1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 17:06+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:346
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1729
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2476
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:491
31 #: browse_foreigners.php:142
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3157
42 #: libraries/common.lib.php:3164 libraries/common.lib.php:3373
43 #: libraries/common.lib.php:3374 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:375 db_operations.php:415
49 #: db_operations.php:525 db_operations.php:552 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:603 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:225
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1402
54 #: libraries/common.lib.php:2449 libraries/core.lib.php:505
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:765
72 #: server_privileges.php:1857 server_privileges.php:2221
73 #: server_privileges.php:2268 server_privileges.php:2300
74 #: server_replication.php:263 server_replication.php:346
75 #: server_replication.php:377 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:371
76 #: tbl_change.php:1105 tbl_change.php:1142 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:260
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:299 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: changelog.php:32 license.php:28
104 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
105 "for more information."
107 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
108 "net oldalt további információkért."
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
115 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:367
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
119 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
121 #: tbl_printview.php:124
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Tábla megjegyzése"
125 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
126 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
127 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
131 #: tbl_change.php:337 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
132 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
133 #: tbl_zoom_select.php:419
137 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
138 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
139 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
140 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
141 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
147 #: server_privileges.php:2314 tbl_change.php:316 tbl_change.php:349
148 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
149 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
153 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
154 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
155 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:364
159 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
160 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:420
164 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:526 libraries/export/htmlword.php:252
165 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
166 #: libraries/export/texytext.php:231
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
170 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
172 msgstr "Alapértelmezett"
174 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
175 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
176 #: libraries/export/texytext.php:233
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
182 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
183 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
184 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
185 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
186 #: libraries/export/texytext.php:236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
191 msgstr "Megjegyzések"
193 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:244 libraries/Index.class.php:349
194 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
195 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
197 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
198 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:297
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
201 #: server_privileges.php:1520 server_privileges.php:1530
202 #: server_privileges.php:1787 server_privileges.php:1798
203 #: server_privileges.php:2133 server_privileges.php:2138
204 #: server_privileges.php:2431 sql.php:298 sql.php:362 tbl_printview.php:190
205 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
206 #: tbl_tracking.php:341
210 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:243 libraries/Index.class.php:350
211 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
212 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
214 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
215 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:58
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:99
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:104 libraries/mult_submits.inc.php:109
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:114 libraries/mult_submits.inc.php:274
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:287 libraries/mult_submits.inc.php:296
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:303
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
223 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1518
224 #: server_privileges.php:1528 server_privileges.php:1784
225 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:2133
226 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2431 sql.php:361
227 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
228 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
236 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
237 #: export.php:354 navigation.php:296
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
241 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
243 msgstr "Mind kijelölése"
245 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
247 msgstr "Mind törlése"
249 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:22
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
253 #: db_operations.php:277
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
258 #: db_operations.php:281
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
263 #: db_operations.php:409
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Adatbázis átnevezése"
267 #: db_operations.php:435
268 msgid "Remove database"
269 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
271 #: db_operations.php:447
273 msgid "Database %s has been dropped."
274 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
276 #: db_operations.php:452
277 msgid "Drop the database (DROP)"
278 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
280 #: db_operations.php:481
281 msgid "Copy database to"
282 msgstr "Adatbázis másolása"
284 #: db_operations.php:488 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
285 msgid "Structure only"
286 msgstr "Csak a szerkezet"
288 #: db_operations.php:489 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
289 msgid "Structure and data"
290 msgstr "Szerkezet és adatok"
292 #: db_operations.php:490 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
294 msgstr "Csak az adatok"
296 #: db_operations.php:498
297 msgid "CREATE DATABASE before copying"
298 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
300 #: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:128
301 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
302 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
305 msgstr "%s hozzáadása"
307 #: db_operations.php:505 libraries/config/messages.inc.php:121
308 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
309 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
310 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
312 #: db_operations.php:509 tbl_operations.php:571
313 msgid "Add constraints"
314 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
316 #: db_operations.php:522
317 msgid "Switch to copied database"
318 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
320 #: db_operations.php:545 libraries/Index.class.php:446
321 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
324 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
325 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
326 #: tbl_tracking.php:325
330 #: db_operations.php:558
333 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
337 "hogy miért, kattintson %side%s."
339 #: db_operations.php:592
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
343 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
344 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
345 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
346 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1908
349 #: server_privileges.php:1966 server_privileges.php:2235
350 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
354 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
355 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
356 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
357 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
358 #: tbl_structure.php:882
362 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
366 #: db_printview.php:159 db_structure.php:483 libraries/export/sql.php:791
368 msgstr "használatban"
370 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
371 #: libraries/export/sql.php:743
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
373 #: tbl_structure.php:914
377 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
378 #: libraries/export/sql.php:748
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
380 #: tbl_structure.php:922
382 msgstr "Utolsó frissítés"
384 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
385 #: libraries/export/sql.php:753
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
387 #: tbl_structure.php:930
389 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
391 #: db_printview.php:219 db_structure.php:502
394 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[1] "%s táblák"
399 msgid "You have to choose at least one column to display"
400 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
404 msgid "Switch to %svisual builder%s"
405 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
407 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
412 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
413 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
415 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
416 #: tbl_select.php:247
420 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
421 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
423 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
424 #: tbl_select.php:248
428 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
429 #: tbl_change.php:294 tbl_tracking.php:654
431 msgstr "Megjelenítés"
437 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
441 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
445 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
449 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
450 #: server_privileges.php:419 tbl_change.php:939 tbl_indexes.php:283
451 #: tbl_select.php:221
460 msgid "Add/Delete criteria rows"
461 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
464 msgid "Add/Delete columns"
465 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
467 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
469 msgstr "Lekérdezés frissítése"
473 msgstr "Felhasználandó táblák"
477 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
478 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
480 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1249
482 msgstr "Lekérdezés indítása"
484 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
485 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
487 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
488 msgid "Access denied"
489 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
491 #: db_search.php:43 db_search.php:286
492 msgid "at least one of the words"
493 msgstr "legalább az egyik szó"
495 #: db_search.php:44 db_search.php:287
499 #: db_search.php:45 db_search.php:288
500 msgid "the exact phrase"
501 msgstr "a pontos kifejezés"
503 #: db_search.php:46 db_search.php:289
504 msgid "as regular expression"
505 msgstr "reguláris kifejezésként"
509 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
510 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
514 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
515 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
516 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
517 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
519 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3159
520 #: libraries/common.lib.php:3371 libraries/common.lib.php:3372
521 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
527 msgid "Delete the matches for the %s table?"
528 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
530 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
531 #: libraries/display_tbl.lib.php:2467
532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
537 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
538 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
544 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
545 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
546 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
547 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
550 msgid "Search in database"
551 msgstr "Keresés az adatbázisban"
554 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
555 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
561 #: db_search.php:286 db_search.php:287
562 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
563 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
566 msgid "Inside tables:"
567 msgstr "Belső táblák:"
570 msgid "Inside column:"
573 #: db_structure.php:68
574 msgid "No tables found in database"
575 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
577 #: db_structure.php:221 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
582 #: db_structure.php:308 tbl_operations.php:709
584 msgid "Table %s has been emptied"
585 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
587 #: db_structure.php:321 tbl_operations.php:728
589 msgid "View %s has been dropped"
590 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
592 #: db_structure.php:321 tbl_operations.php:728
594 msgid "Table %s has been dropped"
595 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
597 #: db_structure.php:331 tbl_create.php:281
598 msgid "Tracking is active."
599 msgstr "Nyomkövetés aktív."
601 #: db_structure.php:336 tbl_create.php:284
602 msgid "Tracking is not active."
603 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
605 #: db_structure.php:444 libraries/display_tbl.lib.php:2350
608 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
611 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
612 "%sdokumentációban%s."
614 #: db_structure.php:460 db_structure.php:474 libraries/header.inc.php:161
615 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
619 #: db_structure.php:509 libraries/db_structure.lib.php:35
620 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
621 #: server_replication.php:192 server_status.php:597
623 msgstr "Többszörözés"
625 #: db_structure.php:513
629 #: db_structure.php:520 libraries/StorageEngine.class.php:338
631 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
632 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
634 #: db_structure.php:549 db_structure.php:566 db_structure.php:567
635 #: libraries/display_tbl.lib.php:2492 libraries/display_tbl.lib.php:2497
636 #: libraries/mult_submits.inc.php:27 server_databases.php:263
637 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1821 tbl_structure.php:557
638 #: tbl_structure.php:566
639 msgid "With selected:"
640 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
642 #: db_structure.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:2487
643 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:703
644 #: server_privileges.php:1824 tbl_structure.php:560
646 msgstr "Mind kijelölése"
648 #: db_structure.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:2488
649 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
650 #: server_privileges.php:706 server_privileges.php:1828 tbl_structure.php:564
652 msgstr "Kijelölés törlése"
654 #: db_structure.php:561
655 msgid "Check tables having overhead"
656 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
658 #: db_structure.php:569 libraries/common.lib.php:3384
659 #: libraries/common.lib.php:3385 libraries/config/messages.inc.php:166
660 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:82
661 #: libraries/display_tbl.lib.php:2510 libraries/display_tbl.lib.php:2651
662 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
663 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1486 server_status.php:1600
664 #: setup/frames/menu.inc.php:21
668 #: db_structure.php:571 db_structure.php:627
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2600 tbl_structure.php:613
671 msgstr "Nyomtatási nézet"
673 #: db_structure.php:575 libraries/common.lib.php:3380
674 #: libraries/common.lib.php:3381
678 #: db_structure.php:577 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
679 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3378
680 #: libraries/common.lib.php:3379 server_databases.php:269
681 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
685 #: db_structure.php:579 tbl_operations.php:612
687 msgstr "Tábla ellenőrzése"
689 #: db_structure.php:582 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
690 msgid "Optimize table"
691 msgstr "Tábla optimalizálása"
693 #: db_structure.php:584 tbl_operations.php:654
695 msgstr "Tábla javítása"
697 #: db_structure.php:587 tbl_operations.php:639
698 msgid "Analyze table"
699 msgstr "Tábla elemzése"
701 #: db_structure.php:589
702 msgid "Add prefix to table"
703 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
705 #: db_structure.php:591 libraries/mult_submits.inc.php:263
706 msgid "Replace table prefix"
707 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
709 #: db_structure.php:593 libraries/mult_submits.inc.php:263
710 msgid "Copy table with prefix"
711 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
713 #: db_structure.php:630 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Adatkönyvtár"
717 #: db_tracking.php:80
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Nyomon követett táblák"
721 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
722 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
723 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
724 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
725 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
726 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
727 #: server_privileges.php:1903 server_privileges.php:1966
728 #: server_privileges.php:2229 server_status.php:1239
729 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
730 #: tbl_tracking.php:648
734 #: db_tracking.php:87
736 msgstr "Legutolsó verzió"
738 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
742 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
746 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:183 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
747 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
748 #: server_status.php:1242 sql.php:902 tbl_tracking.php:653
752 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
753 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
755 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1758
756 #: server_privileges.php:1970 server_privileges.php:2317 tbl_structure.php:211
760 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
761 msgid "Delete tracking data for this table"
762 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
764 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
768 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
772 #: db_tracking.php:135
776 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
777 msgid "Tracking report"
778 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
780 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
781 msgid "Structure snapshot"
782 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
784 #: db_tracking.php:183
785 msgid "Untracked tables"
786 msgstr "Nem követett táblák"
788 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
790 msgstr "Tábla nyomon követése"
792 #: db_tracking.php:227
794 msgstr "Adatbázis Log"
796 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:262
797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
799 msgid "ENUM/SET editor"
800 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
802 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:264
803 msgid "Values for a new column"
804 msgstr "Az új oszlop értékei"
806 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:263
808 msgid "Values for column %s"
809 msgstr "„%s” oszlop értékei"
811 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:265
812 msgid "Enter each value in a separate field"
813 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
815 #: enum_editor.php:123
817 msgstr "Érték hozzáadása"
819 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
823 #: enum_editor.php:130
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
830 msgstr "Rossz típus!"
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
837 msgid "Bad parameters!"
838 msgstr "Rossz paraméterek!"
840 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
851 "be a felülírási opciót!"
853 #: export.php:311 export.php:315
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
864 msgid "Invalid export type"
865 msgstr "Érvénytelen export típus"
867 #: gis_data_editor.php:84
869 msgid "Value for the column \"%s\""
870 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
872 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
873 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
874 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
876 #: gis_data_editor.php:134
880 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:319
881 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
885 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:315
889 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
890 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:313
894 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
895 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:314
899 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
900 #: js/messages.php:316
905 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
906 #: js/messages.php:322
908 msgstr "Pont hozzáadása"
910 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:317
912 #| msgid "Lines terminated by"
916 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:321
920 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:320
924 #: gis_data_editor.php:252
926 #| msgid "Add a new User"
927 msgid "Add a linestring"
928 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
930 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:323
931 msgid "Add an inner ring"
932 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
934 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:318
938 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:324
939 msgid "Add a polygon"
940 msgstr "Sokszög hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:310
944 msgstr "Geometria hozzáadása"
946 #: gis_data_editor.php:318
948 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
949 "string into the \"Value\" field"
951 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
952 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
957 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
958 "%s for ways to workaround this limit."
960 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
961 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
963 #: import.php:174 import.php:426
964 msgid "Showing bookmark"
965 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
967 #: import.php:184 import.php:422
968 msgid "The bookmark has been deleted."
969 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
971 #: import.php:298 import.php:351 libraries/File.class.php:384
972 #: libraries/File.class.php:467
973 msgid "File could not be read"
974 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
976 #: import.php:306 import.php:315 import.php:334 import.php:343
977 #: libraries/File.class.php:537 libraries/File.class.php:545
978 #: libraries/File.class.php:561 libraries/File.class.php:569
981 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
982 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
984 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
985 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
989 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
990 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
991 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
993 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
994 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
995 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
999 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1001 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1004 #: import.php:397 libraries/display_import.lib.php:23
1005 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1010 #: import.php:428 sql.php:937
1012 msgid "Bookmark %s created"
1013 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1015 #: import.php:434 import.php:440
1017 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1019 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1023 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1024 "file and import will resume."
1026 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1027 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1031 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1032 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1034 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1035 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1036 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1038 #: import.php:479 libraries/Message.class.php:175
1039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1041 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1042 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1043 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1045 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1046 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1051 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1052 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1054 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:255
1055 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1056 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1058 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:292 sql.php:356
1059 msgid "Do you really want to "
1060 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1062 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:292 sql.php:341
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1064 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1066 #: js/messages.php:32
1067 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1068 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1070 #: js/messages.php:33
1071 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1072 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1074 #: js/messages.php:35
1075 msgid "Deleting tracking data"
1076 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1078 #: js/messages.php:36
1079 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1080 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1082 #: js/messages.php:37
1083 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1084 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1086 #: js/messages.php:40
1087 msgid "Missing value in the form!"
1088 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1090 #: js/messages.php:41
1091 msgid "This is not a number!"
1092 msgstr "Ez nem szám!"
1094 #: js/messages.php:42
1096 #| msgid "Add index"
1098 msgstr "Index hozzáadása"
1100 #: js/messages.php:43
1102 msgstr "Index szerkesztése"
1104 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:293
1106 msgid "Add %d column(s) to index"
1107 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
1109 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1110 #: js/messages.php:48
1112 #| msgid "Log file count"
1114 msgstr "Naplófájlok száma"
1116 #: js/messages.php:51
1117 msgid "The host name is empty!"
1118 msgstr "A hosztnév üres!"
1120 #: js/messages.php:52
1121 msgid "The user name is empty!"
1122 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1124 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1353 user_password.php:50
1125 msgid "The password is empty!"
1126 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1128 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1351 user_password.php:53
1129 msgid "The passwords aren't the same!"
1130 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1132 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1842 server_privileges.php:1866
1133 #: server_privileges.php:2278 server_privileges.php:2472
1135 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1137 #: js/messages.php:56
1138 msgid "Reloading Privileges"
1139 msgstr "A jogok újratöltése"
1141 #: js/messages.php:57
1142 msgid "Removing Selected Users"
1143 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1145 #: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:235
1146 #: tbl_tracking.php:415
1150 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274 libraries/Index.class.php:468
1151 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1225
1152 #: libraries/common.lib.php:3382 libraries/common.lib.php:3383
1153 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1158 #: js/messages.php:62 server_status.php:803
1160 #| msgid "Server Choice"
1161 msgid "Live traffic chart"
1162 msgstr "Szerver választása"
1164 #: js/messages.php:63 server_status.php:806
1165 msgid "Live conn./process chart"
1168 #: js/messages.php:64 server_status.php:824
1170 #| msgid "SQL Query box"
1171 msgid "Live query chart"
1172 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1174 #: js/messages.php:66
1176 msgstr "Statikus adat"
1178 #. l10n: Total number of queries
1179 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1181 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1182 #: tbl_structure.php:804
1186 #. l10n: Other, small valued, queries
1187 #: js/messages.php:70 server_status.php:603 server_status.php:1022
1191 #. l10n: Thousands separator
1192 #: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1480
1196 #. l10n: Decimal separator
1197 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1482
1201 #: js/messages.php:76
1202 msgid "KiB sent since last refresh"
1203 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1205 #: js/messages.php:77
1206 msgid "KiB received since last refresh"
1207 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1209 #: js/messages.php:78
1210 msgid "Server traffic (in KiB)"
1211 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1213 #: js/messages.php:79
1214 msgid "Connections since last refresh"
1215 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1217 #: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1235
1221 #: js/messages.php:81
1222 msgid "Connections / Processes"
1223 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1225 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1226 #: js/messages.php:83
1227 msgid "Questions since last refresh"
1228 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1230 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1231 #: js/messages.php:85
1232 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1233 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1235 #: js/messages.php:87 server_status.php:785
1236 msgid "Query statistics"
1237 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1239 #: js/messages.php:90
1241 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1242 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1243 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1245 #: js/messages.php:91
1247 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1248 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1249 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1250 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1253 #: js/messages.php:93
1255 #| msgid "Query cache"
1256 msgid "Query cache efficiency"
1257 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1259 #: js/messages.php:94
1260 msgid "Query cache usage"
1261 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1263 #: js/messages.php:95
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1269 #: js/messages.php:97
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Rendszer CPU használat"
1273 #: js/messages.php:98
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Rendszermemória"
1277 #: js/messages.php:99
1279 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1430
1283 #: server_status.php:1680
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1428
1289 #: server_status.php:1680
1293 #: js/messages.php:103
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Átlagos terhelés"
1297 #: js/messages.php:104
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Teljes memória"
1301 #: js/messages.php:105
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1305 #: js/messages.php:106
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Puffer memória"
1309 #: js/messages.php:107
1311 msgstr "Szabad memória"
1313 #: js/messages.php:108
1315 msgstr "Használt memória"
1317 #: js/messages.php:110
1319 msgstr "Teljes lapozófájl"
1321 #: js/messages.php:111
1323 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1325 #: js/messages.php:112
1327 msgstr "Használt lapozófájl"
1329 #: js/messages.php:113
1331 msgstr "Szabad lapozófájl"
1333 #: js/messages.php:115
1335 msgstr "Bájt elküldve"
1337 #: js/messages.php:116
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Fogadott bájtok"
1341 #: js/messages.php:117 server_status.php:1145
1343 msgstr "Kapcsolatok"
1345 #. l10n: shortcuts for Byte
1346 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1426
1350 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1351 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1432
1355 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1356 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1434
1360 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1361 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1436
1365 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1366 #: js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1438
1370 #: js/messages.php:128
1375 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1376 #: js/messages.php:131
1380 #: js/messages.php:132 server_status.php:1100
1384 #: js/messages.php:133 libraries/server_links.inc.php:73
1385 #: server_status.php:1555
1387 msgstr "Beállítások"
1389 #: js/messages.php:134
1390 msgid "Remove chart"
1391 msgstr "Diagram eltávolítása"
1393 #: js/messages.php:135
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1397 #: js/messages.php:136
1399 #| msgid "Snap to grid"
1400 msgid "Add chart to grid"
1401 msgstr "Rácshoz illesztés"
1403 #: js/messages.php:138
1404 msgid "Please add at least one variable to the series"
1407 #: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:311
1408 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1410 #: server_privileges.php:2119 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1411 #: tbl_zoom_select.php:220 tbl_zoom_select.php:264
1415 #: js/messages.php:140
1416 msgid "Resume monitor"
1419 #: js/messages.php:141
1420 msgid "Pause monitor"
1423 #: js/messages.php:143
1424 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1425 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1427 #: js/messages.php:144
1428 msgid "general_log is enabled."
1429 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1431 #: js/messages.php:145
1432 msgid "slow_query_log is enabled."
1433 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1435 #: js/messages.php:146
1436 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1437 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1439 #: js/messages.php:147
1440 msgid "log_output is not set to TABLE."
1441 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1443 #: js/messages.php:148
1444 msgid "log_output is set to TABLE."
1445 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1447 #: js/messages.php:149
1450 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1451 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1452 "depending on your system."
1455 #: js/messages.php:150
1457 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1458 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1460 #: js/messages.php:151
1462 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1465 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1466 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1468 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1469 #: js/messages.php:153
1471 msgid "Set log_output to %s"
1472 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1474 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1475 #: js/messages.php:155
1478 msgstr "%s engedélyezése"
1480 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1481 #: js/messages.php:157
1484 msgstr "%s letiltása"
1487 #: js/messages.php:159
1489 msgid "Set long_query_time to %ds"
1490 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1492 #: js/messages.php:160
1494 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1495 "database administrator."
1497 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1498 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1499 "adminisztrátorával."
1501 #: js/messages.php:161
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1505 #: js/messages.php:162
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1509 #: js/messages.php:164 server_status.php:1645
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:166
1515 msgid "Differential"
1518 #: js/messages.php:167
1520 msgid "Divided by %s"
1523 #: js/messages.php:168
1527 #: js/messages.php:170
1528 msgid "From slow log"
1531 #: js/messages.php:171
1532 msgid "From general log"
1535 #: js/messages.php:172
1536 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1537 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1539 #: js/messages.php:173
1541 #| msgid "Read requests"
1542 msgid "Cancel request"
1543 msgstr "Olvasási kérések"
1545 #: js/messages.php:174
1547 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1548 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1549 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1552 #: js/messages.php:175
1554 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1555 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1559 #: js/messages.php:176
1560 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1563 #: js/messages.php:178
1564 msgid "Jump to Log table"
1565 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1567 #: js/messages.php:179
1568 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1571 #: js/messages.php:181
1572 msgid "Analyzing..."
1575 #: js/messages.php:182
1576 msgid "Explain output"
1577 msgstr "A kimenet magyarázata"
1579 #: js/messages.php:184 js/messages.php:490 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1580 #: server_status.php:1241 sql.php:903
1584 #: js/messages.php:185
1586 msgstr "Teljes idő:"
1588 #: js/messages.php:186
1590 #| msgid "Profiling"
1591 msgid "Profiling results"
1592 msgstr "Adatgyűjtés"
1594 #: js/messages.php:187
1597 msgctxt "Display format"
1601 #: js/messages.php:188
1605 #. l10n: A collection of available filters
1606 #: js/messages.php:191
1607 msgid "Log table filter options"
1608 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1610 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1611 #: js/messages.php:193
1615 #: js/messages.php:194
1616 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1619 #: js/messages.php:195
1620 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1623 #: js/messages.php:196
1624 msgid "Sum of grouped rows:"
1625 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1627 #: js/messages.php:197
1631 #: js/messages.php:199
1632 msgid "Loading logs"
1633 msgstr "Naplók betöltése"
1635 #: js/messages.php:200
1636 msgid "Monitor refresh failed"
1639 #: js/messages.php:201
1641 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1642 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1643 "reentering your credentials should help."
1646 #: js/messages.php:202
1648 msgstr "Oldal újratöltése"
1650 #: js/messages.php:204
1651 msgid "Affected rows:"
1652 msgstr "Érintett sorok:"
1654 #: js/messages.php:206
1655 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1658 #: js/messages.php:207
1660 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1664 #: js/messages.php:208 libraries/config/messages.inc.php:172
1665 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1666 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1667 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid "Analyse Query"
1673 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1675 #: js/messages.php:214
1676 msgid "Advisor system"
1679 #: js/messages.php:215
1680 msgid "Possible performance issues"
1683 #: js/messages.php:216
1687 #: js/messages.php:217
1688 msgid "Recommendation"
1691 #: js/messages.php:218
1692 msgid "Rule details"
1693 msgstr "Szabály részletek"
1695 #: js/messages.php:219
1696 msgid "Justification"
1699 #: js/messages.php:220
1700 msgid "Used variable / formula"
1701 msgstr "Használt változó / képlet"
1703 #: js/messages.php:221
1707 #: js/messages.php:226 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1708 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1709 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1713 #: js/messages.php:229
1717 #: js/messages.php:230
1718 msgid "Processing Request"
1719 msgstr "Kérés feldolgozása"
1721 #: js/messages.php:231 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1722 msgid "Error in Processing Request"
1723 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1725 #: js/messages.php:232
1726 msgid "Dropping Column"
1727 msgstr "Oszlop törlése"
1729 #: js/messages.php:233
1730 msgid "Adding Primary Key"
1731 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1733 #: js/messages.php:234 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1734 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1735 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1739 #: js/messages.php:235
1740 msgid "Click to dismiss this notification"
1743 #: js/messages.php:238
1744 msgid "Renaming Databases"
1745 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1747 #: js/messages.php:239
1748 msgid "Reload Database"
1749 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1751 #: js/messages.php:240
1752 msgid "Copying Database"
1753 msgstr "Adatbázis másolása"
1755 #: js/messages.php:241
1756 msgid "Changing Charset"
1757 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1759 #: js/messages.php:242
1760 msgid "Table must have at least one column"
1761 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1763 #: js/messages.php:247
1764 msgid "Insert Table"
1765 msgstr "Tábla beszúrása"
1767 #: js/messages.php:248
1768 msgid "Hide indexes"
1769 msgstr "Indexek elrejtése"
1771 #: js/messages.php:249
1772 msgid "Show indexes"
1773 msgstr "Indexek megjelenítése"
1775 #: js/messages.php:252
1779 #: js/messages.php:253
1780 msgid "Hide search results"
1781 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1783 #: js/messages.php:254
1784 msgid "Show search results"
1785 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1787 #: js/messages.php:255
1791 #: js/messages.php:256
1795 #: js/messages.php:259
1796 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1799 #: js/messages.php:266
1800 #, fuzzy, php-format
1801 #| msgid "+ Add a value"
1802 msgid "Add %d value(s)"
1803 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1805 #: js/messages.php:269
1807 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1809 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1811 #: js/messages.php:272
1812 msgid "Hide query box"
1813 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1815 #: js/messages.php:273
1816 msgid "Show query box"
1817 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1819 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:28
1820 msgid "No rows selected"
1821 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1823 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:2774
1824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2501 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1825 #: tbl_structure.php:572
1829 #: js/messages.php:277
1830 msgid "Query execution time"
1831 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1833 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1836 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1057
1837 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1841 #: js/messages.php:283
1842 msgid "Hide search criteria"
1843 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1845 #: js/messages.php:284
1846 msgid "Show search criteria"
1847 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1849 #: js/messages.php:287 libraries/tbl_select.lib.php:110
1855 #: js/messages.php:289
1856 msgid "Each point represents a data row."
1857 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1859 #: js/messages.php:291
1860 msgid "Hovering over a point will show its label."
1863 #: js/messages.php:293
1864 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1867 #: js/messages.php:295
1868 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1871 #: js/messages.php:297
1872 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1875 #: js/messages.php:299
1876 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1879 #: js/messages.php:301
1880 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1883 #: js/messages.php:303
1884 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1887 #: js/messages.php:305
1888 msgid "Select two columns"
1889 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1891 #: js/messages.php:306
1892 msgid "Select two different columns"
1893 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1895 #: js/messages.php:307
1897 #| msgid "Query results operations"
1898 msgid "Query results"
1899 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1901 #: js/messages.php:308
1903 #| msgid "Data pointer size"
1904 msgid "Data point content"
1905 msgstr "Adatmutató mérete"
1907 #: js/messages.php:311 tbl_change.php:331 tbl_indexes.php:228
1908 #: tbl_indexes.php:255
1912 #: js/messages.php:312 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1916 #: js/messages.php:327
1918 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1920 #: js/messages.php:330
1921 msgid "Select referenced key"
1922 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1924 #: js/messages.php:331
1925 msgid "Select Foreign Key"
1926 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1928 #: js/messages.php:332
1929 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1930 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1932 #: js/messages.php:333 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1933 msgid "Choose column to display"
1934 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1936 #: js/messages.php:334
1938 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1939 "save them. Do you want to continue?"
1941 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1942 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1944 #: js/messages.php:337
1945 msgid "Add an option for column "
1946 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1948 #: js/messages.php:340
1949 msgid "Press escape to cancel editing"
1950 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1952 #: js/messages.php:341
1954 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1955 "want to leave this page before saving the data?"
1958 #: js/messages.php:342
1959 msgid "Drag to reorder"
1962 #: js/messages.php:343
1963 msgid "Click to sort"
1964 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1966 #: js/messages.php:344
1967 msgid "Click to mark/unmark"
1970 #: js/messages.php:345
1971 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1974 #: js/messages.php:347
1976 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1977 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1980 #: js/messages.php:348
1982 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1985 #: js/messages.php:349
1987 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1989 #: js/messages.php:352
1990 msgid "Generate password"
1991 msgstr "Jelszó generálása"
1993 #: js/messages.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:369
1997 #: js/messages.php:354
1998 msgid "Change Password"
1999 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2001 #: js/messages.php:357 tbl_structure.php:465
2005 #: js/messages.php:360 setup/lib/index.lib.php:173
2008 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2009 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2011 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2012 "%s, kiadás dátuma: %s."
2014 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2015 #: js/messages.php:362
2016 msgid ", latest stable version:"
2017 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2019 #: js/messages.php:363
2023 #. l10n: Display text for calendar close link
2024 #: js/messages.php:382
2028 #: js/messages.php:386
2029 msgctxt "Previous month"
2033 #: js/messages.php:391
2034 msgctxt "Next month"
2038 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2039 #: js/messages.php:394
2043 #: js/messages.php:397
2047 #: js/messages.php:398
2051 #: js/messages.php:399
2055 #: js/messages.php:400
2059 #: js/messages.php:401
2063 #: js/messages.php:402
2067 #: js/messages.php:403
2071 #: js/messages.php:404
2075 #: js/messages.php:405
2079 #: js/messages.php:406
2083 #: js/messages.php:407
2087 #: js/messages.php:408
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1637
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1639
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1641
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1643
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1645
2113 msgctxt "Short month name"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1647
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1649
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1651
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1653
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1655
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1657
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1659
2152 #: js/messages.php:437
2156 #: js/messages.php:438
2160 #: js/messages.php:439
2164 #: js/messages.php:440
2168 #: js/messages.php:441
2172 #: js/messages.php:442
2176 #: js/messages.php:443
2180 #. l10n: Short week day name
2181 #: js/messages.php:447
2185 #. l10n: Short week day name
2186 #: js/messages.php:449 libraries/common.lib.php:1664
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:451 libraries/common.lib.php:1666
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1668
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1670
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1672
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1674
2215 #. l10n: Minimal week day name
2216 #: js/messages.php:463
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:465
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:467
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:469
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:471
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:473
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:475
2250 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2251 #: js/messages.php:477
2255 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2256 #: js/messages.php:480
2257 msgid "calendar-month-year"
2260 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2261 #: js/messages.php:482
2264 msgctxt "Year suffix"
2268 #: js/messages.php:491
2272 #: js/messages.php:492
2276 #: js/messages.php:493
2280 #: libraries/Advisor.class.php:168
2282 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2285 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2287 msgstr "másodpercenként"
2289 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2293 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2294 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2298 #: libraries/Advisor.class.php:335
2302 #: libraries/Config.class.php:703
2303 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2304 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2306 #: libraries/Config.class.php:727
2308 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2309 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2311 #: libraries/Config.class.php:752
2312 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2315 #: libraries/Config.class.php:1303
2319 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2320 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2323 #: libraries/File.class.php:216
2324 msgid "File was not an uploaded file."
2327 #: libraries/File.class.php:247
2328 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2330 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2331 "upload_max_filesize utasítást."
2333 #: libraries/File.class.php:250
2335 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2338 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2341 #: libraries/File.class.php:253
2342 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2343 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2345 #: libraries/File.class.php:256
2346 msgid "Missing a temporary folder."
2347 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2349 #: libraries/File.class.php:259
2350 msgid "Failed to write file to disk."
2351 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2353 #: libraries/File.class.php:262
2354 msgid "File upload stopped by extension."
2355 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2357 #: libraries/File.class.php:265
2358 msgid "Unknown error in file upload."
2359 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2361 #: libraries/File.class.php:423
2363 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2364 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2366 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2367 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2369 #: libraries/File.class.php:435
2370 msgid "Error while moving uploaded file."
2373 #: libraries/File.class.php:443
2374 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2377 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2378 msgid "No index defined!"
2379 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2381 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2382 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2386 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2387 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2388 #: tbl_tracking.php:321
2392 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2396 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2400 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2402 #: tbl_tracking.php:327
2406 #: libraries/Index.class.php:474
2407 msgid "The primary key has been dropped"
2408 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2410 #: libraries/Index.class.php:478
2412 msgid "Index %s has been dropped"
2413 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2415 #: libraries/Index.class.php:573
2418 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2421 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2424 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2425 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2426 #: server_privileges.php:1903
2428 msgstr "Adatbázisok"
2430 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/common.lib.php:614
2431 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:935
2432 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2436 #: libraries/Message.class.php:241
2438 msgid "%1$d row affected."
2439 msgid_plural "%1$d rows affected."
2440 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2441 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2443 #: libraries/Message.class.php:257
2445 msgid "%1$d row deleted."
2446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2447 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2448 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2450 #: libraries/Message.class.php:273
2452 msgid "%1$d row inserted."
2453 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2454 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2455 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2457 #: libraries/PDF.class.php:81
2458 msgid "Error while creating PDF:"
2459 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2461 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2463 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2464 msgid "Could not save recent table"
2465 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2467 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2469 #| msgid "Count tables"
2470 msgid "Recent tables"
2471 msgstr "Táblák megszámolása"
2473 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2474 msgid "There are no recent tables"
2475 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2477 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2479 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2481 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2483 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2485 msgid "%s is available on this MySQL server."
2486 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2488 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2490 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2491 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2493 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2495 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2496 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2498 #: libraries/Table.class.php:329
2499 msgid "unknown table status: "
2500 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2502 #: libraries/Table.class.php:1125
2503 msgid "Invalid database"
2504 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2506 #: libraries/Table.class.php:1139 tbl_get_field.php:25
2507 msgid "Invalid table name"
2508 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2510 #: libraries/Table.class.php:1170
2512 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2513 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2515 #: libraries/Table.class.php:1257
2517 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2518 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2520 #: libraries/Table.class.php:1389
2521 msgid "Could not save table UI preferences"
2524 #: libraries/Table.class.php:1412
2527 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2528 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2531 #: libraries/Table.class.php:1538
2534 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2535 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2539 #: libraries/Theme.class.php:145
2541 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2542 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2544 #: libraries/Theme.class.php:352
2545 msgid "No preview available."
2546 msgstr "Nincs előnézet."
2548 #: libraries/Theme.class.php:355
2552 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2554 msgid "Default theme %s not found!"
2555 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2557 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2559 msgid "Theme %s not found!"
2560 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2562 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2564 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2565 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2567 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2571 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2572 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2573 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2575 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2578 msgid "Welcome to %s"
2579 msgstr "Üdvözli a %s"
2581 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2584 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2585 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2587 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2588 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2592 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2593 "connection. You should check the host, username and password in your "
2594 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2595 "the administrator of the MySQL server."
2597 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2598 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2599 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2600 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2603 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2612 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2613 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2614 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2615 msgid "phpMyAdmin documentation"
2616 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2620 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2622 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2630 msgstr "Felhasználónév:"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2637 msgid "Server Choice"
2638 msgstr "Szerver választása"
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2641 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2642 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2645 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2647 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2649 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2654 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2655 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2660 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2661 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2663 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2664 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2665 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2669 #| msgid "Config authentication"
2670 msgid "Can not find signon authentication script:"
2671 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2675 msgid "File %s does not contain any key id"
2676 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2678 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2679 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2680 msgid "Hardware authentication failed"
2681 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2684 msgid "No valid authentication key plugged"
2685 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2688 msgid "Authenticating..."
2689 msgstr "Hitelesítés..."
2691 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2697 #: server_status.php:599
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2702 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2703 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2708 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2709 #: server_privileges.php:633 server_replication.php:344 tbl_printview.php:276
2710 #: tbl_structure.php:773
2714 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2715 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2719 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2720 msgid "Jump to database"
2721 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2724 msgid "Not replicated"
2725 msgstr "Nem replikált"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2729 msgstr "Többszörözzött"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2733 msgid "Check privileges for database "%s"."
2734 msgstr "A(z) "%s" adatbázis jogainak ellenőrzése."
2736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2737 msgid "Check Privileges"
2738 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2740 #: libraries/common.inc.php:151
2741 msgid "possible exploit"
2744 #: libraries/common.inc.php:160
2745 msgid "numeric key detected"
2748 #: libraries/common.inc.php:604
2749 msgid "Failed to read configuration file"
2750 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2752 #: libraries/common.inc.php:605
2754 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2758 #: libraries/common.inc.php:612
2760 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2761 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2763 #: libraries/common.inc.php:617
2765 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2766 "configuration file!"
2768 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2771 #: libraries/common.inc.php:647
2773 msgid "Invalid server index: %s"
2774 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2776 #: libraries/common.inc.php:654
2778 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2779 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2781 #: libraries/common.inc.php:663 libraries/config/messages.inc.php:508
2782 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2783 #: server_synchronize.php:1257
2787 #: libraries/common.inc.php:842
2788 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2789 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2791 #: libraries/common.inc.php:957
2793 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2794 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2796 #: libraries/common.lib.php:195
2801 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2802 #: libraries/common.lib.php:450
2803 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2807 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2808 #: libraries/common.lib.php:454
2809 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2813 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2814 #: libraries/common.lib.php:458
2815 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2819 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2820 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2821 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2822 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2823 #: libraries/display_export.lib.php:237 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:106
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2827 #: main.php:238 server_variables.php:129
2828 msgid "Documentation"
2829 msgstr "Dokumentáció"
2831 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2832 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2834 msgstr "SQL-lekérdezés"
2836 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2846 msgid "MySQL said: "
2847 msgstr "A MySQL mondta: "
2849 #: libraries/common.lib.php:1158
2850 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2851 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2853 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/config/messages.inc.php:485
2855 msgstr "Az SQL magyarázata"
2857 #: libraries/common.lib.php:1203
2858 msgid "Skip Explain SQL"
2859 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2861 #: libraries/common.lib.php:1238
2862 msgid "Without PHP Code"
2863 msgstr "PHP kód nélkül"
2865 #: libraries/common.lib.php:1241 libraries/config/messages.inc.php:487
2866 msgid "Create PHP Code"
2867 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2869 #: libraries/common.lib.php:1261 libraries/config/messages.inc.php:486
2870 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2874 #: libraries/common.lib.php:1271
2875 msgid "Skip Validate SQL"
2876 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2878 #: libraries/common.lib.php:1274 libraries/config/messages.inc.php:489
2879 msgid "Validate SQL"
2880 msgstr "SQL érvényesítése"
2882 #: libraries/common.lib.php:1333
2883 msgid "Inline edit of this query"
2884 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2886 #: libraries/common.lib.php:1335
2887 msgctxt "Inline edit query"
2891 #: libraries/common.lib.php:1401 sql.php:898
2893 msgstr "Adatgyűjtés"
2895 #. l10n: Short week day name
2896 #: libraries/common.lib.php:1662
2897 msgctxt "Short week day name"
2901 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2902 #: libraries/common.lib.php:1678
2903 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2904 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2905 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2907 #: libraries/common.lib.php:2011
2909 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2910 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2912 #: libraries/common.lib.php:2102
2913 msgid "Missing parameter:"
2914 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2916 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2917 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2920 msgctxt "First page"
2924 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2925 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2926 #: server_binlog.php:137
2927 msgctxt "Previous page"
2931 #: libraries/common.lib.php:2516 libraries/common.lib.php:2519
2932 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2933 #: server_binlog.php:172
2938 #: libraries/common.lib.php:2517 libraries/common.lib.php:2520
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
2946 #: libraries/common.lib.php:2587
2948 msgid "Jump to database "%s"."
2949 msgstr "Ugrás a(z) "%s" adatbázishoz."
2951 #: libraries/common.lib.php:2607
2953 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2954 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2956 #: libraries/common.lib.php:2781
2958 #| msgid "Click to select"
2959 msgid "Click to toggle"
2960 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2962 #: libraries/common.lib.php:3155 libraries/common.lib.php:3162
2963 #: libraries/common.lib.php:3377 libraries/config/setup.forms.php:296
2964 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
2968 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2969 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/tbl_links.inc.php:61
2970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2971 #: server_privileges.php:633 server_replication.php:343 tbl_tracking.php:253
2975 #: libraries/common.lib.php:3156 libraries/common.lib.php:3163
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2977 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2978 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2979 #: querywindow.php:64
2983 #: libraries/common.lib.php:3158 libraries/common.lib.php:3375
2984 #: libraries/common.lib.php:3376 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2989 #: libraries/common.lib.php:3165 libraries/db_links.inc.php:85
2990 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2991 #: view_operations.php:87
2995 #: libraries/common.lib.php:3309 libraries/sql_query_form.lib.php:443
2996 #: prefs_manage.php:239
2997 msgid "Browse your computer:"
2998 msgstr "Számítógép tallózása:"
3000 #: libraries/common.lib.php:3328
3002 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3003 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3349 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3006 #: tbl_change.php:936
3007 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3008 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3010 #: libraries/common.lib.php:3358
3011 msgid "There are no files to upload"
3012 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3014 #: libraries/common.lib.php:3386 libraries/common.lib.php:3387
3016 msgstr "Végrehajtás"
3018 #: libraries/common.lib.php:3862
3022 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3023 #: libraries/config.values.php:51
3027 #: libraries/config.values.php:47
3031 #: libraries/config.values.php:47
3035 #: libraries/config.values.php:47
3039 #: libraries/config.values.php:76
3043 #: libraries/config.values.php:77
3047 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3048 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3049 #: pmd_relation_new.php:66
3053 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3059 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3065 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "structure and data"
3069 msgstr "szerkezet és adatok"
3071 #: libraries/config.values.php:103
3072 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3073 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3075 #: libraries/config.values.php:104
3076 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3077 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3079 #: libraries/config.values.php:105
3080 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3081 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3083 #: libraries/config.values.php:123
3084 msgid "complete inserts"
3085 msgstr "teljes beillesztések"
3087 #: libraries/config.values.php:124
3088 msgid "extended inserts"
3089 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3091 #: libraries/config.values.php:125
3092 msgid "both of the above"
3093 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3095 #: libraries/config.values.php:126
3096 msgid "neither of the above"
3097 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3101 msgid "Not a positive number"
3102 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3106 msgid "Not a non-negative number"
3107 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3111 msgid "Not a valid port number"
3112 msgstr "A portszám nem érvényes"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3117 msgid "Incorrect value"
3118 msgstr "Az érték pontatlan"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3123 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3124 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3128 msgid "Missing data for %s"
3129 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3134 msgstr "nem elérhető"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3139 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3140 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3144 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3145 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3149 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3153 msgid "SQL Validator is disabled"
3154 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3157 msgid "SOAP extension not found"
3158 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3170 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3172 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3176 msgid "Set value: %s"
3177 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3181 msgid "Restore default value"
3182 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3185 msgid "Allow users to customize this value"
3186 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3190 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1106
3192 msgstr "Visszaállítás"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3195 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3196 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3200 msgstr "Ajax engedélyezése"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3204 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3206 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3207 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3210 msgid "Allow login to any MySQL server"
3211 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3215 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3216 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3217 "cross-frame scripting attacks"
3219 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3220 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3221 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3224 msgid "Allow third party framing"
3225 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3228 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3230 "Az "Adatbázis eldobása" hivatkozás megjelenítése a normál "
3231 "felhasználók számára"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3235 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3238 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3242 msgid "Blowfish secret"
3243 msgstr "Blowfish titkosítás"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3246 msgid "Highlight selected rows"
3247 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3254 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3255 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3258 msgid "Highlight pointer"
3259 msgstr "A mutató kiemelése"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3263 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3264 "import and export operations"
3266 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3267 "importálási és exportálási műveletekhez"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3275 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3276 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3277 "kbd] - allows newlines in columns"
3279 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3280 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3281 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3284 msgid "CHAR columns editing"
3285 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3289 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3295 #| msgid "Customize text input fields"
3296 msgid "Minimum size for input field"
3297 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3301 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3307 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3308 msgid "Maximum size for input field"
3309 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3312 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3313 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3316 msgid "CHAR textarea columns"
3317 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3320 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3321 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3324 msgid "CHAR textarea rows"
3325 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3328 msgid "Check config file permissions"
3329 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3333 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3334 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3336 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3337 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3338 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3341 msgid "Compress on the fly"
3342 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3345 #: setup/frames/index.inc.php:167
3346 msgid "Configuration file"
3347 msgstr "Konfigurációs fájl"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3351 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3352 "when you're about to lose data"
3354 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést ("Biztosan..."
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3358 msgid "Confirm DROP queries"
3359 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3366 msgid "Default display direction"
3367 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3370 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3371 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3374 msgid "Default database tab"
3375 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3378 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3379 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3382 msgid "Default server tab"
3383 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3386 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3387 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3390 msgid "Default table tab"
3391 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3394 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3395 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3398 msgid "Show binary contents as HEX"
3399 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3402 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3403 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3406 msgid "Display databases as a list"
3407 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3410 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3411 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3414 msgid "Display servers as a list"
3415 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3419 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3420 "the selected tables of a database."
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3425 #| msgid "Table maintenance"
3426 msgid "Disable multi table maintenance"
3427 msgstr "Tábla karbantartása"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3431 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3434 msgid "Edit in window"
3435 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3438 msgid "Display errors"
3439 msgstr "Hibák megjelenítése"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3442 msgid "Gather errors"
3443 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3448 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3452 msgid "Iconic errors"
3453 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3460 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3461 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3464 msgid "Maximum execution time"
3465 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3468 msgid "Save as file"
3469 msgstr "Mentés fájlként"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3472 msgid "Character set of the file"
3473 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3476 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3489 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3490 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3491 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3492 msgid "Put columns names in the first row"
3493 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3497 #: libraries/import/ldi.php:42
3498 msgid "Columns enclosed by"
3499 msgstr "Mező lezárása"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3503 #: libraries/import/ldi.php:43
3504 msgid "Columns escaped by"
3505 msgstr "Mező escape karakter"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3512 msgid "Replace NULL by"
3513 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3517 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3521 #: libraries/import/ldi.php:41
3522 msgid "Columns terminated by"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3526 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3527 msgid "Lines terminated by"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3531 msgid "Excel edition"
3532 msgstr "Excel változat"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3535 msgid "Database name template"
3536 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Szervernév-sablon"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Táblanév-sablon"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3552 msgstr "Tábla kiírása"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Táblacím folytatása"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3570 msgstr "Feliratkulcs"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3581 msgstr "Kapcsolatok"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Exportálás módja"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Mentés a szerveren"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3592 #: libraries/display_export.lib.php:193 libraries/display_export.lib.php:219
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3605 #: libraries/display_export.lib.php:351
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3643 msgstr "Exportálás típusa"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3658 msgid "Force SSL connection"
3659 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3666 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3667 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3670 msgid "Foreign key dropdown order"
3671 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3674 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3675 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3678 msgid "Foreign key limit"
3679 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3683 msgstr "Tallózó mód"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3686 msgid "Customize browse mode"
3687 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3693 msgid "Customize default options"
3694 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3697 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3700 #: libraries/import/csv.php:22
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3709 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3710 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3714 msgstr "Szerkesztő mód"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3717 msgid "Customize edit mode"
3718 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3721 msgid "Export defaults"
3722 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3725 msgid "Customize default export options"
3726 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3729 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3738 msgid "Set some commonly used options"
3739 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3742 msgid "Import defaults"
3743 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3746 msgid "Customize default common import options"
3747 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3750 msgid "Import / export"
3751 msgstr "Importálás / exportálás"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3754 msgid "Set import and export directories and compression options"
3756 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3764 msgid "Databases display options"
3765 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3768 msgid "Navigation frame"
3769 msgstr "Navigációs keret"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3773 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3776 #: setup/frames/index.inc.php:112
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3781 msgid "Servers display options"
3782 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3785 msgid "Tables display options"
3786 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3793 msgid "Microsoft Office"
3794 msgstr "Microsoft Office"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3797 msgid "Open Document"
3798 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3801 msgid "Other core settings"
3802 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3805 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3806 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3814 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3815 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3816 "get special values."
3818 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3819 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3820 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3823 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3824 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3825 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3826 msgid "Query window"
3827 msgstr "Lekérdezés ablak"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3830 msgid "Customize query window options"
3831 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3839 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3842 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3843 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3846 msgid "Basic settings"
3847 msgstr "Alapbeállítások"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3850 msgid "Authentication"
3851 msgstr "Hitelesítés típusa"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3854 msgid "Authentication settings"
3855 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3858 msgid "Server configuration"
3859 msgstr "Szerverbeállítások"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3863 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3866 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3870 msgid "Enter server connection parameters"
3871 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3874 msgid "Configuration storage"
3875 msgstr "Konfigurációs tároló"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3880 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3881 "storage[/a] in documentation"
3883 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3884 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3885 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3888 msgid "Changes tracking"
3889 msgstr "Változások követése"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3896 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3900 msgid "Customize export options"
3901 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3904 msgid "Customize import defaults"
3905 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3908 msgid "Customize navigation frame"
3909 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3912 msgid "Customize main frame"
3913 msgstr "A főkeret testreszabása"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3916 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3918 msgstr "SQL-lekérdezések"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3921 msgid "SQL Query box"
3922 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3925 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3926 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3929 msgid "SQL queries settings"
3930 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3933 msgid "SQL Validator"
3934 msgstr "SQL-validátor"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3938 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3939 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3940 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3941 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3943 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3944 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3945 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3946 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3947 "rights reserved.[/em]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3954 msgid "Customize startup page"
3955 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3962 msgid "Choose how you want tabs to work"
3963 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3967 msgstr "Szöveges mezők"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3970 msgid "Customize text input fields"
3971 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3975 msgstr "Texy! szöveg"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3979 msgstr "Figyelmeztetések"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3982 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3983 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3987 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3988 "and export operations"
3990 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3991 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3998 msgid "Extra parameters for iconv"
3999 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4003 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4004 "if one of the queries failed"
4006 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4007 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4010 msgid "Ignore multiple statement errors"
4011 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4015 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4016 "This might be good way to import large files, however it can break "
4019 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4020 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4021 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4024 msgid "Partial import: allow interrupt"
4025 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4028 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4029 msgid "Do not abort on INSERT error"
4030 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4033 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4034 msgid "Replace table data with file"
4035 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4039 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4040 "table) and only SQL is always available"
4042 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4043 "SQL mindig elérhető"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4046 msgid "Format of imported file"
4047 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4050 msgid "Use LOCAL keyword"
4051 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4055 msgid "Column names in first row"
4056 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4059 msgid "Do not import empty rows"
4060 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4063 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4064 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4067 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4069 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4072 msgid "Number of queries to skip from start"
4073 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4076 msgid "Partial import: skip queries"
4077 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4081 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4084 msgid "Initial state for sliders"
4085 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4089 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4092 msgid "Number of inserted rows"
4093 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4096 msgid "Target for quick access icon"
4097 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4100 msgid "Show logo in left frame"
4101 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4104 msgid "Display logo"
4105 msgstr "A logó megjelenítése"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4109 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4112 msgid "Display servers selection"
4113 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4116 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4117 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4120 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4121 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4124 msgid "Database tree separator"
4125 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4129 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4132 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4133 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Display databases in a tree"
4137 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4141 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "Use light version"
4145 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Maximum table tree depth"
4149 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4153 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Table tree separator"
4157 msgstr "Táblafa elválasztó"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4161 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link URL"
4165 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4172 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4176 msgid "Logo link target"
4177 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4180 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4181 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4184 msgid "Enable highlighting"
4185 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4188 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4189 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4192 msgid "Recently used tables"
4193 msgstr "Utoljára használt táblák"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4196 msgid "Use less graphically intense tabs"
4197 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4201 msgstr "Világos fülek"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4205 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4207 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4211 msgid "Limit column characters"
4212 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4216 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4217 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4218 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4220 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4221 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4222 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4226 msgid "Delete all cookies on logout"
4227 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4231 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4232 "authentication mode"
4234 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4235 "hitelesítési módban"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4238 msgid "Recall user name"
4239 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4243 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4244 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4245 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4246 "recommended for non-trusted environments."
4248 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4249 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4250 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4251 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4254 msgid "Login cookie store"
4255 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4258 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4260 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4263 msgid "Login cookie validity"
4264 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4267 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4268 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4271 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4272 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4275 msgid "Use icons on main page"
4276 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4279 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4281 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4284 msgid "Maximum displayed SQL length"
4285 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4289 msgid "Users cannot set a higher value"
4290 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4293 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4295 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4298 msgid "Maximum databases"
4299 msgstr "Az adatbázisok száma"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4303 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4304 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4307 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4308 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az "Előző" és a ""
4309 "Következő" hivatkozás lesz látható."
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4312 msgid "Maximum number of rows to display"
4313 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4316 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4317 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4320 msgid "Maximum tables"
4321 msgstr "A táblák száma"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4325 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4326 "cookie authentication"
4328 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4332 msgid "mcrypt warning"
4333 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4337 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4338 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4340 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4341 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4344 msgid "Memory limit"
4345 msgstr "A memória korlátozása"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4348 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4349 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4352 msgid "Where to show the table row links"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4356 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4358 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4361 msgid "Natural order"
4362 msgstr "Természetes rendezés"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4365 msgid "Use only icons, only text or both"
4366 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4369 msgid "Iconic navigation bar"
4370 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4375 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4378 msgid "GZip output buffering"
4379 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4383 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4384 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4386 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4387 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4390 msgid "Default sorting order"
4391 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4394 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4395 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4398 msgid "Persistent connections"
4399 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4403 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4404 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4405 "configuration storage could not be found"
4407 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4408 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4409 "valamelyike nem található"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4412 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4413 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4416 msgid "Iconic table operations"
4417 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4420 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4421 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4424 msgid "Protect binary columns"
4425 msgstr "A bináris mezők védelme"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4430 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4431 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4432 "(lost by window close)."
4434 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4435 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4436 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4439 msgid "Permanent query history"
4440 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4443 msgid "How many queries are kept in history"
4444 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4447 msgid "Query history length"
4448 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4451 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4452 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4455 msgid "Default query window tab"
4456 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4459 msgid "Query window height (in pixels)"
4460 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4463 msgid "Query window height"
4464 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4467 msgid "Query window width (in pixels)"
4468 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4471 msgid "Query window width"
4472 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4475 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4476 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4479 msgid "Recoding engine"
4480 msgstr "Átkódoló motor"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4483 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4487 msgid "Remember table's sorting"
4488 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4491 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4493 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4497 msgid "Repeat headers"
4498 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4501 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4502 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4505 msgid "Show help button"
4506 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4509 msgid "Save all edited cells at once"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4513 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4514 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4517 msgid "Save directory"
4518 msgstr "Mentési könyvtár"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4521 msgid "Leave blank if not used"
4522 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4525 msgid "Host authorization order"
4526 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4529 msgid "Leave blank for defaults"
4530 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4533 msgid "Host authorization rules"
4534 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4537 msgid "Allow logins without a password"
4538 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4541 msgid "Allow root login"
4542 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4545 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4546 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4554 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4555 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4558 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4559 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4563 msgid "SweKey config file"
4564 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4567 msgid "Authentication method to use"
4568 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4571 msgid "Authentication type"
4572 msgstr "Hitelesítés típusa"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4576 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4577 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4579 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4580 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4583 msgid "Bookmark table"
4584 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4588 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4589 "pma_column_info[/kbd]"
4591 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4592 "pma_column_info[/kbd]"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4595 msgid "Column information table"
4596 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4599 msgid "Compress connection to MySQL server"
4600 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4603 msgid "Compress connection"
4604 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4607 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4609 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4612 msgid "Connection type"
4613 msgstr "Csatlakozás típusa"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4616 msgid "Control user password"
4617 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4621 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4622 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4624 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4625 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4628 msgid "Control user"
4629 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4633 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4634 "already defined host"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4639 #| msgid "Control user"
4640 msgid "Control host"
4641 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4644 msgid "Count tables when showing database list"
4645 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4648 msgid "Count tables"
4649 msgstr "Táblák megszámolása"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4653 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4656 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4657 "pma_designer_coords[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4660 msgid "Designer table"
4661 msgstr "Tervező tábla"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4665 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4666 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4668 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4669 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4673 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4674 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4677 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4679 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4683 msgid "PHP extension to use"
4684 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4688 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4691 msgid "Hide databases"
4692 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4699 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4700 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4703 msgid "SQL query history table"
4704 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4708 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4711 msgid "Server hostname"
4712 msgstr "A szerver állomásneve"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4716 msgstr "Kijelentkezési URL"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4720 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4721 "records are automatically removed"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4726 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4727 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4728 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4731 msgid "Try to connect without password"
4732 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4735 msgid "Connect without password"
4736 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4740 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4741 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4742 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4743 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4744 "alphabetical order."
4746 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4747 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4748 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4749 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4750 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4753 msgid "Show only listed databases"
4754 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4757 msgid "Leave empty if not using config auth"
4758 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4761 msgid "Password for config auth"
4762 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4766 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4768 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4769 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4772 msgid "PDF schema: pages table"
4773 msgstr "PDF-séma: pages table"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4777 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4778 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4779 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4781 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4782 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4783 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4784 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4787 msgid "Database name"
4788 msgstr "Adatbázis neve"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4791 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4793 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4797 msgstr "A szerver portja"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4802 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4805 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4806 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4808 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4809 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4812 msgid "Recently used table"
4813 msgstr "Utoljára használt tábla"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4817 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4818 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4820 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4821 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4824 msgid "Relation table"
4825 msgstr "Relációs tábla"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4828 msgid "SQL command to fetch available databases"
4829 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4832 msgid "SHOW DATABASES command"
4833 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4837 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4838 "[/a] for an example"
4840 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4841 "típusok[/a] példáját"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4844 msgid "Signon session name"
4845 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4849 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4852 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4854 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4858 msgid "Server socket"
4859 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4862 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4863 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4867 msgstr "SSL használata"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4871 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4873 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4874 "pma_table_coords[/kbd]"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4877 msgid "PDF schema: table coordinates"
4878 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4882 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4883 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4885 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4886 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4889 msgid "Display columns table"
4890 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4895 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4898 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4899 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4901 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4902 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4906 #| msgid "Defragment table"
4907 msgid "UI preferences table"
4908 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4912 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4913 "the log when creating a database."
4915 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4916 "adatbázis létrehozása során."
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4919 msgid "Add DROP DATABASE"
4920 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4924 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4925 "log when creating a table."
4927 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4928 "létrehozása során."
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4931 msgid "Add DROP TABLE"
4932 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4936 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4937 "log when creating a view."
4939 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4940 "létrehozása során."
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4943 msgid "Add DROP VIEW"
4944 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4947 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4949 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4952 msgid "Statements to track"
4953 msgstr "Utasítások követésre"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4957 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4960 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4961 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4964 msgid "SQL query tracking table"
4965 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4969 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4974 msgid "Automatically create versions"
4975 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4980 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4983 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4984 "pma_userconfig[/kbd]"
4986 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4987 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4990 msgid "User preferences storage table"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4994 msgid "User for config auth"
4995 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4999 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5000 "compatibility checks and thereby increases performance"
5002 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5003 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5006 msgid "Verbose check"
5007 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5011 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5014 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5018 msgid "Verbose name of this server"
5019 msgstr "A szerver részletes neve"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5023 #| msgid "r a user should be displayed a "show all (records)" button"
5024 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5026 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az "az összes (rekord) "
5027 "megjelenítése" gombot"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5030 msgid "Allow to display all the rows"
5031 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5035 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5036 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5037 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5039 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5040 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5041 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5044 msgid "Show password change form"
5045 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5048 msgid "Show create database form"
5049 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5053 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5059 #| msgid "Default display direction"
5060 msgid "Show display direction"
5061 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5065 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5070 msgid "Show field types"
5071 msgstr "Mező típusok mutatása"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5074 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5075 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5078 msgid "Show function fields"
5079 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5082 msgid "Whether to show hint or not"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5087 msgstr "Segítség megjelenítése"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5091 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5094 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5095 "kimenetre mutató hivatkozást"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5098 msgid "Show phpinfo() link"
5099 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5102 msgid "Show detailed MySQL server information"
5103 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5106 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5108 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5112 msgid "Show SQL queries"
5113 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5117 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5122 #| msgid "Hide query box"
5123 msgid "Retain query box"
5124 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5127 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5129 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5133 msgid "Show statistics"
5134 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5138 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5139 "comment and the real name"
5141 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5142 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5145 msgid "Display database comment instead of its name"
5146 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5150 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5151 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5152 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5153 "alias, the table name itself stays unchanged"
5155 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5156 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5157 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5158 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5161 msgid "Display table comment instead of its name"
5162 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5165 msgid "Display table comments in tooltips"
5166 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5170 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5172 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5176 msgid "Skip locked tables"
5177 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5180 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5181 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5184 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5185 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5186 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5187 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:898
5188 #: server_privileges.php:902 server_privileges.php:913
5189 #: server_privileges.php:1754 server_synchronize.php:1273
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5195 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5200 msgid "Enable SQL Validator"
5201 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5205 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5208 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5212 #: tbl_tracking.php:517
5214 msgstr "Felhasználónév"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5218 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5219 "possible) or keep the text field empty"
5221 "Javaslat adatbázisnévre az "Adatbázis létrehozása" űrlapon (ha "
5222 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5225 msgid "Suggest new database name"
5226 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5229 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5230 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5233 msgid "Suhosin warning"
5234 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5238 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5239 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5243 msgid "Textarea columns"
5244 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5248 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5253 msgid "Textarea rows"
5254 msgstr "Szövegterület sorai"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5257 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5258 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5261 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5262 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5265 msgid "Default title"
5266 msgstr "Alapértelmezett cím"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5269 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5270 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5273 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5274 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5278 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5279 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5280 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5281 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5283 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5284 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5286 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5289 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5290 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5293 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5294 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5297 msgid "Upload directory"
5298 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5301 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5302 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5305 msgid "Use database search"
5306 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5310 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5311 "checkbox on the right"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5315 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5320 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5321 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5324 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5325 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5326 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5329 msgid "Verbose multiple statements"
5330 msgstr "Részletes, több utasítás"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5333 msgid "Check for latest version"
5334 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5337 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5341 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5342 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5343 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5344 #: setup/lib/index.lib.php:224
5345 msgid "Version check"
5346 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5350 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5351 "for import and export operations"
5353 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5354 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5361 msgid "Config authentication"
5362 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5365 msgid "Cookie authentication"
5366 msgstr "Cookie hitelesítés"
5368 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5369 msgid "HTTP authentication"
5370 msgstr "HTTP hitelesítés"
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5373 msgid "Signon authentication"
5374 msgstr "Signon hitelesítés"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5378 msgid "CSV using LOAD DATA"
5379 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5384 #: libraries/import/ods.php:29
5385 msgid "Open Document Spreadsheet"
5386 msgstr "Open Document munkafüzet"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5400 msgid "Database export options"
5401 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5405 #: libraries/export/excel.php:18
5406 msgid "CSV for MS Excel"
5407 msgstr "MS Excel CSV adat"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5411 #: libraries/export/htmlword.php:18
5412 msgid "Microsoft Word 2000"
5413 msgstr "Microsoft Word 2000"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5417 msgid "Open Document Text"
5418 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5420 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5421 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5425 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5426 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5428 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5429 msgid "Could not connect to MySQL server"
5430 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5433 msgid "Empty username while using config authentication method"
5435 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5439 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5441 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5442 "hitelesítési módszer használatakor"
5444 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5445 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5447 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5450 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5451 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5452 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5455 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5457 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5459 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5461 msgid "Incorrect IP address: %s"
5462 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5464 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5465 #: libraries/core.lib.php:247
5466 msgctxt "PHP documentation language"
5470 #: libraries/core.lib.php:266
5472 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5473 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5475 #: libraries/core.lib.php:406
5476 msgid "possible deep recursion attack"
5479 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5481 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5484 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5487 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5488 msgid "The server is not responding."
5489 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5491 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5492 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5495 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5497 msgstr "Részletek..."
5499 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5500 #: libraries/db_links.inc.php:44
5501 msgid "Database seems to be empty!"
5502 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5505 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5509 #: libraries/db_links.inc.php:70
5513 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5517 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:140
5518 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2315
5522 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5526 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5527 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5531 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5532 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5533 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5535 msgstr "Eseményindítók"
5537 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2222
5539 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5542 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5545 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5546 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5547 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5549 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5552 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5553 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5554 msgid "Change password"
5555 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5557 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5558 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:909
5560 msgstr "Nincs jelszó"
5562 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5563 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5564 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:920
5568 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5569 msgid "Password Hashing"
5570 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5572 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5573 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5574 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5576 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5577 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5578 msgid "Create database"
5579 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5581 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5585 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:142
5586 #: server_privileges.php:1639 server_replication.php:33
5587 msgid "No Privileges"
5590 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5591 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5592 msgid "Create table"
5593 msgstr "Tábla létrehozása"
5595 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5596 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5599 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5603 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5604 msgid "Number of columns"
5605 msgstr "Oszlopok száma"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:40
5608 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5610 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5613 #: libraries/display_export.lib.php:85
5614 msgid "Exporting databases from the current server"
5615 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:87
5619 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5620 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:89
5624 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5625 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:95
5628 msgid "Export Method:"
5629 msgstr "Exportálás módszere:"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:111
5632 msgid "Quick - display only the minimal options"
5633 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:127
5636 msgid "Custom - display all possible options"
5637 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:135
5640 msgid "Database(s):"
5641 msgstr "Adatbázis(ok):"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:137
5647 #: libraries/display_export.lib.php:147
5651 #: libraries/display_export.lib.php:155
5652 msgid "Dump some row(s)"
5653 msgstr "Néhány sor kiírása"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:157
5656 msgid "Number of rows:"
5657 msgstr "Sorok száma:"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:160
5660 msgid "Row to begin at:"
5661 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:171
5664 msgid "Dump all rows"
5665 msgstr "Összes sor kiírása"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:179 libraries/display_export.lib.php:200
5671 #: libraries/display_export.lib.php:186 libraries/display_export.lib.php:212
5673 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5674 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:204
5677 msgid "Save output to a file"
5678 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:225
5681 msgid "File name template:"
5682 msgstr "Fájlnévsablon:"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:227
5685 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5686 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:229
5689 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5690 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:231
5693 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5694 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:235
5699 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5700 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5701 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5703 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
5704 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
5705 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
5706 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
5708 #: libraries/display_export.lib.php:273
5709 msgid "use this for future exports"
5710 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:279 libraries/display_import.lib.php:188
5713 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5714 msgid "Character set of the file:"
5715 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:309
5718 msgid "Compression:"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:313
5725 #: libraries/display_export.lib.php:315
5729 #: libraries/display_export.lib.php:317
5733 #: libraries/display_export.lib.php:326
5734 msgid "View output as text"
5735 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
5738 #: libraries/export/codegen.php:38
5742 #: libraries/display_export.lib.php:336
5743 msgid "Format-specific options:"
5744 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:337
5748 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5749 "options for other formats."
5752 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
5754 #| msgid "Recoding engine"
5755 msgid "Encoding Conversion:"
5756 msgstr "Átkódoló motor"
5758 #: libraries/display_import.lib.php:66
5760 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5761 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5765 #: libraries/display_import.lib.php:76
5766 msgid "The file is being processed, please be patient."
5769 #: libraries/display_import.lib.php:98
5771 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5775 #: libraries/display_import.lib.php:129
5776 msgid "Importing into the current server"
5777 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5779 #: libraries/display_import.lib.php:131
5781 msgid "Importing into the database \"%s\""
5782 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5784 #: libraries/display_import.lib.php:133
5786 msgid "Importing into the table \"%s\""
5787 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5789 #: libraries/display_import.lib.php:139
5790 msgid "File to Import:"
5791 msgstr "Az importálandó fájl:"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:156
5795 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5796 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5798 #: libraries/display_import.lib.php:158
5800 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5801 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5803 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5804 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:178
5807 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5808 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5810 #: libraries/display_import.lib.php:208
5811 msgid "Partial Import:"
5812 msgstr "Részleges importálás:"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:214
5817 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5819 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5820 "pozíciótól folytatódik."
5822 #: libraries/display_import.lib.php:221
5824 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5825 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5826 "however it can break transactions.)</i>"
5828 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5829 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5830 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5832 #: libraries/display_import.lib.php:228
5833 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5834 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5836 #: libraries/display_import.lib.php:250
5837 msgid "Format-Specific Options:"
5838 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5840 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5841 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5846 msgid "Save edited data"
5847 msgstr "A módosított adatok mentése"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5851 #| msgid "Textarea columns"
5852 msgid "Restore column order"
5853 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5857 msgid "%d is not valid row number."
5858 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5867 msgid "Number of rows"
5868 msgstr "Sorok száma"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5876 msgstr "vízszintesen"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5879 msgid "horizontal (rotated headers)"
5880 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5884 msgstr "függőlegesen"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5888 msgid "Headers every %s rows"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5893 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5896 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5897 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5898 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5899 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5900 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5901 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5902 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5903 #: libraries/import.lib.php:1110 libraries/import.lib.php:1131
5904 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5905 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5906 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5907 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5908 #: tbl_select.php:200 tbl_structure.php:858
5910 msgstr "Beállítások"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5913 msgid "Partial texts"
5914 msgstr "Részleges szövegek"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5918 msgstr "Teljes szövegek"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5921 msgid "Relational key"
5922 msgstr "Relációs kulcs"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5926 #| msgid "Relational display field"
5927 msgid "Relational display column"
5928 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5931 msgid "Show binary contents"
5932 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5935 msgid "Show BLOB contents"
5936 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5940 #| msgid "Browser transformation"
5941 msgid "Hide browser transformation"
5942 msgstr "Böngésző átalakítása"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5945 msgid "Well Known Text"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5949 msgid "Well Known Binary"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5953 msgid "The row has been deleted"
5954 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2467
5957 #: server_status.php:1264
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
5963 msgstr "lekérdezésben"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2358
5966 msgid "Showing rows"
5967 msgstr "Megjelenített sorok:"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2368
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 sql.php:736
5975 msgid "Query took %01.4f sec"
5976 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2579
5979 msgid "Query results operations"
5980 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2608
5983 msgid "Print view (with full texts)"
5984 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2658 tbl_chart.php:86
5987 msgid "Display chart"
5988 msgstr "Diagram megjelenítése"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2674
5991 msgid "Visualize GIS data"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2695
5996 msgstr "Nézet létrehozása"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2802
5999 msgid "Link not found"
6000 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6002 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6003 msgid "Version information"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6007 msgid "Data home directory"
6008 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6011 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6012 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6019 msgid "Autoextend increment"
6020 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6024 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6025 "when it becomes full."
6027 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6031 msgid "Buffer pool size"
6032 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6036 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6039 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6040 "használt memóriapuffer mérete."
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6044 msgstr "Pufferkészlet"
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6047 msgid "InnoDB Status"
6048 msgstr "InnoDB állapota"
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6051 msgid "Buffer Pool Usage"
6052 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6060 msgstr "Szabad lapok"
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6064 msgstr "Piszkos lapok"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6067 msgid "Pages containing data"
6068 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6071 msgid "Pages to be flushed"
6072 msgstr "Kiírandó oldalak"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6076 msgstr "Foglalt oldalak"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6079 msgid "Latched pages"
6080 msgstr "Zárolt oldalak"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6083 msgid "Buffer Pool Activity"
6084 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6087 msgid "Read requests"
6088 msgstr "Olvasási kérések"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6091 msgid "Write requests"
6092 msgstr "Írási kérések"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6096 msgstr "Olvasási hibák"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6100 msgstr "Írási várakozások"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6103 msgid "Read misses in %"
6104 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6107 msgid "Write waits in %"
6108 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6111 msgid "Data pointer size"
6112 msgstr "Adatmutató mérete"
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6116 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6117 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6119 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6120 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6123 msgid "Automatic recovery mode"
6124 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6128 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6129 "myisam-recover server startup option."
6131 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6132 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6135 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6136 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6140 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6141 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6144 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6145 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6148 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6149 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6153 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6154 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6157 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6158 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6159 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6162 msgid "Repair threads"
6163 msgstr "Szálak kijavítása"
6165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6167 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6168 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6170 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6171 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6172 "történik a javítás során."
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6175 msgid "Sort buffer size"
6176 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6180 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6181 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6183 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6184 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6188 msgid "Index cache size"
6189 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6193 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6194 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6196 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6197 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6198 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6201 msgid "Record cache size"
6202 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6206 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6207 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6208 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6210 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6211 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6212 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6213 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6216 msgid "Log cache size"
6217 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6221 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6222 "transaction log data. The default is 16MB."
6224 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6225 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6228 msgid "Log file threshold"
6229 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6233 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6234 "default value is 16MB."
6236 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6237 "alapértelmezett érték 16MB."
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6240 msgid "Transaction buffer size"
6241 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6245 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6246 "buffers of this size). The default is 1MB."
6248 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6249 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6252 msgid "Checkpoint frequency"
6253 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6257 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6258 "performed. The default value is 24MB."
6260 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6261 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6264 msgid "Data log threshold"
6265 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6269 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6270 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6271 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6272 "that can be stored in the database."
6274 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6275 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6276 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6277 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6280 msgid "Garbage threshold"
6281 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6285 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6286 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6288 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6289 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6292 msgid "Log buffer size"
6293 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6297 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6298 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6299 "required to write a data log."
6301 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6302 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6303 "kell az adatnaplóba."
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6306 msgid "Data file grow size"
6307 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6310 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6311 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6314 msgid "Row file grow size"
6315 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6318 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6319 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6322 msgid "Log file count"
6323 msgstr "Naplófájlok száma"
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6327 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6328 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6329 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6332 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6333 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6334 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6340 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6341 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6346 #| msgid "Relations"
6347 msgid "Related Links"
6348 msgstr "Kapcsolatok"
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6351 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6354 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6355 msgid "Columns separated with:"
6356 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6358 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6359 msgid "Columns enclosed with:"
6360 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6362 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6363 msgid "Columns escaped with:"
6364 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6366 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6367 msgid "Lines terminated with:"
6368 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6370 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6371 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6372 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6373 msgid "Replace NULL with:"
6374 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6376 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6377 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6378 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6380 #: libraries/export/excel.php:33
6381 msgid "Excel edition:"
6382 msgstr "Excel verzió:"
6384 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6385 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6386 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6387 msgid "Data dump options"
6388 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6390 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6391 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6392 msgid "Dumping data for table"
6393 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6395 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6396 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6397 msgid "Table structure for table"
6398 msgstr "Tábla szerkezet:"
6400 #: libraries/export/latex.php:14
6401 msgid "Content of table @TABLE@"
6402 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6404 #: libraries/export/latex.php:15
6406 msgstr "(folytatás)"
6408 #: libraries/export/latex.php:16
6409 msgid "Structure of table @TABLE@"
6410 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6412 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6413 #: libraries/export/sql.php:142
6414 msgid "Object creation options"
6415 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6417 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6418 msgid "Table caption (continued)"
6419 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6421 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6422 #: libraries/export/sql.php:56
6424 #| msgid "Disable foreign key checks"
6425 msgid "Display foreign key relationships"
6426 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6428 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6429 msgid "Display comments"
6430 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6432 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6433 #: libraries/export/sql.php:63
6434 msgid "Display MIME types"
6435 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6437 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6438 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6440 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6441 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:833
6442 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:892
6443 #: server_privileges.php:1753 server_privileges.php:2313
6444 #: server_status.php:1238
6448 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6449 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6450 msgid "Generation Time"
6451 msgstr "Létrehozás ideje"
6453 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6454 #: libraries/export/xml.php:137
6455 msgid "Server version"
6456 msgstr "Szerver verzió"
6458 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6459 #: libraries/export/xml.php:138
6463 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6464 msgid "MediaWiki Table"
6465 msgstr "MediaWiki tábla"
6467 #: libraries/export/pdf.php:18
6471 #: libraries/export/pdf.php:24
6472 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6473 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6475 #: libraries/export/pdf.php:25
6476 msgid "Report title:"
6477 msgstr "A jelentés címe:"
6479 #: libraries/export/php_array.php:18
6483 #: libraries/export/sql.php:40
6485 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6486 "and server version)</i>"
6488 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6489 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6491 #: libraries/export/sql.php:45
6492 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6494 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6496 #: libraries/export/sql.php:50
6498 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6501 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6502 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6504 #: libraries/export/sql.php:100
6506 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6508 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6509 "maximalizálása ezzel:"
6511 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6512 #: libraries/export/sql.php:180
6514 msgid "Add %s statement"
6515 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6517 #: libraries/export/sql.php:152
6518 msgid "Add statements:"
6519 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6521 #: libraries/export/sql.php:211
6523 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6524 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6526 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6527 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6529 #: libraries/export/sql.php:231
6530 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6531 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6533 #: libraries/export/sql.php:238
6534 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6535 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6537 #: libraries/export/sql.php:245
6538 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6539 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6541 #: libraries/export/sql.php:255
6542 msgid "Function to use when dumping data:"
6543 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6545 #: libraries/export/sql.php:268
6546 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6549 #: libraries/export/sql.php:274
6551 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6552 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6555 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6556 " Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6557 "VALUES (1,2,3)</code>"
6559 #: libraries/export/sql.php:275
6561 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6562 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6565 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> "
6566 " Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6569 #: libraries/export/sql.php:276
6571 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6572 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6574 "mindkettő a fentiek közül<br /> Példa: <code>INSERT "
6575 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6577 #: libraries/export/sql.php:277
6579 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6580 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6582 "egyik sem a fentiek közül<br /> Példa: <code>INSERT "
6583 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6585 #: libraries/export/sql.php:292
6587 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6590 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6591 "helyett 0x616263)</i>"
6593 #: libraries/export/sql.php:301
6595 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6596 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6598 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6599 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6601 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6605 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6609 #: libraries/export/sql.php:855
6610 msgid "Constraints for dumped tables"
6611 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6613 #: libraries/export/sql.php:864
6614 msgid "Constraints for table"
6615 msgstr "Megkötések a táblához"
6617 #: libraries/export/sql.php:963
6618 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6619 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6621 #: libraries/export/sql.php:975
6622 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6623 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6625 #: libraries/export/sql.php:1044
6626 msgid "Structure for view"
6627 msgstr "Nézet szerkezete"
6629 #: libraries/export/sql.php:1053
6630 msgid "Stand-in structure for view"
6631 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6633 #: libraries/export/sql.php:1112
6634 msgid "Error reading data:"
6635 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6637 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6641 #: libraries/export/xml.php:34
6642 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6643 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6645 #: libraries/export/xml.php:62
6649 #: libraries/export/xml.php:78
6650 msgid "Export contents"
6651 msgstr "Tartalom exportálása"
6653 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6654 #: libraries/footer.inc.php:168
6655 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6656 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6658 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6660 #| msgid "No data found for the chart."
6661 msgid "No data found for GIS visualization."
6662 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6664 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6665 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6668 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6670 msgstr "SQL-eredmény"
6672 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6673 msgid "Generated by"
6676 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6677 #: sql.php:732 tbl_change.php:190 tbl_get_field.php:34
6678 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6679 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6681 #: libraries/import.lib.php:1106
6683 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6686 #: libraries/import.lib.php:1107
6687 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6690 #: libraries/import.lib.php:1108
6692 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6695 #: libraries/import.lib.php:1109
6696 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6699 #: libraries/import.lib.php:1112
6700 #, fuzzy, php-format
6701 #| msgid "Go to database"
6702 msgid "Go to database: %s"
6703 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6705 #: libraries/import.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1138
6706 #, fuzzy, php-format
6707 #| msgid "Missing data for %s"
6708 msgid "Edit settings for %s"
6709 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6711 #: libraries/import.lib.php:1133
6712 #, fuzzy, php-format
6713 #| msgid "Go to database"
6714 msgid "Go to table: %s"
6715 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6717 #: libraries/import.lib.php:1136
6719 msgid "Structure of %s"
6720 msgstr "%s szerkezete"
6722 #: libraries/import.lib.php:1142
6724 msgid "Go to view: %s"
6727 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6729 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6730 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6732 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6733 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6735 #: libraries/import/csv.php:40
6737 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6738 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6739 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6742 #: libraries/import/csv.php:42
6743 msgid "Column names: "
6744 msgstr "Oszlopnevek: "
6746 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6747 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6749 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6750 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6752 #: libraries/import/csv.php:132
6755 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6756 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6759 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6761 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6762 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6764 #: libraries/import/csv.php:337
6766 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6767 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6769 #: libraries/import/docsql.php:28
6773 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6774 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6778 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6779 #: view_create.php:147
6780 msgid "Column names"
6781 msgstr "Oszlopnevek"
6783 #: libraries/import/ldi.php:57
6784 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6785 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6787 #: libraries/import/ods.php:35
6788 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6790 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6793 #: libraries/import/ods.php:36
6794 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6795 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6797 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6798 #: libraries/import/xml.php:139
6800 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6801 "the issue and try again."
6804 #: libraries/import/shp.php:19
6805 msgid "ESRI Shape File"
6808 #: libraries/import/shp.php:280
6810 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6813 #: libraries/import/shp.php:336
6815 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6819 #: libraries/import/shp.php:338
6821 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6824 #: libraries/import/shp.php:376
6825 msgid "The imported file does not contain any data"
6826 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6828 #: libraries/import/sql.php:33
6829 msgid "SQL compatibility mode:"
6830 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6832 #: libraries/import/sql.php:43
6833 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6834 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6836 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6837 msgctxt "None encoding conversion"
6841 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6842 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6843 msgid "Convert to Kana"
6846 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6850 #: libraries/mult_submits.inc.php:269
6854 #: libraries/mult_submits.inc.php:274 libraries/mult_submits.inc.php:287
6855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6859 #: libraries/mult_submits.inc.php:279
6860 msgid "Add table prefix"
6863 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
6867 #: libraries/mult_submits.inc.php:494 tbl_replace.php:341
6869 msgstr "Nincs változás"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6873 msgstr "Karakterkészlet"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6876 #: tbl_change.php:616
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6885 msgid "Simplified Chinese"
6886 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6889 msgid "Traditional Chinese"
6890 msgstr "Hagyományos kínai"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6893 msgid "case-insensitive"
6894 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6897 msgid "case-sensitive"
6898 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6934 msgstr "telefonkönyv"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6969 msgid "West European"
6970 msgstr "Nyugat-európai"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6989 msgid "Traditional Spanish"
6990 msgstr "Hagyományos spanyol"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7015 msgid "multilingual"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7019 msgid "Central European"
7020 msgstr "Közép-európai"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7055 msgid "Czech-Slovak"
7056 msgstr "Csehszlovák"
7058 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7059 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7060 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7064 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7065 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7066 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7070 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7071 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7072 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7073 msgid "Reload navigation frame"
7074 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7076 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7077 msgid "This format has no options"
7078 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7080 #: libraries/relation.lib.php:76
7082 msgstr "Nincs rendben"
7084 #: libraries/relation.lib.php:81
7086 msgstr "Engedélyezett"
7088 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7089 #: pmd_relation_new.php:66
7090 msgid "General relation features"
7091 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7093 #: libraries/relation.lib.php:104
7094 msgid "Display Features"
7095 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7097 #: libraries/relation.lib.php:110
7098 msgid "Creation of PDFs"
7099 msgstr "PDF készítése"
7101 #: libraries/relation.lib.php:114
7102 msgid "Displaying Column Comments"
7103 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7105 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7106 #: transformation_overview.php:46
7107 msgid "Browser transformation"
7108 msgstr "Böngésző átalakítása"
7110 #: libraries/relation.lib.php:119
7112 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7114 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7117 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7118 msgid "Bookmarked SQL query"
7119 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7121 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:171
7123 msgstr "SQL-előzmények"
7125 #: libraries/relation.lib.php:136
7127 #| msgid "Persistent connections"
7128 msgid "Persistent recently used tables"
7129 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7131 #: libraries/relation.lib.php:140
7132 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7135 #: libraries/relation.lib.php:148
7136 msgid "User preferences"
7137 msgstr "Felhasználói beállítások"
7139 #: libraries/relation.lib.php:152
7140 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7141 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7143 #: libraries/relation.lib.php:154
7145 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7147 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>examples/create_tables.sql</code> "
7150 #: libraries/relation.lib.php:155
7151 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7153 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7155 #: libraries/relation.lib.php:156
7157 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7158 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7160 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7161 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7163 #: libraries/relation.lib.php:157
7164 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7166 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7168 #: libraries/relation.lib.php:1130
7169 msgid "no description"
7170 msgstr "nincs leírás"
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7174 msgid "Slave configuration"
7175 msgstr "Szerverbeállítások"
7177 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:383
7178 msgid "Change or reconfigure master server"
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7183 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7184 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7188 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:813
7190 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:823
7191 #: server_synchronize.php:1269
7193 msgstr "Felhasználónév"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1261
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7201 msgid "Master status"
7202 msgstr "Mester állapot"
7204 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7205 msgid "Slave status"
7206 msgstr "Másodlagos állapot"
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7209 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7215 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7216 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:365
7217 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:421
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7225 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7227 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:222
7232 msgid "Add slave replication user"
7235 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:818
7237 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7240 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:819
7241 #: server_privileges.php:886 server_privileges.php:910
7242 #: server_privileges.php:2178 server_privileges.php:2208
7243 msgid "Use text field"
7244 msgstr "Szöveges mező használata"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:866
7248 msgstr "Bármilyen hoszt"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:870
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:875
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:881
7259 msgid "Use Host Table"
7260 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:894
7264 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7265 "table are used instead."
7267 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7268 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7271 msgid "Generate Password"
7272 msgstr "Jelszó generálása"
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7282 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7283 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7286 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7287 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7290 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7291 msgid "The backed up query was:"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7296 msgid "Event %1$s has been modified."
7297 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7301 msgid "Event %1$s has been created."
7302 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7306 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7307 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7311 msgstr "Esemény módosítása"
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7316 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7317 msgid "Error in processing request"
7318 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7331 msgstr "Esemény típusa"
7333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7335 msgid "Change to %s"
7336 msgstr "Módosítás erre: %s"
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7343 msgid "Execute every"
7344 msgstr "Végrehajtás minden"
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7349 msgctxt "Start of recurring event"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7356 msgctxt "End of recurring event"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7363 #| msgid "Description"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7369 #| msgid "complete inserts"
7370 msgid "On completion preserve"
7371 msgstr "teljes beillesztések"
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7374 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7380 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7384 msgid "You must provide an event name"
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7388 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7392 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7396 msgid "You must provide a valid type for the event."
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7400 msgid "You must provide an event definition."
7403 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2469
7407 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7411 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7415 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7416 msgid "Event scheduler status"
7419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7421 #| msgid "Return type"
7423 msgstr "Típus visszaadása"
7425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7431 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7432 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7433 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7439 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7440 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7443 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7447 #, fuzzy, php-format
7448 #| msgid "Column %s has been dropped"
7449 msgid "Routine %1$s has been modified."
7450 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7453 #, fuzzy, php-format
7454 #| msgid "Table %1$s has been created."
7455 msgid "Routine %1$s has been created."
7456 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7459 msgid "Edit routine"
7460 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7463 msgid "Routine name"
7464 msgstr "Eljárás neve"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7468 msgstr "Paraméterek"
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7472 #| msgid "Direct links"
7474 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7477 msgid "Length/Values"
7478 msgstr "Hossz/Érték*"
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7481 msgid "Add parameter"
7482 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7486 #| msgid "Remove database"
7487 msgid "Remove last parameter"
7488 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7492 msgstr "Típus visszaadása"
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7496 #| msgid "Length/Values"
7497 msgid "Return length/values"
7498 msgstr "Hossz/Érték*"
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7502 #| msgid "Table options"
7503 msgid "Return options"
7504 msgstr "Tábla beállításai"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7507 msgid "Is deterministic"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7513 msgid "Security type"
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7517 msgid "SQL data access"
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7521 msgid "You must provide a routine name"
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7526 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7532 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7533 "VARCHAR and VARBINARY."
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7537 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7541 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7545 msgid "You must provide a routine definition."
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7550 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7551 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7556 #, fuzzy, php-format
7557 #| msgid "Allows executing stored routines."
7558 msgid "Execution results of routine %s"
7559 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7563 msgid "Execute routine"
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7568 msgid "Routine parameters"
7569 msgstr "Eljárás paraméterei"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7572 #: tbl_change.php:305 tbl_change.php:361
7576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7577 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7580 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7581 #, fuzzy, php-format
7582 #| msgid "Column %s has been dropped"
7583 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7584 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7587 #, fuzzy, php-format
7588 #| msgid "Table %1$s has been created."
7589 msgid "Trigger %1$s has been created."
7590 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7594 #| msgid "Add a new server"
7595 msgid "Edit trigger"
7596 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7601 msgid "Trigger name"
7602 msgstr "Eseményindítók"
7604 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7607 msgctxt "Trigger action time"
7611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7612 msgid "You must provide a trigger name"
7615 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7616 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7619 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7620 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7623 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7625 #| msgid "Invalid table name"
7626 msgid "You must provide a valid table name"
7627 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7630 msgid "You must provide a trigger definition."
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7635 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7638 #, fuzzy, php-format
7639 #| msgid "Export defaults"
7640 msgid "Export of routine %s"
7641 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7648 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7649 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7652 #, fuzzy, php-format
7653 #| msgid "No tables found in database"
7654 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7655 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7657 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7658 msgid "There are no routines to display."
7659 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7663 #| msgid "Add a new server"
7665 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7668 #, fuzzy, php-format
7669 msgid "Export of trigger %s"
7670 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7672 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7676 msgstr "Eseményindítók"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7679 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7680 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7683 #, fuzzy, php-format
7684 #| msgid "No tables found in database"
7685 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7686 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7690 #| msgid "There are no files to upload"
7691 msgid "There are no triggers to display."
7692 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7696 msgstr "Esemény hozzáadása"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7699 #, fuzzy, php-format
7700 msgid "Export of event %s"
7701 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7707 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7708 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7709 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7713 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7714 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7717 msgid "There are no events to display."
7718 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7720 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7721 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7722 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7723 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7724 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7726 msgid "The %s table doesn't exist!"
7727 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7729 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7730 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7731 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7732 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7733 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7735 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7736 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7738 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7739 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7740 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7741 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7743 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7744 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7746 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7747 msgid "This page does not contain any tables!"
7748 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7750 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7751 msgid "SCHEMA ERROR: "
7752 msgstr "SÉMA HIBA: "
7754 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7755 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7756 msgid "Relational schema"
7757 msgstr "Kapcsolati séma"
7759 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7760 msgid "Table of contents"
7761 msgstr "Tartalomjegyzék"
7763 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7764 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7767 msgstr "Tulajdonságok"
7769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7770 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7771 #: tbl_tracking.php:262
7775 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7776 msgid "Create a page"
7777 msgstr "Új oldal készítése"
7779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7783 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7785 #| msgid "Automatic layout"
7786 msgid "Automatic layout based on"
7787 msgstr "Automatikus elrendezés"
7789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7790 msgid "Internal relations"
7791 msgstr "Belső kapcsolatok"
7793 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7797 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7798 msgid "Please choose a page to edit"
7799 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7803 msgstr "Oldal kiválasztása"
7805 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7806 msgid "Select Tables"
7807 msgstr "Táblák kiválasztása"
7809 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7810 msgid "Display relational schema"
7811 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7813 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7814 msgid "Select Export Relational Type"
7817 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7819 msgstr "Rács megjelenítése"
7821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7823 msgstr "Szín megjelenítése"
7825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7826 msgid "Show dimension of tables"
7827 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7830 msgid "Display all tables with the same width"
7831 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7834 msgid "Only show keys"
7835 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7841 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7855 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7856 "like to delete those references?"
7858 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7859 "ezeket a hivatkozásokat?"
7861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7862 msgid "Toggle scratchboard"
7863 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7865 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7866 #: libraries/select_lang.lib.php:480
7870 #: libraries/select_lang.lib.php:497 libraries/select_lang.lib.php:503
7871 #: libraries/select_lang.lib.php:509
7873 msgid "Unknown language: %1$s."
7874 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7876 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7877 msgid "Current Server"
7878 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
7880 #: libraries/server_links.inc.php:60
7882 msgstr "Felhasználók"
7884 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7885 #: server_synchronize.php:1162
7889 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7890 #: server_status.php:592
7892 msgstr "Bináris napló"
7894 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:107
7895 #: server_engines.php:111 server_status.php:645
7899 #: libraries/server_links.inc.php:99
7901 msgstr "Karakterkészlet"
7903 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7904 #: server_plugins.php:80
7906 msgstr "Bővítmények"
7908 #: libraries/server_links.inc.php:108
7912 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7913 msgid "Source database"
7914 msgstr "Forrás adatbázis"
7916 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7917 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7918 msgid "Current server"
7919 msgstr "Jelenlegi szerver"
7921 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7922 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7923 msgid "Remote server"
7924 msgstr "Távoli szerver"
7926 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7930 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7931 msgid "Target database"
7932 msgstr "Cél adatbázis"
7934 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7935 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7936 msgid "Click to select"
7937 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
7939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7941 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7942 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
7944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7946 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7947 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
7949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7950 #: setup/frames/index.inc.php:233
7954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:977 sql.php:994
7959 msgid "Bookmark this SQL query"
7960 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
7962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:988
7963 msgid "Let every user access this bookmark"
7965 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
7968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7969 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7970 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
7972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7973 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7974 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
7976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7981 msgid "Show this query here again"
7982 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
7984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7986 msgstr "Csak megtekinthető"
7988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:939
7989 msgid "web server upload directory"
7990 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
7992 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7994 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7995 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7997 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
7998 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8001 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8003 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8004 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8005 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8006 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8007 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8008 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8009 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8010 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8011 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8013 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8014 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8015 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8016 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8017 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8018 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8019 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8020 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8021 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8022 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8024 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8026 msgstr "Kivágás kezdete"
8028 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8030 msgstr "Kivágás vége"
8032 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8034 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8036 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8038 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8040 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8041 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8044 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8045 msgid "Unclosed quote"
8046 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8048 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8049 msgid "Invalid Identifer"
8050 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8052 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8053 msgid "Unknown Punctuation String"
8054 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8056 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8059 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8060 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8062 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8063 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8066 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8067 msgid "Table seems to be empty!"
8068 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8070 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8072 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8077 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8078 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8079 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8080 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8082 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8083 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8084 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8085 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8089 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8090 "escaping or quotes, using this format: a"
8092 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8093 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8096 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8097 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8104 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8105 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8107 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8108 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8111 msgid "Transformation options"
8112 msgstr "Átalakítás beállításai"
8114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8116 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8117 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8118 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8119 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8121 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8122 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8123 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8124 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8127 msgid "ENUM or SET data too long?"
8128 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8131 msgid "Get more editing space"
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8135 msgctxt "for default"
8139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8141 msgstr "Mint meghatározva:"
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8144 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8149 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8151 msgstr "Teljes szöveg"
8153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8156 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8157 "author what %s does."
8159 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8160 "hogy mit csinál a(z) %s."
8162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8164 msgid "Add %s column(s)"
8165 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8168 msgid "You have to add at least one column."
8169 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8172 #: tbl_operations.php:374
8173 msgid "Storage Engine"
8174 msgstr "Tárolómotor"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8177 msgid "PARTITION definition"
8178 msgstr "PARTITION definíció"
8180 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8181 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8182 #: pmd_general.php:753
8186 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8189 msgid "Table Search"
8192 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1032
8194 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8196 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8198 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8199 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8200 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8201 "need to set the first option to the empty string."
8203 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8204 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8205 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8206 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8209 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8211 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8212 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8214 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8215 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8218 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8219 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8221 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8222 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8224 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8225 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8228 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8229 msgid "Displays a link to download this image."
8230 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8232 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8235 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8236 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8237 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8238 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or one "
8239 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8240 #| "different value - for \"local\" the documentation for PHP's ftime() "
8241 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8243 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8244 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8245 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8246 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8247 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8248 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8249 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8250 "gmdate() function."
8252 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8253 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8254 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8255 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8256 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8257 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8258 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8259 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8260 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8262 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8264 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8265 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8266 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8267 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8268 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8269 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8270 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8271 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8272 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8275 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8276 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8277 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8278 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8279 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8280 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8281 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8282 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8283 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8284 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8286 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8288 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8289 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8291 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8292 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8293 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8295 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8297 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8298 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8299 "third options are the width and the height in pixels."
8301 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8302 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8303 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8305 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8307 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8308 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8311 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8312 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8313 "lehetőség a hivatkozás címe."
8315 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8317 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8318 "standard dotted format."
8321 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8322 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8323 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8325 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8327 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8328 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8329 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8330 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8331 "(Default: \"...\")."
8333 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8334 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8335 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8336 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8337 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8339 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8340 msgid "Manage your settings"
8341 msgstr "Beállítások kezelése"
8343 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8344 msgid "Configuration has been saved"
8345 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8347 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8350 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8351 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8353 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8354 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8356 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8357 msgid "Could not save configuration"
8358 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8360 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8362 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8363 "import it for current session?"
8366 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8367 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8368 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8370 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8371 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8372 msgid "Error in ZIP archive:"
8373 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8376 msgid "General Settings"
8377 msgstr "Általános beállítások"
8380 msgid "Server connection collation"
8381 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8384 msgid "Appearance Settings"
8385 msgstr "Megjelenési beállítások"
8387 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8388 msgid "More settings"
8389 msgstr "További beállítások"
8392 msgid "Database server"
8393 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8400 msgid "Software version"
8401 msgstr "Szoftver verzió"
8404 msgid "Protocol version"
8405 msgstr "Protokoll verzió"
8407 #: main.php:179 server_privileges.php:1600 server_privileges.php:1752
8408 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2312
8409 #: server_status.php:1237
8411 msgstr "Felhasználó"
8414 msgid "Server charset"
8415 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8422 msgid "Database client version"
8423 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8426 msgid "PHP extension"
8427 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8430 msgid "Show PHP information"
8431 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8434 msgid "Official Homepage"
8435 msgstr "Hivatalos honlap"
8439 msgstr "Közreműködés"
8447 msgid "List of changes"
8448 msgstr "Változások listája"
8452 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8453 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8454 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8455 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8457 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8458 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8459 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8460 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8464 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8465 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8468 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8469 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8473 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8474 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8475 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8477 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8478 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8479 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8484 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8485 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8486 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8487 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8489 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8490 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8491 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8492 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8497 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8498 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8499 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8500 #| "figured in phpMyAdmin."
8502 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8503 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8505 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8506 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8507 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8508 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8511 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8513 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8518 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8519 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8520 "has been configured."
8522 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8523 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8526 #, fuzzy, php-format
8528 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8529 #| "out why click %shere%s."
8531 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8532 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8534 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8535 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8539 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8540 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8543 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8544 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8545 "nem fog automatikusan frissülni."
8550 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8551 "This may cause unpredictable behavior."
8553 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8554 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8559 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8562 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8563 "utána a %sdokumentációban%s."
8565 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8566 msgid "No databases"
8567 msgstr "Nincs adatbázis"
8569 #: navigation.php:270
8571 #| msgid "Alter table order by"
8572 msgid "Filter tables by name"
8573 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8575 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8576 msgctxt "short form"
8577 msgid "Create table"
8578 msgstr "Tábla létrehozása"
8580 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8581 msgid "Please select a database"
8582 msgstr "Válasszon adatbázist"
8584 #: pmd_general.php:64
8585 msgid "Show/Hide left menu"
8586 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8588 #: pmd_general.php:68
8589 msgid "Save position"
8590 msgstr "Pozíció mentése"
8592 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8593 msgid "Create relation"
8594 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8596 #: pmd_general.php:80
8600 #: pmd_general.php:83
8604 #: pmd_general.php:87
8605 msgid "Angular links"
8606 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8608 #: pmd_general.php:87
8609 msgid "Direct links"
8610 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8612 #: pmd_general.php:91
8613 msgid "Snap to grid"
8614 msgstr "Rácshoz illesztés"
8616 #: pmd_general.php:95
8617 msgid "Small/Big All"
8618 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8620 #: pmd_general.php:98
8621 msgid "Toggle small/big"
8622 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8624 #: pmd_general.php:99
8626 #| msgid "To select relation, click :"
8627 msgid "Toggle relation lines"
8628 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8630 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8631 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8632 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8634 #: pmd_general.php:110
8636 msgstr "Lekérdezés készítése"
8638 #: pmd_general.php:115
8640 msgstr "Menü áthelyezése"
8642 #: pmd_general.php:126
8643 msgid "Hide/Show all"
8644 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8646 #: pmd_general.php:130
8647 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8648 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8650 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:349 tbl_change.php:361
8654 #: pmd_general.php:170
8655 msgid "Number of tables"
8656 msgstr "Táblák száma"
8658 #: pmd_general.php:412
8659 msgid "Delete relation"
8660 msgstr "Kapcsolat törlése"
8662 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8663 msgid "Relation operator"
8664 msgstr "Kapcsolat operátor"
8666 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8667 #: pmd_general.php:763
8673 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8674 #: pmd_general.php:769
8676 msgstr "allekérdezés"
8678 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8680 #| msgid "Rename view to"
8682 msgstr "Nézet átnevezése"
8684 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8688 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8692 #: pmd_general.php:804
8694 #| msgid "Table options"
8695 msgid "Active options"
8696 msgstr "Tábla beállításai"
8699 msgid "Page has been created"
8700 msgstr "Az oldal elkészült"
8703 msgid "Page creation failed"
8704 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8711 msgid "Import from selected page"
8712 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8715 msgid "Export to selected page"
8716 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8719 msgid "Create a page and export to it"
8720 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8723 msgid "New page name: "
8724 msgstr "Új oldal neve: "
8727 msgid "Export/Import to scale"
8728 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8734 #: pmd_relation_new.php:27
8735 msgid "Error: relation already exists."
8736 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8738 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8739 msgid "Error: Relation not added."
8740 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8742 #: pmd_relation_new.php:60
8743 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8744 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8746 #: pmd_relation_new.php:82
8747 msgid "Internal relation added"
8748 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8750 #: pmd_relation_upd.php:58
8751 msgid "Relation deleted"
8752 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8754 #: pmd_save_pos.php:45
8755 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8756 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8758 #: pmd_save_pos.php:53
8759 msgid "Modifications have been saved"
8760 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8762 #: prefs_forms.php:78
8763 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8764 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8766 #: prefs_manage.php:78
8767 msgid "Could not import configuration"
8768 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8770 #: prefs_manage.php:110
8771 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8772 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8774 #: prefs_manage.php:126
8775 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8776 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8778 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8779 msgid "Saved on: @DATE@"
8782 #: prefs_manage.php:237
8783 msgid "Import from file"
8784 msgstr "Importálás fájlból"
8786 #: prefs_manage.php:243
8787 msgid "Import from browser's storage"
8788 msgstr "Importálás a böngészőből"
8790 #: prefs_manage.php:246
8791 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8792 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8794 #: prefs_manage.php:252
8795 msgid "You have no saved settings!"
8796 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8798 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8799 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8800 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8802 #: prefs_manage.php:261
8803 msgid "Merge with current configuration"
8804 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8806 #: prefs_manage.php:275
8809 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8812 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8813 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8815 #: prefs_manage.php:300
8816 msgid "Save to browser's storage"
8817 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8819 #: prefs_manage.php:304
8820 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8821 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8823 #: prefs_manage.php:306
8824 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8825 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8827 #: prefs_manage.php:321
8828 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8830 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8831 "alapértelmezett értékekre."
8833 #: querywindow.php:69
8834 msgid "Import files"
8835 msgstr "Fájlok importálása"
8837 #: querywindow.php:80
8841 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8843 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8845 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8847 #: schema_export.php:39
8848 msgid "File doesn't exist"
8849 msgstr "A fájl nem létezik"
8851 #: server_binlog.php:87
8852 msgid "Select binary log to view"
8853 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8855 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8859 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8860 #: server_status.php:1250
8861 msgid "Truncate Shown Queries"
8862 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8864 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8865 #: server_status.php:1250
8866 msgid "Show Full Queries"
8867 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8869 #: server_binlog.php:180
8873 #: server_binlog.php:181
8877 #: server_binlog.php:184
8878 msgid "Original position"
8879 msgstr "Eredeti pozíció"
8881 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8885 #: server_collations.php:39
8886 msgid "Character Sets and Collations"
8887 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8889 #: server_databases.php:69
8890 msgid "No databases selected."
8891 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8893 #: server_databases.php:80
8895 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8896 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8898 #: server_databases.php:104
8899 msgid "Databases statistics"
8900 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8902 #: server_databases.php:186 server_replication.php:209
8903 #: server_replication.php:237
8904 msgid "Master replication"
8907 #: server_databases.php:188 server_replication.php:276
8908 msgid "Slave replication"
8911 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8912 msgid "Enable Statistics"
8913 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8915 #: server_databases.php:278
8917 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8918 "between the web server and the MySQL server."
8920 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8921 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8923 #: server_engines.php:45
8924 msgid "Storage Engines"
8925 msgstr "Tárolómotorok"
8927 #: server_export.php:20
8928 msgid "View dump (schema) of databases"
8929 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8931 #: server_plugins.php:81
8935 #: server_plugins.php:102
8939 #: server_plugins.php:111
8943 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8947 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8951 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8955 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8959 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8963 #: server_plugins.php:182
8967 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:388
8968 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8969 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
8971 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:264
8972 #: server_privileges.php:649
8973 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8974 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
8976 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:322
8977 #: server_privileges.php:655
8978 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8979 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
8981 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8982 #: server_privileges.php:648
8983 msgid "Allows creating new databases and tables."
8984 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
8986 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:318
8987 #: server_privileges.php:654
8988 msgid "Allows creating stored routines."
8989 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
8991 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:648
8992 msgid "Allows creating new tables."
8993 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
8995 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:276
8996 #: server_privileges.php:652
8997 msgid "Allows creating temporary tables."
8998 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9000 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:326
9001 #: server_privileges.php:688
9002 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9004 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9006 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:292
9007 #: server_privileges.php:305 server_privileges.php:660
9008 #: server_privileges.php:664
9009 msgid "Allows creating new views."
9010 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9012 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:228
9013 #: server_privileges.php:640
9014 msgid "Allows deleting data."
9015 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9017 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:236
9018 #: server_privileges.php:651
9019 msgid "Allows dropping databases and tables."
9020 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9022 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:651
9023 msgid "Allows dropping tables."
9024 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9026 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:296
9027 #: server_privileges.php:668
9028 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9029 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9031 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:330
9032 #: server_privileges.php:656
9033 msgid "Allows executing stored routines."
9034 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9036 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:252
9037 #: server_privileges.php:643
9038 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9039 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9041 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:674
9043 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9045 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9048 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:260
9049 #: server_privileges.php:650
9050 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9051 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9053 #: server_privileges.php:70 server_privileges.php:220
9054 #: server_privileges.php:569 server_privileges.php:638
9055 msgid "Allows inserting and replacing data."
9056 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9058 #: server_privileges.php:71 server_privileges.php:280
9059 #: server_privileges.php:683
9060 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9061 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9063 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:747
9064 #: server_privileges.php:749
9065 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9067 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9069 #: server_privileges.php:73 server_privileges.php:735
9070 #: server_privileges.php:737
9071 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9073 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9076 #: server_privileges.php:74 server_privileges.php:741
9077 #: server_privileges.php:743
9079 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9082 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9083 "adatbázist módosító parancsok számát."
9085 #: server_privileges.php:75 server_privileges.php:753
9086 #: server_privileges.php:755
9087 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9088 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9090 #: server_privileges.php:76 server_privileges.php:248
9091 #: server_privileges.php:678
9092 msgid "Allows viewing processes of all users"
9093 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9095 #: server_privileges.php:77 server_privileges.php:256
9096 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:684
9097 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9098 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9100 #: server_privileges.php:78 server_privileges.php:240
9101 #: server_privileges.php:679
9102 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9104 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9105 "gyorsítótárának törlését."
9107 #: server_privileges.php:79 server_privileges.php:288
9108 #: server_privileges.php:686
9109 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9111 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9114 #: server_privileges.php:80 server_privileges.php:284
9115 #: server_privileges.php:687
9116 msgid "Needed for the replication slaves."
9117 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9119 #: server_privileges.php:81 server_privileges.php:216
9120 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:637
9121 msgid "Allows reading data."
9122 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9124 #: server_privileges.php:82 server_privileges.php:268
9125 #: server_privileges.php:681
9126 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9127 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9129 #: server_privileges.php:83 server_privileges.php:309
9130 #: server_privileges.php:314 server_privileges.php:653
9131 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9132 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9134 #: server_privileges.php:84 server_privileges.php:244
9135 #: server_privileges.php:680
9136 msgid "Allows shutting down the server."
9137 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9139 #: server_privileges.php:85 server_privileges.php:272
9140 #: server_privileges.php:677
9142 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9143 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9144 "killing threads of other users."
9146 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9147 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9148 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9151 #: server_privileges.php:86 server_privileges.php:300
9152 #: server_privileges.php:669
9153 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9154 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9156 #: server_privileges.php:87 server_privileges.php:224
9157 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:639
9158 msgid "Allows changing data."
9159 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9161 #: server_privileges.php:88 server_privileges.php:382
9162 msgid "No privileges."
9163 msgstr "Nincsenek jogok."
9165 #: server_privileges.php:424 server_privileges.php:425
9166 msgctxt "None privileges"
9170 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:700
9171 #: server_privileges.php:1963 server_privileges.php:1969
9172 msgid "Table-specific privileges"
9173 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9175 #: server_privileges.php:556 server_privileges.php:708
9176 #: server_privileges.php:1756
9177 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9178 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9180 #: server_privileges.php:633
9181 msgid "Administration"
9182 msgstr "Adminisztráció"
9184 #: server_privileges.php:697 server_privileges.php:1755
9185 msgid "Global privileges"
9186 msgstr "Globális jogok"
9188 #: server_privileges.php:699 server_privileges.php:1963
9189 msgid "Database-specific privileges"
9190 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9192 #: server_privileges.php:731
9193 msgid "Resource limits"
9194 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9196 #: server_privileges.php:732
9197 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9199 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9201 #: server_privileges.php:810
9202 msgid "Login Information"
9203 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9205 #: server_privileges.php:904
9206 msgid "Do not change the password"
9207 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9209 #: server_privileges.php:955 server_privileges.php:2455
9210 msgid "No user found."
9211 msgstr "Nem található felhasználó."
9213 #: server_privileges.php:999
9215 msgid "The user %s already exists!"
9216 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9218 #: server_privileges.php:1085
9219 msgid "You have added a new user."
9220 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9222 #: server_privileges.php:1310
9224 msgid "You have updated the privileges for %s."
9225 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9227 #: server_privileges.php:1332
9229 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9230 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9232 #: server_privileges.php:1368
9234 msgid "The password for %s was changed successfully."
9235 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9237 #: server_privileges.php:1388
9242 #: server_privileges.php:1402
9243 msgid "No users selected for deleting!"
9244 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9246 #: server_privileges.php:1405
9247 msgid "Reloading the privileges"
9248 msgstr "A jogok újratöltése"
9250 #: server_privileges.php:1423
9251 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9252 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9254 #: server_privileges.php:1458
9255 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9256 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9258 #: server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1892
9259 msgid "Edit Privileges"
9260 msgstr "Jogok szerkesztése"
9262 #: server_privileges.php:1478
9264 msgstr "Visszavonás"
9266 #: server_privileges.php:1494
9272 #: server_privileges.php:1513 server_privileges.php:1779
9273 #: server_privileges.php:2405
9277 #: server_privileges.php:1593
9279 #| msgid "Privileges"
9280 msgid "Privileges for all users"
9283 #: server_privileges.php:1617
9284 msgid "Users overview"
9285 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9287 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1968
9288 #: server_privileges.php:2316
9290 msgstr "Engedélyezés"
9292 #: server_privileges.php:1847
9293 msgid "Remove selected users"
9294 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9296 #: server_privileges.php:1850
9297 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9298 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9300 #: server_privileges.php:1851 server_privileges.php:1852
9301 #: server_privileges.php:1853
9302 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9303 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9305 #: server_privileges.php:1874
9308 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9309 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9310 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9311 "%sreload the privileges%s before you continue."
9313 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9314 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9315 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9316 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9318 #: server_privileges.php:1927
9319 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9320 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9322 #: server_privileges.php:1969
9323 msgid "Column-specific privileges"
9324 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9326 #: server_privileges.php:2175
9327 msgid "Add privileges on the following database"
9328 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9330 #: server_privileges.php:2193
9331 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9333 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9334 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9336 #: server_privileges.php:2196
9337 msgid "Add privileges on the following table"
9338 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9340 #: server_privileges.php:2253
9341 msgid "Change Login Information / Copy User"
9342 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9344 #: server_privileges.php:2256
9345 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9346 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9348 #: server_privileges.php:2258
9349 msgid "... keep the old one."
9350 msgstr "... a régiek megőrzése."
9352 #: server_privileges.php:2259
9353 msgid "... delete the old one from the user tables."
9354 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9356 #: server_privileges.php:2260
9358 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9359 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9361 #: server_privileges.php:2261
9363 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9366 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9368 #: server_privileges.php:2284
9369 msgid "Database for user"
9370 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9372 #: server_privileges.php:2286
9373 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9374 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9376 #: server_privileges.php:2288
9377 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9378 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9380 #: server_privileges.php:2292
9382 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9383 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) "%s" adatbázison"
9385 #: server_privileges.php:2308
9387 msgid "Users having access to "%s""
9388 msgstr "A(z) "%s" adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9390 #: server_privileges.php:2417
9394 #: server_privileges.php:2419
9395 msgid "database-specific"
9396 msgstr "adatbázis-specifikus"
9398 #: server_privileges.php:2421
9400 msgstr "karakterhelyettesítő"
9402 #: server_privileges.php:2464
9403 msgid "User has been added."
9404 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9406 #: server_replication.php:79
9407 msgid "Unknown error"
9408 msgstr "Ismeretlen hiba"
9410 #: server_replication.php:86
9412 msgid "Unable to connect to master %s."
9415 #: server_replication.php:93
9417 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9420 #: server_replication.php:99
9421 msgid "Unable to change master"
9424 #: server_replication.php:102
9425 #, fuzzy, php-format
9426 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9427 msgid "Master server changed successfully to %s"
9428 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9430 #: server_replication.php:210
9431 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9434 #: server_replication.php:212 server_status.php:622
9436 msgid "Show master status"
9437 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9439 #: server_replication.php:215
9440 msgid "Show connected slaves"
9443 #: server_replication.php:238
9446 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9447 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9450 #: server_replication.php:245
9452 msgid "Master configuration"
9453 msgstr "Szerverbeállítások"
9455 #: server_replication.php:246
9457 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9458 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9459 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9460 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9461 "replicated. Please select the mode:"
9464 #: server_replication.php:249
9465 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9468 #: server_replication.php:250
9469 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9472 #: server_replication.php:253
9473 msgid "Please select databases:"
9474 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9476 #: server_replication.php:256
9478 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9479 "and please restart the MySQL server afterwards."
9482 #: server_replication.php:258
9484 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9485 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9489 #: server_replication.php:321
9490 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9493 #: server_replication.php:324
9494 msgid "Slave IO Thread not running!"
9497 #: server_replication.php:333
9499 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9502 #: server_replication.php:336
9503 msgid "See slave status table"
9506 #: server_replication.php:339
9507 msgid "Synchronize databases with master"
9510 #: server_replication.php:350
9512 msgid "Control slave:"
9513 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9515 #: server_replication.php:353
9518 msgstr "Teljes szöveg"
9520 #: server_replication.php:353
9524 #: server_replication.php:354
9528 #: server_replication.php:356
9530 #| msgid "Structure only"
9531 msgid "Start SQL Thread only"
9532 msgstr "Csak a szerkezet"
9534 #: server_replication.php:358
9535 msgid "Stop SQL Thread only"
9538 #: server_replication.php:361
9540 #| msgid "Structure only"
9541 msgid "Start IO Thread only"
9542 msgstr "Csak a szerkezet"
9544 #: server_replication.php:363
9545 msgid "Stop IO Thread only"
9548 #: server_replication.php:368
9549 msgid "Error management:"
9552 #: server_replication.php:370
9553 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9556 #: server_replication.php:372
9557 msgid "Skip current error"
9560 #: server_replication.php:373
9562 msgstr "Következő átugrása"
9564 #: server_replication.php:376
9568 #: server_replication.php:391
9571 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9572 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9575 #: server_status.php:455
9577 msgid "Thread %s was successfully killed."
9578 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9580 #: server_status.php:457
9583 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9585 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9588 #: server_status.php:589
9592 #: server_status.php:590
9594 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9596 #: server_status.php:591
9600 #: server_status.php:593
9601 msgid "Temporary data"
9602 msgstr "Ideiglenes adatok"
9604 #: server_status.php:594
9605 msgid "Delayed inserts"
9606 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9608 #: server_status.php:595
9610 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9612 #: server_status.php:596
9614 msgstr "Illesztések"
9616 #: server_status.php:598
9620 #: server_status.php:600
9621 msgid "Transaction coordinator"
9622 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9624 #: server_status.php:612
9625 msgid "Flush (close) all tables"
9626 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9628 #: server_status.php:614
9629 msgid "Show open tables"
9630 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9632 #: server_status.php:619
9633 msgid "Show slave hosts"
9634 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9636 #: server_status.php:625
9637 msgid "Show slave status"
9638 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9640 #: server_status.php:630
9641 msgid "Flush query cache"
9642 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9644 #: server_status.php:779
9645 msgid "Runtime Information"
9646 msgstr "Futtatási információk"
9648 #: server_status.php:786
9649 msgid "All status variables"
9652 #: server_status.php:787
9656 #: server_status.php:788
9660 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9661 msgid "Refresh rate: "
9662 msgstr "Frissítési időköz: "
9664 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9669 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9670 msgid "Containing the word:"
9671 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9673 #: server_status.php:846
9674 msgid "Show only alert values"
9675 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9677 #: server_status.php:850
9678 msgid "Filter by category..."
9681 #: server_status.php:864
9682 msgid "Show unformatted values"
9683 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9685 #: server_status.php:868
9686 msgid "Related links:"
9687 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9689 #: server_status.php:901
9690 msgid "Run analyzer"
9691 msgstr "Elemző futtatása"
9693 #: server_status.php:902
9694 msgid "Instructions"
9697 #: server_status.php:909
9699 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9700 "analyzing the server status variables."
9703 #: server_status.php:911
9705 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9706 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9710 #: server_status.php:913
9712 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9713 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9714 "tuning can have a very negative effect on performance."
9717 #: server_status.php:915
9719 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9720 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9721 "no clearly measurable improvement."
9724 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9725 #: server_status.php:937
9726 #, fuzzy, php-format
9727 #| msgid "Customize startup page"
9728 msgid "Questions since startup: %s"
9729 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9731 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9735 #. l10n: # = Amount of queries
9736 #: server_status.php:976
9740 #: server_status.php:1049
9742 msgid "Network traffic since startup: %s"
9745 #: server_status.php:1058
9747 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9748 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9750 #: server_status.php:1069
9752 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9756 #: server_status.php:1071
9757 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9760 #: server_status.php:1073
9761 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9764 #: server_status.php:1076
9766 "For further information about replication status on the server, please visit "
9767 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9769 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9770 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9772 #: server_status.php:1085
9773 msgid "Replication status"
9774 msgstr "Többszörözéses állapot"
9776 #: server_status.php:1100
9778 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9779 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9781 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9782 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9784 #: server_status.php:1106
9788 #: server_status.php:1116
9792 #: server_status.php:1152
9793 msgid "max. concurrent connections"
9794 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9796 #: server_status.php:1159
9797 msgid "Failed attempts"
9798 msgstr "Sikertelen próbák"
9800 #: server_status.php:1173
9802 msgstr "Megszakítva"
9804 #: server_status.php:1236
9808 #: server_status.php:1240
9812 #: server_status.php:1302
9814 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9815 "closing the connection properly."
9818 #: server_status.php:1303
9820 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9821 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9822 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9824 #: server_status.php:1304
9826 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9827 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9828 "statements from the transaction."
9830 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9831 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9832 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9834 #: server_status.php:1305
9835 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9837 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9839 #: server_status.php:1306
9841 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9844 #: server_status.php:1307
9846 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9847 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9848 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9849 "based instead of disk-based."
9851 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9852 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9853 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9854 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9856 #: server_status.php:1308
9857 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9858 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9860 #: server_status.php:1309
9862 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9863 "while executing statements."
9865 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9866 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9868 #: server_status.php:1310
9870 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9871 "(probably duplicate key)."
9873 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9874 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9876 #: server_status.php:1311
9878 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9879 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9881 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9882 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9884 #: server_status.php:1312
9885 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9886 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9888 #: server_status.php:1313
9889 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9890 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9892 #: server_status.php:1314
9893 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9894 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9896 #: server_status.php:1315
9897 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9898 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9900 #: server_status.php:1316
9902 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9903 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9904 "indicates the number of time tables have been discovered."
9906 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9907 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9908 "táblák felfedezésének számát."
9910 #: server_status.php:1317
9912 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9913 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9914 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9916 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9917 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9918 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9921 #: server_status.php:1318
9923 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9924 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9926 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9927 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9929 #: server_status.php:1319
9931 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9932 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9933 "if you are doing an index scan."
9935 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
9936 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
9939 #: server_status.php:1320
9941 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9942 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9944 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
9945 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
9947 #: server_status.php:1321
9949 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9950 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9951 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9952 "you have joins that don't use keys properly."
9954 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
9955 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
9956 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
9957 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
9959 #: server_status.php:1322
9961 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9962 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9963 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9964 "advantage of the indexes you have."
9966 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
9967 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
9968 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
9969 "az indexek kihasználása végett."
9971 #: server_status.php:1323
9972 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9973 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
9975 #: server_status.php:1324
9976 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9977 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
9979 #: server_status.php:1325
9980 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9981 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
9983 #: server_status.php:1326
9984 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9985 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
9987 #: server_status.php:1327
9988 msgid "The number of pages currently dirty."
9989 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
9991 #: server_status.php:1328
9992 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9993 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
9995 #: server_status.php:1329
9996 msgid "The number of free pages."
9997 msgstr "A szabad lapok száma."
9999 #: server_status.php:1330
10001 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10002 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10005 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10006 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10007 "vagy eltávolítani."
10009 #: server_status.php:1331
10011 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10012 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10013 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10014 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10016 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10017 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10018 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10019 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10022 #: server_status.php:1332
10023 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10024 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10026 #: server_status.php:1333
10028 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10029 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10031 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10032 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10033 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10035 #: server_status.php:1334
10037 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10038 "InnoDB does a sequential full table scan."
10040 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10041 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10043 #: server_status.php:1335
10044 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10045 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10047 #: server_status.php:1336
10049 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10050 "and had to do a single-page read."
10052 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10053 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10055 #: server_status.php:1337
10057 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10058 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10059 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10060 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10061 "properly, this value should be small."
10063 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10064 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10065 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10066 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10067 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10070 #: server_status.php:1338
10071 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10072 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10074 #: server_status.php:1339
10075 msgid "The number of fsync() operations so far."
10076 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10078 #: server_status.php:1340
10079 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10080 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10082 #: server_status.php:1341
10083 msgid "The current number of pending reads."
10084 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10086 #: server_status.php:1342
10087 msgid "The current number of pending writes."
10088 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10090 #: server_status.php:1343
10091 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10092 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10094 #: server_status.php:1344
10095 msgid "The total number of data reads."
10096 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10098 #: server_status.php:1345
10099 msgid "The total number of data writes."
10100 msgstr "Az összes írott adat."
10102 #: server_status.php:1346
10103 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10104 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10106 #: server_status.php:1347
10107 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10109 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10111 #: server_status.php:1348
10112 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10114 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10116 #: server_status.php:1349
10118 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10119 "wait for it to be flushed before continuing."
10121 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10122 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10124 #: server_status.php:1350
10125 msgid "The number of log write requests."
10126 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10128 #: server_status.php:1351
10129 msgid "The number of physical writes to the log file."
10130 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10132 #: server_status.php:1352
10133 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10134 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10136 #: server_status.php:1353
10137 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10138 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10140 #: server_status.php:1354
10141 msgid "Pending log file writes."
10142 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10144 #: server_status.php:1355
10145 msgid "The number of bytes written to the log file."
10146 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10148 #: server_status.php:1356
10149 msgid "The number of pages created."
10150 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10152 #: server_status.php:1357
10154 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10155 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10157 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10158 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10159 "történő könnyű átalakítást."
10161 #: server_status.php:1358
10162 msgid "The number of pages read."
10163 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10165 #: server_status.php:1359
10166 msgid "The number of pages written."
10167 msgstr "Az írott lapok száma."
10169 #: server_status.php:1360
10170 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10171 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10173 #: server_status.php:1361
10174 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10175 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10177 #: server_status.php:1362
10178 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10179 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10181 #: server_status.php:1363
10182 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10183 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10185 #: server_status.php:1364
10186 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10187 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10189 #: server_status.php:1365
10190 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10191 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10193 #: server_status.php:1366
10194 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10195 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10197 #: server_status.php:1367
10198 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10199 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10201 #: server_status.php:1368
10202 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10203 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10205 #: server_status.php:1369
10207 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10208 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10210 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10211 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10213 #: server_status.php:1370
10215 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10216 "determine how much of the key cache is in use."
10218 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10219 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10221 #: server_status.php:1371
10223 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10224 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10227 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10228 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10230 #: server_status.php:1372
10231 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10232 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10234 #: server_status.php:1373
10236 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10237 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10238 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10240 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10241 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10242 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10245 #: server_status.php:1374
10246 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10247 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10249 #: server_status.php:1375
10250 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10251 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10253 #: server_status.php:1376
10255 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10256 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10257 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10259 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10260 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10261 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10262 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10264 #: server_status.php:1377
10266 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10267 "the server started."
10270 #: server_status.php:1378
10271 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10272 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10274 #: server_status.php:1379
10276 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10277 "table cache value is probably too small."
10279 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10280 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10282 #: server_status.php:1380
10283 msgid "The number of files that are open."
10284 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10286 #: server_status.php:1381
10287 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10289 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10292 #: server_status.php:1382
10293 msgid "The number of tables that are open."
10294 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10296 #: server_status.php:1383
10298 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10299 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10303 #: server_status.php:1384
10304 msgid "The amount of free memory for query cache."
10305 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10307 #: server_status.php:1385
10308 msgid "The number of cache hits."
10309 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10311 #: server_status.php:1386
10312 msgid "The number of queries added to the cache."
10313 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10315 #: server_status.php:1387
10317 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10318 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10319 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10320 "decide which queries to remove from the cache."
10322 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10323 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10324 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10325 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10326 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10328 #: server_status.php:1388
10330 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10331 "query_cache_type setting)."
10333 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10334 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10336 #: server_status.php:1389
10337 msgid "The number of queries registered in the cache."
10338 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10340 #: server_status.php:1390
10341 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10342 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10344 #: server_status.php:1391
10345 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10346 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10348 #: server_status.php:1392
10350 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10351 "should carefully check the indexes of your tables."
10353 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10354 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10356 #: server_status.php:1393
10357 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10358 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10360 #: server_status.php:1394
10362 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10363 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10365 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10366 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10367 "táblák indexeit.))"
10369 #: server_status.php:1395
10371 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10372 "critical even if this is big.)"
10374 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10375 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10377 #: server_status.php:1396
10378 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10379 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10381 #: server_status.php:1397
10382 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10383 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10385 #: server_status.php:1398
10387 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10388 "retried transactions."
10390 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10393 #: server_status.php:1399
10394 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10395 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10397 #: server_status.php:1400
10399 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10402 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10405 #: server_status.php:1401
10407 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10409 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10412 #: server_status.php:1402
10414 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10415 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10418 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10419 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10420 "rendszerváltozó értékének növelését."
10422 #: server_status.php:1403
10423 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10424 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10426 #: server_status.php:1404
10427 msgid "The number of sorted rows."
10428 msgstr "Rendezett sorok száma."
10430 #: server_status.php:1405
10431 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10432 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10434 #: server_status.php:1406
10435 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10436 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10438 #: server_status.php:1407
10440 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10441 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10442 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10443 "tables or use replication."
10445 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10446 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10447 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10448 "vagy használja a többszörözést."
10450 #: server_status.php:1408
10452 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10453 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10454 "raise your thread_cache_size."
10456 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10457 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10458 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10460 #: server_status.php:1409
10461 msgid "The number of currently open connections."
10462 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10464 #: server_status.php:1410
10466 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10467 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10468 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10471 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10472 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10473 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10475 #: server_status.php:1411
10476 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10477 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10479 #: server_status.php:1551
10482 msgid "Start Monitor"
10485 #: server_status.php:1560
10486 msgid "Instructions/Setup"
10489 #: server_status.php:1565
10490 msgid "Done rearranging/editing charts"
10493 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10495 msgstr "Diagram hozzáadása"
10497 #: server_status.php:1574
10498 msgid "Rearrange/edit charts"
10501 #: server_status.php:1578
10502 msgid "Refresh rate"
10503 msgstr "Frissítési időköz"
10505 #: server_status.php:1583
10506 msgid "Chart columns"
10507 msgstr "Diagram oszlopai"
10509 #: server_status.php:1599
10510 msgid "Chart arrangement"
10513 #: server_status.php:1599
10515 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10516 "may want to export it if you have a complicated set up."
10519 #: server_status.php:1600
10520 msgid "Reset to default"
10521 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10523 #: server_status.php:1604
10525 msgid "Monitor Instructions"
10526 msgstr "Információ"
10528 #: server_status.php:1605
10530 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10531 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10532 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10533 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10534 "increases server load by up to 15%"
10537 #: server_status.php:1610
10539 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10540 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10541 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10542 "charting features however."
10545 #: server_status.php:1623
10546 msgid "Using the monitor:"
10549 #: server_status.php:1625
10551 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10552 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10553 "chart using the cog icon on each respective chart."
10556 #: server_status.php:1627
10558 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10559 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10560 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10561 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10564 #: server_status.php:1634
10565 msgid "Please note:"
10568 #: server_status.php:1636
10570 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10571 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10572 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10573 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10576 #: server_status.php:1648
10578 #| msgid "Remove database"
10579 msgid "Preset chart"
10580 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10582 #: server_status.php:1652
10583 msgid "Status variable(s)"
10586 #: server_status.php:1654
10588 #| msgid "Select Tables"
10589 msgid "Select series:"
10590 msgstr "Táblák kiválasztása"
10592 #: server_status.php:1656
10593 msgid "Commonly monitored"
10596 #: server_status.php:1671
10598 #| msgid "Invalid table name"
10599 msgid "or type variable name:"
10600 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10602 #: server_status.php:1675
10603 msgid "Display as differential value"
10606 #: server_status.php:1677
10607 msgid "Apply a divisor"
10610 #: server_status.php:1684
10611 msgid "Append unit to data values"
10614 #: server_status.php:1690
10616 #| msgid "Add a new server"
10617 msgid "Add this series"
10618 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10620 #: server_status.php:1692
10621 msgid "Clear series"
10624 #: server_status.php:1695
10626 #| msgid "SQL queries"
10627 msgid "Series in Chart:"
10628 msgstr "SQL-lekérdezések"
10630 #: server_status.php:1708
10631 msgid "Log statistics"
10632 msgstr "Naplóstatisztikák"
10634 #: server_status.php:1709
10636 #| msgid "Select Tables"
10637 msgid "Selected time range:"
10638 msgstr "Táblák kiválasztása"
10640 #: server_status.php:1714
10641 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10644 #: server_status.php:1719
10645 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10648 #: server_status.php:1724
10649 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10652 #: server_status.php:1726
10653 msgid "Results are grouped by query text."
10656 #: server_status.php:1731
10658 #| msgid "Query type"
10659 msgid "Query analyzer"
10660 msgstr "Lekérdezés típusa"
10662 #: server_status.php:1771
10665 msgid_plural "%d seconds"
10666 msgstr[0] "%d másodperc"
10667 msgstr[1] "%d másodperc"
10669 #: server_status.php:1773
10672 msgid_plural "%d minutes"
10673 msgstr[0] "%d perc"
10674 msgstr[1] "%d perc"
10676 #: server_synchronize.php:99
10677 msgid "Could not connect to the source"
10678 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10680 #: server_synchronize.php:102
10681 msgid "Could not connect to the target"
10682 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10684 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10685 #: tbl_get_field.php:19
10687 msgid "'%s' database does not exist."
10688 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10690 #: server_synchronize.php:282
10691 msgid "Structure Synchronization"
10694 #: server_synchronize.php:286
10695 msgid "Data Synchronization"
10698 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10699 msgid "not present"
10702 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10703 msgid "Structure Difference"
10704 msgstr "Szerkezet különbség"
10706 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10707 msgid "Data Difference"
10708 msgstr "Adatkülönbség"
10710 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10711 msgid "Add column(s)"
10712 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10714 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10715 msgid "Remove column(s)"
10716 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10718 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10719 msgid "Alter column(s)"
10720 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10722 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10723 msgid "Remove index(s)"
10724 msgstr "Index(ek) törlése"
10726 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10727 msgid "Apply index(s)"
10728 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10730 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10731 msgid "Update row(s)"
10732 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10734 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10735 msgid "Insert row(s)"
10736 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10738 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10739 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10742 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10743 msgid "Apply Selected Changes"
10744 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10746 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10747 msgid "Synchronize Databases"
10748 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10750 #: server_synchronize.php:483
10751 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10754 #: server_synchronize.php:988
10755 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10758 #: server_synchronize.php:1046
10759 msgid "Executed queries"
10760 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10762 #: server_synchronize.php:1202
10763 msgid "Enter manually"
10766 #: server_synchronize.php:1210
10767 msgid "Current connection"
10768 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10770 #: server_synchronize.php:1250
10772 msgid "Configuration: %s"
10773 msgstr "Beállítás: %s"
10775 #: server_synchronize.php:1265
10779 #: server_synchronize.php:1313
10781 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10782 "database will remain unchanged."
10785 #: server_variables.php:80
10786 msgid "Setting variable failed"
10789 #: server_variables.php:99
10790 msgid "Server variables and settings"
10791 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10793 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10794 msgid "Session value"
10795 msgstr "Munkamenet értéke"
10797 #: server_variables.php:126
10798 msgid "Global value"
10799 msgstr "Globális változó"
10801 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10805 #: setup/frames/form.inc.php:25
10806 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10809 #: setup/frames/index.inc.php:49
10810 msgid "Cannot load or save configuration"
10811 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10813 #: setup/frames/index.inc.php:50
10815 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10816 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10817 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10819 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10820 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10821 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10824 #: setup/frames/index.inc.php:57
10826 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10827 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10829 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10830 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10832 #: setup/frames/index.inc.php:61
10835 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10836 "link[/a] to use a secure connection."
10838 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10839 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10841 #: setup/frames/index.inc.php:65
10842 msgid "Insecure connection"
10843 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10845 #: setup/frames/index.inc.php:94
10846 msgid "Configuration saved."
10847 msgstr "Beállítások elmentve."
10849 #: setup/frames/index.inc.php:95
10851 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10852 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10855 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10857 msgstr "Áttekintés"
10859 #: setup/frames/index.inc.php:110
10860 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10861 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10863 #: setup/frames/index.inc.php:150
10864 msgid "There are no configured servers"
10865 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10867 #: setup/frames/index.inc.php:158
10869 msgstr "Új szerver"
10871 #: setup/frames/index.inc.php:187
10872 msgid "Default language"
10873 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10875 #: setup/frames/index.inc.php:197
10876 msgid "let the user choose"
10877 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10879 #: setup/frames/index.inc.php:208
10883 #: setup/frames/index.inc.php:211
10884 msgid "Default server"
10885 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10887 #: setup/frames/index.inc.php:221
10888 msgid "End of line"
10891 #: setup/frames/index.inc.php:226
10895 #: setup/frames/index.inc.php:230
10899 #: setup/frames/index.inc.php:241
10900 msgid "phpMyAdmin homepage"
10901 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10903 #: setup/frames/index.inc.php:242
10905 msgstr "Adományozás"
10907 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10908 msgid "Edit server"
10909 msgstr "Szerver módosítása"
10911 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10912 msgid "Add a new server"
10913 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10915 #: setup/index.php:22
10916 msgid "Wrong GET file attribute value"
10919 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10921 msgstr "Figyelmeztetés"
10923 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10924 msgid "Submitted form contains errors"
10925 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10927 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10928 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10929 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
10931 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10932 msgid "Ignore errors"
10933 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
10935 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10937 msgstr "Űrlap megjelenítése"
10939 #: setup/lib/index.lib.php:122
10941 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10943 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
10946 #: setup/lib/index.lib.php:132
10948 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10951 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
10952 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
10954 #: setup/lib/index.lib.php:152
10955 msgid "Got invalid version string from server"
10956 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
10958 #: setup/lib/index.lib.php:162
10959 msgid "Unparsable version string"
10960 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
10962 #: setup/lib/index.lib.php:180
10965 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10966 "version is %s, released on %s."
10968 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
10969 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
10971 #: setup/lib/index.lib.php:186
10972 msgid "No newer stable version is available"
10973 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
10975 #: setup/lib/index.lib.php:274
10976 #, fuzzy, php-format
10978 #| "a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
10979 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
10980 #| "is necessary, use [a@?page=form&mset=features#tab_Security]trusted "
10981 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
10982 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
10984 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10985 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10986 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10987 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10989 "Ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
10990 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
10991 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
10992 "a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
10993 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
10994 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
10995 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
10997 #: setup/lib/index.lib.php:276
10999 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11000 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11001 "you don't need to remember it."
11003 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11004 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11005 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11007 #: setup/lib/index.lib.php:277
11010 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11011 "unavailable on this system."
11013 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11014 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:279
11018 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11019 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11021 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11022 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11023 "felhasználó által sem írható."
11025 #: setup/lib/index.lib.php:280
11027 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11029 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11031 #: setup/lib/index.lib.php:282
11034 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11035 "unavailable on this system."
11037 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11038 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11040 #: setup/lib/index.lib.php:284
11043 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11044 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11048 #: setup/lib/index.lib.php:286
11049 #, fuzzy, php-format
11051 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
11052 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11053 #| "urity risk such as impersonation."
11055 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11056 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11058 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11059 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11060 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11061 "megszemélyesítés."
11063 #: setup/lib/index.lib.php:288
11066 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11067 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11070 #: setup/lib/index.lib.php:290
11071 #, fuzzy, php-format
11073 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11074 #| "e=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11075 #| "settings and ?page=form&mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11076 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11077 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11079 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11080 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11081 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11082 "of users, including you, are connected to."
11084 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11085 "beállításokat - [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]"
11086 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&"
11087 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11088 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11089 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11090 "csatlakozik az internethez."
11092 #: setup/lib/index.lib.php:292
11093 #, fuzzy, php-format
11095 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username sword "
11096 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11097 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11098 #| "Set [a@?page=servers&mode=edit&id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11099 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11101 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11102 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11103 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11104 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11107 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11108 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11109 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11110 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11111 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11112 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11114 #: setup/lib/index.lib.php:294
11117 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11120 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11121 "rendszeren nem elérhetőek."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:296
11126 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11129 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11130 "a rendszeren nem elérhetőek."
11132 #: setup/lib/index.lib.php:324
11134 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11135 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11136 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:337
11139 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11140 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11142 #: setup/lib/index.lib.php:368
11143 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11144 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11146 #: setup/lib/index.lib.php:390
11147 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11148 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11150 #: setup/lib/index.lib.php:397
11151 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11153 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11156 #: setup/validate.php:22
11158 msgstr "Hibás adat"
11160 #: sql.php:111 tbl_change.php:269 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:79
11161 #: tbl_zoom_select.php:127
11162 msgid "Browse foreign values"
11163 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11167 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11170 #: sql.php:708 tbl_replace.php:397
11172 msgid "Inserted row id: %1$d"
11173 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11176 msgid "Showing as PHP code"
11177 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11179 #: sql.php:728 tbl_replace.php:371
11180 msgid "Showing SQL query"
11181 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11184 msgid "Validated SQL"
11185 msgstr "Érvényes SQL"
11189 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11190 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11196 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
11198 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11199 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11201 #: tbl_change.php:749
11202 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11203 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11205 #: tbl_change.php:863
11206 msgid "Binary - do not edit"
11207 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11209 #: tbl_change.php:1061
11210 msgid "Insert as new row"
11211 msgstr "Beszúrás új sorként"
11213 #: tbl_change.php:1062
11214 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11215 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11217 #: tbl_change.php:1063
11218 msgid "Show insert query"
11219 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11221 #: tbl_change.php:1074
11225 #: tbl_change.php:1078
11226 msgid "Go back to previous page"
11227 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11229 #: tbl_change.php:1079
11230 msgid "Insert another new row"
11231 msgstr "Új sor beszúrása"
11233 #: tbl_change.php:1083
11234 msgid "Go back to this page"
11235 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11237 #: tbl_change.php:1091
11238 msgid "Edit next row"
11239 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11241 #: tbl_change.php:1102
11243 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11245 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11248 #: tbl_change.php:1140
11250 msgid "Continue insertion with %s rows"
11251 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11253 #: tbl_chart.php:89
11256 msgctxt "Chart type"
11260 #: tbl_chart.php:91
11263 msgctxt "Chart type"
11267 #: tbl_chart.php:93
11270 msgctxt "Chart type"
11274 #: tbl_chart.php:95
11277 msgctxt "Chart type"
11281 #: tbl_chart.php:97
11284 msgctxt "Chart type"
11288 #: tbl_chart.php:100
11292 #: tbl_chart.php:103
11293 msgid "Chart title"
11294 msgstr "Diagramcím"
11296 #: tbl_chart.php:109
11298 msgstr "X tengely:"
11300 #: tbl_chart.php:124
11302 #| msgid "SQL queries"
11304 msgstr "SQL-lekérdezések"
11306 #: tbl_chart.php:126
11307 msgid "The remaining columns"
11308 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11310 #: tbl_chart.php:139
11311 msgid "X-Axis label:"
11312 msgstr "X tengely címkéje:"
11314 #: tbl_chart.php:141
11318 #: tbl_chart.php:142
11319 msgid "Y-Axis label:"
11320 msgstr "Y tengely címkéje:"
11322 #: tbl_chart.php:143
11326 #: tbl_create.php:31
11328 msgid "Table %s already exists!"
11329 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11331 #: tbl_create.php:227
11333 msgid "Table %1$s has been created."
11334 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11336 #: tbl_export.php:24
11337 msgid "View dump (schema) of table"
11338 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11340 #: tbl_gis_visualization.php:112
11342 #| msgid "Display servers selection"
11343 msgid "Display GIS Visualization"
11344 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11346 #: tbl_gis_visualization.php:128
11350 #: tbl_gis_visualization.php:132
11354 #: tbl_gis_visualization.php:136
11356 #| msgid "Textarea columns"
11357 msgid "Label column"
11358 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11360 #: tbl_gis_visualization.php:138
11362 msgstr "-- Nincs --"
11364 #: tbl_gis_visualization.php:151
11366 #| msgid "Log file count"
11367 msgid "Spatial column"
11368 msgstr "Naplófájlok száma"
11370 #: tbl_gis_visualization.php:175
11372 msgstr "Újrarajzolás"
11374 #: tbl_gis_visualization.php:177
11375 msgid "Save to file"
11376 msgstr "Mentés fájlba"
11378 #: tbl_gis_visualization.php:178
11382 #: tbl_indexes.php:66
11383 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11384 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11386 #: tbl_indexes.php:75
11387 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11388 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11390 #: tbl_indexes.php:91
11391 msgid "No index parts defined!"
11392 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11394 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11396 msgstr "Index hozzáadása"
11398 #: tbl_indexes.php:175
11400 #| msgid "Edit mode"
11402 msgstr "Szerkesztő mód"
11404 #: tbl_indexes.php:187
11405 msgid "Index name:"
11406 msgstr "Index neve:"
11408 #: tbl_indexes.php:188
11410 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11412 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11415 #: tbl_indexes.php:199
11416 msgid "Index type:"
11417 msgstr "Index típusa:"
11419 #: tbl_indexes.php:285
11421 msgid "Add to index %s column(s)"
11422 msgstr "Hozzáadás az index %s oszlophoz"
11424 #: tbl_move_copy.php:44
11425 msgid "Can't move table to same one!"
11426 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11428 #: tbl_move_copy.php:46
11429 msgid "Can't copy table to same one!"
11430 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11432 #: tbl_move_copy.php:54
11434 msgid "Table %s has been moved to %s."
11435 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11437 #: tbl_move_copy.php:56
11439 msgid "Table %s has been copied to %s."
11440 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11442 #: tbl_move_copy.php:81
11443 msgid "The table name is empty!"
11444 msgstr "Üres a tábla neve!"
11446 #: tbl_operations.php:268
11447 msgid "Alter table order by"
11448 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11450 #: tbl_operations.php:277
11452 msgstr "(egyenként)"
11454 #: tbl_operations.php:297
11455 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11456 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11458 #: tbl_operations.php:355
11459 msgid "Table options"
11460 msgstr "Tábla beállításai"
11462 #: tbl_operations.php:359
11463 msgid "Rename table to"
11464 msgstr "Tábla átnevezése"
11466 #: tbl_operations.php:537
11467 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11468 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11470 #: tbl_operations.php:584
11471 msgid "Switch to copied table"
11472 msgstr "A másolt táblára váltás"
11474 #: tbl_operations.php:596
11475 msgid "Table maintenance"
11476 msgstr "Tábla karbantartása"
11478 #: tbl_operations.php:624
11479 msgid "Defragment table"
11480 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11482 #: tbl_operations.php:680
11484 msgid "Table %s has been flushed"
11485 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11487 #: tbl_operations.php:688
11488 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11489 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11491 #: tbl_operations.php:697
11492 msgid "Delete data or table"
11493 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11495 #: tbl_operations.php:714
11496 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11497 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11499 #: tbl_operations.php:736
11500 msgid "Delete the table (DROP)"
11501 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11503 #: tbl_operations.php:758
11504 msgid "Partition maintenance"
11505 msgstr "Partíció karbantartása"
11507 #: tbl_operations.php:766
11509 msgid "Partition %s"
11510 msgstr "%s partíció"
11512 #: tbl_operations.php:769
11516 #: tbl_operations.php:770
11518 msgstr "Ellenőrzés"
11520 #: tbl_operations.php:771
11522 msgstr "Optimalizálás"
11524 #: tbl_operations.php:772
11526 msgstr "Újraépítés"
11528 #: tbl_operations.php:773
11532 #: tbl_operations.php:787
11533 msgid "Remove partitioning"
11534 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11536 #: tbl_operations.php:813
11537 msgid "Check referential integrity:"
11538 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11540 #: tbl_printview.php:72
11541 msgid "Showing tables"
11542 msgstr "Táblák megjelenítése"
11544 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11545 msgid "Space usage"
11546 msgstr "Területhasználat"
11548 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11552 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11556 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11557 msgid "Row Statistics"
11558 msgstr "Sorstatisztika"
11560 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11564 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11568 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11570 msgstr "Sor hossza"
11572 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11574 msgstr "Sor mérete"
11576 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11577 msgid "Next autoindex"
11580 #: tbl_relation.php:271
11582 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11584 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11585 "az adattípusokat)"
11587 #: tbl_relation.php:398
11588 msgid "Internal relation"
11589 msgstr "Belső kapcsolat"
11591 #: tbl_relation.php:400
11593 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11596 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11598 #: tbl_relation.php:406
11599 msgid "Foreign key constraint"
11600 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11602 #: tbl_select.php:109
11603 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11605 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11607 #: tbl_select.php:203
11608 msgid "Select columns (at least one):"
11609 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11611 #: tbl_select.php:221
11612 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11613 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11615 #: tbl_select.php:228
11616 msgid "Number of rows per page"
11617 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11619 #: tbl_select.php:234
11620 msgid "Display order:"
11621 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11623 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11627 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11628 msgid "Browse distinct values"
11629 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11631 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11632 msgid "Add primary key"
11633 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11635 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11636 msgid "Add unique index"
11637 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11639 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11640 msgid "Add SPATIAL index"
11641 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11643 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11644 msgid "Add FULLTEXT index"
11645 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11647 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11648 msgctxt "None for default"
11652 #: tbl_structure.php:372
11654 msgid "Column %s has been dropped"
11655 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11657 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11659 msgid "A primary key has been added on %s"
11660 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11662 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11663 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11664 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11666 msgid "An index has been added on %s"
11667 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11669 #: tbl_structure.php:465
11670 msgid "Show more actions"
11671 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11673 #: tbl_structure.php:607
11675 msgstr "Nézet szerkesztése"
11677 #: tbl_structure.php:624
11678 msgid "Relation view"
11679 msgstr "Kapcsolat nézete"
11681 #: tbl_structure.php:632
11682 msgid "Propose table structure"
11683 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11685 #: tbl_structure.php:650
11687 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11689 #: tbl_structure.php:664
11690 msgid "At End of Table"
11691 msgstr "A tábla végén"
11693 #: tbl_structure.php:665
11694 msgid "At Beginning of Table"
11695 msgstr "A tábla elején"
11697 #: tbl_structure.php:666
11702 #: tbl_structure.php:703
11704 msgid "Create an index on %s columns"
11705 msgstr "Index készítése a(z) %s oszlopokon"
11707 #: tbl_structure.php:861
11708 msgid "partitioned"
11709 msgstr "particionált"
11711 #: tbl_tracking.php:109
11713 msgid "Tracking report for table `%s`"
11716 #: tbl_tracking.php:173
11718 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11721 #: tbl_tracking.php:181
11723 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11726 #: tbl_tracking.php:189
11728 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11731 #: tbl_tracking.php:199
11732 msgid "SQL statements executed."
11733 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11735 #: tbl_tracking.php:205
11737 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11738 "ensure that you have the privileges to do so."
11741 #: tbl_tracking.php:206
11742 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11745 #: tbl_tracking.php:215
11746 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11749 #: tbl_tracking.php:246
11751 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11754 #: tbl_tracking.php:388
11755 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11758 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11759 msgid "Query error"
11760 msgstr "Lekérdezési hiba"
11762 #: tbl_tracking.php:405
11763 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11766 #: tbl_tracking.php:417
11767 msgid "Tracking statements"
11768 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11770 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11772 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11775 #: tbl_tracking.php:438
11776 msgid "Delete tracking data row from report"
11777 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11779 #: tbl_tracking.php:449
11781 msgstr "Nincs adat"
11783 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11787 #: tbl_tracking.php:461
11788 msgid "Data definition statement"
11789 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11791 #: tbl_tracking.php:518
11792 msgid "Data manipulation statement"
11793 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11795 #: tbl_tracking.php:564
11796 msgid "SQL dump (file download)"
11797 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11799 #: tbl_tracking.php:565
11801 msgstr "SQL kiírás"
11803 #: tbl_tracking.php:566
11804 msgid "This option will replace your table and contained data."
11807 #: tbl_tracking.php:566
11808 msgid "SQL execution"
11809 msgstr "SQL végrehajtás"
11811 #: tbl_tracking.php:578
11813 msgid "Export as %s"
11814 msgstr "Exportálás: %s"
11816 #: tbl_tracking.php:618
11817 msgid "Show versions"
11818 msgstr "Verziók megjelenítése"
11820 #: tbl_tracking.php:702
11822 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11825 #: tbl_tracking.php:704
11826 msgid "Deactivate now"
11827 msgstr "Inaktiválás"
11829 #: tbl_tracking.php:715
11831 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11834 #: tbl_tracking.php:717
11835 msgid "Activate now"
11838 #: tbl_tracking.php:730
11840 msgid "Create version %s of %s.%s"
11843 #: tbl_tracking.php:734
11844 msgid "Track these data definition statements:"
11847 #: tbl_tracking.php:742
11848 msgid "Track these data manipulation statements:"
11851 #: tbl_tracking.php:750
11852 msgid "Create version"
11853 msgstr "Verzió létrehozása"
11855 #: tbl_zoom_select.php:204
11857 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11858 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11860 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11862 #: tbl_zoom_select.php:214
11863 msgid "Additional search criteria"
11864 msgstr "További keresési feltételek"
11866 #: tbl_zoom_select.php:262
11867 msgid "Use this column to label each point"
11870 #: tbl_zoom_select.php:282
11872 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11873 msgid "Maximum rows to plot"
11874 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
11876 #: tbl_zoom_select.php:396
11877 msgid "Browse/Edit the points"
11880 #: tbl_zoom_select.php:403
11882 msgstr "Hogyan kell használni"
11885 msgid "Get more themes!"
11886 msgstr "Több téma letöltése"
11888 #: transformation_overview.php:24
11889 msgid "Available MIME types"
11890 msgstr "Létező MIME-típusok"
11892 #: transformation_overview.php:37
11894 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11895 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11897 #: transformation_overview.php:42
11898 msgid "Available transformations"
11899 msgstr "Létező átalakítások"
11901 #: transformation_overview.php:47
11902 msgctxt "for MIME transformation"
11903 msgid "Description"
11906 #: user_password.php:34
11907 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11908 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11910 #: user_password.php:96
11911 msgid "The profile has been updated."
11912 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11914 #: view_create.php:141
11916 msgstr "NÉZET neve"
11918 #: view_operations.php:91
11919 msgid "Rename view to"
11920 msgstr "Nézet átnevezése"
11922 #: po/advisory_rules.php:5
11923 msgid "Uptime below one day"
11926 #: po/advisory_rules.php:6
11927 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11930 #: po/advisory_rules.php:7
11932 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11933 "longer than a day before running this analyzer"
11936 #: po/advisory_rules.php:8
11938 msgid "The uptime is only %s"
11941 #: po/advisory_rules.php:10
11942 msgid "Questions below 1,000"
11943 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
11945 #: po/advisory_rules.php:11
11947 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11948 "recommendations may not be accurate."
11951 #: po/advisory_rules.php:12
11953 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11957 #: po/advisory_rules.php:13
11958 #, fuzzy, php-format
11959 #| msgid "Current connection"
11960 msgid "Current amount of Questions: %s"
11961 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
11963 #: po/advisory_rules.php:15
11965 #| msgid "Show SQL queries"
11966 msgid "Percentage of slow queries"
11967 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
11969 #: po/advisory_rules.php:16
11971 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11974 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11976 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11977 "in the slow query log"
11980 #: po/advisory_rules.php:18
11982 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11985 #: po/advisory_rules.php:20
11987 #| msgid "Flush query cache"
11988 msgid "Slow query rate"
11989 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
11991 #: po/advisory_rules.php:21
11993 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11996 #: po/advisory_rules.php:23
11999 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12003 #: po/advisory_rules.php:25
12005 #| msgid "SQL queries"
12006 msgid "Long query time"
12007 msgstr "SQL-lekérdezések"
12009 #: po/advisory_rules.php:26
12011 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12012 "take above 10 seconds are logged."
12015 #: po/advisory_rules.php:27
12017 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12018 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12021 #: po/advisory_rules.php:28
12023 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12026 #: po/advisory_rules.php:30
12028 #| msgid "Show query box"
12029 msgid "Slow query logging"
12030 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12032 #: po/advisory_rules.php:31
12033 msgid "The slow query log is disabled."
12036 #: po/advisory_rules.php:32
12038 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12039 "help troubleshooting badly performing queries."
12042 #: po/advisory_rules.php:33
12043 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12046 #: po/advisory_rules.php:35
12048 #| msgid "Select Tables"
12049 msgid "Release Series"
12050 msgstr "Táblák kiválasztása"
12052 #: po/advisory_rules.php:36
12053 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12056 #: po/advisory_rules.php:37
12058 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12062 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12064 msgid "Current version: %s"
12065 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12067 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12070 msgid "Minor Version"
12073 #: po/advisory_rules.php:41
12074 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12077 #: po/advisory_rules.php:42
12079 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12080 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12083 #: po/advisory_rules.php:46
12084 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12087 #: po/advisory_rules.php:47
12088 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12089 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12091 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12092 msgid "Distribution"
12093 msgstr "Disztribúció"
12095 #: po/advisory_rules.php:51
12096 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12099 #: po/advisory_rules.php:52
12101 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12102 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12103 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12106 #: po/advisory_rules.php:53
12107 msgid "'source' found in version_comment"
12110 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12111 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12114 #: po/advisory_rules.php:57
12115 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12118 #: po/advisory_rules.php:58
12119 msgid "'percona' found in version_comment"
12122 #: po/advisory_rules.php:62
12123 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12126 #: po/advisory_rules.php:63
12128 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12131 #: po/advisory_rules.php:65
12132 msgid "MySQL Architecture"
12133 msgstr "MySQL architektúra"
12135 #: po/advisory_rules.php:66
12136 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12139 #: po/advisory_rules.php:67
12141 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12142 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12143 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12146 #: po/advisory_rules.php:68
12148 msgid "Available memory on this host: %s"
12151 #: po/advisory_rules.php:70
12152 msgid "Query cache disabled"
12153 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12155 #: po/advisory_rules.php:71
12156 msgid "The query cache is not enabled."
12157 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12159 #: po/advisory_rules.php:72
12161 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12162 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12163 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12164 "memcached, ignore this recommendation."
12167 #: po/advisory_rules.php:73
12168 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12171 #: po/advisory_rules.php:75
12172 msgid "Query caching method"
12173 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12175 #: po/advisory_rules.php:76
12176 msgid "Suboptimal caching method."
12179 #: po/advisory_rules.php:77
12181 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12182 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12183 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12184 "cache, especially if you have multiple slaves."
12187 #: po/advisory_rules.php:78
12190 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12191 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12194 #: po/advisory_rules.php:80
12195 #, fuzzy, php-format
12196 #| msgid "Query cache"
12197 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12198 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12200 #: po/advisory_rules.php:81
12201 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12204 #: po/advisory_rules.php:82
12205 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12208 #: po/advisory_rules.php:83
12210 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12213 #: po/advisory_rules.php:85
12214 msgid "Query Cache usage"
12215 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12217 #: po/advisory_rules.php:86
12219 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12222 #: po/advisory_rules.php:87
12224 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12225 "query cache might help as well."
12228 #: po/advisory_rules.php:88
12231 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12232 "%%. It should be above 80%%"
12235 #: po/advisory_rules.php:90
12237 #| msgid "Query cache"
12238 msgid "Query cache fragmentation"
12239 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12241 #: po/advisory_rules.php:91
12242 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12245 #: po/advisory_rules.php:92
12247 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12248 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12249 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12250 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12251 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12252 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12253 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12254 "qcache_queries_in_cache"
12257 #: po/advisory_rules.php:93
12260 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12261 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12262 "value should be below 20%%."
12265 #: po/advisory_rules.php:95
12266 msgid "Query cache low memory prunes"
12269 #: po/advisory_rules.php:96
12271 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12273 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12275 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12277 #: po/advisory_rules.php:97
12279 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12280 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12281 "this in small increments and monitor the results."
12284 #: po/advisory_rules.php:98
12287 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12288 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12291 #: po/advisory_rules.php:100
12292 msgid "Query cache max size"
12293 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12295 #: po/advisory_rules.php:101
12297 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12298 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12301 #: po/advisory_rules.php:102
12303 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12307 #: po/advisory_rules.php:103
12309 msgid "Current query cache size: %s"
12312 #: po/advisory_rules.php:105
12313 msgid "Query cache min result size"
12314 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12316 #: po/advisory_rules.php:106
12318 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12321 #: po/advisory_rules.php:107
12323 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12324 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12325 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12326 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12327 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12328 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12329 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12330 "might reduce efficiency."
12333 #: po/advisory_rules.php:108
12334 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12337 #: po/advisory_rules.php:110
12339 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12340 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12341 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12343 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12345 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12346 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12347 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12349 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12351 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12352 "on your system memory limits"
12355 #: po/advisory_rules.php:113
12358 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12362 #: po/advisory_rules.php:115
12364 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12365 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12366 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12368 #: po/advisory_rules.php:118
12371 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12374 #: po/advisory_rules.php:120
12380 #: po/advisory_rules.php:121
12381 msgid "There are lots of rows being sorted."
12384 #: po/advisory_rules.php:122
12386 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12387 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12388 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12392 #: po/advisory_rules.php:123
12394 msgid "Sorted rows average: %s"
12397 #: po/advisory_rules.php:125
12399 #| msgid "There are no files to upload"
12400 msgid "Rate of joins without indexes"
12401 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12403 #: po/advisory_rules.php:126
12404 msgid "There are too many joins without indexes."
12405 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12407 #: po/advisory_rules.php:127
12409 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12410 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12413 #: po/advisory_rules.php:128
12415 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12418 #: po/advisory_rules.php:130
12419 msgid "Rate of reading first index entry"
12422 #: po/advisory_rules.php:131
12423 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12426 #: po/advisory_rules.php:132
12428 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12429 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12430 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12431 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12432 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12436 #: po/advisory_rules.php:133
12438 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12441 #: po/advisory_rules.php:135
12442 msgid "Rate of reading fixed position"
12445 #: po/advisory_rules.php:136
12446 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12449 #: po/advisory_rules.php:137
12451 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12452 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12456 #: po/advisory_rules.php:138
12459 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12463 #: po/advisory_rules.php:140
12464 msgid "Rate of reading next table row"
12467 #: po/advisory_rules.php:141
12468 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12471 #: po/advisory_rules.php:142
12473 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12474 "where applicable."
12477 #: po/advisory_rules.php:143
12480 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12483 #: po/advisory_rules.php:145
12484 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12487 #: po/advisory_rules.php:146
12488 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12491 #: po/advisory_rules.php:147
12493 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12494 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12495 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12496 "other value as well."
12499 #: po/advisory_rules.php:148
12501 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12504 #: po/advisory_rules.php:150
12505 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12508 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12510 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12514 #: po/advisory_rules.php:152
12516 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12517 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12518 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12519 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12520 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12521 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12522 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12525 #: po/advisory_rules.php:153
12528 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12532 #: po/advisory_rules.php:155
12534 #| msgid "%s table"
12535 #| msgid_plural "%s tables"
12536 msgid "Temp disk rate"
12539 #: po/advisory_rules.php:157
12541 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12542 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12543 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12544 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12545 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12546 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12547 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12550 #: po/advisory_rules.php:158
12553 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12554 "less than 1 per hour"
12557 #: po/advisory_rules.php:160
12559 #| msgid "Sort buffer size"
12560 msgid "MyISAM key buffer size"
12561 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12563 #: po/advisory_rules.php:161
12564 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12567 #: po/advisory_rules.php:162
12569 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12573 #: po/advisory_rules.php:163
12574 msgid "key_buffer_size is 0"
12577 #: po/advisory_rules.php:165
12578 #, fuzzy, php-format
12579 #| msgid "Sort buffer size"
12580 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12581 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12583 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12584 #, fuzzy, php-format
12585 #| msgid "Sort buffer size"
12586 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12587 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12589 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12591 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12592 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12593 "expectations about what indexes are being used."
12596 #: po/advisory_rules.php:168
12597 #, fuzzy, php-format
12598 #| msgid "Sort buffer size"
12600 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12601 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12603 #: po/advisory_rules.php:170
12605 #| msgid "Sort buffer size"
12606 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12607 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12609 #: po/advisory_rules.php:173
12611 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12614 #: po/advisory_rules.php:175
12615 msgid "Percentage of index reads from memory"
12618 #: po/advisory_rules.php:176
12620 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12623 #: po/advisory_rules.php:177
12624 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12627 #: po/advisory_rules.php:178
12629 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12632 #: po/advisory_rules.php:180
12634 #| msgid "Create table"
12635 msgid "Rate of table open"
12636 msgstr "Tábla létrehozása"
12638 #: po/advisory_rules.php:181
12640 #| msgid "The current number of pending writes."
12641 msgid "The rate of opening tables is high."
12642 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12644 #: po/advisory_rules.php:182
12646 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12647 "{table_open_cache} might avoid this."
12650 #: po/advisory_rules.php:183
12652 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12655 #: po/advisory_rules.php:185
12657 #| msgid "Format of imported file"
12658 msgid "Percentage of used open files limit"
12659 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12661 #: po/advisory_rules.php:186
12663 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12664 "may get a \"Too many open files\" error."
12667 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12669 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12670 "restarting after changing open_files_limit."
12673 #: po/advisory_rules.php:188
12676 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12679 #: po/advisory_rules.php:190
12681 #| msgid "Format of imported file"
12682 msgid "Rate of open files"
12683 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12685 #: po/advisory_rules.php:191
12687 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12688 msgid "The rate of opening files is high."
12689 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12691 #: po/advisory_rules.php:193
12693 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12696 #: po/advisory_rules.php:195
12697 #, fuzzy, php-format
12698 #| msgid "Create table on database %s"
12699 msgid "Immediate table locks %%"
12700 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12702 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12704 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12705 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12706 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12708 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12709 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12712 #: po/advisory_rules.php:198
12714 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12717 #: po/advisory_rules.php:200
12718 msgid "Table lock wait rate"
12721 #: po/advisory_rules.php:203
12723 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12726 #: po/advisory_rules.php:205
12728 #| msgid "Key cache"
12729 msgid "Thread cache"
12730 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12732 #: po/advisory_rules.php:206
12734 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12738 #: po/advisory_rules.php:207
12739 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12742 #: po/advisory_rules.php:208
12743 msgid "The thread cache is set to 0"
12746 #: po/advisory_rules.php:210
12747 #, fuzzy, php-format
12748 #| msgid "Tracking is not active."
12749 msgid "Thread cache hit rate %%"
12750 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12752 #: po/advisory_rules.php:211
12754 #| msgid "Tracking is not active."
12755 msgid "Thread cache is not efficient."
12756 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12758 #: po/advisory_rules.php:212
12759 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12762 #: po/advisory_rules.php:213
12764 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12767 #: po/advisory_rules.php:215
12768 msgid "Threads that are slow to launch"
12771 #: po/advisory_rules.php:216
12772 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12773 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12775 #: po/advisory_rules.php:217
12777 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12778 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12781 #: po/advisory_rules.php:218
12783 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12786 #: po/advisory_rules.php:220
12787 msgid "Slow launch time"
12790 #: po/advisory_rules.php:221
12791 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12794 #: po/advisory_rules.php:222
12796 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12800 #: po/advisory_rules.php:223
12802 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12805 #: po/advisory_rules.php:225
12807 #| msgid "Persistent connections"
12808 msgid "Percentage of used connections"
12809 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12811 #: po/advisory_rules.php:226
12813 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12817 #: po/advisory_rules.php:227
12819 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12820 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12821 "code closes database handlers properly."
12824 #: po/advisory_rules.php:228
12827 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12830 #: po/advisory_rules.php:230
12832 #| msgid "Persistent connections"
12833 msgid "Percentage of aborted connections"
12834 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12836 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12837 msgid "Too many connections are aborted."
12840 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12842 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12843 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12844 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12848 #: po/advisory_rules.php:233
12850 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12853 #: po/advisory_rules.php:235
12855 #| msgid "Persistent connections"
12856 msgid "Rate of aborted connections"
12857 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12859 #: po/advisory_rules.php:238
12862 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12865 #: po/advisory_rules.php:240
12867 #| msgid "Format of imported file"
12868 msgid "Percentage of aborted clients"
12869 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12871 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12872 msgid "Too many clients are aborted."
12875 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12877 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12878 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12879 "database handler properly. Check your network and code."
12882 #: po/advisory_rules.php:243
12884 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12887 #: po/advisory_rules.php:245
12889 #| msgid "Format of imported file"
12890 msgid "Rate of aborted clients"
12891 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12893 #: po/advisory_rules.php:248
12895 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12898 #: po/advisory_rules.php:250
12899 msgid "Is InnoDB disabled?"
12902 #: po/advisory_rules.php:251
12904 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12905 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12906 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12908 #: po/advisory_rules.php:252
12909 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12912 #: po/advisory_rules.php:253
12913 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12916 #: po/advisory_rules.php:255
12917 msgid "InnoDB log size"
12918 msgstr "InnoDB napló méret"
12920 #: po/advisory_rules.php:256
12922 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12924 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12925 "InnoDB buffer pool."
12926 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
12928 #: po/advisory_rules.php:257
12931 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12932 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12933 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12934 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12935 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12936 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12937 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12938 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12939 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12942 #: po/advisory_rules.php:258
12945 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12946 "it should not be below 20%%"
12949 #: po/advisory_rules.php:260
12950 msgid "Max InnoDB log size"
12953 #: po/advisory_rules.php:261
12954 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12957 #: po/advisory_rules.php:262
12960 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12961 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12962 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12963 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12964 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12965 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12966 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12967 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12968 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12971 #: po/advisory_rules.php:263
12973 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12976 #: po/advisory_rules.php:265
12978 #| msgid "Buffer pool size"
12979 msgid "InnoDB buffer pool size"
12980 msgstr "Pufferkészlet mérete"
12982 #: po/advisory_rules.php:266
12983 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12986 #: po/advisory_rules.php:267
12989 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12990 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12991 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12992 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12993 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12994 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12995 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12996 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12997 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12998 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13001 #: po/advisory_rules.php:268
13004 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13005 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13006 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13007 "other services running on the same machine."
13010 #: po/advisory_rules.php:270
13012 #| msgid "max. concurrent connections"
13013 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13014 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13016 #: po/advisory_rules.php:271
13017 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13020 #: po/advisory_rules.php:272
13022 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13023 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13024 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13027 #: po/advisory_rules.php:273
13028 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13032 #~ msgid "All users"
13033 #~ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
13036 #~ msgid "All hosts"
13037 #~ msgstr "Bármilyen hoszt"
13039 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13040 #~ msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
13042 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13043 #~ msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
13045 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13046 #~ msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
13048 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13049 #~ msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
13052 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
13054 #~ "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
13056 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13057 #~ msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
13059 #~ msgid "PBMS error"
13060 #~ msgstr "PBMS hiba"
13062 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13063 #~ msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
13065 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13066 #~ msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
13069 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13070 #~ msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
13072 #~ msgid "View image"
13073 #~ msgstr "Kép megtekintése"
13075 #~ msgid "Play audio"
13076 #~ msgstr "Hang lejátszása"
13078 #~ msgid "View video"
13079 #~ msgstr "Videó megtekintése"
13081 #~ msgid "Download file"
13082 #~ msgstr "Fájl letöltése"
13084 #~ msgid "Could not open file: %s"
13085 #~ msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
13087 #~ msgid "Garbage Threshold"
13088 #~ msgstr "Szemét küszöbértéke"
13092 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
13094 #~ "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és "
13095 #~ "99 közti érték. Alapértelmezés: 50."
13098 #~ msgid "Temp Log Threshold"
13099 #~ msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
13101 #~ msgctxt "Create none database for user"
13105 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
13106 #~ msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
13108 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
13109 #~ msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
13111 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13112 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13114 #~ msgid "Click to unselect"
13115 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13117 #~ msgid "Create an index"
13118 #~ msgstr "Index létrehozása"
13120 #~ msgid "Modify an index"
13121 #~ msgstr "Index módosítása"
13123 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13124 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13126 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13127 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13129 #~ msgid "Create Table"
13130 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13132 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13134 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13135 #~ "szoftvercsatornáját)"
13138 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13139 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13141 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13142 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13144 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13145 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13147 #~ msgid "Create table on database %s"
13148 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13150 #~ msgid "Data Label"
13153 #~ msgid "Location of the text file"
13154 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13156 #~ msgid "MySQL charset"
13157 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13159 #~ msgid "MySQL client version"
13160 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13163 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13164 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13165 #~ "appropriate column name."
13167 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13168 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13169 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13171 #~ msgid "memcached usage"
13172 #~ msgstr "Területhasználat"
13174 #~ msgid "% open files"
13175 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13177 #~ msgid "% connections used"
13178 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13180 #~ msgid "% aborted connections"
13181 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13183 #~ msgid "CPU Usage"
13186 #~ msgid "Swap Usage"
13189 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13190 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13192 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13193 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13199 #~ msgid "Inline Edit"
13200 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13202 #~ msgid "Previous"
13206 #~ msgstr "Következő"
13208 #~ msgid "Create event"
13209 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13211 #~ msgid "Create routine"
13212 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13214 #~ msgid "Create trigger"
13215 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13218 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13221 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13222 #~ "%s könyvtárban."
13224 #~ msgid "Switch to"
13227 #~ msgid "Refresh rate:"
13228 #~ msgstr "Frissítés"
13230 #~ msgid "Clear monitor config"
13231 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13233 #~ msgid "Server traffic"
13234 #~ msgstr "Szerver választása"
13236 #~ msgid "Value too long in the form!"
13237 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13239 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13240 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13242 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13243 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13246 #~ msgstr "Tartalom"
13248 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13249 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13251 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13252 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13255 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13256 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13257 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13258 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13259 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13260 #~ "everything is fine."
13262 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13263 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13264 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13265 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13266 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13267 #~ "akkor minden rendben."
13269 #~ msgid "Dropping Event"
13270 #~ msgstr "Esemény törlése"
13272 #~ msgid "Dropping Procedure"
13273 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13275 #~ msgid "Theme / Style"
13276 #~ msgstr "Téma / Séma"
13279 #~ msgstr "másodperc"
13281 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13282 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13284 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13285 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13287 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13288 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13290 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13291 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13293 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13297 #~ msgid "Show processes"
13298 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13300 #~ msgctxt "for Show status"
13305 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13306 #~ "of this MySQL server since its startup."
13308 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13309 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13312 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13315 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13318 #~ msgid "Chart generated successfully."
13319 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13322 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13323 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13324 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13333 #~ msgstr "Többszörös"
13335 #~ msgid "Continuous image"
13336 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13338 #~ msgid "Add a New User"
13339 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13341 #~ msgid "Create User"
13342 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13344 #~ msgid "Show table row links on left side"
13345 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13347 #~ msgid "Show table row links on right side"
13348 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13350 #~ msgid "Delete the matches for the "
13351 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13353 #~ msgid "Show left delete link"
13354 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13359 #~ msgid "to/from page"
13360 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13362 #~ msgid "Disable Statistics"
13363 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13365 #~ msgid "Display table filter"
13366 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13369 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13370 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13372 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13373 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13375 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13376 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13378 #~ msgid "No tables"
13379 #~ msgstr "Nincs tábla"
13385 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13386 #~ "enabled if your web server supports it"
13388 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]"
13389 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"