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4337 #: templates/database/operations/index.twig:122
4338 #: templates/server/databases/index.twig:24
4339 msgid "Database name"
4340 msgstr "Databasenavn"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4343 msgid "Server port"
4344 msgstr "Tjenerport"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4347 msgid "Recently used table"
4348 msgstr "Nylig brukt tabell"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Favorite tables"
4353 msgid "Favorites table"
4354 msgstr "Favorittabeller"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4357 msgid "Relation table"
4358 msgstr "Relasjonstabell"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4361 msgid "Signon session name"
4362 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4365 msgid "Signon URL"
4366 msgstr "Innloggingslink"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4369 msgid "Server socket"
4370 msgstr "Tjenersokkel"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4373 msgid "Use SSL"
4374 msgstr "Bruk SSL"
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
4379 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4380 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4383 msgid "Display columns table"
4384 msgstr "Visningskolonnetabell"
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4387 msgid "UI preferences table"
4388 msgstr "Tabell for UI preferanser"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4391 msgid "Add DROP DATABASE"
4392 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4395 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4396 msgid "Add DROP TABLE"
4397 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4400 msgid "Add DROP VIEW"
4401 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4404 msgid "Statements to track"
4405 msgstr "Spørringer som skal spores"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4408 msgid "SQL query tracking table"
4409 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4412 msgid "Automatically create versions"
4413 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4416 msgid "User preferences storage table"
4417 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4420 msgid "Users table"
4421 msgstr "Brukertabell"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4424 #, fuzzy
4425 #| msgid "Use Host Table"
4426 msgid "User groups table"
4427 msgstr "Vis vert tabell"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4430 msgid "Hidden navigation items table"
4431 msgstr "Skjult navigasjonselementtabell"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4434 msgid "User for config auth"
4435 msgstr "Bruker for config autentisering"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4438 msgid "Verbose name of this server"
4439 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4442 msgid "Allow to display all the rows"
4443 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4446 msgid "Show password change form"
4447 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4450 msgid "Show create database form"
4451 msgstr "Vis opprett database skjema"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Table comments"
4456 msgid "Show table comments"
4457 msgstr "Tabellkommentarer"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4460 #, fuzzy
4461 #| msgid "Show versions"
4462 msgid "Show creation timestamp"
4463 msgstr "Vis versjoner"
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Show master status"
4468 msgid "Show last update timestamp"
4469 msgstr "Vis masterstatus"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Show master status"
4474 msgid "Show last check timestamp"
4475 msgstr "Vis masterstatus"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "Table comments"
4480 msgid "Show table charset"
4481 msgstr "Tabellkommentarer"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4484 msgid "Show field types"
4485 msgstr "Vis felttyper"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4488 msgid "Show function fields"
4489 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4492 msgid "Show hint"
4493 msgstr "Vis hint"
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4496 msgid "Show phpinfo() link"
4497 msgstr "Vis phpinfo() link"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4500 msgid "Show detailed MySQL server information"
4501 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4504 msgid "Show SQL queries"
4505 msgstr "Vis SQL spørringer"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4508 #, fuzzy
4509 #| msgid "Hide query box"
4510 msgid "Retain query box"
4511 msgstr "Skjul spørringsboks"
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4514 msgid "Show statistics"
4515 msgstr "Vis statistikk"
4517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4518 msgid "Skip locked tables"
4519 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4522 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4524 #: libraries/classes/Display/Results.php:2961
4525 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4526 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4527 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4528 #: templates/console/display.twig:175
4529 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4530 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4531 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4532 #: templates/database/events/index.twig:74
4533 #: templates/database/events/index.twig:77
4534 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4535 #: templates/database/routines/row.twig:24
4536 #: templates/database/routines/row.twig:27
4537 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4538 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4539 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4540 #: templates/display/results/table.twig:227
4541 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4542 #: templates/server/variables/index.twig:41
4543 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4544 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4545 msgid "Edit"
4546 msgstr "Rediger"
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4549 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4550 msgid "Explain SQL"
4551 msgstr "Forklar SQL"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4554 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4555 #: templates/console/display.twig:99
4556 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4557 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4558 msgid "Refresh"
4559 msgstr "Oppdater"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4562 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Create PHP Code"
4565 msgid "Create PHP code"
4566 msgstr "Lag PHP kode"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4569 msgid "Suhosin warning"
4570 msgstr "Suhosin-advarsel"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Login cookie validity"
4575 msgid "Login cookie validity warning"
4576 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "CHAR textarea columns"
4581 msgid "Textarea columns"
4582 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "CHAR textarea rows"
4587 msgid "Textarea rows"
4588 msgstr "CHAR textarea rader"
4590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4596 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4597 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4598 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4599 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4601 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4602 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4603 #: templates/table/operations/index.twig:56
4604 #: templates/table/operations/index.twig:62
4605 #: templates/table/operations/index.twig:257
4606 #: templates/table/operations/index.twig:263
4607 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4608 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4609 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4610 msgid "Database"
4611 msgstr "Database"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4614 msgid "Default title"
4615 msgstr "Forvalgt tittel"
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4618 #: templates/server/status/base.twig:6
4619 msgid "Server"
4620 msgstr "Tjener"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4626 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4627 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4628 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4629 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4630 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4631 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4634 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4635 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4636 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4637 #: templates/table/operations/index.twig:65
4638 #: templates/table/operations/index.twig:266
4639 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4640 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4641 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4642 msgid "Table"
4643 msgstr "Tabell"
4645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4646 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4647 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4650 msgid "Upload directory"
4651 msgstr "Opplastingsmappe"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4654 msgid "Use database search"
4655 msgstr "Bruk databasesøk"
4657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4658 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4659 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
4661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4662 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4663 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4664 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4665 msgid "Version check"
4666 msgstr "Versjonskontroll"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Proxy url"
4671 msgid "Proxy URL"
4672 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Username"
4677 msgid "Proxy username"
4678 msgstr "Brukernavn"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Password"
4683 msgid "Proxy password"
4684 msgstr "Passord"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4687 msgid "ZIP"
4688 msgstr "ZIP"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4691 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4695 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4699 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4703 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4709 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4710 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4715 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4716 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4719 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Server port"
4725 msgid "Send error reports"
4726 msgstr "Tjenerport"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4729 msgid "Enter executes queries in console"
4730 msgstr "Enter utfører spørringer i konsollen"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "Server configuration"
4735 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4736 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4739 #: templates/console/display.twig:153
4740 msgid "Show query history at start"
4741 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
4743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4744 #: templates/console/display.twig:149
4745 msgid "Always expand query messages"
4746 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4749 #: templates/console/display.twig:157
4750 msgid "Show current browsing query"
4751 msgstr "Vis gjeldende nettleser kø"
4753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4756 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4757 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
4759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4760 #: templates/console/display.twig:168
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Switch to copied table"
4763 msgid "Switch to dark theme"
4764 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Console"
4769 msgid "Console height"
4770 msgstr "Konsoll"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Console"
4775 msgid "Console mode"
4776 msgstr "Konsoll"
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4779 #: templates/console/display.twig:64
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "SQL queries"
4782 msgid "Group queries"
4783 msgstr "SQL spørringer"
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4786 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Other"
4789 msgid "Order"
4790 msgstr "Annet"
4792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Other"
4795 msgid "Order by"
4796 msgstr "Annet"
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4799 msgid "Server connection collation"
4800 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
4802 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4803 #, php-format
4804 msgid "Missing data for %s"
4805 msgstr "Mangler data for %s"
4807 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4808 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4809 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4810 msgid "Incorrect value!"
4811 msgstr "Ugyldig verdi!"
4813 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4814 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4815 msgid "unavailable"
4816 msgstr "ikke tilgjengelig"
4818 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4819 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4820 #, php-format
4821 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4822 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
4824 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4825 #, php-format
4826 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4827 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
4829 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4830 #, php-format
4831 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4832 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
4834 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4835 #, php-format
4836 msgid "maximum %s"
4837 msgstr "maksimum %s"
4839 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4840 msgid "Config authentication"
4841 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4843 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4844 msgid "HTTP authentication"
4845 msgstr "HTTP autentisering"
4847 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Host authentication order"
4850 msgid "Signon authentication"
4851 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4853 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4854 msgid "Quick"
4855 msgstr "Rask"
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4858 msgid "Custom"
4859 msgstr "Egendefinert"
4861 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4862 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4863 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4865 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4866 #: libraries/classes/Menu.php:357
4867 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4868 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4869 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4870 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4871 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4872 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4873 #: libraries/config.values.php:175
4874 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4875 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4876 #: templates/database/export/index.twig:23
4877 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4879 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4880 msgid "Structure"
4881 msgstr "Struktur"
4883 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4884 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4885 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4886 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4887 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4888 #: templates/database/export/index.twig:24
4889 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4890 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4891 msgid "Data"
4892 msgstr "Data"
4894 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4895 msgid "CSV for MS Excel"
4896 msgstr "CSV for MS Excel data"
4898 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4899 msgid "Microsoft Word 2000"
4900 msgstr "Microsoft Word 2000"
4902 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4903 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4904 #, fuzzy
4905 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
4906 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4907 msgstr "Open Document regneark"
4909 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "Open Document Text"
4912 msgid "OpenDocument Text"
4913 msgstr "Open Document tekst"
4915 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4917 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4918 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4919 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4920 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4921 #: templates/database/events/index.twig:17
4922 #: templates/database/events/index.twig:86
4923 #: templates/database/events/row.twig:36
4924 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4925 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4926 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4927 #: templates/database/routines/index.twig:16
4928 #: templates/database/routines/index.twig:17
4929 #: templates/database/routines/row.twig:64
4930 #: templates/database/routines/row.twig:67
4931 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4932 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4933 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4934 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4935 #: templates/display/results/table.twig:240
4936 #: templates/display/results/table.twig:241
4937 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4938 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4939 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4940 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4941 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4942 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4943 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4944 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4945 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4946 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4947 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4948 msgid "Export"
4949 msgstr "Eksporter"
4951 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4952 #: templates/preferences/header.twig:18
4953 msgid "Features"
4954 msgstr "Egenskaper"
4956 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4957 msgid "CSV using LOAD DATA"
4958 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4960 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4962 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4963 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4964 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4965 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4966 #: templates/preferences/header.twig:48
4967 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4968 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4969 msgid "Import"
4970 msgstr "Importer"
4972 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4973 #, fuzzy
4974 #| msgid "Browser transformation"
4975 msgid "Default transformations"
4976 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4978 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4979 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4980 msgstr ""
4981 "Kan ikke lagre innstillinger, innsendt konfigurasjonsskjema inneholder feil!"
4983 #: libraries/classes/Config.php:646
4984 #, php-format
4985 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4986 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
4988 #: libraries/classes/Config.php:684
4989 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4990 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
4992 #: libraries/classes/Config.php:699
4993 msgid "Failed to read configuration file!"
4994 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
4996 #: libraries/classes/Config.php:701
4997 msgid ""
4998 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4999 "shown below."
5000 msgstr ""
5001 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
5002 "vises under."
5004 #: libraries/classes/Config.php:1227
5005 #, php-format
5006 msgid "Invalid server index: %s"
5007 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5009 #: libraries/classes/Config.php:1240
5010 #, php-format
5011 msgid "Server %d"
5012 msgstr "Tjener %d"
5014 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
5015 #, fuzzy, php-format
5016 #| msgid ""
5017 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5018 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5019 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5020 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5021 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5022 msgid ""
5023 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5024 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5025 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5026 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5027 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5028 msgstr ""
5029 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5030 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5031 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5032 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5033 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5034 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5036 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
5037 msgid ""
5038 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5039 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5040 msgstr ""
5041 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5042 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5043 "av andre brukere på tjeneren din."
5045 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
5046 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5047 msgstr ""
5048 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
5050 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
5051 #, fuzzy, php-format
5052 #| msgid ""
5053 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5054 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5055 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5056 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5057 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5058 msgid ""
5059 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5060 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
5061 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5062 "thousands of users, including you, are connected to."
5063 msgstr ""
5064 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5065 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5066 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5067 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5068 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5069 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5071 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5075 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5076 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5077 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5078 "[kbd]http[/kbd]."
5079 msgstr ""
5080 "Du angir [kbd]config[/kbd] autentiseringstype og inkluderte brukernavn og "
5081 "passord for automatisk pålogging, noe som ikke er et ønskelig alternativ for "
5082 "live verter. Alle som kjenner eller gjetter phpMyAdmin URL-en din, kan få "
5083 "direkte tilgang til phpMyAdmin-panelet. Sett %1$sauthentication type%2$s til "
5084 "[kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5086 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5087 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5088 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5090 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
5091 #, fuzzy, php-format
5092 #| msgid ""
5093 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5094 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5095 msgid ""
5096 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5097 "system."
5098 msgstr ""
5099 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5100 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5102 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
5103 #, fuzzy, php-format
5104 #| msgid ""
5105 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5106 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5107 msgid ""
5108 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5109 "system."
5110 msgstr ""
5111 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5112 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5114 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
5115 msgid ""
5116 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5117 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5118 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5119 msgstr ""
5120 "Du hadde ikke noe hemmelig sett for blowfish og har aktivert autentisering "
5121 "av [kbd]cookie[/kbd], så en nøkkel ble automatisk generert for deg. Den "
5122 "brukes til å kryptere informasjonskapsler; du trenger ikke å huske det."
5124 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5127 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5128 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5130 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5131 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5132 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5134 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
5135 #, php-format
5136 msgid ""
5137 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5138 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5139 "%5$d)."
5140 msgstr ""
5141 "%1$s gyldighet for påloggingskake %2$s større enn %3$s økt.gc_maxlifetime "
5142 "%4$s kan forårsake tilfeldig ugyldighetsøkt (for tiden session."
5143 "gc_maxlifetime er %5$d)."
5145 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
5146 #, fuzzy, php-format
5147 #| msgid ""
5148 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5149 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5150 #| "urity risk such as impersonation."
5151 msgid ""
5152 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5153 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5154 msgstr ""
5155 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5156 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5157 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5158 "bruker."
5160 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5164 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5168 #, fuzzy, php-format
5169 #| msgid ""
5170 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5171 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5172 msgid ""
5173 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5174 "are unavailable on this system."
5175 msgstr ""
5176 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5177 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5178 "systemet."
5180 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
5181 #, fuzzy, php-format
5182 #| msgid ""
5183 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5184 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5185 msgid ""
5186 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5187 "are unavailable on this system."
5188 msgstr ""
5189 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5190 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5191 "systemet."
5193 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
5194 msgid "no description"
5195 msgstr "ingen beskrivelse"
5197 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5201 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5202 "configuration storage there."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Views"
5208 msgid "View users"
5209 msgstr "Visning"
5211 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "Server version"
5214 msgid "Server-level tabs"
5215 msgstr "Tjenerversjon"
5217 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Database server"
5220 msgid "Database-level tabs"
5221 msgstr "Databaseserver"
5223 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Table comments"
5226 msgid "Table-level tabs"
5227 msgstr "Tabellkommentarer"
5229 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5230 msgid "Could not connect to the database server!"
5231 msgstr "Kunne ikke koble til databaseserveren!"
5233 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5234 msgid "Invalid authentication type!"
5235 msgstr "Ugyldig godkjenningstype!"
5237 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5238 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5239 msgstr ""
5240 "Tøm brukernavnet mens du bruker [kbd]config[/kbd] autentiseringsmetode!"
5242 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5243 msgid ""
5244 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5245 "method!"
5246 msgstr ""
5247 "Tomt påloggingsøktsnavn mens du bruker [kbd]signon[/kbd] "
5248 "autentiseringsmetode!"
5250 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5251 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5252 msgstr "Tom signon URL ved bruk av [kbd]signon[/kbd] autentiseringsmetode!"
5254 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5255 msgid ""
5256 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5257 msgstr ""
5258 "Tøm phpMyAdmin-kontrollbruker mens du bruker phpMyAdmin-"
5259 "konfigurasjonslagring!"
5261 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5262 msgid ""
5263 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5264 "storage!"
5265 msgstr ""
5266 "Tøm phpMyAdmin kontroll brukerpassord mens du bruker phpMyAdmin "
5267 "konfigurasjonslagring!"
5269 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5270 msgid "Incorrect value:"
5271 msgstr "Ugyldig verdi:"
5273 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5274 #, php-format
5275 msgid "Incorrect IP address: %s"
5276 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
5278 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5279 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5280 msgid "Not a valid port number!"
5281 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5283 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5284 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5285 msgid "Not a positive number!"
5286 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5288 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5289 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5290 msgid "Not a non-negative number!"
5291 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5293 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5294 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5295 #, php-format
5296 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5297 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5299 #: libraries/classes/Console.php:92
5300 #, php-format
5301 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5302 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5303 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
5304 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
5306 #: libraries/classes/Console.php:99
5307 msgid "No bookmarks"
5308 msgstr "Ingen bokmerker"
5310 #: libraries/classes/Console.php:128
5311 msgid "SQL Query Console"
5312 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
5314 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5317 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5318 msgid "No databases selected."
5319 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5321 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5322 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5323 #, php-format
5324 msgid ""
5325 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5326 "information."
5327 msgstr ""
5328 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
5330 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5331 #, php-format
5332 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5333 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
5335 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5336 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5337 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5338 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5339 #: templates/database/structure/index.twig:25
5340 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5341 msgid "No tables found in database."
5342 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
5344 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5345 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5346 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5347 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5348 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5350 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5351 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5352 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5353 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5354 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5355 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
5357 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5358 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5359 msgid "No collation provided."
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5363 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5364 msgid "The database name is empty!"
5365 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
5367 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5368 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5369 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
5371 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5372 #, php-format
5373 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5374 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
5376 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5377 #, php-format
5378 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5379 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
5381 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5382 #, php-format
5383 msgid ""
5384 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5385 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
5387 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5388 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5389 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5390 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5391 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
5392 msgid "Access denied!"
5393 msgstr "Ingen tilgang!"
5395 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5396 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5397 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5398 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5399 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5400 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5401 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5402 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5403 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5404 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5406 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5407 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5408 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5409 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5410 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "No tables selected."
5413 msgid "No table selected."
5414 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5416 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5417 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5418 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5419 msgid "Success!"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5423 #: templates/table/operations/index.twig:451
5424 #: templates/table/operations/view.twig:32
5425 #, fuzzy, php-format
5426 #| msgid "View %s has been dropped."
5427 msgid "View %s has been dropped."
5428 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
5430 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5431 #: templates/table/operations/index.twig:451
5432 #, fuzzy, php-format
5433 #| msgid "Table %s has been dropped."
5434 msgid "Table %s has been dropped."
5435 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
5437 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5438 #: templates/table/operations/index.twig:410
5439 #: templates/table/operations/index.twig:428
5440 #, php-format
5441 msgid "Table %s has been emptied."
5442 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
5444 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5445 #: libraries/classes/Display/Results.php:3970
5446 #, php-format
5447 msgid ""
5448 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5449 "%s."
5450 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
5452 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5453 msgid "unknown"
5454 msgstr "ukjent"
5456 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5457 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5459 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5460 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5461 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5462 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5463 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5469 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5470 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5471 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5472 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5473 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5474 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5475 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5476 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5477 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5478 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5479 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5480 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5481 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5482 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5483 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5484 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5485 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5486 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5487 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5488 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5489 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5490 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5491 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5492 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5493 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5494 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5495 msgid "Yes"
5496 msgstr "Ja"
5498 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5499 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5500 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5501 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5502 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5503 #: libraries/classes/Core.php:716 templates/preview_sql.twig:3
5504 msgid "No change"
5505 msgstr "Ingen endring"
5507 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5508 msgid "Favorite List is full!"
5509 msgstr "Favotittlisten er full!"
5511 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5512 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5513 msgid "Tracking data deleted successfully."
5514 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
5516 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5520 msgstr ""
5521 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
5522 "aktivert."
5524 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5525 msgid "No tables selected."
5526 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5528 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5529 msgid "Database Log"
5530 msgstr "Databaselogg"
5532 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5533 msgid ""
5534 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5535 "submitted based on your settings."
5536 msgstr ""
5537 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
5538 "på innstillingene dine."
5540 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5541 msgid "Thank you for submitting this report."
5542 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
5544 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5545 msgid ""
5546 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5547 "to be sent."
5548 msgstr ""
5549 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
5551 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5552 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5553 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
5555 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5556 msgid "You may want to refresh the page."
5557 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
5559 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5560 #: libraries/classes/Export.php:1334
5561 msgid "Bad type!"
5562 msgstr "Feil type!"
5564 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5565 msgid "Bad parameters!"
5566 msgstr "Feil parametere!"
5568 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5569 msgid ""
5570 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5571 "you need to logout from all servers."
5572 msgstr ""
5573 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
5574 "logge ut av alle tjenere."
5576 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5580 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5581 msgstr ""
5582 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
5583 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
5585 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5586 msgid ""
5587 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5588 msgstr ""
5589 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
5590 "opp der."
5592 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5593 msgid ""
5594 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5595 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5596 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5597 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5598 msgstr ""
5599 "PHP-parameteret [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5600 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
5601 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
5602 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
5604 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5605 msgid ""
5606 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5607 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5608 msgstr ""
5609 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
5610 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
5611 "phpMyAdmin."
5613 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5614 msgid ""
5615 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5616 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5617 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5618 msgstr ""
5619 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
5620 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
5621 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
5623 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5624 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5625 msgstr ""
5626 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
5628 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5629 #, fuzzy, php-format
5630 #| msgid ""
5631 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5632 msgid ""
5633 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5634 "length. It should be %d bytes long."
5635 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
5637 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5638 msgid ""
5639 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5640 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5641 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5642 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5643 msgstr ""
5644 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
5645 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
5646 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
5647 "konfigurasjonen din og endre serveren."
5649 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5650 #, php-format
5651 msgid ""
5652 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5653 "issues."
5654 msgstr ""
5655 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
5656 "problemer."
5658 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5659 #, php-format
5660 msgid ""
5661 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5662 "templates and will be slow because of this."
5663 msgstr ""
5664 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
5665 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
5667 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5668 msgid ""
5669 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5670 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5671 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5672 msgstr ""
5673 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
5674 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
5675 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
5677 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5678 msgid ""
5679 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5680 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5681 msgstr ""
5682 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
5683 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
5685 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5686 msgid "Incomplete params"
5687 msgstr "Ufullstendige parametre"
5689 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5690 msgid "Succeeded"
5691 msgstr "Vellykket"
5693 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5695 msgid "Failed"
5696 msgstr "Feilet"
5698 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5699 #, php-format
5700 msgid ""
5701 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5702 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5703 msgstr ""
5704 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
5705 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
5707 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5708 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5709 msgid "Showing bookmark"
5710 msgstr "Vis bokmerke"
5712 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5713 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5714 msgid "The bookmark has been deleted."
5715 msgstr "Bokmerket er slettet."
5717 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5718 msgid ""
5719 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5720 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5721 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5722 msgstr ""
5723 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
5724 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
5725 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5727 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5728 #, php-format
5729 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5730 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5731 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørring utført."
5732 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
5734 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5735 #, php-format
5736 msgid ""
5737 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5738 "same file%s and import will resume."
5739 msgstr ""
5740 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
5741 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
5743 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5744 msgid ""
5745 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5746 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5747 msgstr ""
5748 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
5749 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
5750 "PHP-tidsgrensen."
5752 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5753 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5754 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5755 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
5757 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5758 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5762 msgid "Could not load the progress of the import."
5763 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
5765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5766 #: templates/server/databases/index.twig:318
5767 msgid "Confirm"
5768 msgstr "Bekreft"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5771 #, php-format
5772 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5773 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
5775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5776 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5777 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
5779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5780 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5781 msgstr ""
5782 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
5783 "på nytt"
5785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5786 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5787 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5790 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5791 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
5793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5796 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5797 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5800 msgid "Delete tracking data for this table?"
5801 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
5803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5804 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5805 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
5807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5808 msgid "Delete tracking data for this version?"
5809 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
5811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5812 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5813 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
5815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5816 msgid "Delete entry from tracking report?"
5817 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
5819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5820 msgid "Deleting tracking data"
5821 msgstr "Slett overvåkningsdata"
5823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5824 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5825 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
5827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5828 msgid "Dropping Foreign key."
5829 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
5831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5832 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5833 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
5835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5836 #, php-format
5837 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5838 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
5840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5841 #, php-format
5842 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5843 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
5845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5846 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5847 msgstr ""
5848 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
5849 "denne siden?"
5851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5852 msgid ""
5853 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5854 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5855 msgstr ""
5856 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
5857 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
5859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5860 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5861 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5864 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5865 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
5867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5868 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5869 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5872 msgid ""
5873 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5874 "the data related to the selected partition(s)!"
5875 msgstr ""
5876 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
5877 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
5879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5880 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5881 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5884 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5885 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
5887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5890 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5891 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5894 msgid ""
5895 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5896 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5897 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5898 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5899 "refer to the tips at "
5900 msgstr ""
5901 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
5902 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
5903 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
5904 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
5905 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
5907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5908 msgid "Garbled Data"
5909 msgstr "Uleselig data"
5911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5912 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5913 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
5915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5916 msgid ""
5917 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5918 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5919 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5920 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5921 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5922 "</b>"
5923 msgstr ""
5924 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
5925 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
5926 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
5927 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
5928 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
5929 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
5931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5932 msgid ""
5933 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5934 "data?"
5935 msgstr ""
5936 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
5937 "data?"
5939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5940 #: templates/export.twig:324
5941 msgid "Save & close"
5942 msgstr "Lagre og lukk"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5945 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5946 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5947 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5948 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5949 msgid "Reset"
5950 msgstr "Tilbakestill"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5953 msgid "Reset all"
5954 msgstr "Tilbakestill alle"
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5957 msgid "Missing value in the form!"
5958 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5961 msgid "Select at least one of the options!"
5962 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5965 msgid "Please enter a valid number!"
5966 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5969 msgid "Please enter a valid length!"
5970 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5973 msgid "Add index"
5974 msgstr "Legg til indeks(er)"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5977 msgid "Edit index"
5978 msgstr "Rediger indeks"
5980 #. l10n: Rename a table Index
5981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Remove index(s)"
5984 msgid "Rename index"
5985 msgstr "Fjern indeks(er)"
5987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5988 #: templates/table/index_form.twig:234
5989 #, php-format
5990 msgid "Add %s column(s) to index"
5991 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5994 msgid "Create single-column index"
5995 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
5997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5998 msgid "Create composite index"
5999 msgstr "Opprett kompositt indeks"
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
6002 msgid "Composite with:"
6003 msgstr "Kompositt med:"
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
6006 msgid "Please select column(s) for the index."
6007 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
6009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
6010 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
6011 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
6012 #: templates/table/index_form.twig:240
6013 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
6014 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
6015 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
6016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
6017 msgid "Preview SQL"
6018 msgstr "Forhåndsvis SQL"
6020 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
6021 #: templates/sql/query.twig:218
6022 msgid "Simulate query"
6023 msgstr "Simuler spørring"
6025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6026 msgid "Matched rows:"
6027 msgstr "Matchede rader:"
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
6030 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
6031 msgid "SQL query:"
6032 msgstr "SQL-spørring:"
6034 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
6036 msgid "Y values"
6037 msgstr "Y-verdier"
6039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Please enter the same value again"
6042 msgid "Please enter the SQL query first."
6043 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
6045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
6046 msgid "The host name is empty!"
6047 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
6050 msgid "The user name is empty!"
6051 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
6054 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
6055 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
6056 msgid "The password is empty!"
6057 msgstr "Passordet er blankt!"
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
6060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
6061 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
6062 msgid "The passwords aren't the same!"
6063 msgstr "Passordene er ikke like!"
6065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
6066 msgid "Removing Selected Users"
6067 msgstr "Fjern valgte brukere"
6069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
6070 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
6071 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
6072 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
6073 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
6074 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
6075 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
6076 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
6077 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
6078 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
6079 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
6080 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
6081 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
6082 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
6083 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
6084 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
6085 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
6086 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
6087 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
6088 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
6089 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
6090 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
6091 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
6092 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
6093 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
6094 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6095 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6096 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6097 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6098 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6099 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6100 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6101 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6102 #: templates/table/search/index.twig:182
6103 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6104 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
6106 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6107 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6108 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6109 msgid "Close"
6110 msgstr "Lukk"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6113 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6114 msgctxt "Lock the account."
6115 msgid "Lock"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6119 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6120 msgctxt "Unlock the account."
6121 msgid "Unlock"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6125 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Log file count"
6128 msgid "Lock this account."
6129 msgstr "Antall loggfiler"
6131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
6132 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6133 #, fuzzy
6134 #| msgid "Users"
6135 msgid "Unlock this account."
6136 msgstr "Brukere"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6139 msgid "Template was created."
6140 msgstr "Malen ble opprettet."
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6143 msgid "Template was loaded."
6144 msgstr "Malen ble lastet."
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6147 msgid "Template was updated."
6148 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
6151 msgid "Template was deleted."
6152 msgstr "Malen ble slettet."
6154 #. l10n: Other, small valued, queries
6155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6157 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6158 msgid "Other"
6159 msgstr "Annet"
6161 #. l10n: Thousands separator
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
6163 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
6164 msgid ","
6165 msgstr "."
6167 #. l10n: Decimal separator
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
6169 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
6170 msgid "."
6171 msgstr ","
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
6174 msgid "Connections / Processes"
6175 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
6177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
6178 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6179 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
6181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
6182 msgid ""
6183 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6184 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6185 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6186 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6187 msgstr ""
6188 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
6189 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
6190 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
6191 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
6192 "<i>Innstillinger</i>."
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6195 msgid "Query cache efficiency"
6196 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6199 msgid "Query cache usage"
6200 msgstr "Spørrings cache bruk"
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6203 msgid "Query cache used"
6204 msgstr "Spørrings cache brukt"
6206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6207 msgid "System CPU usage"
6208 msgstr "System CPU-bruk"
6210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6211 msgid "System memory"
6212 msgstr "Systemminne"
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6215 msgid "System swap"
6216 msgstr "Systembytte"
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6219 msgid "Average load"
6220 msgstr "Gjennomsnitt load"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6223 msgid "Total memory"
6224 msgstr "Totalt minne"
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6227 msgid "Cached memory"
6228 msgstr "Cached minne"
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6231 msgid "Buffered memory"
6232 msgstr "Buffered minne"
6234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6235 msgid "Free memory"
6236 msgstr "Ledig minne"
6238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6239 msgid "Used memory"
6240 msgstr "Brukt minne"
6242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6243 msgid "Total swap"
6244 msgstr "Totalt swap"
6246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6247 msgid "Cached swap"
6248 msgstr "Cachet swap"
6250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6251 msgid "Used swap"
6252 msgstr "Brukt swap"
6254 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6255 msgid "Free swap"
6256 msgstr "Ledig swap"
6258 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6259 msgid "Bytes sent"
6260 msgstr "Bytes sendt"
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6263 msgid "Bytes received"
6264 msgstr "Bytes mottatt"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6267 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6268 msgid "Connections"
6269 msgstr "tilkoblinger"
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6272 #: templates/server/status/base.twig:11
6273 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6274 msgid "Processes"
6275 msgstr "Prosesser"
6277 #. l10n: shortcuts for Byte
6278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6279 #: libraries/classes/Util.php:456
6280 msgid "B"
6281 msgstr "B"
6283 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6285 #: libraries/classes/Util.php:458
6286 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6287 msgid "KiB"
6288 msgstr "KiB"
6290 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6292 #: libraries/classes/Util.php:460
6293 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6294 msgid "MiB"
6295 msgstr "MiB"
6297 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6299 #: libraries/classes/Util.php:462
6300 msgid "GiB"
6301 msgstr "GiB"
6303 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6305 #: libraries/classes/Util.php:464
6306 msgid "TiB"
6307 msgstr "TiB"
6309 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6311 #: libraries/classes/Util.php:466
6312 msgid "PiB"
6313 msgstr "PiB"
6315 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6317 #: libraries/classes/Util.php:468
6318 msgid "EiB"
6319 msgstr "EiB"
6321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6322 #, php-format
6323 msgid "%d table(s)"
6324 msgstr "%d tabell(er)"
6326 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6328 msgid "Questions"
6329 msgstr "Spørringer"
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6332 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6333 msgid "Traffic"
6334 msgstr "Trafikk"
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6337 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
6338 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6339 msgid "Settings"
6340 msgstr "Innstillinger"
6342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6343 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6344 msgid "Add chart to grid"
6345 msgstr "Legg graf til grid"
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6348 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6349 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6352 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
6353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
6354 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6355 #: libraries/config.values.php:111
6356 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6357 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6358 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6359 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6360 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6361 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6362 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6363 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6364 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6365 msgid "None"
6366 msgstr "Ingen"
6368 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "SQL query"
6372 msgid "SQL Query"
6373 msgstr "SQL-spørring"
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6376 msgid "Resume monitor"
6377 msgstr "Gjenoppta monitor"
6379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6380 msgid "Pause monitor"
6381 msgstr "Pause overvåkning"
6383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6384 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6385 msgid "Start auto refresh"
6386 msgstr "Start automatisk oppdatering"
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6389 msgid "Stop auto refresh"
6390 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6393 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6394 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6397 msgid "general_log is enabled."
6398 msgstr "general_log er aktivert."
6400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6401 msgid "slow_query_log is enabled."
6402 msgstr "slow_query_log er aktivert."
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6405 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6406 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6409 msgid "log_output is not set to TABLE."
6410 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
6412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6413 msgid "log_output is set to TABLE."
6414 msgstr "log_output er satt til TABLE."
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6417 #, php-format
6418 msgid ""
6419 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6420 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6421 "depending on your system."
6422 msgstr ""
6423 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
6424 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
6425 "long_query_time til 0-2 sekunder."
6427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6428 #, php-format
6429 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6430 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
6432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6433 msgid ""
6434 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6435 "restart:"
6436 msgstr ""
6437 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
6438 "omstart av tjener:"
6440 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6442 #, php-format
6443 msgid "Set log_output to %s"
6444 msgstr "Lagre utdata til %s"
6446 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6448 #, php-format
6449 msgid "Enable %s"
6450 msgstr "Aktiver %s"
6452 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6454 #, php-format
6455 msgid "Disable %s"
6456 msgstr "Deaktiver %s"
6458 #. l10n: %d seconds
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6460 #, php-format
6461 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6462 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
6464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6465 msgid ""
6466 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6467 "database administrator."
6468 msgstr ""
6469 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
6470 "databaseadministrator."
6472 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6473 msgid "Change settings"
6474 msgstr "Endre innstillinger"
6476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6477 msgid "Current settings"
6478 msgstr "Nåværende innstillinger"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6481 msgid "Chart title"
6482 msgstr "Diagramtittel"
6484 #. l10n: As in differential values
6485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6486 msgid "Differential"
6487 msgstr "Differensial"
6489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6490 #, php-format
6491 msgid "Divided by %s"
6492 msgstr "Delt på %s"
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6495 msgid "Unit"
6496 msgstr "Enhet"
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6499 msgid "From slow log"
6500 msgstr "Fra langsom logg"
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6503 msgid "From general log"
6504 msgstr "Fra generell logg"
6506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6507 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6508 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
6510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6511 msgid "Analysing logs"
6512 msgstr "Analyserer logger"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6515 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6516 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6519 msgid "Cancel request"
6520 msgstr "Avbryt forespørsel"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6523 msgid ""
6524 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6525 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6526 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6527 msgstr ""
6528 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
6529 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
6530 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
6532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6533 msgid ""
6534 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6535 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6536 "data."
6537 msgstr ""
6538 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
6539 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
6540 "dataene."
6542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6543 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6544 msgstr ""
6545 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
6547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6548 msgid "Jump to Log table"
6549 msgstr "Gå til Loggtabellen"
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6552 msgid "No data found"
6553 msgstr "Ingen data funnet"
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6556 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6557 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
6559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6560 msgid "Analyzing…"
6561 msgstr "Analyserer…"
6563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6564 msgid "Explain output"
6565 msgstr "Forklar utdata"
6567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6568 #: libraries/classes/Menu.php:490
6569 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6570 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6571 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6572 #: templates/database/events/index.twig:44
6573 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6574 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6575 msgid "Status"
6576 msgstr "Status"
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6582 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6583 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6584 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6585 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6586 msgid "Time"
6587 msgstr "Tid"
6589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6590 msgid "Total time:"
6591 msgstr "Total tid:"
6593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6594 msgid "Profiling results"
6595 msgstr "Profileringsresultater"
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6598 msgctxt "Display format"
6599 msgid "Table"
6600 msgstr "Tabell"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6603 msgid "Chart"
6604 msgstr "Grafisk fremstilling"
6606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6607 #: templates/export.twig:210
6608 msgctxt "Alias"
6609 msgid "Database"
6610 msgstr "Database"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6613 #: templates/export.twig:224
6614 msgctxt "Alias"
6615 msgid "Table"
6616 msgstr "Tabell"
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6619 #: templates/export.twig:237
6620 msgctxt "Alias"
6621 msgid "Column"
6622 msgstr "Kolonne"
6624 #. l10n: A collection of available filters
6625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6626 msgid "Log table filter options"
6627 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
6629 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6631 msgid "Filter"
6632 msgstr "Filtrer"
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6635 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6636 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6639 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6640 msgstr ""
6641 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
6643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6644 msgid "Sum of grouped rows:"
6645 msgstr "Sum av grupperte rader:"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6648 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6649 #: templates/server/databases/index.twig:253
6650 msgid "Total:"
6651 msgstr "Totalt:"
6653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6654 msgid "Loading logs"
6655 msgstr "Laster logger"
6657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6658 msgid "Monitor refresh failed"
6659 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
6661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6662 msgid ""
6663 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6664 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6665 "reentering your credentials should help."
6666 msgstr ""
6667 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
6668 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
6669 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6672 msgid "Reload page"
6673 msgstr "Oppdater siden"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6676 msgid "Affected rows:"
6677 msgstr "Berørte rader:"
6679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6680 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6681 msgstr ""
6682 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
6683 "gyldig JSON-kode."
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6686 msgid ""
6687 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6688 msgstr ""
6689 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
6690 "standardkonfigurasjon…"
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6693 msgid "Import monitor configuration"
6694 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6697 msgid "Please select the file you want to import."
6698 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
6700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6701 msgid "Please enter a valid table name."
6702 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
6704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6705 msgid "Please enter a valid database name."
6706 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
6708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6709 msgid "No files available on server for import!"
6710 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
6712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6713 msgid "Analyse query"
6714 msgstr "Analyser spørring"
6716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6717 msgid "Formatting SQL…"
6718 msgstr "Formaterer SQL…"
6720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6721 msgid "No parameters found!"
6722 msgstr "Ingen parametre funnet!"
6724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6725 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6726 #: templates/database/designer/main.twig:339
6727 #: templates/database/designer/main.twig:390
6728 #: templates/database/designer/main.twig:668
6729 #: templates/database/designer/main.twig:734
6730 #: templates/database/designer/main.twig:873
6731 #: templates/database/designer/main.twig:958
6732 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6733 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6734 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6735 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6736 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6737 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6738 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6739 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6740 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6741 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6742 #: templates/server/databases/index.twig:319
6743 #: templates/server/databases/index.twig:323
6744 #: templates/server/variables/index.twig:15
6745 #: templates/table/search/index.twig:197
6746 msgid "Cancel"
6747 msgstr "Avbryt"
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6750 #: templates/header.twig:43
6751 msgid "Page-related settings"
6752 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6755 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6756 msgid "Apply"
6757 msgstr "Angi"
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6760 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6761 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6763 msgid "Loading…"
6764 msgstr "Laster…"
6766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6767 msgid "Request aborted!!"
6768 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6771 msgid "Processing request"
6772 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
6774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6775 msgid "Request failed!!"
6776 msgstr "Forespørsel feilet!!"
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6779 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6780 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6781 msgid "Error in processing request"
6782 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
6784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6785 #, php-format
6786 msgid "Error code: %s"
6787 msgstr "Feilkode: %s"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6790 #, php-format
6791 msgid "Error text: %s"
6792 msgstr "Feilmelding: %s"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6795 msgid ""
6796 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6797 "network connectivity and server status."
6798 msgstr ""
6799 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
6800 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6803 msgid "No accounts selected."
6804 msgstr "Ingen kontoer valgt."
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6807 msgid "Dropping column"
6808 msgstr "Dropper kolonne"
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6811 msgid "Adding primary key"
6812 msgstr "Legger til primærnøkkel"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6815 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6816 #: templates/database/designer/main.twig:666
6817 #: templates/database/designer/main.twig:730
6818 #: templates/database/designer/main.twig:869
6819 #: templates/database/designer/main.twig:954
6820 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6821 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6822 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6823 msgid "OK"
6824 msgstr "OK"
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6827 msgid "Click to dismiss this notification"
6828 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
6830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6831 msgid "Renaming databases"
6832 msgstr "Endrer databasers navn"
6834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6835 msgid "Copying database"
6836 msgstr "Kopierer database"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6839 msgid "Changing charset"
6840 msgstr "Endrer tegnsett"
6842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6843 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6844 #: libraries/classes/Index.php:526
6845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6850 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6851 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6852 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6853 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6854 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6855 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6856 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6857 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6858 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6859 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6860 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6861 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6862 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6863 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6864 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6865 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6866 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6867 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6868 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6869 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6870 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6871 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6872 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6873 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6874 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6875 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6876 msgid "No"
6877 msgstr "Nei"
6879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6880 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6881 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6882 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6883 msgid "Enable foreign key checks"
6884 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
6886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6887 msgid "Failed to get real row count."
6888 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6891 msgid "Searching"
6892 msgstr "Søker"
6894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6895 msgid "Hide search results"
6896 msgstr "Skjul søkeresultater"
6898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6899 msgid "Show search results"
6900 msgstr "Vis søkeresultater"
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6903 msgid "Browsing"
6904 msgstr "Leser"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6907 msgid "Deleting"
6908 msgstr "Sletter"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6911 #, php-format
6912 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6913 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6916 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6917 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6920 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6921 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
6923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6924 #, php-format
6925 msgid "Values for column %s"
6926 msgstr "Verdier for kolonne %s"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6929 msgid "Values for a new column"
6930 msgstr "Verdier for ny kolonne"
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6933 msgid "Enter each value in a separate field."
6934 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6937 #, php-format
6938 msgid "Add %d value(s)"
6939 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
6941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6942 msgid ""
6943 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6944 msgstr ""
6945 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
6946 "en tabell."
6948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6949 msgid "Hide query box"
6950 msgstr "Skjul spørringsboks"
6952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6953 msgid "Show query box"
6954 msgstr "Vis spørringsboks"
6956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6957 #: libraries/classes/Display/Results.php:3029
6958 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6959 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6960 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6961 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6962 #: templates/database/designer/main.twig:388
6963 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6964 #: templates/database/search/results.twig:43
6965 #: templates/display/results/table.twig:235
6966 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6967 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6968 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6969 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6970 msgid "Delete"
6971 msgstr "Slett"
6973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6974 #, php-format
6975 msgid "%d is not valid row number."
6976 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6979 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6980 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6981 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6982 msgid "Browse foreign values"
6983 msgstr "Se de eksterne verdiene"
6985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6986 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6987 msgstr ""
6988 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
6989 "spørring."
6991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6992 msgid ""
6993 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6994 "query."
6995 msgstr ""
6996 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
6997 "å laste den inn."
6999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
7000 #, php-format
7001 msgid "Variable %d:"
7002 msgstr "Variabel %d:"
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
7005 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
7006 msgid "Pick"
7007 msgstr "Velg"
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
7010 msgid "Column selector"
7011 msgstr "Kolonnevelger"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
7014 msgid "Search this list"
7015 msgstr "Søk i denne listen"
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
7021 "database %s has columns that are not present in the current table."
7022 msgstr ""
7023 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
7024 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
7026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
7027 msgid "See more"
7028 msgstr "Se mer"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
7031 msgid "Add primary key"
7032 msgstr "Legg til primærnøkkel"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
7035 msgid "Primary key added."
7036 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
7039 #: libraries/classes/Normalization.php:282
7040 msgid "Taking you to next step…"
7041 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
7044 #, php-format
7045 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
7046 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
7048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
7049 #: libraries/classes/Normalization.php:540
7050 #: libraries/classes/Normalization.php:602
7051 #: libraries/classes/Normalization.php:699
7052 #: libraries/classes/Normalization.php:775
7053 msgid "End of step"
7054 msgstr "Slutten på dette trinnet"
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
7057 msgid "Second step of normalization (2NF)"
7058 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
7060 #. l10n: Display text for calendar close link
7061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
7062 #: libraries/classes/Normalization.php:375
7063 #: templates/javascript/variables.twig:15
7064 msgid "Done"
7065 msgstr "Utført"
7067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
7068 msgid "Confirm partial dependencies"
7069 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
7071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
7072 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
7073 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
7075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
7076 msgid ""
7077 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
7078 "determine values of column d and column f."
7079 msgstr ""
7080 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
7081 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
7083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
7084 msgid "No partial dependencies selected!"
7085 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
7087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
7088 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
7089 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
7090 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
7091 msgid "Back"
7092 msgstr "Tilbake"
7094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
7095 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
7096 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
7098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
7099 msgid "Hide partial dependencies list"
7100 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
7103 msgid ""
7104 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7105 "of the table."
7106 msgstr ""
7107 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
7108 "kolonner i tabellen."
7110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7111 msgid "Step"
7112 msgstr "Trinn"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7115 msgid "The following actions will be performed:"
7116 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7119 #, php-format
7120 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7121 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
7123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
7124 msgid "Create the following table"
7125 msgstr "Lag følgende tabell"
7127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7128 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7129 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
7131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7132 msgid "Confirm transitive dependencies"
7133 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
7135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7136 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7137 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
7139 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
7140 msgid "No dependencies selected!"
7141 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
7143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
7144 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7145 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7146 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7147 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7148 #: templates/server/variables/index.twig:12
7149 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7150 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7151 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7152 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7153 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7154 msgid "Save"
7155 msgstr "Lagre"
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7158 msgid "Hide search criteria"
7159 msgstr "Skjul søkekriterier"
7161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7162 msgid "Show search criteria"
7163 msgstr "Vis søkekriterier"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7166 msgid "Column maximum:"
7167 msgstr "Kolonne maksimum:"
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
7170 msgid "Column minimum:"
7171 msgstr "Kolonne minimum:"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7174 msgid "Hide find and replace criteria"
7175 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7178 msgid "Show find and replace criteria"
7179 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
7181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7182 msgid "Each point represents a data row."
7183 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7186 msgid "Hovering over a point will show its label."
7187 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
7189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
7190 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7191 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7194 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7195 msgstr ""
7196 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
7197 "standardvisningen."
7199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7200 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7201 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7204 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7205 msgstr ""
7206 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
7208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
7209 msgid "Select two columns"
7210 msgstr "Velg to kolonner"
7212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
7213 msgid "Select two different columns"
7214 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
7216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
7217 msgid "Data point content"
7218 msgstr "Datapunktinnhold"
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7222 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
7223 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
7224 msgid "Ignore"
7225 msgstr "Ignorer"
7227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7228 #: libraries/classes/Display/Results.php:2965
7229 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
7230 #: templates/display/results/table.twig:231
7231 #: templates/display/results/table.twig:232
7232 msgid "Copy"
7233 msgstr "Kopier"
7235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7236 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7237 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7238 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7239 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7240 msgid "X"
7241 msgstr "X"
7243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7244 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7245 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7246 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7247 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7248 msgid "Y"
7249 msgstr "Y"
7251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7252 msgid "Point"
7253 msgstr "Punkt"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7256 #, php-format
7257 msgid "Point %d"
7258 msgstr "Punkt %d"
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7261 msgid "Linestring"
7262 msgstr "Linjestreng"
7264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7265 msgid "Polygon"
7266 msgstr "Polygon"
7268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7269 #: templates/display/results/table.twig:174
7270 msgid "Geometry"
7271 msgstr "Geometri"
7273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7274 msgid "Inner ring"
7275 msgstr "Indre ring"
7277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7278 msgid "Outer ring"
7279 msgstr "Ytre ring"
7281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7282 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7283 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7284 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7285 msgid "Add a point"
7286 msgstr "Legg til punkt"
7288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7289 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7290 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7291 msgid "Add an inner ring"
7292 msgstr "Legg til en indre ring"
7294 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7295 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7296 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
7298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7299 msgid "Encryption key"
7300 msgstr "Krypteringsnøkkel"
7302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7303 msgid ""
7304 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7305 "hexadecimal value"
7306 msgstr ""
7308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7309 msgid ""
7310 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7311 "values directly if desired"
7312 msgstr ""
7313 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
7314 "inn disse direkte hvis ønskelig"
7316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7317 msgid ""
7318 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7319 "those values directly if desired"
7320 msgstr ""
7321 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
7322 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
7324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7325 msgid ""
7326 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7327 "confirmation before abandoning changes"
7328 msgstr ""
7329 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
7330 "bekreftelse før du forlater endringer"
7332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7333 msgid "Select referenced key"
7334 msgstr "Velg referert nøkkel"
7336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7337 msgid "Select Foreign Key"
7338 msgstr "Velg fremmednøkkel"
7340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7341 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7342 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
7344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7345 #: templates/database/designer/main.twig:98
7346 #: templates/database/designer/main.twig:101
7347 msgid "Choose column to display"
7348 msgstr "Velg kolonne for visning"
7350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7351 msgid ""
7352 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7353 "save them. Do you want to continue?"
7354 msgstr ""
7355 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
7356 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
7358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7359 msgid "value/subQuery is empty"
7360 msgstr "verdi/underspørring er tom"
7362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7363 #: templates/database/designer/main.twig:40
7364 #: templates/database/designer/main.twig:43
7365 msgid "Add tables from other databases"
7366 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
7368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7369 msgid "Page name"
7370 msgstr "Sidenummer"
7372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7373 #: templates/database/designer/main.twig:63
7374 #: templates/database/designer/main.twig:66
7375 msgid "Save page"
7376 msgstr "Lagre side"
7378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7379 #: templates/database/designer/main.twig:70
7380 #: templates/database/designer/main.twig:73
7381 msgid "Save page as"
7382 msgstr "Lagre side som"
7384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7385 #: templates/database/designer/main.twig:56
7386 #: templates/database/designer/main.twig:59
7387 msgid "Open page"
7388 msgstr "Åpne siden"
7390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7391 msgid "Delete page"
7392 msgstr "Slett side"
7394 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7396 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7400 #: templates/database/designer/main.twig:10
7401 msgid "Untitled"
7402 msgstr "Ikke navngitt"
7404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7405 msgid "Please select a page to continue"
7406 msgstr "Velg en side for å fortsette"
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7409 msgid "Please enter a valid page name"
7410 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
7412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7413 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7414 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
7416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7417 msgid "Successfully deleted the page"
7418 msgstr "Slettet side"
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7421 msgid "Export relational schema"
7422 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
7424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7425 msgid "Modifications have been saved"
7426 msgstr "Endringene er lagret"
7428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7429 #, php-format
7430 msgid "%d object(s) created."
7431 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
7433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Column names"
7436 msgid "Column name"
7437 msgstr "Kolonnenavn"
7439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7440 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7441 msgid "Submit"
7442 msgstr "Send"
7444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7447 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7448 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
7450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7451 msgid ""
7452 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7453 "want to leave this page before saving the data?"
7454 msgstr ""
7455 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
7456 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
7458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7459 msgid "Drag to reorder."
7460 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
7462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7463 msgid "Click to sort results by this column."
7464 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
7466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7467 msgid ""
7468 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7469 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7470 "from ORDER BY clause"
7471 msgstr ""
7472 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
7473 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift + "
7474 "Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
7476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7477 msgid "Click to mark/unmark."
7478 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
7480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7481 msgid "Double-click to copy column name."
7482 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
7484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7485 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7486 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br>for å bytte på kolonnens synlighet."
7488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7489 msgid ""
7490 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7491 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7492 msgstr ""
7493 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
7494 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
7495 "virker kanskje ikke etter lagring."
7497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7498 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7499 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
7501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7502 msgid ""
7503 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7504 "the browser."
7505 msgstr ""
7506 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
7507 "nettleseren."
7509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7510 msgid "Original length"
7511 msgstr "Opprinnelig lengde"
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7514 msgid "cancel"
7515 msgstr "avbryt"
7517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7518 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7519 msgid "Aborted"
7520 msgstr "Avbrutt"
7522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7523 msgid "Success"
7524 msgstr "Vellykket"
7526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7527 msgid "Import status"
7528 msgstr "Import status"
7530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7531 #: templates/navigation/main.twig:84
7532 msgid "Drop files here"
7533 msgstr "Legg filene her"
7535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7536 msgid "Select database first"
7537 msgstr "Velg database først"
7539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7540 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7541 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br> ved å dobbeltklikke på dem."
7543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7544 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7545 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br>ved å dobbeltklikke på dem."
7547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7548 msgid "Go to link:"
7549 msgstr "Gå til link:"
7551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7552 msgid "Generate password"
7553 msgstr "Generer passord"
7555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7556 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7557 msgid "Generate"
7558 msgstr "Generer"
7560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7561 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7562 #: templates/home/index.twig:46
7563 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7564 msgid "Change password"
7565 msgstr "Endre passord"
7567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7568 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7569 msgid "More"
7570 msgstr "Mer"
7572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7573 msgid "Show panel"
7574 msgstr "Vis panel"
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7577 msgid "Hide panel"
7578 msgstr "Skjul panel"
7580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7581 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7582 msgid "Unlink from main panel"
7583 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
7585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7586 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7587 #, php-format
7588 msgid ""
7589 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7590 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7591 msgstr ""
7592 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
7593 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
7595 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7597 msgid ", latest stable version:"
7598 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
7600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7601 msgid "up to date"
7602 msgstr "er oppdatert"
7604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7605 msgid ""
7606 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7607 "report?"
7608 msgstr ""
7609 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
7611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7612 msgid "Change report settings"
7613 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
7615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7616 msgid "Show report details"
7617 msgstr "Vis rapportdetaljer"
7619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7620 msgid ""
7621 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7622 "level!"
7623 msgstr ""
7624 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
7626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7627 #, php-format
7628 msgid ""
7629 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7630 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7631 msgstr ""
7632 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
7633 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
7635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7637 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7638 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
7640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7641 msgid "Please look at the bottom of this window."
7642 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
7644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7645 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7646 msgid "Ignore All"
7647 msgstr "Ignorer alle"
7649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7650 msgid ""
7651 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7652 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
7654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7655 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7659 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7663 msgid "Successfully copied!"
7664 msgstr "Vellykket kopiert!"
7666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7667 msgid "Copying failed!"
7668 msgstr "Kopiering feilet!"
7670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7671 msgid "Execute this query again?"
7672 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
7674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7675 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7676 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
7678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7679 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7680 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
7682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7683 #, php-format
7684 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7685 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
7687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7688 #, php-format
7689 msgid "%s argument(s) passed"
7690 msgstr "%s argument(er) sendt"
7692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7693 msgid "Show arguments"
7694 msgstr "Vis argumenter"
7696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7697 msgid "Hide arguments"
7698 msgstr "Skjul argumenter"
7700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7701 msgid "Time taken:"
7702 msgstr "Tidsbruk:"
7704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7705 msgid ""
7706 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7707 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7708 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7709 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7710 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7711 msgstr ""
7712 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
7713 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
7714 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
7715 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
7716 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
7717 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
7719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7720 msgid "Copy tables to"
7721 msgstr "Kopier tabeller til"
7723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7724 msgid "Add table prefix"
7725 msgstr "Legg til tabellprefiks"
7727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7728 msgid "Replace table with prefix"
7729 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
7731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7732 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7733 msgid "Copy table with prefix"
7734 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
7736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7737 msgid "Extremely weak"
7738 msgstr "Ekstremt svak"
7740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7741 msgid "Very weak"
7742 msgstr "Veldig svak"
7744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7745 msgid "Weak"
7746 msgstr "Svak"
7748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7749 msgid "Good"
7750 msgstr "God"
7752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7753 msgid "Strong"
7754 msgstr "Sterk"
7756 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Timed out waiting for security key activation."
7760 msgctxt "U2F error"
7761 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7762 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
7764 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7766 msgctxt "U2F error"
7767 msgid "Invalid request sent to security key."
7768 msgstr ""
7770 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Unknown error"
7774 msgctxt "U2F error"
7775 msgid "Unknown security key error."
7776 msgstr "Ukjent feil"
7778 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7780 msgctxt "U2F error"
7781 msgid "Client does not support security key."
7782 msgstr ""
7784 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Failed security key activation (%s)."
7788 msgctxt "U2F error"
7789 msgid "Failed security key activation."
7790 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
7792 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Invalid export type"
7796 msgctxt "U2F error"
7797 msgid "Invalid security key."
7798 msgstr "Ugyldig eksport-type"
7800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7801 #, fuzzy, php-format
7802 #| msgid "Table %s already exists!"
7803 msgctxt ""
7804 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7805 msgid "Table %s already exists!"
7806 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7809 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7810 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7811 msgid "Hide"
7812 msgstr "Skjul"
7814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7815 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7816 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7817 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7818 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7819 msgid "Show"
7820 msgstr "Vis"
7822 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7823 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7827 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7828 msgid "Select one…"
7829 msgstr "Velg en…"
7831 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7832 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Remove column(s)"
7835 msgid "No such column"
7836 msgstr "Fjern kolonne(r)"
7838 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7839 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7840 msgctxt "string types"
7841 msgid "String"
7842 msgstr "Streng"
7844 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7847 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7848 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7850 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7851 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7852 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
7854 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7857 msgid "Could not import configuration"
7858 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7860 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Internal relation added"
7863 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7864 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7866 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7869 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7870 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7873 #: libraries/classes/Import.php:144
7874 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7875 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7876 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7877 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7878 msgid "Rows"
7879 msgstr "Rader"
7881 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7882 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7883 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7884 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7885 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7886 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7887 msgid "Indexes"
7888 msgstr "Indekser"
7890 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7893 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7894 msgid "Total"
7895 msgstr "Totalt"
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7898 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7899 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7900 msgid "Overhead"
7901 msgstr "Overheng"
7903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7904 #, php-format
7905 msgid "Database %1$s has been created."
7906 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7908 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7909 #, php-format
7910 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7911 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7912 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
7913 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7916 #, fuzzy, php-format
7917 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7918 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7919 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7922 #, fuzzy, php-format
7923 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7924 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7925 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7927 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7928 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7929 msgid "No Privileges"
7930 msgstr "Ingen privilegier"
7932 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7935 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7936 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7938 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7939 msgid ""
7940 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7941 "password, 'Change password' tab should be used."
7942 msgstr ""
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "View %s has been dropped."
7947 msgid "User has been added."
7948 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
7950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7951 #, php-format
7952 msgid "Thread %s was successfully killed."
7953 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7956 #, php-format
7957 msgid ""
7958 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7959 msgstr ""
7960 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7962 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7963 msgid "Received"
7964 msgstr "Mottatt"
7966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7967 msgid "Sent"
7968 msgstr "Sendt"
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "max. concurrent connections"
7973 msgid "Max. concurrent connections"
7974 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7977 msgid "Failed attempts"
7978 msgstr "Feilede forsøk"
7980 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7981 msgid ""
7982 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7983 "closing the connection properly."
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7989 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7990 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
7992 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7993 msgid ""
7994 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7995 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7996 "statements from the transaction."
7997 msgstr ""
7998 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7999 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8000 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
8003 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8004 msgstr ""
8005 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
8008 msgid ""
8009 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8010 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
8012 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
8013 msgid ""
8014 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8015 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8016 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8017 "based instead of disk-based."
8018 msgstr ""
8019 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8020 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8021 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8022 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8024 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
8025 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8026 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8028 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
8029 msgid ""
8030 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8031 "while executing statements."
8032 msgstr ""
8033 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8034 "utføriing av spørringer."
8036 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
8037 msgid ""
8038 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8039 "(probably duplicate key)."
8040 msgstr ""
8041 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8042 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
8045 msgid ""
8046 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8047 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8048 msgstr ""
8049 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8050 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
8053 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8054 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
8057 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8058 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
8061 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8062 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
8065 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8066 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
8069 msgid ""
8070 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8071 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8072 "indicates the number of time tables have been discovered."
8073 msgstr ""
8074 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8075 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8076 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
8079 msgid ""
8080 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8081 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8082 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8083 msgstr ""
8084 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8085 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8086 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8089 msgid ""
8090 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8091 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8092 msgstr ""
8093 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8094 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8095 "riktig indeksert."
8097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8098 msgid ""
8099 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8100 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8101 "if you are doing an index scan."
8102 msgstr ""
8103 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8104 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8105 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8106 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8109 msgid ""
8110 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8111 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8112 msgstr ""
8113 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8114 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
8116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8117 msgid ""
8118 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8119 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8120 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8121 "you have joins that don't use keys properly."
8122 msgstr ""
8123 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8124 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8125 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8126 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8129 msgid ""
8130 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8131 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8132 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8133 "advantage of the indexes you have."
8134 msgstr ""
8135 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8136 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8137 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8138 "å utnytte de indeksene du har."
8140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8141 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8142 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8145 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8146 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8149 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8150 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8153 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8154 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8157 msgid "The number of pages currently dirty."
8158 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8161 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8162 msgstr ""
8163 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8164 "oppfriskningsforespørsler på."
8166 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8167 msgid "The number of free pages."
8168 msgstr "Antall tomme sider."
8170 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8171 msgid ""
8172 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8173 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8174 "reason."
8175 msgstr ""
8176 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8177 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8179 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8180 msgid ""
8181 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8182 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8183 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8184 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8185 msgstr ""
8186 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8187 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8188 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8189 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8192 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8193 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8195 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8196 msgid ""
8197 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8198 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8199 msgstr ""
8200 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8201 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8203 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8204 msgid ""
8205 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8206 "InnoDB does a sequential full table scan."
8207 msgstr ""
8208 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8209 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8211 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8212 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8213 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8215 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8216 msgid ""
8217 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8218 "and had to do a single-page read."
8219 msgstr ""
8220 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8221 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8223 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8224 msgid ""
8225 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8226 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8227 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8228 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8229 "properly, this value should be small."
8230 msgstr ""
8231 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8232 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8233 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8234 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8235 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8238 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8239 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8242 msgid "The number of fsync() operations so far."
8243 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8246 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8247 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8250 msgid "The current number of pending reads."
8251 msgstr "Antall ventende lesinger."
8253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8254 msgid "The current number of pending writes."
8255 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8258 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8259 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8261 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8262 msgid "The total number of data reads."
8263 msgstr "Antall utførte lesninger."
8265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8266 msgid "The total number of data writes."
8267 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8270 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8271 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8274 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8275 msgstr ""
8276 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8277 "blitt skrevet på grunn av dette."
8279 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8280 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8281 msgstr ""
8282 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8283 "blitt skrevet på grunn av dette."
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8286 msgid ""
8287 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8288 "wait for it to be flushed before continuing."
8289 msgstr ""
8290 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8291 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8293 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8294 msgid "The number of log write requests."
8295 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8298 msgid "The number of physical writes to the log file."
8299 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8302 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8303 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8306 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8307 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8310 msgid "Pending log file writes."
8311 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8314 msgid "The number of bytes written to the log file."
8315 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8318 msgid "The number of pages created."
8319 msgstr "Antall sider opprettet."
8321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8322 msgid ""
8323 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8324 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8325 msgstr ""
8326 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8327 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8330 msgid "The number of pages read."
8331 msgstr "Antall sidelesninger."
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8334 msgid "The number of pages written."
8335 msgstr "Antall sideskrivinger."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8338 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8339 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8342 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8343 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8346 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8347 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8349 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8350 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8351 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8353 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8354 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8355 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8357 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8358 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8359 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8361 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8362 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8363 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8365 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8366 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8367 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8369 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8370 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8371 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8373 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8374 msgid ""
8375 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8376 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8377 msgstr ""
8378 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8379 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8380 "Not_flushed_key_blocks."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8383 msgid ""
8384 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8385 "determine how much of the key cache is in use."
8386 msgstr ""
8387 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8388 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8391 msgid ""
8392 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8393 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8394 "one time."
8395 msgstr ""
8396 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8397 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8399 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Format of imported file"
8402 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8403 msgstr "Importfilformat"
8405 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8406 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8407 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8410 msgid ""
8411 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8412 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8413 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8414 msgstr ""
8415 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8416 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8417 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8420 msgid ""
8421 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8422 "requests (calculated value)"
8423 msgstr ""
8425 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8426 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8427 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8429 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8430 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8431 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8434 msgid ""
8435 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8436 msgstr ""
8438 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8439 msgid ""
8440 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8441 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8442 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8443 msgstr ""
8444 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8445 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8446 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8447 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8449 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8450 msgid ""
8451 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8452 "the server started."
8453 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
8455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8456 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8457 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8459 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid ""
8462 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8463 #| "table cache value is probably too small."
8464 msgid ""
8465 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8466 "table_open_cache value is probably too small."
8467 msgstr ""
8468 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8469 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8472 msgid "The number of files that are open."
8473 msgstr "Antall åpne filer."
8475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8476 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8477 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8480 msgid "The number of tables that are open."
8481 msgstr "Antall åpne tabeller."
8483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8484 msgid ""
8485 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8486 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8487 "statement."
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8491 msgid "The amount of free memory for query cache."
8492 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8495 msgid "The number of cache hits."
8496 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8498 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8499 msgid "The number of queries added to the cache."
8500 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8502 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8503 msgid ""
8504 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8505 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8506 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8507 "decide which queries to remove from the cache."
8508 msgstr ""
8509 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8510 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8511 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8512 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8513 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8516 msgid ""
8517 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8518 "query_cache_type setting)."
8519 msgstr ""
8520 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8521 "query_cache_type innstillingen)."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8524 msgid "The number of queries registered in the cache."
8525 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8528 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8529 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8531 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8532 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8533 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8535 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8536 msgid ""
8537 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8538 "should carefully check the indexes of your tables."
8539 msgstr ""
8540 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8541 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8543 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8544 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8545 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8547 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8548 msgid ""
8549 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8550 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8551 msgstr ""
8552 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8553 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8555 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8556 msgid ""
8557 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8558 "critical even if this is big.)"
8559 msgstr ""
8560 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8561 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8564 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8565 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8567 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid ""
8570 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8571 msgid ""
8572 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8573 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid ""
8578 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8579 #| "has retried transactions."
8580 msgid ""
8581 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8582 "retried transactions."
8583 msgstr ""
8584 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8585 "gjentatt transaksjoner."
8587 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8590 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8591 msgstr ""
8592 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8594 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8595 msgid ""
8596 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8597 "create."
8598 msgstr ""
8599 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8600 "opprettelse."
8602 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8603 msgid ""
8604 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8605 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8607 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8608 msgid ""
8609 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8610 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8611 "system variable."
8612 msgstr ""
8613 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8614 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8615 "systemvariabelen."
8617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8618 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8619 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8621 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8622 msgid "The number of sorted rows."
8623 msgstr "Antall sorterte rader."
8625 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8626 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8627 msgstr ""
8628 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8631 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8632 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8634 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8635 msgid ""
8636 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8637 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8638 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8639 "tables or use replication."
8640 msgstr ""
8641 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8642 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8643 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8644 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8647 msgid ""
8648 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8649 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8650 "raise your thread_cache_size."
8651 msgstr ""
8652 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8653 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8654 "thread_cache_size."
8656 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8657 msgid "The number of currently open connections."
8658 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8660 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8661 msgid ""
8662 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8663 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8664 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8665 "implementation.)"
8666 msgstr ""
8667 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8668 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8669 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8671 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Tracking is not active."
8674 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8675 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
8677 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8678 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8679 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8681 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8682 #: libraries/classes/Util.php:835
8683 msgid "Missing parameter:"
8684 msgstr "Mangler parametere:"
8686 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "The server is not responding"
8689 msgid "User groups management is not enabled."
8690 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
8692 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8693 msgid "Setting variable failed"
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8697 msgid "Incorrect form specified!"
8698 msgstr ""
8700 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8701 msgid ""
8702 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8703 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8704 msgstr ""
8705 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8706 "passorder) blir overført ukryptert!"
8708 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid ""
8711 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8712 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8713 msgid ""
8714 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8715 "to use a secure connection."
8716 msgstr ""
8717 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8718 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8720 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8721 msgid "Insecure connection"
8722 msgstr "Usikker tilkobling"
8724 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8725 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8726 #, php-format
8727 msgid "Bookmark %s has been created."
8728 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
8730 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8731 msgid "Bookmark not created!"
8732 msgstr "Bokmerke er ikke opprettet!"
8734 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8735 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8736 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8737 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8738 #, php-format
8739 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8740 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8742 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8743 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8744 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "No rows selected"
8747 msgid "No row selected."
8748 msgstr "Ingen rader valgt"
8750 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8751 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8752 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8753 msgstr ""
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8756 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8757 msgstr ""
8759 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "No data found"
8762 msgid "No data to display"
8763 msgstr "Ingen data funnet"
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8766 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8767 #, php-format
8768 msgid "'%s' database does not exist."
8769 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8771 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8772 #, php-format
8773 msgid "Table %s already exists!"
8774 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
8776 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8777 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8778 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8779 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8780 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8781 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8782 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8783 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8784 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8785 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8787 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8788 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8789 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8790 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8791 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8792 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8793 #: libraries/classes/Display/Results.php:3682 libraries/classes/Message.php:172
8794 #: templates/sql/query.twig:7
8795 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8796 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
8798 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8799 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8800 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8801 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8802 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8803 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8804 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8805 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8806 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8807 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8808 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "No rows selected"
8811 msgid "No column selected."
8812 msgstr "Ingen rader valgt"
8814 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8815 #, fuzzy, php-format
8816 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8817 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8818 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8819 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8820 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
8821 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8824 msgid "Invalid table name"
8825 msgstr "Ugylding tabellnavn"
8827 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8828 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8829 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "There are no files to upload"
8832 msgid "There is an issue with your request."
8833 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
8835 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8836 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8837 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8838 #: libraries/classes/Sql.php:967
8839 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8840 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8842 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8843 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8844 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8845 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8846 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8847 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8848 msgstr ""
8850 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8851 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8852 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8853 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8854 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8855 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8856 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8857 msgid "View"
8858 msgstr "Vis"
8860 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8861 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8862 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8863 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8864 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8865 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8866 #: templates/error/generic.twig:37
8867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8868 msgid "Error"
8869 msgstr "Feil"
8871 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8874 msgid "Display column was successfully updated."
8875 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8877 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Internal relation added"
8880 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8881 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8883 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8884 #, php-format
8885 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8886 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
8888 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8889 #, php-format
8890 msgid "Failed to get description of column %s!"
8891 msgstr "Kunne ikke hente beskrivelsen av kolonne %s!"
8893 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8894 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8895 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8896 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8899 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8900 msgid "Primary"
8901 msgstr "Primær"
8903 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8904 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8905 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8906 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8907 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8908 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8909 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8910 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8911 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8912 msgid "Index"
8913 msgstr "Indeks"
8915 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8918 msgid "The columns have been moved successfully."
8919 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8921 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8922 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8923 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Gather errors"
8926 msgid "Query error"
8927 msgstr "Samle feilmeldinger"
8929 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8930 #, php-format
8931 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8932 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8933 msgstr[0] ""
8934 msgstr[1] ""
8936 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8937 #, fuzzy, php-format
8938 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8939 msgid ""
8940 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8941 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8943 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8944 #, fuzzy, php-format
8945 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8946 msgid "Tracking of %s is activated."
8947 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
8949 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8952 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8953 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8955 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "No rows selected"
8958 msgid "No versions selected."
8959 msgstr "Ingen rader valgt"
8961 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8962 msgid "SQL statements executed."
8963 msgstr "SQL spørringer utført."
8965 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8966 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8967 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8969 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8970 msgid "View name can not be empty!"
8971 msgstr ""
8973 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8974 #, php-format
8975 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8976 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8978 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8979 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8980 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8981 msgid ""
8982 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8983 "feature."
8984 msgstr ""
8985 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
8987 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8988 #, php-format
8989 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8990 msgstr ""
8991 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
8993 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8994 msgid "Could not add columns!"
8995 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
8997 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
9001 msgstr ""
9002 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
9003 "kolonneliste!"
9005 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
9006 msgid "Could not remove columns!"
9007 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
9009 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9010 msgid "YES"
9011 msgstr "JA"
9013 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9014 msgid "NO"
9015 msgstr "NEI"
9017 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
9018 #, fuzzy
9019 msgctxt ""
9020 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
9021 "on designer when user tries to set a display field."
9022 msgid ""
9023 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
9024 msgstr ""
9025 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
9027 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Error: relation already exists."
9030 msgid "Error: relationship already exists."
9031 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9033 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9036 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
9037 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9039 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
9040 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
9041 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forhold kunne ikke legges til!"
9043 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
9044 msgid "Error: Missing index on column(s)."
9045 msgstr ""
9047 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
9048 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
9049 msgid "Error: Relational features are disabled!"
9050 msgstr "Feil: Relasjonsfunksjoner er deaktivert!"
9052 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Internal relation added"
9055 msgid "Internal relationship has been added."
9056 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9058 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
9059 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
9060 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke legges til!"
9062 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9065 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
9066 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9068 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
9069 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
9070 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke fjernes!"
9072 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Internal relation added"
9075 msgid "Internal relationship has been removed."
9076 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9078 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
9081 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
9082 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
9084 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
9085 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
9086 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
9087 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
9088 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
9089 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
9090 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
9091 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
9092 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
9093 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
9094 #, fuzzy, php-format
9095 #| msgid "The following queries have been executed:"
9096 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9097 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9099 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
9100 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9101 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
9102 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
9103 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9104 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9105 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9106 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9107 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9108 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9109 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9110 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9111 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9112 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
9113 msgid "MySQL said: "
9114 msgstr "MySQL sa: "
9116 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9117 #, fuzzy, php-format
9118 #| msgid "Column %s has been dropped."
9119 msgid "Event %1$s has been modified."
9120 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9122 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9123 #, fuzzy, php-format
9124 #| msgid "Table %1$s has been created."
9125 msgid "Event %1$s has been created."
9126 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9128 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9129 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9131 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9132 msgstr ""
9134 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "Add a new server"
9137 msgid "Add event"
9138 msgstr "Legg til en ny tjener"
9140 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "Edit server"
9143 msgid "Edit event"
9144 msgstr "Rediger tjener"
9146 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9147 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9148 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9149 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "Invalid table name"
9155 msgid "You must provide an event name!"
9156 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9158 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9159 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9160 msgstr ""
9162 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9163 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9167 msgid "You must provide a valid type for the event."
9168 msgstr ""
9170 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9171 msgid "You must provide an event definition."
9172 msgstr ""
9174 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9175 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9176 msgstr ""
9178 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9179 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9180 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9181 msgid "The backed up query was:"
9182 msgstr ""
9184 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9185 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9186 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9187 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9188 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Error in Processing Request"
9191 msgid "Error in processing request:"
9192 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9194 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9195 #, fuzzy, php-format
9196 #| msgid "No tables found in database."
9197 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9198 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9200 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9201 #, fuzzy, php-format
9202 #| msgid "Export contents"
9203 msgid "Export of event %s"
9204 msgstr "Eksporter innhold"
9206 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9207 #, fuzzy, php-format
9208 #| msgid "No tables found in database."
9209 msgid ""
9210 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9211 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9213 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9217 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9218 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9219 msgstr ""
9221 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Failed to read configuration file!"
9224 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9225 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
9227 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
9228 msgid "Missing connection parameters!"
9229 msgstr "Manglende tilkoblingsparametere!"
9231 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
9232 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9233 msgstr ""
9234 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
9236 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2282
9237 #, php-format
9238 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9242 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9243 msgid "Or:"
9244 msgstr "Eller:"
9246 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9247 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9248 msgid "And:"
9249 msgstr "Og:"
9251 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9252 msgid "Ins"
9253 msgstr "Sett inn"
9255 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9256 msgid "Del"
9257 msgstr "Slett"
9259 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9260 msgid "Saved bookmarked search:"
9261 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
9263 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9264 msgid "New bookmark"
9265 msgstr "Nytt bokmerke"
9267 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9268 msgid "Create bookmark"
9269 msgstr "Lag bokmerke"
9271 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9272 msgid "Update bookmark"
9273 msgstr "Oppdater bokmerke"
9275 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9276 msgid "Delete bookmark"
9277 msgstr "Slett bokmerke"
9279 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Apply index(s)"
9282 msgid "Add routine"
9283 msgstr "Utfør indeks(er)"
9285 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "Edit mode"
9288 msgid "Edit routine"
9289 msgstr "Redigeringsmodus"
9291 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9292 #, php-format
9293 msgid ""
9294 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9295 "necessary privileges to edit this routine."
9296 msgstr ""
9298 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9299 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9300 #, fuzzy, php-format
9301 #| msgid "Invalid server index: %s"
9302 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9303 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
9305 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9306 #, fuzzy, php-format
9307 #| msgid "Table %1$s has been created."
9308 msgid "Routine %1$s has been created."
9309 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9311 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9312 #, fuzzy, php-format
9313 #| msgid "Column %s has been dropped."
9314 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9315 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9317 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid "Column %s has been dropped."
9320 msgid "Routine %1$s has been modified."
9321 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9323 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9324 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9325 msgstr ""
9327 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9328 #, php-format
9329 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9333 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9334 msgid ""
9335 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9336 "VARCHAR and VARBINARY."
9337 msgstr ""
9339 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9340 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Invalid table name"
9346 msgid "You must provide a routine name!"
9347 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9349 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9350 msgid "You must provide a routine definition."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9355 #, fuzzy, php-format
9356 #| msgid "No tables found in database."
9357 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9358 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9360 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9361 #, fuzzy, php-format
9362 #| msgid "Allows executing stored routines."
9363 msgid "Execution results of routine %s"
9364 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
9366 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9367 #, php-format
9368 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9369 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9370 msgstr[0] ""
9371 msgstr[1] ""
9373 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9374 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9375 msgid "Execute routine"
9376 msgstr ""
9378 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9379 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9380 msgstr ""
9382 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9383 #, fuzzy, php-format
9384 #| msgid "Export defaults"
9385 msgid "Export of routine %s"
9386 msgstr "Eksportinnstillinger"
9388 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9389 #, php-format
9390 msgid ""
9391 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9392 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9393 "routine."
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9397 #: templates/database/search/main.twig:19
9398 msgid "at least one of the words"
9399 msgstr "minst ett av ordene"
9401 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9402 #: templates/database/search/main.twig:23
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "at least one of the words"
9405 msgid "all of the words"
9406 msgstr "minst ett av ordene"
9408 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9409 #: templates/database/search/main.twig:27
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "the exact phrase"
9412 msgid "the exact phrase as substring"
9413 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9415 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9416 #: templates/database/search/main.twig:31
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "the exact phrase"
9419 msgid "the exact phrase as whole field"
9420 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9422 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9423 #: templates/database/search/main.twig:35
9424 msgid "as regular expression"
9425 msgstr "som \"regular expression\""
9427 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9428 #, fuzzy, php-format
9429 #| msgid "Column %s has been dropped."
9430 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9431 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9433 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9434 #, fuzzy, php-format
9435 #| msgid "Table %1$s has been created."
9436 msgid "Trigger %1$s has been created."
9437 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9439 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Add a new server"
9442 msgid "Add trigger"
9443 msgstr "Legg til en ny tjener"
9445 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Add a new server"
9448 msgid "Edit trigger"
9449 msgstr "Legg til en ny tjener"
9451 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "Invalid table name"
9454 msgid "You must provide a trigger name!"
9455 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9457 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Invalid table name"
9460 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9461 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9463 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Invalid table name"
9466 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9467 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9469 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Invalid table name"
9472 msgid "You must provide a valid table name!"
9473 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9475 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9476 msgid "You must provide a trigger definition."
9477 msgstr ""
9479 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9480 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9481 msgstr ""
9483 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9484 #, fuzzy, php-format
9485 #| msgid "No tables found in database."
9486 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9487 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9489 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9490 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9491 #, fuzzy, php-format
9492 #| msgid "Export contents"
9493 msgid "Export of trigger %s"
9494 msgstr "Eksporter innhold"
9496 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9497 #, fuzzy, php-format
9498 #| msgid "No tables found in database."
9499 msgid ""
9500 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9501 "%2$s."
9502 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9504 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9505 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9506 msgstr ""
9508 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9509 #, php-format
9510 msgid ""
9511 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9512 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9513 msgstr ""
9515 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
9516 #: templates/list_navigator.twig:13
9517 msgctxt "First page"
9518 msgid "Begin"
9519 msgstr "Start"
9521 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
9522 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9523 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9524 msgctxt "Previous page"
9525 msgid "Previous"
9526 msgstr "Forrige"
9528 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
9529 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9530 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9531 msgctxt "Next page"
9532 msgid "Next"
9533 msgstr "Neste"
9535 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
9536 #: templates/list_navigator.twig:44
9537 msgctxt "Last page"
9538 msgid "End"
9539 msgstr "Siste"
9541 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
9542 #: templates/display/results/table.twig:129
9543 msgid "Partial texts"
9544 msgstr "Delvise tekster"
9546 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
9547 #: templates/display/results/table.twig:133
9548 msgid "Full texts"
9549 msgstr "Hele tekster"
9551 #: libraries/classes/Display/Results.php:1812
9552 #: libraries/classes/Display/Results.php:1838 libraries/classes/Util.php:2574
9553 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
9554 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9555 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9556 #: templates/server/databases/index.twig:111
9557 #: templates/server/databases/index.twig:128
9558 #: templates/server/databases/index.twig:147
9559 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9560 #: templates/table/operations/index.twig:31
9561 #: templates/table/search/index.twig:163
9562 msgid "Descending"
9563 msgstr "Synkende"
9565 #: libraries/classes/Display/Results.php:1820
9566 #: libraries/classes/Display/Results.php:1830 libraries/classes/Util.php:2566
9567 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
9568 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9569 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9570 #: templates/server/databases/index.twig:109
9571 #: templates/server/databases/index.twig:126
9572 #: templates/server/databases/index.twig:145
9573 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9574 #: templates/table/operations/index.twig:27
9575 #: templates/table/search/index.twig:159
9576 msgid "Ascending"
9577 msgstr "Stigende"
9579 #: libraries/classes/Display/Results.php:3005
9580 #: libraries/classes/Display/Results.php:3020
9581 msgid "The row has been deleted."
9582 msgstr "Raden er slettet."
9584 #: libraries/classes/Display/Results.php:3052
9585 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9586 msgid "Kill"
9587 msgstr "Avslutt"
9589 #: libraries/classes/Display/Results.php:3613
9590 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9591 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9593 #: libraries/classes/Display/Results.php:3979
9594 #, php-format
9595 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9596 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
9598 #: libraries/classes/Display/Results.php:3993
9599 #, php-format
9600 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9601 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
9603 #: libraries/classes/Display/Results.php:3998
9604 #, php-format
9605 msgid "%d total"
9606 msgstr "%d totalt"
9608 #: libraries/classes/Display/Results.php:4011 libraries/classes/Sql.php:973
9609 #, php-format
9610 msgid "Query took %01.4f seconds."
9611 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
9613 #: libraries/classes/Display/Results.php:4342
9614 msgid "Link not found!"
9615 msgstr "Link ikke funnet!"
9617 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9618 msgid "Version information"
9619 msgstr "Versionsinformasjon"
9621 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9622 msgid "Data home directory"
9623 msgstr "Datalagringsmappe"
9625 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9626 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9627 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9629 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9630 msgid "Data files"
9631 msgstr "Datafiler"
9633 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9634 msgid "Autoextend increment"
9635 msgstr "Autoforstørrende økning"
9637 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9638 msgid ""
9639 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9640 "when it becomes full."
9641 msgstr ""
9642 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9643 "blir full."
9645 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9646 msgid "Buffer pool size"
9647 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9649 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9650 msgid ""
9651 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9652 "tables."
9653 msgstr ""
9654 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9655 "for sine tabeller."
9657 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9658 msgid "Buffer Pool"
9659 msgstr "Mellomlager"
9661 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9662 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9663 msgid "InnoDB Status"
9664 msgstr "InnoDB status"
9666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9667 msgid "Buffer Pool Usage"
9668 msgstr "Mellomlagerbruk"
9670 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9671 msgid "pages"
9672 msgstr "sider"
9674 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9675 msgid "Free pages"
9676 msgstr "Ledige sider"
9678 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9679 msgid "Dirty pages"
9680 msgstr "Endrede sider"
9682 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9683 msgid "Pages containing data"
9684 msgstr "Sider som inneholder data"
9686 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9687 msgid "Pages to be flushed"
9688 msgstr "Sider som skal tømmes"
9690 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9691 msgid "Busy pages"
9692 msgstr "Opptatte sider"
9694 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9695 msgid "Latched pages"
9696 msgstr "Tilknyttede sider"
9698 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9699 msgid "Buffer Pool Activity"
9700 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9702 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9703 msgid "Read requests"
9704 msgstr "Leseforespørsler"
9706 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9707 msgid "Write requests"
9708 msgstr "Skriveforespørsler"
9710 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9711 msgid "Read misses"
9712 msgstr "Lesebommer"
9714 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9715 msgid "Write waits"
9716 msgstr "Skriveforsinkelser"
9718 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9719 msgid "Read misses in %"
9720 msgstr "Lesebommer i %"
9722 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9723 msgid "Write waits in %"
9724 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9726 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9727 msgid "Data pointer size"
9728 msgstr "Datapekerstørrelse"
9730 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9731 msgid ""
9732 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9733 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9734 msgstr ""
9735 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9736 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9738 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9739 msgid "Automatic recovery mode"
9740 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9742 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9743 msgid ""
9744 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9745 "myisam-recover server startup option."
9746 msgstr ""
9747 "Modusen for automatisk gjenoppretting av MyISAM-tabeller som har krasjet, "
9748 "satt opp via --myisam-recover -tjeneroppstartsinnstillingen."
9750 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9751 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9752 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9754 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9755 msgid ""
9756 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9757 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9758 "INFILE)."
9759 msgstr ""
9760 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9761 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9762 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9764 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9765 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9766 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9768 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9769 msgid ""
9770 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9771 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9772 "method."
9773 msgstr ""
9774 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9775 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9776 "bruk nøkkellagermetoden."
9778 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9779 msgid "Repair threads"
9780 msgstr "Reparer tråder"
9782 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9783 msgid ""
9784 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9785 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9786 msgstr ""
9787 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9788 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9790 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9791 msgid "Sort buffer size"
9792 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9794 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9795 msgid ""
9796 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9797 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9798 msgstr ""
9799 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9800 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9802 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9803 msgid "Index cache size"
9804 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9806 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9807 msgid ""
9808 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9809 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9810 msgstr ""
9811 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9812 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9814 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9815 msgid "Record cache size"
9816 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9818 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9819 msgid ""
9820 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9821 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9822 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9823 msgstr ""
9824 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9825 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9826 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9828 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9829 msgid "Log cache size"
9830 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9832 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9833 msgid ""
9834 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9835 "transaction log data. The default is 16MB."
9836 msgstr ""
9837 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9838 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9840 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9841 msgid "Log file threshold"
9842 msgstr "Loggfilterskel"
9844 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9845 msgid ""
9846 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9847 "default value is 16MB."
9848 msgstr ""
9849 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9850 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9852 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9853 msgid "Transaction buffer size"
9854 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9856 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9857 msgid ""
9858 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9859 "buffers of this size). The default is 1MB."
9860 msgstr ""
9861 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9862 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9864 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9865 msgid "Checkpoint frequency"
9866 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9868 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9869 msgid ""
9870 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9871 "performed. The default value is 24MB."
9872 msgstr ""
9873 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9874 "Standard verdi er 24MB."
9876 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9877 msgid "Data log threshold"
9878 msgstr "Dataloggterskel"
9880 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9881 msgid ""
9882 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9883 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9884 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9885 "that can be stored in the database."
9886 msgstr ""
9887 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9888 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9889 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9890 "kan lagres i databasen."
9892 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9893 msgid "Garbage threshold"
9894 msgstr "Søppelterskel"
9896 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9897 msgid ""
9898 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9899 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9900 msgstr ""
9901 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9902 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9904 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9905 msgid "Log buffer size"
9906 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9908 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9909 msgid ""
9910 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9911 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9912 "required to write a data log."
9913 msgstr ""
9914 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9915 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9916 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9918 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9919 msgid "Data file grow size"
9920 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9922 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9923 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9924 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9926 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9927 msgid "Row file grow size"
9928 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9930 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9931 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9932 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9934 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9935 msgid "Log file count"
9936 msgstr "Antall loggfiler"
9938 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9939 msgid ""
9940 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9941 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9942 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9943 "number."
9944 msgstr ""
9945 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9946 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9947 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9948 "neste høyeste nummeret."
9950 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9951 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9952 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9953 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9954 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9955 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9956 #: templates/setup/home/index.twig:131
9957 msgid "Documentation"
9958 msgstr "Dokumentasjon"
9960 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9961 #, php-format
9962 msgid ""
9963 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9964 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9965 msgstr ""
9967 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9968 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9969 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
9971 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9972 msgid "Report"
9973 msgstr "Rapporter"
9975 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9976 msgid "Automatically send report next time"
9977 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
9979 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9980 #: libraries/classes/Export.php:468
9981 #, php-format
9982 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9983 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9985 #: libraries/classes/Export.php:417
9986 #, php-format
9987 msgid ""
9988 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9989 msgstr ""
9990 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
9991 "overskriving av fil."
9993 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9994 #, php-format
9995 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9996 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9998 #: libraries/classes/Export.php:474
9999 #, php-format
10000 msgid "Dump has been saved to file %s."
10001 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
10003 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
10004 #: libraries/classes/Export.php:981
10005 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
10006 msgstr ""
10008 #: libraries/classes/File.php:231
10009 msgid "File was not an uploaded file."
10010 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
10012 #: libraries/classes/File.php:266
10013 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
10014 msgstr ""
10015 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
10016 "ini."
10018 #: libraries/classes/File.php:271
10019 msgid ""
10020 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
10021 "the HTML form."
10022 msgstr ""
10023 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
10024 "i HTML-skjemaet."
10026 #: libraries/classes/File.php:276
10027 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10028 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
10030 #: libraries/classes/File.php:280
10031 msgid "Missing a temporary folder."
10032 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
10034 #: libraries/classes/File.php:283
10035 msgid "Failed to write file to disk."
10036 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
10038 #: libraries/classes/File.php:286
10039 msgid "File upload stopped by extension."
10040 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
10042 #: libraries/classes/File.php:289
10043 msgid "Unknown error in file upload."
10044 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
10046 #: libraries/classes/File.php:422
10047 msgid "File is a symbolic link"
10048 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
10050 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
10051 msgid "File could not be read!"
10052 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
10054 #: libraries/classes/File.php:465
10055 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10056 msgstr ""
10057 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
10058 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10060 #: libraries/classes/File.php:485
10061 msgid "Error while moving uploaded file."
10062 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
10064 #: libraries/classes/File.php:494
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
10067 msgid "Cannot read uploaded file."
10068 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
10070 #: libraries/classes/File.php:571
10071 #, php-format
10072 msgid ""
10073 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10074 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10075 msgstr ""
10076 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
10077 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
10079 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "SOAP extension not found"
10082 msgid "Session not found."
10083 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
10085 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
10086 #, fuzzy, php-format
10087 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10088 msgid "Jump to database “%s”."
10089 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
10091 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
10092 #, php-format
10093 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10094 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
10096 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
10097 msgid "SSL is not being used"
10098 msgstr "SSL er ikke i bruk"
10100 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
10101 msgid "SSL is used with disabled verification"
10102 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
10104 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
10105 msgid "SSL is used without certification authority"
10106 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
10108 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
10109 msgid "SSL is used"
10110 msgstr "SSL er i bruk"
10112 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
10113 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
10117 msgid "password_hash() PHP function"
10118 msgstr "password_hash()-PHP-funksjon"
10120 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
10121 msgid "Skip Explain SQL"
10122 msgstr "Ikke forklar SQL"
10124 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
10125 #, php-format
10126 msgid "Analyze Explain at %s"
10127 msgstr ""
10129 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Without PHP Code"
10132 msgid "Without PHP code"
10133 msgstr "uten PHP kode"
10135 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
10136 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10137 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Submit Query"
10140 msgid "Submit query"
10141 msgstr "Kjør spørring"
10143 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
10144 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10145 msgid "Profiling"
10146 msgstr "Profilering"
10148 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
10149 msgctxt "Inline edit query"
10150 msgid "Edit inline"
10151 msgstr "Rediger innenfor"
10153 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Static data"
10156 msgid "Static analysis:"
10157 msgstr "Statistikkdata"
10159 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
10160 #, php-format
10161 msgid "%d errors were found during analysis."
10162 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
10164 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
10165 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/classes/Import.php:1258
10169 msgid ""
10170 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10171 msgstr ""
10172 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
10174 #: libraries/classes/Import.php:1260
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
10177 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10178 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
10180 #: libraries/classes/Import.php:1261
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid ""
10183 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
10184 msgid ""
10185 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10186 msgstr ""
10187 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
10188 "\"Innstillinger\" link"
10190 #: libraries/classes/Import.php:1262
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
10193 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10194 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
10196 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10212 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10213 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10214 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10215 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10216 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10217 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10218 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10219 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10220 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10221 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10222 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10223 msgid "Options"
10224 msgstr "Innstillinger"
10226 #: libraries/classes/Import.php:1269
10227 #, fuzzy, php-format
10228 #| msgid "Go to database"
10229 msgid "Go to database: %s"
10230 msgstr "Gå til database"
10232 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10233 #, fuzzy, php-format
10234 #| msgid "Missing data for %s"
10235 msgid "Edit settings for %s"
10236 msgstr "Mangler data for %s"
10238 #: libraries/classes/Import.php:1303
10239 #, fuzzy, php-format
10240 #| msgid "Go to table"
10241 msgid "Go to table: %s"
10242 msgstr "Gå til tabell"
10244 #: libraries/classes/Import.php:1311
10245 #, fuzzy, php-format
10246 #| msgid "Structure only"
10247 msgid "Structure of %s"
10248 msgstr "Kun struktur"
10250 #: libraries/classes/Import.php:1329
10251 #, fuzzy, php-format
10252 #| msgid "Go to view"
10253 msgid "Go to view: %s"
10254 msgstr "Gå til visning"
10256 #: libraries/classes/Import.php:1357
10257 msgid ""
10258 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10259 "engine tables can be rolled back."
10260 msgstr ""
10262 #: libraries/classes/Index.php:620
10263 #, php-format
10264 msgid ""
10265 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10266 "removed."
10267 msgstr ""
10268 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
10269 "fjernes."
10271 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10272 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10273 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10274 #: templates/table/search/index.twig:36
10275 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10276 msgid "Function"
10277 msgstr "Funksjon"
10279 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
10285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10288 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10289 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10290 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10291 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10292 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10293 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10294 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10295 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10296 #: templates/database/events/index.twig:45
10297 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10298 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10299 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10300 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10301 #: templates/database/routines/index.twig:50
10302 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10303 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10304 #: templates/table/search/index.twig:39
10305 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10306 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10307 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10308 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10309 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10310 msgid "Type"
10311 msgstr "Type"
10313 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
10314 #: templates/import.twig:85
10315 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10316 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
10318 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10319 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10320 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10322 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10324 #: templates/table/search/index.twig:129
10325 msgid "Or"
10326 msgstr "Eller"
10328 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "web server upload directory"
10331 msgid "web server upload directory:"
10332 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
10334 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:964
10335 msgid "Showing SQL query"
10336 msgstr "Viser SQL spørring"
10338 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:944
10339 #, php-format
10340 msgid "Inserted row id: %1$d"
10341 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10343 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
10344 msgid "Ignoring unsupported language code."
10345 msgstr ""
10347 #: libraries/classes/Linter.php:108
10348 msgid ""
10349 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/classes/Linter.php:162
10353 #, php-format
10354 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/classes/Menu.php:240
10358 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10359 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
10360 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10361 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10362 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10363 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10364 msgid "Browse"
10365 msgstr "Se på"
10367 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10368 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10369 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
10370 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
10371 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10372 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10373 #: templates/database/routines/index.twig:28
10374 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10375 #: templates/server/databases/index.twig:76
10376 #: templates/server/databases/index.twig:77
10377 msgid "Search"
10378 msgstr "Søk"
10380 #: libraries/classes/Menu.php:270
10381 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10382 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
10383 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10384 #: libraries/config.values.php:181
10385 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10386 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10387 #: templates/sql/query.twig:75
10388 msgid "Insert"
10389 msgstr "Sett inn"
10391 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10392 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1965
10393 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
10394 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10395 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10396 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10397 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10398 msgid "Privileges"
10399 msgstr "Privilegier"
10401 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10402 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
10403 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
10404 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10405 msgid "Operations"
10406 msgstr "Operasjoner"
10408 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10409 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
10410 msgid "Tracking"
10411 msgstr "Overvåkning"
10413 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10414 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10415 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10422 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
10423 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10424 msgid "Triggers"
10425 msgstr "Triggere"
10427 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10428 #: libraries/classes/Menu.php:387
10429 msgid "Database seems to be empty!"
10430 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
10432 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
10433 msgid "Query"
10434 msgstr "Spørring"
10436 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
10437 #: templates/database/routines/index.twig:3
10438 msgid "Routines"
10439 msgstr "Rutiner"
10441 #: libraries/classes/Menu.php:418
10442 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10443 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10446 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
10447 msgid "Events"
10448 msgstr "Hendelser"
10450 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
10451 msgid "Designer"
10452 msgstr "Designer"
10454 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
10455 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10456 msgid "Central columns"
10457 msgstr "Hovedkolonner"
10459 #: libraries/classes/Menu.php:503
10460 msgid "User accounts"
10461 msgstr "Brukerkontoer"
10463 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10464 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
10465 msgid "Binary log"
10466 msgstr "Binærlogg"
10468 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10469 #: libraries/classes/Util.php:1951
10470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10471 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10472 #: templates/server/replication/index.twig:5
10473 msgid "Replication"
10474 msgstr "Replikering"
10476 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10477 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
10478 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10479 #: templates/sql/query.twig:191
10480 msgid "Variables"
10481 msgstr "Variabler"
10483 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
10484 msgid "Charsets"
10485 msgstr "Tegnsett"
10487 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
10488 msgid "Engines"
10489 msgstr "Motorer"
10491 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
10492 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10493 msgid "Plugins"
10494 msgstr "Programtillegg"
10496 #: libraries/classes/Message.php:252
10497 #, php-format
10498 msgid "%1$d row affected."
10499 msgid_plural "%1$d rows affected."
10500 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
10501 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
10503 #: libraries/classes/Message.php:273
10504 #, php-format
10505 msgid "%1$d row deleted."
10506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10507 msgstr[0] "%1$d rad slettet."
10508 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
10510 #: libraries/classes/Message.php:294
10511 #, php-format
10512 msgid "%1$d row inserted."
10513 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10514 msgstr[0] "%1$d rad innsatt."
10515 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
10517 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10518 msgid "Groups:"
10519 msgstr "Grupper:"
10521 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "Events"
10524 msgid "Events:"
10525 msgstr "Hendelser"
10527 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Functions"
10530 msgid "Functions:"
10531 msgstr "Funsjoner"
10533 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "Procedures"
10536 msgid "Procedures:"
10537 msgstr "Prosedyrer"
10539 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10540 #: templates/database/export/index.twig:14
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Tables"
10543 msgid "Tables:"
10544 msgstr "Tabeller"
10546 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Views"
10549 msgid "Views:"
10550 msgstr "Visning"
10552 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10553 msgid ""
10554 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10555 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10559 msgid "Groups"
10560 msgstr "Grupper"
10562 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10563 #, php-format
10564 msgid "%s result found"
10565 msgid_plural "%s results found"
10566 msgstr[0] ""
10567 msgstr[1] ""
10569 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10570 msgid "Collapse all"
10571 msgstr ""
10573 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10574 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10575 #, php-format
10576 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10577 msgstr ""
10579 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10580 #, php-format
10581 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10582 msgstr "Kunne ikke laste inn klassen \"%1$s\""
10584 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10585 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10586 #: templates/sql/query.twig:62
10587 msgid "Columns"
10588 msgstr "Kolonner"
10590 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10591 msgctxt "Create new column"
10592 msgid "New"
10593 msgstr ""
10595 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10603 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10604 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10605 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10606 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10607 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10608 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10609 #: templates/table/index_form.twig:138
10610 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10611 #: templates/table/operations/index.twig:13
10612 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10613 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10614 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10615 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10616 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10617 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10618 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10619 #: templates/table/search/index.twig:38
10620 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10621 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10622 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10623 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10624 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10625 msgid "Column"
10626 msgstr "Kolonne"
10628 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10629 msgctxt "Create new database"
10630 msgid "New"
10631 msgstr "Ny"
10633 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Database export options"
10636 msgid "Database operations"
10637 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10639 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Show hint"
10642 msgid "Show hidden items"
10643 msgstr "Vis hint"
10645 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10646 msgctxt "Create new event"
10647 msgid "New"
10648 msgstr "Ny"
10650 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10654 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10655 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10656 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10657 msgid "Event"
10658 msgstr "Hendelse"
10660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10661 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10664 msgid "Functions"
10665 msgstr "Funsjoner"
10667 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10668 msgctxt "Create new function"
10669 msgid "New"
10670 msgstr "Ny"
10672 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10673 msgctxt "Create new index"
10674 msgid "New"
10675 msgstr "Ny"
10677 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10678 msgid "Expand/Collapse"
10679 msgstr ""
10681 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10682 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10685 msgid "Procedures"
10686 msgstr "Prosedyrer"
10688 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10689 msgctxt "Create new procedure"
10690 msgid "New"
10691 msgstr "Ny"
10693 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "Procedures"
10696 msgid "Procedure"
10697 msgstr "Prosedyrer"
10699 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10700 msgctxt "Create new table"
10701 msgid "New"
10702 msgstr "Ny"
10704 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10705 msgctxt "Create new trigger"
10706 msgid "New"
10707 msgstr "Ny"
10709 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Triggers"
10712 msgid "Trigger"
10713 msgstr "Triggere"
10715 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10716 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10718 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10719 msgid "Views"
10720 msgstr "Visning"
10722 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10723 msgctxt "Create new view"
10724 msgid "New"
10725 msgstr "Ny"
10727 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10728 msgid "Make all columns atomic"
10729 msgstr ""
10731 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10732 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10733 msgid "First step of normalization (1NF)"
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10737 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10738 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10739 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10740 msgid "Step 1."
10741 msgstr ""
10743 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10744 msgid ""
10745 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10746 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10747 msgstr ""
10749 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10750 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10754 msgid ""
10755 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10756 "column', it'll move to next step)."
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10760 msgid "split into "
10761 msgstr ""
10763 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Add primary key"
10766 msgid "Have a primary key"
10767 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10769 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Error: relation already exists."
10772 msgid "Primary key already exists."
10773 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10775 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10776 msgid ""
10777 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10778 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10782 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10783 msgstr ""
10785 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10786 msgid ""
10787 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10788 msgstr ""
10790 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10791 #, fuzzy
10792 #| msgid "Add primary key"
10793 msgid "+ Add a new primary key column"
10794 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10796 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10797 #, fuzzy
10798 #| msgid "Remove column(s)"
10799 msgid "Remove redundant columns"
10800 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10802 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10803 msgid ""
10804 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10805 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10806 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10807 msgstr ""
10809 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10810 msgid ""
10811 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10812 "column, click on 'No redundant column'"
10813 msgstr ""
10815 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Remove selected users"
10818 msgid "Remove selected"
10819 msgstr "Fjern valgte brukere"
10821 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Add column"
10824 msgid "No redundant column"
10825 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10827 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10828 msgid "Move repeating groups"
10829 msgstr ""
10831 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10832 msgid ""
10833 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10834 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10835 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10836 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10837 "should be created."
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10841 msgid ""
10842 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10843 "'No repeating group'"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10847 msgid "No repeating group"
10848 msgstr ""
10850 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10851 msgid "Step 2."
10852 msgstr ""
10854 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10855 msgid "Find partial dependencies"
10856 msgstr ""
10858 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10859 #, php-format
10860 msgid ""
10861 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10862 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10863 msgstr ""
10865 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10866 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10867 msgid "Table is already in second normal form."
10868 msgstr ""
10870 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10871 #, php-format
10872 msgid ""
10873 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10874 "the partial dependencies."
10875 msgstr ""
10877 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10878 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10879 msgid ""
10880 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10881 "normalization."
10882 msgstr ""
10884 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10885 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10886 msgstr ""
10888 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10889 msgid ""
10890 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10891 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10892 "value of the column."
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10896 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10897 #, php-format
10898 msgid "'%1$s' depends on:"
10899 msgstr ""
10901 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10902 #, php-format
10903 msgid ""
10904 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10905 "column."
10906 msgstr ""
10908 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10909 #, php-format
10910 msgid ""
10911 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10912 "create the following tables:"
10913 msgstr ""
10915 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10916 #, php-format
10917 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10918 msgstr ""
10920 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10921 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10922 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10923 msgid "Error in processing!"
10924 msgstr "Feil i gjennomføring!"
10926 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10927 #, php-format
10928 msgid ""
10929 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10930 "create the following tables:"
10931 msgstr ""
10933 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10934 msgid "The third step of normalization is complete."
10935 msgstr ""
10937 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10938 #, fuzzy, php-format
10939 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10940 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10941 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10943 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Sep"
10946 msgid "Step 3."
10947 msgstr "Sep"
10949 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10950 msgid "Find transitive dependencies"
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10954 msgid ""
10955 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10956 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10957 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10958 "that case you don't have to select any."
10959 msgstr ""
10961 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10962 msgid ""
10963 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10964 "primary key columns"
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10968 msgid "Table is already in Third normal form!"
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Propose table structure"
10974 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10975 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10977 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10978 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10979 msgstr ""
10981 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10982 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10983 msgstr ""
10985 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10986 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10987 msgstr ""
10989 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10990 msgid ""
10991 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10992 "normalization"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10996 msgid ""
10997 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10998 "accurate. "
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
11002 msgid "No partial dependencies found!"
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/classes/Operations.php:555
11006 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
11007 msgid "Analyze"
11008 msgstr "Analyser"
11010 #: libraries/classes/Operations.php:556
11011 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
11012 msgid "Check"
11013 msgstr "Kontroller"
11015 #: libraries/classes/Operations.php:557
11016 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
11017 msgid "Optimize"
11018 msgstr "Optimaliser"
11020 #: libraries/classes/Operations.php:558
11021 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
11022 msgid "Rebuild"
11023 msgstr "Gjenoppbygg"
11025 #: libraries/classes/Operations.php:559
11026 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
11027 msgid "Repair"
11028 msgstr "Reparer"
11030 #: libraries/classes/Operations.php:560
11031 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11032 msgid "Truncate"
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
11036 #: templates/database/events/index.twig:20
11037 #: templates/database/events/index.twig:96
11038 #: templates/database/events/index.twig:102
11039 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
11040 #: templates/database/routines/index.twig:19
11041 #: templates/database/routines/index.twig:20
11042 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11043 #: templates/database/routines/row.twig:77
11044 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11045 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11046 #: templates/database/triggers/list.twig:19
11047 #: templates/database/triggers/list.twig:20
11048 #: templates/database/triggers/row.twig:52
11049 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
11050 #: templates/server/databases/index.twig:67
11051 #: templates/server/databases/index.twig:68
11052 #: templates/server/databases/index.twig:324
11053 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
11054 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11055 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
11056 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
11057 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
11058 msgid "Drop"
11059 msgstr "Slett"
11061 #: libraries/classes/Operations.php:574
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Close"
11064 msgid "Coalesce"
11065 msgstr "Lukk"
11067 #: libraries/classes/Operations.php:930
11068 msgid "Can't move table to same one!"
11069 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
11071 #: libraries/classes/Operations.php:932
11072 msgid "Can't copy table to same one!"
11073 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
11075 #: libraries/classes/Operations.php:956
11076 #, fuzzy, php-format
11077 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11078 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11079 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11081 #: libraries/classes/Operations.php:962
11082 #, fuzzy, php-format
11083 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11084 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11085 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11087 #: libraries/classes/Operations.php:969
11088 #, php-format
11089 msgid "Table %s has been moved to %s."
11090 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11092 #: libraries/classes/Operations.php:973
11093 #, php-format
11094 msgid "Table %s has been copied to %s."
11095 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11097 #: libraries/classes/Operations.php:997
11098 msgid "The table name is empty!"
11099 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
11101 #: libraries/classes/Pdf.php:136
11102 msgid "Error while creating PDF:"
11103 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
11105 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
11106 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11107 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
11109 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
11110 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
11111 #: templates/login/header.twig:10
11112 #, php-format
11113 msgid "Welcome to %s"
11114 msgstr "Velkommen til %s"
11116 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
11117 #, php-format
11118 msgid ""
11119 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11120 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11121 msgstr ""
11122 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
11123 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
11125 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
11126 msgid ""
11127 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11128 "connection. You should check the host, username and password in your "
11129 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11130 "the administrator of the MySQL server."
11131 msgstr ""
11132 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
11133 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
11134 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
11135 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
11137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
11138 msgid "Retry to connect"
11139 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
11141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
11142 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11143 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
11145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
11146 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11147 msgstr ""
11149 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
11150 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11151 msgstr "Kunne ikke koble til reCAPTCHA tjeneste!"
11153 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
11154 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11155 msgstr ""
11157 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11158 msgid ""
11159 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11160 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11161 msgstr ""
11163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11166 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11167 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11169 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11170 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11171 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
11173 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11174 msgid "Can not find signon authentication script:"
11175 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
11177 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
11178 msgid ""
11179 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11180 msgstr ""
11181 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
11183 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
11184 #, php-format
11185 msgid ""
11186 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11187 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11188 msgstr ""
11190 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
11191 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
11192 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11193 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11195 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
11196 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11200 #: templates/export.twig:119
11201 msgid "Format:"
11202 msgstr "Format:"
11204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11205 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11206 msgid "Columns separated with:"
11207 msgstr "Kolonner separert med:"
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11210 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11211 msgid "Columns enclosed with:"
11212 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
11214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11215 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Columns escaped by"
11218 msgid "Columns escaped with:"
11219 msgstr "Kolonner beskyttet med"
11221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11222 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Lines terminated by"
11225 msgid "Lines terminated with:"
11226 msgstr "Linker avsluttet med"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11235 msgid "Replace NULL with:"
11236 msgstr "Erstatt NULL med:"
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
11242 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11243 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Excel edition"
11248 msgid "Excel edition:"
11249 msgstr "Excel-versjon"
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11258 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11259 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11260 #: libraries/config.values.php:347
11261 msgid "structure"
11262 msgstr "struktur"
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11271 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11272 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11273 #: libraries/config.values.php:348
11274 msgid "data"
11275 msgstr "data"
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11284 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11285 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11286 #: libraries/config.values.php:349
11287 msgid "structure and data"
11288 msgstr "struktur og data"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Databases display options"
11297 msgid "Data dump options"
11298 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
11303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11304 msgid "Dumping data for table"
11305 msgstr "Dataark for tabell"
11307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11315 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11316 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11318 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11319 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11320 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11321 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11322 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11323 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11325 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11326 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11327 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11328 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11329 msgid "Null"
11330 msgstr "Null"
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11340 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11341 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11342 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11343 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11344 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11345 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11346 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11347 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11348 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11349 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11350 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11351 msgid "Default"
11352 msgstr "Standard"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11359 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11360 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11361 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11362 msgid "Links to"
11363 msgstr "Lenker til"
11365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11369 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11370 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11371 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11372 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11373 #: templates/database/events/index.twig:43
11374 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11375 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11376 #: templates/database/routines/index.twig:49
11377 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11378 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11379 msgid "Name"
11380 msgstr "Navn"
11382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11385 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11386 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11387 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11388 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Description"
11391 msgid "Definition"
11392 msgstr "Beskrivelse"
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11398 msgid "Table structure for table"
11399 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11405 msgid "Structure for view"
11406 msgstr "Visningsstruktur"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11412 msgid "Stand-in structure for view"
11413 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11416 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11417 msgstr ""
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11420 msgid "Output unicode characters unescaped"
11421 msgstr ""
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11424 msgid "Content of table @TABLE@"
11425 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11428 msgid "(continued)"
11429 msgstr "(fortsettet)"
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11432 msgid "Structure of table @TABLE@"
11433 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Transformation options"
11440 msgid "Object creation options"
11441 msgstr "Transformasjonsvalg"
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "Table caption"
11447 msgid "Table caption:"
11448 msgstr "Tabelloverskrift"
11450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Table caption"
11454 msgid "Table caption (continued):"
11455 msgstr "Tabelloverskrift"
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Label key"
11461 msgid "Label key:"
11462 msgstr "Merkelappnøkkel"
11464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "Disable foreign key checks"
11469 msgid "Display foreign key relationships"
11470 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
11472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11474 msgid "Display comments"
11475 msgstr "Vis kommentarer"
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "Display MIME types"
11482 msgid "Display media types"
11483 msgstr "Vis MIME-typer"
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Put columns names in the first row"
11488 msgid "Put columns names in the first row:"
11489 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
11491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11494 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11495 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Host"
11498 msgid "Host:"
11499 msgstr "Vert"
11501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Generation Time"
11506 msgid "Generation Time:"
11507 msgstr "Generert den"
11509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11512 #: templates/home/index.twig:173
11513 msgid "Server version:"
11514 msgstr "Tjener-versjon:"
11516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "PHP Version"
11521 msgid "PHP Version:"
11522 msgstr "PHP-Versjon"
11524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11527 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11528 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11529 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Database"
11532 msgid "Database:"
11533 msgstr "Database"
11535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Data"
11539 msgid "Data:"
11540 msgstr "Data"
11542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Structure"
11545 msgid "Structure:"
11546 msgstr "Struktur"
11548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Export contents"
11551 msgid "Export table names"
11552 msgstr "Eksporter innhold"
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11557 msgid "Export table headers"
11558 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Dumping data for table"
11564 msgid "Dumping data for query result"
11565 msgstr "Dataark for tabell"
11567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Report title"
11570 msgid "Report title:"
11571 msgstr "Rapporttittel"
11573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Dumping data for table"
11576 msgid "Dumping data"
11577 msgstr "Dataark for tabell"
11579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Query results"
11582 msgid "Query result data"
11583 msgstr "Spørringsresultater"
11585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "structure"
11588 msgid "View structure"
11589 msgstr "struktur"
11591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "and then"
11594 msgid "Stand in"
11595 msgstr "og så"
11597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11598 msgid ""
11599 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11600 "and server version)</i>"
11601 msgstr ""
11602 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
11603 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
11605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11606 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11607 msgstr ""
11608 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11611 msgid ""
11612 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11613 "checked"
11614 msgstr ""
11616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Export method"
11619 msgid "Export metadata"
11620 msgstr "Eksportmetode"
11622 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11623 msgid ""
11624 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Statements"
11630 msgid "Add statements:"
11631 msgstr "Oversikt"
11633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11640 #, fuzzy, php-format
11641 #| msgid "Statements"
11642 msgid "Add %s statement"
11643 msgstr "Oversikt"
11645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11646 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11647 msgstr ""
11649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11650 #, fuzzy, php-format
11651 #| msgid "Session value"
11652 msgid "%s value"
11653 msgstr "Økts verdi"
11655 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11657 msgid "Use simple view export"
11658 msgstr ""
11660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11661 msgid ""
11662 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11663 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11664 msgstr ""
11666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "Transformation options"
11669 msgid "Data creation options"
11670 msgstr "Transformasjonsvalg"
11672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11674 msgid "Truncate table before insert"
11675 msgstr ""
11677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11678 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11682 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11683 msgstr ""
11685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11687 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11688 msgstr ""
11690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11691 msgid "Function to use when dumping data:"
11692 msgstr ""
11694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11695 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11696 msgstr ""
11698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11699 msgid ""
11700 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11701 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11702 "(1,2,3)</code>"
11703 msgstr ""
11705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11706 msgid ""
11707 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11708 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11709 "(7,8,9)</code>"
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11713 msgid ""
11714 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11715 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11716 msgstr ""
11718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11719 msgid ""
11720 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11721 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11722 msgstr ""
11724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11725 msgid ""
11726 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11727 "0x616263)</i>"
11728 msgstr ""
11730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11731 msgid ""
11732 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11733 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11734 msgstr ""
11736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11737 msgid "It appears your database uses routines;"
11738 msgstr ""
11740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11743 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Missing data for %s"
11749 msgid "Metadata"
11750 msgstr "Mangler data for %s"
11752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11753 #, fuzzy, php-format
11754 #| msgid "Missing data for %s"
11755 msgid "Metadata for table %s"
11756 msgstr "Mangler data for %s"
11758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11759 #, fuzzy, php-format
11760 #| msgid "Missing data for %s"
11761 msgid "Metadata for database %s"
11762 msgstr "Mangler data for %s"
11764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11765 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11766 msgid "Creation:"
11767 msgstr "Opprettet:"
11769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11770 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11771 msgid "Last update:"
11772 msgstr "Sist oppdatert:"
11774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11775 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11776 msgid "Last check:"
11777 msgstr "Sist sjekket:"
11779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11780 #, fuzzy, php-format
11781 #| msgid "Table structure for table"
11782 msgid "Error reading structure for table %s:"
11783 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11786 msgid "It appears your database uses views;"
11787 msgstr ""
11789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11790 msgid "Constraints for dumped tables"
11791 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11794 msgid "Constraints for table"
11795 msgstr "Begrensninger for tabell"
11797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11800 msgid "Indexes for dumped tables"
11801 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Inside tables:"
11806 msgid "Indexes for table"
11807 msgstr "I tabellene:"
11809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11812 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11813 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11815 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11818 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11819 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11824 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11825 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11830 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11831 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11834 msgid "It appears your table uses triggers;"
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11838 #, fuzzy, php-format
11839 #| msgid "Structure for view"
11840 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11841 msgstr "Visningsstruktur"
11843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11844 msgid "(See below for the actual view)"
11845 msgstr ""
11847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11848 #, fuzzy, php-format
11849 #| msgid "Allows reading data."
11850 msgid "Error reading data for table %s:"
11851 msgstr "Tillater lesing av data."
11853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11854 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11855 msgstr ""
11857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11858 msgid "Export contents"
11859 msgstr "Eksporter innhold"
11861 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11862 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Table"
11865 msgid "Table:"
11866 msgstr "Tabell"
11868 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11869 msgid "Purpose:"
11870 msgstr ""
11872 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11873 msgid ""
11874 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11875 msgstr ""
11877 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11878 msgid "Name of the new table (optional):"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11882 msgid "Name of the new database (optional):"
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11886 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11887 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11891 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11892 msgid ""
11893 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11894 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11895 msgstr ""
11897 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11898 msgid ""
11899 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11900 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11901 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11905 msgid "Column names:"
11906 msgstr "Kolonne navn:"
11908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11910 #, php-format
11911 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11912 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11914 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11915 #, php-format
11916 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11917 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11919 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11920 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11921 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11922 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11923 #, php-format
11924 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11925 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11927 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11928 #, php-format
11929 msgid ""
11930 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11931 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11932 msgstr ""
11934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11935 msgid "Column names: "
11936 msgstr "Kolonnenavn: "
11938 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11939 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11940 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11942 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11943 msgid "MediaWiki Table"
11944 msgstr "MediaWiki Tabell"
11946 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11947 #, fuzzy, php-format
11948 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11949 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11950 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11952 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11953 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11954 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler <i>(eks. 12.00% til .12)</i>"
11956 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11957 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11958 msgstr "Importer valuta <i>(eks. $5.00 til 5.00)</i>"
11960 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11961 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11962 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11963 msgid ""
11964 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11965 "the issue and try again."
11966 msgstr ""
11967 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11968 "problemet og prøv igjen."
11970 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11973 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11974 msgstr "Open Document regneark"
11976 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11977 msgid "ESRI Shape File"
11978 msgstr ""
11980 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11981 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11982 #, php-format
11983 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11984 msgstr ""
11986 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11987 #, php-format
11988 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11989 msgstr ""
11991 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11992 msgid "The imported file does not contain any data!"
11993 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11995 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "SQL compatibility mode"
11998 msgid "SQL compatibility mode:"
11999 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
12001 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
12002 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
12003 msgstr "Ikke bruk <code>AUTO_INCREMENT</code> for nullverdier"
12005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
12006 msgid "XML"
12007 msgstr "XML"
12009 #: libraries/classes/Plugins.php:592
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "This format has no options"
12012 msgid "This format has no options"
12013 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
12015 #: libraries/classes/Plugins.php:610
12016 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12017 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
12019 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
12020 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
12021 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
12022 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
12023 #, php-format
12024 msgid "The %s table doesn't exist!"
12025 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
12027 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
12028 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
12029 #, php-format
12030 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12031 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
12034 msgid "SCHEMA ERROR: "
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Invalid export type"
12040 msgid "PDF export page"
12041 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12043 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
12044 #, fuzzy, php-format
12045 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12046 msgid "Schema of the %s database"
12047 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12049 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
12050 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
12051 msgid "Relational schema"
12052 msgstr "Relasjonsskjema"
12054 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
12055 msgid "Table of contents"
12056 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12058 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
12059 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
12060 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
12061 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12062 msgid "Table comments:"
12063 msgstr "Tabellkommentarer:"
12065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
12066 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
12067 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12068 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
12069 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
12070 msgid "Attributes"
12071 msgstr "Attributter"
12073 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
12074 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
12075 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
12076 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12077 msgid "Extra"
12078 msgstr "Ekstra"
12080 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
12081 msgid "Show color"
12082 msgstr "Vis farger"
12084 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
12085 msgid "Only show keys"
12086 msgstr "Bare vis nøkler"
12088 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
12089 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
12090 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Creation"
12093 msgid "Orientation"
12094 msgstr "Opprettet"
12096 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12097 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12098 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
12099 msgid "Landscape"
12100 msgstr "Landskapsformat"
12102 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
12103 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
12104 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
12105 msgid "Portrait"
12106 msgstr "Portrettformat"
12108 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
12109 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
12110 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
12111 msgid "Same width for all tables"
12112 msgstr ""
12114 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
12115 msgid "Show grid"
12116 msgstr "Vis rutenett"
12118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
12119 #: templates/database/structure/index.twig:21
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Data Dictionary"
12122 msgid "Data dictionary"
12123 msgstr "Dataordbok"
12125 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "neither of the above"
12128 msgid "Order of the tables"
12129 msgstr "ingen av de overstående"
12131 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Ascending"
12134 msgid "Name (Ascending)"
12135 msgstr "Stigende"
12137 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "Descending"
12140 msgid "Name (Descending)"
12141 msgstr "Synkende"
12143 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
12144 msgid ""
12145 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12146 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12147 msgstr ""
12149 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
12150 msgid ""
12151 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12152 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12153 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12154 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12155 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12156 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12157 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12158 "gmdate() function."
12159 msgstr ""
12160 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
12161 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
12162 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
12163 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
12164 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
12165 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
12166 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
12167 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
12169 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12170 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
12171 #: libraries/classes/Util.php:707
12172 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12173 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
12175 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12176 msgid ""
12177 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12178 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12179 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12180 "need to set the first option to the empty string."
12181 msgstr ""
12182 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
12183 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
12184 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
12185 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
12187 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid ""
12190 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12191 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12192 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12193 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
12194 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
12195 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12196 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12197 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12198 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12199 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12200 msgid ""
12201 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12202 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12203 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12204 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12205 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12206 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12207 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12208 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12209 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12210 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12211 msgstr ""
12212 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
12213 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
12214 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
12215 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
12216 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
12217 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
12218 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
12219 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
12220 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
12221 "reformatering (Standard er 1)."
12223 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12224 #, php-format
12225 msgid ""
12226 "You are using the external transformation command line options field, which "
12227 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12228 "directly to the definition in %s."
12229 msgstr ""
12231 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12232 msgid ""
12233 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12234 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12235 msgstr ""
12236 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
12237 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
12239 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12240 msgid ""
12241 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12242 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12243 msgstr ""
12244 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
12245 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
12247 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12248 msgid "Displays a link to download this image."
12249 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
12251 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12252 msgid ""
12253 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12254 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12255 msgstr ""
12257 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12258 msgid "Image preview here"
12259 msgstr ""
12261 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12262 msgid ""
12263 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12264 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12265 msgstr ""
12266 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
12267 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
12269 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid ""
12272 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12273 #| "standard dotted format."
12274 msgid ""
12275 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12276 "in Internet standard dotted format."
12277 msgstr ""
12278 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12279 "Internettstandard prikkete format."
12281 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12282 msgid ""
12283 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12284 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12285 "string)."
12286 msgstr ""
12288 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12289 msgid ""
12290 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12291 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12292 msgstr ""
12294 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12295 #, php-format
12296 msgid "Validation failed for the input string %s."
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12300 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12301 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12303 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12304 msgid ""
12305 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12306 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12307 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12308 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12309 "(Default: \"…\")."
12310 msgstr ""
12311 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
12312 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
12313 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
12314 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
12315 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
12317 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12318 msgid ""
12319 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12320 "input."
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12324 msgid ""
12325 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12326 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12327 "third options are the width and the height in pixels."
12328 msgstr ""
12329 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
12330 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
12331 "piksler, tredje er høyden."
12333 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12334 msgid ""
12335 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12336 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12337 "the link."
12338 msgstr ""
12339 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
12340 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
12342 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12343 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12344 msgstr ""
12346 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid ""
12349 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12350 #| "standard dotted format."
12351 msgid ""
12352 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12353 "integer."
12354 msgstr ""
12355 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12356 "Internettstandard prikkete format."
12358 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12359 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12360 msgstr ""
12362 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12363 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12367 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12368 msgstr ""
12370 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid ""
12373 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12374 #| "standard dotted format."
12375 msgid ""
12376 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12377 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12378 msgstr ""
12379 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12380 "Internettstandard prikkete format."
12382 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12385 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12386 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12388 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12391 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12392 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12394 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Authentication"
12397 msgid "Authentication Application (2FA)"
12398 msgstr "Godkjenning"
12400 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12401 msgid ""
12402 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12403 "Google Authenticator or Authy."
12404 msgstr ""
12406 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12407 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12411 msgid ""
12412 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12413 "such as a Yubikey."
12414 msgstr ""
12416 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12417 #, fuzzy, php-format
12418 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12419 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12420 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12422 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12425 msgid "Two-factor authentication failed."
12426 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12428 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Config authentication"
12431 msgid "No Two-Factor Authentication"
12432 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12434 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12435 msgid "Login using password only."
12436 msgstr ""
12438 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Host authentication order"
12441 msgid "Simple two-factor authentication"
12442 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12444 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12445 msgid "For testing purposes only!"
12446 msgstr ""
12448 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12449 msgid ""
12450 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12451 "configured)."
12452 msgstr ""
12453 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
12454 "korrekt konfigurert)."
12456 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12457 msgid "The server is not responding."
12458 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
12460 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12461 msgid "Logout and try as another user."
12462 msgstr ""
12464 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12465 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12466 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
12468 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12469 msgid "Details…"
12470 msgstr "Detaljer…"
12472 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12473 msgid "Could not save recent table!"
12474 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
12476 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12477 msgid "Could not save favorite table!"
12478 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
12480 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12481 msgid "Recent tables"
12482 msgstr "Tidligere tabeller"
12484 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12485 msgid "Recent"
12486 msgstr "Nylige"
12488 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12489 msgid "Favorites"
12490 msgstr "Favoritter"
12492 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12493 msgid ""
12494 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12495 "in phpMyAdmin configuration."
12496 msgstr ""
12498 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Replication status"
12501 msgid "Replication started successfully."
12502 msgstr "Replikasjonsstatus"
12504 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Master replication"
12507 msgid "Error starting replication."
12508 msgstr "Masterreplikasjon"
12510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Chart generated successfully."
12513 msgid "Replication stopped successfully."
12514 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12516 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Master replication"
12519 msgid "Error stopping replication."
12520 msgstr "Masterreplikasjon"
12522 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Replication status"
12525 msgid "Replication resetting successfully."
12526 msgstr "Replikasjonsstatus"
12528 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Master replication"
12531 msgid "Error resetting replication."
12532 msgstr "Masterreplikasjon"
12534 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12535 msgid "Success."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Error"
12541 msgid "Error."
12542 msgstr "Feil"
12544 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12545 msgid "Unknown error"
12546 msgstr "Ukjent feil"
12548 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12549 #, fuzzy, php-format
12550 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12551 msgid "Unable to connect to primary %s."
12552 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12554 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid ""
12557 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12558 msgid ""
12559 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12560 msgstr ""
12561 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12563 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Unable to change master!"
12566 msgid "Unable to change primary!"
12567 msgstr "Kan ikke endre master!"
12569 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12570 #, fuzzy, php-format
12571 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12572 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12573 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12575 #: libraries/classes/Routing.php:104
12576 #, php-format
12577 msgid ""
12578 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12579 "the folder/file \"%s\""
12580 msgstr ""
12582 #: libraries/classes/Routing.php:158
12583 #, php-format
12584 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12585 msgstr "Feil 404! Siden \"%s\" ble ikke funnet."
12587 #: libraries/classes/Routing.php:169
12588 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12589 msgstr ""
12591 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12592 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12593 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12595 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12596 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12597 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12599 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12600 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12601 msgid "An entry with this name already exists."
12602 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12604 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12605 msgid "Missing information to delete the search."
12606 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12608 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12609 msgid "Missing information to load the search."
12610 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12612 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12613 msgid "Error while loading the search."
12614 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12616 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3725
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Cookie authentication"
12621 msgid "Native MySQL authentication"
12622 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12624 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Host authentication order"
12627 msgid "SHA256 password authentication"
12628 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12630 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Config authentication"
12633 msgid "Caching sha2 authentication"
12634 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12636 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Cookie authentication"
12639 msgid "Unix Socket based authentication"
12640 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12642 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Cookie authentication"
12645 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12646 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12648 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12649 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12650 msgid "Account locking is not supported."
12651 msgstr ""
12653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12654 msgid "No privileges."
12655 msgstr "Ingen privilegier."
12657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12658 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12659 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12662 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12666 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12667 msgid "Allows deleting data."
12668 msgstr "Tillater sletting av data."
12670 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12671 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12673 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12674 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12675 msgid "Allows creating new tables."
12676 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12682 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12683 msgid "Allows dropping tables."
12684 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12687 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12692 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12693 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12696 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12698 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12699 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12700 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12701 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12702 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12705 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12709 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12710 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12713 msgid "Allows creating new views."
12714 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12718 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12722 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12723 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12724 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12727 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12731 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12734 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12735 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12738 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12741 msgid "Allows reading data."
12742 msgstr "Tillater lesing av data."
12744 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12745 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12746 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12747 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12748 msgid "Allows inserting and replacing data."
12749 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12752 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12755 msgid "Allows changing data."
12756 msgstr "Tillater endring av data."
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12761 msgid "Allows creating new databases and tables."
12762 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12764 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12765 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12766 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12767 msgid "Allows dropping databases and tables."
12768 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12771 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12772 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12773 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12774 msgstr ""
12775 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12780 msgid "Allows shutting down the server."
12781 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12788 msgid "Allows viewing processes of all users."
12789 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12792 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12794 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12795 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12800 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12801 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12803 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12804 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12806 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12807 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12809 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12810 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12811 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12812 msgid ""
12813 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12814 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12815 "killing threads of other users."
12816 msgstr ""
12817 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12818 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12819 "avslutting av andre brukeres tråder."
12821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12822 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12824 msgid "Allows creating temporary tables."
12825 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12827 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12828 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12829 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12830 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12831 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12838 msgid "Needed for the replication replicas."
12839 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12842 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12846 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12847 msgstr ""
12848 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12849 "tjenere er."
12851 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12852 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12853 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12856 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12857 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12859 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12860 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12861 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12862 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12863 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Allows deleting data."
12866 msgid "Allows deleting historical rows."
12867 msgstr "Tillater sletting av data."
12869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12870 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12872 msgid "Allows creating stored routines."
12873 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12876 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12878 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12879 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12884 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12885 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12887 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12888 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12889 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12890 msgid "Allows executing stored routines."
12891 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12893 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12894 #, php-format
12895 msgid "The password for %s was changed successfully."
12896 msgstr "Passordet til %s er endret."
12898 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12899 #, php-format
12900 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12901 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12904 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12905 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12906 msgid "Not enough privilege to view users."
12907 msgstr ""
12909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12910 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12911 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12912 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12913 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Edit Privileges"
12916 msgid "Edit privileges"
12917 msgstr "Rediger privilegier"
12919 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12920 msgid "Revoke"
12921 msgstr "Tilbakekall"
12923 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12924 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12925 msgid "Database-specific privileges"
12926 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12928 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12929 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12932 msgid "Table-specific privileges"
12933 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12935 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12936 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12937 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12938 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12939 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Routines"
12942 msgid "Routine"
12943 msgstr "Rutiner"
12945 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12946 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Column-specific privileges"
12949 msgid "Routine-specific privileges"
12950 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12952 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12953 msgid "No users selected for deleting!"
12954 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12957 msgid "Reloading the privileges"
12958 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12961 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12962 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12964 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12965 #, php-format
12966 msgid "You have updated the privileges for %s."
12967 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12970 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12971 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12972 msgid "No user found."
12973 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12975 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12976 #, php-format
12977 msgid "Deleting %s"
12978 msgstr "Sletter %s"
12980 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12981 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12982 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12984 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12985 #, php-format
12986 msgid "The user %s already exists!"
12987 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12990 #, fuzzy, php-format
12991 #| msgid "Privileges"
12992 msgid "Privileges for %s"
12993 msgstr "Privilegier"
12995 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12996 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12997 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12998 msgid "User"
12999 msgstr "Bruker"
13001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
13002 msgid ""
13003 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13004 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13005 "allows a connection from any (%) host."
13006 msgstr ""
13008 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
13009 #, fuzzy, php-format
13010 #| msgid ""
13011 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13012 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13013 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13014 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13015 msgid ""
13016 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13017 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13018 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13019 "%sreload the privileges%s before you continue."
13020 msgstr ""
13021 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13022 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13023 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13024 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
13027 #, fuzzy
13028 #| msgid ""
13029 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13030 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13031 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13032 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13033 msgid ""
13034 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13035 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13036 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13037 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13038 "privilege."
13039 msgstr ""
13040 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13041 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13042 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13043 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
13046 msgid "You have added a new user."
13047 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13049 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
13050 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
13051 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
13052 msgid "SQL query"
13053 msgstr "SQL-spørring"
13055 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
13056 msgid "Handler"
13057 msgstr "Behandler"
13059 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
13060 msgid "Query cache"
13061 msgstr "Spørringsmellomlager"
13063 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13064 msgid "Threads"
13065 msgstr "Tråder"
13067 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13068 msgid "Temporary data"
13069 msgstr "Midlertidige data"
13071 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
13072 msgid "Delayed inserts"
13073 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13075 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13076 msgid "Key cache"
13077 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13079 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13080 msgid "Joins"
13081 msgstr "Sammenføyninger"
13083 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13084 msgid "Sorting"
13085 msgstr "Sortering"
13087 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13088 msgid "Transaction coordinator"
13089 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13091 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13092 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13093 msgid "Files"
13094 msgstr "Filer"
13096 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
13097 msgid "Flush (close) all tables"
13098 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13100 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
13101 msgid "Show open tables"
13102 msgstr "Vis åpne tabeller"
13104 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "Show slave hosts"
13107 msgid "Show replica hosts"
13108 msgstr "Vis slaveverter"
13110 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
13111 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Show master status"
13114 msgid "Show primary status"
13115 msgstr "Vis masterstatus"
13117 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Show slave status"
13120 msgid "Show replica status"
13121 msgstr "Vis slavestatus"
13123 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
13124 msgid "Flush query cache"
13125 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13127 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
13128 msgid "ID"
13129 msgstr "ID"
13131 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
13132 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
13133 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
13134 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
13135 msgid "Host"
13136 msgstr "Vert"
13138 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
13139 msgid "Command"
13140 msgstr "Kommando"
13142 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
13143 msgid "Progress"
13144 msgstr "Framdrift"
13146 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
13147 msgid ""
13148 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13149 "not respond."
13150 msgstr ""
13151 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13152 "svarer ikke."
13154 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
13155 msgid "Got invalid version string from server"
13156 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13158 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
13159 msgid "Unparsable version string"
13160 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13162 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
13163 #, php-format
13164 msgid ""
13165 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13166 "version is %s, released on %s."
13167 msgstr ""
13168 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13169 "versjon er %s, utgitt den %s."
13171 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
13172 msgid "No newer stable version is available"
13173 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13175 #: libraries/classes/Sql.php:497
13176 #, php-format
13177 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/classes/Sql.php:961
13181 msgid "Showing as PHP code"
13182 msgstr "Viser som PHP kode"
13184 #: libraries/classes/Sql.php:1337
13185 #, fuzzy, php-format
13186 #| msgid ""
13187 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13188 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13189 msgid ""
13190 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13191 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13192 msgstr ""
13193 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13194 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13195 "virker kanskje ikke etter lagring."
13197 #: libraries/classes/Sql.php:1351
13198 #, fuzzy, php-format
13199 #| msgid ""
13200 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13201 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13202 msgid ""
13203 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13204 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13205 msgstr ""
13206 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13207 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13208 "virker kanskje ikke etter lagring."
13210 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
13211 #, fuzzy, php-format
13212 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13213 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13214 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13216 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13217 #, php-format
13218 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13219 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13221 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13222 #, fuzzy, php-format
13223 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13224 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13225 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13227 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13228 msgid ""
13229 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13230 msgstr ""
13231 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13233 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13234 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13235 #, php-format
13236 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13237 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13239 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13240 #, php-format
13241 msgid "%s is available on this MySQL server."
13242 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13244 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13245 #, php-format
13246 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13247 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13249 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13250 #, php-format
13251 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13252 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13254 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
13255 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13256 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
13258 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13259 #, php-format
13260 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13261 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13263 #: libraries/classes/Table.php:348
13264 msgid "Unknown table status:"
13265 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13267 #: libraries/classes/Table.php:1006
13268 #, php-format
13269 msgid "Source database `%s` was not found!"
13270 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13272 #: libraries/classes/Table.php:1015
13273 #, php-format
13274 msgid "Target database `%s` was not found!"
13275 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13277 #: libraries/classes/Table.php:1473
13278 msgid "Invalid database:"
13279 msgstr "Ugylding database:"
13281 #: libraries/classes/Table.php:1491
13282 msgid "Invalid table name:"
13283 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13285 #: libraries/classes/Table.php:1531
13286 #, php-format
13287 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13288 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
13290 #: libraries/classes/Table.php:1548
13291 #, php-format
13292 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13293 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13295 #: libraries/classes/Table.php:1793
13296 msgid "Could not save table UI preferences!"
13297 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13299 #: libraries/classes/Table.php:1819
13300 #, php-format
13301 msgid ""
13302 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13303 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13304 msgstr ""
13305 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13306 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13308 #: libraries/classes/Table.php:1954
13309 #, php-format
13310 msgid ""
13311 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13312 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13313 "changed."
13314 msgstr ""
13315 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13316 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13317 "tabellstrukturen har blitt endret."
13319 #: libraries/classes/Table.php:2113
13320 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13321 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13323 #: libraries/classes/Table.php:2139
13324 msgid "No index parts defined!"
13325 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13327 #: libraries/classes/Table.php:2435
13328 #, php-format
13329 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13330 msgstr ""
13331 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13332 "(kontroller datatyper)"
13334 #: libraries/classes/Template.php:135
13335 #, fuzzy, php-format
13336 #| msgid "Error while loading the search."
13337 msgid "Error while working with template cache: %s"
13338 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13340 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13341 #, php-format
13342 msgid "Default theme %s not found!"
13343 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13345 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13346 #, php-format
13347 msgid "Theme %s not found!"
13348 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13350 #: libraries/classes/Theme.php:168
13351 #, php-format
13352 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13353 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13355 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13356 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13357 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13358 msgid "Tracking report"
13359 msgstr "Overvåkningsrapport"
13361 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13362 msgid "Tracking statements"
13363 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13365 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13368 msgid "Delete tracking data row from report"
13369 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13371 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "No databases"
13374 msgid "No data"
13375 msgstr "Ingen databaser"
13377 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13378 #: templates/database/operations/index.twig:131
13379 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13380 #: templates/table/operations/index.twig:275
13381 msgid "Structure only"
13382 msgstr "Kun struktur"
13384 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13385 #: templates/database/operations/index.twig:143
13386 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13387 #: templates/table/operations/index.twig:287
13388 msgid "Data only"
13389 msgstr "Bare data"
13391 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13392 #: templates/database/operations/index.twig:137
13393 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13394 #: templates/table/operations/index.twig:281
13395 msgid "Structure and data"
13396 msgstr "Struktur og data"
13398 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13399 #, fuzzy, php-format
13400 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13401 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13402 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13404 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13405 msgid "SQL dump (file download)"
13406 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13408 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13409 msgid "SQL dump"
13410 msgstr "SQL dump"
13412 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13413 msgid "This option will replace your table and contained data."
13414 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13416 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13417 msgid "SQL execution"
13418 msgstr "SQL utførelse"
13420 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13421 #, php-format
13422 msgid "Export as %s"
13423 msgstr "Eksporter som %s"
13425 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13426 msgid "Data manipulation statement"
13427 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13429 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13430 msgid "Data definition statement"
13431 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13433 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13434 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13435 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13436 msgid "Structure snapshot"
13437 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13439 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13440 #, php-format
13441 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13442 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13444 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Track these data definition statements:"
13447 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13448 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13450 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13453 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13454 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13456 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13457 msgid ""
13458 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13459 "ensure that you have the privileges to do so."
13460 msgstr ""
13461 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13462 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13464 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13465 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13466 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13468 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13469 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13470 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13472 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13473 #, php-format
13474 msgid "Tracking report for table `%s`"
13475 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13477 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13478 #, fuzzy, php-format
13479 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13480 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13481 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13483 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13484 #, fuzzy, php-format
13485 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13486 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13487 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13489 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13490 #, fuzzy, php-format
13491 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13492 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13493 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13495 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13496 #, fuzzy, php-format
13497 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13498 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13499 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13501 #: libraries/classes/Types.php:207
13502 msgid ""
13503 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13504 msgstr ""
13505 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13506 "fra 0 til 255"
13508 #: libraries/classes/Types.php:210
13509 msgid ""
13510 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13511 "65,535"
13512 msgstr ""
13513 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13514 "er fra 0 til 65.535"
13516 #: libraries/classes/Types.php:214
13517 msgid ""
13518 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13519 "0 to 16,777,215"
13520 msgstr ""
13521 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13522 "er fra 0 til 16.777.215"
13524 #: libraries/classes/Types.php:219
13525 msgid ""
13526 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13527 "range is 0 to 4,294,967,295"
13528 msgstr ""
13529 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13530 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13532 #: libraries/classes/Types.php:226
13533 msgid ""
13534 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13535 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13536 msgstr ""
13537 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13538 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13540 #: libraries/classes/Types.php:233
13541 msgid ""
13542 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13543 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13544 msgstr ""
13545 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13546 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
13548 #: libraries/classes/Types.php:240
13549 msgid ""
13550 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13551 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13552 msgstr ""
13553 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13554 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13556 #: libraries/classes/Types.php:247
13557 msgid ""
13558 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13559 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13560 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13561 msgstr ""
13562 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
13563 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
13564 "1,7976931348623157E+308"
13566 #: libraries/classes/Types.php:253
13567 msgid ""
13568 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13569 "FLOAT)"
13570 msgstr ""
13571 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13572 "FLOAT)"
13574 #: libraries/classes/Types.php:256
13575 msgid ""
13576 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13577 "64)"
13578 msgstr ""
13579 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
13580 "64)"
13582 #: libraries/classes/Types.php:260
13583 msgid ""
13584 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13585 "values are considered true"
13586 msgstr ""
13587 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13588 "enn null anses sanne"
13590 #: libraries/classes/Types.php:264
13591 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13592 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13594 #: libraries/classes/Types.php:268
13595 #, php-format
13596 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13597 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13599 #: libraries/classes/Types.php:275
13600 #, php-format
13601 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13602 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13604 #: libraries/classes/Types.php:282
13605 msgid ""
13606 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13607 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13608 msgstr ""
13609 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13610 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13611 "UTC)"
13613 #: libraries/classes/Types.php:289
13614 #, php-format
13615 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13616 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13618 #: libraries/classes/Types.php:296
13619 msgid ""
13620 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13621 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13622 msgstr ""
13623 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13624 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13626 #: libraries/classes/Types.php:303
13627 msgid ""
13628 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13629 "spaces to the specified length when stored"
13630 msgstr ""
13631 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13632 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13634 #: libraries/classes/Types.php:310
13635 #, php-format
13636 msgid ""
13637 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13638 "the maximum row size"
13639 msgstr ""
13640 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13641 "maksimum radstørrelse"
13643 #: libraries/classes/Types.php:317
13644 msgid ""
13645 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13646 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13647 msgstr ""
13648 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13649 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13651 #: libraries/classes/Types.php:324
13652 msgid ""
13653 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13654 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13655 msgstr ""
13656 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13657 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13659 #: libraries/classes/Types.php:331
13660 msgid ""
13661 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13662 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13663 msgstr ""
13664 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13665 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13667 #: libraries/classes/Types.php:338
13668 msgid ""
13669 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13670 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13671 "value in bytes"
13672 msgstr ""
13673 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13674 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13675 "byte"
13677 #: libraries/classes/Types.php:345
13678 msgid ""
13679 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13680 "binary character strings"
13681 msgstr ""
13682 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13683 "tegnstrenger"
13685 #: libraries/classes/Types.php:350
13686 msgid ""
13687 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13688 "binary character strings"
13689 msgstr ""
13690 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13691 "tegnstrenger"
13693 #: libraries/classes/Types.php:356
13694 msgid ""
13695 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13696 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13697 msgstr ""
13698 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13699 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13701 #: libraries/classes/Types.php:362
13702 msgid ""
13703 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13704 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13705 msgstr ""
13706 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13707 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13709 #: libraries/classes/Types.php:369
13710 msgid ""
13711 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13712 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13713 msgstr ""
13714 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13715 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13717 #: libraries/classes/Types.php:375
13718 msgid ""
13719 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13720 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13721 msgstr ""
13722 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13723 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13725 #: libraries/classes/Types.php:382
13726 msgid ""
13727 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13728 "'' error value"
13729 msgstr ""
13730 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13731 "spesielle '' feilverdien"
13733 #: libraries/classes/Types.php:386
13734 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13735 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13737 #: libraries/classes/Types.php:389
13738 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13739 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13741 #: libraries/classes/Types.php:392
13742 msgid "A point in 2-dimensional space"
13743 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13745 #: libraries/classes/Types.php:395
13746 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13747 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13749 #: libraries/classes/Types.php:398
13750 msgid "A polygon"
13751 msgstr "Et polygon"
13753 #: libraries/classes/Types.php:401
13754 msgid "A collection of points"
13755 msgstr "En samling av punkter"
13757 #: libraries/classes/Types.php:404
13758 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13759 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13761 #: libraries/classes/Types.php:407
13762 msgid "A collection of polygons"
13763 msgstr "En samling av polygoner"
13765 #: libraries/classes/Types.php:410
13766 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13767 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13769 #: libraries/classes/Types.php:413
13770 msgid ""
13771 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13772 "Notation) documents"
13773 msgstr ""
13775 #: libraries/classes/Types.php:416
13776 msgid ""
13777 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13778 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13779 msgstr ""
13781 #: libraries/classes/Types.php:746
13782 msgctxt "numeric types"
13783 msgid "Numeric"
13784 msgstr "Numerisk"
13786 #: libraries/classes/Types.php:764
13787 msgctxt "date and time types"
13788 msgid "Date and time"
13789 msgstr "Dato og tid"
13791 #: libraries/classes/Types.php:800
13792 msgctxt "spatial types"
13793 msgid "Spatial"
13794 msgstr "Romtyper"
13796 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13797 msgid "Taking you to the target site."
13798 msgstr "Tar deg til målsiden."
13800 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13801 msgid "The profile has been updated."
13802 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13804 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13805 msgid "Password is too long!"
13806 msgstr "Passord er for langt!"
13808 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
13809 msgid "Could not save configuration"
13810 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13812 #: libraries/classes/Util.php:131
13813 #, php-format
13814 msgid "Max: %s%s"
13815 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13817 #. l10n: Short month name
13818 #. l10n: Short month name for January
13819 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
13820 msgid "Jan"
13821 msgstr "Jan"
13823 #. l10n: Short month name
13824 #. l10n: Short month name for February
13825 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
13826 msgid "Feb"
13827 msgstr "Feb"
13829 #. l10n: Short month name
13830 #. l10n: Short month name for March
13831 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
13832 msgid "Mar"
13833 msgstr "Mar"
13835 #. l10n: Short month name
13836 #. l10n: Short month name for April
13837 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
13838 msgid "Apr"
13839 msgstr "Apr"
13841 #. l10n: Short month name
13842 #: libraries/classes/Util.php:672
13843 msgctxt "Short month name"
13844 msgid "May"
13845 msgstr "Mai"
13847 #. l10n: Short month name
13848 #. l10n: Short month name for June
13849 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
13850 msgid "Jun"
13851 msgstr "Jun"
13853 #. l10n: Short month name
13854 #. l10n: Short month name for July
13855 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
13856 msgid "Jul"
13857 msgstr "Jul"
13859 #. l10n: Short month name
13860 #. l10n: Short month name for August
13861 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
13862 msgid "Aug"
13863 msgstr "Aug"
13865 #. l10n: Short month name
13866 #. l10n: Short month name for September
13867 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
13868 msgid "Sep"
13869 msgstr "Sep"
13871 #. l10n: Short month name
13872 #. l10n: Short month name for October
13873 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
13874 msgid "Oct"
13875 msgstr "Okt"
13877 #. l10n: Short month name
13878 #. l10n: Short month name for November
13879 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
13880 msgid "Nov"
13881 msgstr "Nov"
13883 #. l10n: Short month name
13884 #. l10n: Short month name for December
13885 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13886 msgid "Dec"
13887 msgstr "Des"
13889 #. l10n: Short week day name for Sunday
13890 #: libraries/classes/Util.php:690
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Sun"
13893 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13894 msgid "Sun"
13895 msgstr "Søn"
13897 #. l10n: Short week day name for Monday
13898 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13899 msgid "Mon"
13900 msgstr "Man"
13902 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13903 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13904 msgid "Tue"
13905 msgstr "Tir"
13907 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13908 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13909 msgid "Wed"
13910 msgstr "Ons"
13912 #. l10n: Short week day name for Thursday
13913 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13914 msgid "Thu"
13915 msgstr "Tor"
13917 #. l10n: Short week day name for Friday
13918 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13919 msgid "Fri"
13920 msgstr "Fre"
13922 #. l10n: Short week day name for Saturday
13923 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13924 msgid "Sat"
13925 msgstr "Lør"
13927 #: libraries/classes/Util.php:728
13928 msgctxt "AM/PM indication in time"
13929 msgid "PM"
13930 msgstr ""
13932 #: libraries/classes/Util.php:730
13933 msgctxt "AM/PM indication in time"
13934 msgid "AM"
13935 msgstr ""
13937 #: libraries/classes/Util.php:801
13938 #, php-format
13939 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13940 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
13942 #: libraries/classes/Util.php:1946
13943 msgid "Users"
13944 msgstr "Brukere"
13946 #: libraries/classes/Util.php:2558
13947 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13948 msgid "Sort"
13949 msgstr "Sorter"
13951 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13952 msgid "Error in ZIP archive:"
13953 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
13955 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13956 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13957 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
13959 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13960 #: libraries/config.values.php:138
13961 msgid "Icons"
13962 msgstr "Ikoner"
13964 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13965 #: libraries/config.values.php:139
13966 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13967 msgid "Text"
13968 msgstr "Tekst"
13970 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13971 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13972 msgid "Both"
13973 msgstr "Begge"
13975 #: libraries/config.values.php:105
13976 msgid "Nowhere"
13977 msgstr "Ingensteds"
13979 #: libraries/config.values.php:106
13980 msgid "Left"
13981 msgstr "Venstre"
13983 #: libraries/config.values.php:107
13984 msgid "Right"
13985 msgstr "Høyre"
13987 #: libraries/config.values.php:143
13988 msgid "Click"
13989 msgstr "Klikk"
13991 #: libraries/config.values.php:144
13992 msgid "Double click"
13993 msgstr "Dobbel klikk"
13995 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13996 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13997 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13998 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13999 #: templates/relation/check_relations.twig:91
14000 #: templates/relation/check_relations.twig:129
14001 #: templates/relation/check_relations.twig:154
14002 #: templates/relation/check_relations.twig:164
14003 #: templates/relation/check_relations.twig:199
14004 #: templates/relation/check_relations.twig:224
14005 #: templates/relation/check_relations.twig:249
14006 #: templates/relation/check_relations.twig:274
14007 #: templates/relation/check_relations.twig:299
14008 #: templates/relation/check_relations.twig:324
14009 #: templates/relation/check_relations.twig:349
14010 #: templates/relation/check_relations.twig:387
14011 #: templates/relation/check_relations.twig:412
14012 #: templates/relation/check_relations.twig:437
14013 #: templates/relation/check_relations.twig:462
14014 #: templates/relation/check_relations.twig:487
14015 #: templates/relation/check_relations.twig:512
14016 msgid "Disabled"
14017 msgstr "Avslått"
14019 #: libraries/config.values.php:148
14020 msgid "key"
14021 msgstr "nøkkel"
14023 #: libraries/config.values.php:149
14024 msgid "display column"
14025 msgstr "vis kolonne"
14027 #: libraries/config.values.php:153
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Welcome to %s"
14030 msgid "Welcome"
14031 msgstr "Velkommen til %s"
14033 #: libraries/config.values.php:186
14034 msgid "Open"
14035 msgstr "Åpne"
14037 #: libraries/config.values.php:187
14038 msgid "Closed"
14039 msgstr "Lukket"
14041 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
14042 msgid "Monday"
14043 msgstr "Mandag"
14045 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
14046 msgid "Tuesday"
14047 msgstr "Tirsdag"
14049 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
14050 msgid "Wednesday"
14051 msgstr "Onsdag"
14053 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
14054 msgid "Thursday"
14055 msgstr "Torsdag"
14057 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
14058 msgid "Friday"
14059 msgstr "Fredag"
14061 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
14062 msgid "Saturday"
14063 msgstr "Lørdag"
14065 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
14066 msgid "Sunday"
14067 msgstr "Søndag"
14069 #: libraries/config.values.php:200
14070 msgid "Ask before sending error reports"
14071 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14073 #: libraries/config.values.php:201
14074 msgid "Always send error reports"
14075 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14077 #: libraries/config.values.php:202
14078 msgid "Never send error reports"
14079 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14081 #: libraries/config.values.php:205
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Restore default value"
14084 msgid "Server default"
14085 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14087 #: libraries/config.values.php:206
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Enabled"
14090 msgid "Enable"
14091 msgstr "Påslått"
14093 #: libraries/config.values.php:207
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Disabled"
14096 msgid "Disable"
14097 msgstr "Avslått"
14099 #: libraries/config.values.php:259
14100 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14101 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14103 #: libraries/config.values.php:260
14104 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14105 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14107 #: libraries/config.values.php:261
14108 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14109 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14111 #: libraries/config.values.php:328
14112 msgid "complete inserts"
14113 msgstr "Komplette inserts"
14115 #: libraries/config.values.php:329
14116 msgid "extended inserts"
14117 msgstr "Utvidete innlegg"
14119 #: libraries/config.values.php:330
14120 msgid "both of the above"
14121 msgstr "begge ovenforstående"
14123 #: libraries/config.values.php:331
14124 msgid "neither of the above"
14125 msgstr "ingen av de overstående"
14127 #: setup/index.php:32
14128 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14129 msgstr ""
14131 #: setup/validate.php:31
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "No databases"
14134 msgid "Wrong data"
14135 msgstr "Ingen databaser"
14137 #: setup/validate.php:38
14138 #, php-format
14139 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14140 msgstr ""
14142 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14143 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14144 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
14145 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
14146 msgid "Edit ENUM/SET values"
14147 msgstr ""
14149 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14150 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14151 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
14152 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
14153 msgctxt "for default"
14154 msgid "None"
14155 msgstr "Ingen"
14157 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14158 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14159 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
14160 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
14161 msgid "As defined:"
14162 msgstr "Som definert:"
14164 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14167 msgid ""
14168 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14169 "to the documentation for more details"
14170 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14172 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14173 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
14174 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
14175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
14176 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
14177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
14178 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14179 msgid "Unique"
14180 msgstr "Unik"
14182 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14183 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
14184 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
14185 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
14186 msgid "Fulltext"
14187 msgstr "Fulltekst"
14189 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14190 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
14191 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
14192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
14193 msgid "Spatial"
14194 msgstr ""
14196 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14197 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Compression"
14200 msgid "Expression"
14201 msgstr "Kompresjon"
14203 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14204 msgid "first"
14205 msgstr ""
14207 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14208 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
14209 #, fuzzy, php-format
14210 #| msgid "After %s"
14211 msgid "after %s"
14212 msgstr "Etter %s"
14214 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14215 #: templates/database/create_table.twig:6
14216 #: templates/database/operations/index.twig:30
14217 msgid "Table name"
14218 msgstr "Tabellnavn"
14220 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14221 #: templates/console/display.twig:99
14222 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
14223 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
14224 msgid "Add"
14225 msgstr "Legg til"
14227 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Add column(s)"
14230 msgid "column(s)"
14231 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14233 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Collation"
14236 msgid "Collation:"
14237 msgstr "Sammenligning"
14239 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Storage Engine"
14242 msgid "Storage Engine:"
14243 msgstr "Lagringsmotor"
14245 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Connections"
14248 msgid "Connection:"
14249 msgstr "tilkoblinger"
14251 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14252 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14253 #: templates/table/operations/index.twig:133
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Storage Engines"
14256 msgid "Storage engine"
14257 msgstr "Lagringsmotorer"
14259 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "PARTITION definition"
14262 msgid "PARTITION definition:"
14263 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14265 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14268 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14269 msgid "Online transaction"
14270 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
14272 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14273 msgid ""
14274 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14275 "defining a TINYINT(1) column"
14276 msgstr ""
14278 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14279 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14280 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14281 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14282 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14283 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14284 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14285 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14286 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14287 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14288 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14289 #, fuzzy
14290 #| msgid "Loading…"
14291 msgid "Loading"
14292 msgstr "Laster…"
14294 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14295 #, fuzzy, php-format
14296 #| msgid "Select referenced key"
14297 msgid "Referenced by %s."
14298 msgstr "Velg referert nøkkel"
14300 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "Select Foreign Key"
14303 msgid "Is a foreign key."
14304 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14306 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Remove column(s)"
14309 msgid "Pick from Central Columns"
14310 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14312 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14313 #, fuzzy
14314 #| msgid "partitioned"
14315 msgid "Partition by:"
14316 msgstr "partisjonert"
14318 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14319 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14320 #, fuzzy
14321 #| msgid "Values for column %s"
14322 msgid "Expression or column list"
14323 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14325 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Partition %s"
14328 msgid "Partitions:"
14329 msgstr "Partisjon %s"
14331 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14332 #, fuzzy
14333 #| msgid "partitioned"
14334 msgid "Subpartition by:"
14335 msgstr "partisjonert"
14337 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "partitioned"
14340 msgid "Subpartitions:"
14341 msgstr "partisjonert"
14343 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14344 #: templates/table/operations/index.twig:480
14345 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "Partition %s"
14348 msgid "Partition"
14349 msgstr "Partisjon %s"
14351 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Value"
14354 msgid "Values"
14355 msgstr "Verdi"
14357 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "partitioned"
14360 msgid "Subpartition"
14361 msgstr "partisjonert"
14363 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "Engines"
14366 msgid "Engine"
14367 msgstr "Motorer"
14369 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14370 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14371 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14372 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14373 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14374 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14375 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14376 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
14377 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14378 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14379 msgid "Comment"
14380 msgstr "Kommentar"
14382 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14383 #, fuzzy
14384 #| msgid "Data home directory"
14385 msgid "Data directory"
14386 msgstr "Datalagringsmappe"
14388 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Save directory"
14391 msgid "Index directory"
14392 msgstr "Lagringsmappe"
14394 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Matched rows:"
14397 msgid "Max rows"
14398 msgstr "Matchede rader:"
14400 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "rows"
14403 msgid "Min rows"
14404 msgstr "Se på"
14406 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Table search"
14409 msgid "Table space"
14410 msgstr "Tabellsøk"
14412 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14413 #, fuzzy
14414 #| msgid "Users"
14415 msgid "Node group"
14416 msgstr "Brukere"
14418 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14419 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14420 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14421 msgid "Length/Values"
14422 msgstr "Lengde/Sett*"
14424 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14425 msgid ""
14426 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14427 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14428 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14429 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14430 msgstr ""
14431 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14432 "formatet: 'a','b','c'…<br>Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14433 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14434 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14436 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14437 msgid ""
14438 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14439 "escaping or quotes, using this format: a"
14440 msgstr ""
14441 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14442 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14444 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14445 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14446 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14447 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14448 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14449 #: templates/database/operations/index.twig:194
14450 #: templates/database/operations/index.twig:198
14451 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14452 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14453 #: templates/server/databases/index.twig:29
14454 #: templates/server/databases/index.twig:30
14455 #: templates/server/databases/index.twig:123
14456 #: templates/table/operations/index.twig:151
14457 #: templates/table/search/index.twig:40
14458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14459 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
14460 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14461 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14462 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14463 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14464 msgid "Collation"
14465 msgstr "Sammenligning"
14467 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14468 #: templates/database/operations/index.twig:68
14469 #: templates/database/operations/index.twig:173
14470 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14471 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14472 #: templates/table/operations/index.twig:79
14473 #: templates/table/operations/index.twig:115
14474 #: templates/table/operations/index.twig:315
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Edit Privileges"
14477 msgid "Adjust privileges"
14478 msgstr "Rediger privilegier"
14480 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14481 msgid "Virtuality"
14482 msgstr ""
14484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "Remove column(s)"
14487 msgid "Move column"
14488 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14490 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14491 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Available transformations"
14494 msgid "List of available transformations and their options"
14495 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14497 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14498 #: templates/transformation_overview.twig:18
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "Browser transformation"
14501 msgid "Browser display transformation"
14502 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14504 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Browser transformation"
14507 msgid "Browser display transformation options"
14508 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14510 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14511 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14512 msgid ""
14513 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14514 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14515 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14516 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14517 msgstr ""
14518 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14519 "<br>Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14520 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14521 "eller 'a\\'b')."
14523 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14524 #: templates/transformation_overview.twig:37
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "Browser transformation"
14527 msgid "Input transformation"
14528 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14530 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14531 #, fuzzy
14532 #| msgid "Transformation options"
14533 msgid "Input transformation options"
14534 msgstr "Transformasjonsvalg"
14536 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14537 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14538 msgstr ""
14539 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
14541 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14542 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14543 #, php-format
14544 msgid "Set value: %s"
14545 msgstr "Sett verdi: %s"
14547 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14548 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14549 msgid "Restore default value"
14550 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14552 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14553 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14554 msgid "Allow users to customize this value"
14555 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
14557 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14558 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14559 msgid "Collapse"
14560 msgstr "Slå sammen"
14562 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14563 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14564 msgid "Expand"
14565 msgstr "Utvid"
14567 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14568 #: templates/console/display.twig:175
14569 msgid "Requery"
14570 msgstr "Spør igjen"
14572 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14573 #: templates/sql/query.twig:38
14574 msgid "Clear"
14575 msgstr "Fjern"
14577 #: templates/console/display.twig:7
14578 msgid "History"
14579 msgstr "Historikk"
14581 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14582 msgid "Bookmarks"
14583 msgstr "Bokmerker"
14585 #: templates/console/display.twig:20
14586 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14587 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14589 #: templates/console/display.twig:23
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Press Enter to execute query"
14592 msgstr "SQL spørringer"
14594 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14595 msgid "Explain"
14596 msgstr "Forklar"
14598 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14599 msgid "Bookmark"
14600 msgstr "Bokmerke"
14602 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14603 msgid "Query failed"
14604 msgstr "Spørringen mislyktes"
14606 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14607 msgid "Queried time"
14608 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14610 #: templates/console/display.twig:47
14611 msgid "During current session"
14612 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14614 #: templates/console/display.twig:64
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Ascending"
14617 msgid "ascending"
14618 msgstr "Stigende"
14620 #: templates/console/display.twig:64
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Descending"
14623 msgid "descending"
14624 msgstr "Synkende"
14626 #: templates/console/display.twig:64
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Other"
14629 msgid "Order:"
14630 msgstr "Annet"
14632 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14633 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14634 msgid "Count"
14635 msgstr "Antall"
14637 #: templates/console/display.twig:64
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Execute"
14640 msgid "Execution order"
14641 msgstr "Utfør"
14643 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14644 msgid "Time taken"
14645 msgstr ""
14647 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Other"
14650 msgid "Order by:"
14651 msgstr "Annet"
14653 #: templates/console/display.twig:64
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "SQL queries"
14656 msgid "Ungroup queries"
14657 msgstr "SQL spørringer"
14659 #: templates/console/display.twig:84
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Show color"
14662 msgid "Show trace"
14663 msgstr "Vis farger"
14665 #: templates/console/display.twig:84
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Hide Panel"
14668 msgid "Hide trace"
14669 msgstr "Skjul panel"
14671 #: templates/console/display.twig:112
14672 msgid "Add bookmark"
14673 msgstr "Legg til bokmerke"
14675 #: templates/console/display.twig:121
14676 msgid "Label"
14677 msgstr "Etikett"
14679 #: templates/console/display.twig:124
14680 msgid "Target database"
14681 msgstr "Måldatabase"
14683 #: templates/console/display.twig:127
14684 msgid "Share this bookmark"
14685 msgstr "Del dette bokmerke"
14687 #: templates/console/display.twig:140
14688 msgid "Set default"
14689 msgstr "Angi forvalg"
14691 #: templates/console/display.twig:162
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
14694 msgid ""
14695 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14696 "permanent, view settings."
14697 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
14699 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14700 #, fuzzy, php-format
14701 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14702 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14703 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14705 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14706 #, fuzzy, php-format
14707 #| msgid "Create version"
14708 msgid "Create version %1$s"
14709 msgstr "Opprett versjon"
14711 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14712 msgid "Track these data definition statements:"
14713 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14715 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14716 msgid "Track these data manipulation statements:"
14717 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14719 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14720 msgid "Create version"
14721 msgstr "Opprett versjon"
14723 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "A_I"
14726 msgctxt "Auto Increment"
14727 msgid "A_I"
14728 msgstr "A_I"
14730 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14731 msgid "Add new column"
14732 msgstr "Legg til ny kolonne"
14734 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14735 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Length/Values"
14738 msgid "Length/Value"
14739 msgstr "Lengde/Sett*"
14741 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14742 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14743 msgid "Attribute"
14744 msgstr "Attributt"
14746 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14747 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14748 msgid "A_I"
14749 msgstr "A_I"
14751 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14754 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14755 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14757 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14758 #: templates/display/results/table.twig:62
14759 msgid "Filter rows"
14760 msgstr "Filter rader"
14762 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14763 #: templates/display/results/table.twig:64
14764 msgid "Search this table"
14765 msgstr "Søk i denne tabellen"
14767 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14768 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14769 msgid "Add column"
14770 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14772 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14773 msgid "Select a table"
14774 msgstr "Velg en tabell"
14776 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14777 msgid "Select a column."
14778 msgstr "Velg en kolonne."
14780 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14781 msgid "Click to sort."
14782 msgstr "Klikk for å sortere."
14784 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14785 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14786 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14787 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14788 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14789 #: templates/server/databases/index.twig:163
14790 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14791 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14792 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14793 #: templates/server/variables/index.twig:30
14794 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14795 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14796 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14797 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14798 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14799 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14800 msgid "Action"
14801 msgstr "Handling"
14803 #: templates/database/create_table.twig:3
14804 #: templates/database/operations/index.twig:27
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "Create table"
14807 msgid "Create new table"
14808 msgstr "Opprett tabell"
14810 #: templates/database/create_table.twig:10
14811 #: templates/database/operations/index.twig:34
14812 msgid "Number of columns"
14813 msgstr "Antall kolonner"
14815 #: templates/database/create_table.twig:14
14816 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14817 #: templates/server/databases/index.twig:46
14818 msgid "Create"
14819 msgstr "Opprett"
14821 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Database comment"
14824 msgid "Database comment:"
14825 msgstr "Databasekommentar"
14827 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14828 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14829 #: templates/database/structure/index.twig:19
14830 #: templates/display/results/table.twig:258
14831 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14832 msgid "Print"
14833 msgstr "Skriv ut"
14835 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14836 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14837 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14838 msgid "Packed"
14839 msgstr "Pakket"
14841 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14842 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14843 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14844 msgid "Cardinality"
14845 msgstr "Kardinalitet"
14847 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14848 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14849 msgid "No index defined!"
14850 msgstr "Ingen indeks definert!"
14852 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14853 #: templates/database/export/index.twig:28
14854 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14855 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14856 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14857 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14858 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14859 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14860 msgid "Select all"
14861 msgstr "Marker alle"
14863 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Remove column(s)"
14866 msgid "Show/hide columns"
14867 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14869 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Table structure"
14872 msgid "See table structure"
14873 msgstr "Tabellstruktur"
14875 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14876 #, fuzzy, php-format
14877 #| msgid "Select all"
14878 msgid "Select \"%s\""
14879 msgstr "Marker alle"
14881 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14882 #, php-format
14883 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14884 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14886 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "Page titles"
14889 msgid "Page to open"
14890 msgstr "Sidetitler"
14892 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "Relation deleted"
14895 msgid "Page to delete"
14896 msgstr "Relasjon slettet"
14898 #: templates/database/designer/main.twig:19
14899 #: templates/database/designer/main.twig:25
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Show tables"
14902 msgid "Show/Hide tables list"
14903 msgstr "Vis tabeller"
14905 #: templates/database/designer/main.twig:29
14906 #: templates/database/designer/main.twig:35
14907 #: templates/database/designer/main.twig:36
14908 msgid "View in fullscreen"
14909 msgstr ""
14911 #: templates/database/designer/main.twig:34
14912 msgid "Exit fullscreen"
14913 msgstr ""
14915 #: templates/database/designer/main.twig:48
14916 #: templates/database/designer/main.twig:52
14917 #, fuzzy
14918 #| msgid "User name"
14919 msgid "New page"
14920 msgstr "Brukernavn"
14922 #: templates/database/designer/main.twig:77
14923 #: templates/database/designer/main.twig:80
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Select page"
14926 msgid "Delete pages"
14927 msgstr "Velg side"
14929 #: templates/database/designer/main.twig:84
14930 #: templates/database/designer/main.twig:87
14931 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14932 msgid "Create table"
14933 msgstr "Opprett tabell"
14935 #: templates/database/designer/main.twig:91
14936 #: templates/database/designer/main.twig:94
14937 #: templates/database/designer/main.twig:271
14938 #, fuzzy
14939 #| msgid "Create relation"
14940 msgid "Create relationship"
14941 msgstr "Opprett relasjon"
14943 #: templates/database/designer/main.twig:105
14944 #: templates/database/designer/main.twig:108
14945 msgid "Reload"
14946 msgstr "Oppdater"
14948 #: templates/database/designer/main.twig:112
14949 #: templates/database/designer/main.twig:115
14950 msgid "Help"
14951 msgstr "Hjelp"
14953 #: templates/database/designer/main.twig:120
14954 #: templates/database/designer/main.twig:123
14955 msgid "Angular links"
14956 msgstr "Vinklede linker"
14958 #: templates/database/designer/main.twig:120
14959 #: templates/database/designer/main.twig:123
14960 msgid "Direct links"
14961 msgstr "Direkte linker"
14963 #: templates/database/designer/main.twig:127
14964 #: templates/database/designer/main.twig:129
14965 msgid "Snap to grid"
14966 msgstr "Lås til ruter"
14968 #: templates/database/designer/main.twig:133
14969 #: templates/database/designer/main.twig:139
14970 msgid "Small/Big All"
14971 msgstr "Liten/Stor alle"
14973 #: templates/database/designer/main.twig:143
14974 #: templates/database/designer/main.twig:146
14975 msgid "Toggle small/big"
14976 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
14978 #: templates/database/designer/main.twig:150
14979 #: templates/database/designer/main.twig:153
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "To select relation, click :"
14982 msgid "Toggle relationship lines"
14983 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
14985 #: templates/database/designer/main.twig:158
14986 #: templates/database/designer/main.twig:161
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Export"
14989 msgid "Export schema"
14990 msgstr "Eksporter"
14992 #: templates/database/designer/main.twig:169
14993 #: templates/database/designer/main.twig:172
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Submit Query"
14996 msgid "Build Query"
14997 msgstr "Kjør spørring"
14999 #: templates/database/designer/main.twig:177
15000 #: templates/database/designer/main.twig:181
15001 msgid "Move Menu"
15002 msgstr "Flytt meny"
15004 #: templates/database/designer/main.twig:185
15005 #: templates/database/designer/main.twig:190
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Partial texts"
15008 msgid "Pin text"
15009 msgstr "Delvise tekster"
15011 #: templates/database/designer/main.twig:202
15012 msgid "Hide/Show all"
15013 msgstr "Skjul/Vis alle"
15015 #: templates/database/designer/main.twig:212
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15018 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15019 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15021 #: templates/database/designer/main.twig:223
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Number of tables"
15024 msgid "Number of tables:"
15025 msgstr "Antall tabeller"
15027 #: templates/database/designer/main.twig:381
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Delete relation"
15030 msgid "Delete relationship"
15031 msgstr "Slett relasjon"
15033 #: templates/database/designer/main.twig:445
15034 #: templates/database/designer/main.twig:610
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Relation deleted"
15037 msgid "Relationship operator"
15038 msgstr "Relasjon slettet"
15040 #: templates/database/designer/main.twig:474
15041 #: templates/database/designer/main.twig:639
15042 #: templates/database/designer/main.twig:845
15043 #: templates/database/designer/main.twig:1038
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Export"
15046 msgid "Except"
15047 msgstr "Eksporter"
15049 #: templates/database/designer/main.twig:484
15050 #: templates/database/designer/main.twig:649
15051 #: templates/database/designer/main.twig:855
15052 #: templates/database/designer/main.twig:1048
15053 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
15054 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
15055 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
15056 #: templates/server/variables/index.twig:32
15057 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
15058 #: templates/table/search/index.twig:42
15059 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
15060 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
15061 msgid "Value"
15062 msgstr "Verdi"
15064 #: templates/database/designer/main.twig:486
15065 #: templates/database/designer/main.twig:651
15066 #: templates/database/designer/main.twig:857
15067 #: templates/database/designer/main.twig:1050
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid "in query"
15070 msgid "subquery"
15071 msgstr "i spørring"
15073 #: templates/database/designer/main.twig:495
15074 #: templates/database/designer/main.twig:711
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Rename view to"
15077 msgid "Rename to"
15078 msgstr "Endre tabellens navn"
15080 #: templates/database/designer/main.twig:501
15081 #: templates/database/designer/main.twig:719
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid "User name"
15084 msgid "New name"
15085 msgstr "Brukernavn"
15087 #: templates/database/designer/main.twig:510
15088 #: templates/database/designer/main.twig:916
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Create"
15091 msgid "Aggregate"
15092 msgstr "Opprett"
15094 #: templates/database/designer/main.twig:516
15095 #: templates/database/designer/main.twig:580
15096 #: templates/database/designer/main.twig:785
15097 #: templates/database/designer/main.twig:816
15098 #: templates/database/designer/main.twig:924
15099 #: templates/database/designer/main.twig:1009
15100 #: templates/table/search/index.twig:41
15101 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
15102 msgid "Operator"
15103 msgstr "Operatør"
15105 #: templates/database/designer/main.twig:1090
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Table options"
15108 msgid "Active options"
15109 msgstr "Tabellinnstillinger"
15111 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Export/Import to scale"
15114 msgid "Save to selected page"
15115 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15117 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Create a new index"
15120 msgid "Create a page and save to it"
15121 msgstr "Lag en ny indeks"
15123 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "User name"
15126 msgid "New page name"
15127 msgstr "Brukernavn"
15129 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15130 msgid "Select page"
15131 msgstr "Velg side"
15133 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15134 msgid "Select Export Relational Type"
15135 msgstr ""
15137 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
15138 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
15139 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
15140 msgid "Details"
15141 msgstr "Detaljer"
15143 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Event type"
15146 msgid "Event name"
15147 msgstr "Hendelsestype"
15149 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
15150 #: templates/server/binlog/index.twig:86
15151 msgid "Event type"
15152 msgstr "Hendelsestype"
15154 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
15155 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
15156 #, fuzzy, php-format
15157 #| msgid "Change"
15158 msgid "Change to %s"
15159 msgstr "Endre"
15161 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
15162 msgid "Execute at"
15163 msgstr ""
15165 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
15166 msgid "Execute every"
15167 msgstr ""
15169 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Startup"
15172 msgctxt "Start of recurring event"
15173 msgid "Start"
15174 msgstr "Oppstart"
15176 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "End"
15179 msgctxt "End of recurring event"
15180 msgid "End"
15181 msgstr "Slutt"
15183 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "complete inserts"
15186 msgid "On completion preserve"
15187 msgstr "Komplette inserts"
15189 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
15190 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
15191 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
15192 #: templates/view_create.twig:45
15193 msgid "Definer"
15194 msgstr ""
15196 #: templates/database/events/index.twig:13
15197 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15198 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15199 #: templates/database/routines/index.twig:13
15200 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15201 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15202 #: templates/database/triggers/list.twig:13
15203 #: templates/display/results/table.twig:223
15204 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
15205 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15206 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15207 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
15208 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
15209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
15210 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
15211 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
15212 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15213 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
15214 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15215 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15216 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "Check All"
15219 msgid "Check all"
15220 msgstr "Merk alle"
15222 #: templates/database/events/index.twig:27
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "Create event"
15225 msgid "Create new event"
15226 msgstr "Opprett bruker"
15228 #: templates/database/events/index.twig:36
15229 #, fuzzy
15230 #| msgid "There are no files to upload"
15231 msgid "There are no events to display."
15232 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15234 #: templates/database/events/index.twig:112
15235 msgid "Event scheduler status"
15236 msgstr ""
15238 #: templates/database/events/index.twig:117
15239 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15240 msgid "Click to toggle"
15241 msgstr "Klikk for å endre"
15243 #: templates/database/events/index.twig:130
15244 msgid "ON"
15245 msgstr ""
15247 #: templates/database/events/index.twig:141
15248 msgid "OFF"
15249 msgstr ""
15251 #: templates/database/export/index.twig:61
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
15254 msgid ""
15255 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15256 "name."
15257 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
15259 #. l10n: A query that the user has written freely
15260 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "Showing SQL query"
15263 msgid "Exporting a raw query"
15264 msgstr "Viser SQL spørring"
15266 #: templates/database/export/index.twig:7
15267 #, php-format
15268 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15269 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15271 #: templates/database/export/index.twig:30
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
15274 msgid "Export the structure of all tables."
15275 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
15277 #: templates/database/export/index.twig:33
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Export views as tables"
15280 msgid "Export the data of all tables."
15281 msgstr "Eksporter views som tabeller"
15283 #: templates/database/import/index.twig:3
15284 #, php-format
15285 msgid "Importing into the database \"%s\""
15286 msgstr "Importer til database \"%s\""
15288 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15289 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15290 msgid "Multi-table query"
15291 msgstr "Flertabellspørring"
15293 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15294 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15295 msgid "Query by example"
15296 msgstr "Spørring ved eksempel"
15298 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15299 msgid "Query window"
15300 msgstr "Spørringsvindu"
15302 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15303 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Select Tables"
15306 msgid "select table"
15307 msgstr "Velg tabeller"
15309 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15310 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Select a column."
15313 msgid "select column"
15314 msgstr "Velg en kolonne."
15316 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Tables"
15319 msgid "Table alias"
15320 msgstr "Tabeller"
15322 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Column names"
15325 msgid "Column alias"
15326 msgstr "Kolonnenavn"
15328 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Use this column to label each point"
15331 msgid "Use this column in criteria"
15332 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15334 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Criteria:"
15337 msgid "criteria"
15338 msgstr "Kriterier:"
15340 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "Add %s"
15343 msgid "Add as"
15344 msgstr "Legg til %s"
15346 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Alter column(s)"
15349 msgid "Another column"
15350 msgstr "Endre kolonne(r)"
15352 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15353 msgid "Enter criteria as free text"
15354 msgstr ""
15356 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Remove column(s)"
15359 msgid "Remove this column"
15360 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15362 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15363 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Add column"
15366 msgid "+ Add column"
15367 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15369 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15370 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15371 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Update Query"
15374 msgid "Update query"
15375 msgstr "Oppdater spørring"
15377 #: templates/database/operations/index.twig:9
15378 #: templates/database/operations/index.twig:13
15379 msgid "Database comment"
15380 msgstr "Databasekommentar"
15382 #: templates/database/operations/index.twig:54
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Rename database to"
15385 msgid "Rename database to"
15386 msgstr "Endre databasens navn til"
15388 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15389 msgid "New database name"
15390 msgstr "Databasenavn"
15392 #: templates/database/operations/index.twig:66
15393 #: templates/database/operations/index.twig:171
15394 #: templates/table/operations/index.twig:77
15395 #: templates/table/operations/index.twig:113
15396 #: templates/table/operations/index.twig:313
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15399 msgid ""
15400 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15401 "to the documentation for more details."
15402 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15404 #: templates/database/operations/index.twig:83
15405 msgid "Remove database"
15406 msgstr "Fjern database"
15408 #: templates/database/operations/index.twig:89
15409 #, php-format
15410 msgid "Database %s has been dropped."
15411 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
15413 #: templates/database/operations/index.twig:94
15414 msgid "Drop the database (DROP)"
15415 msgstr "Drop databasen (DROP)"
15417 #: templates/database/operations/index.twig:118
15418 #, fuzzy
15419 #| msgid "Copy database to"
15420 msgid "Copy database to"
15421 msgstr "Kopier databasen til"
15423 #: templates/database/operations/index.twig:150
15424 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15425 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
15427 #: templates/database/operations/index.twig:165
15428 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15429 #: templates/table/operations/index.twig:306
15430 msgid "Add constraints"
15431 msgstr "Legg til begrensninger"
15433 #: templates/database/operations/index.twig:180
15434 msgid "Switch to copied database"
15435 msgstr "Bytt til kopiert database"
15437 #: templates/database/operations/index.twig:216
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Continued table caption"
15440 msgid "Change all tables collations"
15441 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
15443 #: templates/database/operations/index.twig:220
15444 msgid "Change all tables columns collations"
15445 msgstr ""
15447 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15448 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15449 #, php-format
15450 msgid "Users having access to \"%s\""
15451 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
15453 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15454 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15455 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15456 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15457 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15458 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15459 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15460 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15461 msgid "User name"
15462 msgstr "Brukernavn"
15464 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15465 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15466 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15467 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15468 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Log name"
15471 msgid "Host name"
15472 msgstr "Loggnavn"
15474 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15475 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15476 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15477 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15478 msgid "Grant"
15479 msgstr "Rettighet"
15481 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15482 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15483 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15484 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15485 msgid "Any"
15486 msgstr "Alle"
15488 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15489 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15490 msgid "global"
15491 msgstr "global"
15493 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15494 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15495 msgid "database-specific"
15496 msgstr "databasespesifikk"
15498 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15499 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15500 msgid "wildcard"
15501 msgstr "jokertegn"
15503 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15504 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Routines"
15507 msgid "routine"
15508 msgstr "Rutiner"
15510 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15511 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15512 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15513 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15514 #: templates/display/results/table.twig:222
15515 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15516 #: templates/select_all.twig:6
15517 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15518 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15519 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15520 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15521 msgid "With selected:"
15522 msgstr "Med avkrysset:"
15524 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15525 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15526 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15527 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15528 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15529 msgctxt "Create new user"
15530 msgid "New"
15531 msgstr ""
15533 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15534 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15535 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15536 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15537 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15538 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "Add user"
15541 msgid "Add user account"
15542 msgstr "Legg til bruker"
15544 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15545 #, php-format
15546 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15547 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
15549 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15550 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15551 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
15553 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15554 msgid "Ins:"
15555 msgstr "Sett inn:"
15557 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "And:"
15560 msgid "And"
15561 msgstr "Og:"
15563 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15564 msgid "Del:"
15565 msgstr "Slett:"
15567 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15568 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15569 msgid "Column:"
15570 msgstr "Kolonne:"
15572 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15573 msgid "Alias:"
15574 msgstr ""
15576 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15577 msgid "Show:"
15578 msgstr "Vis:"
15580 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15581 msgid "Sort:"
15582 msgstr "Sorter:"
15584 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15585 #, fuzzy
15586 #| msgid "Sort:"
15587 msgid "Sort order:"
15588 msgstr "Sorter:"
15590 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15591 msgid "Criteria:"
15592 msgstr "Kriterier:"
15594 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15595 msgid "Modify:"
15596 msgstr "Endre:"
15598 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15601 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15602 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15604 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15605 #, fuzzy
15606 #| msgid "Add/Delete columns"
15607 msgid "Add/Delete columns:"
15608 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15610 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15611 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Use Tables"
15614 msgid "Use tables"
15615 msgstr "Bruk tabeller"
15617 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15618 #, php-format
15619 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15620 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
15622 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "Routines"
15625 msgid "Routine name"
15626 msgstr "Rutiner"
15628 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15629 msgid "Parameters"
15630 msgstr "Parameter"
15632 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Direct links"
15635 msgid "Direction"
15636 msgstr "Direkte linker"
15638 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Apply index(s)"
15641 msgid "Add parameter"
15642 msgstr "Utfør indeks(er)"
15644 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Remove database"
15647 msgid "Remove last parameter"
15648 msgstr "Fjern database"
15650 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15651 msgid "Return type"
15652 msgstr "Returtype"
15654 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Length/Values"
15657 msgid "Return length/values"
15658 msgstr "Lengde/Sett*"
15660 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "Table options"
15663 msgid "Return options"
15664 msgstr "Tabellinnstillinger"
15666 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15667 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15668 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15669 msgid "Charset"
15670 msgstr "Tegnsett"
15672 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15673 msgid "Is deterministic"
15674 msgstr "Er deterministisk"
15676 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15677 #, fuzzy
15678 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15679 msgid ""
15680 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15681 "refer to the documentation for more details."
15682 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15684 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15685 #, fuzzy
15686 #| msgid "Security"
15687 msgid "Security type"
15688 msgstr "Sikkerhet"
15690 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15691 msgid "SQL data access"
15692 msgstr "SQL-datatilgang"
15694 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15695 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Routines"
15698 msgid "Routine parameters"
15699 msgstr "Rutiner"
15701 #: templates/database/routines/index.twig:33
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Create version"
15704 msgid "Create new routine"
15705 msgstr "Opprett versjon"
15707 #: templates/database/routines/index.twig:42
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "There are no files to upload"
15710 msgid "There are no routines to display."
15711 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15713 #: templates/database/routines/index.twig:51
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Return type"
15716 msgid "Returns"
15717 msgstr "Returtype"
15719 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15720 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15721 msgid "ENUM/SET editor"
15722 msgstr "ENUM/SET-editor"
15724 #: templates/database/routines/row.twig:38
15725 #: templates/database/routines/row.twig:48
15726 #: templates/database/routines/row.twig:52
15727 msgid "Execute"
15728 msgstr "Utfør"
15730 #: templates/database/search/main.twig:5
15731 msgid "Search in database"
15732 msgstr "Søk i database"
15734 #: templates/database/search/main.twig:8
15735 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15736 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15738 #: templates/database/search/main.twig:15
15739 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15740 msgid "Find:"
15741 msgstr "Finn:"
15743 #: templates/database/search/main.twig:19
15744 #: templates/database/search/main.twig:23
15745 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15746 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
15748 #: templates/database/search/main.twig:40
15749 msgid "Inside tables:"
15750 msgstr "I tabellene:"
15752 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15753 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Unselect All"
15756 msgid "Unselect all"
15757 msgstr "Avmarker alle"
15759 #: templates/database/search/main.twig:67
15760 msgid "Inside column:"
15761 msgstr "I kolonne:"
15763 #: templates/database/search/results.twig:12
15764 #, php-format
15765 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15766 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15767 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15768 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15770 #: templates/database/search/results.twig:56
15771 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15772 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15773 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> treff"
15774 msgstr[1] "<strong>Totalt:</strong> <em>%count%</em> treff"
15776 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15777 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Apply index(s)"
15780 msgid "Add prefix"
15781 msgstr "Utfør indeks(er)"
15783 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15784 #, php-format
15785 msgid "%s table"
15786 msgid_plural "%s tables"
15787 msgstr[0] "%s tabell"
15788 msgstr[1] "%s tabeller"
15790 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15791 msgid "Sum"
15792 msgstr "Sum"
15794 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15795 #, fuzzy
15796 #| msgid "Fr"
15797 msgid "From"
15798 msgstr "Fre"
15800 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15801 msgid "To"
15802 msgstr ""
15804 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15805 msgid "Check tables having overhead"
15806 msgstr "Merk overheng"
15808 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Copy"
15811 msgid "Copy table"
15812 msgstr "Kopier"
15814 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Show color"
15817 msgid "Show create"
15818 msgstr "Vis farger"
15820 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15821 #: templates/table/operations/index.twig:403
15822 #: templates/table/operations/view.twig:26
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15825 msgid "Delete data or table"
15826 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15828 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15829 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15830 msgid "Empty"
15831 msgstr "Tøm"
15833 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15834 #: templates/table/operations/index.twig:334
15835 msgid "Table maintenance"
15836 msgstr "Tabellvedlikehold"
15838 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15839 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15840 #: templates/table/operations/index.twig:339
15841 msgid "Analyze table"
15842 msgstr "Analyser tabell"
15844 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15845 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15846 #: templates/table/operations/index.twig:348
15847 msgid "Check table"
15848 msgstr "Kontroller tabell"
15850 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15851 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15852 #: templates/table/operations/index.twig:356
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Check table"
15855 msgid "Checksum table"
15856 msgstr "Kontroller tabell"
15858 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15859 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15860 #: templates/table/operations/index.twig:384
15861 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15862 msgid "Optimize table"
15863 msgstr "Optimiser tabell"
15865 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15866 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15867 #: templates/table/operations/index.twig:393
15868 msgid "Repair table"
15869 msgstr "Reparer tabell"
15871 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Apply index(s)"
15874 msgid "Prefix"
15875 msgstr "Utfør indeks(er)"
15877 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15878 msgid "Add prefix to table"
15879 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15881 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15882 msgid "Replace table prefix"
15883 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15885 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "CHAR textarea columns"
15888 msgid "Add columns to central list"
15889 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15891 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15892 msgid "Remove columns from central list"
15893 msgstr ""
15895 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "CHAR textarea columns"
15898 msgid "Make consistent with central list"
15899 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15901 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15903 msgid "Continue"
15904 msgstr "Fortsett"
15906 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15907 msgid "Are you sure?"
15908 msgstr "Er du sikker?"
15910 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15911 msgid ""
15912 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15913 "want to continue?"
15914 msgstr ""
15915 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.[br]Er du sikker "
15916 "på at du vil fortsette?"
15918 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Options"
15921 msgid "Options:"
15922 msgstr "Innstillinger"
15924 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15927 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15928 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
15930 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15931 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15932 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15933 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15934 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15935 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15936 msgstr "Vil du virkelig utføre følgende spørsmål?"
15938 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15939 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15940 msgid "Remove from Favorites"
15941 msgstr "Fjern fra favoritter"
15943 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15944 #, fuzzy
15945 #| msgid "Add a new server"
15946 msgid "Add to Favorites"
15947 msgstr "Legg til en ny tjener"
15949 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15950 #, fuzzy
15951 #| msgid "Show SQL queries"
15952 msgid "Showing create queries"
15953 msgstr "Vis SQL spørringer"
15955 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15956 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15957 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15958 msgid "Create view"
15959 msgstr "Opprett view"
15961 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15962 #: templates/server/databases/index.twig:219
15963 #: templates/server/databases/index.twig:231
15964 msgid "Not replicated"
15965 msgstr "Ikke replikert"
15967 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15968 #: templates/server/databases/index.twig:215
15969 #: templates/server/databases/index.twig:227
15970 msgid "Replicated"
15971 msgstr "Replikert"
15973 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15974 msgid "in use"
15975 msgstr "i bruk"
15977 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15980 msgid ""
15981 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15982 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15983 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15985 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15986 #: templates/table/index_form.twig:141
15987 msgid "Size"
15988 msgstr "Størrelse"
15990 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15991 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15992 msgid "Creation"
15993 msgstr "Opprettet"
15995 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15996 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15997 msgid "Last update"
15998 msgstr "Sist oppdatert"
16000 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
16001 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
16002 msgid "Last check"
16003 msgstr "Sist kontrollert"
16005 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16006 msgid "Tracking is active."
16007 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16009 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16010 msgid "Tracking is not active."
16011 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16013 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16014 msgid "Tracked tables"
16015 msgstr "Overvåkede tabeller"
16017 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16018 msgid "Last version"
16019 msgstr "Siste versjon"
16021 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16022 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16023 msgid "Created"
16024 msgstr "Opprettet"
16026 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16027 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16028 msgid "Updated"
16029 msgstr "Oppdatert"
16031 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
16032 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
16033 msgid "active"
16034 msgstr "aktiv"
16036 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
16037 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
16038 msgid "not active"
16039 msgstr "inaktiv"
16041 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
16042 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
16043 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
16044 msgid "Delete tracking"
16045 msgstr "Fjern overvåkning"
16047 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
16048 msgid "Versions"
16049 msgstr "Utgaver"
16051 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
16052 msgid "Untracked tables"
16053 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
16055 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
16056 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
16057 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
16058 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
16059 msgid "Track table"
16060 msgstr "Overvåk tabell"
16062 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Triggers"
16065 msgid "Trigger name"
16066 msgstr "Triggere"
16068 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Time"
16071 msgctxt "Trigger action time"
16072 msgid "Time"
16073 msgstr "Tid"
16075 #: templates/database/triggers/list.twig:27
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Create trigger"
16078 msgid "Create new trigger"
16079 msgstr "Opprett bruker"
16081 #: templates/database/triggers/list.twig:36
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "There are no files to upload"
16084 msgid "There are no triggers to display."
16085 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16087 #: templates/display/results/table.twig:32
16088 msgid "Save edited data"
16089 msgstr "Lagre redigerte data"
16091 #: templates/display/results/table.twig:38
16092 msgid "Restore column order"
16093 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
16095 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
16096 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
16097 msgid "Number of rows:"
16098 msgstr "Antall rader:"
16100 #: templates/display/results/table.twig:52
16101 msgid "All"
16102 msgstr "Alle"
16104 #: templates/display/results/table.twig:70
16105 #, fuzzy
16106 #| msgid "Sort by key"
16107 msgid "Sort by key:"
16108 msgstr "Sorter etter nøkkel"
16110 #: templates/display/results/table.twig:119
16111 #: templates/table/search/index.twig:102
16112 #, fuzzy
16113 #| msgid "Table options"
16114 msgid "Extra options"
16115 msgstr "Tabellinnstillinger"
16117 #: templates/display/results/table.twig:141
16118 msgid "Relational key"
16119 msgstr "Relasjonsnøkkel"
16121 #: templates/display/results/table.twig:145
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Disable foreign key checks"
16124 msgid "Display column for relationships"
16125 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
16127 #: templates/display/results/table.twig:153
16128 msgid "Show binary contents"
16129 msgstr "Vis binært innhold"
16131 #: templates/display/results/table.twig:157
16132 msgid "Show BLOB contents"
16133 msgstr "Vis BLOB innhold"
16135 #: templates/display/results/table.twig:167
16136 msgid "Hide browser transformation"
16137 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
16139 #: templates/display/results/table.twig:179
16140 msgid "Well Known Text"
16141 msgstr "Velkjent Tekst"
16143 #: templates/display/results/table.twig:183
16144 msgid "Well Known Binary"
16145 msgstr "Velkjent Binær"
16147 #: templates/display/results/table.twig:255
16148 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
16149 msgid "Query results operations"
16150 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
16152 #: templates/display/results/table.twig:260
16153 msgid "Copy to clipboard"
16154 msgstr ""
16156 #: templates/display/results/table.twig:279
16157 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
16158 msgid "Display chart"
16159 msgstr "Vis diagram"
16161 #: templates/display/results/table.twig:287
16162 msgid "Visualize GIS data"
16163 msgstr "Visualiser GIS data"
16165 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16166 msgctxt "None encoding conversion"
16167 msgid "None"
16168 msgstr "Ingen"
16170 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16171 msgid "Convert to Kana"
16172 msgstr "Konverter til Kana"
16174 #: templates/error/report_form.twig:3
16175 msgid ""
16176 "This report automatically includes data about the error and information "
16177 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16178 "team for debugging the error."
16179 msgstr ""
16181 #: templates/error/report_form.twig:11
16182 msgid ""
16183 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16184 "debugging:"
16185 msgstr ""
16187 #: templates/error/report_form.twig:18
16188 msgid "You may examine the data in the error report:"
16189 msgstr ""
16191 #: templates/error/report_modal.twig:5
16192 msgid "Submit error report"
16193 msgstr "Send feilrapport"
16195 #: templates/error/report_modal.twig:12
16196 msgid "Send error report"
16197 msgstr "Send feilrapport"
16199 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Select a table"
16202 msgid "Select a template"
16203 msgstr "Velg en tabell"
16205 #: templates/export.twig:14
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Export type"
16208 msgid "Export templates:"
16209 msgstr "Eksport type"
16211 #: templates/export.twig:18
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "File name template:"
16214 msgid "New template:"
16215 msgstr "Filnavn mal:"
16217 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
16218 #, fuzzy
16219 #| msgid "Table name"
16220 msgid "Template name"
16221 msgstr "Tabellnavn"
16223 #: templates/export.twig:35
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "File name template:"
16226 msgid "Existing templates:"
16227 msgstr "Filnavn mal:"
16229 #: templates/export.twig:38
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "%s table"
16232 #| msgid_plural "%s tables"
16233 msgid "Template:"
16234 msgstr "%s tabell"
16236 #: templates/export.twig:51
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Updated"
16239 msgid "Update"
16240 msgstr "Oppdatert"
16242 #: templates/export.twig:72
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Showing SQL query"
16245 msgid "Show SQL query"
16246 msgstr "Viser SQL spørring"
16248 #: templates/export.twig:104
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Export method"
16251 msgid "Export method:"
16252 msgstr "Eksportmetode"
16254 #: templates/export.twig:108
16255 msgid "Quick - display only the minimal options"
16256 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
16258 #: templates/export.twig:112
16259 msgid "Custom - display all possible options"
16260 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
16262 #: templates/export.twig:121
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "File to Import:"
16265 msgid "File format to export"
16266 msgstr "Importer fil:"
16268 #: templates/export.twig:137
16269 msgid "Rows:"
16270 msgstr "Rader:"
16272 #: templates/export.twig:141
16273 msgid "Dump all rows"
16274 msgstr "Dump alle rader"
16276 #: templates/export.twig:145
16277 msgid "Dump some row(s)"
16278 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
16280 #: templates/export.twig:160
16281 msgid "Row to begin at:"
16282 msgstr "Start med rad:"
16284 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
16285 msgid "Output:"
16286 msgstr "Utskrift:"
16288 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
16289 #, php-format
16290 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16291 msgstr "Lagre på server i <strong>%s</strong> katalogen"
16293 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
16294 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16295 msgstr ""
16297 #: templates/export.twig:201
16298 msgid "Defined aliases"
16299 msgstr ""
16301 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
16302 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Remote server"
16305 msgid "Remove"
16306 msgstr "Fjerntjener"
16308 #: templates/export.twig:269
16309 msgid "Define new aliases"
16310 msgstr ""
16312 #: templates/export.twig:274
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Select Tables"
16315 msgid "Select database:"
16316 msgstr "Velg tabeller"
16318 #: templates/export.twig:290
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Select Tables"
16321 msgid "Select table:"
16322 msgstr "Velg tabeller"
16324 #: templates/export.twig:298
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "User name"
16327 msgid "New table name"
16328 msgstr "Brukernavn"
16330 #: templates/export.twig:306
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Select a column."
16333 msgid "Select column:"
16334 msgstr "Velg en kolonne."
16336 #: templates/export.twig:314
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Copy column name"
16339 msgid "New column name"
16340 msgstr "Kopier kolonnenavn"
16342 #: templates/export.twig:356
16343 msgid "View output as text"
16344 msgstr "Vis utskrift som tekst"
16346 #: templates/export.twig:360
16347 msgid "Save output to a file"
16348 msgstr "Lagre utdata til fil"
16350 #: templates/export.twig:387
16351 msgid "File name template:"
16352 msgstr "Filnavn mal:"
16354 #: templates/export.twig:388
16355 #, fuzzy, php-format
16356 #| msgid ""
16357 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
16358 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
16359 #| "will be kept as is."
16360 msgid ""
16361 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16362 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16363 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16364 msgstr ""
16365 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
16366 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
16367 "All annen tekst beholdes som den er."
16369 #: templates/export.twig:398
16370 msgid "Use this for future exports"
16371 msgstr ""
16373 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
16374 msgid "Character set of the file:"
16375 msgstr "Filens tegnsett:"
16377 #: templates/export.twig:429
16378 msgid "Compression:"
16379 msgstr "Komprimering:"
16381 #: templates/export.twig:437
16382 msgid "zipped"
16383 msgstr "Pakket (zip)"
16385 #: templates/export.twig:443
16386 msgid "gzipped"
16387 msgstr "gzippet"
16389 #: templates/export.twig:461
16390 #, fuzzy
16391 #| msgid "Export views as tables"
16392 msgid "Export databases as separate files"
16393 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16395 #: templates/export.twig:463
16396 #, fuzzy
16397 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16398 msgid "Export tables as separate files"
16399 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16401 #: templates/export.twig:474
16402 msgid "Skip tables larger than:"
16403 msgstr ""
16405 #: templates/export.twig:476
16406 msgid "The size is measured in MiB."
16407 msgstr ""
16409 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16410 msgid "Format-specific options:"
16411 msgstr "Formatspesifike valg:"
16413 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16414 msgid "Encoding Conversion:"
16415 msgstr "Kodingskonvertering:"
16417 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16418 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Filters"
16421 msgstr "Filter"
16423 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "Do not change the password"
16426 msgid "Containing the word:"
16427 msgstr "Ikke endre passordet"
16429 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16430 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16431 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
16433 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16434 #: templates/login/form.twig:5
16435 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16436 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
16438 #: templates/footer.twig:34
16439 #, php-format
16440 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16441 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
16443 #: templates/footer.twig:36
16444 msgid "Git information missing!"
16445 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
16447 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16448 #, php-format
16449 msgid "Value for the column \"%s\""
16450 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
16452 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16453 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16454 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16455 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
16457 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "SRID:"
16460 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16461 msgid "SRID:"
16462 msgstr "SRID:"
16464 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16465 #, php-format
16466 msgid "Geometry %d:"
16467 msgstr "Geometri %d:"
16469 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16470 msgid "Point:"
16471 msgstr "Punkt:"
16473 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16474 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16475 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16476 #, fuzzy, php-format
16477 #| msgid "Point %d"
16478 msgid "Point %d:"
16479 msgstr "Punkt %d"
16481 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16482 #, php-format
16483 msgid "Linestring %d:"
16484 msgstr "Linjestreng %d:"
16486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16488 msgid "Outer ring:"
16489 msgstr "Ytre ring:"
16491 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16492 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16493 #, php-format
16494 msgid "Inner ring %d:"
16495 msgstr "Indre ring %d:"
16497 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16498 msgid "Add a linestring"
16499 msgstr "Legg til linjestreng"
16501 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16502 #, php-format
16503 msgid "Polygon %d:"
16504 msgstr "Polygon %d:"
16506 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16507 msgid "Add a polygon"
16508 msgstr "Legg til et polygon"
16510 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16511 msgid "Add geometry"
16512 msgstr "Legg til geometri"
16514 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16515 msgid "Output"
16516 msgstr "Utdata"
16518 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16519 msgid ""
16520 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16521 "below into the \"Value\" field."
16522 msgstr ""
16523 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
16524 "i feltet \"Verdi\"."
16526 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
16527 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16528 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
16530 #: templates/header.twig:45
16531 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16532 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
16534 #: templates/home/git_info.twig:2
16535 msgid "Git revision:"
16536 msgstr ""
16538 #: templates/home/git_info.twig:13
16539 msgid "no branch"
16540 msgstr ""
16542 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16543 #, php-format
16544 msgid "from %s branch"
16545 msgstr ""
16547 #: templates/home/git_info.twig:25
16548 #, fuzzy, php-format
16549 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16550 msgid "committed on %s by %s"
16551 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16553 #: templates/home/git_info.twig:32
16554 #, fuzzy, php-format
16555 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16556 msgid "authored on %s by %s"
16557 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16559 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16560 #, php-format
16561 msgid ""
16562 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16563 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16564 "at %s."
16565 msgstr ""
16566 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
16567 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
16568 "tilgjengelig på %s."
16570 #: templates/home/index.twig:32
16571 msgid "General settings"
16572 msgstr "Generelle innstillinger"
16574 #: templates/home/index.twig:57
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Server connection collation"
16577 msgid "Server connection collation:"
16578 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
16580 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16581 msgid "More settings"
16582 msgstr "Flere innstillinger"
16584 #: templates/home/index.twig:93
16585 msgid "Appearance settings"
16586 msgstr "Tilpass utseende"
16588 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16589 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16590 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16591 msgid "Language"
16592 msgstr "Språk"
16594 #: templates/home/index.twig:131
16595 msgid "Theme"
16596 msgstr "Tema"
16598 #: templates/home/index.twig:142
16599 #, fuzzy
16600 #| msgid "View only"
16601 msgctxt "View all themes"
16602 msgid "View all"
16603 msgstr "Bare se"
16605 #: templates/home/index.twig:157
16606 msgid "Database server"
16607 msgstr "Database-tjener"
16609 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16610 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16611 msgid "Server:"
16612 msgstr "Tjener:"
16614 #: templates/home/index.twig:165
16615 msgid "Server type:"
16616 msgstr "Tjener-type:"
16618 #: templates/home/index.twig:169
16619 msgid "Server connection:"
16620 msgstr "Tjenertilkobling:"
16622 #: templates/home/index.twig:177
16623 msgid "Protocol version:"
16624 msgstr "Protokoll-versjon:"
16626 #: templates/home/index.twig:181
16627 msgid "User:"
16628 msgstr "Bruker:"
16630 #: templates/home/index.twig:185
16631 msgid "Server charset:"
16632 msgstr "Tjener-tegnsett:"
16634 #: templates/home/index.twig:197
16635 msgid "Web server"
16636 msgstr "Vevtjener"
16638 #: templates/home/index.twig:207
16639 msgid "Database client version:"
16640 msgstr "Databaseklient-versjon:"
16642 #: templates/home/index.twig:211
16643 msgid "PHP extension:"
16644 msgstr "PHP tillegg:"
16646 #: templates/home/index.twig:218
16647 msgid "PHP version:"
16648 msgstr "PHP-versjon:"
16650 #: templates/home/index.twig:225
16651 msgid "Show PHP information"
16652 msgstr "Vis PHP-informasjon"
16654 #: templates/home/index.twig:239
16655 msgid "Version information:"
16656 msgstr "Versjonsinformasjon:"
16658 #: templates/home/index.twig:249
16659 msgid "Official Homepage"
16660 msgstr "Offisiell hjemmeside"
16662 #: templates/home/index.twig:254
16663 msgid "Contribute"
16664 msgstr "Bidra"
16666 #: templates/home/index.twig:259
16667 msgid "Get support"
16668 msgstr "Brukerstøtte"
16670 #: templates/home/index.twig:264
16671 msgid "List of changes"
16672 msgstr "Endringsliste"
16674 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16675 msgid "License"
16676 msgstr "Lisens"
16678 #: templates/home/index.twig:284
16679 #, fuzzy
16680 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16681 msgid "phpMyAdmin Themes"
16682 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
16684 #: templates/home/index.twig:295
16685 msgid "Get more themes!"
16686 msgstr "Få flere temaer!"
16688 #: templates/home/themes.twig:7
16689 #, fuzzy, php-format
16690 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
16691 msgid "Screenshot of the %s theme."
16692 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
16694 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16695 #: templates/home/themes.twig:12
16696 #, fuzzy
16697 #| msgid "take it"
16698 msgid "Take it"
16699 msgstr "velg"
16701 #: templates/import/javascript.twig:12
16702 msgid ""
16703 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16704 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16705 "browsers."
16706 msgstr ""
16707 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16708 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16709 "nettlesere."
16711 #: templates/import/javascript.twig:13
16712 #, php-format
16713 msgid "%s of %s"
16714 msgstr ""
16716 #: templates/import/javascript.twig:14
16717 #, php-format
16718 msgid "%s/sec."
16719 msgstr ""
16721 #: templates/import/javascript.twig:15
16722 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16723 msgstr ""
16725 #: templates/import/javascript.twig:16
16726 msgid "About %SEC sec. remaining."
16727 msgstr ""
16729 #: templates/import/javascript.twig:17
16730 msgid "The file is being processed, please be patient."
16731 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16733 #: templates/import/javascript.twig:29
16734 msgid "Uploading your import file…"
16735 msgstr "Laster opp importfilen …"
16737 #: templates/import/javascript.twig:152
16738 msgid ""
16739 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16740 "not available."
16741 msgstr ""
16742 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16743 "tilgjengelig."
16745 #: templates/import.twig:26
16746 #, fuzzy
16747 #| msgid "File to Import:"
16748 msgid "File to import:"
16749 msgstr "Importer fil:"
16751 #: templates/import.twig:31
16752 #, php-format
16753 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16754 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
16756 #: templates/import.twig:32
16757 msgid ""
16758 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16759 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16760 msgstr ""
16761 "En komprimert fils navn må ende med <strong>.[format].[compression]</"
16762 "strong>. Eksempel: <strong>.sql.zip</strong>"
16764 #: templates/import.twig:40
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Download file"
16767 msgid "Upload a file"
16768 msgstr "Last ned fil"
16770 #: templates/import.twig:43
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "File to Import:"
16773 msgid "Select file to import"
16774 msgstr "Importer fil:"
16776 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16777 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16778 msgid "Browse your computer:"
16779 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16781 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16782 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16783 msgstr ""
16785 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16786 #, php-format
16787 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16788 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren [strong]%s[/strong]:"
16790 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "There are no files to upload!"
16793 msgid "There are no files to import!"
16794 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
16796 #: templates/import.twig:100
16797 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16798 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
16800 #: templates/import.twig:126
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Partial Import:"
16803 msgid "Partial import:"
16804 msgstr "Delvis importering:"
16806 #: templates/import.twig:131
16807 #, php-format
16808 msgid ""
16809 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16810 msgstr ""
16811 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
16812 "gjenninnsending."
16814 #: templates/import.twig:138
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid ""
16817 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16818 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
16819 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
16820 msgid ""
16821 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16822 "to the PHP timeout limit."
16823 msgstr ""
16824 "Tillat avbrudd i en import i tilfelle skriptet oppdager at det er nær PHP-"
16825 "tidsavbruddsgrensen. <em> (Dette kan være en god måte å importere store "
16826 "filer på, men det kan ødelegge transaksjoner.) </em>"
16828 #: templates/import.twig:140
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid ""
16831 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16832 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16833 #| "break transactions."
16834 msgid ""
16835 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16836 "transactions."
16837 msgstr ""
16838 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
16839 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
16840 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
16842 #: templates/import.twig:144
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16845 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16846 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
16848 #: templates/import.twig:154
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Options"
16851 msgid "Other options"
16852 msgstr "Innstillinger"
16854 #: templates/indexes.twig:39
16855 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16856 #, fuzzy
16857 #| msgid "Rename view to"
16858 msgid "Rename"
16859 msgstr "Endre tabellens navn"
16861 #: templates/indexes.twig:45
16862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16863 msgid "The primary key has been dropped."
16864 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
16866 #: templates/indexes.twig:50
16867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16868 #, php-format
16869 msgid "Index %s has been dropped."
16870 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
16872 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16873 #: templates/javascript/variables.twig:8
16874 #, fuzzy
16875 msgid "calendar-month-year"
16876 msgstr "calendar-month-year"
16878 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16879 #: templates/javascript/variables.twig:11
16880 #, fuzzy
16881 #| msgctxt "Year suffix"
16882 #| msgid "none"
16883 msgid "none"
16884 msgstr "ingen"
16886 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16887 #: templates/javascript/variables.twig:16
16888 #, fuzzy
16889 #| msgctxt "Previous month"
16890 #| msgid "Prev"
16891 msgid "Prev"
16892 msgstr "Forrige"
16894 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16895 #: templates/javascript/variables.twig:17
16896 msgid "Next"
16897 msgstr "Neste"
16899 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16900 #: templates/javascript/variables.twig:18
16901 msgid "Today"
16902 msgstr "I dag"
16904 #: templates/javascript/variables.twig:20
16905 msgid "January"
16906 msgstr "Januar"
16908 #: templates/javascript/variables.twig:21
16909 msgid "February"
16910 msgstr "Februar"
16912 #: templates/javascript/variables.twig:22
16913 msgid "March"
16914 msgstr "Mars"
16916 #: templates/javascript/variables.twig:23
16917 msgid "April"
16918 msgstr "April"
16920 #. l10n: Short month name for May
16921 #: templates/javascript/variables.twig:24
16922 #: templates/javascript/variables.twig:38
16923 msgid "May"
16924 msgstr "Mai"
16926 #: templates/javascript/variables.twig:25
16927 msgid "June"
16928 msgstr "Juni"
16930 #: templates/javascript/variables.twig:26
16931 msgid "July"
16932 msgstr "Juli"
16934 #: templates/javascript/variables.twig:27
16935 msgid "August"
16936 msgstr "August"
16938 #: templates/javascript/variables.twig:28
16939 msgid "September"
16940 msgstr "September"
16942 #: templates/javascript/variables.twig:29
16943 msgid "October"
16944 msgstr "Oktober"
16946 #: templates/javascript/variables.twig:30
16947 msgid "November"
16948 msgstr "November"
16950 #: templates/javascript/variables.twig:31
16951 msgid "December"
16952 msgstr "Desember"
16954 #. l10n: Short week day name for Sunday
16955 #: templates/javascript/variables.twig:57
16956 msgid "Sun"
16957 msgstr "Søn"
16959 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16960 #: templates/javascript/variables.twig:66
16961 msgid "Su"
16962 msgstr "Søndag"
16964 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16965 #: templates/javascript/variables.twig:67
16966 msgid "Mo"
16967 msgstr "Man"
16969 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16970 #: templates/javascript/variables.twig:68
16971 msgid "Tu"
16972 msgstr "Tir"
16974 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16975 #: templates/javascript/variables.twig:69
16976 msgid "We"
16977 msgstr "Ons"
16979 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16980 #: templates/javascript/variables.twig:70
16981 msgid "Th"
16982 msgstr "Tor"
16984 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16985 #: templates/javascript/variables.twig:71
16986 msgid "Fr"
16987 msgstr "Fre"
16989 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16990 #: templates/javascript/variables.twig:72
16991 msgid "Sa"
16992 msgstr "Lør"
16994 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16995 #: templates/javascript/variables.twig:74
16996 msgid "Wk"
16997 msgstr "Uke"
16999 #: templates/javascript/variables.twig:82
17000 msgid "Hour"
17001 msgstr "Time"
17003 #: templates/javascript/variables.twig:83
17004 msgid "Minute"
17005 msgstr "Minutt"
17007 #: templates/javascript/variables.twig:84
17008 msgid "Second"
17009 msgstr "Sekund"
17011 #: templates/javascript/variables.twig:90
17012 msgid "This field is required"
17013 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
17015 #: templates/javascript/variables.twig:91
17016 msgid "Please fix this field"
17017 msgstr "Ordne dette feltet"
17019 #: templates/javascript/variables.twig:92
17020 msgid "Please enter a valid email address"
17021 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
17023 #: templates/javascript/variables.twig:93
17024 msgid "Please enter a valid URL"
17025 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
17027 #: templates/javascript/variables.twig:94
17028 msgid "Please enter a valid date"
17029 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
17031 #: templates/javascript/variables.twig:95
17032 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
17033 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
17035 #: templates/javascript/variables.twig:96
17036 msgid "Please enter a valid number"
17037 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
17039 #: templates/javascript/variables.twig:97
17040 msgid "Please enter a valid credit card number"
17041 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
17043 #: templates/javascript/variables.twig:98
17044 msgid "Please enter only digits"
17045 msgstr "Kun skriv inn tall"
17047 #: templates/javascript/variables.twig:99
17048 msgid "Please enter the same value again"
17049 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
17051 #: templates/javascript/variables.twig:100
17052 msgid "Please enter no more than {0} characters"
17053 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
17055 #: templates/javascript/variables.twig:101
17056 msgid "Please enter at least {0} characters"
17057 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
17059 #: templates/javascript/variables.twig:102
17060 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
17061 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
17063 #: templates/javascript/variables.twig:103
17064 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
17065 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
17067 #: templates/javascript/variables.twig:104
17068 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
17069 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
17071 #: templates/javascript/variables.twig:105
17072 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
17073 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
17075 #: templates/javascript/variables.twig:106
17076 msgid "Please enter a valid date or time"
17077 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
17079 #: templates/javascript/variables.twig:107
17080 msgid "Please enter a valid HEX input"
17081 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
17083 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
17084 #: templates/javascript/variables.twig:108
17085 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
17086 msgstr ""
17088 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
17089 #: templates/javascript/variables.twig:109
17090 msgid ""
17091 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
17092 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
17093 msgstr ""
17095 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
17096 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
17097 msgid "Log in"
17098 msgstr "Logg inn"
17100 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
17101 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
17102 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
17104 #: templates/login/form.twig:76
17105 msgid "Username:"
17106 msgstr "Brukernavn:"
17108 #: templates/login/form.twig:85
17109 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
17110 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
17111 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
17112 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
17113 msgid "Password:"
17114 msgstr "Passord:"
17116 #: templates/login/form.twig:95
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "Server Choice:"
17119 msgid "Server choice:"
17120 msgstr "Tjenervalg:"
17122 #: templates/login/header.twig:17
17123 msgid ""
17124 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
17125 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
17126 "server configuration to indicate HTTPS properly."
17127 msgstr ""
17129 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
17130 msgid ""
17131 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17132 "device and enter authentication code it generates."
17133 msgstr ""
17135 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
17136 msgid "Secret/key:"
17137 msgstr ""
17139 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
17140 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "Authentication"
17143 msgid "Authentication code:"
17144 msgstr "Godkjenning"
17146 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
17147 msgid ""
17148 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
17149 "authentication code and verify your identity."
17150 msgstr ""
17152 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17155 msgid ""
17156 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17157 "missing dependencies."
17158 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17160 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
17161 msgid ""
17162 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17163 "confirm registration on the device."
17164 msgstr ""
17166 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17167 msgid ""
17168 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17169 "most likely refuse to authenticate you."
17170 msgstr ""
17172 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17173 msgid ""
17174 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17175 "confirm login on the device."
17176 msgstr ""
17178 #: templates/login/twofactor.twig:10
17179 msgid "Verify"
17180 msgstr ""
17182 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "Views"
17185 msgid "View:"
17186 msgstr "Visning"
17188 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
17189 msgid "Show hidden navigation tree items."
17190 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
17192 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17193 msgid "Unhide"
17194 msgstr ""
17196 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17197 msgid "Home"
17198 msgstr "Hjem"
17200 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "Dumping data for table"
17203 msgid "Empty session data"
17204 msgstr "Dataark for tabell"
17206 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17207 msgid "Log out"
17208 msgstr "Logg ut"
17210 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17211 msgid "phpMyAdmin documentation"
17212 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
17214 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Documentation"
17217 msgid "MariaDB Documentation"
17218 msgstr "Dokumentasjon"
17220 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Documentation"
17223 msgid "MySQL Documentation"
17224 msgstr "Dokumentasjon"
17226 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Navigation panel"
17229 msgid "Navigation panel settings"
17230 msgstr "Navigasjonspanel"
17232 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Reload navigation frame"
17235 msgid "Reload navigation panel"
17236 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17238 #: templates/navigation/main.twig:67
17239 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17240 msgstr ""
17242 #: templates/navigation/main.twig:88
17243 #, fuzzy
17244 #| msgid "SQL dump"
17245 msgid "SQL upload"
17246 msgstr "SQL dump"
17248 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
17249 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17250 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17251 msgstr ""
17253 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
17254 msgid "Clear fast filter"
17255 msgstr "Fjern hurtigfilter"
17257 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17258 msgid ""
17259 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17260 "import it for current session?"
17261 msgstr ""
17263 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17264 #, fuzzy
17265 #| msgid "Delete tracking"
17266 msgid "Delete settings"
17267 msgstr "Fjern overvåkning"
17269 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17270 #, fuzzy
17271 #| msgid "Submitted form contains errors"
17272 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17273 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17275 #: templates/preferences/header.twig:6
17276 msgid "Manage your settings"
17277 msgstr "Endre dine innstillinger"
17279 #: templates/preferences/header.twig:12
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Config authentication"
17282 msgid "Two-factor authentication"
17283 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17285 #: templates/preferences/header.twig:55
17286 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17287 #, fuzzy
17288 #| msgid "Modifications have been saved"
17289 msgid "Configuration has been saved."
17290 msgstr "Endringene er lagret"
17292 #: templates/preferences/header.twig:60
17293 #, php-format
17294 msgid ""
17295 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17296 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17297 msgstr ""
17299 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17300 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17301 msgstr ""
17303 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17304 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17305 msgstr ""
17307 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17308 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17309 msgid "Saved on: @DATE@"
17310 msgstr ""
17312 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Import files"
17315 msgid "Import from file"
17316 msgstr "Importer filer"
17318 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17319 msgid "Import from browser's storage"
17320 msgstr ""
17322 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17323 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17324 msgstr ""
17326 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17327 msgid "You have no saved settings!"
17328 msgstr "Du har ingen lagrede innstillinger!"
17330 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17331 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17332 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17333 msgstr ""
17335 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Server configuration"
17338 msgid "Merge with current configuration"
17339 msgstr "Tjenerinnstillinger"
17341 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17342 #, php-format
17343 msgid ""
17344 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17345 "script%s."
17346 msgstr ""
17348 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Save as file"
17351 msgid "Save as JSON file"
17352 msgstr "Lagre som fil"
17354 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Save as file"
17357 msgid "Save as PHP file"
17358 msgstr "Lagre som fil"
17360 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17361 msgid "Save to browser's storage"
17362 msgstr ""
17364 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17365 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17366 msgstr ""
17368 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17369 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17370 msgstr ""
17372 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17373 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17374 msgstr ""
17376 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17377 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17378 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "Config authentication"
17381 msgid "Configure two-factor authentication"
17382 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17384 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17385 #, fuzzy
17386 #| msgid "Config authentication"
17387 msgid "Enable two-factor authentication"
17388 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17390 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17391 #, fuzzy
17392 #| msgid "Config authentication"
17393 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17394 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17396 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17397 msgid ""
17398 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17399 "password only."
17400 msgstr ""
17402 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17403 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Config authentication"
17406 msgid "Disable two-factor authentication"
17407 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17409 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Authentication settings"
17412 msgid "Two-factor authentication status"
17413 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17415 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17416 msgid ""
17417 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17418 "dependencies to enable authentication backends."
17419 msgstr ""
17421 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17422 msgid "Following composer packages are missing:"
17423 msgstr ""
17425 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17426 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17427 msgstr ""
17429 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17430 msgid ""
17431 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17432 msgstr ""
17434 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17435 #, fuzzy
17436 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17437 msgid ""
17438 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17439 "storage to use it."
17440 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17442 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17443 msgid "You have enabled two factor authentication."
17444 msgstr ""
17446 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17447 msgid "There are no recent tables."
17448 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
17450 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17451 msgid "There are no favorite tables."
17452 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
17454 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17457 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17458 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17460 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17461 msgid "Configuration of pmadb…"
17462 msgstr "Konfigurasjon av pmadb …"
17464 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17465 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17466 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17467 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17468 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17469 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17470 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17471 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17472 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17473 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17474 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17475 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17476 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17477 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17478 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17479 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17480 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17481 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17482 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17483 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17484 msgid "not OK"
17485 msgstr "ikke OK"
17487 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17488 msgid "General relation features"
17489 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17491 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17492 #, fuzzy, php-format
17493 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17494 msgid ""
17495 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17496 "storage there."
17497 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17499 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17500 #, fuzzy, php-format
17501 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17502 msgid ""
17503 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17504 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17506 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17507 #, fuzzy, php-format
17508 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17509 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17510 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17512 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17513 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17514 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17515 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17516 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17517 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17518 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17519 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17520 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17521 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17522 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17523 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17524 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17525 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17526 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17527 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17528 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17529 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17530 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17531 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17532 #, fuzzy
17533 #| msgid "OK"
17534 msgctxt "Correctly working"
17535 msgid "OK"
17536 msgstr "OK"
17538 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "General relation features"
17541 msgid "General relation features:"
17542 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17544 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17545 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17546 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17547 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17548 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17549 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17550 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17551 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17552 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17553 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17554 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17555 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17556 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17557 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17558 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17559 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17560 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17561 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17562 msgid "Enabled"
17563 msgstr "Påslått"
17565 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17566 #, fuzzy
17567 #| msgid "Display Features"
17568 msgid "Display features:"
17569 msgstr "Vis egenskaper"
17571 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Creation of PDFs"
17574 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17575 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
17577 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Displaying Column Comments"
17580 msgid "Displaying column comments:"
17581 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
17583 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Browser transformation"
17586 msgid "Browser transformation:"
17587 msgstr "Nettvisertransformasjon"
17589 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid ""
17592 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
17593 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17594 msgstr ""
17595 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
17597 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17598 #, fuzzy
17599 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17600 msgid "Bookmarked SQL query:"
17601 msgstr "Lagret SQL-spørring"
17603 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "SQL history"
17606 msgid "SQL history:"
17607 msgstr "SQL-historie"
17609 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "Persistent connections"
17612 msgid "Persistent recently used tables:"
17613 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17615 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "Persistent connections"
17618 msgid "Persistent favorite tables:"
17619 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17621 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
17624 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17625 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
17627 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Tracking"
17630 msgid "Tracking:"
17631 msgstr "Overvåkning"
17633 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "UI preferences table"
17636 msgid "User preferences:"
17637 msgstr "Tabell for UI preferanser"
17639 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Configuration: %s"
17642 msgid "Configurable menus:"
17643 msgstr "Konfigurasjon: %s"
17645 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Reload navigation frame"
17648 msgid "Hide/show navigation items:"
17649 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17651 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17652 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17653 msgstr ""
17655 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17656 msgid "Managing central list of columns:"
17657 msgstr ""
17659 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17660 #, fuzzy
17661 #| msgid "Remember table's sorting"
17662 msgid "Remembering designer settings:"
17663 msgstr "Husk tabellens sortering"
17665 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Invalid export type"
17668 msgid "Saving export templates:"
17669 msgstr "Ugyldig eksport-type"
17671 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17672 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17673 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
17675 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17676 #, fuzzy, php-format
17677 #| msgid ""
17678 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
17679 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17680 msgstr ""
17681 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
17683 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17684 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17685 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
17687 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17688 msgid ""
17689 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17690 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17691 msgstr ""
17692 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
17693 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
17695 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17696 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17697 msgstr ""
17698 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
17700 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17701 msgid "Select binary log to view"
17702 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17704 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17705 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17706 #, fuzzy
17707 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17708 msgid "Truncate shown queries"
17709 msgstr "Forkort vist spørring"
17711 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17712 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "Show Full Queries"
17715 msgid "Show full queries"
17716 msgstr "Vis hele spørringen"
17718 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17719 msgid "Log name"
17720 msgstr "Loggnavn"
17722 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17723 msgid "Position"
17724 msgstr "Posisjon"
17726 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17727 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17728 msgid "Server ID"
17729 msgstr "Tjener ID"
17731 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17732 msgid "Original position"
17733 msgstr "Original posisjon"
17735 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17736 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17737 msgid "Information"
17738 msgstr "Informasjon"
17740 #: templates/server/collations/index.twig:4
17741 #, fuzzy
17742 #| msgid "Character Sets and Collations"
17743 msgid "Character sets and collations"
17744 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
17746 #: templates/server/collations/index.twig:23
17747 #, fuzzy
17748 #| msgid "Default"
17749 msgctxt "The collation is the default one"
17750 msgid "default"
17751 msgstr "Standard"
17753 #: templates/server/databases/index.twig:3
17754 msgid "Databases statistics"
17755 msgstr "Statistikk for databaser"
17757 #: templates/server/databases/index.twig:9
17758 msgid "Create database"
17759 msgstr "Opprett ny database"
17761 #: templates/server/databases/index.twig:50
17762 #, fuzzy
17763 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17764 msgid "No privileges to create databases"
17765 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17767 #: templates/server/databases/index.twig:156
17768 #: templates/server/replication/index.twig:18
17769 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "Master replication"
17772 msgid "Primary replication"
17773 msgstr "Masterreplikasjon"
17775 #: templates/server/databases/index.twig:160
17776 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Slave replication"
17779 msgid "Replica replication"
17780 msgstr "Slavereplikasjon"
17782 #: templates/server/databases/index.twig:181
17783 #, fuzzy, php-format
17784 #| msgid "Jump to database"
17785 msgid "Jump to database '%s'"
17786 msgstr "Gå til database"
17788 #: templates/server/databases/index.twig:242
17789 #, php-format
17790 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17791 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17793 #: templates/server/databases/index.twig:243
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Check Privileges"
17796 msgid "Check privileges"
17797 msgstr "Kontroller privilegier"
17799 #: templates/server/databases/index.twig:298
17800 msgid ""
17801 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17802 "between the web server and the MySQL server."
17803 msgstr ""
17804 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
17805 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
17807 #: templates/server/databases/index.twig:300
17808 #: templates/server/databases/index.twig:301
17809 #, fuzzy
17810 #| msgid "Enable Statistics"
17811 msgid "Enable statistics"
17812 msgstr "Slå på statistikk"
17814 #: templates/server/databases/index.twig:308
17815 msgid "No databases"
17816 msgstr "Ingen databaser"
17818 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17819 #, fuzzy
17820 #| msgid "Storage Engines"
17821 msgid "Storage engines"
17822 msgstr "Lagringsmotorer"
17824 #: templates/server/engines/index.twig:13
17825 msgid "Storage Engine"
17826 msgstr "Lagringsmotor"
17828 #: templates/server/engines/show.twig:45
17829 #, fuzzy
17830 #| msgid "Storage Engines"
17831 msgid "Unknown storage engine."
17832 msgstr "Lagringsmotorer"
17834 #: templates/server/export/index.twig:26
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17837 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17838 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
17840 #: templates/server/export/index.twig:3
17841 msgid "Exporting databases from the current server"
17842 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
17844 #: templates/server/import/index.twig:3
17845 msgid "Importing into the current server"
17846 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
17848 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17849 msgid "Plugin"
17850 msgstr ""
17852 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17853 msgid "Version"
17854 msgstr "Versjon"
17856 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17857 msgid "Author"
17858 msgstr ""
17860 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "active"
17863 msgid "inactive"
17864 msgstr "aktiv"
17866 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Disabled"
17869 msgid "disabled"
17870 msgstr "Avslått"
17872 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Deleting"
17875 msgid "deleting"
17876 msgstr "Sletter"
17878 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Delete"
17881 msgid "deleted"
17882 msgstr "Slett"
17884 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Database for user"
17887 msgid "Database for user account"
17888 msgstr "Brukerdatabase"
17890 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17891 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17892 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
17894 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17895 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17896 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
17898 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17899 #, fuzzy, php-format
17900 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17901 msgid "Grant all privileges on database %s."
17902 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
17904 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17905 msgid "No Password"
17906 msgstr "Intet passord"
17908 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17909 msgid "Enter:"
17910 msgstr ""
17912 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17913 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17914 #, fuzzy
17915 #| msgid "Row length"
17916 msgctxt "Password strength"
17917 msgid "Strength:"
17918 msgstr "Radlengde"
17920 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17921 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17922 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "Re-type"
17925 msgid "Re-type:"
17926 msgstr "Gjenta"
17928 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17929 #, fuzzy
17930 #| msgid "Password Hashing"
17931 msgid "Password Hashing:"
17932 msgstr "Passordnøkling"
17934 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17935 msgid ""
17936 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17937 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17938 "the server."
17939 msgstr ""
17941 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17942 #, fuzzy
17943 #| msgid "Users"
17944 msgid "User group:"
17945 msgstr "Brukere"
17947 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17948 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Edit Privileges"
17951 msgid "Edit privileges:"
17952 msgstr "Rediger privilegier"
17954 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17955 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17956 #, fuzzy
17957 #| msgid "Users"
17958 msgid "User account"
17959 msgstr "Brukere"
17961 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17962 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17963 msgid ""
17964 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17965 "currently logged in."
17966 msgstr ""
17968 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17969 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17971 #, fuzzy
17972 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17973 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17974 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
17976 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17977 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17978 msgid ""
17979 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17980 "that user possess on this routine."
17981 msgstr ""
17983 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17984 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17987 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17988 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
17990 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17991 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17992 #, fuzzy
17993 #| msgid "Allows executing stored routines."
17994 msgid "Allows executing this routine."
17995 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
17997 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17998 #, fuzzy
17999 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18000 msgid "Pagination of user accounts"
18001 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18003 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
18004 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
18005 msgid "Login Information"
18006 msgstr "Innlogingsinformasjon"
18008 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
18009 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
18010 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
18011 msgid "User name:"
18012 msgstr "Brukernavn:"
18014 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
18015 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
18016 msgid "Any user"
18017 msgstr "Alle brukere"
18019 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
18020 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
18021 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
18022 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
18023 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
18024 msgid "Use text field"
18025 msgstr "Bruk tekstfelt"
18027 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
18028 msgid ""
18029 "An account already exists with the same username but possibly a different "
18030 "hostname."
18031 msgstr ""
18033 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "User name"
18036 msgid "Host name:"
18037 msgstr "Brukernavn"
18039 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
18040 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
18041 msgid "Any host"
18042 msgstr "Alle verter"
18044 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
18045 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
18046 msgid "Local"
18047 msgstr "Lokal"
18049 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
18050 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
18051 #, fuzzy
18052 #| msgid "This Host"
18053 msgid "This host"
18054 msgstr "Denne vert"
18056 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
18057 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
18058 #, fuzzy
18059 #| msgid "Use Host Table"
18060 msgid "Use host table"
18061 msgstr "Vis vert tabell"
18063 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
18064 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
18065 msgid ""
18066 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
18067 "table are used instead."
18068 msgstr ""
18069 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
18070 "vertstabellen blir brukt istedet."
18072 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
18073 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
18074 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
18075 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
18076 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
18077 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
18078 msgid "Password"
18079 msgstr "Passord"
18081 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
18082 msgid "Do not change the password"
18083 msgstr "Ikke endre passordet"
18085 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
18086 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
18087 #, fuzzy
18088 #| msgid "No Password"
18089 msgid "No password"
18090 msgstr "Intet passord"
18092 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
18093 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
18094 msgid "Re-type"
18095 msgstr "Gjenta"
18097 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
18098 #, fuzzy
18099 #| msgid "Authentication"
18100 msgid "Authentication plugin"
18101 msgstr "Godkjenning"
18103 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "Password Hashing"
18106 msgid "Password hashing method"
18107 msgstr "Passordnøkling"
18109 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
18110 msgid ""
18111 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
18112 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
18113 "while connecting to the server."
18114 msgstr ""
18116 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
18117 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
18118 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
18119 #, fuzzy
18120 #| msgid "Edit server"
18121 msgid "Edit user group"
18122 msgstr "Rediger tjener"
18124 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
18125 msgid "Column-specific privileges"
18126 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
18128 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Add privileges on the following database"
18131 msgid "Add privileges on the following database(s):"
18132 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
18134 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
18135 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
18136 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
18138 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Add privileges on the following table"
18141 msgid "Add privileges on the following table:"
18142 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
18144 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Add privileges on the following table"
18147 msgid "Add privileges on the following routine:"
18148 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
18150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
18151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
18152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
18153 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
18154 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
18155 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
18156 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
18157 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
18158 msgctxt "None privileges"
18159 msgid "None"
18160 msgstr "Ingen"
18162 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
18163 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
18164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
18165 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
18166 msgid ""
18167 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
18168 "that user possess yourself."
18169 msgstr ""
18171 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
18172 #, fuzzy
18173 #| msgid "global"
18174 msgid "Global"
18175 msgstr "global"
18177 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
18178 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
18179 msgid "Global privileges"
18180 msgstr "Globale privilegier"
18182 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
18183 msgid "Administration"
18184 msgstr "Administrasjon"
18186 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
18187 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
18188 msgid ""
18189 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
18190 msgstr ""
18191 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
18192 "privilegietabellene."
18194 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18195 #, fuzzy
18196 #| msgid "Allows creating stored routines."
18197 msgid "Allows creating foreign key relations."
18198 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
18200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18201 msgid "Not used on MariaDB."
18202 msgstr ""
18204 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
18207 msgid "Not used for this MySQL version."
18208 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
18210 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
18211 msgid "Resource limits"
18212 msgstr "Ressursbegrensninger"
18214 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
18215 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
18216 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
18218 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
18219 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
18220 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
18221 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
18223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
18224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
18225 msgid ""
18226 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
18227 "execute per hour."
18228 msgstr ""
18229 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
18230 "kan utføre per time."
18232 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
18233 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
18234 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
18235 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
18237 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
18238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
18239 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
18240 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
18242 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "Persistent connections"
18245 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
18246 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Persistent connections"
18251 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
18252 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
18255 msgid "Requires a valid X509 certificate."
18256 msgstr ""
18258 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
18259 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18260 msgstr ""
18262 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
18263 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18264 msgstr ""
18266 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
18267 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18268 msgstr ""
18270 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18271 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18272 #, fuzzy
18273 #| msgid "User overview"
18274 msgid "User accounts overview"
18275 msgstr "Brukeroversikt"
18277 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18278 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18279 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18280 #, fuzzy
18281 #| msgid "Users"
18282 msgid "User groups"
18283 msgstr "Brukere"
18285 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18286 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
18287 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18288 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
18290 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18293 msgid "Change login information / Copy user account"
18294 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18296 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18299 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18300 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
18302 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
18303 msgid "… keep the old one."
18304 msgstr "… behold den gamle."
18306 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
18307 msgid "… delete the old one from the user tables."
18308 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
18310 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
18311 msgid ""
18312 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18313 msgstr ""
18314 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
18316 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
18317 msgid ""
18318 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18319 "afterwards."
18320 msgstr ""
18321 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
18323 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18324 msgid "User group"
18325 msgstr ""
18327 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
18328 #, fuzzy
18329 #| msgid "Remove selected users"
18330 msgid "Remove selected user accounts"
18331 msgstr "Fjern valgte brukere"
18333 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
18334 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18335 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
18337 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
18338 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18339 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
18341 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
18342 #, fuzzy
18343 #| msgid "Save page"
18344 msgid "Save changes"
18345 msgstr "Lagre side"
18347 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
18348 #, fuzzy
18349 #| msgid "Slave configuration"
18350 msgid "Replica configuration"
18351 msgstr "Slavekonfigurasjon"
18353 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
18354 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Change or reconfigure master server"
18357 msgid "Change or reconfigure primary server"
18358 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
18360 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18361 msgid ""
18362 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18363 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18364 msgstr ""
18365 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
18366 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
18368 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18369 #, fuzzy
18370 #| msgid "Port"
18371 msgid "Port:"
18372 msgstr "Port"
18374 #: templates/server/replication/index.twig:21
18375 #, fuzzy, php-format
18376 #| msgid ""
18377 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18378 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18379 msgid ""
18380 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18381 "like to %sconfigure%s it?"
18382 msgstr ""
18383 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18384 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18386 #: templates/server/replication/index.twig:43
18387 #, fuzzy
18388 #| msgid "No privileges."
18389 msgid "No privileges"
18390 msgstr "Ingen privilegier."
18392 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18393 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18394 #, fuzzy
18395 #| msgid "Add slave replication user"
18396 msgid "Add replica replication user"
18397 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
18399 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18400 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18401 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "Use text field"
18404 msgid "Use text field:"
18405 msgstr "Bruk tekstfelt"
18407 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18408 #, fuzzy
18409 #| msgid "Generate password"
18410 msgid "Generate password:"
18411 msgstr "Generer passord"
18413 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid "Server configuration"
18416 msgid "Primary configuration"
18417 msgstr "Tjenerinnstillinger"
18419 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18420 #, fuzzy
18421 #| msgid ""
18422 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18423 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18424 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18425 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18426 #| "replicated. Please select the mode:"
18427 msgid ""
18428 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18429 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18430 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18431 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18432 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18433 msgstr ""
18434 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
18435 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
18436 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
18437 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
18438 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
18440 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18441 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18442 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
18444 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18445 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18446 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
18448 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18449 msgid "Please select databases:"
18450 msgstr "Vennligst velg databaser:"
18452 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18453 msgid ""
18454 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18455 "and please restart the MySQL server afterwards."
18456 msgstr ""
18457 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
18458 "etterpå.."
18460 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid ""
18463 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18464 #| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</"
18465 #| "strong> configured as master."
18466 msgid ""
18467 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18468 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18469 "configured as primary."
18470 msgstr ""
18471 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Gå knappen. Etterpå, så "
18472 "vil du se en melding som informerer deg om at denne tjeneren <strong>er</"
18473 "strong> konfigurert som master."
18475 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18478 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18479 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
18481 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Show connected slaves"
18484 msgid "Show connected replicas"
18485 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
18487 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid ""
18490 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18491 #| "in this list."
18492 msgid ""
18493 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18494 "this list."
18495 msgstr ""
18496 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
18497 "lista."
18499 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Server connection:"
18502 msgid "Primary connection:"
18503 msgstr "Tjenertilkobling:"
18505 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18508 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18509 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
18511 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18512 #, fuzzy
18513 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18514 msgid "Replica IO Thread not running!"
18515 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
18517 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid ""
18520 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18521 msgid ""
18522 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18523 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
18525 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18526 #, fuzzy
18527 #| msgid "See slave status table"
18528 msgid "See replica status table"
18529 msgstr "Se slavestatustabell"
18531 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18532 #, fuzzy
18533 #| msgid "Control slave:"
18534 msgid "Control replica:"
18535 msgstr "Kontrollslave:"
18537 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18538 #, fuzzy
18539 #| msgid "Not replicated"
18540 msgid "Reset replica"
18541 msgstr "Ikke replikert"
18543 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18544 #, fuzzy
18545 #| msgid "SQL Thread %s only"
18546 msgid "Start SQL Thread only"
18547 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18549 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18550 #, fuzzy
18551 #| msgid "SQL Thread %s only"
18552 msgid "Stop SQL Thread only"
18553 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18555 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18556 #, fuzzy
18557 #| msgid "IO Thread %s only"
18558 msgid "Start IO Thread only"
18559 msgstr "Kun IO tråd %s"
18561 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "IO Thread %s only"
18564 msgid "Stop IO Thread only"
18565 msgstr "Kun IO tråd %s"
18567 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18568 msgid "Error management:"
18569 msgstr "Feilbehandling:"
18571 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18574 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18575 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
18577 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18578 msgid "Skip current error"
18579 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18581 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18582 #, fuzzy, php-format
18583 #| msgid "Skip current error"
18584 msgid "Skip next %s errors."
18585 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18587 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18588 #, fuzzy, php-format
18589 #| msgid ""
18590 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18591 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18592 msgid ""
18593 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18594 "like to %sconfigure%s it?"
18595 msgstr ""
18596 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18597 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18599 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Import status"
18602 msgid "Primary status"
18603 msgstr "Import status"
18605 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "Replication status"
18608 msgid "Replica status"
18609 msgstr "Replikasjonsstatus"
18611 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18612 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18613 #: templates/server/variables/index.twig:31
18614 msgid "Variable"
18615 msgstr "Variabler"
18617 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid "Current server"
18620 msgid "Current server:"
18621 msgstr "Nåværende tjener"
18623 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18624 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18625 msgid "Advisor system"
18626 msgstr "Rådgivningssystem"
18628 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18629 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18630 msgstr ""
18632 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Instructions"
18635 msgstr "Informasjon"
18637 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18638 msgid ""
18639 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18640 "analyzing the server status variables."
18641 msgstr ""
18643 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18644 msgid ""
18645 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18646 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18647 "system."
18648 msgstr ""
18650 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18651 msgid ""
18652 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18653 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18654 "tuning can have a very negative effect on performance."
18655 msgstr ""
18657 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18658 msgid ""
18659 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18660 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18661 "no clearly measurable improvement."
18662 msgstr ""
18664 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18667 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18668 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
18670 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18671 msgid "Possible performance issues"
18672 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
18674 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18675 #, fuzzy
18676 #| msgid "Issue"
18677 msgid "Issue:"
18678 msgstr "Problem"
18680 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18681 #, fuzzy
18682 #| msgid "Recommendation"
18683 msgid "Recommendation:"
18684 msgstr "Anbefaling"
18686 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18687 #, fuzzy
18688 #| msgid "Justification"
18689 msgid "Justification:"
18690 msgstr "Begrunnelse"
18692 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18693 #, fuzzy
18694 #| msgid "Used variable / formula"
18695 msgid "Used variable / formula:"
18696 msgstr "Brukt variabel / formel"
18698 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18699 #, fuzzy
18700 #| msgid "Test"
18701 msgid "Test:"
18702 msgstr "Test"
18704 #: templates/server/status/base.twig:16
18705 msgid "Query statistics"
18706 msgstr "Spørringsstatistikk"
18708 #: templates/server/status/base.twig:21
18709 msgid "All status variables"
18710 msgstr "Alle statusvariabler"
18712 #: templates/server/status/base.twig:26
18713 msgid "Monitor"
18714 msgstr "Monitor"
18716 #: templates/server/status/base.twig:31
18717 msgid "Advisor"
18718 msgstr "Rådgiver"
18720 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18721 #, fuzzy
18722 #| msgid "CHAR textarea rows"
18723 msgid "Start Monitor"
18724 msgstr "CHAR textarea rader"
18726 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18727 msgid "Instructions/Setup"
18728 msgstr ""
18730 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18731 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18732 msgstr ""
18734 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18735 #, fuzzy
18736 #| msgid "Apply index(s)"
18737 msgid "Add chart"
18738 msgstr "Utfør indeks(er)"
18740 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "Enable highlighting"
18743 msgid "Enable charts dragging"
18744 msgstr "Aktiver utheving"
18746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18747 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Refresh rate"
18750 msgstr "Oppdater"
18752 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18753 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18754 #, fuzzy, php-format
18755 #| msgid "%d second"
18756 #| msgid_plural "%d seconds"
18757 msgid "%d second"
18758 msgstr "%d sekund"
18760 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18761 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18762 #, fuzzy, php-format
18763 #| msgid "%d second"
18764 #| msgid_plural "%d seconds"
18765 msgid "%d seconds"
18766 msgstr "%d sekund"
18768 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18769 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18770 #, fuzzy, php-format
18771 #| msgid "per minute"
18772 msgid "%d minute"
18773 msgstr "per minutt"
18775 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18776 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18777 #, fuzzy, php-format
18778 #| msgid "per minute"
18779 msgid "%d minutes"
18780 msgstr "per minutt"
18782 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "CHAR textarea columns"
18785 msgid "Chart columns"
18786 msgstr "CHAR textarea kolonner"
18788 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "Error management:"
18791 msgid "Chart arrangement"
18792 msgstr "Feilbehandling:"
18794 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18795 msgid ""
18796 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18797 "may want to export it if you have a complicated set up."
18798 msgstr ""
18800 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18801 #, fuzzy
18802 #| msgid "Restore default value"
18803 msgid "Reset to default"
18804 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
18806 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Monitor Instructions"
18809 msgstr "Informasjon"
18811 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18812 msgid ""
18813 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18814 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18815 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18816 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18817 "increases server load by up to 15%."
18818 msgstr ""
18820 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18821 msgid "Using the monitor:"
18822 msgstr ""
18824 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18825 msgid ""
18826 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18827 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18828 "chart using the cog icon on each respective chart."
18829 msgstr ""
18831 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18832 msgid ""
18833 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18834 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18835 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18836 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18837 msgstr ""
18839 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18840 msgid "Please note:"
18841 msgstr ""
18843 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18844 msgid ""
18845 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18846 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18847 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18848 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18849 msgstr ""
18851 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18852 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18853 msgid "Chart Title"
18854 msgstr "Fremstillings-tittel"
18856 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18857 #, fuzzy
18858 #| msgid "Remove database"
18859 msgid "Preset chart"
18860 msgstr "Fjern database"
18862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18863 #, fuzzy
18864 #| msgid "See slave status table"
18865 msgid "Status variable(s)"
18866 msgstr "Se slavestatustabell"
18868 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18869 #, fuzzy
18870 #| msgid "Select Tables"
18871 msgid "Select series:"
18872 msgstr "Velg tabeller"
18874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18875 msgid "Commonly monitored"
18876 msgstr ""
18878 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18879 #, fuzzy
18880 #| msgid "Invalid table name"
18881 msgid "or type variable name:"
18882 msgstr "Ugylding tabellnavn"
18884 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18885 msgid "Display as differential value"
18886 msgstr ""
18888 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18889 msgid "Apply a divisor"
18890 msgstr ""
18892 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18893 msgid "Append unit to data values"
18894 msgstr ""
18896 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18897 #, fuzzy
18898 #| msgid "Add a new server"
18899 msgid "Add this series"
18900 msgstr "Legg til en ny tjener"
18902 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18903 msgid "Clear series"
18904 msgstr ""
18906 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18907 #, fuzzy
18908 #| msgid "SQL queries"
18909 msgid "Series in chart:"
18910 msgstr "SQL spørringer"
18912 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18913 #, fuzzy
18914 #| msgid "Show statistics"
18915 msgid "Log statistics"
18916 msgstr "Vis statistikk"
18918 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Select page"
18921 msgid "Selected time range:"
18922 msgstr "Velg side"
18924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18925 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18926 msgstr ""
18928 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18929 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18930 msgstr ""
18932 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18933 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18934 msgstr ""
18936 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18937 msgid "Results are grouped by query text."
18938 msgstr ""
18940 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18941 #, fuzzy
18942 #| msgid "Query type"
18943 msgid "Query analyzer"
18944 msgstr "Spørringstype"
18946 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18947 #, fuzzy
18948 #| msgid "Show open tables"
18949 msgid "Show only active"
18950 msgstr "Vis åpne tabeller"
18952 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18953 #, fuzzy
18954 #| msgid ""
18955 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18956 #| "between the web server and the MySQL server."
18957 msgid ""
18958 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18959 "web server and the MySQL server."
18960 msgstr ""
18961 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
18962 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
18964 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18965 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18966 #, fuzzy
18967 #| msgid "Customize startup page"
18968 msgid "Questions since startup:"
18969 msgstr "Endre oppstartssiden"
18971 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18972 #, fuzzy
18973 #| msgid "per hour"
18974 msgid "per hour:"
18975 msgstr "per time"
18977 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18978 #, fuzzy
18979 #| msgid "per minute"
18980 msgid "per minute:"
18981 msgstr "per minutt"
18983 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18984 #, fuzzy
18985 #| msgid "per second"
18986 msgid "per second:"
18987 msgstr "per sekund"
18989 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18990 msgid "Statements"
18991 msgstr "Oversikt"
18993 #. l10n: # = Amount of queries
18994 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18995 msgid "#"
18996 msgstr ""
18998 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18999 #: templates/server/status/status/index.twig:18
19000 #: templates/server/status/status/index.twig:38
19001 #, fuzzy
19002 #| msgid "per hour"
19003 msgid "ø per hour"
19004 msgstr "per time"
19006 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
19007 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
19008 msgstr ""
19010 #: templates/server/status/status/index.twig:6
19011 #, php-format
19012 msgid "Network traffic since startup: %s"
19013 msgstr ""
19015 #: templates/server/status/status/index.twig:7
19016 #, fuzzy, php-format
19017 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
19018 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
19019 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
19021 #: templates/server/status/status/index.twig:15
19022 msgid ""
19023 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
19024 "reported by the MySQL server may be incorrect."
19025 msgstr ""
19026 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
19027 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
19029 #: templates/server/status/status/index.twig:59
19030 #, fuzzy
19031 #| msgid ""
19032 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
19033 #| "<b>replication</b> process."
19034 msgid ""
19035 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
19036 "<b>replication</b> process."
19037 msgstr ""
19038 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
19039 "<b>replikasjons</b>prosessen."
19041 #: templates/server/status/status/index.twig:61
19042 #, fuzzy
19043 #| msgid ""
19044 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
19045 msgid ""
19046 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
19047 msgstr ""
19048 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
19049 "b>prosess."
19051 #: templates/server/status/status/index.twig:63
19052 #, fuzzy
19053 #| msgid ""
19054 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
19055 msgid ""
19056 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
19057 msgstr ""
19058 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
19059 "b>prosess."
19061 #: templates/server/status/status/index.twig:69
19062 msgid "Replication status"
19063 msgstr "Replikasjonsstatus"
19065 #: templates/server/status/status/index.twig:75
19066 msgid "Not enough privilege to view server status."
19067 msgstr ""
19069 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
19070 #, fuzzy
19071 #| msgid "Show open tables"
19072 msgid "Show only alert values"
19073 msgstr "Vis åpne tabeller"
19075 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
19076 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
19077 msgid "Filter by category…"
19078 msgstr ""
19080 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
19081 #, fuzzy
19082 #| msgid "Show open tables"
19083 msgid "Show unformatted values"
19084 msgstr "Vis åpne tabeller"
19086 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
19087 #, fuzzy
19088 #| msgid "Relations"
19089 msgid "Related links:"
19090 msgstr "Relasjoner"
19092 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
19093 msgid "Not enough privilege to view status variables."
19094 msgstr ""
19096 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
19097 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Add user"
19100 msgid "Add user group"
19101 msgstr "Legg til bruker"
19103 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
19104 #, php-format
19105 msgid "Edit user group: '%s'"
19106 msgstr ""
19108 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
19109 #, fuzzy
19110 #| msgid "No privileges."
19111 msgid "User group menu assignments"
19112 msgstr "Ingen privilegier."
19114 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
19115 msgid "Group name:"
19116 msgstr "Gruppe navn:"
19118 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
19119 #, fuzzy
19120 #| msgid "Server version"
19121 msgid "Server level tabs"
19122 msgstr "Tjenerversjon"
19124 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
19125 #, fuzzy
19126 #| msgid "Database server"
19127 msgid "Database level tabs"
19128 msgstr "Databaseserver"
19130 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
19131 #, fuzzy
19132 #| msgid "Table comments"
19133 msgid "Table level tabs"
19134 msgstr "Tabellkommentarer"
19136 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
19137 #, fuzzy
19138 #| msgid "Edit server"
19139 msgid "Delete user group"
19140 msgstr "Rediger tjener"
19142 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
19143 #, php-format
19144 msgid "Users of '%s' user group"
19145 msgstr ""
19147 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
19148 msgid "No users were found belonging to this user group."
19149 msgstr ""
19151 #: templates/server/variables/index.twig:5
19152 msgid "Server variables and settings"
19153 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
19155 #: templates/server/variables/index.twig:43
19156 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
19157 msgstr ""
19159 #: templates/server/variables/index.twig:69
19160 msgid "Session value"
19161 msgstr "Økts verdi"
19163 #: templates/server/variables/index.twig:80
19164 #, fuzzy, php-format
19165 #| msgid "Server variables and settings"
19166 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
19167 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
19169 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
19170 msgid "Overview"
19171 msgstr "Oversikt"
19173 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
19174 msgid "Configuration file"
19175 msgstr "Konfigurasjonsfil"
19177 #: templates/setup/config/index.twig:16
19178 #, fuzzy
19179 #| msgid "Failed to read configuration file!"
19180 msgid "Generated configuration file"
19181 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
19183 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
19184 msgid "Download"
19185 msgstr "Last ned"
19187 #: templates/setup/error.twig:2
19188 msgid "Warning"
19189 msgstr "Advarsel"
19191 #: templates/setup/error.twig:3
19192 msgid "Submitted form contains errors"
19193 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
19195 #: templates/setup/error.twig:6
19196 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
19197 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
19199 #: templates/setup/error.twig:14
19200 msgid "Ignore errors"
19201 msgstr "Ignorer feil"
19203 #: templates/setup/error.twig:18
19204 msgid "Show form"
19205 msgstr "Vis skjema"
19207 #: templates/setup/home/index.twig:23
19208 #, fuzzy
19209 #| msgid "Show hint"
19210 msgid "Show hidden messages"
19211 msgstr "Vis hint"
19213 #: templates/setup/home/index.twig:79
19214 msgid "There are no configured servers"
19215 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
19217 #: templates/setup/home/index.twig:88
19218 msgid "New server"
19219 msgstr "Ny tjener"
19221 #: templates/setup/home/index.twig:110
19222 msgid "Default language"
19223 msgstr "Standard språk"
19225 #: templates/setup/home/index.twig:128
19226 msgid "Default server"
19227 msgstr "Standard tjener"
19229 #: templates/setup/home/index.twig:139
19230 msgid "let the user choose"
19231 msgstr "la brukeren bestemme"
19233 #: templates/setup/home/index.twig:146
19234 msgid "- none -"
19235 msgstr "- ingen -"
19237 #: templates/setup/home/index.twig:153
19238 msgid "End of line"
19239 msgstr "Linjeslutt"
19241 #: templates/setup/home/index.twig:164
19242 msgid "Display"
19243 msgstr "Vis"
19245 #: templates/setup/home/index.twig:175
19246 msgid "phpMyAdmin homepage"
19247 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
19249 #: templates/setup/home/index.twig:176
19250 msgid "Donate"
19251 msgstr "Doner"
19253 #: templates/setup/home/index.twig:177
19254 msgid "Check for latest version"
19255 msgstr "Sjekk for siste versjon"
19257 #: templates/setup/servers/index.twig:6
19258 msgid "Edit server"
19259 msgstr "Rediger tjener"
19261 #: templates/setup/servers/index.twig:11
19262 msgid "Add a new server"
19263 msgstr "Legg til en ny tjener"
19265 #: templates/setup/servers/index.twig:17
19266 msgid "Something went wrong."
19267 msgstr ""
19269 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
19270 msgid "Bookmark this SQL query"
19271 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19273 #: templates/sql/bookmark.twig:15
19274 #, fuzzy
19275 #| msgid "Label"
19276 msgid "Label:"
19277 msgstr "Navn"
19279 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
19280 msgid "Let every user access this bookmark"
19281 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
19283 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
19284 #, fuzzy
19285 #| msgid "Data file grow size"
19286 msgid "Detailed profile"
19287 msgstr "Datafil vekststørrelse"
19289 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
19290 #, fuzzy
19291 #| msgid "Startup"
19292 msgid "State"
19293 msgstr "Oppstart"
19295 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
19296 msgid "Summary by state"
19297 msgstr ""
19299 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
19300 #, fuzzy
19301 #| msgid "Total time:"
19302 msgid "Total Time"
19303 msgstr "Total tid:"
19305 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
19306 #, fuzzy
19307 #| msgid "Time"
19308 msgid "% Time"
19309 msgstr "Tid"
19311 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
19312 #, fuzzy
19313 #| msgid "Close"
19314 msgid "Calls"
19315 msgstr "Lukk"
19317 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19318 #, fuzzy
19319 #| msgid "Time"
19320 msgid "ø Time"
19321 msgstr "Tid"
19323 #: templates/sql/query.twig:44
19324 msgid "Get auto-saved query"
19325 msgstr ""
19327 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19328 #: templates/sql/query.twig:51
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "Bad parameters!"
19331 msgid "Bind parameters"
19332 msgstr "Feil parametere!"
19334 #: templates/sql/query.twig:84
19335 #, fuzzy
19336 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19337 msgid "Bookmark this SQL query:"
19338 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19340 #: templates/sql/query.twig:100
19341 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19342 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
19344 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
19345 msgid "Delimiter"
19346 msgstr "Skilletegn"
19348 #: templates/sql/query.twig:119
19349 msgid "Show this query here again"
19350 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
19352 #: templates/sql/query.twig:134
19353 msgid "Rollback when finished"
19354 msgstr ""
19356 #: templates/sql/query.twig:156
19357 msgid "Bookmarked SQL query"
19358 msgstr "Lagret SQL-spørring"
19360 #: templates/sql/query.twig:160
19361 #, fuzzy
19362 #| msgid "Bookmark"
19363 msgid "Bookmark:"
19364 msgstr "Bokmerke"
19366 #: templates/sql/query.twig:169
19367 msgid "shared"
19368 msgstr "delt"
19370 #: templates/sql/query.twig:182
19371 msgid "View only"
19372 msgstr "Bare se"
19374 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19375 msgid "Use this value"
19376 msgstr "Bruk denne verdien"
19378 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19379 #, fuzzy
19380 #| msgid "Chart title"
19381 msgid "Chart type"
19382 msgstr "Diagramtittel"
19384 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19385 #, fuzzy
19386 #| msgid "Mar"
19387 msgctxt "Chart type"
19388 msgid "Bar"
19389 msgstr "Mar"
19391 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19392 #, fuzzy
19393 #| msgid "Column"
19394 msgctxt "Chart type"
19395 msgid "Column"
19396 msgstr "Kolonne"
19398 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19399 msgctxt "Chart type"
19400 msgid "Line"
19401 msgstr ""
19403 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19404 #, fuzzy
19405 #| msgid "Inline"
19406 msgctxt "Chart type"
19407 msgid "Spline"
19408 msgstr "Inline"
19410 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19411 msgctxt "Chart type"
19412 msgid "Area"
19413 msgstr ""
19415 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19416 #, fuzzy
19417 #| msgid "PiB"
19418 msgctxt "Chart type"
19419 msgid "Pie"
19420 msgstr "PiB"
19422 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19423 #, fuzzy
19424 #| msgid "Time"
19425 msgctxt "Chart type"
19426 msgid "Timeline"
19427 msgstr "Tid"
19429 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19430 msgctxt "Chart type"
19431 msgid "Scatter"
19432 msgstr ""
19434 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19435 #, fuzzy
19436 #| msgid "Packed"
19437 msgid "Stacked"
19438 msgstr "Pakket"
19440 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19441 #, fuzzy
19442 #| msgid "Report title"
19443 msgid "Chart title:"
19444 msgstr "Rapporttittel"
19446 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19447 msgid "X-Axis:"
19448 msgstr ""
19450 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19451 #, fuzzy
19452 #| msgid "SQL queries"
19453 msgid "Series:"
19454 msgstr "SQL spørringer"
19456 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19457 msgid "X-Axis label:"
19458 msgstr ""
19460 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19461 #, fuzzy
19462 #| msgid "Value"
19463 msgid "X Values"
19464 msgstr "Verdi"
19466 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19467 msgid "Y-Axis label:"
19468 msgstr ""
19470 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19471 msgid "Y Values"
19472 msgstr "Y-verdier"
19474 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19475 msgid "Series names are in a column"
19476 msgstr ""
19478 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19479 #, fuzzy
19480 #| msgid "Inside column:"
19481 msgid "Series column:"
19482 msgstr "I kolonne:"
19484 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19485 #, fuzzy
19486 #| msgid "Values for column %s"
19487 msgid "Value Column:"
19488 msgstr "Verdier for kolonne %s"
19490 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19491 #, fuzzy
19492 #| msgid "Save as file"
19493 msgid "Save chart as image"
19494 msgstr "Lagre som fil"
19496 #: templates/table/export/index.twig:12
19497 #, fuzzy
19498 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19499 msgid ""
19500 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19501 "name and @TABLE@ will become the table name."
19502 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
19504 #: templates/table/export/index.twig:7
19505 #, php-format
19506 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19507 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
19509 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19510 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19511 msgid "Table search"
19512 msgstr "Tabellsøk"
19514 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19515 #: templates/table/search/index.twig:10
19516 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19517 msgid "Zoom search"
19518 msgstr "Utvidet søk"
19520 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19521 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19522 #: templates/table/search/index.twig:16
19523 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19524 msgid "Find and replace"
19525 msgstr "Finn og erstatt"
19527 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19528 msgid "Replace with:"
19529 msgstr "Erstatt med:"
19531 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19532 msgid "Use regular expression"
19533 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
19535 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19536 msgid "Find and replace - preview"
19537 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
19539 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19540 msgid "Original string"
19541 msgstr "Opprinnelig"
19543 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19544 msgid "Replaced string"
19545 msgstr "Erstattet"
19547 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19548 msgid "Replace"
19549 msgstr "Erstatt"
19551 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19552 #, fuzzy
19553 #| msgid "Display servers selection"
19554 msgid "Display GIS Visualization"
19555 msgstr "Vis tjenerutvalg"
19557 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19558 #, fuzzy
19559 #| msgid "CHAR textarea columns"
19560 msgid "Label column"
19561 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19563 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19564 #, fuzzy
19565 #| msgid "- none -"
19566 msgid "-- None --"
19567 msgstr "- ingen -"
19569 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19570 #, fuzzy
19571 #| msgid "Log file count"
19572 msgid "Spatial column"
19573 msgstr "Antall loggfiler"
19575 #: templates/table/import/index.twig:3
19576 #, php-format
19577 msgid "Importing into the table \"%s\""
19578 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
19580 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19581 msgid "Index name:"
19582 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
19584 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19585 msgid ""
19586 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19587 msgstr ""
19588 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
19590 #: templates/table/index_form.twig:34
19591 #, fuzzy
19592 #| msgid "Index cache size"
19593 msgid "Index choice:"
19594 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
19596 #: templates/table/index_form.twig:54
19597 #, fuzzy
19598 #| msgid "Table options"
19599 msgid "Advanced options"
19600 msgstr "Tabellinnstillinger"
19602 #: templates/table/index_form.twig:64
19603 msgid "Key block size:"
19604 msgstr ""
19606 #: templates/table/index_form.twig:81
19607 msgid "Index type:"
19608 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
19610 #: templates/table/index_form.twig:98
19611 #, fuzzy
19612 #| msgid "User:"
19613 msgid "Parser:"
19614 msgstr "Bruker:"
19616 #: templates/table/index_form.twig:114
19617 #, fuzzy
19618 #| msgid "Comment"
19619 msgid "Comment:"
19620 msgstr "Kommentar"
19622 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "Drag to reorder"
19625 msgid "Drag to reorder"
19626 msgstr "Dra for å omplassere"
19628 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19629 msgid "Insert as new row"
19630 msgstr "Sett inn som ny rad"
19632 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19633 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19634 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
19636 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19637 msgid "Show insert query"
19638 msgstr "Viser SQL spørring"
19640 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19641 msgid "and then"
19642 msgstr "og så"
19644 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19645 msgid "Go back to previous page"
19646 msgstr "Returner"
19648 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19649 msgid "Insert another new row"
19650 msgstr "Sett inn en ny post"
19652 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19653 msgid "Go back to this page"
19654 msgstr "Tilbake til denne siden"
19656 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19657 msgid "Edit next row"
19658 msgstr "Rediger neste rad"
19660 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19661 #, fuzzy
19662 #| msgid ""
19663 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19664 msgid ""
19665 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19666 msgstr ""
19667 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
19668 "å bevege deg hvor som helst"
19670 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19671 msgid "Binary"
19672 msgstr "Binær"
19674 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19675 #, fuzzy
19676 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19677 msgid "Use the NULL value for this column."
19678 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
19680 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19681 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19682 msgstr ""
19683 "På grunn av sin lengde,<br> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
19684 "redigerbar."
19686 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19687 msgid "Binary - do not edit"
19688 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
19690 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19691 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19692 msgid "Edit/Insert"
19693 msgstr "Rediger/Sett inn"
19695 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19696 #, fuzzy, php-format
19697 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19698 msgid "Continue insertion with %s rows"
19699 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
19701 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19702 #, fuzzy
19703 #| msgid "Check"
19704 msgid "Checksum"
19705 msgstr "Kontroller"
19707 #: templates/table/operations/index.twig:9
19708 msgid "Alter table order by"
19709 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19711 #: templates/table/operations/index.twig:20
19712 #, fuzzy
19713 #| msgid "(singly)"
19714 msgctxt "Alter table order by a single field."
19715 msgid "(singly)"
19716 msgstr "(enkeltvis)"
19718 #: templates/table/operations/index.twig:50
19719 #, fuzzy
19720 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19721 msgid "Move table to (database.table)"
19722 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19724 #: templates/table/operations/index.twig:101
19725 msgid "Table options"
19726 msgstr "Tabellinnstillinger"
19728 #: templates/table/operations/index.twig:105
19729 msgid "Rename table to"
19730 msgstr "Endre tabellens navn"
19732 #: templates/table/operations/index.twig:123
19733 msgid "Table comments"
19734 msgstr "Tabellkommentarer"
19736 #: templates/table/operations/index.twig:170
19737 msgid "Change all column collations"
19738 msgstr ""
19740 #: templates/table/operations/index.twig:251
19741 #, fuzzy
19742 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19743 msgid "Copy table to (database.table)"
19744 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19746 #: templates/table/operations/index.twig:322
19747 msgid "Switch to copied table"
19748 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
19750 #: templates/table/operations/index.twig:364
19751 msgid "Defragment table"
19752 msgstr "Defragmenter tabell"
19754 #: templates/table/operations/index.twig:372
19755 #, php-format
19756 msgid "Table %s has been flushed."
19757 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
19759 #: templates/table/operations/index.twig:376
19760 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19761 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
19763 #: templates/table/operations/index.twig:413
19764 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19765 msgstr ""
19767 #: templates/table/operations/index.twig:431
19768 #, fuzzy
19769 #| msgid "Go to database"
19770 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19771 msgstr "Gå til database"
19773 #: templates/table/operations/index.twig:452
19774 #, fuzzy
19775 #| msgid "Go to database"
19776 msgid "Delete the table (DROP)"
19777 msgstr "Gå til database"
19779 #: templates/table/operations/index.twig:474
19780 msgid "Partition maintenance"
19781 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
19783 #: templates/table/operations/index.twig:500
19784 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19785 msgid "Remove partitioning"
19786 msgstr "Fjern partisjonering"
19788 #: templates/table/operations/index.twig:513
19789 #, fuzzy
19790 #| msgid "Check referential integrity:"
19791 msgid "Check referential integrity"
19792 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
19794 #: templates/table/operations/view.twig:12
19795 msgid "Rename view to"
19796 msgstr "Endre tabellens navn"
19798 #: templates/table/operations/view.twig:37
19799 #, fuzzy
19800 #| msgid "Go to database"
19801 msgid "Delete the view (DROP)"
19802 msgstr "Gå til database"
19804 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19805 #, fuzzy
19806 #| msgid "Relation view"
19807 msgid "Relation view"
19808 msgstr "Relasjonsvisning"
19810 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19811 #, fuzzy
19812 #| msgid "partitioned"
19813 msgid "Analyze partition"
19814 msgstr "partisjonert"
19816 #: templates/table/partition/check.twig:2
19817 #, fuzzy
19818 #| msgid "partitioned"
19819 msgid "Check partition"
19820 msgstr "partisjonert"
19822 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19823 #, fuzzy
19824 #| msgid "partitioned"
19825 msgid "Drop partition"
19826 msgstr "partisjonert"
19828 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19829 #, fuzzy
19830 #| msgid "Remove partitioning"
19831 msgid "Optimize partition"
19832 msgstr "Fjern partisjonering"
19834 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19835 #, fuzzy
19836 #| msgid "partitioned"
19837 msgid "Rebuild partition"
19838 msgstr "partisjonert"
19840 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19841 #, fuzzy
19842 #| msgid "Remove partitioning"
19843 msgid "Repair partition"
19844 msgstr "Fjern partisjonering"
19846 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19847 #, fuzzy
19848 #| msgid "partitioned"
19849 msgid "Truncate partition"
19850 msgstr "partisjonert"
19852 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19853 #, fuzzy
19854 #| msgid "database-specific"
19855 msgid "table-specific"
19856 msgstr "databasespesifikk"
19858 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19859 #, fuzzy
19860 #| msgid "Foreign key constraint"
19861 msgid "Foreign key constraints"
19862 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19864 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19865 #, fuzzy
19866 #| msgid "Action"
19867 msgid "Actions"
19868 msgstr "Handling"
19870 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19871 #, fuzzy
19872 #| msgid "Constraints for table"
19873 msgid "Constraint properties"
19874 msgstr "Begrensninger for tabell"
19876 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19877 msgid ""
19878 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19879 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19880 "creating the foreign key."
19881 msgstr ""
19883 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19884 msgid ""
19885 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19886 msgstr ""
19888 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19889 msgid "Foreign key constraint"
19890 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19892 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19893 #, fuzzy
19894 #| msgid "Add constraints"
19895 msgid "+ Add constraint"
19896 msgstr "Legg til begrensninger"
19898 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19899 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19900 #, fuzzy
19901 #| msgid "Internal relations"
19902 msgid "Internal relationships"
19903 msgstr "Interne relasjoner"
19905 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19906 msgid "Internal relation"
19907 msgstr "Interne relasjoner"
19909 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19910 msgid ""
19911 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19912 "relation exists."
19913 msgstr ""
19914 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
19915 "eksisterer."
19917 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19918 #, fuzzy
19919 #| msgid "Choose column to display"
19920 msgid "Choose column to display:"
19921 msgstr "Velg kolonne for visning"
19923 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19924 #, fuzzy, php-format
19925 #| msgid "Foreign key constraint"
19926 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19927 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19929 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19930 #, fuzzy
19931 #| msgid "Constraints for table"
19932 msgid "Constraint name"
19933 msgstr "Begrensninger for tabell"
19935 #: templates/table/search/index.twig:27
19936 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19937 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
19939 #: templates/table/search/index.twig:111
19940 msgid "Select columns (at least one):"
19941 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
19943 #: templates/table/search/index.twig:130
19944 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19945 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
19947 #: templates/table/search/index.twig:138
19948 msgid "Number of rows per page"
19949 msgstr "Antall poster per side"
19951 #: templates/table/search/index.twig:144
19952 msgid "Display order:"
19953 msgstr "Visningsrekkefølge:"
19955 #: templates/table/search/index.twig:181
19956 msgid "Range search"
19957 msgstr "Områdesøk"
19959 #: templates/table/search/index.twig:187
19960 msgid "Minimum value:"
19961 msgstr "Minimumsverdi:"
19963 #: templates/table/search/index.twig:190
19964 msgid "Maximum value:"
19965 msgstr "Maksimumsverdi:"
19967 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19968 #, fuzzy
19969 #| msgid "Start row"
19970 msgid "Start row:"
19971 msgstr "Startrad"
19973 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19974 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
19975 #, fuzzy
19976 #| msgid "Partition %s"
19977 msgid "Partitions"
19978 msgstr "Partisjon %s"
19980 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19981 #, fuzzy
19982 #| msgid "No index defined!"
19983 msgid "No partitioning defined!"
19984 msgstr "Ingen indeks definert!"
19986 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19987 #, fuzzy
19988 #| msgid "partitioned"
19989 msgid "Partitioned by:"
19990 msgstr "partisjonert"
19992 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19993 #, fuzzy
19994 #| msgid "partitioned"
19995 msgid "Sub partitioned by:"
19996 msgstr "partisjonert"
19998 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19999 #, fuzzy
20000 #| msgid "Row length"
20001 msgid "Data length"
20002 msgstr "Radlengde"
20004 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
20005 #, fuzzy
20006 #| msgid "Row length"
20007 msgid "Index length"
20008 msgstr "Radlengde"
20010 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
20011 #, fuzzy
20012 #| msgid "partitioned"
20013 msgid "Partition table"
20014 msgstr "partisjonert"
20016 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
20017 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
20018 #, fuzzy
20019 #| msgid "Remove partitioning"
20020 msgid "Edit partitioning"
20021 msgstr "Fjern partisjonering"
20023 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
20024 #, fuzzy
20025 #| msgid "MIME type"
20026 msgid "Media type:"
20027 msgstr "MIME-type"
20029 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
20030 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
20031 msgctxt "None for default"
20032 msgid "None"
20033 msgstr "Ingen"
20035 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
20036 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
20037 msgid "Change"
20038 msgstr "Endre"
20040 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
20041 #, php-format
20042 msgid "Column %s has been dropped."
20043 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
20045 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
20046 #, php-format
20047 msgid "A primary key has been added on %s."
20048 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
20050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
20051 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
20052 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
20053 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
20054 #, php-format
20055 msgid "An index has been added on %s."
20056 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
20058 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
20059 #, fuzzy
20060 #| msgid "Browse distinct values"
20061 msgid "Distinct values"
20062 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
20064 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
20065 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
20066 #, fuzzy
20067 #| msgid "Remove column(s)"
20068 msgid "Remove from central columns"
20069 msgstr "Fjern kolonne(r)"
20071 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
20072 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
20073 #, fuzzy
20074 #| msgid "CHAR textarea columns"
20075 msgid "Add to central columns"
20076 msgstr "CHAR textarea kolonner"
20078 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
20079 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
20080 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
20081 #, fuzzy
20082 #| msgid "Remove column(s)"
20083 msgid "Move columns"
20084 msgstr "Fjern kolonne(r)"
20086 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
20087 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
20088 msgstr ""
20090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
20091 #: templates/view_create.twig:13
20092 msgid "Edit view"
20093 msgstr "Rediger visning"
20095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
20096 msgid "Propose table structure"
20097 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20099 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
20100 msgid "Normalize"
20101 msgstr ""
20103 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
20104 msgid "Track view"
20105 msgstr "Sporvisning"
20107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
20108 #, php-format
20109 msgid "Add %s column(s)"
20110 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
20112 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
20113 #, fuzzy
20114 #| msgid "At Beginning of Table"
20115 msgid "at beginning of table"
20116 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20118 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
20119 #, fuzzy, php-format
20120 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
20121 msgid "Create an index on %s columns"
20122 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
20124 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
20125 msgid "Space usage"
20126 msgstr "Plassbruk"
20128 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
20129 msgid "Effective"
20130 msgstr "Effektiv"
20132 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
20133 #, fuzzy
20134 #| msgid "Row Statistics"
20135 msgid "Row statistics"
20136 msgstr "Radstatistikk"
20138 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
20139 msgid "static"
20140 msgstr "statisk"
20142 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
20143 msgid "dynamic"
20144 msgstr "dynamisk"
20146 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
20147 msgid "partitioned"
20148 msgstr "partisjonert"
20150 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
20151 msgid "Row length"
20152 msgstr "Radlengde"
20154 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
20155 msgid "Row size"
20156 msgstr "Radstørrelse"
20158 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
20159 msgid "Next autoindex"
20160 msgstr ""
20162 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
20163 #: templates/table/tracking/main.twig:92
20164 #, fuzzy
20165 #| msgid "Create version"
20166 msgid "Delete version"
20167 msgstr "Opprett versjon"
20169 #: templates/table/tracking/main.twig:102
20170 #, php-format
20171 msgid "Activate tracking for %s"
20172 msgstr "Aktiver overvåkning av %s"
20174 #: templates/table/tracking/main.twig:104
20175 msgid "Activate now"
20176 msgstr "Aktiver nå"
20178 #: templates/table/tracking/main.twig:106
20179 #, php-format
20180 msgid "Deactivate tracking for %s"
20181 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s"
20183 #: templates/table/tracking/main.twig:108
20184 msgid "Deactivate now"
20185 msgstr "Deaktiver nå"
20187 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
20188 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
20189 msgctxt "Number"
20190 msgid "#"
20191 msgstr ""
20193 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
20194 msgid "Date"
20195 msgstr "Dato"
20197 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
20198 msgid "Username"
20199 msgstr "Brukernavn"
20201 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
20202 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
20203 msgstr ""
20204 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
20205 "kolonner"
20207 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
20208 msgid "Additional search criteria"
20209 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
20211 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
20212 msgid "Use this column to label each point"
20213 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
20215 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
20216 msgid "Maximum rows to plot"
20217 msgstr "Maks antall rader som vises"
20219 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
20220 msgid "Browse/Edit the points"
20221 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
20223 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
20224 msgid "How to use"
20225 msgstr "Bruksforklaring"
20227 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
20228 msgid "Reset zoom"
20229 msgstr "Tilbakestill zoom"
20231 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
20232 #: templates/top_menu.twig:4
20233 #, fuzzy
20234 #| msgid "Table navigation bar"
20235 msgid "Toggle navigation"
20236 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
20238 #. l10n: Current page
20239 #: templates/top_menu.twig:14
20240 msgid "(current)"
20241 msgstr ""
20243 #: templates/transformation_overview.twig:1
20244 #, fuzzy
20245 #| msgid "Available MIME types"
20246 msgid "Available media types"
20247 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
20249 #: templates/transformation_overview.twig:13
20250 #, fuzzy
20251 #| msgid "Available transformations"
20252 msgid "Available browser display transformations"
20253 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
20255 #: templates/transformation_overview.twig:19
20256 #: templates/transformation_overview.twig:38
20257 #, fuzzy
20258 #| msgid "Description"
20259 msgctxt "for media type transformation"
20260 msgid "Description"
20261 msgstr "Beskrivelse"
20263 #: templates/transformation_overview.twig:32
20264 #, fuzzy
20265 #| msgid "Available transformations"
20266 msgid "Available input transformations"
20267 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
20269 #: templates/view_create.twig:65
20270 msgid "VIEW name"
20271 msgstr "VIEW navn"
20273 #: templates/view_create.twig:79
20274 msgid "Column names"
20275 msgstr "Kolonnenavn"
20277 #, fuzzy
20278 #~| msgid "Configuration storage"
20279 #~ msgid "Configuration saved."
20280 #~ msgstr "Konfigurasjonslager"
20282 #~ msgid "Configuration not saved!"
20283 #~ msgstr "Konfigurasjon er ikke lagret!"
20285 #~ msgid ""
20286 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20287 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20288 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20289 #~ msgstr ""
20290 #~ "Opprett den skrivbare mappen til nettserveren [em]config[/em] i "
20291 #~ "phpMyAdmin toppnivå katalog som beskrevet i "
20292 #~ "[doc@setup_script]documentation[/doc]. Ellers vil du bare kunne laste ned "
20293 #~ "eller vise den."
20295 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20296 #~ msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forholdet kunne ikke fjernes!"
20298 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20299 #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
20301 #~ msgid "Master configuration"
20302 #~ msgstr "Masterkonfigurering"
20304 #, fuzzy
20305 #~| msgid "Insecure connection"
20306 #~ msgid "Master connection:"
20307 #~ msgstr "Usikker tilkobling"
20309 #~ msgid "Reset slave"
20310 #~ msgstr "Resett slave"
20312 #~ msgid "Master status"
20313 #~ msgstr "Masterstatus"
20315 #~ msgid "Slave status"
20316 #~ msgstr "Slavestatus"
20318 #~ msgid "SQL history"
20319 #~ msgstr "SQL-historie"
20321 #~ msgid ""
20322 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
20323 #~ "options for other formats."
20324 #~ msgstr ""
20325 #~ "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere "
20326 #~ "valgene for andre formater."
20328 #, fuzzy
20329 #~| msgid "Browse your computer:"
20330 #~ msgid "Browse your computer"
20331 #~ msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
20333 #, fuzzy
20334 #~| msgid "Databases"
20335 #~ msgid "Databases:"
20336 #~ msgstr "Databaser"
20338 #~ msgid "Print view"
20339 #~ msgstr "Utskriftsvisning"
20341 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20342 #~ msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
20344 #~ msgid "Theme:"
20345 #~ msgstr "Tema:"
20347 #~ msgid "Copy column name."
20348 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn."
20350 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20351 #~ msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
20353 #~ msgid ""
20354 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20355 #~ msgstr ""
20356 #~ "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
20358 #~ msgid "No preview available."
20359 #~ msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
20361 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20362 #~ msgstr "Privat nøkkel for reCaptcha"
20364 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20365 #~ msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
20367 #~ msgid ""
20368 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20369 #~ msgstr ""
20370 #~ "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
20372 #~ msgid ""
20373 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20374 #~ "rule."
20375 #~ msgstr ""
20376 #~ "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
20377 #~ "regel."
20379 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20380 #~ msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
20382 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20383 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20385 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20386 #~ msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
20388 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20389 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av database"
20391 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20392 #~ msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
20394 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20395 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
20397 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
20398 #~ msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
20400 #, fuzzy
20401 #~| msgid "Create User"
20402 #~ msgid "Create %s"
20403 #~ msgstr "Opprett bruker"
20405 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20406 #~ msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
20408 #, fuzzy
20409 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20410 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20411 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20413 #, fuzzy
20414 #~| msgid "Triggers"
20415 #~ msgid "trigger"
20416 #~ msgstr "Triggere"
20418 #, fuzzy
20419 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20420 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20421 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20423 #, fuzzy
20424 #~| msgid "Event"
20425 #~ msgid "event"
20426 #~ msgstr "Hendelse"
20428 #, fuzzy
20429 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20430 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20431 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20433 #~ msgid "Update Query"
20434 #~ msgstr "Oppdater spørring"
20436 #~ msgid "Submit Query"
20437 #~ msgstr "Kjør spørring"
20439 #~ msgid "Rule details"
20440 #~ msgstr "Regeldetaljer"
20442 #~ msgid "Partition %s"
20443 #~ msgstr "Partisjon %s"
20445 #~ msgctxt "Next month"
20446 #~ msgid "Next"
20447 #~ msgstr "Neste"
20449 #~ msgctxt "Short week day name"
20450 #~ msgid "Sun"
20451 #~ msgstr "Søn"
20453 #~ msgid "This Host"
20454 #~ msgstr "Denne vert"
20456 #~ msgid "Use Host Table"
20457 #~ msgstr "Vis vert tabell"
20459 #, fuzzy
20460 #~| msgid "Description"
20461 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20462 #~ msgid "Description"
20463 #~ msgstr "Beskrivelse"
20465 #, fuzzy
20466 #~| msgid "MIME type"
20467 #~ msgid "MIME"
20468 #~ msgstr "MIME-type"
20470 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20471 #~ msgid "Description"
20472 #~ msgstr "Beskrivelse"
20474 #~ msgid "Full stop"
20475 #~ msgstr "Full stopp"
20477 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20478 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
20480 #, fuzzy
20481 #~| msgid "%d second"
20482 #~| msgid_plural "%d seconds"
20483 #~ msgid "%count% second"
20484 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20485 #~ msgstr[0] "%d sekund"
20486 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
20488 #, fuzzy
20489 #~| msgid "%d minute"
20490 #~| msgid_plural "%d minutes"
20491 #~ msgid "%count% minute"
20492 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20493 #~ msgstr[0] "%d minutt"
20494 #~ msgstr[1] "%d minutter"
20496 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20497 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
20499 #~ msgid "Show Full Queries"
20500 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
20502 #, fuzzy
20503 #~| msgid "No databases"
20504 #~ msgid "%count% database"
20505 #~ msgid_plural "%count% databases"
20506 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
20507 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
20509 #, fuzzy
20510 #~| msgid ""
20511 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20512 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20513 #~| "corrupted!"
20514 #~ msgid ""
20515 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20516 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20517 #~ msgstr ""
20518 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
20519 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
20521 #~ msgid "No auto-saved query"
20522 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
20524 #~ msgid "Font size"
20525 #~ msgstr "Fontstørrelse"
20527 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20528 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
20530 #, fuzzy
20531 #~| msgid "Text"
20532 #~ msgctxt "Text context"
20533 #~ msgid "Text"
20534 #~ msgstr "Tekst"
20536 #~ msgid "Customize export options"
20537 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
20539 #~ msgid "Customize import defaults"
20540 #~ msgstr "Endre importstandarder"
20542 #~ msgid "Customize navigation panel"
20543 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
20545 #~ msgid "Customize main panel"
20546 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
20548 #, fuzzy
20549 #~| msgid "unknown"
20550 #~ msgid "Unknonwn"
20551 #~ msgstr "ukjent"
20553 #~ msgid "Global value"
20554 #~ msgstr "Global verdi"
20556 #, fuzzy
20557 #~| msgid "Right"
20558 #~ msgctxt "Collation variant"
20559 #~ msgid "weight=2"
20560 #~ msgstr "Høyre"
20562 #, fuzzy
20563 #~| msgid "Copy column name"
20564 #~ msgid "Old column name"
20565 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
20567 #~ msgid "You have to add at least one column."
20568 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
20570 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20571 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
20573 #~ msgid "German"
20574 #~ msgstr "tysk"
20576 #~ msgid "dictionary"
20577 #~ msgstr "ordbok"
20579 #~ msgid "phone book"
20580 #~ msgstr "telefonkatalog"
20582 #~ msgid "Traditional Spanish"
20583 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
20585 #, fuzzy
20586 #~| msgid "Collation"
20587 #~ msgid "binary collation"
20588 #~ msgstr "Sammenligning"
20590 #, fuzzy
20591 #~| msgid "case-insensitive"
20592 #~ msgid "case-insensitive collation"
20593 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
20595 #, fuzzy
20596 #~| msgid "case-sensitive"
20597 #~ msgid "case-sensitive collation"
20598 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
20600 #~ msgid "all words"
20601 #~ msgstr "alle ordene"
20603 #, fuzzy
20604 #~| msgid "Propose table structure"
20605 #~ msgid "Improve table structure"
20606 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20608 #~ msgid ""
20609 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20610 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20611 #~ msgstr ""
20612 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
20613 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
20615 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20616 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
20618 #, fuzzy
20619 #~| msgid ""
20620 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20621 #~| "cookie authentication"
20622 #~ msgid ""
20623 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20624 #~ "MySQL library and server is detected."
20625 #~ msgstr ""
20626 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20627 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20629 #, fuzzy
20630 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20631 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20632 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
20634 #~ msgid "Connection type"
20635 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
20637 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20638 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
20640 #~ msgid "Load"
20641 #~ msgstr "Last"
20643 #, fuzzy
20644 #~| msgid "Column names"
20645 #~ msgid "Column parser"
20646 #~ msgstr "Kolonnenavn"
20648 #, fuzzy
20649 #~| msgid "Iconic table operations"
20650 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20651 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
20653 #, fuzzy
20654 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20655 #~ msgid "Unexpected keyword."
20656 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20658 #, fuzzy
20659 #~| msgid "Table name template"
20660 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20661 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20663 #, fuzzy
20664 #~| msgid "No tables selected."
20665 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20666 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20668 #, fuzzy
20669 #~| msgid "No tables selected."
20670 #~ msgid "An alias was expected."
20671 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20673 #, fuzzy
20674 #~| msgid "No rows selected"
20675 #~ msgid "An expression was expected."
20676 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
20678 #, fuzzy
20679 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20680 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20681 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20683 #, fuzzy
20684 #~| msgid "The number of tables that are open."
20685 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20686 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20688 #, fuzzy
20689 #~| msgid "The number of tables that are open."
20690 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20691 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20693 #, fuzzy
20694 #~| msgid "The row has been deleted."
20695 #~ msgid "A rename operation was expected."
20696 #~ msgstr "Raden er slettet."
20698 #, fuzzy
20699 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20700 #~ msgid "Unexpected character."
20701 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20703 #, fuzzy
20704 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20705 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20706 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20708 #, fuzzy
20709 #~| msgid "Table name template"
20710 #~ msgid "Variable name was expected."
20711 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20713 #, fuzzy
20714 #~| msgid "At Beginning of Table"
20715 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20716 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20718 #, fuzzy
20719 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20720 #~ msgid "Unexpected token."
20721 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20723 #, fuzzy
20724 #~| msgid "At Beginning of Table"
20725 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20726 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20728 #, fuzzy
20729 #~| msgid "The number of tables that are open."
20730 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20731 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20733 #, fuzzy
20734 #~| msgid "Table name template"
20735 #~ msgid "A table name was expected."
20736 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20738 #, fuzzy
20739 #~| msgid "The row has been deleted."
20740 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20741 #~ msgstr "Raden er slettet."
20743 #, fuzzy
20744 #~| msgid "errors."
20745 #~ msgid "error #1"
20746 #~ msgstr "feil."
20748 #, fuzzy
20749 #~| msgid "Gather errors"
20750 #~ msgid "strict error"
20751 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
20753 #, fuzzy
20754 #~| msgid "Cookie authentication"
20755 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20756 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
20758 #, fuzzy
20759 #~| msgid "Try to connect without password"
20760 #~ msgid "Try to connect without password."
20761 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
20763 #~ msgid "Connect without password"
20764 #~ msgstr "Koble til uten passord"
20766 #~ msgid "Wiki"
20767 #~ msgstr "Wiki"
20769 #, fuzzy
20770 #~| msgid ""
20771 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20772 #~| "compression for import and export operations"
20773 #~ msgid ""
20774 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20775 #~ "compression for import and export operations."
20776 #~ msgstr ""
20777 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20778 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
20780 #, fuzzy
20781 #~| msgid "Relations"
20782 #~ msgid "Related Links"
20783 #~ msgstr "Relasjoner"
20785 #~ msgid ""
20786 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20787 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20788 #~ msgstr ""
20789 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
20790 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
20792 #, fuzzy
20793 #~| msgid "Count"
20794 #~ msgid "Count:"
20795 #~ msgstr "Antall"
20797 #~ msgid "numeric key detected"
20798 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
20800 #, fuzzy
20801 #~| msgid ""
20802 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20803 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20804 #~| "swekey.conf)"
20805 #~ msgid ""
20806 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20807 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20808 #~ "swekey.conf)."
20809 #~ msgstr ""
20810 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20811 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
20812 #~ "swekey.conf)"
20814 #~ msgid "SweKey config file"
20815 #~ msgstr "SweKey config fil"
20817 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20818 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
20820 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20821 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
20823 #~ msgid "Authenticating…"
20824 #~ msgstr "Autentiserer…"
20826 #~ msgid "Total %d bookmark"
20827 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20828 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
20829 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
20831 #~ msgid "private"
20832 #~ msgstr "privat"
20834 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20835 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
20837 #~ msgid ""
20838 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20839 #~ "configuration file!"
20840 #~ msgstr ""
20841 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
20842 #~ "konfigurasjonsfil!"
20844 #, fuzzy
20845 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20846 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20847 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
20849 #, fuzzy
20850 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20851 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20852 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
20854 #~ msgid "Force SSL connection"
20855 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
20857 #~ msgid ""
20858 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20859 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20860 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20861 #~ msgstr ""
20862 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
20863 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
20864 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
20866 #, fuzzy
20867 #~| msgid "Replace table prefix"
20868 #~ msgid "Replace table prefix:"
20869 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
20871 #, fuzzy
20872 #~| msgid "Copy table with prefix"
20873 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20874 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
20876 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20877 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
20879 #~ msgid ""
20880 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20881 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20882 #~ msgstr ""
20883 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
20884 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20886 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20887 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
20889 #~ msgid "True or false"
20890 #~ msgstr "True eller false"
20892 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20893 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20895 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20896 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
20898 #~ msgid ""
20899 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20900 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20901 #~ msgstr ""
20902 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
20903 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
20905 #~ msgid ""
20906 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20907 #~ "comparisons"
20908 #~ msgstr ""
20909 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
20910 #~ "sammenligninger"
20912 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20913 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
20915 #~ msgid ""
20916 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20917 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20918 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20919 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20920 #~ msgstr ""
20921 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
20922 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
20923 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
20924 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
20926 #, fuzzy
20927 #~| msgid "Create database"
20928 #~ msgid "Create database:"
20929 #~ msgstr "Opprett ny database"
20931 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20932 #~ msgstr ""
20933 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
20935 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20936 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
20938 #~ msgid "tables"
20939 #~ msgstr "tabeller"
20941 #~ msgid "views"
20942 #~ msgstr "visning"
20944 #~ msgid "procedures"
20945 #~ msgstr "prosedyrer"
20947 #~ msgid "events"
20948 #~ msgstr "hendelse"
20950 #~ msgid "functions"
20951 #~ msgstr "funksjoner"
20953 #, fuzzy
20954 #~| msgid "Alter table order by"
20955 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20956 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20958 #, fuzzy
20959 #~| msgid "Alter table order by"
20960 #~ msgid "Filter by name or regex"
20961 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20963 #, fuzzy
20964 #~| msgid "Tracking report"
20965 #~ msgid "Taking you to %s."
20966 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
20968 #, fuzzy
20969 #~| msgid "Authentication"
20970 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20971 #~ msgstr "Godkjenning"
20973 #, fuzzy
20974 #~| msgid "Generate password"
20975 #~ msgid "MySQL native password"
20976 #~ msgstr "Generer passord"
20978 #, fuzzy
20979 #~| msgid "Change password"
20980 #~ msgid "SHA256 password"
20981 #~ msgstr "Endre passord"
20983 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20984 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
20986 #~ msgid ""
20987 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20988 #~ "library!"
20989 #~ msgstr ""
20990 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
20992 #~ msgid "Add Index"
20993 #~ msgstr "Legg til index"
20995 #~ msgid "Error in Processing Request"
20996 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
20998 #~ msgid "Adding Primary Key"
20999 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
21001 #~ msgid "Outer Ring"
21002 #~ msgstr "Ytre ring"
21004 #~ msgid "Change Password"
21005 #~ msgstr "Endre passord"
21007 #~ msgid "Send Error Report"
21008 #~ msgstr "Send feilrapport"
21010 #~ msgid "Select All"
21011 #~ msgstr "Marker alle"
21013 #~ msgid "Database export options"
21014 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
21016 #~ msgid "Database(s):"
21017 #~ msgstr "Database(r):"
21019 #~ msgid "Table(s):"
21020 #~ msgstr "Tabell(er):"
21022 #~ msgid "Format-Specific Options:"
21023 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
21025 #, fuzzy
21026 #~| msgid "Generate Password"
21027 #~ msgid "Generate Password:"
21028 #~ msgstr "Generer passord"
21030 #, fuzzy
21031 #~| msgid "Current Server"
21032 #~ msgid "Current Server:"
21033 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
21035 #~ msgid "Edit Privileges"
21036 #~ msgstr "Rediger privilegier"
21038 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
21039 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
21041 #~ msgid "Relational display column"
21042 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
21044 #~ msgid "Add unique index"
21045 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
21047 #, fuzzy
21048 #~| msgid "Apply index(s)"
21049 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21050 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21052 #~ msgid "Begin"
21053 #~ msgstr "Start"
21055 #~ msgid ""
21056 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21057 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21058 #~ "problem."
21059 #~ msgstr ""
21060 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
21061 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
21062 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
21064 #~ msgid ""
21065 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21066 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21067 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21068 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21069 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21070 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21071 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21072 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21073 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21074 #~ "in the CUT section below:"
21075 #~ msgstr ""
21076 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
21077 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
21078 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
21079 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
21080 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
21081 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
21082 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
21083 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
21084 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
21085 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
21087 #~ msgid "BEGIN CUT"
21088 #~ msgstr "START KUTT"
21090 #~ msgid "END CUT"
21091 #~ msgstr "STOPP KUTT"
21093 #~ msgid "BEGIN RAW"
21094 #~ msgstr "START UFORMATERT"
21096 #~ msgid "END RAW"
21097 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
21099 #~ msgid "Unclosed quote"
21100 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
21102 #~ msgid "Invalid Identifer"
21103 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
21105 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21106 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
21108 #~ msgid "Add user"
21109 #~ msgstr "Legg til bruker"
21111 #~ msgid "Export Method:"
21112 #~ msgstr "Eksportmetode:"
21114 #, fuzzy
21115 #~| msgid "No data found for the chart."
21116 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21117 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
21119 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21120 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
21122 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21123 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
21125 #~ msgid "Uncheck All"
21126 #~ msgstr "Fjern merking"
21128 #~ msgid "SQL result"
21129 #~ msgstr "SQL-resultat"
21131 #, fuzzy
21132 #~| msgid "Generated by"
21133 #~ msgid "Generated by:"
21134 #~ msgstr "Generert av"
21136 #, fuzzy
21137 #~| msgid "Row Statistics"
21138 #~ msgid "Row Statistics:"
21139 #~ msgstr "Radstatistikk"
21141 #, fuzzy
21142 #~| msgid "Space usage"
21143 #~ msgid "Space usage:"
21144 #~ msgstr "Plassbruk"
21146 #, fuzzy
21147 #~| msgid "Show tables"
21148 #~ msgid "Showing tables:"
21149 #~ msgstr "Vis tabeller"
21151 #~ msgid "(Enabled)"
21152 #~ msgstr "(Aktivert)"
21154 #~ msgid "(Disabled)"
21155 #~ msgstr "(Deaktivert)"
21157 #, fuzzy
21158 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21159 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21160 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
21162 #, fuzzy
21163 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21164 #~ msgid "Disable foreign key check"
21165 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
21167 #, fuzzy
21168 #~| msgid "Reloading Privileges"
21169 #~ msgid "Realign Privileges"
21170 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
21172 #~ msgid "Replace table data with file"
21173 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
21175 #~ msgid "Customize query window options"
21176 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
21178 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21179 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
21181 #, fuzzy
21182 #~| msgid "Please select a database"
21183 #~ msgid "Please select a database."
21184 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
21186 #, fuzzy
21187 #~| msgid "Autoextend increment"
21188 #~ msgid "auto_increment"
21189 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
21191 #~ msgid "Save position"
21192 #~ msgstr "Lagre posisjon"
21194 #, fuzzy
21195 #~| msgid "Save position"
21196 #~ msgid "Save positions as"
21197 #~ msgstr "Lagre posisjon"
21199 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21200 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
21202 #, fuzzy
21203 #~| msgid "Display databases as a list"
21204 #~ msgid "Disable database expansion"
21205 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
21207 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21208 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
21210 #, fuzzy
21211 #~| msgid "Table structure"
21212 #~ msgid "Table Structure"
21213 #~ msgstr "Tabellstruktur"
21215 #~ msgid "Show data row(s)."
21216 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
21218 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21219 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
21221 #~ msgctxt "Inline edit query"
21222 #~ msgid "Inline"
21223 #~ msgstr "Innebygd"
21225 #, fuzzy
21226 #~| msgid "After %s"
21227 #~ msgid "after"
21228 #~ msgstr "Etter %s"
21230 #~ msgid "Mode:"
21231 #~ msgstr "Modus:"
21233 #~ msgid "horizontal"
21234 #~ msgstr "vannrett"
21236 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21237 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
21239 #~ msgid "vertical"
21240 #~ msgstr "loddrett"
21242 #~ msgid "Default display direction"
21243 #~ msgstr "Standard visningsretning"
21245 #, fuzzy
21246 #~| msgid "Default display direction"
21247 #~ msgid "Show display direction"
21248 #~ msgstr "Standard visningsretning"
21250 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21251 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
21253 #~ msgid "At End of Table"
21254 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
21256 #~ msgid "After %s"
21257 #~ msgstr "Etter %s"
21259 #~ msgid "Display errors"
21260 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
21262 #, fuzzy
21263 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21264 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21265 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
21267 #, fuzzy
21268 #~| msgid "Invalid export type"
21269 #~ msgid "Dia export page"
21270 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21272 #, fuzzy
21273 #~| msgid "Invalid export type"
21274 #~ msgid "EPS export page"
21275 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21277 #, fuzzy
21278 #~| msgid "Invalid export type"
21279 #~ msgid "SVG export page"
21280 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21282 #~ msgid "Relation deleted"
21283 #~ msgstr "Relasjon slettet"
21285 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21286 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
21288 #, fuzzy
21289 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
21290 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21291 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
21293 #~ msgid "Edit in window"
21294 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
21296 #, fuzzy
21297 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21298 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21299 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
21301 #~ msgid "Default query window tab"
21302 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
21304 #, fuzzy
21305 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21306 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21307 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
21309 #~ msgid "Query window height"
21310 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
21312 #, fuzzy
21313 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21314 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21315 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
21317 #~ msgid "Query window width"
21318 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
21320 #~ msgid "Show dimension of tables"
21321 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
21323 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21324 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
21326 #~ msgid "Import files"
21327 #~ msgstr "Importer filer"
21329 #, fuzzy
21330 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
21331 #~ msgid "File doesn't exist"
21332 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
21334 #, fuzzy
21335 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21336 #~ msgid "Plugin is disabled"
21337 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21339 #, fuzzy
21340 #~| msgid "Customize main panel"
21341 #~ msgid "Unlink with main panel"
21342 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
21344 #, fuzzy
21345 #~| msgid "No index defined!"
21346 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21347 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
21349 #, fuzzy
21350 #~| msgid "Export type"
21351 #~ msgid "eps export page"
21352 #~ msgstr "Eksport type"
21354 #, fuzzy
21355 #~| msgid "Invalid export type"
21356 #~ msgid "pdf export page"
21357 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21359 #, fuzzy
21360 #~| msgid "Click to sort"
21361 #~ msgid "Click to sort"
21362 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
21364 #, fuzzy
21365 #~| msgid "Total"
21366 #~ msgid "Total "
21367 #~ msgstr "Totalt"
21369 #, fuzzy
21370 #~| msgid "Delete relation"
21371 #~ msgid " bookmarks, "
21372 #~ msgstr "Slett relasjon"
21374 #, fuzzy
21375 #~| msgid "Select two columns"
21376 #~ msgid "Select one ..."
21377 #~ msgstr "Velg to kolonner"
21379 #, fuzzy
21380 #~| msgid "Add unique index"
21381 #~ msgid "Add unique/primary index"
21382 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
21384 #, fuzzy
21385 #~| msgid "Remove column(s)"
21386 #~ msgid "Have unique columns"
21387 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
21389 #, fuzzy
21390 #~| msgid "The user %s already exists!"
21391 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21392 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
21394 #~ msgid "Edit or export relational schema"
21395 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
21397 #~ msgid "Create a page"
21398 #~ msgstr "Lag en ny side"
21400 #~ msgid "Automatic layout based on"
21401 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
21403 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21404 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
21406 #~ msgid "Select Tables"
21407 #~ msgstr "Velg tabeller"
21409 #~ msgid ""
21410 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21411 #~ "like to delete those references?"
21412 #~ msgstr ""
21413 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
21414 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
21416 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21417 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
21419 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21420 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
21422 #, fuzzy
21423 #~| msgid ""
21424 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21425 #~| "cookie authentication"
21426 #~ msgid ""
21427 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21428 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21429 #~ msgstr ""
21430 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
21431 #~ "informasjonskapsel autentisering"
21433 #~ msgid "mcrypt warning"
21434 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
21436 #~ msgid "Designer table"
21437 #~ msgstr "Designertabell"
21439 #, fuzzy
21440 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21441 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21442 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
21444 #~ msgid "Page has been created."
21445 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
21447 #, fuzzy
21448 #~| msgid "Page creation failed"
21449 #~ msgid "Page creation has failed!"
21450 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
21452 #, fuzzy
21453 #~| msgid "pages"
21454 #~ msgid "Page:"
21455 #~ msgstr "sider"
21457 #, fuzzy
21458 #~| msgid "Import files"
21459 #~ msgid "Import from selected page."
21460 #~ msgstr "Importer filer"
21462 #, fuzzy
21463 #~| msgid "Export/Import to scale"
21464 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21465 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
21467 #~ msgid "recommended"
21468 #~ msgstr "anbefalt"
21470 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21471 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
21473 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
21474 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
21476 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21477 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
21479 #~ msgid ""
21480 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21481 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21482 #~ "block cross-window updates."
21483 #~ msgstr ""
21484 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
21485 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
21486 #~ "sikkerhetsårsaker."
21488 #, fuzzy
21489 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21490 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21491 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
21493 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21494 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
21496 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21497 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
21499 #~ msgid "Validate SQL"
21500 #~ msgstr "Test SQL"
21502 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21503 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21505 #~ msgid "SQL Validator"
21506 #~ msgstr "SQL validator"
21508 #~ msgid ""
21509 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21510 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21511 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21512 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21513 #~ "reserved.[/em]"
21514 #~ msgstr ""
21515 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
21516 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
21517 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
21518 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
21519 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
21521 #, fuzzy
21522 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
21523 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21524 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
21526 #, fuzzy
21527 #~| msgid ""
21528 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21529 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
21530 #~ msgid ""
21531 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21532 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21533 #~ msgstr ""
21534 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
21535 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
21537 #~ msgid "Validated SQL"
21538 #~ msgstr "Validert SQL"
21540 #~ msgid ""
21541 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21542 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21543 #~ "%s."
21544 #~ msgstr ""
21545 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
21546 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
21548 #, fuzzy
21549 #~| msgid "Error: Relation not added."
21550 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21551 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
21553 #, fuzzy
21554 #~| msgid ""
21555 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21556 #~ msgid ""
21557 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21558 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21559 #~ msgstr ""
21560 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21561 #~ "kbd]"
21563 #, fuzzy
21564 #~| msgid ""
21565 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21566 #~ msgid ""
21567 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21568 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21569 #~ msgstr ""
21570 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21571 #~ "kbd]"
21573 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21574 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
21576 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21577 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
21579 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21580 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
21582 #~ msgid "Edit title and labels"
21583 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
21585 #~ msgid "Edit chart"
21586 #~ msgstr "Endre fremstilling"
21588 #~ msgid "Series"
21589 #~ msgstr "Serier"
21591 #~ msgid "Reload Database"
21592 #~ msgstr "Gjennlast database"
21594 #~ msgid "Table must have at least one column"
21595 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
21597 #~ msgid "Insert Table"
21598 #~ msgstr "Sett inn tabell"
21600 #~ msgid "Hide indexes"
21601 #~ msgstr "Skjul indekser"
21603 #~ msgid "Show indexes"
21604 #~ msgstr "Vis indekser"
21606 #~ msgid "Add columns"
21607 #~ msgstr "Legg til kolonner"
21609 #~ msgid "Skip next"
21610 #~ msgstr "Hopp over neste"
21612 #, fuzzy
21613 #~| msgid "\"bzipped\""
21614 #~ msgid "bzipped"
21615 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
21617 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21618 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
21620 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21621 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
21623 #~ msgid "PHP extension to use"
21624 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
21626 #, fuzzy
21627 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21628 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21629 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
21631 #~ msgid ""
21632 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21633 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21634 #~ msgstr ""
21635 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
21636 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
21638 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21639 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
21641 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21642 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
21644 #, fuzzy
21645 #~| msgid "Version check"
21646 #~ msgid "Version check proxy url"
21647 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21649 #, fuzzy
21650 #~| msgid "Version check"
21651 #~ msgid "Version check proxy username"
21652 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21654 #, fuzzy
21655 #~| msgid "Version check"
21656 #~ msgid "Version check proxy password"
21657 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21659 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21660 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
21662 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21663 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
21665 #~ msgid "This is not a number!"
21666 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
21668 #~ msgid "Inline edit of this query"
21669 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
21671 #~ msgid ""
21672 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21673 #~ msgstr ""
21674 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
21675 #~ "mulig."
21677 #, fuzzy
21678 #~| msgid "Find:"
21679 #~ msgid "Find"
21680 #~ msgstr "Finn:"
21682 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21683 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
21685 #~ msgid "Headers every %s rows"
21686 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
21688 #, fuzzy
21689 #~| msgid "Table Search"
21690 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21691 #~ msgstr "Tabellsøk"
21693 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21694 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
21696 #, fuzzy
21697 #~| msgid "Remove database"
21698 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21699 #~ msgstr "Fjern database"
21701 #~ msgid "Open Document"
21702 #~ msgstr "Åpent Dokument"
21704 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21705 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
21707 #~ msgid "Count tables"
21708 #~ msgstr "Tell tabeller"
21710 #~ msgid ""
21711 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21712 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21713 #~ msgstr ""
21714 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
21715 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
21717 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21718 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
21720 #~ msgid "Live traffic chart"
21721 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
21723 #~ msgid "Live conn./process chart"
21724 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
21726 #~ msgid "Live query chart"
21727 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
21729 #~ msgid "Number of rows"
21730 #~ msgstr "Antall rader"
21732 #~ msgid "Columns enclosed by"
21733 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
21735 #~ msgid "Columns escaped by"
21736 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
21738 #~ msgid "Replace NULL by"
21739 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
21741 #~ msgid "Lines terminated by"
21742 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
21744 #~ msgid "ltr"
21745 #~ msgstr "ltr"
21747 #~ msgid "Software"
21748 #~ msgstr "Programvare"
21750 #~ msgid "Software version"
21751 #~ msgstr "Programvareversjon"
21753 #, fuzzy
21754 #~| msgid "Save as file"
21755 #~ msgid "Save to file"
21756 #~ msgstr "Lagre som fil"
21758 #~ msgid "Total count"
21759 #~ msgstr "Totalt antall"
21761 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21762 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
21764 #~ msgid "Enable Ajax"
21765 #~ msgstr "Slå på Ajax"
21767 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21768 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
21770 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21771 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
21773 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21774 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
21776 #~ msgid "Connections since last refresh"
21777 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
21779 #~ msgid "Questions since last refresh"
21780 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
21782 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21783 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
21785 #~ msgid "Runtime Information"
21786 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
21788 #, fuzzy
21789 #~| msgid "Number of rows:"
21790 #~ msgid "Number of data points: "
21791 #~ msgstr "Antall rader:"
21793 #, fuzzy
21794 #~| msgid "Refresh"
21795 #~ msgid "Refresh rate: "
21796 #~ msgstr "Oppdater"
21798 #, fuzzy
21799 #~| msgid "Query type"
21800 #~ msgid "Run analyzer"
21801 #~ msgstr "Spørringstype"
21803 #, fuzzy
21804 #~| msgid "Show versions"
21805 #~ msgid "Show more actions"
21806 #~ msgstr "Vis versjoner"
21808 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21809 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
21811 #~ msgid "Synchronize"
21812 #~ msgstr "Synkroniser"
21814 #~ msgid "Source database"
21815 #~ msgstr "Kildedatabase"
21817 #~ msgid "Difference"
21818 #~ msgstr "Differanse"
21820 #~ msgid "Click to select"
21821 #~ msgstr "Klikk for å velge"
21823 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21824 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
21826 #~ msgid "Could not connect to the source"
21827 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
21829 #~ msgid "Structure Synchronization"
21830 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
21832 #~ msgid "Data Synchronization"
21833 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21835 #~ msgid "not present"
21836 #~ msgstr "ikke tilstede"
21838 #~ msgid "Structure Difference"
21839 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
21841 #~ msgid "Data Difference"
21842 #~ msgstr "Datadifferanse"
21844 #~ msgid "Apply index(s)"
21845 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21847 #~ msgid "Update row(s)"
21848 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
21850 #~ msgid "Insert row(s)"
21851 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
21853 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21854 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
21856 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21857 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
21859 #~ msgid "Synchronize Databases"
21860 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
21862 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21863 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
21865 #~ msgid "Enter manually"
21866 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
21868 #~ msgid "Current connection"
21869 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
21871 #~ msgid "Socket"
21872 #~ msgstr "Socket"
21874 #~ msgid ""
21875 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21876 #~ "Source database will remain unchanged."
21877 #~ msgstr ""
21878 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
21879 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
21881 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21882 #~ msgstr ""
21883 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
21885 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21886 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
21888 #~ msgid "Display databases in a tree"
21889 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
21891 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21892 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
21894 #~ msgid "Use light version"
21895 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
21897 #~ msgid ""
21898 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21899 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
21901 #~ msgid ""
21902 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21903 #~ "comment and the real name"
21904 #~ msgstr ""
21905 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
21906 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
21908 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21909 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
21911 #~ msgid ""
21912 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21913 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21914 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21915 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21916 #~ msgstr ""
21917 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
21918 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
21919 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
21920 #~ "forblir uendret"
21922 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21923 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
21925 #~ msgctxt "short form"
21926 #~ msgid "Create table"
21927 #~ msgstr "Opprett tabell"
21929 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21930 #~ msgid "en"
21931 #~ msgstr "no"
21933 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21934 #~ msgid "en"
21935 #~ msgstr "no"
21937 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21938 #~ msgid "en"
21939 #~ msgstr "no"
21941 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21942 #~ msgid "en"
21943 #~ msgstr "no"
21945 #, fuzzy
21946 #~| msgid "Do you really want to "
21947 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21948 #~ msgstr "Vil du virkelig "
21950 #~ msgid "DocSQL"
21951 #~ msgstr "DocSQL"
21953 #, fuzzy
21954 #~| msgid "Privileges"
21955 #~ msgid "Privileges for all users"
21956 #~ msgstr "Privilegier"
21958 #~ msgid "PDF"
21959 #~ msgstr "PDF"
21961 #~ msgid "PHP array"
21962 #~ msgstr "PHP array"
21964 #~ msgid ""
21965 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21966 #~ "author what %s does."
21967 #~ msgstr ""
21968 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
21969 #~ "forfatteren hva %s gjør."
21971 #~ msgid ""
21972 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21973 #~ "function"
21974 #~ msgstr ""
21975 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
21977 #~ msgid "Usage"
21978 #~ msgstr "Bruk"
21980 #, fuzzy
21981 #~| msgid "Linestring"
21982 #~ msgid "String"
21983 #~ msgstr "Linjestreng"
21985 #, fuzzy
21986 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21987 #~ msgid "The remaining columns"
21988 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
21990 #~ msgid ""
21991 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21992 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21993 #~ "contain."
21994 #~ msgstr ""
21995 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
21996 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
21997 #~ "spørringer kan inneholde."
21999 #~ msgid "Verbose multiple statements"
22000 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
22002 #, fuzzy
22003 #~| msgid "Data only"
22004 #~ msgid "Dates only."
22005 #~ msgstr "Bare data"
22007 #~ msgid ""
22008 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
22009 #~ "keep the text field empty"
22010 #~ msgstr ""
22011 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
22012 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
22014 #~ msgid "Suggest new database name"
22015 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
22017 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
22018 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
22020 #~ msgid "Iconic errors"
22021 #~ msgstr "Ikon feil"
22023 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
22024 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
22026 #~ msgid "Light tabs"
22027 #~ msgstr "Hurtigfaner"
22029 #~ msgid "Use icons on main page"
22030 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
22032 #~ msgid ""
22033 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
22034 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
22035 #~ msgstr ""
22036 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
22037 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
22039 #~ msgid "Verbose check"
22040 #~ msgstr "Full kontroll"
22042 #~ msgid ""
22043 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
22044 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
22045 #~ "will not refresh automatically."
22046 #~ msgstr ""
22047 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
22048 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
22049 #~ "oppdatere seg automatisk."
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Add a value"
22053 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
22055 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
22056 #~ msgstr ""
22057 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
22061 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
22065 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgctxt "Correctly setup"
22069 #~ msgid "OK"
22070 #~ msgstr "OK"
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "All users"
22074 #~ msgstr "Alle brukere"
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "All hosts"
22078 #~ msgstr "Alle verter"
22080 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
22081 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
22083 #~ msgid "Failed to open remote URL"
22084 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
22086 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
22087 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
22089 #~ msgid ""
22090 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
22091 #~ msgstr ""
22092 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
22093 #~ "%s?"
22095 #, fuzzy
22096 #~ msgid "Unknown error while uploading."
22097 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
22099 #~ msgid "PBMS error"
22100 #~ msgstr "PBMS feil"
22102 #~ msgid "PBMS connection failed:"
22103 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
22105 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
22106 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22110 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
22112 #~ msgid "View image"
22113 #~ msgstr "Vis bilde"
22115 #~ msgid "Play audio"
22116 #~ msgstr "Spill lyd"
22118 #~ msgid "View video"
22119 #~ msgstr "Vis video"
22121 #~ msgid "Could not open file: %s"
22122 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Garbage Threshold"
22126 #~ msgstr "Søppelterskel"
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid ""
22130 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22131 #~ msgstr ""
22132 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
22133 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
22135 #, fuzzy
22136 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22137 #~ msgstr "Loggfilterskel"
22139 #~ msgctxt "Create none database for user"
22140 #~ msgid "None"
22141 #~ msgstr "Ingen"
22143 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22144 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
22146 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22147 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
22149 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22150 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
22152 #~ msgid "Click to unselect"
22153 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
22155 #~ msgid "Modify an index"
22156 #~ msgstr "Endre en indeks"
22158 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22159 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
22161 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22162 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
22164 #~ msgid "Create Table"
22165 #~ msgstr "Opprett tabell"
22167 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22168 #~ msgstr ""
22169 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
22171 #~ msgid ""
22172 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
22173 #~ "maximum number for which vertical model is used"
22174 #~ msgstr ""
22175 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
22176 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
22178 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
22179 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
22181 #~ msgid "Create table on database %s"
22182 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
22184 #~ msgid "Data Label"
22185 #~ msgstr "Navn"
22187 #~ msgid "Location of the text file"
22188 #~ msgstr "Plassering av filen"
22190 #~ msgid "MySQL charset"
22191 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
22193 #~ msgid "MySQL client version"
22194 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
22196 #~ msgid ""
22197 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22198 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22199 #~ "appropriate column name."
22200 #~ msgstr ""
22201 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
22202 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
22203 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
22205 #~ msgid "memcached usage"
22206 #~ msgstr "Plassbruk"
22208 #~ msgid "% open files"
22209 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
22211 #~ msgid "% connections used"
22212 #~ msgstr "tilkoblinger"
22214 #~ msgid "% aborted connections"
22215 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
22217 #~ msgid "CPU Usage"
22218 #~ msgstr "Bruk"
22220 #~ msgid "Swap Usage"
22221 #~ msgstr "Bruk"
22223 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22224 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22226 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22227 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
22229 #~ msgctxt "PDF"
22230 #~ msgid "page"
22231 #~ msgstr "sider"
22233 #~ msgid "Inline Edit"
22234 #~ msgstr "Inline Edit"
22236 #~ msgid "Previous"
22237 #~ msgstr "Forrige"
22239 #~ msgid ""
22240 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22241 #~ "directory %s."
22242 #~ msgstr ""
22243 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
22244 #~ "katalogen %s."
22246 #~ msgid "Switch to"
22247 #~ msgstr "Bytt til"
22249 #~ msgid "settings"
22250 #~ msgstr "innstillinger"
22252 #~ msgid "Refresh rate:"
22253 #~ msgstr "Oppdater"
22255 #~ msgid "Clear monitor config"
22256 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
22258 #~ msgid "Server traffic"
22259 #~ msgstr "Tjenervalg"
22261 #~ msgid "Value too long in the form!"
22262 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
22264 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22265 #~ msgstr "Eksporter innhold"
22267 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22268 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
22270 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22271 #~ msgstr "rader fra rad"
22273 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22274 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
22276 #~ msgid ""
22277 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22278 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22279 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22280 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22281 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22282 #~ "everything is fine."
22283 #~ msgstr ""
22284 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
22285 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
22286 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
22287 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
22288 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
22289 #~ "så er alt ok."
22291 #~ msgid "Dropping Event"
22292 #~ msgstr "Slipper hendelse"
22294 #~ msgid "Dropping Procedure"
22295 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
22297 #~ msgid "Theme / Style"
22298 #~ msgstr "Tema / Stil"
22300 #~ msgid "seconds"
22301 #~ msgstr "Sekund"
22303 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22304 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
22306 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22307 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
22309 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22310 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
22312 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22313 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
22315 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22316 #~ msgid "Reset"
22317 #~ msgstr "Tilbakestill"
22319 #~ msgctxt "for Show status"
22320 #~ msgid "Reset"
22321 #~ msgstr "Tilbakestill"
22323 #~ msgid ""
22324 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22325 #~ "of this MySQL server since its startup."
22326 #~ msgstr ""
22327 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
22328 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
22330 #~ msgid ""
22331 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22332 #~ "the server."
22333 #~ msgstr ""
22334 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
22335 #~ "sendt til tjeneren."
22337 #~ msgid ""
22338 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22339 #~ "6.29[/doc]"
22340 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
22342 #~ msgid "Add a New User"
22343 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
22345 #~ msgid "Show table row links on left side"
22346 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"