4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-7/be/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
16 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
19 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
21 msgstr "Памылковы тып!"
23 #: changelog.php:39 license.php:34
26 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 msgstr "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на %s."
30 #: db_central_columns.php:108
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
34 #: db_central_columns.php:133
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Клікніце для сартавання."
38 #: db_central_columns.php:150
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
47 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
53 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
81 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
99 #: libraries/tracking.lib.php:977
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
107 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
108 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
127 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
144 msgstr "Па змоўчаньні"
146 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
156 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
170 #: db_datadict.php:154
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
173 #: libraries/tracking.lib.php:925
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
180 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:382 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3637 libraries/tracking.lib.php:936
195 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
196 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
204 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:530 libraries/Index.php:592
205 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
207 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:767
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1444
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
218 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
222 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3637 libraries/tracking.lib.php:936
228 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
229 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
233 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы даных"
241 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
242 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "У базе даных табліц не выяўлена."
247 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
248 #: libraries/config/messages.inc.php:273
249 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
250 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
257 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
258 #: libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193 libraries/Util.php:3199
259 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:4112 libraries/Util.php:4129
260 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
261 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
263 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
267 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
268 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
276 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
277 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
278 #: libraries/config/setup.forms.php:393
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
283 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
289 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
290 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
294 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "Назва базы даных пустая!"
298 #: db_operations.php:138
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "База даных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
303 #: db_operations.php:150
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgstr "База даных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
308 #: db_operations.php:279
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
312 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
315 msgid "You have to choose at least one column to display!"
316 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "Перайсьці да %sвізуальнага канструктара%s"
323 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "У доступе адмоўлена!"
330 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "Даныя адсочвання паспяхова выдаленыя."
334 #: db_tracking.php:62
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr "Версія %1$s створаная для абраных табліц, адсочванне ўключанае."
340 #: db_tracking.php:93
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
344 #: db_tracking.php:150
346 msgstr "Журнал базы дадзеных"
348 #: error_report.php:68
350 "An error has been detected and an error report has been automatically "
351 "submitted based on your settings."
354 #: error_report.php:72
355 msgid "Thank you for submitting this report."
358 #: error_report.php:76
360 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
364 #: error_report.php:81
365 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
368 #: error_report.php:85
369 msgid "You may want to refresh the page."
373 msgid "Bad parameters!"
374 msgstr "Памылковыя параметры!"
376 #: gis_data_editor.php:119
378 msgid "Value for the column \"%s\""
381 #: gis_data_editor.php:147
382 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
383 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
386 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
387 #: gis_data_editor.php:169
391 #: gis_data_editor.php:195
396 #: gis_data_editor.php:217
400 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
401 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:519
405 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
406 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:520
410 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
411 #: js/messages.php:522
416 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
417 #: js/messages.php:528
419 msgstr "Дадаць кропку"
421 #: gis_data_editor.php:273
423 msgid "Linestring %d:"
426 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
430 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
432 msgid "Inner ring %d:"
435 #: gis_data_editor.php:315
436 msgid "Add a linestring"
437 msgstr "Дадаць адрэзак"
439 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:529
440 msgid "Add an inner ring"
441 msgstr "Дадаць унутранае кальцо"
443 #: gis_data_editor.php:337
446 msgstr "Шматкутнік %d:"
448 #: gis_data_editor.php:401
449 msgid "Add a polygon"
450 msgstr "Дадаць шматкутнік"
452 #: gis_data_editor.php:407
454 msgstr "Дадаць геаметрыю"
456 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
457 #: libraries/DisplayResults.php:1813 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
458 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
459 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
460 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
461 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
462 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
463 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
464 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
465 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
466 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
467 #: libraries/operations.lib.php:1628
468 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:236
469 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
470 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
471 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
475 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
476 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
477 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
478 #: libraries/server_user_groups.lib.php:284
479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
480 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
481 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
482 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
483 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
484 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
485 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
486 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
487 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
488 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
489 #: templates/table/index_form.phtml:241
490 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
491 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
492 #: view_operations.php:121
496 #: gis_data_editor.php:416
500 #: gis_data_editor.php:419
502 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
503 "below into the \"Value\" field."
510 #: import.php:69 js/messages.php:615
515 msgid "Incomplete params"
516 msgstr "Няпоўныя параметры"
521 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
522 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
524 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
525 "звярніцеся да %sдакументацыі%s для высвятлення спосабаў абыйсьці гэтае "
528 #: import.php:367 import.php:568
529 msgid "Showing bookmark"
530 msgstr "Паказваючы закладку"
532 #: import.php:383 import.php:564
533 msgid "The bookmark has been deleted."
534 msgstr "Закладка была выдаленая."
538 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
539 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
540 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
542 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
543 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
544 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
546 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
547 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
549 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
551 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1567
553 msgid "Bookmark %s has been created."
554 msgstr "Закладка %s створаная."
558 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
559 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
560 msgstr[0] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыт."
561 msgstr[1] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыта."
562 msgstr[2] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
567 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
568 "same file%s and import will resume."
570 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
571 "імпартаваньне, калі ласка, %s загрузіце файл %s зноў і імпартаваньне "
576 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
577 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
579 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
580 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
581 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
583 #: import.php:693 sql.php:163
584 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
585 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
587 #: import_status.php:105
588 msgid "Could not load the progress of the import."
591 #: import_status.php:114 js/messages.php:459 js/messages.php:623
592 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
593 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
599 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
600 "you need to logout from all servers."
603 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
604 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
605 msgstr "Дэма-сервер phpMyAdmin"
610 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
611 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
616 msgid "General settings"
617 msgstr "Асноўныя налады"
619 #: index.php:204 js/messages.php:648
620 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
621 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
622 msgid "Change password"
623 msgstr "Зьмяніць пароль"
626 msgid "Server connection collation"
627 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
630 msgid "Appearance settings"
631 msgstr "Налады выгляду"
633 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
634 msgid "More settings"
635 msgstr "Дадатковыя налады"
638 msgid "Database server"
639 msgstr "Сервер базы дадзеных"
641 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:182
647 msgstr "Тып сервера:"
649 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
651 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
652 msgid "Server version:"
653 msgstr "Версія сервера:"
656 msgid "Protocol version:"
657 msgstr "Вэрсія пратаколу:"
661 msgstr "Карыстальнік:"
664 msgid "Server charset:"
665 msgstr "Кадаванне сэрвэра:"
672 msgid "Database client version:"
673 msgstr "Вэрсія кліента базы даных:"
676 msgid "PHP extension:"
677 msgstr "PHP-пашырэньні:"
684 msgid "Show PHP information"
685 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
688 msgid "Version information:"
689 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію:"
691 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
692 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
693 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
694 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
695 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
696 msgid "Documentation"
697 msgstr "Дакумэнтацыя"
700 msgid "Official Homepage"
701 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
705 msgstr "Удзельнічаць"
712 msgid "List of changes"
713 msgstr "Спіс зьменаў"
715 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
721 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
722 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
723 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
725 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
726 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
727 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
731 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
732 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
737 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
738 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
739 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
740 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
745 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
746 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
750 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
752 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
755 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
760 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
761 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
762 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
763 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
769 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
770 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
772 "Сховішча канфігурацыі phpMyAdmin не поўнасцю наладжана — некаторыя пашыраныя "
773 "функцыі дэактываваліся. %sДаведайцеся чаму%s. "
777 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
783 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
786 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
787 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
789 #: js/messages.php:43
793 #: js/messages.php:44
795 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
796 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць «%s»?"
798 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
799 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
800 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
802 #: js/messages.php:48
803 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
806 #: js/messages.php:50
807 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
808 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
810 #: js/messages.php:52
811 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
812 msgstr "Вы зьбіраеце УСЯЧЫ табліцу цалкам!"
814 #: js/messages.php:53
815 msgid "Delete tracking data for this table?"
816 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай табліцы?"
818 #: js/messages.php:55
819 msgid "Delete tracking data for these tables?"
820 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтах табліц?"
822 #: js/messages.php:57
823 msgid "Delete tracking data for this version?"
824 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай версіі?"
826 #: js/messages.php:59
827 msgid "Delete tracking data for these versions?"
828 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтых версій?"
830 #: js/messages.php:60
831 msgid "Delete entry from tracking report?"
832 msgstr "Выдаліць запіс са справаздача адсочвання?"
834 #: js/messages.php:61
835 msgid "Deleting tracking data"
836 msgstr "Выдаленне даныя адсочвання"
838 #: js/messages.php:62
839 msgid "Dropping Primary Key/Index"
842 #: js/messages.php:63
843 msgid "Dropping Foreign key."
844 msgstr "Выдаленне знешняга ключа."
846 #: js/messages.php:65
847 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
848 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
850 #: js/messages.php:67
852 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
853 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць групу карыстальнікаў «%s»?"
855 #: js/messages.php:69
857 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
858 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць пошук «%s»?"
860 #: js/messages.php:71
861 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
864 #: js/messages.php:73
865 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
866 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
868 #: js/messages.php:75
869 msgid "Do you really want to delete this central column?"
870 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэты цэнтральны слупок?"
872 #: js/messages.php:77
873 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
874 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць абраныя элементы?"
876 #: js/messages.php:79
878 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
879 "the data related to the selected partition(s)!"
882 #: js/messages.php:83
883 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
884 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце ўсекчы абраны раздзел(ы)?"
886 #: js/messages.php:85
887 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
888 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць раздзелы?"
890 #: js/messages.php:86
891 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
892 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце СКІНУЦЬ ПАДНАЧАЛЕНЫ СЕРВЕР?"
894 #: js/messages.php:88
896 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
897 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
898 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
899 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
900 "refer to the tips at "
903 #: js/messages.php:94
907 #: js/messages.php:96
908 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
911 #: js/messages.php:98
913 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
914 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
915 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
916 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
917 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
921 #: js/messages.php:107
923 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
927 #: js/messages.php:111
929 msgstr "Захаваць і закрыць"
931 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
932 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
936 #: js/messages.php:113
940 #: js/messages.php:116
941 msgid "Missing value in the form!"
942 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
944 #: js/messages.php:117
945 msgid "Select at least one of the options!"
946 msgstr "Абырыце прынамсі адзін з варыянтаў!"
948 #: js/messages.php:118
949 msgid "Please enter a valid number!"
950 msgstr "Калі ласка, увядіце карэктны лік!"
952 #: js/messages.php:119
953 msgid "Please enter a valid length!"
954 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную даўжыню!"
956 #: js/messages.php:120
958 msgstr "Дадаць індэкс"
960 #: js/messages.php:121
962 msgstr "Рэдагаваць індэкс"
964 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
966 msgid "Add %s column(s) to index"
967 msgstr "Дадаць %s слупок(і) да індэкса"
969 #: js/messages.php:123
970 msgid "Create single-column index"
971 msgstr "Стварыць індэкс па адным слупку"
973 #: js/messages.php:124
974 msgid "Create composite index"
975 msgstr "Стварыць складаны індэкс"
977 #: js/messages.php:125
978 msgid "Composite with:"
979 msgstr "Складаецца з:"
981 #: js/messages.php:126
982 msgid "Please select column(s) for the index."
983 msgstr "Калі ласка, абярыце слупок(і) для індэкса."
985 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
986 msgid "You have to add at least one column."
987 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адзін слупок."
989 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
990 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
991 #: templates/table/index_form.phtml:240
992 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
996 #: js/messages.php:135
997 msgid "Simulate query"
998 msgstr "Сімуляваць запыт"
1000 #: js/messages.php:136
1001 msgid "Matched rows:"
1002 msgstr "Закранута радкоў:"
1004 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1008 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1009 #: js/messages.php:141
1013 #: js/messages.php:144
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Пустое імя хосту!"
1017 #: js/messages.php:145
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1021 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1022 #: user_password.php:119
1023 msgid "The password is empty!"
1024 msgstr "Пусты пароль!"
1026 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1027 #: user_password.php:123
1028 msgid "The passwords aren't the same!"
1029 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1031 #: js/messages.php:148
1032 msgid "Removing Selected Users"
1033 msgstr "Выдаленне абраных карыстальнікаў"
1035 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1036 #: libraries/tracking.lib.php:835
1040 #: js/messages.php:152
1041 msgid "Template was created."
1042 msgstr "Шаблон створаны."
1044 #: js/messages.php:153
1045 msgid "Template was loaded."
1048 #: js/messages.php:154
1049 msgid "Template was updated."
1050 msgstr "Шаблон быў абноўлены."
1052 #: js/messages.php:155
1053 msgid "Template was deleted."
1054 msgstr "Шаблон быў выдалены."
1056 #. l10n: Other, small valued, queries
1057 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1058 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1062 #. l10n: Thousands separator
1063 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1465
1064 #: libraries/Util.php:1479
1068 #. l10n: Decimal separator
1069 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1463
1070 #: libraries/Util.php:1477
1074 #: js/messages.php:164
1075 msgid "Connections / Processes"
1076 msgstr "Злучэньні / Працэсы"
1078 #: js/messages.php:168
1079 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1080 msgstr "Несумясцімая канфігурацыя лакальнага манітора!"
1082 #: js/messages.php:170
1084 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1085 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1086 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1087 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1090 #: js/messages.php:176
1091 msgid "Query cache efficiency"
1092 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў"
1094 #: js/messages.php:177
1095 msgid "Query cache usage"
1096 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
1098 #: js/messages.php:178
1099 msgid "Query cache used"
1100 msgstr "Выкарыстаны кэш запытаў"
1102 #: js/messages.php:180
1103 msgid "System CPU usage"
1104 msgstr "Выкарыстаньне сістэмнага працэсара"
1106 #: js/messages.php:181
1107 msgid "System memory"
1110 #: js/messages.php:182
1114 #: js/messages.php:184
1115 msgid "Average load"
1118 #: js/messages.php:185
1119 msgid "Total memory"
1120 msgstr "Агульны аб'ём памяці"
1122 #: js/messages.php:186
1123 msgid "Cached memory"
1126 #: js/messages.php:187
1127 msgid "Buffered memory"
1128 msgstr "Буферная памяць"
1130 #: js/messages.php:188
1134 #: js/messages.php:189
1138 #: js/messages.php:191
1140 msgstr "Агульны аб'ём свапа"
1142 #: js/messages.php:192
1144 msgstr "Закэшыраваны аб'ём свапа"
1146 #: js/messages.php:193
1150 #: js/messages.php:194
1152 msgstr "Вольны аб'ём свапа"
1154 #: js/messages.php:196
1158 #: js/messages.php:197
1159 msgid "Bytes received"
1160 msgstr "Атрымана байтаў"
1162 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1164 msgstr "Падлучэньні"
1166 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1167 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1171 #. l10n: shortcuts for Byte
1172 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1176 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1177 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1178 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1182 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1183 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1184 #: libraries/display_export.lib.php:843
1185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1189 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1190 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1194 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1195 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1199 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1200 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1204 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1205 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1209 #: js/messages.php:209
1212 msgstr "%d табліц(a,ы)"
1214 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1215 #: js/messages.php:212
1219 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1223 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4103
1224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
1228 #: js/messages.php:215
1229 msgid "Add chart to grid"
1230 msgstr "Дадаць графік да сеткі"
1232 #: js/messages.php:218
1233 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1236 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1488
1237 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1239 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1240 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:235
1241 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1242 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1243 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1244 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1245 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1246 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1250 #: js/messages.php:220
1251 msgid "Resume monitor"
1254 #: js/messages.php:221
1255 msgid "Pause monitor"
1258 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1259 msgid "Start auto refresh"
1262 #: js/messages.php:223
1263 msgid "Stop auto refresh"
1266 #: js/messages.php:225
1267 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1270 #: js/messages.php:226
1271 msgid "general_log is enabled."
1274 #: js/messages.php:227
1275 msgid "slow_query_log is enabled."
1278 #: js/messages.php:228
1279 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1282 #: js/messages.php:229
1283 msgid "log_output is not set to TABLE."
1286 #: js/messages.php:230
1287 msgid "log_output is set to TABLE."
1290 #: js/messages.php:232
1293 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1294 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1295 "depending on your system."
1298 #: js/messages.php:236
1300 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1303 #: js/messages.php:238
1305 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1309 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1310 #: js/messages.php:242
1312 msgid "Set log_output to %s"
1313 msgstr "Задаць log_output у %s"
1315 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1316 #: js/messages.php:244
1319 msgstr "Уключана %s"
1321 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1322 #: js/messages.php:246
1325 msgstr "Адключана %s"
1328 #: js/messages.php:248
1330 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1331 msgstr "Задаць long_query_time у %d секунд."
1333 #: js/messages.php:250
1335 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1336 "database administrator."
1339 #: js/messages.php:253
1340 msgid "Change settings"
1343 #: js/messages.php:254
1344 msgid "Current settings"
1345 msgstr "Дзейсныя налады"
1347 #: js/messages.php:256
1349 msgstr "Загаловак графіка"
1351 #. l10n: As in differential values
1352 #: js/messages.php:258
1353 msgid "Differential"
1356 #: js/messages.php:259
1358 msgid "Divided by %s"
1361 #: js/messages.php:260
1365 #: js/messages.php:262
1366 msgid "From slow log"
1369 #: js/messages.php:263
1370 msgid "From general log"
1373 #: js/messages.php:265
1374 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1377 #: js/messages.php:267
1378 msgid "Analysing logs"
1379 msgstr "Аналіз журналаў"
1381 #: js/messages.php:269
1382 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1385 #: js/messages.php:270
1386 msgid "Cancel request"
1387 msgstr "Скасаваць запыт"
1389 #: js/messages.php:272
1391 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1392 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1393 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1396 #: js/messages.php:277
1398 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1399 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1403 #: js/messages.php:282
1404 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1407 #: js/messages.php:284
1408 msgid "Jump to Log table"
1409 msgstr "Перайсці да табліцы журнала"
1411 #: js/messages.php:285
1412 msgid "No data found"
1415 #: js/messages.php:287
1416 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1419 #: js/messages.php:289
1423 #: js/messages.php:290
1424 msgid "Explain output"
1425 msgstr "Патлумачыць вынік"
1427 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4099
1428 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1429 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1430 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1431 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1435 #: js/messages.php:292 js/messages.php:900
1436 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1437 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1438 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1439 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1440 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1441 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1445 #: js/messages.php:293
1447 msgstr "Агульны час:"
1449 #: js/messages.php:294
1450 msgid "Profiling results"
1451 msgstr "Прафіляваньне вынікаў"
1453 #: js/messages.php:295
1454 msgctxt "Display format"
1458 #: js/messages.php:296
1462 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1467 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1472 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1477 #. l10n: A collection of available filters
1478 #: js/messages.php:303
1479 msgid "Log table filter options"
1480 msgstr "Параметры фільтра табліцы журнала"
1482 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1483 #: js/messages.php:305
1487 #: js/messages.php:306
1488 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1491 #: js/messages.php:308
1492 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1495 #: js/messages.php:309
1496 msgid "Sum of grouped rows:"
1497 msgstr "Сума згрупаваных радкоў:"
1499 #: js/messages.php:310
1503 #: js/messages.php:312
1504 msgid "Loading logs"
1505 msgstr "Загрузка журналаў"
1507 #: js/messages.php:313
1508 msgid "Monitor refresh failed"
1511 #: js/messages.php:315
1513 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1514 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1515 "reentering your credentials should help."
1518 #: js/messages.php:319
1520 msgstr "Абнавіць старонку"
1522 #: js/messages.php:321
1523 msgid "Affected rows:"
1526 #: js/messages.php:324
1527 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1530 #: js/messages.php:327
1532 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1535 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1536 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4102 libraries/Util.php:4117
1537 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config/messages.inc.php:257
1538 #: libraries/display_import.lib.php:107
1539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:316 prefs_manage.php:246
1540 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1544 #: js/messages.php:330
1545 msgid "Import monitor configuration"
1546 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
1548 #: js/messages.php:332
1549 msgid "Please select the file you want to import."
1550 msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які вы жадаеце імпартаваць."
1552 #: js/messages.php:333
1553 msgid "No files available on server for import!"
1556 #: js/messages.php:335
1557 msgid "Analyse query"
1558 msgstr "Аналізаваць запыт"
1560 #: js/messages.php:339
1561 msgid "Advisor system"
1564 #: js/messages.php:340
1565 msgid "Possible performance issues"
1568 #: js/messages.php:341
1572 #: js/messages.php:342
1573 msgid "Recommendation"
1574 msgstr "Рэкамендацыя"
1576 #: js/messages.php:343
1577 msgid "Rule details"
1578 msgstr "Дэталі правіла"
1580 #: js/messages.php:344
1581 msgid "Justification"
1582 msgstr "Абгрунтаванне"
1584 #: js/messages.php:345
1585 msgid "Used variable / formula"
1588 #: js/messages.php:346
1592 #: js/messages.php:349
1593 msgid "Formatting SQL…"
1596 #: js/messages.php:350
1597 msgid "No parameters found!"
1598 msgstr "Параметры не знойдзены!"
1600 #: js/messages.php:354
1601 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1602 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1603 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1604 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1605 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1606 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1607 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1608 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1612 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1613 msgid "Page-related settings"
1614 msgstr "Налады старонкі"
1616 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1620 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:122
1625 #: js/messages.php:362
1626 msgid "Request aborted!!"
1629 #: js/messages.php:363
1630 msgid "Processing request"
1631 msgstr "Апрацоўка запыту"
1633 #: js/messages.php:364
1634 msgid "Request failed!!"
1635 msgstr "Няўдалы запыт!!"
1637 #: js/messages.php:365
1638 msgid "Error in processing request"
1639 msgstr "Памылка апрацоўкі запыту"
1641 #: js/messages.php:366
1643 msgid "Error code: %s"
1646 #: js/messages.php:367
1648 msgid "Error text: %s"
1651 #: js/messages.php:369
1653 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1654 "network connectivity and server status."
1657 #: js/messages.php:372
1658 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1659 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1660 msgid "No databases selected."
1661 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1663 #: js/messages.php:373
1664 msgid "Dropping column"
1665 msgstr "Выдаленне слупка"
1667 #: js/messages.php:374
1668 msgid "Adding primary key"
1669 msgstr "Даданне першаснага ключа"
1671 #: js/messages.php:375
1672 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1673 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1674 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1675 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1676 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1677 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1681 #: js/messages.php:376
1682 msgid "Click to dismiss this notification"
1685 #: js/messages.php:379
1686 msgid "Renaming databases"
1687 msgstr "Перайменаваць базы дадзеных"
1689 #: js/messages.php:380
1690 msgid "Copying database"
1691 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
1693 #: js/messages.php:381
1694 msgid "Changing charset"
1695 msgstr "Змена кадавання"
1697 #: js/messages.php:385 libraries/Util.php:3082
1698 msgid "Enable foreign key checks"
1699 msgstr "Уключыць праверку знешніх ключоў"
1701 #: js/messages.php:388
1702 msgid "Failed to get real row count."
1703 msgstr "Не ўдалося атрымаць рэальную колькасць радкоў."
1705 #: js/messages.php:391
1709 #: js/messages.php:392
1710 msgid "Hide search results"
1711 msgstr "Схаваць вынікі пошуку"
1713 #: js/messages.php:393
1714 msgid "Show search results"
1715 msgstr "Паказаць вынікі пошуку"
1717 #: js/messages.php:394
1721 #: js/messages.php:395
1725 #: js/messages.php:396
1727 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1728 msgstr "Выдаліць адпаведнасць для табліцы %s?"
1730 #: js/messages.php:400
1731 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1734 #: js/messages.php:401 libraries/DisplayResults.php:4884
1735 #: libraries/DisplayResults.php:5167 libraries/Menu.php:357
1736 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3486
1737 #: libraries/Util.php:3487 libraries/Util.php:4101 libraries/Util.php:4116
1738 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config/messages.inc.php:251
1739 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1741 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1742 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1743 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:320 prefs_manage.php:312
1745 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1746 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1750 #: js/messages.php:403
1751 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1754 #: js/messages.php:406 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1755 msgid "ENUM/SET editor"
1758 #: js/messages.php:407
1760 msgid "Values for column %s"
1761 msgstr "Значэнне для слупка %s"
1763 #: js/messages.php:408
1764 msgid "Values for a new column"
1767 #: js/messages.php:409
1768 msgid "Enter each value in a separate field."
1771 #: js/messages.php:410
1773 msgid "Add %d value(s)"
1774 msgstr "Дадаць %d значэнне(яў)"
1776 #: js/messages.php:414
1778 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1781 #: js/messages.php:418
1782 msgid "Hide query box"
1783 msgstr "Схаваць акно запытаў"
1785 #: js/messages.php:419
1786 msgid "Show query box"
1787 msgstr "Паказаць акно запытаў"
1789 #: js/messages.php:420 libraries/DisplayResults.php:3501
1790 #: libraries/DisplayResults.php:4868 libraries/Index.php:709
1791 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3484
1792 #: libraries/Util.php:3485 libraries/central_columns.lib.php:848
1793 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1794 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1795 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1796 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1797 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1798 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1802 #: js/messages.php:421 libraries/DbSearch.php:353
1803 #: libraries/DisplayResults.php:3570 libraries/DisplayResults.php:4852
1804 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1805 #: libraries/display_export.lib.php:227
1806 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1807 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1808 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1809 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1813 #: js/messages.php:422 libraries/DisplayResults.php:925
1814 #: libraries/DisplayResults.php:933
1816 msgid "%d is not valid row number."
1817 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1819 #: js/messages.php:423
1820 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1821 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1822 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1823 msgid "Browse foreign values"
1824 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
1826 #: js/messages.php:424
1827 msgid "No auto-saved query"
1830 #: js/messages.php:425
1832 msgid "Variable %d:"
1833 msgstr "Зменная %d:"
1835 #: js/messages.php:428 libraries/normalization.lib.php:884
1839 #: js/messages.php:429
1840 msgid "Column selector"
1841 msgstr "Селектар слупка"
1843 #: js/messages.php:430
1844 msgid "Search this list"
1845 msgstr "Шукаць у гэтым спісе"
1847 #: js/messages.php:432
1850 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1851 "database %s has columns that are not present in the current table."
1854 #: js/messages.php:435
1858 #: js/messages.php:436
1859 msgid "Are you sure?"
1862 #: js/messages.php:438
1864 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1868 #: js/messages.php:441
1872 #: js/messages.php:444
1873 msgid "Add primary key"
1876 #: js/messages.php:445
1877 msgid "Primary key added."
1878 msgstr "Першасны ключ дададзены."
1880 #: js/messages.php:446 libraries/normalization.lib.php:189
1881 msgid "Taking you to next step…"
1882 msgstr "Пераход да наступнага кроку…"
1884 #: js/messages.php:448
1886 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1889 #: js/messages.php:449 libraries/normalization.lib.php:450
1890 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1891 #: libraries/normalization.lib.php:642
1893 msgstr "Канец кроку"
1895 #: js/messages.php:450
1896 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1899 #. l10n: Display text for calendar close link
1900 #: js/messages.php:451 js/messages.php:769 libraries/normalization.lib.php:286
1904 #: js/messages.php:452
1905 msgid "Confirm partial dependencies"
1908 #: js/messages.php:453
1909 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1912 #: js/messages.php:455
1914 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1915 "determine values of column d and column f."
1918 #: js/messages.php:458
1919 msgid "No partial dependencies selected!"
1920 msgstr "Ня выбраны частковыя залежнасці!"
1922 #: js/messages.php:461
1923 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1926 #: js/messages.php:462
1927 msgid "Hide partial dependencies list"
1930 #: js/messages.php:464
1932 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1936 #: js/messages.php:467
1940 #: js/messages.php:469
1941 msgid "The following actions will be performed:"
1944 #: js/messages.php:470
1946 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1949 #: js/messages.php:471
1950 msgid "Create the following table"
1951 msgstr "Стварыць наступную табліцу"
1953 #: js/messages.php:474
1954 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1957 #: js/messages.php:475
1958 msgid "Confirm transitive dependencies"
1961 #: js/messages.php:476
1962 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1965 #: js/messages.php:477
1966 msgid "No dependencies selected!"
1967 msgstr "Ня выбраны залежнасці!"
1969 #: js/messages.php:480 libraries/central_columns.lib.php:1215
1970 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
1971 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
1972 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
1973 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
1974 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
1975 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
1979 #: js/messages.php:483
1980 msgid "Hide search criteria"
1981 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку"
1983 #: js/messages.php:484
1984 msgid "Show search criteria"
1985 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку"
1987 #: js/messages.php:485
1988 msgid "Range search"
1989 msgstr "Пошук у дыяпазоне"
1991 #: js/messages.php:486
1992 msgid "Column maximum:"
1993 msgstr "Максімум у слупку:"
1995 #: js/messages.php:487
1996 msgid "Column minimum:"
1997 msgstr "Мінімум у слупку:"
1999 #: js/messages.php:488
2000 msgid "Minimum value:"
2003 #: js/messages.php:489
2004 msgid "Maximum value:"
2005 msgstr "Максімальнае значэнне:"
2007 #: js/messages.php:492
2008 msgid "Hide find and replace criteria"
2009 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку і замены"
2011 #: js/messages.php:493
2012 msgid "Show find and replace criteria"
2013 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку і замены"
2015 #: js/messages.php:497
2016 msgid "Each point represents a data row."
2019 #: js/messages.php:499
2020 msgid "Hovering over a point will show its label."
2023 #: js/messages.php:501
2024 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2027 #: js/messages.php:503
2028 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2031 #: js/messages.php:505
2032 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2035 #: js/messages.php:507
2036 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2039 #: js/messages.php:510
2040 msgid "Select two columns"
2041 msgstr "Абярыце два слупкі"
2043 #: js/messages.php:512
2044 msgid "Select two different columns"
2047 #: js/messages.php:514
2048 msgid "Data point content"
2049 msgstr "Змест кропкі даных"
2051 #: js/messages.php:517 js/messages.php:683 js/messages.php:700
2052 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2053 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2057 #: js/messages.php:518 libraries/DisplayResults.php:3504
2058 #: libraries/DisplayResults.php:4873
2062 #: js/messages.php:521
2066 #: js/messages.php:523
2070 #: js/messages.php:524
2074 #: js/messages.php:525 libraries/DisplayResults.php:1797
2078 #: js/messages.php:526
2080 msgstr "Унутранае кальцо"
2082 #: js/messages.php:527
2084 msgstr "Знешняе кальцо"
2086 #: js/messages.php:531
2087 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2090 #: js/messages.php:532
2091 msgid "Encryption key"
2094 #: js/messages.php:536
2096 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2097 "values directly if desired"
2100 #: js/messages.php:542
2102 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2103 "those values directly if desired"
2106 #: js/messages.php:548
2108 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2109 "confirmation before abandoning changes"
2112 #: js/messages.php:553
2113 msgid "Select referenced key"
2114 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2116 #: js/messages.php:554
2117 msgid "Select Foreign Key"
2118 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2120 #: js/messages.php:556
2121 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2122 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны альбо ўнікальны ключ!"
2124 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2125 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2126 msgid "Choose column to display"
2127 msgstr "Выберыце слупок для адлюстраваньня"
2129 #: js/messages.php:559
2131 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2132 "save them. Do you want to continue?"
2135 #: js/messages.php:562
2137 msgstr "Назва старонкі"
2139 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2140 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2142 msgstr "Захаваць старонку"
2144 #: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2145 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2146 msgid "Save page as"
2147 msgstr "Захаваць старонку як"
2149 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2150 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2152 msgstr "Адкрыць старонку"
2154 #: js/messages.php:566
2156 msgstr "Выдаліць старонку"
2158 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2162 #: js/messages.php:568
2163 msgid "Please select a page to continue"
2164 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для працягу"
2166 #: js/messages.php:569
2167 msgid "Please enter a valid page name"
2168 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
2170 #: js/messages.php:571
2171 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2174 #: js/messages.php:572
2175 msgid "Successfully deleted the page"
2178 #: js/messages.php:573
2179 msgid "Export relational schema"
2180 msgstr "Экспартаваць рэляцыйную схему"
2182 #: js/messages.php:574
2183 msgid "Modifications have been saved"
2184 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2186 #: js/messages.php:577
2188 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2189 msgstr "Дадаць опцыю для слупка «%s»."
2191 #: js/messages.php:578
2193 msgid "%d object(s) created."
2194 msgstr "%d аб'ект(аў) створана."
2196 #: js/messages.php:579 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2200 #: js/messages.php:582
2201 msgid "Press escape to cancel editing."
2204 #: js/messages.php:584
2206 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2207 "want to leave this page before saving the data?"
2210 #: js/messages.php:587
2211 msgid "Drag to reorder."
2214 #: js/messages.php:588
2215 msgid "Click to sort results by this column."
2218 #: js/messages.php:590
2220 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2221 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2225 #: js/messages.php:594
2226 msgid "Click to mark/unmark."
2229 #: js/messages.php:595
2230 msgid "Double-click to copy column name."
2231 msgstr "Націсні двойчы, каб скапіявацю назву слупка."
2233 #: js/messages.php:597
2234 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2237 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:1032
2238 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2239 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2240 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2242 msgstr "Паказаць усе"
2244 #: js/messages.php:601
2246 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2247 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2250 #: js/messages.php:605
2251 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2254 #: js/messages.php:607
2256 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2260 #: js/messages.php:610
2261 msgid "Original length"
2262 msgstr "Першапачатковая даўжыня"
2264 #: js/messages.php:613
2268 #: js/messages.php:614 libraries/server_status.lib.php:277
2272 #: js/messages.php:616
2276 #: js/messages.php:617
2277 msgid "Import status"
2278 msgstr "Стан імпарту"
2280 #: js/messages.php:618 libraries/navigation/Navigation.php:113
2281 msgid "Drop files here"
2282 msgstr "Скінуць файлы сюды"
2284 #: js/messages.php:619
2285 msgid "Select database first"
2286 msgstr "Выберыце спачатку базу даных"
2288 #: js/messages.php:622 libraries/DisplayResults.php:5059
2289 #: libraries/Util.php:3994
2290 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2291 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2295 #: js/messages.php:629
2296 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2299 #: js/messages.php:634
2300 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2303 #: js/messages.php:640
2305 msgstr "Перайсці па спасылцы:"
2307 #: js/messages.php:641
2308 msgid "Copy column name."
2309 msgstr "Капіяваць назву слупка."
2311 #: js/messages.php:643
2312 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2315 #: js/messages.php:646
2316 msgid "Generate password"
2317 msgstr "Згенэраваць пароль"
2319 #: js/messages.php:647 libraries/replication_gui.lib.php:877
2321 msgstr "Згенэраваць"
2323 #: js/messages.php:651
2327 #: js/messages.php:654
2329 msgstr "Паказаць панэль"
2331 #: js/messages.php:655
2333 msgstr "Схаваць панэль"
2335 #: js/messages.php:656
2336 msgid "Show hidden navigation tree items."
2337 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
2339 #: js/messages.php:657 libraries/config/messages.inc.php:473
2340 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2341 msgid "Link with main panel"
2342 msgstr "Злучыць з галоўнай панэллю"
2344 #: js/messages.php:658 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2345 msgid "Unlink from main panel"
2346 msgstr "Адлучыць ад галоўнай панэлі"
2348 #: js/messages.php:662
2349 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2351 "Запатрабаваная старонка не знойдзена ў гісторыі. Магчыма, мінуў час яе "
2354 #: js/messages.php:666 setup/lib/index.lib.php:165
2357 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2358 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2361 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2362 #: js/messages.php:670
2363 msgid ", latest stable version:"
2364 msgstr ", апошняя стабільная версія:"
2366 #: js/messages.php:671
2370 #: js/messages.php:673 libraries/DisplayResults.php:4990 view_create.php:206
2372 msgstr "Стварыць прастаўленне"
2374 #: js/messages.php:676
2375 msgid "Send error report"
2376 msgstr "Адправіць зварот аб памылцы"
2378 #: js/messages.php:677
2379 msgid "Submit error report"
2380 msgstr "Адаслаць зварот аб памылцы"
2382 #: js/messages.php:679
2384 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2388 #: js/messages.php:681
2389 msgid "Change report settings"
2390 msgstr "Змяніць налады зварота"
2392 #: js/messages.php:682
2393 msgid "Show report details"
2394 msgstr "Паказаць дэталі зварота"
2396 #: js/messages.php:685
2398 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2402 #: js/messages.php:689
2405 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2406 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2409 #: js/messages.php:695 js/messages.php:708
2410 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2413 #: js/messages.php:697
2414 msgid "Please look at the bottom of this window."
2417 #: js/messages.php:703 libraries/ErrorHandler.php:374
2419 msgstr "Ігнараваць усё"
2421 #: js/messages.php:711
2423 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2426 #: js/messages.php:721
2427 msgid "Execute this query again?"
2428 msgstr "Выканаць гэты запыт зноў?"
2430 #: js/messages.php:723
2431 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2432 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэтую закладку?"
2434 #: js/messages.php:725
2435 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2438 #: js/messages.php:727
2440 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2441 msgstr "%s запытаў выканана %s разоў за %s секунд."
2443 #: js/messages.php:728
2445 msgid "%s argument(s) passed"
2448 #: js/messages.php:729
2449 msgid "Show arguments"
2450 msgstr "Паказаць аргументы"
2452 #: js/messages.php:730
2453 msgid "Hide arguments"
2454 msgstr "Схаваць аргументы"
2456 #: js/messages.php:731
2460 #: js/messages.php:732
2462 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2463 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2464 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2465 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2466 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2469 #: js/messages.php:734
2470 msgid "Copy tables to"
2471 msgstr "Капіяваць табліцы у"
2473 #: js/messages.php:735
2474 msgid "Add table prefix"
2475 msgstr "Дадаць прэфікс табліцы"
2477 #: js/messages.php:736
2478 msgid "Replace table with prefix"
2479 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
2481 #: js/messages.php:737 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2482 msgid "Copy table with prefix"
2483 msgstr "Капіяваць табліцу з прэфіксам"
2485 #: js/messages.php:740
2486 msgid "Extremely weak"
2489 #: js/messages.php:741
2493 #: js/messages.php:742
2497 #: js/messages.php:743
2501 #: js/messages.php:744
2505 #: js/messages.php:773
2506 msgctxt "Previous month"
2510 #: js/messages.php:778
2511 msgctxt "Next month"
2515 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2516 #: js/messages.php:781
2520 #: js/messages.php:785
2524 #: js/messages.php:786
2528 #: js/messages.php:787
2532 #: js/messages.php:788
2536 #: js/messages.php:789
2540 #: js/messages.php:790
2544 #: js/messages.php:791
2548 #: js/messages.php:792
2552 #: js/messages.php:793
2556 #: js/messages.php:794
2560 #: js/messages.php:795
2564 #: js/messages.php:796
2568 #. l10n: Short month name
2569 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1525
2573 #. l10n: Short month name
2574 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1527
2578 #. l10n: Short month name
2579 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1529
2583 #. l10n: Short month name
2584 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1531
2588 #. l10n: Short month name
2589 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1533
2590 msgctxt "Short month name"
2594 #. l10n: Short month name
2595 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1535
2599 #. l10n: Short month name
2600 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1537
2604 #. l10n: Short month name
2605 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1539
2609 #. l10n: Short month name
2610 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1541
2614 #. l10n: Short month name
2615 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1543
2619 #. l10n: Short month name
2620 #: js/messages.php:823 libraries/Util.php:1545
2624 #. l10n: Short month name
2625 #: js/messages.php:825 libraries/Util.php:1547
2629 #: js/messages.php:831
2633 #: js/messages.php:832
2637 #: js/messages.php:833
2641 #: js/messages.php:834
2645 #: js/messages.php:835
2649 #: js/messages.php:836
2653 #: js/messages.php:837
2657 #. l10n: Short week day name
2658 #: js/messages.php:844
2662 #. l10n: Short week day name
2663 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1552
2667 #. l10n: Short week day name
2668 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1554
2672 #. l10n: Short week day name
2673 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1556
2677 #. l10n: Short week day name
2678 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1558
2682 #. l10n: Short week day name
2683 #: js/messages.php:854 libraries/Util.php:1560
2687 #. l10n: Short week day name
2688 #: js/messages.php:856 libraries/Util.php:1562
2692 #. l10n: Minimal week day name
2693 #: js/messages.php:863
2697 #. l10n: Minimal week day name
2698 #: js/messages.php:865
2702 #. l10n: Minimal week day name
2703 #: js/messages.php:867
2707 #. l10n: Minimal week day name
2708 #: js/messages.php:869
2712 #. l10n: Minimal week day name
2713 #: js/messages.php:871
2717 #. l10n: Minimal week day name
2718 #: js/messages.php:873
2722 #. l10n: Minimal week day name
2723 #: js/messages.php:875
2727 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2728 #: js/messages.php:879
2732 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2733 #. * or "calendar-year-month".
2735 #: js/messages.php:886
2736 msgid "calendar-month-year"
2739 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2740 #: js/messages.php:889
2741 msgctxt "Year suffix"
2745 #: js/messages.php:901
2749 #: js/messages.php:902
2753 #: js/messages.php:903
2757 #: js/messages.php:914
2758 msgid "This field is required"
2761 #: js/messages.php:915
2762 msgid "Please fix this field"
2763 msgstr "Калі ласка, выпраўце гэтае поле"
2765 #: js/messages.php:916
2766 msgid "Please enter a valid email address"
2767 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны адрас электроннай пошты"
2769 #: js/messages.php:917
2770 msgid "Please enter a valid URL"
2771 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны URL"
2773 #: js/messages.php:918
2774 msgid "Please enter a valid date"
2775 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату"
2777 #: js/messages.php:921
2778 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2779 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату (ISO)"
2781 #: js/messages.php:923
2782 msgid "Please enter a valid number"
2783 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны лік"
2785 #: js/messages.php:926
2786 msgid "Please enter a valid credit card number"
2787 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны нумар крэдытнай карты"
2789 #: js/messages.php:928
2790 msgid "Please enter only digits"
2791 msgstr "Калі ласка, увядзіце толькі лічбы"
2793 #: js/messages.php:931
2794 msgid "Please enter the same value again"
2795 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
2797 #: js/messages.php:935
2798 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2801 #: js/messages.php:940
2802 msgid "Please enter at least {0} characters"
2803 msgstr "Калі ласка, увядзіце не менш {0} знакаў"
2805 #: js/messages.php:945
2806 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2809 #: js/messages.php:950
2810 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2811 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне паміж {0} і {1}"
2813 #: js/messages.php:955
2814 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2815 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне меншае ці роўнае {0}"
2817 #: js/messages.php:960
2818 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2819 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне большае ці роўнае {0}"
2821 #: js/messages.php:966
2822 msgid "Please enter a valid date or time"
2823 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдную дату або час"
2825 #: js/messages.php:971
2826 msgid "Please enter a valid HEX input"
2827 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдны HEX"
2829 #: js/messages.php:976 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2830 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
2831 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2835 #: libraries/Advisor.php:164
2837 msgid "PHP threw following error: %s"
2840 #: libraries/Advisor.php:195
2842 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2843 msgstr "Не атрымалася вызначыць прадумову для правіла «%s»."
2845 #: libraries/Advisor.php:212
2847 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2848 msgstr "Не атрымалася вылічыць значэнне для правіла «%s»."
2850 #: libraries/Advisor.php:231
2852 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2853 msgstr "Не атрымалася выканаць тэст для правіла «%s»."
2855 #: libraries/Advisor.php:311
2857 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2858 msgstr "Не атрымаляся фарматаваць радок для правіла «%s»."
2860 #: libraries/Advisor.php:503
2862 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2863 msgstr "Памылка пры чытанні файла: файл «%s» не існуе ці не чытаецца!"
2865 #: libraries/Advisor.php:528
2868 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2870 "Некарэктная дэкларацыя правіла ў радку %1$s, чакаецца радок %2$s папярэдняга "
2873 #: libraries/Advisor.php:547
2875 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2876 msgstr "Некарэктнае азначэнне правіла ў радку %s."
2878 #: libraries/Advisor.php:555
2880 msgid "Unexpected characters on line %s."
2881 msgstr "Нечаканыя знакі ў радку %s."
2883 #: libraries/Advisor.php:570
2885 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2886 msgstr "Нечаканы знак у радку %1$s. Чакаецца табуляцыя, а знойдзена «%2$s»."
2888 #: libraries/Charsets.php:160
2889 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2893 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2894 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
2895 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
2896 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
2897 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
2898 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2899 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2900 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2901 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2902 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
2903 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2905 msgstr "Параўноўванне"
2907 #: libraries/Charsets.php:244
2911 #: libraries/Charsets.php:258
2916 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
2921 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
2923 msgid "West European"
2924 msgstr "Заходне-еўрапейская"
2926 #: libraries/Charsets.php:287
2928 msgid "Central European"
2929 msgstr "Цэнтральна-еўрапейская"
2931 #: libraries/Charsets.php:292
2936 #: libraries/Charsets.php:297
2938 msgid "Simplified Chinese"
2939 msgstr "Кітайская спрошчаная"
2941 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
2946 #: libraries/Charsets.php:309
2951 #: libraries/Charsets.php:314
2956 #: libraries/Charsets.php:317
2958 msgid "Traditional Chinese"
2959 msgstr "Традыцыйная кітайская"
2961 #: libraries/Charsets.php:320
2966 #: libraries/Charsets.php:323
2971 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
2976 #: libraries/Charsets.php:329
2981 #: libraries/Charsets.php:332
2986 #: libraries/Charsets.php:335
2991 #: libraries/Charsets.php:338
2993 msgid "Czech-Slovak"
2994 msgstr "Чэхаславацкая"
2996 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3001 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3006 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3011 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3014 msgstr "Тайландская"
3016 #: libraries/Charsets.php:353
3021 #: libraries/Charsets.php:369
3026 #: libraries/Charsets.php:374
3031 #: libraries/Charsets.php:379
3036 #: libraries/Charsets.php:383
3041 #: libraries/Charsets.php:387
3046 #: libraries/Charsets.php:391
3051 #: libraries/Charsets.php:395
3056 #: libraries/Charsets.php:399
3061 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3063 msgid "German (dictionary order)"
3064 msgstr "Нямецкая (парадак слоўніка)"
3066 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3068 msgid "German (phone book order)"
3069 msgstr "Нямецкая (парадак тэлефоннай кнігі)"
3071 #: libraries/Charsets.php:414
3076 #: libraries/Charsets.php:418
3081 #: libraries/Charsets.php:425
3083 msgid "Classical Latin"
3084 msgstr "Лацінская класічная"
3086 #: libraries/Charsets.php:429
3091 #: libraries/Charsets.php:433
3096 #: libraries/Charsets.php:441
3101 #: libraries/Charsets.php:444
3106 #: libraries/Charsets.php:448
3111 #: libraries/Charsets.php:455
3116 #: libraries/Charsets.php:459
3119 msgstr "Сінгальская"
3121 #: libraries/Charsets.php:463
3126 #: libraries/Charsets.php:467
3131 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3133 msgid "Spanish (modern)"
3134 msgstr "Іспанская (мадэрн)"
3136 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3138 msgid "Spanish (traditional)"
3139 msgstr "Іспанская (традыцыйная)"
3141 #: libraries/Charsets.php:496
3144 msgstr "В'етнамская"
3146 #: libraries/Charsets.php:563
3147 msgctxt "Collation variant"
3148 msgid "case-insensitive"
3149 msgstr "без уліку рэгістру"
3151 #: libraries/Charsets.php:566
3152 msgctxt "Collation variant"
3153 msgid "case-sensitive"
3154 msgstr "з улікам рэгістру"
3156 #: libraries/Charsets.php:569
3157 msgctxt "Collation variant"
3158 msgid "accent-insensitive"
3159 msgstr "без уліку акцэнту"
3161 #: libraries/Charsets.php:572
3162 msgctxt "Collation variant"
3163 msgid "accent-sensitive"
3164 msgstr "з улікам акцэнту"
3166 #: libraries/Charsets.php:576
3167 msgctxt "Collation variant"
3169 msgstr "шматузроўневае"
3171 #: libraries/Charsets.php:579
3172 msgctxt "Collation variant"
3176 #: libraries/Config.php:1119
3178 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3179 msgstr "Існы файл канфігурацыі (%s) не чытаецца."
3181 #: libraries/Config.php:1149
3182 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3184 "Няправільныя дазволы ў файла канфігурацыі, ён не павінен змяняцца ўсімі!"
3186 #: libraries/Config.php:1169
3188 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3189 msgstr "Немагчыма загрузіць агаданую канфігурацыю з: %1$s"
3191 #: libraries/Config.php:1176
3192 msgid "Failed to read configuration file!"
3193 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
3195 #: libraries/Config.php:1179
3197 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3200 "Звычайна гэта азначае наяўнасць сінтаксічных памылак. Калі ласка, праверце "
3201 "памылкі, паказаныя ніжэй."
3203 #: libraries/Config.php:1558
3205 msgstr "Памер шрыфта"
3207 #: libraries/Console.php:86
3209 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3210 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3211 msgstr[0] "Паказваецца %1$d закладка (прыватная ці агульная)"
3212 msgstr[1] "Паказваюцца %1$d закладкі (прыватныя ці агульныя)"
3213 msgstr[2] "Паказваюцца %1$d закладак (прыватныя ці агульныя)"
3215 #: libraries/Console.php:93
3216 msgid "No bookmarks"
3217 msgstr "Няма закладак"
3219 #: libraries/Console.php:128
3220 msgid "SQL Query Console"
3221 msgstr "Кансоль SQL-запыту"
3223 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3224 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3225 msgstr "Не атрымалася ўстанавіць кафігурацыю параўноўвання злучэння!"
3227 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3229 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3232 "Сервер не адказвае (або сокет лакальнага сервера не сканфігураваны "
3235 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3236 msgid "The server is not responding."
3237 msgstr "Сервер не адказвае."
3239 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3240 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3241 msgstr "Калі ласка, праверце прывілеі каталога, што змяшчае базу даных."
3243 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3247 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3248 msgid "Missing connection parameters!"
3249 msgstr "Адсутнічаюць параметры злучэння!"
3251 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3252 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3254 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3255 "канфігурацыйным файле."
3257 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2279
3258 #: libraries/DisplayResults.php:2285 libraries/config.values.php:69
3259 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3260 #: libraries/operations.lib.php:787
3261 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3262 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3263 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3264 #: templates/table/search/options.phtml:68
3268 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2275
3269 #: libraries/DisplayResults.php:2289 libraries/config.values.php:70
3270 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3271 #: libraries/operations.lib.php:790
3272 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3273 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3274 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3275 #: templates/table/search/options.phtml:69
3279 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3283 #: libraries/DbQbe.php:514
3287 #: libraries/DbQbe.php:567
3291 #: libraries/DbQbe.php:631
3293 msgstr "Парадак сартавання:"
3295 #: libraries/DbQbe.php:680
3299 #: libraries/DbQbe.php:729
3303 #: libraries/DbQbe.php:798
3304 msgid "Add/Delete criteria rows"
3305 msgstr "Дадаць/выдаліць радкі крытэрыю"
3307 #: libraries/DbQbe.php:798
3308 msgid "Add/Delete columns"
3309 msgstr "Дадаць/выдаліць слупкі"
3311 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3312 msgid "Update Query"
3313 msgstr "Абнавіць запыт"
3315 #: libraries/DbQbe.php:840
3317 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3319 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3323 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3327 #: libraries/DbQbe.php:887
3331 #: libraries/DbQbe.php:890
3335 #: libraries/DbQbe.php:906
3339 #: libraries/DbQbe.php:969
3343 #: libraries/DbQbe.php:984
3347 #: libraries/DbQbe.php:1847
3349 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3350 msgstr "SQL-запыт да базы даных <b>%s</b>:"
3352 #: libraries/DbQbe.php:1866
3353 msgid "Submit Query"
3354 msgstr "Выканаць запыт"
3356 #: libraries/DbQbe.php:1880
3357 msgid "Saved bookmarked search:"
3358 msgstr "Закладка пошуку:"
3360 #: libraries/DbQbe.php:1882
3361 msgid "New bookmark"
3362 msgstr "Новая закладка"
3364 #: libraries/DbQbe.php:1908
3365 msgid "Create bookmark"
3366 msgstr "Стварыць закладку"
3368 #: libraries/DbQbe.php:1911
3369 msgid "Update bookmark"
3370 msgstr "Абнавіць закладку"
3372 #: libraries/DbQbe.php:1913
3373 msgid "Delete bookmark"
3374 msgstr "Выдаліць закладку"
3376 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3377 msgid "at least one of the words"
3378 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3380 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3384 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3385 msgid "the exact phrase"
3386 msgstr "дакладную фразу"
3388 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3389 msgid "as regular expression"
3390 msgstr "рэгулярны выраз"
3392 #: libraries/DbSearch.php:268
3394 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3395 msgstr "Вынікі пошуку «<i>%s</i>» %s:"
3397 #: libraries/DbSearch.php:293
3399 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3400 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3401 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзенне"
3402 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзення"
3403 msgstr[2] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзенняў"
3405 #: libraries/DbSearch.php:329
3407 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3408 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3409 msgstr[0] "%1$s супадзенне у <strong>%2$s</strong>"
3410 msgstr[1] "%1$s супадзення у <strong>%2$s</strong>"
3411 msgstr[2] "%1$s супадзенняў у <strong>%2$s</strong>"
3413 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3187
3414 #: libraries/Util.php:3197 libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:3474
3415 #: libraries/Util.php:4128 libraries/config.values.php:42
3416 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3417 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3418 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3422 #: libraries/DbSearch.php:376
3423 msgid "Search in database"
3424 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3426 #: libraries/DbSearch.php:380
3427 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3428 msgstr "Словы або значэнні для пошуку (падстаноўка: \"%\"):"
3430 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3434 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3435 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3436 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3438 #: libraries/DbSearch.php:413
3439 msgid "Inside tables:"
3440 msgstr "У табліцах:"
3442 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
3443 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3444 msgid "Unselect all"
3447 #: libraries/DbSearch.php:443
3448 msgid "Inside column:"
3449 msgstr "Унутры слупка:"
3451 #: libraries/DisplayResults.php:902
3452 msgid "Save edited data"
3453 msgstr "Захаваць рэдагаваныя даныя"
3455 #: libraries/DisplayResults.php:908
3456 msgid "Restore column order"
3457 msgstr "Аднавіць парадак слупкоў"
3459 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3461 msgstr "Фільтраваць радкі"
3463 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3464 msgid "Search this table"
3465 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
3467 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2440
3468 #: libraries/Util.php:2443
3469 msgctxt "First page"
3473 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2441
3474 #: libraries/Util.php:2444
3475 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3476 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3477 msgctxt "Previous page"
3481 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2472
3482 #: libraries/Util.php:2482
3483 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3484 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3489 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2473
3490 #: libraries/Util.php:2483
3495 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3499 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
3500 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3501 msgid "Number of rows:"
3502 msgstr "Колькасць радкоў:"
3504 #: libraries/DisplayResults.php:1432
3506 msgstr "Сартаваць па ключы"
3508 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1216
3509 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3510 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3511 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3512 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3513 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3514 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3515 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3516 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3517 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3518 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3519 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3520 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3522 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3523 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3524 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3525 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3526 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3527 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3528 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3529 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3530 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3532 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3533 #: templates/table/search/options.phtml:2
3534 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3538 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1846
3539 msgid "Partial texts"
3540 msgstr "Частковыя тэксты"
3542 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1850
3544 msgstr "Поўныя тэксты"
3546 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3547 msgid "Relational key"
3548 msgstr "Ключ сувязі"
3550 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3551 msgid "Display column for relationships"
3552 msgstr "Адлюстроўваць слупок адносін"
3554 #: libraries/DisplayResults.php:1759
3555 msgid "Show binary contents"
3556 msgstr "Паказаць двайковы змест"
3558 #: libraries/DisplayResults.php:1770
3559 msgid "Show BLOB contents"
3560 msgstr "Паказаць BLOB-змест"
3562 #: libraries/DisplayResults.php:1787
3563 msgid "Hide browser transformation"
3564 msgstr "Схаваць ператварэнне"
3566 #: libraries/DisplayResults.php:1798
3567 msgid "Well Known Text"
3568 msgstr "Добра вядомы тэкст"
3570 #: libraries/DisplayResults.php:1799
3571 msgid "Well Known Binary"
3572 msgstr "Добра вядомыя двайковыя даныя"
3574 #: libraries/DisplayResults.php:3546 libraries/DisplayResults.php:3561
3575 msgid "The row has been deleted."
3576 msgstr "Радок быў выдалены."
3578 #: libraries/DisplayResults.php:3594 libraries/DisplayResults.php:4852
3579 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3583 #: libraries/DisplayResults.php:4290
3584 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3585 msgstr "Значэнне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3587 #: libraries/DisplayResults.php:4363 libraries/Message.php:171
3588 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:242
3589 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3591 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3592 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3593 msgstr "Ваш SQL-запыт быў паспяхова выкананы."
3595 #: libraries/DisplayResults.php:4710
3596 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
3599 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3602 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
3605 #: libraries/DisplayResults.php:4723
3607 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3608 msgstr "Паказаныя запісы %1s - %2s"
3610 #: libraries/DisplayResults.php:4738
3612 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3615 #: libraries/DisplayResults.php:4743
3620 #: libraries/DisplayResults.php:4755 libraries/sql.lib.php:1383
3622 msgid "Query took %01.4f seconds."
3623 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f секунд."
3625 #: libraries/DisplayResults.php:4857 libraries/DisplayResults.php:4864
3626 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3627 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3628 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3629 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3630 msgid "With selected:"
3631 msgstr "З адзначанымі:"
3633 #: libraries/DisplayResults.php:4861 libraries/DisplayResults.php:4863
3634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3636 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3637 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3638 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3639 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3640 #: templates/select_all.phtml:5
3642 msgstr "Адзначыць усё"
3644 #: libraries/DisplayResults.php:5036
3645 msgid "Copy to clipboard"
3648 #: libraries/DisplayResults.php:5092
3649 msgid "Query results operations"
3650 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
3652 #: libraries/DisplayResults.php:5180 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3653 msgid "Display chart"
3654 msgstr "Адлюстраваць графік"
3656 #: libraries/DisplayResults.php:5205
3657 msgid "Visualize GIS data"
3660 #: libraries/DisplayResults.php:5391
3661 msgid "Link not found!"
3662 msgstr "Сувязь ня знойдзеная!"
3664 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3665 #: libraries/Encoding.php:313
3666 msgctxt "None encoding conversion"
3670 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3671 #: libraries/Encoding.php:324
3672 msgid "Convert to Kana"
3675 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3676 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3679 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3681 msgstr "Справаздача"
3683 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3684 msgid "Automatically send report next time"
3685 msgstr "Аўтаматычна адпраўляць справаздачу ў наступны раз"
3687 #: libraries/File.php:244
3688 msgid "File was not an uploaded file."
3691 #: libraries/File.php:284
3692 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3694 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
3697 #: libraries/File.php:290
3699 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3702 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
3703 "вызначаны ў HTML-форме."
3705 #: libraries/File.php:296
3706 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3707 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
3709 #: libraries/File.php:300
3710 msgid "Missing a temporary folder."
3711 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
3713 #: libraries/File.php:303
3714 msgid "Failed to write file to disk."
3715 msgstr "Памылка запісу на дыск."
3717 #: libraries/File.php:306
3718 msgid "File upload stopped by extension."
3719 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
3721 #: libraries/File.php:309
3722 msgid "Unknown error in file upload."
3723 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
3725 #: libraries/File.php:445
3726 msgid "File is a symbolic link"
3729 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3730 msgid "File could not be read!"
3731 msgstr "Немагчыма прачытаць файл!"
3733 #: libraries/File.php:490
3734 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3736 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
3739 #: libraries/File.php:509
3740 msgid "Error while moving uploaded file."
3743 #: libraries/File.php:517
3744 msgid "Cannot read uploaded file."
3747 #: libraries/File.php:609
3750 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3751 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3753 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
3754 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
3757 #: libraries/Footer.php:73
3759 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3762 #: libraries/Footer.php:80
3763 msgid "Git information missing!"
3764 msgstr "Адсутнічае Інфармацыя пра Git!"
3766 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3767 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3768 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3770 #: libraries/Header.php:375
3772 msgstr "Вэрсія для друку"
3774 #: libraries/Header.php:454
3775 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3778 #: libraries/Header.php:758 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3779 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3780 msgstr "Javascript мусіць быць уключаным!"
3782 #: libraries/Index.php:654
3783 msgid "No index defined!"
3784 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
3786 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3787 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3788 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3789 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3790 #: libraries/tracking.lib.php:972
3794 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3795 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3797 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3798 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3799 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3800 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3801 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3802 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3803 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3804 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3805 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3806 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3810 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3811 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3815 #: libraries/Index.php:684
3816 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
3817 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3818 #: libraries/tracking.lib.php:978
3819 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3820 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3824 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3828 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3830 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
3832 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3833 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3834 #: libraries/tracking.lib.php:984
3835 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3836 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3837 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3841 #: libraries/Index.php:717
3842 msgid "The primary key has been dropped."
3843 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
3845 #: libraries/Index.php:724
3847 msgid "Index %s has been dropped."
3848 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
3850 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3480 libraries/Util.php:3481
3851 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3852 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
3853 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
3854 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3855 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3856 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3857 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3858 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3862 #: libraries/Index.php:852
3865 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3868 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
3869 "іх, магчыма, можна выдаліць."
3871 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2429
3872 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3873 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3874 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3875 msgid "Page number:"
3878 #: libraries/LanguageManager.php:898
3879 msgid "Ignoring unsupported language code."
3882 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
3883 #: setup/frames/index.inc.php:66
3887 #: libraries/Linter.php:99
3889 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3892 #: libraries/Linter.php:165
3894 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3897 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:917
3902 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
3903 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3904 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3905 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3906 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3907 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3908 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3909 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3910 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3911 #: libraries/server_privileges.lib.php:4489
3912 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3913 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3914 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3915 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3916 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3917 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
3918 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
3920 msgstr "База дадзеных"
3922 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3923 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3924 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3925 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3929 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
3930 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3931 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
3932 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
3933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
3935 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
3936 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
3937 #: libraries/server_privileges.lib.php:4503 libraries/tracking.lib.php:1458
3938 #: libraries/tracking.lib.php:1595
3939 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3940 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3941 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
3942 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
3946 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3947 #: libraries/Util.php:3184 libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200
3948 #: libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
3949 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
3950 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3952 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3956 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3185
3957 #: libraries/Util.php:3195 libraries/Util.php:3201 libraries/Util.php:3475
3958 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4114 libraries/Util.php:4131
3959 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3960 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3961 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
3965 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3186 libraries/Util.php:3196
3966 #: libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:4132
3967 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3968 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
3969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
3973 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4119
3974 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config.values.php:106
3975 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
3976 #: libraries/server_privileges.lib.php:4377
3977 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3981 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
3982 #: libraries/Util.php:3188 libraries/Util.php:3202 libraries/Util.php:4118
3983 #: libraries/Util.php:4136 libraries/config.values.php:112
3984 #: view_operations.php:107
3988 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4123
3989 #: libraries/Util.php:4137 libraries/relation.lib.php:264
3993 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4122
3994 #: libraries/Util.php:4138
3995 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
3996 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
3997 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
3998 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
3999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4000 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4001 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4002 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4006 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4007 msgid "Database seems to be empty!"
4008 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4010 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4115
4012 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4014 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4120
4015 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4019 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4121
4020 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4022 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4023 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4027 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4124
4031 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4125
4032 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4033 msgid "Central columns"
4034 msgstr "Галоўныя слупкі"
4036 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4097
4037 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4039 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4040 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4489
4042 msgstr "Базы дадзеных"
4044 #: libraries/Menu.php:574
4045 msgid "User accounts"
4046 msgstr "Уліковыя запісы"
4048 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4049 #: libraries/Util.php:4104 libraries/server_common.lib.php:33
4051 msgstr "Двайковы лог"
4053 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4054 #: libraries/Util.php:4105 libraries/server_common.lib.php:39
4055 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4056 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4060 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4061 #: libraries/Util.php:4106 libraries/config.values.php:105
4062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4063 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4064 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4068 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4107
4072 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4109
4076 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4108
4077 #: libraries/server_common.lib.php:30
4081 #: libraries/Message.php:246
4083 msgid "%1$d row affected."
4084 msgid_plural "%1$d rows affected."
4085 msgstr[0] "%1$d радок закрануты."
4086 msgstr[1] "%1$d радкі закранутыя."
4087 msgstr[2] "%1$d радкоў закранутыя."
4089 #: libraries/Message.php:265
4091 msgid "%1$d row deleted."
4092 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4093 msgstr[0] "%1$d радок выдалены."
4094 msgstr[1] "%1$d радкі выдаленыя."
4095 msgstr[2] "%1$d радкоў выдаленыя."
4097 #: libraries/Message.php:284
4099 msgid "%1$d row inserted."
4100 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4101 msgstr[0] "%1$d радок устаўлены."
4102 msgstr[1] "%1$d радкі устаўленыя."
4103 msgstr[2] "%1$d радкоў устаўленыя."
4105 #: libraries/PDF.php:125
4106 msgid "Error while creating PDF:"
4107 msgstr "Памылка падчас стварэння PDF:"
4109 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4110 msgid "Could not save recent table!"
4111 msgstr "Не атрымалася захаваць астатнюю табліцу!"
4113 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4114 msgid "Could not save favorite table!"
4115 msgstr "Не атрымалася захаваць улюблёную табліцу!"
4117 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4118 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4119 msgid "Remove from Favorites"
4120 msgstr "Выдаліць з улюблёнага"
4122 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4123 msgid "There are no recent tables."
4124 msgstr "Няма нядаўніх табліц."
4126 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4127 msgid "There are no favorite tables."
4128 msgstr "Няма ўлюблёных табліц."
4130 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4131 msgid "Recent tables"
4132 msgstr "Нядаўнія табліцы"
4134 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4138 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4139 msgid "Favorite tables"
4140 msgstr "Улюблёныя табліцы"
4142 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4146 #: libraries/SavedSearches.php:256
4147 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4150 #: libraries/SavedSearches.php:271
4151 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4154 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4155 msgid "An entry with this name already exists."
4156 msgstr "Запіс з гэткай назвай ужо існуе."
4158 #: libraries/SavedSearches.php:357
4159 msgid "Missing information to delete the search."
4162 #: libraries/SavedSearches.php:385
4163 msgid "Missing information to load the search."
4166 #: libraries/SavedSearches.php:404
4167 msgid "Error while loading the search."
4168 msgstr "Памылка падчас загрузкі пошука."
4170 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4171 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4175 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4179 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4181 msgstr "Кэш запытаў"
4183 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4187 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4188 msgid "Temporary data"
4189 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4191 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4192 msgid "Delayed inserts"
4193 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4195 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4199 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4201 msgstr "Аб'яднаньні"
4203 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4205 msgstr "Сартаваньне"
4207 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4208 msgid "Transaction coordinator"
4209 msgstr "Каардынатар перакладу"
4211 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4212 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4216 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4217 msgid "Flush (close) all tables"
4218 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4220 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4221 msgid "Show open tables"
4222 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4224 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4225 msgid "Show slave hosts"
4226 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4228 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4229 msgid "Show master status"
4230 msgstr "Паказаць стан галоўнага сервера"
4232 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4233 msgid "Show slave status"
4234 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4236 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4237 msgid "Flush query cache"
4238 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4240 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4241 msgid "InnoDB Status"
4242 msgstr "Стан InnoDB"
4244 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4245 msgid "Query statistics"
4246 msgstr "Статыстыка запыту"
4248 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4249 msgid "All status variables"
4252 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4256 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4260 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4263 msgid_plural "%d seconds"
4264 msgstr[0] "%d секунда"
4265 msgstr[1] "%d секунды"
4266 msgstr[2] "%d секунд"
4268 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4271 msgid_plural "%d minutes"
4272 msgstr[0] "%d хвіліна"
4273 msgstr[1] "%d хвіліны"
4274 msgstr[2] "%d хвілін"
4276 #: libraries/StorageEngine.php:279
4278 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4280 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4282 #: libraries/StorageEngine.php:382
4283 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4285 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4287 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4290 #: libraries/StorageEngine.php:385
4292 msgid "%s is available on this MySQL server."
4293 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4295 #: libraries/StorageEngine.php:388
4297 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4298 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4300 #: libraries/StorageEngine.php:393
4302 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4303 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4305 #: libraries/Table.php:313
4306 msgid "Unknown table status:"
4307 msgstr "Невядомы стан табліцы:"
4309 #: libraries/Table.php:763
4311 msgid "Source database `%s` was not found!"
4312 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
4314 #: libraries/Table.php:771
4316 msgid "Target database `%s` was not found!"
4317 msgstr "Мэтавая база «%s» не знойдзеная!"
4319 #: libraries/Table.php:1317
4320 msgid "Invalid database:"
4321 msgstr "Няправільная база даных:"
4323 #: libraries/Table.php:1334
4324 msgid "Invalid table name:"
4325 msgstr "Некарэктная назва табліцы:"
4327 #: libraries/Table.php:1369
4329 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4330 msgstr "Не атрымалася перайменаваць табліцу %1$s у %2$s!"
4332 #: libraries/Table.php:1388
4334 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4335 msgstr "Табліца %1$s была перайменаваная ў %2$s."
4337 #: libraries/Table.php:1619
4338 msgid "Could not save table UI preferences!"
4339 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
4341 #: libraries/Table.php:1649
4344 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4345 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4348 #: libraries/Table.php:1802
4351 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4352 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4356 #: libraries/Table.php:1938
4357 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4358 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4360 #: libraries/Table.php:1949
4361 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4362 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4364 #: libraries/Table.php:1971
4365 msgid "No index parts defined!"
4366 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4368 #: libraries/Table.php:2279
4370 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4371 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4373 #: libraries/Theme.php:168
4375 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4376 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4378 #: libraries/Theme.php:462
4379 msgid "No preview available."
4380 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4382 #: libraries/Theme.php:464
4386 #: libraries/ThemeManager.php:148
4388 msgid "Default theme %s not found!"
4389 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4391 #: libraries/ThemeManager.php:203
4393 msgid "Theme %s not found!"
4394 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4396 #: libraries/ThemeManager.php:284
4398 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4399 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4401 #: libraries/ThemeManager.php:378
4405 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4407 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4410 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4412 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4416 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4418 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4422 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4424 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4425 "range is 0 to 4,294,967,295"
4428 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4430 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4431 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4434 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4436 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4437 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4440 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4442 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4443 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4446 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4448 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4449 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4450 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4453 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4455 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4459 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4461 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4465 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4467 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4468 "values are considered true"
4471 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4472 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4475 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4477 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4478 msgstr "Дата, падтрымліваецца інтэрвал ад %1$s да %2$s"
4480 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4482 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4485 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4487 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4488 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4491 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4493 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4494 msgstr "Час, інтэрвал ад %1$s да %2$s"
4496 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4498 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4499 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4502 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4504 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4505 "spaces to the specified length when stored"
4508 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4511 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4512 "the maximum row size"
4515 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4517 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4518 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4521 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4523 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4524 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4527 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4529 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4530 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4533 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4535 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4536 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4540 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4542 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4543 "binary character strings"
4546 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4548 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4549 "binary character strings"
4552 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4554 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4555 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4558 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4560 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4561 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4564 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4566 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4567 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4570 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4572 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4573 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4576 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4578 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4582 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4583 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4587 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4590 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4591 msgid "A point in 2-dimensional space"
4594 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4595 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4598 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4600 msgstr "Шматвугольнік"
4602 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4603 msgid "A collection of points"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4607 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4610 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4611 msgid "A collection of polygons"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4615 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4618 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4620 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4621 "Notation) documents"
4624 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4625 msgctxt "numeric types"
4629 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4630 msgctxt "date and time types"
4631 msgid "Date and time"
4634 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4635 #: normalization.php:25
4636 msgctxt "string types"
4640 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4641 msgctxt "spatial types"
4643 msgstr "Прасторавыя"
4645 #: libraries/Util.php:198
4648 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
4650 #: libraries/Util.php:573
4651 msgid "Static analysis:"
4654 #: libraries/Util.php:576
4656 msgid "%d errors were found during analysis."
4659 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4660 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4661 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4667 msgid "MySQL said: "
4668 msgstr "Адказ MySQL: "
4670 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
4672 msgstr "Тлумачыць SQL"
4674 #: libraries/Util.php:1078
4675 msgid "Skip Explain SQL"
4676 msgstr "Не тлумачыць SQL"
4678 #: libraries/Util.php:1086
4680 msgid "Analyze Explain at %s"
4683 #: libraries/Util.php:1119
4684 msgid "Without PHP code"
4685 msgstr "Без PHP-коду"
4687 #: libraries/Util.php:1131
4688 msgid "Submit query"
4689 msgstr "Выканаць запыт"
4691 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
4692 msgid "Create PHP code"
4693 msgstr "Стварыць PHP-код"
4695 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
4696 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4698 #: templates/console/display.phtml:125
4702 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
4703 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4705 msgstr "Прафіляваньне"
4707 #: libraries/Util.php:1209
4708 msgctxt "Inline edit query"
4710 msgstr "Радковае рэдагаванне"
4712 #. l10n: Short week day name
4713 #: libraries/Util.php:1550
4714 msgctxt "Short week day name"
4718 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4719 #: libraries/Util.php:1566
4720 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4721 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4722 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
4724 #: libraries/Util.php:1587
4725 msgctxt "AM/PM indication in time"
4729 #: libraries/Util.php:1589
4730 msgctxt "AM/PM indication in time"
4734 #: libraries/Util.php:1962
4736 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4737 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
4739 #: libraries/Util.php:2009
4740 msgid "Missing parameter:"
4741 msgstr "Адсутны параметр:"
4743 #: libraries/Util.php:2553
4745 msgid "Jump to database \"%s\"."
4746 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
4748 #: libraries/Util.php:2578
4750 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4752 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
4754 #: libraries/Util.php:3392 prefs_manage.php:256
4755 msgid "Browse your computer:"
4758 #: libraries/Util.php:3417
4760 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4761 msgstr "Выберыце з каталогу загрузкі вэб-сервера <b>%s</b>:"
4763 #: libraries/Util.php:3446 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4764 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4765 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
4767 #: libraries/Util.php:3457
4768 msgid "There are no files to upload!"
4769 msgstr "Няма файла для загрузкі!"
4771 #: libraries/Util.php:3482 libraries/Util.php:3483
4772 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4776 #: libraries/Util.php:3488 libraries/Util.php:3489
4780 #: libraries/Util.php:4100
4782 msgstr "Карыстальнікі"
4784 #: libraries/advisor.lib.php:20
4788 #: libraries/advisor.lib.php:23
4792 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4793 #: libraries/server_status.lib.php:234
4794 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4798 #: libraries/advisor.lib.php:29
4802 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4806 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4807 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4809 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4810 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4811 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4815 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4816 msgid "Use this value"
4817 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
4819 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4821 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4825 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4827 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4830 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4831 msgid "Could not add columns!"
4832 msgstr "Не атрымалася дадаць слупкі!"
4834 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4837 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4840 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4841 msgid "Could not remove columns!"
4842 msgstr "Не атрымалася выдаліць слупкі!"
4844 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4848 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4852 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
4853 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4854 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4855 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4856 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4857 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4858 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
4859 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
4860 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4861 #: templates/database/create_table.phtml:11
4862 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4866 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
4867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
4868 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4869 msgid "Length/Values"
4870 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
4872 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4876 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
4880 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4881 msgid "Select a table"
4882 msgstr "Выберыце табліцу"
4884 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4885 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4887 msgstr "Дадаць слупок"
4889 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4890 msgid "Select a column."
4891 msgstr "Выберыце слупок."
4893 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
4894 msgid "Add new column"
4895 msgstr "Дадаць новы слупок"
4897 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
4898 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4899 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4900 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4901 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4905 #: libraries/common.inc.php:470
4907 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4908 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4911 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
4912 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
4914 #: libraries/common.inc.php:484
4916 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
4917 "incompatible with phpMyAdmin!"
4919 "Вы адключылі ini_get і/ці ini_set у php.ini. Гэтая опцыя несумяшчальная з "
4922 #: libraries/common.inc.php:517
4924 msgid "Invalid server index: %s"
4925 msgstr "Некарэктны індэкс сервера: %s"
4927 #: libraries/common.inc.php:530
4932 #: libraries/common.inc.php:656
4933 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4934 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
4936 #: libraries/common.inc.php:760
4939 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4940 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4941 "currently using the default time zone of the database server."
4944 #: libraries/common.inc.php:798
4946 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4947 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
4949 #: libraries/common.inc.php:886
4950 msgid "Error: Token mismatch"
4953 #: libraries/common.inc.php:904
4954 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4957 #: libraries/common.inc.php:911
4958 msgid "possible exploit"
4961 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
4962 #: libraries/config.values.php:87
4966 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4967 #: libraries/config.values.php:88
4971 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
4972 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
4976 #: libraries/config.values.php:62
4980 #: libraries/config.values.php:63
4984 #: libraries/config.values.php:64
4988 #: libraries/config.values.php:92
4992 #: libraries/config.values.php:93
4993 msgid "Double click"
4996 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
4997 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
4998 #: libraries/relation.lib.php:106
5002 #: libraries/config.values.php:97
5006 #: libraries/config.values.php:98
5007 msgid "display column"
5008 msgstr "адлюстраваць слупок"
5010 #: libraries/config.values.php:102
5014 #: libraries/config.values.php:122
5018 #: libraries/config.values.php:123
5022 #: libraries/config.values.php:127
5023 msgid "Ask before sending error reports"
5026 #: libraries/config.values.php:128
5027 msgid "Always send error reports"
5030 #: libraries/config.values.php:129
5031 msgid "Never send error reports"
5034 #: libraries/config.values.php:132
5035 msgid "Server default"
5036 msgstr "Агаданы сервер"
5038 #: libraries/config.values.php:133
5042 #: libraries/config.values.php:134
5046 #: libraries/config.values.php:163
5047 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5048 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5049 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5050 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5051 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5053 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5057 #: libraries/config.values.php:164
5058 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5059 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5060 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5061 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5062 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5064 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5068 #: libraries/config.values.php:165
5069 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5070 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5071 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5072 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5073 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5075 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5076 msgid "structure and data"
5077 msgstr "структура і даныя"
5079 #: libraries/config.values.php:168
5080 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5083 #: libraries/config.values.php:169
5084 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5087 #: libraries/config.values.php:171
5088 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5091 #: libraries/config.values.php:200
5092 msgid "complete inserts"
5093 msgstr "поўная ўстаўка"
5095 #: libraries/config.values.php:201
5096 msgid "extended inserts"
5097 msgstr "пашыраныя ўстаўкі"
5099 #: libraries/config.values.php:202
5100 msgid "both of the above"
5103 #: libraries/config.values.php:203
5104 msgid "neither of the above"
5107 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5108 msgid "Not a positive number!"
5111 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5112 msgid "Not a non-negative number!"
5115 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5116 msgid "Not a valid port number!"
5117 msgstr "Некарэктны нумар порта!"
5119 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5120 #: libraries/config/Validator.php:563
5121 msgid "Incorrect value!"
5124 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5126 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5129 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5131 msgid "Missing data for %s"
5134 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5135 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5139 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5140 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5142 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5145 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5147 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5150 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5152 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5155 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5160 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5161 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5166 msgid "Set value: %s"
5169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5171 msgid "Restore default value"
5174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5175 msgid "Allow users to customize this value"
5178 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5179 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5182 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5183 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5186 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5187 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5190 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5191 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5194 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5195 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5198 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5201 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5202 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5203 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5204 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5205 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5208 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5210 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5211 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5212 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5215 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5218 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5219 "unavailable on this system."
5222 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5224 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5225 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5228 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5231 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5232 "unavailable on this system."
5235 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5238 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5239 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5242 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5245 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5246 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5249 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5252 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5253 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5256 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5259 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5260 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5261 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5262 "of users, including you, are connected to."
5265 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5268 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5269 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5270 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5271 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5275 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5278 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5282 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5285 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5289 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5290 msgid "Could not connect to the database server!"
5293 #: libraries/config/Validator.php:244
5294 msgid "Invalid authentication type!"
5295 msgstr "Некрэктны тып аўтэнтыфікацыі!"
5297 #: libraries/config/Validator.php:251
5298 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5300 "Пустое імя карыстальніка пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]config[/"
5303 #: libraries/config/Validator.php:259
5305 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5308 "Пустая назва сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
5310 #: libraries/config/Validator.php:268
5311 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5313 "Пусты URL сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
5315 #: libraries/config/Validator.php:321
5317 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5320 #: libraries/config/Validator.php:328
5322 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5326 #: libraries/config/Validator.php:426
5327 msgid "Incorrect value:"
5330 #: libraries/config/Validator.php:435
5332 msgid "Incorrect IP address: %s"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5337 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5341 msgid "Allow login to any MySQL server"
5342 msgstr "Дазволіць уваход на любы сервер MySQL"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5346 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5347 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5348 "to the given regular expression."
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5352 msgid "Restrict login to MySQL server"
5353 msgstr "Абмежаваць уваход на сервер MySQL"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5357 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5358 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5359 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5363 msgid "Allow third party framing"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5367 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5372 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5377 msgid "Blowfish secret"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5381 msgid "Highlight selected rows."
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5389 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5393 msgid "Highlight pointer"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5397 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5406 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5407 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5408 "kbd] - allows newlines in columns."
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5412 msgid "CHAR columns editing"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5417 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5418 "highlighting and line numbers."
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5422 msgid "Enable CodeMirror"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5427 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5432 msgid "Enable linter"
5433 msgstr "Уключыць linter"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5437 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5442 msgid "Minimum size for input field"
5443 msgstr "Мінімальны памер поля ўводу"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5447 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5452 msgid "Maximum size for input field"
5453 msgstr "Максімальны памер поля ўводу"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5456 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5460 msgid "CHAR textarea columns"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5464 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5468 msgid "CHAR textarea rows"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5472 msgid "Check config file permissions"
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5477 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5478 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5482 msgid "Compress on the fly"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5486 #: setup/frames/index.inc.php:192
5487 msgid "Configuration file"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5492 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5493 "you're about to lose data."
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5497 msgid "Confirm DROP queries"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5502 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5506 #: templates/console/display.phtml:84
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5511 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5515 msgid "Default database tab"
5516 msgstr "Агаданая ўкладка базы даных"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5519 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5523 msgid "Default server tab"
5524 msgstr "Агаданая ўкладка сервера"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5527 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5531 msgid "Default table tab"
5532 msgstr "Агаданая ўкладка табліцы"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5535 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5536 msgstr "Аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў у SQL-запытах."
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5539 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5540 msgstr "Уключыць аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5543 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5544 msgstr "Ці павінны быць схаваныя дзеянні над структурай табліцы."
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5547 msgid "Show column comments"
5548 msgstr "Паказаць каментары слупкоў"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5551 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5555 msgid "Hide table structure actions"
5556 msgstr "Схаваць дзеянні над структурай табліцы"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5559 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5563 msgid "Display servers as a list"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5568 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5569 "the selected tables of a database."
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5573 msgid "Disable multi table maintenance"
5574 msgstr "Адключыць абслугоўванне мноства табліц"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5578 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5583 msgid "Maximum execution time"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
5588 msgid "Use %s statement"
5589 msgstr "Выкарыстоўваць сцвярджэнне %s"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5592 msgid "Save as file"
5593 msgstr "Захаваць як файл"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5596 msgid "Character set of the file"
5597 msgstr "Знаказбор файла"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5601 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5613 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5614 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5615 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5616 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5617 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5618 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5619 msgid "Put columns names in the first row"
5620 msgstr "Змясціць назвы слупкоў у першым радку"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5624 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5625 msgid "Columns enclosed with"
5626 msgstr "Слупкі ўзятыя ў"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5630 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5631 msgid "Columns escaped with"
5632 msgstr "Слупкі экранаваныя з"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5638 msgid "Replace NULL with"
5639 msgstr "Замяніць NULL на"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5642 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5647 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5648 msgid "Columns terminated with"
5649 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5652 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5653 msgid "Lines terminated with"
5654 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5657 msgid "Excel edition"
5658 msgstr "Вэрсія Excel"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5661 msgid "Database name template"
5662 msgstr "Шаблон назвы базы даных"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5665 msgid "Server name template"
5666 msgstr "Шаблон назвы сервера"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5669 msgid "Table name template"
5670 msgstr "Шаблон назвы табліцы"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5675 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5676 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5677 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5678 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5679 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5680 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5681 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5682 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5684 msgstr "Адбітак табліцы"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5687 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5688 msgid "Include table caption"
5689 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5692 msgid "Table caption"
5693 msgstr "Загаловак табліцы"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5696 msgid "Continued table caption"
5697 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5705 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5706 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5712 msgid "Relationships"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5716 msgid "Export method"
5717 msgstr "Метад экспарту"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5720 msgid "Save on server"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5724 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
5725 msgid "Overwrite existing file(s)"
5726 msgstr "Перазапісваць наяўны(я) файл(ы)"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5729 msgid "Export as separate files"
5730 msgstr "Экспарт у выглядзе асобных файлаў"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5733 msgid "Remember file name template"
5734 msgstr "Запомніць шаблон назвы файла"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5737 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5738 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5739 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5742 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5743 msgstr "Зваротнае двукоссе ў назвах табліц і слупкоў"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5746 #: libraries/display_export.lib.php:399
5747 msgid "SQL compatibility mode"
5748 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5751 msgid "Creation/Update/Check dates"
5752 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5755 msgid "Use delayed inserts"
5756 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5760 msgid "Disable foreign key checks"
5761 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5765 msgid "Export views as tables"
5766 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5769 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5776 #: libraries/operations.lib.php:1265
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5782 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5783 msgstr "Выкарыстоўваць шаснаццатковыя значэнні для тыпаў BINARY і BLOB"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5787 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5792 msgid "Use ignore inserts"
5793 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5796 msgid "Syntax to use when inserting data"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5800 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5801 msgid "Maximal length of created query"
5802 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5806 msgstr "Тып экспарту"
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5809 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5810 msgid "Enclose export in a transaction"
5811 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5814 msgid "Export time in UTC"
5815 msgstr "Экспарт часу ў UTC"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5819 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5820 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5824 msgid "Foreign key dropdown order"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5828 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5832 msgid "Foreign key limit"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5836 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5840 msgid "Foreign key checks"
5841 msgstr "Праверка знешніх ключоў"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5848 msgid "Customize browse mode."
5849 msgstr "Наладзіць рэжым прагляду."
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
5854 msgid "Customize default options."
5855 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі."
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
5858 #: libraries/config/setup.forms.php:340
5859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:247
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5869 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5877 msgid "Customize edit mode."
5878 msgstr "Наладзіць рэжым рэдагавання."
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5881 msgid "Export defaults"
5882 msgstr "Экспартаваць агаданыя"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5885 msgid "Customize default export options."
5886 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага экспарту."
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
5889 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5898 msgid "Set some commonly used options."
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5902 msgid "Import defaults"
5903 msgstr "Імпартаваць агаданыя"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5906 msgid "Customize default common import options."
5907 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага імпарта."
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5910 msgid "Import / export"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5914 msgid "Set import and export directories and compression options."
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5922 msgid "Databases display options."
5923 msgstr "Параметры адлюстравання баз даных."
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
5926 msgid "Navigation panel"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5930 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
5931 msgstr "Наладзіць выгляд навігацыйнай панэлі."
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5934 msgid "Navigation tree"
5935 msgstr "Навігацыйнае дрэва"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5938 msgid "Customize the navigation tree."
5939 msgstr "Наладзіць навігацыйнае дрэва."
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
5942 #: setup/frames/index.inc.php:126
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5947 msgid "Servers display options."
5948 msgstr "Параметры адлюстравання сервераў."
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5951 msgid "Tables display options."
5952 msgstr "Параметры адлюстравання табліц."
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
5956 msgstr "Галоўная панэль"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5959 msgid "Microsoft Office"
5960 msgstr "Microsoft Office"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5963 msgid "Other core settings"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5967 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5972 msgstr "Назвы старонак"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5976 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
5977 "for magic strings that can be used to get special values."
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5986 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5991 msgid "Basic settings"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5995 msgid "Authentication"
5996 msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5999 msgid "Authentication settings."
6000 msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі."
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6003 msgid "Server configuration"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6008 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6009 "what they are for."
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6013 msgid "Enter server connection parameters."
6014 msgstr "Увядзіце параметры падлучэння да сервера."
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6017 msgid "Configuration storage"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6022 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6023 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6028 msgid "Changes tracking"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6033 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6038 msgid "Customize export options"
6039 msgstr "Наладзіць параметры экспарту"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6042 msgid "Customize import defaults"
6043 msgstr "Наладзіць імпарт агаданых"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6046 msgid "Customize navigation panel"
6047 msgstr "Наладзіць навігацыйную панэль"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6050 msgid "Customize main panel"
6051 msgstr "Наладзіць галоўную панэль"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6054 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6059 msgid "SQL Query box"
6060 msgstr "Вакно SQL-запыту"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6063 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6067 msgid "SQL queries settings."
6068 msgstr "Налады SQL-запытаў."
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6075 msgid "Customize startup page."
6076 msgstr "Наладзіць пачатковую старонку."
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6079 msgid "Database structure"
6080 msgstr "Структура базы даных"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6084 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6088 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6089 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6090 msgid "Table structure"
6091 msgstr "Структура табліцы"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6094 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6102 msgid "Choose how you want tabs to work."
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6106 msgid "Display relational schema"
6107 msgstr "Адлюстраваць рэляцыйную схему"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6110 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6111 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6113 msgstr "Памер паперы"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6117 msgstr "Тэкставыя палі"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6120 msgid "Customize text input fields."
6121 msgstr "Наладзіць тэкставая палі ўводу."
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6125 msgstr "Тэкст Texy!"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6128 msgid "Customize default options"
6129 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6136 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6140 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6148 msgid "Extra parameters for iconv"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6153 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6154 "if one of the queries failed."
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6158 msgid "Ignore multiple statement errors"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6163 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6164 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6167 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
6168 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
6169 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6172 msgid "Partial import: allow interrupt"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6176 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6177 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6178 msgid "Do not abort on INSERT error"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6182 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6186 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6191 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6192 "table) and only SQL is always available."
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6196 msgid "Format of imported file"
6197 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6200 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6201 msgid "Use LOCAL keyword"
6202 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6205 msgid "Column names in first row"
6206 msgstr "Назвы слупкоў у першым радку"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6209 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6210 msgid "Do not import empty rows"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6214 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6218 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6222 msgid "Number of queries to skip from start."
6223 msgstr "Колькасць запытаў, якія трэба прапусціць ад пачатку."
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6226 msgid "Partial import: skip queries"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6230 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6231 msgstr "Не выкарыстоўваць AUTO_INCREMENT для нулявых значэнняў"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6234 msgid "Read as multibytes"
6235 msgstr "Чытаць як шматбайтавая"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6238 msgid "Initial state for sliders"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6242 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6246 msgid "Number of inserted rows"
6247 msgstr "Колькасць устаўленых радкоў"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6251 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6255 msgid "Limit column characters"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6260 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6261 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6262 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6266 msgid "Delete all cookies on logout"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6271 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6272 "kbd] authentication mode."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6276 msgid "Recall user name"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6281 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6282 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6283 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6284 "recommended for non-trusted environments."
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6288 msgid "Login cookie store"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6292 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6296 msgid "Login cookie validity"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6300 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6304 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6308 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6312 msgid "Maximum displayed SQL length"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6317 msgid "Users cannot set a higher value"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6321 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6322 msgstr "Максімальныя колькасць баз даных, адлюстраваных у спісе."
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6325 msgid "Maximum databases"
6326 msgstr "Максімум баз даных"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6330 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6331 "the navigation tree."
6333 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
6334 "першага ўзроўня навігацыйнага дрэва."
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6337 msgid "Maximum items on first level"
6338 msgstr "Максімум элементаў на першым узроўні"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6342 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6345 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
6346 "навігацыйнага дрэва."
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6349 msgid "Maximum items in branch"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6354 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6355 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6359 msgid "Maximum number of rows to display"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6363 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6364 msgstr "Максімальная колькасць табліц, якія адлюстроўваюцца ў спісе."
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6367 msgid "Maximum tables"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6372 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6373 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6377 msgid "Memory limit"
6378 msgstr "Абмежаванне памяці"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6381 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6385 msgid "Show databases navigation as tree"
6386 msgstr "Паказаць навігацыю баз даных у выглядзе дрэва"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6389 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6393 msgid "Show logo in navigation panel."
6394 msgstr "Пакаць лагатып у навігацыйнай панэлі."
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6397 msgid "Display logo"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6401 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6405 msgid "Logo link URL"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6410 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6415 msgid "Logo link target"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6419 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6423 msgid "Display servers selection"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6427 msgid "Target for quick access icon"
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6431 msgid "Target for second quick access icon"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6436 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6437 "display a filter box."
6439 "Вызначае мінімальную колькасць элементай (табліц, прадстаўленняў, працэдур і "
6440 "падзей) для адлюстравання вакна фільтра."
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6443 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6444 msgstr "Мінімальная колькасць элементаў для адлюстравання вакна фільтра"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6447 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6449 "Мінімальная колькасць баз даных для адлюстравання вакна фільтра баз даных"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6453 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6454 "the Databases and Tables tabs above)."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6458 msgid "Group items in the tree"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6462 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6466 msgid "Database tree separator"
6467 msgstr "Раздзяляльнік дрэва баз даных"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6470 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6474 msgid "Table tree separator"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6478 msgid "Maximum table tree depth"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6482 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6486 msgid "Enable highlighting"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6491 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6495 msgid "Enable navigation tree expansion"
6496 msgstr "Уключыць раскрыцце навігацыйнага дрэва"
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6499 msgid "Show tables in tree"
6500 msgstr "Паказаць табліцы ў дрэве"
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6503 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6504 msgstr "Ці паказваць табліцы пад базай даных у навігацыйным дрэве"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6507 msgid "Show views in tree"
6508 msgstr "Паказаць прадстаўленні ў дрэве"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6511 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6512 msgstr "Ці паказваць прадстаўленні пад базай даных у навігацыйным дрэве"
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6515 msgid "Show functions in tree"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6519 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6523 msgid "Show procedures in tree"
6524 msgstr "Паказаць працэдуры ў дрэве"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6527 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6531 msgid "Show events in tree"
6532 msgstr "Паказаць падзеі ў дрэве"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6535 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6536 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6539 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6543 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6544 msgstr "Максімальная колькасць улюблёных табліц; 0 для адключэння."
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6547 msgid "Recently used tables"
6548 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6551 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6555 msgid "Where to show the table row links"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6559 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6563 msgid "Show row links anyway"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6567 msgid "Disable shortcut keys"
6568 msgstr "Адключыць скароты"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6571 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6575 msgid "Natural order"
6576 msgstr "Звычайны парадак"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6580 msgid "Use only icons, only text or both."
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6584 msgid "Table navigation bar"
6585 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6588 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6592 msgid "GZip output buffering"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6597 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6598 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6602 msgid "Default sorting order"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6606 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6610 msgid "Persistent connections"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6615 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6616 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6617 "configuration storage could not be found."
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6621 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6626 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6627 "column names in a table are reserved MySQL words."
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:575
6631 msgid "MySQL reserved word warning"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6635 msgid "How to display the menu tabs"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:579
6639 msgid "How to display various action links"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6643 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6647 msgid "Protect binary columns"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6652 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6653 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6654 "(lost by window close)."
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6658 msgid "Permanent query history"
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6662 msgid "How many queries are kept in history."
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6666 msgid "Query history length"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6670 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6674 msgid "Recoding engine"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6678 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6682 msgid "Remember table's sorting"
6683 msgstr "Запомніць сартаванне табліцы"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6686 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6690 msgid "Primary key default sort order"
6691 msgstr "Агаданы парадак сартавання першаснага ключа"
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6695 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6699 msgid "Repeat headers"
6700 msgstr "Паўтор загалоўкаў"
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6703 msgid "Grid editing: trigger action"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6707 msgid "Relational display"
6708 msgstr "Рэляцыйнае адлюстраванне"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:607
6711 msgid "For display Options"
6712 msgstr "Для опцый адлюстравання"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6715 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6719 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6723 msgid "Save directory"
6724 msgstr "Каталог захавання"
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6727 msgid "Leave blank if not used."
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6731 msgid "Host authorization order"
6732 msgstr "Парадак аўтарызацыі хаста"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6735 msgid "Leave blank for defaults."
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6739 msgid "Host authorization rules"
6740 msgstr "Правіла аўтарызацыі хаста"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6743 msgid "Allow logins without a password"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6747 msgid "Allow root login"
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6751 msgid "Session timezone"
6752 msgstr "Часовы пояс сесіі"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6756 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6761 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6769 msgid "Authentication method to use."
6770 msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі, што выкарыстоўваецца."
6772 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
6773 msgid "Authentication type"
6774 msgstr "Тып аўтэнтыфікацыі"
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:628
6778 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
6779 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6782 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6783 msgid "Bookmark table"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:633
6788 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6789 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:636
6793 msgid "Column information table"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6797 msgid "Compress connection to MySQL server."
6798 msgstr "Сціскаць злучэнне з MySQL-серверам."
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:638
6801 msgid "Compress connection"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:639
6805 msgid "Control user password"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6810 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6811 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:644
6815 msgid "Control user"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:646
6820 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6821 "already defined host."
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:649
6825 msgid "Control host"
6826 msgstr "Хост кіравання"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:651
6830 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6831 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6832 "if the controlhost equals host."
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:655
6836 msgid "Control port"
6837 msgstr "Порт кіравання"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:657
6840 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:659
6845 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6846 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:662
6850 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:663
6854 msgid "Hide databases"
6855 msgstr "Схаваць базы даных"
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:665
6859 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6864 msgid "SQL query history table"
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:669
6868 msgid "Hostname where MySQL server is running."
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:670
6872 msgid "Server hostname"
6873 msgstr "Назва хоста сервера"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:671
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:673
6881 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6882 "records are automatically removed."
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:677
6886 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:678
6890 msgid "QBE saved searches table"
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:680
6895 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
6896 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:683
6900 msgid "Export templates table"
6901 msgstr "Экспарт табліцы шаблонаў"
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:685
6905 "Leave blank for no export template support, suggested: "
6906 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:688
6910 msgid "Central columns table"
6911 msgstr "Табліца асноўных слупкоў"
6913 #: libraries/config/messages.inc.php:690
6915 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
6916 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:694
6921 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6922 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6923 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:698
6927 msgid "Show only listed databases"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
6931 msgid "Leave empty if not using config auth."
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:700
6935 msgid "Password for config auth"
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:702
6940 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:704
6944 msgid "PDF schema: pages table"
6947 #: libraries/config/messages.inc.php:706
6949 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
6950 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
6951 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:710
6955 #: templates/server/databases/create.phtml:20
6956 msgid "Database name"
6957 msgstr "Назва базы даных"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:712
6960 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:713
6965 msgstr "Порт сервера"
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:715
6969 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6970 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:718
6974 msgid "Recently used table"
6975 msgstr "Табліца нядаўна выкарыстанага"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:720
6979 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
6980 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:723
6984 msgid "Favorites table"
6985 msgstr "Табліца ўлюблёнага"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:725
6989 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
6990 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:729
6994 msgid "Relation table"
6995 msgstr "Табліца звязкаў"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:731
6999 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7003 msgid "Signon session name"
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7011 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7015 msgid "Server socket"
7016 msgstr "Сокет сервера"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7019 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7020 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7028 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7033 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7038 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7039 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7043 msgid "Display columns table"
7044 msgstr "Табліца адлюстраваных слупкоў"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7048 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7049 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7052 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7053 msgid "UI preferences table"
7054 msgstr "Табліца UI-налад"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7058 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7059 "the log when creating a database."
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7063 msgid "Add DROP DATABASE"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7068 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7069 "log when creating a table."
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7073 msgid "Add DROP TABLE"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7078 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7079 "log when creating a view."
7082 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7083 msgid "Add DROP VIEW"
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7087 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7091 msgid "Statements to track"
7092 msgstr "Сачэнне за сцвярджэннямі"
7094 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7096 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7097 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7101 msgid "SQL query tracking table"
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7106 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7111 msgid "Automatically create versions"
7112 msgstr "Аўтаматычна ствараць версіі"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7116 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7117 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7121 msgid "User preferences storage table"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7126 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7127 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7128 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7133 msgstr "Табліца карыстальнікаў"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7137 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7138 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7139 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7143 msgid "User groups table"
7144 msgstr "Табліца груп карыстальнікаў"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7148 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7149 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7153 msgid "Hidden navigation items table"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7157 msgid "User for config auth"
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7162 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7167 msgid "Verbose name of this server"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7171 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7175 msgid "Allow to display all the rows"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7180 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7181 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7182 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7186 msgid "Show password change form"
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7190 msgid "Show create database form"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7194 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7198 msgid "Show table comments"
7199 msgstr "Паказаць каментарыі табліцы"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7202 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7206 msgid "Show creation timestamp"
7207 msgstr "Паказаць час стварэння"
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7211 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7214 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7215 msgid "Show last update timestamp"
7216 msgstr "Паказаць час апошняга абнаўлення"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7220 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7224 msgid "Show last check timestamp"
7225 msgstr "Паказаць час апошняй праверкі"
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7228 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7232 msgid "Show table charset"
7233 msgstr "Паказаць знаказбор табліцы"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7237 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7242 msgid "Show field types"
7243 msgstr "Паказаць тыпы палёў"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7246 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7250 msgid "Show function fields"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7254 msgid "Whether to show hint or not."
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7259 msgstr "Паказаць падказку"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7263 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7268 msgid "Show phpinfo() link"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7272 msgid "Show detailed MySQL server information"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7277 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7281 msgid "Show SQL queries"
7282 msgstr "Паказаць SQL-запыты"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7286 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7290 msgid "Retain query box"
7291 msgstr "Пакінуць поле запыта"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7294 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7298 msgid "Show statistics"
7299 msgstr "Паказаць статыстыку"
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7303 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7307 msgid "Skip locked tables"
7308 msgstr "Прапускаць заблакаваныя табліцы"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7312 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7317 msgid "Suhosin warning"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7322 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7323 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7324 "`LoginCookieValidity`."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7328 msgid "Login cookie validity warning"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7333 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7334 "query textareas (*2)."
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7338 msgid "Textarea columns"
7339 msgstr "Слупкі тэкставай вобласці"
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7343 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7344 "query textareas (*2)."
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7348 msgid "Textarea rows"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7352 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7356 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7360 msgid "Default title"
7361 msgstr "Агаданы загаловак"
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7364 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7368 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7373 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7374 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7375 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7376 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7379 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7380 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7384 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7388 msgid "Upload directory"
7389 msgstr "Каталог загрузкі"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7392 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7396 msgid "Use database search"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7401 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7402 "checkbox on the right."
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7406 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7410 msgid "Check for latest version"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7414 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7418 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7419 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7420 #: setup/lib/index.lib.php:179
7421 msgid "Version check"
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7426 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7427 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7428 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7429 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7438 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7439 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7440 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7444 msgid "Proxy username"
7445 msgstr "Імя карыстальніка проксі"
7447 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7448 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7452 msgid "Proxy password"
7453 msgstr "Пароль проксі"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7456 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7464 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7468 msgid "Public key for reCaptcha"
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7472 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7476 msgid "Private key for reCaptcha"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7480 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7484 msgid "Send error reports"
7485 msgstr "Адпраўка зваротаў аб памылках"
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7489 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7490 "will be inserted with Shift+Enter."
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7494 msgid "Enter executes queries in console"
7495 msgstr "Enter выконвае запыты ў кансолі"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7499 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7500 "storage tables automatically."
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7504 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7505 msgstr "Уключыць рэжым аўтаканфігурацыі"
7507 #: libraries/config/setup.forms.php:38
7508 msgid "Config authentication"
7509 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
7511 #: libraries/config/setup.forms.php:42
7512 msgid "HTTP authentication"
7513 msgstr "HTTP-аўтэнтыфікацыя"
7515 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7516 msgid "Signon authentication"
7517 msgstr "Signon-аўтэнтыфікацыя"
7519 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7521 msgid "CSV using LOAD DATA"
7522 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
7524 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7527 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7528 msgstr "Табліца OpenDocument"
7530 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7535 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7536 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7540 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7541 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7542 msgid "CSV for MS Excel"
7543 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
7545 #: libraries/config/setup.forms.php:372
7546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7547 msgid "Microsoft Word 2000"
7548 msgstr "Microsoft Word 2000"
7550 #: libraries/config/setup.forms.php:381
7551 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7552 msgid "OpenDocument Text"
7553 msgstr "Тэкст OpenDocument"
7555 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
7556 msgid "Favorite List is full!"
7559 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
7560 #: tbl_operations.php:365
7562 msgid "Table %s has been emptied."
7563 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
7565 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
7566 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
7568 msgid "View %s has been dropped."
7569 msgstr "Прадстаўленне «%s» было выдаленае."
7571 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
7572 #: tbl_operations.php:384
7574 msgid "Table %s has been dropped."
7575 msgstr "Табліца «%s» была выдаленая."
7577 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
7581 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7585 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7589 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7590 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
7594 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7595 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
7599 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7600 msgid "Original position"
7601 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7603 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7604 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
7608 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7609 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7610 msgid "Truncate Shown Queries"
7611 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7613 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7614 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7615 msgid "Show Full Queries"
7616 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7618 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
7619 msgid "No databases"
7620 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7622 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
7624 msgid "Database %1$s has been created."
7625 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
7627 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
7629 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7630 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7631 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
7632 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
7633 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
7635 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
7636 #: libraries/import.lib.php:90
7637 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7638 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7639 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7640 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
7644 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
7645 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7646 #: libraries/server_status.lib.php:304
7647 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7648 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
7652 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
7653 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7654 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
7656 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
7658 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
7659 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7660 msgid "Not replicated"
7663 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
7664 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7666 msgstr "Рэплікаваны"
7668 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
7670 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7671 "between the web server and the MySQL server."
7673 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7674 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7676 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
7677 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
7678 msgid "Enable statistics"
7679 msgstr "Уключыць статыстыку"
7681 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
7683 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7684 msgstr "Недастаткова прывілей для прагляду серверных зменных і налад. %s"
7686 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
7687 msgid "Setting variable failed"
7690 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
7691 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
7692 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7695 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
7696 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7699 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
7700 msgid "No data to display"
7701 msgstr "Няма даных для адлюстравання"
7703 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
7704 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:728
7705 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
7706 #: tbl_addfield.php:95
7708 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7709 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
7711 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:201
7712 msgid "Display column was successfully updated."
7713 msgstr "Слупок, што адлюстроўваецца, паспяхова абноўлены."
7715 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:271
7716 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7717 msgstr "Унутраныя сувязі паспяхова абноўленыя."
7719 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
7720 msgid "Table search"
7721 msgstr "Пошук у табліцы"
7723 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
7725 msgstr "Расшырыць пошук"
7727 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
7728 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
7729 msgid "Find and replace"
7730 msgstr "Знайсці і замяніць"
7732 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
7734 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7735 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7740 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
7741 msgid "No column selected."
7742 msgstr "Ніводны слупок не выбраны."
7744 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
7745 msgid "The columns have been moved successfully."
7746 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
7748 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:501
7750 msgid "Failed to get description of column %s!"
7751 msgstr "Не ўдалося атрымаць апісанне слупка %s!"
7753 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:739
7754 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1026
7755 #: libraries/tracking.lib.php:1092
7757 msgstr "Памылка запыту"
7759 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:971
7762 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7763 msgstr "Табліца %1$s паспяхова змененая. Прывілеі адрэгуляваныя."
7765 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
7766 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
7770 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
7771 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
7772 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
7773 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
7774 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
7775 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
7776 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
7777 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
7781 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1197
7782 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
7783 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
7787 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1198
7788 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
7789 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
7790 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
7792 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7794 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
7795 msgid "Distinct values"
7796 msgstr "Розныя значэнні"
7798 #: libraries/core.lib.php:297
7800 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7803 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
7804 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
7806 msgstr "Няма зьменаў"
7808 #: libraries/database_interface.inc.php:36
7810 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7813 #: libraries/database_interface.inc.php:53
7815 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7816 "consider installing the mysqli extension."
7819 #: libraries/db_designer.lib.php:119
7820 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7821 msgstr "Немагчыма загрузіць плагіны схемы, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
7823 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:158
7824 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7827 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
7828 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
7829 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
7833 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
7834 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
7835 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
7836 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
7840 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
7844 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
7845 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
7846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
7848 msgstr "Пацверджанне:"
7850 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
7851 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
7852 msgid "Password Hashing:"
7853 msgstr "Хэшаванне пароля:"
7855 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
7856 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
7858 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7859 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7863 #: libraries/display_export.lib.php:174
7864 msgid "Exporting databases from the current server"
7865 msgstr "Экспартаванне баз даных з дзейнага сервера"
7867 #: libraries/display_export.lib.php:177
7869 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7870 msgstr "Экспартаванне табліц з базы даных «%s»"
7872 #: libraries/display_export.lib.php:182
7874 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7875 msgstr "Экспартаванне радкоў з табліцы «%s»"
7877 #: libraries/display_export.lib.php:202
7878 msgid "Export templates:"
7879 msgstr "Экспарт шаблонаў:"
7881 #: libraries/display_export.lib.php:207
7882 msgid "New template:"
7883 msgstr "Новы шаблон:"
7885 #: libraries/display_export.lib.php:210
7886 msgid "Template name"
7887 msgstr "Назва шаблона"
7889 #: libraries/display_export.lib.php:212
7890 #: templates/server/databases/create.phtml:22
7894 #: libraries/display_export.lib.php:219
7895 msgid "Existing templates:"
7896 msgstr "Наяўныя шаблоны:"
7898 #: libraries/display_export.lib.php:220
7902 #: libraries/display_export.lib.php:225
7906 #: libraries/display_export.lib.php:247
7907 msgid "Select a template"
7908 msgstr "Выберыце шаблон"
7910 #: libraries/display_export.lib.php:296
7911 msgid "Export method:"
7912 msgstr "Метад экспарту:"
7914 #: libraries/display_export.lib.php:306
7915 msgid "Quick - display only the minimal options"
7918 #: libraries/display_export.lib.php:318
7919 msgid "Custom - display all possible options"
7920 msgstr "Звычайны - адлюстроўваць усе магчымыя налады"
7922 #: libraries/display_export.lib.php:340
7924 msgstr "Базы даных:"
7926 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
7930 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
7931 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
7935 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
7936 msgid "Format-specific options:"
7937 msgstr "Параметры фарматавання:"
7939 #: libraries/display_export.lib.php:381
7941 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7942 "options for other formats."
7945 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
7946 msgid "Encoding Conversion:"
7947 msgstr "Змены кадавання:"
7949 #: libraries/display_export.lib.php:427
7953 #: libraries/display_export.lib.php:435
7954 msgid "Dump some row(s)"
7957 #: libraries/display_export.lib.php:451
7958 msgid "Row to begin at:"
7961 #: libraries/display_export.lib.php:468
7962 msgid "Dump all rows"
7965 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
7969 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
7971 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7972 msgstr "Захаваць на серверы ў каталогу <b>%s</b>"
7974 #: libraries/display_export.lib.php:558
7975 msgid "File name template:"
7976 msgstr "Шаблон назвы файла:"
7978 #: libraries/display_export.lib.php:560
7979 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7982 #: libraries/display_export.lib.php:562
7983 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7986 #: libraries/display_export.lib.php:564
7987 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7990 #: libraries/display_export.lib.php:570
7993 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7994 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7995 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7997 "Гэтае значэнне інтэрпрэтуецца з выкарыстаннем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
7998 "выкарыстоўваць радкі фарматавання часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
7999 "наступныя змены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць. Глядзіце %4$sFAQ"
8000 "%5$s для падрабязнасцей."
8002 #: libraries/display_export.lib.php:625
8003 msgid "use this for future exports"
8006 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
8007 #: libraries/display_import.lib.php:195
8008 msgid "Character set of the file:"
8009 msgstr "Кадыроўка файла:"
8011 #: libraries/display_export.lib.php:690
8012 msgid "Compression:"
8015 #: libraries/display_export.lib.php:698
8017 msgstr "сціскаць zip"
8019 #: libraries/display_export.lib.php:705
8021 msgstr "сціскаць gzip"
8023 #: libraries/display_export.lib.php:732
8024 msgid "View output as text"
8025 msgstr "Паказаць вывад як тэкст"
8027 #: libraries/display_export.lib.php:752
8028 msgid "Export databases as separate files"
8029 msgstr "Экпартаваць базы даных у выглядзе асобных файлаў"
8031 #: libraries/display_export.lib.php:754
8032 msgid "Export tables as separate files"
8033 msgstr "Экспартаваць табліцы ў асобныя файлы"
8035 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
8036 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8039 #: libraries/display_export.lib.php:809
8040 msgid "Save output to a file"
8041 msgstr "Захаваць вывад у файл"
8043 #: libraries/display_export.lib.php:842
8044 msgid "Skip tables larger than"
8047 #: libraries/display_export.lib.php:895
8048 msgid "Defined aliases"
8051 #: libraries/display_export.lib.php:1011
8052 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8054 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8057 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8059 msgid "%1$s from %2$s branch"
8062 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8066 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8067 msgid "Git revision:"
8070 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8072 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8073 msgstr "здзейснена %2$s а %1$s"
8075 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8077 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8078 msgstr "створана %2$s а %1$s"
8080 #: libraries/display_import.lib.php:73
8082 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8086 #: libraries/display_import.lib.php:110
8087 msgid "Importing into the current server"
8088 msgstr "Імпартаванне на дзейны сервер"
8090 #: libraries/display_import.lib.php:113
8092 msgid "Importing into the database \"%s\""
8093 msgstr "Імпартаванне ў базу даных «%s»"
8095 #: libraries/display_import.lib.php:119
8097 msgid "Importing into the table \"%s\""
8098 msgstr "Імпартаванне ў табліцу «%s»"
8100 #: libraries/display_import.lib.php:155
8102 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8105 #: libraries/display_import.lib.php:161
8107 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8108 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8111 #: libraries/display_import.lib.php:224
8112 msgid "File to import:"
8113 msgstr "Файл для імпарту:"
8115 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8116 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8119 #: libraries/display_import.lib.php:257
8120 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8121 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
8123 #: libraries/display_import.lib.php:284
8124 msgid "Partial import:"
8125 msgstr "Частковы імпарт:"
8127 #: libraries/display_import.lib.php:291
8130 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8132 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
8133 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
8135 #: libraries/display_import.lib.php:305
8137 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8138 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8139 "files, however it can break transactions.)</i>"
8141 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
8142 "скончваецца час выканання PHP. <i>(Гэта можа быць добрым спосабам "
8143 "імпартаваньня вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі.)</i>"
8145 #: libraries/display_import.lib.php:315
8146 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8147 msgstr "Прапусціць указаную колькасць запытаў (для SQL) ад пачатку:"
8149 #: libraries/display_import.lib.php:345
8150 msgid "Other options:"
8151 msgstr "Іншыя параметры:"
8153 #: libraries/display_import.lib.php:483
8155 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8156 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8160 #: libraries/display_import.lib.php:489
8165 #: libraries/display_import.lib.php:490
8166 msgid "Uploading your import file…"
8167 msgstr "Загрузка вашага файла імпарту…"
8169 #: libraries/display_import.lib.php:491
8174 #: libraries/display_import.lib.php:492
8175 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8178 #: libraries/display_import.lib.php:493
8179 msgid "About %SEC sec. remaining."
8182 #: libraries/display_import.lib.php:495
8183 msgid "The file is being processed, please be patient."
8186 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8187 msgid "Version information"
8188 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
8190 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8191 msgid "Data home directory"
8192 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8194 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8195 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8196 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
8198 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8200 msgstr "Файлы дадзеных"
8202 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8203 msgid "Autoextend increment"
8204 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
8206 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8208 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8209 "when it becomes full."
8211 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
8212 "калі яна запоўніцца."
8214 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8215 msgid "Buffer pool size"
8216 msgstr "Памер пулу буфэру"
8218 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8220 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8223 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
8226 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8230 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8231 msgid "Buffer Pool Usage"
8232 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
8234 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8238 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8240 msgstr "Вольных старонак"
8242 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8244 msgstr "Брудных старонак"
8246 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8247 msgid "Pages containing data"
8248 msgstr "Старонак з дадзенымі"
8250 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8251 msgid "Pages to be flushed"
8252 msgstr "Скінуць кэш старонак"
8254 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8256 msgstr "Занятых старонак"
8258 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8259 msgid "Latched pages"
8260 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
8262 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8263 msgid "Buffer Pool Activity"
8264 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
8266 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8267 msgid "Read requests"
8268 msgstr "Запыты чытаньня"
8270 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8271 msgid "Write requests"
8272 msgstr "Запытаў запісу"
8274 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8276 msgstr "Пропускаў чытаньня"
8278 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8280 msgstr "Затрымак запісу"
8282 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8283 msgid "Read misses in %"
8284 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
8286 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8287 msgid "Write waits in %"
8288 msgstr "Затрымак запісу ў %"
8290 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8291 msgid "Data pointer size"
8292 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
8294 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8296 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8297 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8299 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
8300 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
8302 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8303 msgid "Automatic recovery mode"
8304 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
8306 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8308 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8309 "myisam-recover server startup option."
8311 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
8312 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
8314 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8315 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8316 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
8318 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8320 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8321 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8324 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
8325 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
8328 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8329 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8330 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
8332 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8334 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8335 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8338 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
8339 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
8340 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
8342 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8343 msgid "Repair threads"
8344 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
8346 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8348 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8349 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8351 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
8352 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
8355 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8356 msgid "Sort buffer size"
8357 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
8359 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8361 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8362 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8364 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
8365 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
8367 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8368 msgid "Index cache size"
8369 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
8371 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8373 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8374 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8376 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
8377 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
8379 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8380 msgid "Record cache size"
8381 msgstr "Памер кэшу запісаў"
8383 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8385 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8386 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8387 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8389 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
8390 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
8391 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
8392 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
8394 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8395 msgid "Log cache size"
8396 msgstr "Памер кэшу логаў"
8398 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8400 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8401 "transaction log data. The default is 16MB."
8403 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
8404 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
8405 "змоўчаньні — 16 МБ."
8407 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8408 msgid "Log file threshold"
8409 msgstr "Парог файла логу"
8411 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8413 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8414 "default value is 16MB."
8416 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
8417 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
8419 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8420 msgid "Transaction buffer size"
8421 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
8423 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8425 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8426 "buffers of this size). The default is 1MB."
8428 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
8429 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
8431 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8432 msgid "Checkpoint frequency"
8433 msgstr "Частата кантрольных кропак"
8435 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8437 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8438 "performed. The default value is 24MB."
8440 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
8441 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
8443 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8444 msgid "Data log threshold"
8445 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
8447 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8449 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8450 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8451 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8452 "that can be stored in the database."
8454 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
8455 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
8456 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
8457 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
8459 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8460 msgid "Garbage threshold"
8461 msgstr "Парог сьмецьця"
8463 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8465 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8466 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8468 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
8469 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
8472 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8473 msgid "Log buffer size"
8474 msgstr "Памер буфэру логу"
8476 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8478 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8479 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8480 "required to write a data log."
8482 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
8483 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
8484 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
8486 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8487 msgid "Data file grow size"
8488 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
8490 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8491 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8492 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
8494 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8495 msgid "Row file grow size"
8496 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
8498 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8499 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8500 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
8502 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8503 msgid "Log file count"
8504 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
8506 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8508 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8509 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8510 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8513 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
8514 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
8515 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
8516 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
8518 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8521 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8522 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8525 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8526 #: libraries/export.lib.php:381
8528 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8529 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
8531 #: libraries/export.lib.php:337
8534 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8536 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
8539 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8541 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8542 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
8544 #: libraries/export.lib.php:387
8546 msgid "Dump has been saved to file %s."
8547 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
8549 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
8550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1377
8551 #: tbl_get_field.php:45
8552 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8553 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
8555 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1391
8556 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8559 #: libraries/import.lib.php:1204
8561 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8564 #: libraries/import.lib.php:1207
8565 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8568 #: libraries/import.lib.php:1210
8570 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8573 #: libraries/import.lib.php:1212
8574 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8577 #: libraries/import.lib.php:1219
8579 msgid "Go to database: %s"
8580 msgstr "Перайсці да базы даных: %s"
8582 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
8584 msgid "Edit settings for %s"
8587 #: libraries/import.lib.php:1254
8589 msgid "Go to table: %s"
8590 msgstr "Перайсці да табліцы: %s"
8592 #: libraries/import.lib.php:1262
8594 msgid "Structure of %s"
8595 msgstr "Структура %s"
8597 #: libraries/import.lib.php:1280
8599 msgid "Go to view: %s"
8600 msgstr "Перайсці да прадстаўлення: %s"
8602 #: libraries/import.lib.php:1340
8603 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8606 #: libraries/import.lib.php:1563
8608 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8609 "engine tables can be rolled back."
8612 #: libraries/index.lib.php:28
8614 msgid "Create an index on %s columns"
8615 msgstr "Стварыць індэкс на %s слупках"
8617 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
8618 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
8619 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
8623 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
8624 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
8625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
8626 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
8630 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
8634 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
8635 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8636 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэты слупок не можа быць адрэдагаваны."
8638 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
8639 msgid "Binary - do not edit"
8640 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
8642 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
8643 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
8644 #: templates/table/search/options.phtml:36
8648 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
8649 msgid "web server upload directory:"
8650 msgstr "каталог вэб-сервера для загрузкі:"
8652 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
8654 msgstr "Рэдагаваць/Уставіць"
8656 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
8658 msgid "Continue insertion with %s rows"
8659 msgstr "Прадоўжыць устаўку з %s-га радка"
8661 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
8665 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
8666 msgid "Insert as new row"
8667 msgstr "Уставіць як новы радок"
8669 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8670 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8673 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
8674 msgid "Show insert query"
8675 msgstr "Паказаць запыт устаўкі"
8677 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
8678 msgid "Go back to previous page"
8679 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
8681 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
8682 msgid "Insert another new row"
8683 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
8685 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
8686 msgid "Go back to this page"
8687 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
8689 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
8690 msgid "Edit next row"
8691 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
8693 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
8695 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8697 "Выкарыстоўвайце клавішу TAB для перамяшчэння ад значэння да значэння або CTRL"
8698 "+стрэлкі для перамяшчэння ў любое іншае месца."
8700 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
8701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
8702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
8703 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
8704 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
8705 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
8706 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
8707 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
8708 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
8712 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1374
8713 msgid "Showing SQL query"
8714 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
8716 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1352
8718 msgid "Inserted row id: %1$d"
8719 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
8721 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
8725 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
8726 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
8727 msgid "Structure only"
8728 msgstr "Толькі структуру"
8730 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
8731 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
8732 msgid "Structure and data"
8733 msgstr "Структуру і дадзеныя"
8735 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
8736 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
8738 msgstr "Толькі дадзеныя"
8740 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
8741 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8742 msgstr "Дадаць значэнне AUTO INCREMENT"
8744 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
8745 #: libraries/operations.lib.php:1277
8746 msgid "Add constraints"
8747 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
8749 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
8750 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
8751 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
8752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
8753 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
8754 msgid "Adjust privileges"
8755 msgstr "Наладзіць прывілеі"
8757 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
8761 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
8765 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
8767 msgstr "Дадаць прэфікс"
8769 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
8770 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8771 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць наступны запыт?"
8773 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
8774 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8777 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
8781 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
8785 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
8789 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
8793 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
8795 msgstr "Прадстаўленні:"
8797 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
8798 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
8802 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
8806 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
8808 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
8810 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
8811 msgid "Empty session data"
8812 msgstr "Сеансавыя даныя пустыя"
8814 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
8815 msgid "phpMyAdmin documentation"
8816 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8818 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
8819 msgid "Navigation panel settings"
8820 msgstr "Налады навігацыйнай панэлі"
8822 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
8823 msgid "Reload navigation panel"
8824 msgstr "Перазагрузіць навігацыйную панэль"
8826 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
8828 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8829 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8832 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
8834 msgid "%s result found"
8835 msgid_plural "%s results found"
8840 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
8841 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
8842 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8845 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
8846 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
8847 msgid "Clear fast filter"
8848 msgstr "Ачысціць хуткі фільтр"
8850 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
8851 msgid "Collapse all"
8854 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8855 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
8857 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8860 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
8862 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8863 msgstr "Немагчыма загрузіць клас «%1$s»"
8865 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
8866 msgid "Expand/Collapse"
8869 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
8870 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
8871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
8875 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
8876 msgctxt "Create new column"
8880 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
8881 msgid "Database operations"
8882 msgstr "Аперацыі базы даных"
8884 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
8885 msgid "Show hidden items"
8886 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
8888 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8889 msgctxt "Create new database"
8893 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
8894 msgctxt "Create new event"
8898 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8899 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
8900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
8901 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
8905 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
8906 msgctxt "Create new function"
8910 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
8911 msgctxt "Create new index"
8915 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
8919 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8920 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
8921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
8922 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
8926 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
8927 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8928 msgctxt "Create new procedure"
8932 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
8933 msgctxt "Create new table"
8937 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8938 msgctxt "Create new trigger"
8942 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
8943 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
8944 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
8945 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
8947 msgstr "Прадстаўленне"
8949 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
8950 msgctxt "Create new view"
8954 #: libraries/normalization.lib.php:129
8955 msgid "Make all columns atomic"
8958 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
8959 msgid "First step of normalization (1NF)"
8962 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
8963 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
8967 #: libraries/normalization.lib.php:136
8969 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8970 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8973 #: libraries/normalization.lib.php:143
8974 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8977 #: libraries/normalization.lib.php:146
8979 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8980 "column', it'll move to next step)."
8983 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
8985 msgstr "Выберыце адно…"
8987 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
8988 msgid "No such column"
8989 msgstr "Няма такога слупка"
8991 #: libraries/normalization.lib.php:161
8995 #: libraries/normalization.lib.php:182
8996 msgid "Have a primary key"
8999 #: libraries/normalization.lib.php:188
9000 msgid "Primary key already exists."
9001 msgstr "Першасны ключ ужо існуе."
9003 #: libraries/normalization.lib.php:193
9005 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9006 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9009 #: libraries/normalization.lib.php:200
9010 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9013 #: libraries/normalization.lib.php:205
9015 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9018 #: libraries/normalization.lib.php:209
9019 msgid "+ Add a new primary key column"
9020 msgstr "Дадаць новы слупок да першаснага ключа"
9022 #: libraries/normalization.lib.php:232
9023 msgid "Remove redundant columns"
9024 msgstr "Выдаліць залішнія слупкі"
9026 #: libraries/normalization.lib.php:235
9028 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9029 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9030 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9033 #: libraries/normalization.lib.php:241
9035 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9036 "column, click on 'No redundant column'"
9039 #: libraries/normalization.lib.php:246
9040 msgid "Remove selected"
9041 msgstr "Выдаліць выбранае"
9043 #: libraries/normalization.lib.php:247
9044 msgid "No redundant column"
9045 msgstr "Няма лішняга слупка"
9047 #: libraries/normalization.lib.php:270
9048 msgid "Move repeating groups"
9051 #: libraries/normalization.lib.php:273
9053 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9054 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9055 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9056 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9057 "should be created."
9060 #: libraries/normalization.lib.php:281
9062 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9063 "'No repeating group'"
9066 #: libraries/normalization.lib.php:287
9067 msgid "No repeating group"
9070 #: libraries/normalization.lib.php:316
9074 #: libraries/normalization.lib.php:316
9075 msgid "Find partial dependencies"
9078 #: libraries/normalization.lib.php:338
9081 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9082 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9085 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9086 msgid "Table is already in second normal form."
9089 #: libraries/normalization.lib.php:348
9092 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9093 "the partial dependencies."
9096 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9098 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9102 #: libraries/normalization.lib.php:356
9103 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9106 #: libraries/normalization.lib.php:360
9108 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9109 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9110 "value of the column."
9113 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9115 msgid "'%1$s' depends on:"
9118 #: libraries/normalization.lib.php:381
9121 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9125 #: libraries/normalization.lib.php:409
9128 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9129 "create the following tables:"
9132 #: libraries/normalization.lib.php:445
9134 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9137 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9138 #: libraries/normalization.lib.php:695
9139 msgid "Error in processing!"
9140 msgstr "Памылка пры апрацоўцы!"
9142 #: libraries/normalization.lib.php:531
9145 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9146 "create the following tables:"
9149 #: libraries/normalization.lib.php:578
9150 msgid "The third step of normalization is complete."
9153 #: libraries/normalization.lib.php:674
9155 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9158 #: libraries/normalization.lib.php:721
9162 #: libraries/normalization.lib.php:721
9163 msgid "Find transitive dependencies"
9166 #: libraries/normalization.lib.php:728
9168 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9169 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9170 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9171 "in that case you don't have to select any."
9174 #: libraries/normalization.lib.php:775
9176 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9177 "primary key columns"
9180 #: libraries/normalization.lib.php:779
9181 msgid "Table is already in Third normal form!"
9184 #: libraries/normalization.lib.php:804
9185 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9186 msgstr "Палепшыць структуру табліцы (нармалізацыя):"
9188 #: libraries/normalization.lib.php:805
9189 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9192 #: libraries/normalization.lib.php:809
9193 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9196 #: libraries/normalization.lib.php:810
9197 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9200 #: libraries/normalization.lib.php:817
9202 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9206 #: libraries/normalization.lib.php:878
9208 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9212 #: libraries/normalization.lib.php:894
9213 msgid "No partial dependencies found!"
9216 #: libraries/operations.lib.php:79
9217 msgid "Rename database to"
9218 msgstr "Перайменаваць базу даных у"
9220 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9221 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9222 #: libraries/operations.lib.php:1290
9223 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9225 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9226 "to the documentation for more details"
9228 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
9229 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
9231 #: libraries/operations.lib.php:133
9233 msgid "Database %s has been dropped."
9234 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
9236 #: libraries/operations.lib.php:145
9237 msgid "Remove database"
9238 msgstr "Выдаліць базу даных"
9240 #: libraries/operations.lib.php:151
9241 msgid "Drop the database (DROP)"
9242 msgstr "Скінуць базу даных (DROP)"
9244 #: libraries/operations.lib.php:201
9245 msgid "Copy database to"
9246 msgstr "Капіяваць базу даных у"
9248 #: libraries/operations.lib.php:214
9249 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9250 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
9252 #: libraries/operations.lib.php:255
9253 msgid "Switch to copied database"
9254 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
9256 #: libraries/operations.lib.php:775
9257 msgid "Alter table order by"
9258 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9260 #: libraries/operations.lib.php:783
9264 #: libraries/operations.lib.php:819
9265 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9266 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
9268 #: libraries/operations.lib.php:924
9269 msgid "Rename table to"
9270 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9272 #: libraries/operations.lib.php:964
9273 msgid "Table comments"
9274 msgstr "Камэнтар да табліцы"
9276 #: libraries/operations.lib.php:1033
9277 msgid "Table options"
9278 msgstr "Опцыі табліцы"
9280 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9281 msgid "Storage Engine"
9282 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
9284 #: libraries/operations.lib.php:1064
9285 msgid "Change all column collations"
9288 #: libraries/operations.lib.php:1235
9289 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9290 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
9292 #: libraries/operations.lib.php:1311
9293 msgid "Switch to copied table"
9294 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9296 #: libraries/operations.lib.php:1335
9297 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9298 msgid "Table maintenance"
9299 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9301 #: libraries/operations.lib.php:1368
9302 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9303 msgid "Analyze table"
9304 msgstr "Аналізаваць табліцу"
9306 #: libraries/operations.lib.php:1383
9307 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9309 msgstr "Праверыць табліцу"
9311 #: libraries/operations.lib.php:1397
9312 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9313 msgid "Checksum table"
9314 msgstr "Кантрольная сума табліцы"
9316 #: libraries/operations.lib.php:1411
9317 msgid "Defragment table"
9318 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9320 #: libraries/operations.lib.php:1423
9322 msgid "Table %s has been flushed."
9323 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
9325 #: libraries/operations.lib.php:1429
9326 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9327 msgstr "Ачысціць кэш табліцы (FLUSH)"
9329 #: libraries/operations.lib.php:1443
9330 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9331 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9332 msgid "Optimize table"
9333 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
9335 #: libraries/operations.lib.php:1458
9336 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9337 msgid "Repair table"
9338 msgstr "Рамантаваць табліцу"
9340 #: libraries/operations.lib.php:1504
9341 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9342 #: view_operations.php:144
9343 msgid "Delete data or table"
9344 msgstr "Выдаліць даныя ці табліцу"
9346 #: libraries/operations.lib.php:1512
9347 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9350 #: libraries/operations.lib.php:1520
9351 msgid "Delete the table (DROP)"
9352 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
9354 #: libraries/operations.lib.php:1560
9355 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9357 msgstr "Прааналізаваць"
9359 #: libraries/operations.lib.php:1561
9360 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9364 #: libraries/operations.lib.php:1562
9365 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9367 msgstr "Аптымізаваць"
9369 #: libraries/operations.lib.php:1563
9370 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9372 msgstr "Перабудаваць"
9374 #: libraries/operations.lib.php:1564
9375 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9377 msgstr "Адрамантаваць"
9379 #: libraries/operations.lib.php:1565
9380 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9384 #: libraries/operations.lib.php:1579
9388 #: libraries/operations.lib.php:1588
9389 msgid "Partition maintenance"
9390 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9392 #: libraries/operations.lib.php:1605
9394 msgid "Partition %s"
9397 #: libraries/operations.lib.php:1623
9398 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9399 msgid "Remove partitioning"
9400 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9402 #: libraries/operations.lib.php:1649
9403 msgid "Check referential integrity:"
9404 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9406 #: libraries/operations.lib.php:2034
9407 msgid "Can't move table to same one!"
9408 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9410 #: libraries/operations.lib.php:2036
9411 msgid "Can't copy table to same one!"
9412 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9414 #: libraries/operations.lib.php:2060
9416 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9417 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
9419 #: libraries/operations.lib.php:2067
9421 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9422 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
9424 #: libraries/operations.lib.php:2076
9426 msgid "Table %s has been moved to %s."
9427 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9429 #: libraries/operations.lib.php:2080
9431 msgid "Table %s has been copied to %s."
9432 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9434 #: libraries/operations.lib.php:2109
9435 msgid "The table name is empty!"
9436 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9438 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9439 msgid "This format has no options"
9440 msgstr "Гэты фармат не мае опцыяў"
9442 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
9444 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9447 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
9449 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9451 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
9454 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
9455 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
9456 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9457 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
9459 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9461 msgstr "Паказаць колер"
9463 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9464 msgid "Only show keys"
9467 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
9468 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9469 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
9471 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
9472 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
9473 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
9475 msgid "Welcome to %s"
9476 msgstr "Запрашаем у %s"
9478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
9481 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9482 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9484 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
9485 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
9487 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
9489 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9490 "connection. You should check the host, username and password in your "
9491 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9492 "the administrator of the MySQL server."
9494 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
9495 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
9496 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
9499 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
9500 msgid "Retry to connect"
9503 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
9504 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9507 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
9509 msgstr "Уваход у сыстэму"
9511 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:179
9512 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
9513 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9516 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:194
9518 msgstr "Імя карыстальніка:"
9520 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
9521 msgid "Server Choice:"
9522 msgstr "Выбар сервера:"
9524 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:329
9525 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9528 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:333
9529 msgid "Please enter correct captcha!"
9532 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:357
9533 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9534 msgstr "Вам не дазволена ўваходзіць на MySQL-сервер!"
9536 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
9537 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9538 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
9540 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
9541 msgid "Can not find signon authentication script:"
9542 msgstr "Не знойдзены скрыпт signon-аўтэнтыфікацыі:"
9544 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
9545 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
9546 msgid "Columns separated with:"
9547 msgstr "Раздзяляльнік слупкоў:"
9549 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
9550 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
9551 msgid "Columns enclosed with:"
9552 msgstr "Слупкі ўзяты ў:"
9554 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
9555 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
9556 msgid "Columns escaped with:"
9557 msgstr "Слупкі экранаваны з:"
9559 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
9560 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
9561 msgid "Lines terminated with:"
9562 msgstr "Радкі заканчваюцца на:"
9564 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
9565 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
9566 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
9567 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
9568 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
9569 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
9570 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
9571 msgid "Replace NULL with:"
9572 msgstr "Замяніць NULL на:"
9574 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
9575 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
9576 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9579 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
9580 msgid "Excel edition:"
9581 msgstr "Версія Excel:"
9583 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
9584 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
9585 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
9586 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
9587 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
9588 msgid "Data dump options"
9589 msgstr "Налады дампу даных"
9591 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
9592 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
9593 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
9594 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
9595 msgid "Dumping data for table"
9596 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9598 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
9599 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
9600 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
9601 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
9602 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
9606 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
9607 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
9608 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
9609 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
9610 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
9615 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
9616 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
9617 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
9618 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
9619 msgid "Table structure for table"
9620 msgstr "Структура табліцы"
9622 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
9623 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
9624 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
9625 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
9626 msgid "Structure for view"
9627 msgstr "Структура для прагляду"
9629 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
9630 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
9631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
9632 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
9633 msgid "Stand-in structure for view"
9634 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
9636 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
9637 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9640 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
9641 msgid "Content of table @TABLE@"
9642 msgstr "Змесціва табліцы @TABLE@"
9644 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
9648 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
9649 msgid "Structure of table @TABLE@"
9650 msgstr "Структура табліцы @TABLE@"
9652 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
9653 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
9654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
9655 msgid "Object creation options"
9656 msgstr "Параметры стварэння аб'екта"
9658 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
9659 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
9660 msgid "Table caption:"
9661 msgstr "Загаловак табліцы:"
9663 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
9664 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
9665 msgid "Table caption (continued):"
9666 msgstr "Загаловак табліцы (працяг):"
9668 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
9669 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
9671 msgstr "Ключ меткі:"
9673 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
9674 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
9675 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
9676 msgid "Display foreign key relationships"
9677 msgstr "Адлюстраваць сувязі знешніх ключоў"
9679 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
9680 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
9681 msgid "Display comments"
9682 msgstr "Адлюстраваць каментары"
9684 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
9685 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
9686 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
9687 msgid "Display MIME types"
9688 msgstr "Адлюстраваць MIME-тыпы"
9690 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
9691 msgid "Put columns names in the first row:"
9692 msgstr "Памясціць назвы слупкоў у першым радку:"
9694 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
9695 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
9696 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
9697 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
9701 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
9702 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
9703 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
9704 msgid "Generation Time:"
9705 msgstr "Час генерацыі:"
9707 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
9708 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
9709 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
9710 msgid "PHP Version:"
9711 msgstr "Вэрсія PHP:"
9713 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
9714 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
9715 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
9716 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
9718 msgstr "База даных:"
9720 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
9721 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
9725 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
9729 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
9730 msgid "Export table names"
9731 msgstr "Экспарт назваў табліц"
9733 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
9734 msgid "Export table headers"
9735 msgstr "Экспарт загалоўкаў табліц"
9737 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
9738 msgid "Report title:"
9739 msgstr "Загаловак справаздачы:"
9741 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
9742 msgid "Dumping data"
9743 msgstr "Дампаванне даных"
9745 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
9746 msgid "View structure"
9747 msgstr "Паглядзець структуру"
9749 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
9753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
9755 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9756 "and server version)</i>"
9759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
9760 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9761 msgstr "Дадатковы асабісты каментар загалоўка (\\n падзяляе радкі):"
9763 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
9765 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9769 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
9770 msgid "Export metadata"
9771 msgstr "Экспарт метаданых"
9773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
9775 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
9779 msgid "Add statements:"
9780 msgstr "Дадаць сцвярджэнні:"
9782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
9783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
9784 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
9785 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
9786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
9787 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
9788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
9790 msgid "Add %s statement"
9791 msgstr "Дадаць сцвярджэнне %s"
9793 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
9794 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
9800 msgstr "%s значэнне"
9802 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
9804 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9805 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9808 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
9809 msgid "Data creation options"
9810 msgstr "Параметры стварэння даных"
9812 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
9813 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
9814 msgid "Truncate table before insert"
9817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
9818 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9821 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
9822 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9825 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
9826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
9827 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9830 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
9831 msgid "Function to use when dumping data:"
9834 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
9835 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
9840 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
9841 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
9847 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
9848 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
9854 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9855 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
9860 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9861 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
9866 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9870 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
9872 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9873 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9876 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
9877 msgid "It appears your database uses routines;"
9880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
9881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
9882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
9883 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
9890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
9892 msgid "Metadata for table %s"
9893 msgstr "Метаданыя для табліцы %s"
9895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
9897 msgid "Metadata for database %s"
9898 msgstr "Метаданыя для базы даных %s"
9900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
9901 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
9905 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
9906 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
9907 msgid "Last update:"
9908 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
9910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
9911 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
9913 msgstr "Апошняя праверка:"
9915 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
9917 msgid "Error reading structure for table %s:"
9918 msgstr "Памылка чытання структуры табліцы %s:"
9920 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
9921 msgid "It appears your database uses views;"
9924 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
9925 msgid "Constraints for dumped tables"
9926 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
9928 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
9929 msgid "Constraints for table"
9930 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
9932 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
9933 msgid "Indexes for dumped tables"
9934 msgstr "Індэксы для захаваных табліц"
9936 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
9937 msgid "Indexes for table"
9938 msgstr "Індэксы табліцы"
9940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
9941 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9942 msgstr "AUTO_INCREMENT для захаваных табліц"
9944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
9945 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9946 msgstr "AUTO_INCREMENT для табліцы"
9948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
9949 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9950 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
9952 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
9953 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9954 msgstr "СУВЯЗІ ТАБЛІЦЫ"
9956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
9957 msgid "It appears your table uses triggers;"
9960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
9962 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9963 msgstr "Структура прадстаўлення «%s» экспартаваная як табліца"
9965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
9966 msgid "(See below for the actual view)"
9969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
9971 msgid "Error reading data for table %s:"
9972 msgstr "Памылка чытання даных табліц %s:"
9974 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
9975 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9978 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
9979 msgid "Export contents"
9980 msgstr "Экспартаваць змест"
9982 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
9986 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
9990 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
9994 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
9996 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9999 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10000 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10002 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10003 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10006 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10008 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10009 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10010 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10013 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10014 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10015 msgid "Column names: "
10016 msgstr "Назвы слупкоў: "
10018 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10019 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10020 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10021 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10023 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10024 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
10026 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10029 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10030 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10033 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10034 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10036 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10037 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
10039 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10041 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10042 msgstr "Няправільная колькасць слупкоў у CSV уводзе ў радку %d."
10044 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10045 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10046 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
10048 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10049 msgid "MediaWiki Table"
10052 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10054 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10055 msgstr "Некарэктны фармат mediawiki у радку: <br />%s."
10057 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10058 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10061 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10062 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10065 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10066 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10067 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10069 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10070 "the issue and try again."
10073 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10074 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10075 msgstr "Немагчыма разабраць OpenDocument Spreadsheet!"
10077 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10078 msgid "ESRI Shape File"
10081 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10082 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10084 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10087 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10089 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10092 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10093 msgid "The imported file does not contain any data!"
10094 msgstr "Імпартаваны файл не ўтрымлівае даных!"
10096 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10097 msgid "SQL compatibility mode:"
10098 msgstr "Рэжым сумяшчальнасці SQL:"
10100 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10101 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10104 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10108 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10109 msgid "SCHEMA ERROR: "
10112 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10113 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10114 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10115 msgid "Orientation"
10116 msgstr "Арыентацыя"
10118 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10119 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10120 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10124 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10125 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10126 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10130 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10131 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10132 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10133 msgid "Same width for all tables"
10136 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10138 msgstr "Паказаць сетку"
10140 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10141 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10142 msgid "Data dictionary"
10143 msgstr "Слоўнік даных"
10145 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10146 msgid "Order of the tables"
10147 msgstr "Парадак табліц"
10149 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10150 msgid "Name (Ascending)"
10151 msgstr "Назва (па ўзрастанню)"
10153 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10154 msgid "Name (Descending)"
10155 msgstr "Назва (па ўбыванню)"
10157 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10158 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10159 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10160 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10162 msgid "The %s table doesn't exist!"
10163 msgstr "Табліца «%s» не існуе!"
10165 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10166 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10168 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10169 msgstr "Схема базы даных «%s» — старонка %s"
10171 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10172 msgid "PDF export page"
10173 msgstr "Старонка экспарту PDF"
10175 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10177 msgid "Schema of the %s database"
10178 msgstr "Схема базы даных «%s»"
10180 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10181 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10182 msgid "Relational schema"
10183 msgstr "Рэляцыйная схема"
10185 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10186 msgid "Table of contents"
10189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10190 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10191 #: libraries/tracking.lib.php:894
10192 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10196 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10198 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10199 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10202 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10204 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10205 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10206 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10207 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10208 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10209 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10210 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10211 "gmdate() function."
10213 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавы час Unix як адфарматаваную "
10214 "дату. Першы параметр — гэта колькасць гадзінаў, якія будуць дададзеныя да "
10215 "меткі часу (агадана: 0). Другі параметр выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы "
10216 "фармат даты/часу. Трэці параметр вызначае, ці хочаце вы ўбачыць лакальную "
10217 "дату альбо дату UTC (ужывайце для гэтага параметра «local» і «utc» "
10218 "адпаведна). У залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэнні: для "
10219 "атрымання параметраў лакальнай даты глядзіце дакументацыю для функцыі PHP "
10220 "strftime(), а для грынвіцкага часу (параметр «utc») — дакументацыю функцыі "
10223 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10225 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10226 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10227 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10228 "need to set the first option to the empty string."
10230 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых даных слупка. Вы можаце "
10231 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэння назвы файла або другую — як назву "
10232 "слупка, які ўтрымлівае назву файла. Калі вы выкарыстоўваеце другую опцыю, "
10233 "вам трэба пакінуць першую пустым."
10235 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10237 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10238 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10239 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10240 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10241 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10242 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10243 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10244 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10245 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10246 "appears all on one line (Default 1)."
10248 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй даныя слупка праз "
10249 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Агаданая праграма — Tidy, "
10250 "якая друкуе прыемны HTML-код. З меркаванняў бяспекі, вам трэба ўручную "
10251 "адрэдагаваць файл libraries/plugins/transformations/output/"
10252 "Text_Plain_External.php і пазначыць спіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць "
10253 "даступнымі. Першая опцыя — нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, "
10254 "другая — параметры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, "
10255 "сканвертуе даныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() "
10256 "(Агадана 1). Чацвёртая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос па "
10257 "словах, каб пераканацца, што выхадны паток будзе выведзены ў адзін радок "
10260 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10262 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10263 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10265 "Паказвае змесціва слупка як ёсць, без апрацоўкі яго функцыяй "
10266 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што слупок ўтрымлівае карэктны HTML-код."
10268 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10270 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10271 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10273 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
10274 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
10276 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10277 msgid "Displays a link to download this image."
10278 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
10280 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10282 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10283 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10286 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10287 msgid "Image preview here"
10290 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10292 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10293 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10295 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
10296 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
10298 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10300 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10301 "in Internet standard dotted format."
10304 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10306 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10307 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10311 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10313 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10314 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10317 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10319 msgid "Validation failed for the input string %s."
10322 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10323 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10324 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
10326 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10328 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10329 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10330 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10331 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10332 "(Default: \"…\")."
10334 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
10335 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
10336 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
10337 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
10338 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
10340 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10342 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10346 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10348 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10349 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10350 "third options are the width and the height in pixels."
10352 "Паказвае малюнак і спасылку, слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — "
10353 "прэфікс адраса кшталту \"https://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
10354 "шырыня і вышыня ў пікселах."
10356 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10358 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10359 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10362 "Паказвае спасылку; слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адраса "
10363 "кшталту \"https://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
10365 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10366 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10369 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10370 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10373 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10374 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10377 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10378 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10381 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
10383 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10384 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10387 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
10388 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10389 msgstr "Фарматуе тэкст як JSON з падсвечаным сінтаксісам."
10391 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
10392 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10393 msgstr "Фарматуе тэкст як XML з падсвечаным сінтаксісам."
10395 #: libraries/pmd_common.php:546
10396 msgid "Error: relationship already exists."
10397 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10399 #: libraries/pmd_common.php:592
10400 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10401 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная."
10403 #: libraries/pmd_common.php:598
10404 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10405 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не дададзеная!"
10407 #: libraries/pmd_common.php:603
10408 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10411 #: libraries/pmd_common.php:608
10412 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10413 msgstr "Памылка: рэляцыйныя функцыі адключаныя!"
10415 #: libraries/pmd_common.php:630
10416 msgid "Internal relationship has been added."
10417 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная."
10419 #: libraries/pmd_common.php:636
10420 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10421 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не дададзеная!"
10423 #: libraries/pmd_common.php:674
10424 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
10425 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была выдаленыя."
10427 #: libraries/pmd_common.php:680
10428 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
10429 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не можа быць выдаленая!"
10431 #: libraries/pmd_common.php:707
10432 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
10433 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не можа быць выдаленая!"
10435 #: libraries/pmd_common.php:711
10436 msgid "Internal relationship has been removed."
10437 msgstr "Унутраная сувязь выдаленая."
10439 #: libraries/relation.lib.php:90
10443 #: libraries/relation.lib.php:94
10444 msgctxt "Correctly working"
10448 #: libraries/relation.lib.php:97
10452 #: libraries/relation.lib.php:101
10453 msgid "Configuration of pmadb…"
10454 msgstr "Канфігурацыя pmadb…"
10456 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
10457 msgid "General relation features"
10458 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
10460 #: libraries/relation.lib.php:152
10461 msgid "Display Features"
10462 msgstr "Паказваць магчымасьці"
10464 #: libraries/relation.lib.php:169
10465 msgid "Designer and creation of PDFs"
10466 msgstr "Дызайнер і стварэнне PDF-файлаў"
10468 #: libraries/relation.lib.php:180
10469 msgid "Displaying Column Comments"
10470 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10472 #: libraries/relation.lib.php:186
10473 msgid "Browser transformation"
10474 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
10476 #: libraries/relation.lib.php:193
10477 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10479 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments звярніцеся, калі ласка, "
10482 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
10483 msgid "Bookmarked SQL query"
10484 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
10486 #: libraries/relation.lib.php:220
10487 msgid "SQL history"
10488 msgstr "Гісторыя SQL"
10490 #: libraries/relation.lib.php:231
10491 msgid "Persistent recently used tables"
10494 #: libraries/relation.lib.php:242
10495 msgid "Persistent favorite tables"
10496 msgstr "Устойлівыя ўлюблёныя табліцы"
10498 #: libraries/relation.lib.php:253
10499 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10502 #: libraries/relation.lib.php:275
10503 msgid "User preferences"
10506 #: libraries/relation.lib.php:292
10507 msgid "Configurable menus"
10508 msgstr "Наладжвальныя меню"
10510 #: libraries/relation.lib.php:303
10511 msgid "Hide/show navigation items"
10514 #: libraries/relation.lib.php:314
10515 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10518 #: libraries/relation.lib.php:325
10519 msgid "Managing Central list of columns"
10522 #: libraries/relation.lib.php:336
10523 msgid "Remembering Designer Settings"
10524 msgstr "Запамінанне налад дызайнера"
10526 #: libraries/relation.lib.php:347
10527 msgid "Saving export templates"
10528 msgstr "Захаванне шаблонаў экспарту"
10530 #: libraries/relation.lib.php:355
10531 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10534 #: libraries/relation.lib.php:361
10536 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10539 #: libraries/relation.lib.php:366
10540 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10543 #: libraries/relation.lib.php:369
10545 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10546 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10549 #: libraries/relation.lib.php:374
10550 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10553 #: libraries/relation.lib.php:1691
10554 msgid "no description"
10555 msgstr "няма апісаньня"
10557 #: libraries/relation.lib.php:1884
10559 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10560 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10561 "phpMyAdmin configuration storage there."
10564 #: libraries/relation.lib.php:1999
10567 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10568 "configuration storage there."
10571 #: libraries/relation.lib.php:2007
10574 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10577 #: libraries/relation.lib.php:2015
10579 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10582 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
10583 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
10584 msgid "Master replication"
10587 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
10588 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10591 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
10592 msgid "Show connected slaves"
10595 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
10596 msgid "Add slave replication user"
10599 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
10600 msgid "Master configuration"
10603 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
10605 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10606 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10607 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10608 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10609 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10612 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
10613 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10616 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
10617 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10620 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
10621 msgid "Please select databases:"
10622 msgstr "Калі ласка, выберыце базу даных:"
10624 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
10626 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10627 "and please restart the MySQL server afterwards."
10630 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
10632 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10633 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10637 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
10638 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
10639 msgid "Slave replication"
10642 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
10643 msgid "Master connection:"
10644 msgstr "Галоўнае злучэнне:"
10646 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
10647 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10650 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
10651 msgid "Slave IO Thread not running!"
10654 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
10656 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10659 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
10660 msgid "See slave status table"
10663 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
10664 msgid "Control slave:"
10667 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
10669 msgstr "Поўны запуск"
10671 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
10673 msgstr "Поўны прыпынак"
10675 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
10676 msgid "Reset slave"
10679 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
10680 msgid "Start SQL Thread only"
10681 msgstr "Запусціць толькі SQL-паток"
10683 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
10684 msgid "Stop SQL Thread only"
10687 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
10688 msgid "Start IO Thread only"
10689 msgstr "Запусціць толькі IO-паток"
10691 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
10692 msgid "Stop IO Thread only"
10695 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
10696 msgid "Change or reconfigure master server"
10699 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
10702 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10703 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10706 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
10707 msgid "Error management:"
10710 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
10711 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10714 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
10715 msgid "Skip current error"
10718 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
10720 msgid "Skip next %s errors."
10723 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
10726 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10727 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10730 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
10731 msgid "Slave configuration"
10734 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
10736 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10737 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10740 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
10741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
10743 msgstr "Імя карыстальніка:"
10745 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
10746 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
10747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
10748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
10749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
10750 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
10752 msgstr "Імя карыстальніка"
10754 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
10755 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
10756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
10757 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
10758 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
10762 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
10766 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
10767 msgid "Master status"
10768 msgstr "Стан галоўнага сервера"
10770 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
10771 msgid "Slave status"
10772 msgstr "Стан залежнага сервера"
10774 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
10775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
10776 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
10780 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
10781 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
10782 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
10786 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
10788 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10792 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
10793 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
10797 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
10798 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
10802 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
10803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
10807 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
10808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
10810 msgstr "Любы карыстальнік"
10812 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
10813 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
10814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10815 msgid "Use text field:"
10816 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле:"
10818 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
10819 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
10820 msgid "Use Host Table"
10821 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
10823 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
10824 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
10826 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10827 "table are used instead."
10830 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
10831 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
10833 msgstr "Пацьверджаньне"
10835 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
10836 msgid "Generate password:"
10837 msgstr "Згенераваць пароль:"
10839 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
10841 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10842 "in phpMyAdmin configuration."
10845 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
10846 msgid "Replication started successfully."
10847 msgstr "Рэплікацыя паспяхова запусцілася."
10849 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
10850 msgid "Error starting replication."
10853 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
10854 msgid "Replication stopped successfully."
10855 msgstr "Рэплікацыя паспяхова спынілася."
10857 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
10858 msgid "Error stopping replication."
10861 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
10862 msgid "Replication resetting successfully."
10863 msgstr "Рэплікацыя паспяхова скінулася."
10865 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
10866 msgid "Error resetting replication."
10869 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
10873 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
10877 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
10878 msgid "Unknown error"
10881 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
10883 msgid "Unable to connect to master %s."
10886 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
10888 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10891 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
10892 msgid "Unable to change master!"
10895 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
10897 msgid "Master server changed successfully to %s."
10898 msgstr "Галоўны сервер паспяхова зменены на %s."
10900 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
10901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
10902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
10903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
10904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
10905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
10906 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
10908 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
10912 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10915 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
10917 msgid "Event %1$s has been modified."
10918 msgstr "Падзея %1$s была змененая."
10920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
10922 msgid "Event %1$s has been created."
10923 msgstr "Падзея %1$s створаная."
10925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
10926 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
10927 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
10932 msgstr "Рэдагаваць падзею"
10934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
10935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
10939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
10941 msgstr "Назва падзеі"
10943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
10945 msgid "Change to %s"
10946 msgstr "Змяніць на %s"
10948 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
10952 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
10953 msgid "Execute every"
10954 msgstr "Выканаць кожны"
10956 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
10957 msgctxt "Start of recurring event"
10961 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
10962 msgctxt "End of recurring event"
10966 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
10967 msgid "On completion preserve"
10968 msgstr "Па завяршэнні захавання"
10970 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
10971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
10975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
10976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
10977 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10980 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
10981 msgid "You must provide an event name!"
10982 msgstr "Неабходна задаць назву падзеі!"
10984 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
10985 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
10989 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
10993 msgid "You must provide a valid type for the event."
10996 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
10997 msgid "You must provide an event definition."
11000 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11004 msgid "Error in processing request:"
11005 msgstr "Памылка пры апрацоўцы запыту:"
11007 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11011 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11015 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11016 msgid "Event scheduler status"
11019 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11020 msgid "The backed up query was:"
11023 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11029 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11030 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11031 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11036 msgid "Edit routine"
11037 msgstr "Рэдагаваць працэдуру"
11039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11042 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11043 msgstr "Некарэктны тып працэдуры: «%s»"
11045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11047 msgid "Routine %1$s has been created."
11048 msgstr "Працэдура %1$s створаная."
11050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11051 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11056 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11057 msgstr "Працэдура %1$s была змененая. Прывілеі абноўленыя."
11059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11061 msgid "Routine %1$s has been modified."
11062 msgstr "Працэдура %1$s была змененая."
11064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11065 msgid "Routine name"
11066 msgstr "Назва працэдуры"
11068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11077 msgid "Add parameter"
11078 msgstr "Дадаць параметр"
11080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11081 msgid "Remove last parameter"
11082 msgstr "Выдаліць апошні параметр"
11084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11085 msgid "Return type"
11086 msgstr "Тып працэдуры"
11088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11089 msgid "Return length/values"
11090 msgstr "Вярнуць даўжыню/значэнні"
11092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11093 msgid "Return options"
11094 msgstr "Вярнуць опцыі"
11096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11097 msgid "Is deterministic"
11100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11102 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11103 "refer to the documentation for more details"
11106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11107 msgid "Security type"
11108 msgstr "Тып бяспекі"
11110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11111 msgid "SQL data access"
11114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11115 msgid "You must provide a routine name!"
11116 msgstr "Неабходна задаць назву працэдуры!"
11118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11120 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11126 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11127 "VARCHAR and VARBINARY."
11130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11131 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11135 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11139 msgid "You must provide a routine definition."
11142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11144 msgid "Execution results of routine %s"
11145 msgstr "Вынікі выканання працэдуры %s"
11147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11149 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11150 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11157 msgid "Execute routine"
11160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11162 msgid "Routine parameters"
11163 msgstr "Параметры працэдуры"
11165 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11166 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11171 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11172 msgstr "Трыгер %1$s быў зменены."
11174 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11176 msgid "Trigger %1$s has been created."
11177 msgstr "Трыгер %1$s створаны."
11179 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11180 msgid "Edit trigger"
11181 msgstr "Рэдагаваць трыгер"
11183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11184 msgid "Trigger name"
11185 msgstr "Назва трыгера"
11187 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11188 msgctxt "Trigger action time"
11192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11193 msgid "You must provide a trigger name!"
11194 msgstr "Неабходна задаць назву трыгера!"
11196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11197 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11198 msgstr "Неабходна задаць правільны час выканання трыгера!"
11200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11201 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11202 msgstr "Неабходна задаць правільную падзею для трыгера!"
11204 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11205 msgid "You must provide a valid table name!"
11206 msgstr "Неабходна задаць правільную назву табліцы!"
11208 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11209 msgid "You must provide a trigger definition."
11212 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11213 msgid "Add routine"
11214 msgstr "Дадаць працэдуру"
11216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11218 msgid "Export of routine %s"
11219 msgstr "Экспартаваць працэдуру %s"
11221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11225 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11226 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11227 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння працэдуры."
11229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11232 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11233 "necessary privileges to edit this routine."
11236 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11239 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11240 "necessary privileges to view/export this routine."
11243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11245 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11246 msgstr "Працэдуры з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
11248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11249 msgid "There are no routines to display."
11250 msgstr "Няма працэдур для адлюстравання."
11252 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11253 msgid "Add trigger"
11254 msgstr "Дадаць трыгер"
11256 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11258 msgid "Export of trigger %s"
11259 msgstr "Экспартаваць трыгер %s"
11261 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11265 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11266 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11267 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння трыгера."
11269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11271 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11272 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
11274 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11275 msgid "There are no triggers to display."
11276 msgstr "Няма трыгераў для адлюстравання."
11278 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11280 msgstr "Дадаць падзею"
11282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11284 msgid "Export of event %s"
11285 msgstr "Экспартаваць падзею %s"
11287 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11292 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11293 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння падзеі."
11295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11297 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11298 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
11300 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11301 msgid "There are no events to display."
11302 msgstr "Няма падзей для адлюстравання."
11304 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11305 msgid "Current server:"
11306 msgstr "Дзейны сервер:"
11308 #: libraries/server_common.lib.php:24
11309 msgid "Server variables and settings"
11310 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11312 #: libraries/server_common.lib.php:27
11313 msgid "Storage Engines"
11314 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
11316 #: libraries/server_common.lib.php:36
11317 msgid "Character Sets and Collations"
11318 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
11320 #: libraries/server_common.lib.php:42
11321 msgid "Databases statistics"
11322 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
11324 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11325 msgid "No privileges."
11326 msgstr "Без прывілеяў."
11328 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11329 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11330 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
11332 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11335 msgid "Allows reading data."
11336 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11338 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11341 msgid "Allows inserting and replacing data."
11342 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
11344 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11347 msgid "Allows changing data."
11348 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
11350 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11352 msgid "Allows deleting data."
11353 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
11355 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11357 msgid "Allows creating new databases and tables."
11358 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
11360 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11362 msgid "Allows dropping databases and tables."
11363 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
11365 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11367 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11368 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
11370 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11372 msgid "Allows shutting down the server."
11373 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
11375 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11376 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11377 msgid "Allows viewing processes of all users."
11378 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў."
11380 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11382 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11384 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
11386 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11388 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11389 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11390 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
11392 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11394 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11395 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
11397 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11398 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11399 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11400 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
11402 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11404 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11405 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
11407 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11410 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11411 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11412 "killing threads of other users."
11414 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
11415 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
11416 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
11418 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11419 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11420 msgid "Allows creating temporary tables."
11421 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
11423 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11424 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
11425 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11426 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
11428 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
11430 msgid "Needed for the replication slaves."
11431 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
11433 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
11435 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11436 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
11438 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11439 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
11440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
11441 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
11442 msgid "Allows creating new views."
11443 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
11445 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
11446 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
11447 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11448 msgstr "Дазваляе наладжваць падзеі ў планавальніку."
11450 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
11451 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
11452 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11453 msgstr "Дазваляе стварэнне і выдаленне трыгераў."
11455 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
11456 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
11457 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
11458 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11459 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
11461 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
11462 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
11463 msgid "Allows creating stored routines."
11464 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
11466 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
11467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
11468 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11469 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
11471 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
11472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
11473 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11475 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
11477 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
11478 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
11479 msgid "Allows executing stored routines."
11480 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
11482 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
11483 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11484 msgstr "Не патрабуе SSL-злучэнняў."
11486 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
11487 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11488 msgstr "Патрабуе SSL-злучэнняў."
11490 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
11491 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11494 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
11495 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11498 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
11499 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11502 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
11503 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11506 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
11507 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11509 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
11512 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
11514 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11515 "execute per hour."
11517 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
11518 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
11520 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
11521 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11523 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
11526 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
11527 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11529 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
11531 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
11532 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
11533 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
11534 #: libraries/server_privileges.lib.php:4518
11535 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
11539 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
11541 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11542 "that user possess on this routine."
11545 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
11546 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11547 msgstr "Дазваляе змяняць і выдаляць гэтую працэдуру."
11549 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
11550 msgid "Allows executing this routine."
11551 msgstr "Дазваляе выкананне гэтай працэдуры."
11553 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
11554 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
11555 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
11556 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
11557 msgid "Table-specific privileges"
11558 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
11560 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
11561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
11562 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
11563 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
11564 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11565 msgstr "Заўвага: назвы прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску."
11567 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
11568 msgid "Administration"
11569 msgstr "Адміністраваньне"
11571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
11572 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
11573 msgid "Global privileges"
11574 msgstr "Глябальныя прывілеі"
11576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
11580 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
11581 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
11582 msgid "Database-specific privileges"
11583 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
11585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
11586 msgid "Allows creating new tables."
11587 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
11589 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
11590 msgid "Allows dropping tables."
11591 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
11593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
11595 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11597 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
11600 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
11602 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11603 "that user possess yourself."
11606 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
11607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
11608 msgid "Native MySQL authentication"
11609 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
11611 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11612 msgid "SHA256 password authentication"
11613 msgstr "Парольная аўтэнтыфікацыя SHA256"
11615 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
11616 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
11617 msgid "Login Information"
11618 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
11620 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
11621 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
11622 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
11623 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
11624 msgid "Use text field"
11625 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
11627 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
11629 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11633 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
11635 msgstr "Назва хаста:"
11637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
11638 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
11639 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
11640 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
11642 msgstr "Назва хаста"
11644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11645 msgid "Do not change the password"
11646 msgstr "Не зьмяняць пароль"
11648 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
11649 msgid "Authentication Plugin"
11650 msgstr "Плагін аўтэнтыфікацыі"
11652 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
11653 msgid "Password Hashing Method"
11654 msgstr "Метад хэшыраванага пароля"
11656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
11658 msgid "The password for %s was changed successfully."
11659 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
11661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
11663 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11664 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
11666 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
11667 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
11668 msgid "Add user account"
11669 msgstr "Дадаць конт карыстальніка"
11671 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
11672 msgid "Database for user account"
11673 msgstr "База даных для конта карыстальніка"
11675 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
11676 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11678 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
11680 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
11681 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11683 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
11685 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
11687 msgid "Grant all privileges on database %s."
11688 msgstr "Надаць усе прывілеі для базы даных «%s»."
11690 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
11691 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
11693 msgid "Users having access to \"%s\""
11694 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
11696 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
11697 msgid "User has been added."
11698 msgstr "Карыстальнік быў даданы."
11700 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
11701 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
11702 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
11706 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
11707 msgid "Not enough privilege to view users."
11710 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
11711 #: libraries/server_privileges.lib.php:3920
11712 msgid "No user found."
11713 msgstr "Карыстальнік не знойдзены."
11715 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
11716 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
11717 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
11721 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
11725 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
11726 msgid "database-specific"
11727 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
11729 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
11733 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
11734 msgid "table-specific"
11735 msgstr "спецыфічны для табліцы"
11737 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
11738 msgid "Edit privileges"
11739 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
11741 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
11745 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
11746 msgid "Edit user group"
11747 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
11749 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
11750 msgid "… keep the old one."
11751 msgstr "… пакінуць старога."
11753 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
11754 msgid "… delete the old one from the user tables."
11755 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
11757 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
11759 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11760 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
11762 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
11764 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11767 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
11769 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
11770 msgid "Change login information / Copy user account"
11771 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
11773 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
11774 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11775 msgstr "Стварыць новы конт карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
11777 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
11778 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
11779 msgid "Routine-specific privileges"
11780 msgstr "Прывілеі працэдур"
11782 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
11783 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
11784 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
11785 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
11789 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
11790 #: libraries/server_privileges.lib.php:4741
11791 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11792 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
11794 #: libraries/server_privileges.lib.php:3796
11795 msgid "No users selected for deleting!"
11796 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
11798 #: libraries/server_privileges.lib.php:3799
11799 msgid "Reloading the privileges"
11800 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
11802 #: libraries/server_privileges.lib.php:3818
11803 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11804 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
11806 #: libraries/server_privileges.lib.php:3893
11808 msgid "You have updated the privileges for %s."
11809 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
11811 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
11813 msgid "Deleting %s"
11814 msgstr "Выдаленьне %s"
11816 #: libraries/server_privileges.lib.php:4027
11817 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11818 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11820 #: libraries/server_privileges.lib.php:4118
11822 msgid "The user %s already exists!"
11823 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11825 #: libraries/server_privileges.lib.php:4391
11827 msgid "Privileges for %s"
11828 msgstr "Прывілеі для %s"
11830 #: libraries/server_privileges.lib.php:4400
11831 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
11832 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
11834 msgstr "Карыстальнік"
11836 #: libraries/server_privileges.lib.php:4468
11837 msgid "Edit privileges:"
11838 msgstr "Рэдагаваць прывілеі:"
11840 #: libraries/server_privileges.lib.php:4469
11841 msgid "User account"
11842 msgstr "Конт карыстальніка"
11844 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543
11846 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11847 "currently logged in."
11850 #: libraries/server_privileges.lib.php:4563 libraries/server_users.lib.php:21
11851 msgid "User accounts overview"
11852 msgstr "Агляд контаў карыстальнікаў"
11854 #: libraries/server_privileges.lib.php:4631
11856 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11857 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11858 "allows a connection from any (%) host."
11861 #: libraries/server_privileges.lib.php:4673
11864 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11865 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11866 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11867 "%sreload the privileges%s before you continue."
11869 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11870 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
11871 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
11872 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11874 #: libraries/server_privileges.lib.php:4690
11877 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11878 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11879 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11880 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
11882 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11883 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11884 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11885 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11888 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11889 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
11890 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
11891 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11893 #: libraries/server_privileges.lib.php:4961
11894 msgid "You have added a new user."
11895 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11897 #: libraries/server_status.lib.php:57
11899 msgid "Network traffic since startup: %s"
11902 #: libraries/server_status.lib.php:70
11904 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11905 msgstr "Гэты сервер MySQL працуе %1$s. Ён быў запушчаны %2$s."
11907 #: libraries/server_status.lib.php:91
11909 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11913 #: libraries/server_status.lib.php:96
11914 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11917 #: libraries/server_status.lib.php:101
11918 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11921 #: libraries/server_status.lib.php:113
11922 msgid "Replication status"
11923 msgstr "Стан рэплікацыі"
11925 #: libraries/server_status.lib.php:143
11927 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11928 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11930 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
11931 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
11933 #: libraries/server_status.lib.php:154
11937 #: libraries/server_status.lib.php:173
11939 msgstr "Адпраўлена"
11941 #: libraries/server_status.lib.php:240
11942 msgid "Max. concurrent connections"
11943 msgstr "Максімум адначасовых злучэнняў"
11945 #: libraries/server_status.lib.php:250
11946 msgid "Failed attempts"
11947 msgstr "Няўдалых спробаў"
11949 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
11950 msgid "Instructions"
11951 msgstr "Інструкцыі"
11953 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
11955 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11956 "analyzing the server status variables."
11959 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
11961 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11962 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11966 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
11968 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11969 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11970 "tuning can have a very negative effect on performance."
11973 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
11975 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11976 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11977 "no clearly measurable improvement."
11980 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:65
11981 msgid "Log statistics"
11982 msgstr "Статыстыка журнала"
11984 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
11985 msgid "Selected time range:"
11986 msgstr "Выбраны прамежак часу:"
11988 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:74
11989 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11992 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
11993 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11996 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:84
11997 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12000 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:88
12001 msgid "Results are grouped by query text."
12004 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:92
12005 msgid "Query analyzer"
12006 msgstr "Аналізатар запыту"
12008 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:109
12009 msgid "Monitor Instructions"
12012 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
12014 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12015 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12016 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12017 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12018 "increases server load by up to 15%."
12021 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12022 msgid "Using the monitor:"
12025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:130
12027 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12028 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12029 "chart using the cog icon on each respective chart."
12032 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:136
12034 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12035 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12036 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12037 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12040 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12041 msgid "Please note:"
12044 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
12046 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12047 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12048 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12049 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12052 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
12055 msgstr "Дадаць графік"
12057 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12058 msgid "Chart Title"
12059 msgstr "Загаловак графіка"
12061 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:176
12062 msgid "Preset chart"
12063 msgstr "Загатоўка графіка"
12065 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12066 msgid "Status variable(s)"
12069 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:184
12070 msgid "Select series:"
12071 msgstr "Выберыце паслядоўнасць:"
12073 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
12074 msgid "Commonly monitored"
12077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:202
12078 msgid "or type variable name:"
12079 msgstr "ці ўвядзіце назву зменнай:"
12081 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:209
12082 msgid "Display as differential value"
12085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
12086 msgid "Apply a divisor"
12089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
12090 msgid "Append unit to data values"
12093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
12094 msgid "Add this series"
12095 msgstr "Дадаць гэту паслядоўнась"
12097 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12098 msgid "Clear series"
12101 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
12102 msgid "Series in chart:"
12103 msgstr "Паслядоўнасць у графіку:"
12105 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
12106 msgid "Start Monitor"
12107 msgstr "Запусціць манітор"
12109 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12110 msgid "Instructions/Setup"
12113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:262
12114 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12117 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:282
12118 msgid "Enable charts dragging"
12121 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:286
12122 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12123 msgid "Refresh rate"
12124 msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
12126 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:295
12127 msgid "Chart columns"
12128 msgstr "Слупкі графіка"
12130 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12131 msgid "Chart arrangement"
12134 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:310
12136 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12137 "may want to export it if you have a complicated set up."
12140 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:324
12141 msgid "Reset to default"
12144 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12146 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12147 "web server and the MySQL server."
12149 "Заўвага: Уключэнне аўтаматычнага абнаўлення можа выклікаць вялікую колькасць "
12150 "трафіку паміж вэб-серверам і серверам MySQL."
12152 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12156 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12160 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12164 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12169 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12170 msgid "Show only active"
12171 msgstr "Паказаць толькі актыўныя"
12173 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12175 msgid "Questions since startup: %s"
12178 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12180 msgstr "у гадзіну:"
12182 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12183 msgid "per minute:"
12184 msgstr "у хвіліну:"
12186 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12187 msgid "per second:"
12188 msgstr "у секунду:"
12190 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12194 #. l10n: # = Amount of queries
12195 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
12199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12200 msgid "Containing the word:"
12201 msgstr "Змяшчае слова:"
12203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12204 msgid "Show only alert values"
12205 msgstr "Паказаць толькі трывожныя значэнні"
12207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12208 msgid "Filter by category…"
12211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12212 msgid "Show unformatted values"
12213 msgstr "Паказаць нефарматаваныя значэнні"
12215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12216 msgid "Related links:"
12217 msgstr "Звязаныя спасылкі:"
12219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12221 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12222 "closing the connection properly."
12225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12226 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12227 msgstr "Колькасць няўдалых спроб злучэння з серверам MySQL."
12229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12231 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12232 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12233 "statements from the transaction."
12235 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
12236 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
12237 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
12239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12240 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12242 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
12244 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12246 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12251 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12252 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12253 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
12254 "based instead of disk-based."
12256 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
12257 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
12258 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
12259 "памяці, а не на дыску."
12261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12262 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12263 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
12265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12267 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12268 "while executing statements."
12270 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
12271 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
12273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12275 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12276 "(probably duplicate key)."
12278 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
12279 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
12281 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12283 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12284 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12286 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
12287 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
12290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12291 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12292 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
12294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12295 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12296 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
12298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12299 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12300 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
12302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12303 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12304 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
12306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12308 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12309 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12310 "indicates the number of time tables have been discovered."
12312 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
12313 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
12314 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
12316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12318 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12319 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12320 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12322 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
12323 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
12324 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
12327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12329 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12330 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12332 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
12333 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
12335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12337 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12338 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12339 "if you are doing an index scan."
12341 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
12342 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
12343 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
12345 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12347 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12348 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12350 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
12351 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
12353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12355 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12356 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12357 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12358 "you have joins that don't use keys properly."
12360 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
12361 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
12362 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
12363 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
12365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12367 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12368 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12369 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12370 "advantage of the indexes you have."
12372 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
12373 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
12374 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
12375 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
12377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12378 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12379 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
12381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12382 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12383 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
12385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12386 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12387 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
12389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12390 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12392 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
12394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12395 msgid "The number of pages currently dirty."
12396 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
12398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12399 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12401 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
12403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12404 msgid "The number of free pages."
12405 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
12407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12409 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12410 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12413 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
12414 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
12415 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
12417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12419 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12420 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12421 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12422 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12424 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
12425 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
12426 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
12427 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12428 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
12430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12431 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12432 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
12434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12436 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12437 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12439 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
12440 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
12443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12445 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12446 "InnoDB does a sequential full table scan."
12448 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
12449 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
12451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12452 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12453 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
12455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12457 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12458 "and had to do a single-page read."
12460 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
12461 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
12463 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12465 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12466 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12467 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12468 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12469 "properly, this value should be small."
12471 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
12472 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
12473 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
12474 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
12475 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
12477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12478 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12479 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
12481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12482 msgid "The number of fsync() operations so far."
12483 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
12485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12486 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12487 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
12489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12490 msgid "The current number of pending reads."
12491 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
12493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12494 msgid "The current number of pending writes."
12495 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
12497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12498 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12499 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
12501 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12502 msgid "The total number of data reads."
12503 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
12505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12506 msgid "The total number of data writes."
12507 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
12509 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12510 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12511 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
12513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
12514 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12516 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
12517 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
12519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
12520 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12522 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
12523 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
12525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
12527 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12528 "wait for it to be flushed before continuing."
12530 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
12531 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
12533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
12534 msgid "The number of log write requests."
12535 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
12537 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
12538 msgid "The number of physical writes to the log file."
12539 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
12541 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
12542 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12543 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
12545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
12546 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12547 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
12549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
12550 msgid "Pending log file writes."
12551 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
12553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
12554 msgid "The number of bytes written to the log file."
12555 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
12557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
12558 msgid "The number of pages created."
12559 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
12561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
12563 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12564 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12566 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
12567 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
12569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
12570 msgid "The number of pages read."
12571 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
12573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
12574 msgid "The number of pages written."
12575 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
12577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
12578 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12580 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
12582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
12583 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12584 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
12586 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
12587 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12589 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
12592 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
12593 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12595 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
12597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
12598 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12599 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
12601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
12602 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12603 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
12605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
12606 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12607 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
12609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
12610 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12611 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
12613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
12614 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12615 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
12617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
12619 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12620 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12622 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
12623 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
12625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
12627 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12628 "determine how much of the key cache is in use."
12630 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
12631 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
12633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
12635 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12636 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12639 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
12640 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
12641 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
12643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
12644 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12645 msgstr "Адсотак выкарыстання кэшу (вылічанае значэнне)"
12647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
12648 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12649 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
12651 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
12653 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12654 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12655 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12657 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
12658 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
12659 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
12661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
12663 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12664 "requests (calculated value)"
12667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
12668 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12669 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
12671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
12672 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12673 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
12675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
12677 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12680 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
12682 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12683 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12684 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12686 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
12687 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
12688 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
12691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
12693 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12694 "the server started."
12697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
12698 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12699 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
12701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
12703 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12704 "table cache value is probably too small."
12706 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
12707 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
12709 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
12710 msgid "The number of files that are open."
12711 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
12713 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
12714 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12716 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
12718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
12719 msgid "The number of tables that are open."
12720 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
12722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
12724 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12725 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12729 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
12730 msgid "The amount of free memory for query cache."
12731 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
12734 msgid "The number of cache hits."
12735 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
12737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
12738 msgid "The number of queries added to the cache."
12739 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
12741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
12743 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12744 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12745 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12746 "decide which queries to remove from the cache."
12748 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
12749 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
12750 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
12751 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
12754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
12756 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12757 "query_cache_type setting)."
12759 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
12760 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
12762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
12763 msgid "The number of queries registered in the cache."
12764 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
12766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
12767 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12768 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
12770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
12771 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12772 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
12774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
12776 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12777 "should carefully check the indexes of your tables."
12779 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
12780 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
12782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
12783 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12785 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
12788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
12790 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12791 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12793 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
12794 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
12795 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
12797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
12799 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12800 "critical even if this is big.)"
12802 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
12803 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
12805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
12806 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12807 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
12809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
12810 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12812 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
12815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
12817 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12818 "retried transactions."
12820 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
12821 "паўтараў транзакцыі."
12823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
12824 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12826 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
12827 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
12829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
12831 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12834 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
12837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
12839 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12841 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
12842 "long_query_time сэкундаў."
12844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
12846 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12847 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12850 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
12851 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
12852 "зьменнай sort_buffer_size."
12854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
12855 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12857 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
12860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
12861 msgid "The number of sorted rows."
12862 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
12864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
12865 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12866 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
12868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
12869 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12870 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
12874 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12875 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12876 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12877 "tables or use replication."
12879 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
12880 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
12881 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
12882 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
12884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
12886 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12887 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12888 "raise your thread_cache_size."
12890 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
12891 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
12892 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
12894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
12895 msgid "The number of currently open connections."
12896 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
12898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
12900 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12901 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12902 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12905 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
12906 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
12907 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
12908 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
12910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
12911 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12912 msgstr "Адносныя пападанні ў кэш патоку (вылічанае значэнне)"
12914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
12915 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12916 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12918 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
12920 msgid "Users of '%s' user group"
12923 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
12924 msgid "No users were found belonging to this user group."
12927 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
12928 msgid "User groups"
12929 msgstr "Групы карыстальнікаў"
12931 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
12932 msgid "Server level tabs"
12933 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўня"
12935 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12936 msgid "Database level tabs"
12937 msgstr "Укладкі ўзроўня базы даных"
12939 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
12940 msgid "Table level tabs"
12941 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўня"
12943 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
12945 msgstr "Паглядзець карыстальнікаў"
12947 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
12948 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
12949 msgid "Add user group"
12950 msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
12952 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
12954 msgid "Edit user group: '%s'"
12957 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
12958 msgid "User group menu assignments"
12959 msgstr "Прызначэнні меню груп карыстальнікаў"
12961 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
12962 msgid "Group name:"
12963 msgstr "Назва групы:"
12965 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
12966 msgid "Server-level tabs"
12967 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўню"
12969 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
12970 msgid "Database-level tabs"
12971 msgstr "Укладкі ўзроўню базы даных"
12973 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
12974 msgid "Table-level tabs"
12975 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўню"
12977 #: libraries/sql.lib.php:233
12978 msgid "Detailed profile"
12979 msgstr "Дэталёвы профіль"
12981 #: libraries/sql.lib.php:236
12985 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
12989 #: libraries/sql.lib.php:251
12990 msgid "Summary by state"
12993 #: libraries/sql.lib.php:257
12995 msgstr "Агульны час"
12997 #: libraries/sql.lib.php:259
13001 #: libraries/sql.lib.php:261
13005 #: libraries/sql.lib.php:263
13009 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13010 msgid "Bookmark this SQL query"
13011 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
13013 #: libraries/sql.lib.php:573
13017 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13018 msgid "Let every user access this bookmark"
13019 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
13021 #: libraries/sql.lib.php:792
13022 msgid "Bookmark not created!"
13023 msgstr "Закладка не створаная!"
13025 #: libraries/sql.lib.php:900
13027 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13030 #: libraries/sql.lib.php:1371
13031 msgid "Showing as PHP code"
13032 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
13034 #: libraries/sql.lib.php:1742
13037 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13038 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13041 #: libraries/sql.lib.php:1756
13044 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13045 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13048 #: libraries/sql.lib.php:1798
13050 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13051 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
13053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13055 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13056 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
13058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13060 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13061 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
13063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13065 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13066 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) у табліцы %s"
13068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
13069 #: templates/console/display.phtml:10
13073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13074 msgid "Get auto-saved query"
13077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13078 msgid "Bind parameters"
13079 msgstr "Прывязаць параметры"
13081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13082 msgid "Bookmark this SQL query:"
13083 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі:"
13085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13086 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13087 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
13089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13091 msgstr "Разьдзяляльнік"
13093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13094 msgid "Show this query here again"
13095 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
13097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13098 msgid "Rollback when finished"
13101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13107 msgstr "Толькі прагляд"
13109 #: libraries/tracking.lib.php:74
13111 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13112 msgstr "Стварыць версію %1$s з %2$s"
13114 #: libraries/tracking.lib.php:79
13116 msgid "Create version %1$s"
13117 msgstr "Стварыць версію %1$s"
13119 #: libraries/tracking.lib.php:84
13120 msgid "Track these data definition statements:"
13123 #: libraries/tracking.lib.php:150
13124 msgid "Track these data manipulation statements:"
13127 #: libraries/tracking.lib.php:179
13128 msgid "Create version"
13129 msgstr "Стварыць версію"
13131 #: libraries/tracking.lib.php:208
13133 msgid "Activate tracking for %s"
13136 #: libraries/tracking.lib.php:210
13137 msgid "Activate now"
13140 #: libraries/tracking.lib.php:213
13142 msgid "Deactivate tracking for %s"
13145 #: libraries/tracking.lib.php:215
13146 msgid "Deactivate now"
13149 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
13153 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
13157 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
13161 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
13162 msgid "Delete version"
13163 msgstr "Выдаліць версію"
13165 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
13166 #: libraries/tracking.lib.php:1611
13167 msgid "Tracking report"
13170 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
13171 #: libraries/tracking.lib.php:1614
13172 msgid "Structure snapshot"
13173 msgstr "Здымак структуры"
13175 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
13176 #: libraries/tracking.lib.php:1715
13180 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
13181 #: libraries/tracking.lib.php:1710
13185 #: libraries/tracking.lib.php:472
13186 msgid "Tracking statements"
13189 #: libraries/tracking.lib.php:484
13190 msgid "Delete tracking data row from report"
13191 msgstr "Выдаліць радок даных сачэння са справаздачы"
13193 #: libraries/tracking.lib.php:495
13195 msgstr "Няма даных"
13197 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
13199 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13202 #: libraries/tracking.lib.php:657
13203 msgid "SQL dump (file download)"
13206 #: libraries/tracking.lib.php:659
13210 #: libraries/tracking.lib.php:662
13211 msgid "This option will replace your table and contained data."
13214 #: libraries/tracking.lib.php:664
13215 msgid "SQL execution"
13218 #: libraries/tracking.lib.php:669
13220 msgid "Export as %s"
13221 msgstr "Экспартаваць як %s"
13223 #: libraries/tracking.lib.php:695
13224 msgid "Data manipulation statement"
13227 #: libraries/tracking.lib.php:771
13228 msgid "Data definition statement"
13231 #: libraries/tracking.lib.php:803
13235 #: libraries/tracking.lib.php:804
13237 msgstr "Імя карыстальніка"
13239 #: libraries/tracking.lib.php:852
13241 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13244 #: libraries/tracking.lib.php:952
13245 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13246 msgctxt "None for default"
13250 #: libraries/tracking.lib.php:1047
13251 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13254 #: libraries/tracking.lib.php:1057
13255 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13258 #: libraries/tracking.lib.php:1111
13260 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13261 "ensure that you have the privileges to do so."
13264 #: libraries/tracking.lib.php:1115
13265 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13268 #: libraries/tracking.lib.php:1125
13269 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13272 #: libraries/tracking.lib.php:1174
13274 msgid "Tracking report for table `%s`"
13277 #: libraries/tracking.lib.php:1204
13279 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13282 #: libraries/tracking.lib.php:1207
13284 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13287 #: libraries/tracking.lib.php:1299
13289 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13290 msgstr "Версія %1$s з %2$s выдаленая."
13292 #: libraries/tracking.lib.php:1330
13294 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13297 #: libraries/tracking.lib.php:1448
13298 msgid "Untracked tables"
13299 msgstr "Неадсочваемыя табліцы"
13301 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
13302 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13303 msgid "Track table"
13304 msgstr "Адсочваць табліцу"
13306 #: libraries/tracking.lib.php:1584
13307 msgid "Tracked tables"
13308 msgstr "Адсочваемыя табліцы"
13310 #: libraries/tracking.lib.php:1596
13311 msgid "Last version"
13312 msgstr "Апошняя версія"
13314 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
13315 msgid "Delete tracking"
13316 msgstr "Выдаліць адсочванне"
13318 #: libraries/tracking.lib.php:1610
13322 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13323 msgid "Manage your settings"
13324 msgstr "Кіраваць наладамі"
13326 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
13327 msgid "Configuration has been saved."
13328 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
13330 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13333 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13334 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13337 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13338 msgid "Could not save configuration"
13339 msgstr "Не атрымалася захаваць канфігурацыю"
13341 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13342 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13343 msgid "Error in ZIP archive:"
13344 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
13346 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13347 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13348 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
13350 #: navigation.php:22
13351 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13354 #: prefs_forms.php:89
13355 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13358 #: prefs_manage.php:52
13359 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13360 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
13362 #: prefs_manage.php:53
13363 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13366 #: prefs_manage.php:93
13367 msgid "Could not import configuration"
13368 msgstr "Не атрымалася імпартаваць канфігурацыю"
13370 #: prefs_manage.php:126
13371 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13374 #: prefs_manage.php:145
13375 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13378 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13379 msgid "Saved on: @DATE@"
13382 #: prefs_manage.php:254
13383 msgid "Import from file"
13384 msgstr "Імпартаваць з файла"
13386 #: prefs_manage.php:262
13387 msgid "Import from browser's storage"
13390 #: prefs_manage.php:265
13391 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13394 #: prefs_manage.php:271
13395 msgid "You have no saved settings!"
13398 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
13399 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13402 #: prefs_manage.php:282
13403 msgid "Merge with current configuration"
13406 #: prefs_manage.php:299
13409 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13413 #: prefs_manage.php:332
13414 msgid "Save as PHP file"
13415 msgstr "Захаваць як PHP-файл"
13417 #: prefs_manage.php:337
13418 msgid "Save to browser's storage"
13421 #: prefs_manage.php:344
13422 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13425 #: prefs_manage.php:352
13426 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13429 #: prefs_manage.php:380
13430 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13433 #: server_export.php:27
13434 msgid "View dump (schema) of databases"
13435 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
13437 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
13438 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13439 msgid "No Privileges"
13440 msgstr "Без прывілеяў"
13442 #: server_privileges.php:149
13444 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13445 "password, 'Change password' tab should be used."
13448 #: server_status.php:36
13449 msgid "Not enough privilege to view server status."
13452 #: server_status_advisor.php:34
13453 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13456 #: server_status_processes.php:34
13458 msgid "Thread %s was successfully killed."
13459 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
13461 #: server_status_processes.php:40
13464 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13465 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
13467 #: server_status_queries.php:43
13468 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13471 #: server_status_variables.php:53
13472 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13475 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
13479 #: setup/frames/form.inc.php:25
13480 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13483 #: setup/frames/index.inc.php:52
13485 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13486 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13489 #: setup/frames/index.inc.php:57
13491 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13492 "to use a secure connection."
13495 #: setup/frames/index.inc.php:61
13496 msgid "Insecure connection"
13499 #: setup/frames/index.inc.php:87
13500 msgid "Configuration saved."
13501 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
13503 #: setup/frames/index.inc.php:90
13505 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13506 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13509 #: setup/frames/index.inc.php:100
13510 msgid "Configuration not saved!"
13511 msgstr "Канфігурацыя не захаваная!"
13513 #: setup/frames/index.inc.php:103
13515 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13516 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13517 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13520 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
13524 #: setup/frames/index.inc.php:122
13525 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13528 #: setup/frames/index.inc.php:173
13529 msgid "There are no configured servers"
13532 #: setup/frames/index.inc.php:182
13534 msgstr "Новы сервер"
13536 #: setup/frames/index.inc.php:211
13537 msgid "Default language"
13540 #: setup/frames/index.inc.php:221
13541 msgid "let the user choose"
13544 #: setup/frames/index.inc.php:232
13548 #: setup/frames/index.inc.php:236
13549 msgid "Default server"
13552 #: setup/frames/index.inc.php:248
13553 msgid "End of line"
13556 #: setup/frames/index.inc.php:254
13560 #: setup/frames/index.inc.php:267
13561 msgid "phpMyAdmin homepage"
13562 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
13564 #: setup/frames/index.inc.php:269
13566 msgstr "Ахвяраваць"
13568 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13569 msgid "Edit server"
13570 msgstr "Рэдагаваць сервер"
13572 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13573 msgid "Add a new server"
13574 msgstr "Дадаць новы сервер"
13576 #: setup/index.php:16
13577 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13580 #: setup/index.php:26
13581 msgid "Wrong GET file attribute value"
13584 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13588 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13589 msgid "Submitted form contains errors"
13592 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
13593 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13596 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
13597 msgid "Ignore errors"
13600 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
13602 msgstr "Паказаць форму"
13604 #: setup/lib/index.lib.php:118
13606 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13610 #: setup/lib/index.lib.php:140
13611 msgid "Got invalid version string from server"
13614 #: setup/lib/index.lib.php:153
13615 msgid "Unparsable version string"
13618 #: setup/lib/index.lib.php:173
13621 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13622 "version is %s, released on %s."
13625 #: setup/lib/index.lib.php:180
13626 msgid "No newer stable version is available"
13629 #: setup/validate.php:24
13631 msgstr "Памылковыя даныя"
13633 #: setup/validate.php:30
13635 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13638 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
13640 msgid "'%s' database does not exist."
13643 #: tbl_create.php:42
13645 msgid "Table %s already exists!"
13646 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
13648 #: tbl_export.php:44
13649 msgid "View dump (schema) of table"
13650 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
13652 #: tbl_get_field.php:33
13653 msgid "Invalid table name"
13654 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13656 #: tbl_replace.php:239
13658 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13661 #: tbl_row_action.php:72
13662 msgid "No row selected."
13663 msgstr "Радок не выбраны."
13665 #: tbl_tracking.php:36
13667 msgid "Tracking of %s is activated."
13670 #: tbl_tracking.php:105
13671 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13672 msgstr "Версіі, што адсочваюцца, былі паспяхова выдаленыя."
13674 #: tbl_tracking.php:110
13675 msgid "No versions selected."
13676 msgstr "Версіі не выбраныя."
13678 #: tbl_tracking.php:141
13679 msgid "SQL statements executed."
13682 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
13683 msgctxt "for default"
13687 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
13688 msgid "As defined:"
13689 msgstr "Як вызначана:"
13691 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
13693 msgstr "Імя табліцы"
13695 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
13696 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
13697 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
13701 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
13705 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
13707 msgstr "Параўноўванне:"
13709 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
13710 msgid "Storage Engine:"
13711 msgstr "Механізм захоўвання:"
13713 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
13714 msgid "Connection:"
13717 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
13718 msgid "PARTITION definition:"
13719 msgstr "Азначэнне раздзелаў (PARTITION):"
13721 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
13722 msgid "Edit ENUM/SET values"
13725 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
13727 msgid "Referenced by %s."
13728 msgstr "Спасылаецца на %s."
13730 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
13731 msgid "Is a foreign key."
13732 msgstr "Гэта знешні ключ."
13734 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
13735 msgid "Pick from Central Columns"
13736 msgstr "Выбраць з цэнтральных слупкоў"
13738 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
13739 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
13743 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
13747 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
13748 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
13753 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
13754 msgid "Partition by:"
13757 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
13758 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
13759 msgid "Expression or column list"
13760 msgstr "Выраз ці спіс слупкоў"
13762 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
13763 msgid "Partitions:"
13766 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
13767 msgid "Subpartition by:"
13768 msgstr "Падраздзел:"
13770 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
13771 msgid "Subpartitions:"
13772 msgstr "Падраздзелы:"
13774 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
13775 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
13779 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
13783 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
13784 msgid "Subpartition"
13785 msgstr "Падраздзел"
13787 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
13791 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
13792 msgid "Data directory"
13793 msgstr "Каталог даных"
13795 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
13796 msgid "Index directory"
13797 msgstr "Каталог індэксаў"
13799 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
13801 msgstr "Максімум радкоў"
13803 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
13805 msgstr "Мінімум радкоў"
13807 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
13808 msgid "Table space"
13809 msgstr "Таблічная прастора"
13811 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
13813 msgstr "Група вузлоў"
13815 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
13817 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13818 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13819 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13820 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13822 "Калі тып слупка «enum» або «set», калі ласка, уводзьце значэнні "
13823 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
13824 "зваротны слэш («\\») або апостраф («'») сярод гэтых значэнняў, пастаўце "
13825 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13827 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
13829 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13830 "escaping or quotes, using this format: a"
13832 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
13833 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
13835 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
13839 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
13840 msgid "Move column"
13841 msgstr "Перамясціць слупок"
13843 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
13844 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
13845 msgid "List of available transformations and their options"
13846 msgstr "Спіс даступных пераўтварэнняў і іх параметры"
13848 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
13849 #: transformation_overview.php:42
13850 msgid "Browser display transformation"
13851 msgstr "Пераўтварэнне адлюстравання браўзерам"
13853 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
13854 msgid "Browser display transformation options"
13855 msgstr "Параметры пераўтварэння адлюстравання браўзерам"
13857 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
13858 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
13860 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13861 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13862 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13863 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13865 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13866 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
13867 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
13868 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
13871 #: transformation_overview.php:43
13872 msgid "Input transformation"
13873 msgstr "Пераўтварэнне ўвода"
13875 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
13876 msgid "Input transformation options"
13877 msgstr "Параметры пераўтварэння ўвода"
13879 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
13880 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
13881 #: templates/console/display.phtml:210
13885 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
13886 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
13887 #: templates/console/display.phtml:211
13891 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
13892 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
13894 msgstr "Паўтарыць запыт"
13896 #: templates/console/display.phtml:9
13900 #: templates/console/display.phtml:11
13904 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
13908 #: templates/console/display.phtml:26
13909 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13910 msgstr "Націсніце Ctrl+Enter каб выканаць запыт"
13912 #: templates/console/display.phtml:29
13913 msgid "Press Enter to execute query"
13914 msgstr "Націсніце Enter каб выканаць запыт"
13916 #: templates/console/display.phtml:39
13917 msgid "During current session"
13920 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
13924 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
13928 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
13929 msgid "Query failed"
13930 msgstr "Збой запыту"
13932 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
13933 msgid "Queried time"
13936 #: templates/console/display.phtml:81
13940 #: templates/console/display.phtml:82
13944 #: templates/console/display.phtml:83
13948 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
13949 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
13953 #: templates/console/display.phtml:86
13954 msgid "Execution order"
13955 msgstr "Парадак выканання"
13957 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
13961 #: templates/console/display.phtml:88
13965 #: templates/console/display.phtml:89
13966 msgid "Group queries"
13967 msgstr "Групаваць запыты"
13969 #: templates/console/display.phtml:90
13970 msgid "Ungroup queries"
13971 msgstr "Разгрупаваць запыты"
13973 #: templates/console/display.phtml:107
13975 msgstr "Паказаць трасіроўку"
13977 #: templates/console/display.phtml:108
13979 msgstr "Схаваць трасіроўку"
13981 #: templates/console/display.phtml:141
13982 msgid "Add bookmark"
13983 msgstr "Дадаць закладку"
13985 #: templates/console/display.phtml:149
13989 #: templates/console/display.phtml:152
13990 msgid "Target database"
13991 msgstr "Мэтавая база даных"
13993 #: templates/console/display.phtml:155
13994 msgid "Share this bookmark"
13995 msgstr "Падзяліцца гэтай закладкай"
13997 #: templates/console/display.phtml:174
13998 msgid "Set default"
13999 msgstr "Устанавіць агаданае значэнне"
14001 #: templates/console/display.phtml:181
14002 msgid "Always expand query messages"
14005 #: templates/console/display.phtml:185
14006 msgid "Show query history at start"
14007 msgstr "Паказаць гісторыю запытаў ад пачатку"
14009 #: templates/console/display.phtml:189
14010 msgid "Show current browsing query"
14013 #: templates/console/display.phtml:194
14015 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14016 "this permanent, view settings."
14019 #: templates/console/display.phtml:198
14020 msgid "Switch to dark theme"
14021 msgstr "Пераключыць на цёмную тэму"
14023 #: templates/database/create_table.phtml:7
14024 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14025 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14026 msgid "Create table"
14027 msgstr "Стварыць табліцу"
14029 #: templates/database/create_table.phtml:15
14030 msgid "Number of columns"
14031 msgstr "Колькасць слупкоў"
14033 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14034 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14036 msgstr "Сукупнасць"
14038 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14039 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14040 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14041 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14042 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14043 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14044 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14048 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14049 msgid "Show/hide columns"
14050 msgstr "Паказаць/Схаваць слупкі"
14052 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14053 msgid "See table structure"
14054 msgstr "Глядзець структуру табліцы"
14056 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14057 msgid "Delete relationship"
14058 msgstr "Выдаліць сувязь"
14060 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14061 msgid "Page to open"
14062 msgstr "Старонка для адкрыцця"
14064 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14065 msgid "Page to delete"
14066 msgstr "Старонка для выдалення"
14068 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14069 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14070 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14071 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14075 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14076 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14077 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14078 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14082 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14083 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14084 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14085 msgid "Create relationship"
14086 msgstr "Стварыць сувязь"
14088 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14089 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14090 msgid "Relationship operator"
14091 msgstr "Аператар сувязей"
14093 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14094 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14096 msgstr "Перайменаваць у"
14098 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14099 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14101 msgstr "Новая назва"
14103 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14104 msgid "Save to selected page"
14105 msgstr "Захаваць на абраную старонку"
14107 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14108 msgid "Create a page and save to it"
14109 msgstr "Стварыць старонку і запісаць на яе"
14111 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14112 msgid "New page name"
14113 msgstr "Назва новай старонкі"
14115 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14116 msgid "Select page"
14117 msgstr "Выбраць старонку"
14119 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14120 msgid "Active options"
14121 msgstr "Актыўная опцыі"
14123 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14124 msgid "Select Export Relational Type"
14127 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14128 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14129 msgid "Show/Hide tables list"
14130 msgstr "Паказаць/Схаваць спіс табліц"
14132 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14133 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14134 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14135 msgid "View in fullscreen"
14138 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14139 msgid "Exit fullscreen"
14142 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14143 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14145 msgstr "Новая старонка"
14147 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14148 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14149 msgid "Delete pages"
14150 msgstr "Выдаліць старонкі"
14152 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14153 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14157 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14158 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14162 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14163 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14164 msgid "Angular links"
14165 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
14167 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14168 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14169 msgid "Direct links"
14170 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
14172 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14173 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14174 msgid "Snap to grid"
14175 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
14177 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14178 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14179 msgid "Small/Big All"
14180 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
14182 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14183 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14184 msgid "Toggle small/big"
14185 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
14187 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14188 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14189 msgid "Toggle relationship lines"
14190 msgstr "Пераключыць лініі сувязі"
14192 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14193 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14194 msgid "Export schema"
14195 msgstr "Экспартаваць схему"
14197 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14198 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14199 msgid "Build Query"
14200 msgstr "Скласці запыт"
14202 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14203 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14205 msgstr "Перасунуць мэню"
14207 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14208 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14210 msgstr "Прымацаваць тэкст"
14212 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14213 msgid "Hide/Show all"
14214 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
14216 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14217 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14218 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы без сувязяў"
14220 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14221 msgid "Number of tables:"
14222 msgstr "Колькасць табліц:"
14224 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14227 msgid_plural "%s tables"
14228 msgstr[0] "%s табліца"
14229 msgstr[1] "%s табліцы"
14230 msgstr[2] "%s табліц"
14232 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14236 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14237 msgid "Check tables having overhead"
14238 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
14240 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14242 msgstr "Капіяваць табліцу"
14244 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14245 msgid "Show create"
14246 msgstr "Паказаць стварэнне"
14248 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14252 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14253 msgid "Add prefix to table"
14254 msgstr "Дадаць прэфікс да табліцы"
14256 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14257 msgid "Replace table prefix"
14258 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
14260 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14261 msgid "Add columns to central list"
14262 msgstr "Дадаць слупкі ў галоўны спіс"
14264 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14265 msgid "Remove columns from central list"
14268 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14269 msgid "Make consistent with central list"
14270 msgstr "Зрабіць у адпаведнасці з галоўныс спісам"
14272 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14273 msgid "Add to Favorites"
14274 msgstr "Дадаць да абранага"
14276 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14277 msgid "Showing create queries"
14278 msgstr "Паказваюцца запыты стварэння"
14280 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14284 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14286 msgstr "выкарыстоўваецца"
14288 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14290 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14291 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14293 "Можа быць прыблізным. Націсніце на нумар, каб атрымаць дакладную колькасць. "
14294 "Глядзіце [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14296 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14297 #: templates/table/index_form.phtml:127
14301 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14302 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14306 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14307 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14308 msgid "Last update"
14309 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
14311 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14312 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14314 msgstr "Апошняя праверка"
14316 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14317 msgid "Tracking is active."
14320 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14321 msgid "Tracking is not active."
14324 #: templates/error/report_form.phtml:7
14326 "This report automatically includes data about the error and information "
14327 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14328 "team for debugging the error."
14331 #: templates/error/report_form.phtml:14
14333 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14337 #: templates/error/report_form.phtml:21
14338 msgid "You may examine the data in the error report:"
14341 #: templates/export/alias_add.phtml:5
14342 msgid "Define new aliases"
14345 #: templates/export/alias_add.phtml:11
14346 msgid "Select database:"
14347 msgstr "Выберыце базу даных:"
14349 #: templates/export/alias_add.phtml:17
14350 msgid "New database name"
14351 msgstr "Назва новай базы даных"
14353 #: templates/export/alias_add.phtml:26
14354 msgid "Select table:"
14355 msgstr "Выберыце табліцу:"
14357 #: templates/export/alias_add.phtml:32
14358 msgid "New table name"
14359 msgstr "Назва новай табліцы"
14361 #: templates/export/alias_add.phtml:41
14362 msgid "Select column:"
14363 msgstr "Выберыце слупок:"
14365 #: templates/export/alias_add.phtml:47
14366 msgid "New column name"
14367 msgstr "Навая назва слупка"
14369 #: templates/export/alias_item.phtml:8
14373 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14375 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14376 "import it for current session?"
14379 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14380 msgid "Delete settings "
14381 msgstr "Выдаліць налады "
14383 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14384 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14385 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу(ы):"
14387 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14388 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14390 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
14391 "літаральнага выкарыстаньня."
14393 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14394 msgid "Add privileges on the following routine:"
14395 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную працэдуру:"
14397 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14398 msgid "Add privileges on the following table:"
14399 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу:"
14401 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14402 msgctxt "Create new user"
14406 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14407 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14408 msgctxt "None privileges"
14412 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14413 msgid "Remove selected user accounts"
14414 msgstr "Выдаліць абраныя конты карыстальнікаў"
14416 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14417 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14418 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
14420 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14421 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14422 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14423 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14424 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
14426 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14427 msgid "Column-specific privileges"
14428 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
14430 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14431 msgid "Resource limits"
14432 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
14434 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14435 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14436 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
14438 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14439 msgid "Select binary log to view"
14440 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
14442 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14443 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14444 msgid "Create database"
14445 msgstr "Стварыць базу даных"
14447 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14448 msgid "Jump to database"
14449 msgstr "Перайсці ў базу даных"
14451 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14453 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14454 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
14456 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14457 msgid "Check privileges"
14458 msgstr "Праверыць прывілеі"
14460 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14464 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14468 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14472 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14473 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14474 msgid "Session value"
14475 msgstr "Значэньне сэсіі"
14477 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14478 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14481 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14482 msgid "Global value"
14483 msgstr "Глябальнае значэньне"
14485 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14487 msgstr "Пачатковы радок:"
14489 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14490 msgctxt "Chart type"
14492 msgstr "Гістаграма"
14494 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14495 msgctxt "Chart type"
14499 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14500 msgctxt "Chart type"
14504 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14505 msgctxt "Chart type"
14507 msgstr "Сплайнавая"
14509 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14510 msgctxt "Chart type"
14514 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14515 msgctxt "Chart type"
14519 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14520 msgctxt "Chart type"
14522 msgstr "Часовая шкала"
14524 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14525 msgctxt "Chart type"
14529 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14533 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14534 msgid "Chart title:"
14535 msgstr "Загаловак дыяграмы:"
14537 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14541 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14545 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14546 msgid "X-Axis label:"
14547 msgstr "Метка восі X:"
14549 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14551 msgstr "Значэнні X"
14553 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14554 msgid "Y-Axis label:"
14555 msgstr "Метка восі Y:"
14557 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14559 msgstr "Значэнні Y"
14561 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14562 msgid "Series names are in a column"
14565 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14566 msgid "Series column:"
14567 msgstr "Слупок серыі:"
14569 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14570 msgid "Value Column:"
14571 msgstr "Слупок значэнняў:"
14573 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14574 msgid "Save chart as image"
14575 msgstr "Захаваць дыяграму як выяву"
14577 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14578 msgid "Display GIS Visualization"
14581 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14582 msgid "Label column"
14583 msgstr "Слупок меткі"
14585 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
14589 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
14590 msgid "Spatial column"
14591 msgstr "Прасторавы слупок"
14593 #: templates/table/index_form.phtml:16
14594 msgid "Index name:"
14595 msgstr "Імя індэкса:"
14597 #: templates/table/index_form.phtml:19
14599 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14601 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
14603 #: templates/table/index_form.phtml:40
14604 msgid "Index choice:"
14605 msgstr "Выбар індэксу:"
14607 #: templates/table/index_form.phtml:57
14608 msgid "Key block size:"
14611 #: templates/table/index_form.phtml:74
14612 msgid "Index type:"
14613 msgstr "Тып індэкса:"
14615 #: templates/table/index_form.phtml:86
14617 msgstr "Аналізатар:"
14619 #: templates/table/index_form.phtml:102
14623 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
14624 msgid "Drag to reorder"
14627 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
14628 msgid "Foreign key constraints"
14629 msgstr "Абмежаванні знешняга ключа"
14631 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
14635 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
14636 msgid "Constraint properties"
14637 msgstr "Уласцівасці абмежавання"
14639 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
14641 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
14642 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
14643 "creating the foreign key."
14646 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
14648 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14651 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
14652 msgid "Foreign key constraint"
14655 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
14656 msgid "+ Add constraint"
14657 msgstr "+ Дадаць абмежаванне"
14659 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
14660 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
14661 msgid "Internal relationships"
14662 msgstr "Унутраныя сувязі"
14664 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
14665 msgid "Internal relation"
14666 msgstr "Унутраная сувязь"
14668 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
14670 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14673 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
14676 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
14677 msgid "Choose column to display:"
14678 msgstr "Выберыце слупок для адлюстравання:"
14680 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
14682 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14683 msgstr "Абмежаванне знешняга ключа %s выдаленае"
14685 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
14686 msgid "Constraint name"
14687 msgstr "Назва абмежавання"
14689 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
14690 msgid "+ Add column"
14691 msgstr "+ Дадаць слупок"
14693 #: templates/table/search/options.phtml:8
14694 msgid "Select columns (at least one):"
14695 msgstr "Выбраць слупкі (прынамсі адзін):"
14697 #: templates/table/search/options.phtml:37
14698 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
14699 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
14701 #: templates/table/search/options.phtml:45
14702 msgid "Number of rows per page"
14703 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
14705 #: templates/table/search/options.phtml:56
14706 msgid "Display order:"
14707 msgstr "Парадак прагляду:"
14709 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
14710 msgid "Use this column to label each point"
14713 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
14714 msgid "Maximum rows to plot"
14717 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
14718 msgid "Find and replace - preview"
14721 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
14722 msgid "Original string"
14723 msgstr "Першапачатковы радок"
14725 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
14726 msgid "Replaced string"
14727 msgstr "Радок замены"
14729 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
14733 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
14734 msgid "Additional search criteria"
14735 msgstr "Дадатковыя крытэрыі пошуку"
14737 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
14738 msgid "Replace with:"
14739 msgstr "Замяняць на:"
14741 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
14742 msgid "Use regular expression"
14743 msgstr "Выкарыстаць рэгулярны выраз"
14745 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
14746 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
14748 "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сімвал падстаноўкі: \"%\") для двух "
14751 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
14752 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
14753 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
14755 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
14756 msgid "Browse/Edit the points"
14759 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
14761 msgstr "Як выкарыстоўваць"
14763 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
14765 msgstr "Скінуць маштабаванне"
14767 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
14768 msgid "Relation view"
14769 msgstr "Прагляд сувязяў"
14771 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
14773 msgid "A primary key has been added on %s."
14774 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
14776 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
14777 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
14778 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
14779 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
14781 msgid "An index has been added on %s."
14782 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
14784 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
14785 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
14786 msgid "Remove from central columns"
14787 msgstr "Выдаліць з цэнтральных слупкоў"
14789 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
14790 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
14791 msgid "Add to central columns"
14792 msgstr "Дадаць да цэнтральных слупкоў"
14794 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
14796 msgid "Add %s column(s)"
14797 msgstr "Дадаць %s слупок(і)"
14799 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
14800 msgid "at beginning of table"
14801 msgstr "у пачатку табліцы"
14803 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
14804 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
14808 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
14809 msgid "No partitioning defined!"
14810 msgstr "Раздзяленне не вызначанае!"
14812 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
14813 msgid "Partitioned by:"
14814 msgstr "Раздзяленне па:"
14816 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
14817 msgid "Sub partitioned by:"
14818 msgstr "Падраздзяленне па:"
14820 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
14821 msgid "Data length"
14822 msgstr "Даўжыня даных"
14824 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
14825 msgid "Index length"
14826 msgstr "Даўжыня індэкса"
14828 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
14829 msgid "Partition table"
14830 msgstr "Падзяліць табліцу"
14832 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
14833 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
14834 msgid "Edit partitioning"
14835 msgstr "Рэдагаваць падзяленне"
14837 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
14839 msgstr "Рэдагаваць прадстаўленне"
14841 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
14842 msgid "Space usage"
14843 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
14845 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
14847 msgstr "Эфэктыўнасьць"
14849 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
14850 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
14851 msgid "Move columns"
14852 msgstr "Перамясціць слупкі"
14854 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
14855 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14858 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
14859 msgid "Propose table structure"
14860 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
14862 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
14863 msgid "Improve table structure"
14864 msgstr "Палепшыць структуру табліцы"
14866 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
14868 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
14870 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
14871 msgid "Row statistics"
14872 msgstr "Статыстыка радка"
14874 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
14878 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
14882 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
14883 msgid "partitioned"
14884 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
14886 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
14888 msgstr "Даўжыня радка"
14890 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
14892 msgstr "Памер радка"
14894 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
14895 msgid "Next autoindex"
14898 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
14900 msgid "Column %s has been dropped."
14901 msgstr "Слупок %s быў знішчаны."
14903 #: templates/toggle_button.phtml:4
14904 msgid "Click to toggle"
14907 #: themes.php:20 themes.php:25
14912 msgid "Get more themes!"
14915 #: transformation_overview.php:23
14916 msgid "Available MIME types"
14917 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
14919 #: transformation_overview.php:38
14920 msgid "Available browser display transformations"
14921 msgstr "Даступныя пераўтварэнні адльстравання браўзера"
14923 #: transformation_overview.php:39
14924 msgid "Available input transformations"
14925 msgstr "Даступныя пераўтварэнні ўводу"
14927 #: transformation_overview.php:54
14928 msgctxt "for MIME transformation"
14929 msgid "Description"
14933 msgid "Taking you to the target site."
14934 msgstr "Прымаючы вас на мэтавы сайт."
14936 #: user_password.php:37
14937 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14938 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
14940 #: user_password.php:115
14941 msgid "The profile has been updated."
14942 msgstr "Профіль быў адноўлены."
14944 #: user_password.php:127
14945 msgid "Password is too long!"
14946 msgstr "Пароль занадта доўгі!"
14948 #: view_create.php:48
14949 msgid "View name can not be empty!"
14952 #: view_create.php:253
14954 msgstr "Назва прагляду"
14956 #: view_create.php:264
14957 msgid "Column names"
14958 msgstr "Назвы калёнак"
14960 #: view_operations.php:111
14961 msgid "Rename view to"
14962 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
14964 #: view_operations.php:150
14965 msgid "Delete the view (DROP)"
14966 msgstr "Выдаліць прадстаўленне (DROP)"
14968 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14969 msgid "Uptime below one day"
14972 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14973 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14976 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14978 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14979 "longer than a day before running this analyzer"
14982 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14984 msgid "The uptime is only %s"
14987 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14988 msgid "Questions below 1,000"
14989 msgstr "Запытаў менш 1000"
14991 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14993 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14994 "recommendations may not be accurate."
14997 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14999 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15003 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15005 msgid "Current amount of Questions: %s"
15006 msgstr "Колькасць запытаў у дадзены момант: %s"
15008 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15009 msgid "Percentage of slow queries"
15010 msgstr "Адсотак павольных запытаў"
15012 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15014 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15017 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15019 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15020 "in the slow query log"
15023 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15025 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15028 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15029 msgid "Slow query rate"
15030 msgstr "Тэмп павольных запытаў"
15032 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15034 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15037 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15040 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15044 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15045 msgid "Long query time"
15046 msgstr "Час доўгіх запытаў"
15048 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15050 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15051 "take above 10 seconds are logged."
15054 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15056 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15057 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15060 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15062 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15065 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15066 msgid "Slow query logging"
15067 msgstr "Журналяванне павольных запытаў"
15069 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15070 msgid "The slow query log is disabled."
15071 msgstr "Журнал павольных запытаў адключаны."
15073 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15075 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15076 "help troubleshooting badly performing queries."
15079 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15080 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15083 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15085 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15086 "help troubleshooting badly performing queries."
15089 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15090 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15093 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15094 msgid "Release Series"
15095 msgstr "Серыя выпуску"
15097 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15098 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15101 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15103 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15107 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15108 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15110 msgid "Current version: %s"
15111 msgstr "Цяперашняя версія: %s"
15113 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15114 msgid "Minor Version"
15115 msgstr "Прамежкавая версія"
15117 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15118 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15121 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15123 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15124 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15127 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15128 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15131 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15132 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15133 msgstr "Вам трэба абнавіць MySQL да стабільнай версіі 5.5."
15135 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15136 msgid "Distribution"
15137 msgstr "Дыстрыбутыў"
15139 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15140 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15143 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15145 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15146 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15147 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15150 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15151 msgid "'source' found in version_comment"
15154 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15155 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15158 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15160 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15161 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15164 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15165 msgid "'percona' found in version_comment"
15168 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15169 msgid "MySQL Architecture"
15170 msgstr "Архітэктура MySQL"
15172 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15173 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15176 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15178 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15179 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15180 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15183 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15185 msgid "Available memory on this host: %s"
15188 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15189 msgid "Query cache disabled"
15190 msgstr "Кэш запытаў адключаны"
15192 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15193 msgid "The query cache is not enabled."
15194 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
15196 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15198 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15199 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15200 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15201 "memcached, ignore this recommendation."
15204 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15205 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15208 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15209 msgid "Query caching method"
15210 msgstr "Метад кэшавання запытаў"
15212 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15213 msgid "Suboptimal caching method."
15214 msgstr "Субаптымальны метад кэшавання."
15216 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15218 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15219 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15220 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15221 "cache, especially if you have multiple slaves."
15224 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15227 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15228 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15231 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15233 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15234 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў (%%)"
15236 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15237 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15240 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15241 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15244 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15246 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15247 msgstr "Цяперашні тэмп пападання ў кэш запытаў на %s %% менш 20 %%"
15249 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15250 msgid "Query Cache usage"
15251 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
15253 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15255 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15258 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15260 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15261 "query cache might help as well."
15264 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15267 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15268 "%%. It should be above 80%%"
15271 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15272 msgid "Query cache fragmentation"
15273 msgstr "Фрагментацыя кэшу запытаў"
15275 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15276 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15277 msgstr "Кэш запытаў значна фрагментаваны."
15279 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15281 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15282 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15283 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15284 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15285 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15286 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15287 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15288 "qcache_queries_in_cache"
15291 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15294 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15295 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15296 "value should be below 20%%."
15299 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15300 msgid "Query cache low memory prunes"
15301 msgstr "Ачыстка пры недахопе памяці кэшу запытаў"
15303 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15305 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15307 msgstr "Кэшаваныя запыты выдалены праз недахоп памяці кэшу запытаў."
15309 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15311 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15312 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15313 "this in small increments and monitor the results."
15316 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15319 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15320 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15323 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15324 msgid "Query cache max size"
15325 msgstr "Максімальны памер кэшу запытаў"
15327 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15329 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15330 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15333 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15335 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15339 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15341 msgid "Current query cache size: %s"
15342 msgstr "Цяперашні памер кэшу запытаў: %s"
15344 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15345 msgid "Query cache min result size"
15346 msgstr "Мінімальны памер рэзультату кэшу запытаў"
15348 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15350 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15353 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15355 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15356 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15357 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15358 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15359 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15360 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15361 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15362 "might reduce efficiency."
15365 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15366 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15369 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15370 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15371 msgstr "Адсотак сартаванняў, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
15373 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15374 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15375 msgstr "Занадта шмат сартаванняў прывядуць да стварэння часовых табліц."
15377 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15379 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15380 "depending on your system memory limits."
15383 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15386 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15390 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15391 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15392 msgstr "Тэмп сартавання, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
15394 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15397 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15399 "Сярэдняе часовых табліц: %s, гэтае значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну."
15401 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15403 msgstr "Сартаваць радкі"
15405 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15406 msgid "There are lots of rows being sorted."
15409 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15411 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15412 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15413 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15417 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15419 msgid "Sorted rows average: %s"
15422 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15423 msgid "Rate of joins without indexes"
15424 msgstr "Тэмп злучэнняў без індэксаў"
15426 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15427 msgid "There are too many joins without indexes."
15428 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
15430 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15432 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15433 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15436 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15438 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15440 "Сярэдняе злучэнняў табліц: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну"
15442 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15443 msgid "Rate of reading first index entry"
15444 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса"
15446 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15447 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15448 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса завялікі."
15450 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15452 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15453 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15454 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15455 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15456 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15460 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15462 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15464 "Сярэдняе сканавання індэкса: %s, гэта значэнне павінна баць менш 1 у гадзіну"
15466 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15467 msgid "Rate of reading fixed position"
15468 msgstr "Тэмп чытання фіксаванай пазіцыі"
15470 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15471 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15472 msgstr "Тэмп чытання даных з фіксаванай пазіцыі завялікі."
15474 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15476 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15477 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15481 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15484 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15488 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15489 msgid "Rate of reading next table row"
15490 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы"
15492 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15493 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15494 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы завялікі."
15496 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15498 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15499 "where applicable."
15502 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15505 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15507 "Тэмп чытання наступнага радка табліцы: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 "
15510 #: libraries/advisory_rules.txt:255
15511 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15514 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15515 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15518 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15520 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15521 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15522 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15523 "other value as well."
15526 #: libraries/advisory_rules.txt:260
15528 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15531 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15532 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15533 msgstr "Адсотак часовых табліц на дыску"
15535 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
15537 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15541 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15543 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15544 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15545 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15546 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15547 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15548 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
15549 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15552 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15555 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15559 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15560 msgid "Temp disk rate"
15561 msgstr "Тэмр часовага дыску"
15563 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15565 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15566 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15567 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15568 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15569 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15570 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15571 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15574 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15577 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15578 "less than 1 per hour"
15581 #: libraries/advisory_rules.txt:278
15582 msgid "MyISAM key buffer size"
15583 msgstr "Памер буфера ключоў MyISAM"
15585 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15586 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15589 #: libraries/advisory_rules.txt:282
15591 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15595 #: libraries/advisory_rules.txt:283
15596 msgid "key_buffer_size is 0"
15597 msgstr "key_buffer_size роўны 0"
15599 #: libraries/advisory_rules.txt:285
15601 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15602 msgstr "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM"
15604 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
15606 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15607 msgstr "Нізкі %% выкарыстання буфера ключоў MyISAM (кэш індэксу)."
15609 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
15611 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15612 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15613 "expectations about what indexes are being used."
15616 #: libraries/advisory_rules.txt:290
15619 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15621 "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне "
15622 "павінна быць больш 95 %%"
15624 #: libraries/advisory_rules.txt:293
15625 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15626 msgstr "Адсотак выкарыстанага буфера ключоў MyISAM"
15628 #: libraries/advisory_rules.txt:298
15630 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15632 "%% выкарыстанага буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне павінна быць "
15635 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15636 msgid "Percentage of index reads from memory"
15637 msgstr "Адсотак чытання індэксаў з памяці"
15639 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15641 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15644 #: libraries/advisory_rules.txt:304
15645 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15648 #: libraries/advisory_rules.txt:305
15650 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15651 msgstr "Чытанне індэксу з памяці: %s %%, мае быць вышэй 95 %%"
15653 #: libraries/advisory_rules.txt:309
15654 msgid "Rate of table open"
15655 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц"
15657 #: libraries/advisory_rules.txt:312
15658 msgid "The rate of opening tables is high."
15659 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц занадта вялікі."
15661 #: libraries/advisory_rules.txt:313
15663 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15664 "{table_open_cache} might avoid this."
15667 #: libraries/advisory_rules.txt:314
15669 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15670 msgstr "Тэпм адкрытых табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 10 у гадзіну"
15672 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15673 msgid "Percentage of used open files limit"
15674 msgstr "Адсотак выкарыстаных файлавых дэскрыптараў"
15676 #: libraries/advisory_rules.txt:319
15678 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
15679 "may get a \"Too many open files\" error."
15682 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
15684 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15685 "restarting after changing {open_files_limit}."
15688 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15691 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15694 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15695 msgid "Rate of open files"
15696 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў"
15698 #: libraries/advisory_rules.txt:326
15699 msgid "The rate of opening files is high."
15700 msgstr "Тэпм адкрыцця файлаў занадта вялікі."
15702 #: libraries/advisory_rules.txt:328
15704 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15705 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў: %s, гэта значэнне мае быць ніжэй 5 у гадзіну"
15707 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15709 msgid "Immediate table locks %%"
15710 msgstr "Неадкладныя блакаванні табліц %%"
15712 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
15713 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15714 msgstr "Занадта шмат блакаванняў табліц не былі выкананыя неадкладна."
15716 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
15717 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15720 #: libraries/advisory_rules.txt:335
15722 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15724 "Неадкладныя блакаванні табліц: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 95 %%"
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15727 msgid "Table lock wait rate"
15730 #: libraries/advisory_rules.txt:342
15732 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15734 "Тэмп чакання блакавання табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 1 у гадзіну"
15736 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15737 msgid "Thread cache"
15738 msgstr "Кэш патоку"
15740 #: libraries/advisory_rules.txt:347
15742 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15746 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15747 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15750 #: libraries/advisory_rules.txt:349
15751 msgid "The thread cache is set to 0"
15752 msgstr "Кэш патоку ўстаноўлены ў 0"
15754 #: libraries/advisory_rules.txt:351
15756 msgid "Thread cache hit rate %%"
15757 msgstr "Тэмп пападанняў у кэш патоку %%"
15759 #: libraries/advisory_rules.txt:354
15760 msgid "Thread cache is not efficient."
15761 msgstr "Кэш патоку не эфектыўны."
15763 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15764 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15767 #: libraries/advisory_rules.txt:356
15769 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15771 "Тэмп пападанняў у кэш патоку: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 80 %%"
15773 #: libraries/advisory_rules.txt:358
15774 msgid "Threads that are slow to launch"
15775 msgstr "Патокі з павольным запускам"
15777 #: libraries/advisory_rules.txt:361
15778 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15779 msgstr "Занадта шмат патокаў з павольным запускам."
15781 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15783 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15784 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15787 #: libraries/advisory_rules.txt:363
15789 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15792 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15793 msgid "Slow launch time"
15796 #: libraries/advisory_rules.txt:368
15797 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
15800 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15802 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15805 "Устанавіць значэнне {slow_launch_time} у 1 або 2 сек, каб правільны лічыць "
15806 "патокі з павольным запускам."
15808 #: libraries/advisory_rules.txt:370
15810 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15813 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15814 msgid "Percentage of used connections"
15815 msgstr "Адсотак выкарыстаных злучэнняў"
15817 #: libraries/advisory_rules.txt:377
15819 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15820 "{max_connections}."
15823 #: libraries/advisory_rules.txt:378
15825 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15826 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15827 "the code closes database handlers properly."
15830 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15833 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15836 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15837 msgid "Percentage of aborted connections"
15838 msgstr "Адсотак перарваных злучэнняў"
15840 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
15841 msgid "Too many connections are aborted."
15842 msgstr "Занадта шмат перарваных злучэнняў."
15844 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
15846 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15847 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15848 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
15851 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15853 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15857 msgid "Rate of aborted connections"
15858 msgstr "Тэмп перарваных злучэнняў"
15860 #: libraries/advisory_rules.txt:393
15863 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15866 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15867 msgid "Percentage of aborted clients"
15868 msgstr "Адсотак перарваных кліентаў"
15870 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
15871 msgid "Too many clients are aborted."
15872 msgstr "Занадта шмат перарваных кліентаў."
15874 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
15876 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15877 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15878 "database handler properly. Check your network and code."
15881 #: libraries/advisory_rules.txt:400
15883 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15886 #: libraries/advisory_rules.txt:402
15887 msgid "Rate of aborted clients"
15888 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў"
15890 #: libraries/advisory_rules.txt:407
15892 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15893 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў %s, гэта мае быць менш 1 у гадзіну"
15895 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15896 msgid "Is InnoDB disabled?"
15899 #: libraries/advisory_rules.txt:414
15900 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15901 msgstr "Вы не ўключылі InnoDB."
15903 #: libraries/advisory_rules.txt:415
15904 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15907 #: libraries/advisory_rules.txt:416
15908 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15911 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15912 msgid "InnoDB log size"
15913 msgstr "Памер журнала InnoDB"
15915 #: libraries/advisory_rules.txt:421
15917 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15918 "InnoDB buffer pool."
15920 "Файл журнала InnoDB не адпаведнага памеру ў адносінах да буфернага пула "
15923 #: libraries/advisory_rules.txt:422
15926 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15927 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15928 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15929 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15930 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15931 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15932 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15933 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15934 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15937 #: libraries/advisory_rules.txt:423
15940 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15941 "it should not be below 20%%"
15943 "Ваш памер журнала InnoDB %s %% ад памеру буфернага пула InnoDB, а мае быць "
15946 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15947 msgid "Max InnoDB log size"
15948 msgstr "Максімальны памер журнала InnoDB"
15950 #: libraries/advisory_rules.txt:428
15951 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15954 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15957 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15958 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15959 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15960 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
15961 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15962 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15963 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
15964 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
15965 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15968 #: libraries/advisory_rules.txt:430
15970 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15973 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15974 msgid "InnoDB buffer pool size"
15975 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:435
15978 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15979 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
15981 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15984 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15985 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15986 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15987 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15988 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15989 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15990 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15991 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15992 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
15993 "\">this article</a>"
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:437
15999 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16000 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16001 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16002 "other services running on the same machine."
16005 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16006 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16007 msgstr "Адначасовыя ўстаўкі MyISAM"
16009 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16010 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16011 msgstr "Уключыць {concurrent_insert} устаноўкай 1"
16013 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16015 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16016 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16017 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16020 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16021 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16022 msgstr "concurrent_insert устаноўленая ў 0"
16024 #~ msgid "Unknonwn"
16025 #~ msgstr "Невядома"
16027 #~ msgctxt "Collation variant"
16028 #~ msgid "weight=2"
16031 #~ msgctxt "Collation variant"
16033 #~ msgstr "узровень=2"
16035 #~ msgid "Old column name"
16036 #~ msgstr "Старая назва слупка"
16039 #~ msgstr "Нямецкая"
16041 #~ msgid "dictionary"
16042 #~ msgstr "слоўнік"
16044 #~ msgid "phone book"
16045 #~ msgstr "тэлефонная кніга"
16047 #~ msgid "Traditional Spanish"
16048 #~ msgstr "Традыцыйная гішпанская"
16050 #~ msgid "binary collation"
16051 #~ msgstr "Бінарнае супастаўленне"
16053 #~ msgid "case-insensitive collation"
16054 #~ msgstr "супастаўленне без уліку рэгістру"
16056 #~ msgid "case-sensitive collation"
16057 #~ msgstr "супастаўленне з улікам рэгістру"