Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blobf6474d7a5886c100949981e1cc316674d5284633
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 17:06+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:346
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1729
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2476
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:491
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3157
42 #: libraries/common.lib.php:3164 libraries/common.lib.php:3373
43 #: libraries/common.lib.php:3374 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:375 db_operations.php:415
49 #: db_operations.php:525 db_operations.php:552 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:603 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:225
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1402
54 #: libraries/common.lib.php:2449 libraries/core.lib.php:505
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:765
72 #: server_privileges.php:1857 server_privileges.php:2221
73 #: server_privileges.php:2268 server_privileges.php:2300
74 #: server_replication.php:263 server_replication.php:346
75 #: server_replication.php:377 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:371
76 #: tbl_change.php:1105 tbl_change.php:1142 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:260
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:299 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: changelog.php:32 license.php:28
102 #, php-format
103 msgid ""
104 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
105 "for more information."
106 msgstr ""
107 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
108 "net oldalt további információkért."
110 #: db_create.php:60
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
115 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:367
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
119 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
121 #: tbl_printview.php:124
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Tábla megjegyzése"
125 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
126 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
127 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
131 #: tbl_change.php:337 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
132 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
133 #: tbl_zoom_select.php:419
134 msgid "Column"
135 msgstr "Oszlop"
137 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
138 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
139 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
140 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
141 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
147 #: server_privileges.php:2314 tbl_change.php:316 tbl_change.php:349
148 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
149 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
150 msgid "Type"
151 msgstr "Típus"
153 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
154 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
155 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:364
159 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
160 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:420
161 msgid "Null"
162 msgstr "Nulla"
164 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:526 libraries/export/htmlword.php:252
165 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
166 #: libraries/export/texytext.php:231
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
170 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
171 msgid "Default"
172 msgstr "Alapértelmezett"
174 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
175 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
176 #: libraries/export/texytext.php:233
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
179 msgid "Links to"
180 msgstr "Hivatkozás"
182 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
183 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
184 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
185 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
186 #: libraries/export/texytext.php:236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Megjegyzések"
193 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:244 libraries/Index.class.php:349
194 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
195 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
197 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
198 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:297
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
201 #: server_privileges.php:1520 server_privileges.php:1530
202 #: server_privileges.php:1787 server_privileges.php:1798
203 #: server_privileges.php:2133 server_privileges.php:2138
204 #: server_privileges.php:2431 sql.php:298 sql.php:362 tbl_printview.php:190
205 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
206 #: tbl_tracking.php:341
207 msgid "No"
208 msgstr "Nem"
210 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:243 libraries/Index.class.php:350
211 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
212 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
214 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
215 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:58
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:99
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:104 libraries/mult_submits.inc.php:109
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:114 libraries/mult_submits.inc.php:274
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:287 libraries/mult_submits.inc.php:296
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:303
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
223 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1518
224 #: server_privileges.php:1528 server_privileges.php:1784
225 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:2133
226 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2431 sql.php:361
227 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
228 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Igen"
232 #: db_export.php:26
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
236 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
237 #: export.php:354 navigation.php:296
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
241 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Mind kijelölése"
245 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Mind törlése"
249 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:22
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
253 #: db_operations.php:277
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
258 #: db_operations.php:281
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
263 #: db_operations.php:409
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Adatbázis átnevezése"
267 #: db_operations.php:435
268 msgid "Remove database"
269 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
271 #: db_operations.php:447
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been dropped."
274 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
276 #: db_operations.php:452
277 msgid "Drop the database (DROP)"
278 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
280 #: db_operations.php:481
281 msgid "Copy database to"
282 msgstr "Adatbázis másolása"
284 #: db_operations.php:488 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
285 msgid "Structure only"
286 msgstr "Csak a szerkezet"
288 #: db_operations.php:489 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
289 msgid "Structure and data"
290 msgstr "Szerkezet és adatok"
292 #: db_operations.php:490 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
293 msgid "Data only"
294 msgstr "Csak az adatok"
296 #: db_operations.php:498
297 msgid "CREATE DATABASE before copying"
298 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
300 #: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:128
301 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
302 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
303 #, php-format
304 msgid "Add %s"
305 msgstr "%s hozzáadása"
307 #: db_operations.php:505 libraries/config/messages.inc.php:121
308 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
309 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
310 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
312 #: db_operations.php:509 tbl_operations.php:571
313 msgid "Add constraints"
314 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
316 #: db_operations.php:522
317 msgid "Switch to copied database"
318 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
320 #: db_operations.php:545 libraries/Index.class.php:446
321 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
324 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
325 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
326 #: tbl_tracking.php:325
327 msgid "Collation"
328 msgstr "Illesztés"
330 #: db_operations.php:558
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
334 "click %shere%s."
335 msgstr ""
336 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
337 "hogy miért, kattintson %side%s."
339 #: db_operations.php:592
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
343 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
344 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
345 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
346 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1908
349 #: server_privileges.php:1966 server_privileges.php:2235
350 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
351 msgid "Table"
352 msgstr "Tábla"
354 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
355 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
356 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
357 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
358 #: tbl_structure.php:882
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Sorok"
362 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
363 msgid "Size"
364 msgstr "Méret"
366 #: db_printview.php:159 db_structure.php:483 libraries/export/sql.php:791
367 msgid "in use"
368 msgstr "használatban"
370 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
371 #: libraries/export/sql.php:743
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
373 #: tbl_structure.php:914
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Létrehozás"
377 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
378 #: libraries/export/sql.php:748
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
380 #: tbl_structure.php:922
381 msgid "Last update"
382 msgstr "Utolsó frissítés"
384 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
385 #: libraries/export/sql.php:753
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
387 #: tbl_structure.php:930
388 msgid "Last check"
389 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
391 #: db_printview.php:219 db_structure.php:502
392 #, php-format
393 msgid "%s table"
394 msgid_plural "%s tables"
395 msgstr[0] "%s tábla"
396 msgstr[1] "%s táblák"
398 #: db_qbe.php:41
399 msgid "You have to choose at least one column to display"
400 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
402 #: db_qbe.php:186
403 #, php-format
404 msgid "Switch to %svisual builder%s"
405 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
407 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
409 msgid "Sort"
410 msgstr "Rendezés"
412 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
413 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
415 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
416 #: tbl_select.php:247
417 msgid "Ascending"
418 msgstr "Növekvő"
420 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
421 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
423 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
424 #: tbl_select.php:248
425 msgid "Descending"
426 msgstr "Csökkenő"
428 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
429 #: tbl_change.php:294 tbl_tracking.php:654
430 msgid "Show"
431 msgstr "Megjelenítés"
433 #: db_qbe.php:322
434 msgid "Criteria"
435 msgstr "Feltételek"
437 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
438 msgid "Ins"
439 msgstr "Beszúrás"
441 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
442 msgid "And"
443 msgstr "És"
445 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
446 msgid "Del"
447 msgstr "Törlés"
449 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
450 #: server_privileges.php:419 tbl_change.php:939 tbl_indexes.php:283
451 #: tbl_select.php:221
452 msgid "Or"
453 msgstr "Vagy"
455 #: db_qbe.php:529
456 msgid "Modify"
457 msgstr "Módosítás"
459 #: db_qbe.php:606
460 msgid "Add/Delete criteria rows"
461 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
463 #: db_qbe.php:618
464 msgid "Add/Delete columns"
465 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
467 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
468 msgid "Update Query"
469 msgstr "Lekérdezés frissítése"
471 #: db_qbe.php:639
472 msgid "Use Tables"
473 msgstr "Felhasználandó táblák"
475 #: db_qbe.php:662
476 #, php-format
477 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
478 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
480 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1249
481 msgid "Submit Query"
482 msgstr "Lekérdezés indítása"
484 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
485 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
487 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
488 msgid "Access denied"
489 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
491 #: db_search.php:43 db_search.php:286
492 msgid "at least one of the words"
493 msgstr "legalább az egyik szó"
495 #: db_search.php:44 db_search.php:287
496 msgid "all words"
497 msgstr "minden szó"
499 #: db_search.php:45 db_search.php:288
500 msgid "the exact phrase"
501 msgstr "a pontos kifejezés"
503 #: db_search.php:46 db_search.php:289
504 msgid "as regular expression"
505 msgstr "reguláris kifejezésként"
507 #: db_search.php:209
508 #, php-format
509 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
510 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
512 #: db_search.php:227
513 #, php-format
514 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
515 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
516 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
517 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
519 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3159
520 #: libraries/common.lib.php:3371 libraries/common.lib.php:3372
521 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
522 msgid "Browse"
523 msgstr "Tartalom"
525 #: db_search.php:239
526 #, php-format
527 msgid "Delete the matches for the %s table?"
528 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
530 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
531 #: libraries/display_tbl.lib.php:2467
532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
537 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
538 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
539 msgid "Delete"
540 msgstr "Törlés"
542 #: db_search.php:252
543 #, php-format
544 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
545 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
546 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
547 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
549 #: db_search.php:274
550 msgid "Search in database"
551 msgstr "Keresés az adatbázisban"
553 #: db_search.php:277
554 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
555 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
557 #: db_search.php:282
558 msgid "Find:"
559 msgstr "Keresés:"
561 #: db_search.php:286 db_search.php:287
562 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
563 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
565 #: db_search.php:300
566 msgid "Inside tables:"
567 msgstr "Belső táblák:"
569 #: db_search.php:330
570 msgid "Inside column:"
571 msgstr "Mezőben:"
573 #: db_structure.php:68
574 msgid "No tables found in database"
575 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
577 #: db_structure.php:221 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
579 msgid "unknown"
580 msgstr "ismeretlen"
582 #: db_structure.php:308 tbl_operations.php:709
583 #, php-format
584 msgid "Table %s has been emptied"
585 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
587 #: db_structure.php:321 tbl_operations.php:728
588 #, php-format
589 msgid "View %s has been dropped"
590 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
592 #: db_structure.php:321 tbl_operations.php:728
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been dropped"
595 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
597 #: db_structure.php:331 tbl_create.php:281
598 msgid "Tracking is active."
599 msgstr "Nyomkövetés aktív."
601 #: db_structure.php:336 tbl_create.php:284
602 msgid "Tracking is not active."
603 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
605 #: db_structure.php:444 libraries/display_tbl.lib.php:2350
606 #, php-format
607 msgid ""
608 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
609 "%s."
610 msgstr ""
611 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
612 "%sdokumentációban%s."
614 #: db_structure.php:460 db_structure.php:474 libraries/header.inc.php:161
615 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
616 msgid "View"
617 msgstr "Nézet"
619 #: db_structure.php:509 libraries/db_structure.lib.php:35
620 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
621 #: server_replication.php:192 server_status.php:597
622 msgid "Replication"
623 msgstr "Többszörözés"
625 #: db_structure.php:513
626 msgid "Sum"
627 msgstr "Összeg"
629 #: db_structure.php:520 libraries/StorageEngine.class.php:338
630 #, php-format
631 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
632 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
634 #: db_structure.php:549 db_structure.php:566 db_structure.php:567
635 #: libraries/display_tbl.lib.php:2492 libraries/display_tbl.lib.php:2497
636 #: libraries/mult_submits.inc.php:27 server_databases.php:263
637 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1821 tbl_structure.php:557
638 #: tbl_structure.php:566
639 msgid "With selected:"
640 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
642 #: db_structure.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:2487
643 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:703
644 #: server_privileges.php:1824 tbl_structure.php:560
645 msgid "Check All"
646 msgstr "Mind kijelölése"
648 #: db_structure.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:2488
649 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
650 #: server_privileges.php:706 server_privileges.php:1828 tbl_structure.php:564
651 msgid "Uncheck All"
652 msgstr "Kijelölés törlése"
654 #: db_structure.php:561
655 msgid "Check tables having overhead"
656 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
658 #: db_structure.php:569 libraries/common.lib.php:3384
659 #: libraries/common.lib.php:3385 libraries/config/messages.inc.php:166
660 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:82
661 #: libraries/display_tbl.lib.php:2510 libraries/display_tbl.lib.php:2651
662 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
663 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1486 server_status.php:1600
664 #: setup/frames/menu.inc.php:21
665 msgid "Export"
666 msgstr "Exportálás"
668 #: db_structure.php:571 db_structure.php:627
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2600 tbl_structure.php:613
670 msgid "Print view"
671 msgstr "Nyomtatási nézet"
673 #: db_structure.php:575 libraries/common.lib.php:3380
674 #: libraries/common.lib.php:3381
675 msgid "Empty"
676 msgstr "Kiürítés"
678 #: db_structure.php:577 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
679 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3378
680 #: libraries/common.lib.php:3379 server_databases.php:269
681 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
682 msgid "Drop"
683 msgstr "Eldobás"
685 #: db_structure.php:579 tbl_operations.php:612
686 msgid "Check table"
687 msgstr "Tábla ellenőrzése"
689 #: db_structure.php:582 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
690 msgid "Optimize table"
691 msgstr "Tábla optimalizálása"
693 #: db_structure.php:584 tbl_operations.php:654
694 msgid "Repair table"
695 msgstr "Tábla javítása"
697 #: db_structure.php:587 tbl_operations.php:639
698 msgid "Analyze table"
699 msgstr "Tábla elemzése"
701 #: db_structure.php:589
702 msgid "Add prefix to table"
703 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
705 #: db_structure.php:591 libraries/mult_submits.inc.php:263
706 msgid "Replace table prefix"
707 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
709 #: db_structure.php:593 libraries/mult_submits.inc.php:263
710 msgid "Copy table with prefix"
711 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
713 #: db_structure.php:630 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Adatkönyvtár"
717 #: db_tracking.php:80
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Nyomon követett táblák"
721 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
722 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
723 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
724 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
725 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
726 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
727 #: server_privileges.php:1903 server_privileges.php:1966
728 #: server_privileges.php:2229 server_status.php:1239
729 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
730 #: tbl_tracking.php:648
731 msgid "Database"
732 msgstr "Adatbázis"
734 #: db_tracking.php:87
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Legutolsó verzió"
738 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
739 msgid "Created"
740 msgstr "Létrehozva"
742 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
743 msgid "Updated"
744 msgstr "frissítve"
746 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:183 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
747 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
748 #: server_status.php:1242 sql.php:902 tbl_tracking.php:653
749 msgid "Status"
750 msgstr "Állapot"
752 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
753 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
755 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1758
756 #: server_privileges.php:1970 server_privileges.php:2317 tbl_structure.php:211
757 msgid "Action"
758 msgstr "Művelet"
760 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
761 msgid "Delete tracking data for this table"
762 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
764 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
765 msgid "active"
766 msgstr "aktív"
768 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
769 msgid "not active"
770 msgstr "nem aktív"
772 #: db_tracking.php:135
773 msgid "Versions"
774 msgstr "Verziók"
776 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
777 msgid "Tracking report"
778 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
780 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
781 msgid "Structure snapshot"
782 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
784 #: db_tracking.php:183
785 msgid "Untracked tables"
786 msgstr "Nem követett táblák"
788 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Tábla nyomon követése"
792 #: db_tracking.php:227
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Adatbázis Log"
796 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:262
797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
798 #, fuzzy
799 msgid "ENUM/SET editor"
800 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
802 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:264
803 msgid "Values for a new column"
804 msgstr "Az új oszlop értékei"
806 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:263
807 #, php-format
808 msgid "Values for column %s"
809 msgstr "„%s” oszlop értékei"
811 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:265
812 msgid "Enter each value in a separate field"
813 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
815 #: enum_editor.php:123
816 msgid "Add a value"
817 msgstr "Érték hozzáadása"
819 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
820 msgid "Output"
821 msgstr "Kimenet"
823 #: enum_editor.php:130
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr ""
826 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
828 #: export.php:29
829 msgid "Bad type!"
830 msgstr "Rossz típus!"
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
836 #: export.php:106
837 msgid "Bad parameters!"
838 msgstr "Rossz paraméterek!"
840 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
845 #: export.php:307
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
851 "be a felülírási opciót!"
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
858 #: export.php:654
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
863 #: file_echo.php:21
864 msgid "Invalid export type"
865 msgstr "Érvénytelen export típus"
867 #: gis_data_editor.php:84
868 #, php-format
869 msgid "Value for the column \"%s\""
870 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
872 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
873 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
874 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
876 #: gis_data_editor.php:134
877 msgid "SRID"
878 msgstr "SRID"
880 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:319
881 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
882 msgid "Geometry"
883 msgstr "Geometria"
885 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:315
886 msgid "Point"
887 msgstr "Pont"
889 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
890 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:313
891 msgid "X"
892 msgstr "X"
894 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
895 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:314
896 msgid "Y"
897 msgstr "Y"
899 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
900 #: js/messages.php:316
901 #, php-format
902 msgid "Point %d"
903 msgstr "%d. pont"
905 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
906 #: js/messages.php:322
907 msgid "Add a point"
908 msgstr "Pont hozzáadása"
910 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:317
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Lines terminated by"
913 msgid "Linestring"
914 msgstr "Sorok vége"
916 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:321
917 msgid "Outer Ring"
918 msgstr "Külső gyűrű"
920 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:320
921 msgid "Inner Ring"
922 msgstr "Belső gyűrű"
924 #: gis_data_editor.php:252
925 #, fuzzy
926 #| msgid "Add a new User"
927 msgid "Add a linestring"
928 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
930 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:323
931 msgid "Add an inner ring"
932 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
934 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:318
935 msgid "Polygon"
936 msgstr "Sokszög"
938 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:324
939 msgid "Add a polygon"
940 msgstr "Sokszög hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:310
943 msgid "Add geometry"
944 msgstr "Geometria hozzáadása"
946 #: gis_data_editor.php:318
947 msgid ""
948 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
949 "string into the \"Value\" field"
950 msgstr ""
951 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
952 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
954 #: import.php:61
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
958 "%s for ways to workaround this limit."
959 msgstr ""
960 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
961 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
963 #: import.php:174 import.php:426
964 msgid "Showing bookmark"
965 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
967 #: import.php:184 import.php:422
968 msgid "The bookmark has been deleted."
969 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
971 #: import.php:298 import.php:351 libraries/File.class.php:384
972 #: libraries/File.class.php:467
973 msgid "File could not be read"
974 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
976 #: import.php:306 import.php:315 import.php:334 import.php:343
977 #: libraries/File.class.php:537 libraries/File.class.php:545
978 #: libraries/File.class.php:561 libraries/File.class.php:569
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
982 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
983 msgstr ""
984 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
985 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
987 #: import.php:356
988 msgid ""
989 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
990 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
991 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
992 msgstr ""
993 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
994 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
995 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
997 #: import.php:373
998 msgid ""
999 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1000 msgstr ""
1001 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1002 "könyvtár nélkül"
1004 #: import.php:397 libraries/display_import.lib.php:23
1005 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1006 msgstr ""
1007 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1008 "telepítését!"
1010 #: import.php:428 sql.php:937
1011 #, php-format
1012 msgid "Bookmark %s created"
1013 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1015 #: import.php:434 import.php:440
1016 #, php-format
1017 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1018 msgstr ""
1019 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1021 #: import.php:449
1022 msgid ""
1023 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1024 "file and import will resume."
1025 msgstr ""
1026 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1027 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1029 #: import.php:451
1030 msgid ""
1031 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1032 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1033 msgstr ""
1034 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1035 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1036 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1038 #: import.php:479 libraries/Message.class.php:175
1039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1041 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1042 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1043 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1045 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1046 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1047 msgid "Back"
1048 msgstr "Vissza"
1050 #: index.php:164
1051 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1052 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1054 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:255
1055 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1056 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1058 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:292 sql.php:356
1059 msgid "Do you really want to "
1060 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1062 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:292 sql.php:341
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1064 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1066 #: js/messages.php:32
1067 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1068 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1070 #: js/messages.php:33
1071 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1072 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1074 #: js/messages.php:35
1075 msgid "Deleting tracking data"
1076 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1078 #: js/messages.php:36
1079 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1080 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1082 #: js/messages.php:37
1083 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1084 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1086 #: js/messages.php:40
1087 msgid "Missing value in the form!"
1088 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1090 #: js/messages.php:41
1091 msgid "This is not a number!"
1092 msgstr "Ez nem szám!"
1094 #: js/messages.php:42
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Add index"
1097 msgid "Add Index"
1098 msgstr "Index hozzáadása"
1100 #: js/messages.php:43
1101 msgid "Edit Index"
1102 msgstr "Index szerkesztése"
1104 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:293
1105 #, php-format
1106 msgid "Add %d column(s) to index"
1107 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
1109 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1110 #: js/messages.php:48
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Log file count"
1113 msgid "Total count"
1114 msgstr "Naplófájlok száma"
1116 #: js/messages.php:51
1117 msgid "The host name is empty!"
1118 msgstr "A hosztnév üres!"
1120 #: js/messages.php:52
1121 msgid "The user name is empty!"
1122 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1124 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1353 user_password.php:50
1125 msgid "The password is empty!"
1126 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1128 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1351 user_password.php:53
1129 msgid "The passwords aren't the same!"
1130 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1132 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1842 server_privileges.php:1866
1133 #: server_privileges.php:2278 server_privileges.php:2472
1134 msgid "Add user"
1135 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1137 #: js/messages.php:56
1138 msgid "Reloading Privileges"
1139 msgstr "A jogok újratöltése"
1141 #: js/messages.php:57
1142 msgid "Removing Selected Users"
1143 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1145 #: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:235
1146 #: tbl_tracking.php:415
1147 msgid "Close"
1148 msgstr "Bezárás"
1150 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274 libraries/Index.class.php:468
1151 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1225
1152 #: libraries/common.lib.php:3382 libraries/common.lib.php:3383
1153 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1155 msgid "Edit"
1156 msgstr "Módosítás"
1158 #: js/messages.php:62 server_status.php:803
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Server Choice"
1161 msgid "Live traffic chart"
1162 msgstr "Szerver választása"
1164 #: js/messages.php:63 server_status.php:806
1165 msgid "Live conn./process chart"
1166 msgstr ""
1168 #: js/messages.php:64 server_status.php:824
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "SQL Query box"
1171 msgid "Live query chart"
1172 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1174 #: js/messages.php:66
1175 msgid "Static data"
1176 msgstr "Statikus adat"
1178 #. l10n: Total number of queries
1179 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1181 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1182 #: tbl_structure.php:804
1183 msgid "Total"
1184 msgstr "Összesen"
1186 #. l10n: Other, small valued, queries
1187 #: js/messages.php:70 server_status.php:603 server_status.php:1022
1188 msgid "Other"
1189 msgstr "Egyéb"
1191 #. l10n: Thousands separator
1192 #: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1480
1193 msgid ","
1194 msgstr ","
1196 #. l10n: Decimal separator
1197 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1482
1198 msgid "."
1199 msgstr "."
1201 #: js/messages.php:76
1202 msgid "KiB sent since last refresh"
1203 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1205 #: js/messages.php:77
1206 msgid "KiB received since last refresh"
1207 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1209 #: js/messages.php:78
1210 msgid "Server traffic (in KiB)"
1211 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1213 #: js/messages.php:79
1214 msgid "Connections since last refresh"
1215 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1217 #: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1235
1218 msgid "Processes"
1219 msgstr "Folyamatok"
1221 #: js/messages.php:81
1222 msgid "Connections / Processes"
1223 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1225 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1226 #: js/messages.php:83
1227 msgid "Questions since last refresh"
1228 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1230 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1231 #: js/messages.php:85
1232 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1233 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1235 #: js/messages.php:87 server_status.php:785
1236 msgid "Query statistics"
1237 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1239 #: js/messages.php:90
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1242 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1243 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1245 #: js/messages.php:91
1246 msgid ""
1247 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1248 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1249 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1250 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1251 msgstr ""
1253 #: js/messages.php:93
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Query cache"
1256 msgid "Query cache efficiency"
1257 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1259 #: js/messages.php:94
1260 msgid "Query cache usage"
1261 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1263 #: js/messages.php:95
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1269 #: js/messages.php:97
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Rendszer CPU használat"
1273 #: js/messages.php:98
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Rendszermemória"
1277 #: js/messages.php:99
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1430
1283 #: server_status.php:1680
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "MB"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1428
1289 #: server_status.php:1680
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "KB"
1293 #: js/messages.php:103
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Átlagos terhelés"
1297 #: js/messages.php:104
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Teljes memória"
1301 #: js/messages.php:105
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1305 #: js/messages.php:106
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Puffer memória"
1309 #: js/messages.php:107
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Szabad memória"
1313 #: js/messages.php:108
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Használt memória"
1317 #: js/messages.php:110
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr "Teljes lapozófájl"
1321 #: js/messages.php:111
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1325 #: js/messages.php:112
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr "Használt lapozófájl"
1329 #: js/messages.php:113
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr "Szabad lapozófájl"
1333 #: js/messages.php:115
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Bájt elküldve"
1337 #: js/messages.php:116
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Fogadott bájtok"
1341 #: js/messages.php:117 server_status.php:1145
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Kapcsolatok"
1345 #. l10n: shortcuts for Byte
1346 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1426
1347 msgid "B"
1348 msgstr "B"
1350 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1351 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1432
1352 msgid "GiB"
1353 msgstr "GiB"
1355 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1356 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1434
1357 msgid "TiB"
1358 msgstr "TiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1361 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1436
1362 msgid "PiB"
1363 msgstr "PiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1366 #: js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1438
1367 msgid "EiB"
1368 msgstr "EiB"
1370 #: js/messages.php:128
1371 #, php-format
1372 msgid "%d table(s)"
1373 msgstr "%d tábla"
1375 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Questions"
1378 msgstr "Kérdések"
1380 #: js/messages.php:132 server_status.php:1100
1381 msgid "Traffic"
1382 msgstr "Forgalom"
1384 #: js/messages.php:133 libraries/server_links.inc.php:73
1385 #: server_status.php:1555
1386 msgid "Settings"
1387 msgstr "Beállítások"
1389 #: js/messages.php:134
1390 msgid "Remove chart"
1391 msgstr "Diagram eltávolítása"
1393 #: js/messages.php:135
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1397 #: js/messages.php:136
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Snap to grid"
1400 msgid "Add chart to grid"
1401 msgstr "Rácshoz illesztés"
1403 #: js/messages.php:138
1404 msgid "Please add at least one variable to the series"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:311
1408 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1410 #: server_privileges.php:2119 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1411 #: tbl_zoom_select.php:220 tbl_zoom_select.php:264
1412 msgid "None"
1413 msgstr "Nincs"
1415 #: js/messages.php:140
1416 msgid "Resume monitor"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:141
1420 msgid "Pause monitor"
1421 msgstr ""
1423 #: js/messages.php:143
1424 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1425 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1427 #: js/messages.php:144
1428 msgid "general_log is enabled."
1429 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1431 #: js/messages.php:145
1432 msgid "slow_query_log is enabled."
1433 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1435 #: js/messages.php:146
1436 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1437 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1439 #: js/messages.php:147
1440 msgid "log_output is not set to TABLE."
1441 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1443 #: js/messages.php:148
1444 msgid "log_output is set to TABLE."
1445 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1447 #: js/messages.php:149
1448 #, php-format
1449 msgid ""
1450 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1451 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1452 "depending on your system."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:150
1456 #, php-format
1457 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1458 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1460 #: js/messages.php:151
1461 msgid ""
1462 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1463 "restart:"
1464 msgstr ""
1465 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1466 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1468 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1469 #: js/messages.php:153
1470 #, php-format
1471 msgid "Set log_output to %s"
1472 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1474 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1475 #: js/messages.php:155
1476 #, php-format
1477 msgid "Enable %s"
1478 msgstr "%s engedélyezése"
1480 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1481 #: js/messages.php:157
1482 #, php-format
1483 msgid "Disable %s"
1484 msgstr "%s letiltása"
1486 #. l10n: %d seconds
1487 #: js/messages.php:159
1488 #, php-format
1489 msgid "Set long_query_time to %ds"
1490 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1492 #: js/messages.php:160
1493 msgid ""
1494 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1495 "database administrator."
1496 msgstr ""
1497 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1498 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1499 "adminisztrátorával."
1501 #: js/messages.php:161
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1505 #: js/messages.php:162
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1509 #: js/messages.php:164 server_status.php:1645
1510 msgid "Chart Title"
1511 msgstr "Diagramcím"
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:166
1515 msgid "Differential"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:167
1519 #, php-format
1520 msgid "Divided by %s"
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:168
1524 msgid "Unit"
1525 msgstr "Egység"
1527 #: js/messages.php:170
1528 msgid "From slow log"
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:171
1532 msgid "From general log"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:172
1536 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1537 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1539 #: js/messages.php:173
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Read requests"
1542 msgid "Cancel request"
1543 msgstr "Olvasási kérések"
1545 #: js/messages.php:174
1546 msgid ""
1547 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1548 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1549 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:175
1553 msgid ""
1554 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1555 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1556 "data."
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:176
1560 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1561 msgstr ""
1563 #: js/messages.php:178
1564 msgid "Jump to Log table"
1565 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1567 #: js/messages.php:179
1568 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:181
1572 msgid "Analyzing..."
1573 msgstr "Elemzés…"
1575 #: js/messages.php:182
1576 msgid "Explain output"
1577 msgstr "A kimenet magyarázata"
1579 #: js/messages.php:184 js/messages.php:490 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1580 #: server_status.php:1241 sql.php:903
1581 msgid "Time"
1582 msgstr "Idő"
1584 #: js/messages.php:185
1585 msgid "Total time:"
1586 msgstr "Teljes idő:"
1588 #: js/messages.php:186
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Profiling"
1591 msgid "Profiling results"
1592 msgstr "Adatgyűjtés"
1594 #: js/messages.php:187
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Table"
1597 msgctxt "Display format"
1598 msgid "Table"
1599 msgstr "Tábla"
1601 #: js/messages.php:188
1602 msgid "Chart"
1603 msgstr "Diagram"
1605 #. l10n: A collection of available filters
1606 #: js/messages.php:191
1607 msgid "Log table filter options"
1608 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1610 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1611 #: js/messages.php:193
1612 msgid "Filter"
1613 msgstr "Szűrő"
1615 #: js/messages.php:194
1616 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:195
1620 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:196
1624 msgid "Sum of grouped rows:"
1625 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1627 #: js/messages.php:197
1628 msgid "Total:"
1629 msgstr "Összesen:"
1631 #: js/messages.php:199
1632 msgid "Loading logs"
1633 msgstr "Naplók betöltése"
1635 #: js/messages.php:200
1636 msgid "Monitor refresh failed"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:201
1640 msgid ""
1641 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1642 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1643 "reentering your credentials should help."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:202
1647 msgid "Reload page"
1648 msgstr "Oldal újratöltése"
1650 #: js/messages.php:204
1651 msgid "Affected rows:"
1652 msgstr "Érintett sorok:"
1654 #: js/messages.php:206
1655 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1656 msgstr ""
1658 #: js/messages.php:207
1659 msgid ""
1660 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1661 "config..."
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:208 libraries/config/messages.inc.php:172
1665 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1666 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1667 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1668 msgid "Import"
1669 msgstr "Importálás"
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid "Analyse Query"
1673 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1675 #: js/messages.php:214
1676 msgid "Advisor system"
1677 msgstr ""
1679 #: js/messages.php:215
1680 msgid "Possible performance issues"
1681 msgstr ""
1683 #: js/messages.php:216
1684 msgid "Issue"
1685 msgstr ""
1687 #: js/messages.php:217
1688 msgid "Recommendation"
1689 msgstr "Javaslat"
1691 #: js/messages.php:218
1692 msgid "Rule details"
1693 msgstr "Szabály részletek"
1695 #: js/messages.php:219
1696 msgid "Justification"
1697 msgstr "Indoklás"
1699 #: js/messages.php:220
1700 msgid "Used variable / formula"
1701 msgstr "Használt változó / képlet"
1703 #: js/messages.php:221
1704 msgid "Test"
1705 msgstr "Teszt"
1707 #: js/messages.php:226 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1708 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1709 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1710 msgid "Cancel"
1711 msgstr "Mégse"
1713 #: js/messages.php:229
1714 msgid "Loading"
1715 msgstr "Betöltés"
1717 #: js/messages.php:230
1718 msgid "Processing Request"
1719 msgstr "Kérés feldolgozása"
1721 #: js/messages.php:231 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1722 msgid "Error in Processing Request"
1723 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1725 #: js/messages.php:232
1726 msgid "Dropping Column"
1727 msgstr "Oszlop törlése"
1729 #: js/messages.php:233
1730 msgid "Adding Primary Key"
1731 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1733 #: js/messages.php:234 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1734 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1735 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1736 msgid "OK"
1737 msgstr "OK"
1739 #: js/messages.php:235
1740 msgid "Click to dismiss this notification"
1741 msgstr ""
1743 #: js/messages.php:238
1744 msgid "Renaming Databases"
1745 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1747 #: js/messages.php:239
1748 msgid "Reload Database"
1749 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1751 #: js/messages.php:240
1752 msgid "Copying Database"
1753 msgstr "Adatbázis másolása"
1755 #: js/messages.php:241
1756 msgid "Changing Charset"
1757 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1759 #: js/messages.php:242
1760 msgid "Table must have at least one column"
1761 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1763 #: js/messages.php:247
1764 msgid "Insert Table"
1765 msgstr "Tábla beszúrása"
1767 #: js/messages.php:248
1768 msgid "Hide indexes"
1769 msgstr "Indexek elrejtése"
1771 #: js/messages.php:249
1772 msgid "Show indexes"
1773 msgstr "Indexek megjelenítése"
1775 #: js/messages.php:252
1776 msgid "Searching"
1777 msgstr "Keresés"
1779 #: js/messages.php:253
1780 msgid "Hide search results"
1781 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1783 #: js/messages.php:254
1784 msgid "Show search results"
1785 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1787 #: js/messages.php:255
1788 msgid "Browsing"
1789 msgstr "Böngészés"
1791 #: js/messages.php:256
1792 msgid "Deleting"
1793 msgstr "Törlés"
1795 #: js/messages.php:259
1796 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:266
1800 #, fuzzy, php-format
1801 #| msgid "+ Add a value"
1802 msgid "Add %d value(s)"
1803 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1805 #: js/messages.php:269
1806 msgid ""
1807 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1808 msgstr ""
1809 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1811 #: js/messages.php:272
1812 msgid "Hide query box"
1813 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1815 #: js/messages.php:273
1816 msgid "Show query box"
1817 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1819 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:28
1820 msgid "No rows selected"
1821 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1823 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:2774
1824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2501 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1825 #: tbl_structure.php:572
1826 msgid "Change"
1827 msgstr "Módosítás"
1829 #: js/messages.php:277
1830 msgid "Query execution time"
1831 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1833 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1836 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1057
1837 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1838 msgid "Save"
1839 msgstr "Mentés"
1841 #: js/messages.php:283
1842 msgid "Hide search criteria"
1843 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1845 #: js/messages.php:284
1846 msgid "Show search criteria"
1847 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1849 #: js/messages.php:287 libraries/tbl_select.lib.php:110
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Search"
1852 msgid "Zoom Search"
1853 msgstr "Keresés"
1855 #: js/messages.php:289
1856 msgid "Each point represents a data row."
1857 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1859 #: js/messages.php:291
1860 msgid "Hovering over a point will show its label."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:293
1864 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:295
1868 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:297
1872 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:299
1876 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:301
1880 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:303
1884 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:305
1888 msgid "Select two columns"
1889 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1891 #: js/messages.php:306
1892 msgid "Select two different columns"
1893 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1895 #: js/messages.php:307
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Query results operations"
1898 msgid "Query results"
1899 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1901 #: js/messages.php:308
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Data pointer size"
1904 msgid "Data point content"
1905 msgstr "Adatmutató mérete"
1907 #: js/messages.php:311 tbl_change.php:331 tbl_indexes.php:228
1908 #: tbl_indexes.php:255
1909 msgid "Ignore"
1910 msgstr "Kihagyás"
1912 #: js/messages.php:312 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1913 msgid "Copy"
1914 msgstr "Másolás"
1916 #: js/messages.php:327
1917 msgid "Add columns"
1918 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1920 #: js/messages.php:330
1921 msgid "Select referenced key"
1922 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1924 #: js/messages.php:331
1925 msgid "Select Foreign Key"
1926 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1928 #: js/messages.php:332
1929 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1930 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1932 #: js/messages.php:333 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1933 msgid "Choose column to display"
1934 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1936 #: js/messages.php:334
1937 msgid ""
1938 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1939 "save them. Do you want to continue?"
1940 msgstr ""
1941 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1942 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1944 #: js/messages.php:337
1945 msgid "Add an option for column "
1946 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1948 #: js/messages.php:340
1949 msgid "Press escape to cancel editing"
1950 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1952 #: js/messages.php:341
1953 msgid ""
1954 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1955 "want to leave this page before saving the data?"
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:342
1959 msgid "Drag to reorder"
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:343
1963 msgid "Click to sort"
1964 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1966 #: js/messages.php:344
1967 msgid "Click to mark/unmark"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:345
1971 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:347
1975 msgid ""
1976 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1977 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:348
1981 msgid ""
1982 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1983 msgstr ""
1985 #: js/messages.php:349
1986 msgid "Go to link"
1987 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1989 #: js/messages.php:352
1990 msgid "Generate password"
1991 msgstr "Jelszó generálása"
1993 #: js/messages.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:369
1994 msgid "Generate"
1995 msgstr "Generálás"
1997 #: js/messages.php:354
1998 msgid "Change Password"
1999 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2001 #: js/messages.php:357 tbl_structure.php:465
2002 msgid "More"
2003 msgstr "Több"
2005 #: js/messages.php:360 setup/lib/index.lib.php:173
2006 #, php-format
2007 msgid ""
2008 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2009 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2010 msgstr ""
2011 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2012 "%s, kiadás dátuma: %s."
2014 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2015 #: js/messages.php:362
2016 msgid ", latest stable version:"
2017 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2019 #: js/messages.php:363
2020 msgid "up to date"
2021 msgstr "friss"
2023 #. l10n: Display text for calendar close link
2024 #: js/messages.php:382
2025 msgid "Done"
2026 msgstr "Kész"
2028 #: js/messages.php:386
2029 msgctxt "Previous month"
2030 msgid "Prev"
2031 msgstr "Előző"
2033 #: js/messages.php:391
2034 msgctxt "Next month"
2035 msgid "Next"
2036 msgstr "Következő"
2038 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2039 #: js/messages.php:394
2040 msgid "Today"
2041 msgstr "Ma"
2043 #: js/messages.php:397
2044 msgid "January"
2045 msgstr "Január"
2047 #: js/messages.php:398
2048 msgid "February"
2049 msgstr "Február"
2051 #: js/messages.php:399
2052 msgid "March"
2053 msgstr "Március"
2055 #: js/messages.php:400
2056 msgid "April"
2057 msgstr "Április"
2059 #: js/messages.php:401
2060 msgid "May"
2061 msgstr "Május"
2063 #: js/messages.php:402
2064 msgid "June"
2065 msgstr "Június"
2067 #: js/messages.php:403
2068 msgid "July"
2069 msgstr "Július"
2071 #: js/messages.php:404
2072 msgid "August"
2073 msgstr "Augusztus"
2075 #: js/messages.php:405
2076 msgid "September"
2077 msgstr "Szeptember"
2079 #: js/messages.php:406
2080 msgid "October"
2081 msgstr "Október"
2083 #: js/messages.php:407
2084 msgid "November"
2085 msgstr "November"
2087 #: js/messages.php:408
2088 msgid "December"
2089 msgstr "December"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1637
2093 msgid "Jan"
2094 msgstr "jan."
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1639
2098 msgid "Feb"
2099 msgstr "febr."
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1641
2103 msgid "Mar"
2104 msgstr "márc."
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1643
2108 msgid "Apr"
2109 msgstr "ápr."
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1645
2113 msgctxt "Short month name"
2114 msgid "May"
2115 msgstr "máj."
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1647
2119 msgid "Jun"
2120 msgstr "jún."
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1649
2124 msgid "Jul"
2125 msgstr "júl."
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1651
2129 msgid "Aug"
2130 msgstr "aug."
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1653
2134 msgid "Sep"
2135 msgstr "szept."
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1655
2139 msgid "Oct"
2140 msgstr "okt."
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1657
2144 msgid "Nov"
2145 msgstr "nov."
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1659
2149 msgid "Dec"
2150 msgstr "dec."
2152 #: js/messages.php:437
2153 msgid "Sunday"
2154 msgstr "Vasárnap"
2156 #: js/messages.php:438
2157 msgid "Monday"
2158 msgstr "Hétfő"
2160 #: js/messages.php:439
2161 msgid "Tuesday"
2162 msgstr "Kedd"
2164 #: js/messages.php:440
2165 msgid "Wednesday"
2166 msgstr "Szerda"
2168 #: js/messages.php:441
2169 msgid "Thursday"
2170 msgstr "Csütörtök"
2172 #: js/messages.php:442
2173 msgid "Friday"
2174 msgstr "Péntek"
2176 #: js/messages.php:443
2177 msgid "Saturday"
2178 msgstr "Szombat"
2180 #. l10n: Short week day name
2181 #: js/messages.php:447
2182 msgid "Sun"
2183 msgstr "Vas"
2185 #. l10n: Short week day name
2186 #: js/messages.php:449 libraries/common.lib.php:1664
2187 msgid "Mon"
2188 msgstr "Hét"
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:451 libraries/common.lib.php:1666
2192 msgid "Tue"
2193 msgstr "Ked"
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1668
2197 msgid "Wed"
2198 msgstr "Sze"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1670
2202 msgid "Thu"
2203 msgstr "Csü"
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1672
2207 msgid "Fri"
2208 msgstr "Pén"
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1674
2212 msgid "Sat"
2213 msgstr "Szo"
2215 #. l10n: Minimal week day name
2216 #: js/messages.php:463
2217 msgid "Su"
2218 msgstr "Va"
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:465
2222 msgid "Mo"
2223 msgstr "Hé"
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:467
2227 msgid "Tu"
2228 msgstr "Ke"
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:469
2232 msgid "We"
2233 msgstr "Sze"
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:471
2237 msgid "Th"
2238 msgstr "Cs"
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:473
2242 msgid "Fr"
2243 msgstr "Pé"
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:475
2247 msgid "Sa"
2248 msgstr "Szo"
2250 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2251 #: js/messages.php:477
2252 msgid "Wk"
2253 msgstr "Hét"
2255 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2256 #: js/messages.php:480
2257 msgid "calendar-month-year"
2258 msgstr ""
2260 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2261 #: js/messages.php:482
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "None"
2264 msgctxt "Year suffix"
2265 msgid "none"
2266 msgstr "Nincs"
2268 #: js/messages.php:491
2269 msgid "Hour"
2270 msgstr "Óra"
2272 #: js/messages.php:492
2273 msgid "Minute"
2274 msgstr "Perc"
2276 #: js/messages.php:493
2277 msgid "Second"
2278 msgstr "másodperc"
2280 #: libraries/Advisor.class.php:168
2281 #, php-format
2282 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2286 msgid "per second"
2287 msgstr "másodpercenként"
2289 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2290 msgid "per minute"
2291 msgstr "percenként"
2293 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2294 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2295 msgid "per hour"
2296 msgstr "óránként"
2298 #: libraries/Advisor.class.php:335
2299 msgid "per day"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/Config.class.php:703
2303 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2304 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2306 #: libraries/Config.class.php:727
2307 #, php-format
2308 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2309 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2311 #: libraries/Config.class.php:752
2312 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/Config.class.php:1303
2316 msgid "Font size"
2317 msgstr "Betűméret"
2319 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2320 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/File.class.php:216
2324 msgid "File was not an uploaded file."
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/File.class.php:247
2328 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2329 msgstr ""
2330 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2331 "upload_max_filesize utasítást."
2333 #: libraries/File.class.php:250
2334 msgid ""
2335 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2336 "the HTML form."
2337 msgstr ""
2338 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2339 "utasítást."
2341 #: libraries/File.class.php:253
2342 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2343 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2345 #: libraries/File.class.php:256
2346 msgid "Missing a temporary folder."
2347 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2349 #: libraries/File.class.php:259
2350 msgid "Failed to write file to disk."
2351 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2353 #: libraries/File.class.php:262
2354 msgid "File upload stopped by extension."
2355 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2357 #: libraries/File.class.php:265
2358 msgid "Unknown error in file upload."
2359 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2361 #: libraries/File.class.php:423
2362 msgid ""
2363 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2364 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2365 msgstr ""
2366 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2367 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2369 #: libraries/File.class.php:435
2370 msgid "Error while moving uploaded file."
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/File.class.php:443
2374 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2378 msgid "No index defined!"
2379 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2381 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2382 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2383 msgid "Indexes"
2384 msgstr "Indexek"
2386 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2387 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2388 #: tbl_tracking.php:321
2389 msgid "Unique"
2390 msgstr "Egyedi"
2392 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2393 msgid "Packed"
2394 msgstr "Csomagolt"
2396 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2397 msgid "Cardinality"
2398 msgstr "Számosság"
2400 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2402 #: tbl_tracking.php:327
2403 msgid "Comment"
2404 msgstr "Megjegyzés"
2406 #: libraries/Index.class.php:474
2407 msgid "The primary key has been dropped"
2408 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2410 #: libraries/Index.class.php:478
2411 #, php-format
2412 msgid "Index %s has been dropped"
2413 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2415 #: libraries/Index.class.php:573
2416 #, php-format
2417 msgid ""
2418 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2419 "removed."
2420 msgstr ""
2421 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2422 "eltávolítható."
2424 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2425 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2426 #: server_privileges.php:1903
2427 msgid "Databases"
2428 msgstr "Adatbázisok"
2430 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/common.lib.php:614
2431 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:935
2432 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2433 msgid "Error"
2434 msgstr "Hiba"
2436 #: libraries/Message.class.php:241
2437 #, php-format
2438 msgid "%1$d row affected."
2439 msgid_plural "%1$d rows affected."
2440 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2441 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2443 #: libraries/Message.class.php:257
2444 #, php-format
2445 msgid "%1$d row deleted."
2446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2447 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2448 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2450 #: libraries/Message.class.php:273
2451 #, php-format
2452 msgid "%1$d row inserted."
2453 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2454 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2455 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2457 #: libraries/PDF.class.php:81
2458 msgid "Error while creating PDF:"
2459 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2461 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2464 msgid "Could not save recent table"
2465 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2467 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Count tables"
2470 msgid "Recent tables"
2471 msgstr "Táblák megszámolása"
2473 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2474 msgid "There are no recent tables"
2475 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2477 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2478 msgid ""
2479 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2480 msgstr ""
2481 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2483 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2484 #, php-format
2485 msgid "%s is available on this MySQL server."
2486 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2488 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2489 #, php-format
2490 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2491 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2493 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2494 #, php-format
2495 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2496 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2498 #: libraries/Table.class.php:329
2499 msgid "unknown table status: "
2500 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2502 #: libraries/Table.class.php:1125
2503 msgid "Invalid database"
2504 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2506 #: libraries/Table.class.php:1139 tbl_get_field.php:25
2507 msgid "Invalid table name"
2508 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2510 #: libraries/Table.class.php:1170
2511 #, php-format
2512 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2513 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2515 #: libraries/Table.class.php:1257
2516 #, php-format
2517 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2518 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2520 #: libraries/Table.class.php:1389
2521 msgid "Could not save table UI preferences"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/Table.class.php:1412
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2528 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/Table.class.php:1538
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2535 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2536 "changed."
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/Theme.class.php:145
2540 #, php-format
2541 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2542 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2544 #: libraries/Theme.class.php:352
2545 msgid "No preview available."
2546 msgstr "Nincs előnézet."
2548 #: libraries/Theme.class.php:355
2549 msgid "take it"
2550 msgstr "csináld"
2552 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2553 #, php-format
2554 msgid "Default theme %s not found!"
2555 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2557 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2558 #, php-format
2559 msgid "Theme %s not found!"
2560 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2562 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2563 #, php-format
2564 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2565 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2567 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2568 msgid "Theme"
2569 msgstr "Téma"
2571 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2572 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2573 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2575 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2577 #, php-format
2578 msgid "Welcome to %s"
2579 msgstr "Üdvözli a %s"
2581 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2582 #, php-format
2583 msgid ""
2584 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2585 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2586 msgstr ""
2587 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2588 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2591 msgid ""
2592 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2593 "connection. You should check the host, username and password in your "
2594 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2595 "the administrator of the MySQL server."
2596 msgstr ""
2597 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2598 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2599 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2600 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2603 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2607 msgid "Log in"
2608 msgstr "Belépés"
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2612 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2613 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2614 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2615 msgid "phpMyAdmin documentation"
2616 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2620 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2621 msgstr ""
2622 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2625 msgid "Server:"
2626 msgstr "Szerver"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2629 msgid "Username:"
2630 msgstr "Felhasználónév:"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2633 msgid "Password:"
2634 msgstr "Jelszó:"
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2637 msgid "Server Choice"
2638 msgstr "Szerver választása"
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2641 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2642 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2645 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2646 msgid ""
2647 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2648 msgstr ""
2649 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2653 #, php-format
2654 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2655 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2660 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2661 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2663 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2664 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2665 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2668 #, fuzzy
2669 #| msgid "Config authentication"
2670 msgid "Can not find signon authentication script:"
2671 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2674 #, php-format
2675 msgid "File %s does not contain any key id"
2676 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2678 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2679 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2680 msgid "Hardware authentication failed"
2681 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2684 msgid "No valid authentication key plugged"
2685 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2688 msgid "Authenticating..."
2689 msgstr "Hitelesítés..."
2691 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2692 msgid "shared"
2693 msgstr "megosztott"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2697 #: server_status.php:599
2698 msgid "Tables"
2699 msgstr "Táblák"
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2702 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2703 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2708 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2709 #: server_privileges.php:633 server_replication.php:344 tbl_printview.php:276
2710 #: tbl_structure.php:773
2711 msgid "Data"
2712 msgstr "Adatok"
2714 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2715 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2716 msgid "Overhead"
2717 msgstr "Felülírás"
2719 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2720 msgid "Jump to database"
2721 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2724 msgid "Not replicated"
2725 msgstr "Nem replikált"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2728 msgid "Replicated"
2729 msgstr "Többszörözzött"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2732 #, php-format
2733 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2734 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2737 msgid "Check Privileges"
2738 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2740 #: libraries/common.inc.php:151
2741 msgid "possible exploit"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/common.inc.php:160
2745 msgid "numeric key detected"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/common.inc.php:604
2749 msgid "Failed to read configuration file"
2750 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2752 #: libraries/common.inc.php:605
2753 msgid ""
2754 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2755 "shown below."
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/common.inc.php:612
2759 #, php-format
2760 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2761 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2763 #: libraries/common.inc.php:617
2764 msgid ""
2765 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2766 "configuration file!"
2767 msgstr ""
2768 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2769 "KELL megadni!"
2771 #: libraries/common.inc.php:647
2772 #, php-format
2773 msgid "Invalid server index: %s"
2774 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2776 #: libraries/common.inc.php:654
2777 #, php-format
2778 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2779 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2781 #: libraries/common.inc.php:663 libraries/config/messages.inc.php:508
2782 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2783 #: server_synchronize.php:1257
2784 msgid "Server"
2785 msgstr "Szerver"
2787 #: libraries/common.inc.php:842
2788 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2789 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2791 #: libraries/common.inc.php:957
2792 #, php-format
2793 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2794 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2796 #: libraries/common.lib.php:195
2797 #, php-format
2798 msgid "Max: %s%s"
2799 msgstr "Max: %s%s"
2801 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2802 #: libraries/common.lib.php:450
2803 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2804 msgid "en"
2805 msgstr "en"
2807 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2808 #: libraries/common.lib.php:454
2809 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2810 msgid "en"
2811 msgstr "en"
2813 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2814 #: libraries/common.lib.php:458
2815 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2816 msgid "en"
2817 msgstr "en"
2819 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2820 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2821 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2822 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2823 #: libraries/display_export.lib.php:237 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:106
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2827 #: main.php:238 server_variables.php:129
2828 msgid "Documentation"
2829 msgstr "Dokumentáció"
2831 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2832 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2833 msgid "SQL query"
2834 msgstr "SQL-lekérdezés"
2836 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2846 msgid "MySQL said: "
2847 msgstr "A MySQL mondta: "
2849 #: libraries/common.lib.php:1158
2850 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2851 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2853 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/config/messages.inc.php:485
2854 msgid "Explain SQL"
2855 msgstr "Az SQL magyarázata"
2857 #: libraries/common.lib.php:1203
2858 msgid "Skip Explain SQL"
2859 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2861 #: libraries/common.lib.php:1238
2862 msgid "Without PHP Code"
2863 msgstr "PHP kód nélkül"
2865 #: libraries/common.lib.php:1241 libraries/config/messages.inc.php:487
2866 msgid "Create PHP Code"
2867 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2869 #: libraries/common.lib.php:1261 libraries/config/messages.inc.php:486
2870 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2871 msgid "Refresh"
2872 msgstr "Frissítés"
2874 #: libraries/common.lib.php:1271
2875 msgid "Skip Validate SQL"
2876 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2878 #: libraries/common.lib.php:1274 libraries/config/messages.inc.php:489
2879 msgid "Validate SQL"
2880 msgstr "SQL érvényesítése"
2882 #: libraries/common.lib.php:1333
2883 msgid "Inline edit of this query"
2884 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2886 #: libraries/common.lib.php:1335
2887 msgctxt "Inline edit query"
2888 msgid "Inline"
2889 msgstr "Belső"
2891 #: libraries/common.lib.php:1401 sql.php:898
2892 msgid "Profiling"
2893 msgstr "Adatgyűjtés"
2895 #. l10n: Short week day name
2896 #: libraries/common.lib.php:1662
2897 msgctxt "Short week day name"
2898 msgid "Sun"
2899 msgstr "Vas"
2901 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2902 #: libraries/common.lib.php:1678
2903 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2904 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2905 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2907 #: libraries/common.lib.php:2011
2908 #, php-format
2909 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2910 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2912 #: libraries/common.lib.php:2102
2913 msgid "Missing parameter:"
2914 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2916 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2917 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Begin"
2920 msgctxt "First page"
2921 msgid "Begin"
2922 msgstr "A tetejére"
2924 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2925 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2926 #: server_binlog.php:137
2927 msgctxt "Previous page"
2928 msgid "Previous"
2929 msgstr "Előző"
2931 #: libraries/common.lib.php:2516 libraries/common.lib.php:2519
2932 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2933 #: server_binlog.php:172
2934 msgctxt "Next page"
2935 msgid "Next"
2936 msgstr "Következő"
2938 #: libraries/common.lib.php:2517 libraries/common.lib.php:2520
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "End"
2942 msgctxt "Last page"
2943 msgid "End"
2944 msgstr "Vége"
2946 #: libraries/common.lib.php:2587
2947 #, php-format
2948 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2949 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2951 #: libraries/common.lib.php:2607
2952 #, php-format
2953 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2954 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2956 #: libraries/common.lib.php:2781
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Click to select"
2959 msgid "Click to toggle"
2960 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2962 #: libraries/common.lib.php:3155 libraries/common.lib.php:3162
2963 #: libraries/common.lib.php:3377 libraries/config/setup.forms.php:296
2964 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
2968 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2969 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/tbl_links.inc.php:61
2970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2971 #: server_privileges.php:633 server_replication.php:343 tbl_tracking.php:253
2972 msgid "Structure"
2973 msgstr "Szerkezet"
2975 #: libraries/common.lib.php:3156 libraries/common.lib.php:3163
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2977 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2978 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2979 #: querywindow.php:64
2980 msgid "SQL"
2981 msgstr "SQL"
2983 #: libraries/common.lib.php:3158 libraries/common.lib.php:3375
2984 #: libraries/common.lib.php:3376 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2986 msgid "Insert"
2987 msgstr "Beszúrás"
2989 #: libraries/common.lib.php:3165 libraries/db_links.inc.php:85
2990 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2991 #: view_operations.php:87
2992 msgid "Operations"
2993 msgstr "Műveletek"
2995 #: libraries/common.lib.php:3309 libraries/sql_query_form.lib.php:443
2996 #: prefs_manage.php:239
2997 msgid "Browse your computer:"
2998 msgstr "Számítógép tallózása:"
3000 #: libraries/common.lib.php:3328
3001 #, php-format
3002 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3003 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3349 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3006 #: tbl_change.php:936
3007 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3008 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3010 #: libraries/common.lib.php:3358
3011 msgid "There are no files to upload"
3012 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3014 #: libraries/common.lib.php:3386 libraries/common.lib.php:3387
3015 msgid "Execute"
3016 msgstr "Végrehajtás"
3018 #: libraries/common.lib.php:3862
3019 msgid "Print"
3020 msgstr "Nyomtatás"
3022 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3023 #: libraries/config.values.php:51
3024 msgid "Both"
3025 msgstr "Mind"
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 msgid "Nowhere"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Left"
3033 msgstr "Bal"
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Right"
3037 msgstr "Jobb"
3039 #: libraries/config.values.php:76
3040 msgid "Open"
3041 msgstr "Nyitott"
3043 #: libraries/config.values.php:77
3044 msgid "Closed"
3045 msgstr "Zárt"
3047 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3048 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3049 #: pmd_relation_new.php:66
3050 msgid "Disabled"
3051 msgstr "Letiltott"
3053 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure"
3057 msgstr "szerkezet"
3059 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3062 msgid "data"
3063 msgstr "adat"
3065 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "structure and data"
3069 msgstr "szerkezet és adatok"
3071 #: libraries/config.values.php:103
3072 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3073 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3075 #: libraries/config.values.php:104
3076 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3077 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3079 #: libraries/config.values.php:105
3080 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3081 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3083 #: libraries/config.values.php:123
3084 msgid "complete inserts"
3085 msgstr "teljes beillesztések"
3087 #: libraries/config.values.php:124
3088 msgid "extended inserts"
3089 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3091 #: libraries/config.values.php:125
3092 msgid "both of the above"
3093 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3095 #: libraries/config.values.php:126
3096 msgid "neither of the above"
3097 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3101 msgid "Not a positive number"
3102 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3106 msgid "Not a non-negative number"
3107 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3111 msgid "Not a valid port number"
3112 msgstr "A portszám nem érvényes"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3117 msgid "Incorrect value"
3118 msgstr "Az érték pontatlan"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3122 #, php-format
3123 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3124 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3127 #, php-format
3128 msgid "Missing data for %s"
3129 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3133 msgid "unavailable"
3134 msgstr "nem elérhető"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3138 #, php-format
3139 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3140 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3143 #, php-format
3144 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3145 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3148 #, php-format
3149 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3153 msgid "SQL Validator is disabled"
3154 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3157 msgid "SOAP extension not found"
3158 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3161 #, php-format
3162 msgid "maximum %s"
3163 msgstr "maximum %s"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3166 msgid "Wiki"
3167 msgstr "Wiki"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3170 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3171 msgstr ""
3172 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3175 #, php-format
3176 msgid "Set value: %s"
3177 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3181 msgid "Restore default value"
3182 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3185 msgid "Allow users to customize this value"
3186 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3190 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1106
3191 msgid "Reset"
3192 msgstr "Visszaállítás"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3195 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3196 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3199 msgid "Enable Ajax"
3200 msgstr "Ajax engedélyezése"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3203 msgid ""
3204 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3205 msgstr ""
3206 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3207 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3210 msgid "Allow login to any MySQL server"
3211 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3214 msgid ""
3215 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3216 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3217 "cross-frame scripting attacks"
3218 msgstr ""
3219 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3220 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3221 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3224 msgid "Allow third party framing"
3225 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3228 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3229 msgstr ""
3230 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3231 "felhasználók számára"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3234 msgid ""
3235 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3236 "authentication"
3237 msgstr ""
3238 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3239 "hozzáférési kód"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3242 msgid "Blowfish secret"
3243 msgstr "Blowfish titkosítás"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3246 msgid "Highlight selected rows"
3247 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3250 msgid "Row marker"
3251 msgstr "Sorkiemelő"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3254 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3255 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3258 msgid "Highlight pointer"
3259 msgstr "A mutató kiemelése"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3262 msgid ""
3263 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3264 "import and export operations"
3265 msgstr ""
3266 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3267 "importálási és exportálási műveletekhez"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3270 msgid "Bzip2"
3271 msgstr "Bzip2"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3274 msgid ""
3275 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3276 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3277 "kbd] - allows newlines in columns"
3278 msgstr ""
3279 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3280 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3281 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3284 msgid "CHAR columns editing"
3285 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3288 msgid ""
3289 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3290 "columns"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3294 #, fuzzy
3295 #| msgid "Customize text input fields"
3296 msgid "Minimum size for input field"
3297 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3300 msgid ""
3301 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3302 "columns"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3308 msgid "Maximum size for input field"
3309 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3312 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3313 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3316 msgid "CHAR textarea columns"
3317 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3320 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3321 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3324 msgid "CHAR textarea rows"
3325 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3328 msgid "Check config file permissions"
3329 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3332 msgid ""
3333 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3334 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3335 msgstr ""
3336 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3337 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3338 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3341 msgid "Compress on the fly"
3342 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3345 #: setup/frames/index.inc.php:167
3346 msgid "Configuration file"
3347 msgstr "Konfigurációs fájl"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3350 msgid ""
3351 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3352 "when you're about to lose data"
3353 msgstr ""
3354 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3355 "&quot;)"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3358 msgid "Confirm DROP queries"
3359 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3362 msgid "Debug SQL"
3363 msgstr "SQL Debug"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3366 msgid "Default display direction"
3367 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3370 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3371 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3374 msgid "Default database tab"
3375 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3378 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3379 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3382 msgid "Default server tab"
3383 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3386 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3387 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3390 msgid "Default table tab"
3391 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3394 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3395 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3398 msgid "Show binary contents as HEX"
3399 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3402 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3403 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3406 msgid "Display databases as a list"
3407 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3410 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3411 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3414 msgid "Display servers as a list"
3415 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3418 msgid ""
3419 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3420 "the selected tables of a database."
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Table maintenance"
3426 msgid "Disable multi table maintenance"
3427 msgstr "Tábla karbantartása"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3431 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3434 msgid "Edit in window"
3435 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3438 msgid "Display errors"
3439 msgstr "Hibák megjelenítése"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3442 msgid "Gather errors"
3443 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3447 msgstr ""
3448 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3449 "esetén"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3452 msgid "Iconic errors"
3453 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3456 msgid ""
3457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3458 "limit)"
3459 msgstr ""
3460 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3461 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3464 msgid "Maximum execution time"
3465 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3468 msgid "Save as file"
3469 msgstr "Mentés fájlként"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3472 msgid "Character set of the file"
3473 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3476 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3477 msgid "Format"
3478 msgstr "Formátum"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3481 msgid "Compression"
3482 msgstr "Tömörítés"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3489 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3490 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3491 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3492 msgid "Put columns names in the first row"
3493 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3497 #: libraries/import/ldi.php:42
3498 msgid "Columns enclosed by"
3499 msgstr "Mező lezárása"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3503 #: libraries/import/ldi.php:43
3504 msgid "Columns escaped by"
3505 msgstr "Mező escape karakter"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3512 msgid "Replace NULL by"
3513 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3517 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3521 #: libraries/import/ldi.php:41
3522 msgid "Columns terminated by"
3523 msgstr "Mezők vége"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3526 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3527 msgid "Lines terminated by"
3528 msgstr "Sorok vége"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3531 msgid "Excel edition"
3532 msgstr "Excel változat"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3535 msgid "Database name template"
3536 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Szervernév-sablon"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Táblanév-sablon"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3551 msgid "Dump table"
3552 msgstr "Tábla kiírása"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3561 msgstr "Táblacím"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Táblacím folytatása"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3569 msgid "Label key"
3570 msgstr "Feliratkulcs"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3575 msgid "MIME type"
3576 msgstr "MIME-típus"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3580 msgid "Relations"
3581 msgstr "Kapcsolatok"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Exportálás módja"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Mentés a szerveren"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3592 #: libraries/display_export.lib.php:193 libraries/display_export.lib.php:219
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3605 #: libraries/display_export.lib.php:351
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3642 msgid "Export type"
3643 msgstr "Exportálás típusa"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3658 msgid "Force SSL connection"
3659 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3662 msgid ""
3663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3665 msgstr ""
3666 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3667 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3670 msgid "Foreign key dropdown order"
3671 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3674 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3675 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3678 msgid "Foreign key limit"
3679 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3682 msgid "Browse mode"
3683 msgstr "Tallózó mód"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3686 msgid "Customize browse mode"
3687 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3693 msgid "Customize default options"
3694 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3697 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3700 #: libraries/import/csv.php:22
3701 msgid "CSV"
3702 msgstr "CSV"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3705 msgid "Developer"
3706 msgstr "Fejlesztő"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3709 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3710 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3713 msgid "Edit mode"
3714 msgstr "Szerkesztő mód"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3717 msgid "Customize edit mode"
3718 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3721 msgid "Export defaults"
3722 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3725 msgid "Customize default export options"
3726 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3729 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3730 msgid "Features"
3731 msgstr "Funkciók"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3734 msgid "General"
3735 msgstr "Általános"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3738 msgid "Set some commonly used options"
3739 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3742 msgid "Import defaults"
3743 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3746 msgid "Customize default common import options"
3747 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3750 msgid "Import / export"
3751 msgstr "Importálás / exportálás"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3754 msgid "Set import and export directories and compression options"
3755 msgstr ""
3756 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3757 "beállítása"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3760 msgid "LaTeX"
3761 msgstr "LaTeX"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3764 msgid "Databases display options"
3765 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3768 msgid "Navigation frame"
3769 msgstr "Navigációs keret"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3773 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3776 #: setup/frames/index.inc.php:112
3777 msgid "Servers"
3778 msgstr "Szerverek"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3781 msgid "Servers display options"
3782 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3785 msgid "Tables display options"
3786 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3789 msgid "Main frame"
3790 msgstr "Főkeret"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3793 msgid "Microsoft Office"
3794 msgstr "Microsoft Office"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3797 msgid "Open Document"
3798 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3801 msgid "Other core settings"
3802 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3805 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3806 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3809 msgid "Page titles"
3810 msgstr "Oldalcímek"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3813 msgid ""
3814 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3815 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3816 "get special values."
3817 msgstr ""
3818 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3819 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3820 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3823 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3824 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3825 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3826 msgid "Query window"
3827 msgstr "Lekérdezés ablak"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3830 msgid "Customize query window options"
3831 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3834 msgid "Security"
3835 msgstr "Biztonság"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3838 msgid ""
3839 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3840 "limit MySQL"
3841 msgstr ""
3842 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3843 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3846 msgid "Basic settings"
3847 msgstr "Alapbeállítások"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3850 msgid "Authentication"
3851 msgstr "Hitelesítés típusa"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3854 msgid "Authentication settings"
3855 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3858 msgid "Server configuration"
3859 msgstr "Szerverbeállítások"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3862 msgid ""
3863 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3864 "what they are for"
3865 msgstr ""
3866 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3867 "mire valók"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3870 msgid "Enter server connection parameters"
3871 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3874 msgid "Configuration storage"
3875 msgstr "Konfigurációs tároló"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3878 msgid ""
3879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3880 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3881 "storage[/a] in documentation"
3882 msgstr ""
3883 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3884 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3885 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3888 msgid "Changes tracking"
3889 msgstr "Változások követése"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3892 msgid ""
3893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3894 "storage."
3895 msgstr ""
3896 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3897 "szükséges."
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3900 msgid "Customize export options"
3901 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3904 msgid "Customize import defaults"
3905 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3908 msgid "Customize navigation frame"
3909 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3912 msgid "Customize main frame"
3913 msgstr "A főkeret testreszabása"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3916 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3917 msgid "SQL queries"
3918 msgstr "SQL-lekérdezések"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3921 msgid "SQL Query box"
3922 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3925 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3926 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3929 msgid "SQL queries settings"
3930 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3933 msgid "SQL Validator"
3934 msgstr "SQL-validátor"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3937 msgid ""
3938 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3939 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3940 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3941 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3942 msgstr ""
3943 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3944 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3945 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3946 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3947 "rights reserved.[/em]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3950 msgid "Startup"
3951 msgstr "Indítás"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3954 msgid "Customize startup page"
3955 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3958 msgid "Tabs"
3959 msgstr "Fülek"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3962 msgid "Choose how you want tabs to work"
3963 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3966 msgid "Text fields"
3967 msgstr "Szöveges mezők"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3970 msgid "Customize text input fields"
3971 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3974 msgid "Texy! text"
3975 msgstr "Texy! szöveg"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3978 msgid "Warnings"
3979 msgstr "Figyelmeztetések"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3982 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3983 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3986 msgid ""
3987 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3988 "and export operations"
3989 msgstr ""
3990 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3991 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3994 msgid "GZip"
3995 msgstr "GZip"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3998 msgid "Extra parameters for iconv"
3999 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4002 msgid ""
4003 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4004 "if one of the queries failed"
4005 msgstr ""
4006 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4007 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4010 msgid "Ignore multiple statement errors"
4011 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4014 msgid ""
4015 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4016 "This might be good way to import large files, however it can break "
4017 "transactions."
4018 msgstr ""
4019 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4020 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4021 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4024 msgid "Partial import: allow interrupt"
4025 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4028 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4029 msgid "Do not abort on INSERT error"
4030 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4033 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4034 msgid "Replace table data with file"
4035 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4038 msgid ""
4039 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4040 "table) and only SQL is always available"
4041 msgstr ""
4042 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4043 "SQL mindig elérhető"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4046 msgid "Format of imported file"
4047 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4050 msgid "Use LOCAL keyword"
4051 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4055 msgid "Column names in first row"
4056 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4059 msgid "Do not import empty rows"
4060 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4063 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4064 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4067 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4068 msgstr ""
4069 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4072 msgid "Number of queries to skip from start"
4073 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4076 msgid "Partial import: skip queries"
4077 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4081 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4084 msgid "Initial state for sliders"
4085 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4089 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4092 msgid "Number of inserted rows"
4093 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4096 msgid "Target for quick access icon"
4097 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4100 msgid "Show logo in left frame"
4101 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4104 msgid "Display logo"
4105 msgstr "A logó megjelenítése"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4109 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4112 msgid "Display servers selection"
4113 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4116 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4117 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4120 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4121 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4124 msgid "Database tree separator"
4125 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4128 msgid ""
4129 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4130 "defined below)"
4131 msgstr ""
4132 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4133 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Display databases in a tree"
4137 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4141 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "Use light version"
4145 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Maximum table tree depth"
4149 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4153 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Table tree separator"
4157 msgstr "Táblafa elválasztó"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4161 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link URL"
4165 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4168 msgid ""
4169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4170 "([kbd]new[/kbd])"
4171 msgstr ""
4172 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4173 "([kbd]new[/kbd])"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4176 msgid "Logo link target"
4177 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4180 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4181 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4184 msgid "Enable highlighting"
4185 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4188 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4189 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4192 msgid "Recently used tables"
4193 msgstr "Utoljára használt táblák"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4196 msgid "Use less graphically intense tabs"
4197 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4200 msgid "Light tabs"
4201 msgstr "Világos fülek"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4204 msgid ""
4205 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4206 msgstr ""
4207 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4208 "nézetben"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4211 msgid "Limit column characters"
4212 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4215 msgid ""
4216 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4217 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4218 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4219 msgstr ""
4220 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4221 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4222 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4223 "kijelentkezésről."
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4226 msgid "Delete all cookies on logout"
4227 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4230 msgid ""
4231 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4232 "authentication mode"
4233 msgstr ""
4234 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4235 "hitelesítési módban"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4238 msgid "Recall user name"
4239 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4242 msgid ""
4243 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4244 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4245 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4246 "recommended for non-trusted environments."
4247 msgstr ""
4248 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4249 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4250 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4251 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4254 msgid "Login cookie store"
4255 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4258 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4259 msgstr ""
4260 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4263 msgid "Login cookie validity"
4264 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4267 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4268 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4271 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4272 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4275 msgid "Use icons on main page"
4276 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4279 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4280 msgstr ""
4281 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4284 msgid "Maximum displayed SQL length"
4285 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4289 msgid "Users cannot set a higher value"
4290 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4293 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4294 msgstr ""
4295 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4298 msgid "Maximum databases"
4299 msgstr "Az adatbázisok száma"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4302 msgid ""
4303 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4304 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4305 "shown."
4306 msgstr ""
4307 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4308 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4309 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4312 msgid "Maximum number of rows to display"
4313 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4316 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4317 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4320 msgid "Maximum tables"
4321 msgstr "A táblák száma"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4324 msgid ""
4325 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4326 "cookie authentication"
4327 msgstr ""
4328 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4329 "hitelesítéshez"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4332 msgid "mcrypt warning"
4333 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4336 msgid ""
4337 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4338 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4339 msgstr ""
4340 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4341 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4344 msgid "Memory limit"
4345 msgstr "A memória korlátozása"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4348 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4349 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4352 msgid "Where to show the table row links"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4356 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4357 msgstr ""
4358 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4361 msgid "Natural order"
4362 msgstr "Természetes rendezés"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4365 msgid "Use only icons, only text or both"
4366 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4369 msgid "Iconic navigation bar"
4370 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4374 msgstr ""
4375 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4378 msgid "GZip output buffering"
4379 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4382 msgid ""
4383 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4384 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4385 msgstr ""
4386 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4387 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4390 msgid "Default sorting order"
4391 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4394 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4395 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4398 msgid "Persistent connections"
4399 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4402 msgid ""
4403 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4404 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4405 "configuration storage could not be found"
4406 msgstr ""
4407 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4408 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4409 "valamelyike nem található"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4412 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4413 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4416 msgid "Iconic table operations"
4417 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4420 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4421 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4424 msgid "Protect binary columns"
4425 msgstr "A bináris mezők védelme"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4431 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4432 "(lost by window close)."
4433 msgstr ""
4434 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4435 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4436 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4439 msgid "Permanent query history"
4440 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4443 msgid "How many queries are kept in history"
4444 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4447 msgid "Query history length"
4448 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4451 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4452 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4455 msgid "Default query window tab"
4456 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4459 msgid "Query window height (in pixels)"
4460 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4463 msgid "Query window height"
4464 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4467 msgid "Query window width (in pixels)"
4468 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4471 msgid "Query window width"
4472 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4475 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4476 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4479 msgid "Recoding engine"
4480 msgstr "Átkódoló motor"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4483 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4487 msgid "Remember table's sorting"
4488 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4491 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4492 msgstr ""
4493 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4494 "a lehetőséget"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4497 msgid "Repeat headers"
4498 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4501 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4502 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4505 msgid "Show help button"
4506 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4509 msgid "Save all edited cells at once"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4513 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4514 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4517 msgid "Save directory"
4518 msgstr "Mentési könyvtár"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4521 msgid "Leave blank if not used"
4522 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4525 msgid "Host authorization order"
4526 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4529 msgid "Leave blank for defaults"
4530 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4533 msgid "Host authorization rules"
4534 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4537 msgid "Allow logins without a password"
4538 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4541 msgid "Allow root login"
4542 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4545 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4546 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4549 msgid "HTTP Realm"
4550 msgstr "HTTP Realm"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4553 msgid ""
4554 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4555 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4556 "swekey.conf)"
4557 msgstr ""
4558 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4559 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4560 "swekey.conf)"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4563 msgid "SweKey config file"
4564 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4567 msgid "Authentication method to use"
4568 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4571 msgid "Authentication type"
4572 msgstr "Hitelesítés típusa"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4575 msgid ""
4576 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4577 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4578 msgstr ""
4579 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4580 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4583 msgid "Bookmark table"
4584 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4587 msgid ""
4588 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4589 "pma_column_info[/kbd]"
4590 msgstr ""
4591 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4592 "pma_column_info[/kbd]"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4595 msgid "Column information table"
4596 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4599 msgid "Compress connection to MySQL server"
4600 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4603 msgid "Compress connection"
4604 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4607 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4608 msgstr ""
4609 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4612 msgid "Connection type"
4613 msgstr "Csatlakozás típusa"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4616 msgid "Control user password"
4617 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4620 msgid ""
4621 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4622 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4623 msgstr ""
4624 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4625 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4628 msgid "Control user"
4629 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4632 msgid ""
4633 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4634 "already defined host"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Control user"
4640 msgid "Control host"
4641 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4644 msgid "Count tables when showing database list"
4645 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4648 msgid "Count tables"
4649 msgstr "Táblák megszámolása"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4654 "kbd]"
4655 msgstr ""
4656 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4657 "pma_designer_coords[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4660 msgid "Designer table"
4661 msgstr "Tervező tábla"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4664 msgid ""
4665 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4666 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4667 msgstr ""
4668 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4669 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4670 "róla"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4673 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4674 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4677 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4678 msgstr ""
4679 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4680 "támogatott"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4683 msgid "PHP extension to use"
4684 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4688 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4691 msgid "Hide databases"
4692 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4695 msgid ""
4696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4697 "kbd]"
4698 msgstr ""
4699 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4700 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4703 msgid "SQL query history table"
4704 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4708 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4711 msgid "Server hostname"
4712 msgstr "A szerver állomásneve"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4715 msgid "Logout URL"
4716 msgstr "Kijelentkezési URL"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4719 msgid ""
4720 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4721 "records are automatically removed"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4727 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4728 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4731 msgid "Try to connect without password"
4732 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4735 msgid "Connect without password"
4736 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4739 msgid ""
4740 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4741 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4742 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4743 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4744 "alphabetical order."
4745 msgstr ""
4746 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4747 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4748 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4749 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4750 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4753 msgid "Show only listed databases"
4754 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4757 msgid "Leave empty if not using config auth"
4758 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4761 msgid "Password for config auth"
4762 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4765 msgid ""
4766 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4767 msgstr ""
4768 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4769 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4772 msgid "PDF schema: pages table"
4773 msgstr "PDF-séma: pages table"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4776 msgid ""
4777 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4778 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4779 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4780 msgstr ""
4781 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4782 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4783 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4784 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4787 msgid "Database name"
4788 msgstr "Adatbázis neve"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4791 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4792 msgstr ""
4793 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4796 msgid "Server port"
4797 msgstr "A szerver portja"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid ""
4802 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4803 #| "kbd]"
4804 msgid ""
4805 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4806 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4807 msgstr ""
4808 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4809 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4812 msgid "Recently used table"
4813 msgstr "Utoljára használt tábla"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4816 msgid ""
4817 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4818 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4819 msgstr ""
4820 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4821 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4824 msgid "Relation table"
4825 msgstr "Relációs tábla"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4828 msgid "SQL command to fetch available databases"
4829 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4832 msgid "SHOW DATABASES command"
4833 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4836 msgid ""
4837 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4838 "[/a] for an example"
4839 msgstr ""
4840 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4841 "típusok[/a] példáját"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4844 msgid "Signon session name"
4845 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4848 msgid "Signon URL"
4849 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4852 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4853 msgstr ""
4854 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4855 "alapértelmezett"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4858 msgid "Server socket"
4859 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4862 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4863 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4866 msgid "Use SSL"
4867 msgstr "SSL használata"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4870 msgid ""
4871 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4872 msgstr ""
4873 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4874 "pma_table_coords[/kbd]"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4877 msgid "PDF schema: table coordinates"
4878 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4881 msgid ""
4882 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4883 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4884 msgstr ""
4885 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4886 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4889 msgid "Display columns table"
4890 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid ""
4895 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4896 #| "kbd]"
4897 msgid ""
4898 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4899 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4900 msgstr ""
4901 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4902 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "Defragment table"
4907 msgid "UI preferences table"
4908 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4911 msgid ""
4912 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4913 "the log when creating a database."
4914 msgstr ""
4915 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4916 "adatbázis létrehozása során."
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4919 msgid "Add DROP DATABASE"
4920 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4923 msgid ""
4924 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4925 "log when creating a table."
4926 msgstr ""
4927 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4928 "létrehozása során."
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4931 msgid "Add DROP TABLE"
4932 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4935 msgid ""
4936 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4937 "log when creating a view."
4938 msgstr ""
4939 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4940 "létrehozása során."
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4943 msgid "Add DROP VIEW"
4944 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4947 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4948 msgstr ""
4949 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4952 msgid "Statements to track"
4953 msgstr "Utasítások követésre"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4956 msgid ""
4957 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4958 "kbd]"
4959 msgstr ""
4960 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4961 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4964 msgid "SQL query tracking table"
4965 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4968 msgid ""
4969 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4970 "automatically."
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4974 msgid "Automatically create versions"
4975 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid ""
4980 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4981 #| "kbd]"
4982 msgid ""
4983 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4984 "pma_userconfig[/kbd]"
4985 msgstr ""
4986 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4987 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4990 msgid "User preferences storage table"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4994 msgid "User for config auth"
4995 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4998 msgid ""
4999 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5000 "compatibility checks and thereby increases performance"
5001 msgstr ""
5002 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5003 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5006 msgid "Verbose check"
5007 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5010 msgid ""
5011 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5012 "hostname instead."
5013 msgstr ""
5014 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5015 "megjelenítéséhez."
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5018 msgid "Verbose name of this server"
5019 msgstr "A szerver részletes neve"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5022 #, fuzzy
5023 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5024 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5025 msgstr ""
5026 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5027 "megjelenítése&quot; gombot"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5030 msgid "Allow to display all the rows"
5031 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5034 msgid ""
5035 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5036 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5037 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5038 msgstr ""
5039 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5040 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5041 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5044 msgid "Show password change form"
5045 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5048 msgid "Show create database form"
5049 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5052 msgid ""
5053 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5054 "a table"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid "Default display direction"
5060 msgid "Show display direction"
5061 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5064 msgid ""
5065 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5066 "insert mode"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5070 msgid "Show field types"
5071 msgstr "Mező típusok mutatása"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5074 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5075 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5078 msgid "Show function fields"
5079 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5082 msgid "Whether to show hint or not"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5086 msgid "Show hint"
5087 msgstr "Segítség megjelenítése"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5090 msgid ""
5091 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5092 "output"
5093 msgstr ""
5094 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5095 "kimenetre mutató hivatkozást"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5098 msgid "Show phpinfo() link"
5099 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5102 msgid "Show detailed MySQL server information"
5103 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5106 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5107 msgstr ""
5108 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5109 "lekérdezéseket"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5112 msgid "Show SQL queries"
5113 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5116 msgid ""
5117 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5121 #, fuzzy
5122 #| msgid "Hide query box"
5123 msgid "Retain query box"
5124 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5127 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5128 msgstr ""
5129 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5130 "területhasználat)"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5133 msgid "Show statistics"
5134 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5137 msgid ""
5138 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5139 "comment and the real name"
5140 msgstr ""
5141 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5142 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5145 msgid "Display database comment instead of its name"
5146 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5149 msgid ""
5150 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5151 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5152 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5153 "alias, the table name itself stays unchanged"
5154 msgstr ""
5155 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5156 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5157 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5158 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5161 msgid "Display table comment instead of its name"
5162 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5165 msgid "Display table comments in tooltips"
5166 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5169 msgid ""
5170 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5171 msgstr ""
5172 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5173 "láthatóvá tétele"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5176 msgid "Skip locked tables"
5177 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5180 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5181 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5184 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5185 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5186 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5187 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:898
5188 #: server_privileges.php:902 server_privileges.php:913
5189 #: server_privileges.php:1754 server_synchronize.php:1273
5190 msgid "Password"
5191 msgstr "Jelszó"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5194 msgid ""
5195 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5196 "installed"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5200 msgid "Enable SQL Validator"
5201 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5204 msgid ""
5205 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5206 "kbd])"
5207 msgstr ""
5208 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5209 "anonymous[/kbd])"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5212 #: tbl_tracking.php:517
5213 msgid "Username"
5214 msgstr "Felhasználónév"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5217 msgid ""
5218 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5219 "possible) or keep the text field empty"
5220 msgstr ""
5221 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5222 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5225 msgid "Suggest new database name"
5226 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5229 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5230 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5233 msgid "Suhosin warning"
5234 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5237 msgid ""
5238 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5239 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5243 msgid "Textarea columns"
5244 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5247 msgid ""
5248 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5253 msgid "Textarea rows"
5254 msgstr "Szövegterület sorai"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5257 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5258 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5261 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5262 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5265 msgid "Default title"
5266 msgstr "Alapértelmezett cím"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5269 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5270 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5273 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5274 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5277 msgid ""
5278 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5279 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5280 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5281 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5282 msgstr ""
5283 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5284 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5286 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5289 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5290 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5293 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5294 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5297 msgid "Upload directory"
5298 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5301 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5302 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5305 msgid "Use database search"
5306 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5309 msgid ""
5310 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5311 "checkbox on the right"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5315 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5319 msgid ""
5320 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5321 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5322 "contain."
5323 msgstr ""
5324 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5325 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5326 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5329 msgid "Verbose multiple statements"
5330 msgstr "Részletes, több utasítás"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5333 msgid "Check for latest version"
5334 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5337 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5341 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5342 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5343 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5344 #: setup/lib/index.lib.php:224
5345 msgid "Version check"
5346 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5349 msgid ""
5350 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5351 "for import and export operations"
5352 msgstr ""
5353 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5354 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5357 msgid "ZIP"
5358 msgstr "ZIP"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5361 msgid "Config authentication"
5362 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5365 msgid "Cookie authentication"
5366 msgstr "Cookie hitelesítés"
5368 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5369 msgid "HTTP authentication"
5370 msgstr "HTTP hitelesítés"
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5373 msgid "Signon authentication"
5374 msgstr "Signon hitelesítés"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5378 msgid "CSV using LOAD DATA"
5379 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5384 #: libraries/import/ods.php:29
5385 msgid "Open Document Spreadsheet"
5386 msgstr "Open Document munkafüzet"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5390 msgid "Quick"
5391 msgstr "Gyors"
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5395 msgid "Custom"
5396 msgstr "Egyedi"
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5400 msgid "Database export options"
5401 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5405 #: libraries/export/excel.php:18
5406 msgid "CSV for MS Excel"
5407 msgstr "MS Excel CSV adat"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5411 #: libraries/export/htmlword.php:18
5412 msgid "Microsoft Word 2000"
5413 msgstr "Microsoft Word 2000"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5417 msgid "Open Document Text"
5418 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5420 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5421 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5425 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5426 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5428 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5429 msgid "Could not connect to MySQL server"
5430 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5433 msgid "Empty username while using config authentication method"
5434 msgstr ""
5435 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5436 "használatakor"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5439 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5440 msgstr ""
5441 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5442 "hitelesítési módszer használatakor"
5444 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5445 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5446 msgstr ""
5447 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5448 "használatakor"
5450 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5451 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5452 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5455 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5456 msgstr ""
5457 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5459 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5460 #, php-format
5461 msgid "Incorrect IP address: %s"
5462 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5464 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5465 #: libraries/core.lib.php:247
5466 msgctxt "PHP documentation language"
5467 msgid "en"
5468 msgstr "en"
5470 #: libraries/core.lib.php:266
5471 #, php-format
5472 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5473 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5475 #: libraries/core.lib.php:406
5476 msgid "possible deep recursion attack"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5480 msgid ""
5481 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5482 "configured)."
5483 msgstr ""
5484 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5485 "beállítotva)."
5487 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5488 msgid "The server is not responding."
5489 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5491 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5492 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5496 msgid "Details..."
5497 msgstr "Részletek..."
5499 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5500 #: libraries/db_links.inc.php:44
5501 msgid "Database seems to be empty!"
5502 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5505 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5506 msgid "Tracking"
5507 msgstr "Követés"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:70
5510 msgid "Query"
5511 msgstr "Lekérdezés"
5513 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5514 msgid "Designer"
5515 msgstr "Tervező"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:140
5518 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2315
5519 msgid "Privileges"
5520 msgstr "Jogok"
5522 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5523 msgid "Routines"
5524 msgstr "Eljárások"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5527 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5528 msgid "Events"
5529 msgstr "Események"
5531 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5532 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5533 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5534 msgid "Triggers"
5535 msgstr "Eseményindítók"
5537 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2222
5538 msgid ""
5539 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5540 "3.11[/a]"
5541 msgstr ""
5542 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5543 "3.11[/a]"
5545 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5546 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5547 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5548 msgstr ""
5549 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5550 "sikerült."
5552 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5553 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5554 msgid "Change password"
5555 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5557 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5558 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:909
5559 msgid "No Password"
5560 msgstr "Nincs jelszó"
5562 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5563 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5564 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:920
5565 msgid "Re-type"
5566 msgstr "Újraírás"
5568 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5569 msgid "Password Hashing"
5570 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5572 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5573 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5574 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5576 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5577 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5578 msgid "Create database"
5579 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5581 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5582 msgid "Create"
5583 msgstr "Létrehozás"
5585 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:142
5586 #: server_privileges.php:1639 server_replication.php:33
5587 msgid "No Privileges"
5588 msgstr "Nincs jog"
5590 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5591 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5592 msgid "Create table"
5593 msgstr "Tábla létrehozása"
5595 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5596 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5599 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5600 msgid "Name"
5601 msgstr "Név"
5603 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5604 msgid "Number of columns"
5605 msgstr "Oszlopok száma"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:40
5608 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5609 msgstr ""
5610 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5611 "telepítését!"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:85
5614 msgid "Exporting databases from the current server"
5615 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:87
5618 #, php-format
5619 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5620 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:89
5623 #, php-format
5624 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5625 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:95
5628 msgid "Export Method:"
5629 msgstr "Exportálás módszere:"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:111
5632 msgid "Quick - display only the minimal options"
5633 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:127
5636 msgid "Custom - display all possible options"
5637 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:135
5640 msgid "Database(s):"
5641 msgstr "Adatbázis(ok):"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:137
5644 msgid "Table(s):"
5645 msgstr "Táblá(k):"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:147
5648 msgid "Rows:"
5649 msgstr "Sorok:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:155
5652 msgid "Dump some row(s)"
5653 msgstr "Néhány sor kiírása"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:157
5656 msgid "Number of rows:"
5657 msgstr "Sorok száma:"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:160
5660 msgid "Row to begin at:"
5661 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:171
5664 msgid "Dump all rows"
5665 msgstr "Összes sor kiírása"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:179 libraries/display_export.lib.php:200
5668 msgid "Output:"
5669 msgstr "Kimenet:"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:186 libraries/display_export.lib.php:212
5672 #, php-format
5673 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5674 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:204
5677 msgid "Save output to a file"
5678 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:225
5681 msgid "File name template:"
5682 msgstr "Fájlnévsablon:"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:227
5685 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5686 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:229
5689 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5690 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:231
5693 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5694 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:235
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5700 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5701 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5702 msgstr ""
5703 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
5704 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
5705 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
5706 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
5708 #: libraries/display_export.lib.php:273
5709 msgid "use this for future exports"
5710 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:279 libraries/display_import.lib.php:188
5713 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5714 msgid "Character set of the file:"
5715 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:309
5718 msgid "Compression:"
5719 msgstr "Tömörítés:"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:313
5722 msgid "zipped"
5723 msgstr "zip-elve"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:315
5726 msgid "gzipped"
5727 msgstr "gzip-elve"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:317
5730 msgid "bzipped"
5731 msgstr "bzip-elve"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:326
5734 msgid "View output as text"
5735 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
5738 #: libraries/export/codegen.php:38
5739 msgid "Format:"
5740 msgstr "Formátum:"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:336
5743 msgid "Format-specific options:"
5744 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:337
5747 msgid ""
5748 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5749 "options for other formats."
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
5753 #, fuzzy
5754 #| msgid "Recoding engine"
5755 msgid "Encoding Conversion:"
5756 msgstr "Átkódoló motor"
5758 #: libraries/display_import.lib.php:66
5759 msgid ""
5760 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5761 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5762 "browsers."
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/display_import.lib.php:76
5766 msgid "The file is being processed, please be patient."
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/display_import.lib.php:98
5770 msgid ""
5771 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5772 "not available."
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/display_import.lib.php:129
5776 msgid "Importing into the current server"
5777 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5779 #: libraries/display_import.lib.php:131
5780 #, php-format
5781 msgid "Importing into the database \"%s\""
5782 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5784 #: libraries/display_import.lib.php:133
5785 #, php-format
5786 msgid "Importing into the table \"%s\""
5787 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5789 #: libraries/display_import.lib.php:139
5790 msgid "File to Import:"
5791 msgstr "Az importálandó fájl:"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:156
5794 #, php-format
5795 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5796 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5798 #: libraries/display_import.lib.php:158
5799 msgid ""
5800 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5801 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5802 msgstr ""
5803 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5804 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:178
5807 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5808 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5810 #: libraries/display_import.lib.php:208
5811 msgid "Partial Import:"
5812 msgstr "Részleges importálás:"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:214
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5818 msgstr ""
5819 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5820 "pozíciótól folytatódik."
5822 #: libraries/display_import.lib.php:221
5823 msgid ""
5824 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5825 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5826 "however it can break transactions.)</i>"
5827 msgstr ""
5828 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5829 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5830 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5832 #: libraries/display_import.lib.php:228
5833 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5834 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5836 #: libraries/display_import.lib.php:250
5837 msgid "Format-Specific Options:"
5838 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5840 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5841 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5842 msgid "Language"
5843 msgstr "Nyelv"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5846 msgid "Save edited data"
5847 msgstr "A módosított adatok mentése"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Textarea columns"
5852 msgid "Restore column order"
5853 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5856 #, php-format
5857 msgid "%d is not valid row number."
5858 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5861 #, fuzzy
5862 #| msgid "Start"
5863 msgid "Start row"
5864 msgstr "Indítás"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5867 msgid "Number of rows"
5868 msgstr "Sorok száma"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5871 msgid "Mode"
5872 msgstr "Mód"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5875 msgid "horizontal"
5876 msgstr "vízszintesen"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5879 msgid "horizontal (rotated headers)"
5880 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5883 msgid "vertical"
5884 msgstr "függőlegesen"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5887 #, php-format
5888 msgid "Headers every %s rows"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5892 msgid "Sort by key"
5893 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5896 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5897 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5898 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5899 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5900 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5901 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5902 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5903 #: libraries/import.lib.php:1110 libraries/import.lib.php:1131
5904 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5905 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5906 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5907 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5908 #: tbl_select.php:200 tbl_structure.php:858
5909 msgid "Options"
5910 msgstr "Beállítások"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5913 msgid "Partial texts"
5914 msgstr "Részleges szövegek"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5917 msgid "Full texts"
5918 msgstr "Teljes szövegek"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5921 msgid "Relational key"
5922 msgstr "Relációs kulcs"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "Relational display field"
5927 msgid "Relational display column"
5928 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5931 msgid "Show binary contents"
5932 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5935 msgid "Show BLOB contents"
5936 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Browser transformation"
5941 msgid "Hide browser transformation"
5942 msgstr "Böngésző átalakítása"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5945 msgid "Well Known Text"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5949 msgid "Well Known Binary"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5953 msgid "The row has been deleted"
5954 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2467
5957 #: server_status.php:1264
5958 msgid "Kill"
5959 msgstr "Leállít"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
5962 msgid "in query"
5963 msgstr "lekérdezésben"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2358
5966 msgid "Showing rows"
5967 msgstr "Megjelenített sorok:"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2368
5970 msgid "total"
5971 msgstr "összesen"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 sql.php:736
5974 #, php-format
5975 msgid "Query took %01.4f sec"
5976 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2579
5979 msgid "Query results operations"
5980 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2608
5983 msgid "Print view (with full texts)"
5984 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2658 tbl_chart.php:86
5987 msgid "Display chart"
5988 msgstr "Diagram megjelenítése"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2674
5991 msgid "Visualize GIS data"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2695
5995 msgid "Create view"
5996 msgstr "Nézet létrehozása"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2802
5999 msgid "Link not found"
6000 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6002 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6003 msgid "Version information"
6004 msgstr "Verziószám"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6007 msgid "Data home directory"
6008 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6011 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6012 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6015 msgid "Data files"
6016 msgstr "Adatfájlok"
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6019 msgid "Autoextend increment"
6020 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6023 msgid ""
6024 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6025 "when it becomes full."
6026 msgstr ""
6027 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6028 "amikor megtelik."
6030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6031 msgid "Buffer pool size"
6032 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6035 msgid ""
6036 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6037 "tables."
6038 msgstr ""
6039 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6040 "használt memóriapuffer mérete."
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6043 msgid "Buffer Pool"
6044 msgstr "Pufferkészlet"
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6047 msgid "InnoDB Status"
6048 msgstr "InnoDB állapota"
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6051 msgid "Buffer Pool Usage"
6052 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6055 msgid "pages"
6056 msgstr "lapok"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6059 msgid "Free pages"
6060 msgstr "Szabad lapok"
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6063 msgid "Dirty pages"
6064 msgstr "Piszkos lapok"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6067 msgid "Pages containing data"
6068 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6071 msgid "Pages to be flushed"
6072 msgstr "Kiírandó oldalak"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6075 msgid "Busy pages"
6076 msgstr "Foglalt oldalak"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6079 msgid "Latched pages"
6080 msgstr "Zárolt oldalak"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6083 msgid "Buffer Pool Activity"
6084 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6087 msgid "Read requests"
6088 msgstr "Olvasási kérések"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6091 msgid "Write requests"
6092 msgstr "Írási kérések"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6095 msgid "Read misses"
6096 msgstr "Olvasási hibák"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6099 msgid "Write waits"
6100 msgstr "Írási várakozások"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6103 msgid "Read misses in %"
6104 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6107 msgid "Write waits in %"
6108 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6111 msgid "Data pointer size"
6112 msgstr "Adatmutató mérete"
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6115 msgid ""
6116 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6117 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6118 msgstr ""
6119 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6120 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6123 msgid "Automatic recovery mode"
6124 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6127 msgid ""
6128 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6129 "myisam-recover server startup option."
6130 msgstr ""
6131 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6132 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6135 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6136 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6139 msgid ""
6140 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6141 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6142 "INFILE)."
6143 msgstr ""
6144 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6145 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6148 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6149 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6152 msgid ""
6153 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6154 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6155 "method."
6156 msgstr ""
6157 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6158 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6159 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6162 msgid "Repair threads"
6163 msgstr "Szálak kijavítása"
6165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6166 msgid ""
6167 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6168 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6169 msgstr ""
6170 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6171 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6172 "történik a javítás során."
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6175 msgid "Sort buffer size"
6176 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6179 msgid ""
6180 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6181 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6182 msgstr ""
6183 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6184 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6185 "készítésekor."
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6188 msgid "Index cache size"
6189 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6192 msgid ""
6193 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6194 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6195 msgstr ""
6196 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6197 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6198 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6201 msgid "Record cache size"
6202 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6205 msgid ""
6206 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6207 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6208 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6209 msgstr ""
6210 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6211 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6212 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6213 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6216 msgid "Log cache size"
6217 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6220 msgid ""
6221 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6222 "transaction log data. The default is 16MB."
6223 msgstr ""
6224 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6225 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6228 msgid "Log file threshold"
6229 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6232 msgid ""
6233 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6234 "default value is 16MB."
6235 msgstr ""
6236 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6237 "alapértelmezett érték 16MB."
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6240 msgid "Transaction buffer size"
6241 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6244 msgid ""
6245 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6246 "buffers of this size). The default is 1MB."
6247 msgstr ""
6248 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6249 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6252 msgid "Checkpoint frequency"
6253 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6256 msgid ""
6257 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6258 "performed. The default value is 24MB."
6259 msgstr ""
6260 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6261 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6264 msgid "Data log threshold"
6265 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6268 msgid ""
6269 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6270 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6271 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6272 "that can be stored in the database."
6273 msgstr ""
6274 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6275 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6276 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6277 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6280 msgid "Garbage threshold"
6281 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6284 msgid ""
6285 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6286 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6287 msgstr ""
6288 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6289 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6292 msgid "Log buffer size"
6293 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6296 msgid ""
6297 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6298 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6299 "required to write a data log."
6300 msgstr ""
6301 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6302 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6303 "kell az adatnaplóba."
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6306 msgid "Data file grow size"
6307 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6310 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6311 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6314 msgid "Row file grow size"
6315 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6318 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6319 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6322 msgid "Log file count"
6323 msgstr "Naplófájlok száma"
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6326 msgid ""
6327 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6328 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6329 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6330 "number."
6331 msgstr ""
6332 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6333 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6334 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6335 "nekik."
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6338 #, php-format
6339 msgid ""
6340 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6341 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Relations"
6347 msgid "Related Links"
6348 msgstr "Kapcsolatok"
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6351 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6355 msgid "Columns separated with:"
6356 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6358 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6359 msgid "Columns enclosed with:"
6360 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6362 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6363 msgid "Columns escaped with:"
6364 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6366 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6367 msgid "Lines terminated with:"
6368 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6370 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6371 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6372 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6373 msgid "Replace NULL with:"
6374 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6376 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6377 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6378 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6380 #: libraries/export/excel.php:33
6381 msgid "Excel edition:"
6382 msgstr "Excel verzió:"
6384 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6385 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6386 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6387 msgid "Data dump options"
6388 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6390 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6391 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6392 msgid "Dumping data for table"
6393 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6395 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6396 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6397 msgid "Table structure for table"
6398 msgstr "Tábla szerkezet:"
6400 #: libraries/export/latex.php:14
6401 msgid "Content of table @TABLE@"
6402 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6404 #: libraries/export/latex.php:15
6405 msgid "(continued)"
6406 msgstr "(folytatás)"
6408 #: libraries/export/latex.php:16
6409 msgid "Structure of table @TABLE@"
6410 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6412 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6413 #: libraries/export/sql.php:142
6414 msgid "Object creation options"
6415 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6417 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6418 msgid "Table caption (continued)"
6419 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6421 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6422 #: libraries/export/sql.php:56
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Disable foreign key checks"
6425 msgid "Display foreign key relationships"
6426 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6428 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6429 msgid "Display comments"
6430 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6432 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6433 #: libraries/export/sql.php:63
6434 msgid "Display MIME types"
6435 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6437 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6438 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6440 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6441 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:833
6442 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:892
6443 #: server_privileges.php:1753 server_privileges.php:2313
6444 #: server_status.php:1238
6445 msgid "Host"
6446 msgstr "Hoszt"
6448 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6449 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6450 msgid "Generation Time"
6451 msgstr "Létrehozás ideje"
6453 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6454 #: libraries/export/xml.php:137
6455 msgid "Server version"
6456 msgstr "Szerver verzió"
6458 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6459 #: libraries/export/xml.php:138
6460 msgid "PHP Version"
6461 msgstr "PHP verzió"
6463 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6464 msgid "MediaWiki Table"
6465 msgstr "MediaWiki tábla"
6467 #: libraries/export/pdf.php:18
6468 msgid "PDF"
6469 msgstr "PDF"
6471 #: libraries/export/pdf.php:24
6472 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6473 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6475 #: libraries/export/pdf.php:25
6476 msgid "Report title:"
6477 msgstr "A jelentés címe:"
6479 #: libraries/export/php_array.php:18
6480 msgid "PHP array"
6481 msgstr "PHP tömb"
6483 #: libraries/export/sql.php:40
6484 msgid ""
6485 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6486 "and server version)</i>"
6487 msgstr ""
6488 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6489 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6491 #: libraries/export/sql.php:45
6492 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6493 msgstr ""
6494 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6496 #: libraries/export/sql.php:50
6497 msgid ""
6498 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6499 "checked"
6500 msgstr ""
6501 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6502 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6504 #: libraries/export/sql.php:100
6505 msgid ""
6506 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6507 msgstr ""
6508 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6509 "maximalizálása ezzel:"
6511 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6512 #: libraries/export/sql.php:180
6513 #, php-format
6514 msgid "Add %s statement"
6515 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6517 #: libraries/export/sql.php:152
6518 msgid "Add statements:"
6519 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6521 #: libraries/export/sql.php:211
6522 msgid ""
6523 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6524 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6525 msgstr ""
6526 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6527 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6529 #: libraries/export/sql.php:231
6530 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6531 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6533 #: libraries/export/sql.php:238
6534 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6535 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6537 #: libraries/export/sql.php:245
6538 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6539 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6541 #: libraries/export/sql.php:255
6542 msgid "Function to use when dumping data:"
6543 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6545 #: libraries/export/sql.php:268
6546 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/export/sql.php:274
6550 msgid ""
6551 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6552 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6553 "(1,2,3)</code>"
6554 msgstr ""
6555 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6556 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6557 "VALUES (1,2,3)</code>"
6559 #: libraries/export/sql.php:275
6560 msgid ""
6561 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6562 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6563 "(7,8,9)</code>"
6564 msgstr ""
6565 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6566 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6567 "code>"
6569 #: libraries/export/sql.php:276
6570 msgid ""
6571 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6572 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6573 msgstr ""
6574 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6575 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6577 #: libraries/export/sql.php:277
6578 msgid ""
6579 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6580 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6581 msgstr ""
6582 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6583 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6585 #: libraries/export/sql.php:292
6586 msgid ""
6587 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6588 "0x616263)</i>"
6589 msgstr ""
6590 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6591 "helyett 0x616263)</i>"
6593 #: libraries/export/sql.php:301
6594 msgid ""
6595 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6596 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6597 msgstr ""
6598 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6599 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6601 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6602 msgid "Procedures"
6603 msgstr "Eljárások"
6605 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6606 msgid "Functions"
6607 msgstr "Függvények"
6609 #: libraries/export/sql.php:855
6610 msgid "Constraints for dumped tables"
6611 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6613 #: libraries/export/sql.php:864
6614 msgid "Constraints for table"
6615 msgstr "Megkötések a táblához"
6617 #: libraries/export/sql.php:963
6618 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6619 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6621 #: libraries/export/sql.php:975
6622 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6623 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6625 #: libraries/export/sql.php:1044
6626 msgid "Structure for view"
6627 msgstr "Nézet szerkezete"
6629 #: libraries/export/sql.php:1053
6630 msgid "Stand-in structure for view"
6631 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6633 #: libraries/export/sql.php:1112
6634 msgid "Error reading data:"
6635 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6637 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6638 msgid "XML"
6639 msgstr "XML"
6641 #: libraries/export/xml.php:34
6642 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6643 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6645 #: libraries/export/xml.php:62
6646 msgid "Views"
6647 msgstr "Nézetek"
6649 #: libraries/export/xml.php:78
6650 msgid "Export contents"
6651 msgstr "Tartalom exportálása"
6653 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6654 #: libraries/footer.inc.php:168
6655 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6656 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6658 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "No data found for the chart."
6661 msgid "No data found for GIS visualization."
6662 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6664 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6665 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6669 msgid "SQL result"
6670 msgstr "SQL-eredmény"
6672 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6673 msgid "Generated by"
6674 msgstr "Készítette"
6676 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6677 #: sql.php:732 tbl_change.php:190 tbl_get_field.php:34
6678 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6679 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6681 #: libraries/import.lib.php:1106
6682 msgid ""
6683 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/import.lib.php:1107
6687 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/import.lib.php:1108
6691 msgid ""
6692 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/import.lib.php:1109
6696 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6697 msgstr ""
6699 #: libraries/import.lib.php:1112
6700 #, fuzzy, php-format
6701 #| msgid "Go to database"
6702 msgid "Go to database: %s"
6703 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6705 #: libraries/import.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1138
6706 #, fuzzy, php-format
6707 #| msgid "Missing data for %s"
6708 msgid "Edit settings for %s"
6709 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6711 #: libraries/import.lib.php:1133
6712 #, fuzzy, php-format
6713 #| msgid "Go to database"
6714 msgid "Go to table: %s"
6715 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6717 #: libraries/import.lib.php:1136
6718 #, php-format
6719 msgid "Structure of %s"
6720 msgstr "%s szerkezete"
6722 #: libraries/import.lib.php:1142
6723 #, php-format
6724 msgid "Go to view: %s"
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6728 msgid ""
6729 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6730 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6731 msgstr ""
6732 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6733 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6735 #: libraries/import/csv.php:40
6736 msgid ""
6737 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6738 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6739 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/import/csv.php:42
6743 msgid "Column names: "
6744 msgstr "Oszlopnevek: "
6746 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6747 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6748 #, php-format
6749 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6750 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6752 #: libraries/import/csv.php:132
6753 #, php-format
6754 msgid ""
6755 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6756 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6760 #, php-format
6761 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6762 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6764 #: libraries/import/csv.php:337
6765 #, php-format
6766 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6767 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6769 #: libraries/import/docsql.php:28
6770 msgid "DocSQL"
6771 msgstr "DocSQL"
6773 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6774 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6775 msgid "Table name"
6776 msgstr "Tábla neve"
6778 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6779 #: view_create.php:147
6780 msgid "Column names"
6781 msgstr "Oszlopnevek"
6783 #: libraries/import/ldi.php:57
6784 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6785 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6787 #: libraries/import/ods.php:35
6788 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6789 msgstr ""
6790 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6791 "helyett .12)</i>"
6793 #: libraries/import/ods.php:36
6794 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6795 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6797 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6798 #: libraries/import/xml.php:139
6799 msgid ""
6800 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6801 "the issue and try again."
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/import/shp.php:19
6805 msgid "ESRI Shape File"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/shp.php:280
6809 #, php-format
6810 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/import/shp.php:336
6814 msgid ""
6815 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6816 "data"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/import/shp.php:338
6820 #, php-format
6821 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/import/shp.php:376
6825 msgid "The imported file does not contain any data"
6826 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6828 #: libraries/import/sql.php:33
6829 msgid "SQL compatibility mode:"
6830 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6832 #: libraries/import/sql.php:43
6833 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6834 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6836 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6837 msgctxt "None encoding conversion"
6838 msgid "None"
6839 msgstr "Nincs"
6841 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6842 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6843 msgid "Convert to Kana"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6847 msgid "From"
6848 msgstr "Ettől"
6850 #: libraries/mult_submits.inc.php:269
6851 msgid "To"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/mult_submits.inc.php:274 libraries/mult_submits.inc.php:287
6855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6856 msgid "Submit"
6857 msgstr "Indítás"
6859 #: libraries/mult_submits.inc.php:279
6860 msgid "Add table prefix"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
6864 msgid "Add prefix"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/mult_submits.inc.php:494 tbl_replace.php:341
6868 msgid "No change"
6869 msgstr "Nincs változás"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6872 msgid "Charset"
6873 msgstr "Karakterkészlet"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6876 #: tbl_change.php:616
6877 msgid "Binary"
6878 msgstr "Bináris"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6881 msgid "Bulgarian"
6882 msgstr "Bolgár"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6885 msgid "Simplified Chinese"
6886 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6889 msgid "Traditional Chinese"
6890 msgstr "Hagyományos kínai"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6893 msgid "case-insensitive"
6894 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6897 msgid "case-sensitive"
6898 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6901 msgid "Croatian"
6902 msgstr "Horvát"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6905 msgid "Czech"
6906 msgstr "Cseh"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6909 msgid "Danish"
6910 msgstr "Dán"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6913 msgid "English"
6914 msgstr "Angol"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6917 msgid "Esperanto"
6918 msgstr "Eszperantó"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6921 msgid "Estonian"
6922 msgstr "Észt"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6925 msgid "German"
6926 msgstr "Német"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6929 msgid "dictionary"
6930 msgstr "szótár"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6933 msgid "phone book"
6934 msgstr "telefonkönyv"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6937 msgid "Hungarian"
6938 msgstr "Magyar"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6941 msgid "Icelandic"
6942 msgstr "Izlandi"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6945 msgid "Japanese"
6946 msgstr "Japán"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6949 msgid "Latvian"
6950 msgstr "Lett"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6953 msgid "Lithuanian"
6954 msgstr "Litván"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6957 msgid "Korean"
6958 msgstr "Koreai"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6961 msgid "Persian"
6962 msgstr "Perzsa"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6965 msgid "Polish"
6966 msgstr "Lengyel"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6969 msgid "West European"
6970 msgstr "Nyugat-európai"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6973 msgid "Romanian"
6974 msgstr "Román"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6977 msgid "Slovak"
6978 msgstr "Szlovák"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6981 msgid "Slovenian"
6982 msgstr "Szlovén"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6985 msgid "Spanish"
6986 msgstr "Spanyol"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6989 msgid "Traditional Spanish"
6990 msgstr "Hagyományos spanyol"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6993 msgid "Swedish"
6994 msgstr "Svéd"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6997 msgid "Thai"
6998 msgstr "Thai"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7001 msgid "Turkish"
7002 msgstr "Török"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7005 msgid "Ukrainian"
7006 msgstr "Ukrán"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7009 msgid "Unicode"
7010 msgstr "Unicode"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7015 msgid "multilingual"
7016 msgstr "többnyelvű"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7019 msgid "Central European"
7020 msgstr "Közép-európai"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7023 msgid "Russian"
7024 msgstr "Orosz"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7027 msgid "Baltic"
7028 msgstr "Balti"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7031 msgid "Armenian"
7032 msgstr "Örmény"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7035 msgid "Cyrillic"
7036 msgstr "Cirill"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7039 msgid "Arabic"
7040 msgstr "Arab"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7043 msgid "Hebrew"
7044 msgstr "Héber"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7047 msgid "Georgian"
7048 msgstr "Grúz"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7051 msgid "Greek"
7052 msgstr "Görög"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7055 msgid "Czech-Slovak"
7056 msgstr "Csehszlovák"
7058 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7059 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7060 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7061 msgid "Home"
7062 msgstr "Kezdőlap"
7064 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7065 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7066 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7067 msgid "Log out"
7068 msgstr "Kilépés"
7070 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7071 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7072 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7073 msgid "Reload navigation frame"
7074 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7076 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7077 msgid "This format has no options"
7078 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7080 #: libraries/relation.lib.php:76
7081 msgid "not OK"
7082 msgstr "Nincs rendben"
7084 #: libraries/relation.lib.php:81
7085 msgid "Enabled"
7086 msgstr "Engedélyezett"
7088 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7089 #: pmd_relation_new.php:66
7090 msgid "General relation features"
7091 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7093 #: libraries/relation.lib.php:104
7094 msgid "Display Features"
7095 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7097 #: libraries/relation.lib.php:110
7098 msgid "Creation of PDFs"
7099 msgstr "PDF készítése"
7101 #: libraries/relation.lib.php:114
7102 msgid "Displaying Column Comments"
7103 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7105 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7106 #: transformation_overview.php:46
7107 msgid "Browser transformation"
7108 msgstr "Böngésző átalakítása"
7110 #: libraries/relation.lib.php:119
7111 msgid ""
7112 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7113 msgstr ""
7114 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7115 "szóló fejezetet"
7117 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7118 msgid "Bookmarked SQL query"
7119 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7121 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:171
7122 msgid "SQL history"
7123 msgstr "SQL-előzmények"
7125 #: libraries/relation.lib.php:136
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Persistent connections"
7128 msgid "Persistent recently used tables"
7129 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7131 #: libraries/relation.lib.php:140
7132 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7133 msgstr ""
7135 #: libraries/relation.lib.php:148
7136 msgid "User preferences"
7137 msgstr "Felhasználói beállítások"
7139 #: libraries/relation.lib.php:152
7140 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7141 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7143 #: libraries/relation.lib.php:154
7144 msgid ""
7145 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7146 msgstr ""
7147 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>examples/create_tables.sql</code> "
7148 "használatával."
7150 #: libraries/relation.lib.php:155
7151 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7152 msgstr ""
7153 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7155 #: libraries/relation.lib.php:156
7156 msgid ""
7157 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7158 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7159 msgstr ""
7160 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7161 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7163 #: libraries/relation.lib.php:157
7164 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7165 msgstr ""
7166 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7168 #: libraries/relation.lib.php:1130
7169 msgid "no description"
7170 msgstr "nincs leírás"
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Slave configuration"
7175 msgstr "Szerverbeállítások"
7177 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:383
7178 msgid "Change or reconfigure master server"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7182 msgid ""
7183 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7184 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7188 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:813
7190 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:823
7191 #: server_synchronize.php:1269
7192 msgid "User name"
7193 msgstr "Felhasználónév"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1261
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Port"
7198 msgstr "Rendezés"
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7201 msgid "Master status"
7202 msgstr "Mester állapot"
7204 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7205 msgid "Slave status"
7206 msgstr "Másodlagos állapot"
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7209 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7210 msgid "Variable"
7211 msgstr "Változó"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7215 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7216 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:365
7217 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:421
7218 msgid "Value"
7219 msgstr "Érték"
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7222 msgid "Server ID"
7223 msgstr "Szerver AZ"
7225 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7226 msgid ""
7227 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7228 "this list."
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:222
7232 msgid "Add slave replication user"
7233 msgstr ""
7235 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:818
7236 msgid "Any user"
7237 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7240 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:819
7241 #: server_privileges.php:886 server_privileges.php:910
7242 #: server_privileges.php:2178 server_privileges.php:2208
7243 msgid "Use text field"
7244 msgstr "Szöveges mező használata"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:866
7247 msgid "Any host"
7248 msgstr "Bármilyen hoszt"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:870
7251 msgid "Local"
7252 msgstr "Helyi"
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:875
7255 msgid "This Host"
7256 msgstr "Ez a hoszt"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:881
7259 msgid "Use Host Table"
7260 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:894
7263 msgid ""
7264 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7265 "table are used instead."
7266 msgstr ""
7267 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7268 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7271 msgid "Generate Password"
7272 msgstr "Jelszó generálása"
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7281 #, php-format
7282 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7283 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7286 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7287 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7290 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7291 msgid "The backed up query was:"
7292 msgstr ""
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7295 #, php-format
7296 msgid "Event %1$s has been modified."
7297 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7300 #, php-format
7301 msgid "Event %1$s has been created."
7302 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7306 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7307 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7310 msgid "Edit event"
7311 msgstr "Esemény módosítása"
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7316 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7317 msgid "Error in processing request"
7318 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7322 msgid "Details"
7323 msgstr "Részletek"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7326 msgid "Event name"
7327 msgstr "Eseménynév"
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7330 msgid "Event type"
7331 msgstr "Esemény típusa"
7333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7334 #, php-format
7335 msgid "Change to %s"
7336 msgstr "Módosítás erre: %s"
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7339 msgid "Execute at"
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7343 msgid "Execute every"
7344 msgstr "Végrehajtás minden"
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Startup"
7349 msgctxt "Start of recurring event"
7350 msgid "Start"
7351 msgstr "Indítás"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "End"
7356 msgctxt "End of recurring event"
7357 msgid "End"
7358 msgstr "Vége"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Description"
7364 msgid "Definition"
7365 msgstr "Leírás"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "complete inserts"
7370 msgid "On completion preserve"
7371 msgstr "teljes beillesztések"
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7374 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7375 msgid "Definer"
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7380 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7384 msgid "You must provide an event name"
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7388 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7392 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7396 msgid "You must provide a valid type for the event."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7400 msgid "You must provide an event definition."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2469
7404 msgid "New"
7405 msgstr "Új"
7407 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7408 msgid "OFF"
7409 msgstr "KI"
7411 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7412 msgid "ON"
7413 msgstr "BE"
7415 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7416 msgid "Event scheduler status"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Return type"
7422 msgid "Returns"
7423 msgstr "Típus visszaadása"
7425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7426 msgid "Event"
7427 msgstr "Esemény"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7430 msgid ""
7431 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7432 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7433 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7434 msgstr ""
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7438 #, php-format
7439 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7440 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7443 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7447 #, fuzzy, php-format
7448 #| msgid "Column %s has been dropped"
7449 msgid "Routine %1$s has been modified."
7450 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7453 #, fuzzy, php-format
7454 #| msgid "Table %1$s has been created."
7455 msgid "Routine %1$s has been created."
7456 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7459 msgid "Edit routine"
7460 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7463 msgid "Routine name"
7464 msgstr "Eljárás neve"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7467 msgid "Parameters"
7468 msgstr "Paraméterek"
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Direct links"
7473 msgid "Direction"
7474 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7477 msgid "Length/Values"
7478 msgstr "Hossz/Érték*"
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7481 msgid "Add parameter"
7482 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "Remove database"
7487 msgid "Remove last parameter"
7488 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7491 msgid "Return type"
7492 msgstr "Típus visszaadása"
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Length/Values"
7497 msgid "Return length/values"
7498 msgstr "Hossz/Érték*"
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Table options"
7503 msgid "Return options"
7504 msgstr "Tábla beállításai"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7507 msgid "Is deterministic"
7508 msgstr ""
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Security"
7513 msgid "Security type"
7514 msgstr "Biztonság"
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7517 msgid "SQL data access"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7521 msgid "You must provide a routine name"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7525 #, php-format
7526 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7531 msgid ""
7532 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7533 "VARCHAR and VARBINARY."
7534 msgstr ""
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7537 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7541 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7545 msgid "You must provide a routine definition."
7546 msgstr ""
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7549 #, php-format
7550 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7551 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7552 msgstr[0] ""
7553 msgstr[1] ""
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7556 #, fuzzy, php-format
7557 #| msgid "Allows executing stored routines."
7558 msgid "Execution results of routine %s"
7559 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7563 msgid "Execute routine"
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7568 msgid "Routine parameters"
7569 msgstr "Eljárás paraméterei"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7572 #: tbl_change.php:305 tbl_change.php:361
7573 msgid "Function"
7574 msgstr "Függvény"
7576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7577 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7581 #, fuzzy, php-format
7582 #| msgid "Column %s has been dropped"
7583 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7584 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7587 #, fuzzy, php-format
7588 #| msgid "Table %1$s has been created."
7589 msgid "Trigger %1$s has been created."
7590 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Add a new server"
7595 msgid "Edit trigger"
7596 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Triggers"
7601 msgid "Trigger name"
7602 msgstr "Eseményindítók"
7604 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Time"
7607 msgctxt "Trigger action time"
7608 msgid "Time"
7609 msgstr "Idő"
7611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7612 msgid "You must provide a trigger name"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7616 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7620 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Invalid table name"
7626 msgid "You must provide a valid table name"
7627 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7630 msgid "You must provide a trigger definition."
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7634 msgid "Add routine"
7635 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7638 #, fuzzy, php-format
7639 #| msgid "Export defaults"
7640 msgid "Export of routine %s"
7641 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7644 msgid "routine"
7645 msgstr "eljárás"
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7648 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7649 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7652 #, fuzzy, php-format
7653 #| msgid "No tables found in database"
7654 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7655 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7657 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7658 msgid "There are no routines to display."
7659 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Add a new server"
7664 msgid "Add trigger"
7665 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7668 #, fuzzy, php-format
7669 msgid "Export of trigger %s"
7670 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7672 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Triggers"
7675 msgid "trigger"
7676 msgstr "Eseményindítók"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7679 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7680 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7683 #, fuzzy, php-format
7684 #| msgid "No tables found in database"
7685 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7686 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "There are no files to upload"
7691 msgid "There are no triggers to display."
7692 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7695 msgid "Add event"
7696 msgstr "Esemény hozzáadása"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7699 #, fuzzy, php-format
7700 msgid "Export of event %s"
7701 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7704 msgid "event"
7705 msgstr "esemény"
7707 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7708 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7709 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7712 #, php-format
7713 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7714 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7717 msgid "There are no events to display."
7718 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7720 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7721 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7722 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7723 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7724 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7725 #, php-format
7726 msgid "The %s table doesn't exist!"
7727 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7729 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7730 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7731 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7732 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7733 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7734 #, php-format
7735 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7736 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7738 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7739 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7740 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7741 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7742 #, php-format
7743 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7744 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7746 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7747 msgid "This page does not contain any tables!"
7748 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7750 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7751 msgid "SCHEMA ERROR: "
7752 msgstr "SÉMA HIBA: "
7754 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7755 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7756 msgid "Relational schema"
7757 msgstr "Kapcsolati séma"
7759 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7760 msgid "Table of contents"
7761 msgstr "Tartalomjegyzék"
7763 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7764 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7766 msgid "Attributes"
7767 msgstr "Tulajdonságok"
7769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7770 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7771 #: tbl_tracking.php:262
7772 msgid "Extra"
7773 msgstr "Extra"
7775 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7776 msgid "Create a page"
7777 msgstr "Új oldal készítése"
7779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7780 msgid "Page name"
7781 msgstr "Oldal neve"
7783 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Automatic layout"
7786 msgid "Automatic layout based on"
7787 msgstr "Automatikus elrendezés"
7789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7790 msgid "Internal relations"
7791 msgstr "Belső kapcsolatok"
7793 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7794 msgid "FOREIGN KEY"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7798 msgid "Please choose a page to edit"
7799 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7802 msgid "Select page"
7803 msgstr "Oldal kiválasztása"
7805 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7806 msgid "Select Tables"
7807 msgstr "Táblák kiválasztása"
7809 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7810 msgid "Display relational schema"
7811 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7813 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7814 msgid "Select Export Relational Type"
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7818 msgid "Show grid"
7819 msgstr "Rács megjelenítése"
7821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7822 msgid "Show color"
7823 msgstr "Szín megjelenítése"
7825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7826 msgid "Show dimension of tables"
7827 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7830 msgid "Display all tables with the same width"
7831 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7834 msgid "Only show keys"
7835 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7838 msgid "Landscape"
7839 msgstr "Fekvő"
7841 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7842 msgid "Portrait"
7843 msgstr "Álló"
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7846 msgid "Orientation"
7847 msgstr "Tájolás"
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7850 msgid "Paper size"
7851 msgstr "Papírméret"
7853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7854 msgid ""
7855 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7856 "like to delete those references?"
7857 msgstr ""
7858 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7859 "ezeket a hivatkozásokat?"
7861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7862 msgid "Toggle scratchboard"
7863 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7865 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7866 #: libraries/select_lang.lib.php:480
7867 msgid "ltr"
7868 msgstr "ltr"
7870 #: libraries/select_lang.lib.php:497 libraries/select_lang.lib.php:503
7871 #: libraries/select_lang.lib.php:509
7872 #, php-format
7873 msgid "Unknown language: %1$s."
7874 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7876 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7877 msgid "Current Server"
7878 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
7880 #: libraries/server_links.inc.php:60
7881 msgid "Users"
7882 msgstr "Felhasználók"
7884 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7885 #: server_synchronize.php:1162
7886 msgid "Synchronize"
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7890 #: server_status.php:592
7891 msgid "Binary log"
7892 msgstr "Bináris napló"
7894 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:107
7895 #: server_engines.php:111 server_status.php:645
7896 msgid "Variables"
7897 msgstr "Változók"
7899 #: libraries/server_links.inc.php:99
7900 msgid "Charsets"
7901 msgstr "Karakterkészlet"
7903 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7904 #: server_plugins.php:80
7905 msgid "Plugins"
7906 msgstr "Bővítmények"
7908 #: libraries/server_links.inc.php:108
7909 msgid "Engines"
7910 msgstr "Motorok"
7912 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7913 msgid "Source database"
7914 msgstr "Forrás adatbázis"
7916 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7917 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7918 msgid "Current server"
7919 msgstr "Jelenlegi szerver"
7921 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7922 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7923 msgid "Remote server"
7924 msgstr "Távoli szerver"
7926 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7927 msgid "Difference"
7928 msgstr "Különbség"
7930 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7931 msgid "Target database"
7932 msgstr "Cél adatbázis"
7934 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7935 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7936 msgid "Click to select"
7937 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
7939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7940 #, php-format
7941 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7942 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
7944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7945 #, php-format
7946 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7947 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
7949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7950 #: setup/frames/index.inc.php:233
7951 msgid "Clear"
7952 msgstr "Törlés"
7954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7955 msgid "Columns"
7956 msgstr "Oszlopok"
7958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:977 sql.php:994
7959 msgid "Bookmark this SQL query"
7960 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
7962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:988
7963 msgid "Let every user access this bookmark"
7964 msgstr ""
7965 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
7966 "engedélyezett"
7968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7969 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7970 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
7972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7973 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7974 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
7976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7977 msgid "Delimiter"
7978 msgstr "Elválasztó"
7980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7981 msgid "Show this query here again"
7982 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
7984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7985 msgid "View only"
7986 msgstr "Csak megtekinthető"
7988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:939
7989 msgid "web server upload directory"
7990 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
7992 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7993 msgid ""
7994 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7995 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7996 msgstr ""
7997 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
7998 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
7999 "okát"
8001 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8002 msgid ""
8003 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8004 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8005 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8006 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8007 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8008 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8009 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8010 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8011 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8012 msgstr ""
8013 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8014 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8015 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8016 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8017 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8018 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8019 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8020 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8021 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8022 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8024 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8025 msgid "BEGIN CUT"
8026 msgstr "Kivágás kezdete"
8028 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8029 msgid "END CUT"
8030 msgstr "Kivágás vége"
8032 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8033 msgid "BEGIN RAW"
8034 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8036 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8037 msgid "END RAW"
8038 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8040 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8041 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8042 msgstr ""
8044 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8045 msgid "Unclosed quote"
8046 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8048 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8049 msgid "Invalid Identifer"
8050 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8052 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8053 msgid "Unknown Punctuation String"
8054 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8056 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8060 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8061 msgstr ""
8062 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8063 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8064 "kiterjesztést."
8066 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8067 msgid "Table seems to be empty!"
8068 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8070 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8071 #, php-format
8072 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8076 msgid ""
8077 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8078 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8079 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8080 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8081 msgstr ""
8082 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8083 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8084 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8085 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8088 msgid ""
8089 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8090 "escaping or quotes, using this format: a"
8091 msgstr ""
8092 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8093 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8096 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8097 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8098 msgid "Index"
8099 msgstr "Index"
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8102 #, php-format
8103 msgid ""
8104 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8105 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8106 msgstr ""
8107 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8108 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8111 msgid "Transformation options"
8112 msgstr "Átalakítás beállításai"
8114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8115 msgid ""
8116 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8117 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8118 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8119 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8120 msgstr ""
8121 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8122 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8123 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8124 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8127 msgid "ENUM or SET data too long?"
8128 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8131 msgid "Get more editing space"
8132 msgstr ""
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8135 msgctxt "for default"
8136 msgid "None"
8137 msgstr "Nincs"
8139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8140 msgid "As defined:"
8141 msgstr "Mint meghatározva:"
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8144 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8145 msgid "Primary"
8146 msgstr "Elsődleges"
8148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8149 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8150 msgid "Fulltext"
8151 msgstr "Teljes szöveg"
8153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8154 #, php-format
8155 msgid ""
8156 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8157 "author what %s does."
8158 msgstr ""
8159 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8160 "hogy mit csinál a(z) %s."
8162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8163 #, php-format
8164 msgid "Add %s column(s)"
8165 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8168 msgid "You have to add at least one column."
8169 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8172 #: tbl_operations.php:374
8173 msgid "Storage Engine"
8174 msgstr "Tárolómotor"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8177 msgid "PARTITION definition"
8178 msgstr "PARTITION definíció"
8180 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8181 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8182 #: pmd_general.php:753
8183 msgid "Operator"
8184 msgstr "Kezelő"
8186 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Search"
8189 msgid "Table Search"
8190 msgstr "Keresés"
8192 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1032
8193 msgid "Edit/Insert"
8194 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8196 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8197 msgid ""
8198 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8199 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8200 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8201 "need to set the first option to the empty string."
8202 msgstr ""
8203 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8204 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8205 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8206 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8207 "kell állítania."
8209 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8210 msgid ""
8211 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8212 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8213 msgstr ""
8214 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8215 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8216 "2 négybit)."
8218 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8219 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8220 msgid ""
8221 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8222 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8223 msgstr ""
8224 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8225 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8226 "kerülnek."
8228 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8229 msgid "Displays a link to download this image."
8230 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8232 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid ""
8235 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8236 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8237 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8238 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8239 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8240 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8241 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8242 msgid ""
8243 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8244 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8245 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8246 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8247 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8248 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8249 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8250 "gmdate() function."
8251 msgstr ""
8252 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8253 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8254 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8255 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8256 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8257 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8258 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8259 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8260 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8262 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8263 msgid ""
8264 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8265 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8266 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8267 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8268 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8269 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8270 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8271 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8272 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8273 "(Default 1)."
8274 msgstr ""
8275 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8276 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8277 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8278 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8279 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8280 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8281 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8282 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8283 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8284 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8286 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8287 msgid ""
8288 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8289 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8290 msgstr ""
8291 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8292 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8293 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8295 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8296 msgid ""
8297 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8298 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8299 "third options are the width and the height in pixels."
8300 msgstr ""
8301 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8302 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8303 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8305 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8306 msgid ""
8307 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8308 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8309 "the link."
8310 msgstr ""
8311 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8312 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8313 "lehetőség a hivatkozás címe."
8315 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8316 msgid ""
8317 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8318 "standard dotted format."
8319 msgstr ""
8321 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8322 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8323 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8325 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8326 msgid ""
8327 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8328 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8329 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8330 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8331 "(Default: \"...\")."
8332 msgstr ""
8333 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8334 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8335 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8336 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8337 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8339 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8340 msgid "Manage your settings"
8341 msgstr "Beállítások kezelése"
8343 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8344 msgid "Configuration has been saved"
8345 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8347 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8348 #, php-format
8349 msgid ""
8350 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8351 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8352 msgstr ""
8353 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8354 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8356 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8357 msgid "Could not save configuration"
8358 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8360 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8361 msgid ""
8362 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8363 "import it for current session?"
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8367 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8368 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8370 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8371 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8372 msgid "Error in ZIP archive:"
8373 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8375 #: main.php:65
8376 msgid "General Settings"
8377 msgstr "Általános beállítások"
8379 #: main.php:109
8380 msgid "Server connection collation"
8381 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8383 #: main.php:124
8384 msgid "Appearance Settings"
8385 msgstr "Megjelenési beállítások"
8387 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8388 msgid "More settings"
8389 msgstr "További beállítások"
8391 #: main.php:169
8392 msgid "Database server"
8393 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8395 #: main.php:172
8396 msgid "Software"
8397 msgstr "Szoftver"
8399 #: main.php:173
8400 msgid "Software version"
8401 msgstr "Szoftver verzió"
8403 #: main.php:175
8404 msgid "Protocol version"
8405 msgstr "Protokoll verzió"
8407 #: main.php:179 server_privileges.php:1600 server_privileges.php:1752
8408 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2312
8409 #: server_status.php:1237
8410 msgid "User"
8411 msgstr "Felhasználó"
8413 #: main.php:184
8414 msgid "Server charset"
8415 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8417 #: main.php:196
8418 msgid "Web server"
8419 msgstr "Webszerver"
8421 #: main.php:209
8422 msgid "Database client version"
8423 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8425 #: main.php:213
8426 msgid "PHP extension"
8427 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8429 #: main.php:221
8430 msgid "Show PHP information"
8431 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8433 #: main.php:242
8434 msgid "Official Homepage"
8435 msgstr "Hivatalos honlap"
8437 #: main.php:243
8438 msgid "Contribute"
8439 msgstr "Közreműködés"
8441 #: main.php:244
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Get support"
8444 msgstr "Exportálás"
8446 #: main.php:245
8447 msgid "List of changes"
8448 msgstr "Változások listája"
8450 #: main.php:269
8451 msgid ""
8452 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8453 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8454 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8455 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8456 msgstr ""
8457 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8458 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8459 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8460 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8462 #: main.php:277
8463 msgid ""
8464 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8465 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8466 "corrupted!"
8467 msgstr ""
8468 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8469 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8471 #: main.php:285
8472 msgid ""
8473 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8474 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8475 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8476 msgstr ""
8477 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8478 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8479 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8480 "vezethet."
8482 #: main.php:293
8483 msgid ""
8484 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8485 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8486 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8487 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8488 msgstr ""
8489 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8490 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8491 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8492 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8494 #: main.php:300
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid ""
8497 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8498 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8499 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8500 #| "figured in phpMyAdmin."
8501 msgid ""
8502 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8503 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8504 msgstr ""
8505 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8506 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8507 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8508 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8510 #: main.php:308
8511 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8512 msgstr ""
8513 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8514 "szüksége."
8516 #: main.php:316
8517 msgid ""
8518 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8519 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8520 "has been configured."
8521 msgstr ""
8522 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8523 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8525 #: main.php:322
8526 #, fuzzy, php-format
8527 #| msgid ""
8528 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8529 #| "out why click %shere%s."
8530 msgid ""
8531 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8532 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8533 msgstr ""
8534 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8535 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8537 #: main.php:337
8538 msgid ""
8539 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8540 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8541 "automatically."
8542 msgstr ""
8543 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8544 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8545 "nem fog automatikusan frissülni."
8547 #: main.php:356
8548 #, php-format
8549 msgid ""
8550 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8551 "This may cause unpredictable behavior."
8552 msgstr ""
8553 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8554 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8556 #: main.php:380
8557 #, php-format
8558 msgid ""
8559 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8560 "issues."
8561 msgstr ""
8562 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8563 "utána a %sdokumentációban%s."
8565 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8566 msgid "No databases"
8567 msgstr "Nincs adatbázis"
8569 #: navigation.php:270
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Alter table order by"
8572 msgid "Filter tables by name"
8573 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8575 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8576 msgctxt "short form"
8577 msgid "Create table"
8578 msgstr "Tábla létrehozása"
8580 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8581 msgid "Please select a database"
8582 msgstr "Válasszon adatbázist"
8584 #: pmd_general.php:64
8585 msgid "Show/Hide left menu"
8586 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8588 #: pmd_general.php:68
8589 msgid "Save position"
8590 msgstr "Pozíció mentése"
8592 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8593 msgid "Create relation"
8594 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8596 #: pmd_general.php:80
8597 msgid "Reload"
8598 msgstr "Újratöltés"
8600 #: pmd_general.php:83
8601 msgid "Help"
8602 msgstr "Súgó"
8604 #: pmd_general.php:87
8605 msgid "Angular links"
8606 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8608 #: pmd_general.php:87
8609 msgid "Direct links"
8610 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8612 #: pmd_general.php:91
8613 msgid "Snap to grid"
8614 msgstr "Rácshoz illesztés"
8616 #: pmd_general.php:95
8617 msgid "Small/Big All"
8618 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8620 #: pmd_general.php:98
8621 msgid "Toggle small/big"
8622 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8624 #: pmd_general.php:99
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "To select relation, click :"
8627 msgid "Toggle relation lines"
8628 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8630 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8631 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8632 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8634 #: pmd_general.php:110
8635 msgid "Build Query"
8636 msgstr "Lekérdezés készítése"
8638 #: pmd_general.php:115
8639 msgid "Move Menu"
8640 msgstr "Menü áthelyezése"
8642 #: pmd_general.php:126
8643 msgid "Hide/Show all"
8644 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8646 #: pmd_general.php:130
8647 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8648 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8650 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:349 tbl_change.php:361
8651 msgid "Hide"
8652 msgstr "Elrejtés"
8654 #: pmd_general.php:170
8655 msgid "Number of tables"
8656 msgstr "Táblák száma"
8658 #: pmd_general.php:412
8659 msgid "Delete relation"
8660 msgstr "Kapcsolat törlése"
8662 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8663 msgid "Relation operator"
8664 msgstr "Kapcsolat operátor"
8666 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8667 #: pmd_general.php:763
8668 #, fuzzy
8669 #| msgid "Export"
8670 msgid "Except"
8671 msgstr "Exportálás"
8673 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8674 #: pmd_general.php:769
8675 msgid "subquery"
8676 msgstr "allekérdezés"
8678 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Rename view to"
8681 msgid "Rename to"
8682 msgstr "Nézet átnevezése"
8684 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8685 msgid "New name"
8686 msgstr "Új név"
8688 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8689 msgid "Aggregate"
8690 msgstr "Összegzés"
8692 #: pmd_general.php:804
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Table options"
8695 msgid "Active options"
8696 msgstr "Tábla beállításai"
8698 #: pmd_pdf.php:30
8699 msgid "Page has been created"
8700 msgstr "Az oldal elkészült"
8702 #: pmd_pdf.php:33
8703 msgid "Page creation failed"
8704 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8706 #: pmd_pdf.php:85
8707 msgid "Page"
8708 msgstr "Oldal"
8710 #: pmd_pdf.php:95
8711 msgid "Import from selected page"
8712 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8714 #: pmd_pdf.php:96
8715 msgid "Export to selected page"
8716 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8718 #: pmd_pdf.php:98
8719 msgid "Create a page and export to it"
8720 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8722 #: pmd_pdf.php:107
8723 msgid "New page name: "
8724 msgstr "Új oldal neve: "
8726 #: pmd_pdf.php:110
8727 msgid "Export/Import to scale"
8728 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8730 #: pmd_pdf.php:115
8731 msgid "recommended"
8732 msgstr "ajánlott"
8734 #: pmd_relation_new.php:27
8735 msgid "Error: relation already exists."
8736 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8738 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8739 msgid "Error: Relation not added."
8740 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8742 #: pmd_relation_new.php:60
8743 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8744 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8746 #: pmd_relation_new.php:82
8747 msgid "Internal relation added"
8748 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8750 #: pmd_relation_upd.php:58
8751 msgid "Relation deleted"
8752 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8754 #: pmd_save_pos.php:45
8755 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8756 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8758 #: pmd_save_pos.php:53
8759 msgid "Modifications have been saved"
8760 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8762 #: prefs_forms.php:78
8763 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8764 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8766 #: prefs_manage.php:78
8767 msgid "Could not import configuration"
8768 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8770 #: prefs_manage.php:110
8771 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8772 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8774 #: prefs_manage.php:126
8775 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8776 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8778 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8779 msgid "Saved on: @DATE@"
8780 msgstr ""
8782 #: prefs_manage.php:237
8783 msgid "Import from file"
8784 msgstr "Importálás fájlból"
8786 #: prefs_manage.php:243
8787 msgid "Import from browser's storage"
8788 msgstr "Importálás a böngészőből"
8790 #: prefs_manage.php:246
8791 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8792 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8794 #: prefs_manage.php:252
8795 msgid "You have no saved settings!"
8796 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8798 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8799 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8800 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8802 #: prefs_manage.php:261
8803 msgid "Merge with current configuration"
8804 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8806 #: prefs_manage.php:275
8807 #, php-format
8808 msgid ""
8809 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8810 "script%s."
8811 msgstr ""
8812 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8813 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8815 #: prefs_manage.php:300
8816 msgid "Save to browser's storage"
8817 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8819 #: prefs_manage.php:304
8820 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8821 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8823 #: prefs_manage.php:306
8824 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8825 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8827 #: prefs_manage.php:321
8828 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8829 msgstr ""
8830 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8831 "alapértelmezett értékekre."
8833 #: querywindow.php:69
8834 msgid "Import files"
8835 msgstr "Fájlok importálása"
8837 #: querywindow.php:80
8838 msgid "All"
8839 msgstr "Mind"
8841 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8842 #, php-format
8843 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8844 msgstr ""
8845 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8847 #: schema_export.php:39
8848 msgid "File doesn't exist"
8849 msgstr "A fájl nem létezik"
8851 #: server_binlog.php:87
8852 msgid "Select binary log to view"
8853 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8855 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8856 msgid "Files"
8857 msgstr "Fájlok"
8859 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8860 #: server_status.php:1250
8861 msgid "Truncate Shown Queries"
8862 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8864 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8865 #: server_status.php:1250
8866 msgid "Show Full Queries"
8867 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8869 #: server_binlog.php:180
8870 msgid "Log name"
8871 msgstr "Napló neve"
8873 #: server_binlog.php:181
8874 msgid "Position"
8875 msgstr "Pozíció"
8877 #: server_binlog.php:184
8878 msgid "Original position"
8879 msgstr "Eredeti pozíció"
8881 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8882 msgid "Information"
8883 msgstr "Információ"
8885 #: server_collations.php:39
8886 msgid "Character Sets and Collations"
8887 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8889 #: server_databases.php:69
8890 msgid "No databases selected."
8891 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8893 #: server_databases.php:80
8894 #, php-format
8895 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8896 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8898 #: server_databases.php:104
8899 msgid "Databases statistics"
8900 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8902 #: server_databases.php:186 server_replication.php:209
8903 #: server_replication.php:237
8904 msgid "Master replication"
8905 msgstr ""
8907 #: server_databases.php:188 server_replication.php:276
8908 msgid "Slave replication"
8909 msgstr ""
8911 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8912 msgid "Enable Statistics"
8913 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8915 #: server_databases.php:278
8916 msgid ""
8917 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8918 "between the web server and the MySQL server."
8919 msgstr ""
8920 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8921 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8923 #: server_engines.php:45
8924 msgid "Storage Engines"
8925 msgstr "Tárolómotorok"
8927 #: server_export.php:20
8928 msgid "View dump (schema) of databases"
8929 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8931 #: server_plugins.php:81
8932 msgid "Modules"
8933 msgstr "Modulok"
8935 #: server_plugins.php:102
8936 msgid "Begin"
8937 msgstr "A tetejére"
8939 #: server_plugins.php:111
8940 msgid "Plugin"
8941 msgstr "Bővítmény"
8943 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8944 msgid "Module"
8945 msgstr "Modul"
8947 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8948 msgid "Library"
8949 msgstr "Könyvtár"
8951 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8952 msgid "Version"
8953 msgstr "Verzió"
8955 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8956 msgid "Author"
8957 msgstr "Szerző"
8959 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8960 msgid "License"
8961 msgstr "Licenc"
8963 #: server_plugins.php:182
8964 msgid "disabled"
8965 msgstr "letiltott"
8967 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:388
8968 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8969 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
8971 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:264
8972 #: server_privileges.php:649
8973 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8974 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
8976 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:322
8977 #: server_privileges.php:655
8978 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8979 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
8981 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8982 #: server_privileges.php:648
8983 msgid "Allows creating new databases and tables."
8984 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
8986 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:318
8987 #: server_privileges.php:654
8988 msgid "Allows creating stored routines."
8989 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
8991 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:648
8992 msgid "Allows creating new tables."
8993 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
8995 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:276
8996 #: server_privileges.php:652
8997 msgid "Allows creating temporary tables."
8998 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9000 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:326
9001 #: server_privileges.php:688
9002 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9003 msgstr ""
9004 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9006 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:292
9007 #: server_privileges.php:305 server_privileges.php:660
9008 #: server_privileges.php:664
9009 msgid "Allows creating new views."
9010 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9012 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:228
9013 #: server_privileges.php:640
9014 msgid "Allows deleting data."
9015 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9017 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:236
9018 #: server_privileges.php:651
9019 msgid "Allows dropping databases and tables."
9020 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9022 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:651
9023 msgid "Allows dropping tables."
9024 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9026 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:296
9027 #: server_privileges.php:668
9028 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9029 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9031 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:330
9032 #: server_privileges.php:656
9033 msgid "Allows executing stored routines."
9034 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9036 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:252
9037 #: server_privileges.php:643
9038 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9039 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9041 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:674
9042 msgid ""
9043 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9044 msgstr ""
9045 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9046 "hozzáadását."
9048 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:260
9049 #: server_privileges.php:650
9050 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9051 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9053 #: server_privileges.php:70 server_privileges.php:220
9054 #: server_privileges.php:569 server_privileges.php:638
9055 msgid "Allows inserting and replacing data."
9056 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9058 #: server_privileges.php:71 server_privileges.php:280
9059 #: server_privileges.php:683
9060 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9061 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9063 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:747
9064 #: server_privileges.php:749
9065 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9066 msgstr ""
9067 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9069 #: server_privileges.php:73 server_privileges.php:735
9070 #: server_privileges.php:737
9071 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9072 msgstr ""
9073 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9074 "számát."
9076 #: server_privileges.php:74 server_privileges.php:741
9077 #: server_privileges.php:743
9078 msgid ""
9079 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9080 "execute per hour."
9081 msgstr ""
9082 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9083 "adatbázist módosító parancsok számát."
9085 #: server_privileges.php:75 server_privileges.php:753
9086 #: server_privileges.php:755
9087 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9088 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9090 #: server_privileges.php:76 server_privileges.php:248
9091 #: server_privileges.php:678
9092 msgid "Allows viewing processes of all users"
9093 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9095 #: server_privileges.php:77 server_privileges.php:256
9096 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:684
9097 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9098 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9100 #: server_privileges.php:78 server_privileges.php:240
9101 #: server_privileges.php:679
9102 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9103 msgstr ""
9104 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9105 "gyorsítótárának törlését."
9107 #: server_privileges.php:79 server_privileges.php:288
9108 #: server_privileges.php:686
9109 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9110 msgstr ""
9111 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9112 "helyek."
9114 #: server_privileges.php:80 server_privileges.php:284
9115 #: server_privileges.php:687
9116 msgid "Needed for the replication slaves."
9117 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9119 #: server_privileges.php:81 server_privileges.php:216
9120 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:637
9121 msgid "Allows reading data."
9122 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9124 #: server_privileges.php:82 server_privileges.php:268
9125 #: server_privileges.php:681
9126 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9127 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9129 #: server_privileges.php:83 server_privileges.php:309
9130 #: server_privileges.php:314 server_privileges.php:653
9131 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9132 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9134 #: server_privileges.php:84 server_privileges.php:244
9135 #: server_privileges.php:680
9136 msgid "Allows shutting down the server."
9137 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9139 #: server_privileges.php:85 server_privileges.php:272
9140 #: server_privileges.php:677
9141 msgid ""
9142 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9143 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9144 "killing threads of other users."
9145 msgstr ""
9146 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9147 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9148 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9149 "megszüntetése."
9151 #: server_privileges.php:86 server_privileges.php:300
9152 #: server_privileges.php:669
9153 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9154 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9156 #: server_privileges.php:87 server_privileges.php:224
9157 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:639
9158 msgid "Allows changing data."
9159 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9161 #: server_privileges.php:88 server_privileges.php:382
9162 msgid "No privileges."
9163 msgstr "Nincsenek jogok."
9165 #: server_privileges.php:424 server_privileges.php:425
9166 msgctxt "None privileges"
9167 msgid "None"
9168 msgstr "Nincs"
9170 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:700
9171 #: server_privileges.php:1963 server_privileges.php:1969
9172 msgid "Table-specific privileges"
9173 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9175 #: server_privileges.php:556 server_privileges.php:708
9176 #: server_privileges.php:1756
9177 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9178 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9180 #: server_privileges.php:633
9181 msgid "Administration"
9182 msgstr "Adminisztráció"
9184 #: server_privileges.php:697 server_privileges.php:1755
9185 msgid "Global privileges"
9186 msgstr "Globális jogok"
9188 #: server_privileges.php:699 server_privileges.php:1963
9189 msgid "Database-specific privileges"
9190 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9192 #: server_privileges.php:731
9193 msgid "Resource limits"
9194 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9196 #: server_privileges.php:732
9197 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9198 msgstr ""
9199 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9201 #: server_privileges.php:810
9202 msgid "Login Information"
9203 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9205 #: server_privileges.php:904
9206 msgid "Do not change the password"
9207 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9209 #: server_privileges.php:955 server_privileges.php:2455
9210 msgid "No user found."
9211 msgstr "Nem található felhasználó."
9213 #: server_privileges.php:999
9214 #, php-format
9215 msgid "The user %s already exists!"
9216 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9218 #: server_privileges.php:1085
9219 msgid "You have added a new user."
9220 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9222 #: server_privileges.php:1310
9223 #, php-format
9224 msgid "You have updated the privileges for %s."
9225 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9227 #: server_privileges.php:1332
9228 #, php-format
9229 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9230 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9232 #: server_privileges.php:1368
9233 #, php-format
9234 msgid "The password for %s was changed successfully."
9235 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9237 #: server_privileges.php:1388
9238 #, php-format
9239 msgid "Deleting %s"
9240 msgstr "%s törlése"
9242 #: server_privileges.php:1402
9243 msgid "No users selected for deleting!"
9244 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9246 #: server_privileges.php:1405
9247 msgid "Reloading the privileges"
9248 msgstr "A jogok újratöltése"
9250 #: server_privileges.php:1423
9251 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9252 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9254 #: server_privileges.php:1458
9255 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9256 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9258 #: server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1892
9259 msgid "Edit Privileges"
9260 msgstr "Jogok szerkesztése"
9262 #: server_privileges.php:1478
9263 msgid "Revoke"
9264 msgstr "Visszavonás"
9266 #: server_privileges.php:1494
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "Export"
9269 msgid "Export all"
9270 msgstr "Exportálás"
9272 #: server_privileges.php:1513 server_privileges.php:1779
9273 #: server_privileges.php:2405
9274 msgid "Any"
9275 msgstr "Bármi"
9277 #: server_privileges.php:1593
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "Privileges"
9280 msgid "Privileges for all users"
9281 msgstr "Jogok"
9283 #: server_privileges.php:1617
9284 msgid "Users overview"
9285 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9287 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1968
9288 #: server_privileges.php:2316
9289 msgid "Grant"
9290 msgstr "Engedélyezés"
9292 #: server_privileges.php:1847
9293 msgid "Remove selected users"
9294 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9296 #: server_privileges.php:1850
9297 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9298 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9300 #: server_privileges.php:1851 server_privileges.php:1852
9301 #: server_privileges.php:1853
9302 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9303 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9305 #: server_privileges.php:1874
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9309 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9310 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9311 "%sreload the privileges%s before you continue."
9312 msgstr ""
9313 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9314 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9315 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9316 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9318 #: server_privileges.php:1927
9319 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9320 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9322 #: server_privileges.php:1969
9323 msgid "Column-specific privileges"
9324 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9326 #: server_privileges.php:2175
9327 msgid "Add privileges on the following database"
9328 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9330 #: server_privileges.php:2193
9331 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9332 msgstr ""
9333 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9334 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9336 #: server_privileges.php:2196
9337 msgid "Add privileges on the following table"
9338 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9340 #: server_privileges.php:2253
9341 msgid "Change Login Information / Copy User"
9342 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9344 #: server_privileges.php:2256
9345 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9346 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9348 #: server_privileges.php:2258
9349 msgid "... keep the old one."
9350 msgstr "... a régiek megőrzése."
9352 #: server_privileges.php:2259
9353 msgid "... delete the old one from the user tables."
9354 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9356 #: server_privileges.php:2260
9357 msgid ""
9358 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9359 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9361 #: server_privileges.php:2261
9362 msgid ""
9363 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9364 "afterwards."
9365 msgstr ""
9366 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9368 #: server_privileges.php:2284
9369 msgid "Database for user"
9370 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9372 #: server_privileges.php:2286
9373 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9374 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9376 #: server_privileges.php:2288
9377 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9378 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9380 #: server_privileges.php:2292
9381 #, php-format
9382 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9383 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9385 #: server_privileges.php:2308
9386 #, php-format
9387 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9388 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9390 #: server_privileges.php:2417
9391 msgid "global"
9392 msgstr "globális"
9394 #: server_privileges.php:2419
9395 msgid "database-specific"
9396 msgstr "adatbázis-specifikus"
9398 #: server_privileges.php:2421
9399 msgid "wildcard"
9400 msgstr "karakterhelyettesítő"
9402 #: server_privileges.php:2464
9403 msgid "User has been added."
9404 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9406 #: server_replication.php:79
9407 msgid "Unknown error"
9408 msgstr "Ismeretlen hiba"
9410 #: server_replication.php:86
9411 #, php-format
9412 msgid "Unable to connect to master %s."
9413 msgstr ""
9415 #: server_replication.php:93
9416 msgid ""
9417 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9418 msgstr ""
9420 #: server_replication.php:99
9421 msgid "Unable to change master"
9422 msgstr ""
9424 #: server_replication.php:102
9425 #, fuzzy, php-format
9426 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9427 msgid "Master server changed successfully to %s"
9428 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9430 #: server_replication.php:210
9431 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9432 msgstr ""
9434 #: server_replication.php:212 server_status.php:622
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Show master status"
9437 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9439 #: server_replication.php:215
9440 msgid "Show connected slaves"
9441 msgstr ""
9443 #: server_replication.php:238
9444 #, php-format
9445 msgid ""
9446 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9447 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9448 msgstr ""
9450 #: server_replication.php:245
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Master configuration"
9453 msgstr "Szerverbeállítások"
9455 #: server_replication.php:246
9456 msgid ""
9457 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9458 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9459 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9460 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9461 "replicated. Please select the mode:"
9462 msgstr ""
9464 #: server_replication.php:249
9465 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9466 msgstr ""
9468 #: server_replication.php:250
9469 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9470 msgstr ""
9472 #: server_replication.php:253
9473 msgid "Please select databases:"
9474 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9476 #: server_replication.php:256
9477 msgid ""
9478 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9479 "and please restart the MySQL server afterwards."
9480 msgstr ""
9482 #: server_replication.php:258
9483 msgid ""
9484 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9485 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9486 "master"
9487 msgstr ""
9489 #: server_replication.php:321
9490 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9491 msgstr ""
9493 #: server_replication.php:324
9494 msgid "Slave IO Thread not running!"
9495 msgstr ""
9497 #: server_replication.php:333
9498 msgid ""
9499 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:336
9503 msgid "See slave status table"
9504 msgstr ""
9506 #: server_replication.php:339
9507 msgid "Synchronize databases with master"
9508 msgstr ""
9510 #: server_replication.php:350
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Control slave:"
9513 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9515 #: server_replication.php:353
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Full start"
9518 msgstr "Teljes szöveg"
9520 #: server_replication.php:353
9521 msgid "Full stop"
9522 msgstr ""
9524 #: server_replication.php:354
9525 msgid "Reset slave"
9526 msgstr ""
9528 #: server_replication.php:356
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Structure only"
9531 msgid "Start SQL Thread only"
9532 msgstr "Csak a szerkezet"
9534 #: server_replication.php:358
9535 msgid "Stop SQL Thread only"
9536 msgstr ""
9538 #: server_replication.php:361
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Structure only"
9541 msgid "Start IO Thread only"
9542 msgstr "Csak a szerkezet"
9544 #: server_replication.php:363
9545 msgid "Stop IO Thread only"
9546 msgstr ""
9548 #: server_replication.php:368
9549 msgid "Error management:"
9550 msgstr ""
9552 #: server_replication.php:370
9553 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9554 msgstr ""
9556 #: server_replication.php:372
9557 msgid "Skip current error"
9558 msgstr ""
9560 #: server_replication.php:373
9561 msgid "Skip next"
9562 msgstr "Következő átugrása"
9564 #: server_replication.php:376
9565 msgid "errors."
9566 msgstr ""
9568 #: server_replication.php:391
9569 #, php-format
9570 msgid ""
9571 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9572 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9573 msgstr ""
9575 #: server_status.php:455
9576 #, php-format
9577 msgid "Thread %s was successfully killed."
9578 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9580 #: server_status.php:457
9581 #, php-format
9582 msgid ""
9583 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9584 msgstr ""
9585 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9586 "befejeződött."
9588 #: server_status.php:589
9589 msgid "Handler"
9590 msgstr "Kezelő"
9592 #: server_status.php:590
9593 msgid "Query cache"
9594 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9596 #: server_status.php:591
9597 msgid "Threads"
9598 msgstr "Szálak"
9600 #: server_status.php:593
9601 msgid "Temporary data"
9602 msgstr "Ideiglenes adatok"
9604 #: server_status.php:594
9605 msgid "Delayed inserts"
9606 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9608 #: server_status.php:595
9609 msgid "Key cache"
9610 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9612 #: server_status.php:596
9613 msgid "Joins"
9614 msgstr "Illesztések"
9616 #: server_status.php:598
9617 msgid "Sorting"
9618 msgstr "Rendezés"
9620 #: server_status.php:600
9621 msgid "Transaction coordinator"
9622 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9624 #: server_status.php:612
9625 msgid "Flush (close) all tables"
9626 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9628 #: server_status.php:614
9629 msgid "Show open tables"
9630 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9632 #: server_status.php:619
9633 msgid "Show slave hosts"
9634 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9636 #: server_status.php:625
9637 msgid "Show slave status"
9638 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9640 #: server_status.php:630
9641 msgid "Flush query cache"
9642 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9644 #: server_status.php:779
9645 msgid "Runtime Information"
9646 msgstr "Futtatási információk"
9648 #: server_status.php:786
9649 msgid "All status variables"
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:787
9653 msgid "Monitor"
9654 msgstr ""
9656 #: server_status.php:788
9657 msgid "Advisor"
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9661 msgid "Refresh rate: "
9662 msgstr "Frissítési időköz: "
9664 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Filters"
9667 msgstr "Szűrő"
9669 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9670 msgid "Containing the word:"
9671 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9673 #: server_status.php:846
9674 msgid "Show only alert values"
9675 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9677 #: server_status.php:850
9678 msgid "Filter by category..."
9679 msgstr ""
9681 #: server_status.php:864
9682 msgid "Show unformatted values"
9683 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9685 #: server_status.php:868
9686 msgid "Related links:"
9687 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9689 #: server_status.php:901
9690 msgid "Run analyzer"
9691 msgstr "Elemző futtatása"
9693 #: server_status.php:902
9694 msgid "Instructions"
9695 msgstr "Utasítások"
9697 #: server_status.php:909
9698 msgid ""
9699 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9700 "analyzing the server status variables."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:911
9704 msgid ""
9705 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9706 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9707 "system."
9708 msgstr ""
9710 #: server_status.php:913
9711 msgid ""
9712 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9713 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9714 "tuning can have a very negative effect on performance."
9715 msgstr ""
9717 #: server_status.php:915
9718 msgid ""
9719 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9720 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9721 "no clearly measurable improvement."
9722 msgstr ""
9724 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9725 #: server_status.php:937
9726 #, fuzzy, php-format
9727 #| msgid "Customize startup page"
9728 msgid "Questions since startup: %s"
9729 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9731 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9732 msgid "Statements"
9733 msgstr "Utasítások"
9735 #. l10n: # = Amount of queries
9736 #: server_status.php:976
9737 msgid "#"
9738 msgstr "#"
9740 #: server_status.php:1049
9741 #, php-format
9742 msgid "Network traffic since startup: %s"
9743 msgstr ""
9745 #: server_status.php:1058
9746 #, php-format
9747 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9748 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9750 #: server_status.php:1069
9751 msgid ""
9752 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9753 "b> process."
9754 msgstr ""
9756 #: server_status.php:1071
9757 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9758 msgstr ""
9760 #: server_status.php:1073
9761 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1076
9765 msgid ""
9766 "For further information about replication status on the server, please visit "
9767 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9768 msgstr ""
9769 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9770 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9772 #: server_status.php:1085
9773 msgid "Replication status"
9774 msgstr "Többszörözéses állapot"
9776 #: server_status.php:1100
9777 msgid ""
9778 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9779 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9780 msgstr ""
9781 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9782 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9784 #: server_status.php:1106
9785 msgid "Received"
9786 msgstr "Fogadott"
9788 #: server_status.php:1116
9789 msgid "Sent"
9790 msgstr "Küldött"
9792 #: server_status.php:1152
9793 msgid "max. concurrent connections"
9794 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9796 #: server_status.php:1159
9797 msgid "Failed attempts"
9798 msgstr "Sikertelen próbák"
9800 #: server_status.php:1173
9801 msgid "Aborted"
9802 msgstr "Megszakítva"
9804 #: server_status.php:1236
9805 msgid "ID"
9806 msgstr "AZ"
9808 #: server_status.php:1240
9809 msgid "Command"
9810 msgstr "Parancs"
9812 #: server_status.php:1302
9813 msgid ""
9814 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9815 "closing the connection properly."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:1303
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9821 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9822 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9824 #: server_status.php:1304
9825 msgid ""
9826 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9827 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9828 "statements from the transaction."
9829 msgstr ""
9830 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9831 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9832 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9834 #: server_status.php:1305
9835 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9836 msgstr ""
9837 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9839 #: server_status.php:1306
9840 msgid ""
9841 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9842 msgstr ""
9844 #: server_status.php:1307
9845 msgid ""
9846 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9847 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9848 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9849 "based instead of disk-based."
9850 msgstr ""
9851 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9852 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9853 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9854 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9856 #: server_status.php:1308
9857 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9858 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9860 #: server_status.php:1309
9861 msgid ""
9862 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9863 "while executing statements."
9864 msgstr ""
9865 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9866 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9868 #: server_status.php:1310
9869 msgid ""
9870 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9871 "(probably duplicate key)."
9872 msgstr ""
9873 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9874 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9876 #: server_status.php:1311
9877 msgid ""
9878 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9879 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9880 msgstr ""
9881 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9882 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9884 #: server_status.php:1312
9885 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9886 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9888 #: server_status.php:1313
9889 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9890 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9892 #: server_status.php:1314
9893 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9894 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9896 #: server_status.php:1315
9897 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9898 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9900 #: server_status.php:1316
9901 msgid ""
9902 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9903 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9904 "indicates the number of time tables have been discovered."
9905 msgstr ""
9906 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9907 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9908 "táblák felfedezésének számát."
9910 #: server_status.php:1317
9911 msgid ""
9912 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9913 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9914 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9915 msgstr ""
9916 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9917 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9918 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9919 "indexelésre."
9921 #: server_status.php:1318
9922 msgid ""
9923 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9924 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9925 msgstr ""
9926 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9927 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9929 #: server_status.php:1319
9930 msgid ""
9931 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9932 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9933 "if you are doing an index scan."
9934 msgstr ""
9935 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
9936 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
9937 "végez."
9939 #: server_status.php:1320
9940 msgid ""
9941 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9942 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9943 msgstr ""
9944 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
9945 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
9947 #: server_status.php:1321
9948 msgid ""
9949 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9950 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9951 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9952 "you have joins that don't use keys properly."
9953 msgstr ""
9954 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
9955 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
9956 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
9957 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
9959 #: server_status.php:1322
9960 msgid ""
9961 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9962 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9963 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9964 "advantage of the indexes you have."
9965 msgstr ""
9966 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
9967 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
9968 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
9969 "az indexek kihasználása végett."
9971 #: server_status.php:1323
9972 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9973 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
9975 #: server_status.php:1324
9976 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9977 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
9979 #: server_status.php:1325
9980 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9981 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
9983 #: server_status.php:1326
9984 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9985 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
9987 #: server_status.php:1327
9988 msgid "The number of pages currently dirty."
9989 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
9991 #: server_status.php:1328
9992 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9993 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
9995 #: server_status.php:1329
9996 msgid "The number of free pages."
9997 msgstr "A szabad lapok száma."
9999 #: server_status.php:1330
10000 msgid ""
10001 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10002 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10003 "reason."
10004 msgstr ""
10005 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10006 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10007 "vagy eltávolítani."
10009 #: server_status.php:1331
10010 msgid ""
10011 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10012 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10013 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10014 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10015 msgstr ""
10016 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10017 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10018 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10019 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10020 "számolható."
10022 #: server_status.php:1332
10023 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10024 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10026 #: server_status.php:1333
10027 msgid ""
10028 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10029 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10030 msgstr ""
10031 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10032 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10033 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10035 #: server_status.php:1334
10036 msgid ""
10037 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10038 "InnoDB does a sequential full table scan."
10039 msgstr ""
10040 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10041 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10043 #: server_status.php:1335
10044 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10045 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10047 #: server_status.php:1336
10048 msgid ""
10049 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10050 "and had to do a single-page read."
10051 msgstr ""
10052 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10053 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10055 #: server_status.php:1337
10056 msgid ""
10057 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10058 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10059 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10060 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10061 "properly, this value should be small."
10062 msgstr ""
10063 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10064 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10065 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10066 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10067 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10068 "lennie."
10070 #: server_status.php:1338
10071 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10072 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10074 #: server_status.php:1339
10075 msgid "The number of fsync() operations so far."
10076 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10078 #: server_status.php:1340
10079 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10080 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10082 #: server_status.php:1341
10083 msgid "The current number of pending reads."
10084 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10086 #: server_status.php:1342
10087 msgid "The current number of pending writes."
10088 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10090 #: server_status.php:1343
10091 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10092 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10094 #: server_status.php:1344
10095 msgid "The total number of data reads."
10096 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10098 #: server_status.php:1345
10099 msgid "The total number of data writes."
10100 msgstr "Az összes írott adat."
10102 #: server_status.php:1346
10103 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10104 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10106 #: server_status.php:1347
10107 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10108 msgstr ""
10109 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10111 #: server_status.php:1348
10112 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10113 msgstr ""
10114 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10116 #: server_status.php:1349
10117 msgid ""
10118 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10119 "wait for it to be flushed before continuing."
10120 msgstr ""
10121 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10122 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10124 #: server_status.php:1350
10125 msgid "The number of log write requests."
10126 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10128 #: server_status.php:1351
10129 msgid "The number of physical writes to the log file."
10130 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10132 #: server_status.php:1352
10133 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10134 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10136 #: server_status.php:1353
10137 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10138 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10140 #: server_status.php:1354
10141 msgid "Pending log file writes."
10142 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10144 #: server_status.php:1355
10145 msgid "The number of bytes written to the log file."
10146 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10148 #: server_status.php:1356
10149 msgid "The number of pages created."
10150 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10152 #: server_status.php:1357
10153 msgid ""
10154 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10155 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10156 msgstr ""
10157 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10158 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10159 "történő könnyű átalakítást."
10161 #: server_status.php:1358
10162 msgid "The number of pages read."
10163 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10165 #: server_status.php:1359
10166 msgid "The number of pages written."
10167 msgstr "Az írott lapok száma."
10169 #: server_status.php:1360
10170 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10171 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10173 #: server_status.php:1361
10174 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10175 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10177 #: server_status.php:1362
10178 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10179 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10181 #: server_status.php:1363
10182 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10183 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10185 #: server_status.php:1364
10186 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10187 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10189 #: server_status.php:1365
10190 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10191 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10193 #: server_status.php:1366
10194 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10195 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10197 #: server_status.php:1367
10198 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10199 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10201 #: server_status.php:1368
10202 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10203 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10205 #: server_status.php:1369
10206 msgid ""
10207 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10208 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10209 msgstr ""
10210 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10211 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10213 #: server_status.php:1370
10214 msgid ""
10215 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10216 "determine how much of the key cache is in use."
10217 msgstr ""
10218 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10219 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10221 #: server_status.php:1371
10222 msgid ""
10223 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10224 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10225 "one time."
10226 msgstr ""
10227 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10228 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10230 #: server_status.php:1372
10231 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10232 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10234 #: server_status.php:1373
10235 msgid ""
10236 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10237 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10238 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10239 msgstr ""
10240 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10241 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10242 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10243 "számítható ki."
10245 #: server_status.php:1374
10246 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10247 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10249 #: server_status.php:1375
10250 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10251 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10253 #: server_status.php:1376
10254 msgid ""
10255 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10256 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10257 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10258 msgstr ""
10259 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10260 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10261 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10262 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10264 #: server_status.php:1377
10265 msgid ""
10266 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10267 "the server started."
10268 msgstr ""
10270 #: server_status.php:1378
10271 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10272 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10274 #: server_status.php:1379
10275 msgid ""
10276 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10277 "table cache value is probably too small."
10278 msgstr ""
10279 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10280 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10282 #: server_status.php:1380
10283 msgid "The number of files that are open."
10284 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10286 #: server_status.php:1381
10287 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10288 msgstr ""
10289 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10290 "felhasználásra)."
10292 #: server_status.php:1382
10293 msgid "The number of tables that are open."
10294 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10296 #: server_status.php:1383
10297 msgid ""
10298 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10299 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10300 "statement."
10301 msgstr ""
10303 #: server_status.php:1384
10304 msgid "The amount of free memory for query cache."
10305 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10307 #: server_status.php:1385
10308 msgid "The number of cache hits."
10309 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10311 #: server_status.php:1386
10312 msgid "The number of queries added to the cache."
10313 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10315 #: server_status.php:1387
10316 msgid ""
10317 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10318 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10319 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10320 "decide which queries to remove from the cache."
10321 msgstr ""
10322 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10323 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10324 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10325 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10326 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10328 #: server_status.php:1388
10329 msgid ""
10330 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10331 "query_cache_type setting)."
10332 msgstr ""
10333 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10334 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10336 #: server_status.php:1389
10337 msgid "The number of queries registered in the cache."
10338 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10340 #: server_status.php:1390
10341 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10342 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10344 #: server_status.php:1391
10345 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10346 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10348 #: server_status.php:1392
10349 msgid ""
10350 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10351 "should carefully check the indexes of your tables."
10352 msgstr ""
10353 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10354 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10356 #: server_status.php:1393
10357 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10358 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10360 #: server_status.php:1394
10361 msgid ""
10362 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10363 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10364 msgstr ""
10365 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10366 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10367 "táblák indexeit.))"
10369 #: server_status.php:1395
10370 msgid ""
10371 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10372 "critical even if this is big.)"
10373 msgstr ""
10374 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10375 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10377 #: server_status.php:1396
10378 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10379 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10381 #: server_status.php:1397
10382 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10383 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10385 #: server_status.php:1398
10386 msgid ""
10387 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10388 "retried transactions."
10389 msgstr ""
10390 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10391 "a tranzakciókat."
10393 #: server_status.php:1399
10394 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10395 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10397 #: server_status.php:1400
10398 msgid ""
10399 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10400 "create."
10401 msgstr ""
10402 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10403 "volt szükség."
10405 #: server_status.php:1401
10406 msgid ""
10407 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10408 msgstr ""
10409 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10410 "szükség."
10412 #: server_status.php:1402
10413 msgid ""
10414 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10415 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10416 "system variable."
10417 msgstr ""
10418 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10419 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10420 "rendszerváltozó értékének növelését."
10422 #: server_status.php:1403
10423 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10424 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10426 #: server_status.php:1404
10427 msgid "The number of sorted rows."
10428 msgstr "Rendezett sorok száma."
10430 #: server_status.php:1405
10431 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10432 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10434 #: server_status.php:1406
10435 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10436 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10438 #: server_status.php:1407
10439 msgid ""
10440 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10441 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10442 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10443 "tables or use replication."
10444 msgstr ""
10445 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10446 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10447 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10448 "vagy használja a többszörözést."
10450 #: server_status.php:1408
10451 msgid ""
10452 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10453 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10454 "raise your thread_cache_size."
10455 msgstr ""
10456 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10457 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10458 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10460 #: server_status.php:1409
10461 msgid "The number of currently open connections."
10462 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10464 #: server_status.php:1410
10465 msgid ""
10466 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10467 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10468 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10469 "implementation.)"
10470 msgstr ""
10471 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10472 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10473 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10475 #: server_status.php:1411
10476 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10477 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10479 #: server_status.php:1551
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Start"
10482 msgid "Start Monitor"
10483 msgstr "Indítás"
10485 #: server_status.php:1560
10486 msgid "Instructions/Setup"
10487 msgstr ""
10489 #: server_status.php:1565
10490 msgid "Done rearranging/editing charts"
10491 msgstr ""
10493 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10494 msgid "Add chart"
10495 msgstr "Diagram hozzáadása"
10497 #: server_status.php:1574
10498 msgid "Rearrange/edit charts"
10499 msgstr ""
10501 #: server_status.php:1578
10502 msgid "Refresh rate"
10503 msgstr "Frissítési időköz"
10505 #: server_status.php:1583
10506 msgid "Chart columns"
10507 msgstr "Diagram oszlopai"
10509 #: server_status.php:1599
10510 msgid "Chart arrangement"
10511 msgstr ""
10513 #: server_status.php:1599
10514 msgid ""
10515 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10516 "may want to export it if you have a complicated set up."
10517 msgstr ""
10519 #: server_status.php:1600
10520 msgid "Reset to default"
10521 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10523 #: server_status.php:1604
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Monitor Instructions"
10526 msgstr "Információ"
10528 #: server_status.php:1605
10529 msgid ""
10530 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10531 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10532 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10533 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10534 "increases server load by up to 15%"
10535 msgstr ""
10537 #: server_status.php:1610
10538 msgid ""
10539 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10540 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10541 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10542 "charting features however."
10543 msgstr ""
10545 #: server_status.php:1623
10546 msgid "Using the monitor:"
10547 msgstr ""
10549 #: server_status.php:1625
10550 msgid ""
10551 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10552 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10553 "chart using the cog icon on each respective chart."
10554 msgstr ""
10556 #: server_status.php:1627
10557 msgid ""
10558 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10559 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10560 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10561 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1634
10565 msgid "Please note:"
10566 msgstr ""
10568 #: server_status.php:1636
10569 msgid ""
10570 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10571 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10572 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10573 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10574 msgstr ""
10576 #: server_status.php:1648
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Remove database"
10579 msgid "Preset chart"
10580 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10582 #: server_status.php:1652
10583 msgid "Status variable(s)"
10584 msgstr ""
10586 #: server_status.php:1654
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "Select Tables"
10589 msgid "Select series:"
10590 msgstr "Táblák kiválasztása"
10592 #: server_status.php:1656
10593 msgid "Commonly monitored"
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1671
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Invalid table name"
10599 msgid "or type variable name:"
10600 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10602 #: server_status.php:1675
10603 msgid "Display as differential value"
10604 msgstr ""
10606 #: server_status.php:1677
10607 msgid "Apply a divisor"
10608 msgstr ""
10610 #: server_status.php:1684
10611 msgid "Append unit to data values"
10612 msgstr ""
10614 #: server_status.php:1690
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Add a new server"
10617 msgid "Add this series"
10618 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10620 #: server_status.php:1692
10621 msgid "Clear series"
10622 msgstr ""
10624 #: server_status.php:1695
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "SQL queries"
10627 msgid "Series in Chart:"
10628 msgstr "SQL-lekérdezések"
10630 #: server_status.php:1708
10631 msgid "Log statistics"
10632 msgstr "Naplóstatisztikák"
10634 #: server_status.php:1709
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Select Tables"
10637 msgid "Selected time range:"
10638 msgstr "Táblák kiválasztása"
10640 #: server_status.php:1714
10641 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10642 msgstr ""
10644 #: server_status.php:1719
10645 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10646 msgstr ""
10648 #: server_status.php:1724
10649 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10650 msgstr ""
10652 #: server_status.php:1726
10653 msgid "Results are grouped by query text."
10654 msgstr ""
10656 #: server_status.php:1731
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "Query type"
10659 msgid "Query analyzer"
10660 msgstr "Lekérdezés típusa"
10662 #: server_status.php:1771
10663 #, php-format
10664 msgid "%d second"
10665 msgid_plural "%d seconds"
10666 msgstr[0] "%d másodperc"
10667 msgstr[1] "%d másodperc"
10669 #: server_status.php:1773
10670 #, php-format
10671 msgid "%d minute"
10672 msgid_plural "%d minutes"
10673 msgstr[0] "%d perc"
10674 msgstr[1] "%d perc"
10676 #: server_synchronize.php:99
10677 msgid "Could not connect to the source"
10678 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10680 #: server_synchronize.php:102
10681 msgid "Could not connect to the target"
10682 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10684 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10685 #: tbl_get_field.php:19
10686 #, php-format
10687 msgid "'%s' database does not exist."
10688 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10690 #: server_synchronize.php:282
10691 msgid "Structure Synchronization"
10692 msgstr ""
10694 #: server_synchronize.php:286
10695 msgid "Data Synchronization"
10696 msgstr ""
10698 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10699 msgid "not present"
10700 msgstr ""
10702 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10703 msgid "Structure Difference"
10704 msgstr "Szerkezet különbség"
10706 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10707 msgid "Data Difference"
10708 msgstr "Adatkülönbség"
10710 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10711 msgid "Add column(s)"
10712 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10714 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10715 msgid "Remove column(s)"
10716 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10718 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10719 msgid "Alter column(s)"
10720 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10722 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10723 msgid "Remove index(s)"
10724 msgstr "Index(ek) törlése"
10726 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10727 msgid "Apply index(s)"
10728 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10730 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10731 msgid "Update row(s)"
10732 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10734 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10735 msgid "Insert row(s)"
10736 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10738 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10739 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10740 msgstr ""
10742 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10743 msgid "Apply Selected Changes"
10744 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10746 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10747 msgid "Synchronize Databases"
10748 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10750 #: server_synchronize.php:483
10751 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10752 msgstr ""
10754 #: server_synchronize.php:988
10755 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10756 msgstr ""
10758 #: server_synchronize.php:1046
10759 msgid "Executed queries"
10760 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10762 #: server_synchronize.php:1202
10763 msgid "Enter manually"
10764 msgstr ""
10766 #: server_synchronize.php:1210
10767 msgid "Current connection"
10768 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10770 #: server_synchronize.php:1250
10771 #, php-format
10772 msgid "Configuration: %s"
10773 msgstr "Beállítás: %s"
10775 #: server_synchronize.php:1265
10776 msgid "Socket"
10777 msgstr ""
10779 #: server_synchronize.php:1313
10780 msgid ""
10781 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10782 "database will remain unchanged."
10783 msgstr ""
10785 #: server_variables.php:80
10786 msgid "Setting variable failed"
10787 msgstr ""
10789 #: server_variables.php:99
10790 msgid "Server variables and settings"
10791 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10793 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10794 msgid "Session value"
10795 msgstr "Munkamenet értéke"
10797 #: server_variables.php:126
10798 msgid "Global value"
10799 msgstr "Globális változó"
10801 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10802 msgid "Download"
10803 msgstr "Letöltés"
10805 #: setup/frames/form.inc.php:25
10806 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10807 msgstr ""
10809 #: setup/frames/index.inc.php:49
10810 msgid "Cannot load or save configuration"
10811 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10813 #: setup/frames/index.inc.php:50
10814 msgid ""
10815 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10816 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10817 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10818 msgstr ""
10819 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10820 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10821 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10822 "azt."
10824 #: setup/frames/index.inc.php:57
10825 msgid ""
10826 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10827 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10828 msgstr ""
10829 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10830 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10832 #: setup/frames/index.inc.php:61
10833 #, php-format
10834 msgid ""
10835 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10836 "link[/a] to use a secure connection."
10837 msgstr ""
10838 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10839 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10841 #: setup/frames/index.inc.php:65
10842 msgid "Insecure connection"
10843 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10845 #: setup/frames/index.inc.php:94
10846 msgid "Configuration saved."
10847 msgstr "Beállítások elmentve."
10849 #: setup/frames/index.inc.php:95
10850 msgid ""
10851 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10852 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10853 msgstr ""
10855 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10856 msgid "Overview"
10857 msgstr "Áttekintés"
10859 #: setup/frames/index.inc.php:110
10860 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10861 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10863 #: setup/frames/index.inc.php:150
10864 msgid "There are no configured servers"
10865 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10867 #: setup/frames/index.inc.php:158
10868 msgid "New server"
10869 msgstr "Új szerver"
10871 #: setup/frames/index.inc.php:187
10872 msgid "Default language"
10873 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10875 #: setup/frames/index.inc.php:197
10876 msgid "let the user choose"
10877 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10879 #: setup/frames/index.inc.php:208
10880 msgid "- none -"
10881 msgstr "- nincs -"
10883 #: setup/frames/index.inc.php:211
10884 msgid "Default server"
10885 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10887 #: setup/frames/index.inc.php:221
10888 msgid "End of line"
10889 msgstr "Sorvége"
10891 #: setup/frames/index.inc.php:226
10892 msgid "Display"
10893 msgstr "Nézet"
10895 #: setup/frames/index.inc.php:230
10896 msgid "Load"
10897 msgstr "Betöltés"
10899 #: setup/frames/index.inc.php:241
10900 msgid "phpMyAdmin homepage"
10901 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10903 #: setup/frames/index.inc.php:242
10904 msgid "Donate"
10905 msgstr "Adományozás"
10907 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10908 msgid "Edit server"
10909 msgstr "Szerver módosítása"
10911 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10912 msgid "Add a new server"
10913 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10915 #: setup/index.php:22
10916 msgid "Wrong GET file attribute value"
10917 msgstr ""
10919 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10920 msgid "Warning"
10921 msgstr "Figyelmeztetés"
10923 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10924 msgid "Submitted form contains errors"
10925 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10927 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10928 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10929 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
10931 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10932 msgid "Ignore errors"
10933 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
10935 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10936 msgid "Show form"
10937 msgstr "Űrlap megjelenítése"
10939 #: setup/lib/index.lib.php:122
10940 msgid ""
10941 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10942 msgstr ""
10943 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
10944 "lehetséges."
10946 #: setup/lib/index.lib.php:132
10947 msgid ""
10948 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10949 "not respond."
10950 msgstr ""
10951 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
10952 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
10954 #: setup/lib/index.lib.php:152
10955 msgid "Got invalid version string from server"
10956 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
10958 #: setup/lib/index.lib.php:162
10959 msgid "Unparsable version string"
10960 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
10962 #: setup/lib/index.lib.php:180
10963 #, php-format
10964 msgid ""
10965 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10966 "version is %s, released on %s."
10967 msgstr ""
10968 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
10969 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
10971 #: setup/lib/index.lib.php:186
10972 msgid "No newer stable version is available"
10973 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
10975 #: setup/lib/index.lib.php:274
10976 #, fuzzy, php-format
10977 #| msgid ""
10978 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
10979 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
10980 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
10981 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
10982 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
10983 msgid ""
10984 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10985 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10986 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10987 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10988 msgstr ""
10989 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
10990 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
10991 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
10992 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
10993 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
10994 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
10995 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
10997 #: setup/lib/index.lib.php:276
10998 msgid ""
10999 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11000 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11001 "you don't need to remember it."
11002 msgstr ""
11003 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11004 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11005 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11007 #: setup/lib/index.lib.php:277
11008 #, php-format
11009 msgid ""
11010 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11011 "unavailable on this system."
11012 msgstr ""
11013 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11014 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:279
11017 msgid ""
11018 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11019 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11020 msgstr ""
11021 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11022 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11023 "felhasználó által sem írható."
11025 #: setup/lib/index.lib.php:280
11026 #, php-format
11027 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11028 msgstr ""
11029 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11031 #: setup/lib/index.lib.php:282
11032 #, php-format
11033 msgid ""
11034 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11035 "unavailable on this system."
11036 msgstr ""
11037 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11038 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11040 #: setup/lib/index.lib.php:284
11041 #, php-format
11042 msgid ""
11043 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11044 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11045 "(currently %d)."
11046 msgstr ""
11048 #: setup/lib/index.lib.php:286
11049 #, fuzzy, php-format
11050 #| msgid ""
11051 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11052 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11053 #| "urity risk such as impersonation."
11054 msgid ""
11055 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11056 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11057 msgstr ""
11058 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11059 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11060 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11061 "megszemélyesítés."
11063 #: setup/lib/index.lib.php:288
11064 #, php-format
11065 msgid ""
11066 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11067 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11068 msgstr ""
11070 #: setup/lib/index.lib.php:290
11071 #, fuzzy, php-format
11072 #| msgid ""
11073 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11074 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11075 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11076 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11077 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11078 msgid ""
11079 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11080 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11081 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11082 "of users, including you, are connected to."
11083 msgstr ""
11084 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11085 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11086 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11087 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11088 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11089 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11090 "csatlakozik az internethez."
11092 #: setup/lib/index.lib.php:292
11093 #, fuzzy, php-format
11094 #| msgid ""
11095 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11096 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11097 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11098 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11099 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11100 msgid ""
11101 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11102 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11103 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11104 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11105 "http[/kbd]."
11106 msgstr ""
11107 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11108 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11109 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11110 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11111 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11112 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11114 #: setup/lib/index.lib.php:294
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11118 "system."
11119 msgstr ""
11120 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11121 "rendszeren nem elérhetőek."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:296
11124 #, php-format
11125 msgid ""
11126 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11127 "system."
11128 msgstr ""
11129 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11130 "a rendszeren nem elérhetőek."
11132 #: setup/lib/index.lib.php:324
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11135 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11136 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:337
11139 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11140 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11142 #: setup/lib/index.lib.php:368
11143 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11144 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11146 #: setup/lib/index.lib.php:390
11147 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11148 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11150 #: setup/lib/index.lib.php:397
11151 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11152 msgstr ""
11153 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11154 "tartalmaznia."
11156 #: setup/validate.php:22
11157 msgid "Wrong data"
11158 msgstr "Hibás adat"
11160 #: sql.php:111 tbl_change.php:269 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:79
11161 #: tbl_zoom_select.php:127
11162 msgid "Browse foreign values"
11163 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11165 #: sql.php:220
11166 #, php-format
11167 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11168 msgstr ""
11170 #: sql.php:708 tbl_replace.php:397
11171 #, php-format
11172 msgid "Inserted row id: %1$d"
11173 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11175 #: sql.php:725
11176 msgid "Showing as PHP code"
11177 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11179 #: sql.php:728 tbl_replace.php:371
11180 msgid "Showing SQL query"
11181 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11183 #: sql.php:730
11184 msgid "Validated SQL"
11185 msgstr "Érvényes SQL"
11187 #: sql.php:950
11188 #, php-format
11189 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11190 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11192 #: sql.php:982
11193 msgid "Label"
11194 msgstr "Név"
11196 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
11197 #, php-format
11198 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11199 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11201 #: tbl_change.php:749
11202 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11203 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11205 #: tbl_change.php:863
11206 msgid "Binary - do not edit"
11207 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11209 #: tbl_change.php:1061
11210 msgid "Insert as new row"
11211 msgstr "Beszúrás új sorként"
11213 #: tbl_change.php:1062
11214 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11215 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11217 #: tbl_change.php:1063
11218 msgid "Show insert query"
11219 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11221 #: tbl_change.php:1074
11222 msgid "and then"
11223 msgstr "és utána"
11225 #: tbl_change.php:1078
11226 msgid "Go back to previous page"
11227 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11229 #: tbl_change.php:1079
11230 msgid "Insert another new row"
11231 msgstr "Új sor beszúrása"
11233 #: tbl_change.php:1083
11234 msgid "Go back to this page"
11235 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11237 #: tbl_change.php:1091
11238 msgid "Edit next row"
11239 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11241 #: tbl_change.php:1102
11242 msgid ""
11243 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11244 msgstr ""
11245 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11246 "léphet."
11248 #: tbl_change.php:1140
11249 #, php-format
11250 msgid "Continue insertion with %s rows"
11251 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11253 #: tbl_chart.php:89
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Bar"
11256 msgctxt "Chart type"
11257 msgid "Bar"
11258 msgstr "Sáv"
11260 #: tbl_chart.php:91
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Column"
11263 msgctxt "Chart type"
11264 msgid "Column"
11265 msgstr "Oszlop"
11267 #: tbl_chart.php:93
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Line"
11270 msgctxt "Chart type"
11271 msgid "Line"
11272 msgstr "Vonal"
11274 #: tbl_chart.php:95
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Inline"
11277 msgctxt "Chart type"
11278 msgid "Spline"
11279 msgstr "Belső"
11281 #: tbl_chart.php:97
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Pie"
11284 msgctxt "Chart type"
11285 msgid "Pie"
11286 msgstr "Torta"
11288 #: tbl_chart.php:100
11289 msgid "Stacked"
11290 msgstr "Halmozott"
11292 #: tbl_chart.php:103
11293 msgid "Chart title"
11294 msgstr "Diagramcím"
11296 #: tbl_chart.php:109
11297 msgid "X-Axis:"
11298 msgstr "X tengely:"
11300 #: tbl_chart.php:124
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "SQL queries"
11303 msgid "Series:"
11304 msgstr "SQL-lekérdezések"
11306 #: tbl_chart.php:126
11307 msgid "The remaining columns"
11308 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11310 #: tbl_chart.php:139
11311 msgid "X-Axis label:"
11312 msgstr "X tengely címkéje:"
11314 #: tbl_chart.php:141
11315 msgid "X Values"
11316 msgstr "X értékek"
11318 #: tbl_chart.php:142
11319 msgid "Y-Axis label:"
11320 msgstr "Y tengely címkéje:"
11322 #: tbl_chart.php:143
11323 msgid "Y Values"
11324 msgstr "Y érték"
11326 #: tbl_create.php:31
11327 #, php-format
11328 msgid "Table %s already exists!"
11329 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11331 #: tbl_create.php:227
11332 #, php-format
11333 msgid "Table %1$s has been created."
11334 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11336 #: tbl_export.php:24
11337 msgid "View dump (schema) of table"
11338 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11340 #: tbl_gis_visualization.php:112
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Display servers selection"
11343 msgid "Display GIS Visualization"
11344 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11346 #: tbl_gis_visualization.php:128
11347 msgid "Width"
11348 msgstr "Szélesség"
11350 #: tbl_gis_visualization.php:132
11351 msgid "Height"
11352 msgstr "Magasság"
11354 #: tbl_gis_visualization.php:136
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Textarea columns"
11357 msgid "Label column"
11358 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11360 #: tbl_gis_visualization.php:138
11361 msgid "-- None --"
11362 msgstr "-- Nincs --"
11364 #: tbl_gis_visualization.php:151
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Log file count"
11367 msgid "Spatial column"
11368 msgstr "Naplófájlok száma"
11370 #: tbl_gis_visualization.php:175
11371 msgid "Redraw"
11372 msgstr "Újrarajzolás"
11374 #: tbl_gis_visualization.php:177
11375 msgid "Save to file"
11376 msgstr "Mentés fájlba"
11378 #: tbl_gis_visualization.php:178
11379 msgid "File name"
11380 msgstr "Fájlnév"
11382 #: tbl_indexes.php:66
11383 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11384 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11386 #: tbl_indexes.php:75
11387 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11388 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11390 #: tbl_indexes.php:91
11391 msgid "No index parts defined!"
11392 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11394 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11395 msgid "Add index"
11396 msgstr "Index hozzáadása"
11398 #: tbl_indexes.php:175
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Edit mode"
11401 msgid "Edit index"
11402 msgstr "Szerkesztő mód"
11404 #: tbl_indexes.php:187
11405 msgid "Index name:"
11406 msgstr "Index neve:"
11408 #: tbl_indexes.php:188
11409 msgid ""
11410 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11411 msgstr ""
11412 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11413 "b> lennie!)"
11415 #: tbl_indexes.php:199
11416 msgid "Index type:"
11417 msgstr "Index típusa:"
11419 #: tbl_indexes.php:285
11420 #, php-format
11421 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11422 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11424 #: tbl_move_copy.php:44
11425 msgid "Can't move table to same one!"
11426 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11428 #: tbl_move_copy.php:46
11429 msgid "Can't copy table to same one!"
11430 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11432 #: tbl_move_copy.php:54
11433 #, php-format
11434 msgid "Table %s has been moved to %s."
11435 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11437 #: tbl_move_copy.php:56
11438 #, php-format
11439 msgid "Table %s has been copied to %s."
11440 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11442 #: tbl_move_copy.php:81
11443 msgid "The table name is empty!"
11444 msgstr "Üres a tábla neve!"
11446 #: tbl_operations.php:268
11447 msgid "Alter table order by"
11448 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11450 #: tbl_operations.php:277
11451 msgid "(singly)"
11452 msgstr "(egyenként)"
11454 #: tbl_operations.php:297
11455 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11456 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11458 #: tbl_operations.php:355
11459 msgid "Table options"
11460 msgstr "Tábla beállításai"
11462 #: tbl_operations.php:359
11463 msgid "Rename table to"
11464 msgstr "Tábla átnevezése"
11466 #: tbl_operations.php:537
11467 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11468 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11470 #: tbl_operations.php:584
11471 msgid "Switch to copied table"
11472 msgstr "A másolt táblára váltás"
11474 #: tbl_operations.php:596
11475 msgid "Table maintenance"
11476 msgstr "Tábla karbantartása"
11478 #: tbl_operations.php:624
11479 msgid "Defragment table"
11480 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11482 #: tbl_operations.php:680
11483 #, php-format
11484 msgid "Table %s has been flushed"
11485 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11487 #: tbl_operations.php:688
11488 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11489 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11491 #: tbl_operations.php:697
11492 msgid "Delete data or table"
11493 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11495 #: tbl_operations.php:714
11496 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11497 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11499 #: tbl_operations.php:736
11500 msgid "Delete the table (DROP)"
11501 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11503 #: tbl_operations.php:758
11504 msgid "Partition maintenance"
11505 msgstr "Partíció karbantartása"
11507 #: tbl_operations.php:766
11508 #, php-format
11509 msgid "Partition %s"
11510 msgstr "%s partíció"
11512 #: tbl_operations.php:769
11513 msgid "Analyze"
11514 msgstr "Elemzés"
11516 #: tbl_operations.php:770
11517 msgid "Check"
11518 msgstr "Ellenőrzés"
11520 #: tbl_operations.php:771
11521 msgid "Optimize"
11522 msgstr "Optimalizálás"
11524 #: tbl_operations.php:772
11525 msgid "Rebuild"
11526 msgstr "Újraépítés"
11528 #: tbl_operations.php:773
11529 msgid "Repair"
11530 msgstr "Javítás"
11532 #: tbl_operations.php:787
11533 msgid "Remove partitioning"
11534 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11536 #: tbl_operations.php:813
11537 msgid "Check referential integrity:"
11538 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11540 #: tbl_printview.php:72
11541 msgid "Showing tables"
11542 msgstr "Táblák megjelenítése"
11544 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11545 msgid "Space usage"
11546 msgstr "Területhasználat"
11548 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11549 msgid "Usage"
11550 msgstr "Méret"
11552 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11553 msgid "Effective"
11554 msgstr "Hatásos"
11556 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11557 msgid "Row Statistics"
11558 msgstr "Sorstatisztika"
11560 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11561 msgid "static"
11562 msgstr "statikus"
11564 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11565 msgid "dynamic"
11566 msgstr "dinamikus"
11568 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11569 msgid "Row length"
11570 msgstr "Sor hossza"
11572 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11573 msgid "Row size"
11574 msgstr "Sor mérete"
11576 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11577 msgid "Next autoindex"
11578 msgstr ""
11580 #: tbl_relation.php:271
11581 #, php-format
11582 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11583 msgstr ""
11584 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11585 "az adattípusokat)"
11587 #: tbl_relation.php:398
11588 msgid "Internal relation"
11589 msgstr "Belső kapcsolat"
11591 #: tbl_relation.php:400
11592 msgid ""
11593 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11594 "relation exists."
11595 msgstr ""
11596 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11598 #: tbl_relation.php:406
11599 msgid "Foreign key constraint"
11600 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11602 #: tbl_select.php:109
11603 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11604 msgstr ""
11605 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11607 #: tbl_select.php:203
11608 msgid "Select columns (at least one):"
11609 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11611 #: tbl_select.php:221
11612 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11613 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11615 #: tbl_select.php:228
11616 msgid "Number of rows per page"
11617 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11619 #: tbl_select.php:234
11620 msgid "Display order:"
11621 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11623 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11624 msgid "Spatial"
11625 msgstr ""
11627 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11628 msgid "Browse distinct values"
11629 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11631 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11632 msgid "Add primary key"
11633 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11635 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11636 msgid "Add unique index"
11637 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11639 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11640 msgid "Add SPATIAL index"
11641 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11643 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11644 msgid "Add FULLTEXT index"
11645 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11647 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11648 msgctxt "None for default"
11649 msgid "None"
11650 msgstr "Nincs"
11652 #: tbl_structure.php:372
11653 #, php-format
11654 msgid "Column %s has been dropped"
11655 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11657 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11658 #, php-format
11659 msgid "A primary key has been added on %s"
11660 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11662 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11663 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11664 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11665 #, php-format
11666 msgid "An index has been added on %s"
11667 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11669 #: tbl_structure.php:465
11670 msgid "Show more actions"
11671 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11673 #: tbl_structure.php:607
11674 msgid "Edit view"
11675 msgstr "Nézet szerkesztése"
11677 #: tbl_structure.php:624
11678 msgid "Relation view"
11679 msgstr "Kapcsolat nézete"
11681 #: tbl_structure.php:632
11682 msgid "Propose table structure"
11683 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11685 #: tbl_structure.php:650
11686 msgid "Add column"
11687 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11689 #: tbl_structure.php:664
11690 msgid "At End of Table"
11691 msgstr "A tábla végén"
11693 #: tbl_structure.php:665
11694 msgid "At Beginning of Table"
11695 msgstr "A tábla elején"
11697 #: tbl_structure.php:666
11698 #, php-format
11699 msgid "After %s"
11700 msgstr "%s után"
11702 #: tbl_structure.php:703
11703 #, php-format
11704 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11705 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11707 #: tbl_structure.php:861
11708 msgid "partitioned"
11709 msgstr "particionált"
11711 #: tbl_tracking.php:109
11712 #, php-format
11713 msgid "Tracking report for table `%s`"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_tracking.php:173
11717 #, php-format
11718 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11719 msgstr ""
11721 #: tbl_tracking.php:181
11722 #, php-format
11723 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11724 msgstr ""
11726 #: tbl_tracking.php:189
11727 #, php-format
11728 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_tracking.php:199
11732 msgid "SQL statements executed."
11733 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11735 #: tbl_tracking.php:205
11736 msgid ""
11737 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11738 "ensure that you have the privileges to do so."
11739 msgstr ""
11741 #: tbl_tracking.php:206
11742 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11743 msgstr ""
11745 #: tbl_tracking.php:215
11746 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11747 msgstr ""
11749 #: tbl_tracking.php:246
11750 #, php-format
11751 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11752 msgstr ""
11754 #: tbl_tracking.php:388
11755 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11756 msgstr ""
11758 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11759 msgid "Query error"
11760 msgstr "Lekérdezési hiba"
11762 #: tbl_tracking.php:405
11763 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11764 msgstr ""
11766 #: tbl_tracking.php:417
11767 msgid "Tracking statements"
11768 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11770 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11771 #, php-format
11772 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11773 msgstr ""
11775 #: tbl_tracking.php:438
11776 msgid "Delete tracking data row from report"
11777 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11779 #: tbl_tracking.php:449
11780 msgid "No data"
11781 msgstr "Nincs adat"
11783 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11784 msgid "Date"
11785 msgstr "Dátum"
11787 #: tbl_tracking.php:461
11788 msgid "Data definition statement"
11789 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11791 #: tbl_tracking.php:518
11792 msgid "Data manipulation statement"
11793 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11795 #: tbl_tracking.php:564
11796 msgid "SQL dump (file download)"
11797 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11799 #: tbl_tracking.php:565
11800 msgid "SQL dump"
11801 msgstr "SQL kiírás"
11803 #: tbl_tracking.php:566
11804 msgid "This option will replace your table and contained data."
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:566
11808 msgid "SQL execution"
11809 msgstr "SQL végrehajtás"
11811 #: tbl_tracking.php:578
11812 #, php-format
11813 msgid "Export as %s"
11814 msgstr "Exportálás: %s"
11816 #: tbl_tracking.php:618
11817 msgid "Show versions"
11818 msgstr "Verziók megjelenítése"
11820 #: tbl_tracking.php:702
11821 #, php-format
11822 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11823 msgstr ""
11825 #: tbl_tracking.php:704
11826 msgid "Deactivate now"
11827 msgstr "Inaktiválás"
11829 #: tbl_tracking.php:715
11830 #, php-format
11831 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11832 msgstr ""
11834 #: tbl_tracking.php:717
11835 msgid "Activate now"
11836 msgstr "Aktiválás"
11838 #: tbl_tracking.php:730
11839 #, php-format
11840 msgid "Create version %s of %s.%s"
11841 msgstr ""
11843 #: tbl_tracking.php:734
11844 msgid "Track these data definition statements:"
11845 msgstr ""
11847 #: tbl_tracking.php:742
11848 msgid "Track these data manipulation statements:"
11849 msgstr ""
11851 #: tbl_tracking.php:750
11852 msgid "Create version"
11853 msgstr "Verzió létrehozása"
11855 #: tbl_zoom_select.php:204
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11858 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11859 msgstr ""
11860 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11862 #: tbl_zoom_select.php:214
11863 msgid "Additional search criteria"
11864 msgstr "További keresési feltételek"
11866 #: tbl_zoom_select.php:262
11867 msgid "Use this column to label each point"
11868 msgstr ""
11870 #: tbl_zoom_select.php:282
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11873 msgid "Maximum rows to plot"
11874 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
11876 #: tbl_zoom_select.php:396
11877 msgid "Browse/Edit the points"
11878 msgstr ""
11880 #: tbl_zoom_select.php:403
11881 msgid "How to use"
11882 msgstr "Hogyan kell használni"
11884 #: themes.php:28
11885 msgid "Get more themes!"
11886 msgstr "Több téma letöltése"
11888 #: transformation_overview.php:24
11889 msgid "Available MIME types"
11890 msgstr "Létező MIME-típusok"
11892 #: transformation_overview.php:37
11893 msgid ""
11894 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11895 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11897 #: transformation_overview.php:42
11898 msgid "Available transformations"
11899 msgstr "Létező átalakítások"
11901 #: transformation_overview.php:47
11902 msgctxt "for MIME transformation"
11903 msgid "Description"
11904 msgstr "Leírás"
11906 #: user_password.php:34
11907 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11908 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11910 #: user_password.php:96
11911 msgid "The profile has been updated."
11912 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11914 #: view_create.php:141
11915 msgid "VIEW name"
11916 msgstr "NÉZET neve"
11918 #: view_operations.php:91
11919 msgid "Rename view to"
11920 msgstr "Nézet átnevezése"
11922 #: po/advisory_rules.php:5
11923 msgid "Uptime below one day"
11924 msgstr ""
11926 #: po/advisory_rules.php:6
11927 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:7
11931 msgid ""
11932 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11933 "longer than a day before running this analyzer"
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:8
11937 #, php-format
11938 msgid "The uptime is only %s"
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:10
11942 msgid "Questions below 1,000"
11943 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
11945 #: po/advisory_rules.php:11
11946 msgid ""
11947 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11948 "recommendations may not be accurate."
11949 msgstr ""
11951 #: po/advisory_rules.php:12
11952 msgid ""
11953 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11954 "of queries."
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:13
11958 #, fuzzy, php-format
11959 #| msgid "Current connection"
11960 msgid "Current amount of Questions: %s"
11961 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
11963 #: po/advisory_rules.php:15
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Show SQL queries"
11966 msgid "Percentage of slow queries"
11967 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
11969 #: po/advisory_rules.php:16
11970 msgid ""
11971 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11975 msgid ""
11976 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11977 "in the slow query log"
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:18
11981 #, php-format
11982 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:20
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Flush query cache"
11988 msgid "Slow query rate"
11989 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
11991 #: po/advisory_rules.php:21
11992 msgid ""
11993 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:23
11997 #, php-format
11998 msgid ""
11999 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12000 "hour."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:25
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "SQL queries"
12006 msgid "Long query time"
12007 msgstr "SQL-lekérdezések"
12009 #: po/advisory_rules.php:26
12010 msgid ""
12011 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12012 "take above 10 seconds are logged."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:27
12016 msgid ""
12017 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12018 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:28
12022 #, php-format
12023 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:30
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Show query box"
12029 msgid "Slow query logging"
12030 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12032 #: po/advisory_rules.php:31
12033 msgid "The slow query log is disabled."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:32
12037 msgid ""
12038 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12039 "help troubleshooting badly performing queries."
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:33
12043 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:35
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Select Tables"
12049 msgid "Release Series"
12050 msgstr "Táblák kiválasztása"
12052 #: po/advisory_rules.php:36
12053 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:37
12057 msgid ""
12058 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12059 "even more so."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12063 #, php-format
12064 msgid "Current version: %s"
12065 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12067 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Version"
12070 msgid "Minor Version"
12071 msgstr "Verzió"
12073 #: po/advisory_rules.php:41
12074 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:42
12078 msgid ""
12079 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12080 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:46
12084 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:47
12088 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12089 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12091 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12092 msgid "Distribution"
12093 msgstr "Disztribúció"
12095 #: po/advisory_rules.php:51
12096 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:52
12100 msgid ""
12101 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12102 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12103 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:53
12107 msgid "'source' found in version_comment"
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12111 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:57
12115 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:58
12119 msgid "'percona' found in version_comment"
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:62
12123 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:63
12127 #, php-format
12128 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:65
12132 msgid "MySQL Architecture"
12133 msgstr "MySQL architektúra"
12135 #: po/advisory_rules.php:66
12136 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:67
12140 msgid ""
12141 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12142 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12143 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:68
12147 #, php-format
12148 msgid "Available memory on this host: %s"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:70
12152 msgid "Query cache disabled"
12153 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12155 #: po/advisory_rules.php:71
12156 msgid "The query cache is not enabled."
12157 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12159 #: po/advisory_rules.php:72
12160 msgid ""
12161 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12162 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12163 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12164 "memcached, ignore this recommendation."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:73
12168 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:75
12172 msgid "Query caching method"
12173 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12175 #: po/advisory_rules.php:76
12176 msgid "Suboptimal caching method."
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:77
12180 msgid ""
12181 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12182 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12183 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12184 "cache, especially if you have multiple slaves."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:78
12188 #, php-format
12189 msgid ""
12190 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12191 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:80
12195 #, fuzzy, php-format
12196 #| msgid "Query cache"
12197 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12198 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12200 #: po/advisory_rules.php:81
12201 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:82
12205 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:83
12209 #, php-format
12210 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:85
12214 msgid "Query Cache usage"
12215 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12217 #: po/advisory_rules.php:86
12218 #, php-format
12219 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:87
12223 msgid ""
12224 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12225 "query cache might help as well."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:88
12229 #, php-format
12230 msgid ""
12231 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12232 "%%. It should be above 80%%"
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:90
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Query cache"
12238 msgid "Query cache fragmentation"
12239 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12241 #: po/advisory_rules.php:91
12242 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12243 msgstr ""
12245 #: po/advisory_rules.php:92
12246 msgid ""
12247 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12248 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12249 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12250 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12251 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12252 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12253 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12254 "qcache_queries_in_cache"
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:93
12258 #, php-format
12259 msgid ""
12260 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12261 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12262 "value should be below 20%%."
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:95
12266 msgid "Query cache low memory prunes"
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:96
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12272 msgid ""
12273 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12274 "cache."
12275 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12277 #: po/advisory_rules.php:97
12278 msgid ""
12279 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12280 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12281 "this in small increments and monitor the results."
12282 msgstr ""
12284 #: po/advisory_rules.php:98
12285 #, php-format
12286 msgid ""
12287 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12288 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:100
12292 msgid "Query cache max size"
12293 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12295 #: po/advisory_rules.php:101
12296 msgid ""
12297 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12298 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:102
12302 msgid ""
12303 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12304 "this value."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:103
12308 #, php-format
12309 msgid "Current query cache size: %s"
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:105
12313 msgid "Query cache min result size"
12314 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12316 #: po/advisory_rules.php:106
12317 msgid ""
12318 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:107
12322 msgid ""
12323 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12324 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12325 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12326 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12327 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12328 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12329 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12330 "might reduce efficiency."
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:108
12334 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:110
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12340 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12341 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12343 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12346 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12347 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12349 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12350 msgid ""
12351 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12352 "on your system memory limits"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:113
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12359 "10%%."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:115
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12365 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12366 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12368 #: po/advisory_rules.php:118
12369 #, php-format
12370 msgid ""
12371 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:120
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Start"
12377 msgid "Sort rows"
12378 msgstr "Indítás"
12380 #: po/advisory_rules.php:121
12381 msgid "There are lots of rows being sorted."
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:122
12385 msgid ""
12386 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12387 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12388 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12389 "sorting"
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:123
12393 #, php-format
12394 msgid "Sorted rows average: %s"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:125
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "There are no files to upload"
12400 msgid "Rate of joins without indexes"
12401 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12403 #: po/advisory_rules.php:126
12404 msgid "There are too many joins without indexes."
12405 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12407 #: po/advisory_rules.php:127
12408 msgid ""
12409 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12410 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:128
12414 #, php-format
12415 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:130
12419 msgid "Rate of reading first index entry"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:131
12423 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:132
12427 msgid ""
12428 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12429 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12430 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12431 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12432 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12433 "queries."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:133
12437 #, php-format
12438 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:135
12442 msgid "Rate of reading fixed position"
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:136
12446 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:137
12450 msgid ""
12451 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12452 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12453 "applicable."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:138
12457 #, php-format
12458 msgid ""
12459 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12460 "per hour"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:140
12464 msgid "Rate of reading next table row"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:141
12468 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:142
12472 msgid ""
12473 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12474 "where applicable."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:143
12478 #, php-format
12479 msgid ""
12480 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:145
12484 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:146
12488 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:147
12492 msgid ""
12493 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12494 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12495 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12496 "other value as well."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:148
12500 #, php-format
12501 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:150
12505 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12509 msgid ""
12510 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12511 "memory."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:152
12515 msgid ""
12516 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12517 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12518 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12519 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12520 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12521 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12522 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:153
12526 #, php-format
12527 msgid ""
12528 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12529 "below 25%%"
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:155
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "%s table"
12535 #| msgid_plural "%s tables"
12536 msgid "Temp disk rate"
12537 msgstr "%s tábla"
12539 #: po/advisory_rules.php:157
12540 msgid ""
12541 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12542 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12543 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12544 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12545 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12546 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12547 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:158
12551 #, php-format
12552 msgid ""
12553 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12554 "less than 1 per hour"
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:160
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Sort buffer size"
12560 msgid "MyISAM key buffer size"
12561 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12563 #: po/advisory_rules.php:161
12564 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:162
12568 msgid ""
12569 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12570 "good start."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:163
12574 msgid "key_buffer_size is 0"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:165
12578 #, fuzzy, php-format
12579 #| msgid "Sort buffer size"
12580 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12581 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12583 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12584 #, fuzzy, php-format
12585 #| msgid "Sort buffer size"
12586 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12587 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12589 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12590 msgid ""
12591 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12592 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12593 "expectations about what indexes are being used."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:168
12597 #, fuzzy, php-format
12598 #| msgid "Sort buffer size"
12599 msgid ""
12600 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12601 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12603 #: po/advisory_rules.php:170
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Sort buffer size"
12606 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12607 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12609 #: po/advisory_rules.php:173
12610 #, php-format
12611 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:175
12615 msgid "Percentage of index reads from memory"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:176
12619 #, php-format
12620 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:177
12624 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:178
12628 #, php-format
12629 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:180
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Create table"
12635 msgid "Rate of table open"
12636 msgstr "Tábla létrehozása"
12638 #: po/advisory_rules.php:181
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "The current number of pending writes."
12641 msgid "The rate of opening tables is high."
12642 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12644 #: po/advisory_rules.php:182
12645 msgid ""
12646 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12647 "{table_open_cache} might avoid this."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:183
12651 #, php-format
12652 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:185
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Format of imported file"
12658 msgid "Percentage of used open files limit"
12659 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12661 #: po/advisory_rules.php:186
12662 msgid ""
12663 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12664 "may get a \"Too many open files\" error."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12668 msgid ""
12669 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12670 "restarting after changing open_files_limit."
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:188
12674 #, php-format
12675 msgid ""
12676 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:190
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Format of imported file"
12682 msgid "Rate of open files"
12683 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12685 #: po/advisory_rules.php:191
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12688 msgid "The rate of opening files is high."
12689 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12691 #: po/advisory_rules.php:193
12692 #, php-format
12693 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:195
12697 #, fuzzy, php-format
12698 #| msgid "Create table on database %s"
12699 msgid "Immediate table locks %%"
12700 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12702 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12705 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12706 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12708 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12709 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:198
12713 #, php-format
12714 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:200
12718 msgid "Table lock wait rate"
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:203
12722 #, php-format
12723 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:205
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "Key cache"
12729 msgid "Thread cache"
12730 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12732 #: po/advisory_rules.php:206
12733 msgid ""
12734 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12735 "MySQL."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:207
12739 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:208
12743 msgid "The thread cache is set to 0"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:210
12747 #, fuzzy, php-format
12748 #| msgid "Tracking is not active."
12749 msgid "Thread cache hit rate %%"
12750 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12752 #: po/advisory_rules.php:211
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Tracking is not active."
12755 msgid "Thread cache is not efficient."
12756 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12758 #: po/advisory_rules.php:212
12759 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:213
12763 #, php-format
12764 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:215
12768 msgid "Threads that are slow to launch"
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:216
12772 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12773 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12775 #: po/advisory_rules.php:217
12776 msgid ""
12777 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12778 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:218
12782 #, php-format
12783 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:220
12787 msgid "Slow launch time"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:221
12791 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:222
12795 msgid ""
12796 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12797 "launch"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:223
12801 #, php-format
12802 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:225
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Persistent connections"
12808 msgid "Percentage of used connections"
12809 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12811 #: po/advisory_rules.php:226
12812 msgid ""
12813 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12814 "max_connections."
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:227
12818 msgid ""
12819 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12820 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12821 "code closes database handlers properly."
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:228
12825 #, php-format
12826 msgid ""
12827 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:230
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "Persistent connections"
12833 msgid "Percentage of aborted connections"
12834 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12836 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12837 msgid "Too many connections are aborted."
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12841 msgid ""
12842 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12843 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12844 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12845 "source."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:233
12849 #, php-format
12850 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:235
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Persistent connections"
12856 msgid "Rate of aborted connections"
12857 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12859 #: po/advisory_rules.php:238
12860 #, php-format
12861 msgid ""
12862 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12863 msgstr ""
12865 #: po/advisory_rules.php:240
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Format of imported file"
12868 msgid "Percentage of aborted clients"
12869 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12871 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12872 msgid "Too many clients are aborted."
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12876 msgid ""
12877 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12878 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12879 "database handler properly. Check your network and code."
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:243
12883 #, php-format
12884 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:245
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Format of imported file"
12890 msgid "Rate of aborted clients"
12891 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12893 #: po/advisory_rules.php:248
12894 #, php-format
12895 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:250
12899 msgid "Is InnoDB disabled?"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:251
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12905 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12906 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12908 #: po/advisory_rules.php:252
12909 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:253
12913 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:255
12917 msgid "InnoDB log size"
12918 msgstr "InnoDB napló méret"
12920 #: po/advisory_rules.php:256
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12923 msgid ""
12924 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12925 "InnoDB buffer pool."
12926 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
12928 #: po/advisory_rules.php:257
12929 #, php-format
12930 msgid ""
12931 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12932 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12933 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12934 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12935 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12936 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12937 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12938 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12939 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:258
12943 #, php-format
12944 msgid ""
12945 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12946 "it should not be below 20%%"
12947 msgstr ""
12949 #: po/advisory_rules.php:260
12950 msgid "Max InnoDB log size"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:261
12954 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:262
12958 #, php-format
12959 msgid ""
12960 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12961 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12962 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12963 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12964 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12965 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12966 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12967 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12968 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:263
12972 #, php-format
12973 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:265
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Buffer pool size"
12979 msgid "InnoDB buffer pool size"
12980 msgstr "Pufferkészlet mérete"
12982 #: po/advisory_rules.php:266
12983 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:267
12987 #, php-format
12988 msgid ""
12989 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12990 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12991 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12992 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12993 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12994 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12995 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12996 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12997 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12998 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:268
13002 #, php-format
13003 msgid ""
13004 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13005 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13006 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13007 "other services running on the same machine."
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:270
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "max. concurrent connections"
13013 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13014 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13016 #: po/advisory_rules.php:271
13017 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:272
13021 msgid ""
13022 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13023 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13024 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:273
13028 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13029 msgstr ""
13031 #, fuzzy
13032 #~ msgid "All users"
13033 #~ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
13035 #, fuzzy
13036 #~ msgid "All hosts"
13037 #~ msgstr "Bármilyen hoszt"
13039 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13040 #~ msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
13042 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13043 #~ msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
13045 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13046 #~ msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
13048 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13049 #~ msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
13051 #~ msgid ""
13052 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
13053 #~ msgstr ""
13054 #~ "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
13056 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13057 #~ msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
13059 #~ msgid "PBMS error"
13060 #~ msgstr "PBMS hiba"
13062 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13063 #~ msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
13065 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13066 #~ msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13070 #~ msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
13072 #~ msgid "View image"
13073 #~ msgstr "Kép megtekintése"
13075 #~ msgid "Play audio"
13076 #~ msgstr "Hang lejátszása"
13078 #~ msgid "View video"
13079 #~ msgstr "Videó megtekintése"
13081 #~ msgid "Download file"
13082 #~ msgstr "Fájl letöltése"
13084 #~ msgid "Could not open file: %s"
13085 #~ msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
13087 #~ msgid "Garbage Threshold"
13088 #~ msgstr "Szemét küszöbértéke"
13090 #, fuzzy
13091 #~ msgid ""
13092 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
13093 #~ msgstr ""
13094 #~ "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és "
13095 #~ "99 közti érték. Alapértelmezés: 50."
13097 #, fuzzy
13098 #~ msgid "Temp Log Threshold"
13099 #~ msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
13101 #~ msgctxt "Create none database for user"
13102 #~ msgid "None"
13103 #~ msgstr "Nincs"
13105 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
13106 #~ msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
13108 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
13109 #~ msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
13111 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13112 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13114 #~ msgid "Click to unselect"
13115 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13117 #~ msgid "Create an index"
13118 #~ msgstr "Index létrehozása"
13120 #~ msgid "Modify an index"
13121 #~ msgstr "Index módosítása"
13123 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13124 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13126 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13127 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13129 #~ msgid "Create Table"
13130 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13132 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13133 #~ msgstr ""
13134 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13135 #~ "szoftvercsatornáját)"
13137 #~ msgid ""
13138 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13139 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13140 #~ msgstr ""
13141 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13142 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13144 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13145 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13147 #~ msgid "Create table on database %s"
13148 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13150 #~ msgid "Data Label"
13151 #~ msgstr "Név"
13153 #~ msgid "Location of the text file"
13154 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13156 #~ msgid "MySQL charset"
13157 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13159 #~ msgid "MySQL client version"
13160 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13162 #~ msgid ""
13163 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13164 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13165 #~ "appropriate column name."
13166 #~ msgstr ""
13167 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13168 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13169 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13171 #~ msgid "memcached usage"
13172 #~ msgstr "Területhasználat"
13174 #~ msgid "% open files"
13175 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13177 #~ msgid "% connections used"
13178 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13180 #~ msgid "% aborted connections"
13181 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13183 #~ msgid "CPU Usage"
13184 #~ msgstr "Méret"
13186 #~ msgid "Swap Usage"
13187 #~ msgstr "Méret"
13189 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13190 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13192 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13193 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13195 #~ msgctxt "PDF"
13196 #~ msgid "page"
13197 #~ msgstr "lapok"
13199 #~ msgid "Inline Edit"
13200 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13202 #~ msgid "Previous"
13203 #~ msgstr "Előző"
13205 #~ msgid "Next"
13206 #~ msgstr "Következő"
13208 #~ msgid "Create event"
13209 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13211 #~ msgid "Create routine"
13212 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13214 #~ msgid "Create trigger"
13215 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13217 #~ msgid ""
13218 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13219 #~ "directory %s."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13222 #~ "%s könyvtárban."
13224 #~ msgid "Switch to"
13225 #~ msgstr "Váltás"
13227 #~ msgid "Refresh rate:"
13228 #~ msgstr "Frissítés"
13230 #~ msgid "Clear monitor config"
13231 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13233 #~ msgid "Server traffic"
13234 #~ msgstr "Szerver választása"
13236 #~ msgid "Value too long in the form!"
13237 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13239 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13240 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13242 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13243 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13245 #~ msgid "rows"
13246 #~ msgstr "Tartalom"
13248 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13249 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13251 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13252 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13254 #~ msgid ""
13255 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13256 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13257 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13258 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13259 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13260 #~ "everything is fine."
13261 #~ msgstr ""
13262 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13263 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13264 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13265 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13266 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13267 #~ "akkor minden rendben."
13269 #~ msgid "Dropping Event"
13270 #~ msgstr "Esemény törlése"
13272 #~ msgid "Dropping Procedure"
13273 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13275 #~ msgid "Theme / Style"
13276 #~ msgstr "Téma / Séma"
13278 #~ msgid "seconds"
13279 #~ msgstr "másodperc"
13281 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13282 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13284 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13285 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13287 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13288 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13290 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13291 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13293 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13294 #~ msgid "Reset"
13295 #~ msgstr "Törlés"
13297 #~ msgid "Show processes"
13298 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13300 #~ msgctxt "for Show status"
13301 #~ msgid "Reset"
13302 #~ msgstr "Törlés"
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13306 #~ "of this MySQL server since its startup."
13307 #~ msgstr ""
13308 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13309 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13311 #~ msgid ""
13312 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13313 #~ "the server."
13314 #~ msgstr ""
13315 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13316 #~ "a szerverhez."
13318 #~ msgid "Chart generated successfully."
13319 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13321 #~ msgid ""
13322 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13323 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13324 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13326 #~ msgid "Title"
13327 #~ msgstr "Cím"
13329 #~ msgid "Radar"
13330 #~ msgstr "Radar"
13332 #~ msgid "Multi"
13333 #~ msgstr "Többszörös"
13335 #~ msgid "Continuous image"
13336 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13338 #~ msgid "Add a New User"
13339 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13341 #~ msgid "Create User"
13342 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13344 #~ msgid "Show table row links on left side"
13345 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13347 #~ msgid "Show table row links on right side"
13348 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13350 #~ msgid "Delete the matches for the "
13351 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13353 #~ msgid "Show left delete link"
13354 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13356 #~ msgid "yes"
13357 #~ msgstr "Igen"
13359 #~ msgid "to/from page"
13360 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13362 #~ msgid "Disable Statistics"
13363 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13365 #~ msgid "Display table filter"
13366 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13368 #~ msgid ""
13369 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13370 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13371 #~ msgstr ""
13372 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13373 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13375 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13376 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13378 #~ msgid "No tables"
13379 #~ msgstr "Nincs tábla"
13381 #~ msgid "SVG"
13382 #~ msgstr "CSV"
13384 #~ msgid ""
13385 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13386 #~ "enabled if your web server supports it"
13387 #~ msgstr ""
13388 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13389 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"